PETL12810 | Manuel du propriétaire | ProForm 1300 ZLT TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
PETL12810 | Manuel du propriétaire | ProForm 1300 ZLT TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
Nº. du Modèle PETL12810.0
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour références ultérieures.
MANUEL DE LʼUTILISATEUR
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si
des pièces sont manquantes,
veuillez nous contacter au :
(33) 0810 121 140
du lundi au jeudi, de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, et le
vendredi de 14h00 à 17h00 (à
lʼexception des jours fériés)
Courriel : sav.fr@iconeurope.com
Site internet :
www.iconsupport.eu
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant dʼutiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
www.iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
COMMENT UTILISER LE DÉTECTEUR CARDIAQUE DU TORSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
COMMENT PLIER ET DEPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
CONSEILS POUR LʼEXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT
Ce schéma indique lʼemplacement des autocollants dʼavertissement. Si un autocollant est manquant ou illisible, référezvous à la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à lʼendroit indiqué. Remarque : les
autocollants ne sont peut-être pas illustrés
à lʼéchelle.
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements
se trouvant sur lʼappareil, avant dʼutiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable
de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de lʼutilisation de cet
appareil.
1. Toujours consulter son médecin avant de
commencer un programme dʼexercices quelconque. Ceci est particulièrement important
pour les personnes de plus de 35 ans ou les
personnes présentant des problèmes de
santé préexistants.
10. Lors de lʼutilisation du tapis de course, portez
des vêtements de sport appropriés. Évitez de
porter des vêtements amples qui pourraient
sʼaccrocher dans le tapis de course. Des
vêtements avec support athlétique sont
recommandés à la fois pour les hommes et
les femmes. Portez toujours des chaussures
de sport. Nʼutilisez jamais le tapis de course
pieds nus, en chaussettes uniquement ou en
sandales.
2. Il relève de la responsabilité du propriétaire
de sʼassurer que tous les utilisateurs du tapis
de course sont suffisamment informés de
toutes les mises en garde et précautions.
11. Lorsque vous branchez le cordon
dʼalimentation (reportez-vous à la page 16),
branchez-le à un circuit relié à la terre. Aucun
autre appareil ne devrait être branché sur le
même circuit.
3. Utiliser le tapis de course uniquement selon
les instructions.
4. Installez le tapis de course sur une surface
plane, avec au moins 2,4 m dʼespace à
lʼarrière et 0,6 m de chaque côté. Évitez de
placer le tapis de course à des endroits où il
pourrait bloquer des bouches de ventilation.
Afin dʼéviter dʼendommager le plancher ou la
moquette, installez une natte en dessous du
tapis de course.
12. Si un cordon prolongateur est nécessaire,
utilisez uniquement un cordon à 3 conducteurs de calibre 1 mm² et long de 1,5 m maximum.
13. Maintenir le cordon dʼalimentation éloigné de
surfaces chauffées.
5. Gardez le tapis de course à lʼintérieur, à lʼabri
de lʼhumidité et de la poussière. Nʼinstallez
pas le tapis de course dans un garage ni
dans un patio couvert ni près de lʼeau.
14. Ne jamais bouger la courroie mobile quand le
tapis de course est éteint. Nʼutilisez pas le
tapis de course si le cordon dʼalimentation ou
la prise est endommagée, ou si le tapis de
course ne fonctionne pas correctement.
(Reportez-vous à la section LOCALISATION
DʼUN PROBLÈME à la page 25, si le tapis de
course ne fonctionne pas correctement.)
6. Nʼutilisez pas le tapis de course dans des endroits où des produits aérosols sont utilisés
ou dans des endroits où de lʼoxygène est administré.
7. Toujours maintenir les enfants de moins de
12 ans ainsi que les animaux domestiques
éloignés du tapis de course.
15. Veuillez lire attentivement les procédures
dʼarrêt dʼurgence et tester ce dernier avant
dʼutiliser le tapis de course (reportez-vous à
la section COMMENT ALLUMER à la page 18).
8. Le tapis de course ne devrait être utilisé que
par des personnes pesant moins de 150 kg.
16. Ne démarrez jamais le tapis de course si vous
êtes debout sur la courroie mobile. Tenez
toujours les rampes lorsque vous utilisez le
tapis de course.
9. Ne jamais permettre plus dʼune personne à la
fois sur le tapis de course.
3
17. Le tapis de course est capable dʼatteindre
des vitesses élevées. Réglez la vitesse par
petits incréments afin dʼéviter des augmentations soudaines de la vitesse.
21. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position
de rangement.
18. Le détecteur cardiaque nʼest pas un instrument médical. De nombreux facteurs, tels que
les mouvements de lʼutilisateur pendant
lʼexercice, peuvent rendre la lecture du pouls
moins sûre. Le détecteur cardiaque nʼest
quʼun matériel dʼexercice vous permettant de
déterminer les tendances générales de votre
fréquence cardiaque.
22. Ne jamais insérer dʼobjet dans aucun des orifices du tapis de course.
23. Inspectez régulièrement et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course.
24.
19. Ne jamais laisser le tapis de course sans surveillance pendant le fonctionnement.
Toujours enlever la clé, débrancher le cordon
dʼalimentation et mettre lʼinterrupteur initialisation/éteint [RESET/OFF] sur la position
éteint lorsque le tapis de course nʼest pas
utilisé. (Reportez-vous à lʼillustration de la
page 5 pour lʼemplacement du interrupteur.)
20. Nʼessayez pas de soulever, dʼabaisser ou de
déplacer le tapis de course avant quʼil ne soit
monté correctement. (Reportez à la section
ASSEMBLAGE à la page 6, puis, et à la section COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE
TAPIS DE COURSE à la page 23). Vous devez
être capable de soulever sans problème 20 kg
pour redresser, abaisser, ou déplacer le tapis
de course.
DANGER :
toujours débrancher le
cordon dʼalimentation immédiatement après
lʼutilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant dʼentreprendre les procédures dʼentretien et de réglage décrites dans
le présent manuel. Nʼenlevez jamais le capot
du moteur à moins quʼun réparateur agréé ne
vous demande de le faire. Les procédures
dʼentretien autres que celles indiquées dans
le présent manuel ne devraient être accomplies que par un réparateur agréé.
25. Le tapis de course est conçu pour un usage
domestique uniquement. Évitez de lʼutiliser
dans un cadre commercial, locatif ou institutionnel.
26. Un excès dʼexercices peut entraîner des
blessures graves voire le décès. Si vous vous
sentez défaillir ou si vous ressentez une
douleur, arrêtez immédiatement lʼexercice et
revenez au calme.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci dʼavoir choisi le tapis de course révolutionnaire
PROFORM® 1300 ZLT. Le tapis de course 1300 ZLT
offre un éventail impressionnant de fonctionnalités
conçues pour rendre vos entraînements chez vous plus
agréables et plus efficaces. Et quand vous ne vous en
servez pas, le tapis de course peut être plié, prenant
ainsi moitié moins de place au sol quʼun tapis de course
traditionnel.
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
vous référer à la page de couverture de ce manuel
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de lʼappareil avant de nous appeler. Le
numéro du modèle et lʼemplacement de lʼautocollant
du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel.
Vous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant dʼutiliser le tapis de course. Si vous
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Console
Plateau à Accessoires
Détecteur Cardiaque
Rampe
Montant
Clé/Pince
Interrupteur
Initialisation/Éteint
Courroie Mobile
Repose-pied
Cordon
dʼAlimentation
Coussin de la Plateforme
Boulons de
Réglage du Rouleau
du Tendeur
5
ASSEMBLAGE
Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et retirez tous les emballages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage. Remarque : la face cachée de la
courroie mobile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant de haute performance. Il peut arriver que du lubrifiant tombe sur la face visible de la courroie mobile ou sur les emballages durant le transport. Ceci est normal et
nʼaffectera pas les performances du tapis de course. Si du lubrifiant sʼest posé sur la face visible de la courroie
mobile, essuyez la courroie avec un chiffon doux et un produit de nettoyage ménager non-abrasif.
Lʼassemblage requiert lʼutilisation de la clé hexagonale fournie votre propre tournevis cruciforme
, une clé à molette
, une pince à bec effilé
, et des ciseaux
.
Utilisez les schémas ci-dessous pour identifier les pièces de lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses sous
chaque schéma est le numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES vers la fin de ce manuel. Le nombre après
les parenthèses est la quantité nécessaire à lʼassemblage. Remarque : si une pièce nʼest pas dans le sac des
pièces, vérifiez quʼelle nʼest pas pré-attachées sur une pièce à assembler. Pour éviter d'endommager les
pièces en plastique, nʼutilisez pas dʼoutils électriques lors de lʼassemblage. Des pièces de rechange sont
parfois incluses.
Rondelle Étoilée
de 1/4" (12)–4
Rondelle Étoilée
de 5/16" (13)–6
Vis de #8 x 1/2"
(3)–8
Rondelle Étoilée
de 3/8" (11)–4
Vis de #8 x 1"
(107)–4
Vis Épaulée de #8 x 3/4"
(2)–2
Boulon de
Renforcement
de 1/4" x 1 1/4" (9)–4
Bague d’Espacement du
Pied de la Base (94)–2
Boulon de Renforcement
de 5/16" x 1" (4)–6
Vis Autoperçante
de #8 x 1" (5)–4
Boulon de 3/8" x 2" (8)–3
Boulon de Renforcement de 3/8" x 4 1/4" (7)–4
Bague d’Espacement du Boulon (14)–4
6
Écrou de 3/8"
(10)–3
1. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation
est débranché.
1
Enlevez lʼÉcrou de 3/8" (10), le Boulon de 3/8" x
2" (8), et le support de livraison (A) de la Base
(95). Répétez cette étape de lʼautre côté du
tapis de course.
Les Écrous de 3/8" (10) et les Boulons de 3/8" x
2" (8) seront utilisés lors des étapes 3 et 6 de
lʼassemblage. Vous pouvez vous débarrassez
des supports de livraison.
95
8
10
2. Avec lʼaide dʼune autre personne, inclinez
doucement le tapis de course sur le côté
gauche. Pliez partiellement le Cadre (55) afin
que le tapis de course soit plus stable ; ne pliez
pas encore complètement le Cadre.
2
A
C
Trou
87
Enlevez et débarrassez-vous des deux boulons
indiqués (B) ainsi que du support de livraison
(C).
Coupez les liens de transport attachant le Fil du
Montant (87) à la Base (95). Repérez lʼattache
en plastique située dans le trou indiqué dans la
Base, et utilisez-la pour tirer le Fil du Montant
hors du trou.
55
Fixez les Pieds de la Base (90) à la Base (95)
dans les emplacements indiqués à lʼaide de
deux Vis Autoperçantes de #8 x 1" (5) et de
deux Bagues dʼEspacement des Pieds de la
Base (94).
94
B
90
5
95
90 5
90
5
Puis, fixez les deux autres Pieds de la Base (90)
avec uniquement deux Vis Autoperçantes de #8
x 1" (5).
94
7
90
5
3. Fixez une Roue (96) à la Base (95) à lʼaide du
Boulon de 3/8" x 2" (8) et de lʼÉcrou de 3/8" (10)
que vous avez enlevé à lʼétape 1. Évitez de
trop serrer lʼÉcrou ; la Roue doit pouvoir
tourner librement.
3
Enfoncez un Embout de la Base (89) dans la
Base (95).
89
8
96
10
4. Localisez le Montant Droit (85) ainsi que la
Bague dʼEspacement du Montant Droit (91) portant des autocollants « Right » (L ou Left indique
gauche ; R ou Right indique droite). Alignez le
trou ovale de la Bague dʼEspacement du
Montant Droit avec le trou ovale de la Base (95).
Si les trous ne sʼalignent pas, tournez la Bague
dʼEspacement du Montant Droit et essayez à
nouveau.
95
4
87
Attache
de Fil
Insérez le Fil du Montant (87) à travers la Bague
dʼEspacement du Montant Droit (91), comme indiqué. Placez la Bague dʼEspacement du
Montant Droit sur la Base (95).
85
Trou
Ovale
87
91
95
Trou
Ovale
Demandez à une autre personne de tenir le
Montant Droit (85) près de la Base (95). Voir le
dessin en médaillon. Attachez fermement
lʼattache de fil du Montant Droit autour de
lʼextrémité du Fil du Montant (87). Puis, tirez
lʼautre extrémité de lʼattache de fil jusquʼà ce
que le Fil du Montant traverse entièrement le
Montant Droit.
87
8
85
Attache
de Fil
5. Tenez une Bague dʼEspacement du Boulon (14)
à lʼintérieur de lʼextrémité inférieure du Montant
Droit (85). Insérez un Boulon de Renforcement
de 3/8" x 4 1/4" (7) avec une Rondelle Étoilée
de 3/8" (11) dans le Montant Droit et la Bague
dʼEspacement de Boulon. Répétez cette étape
avec une autre Bague dʼEspacement du
Boulon (14), un autre Boulon de Renforcement de 3/8" x 4 1/4" (7) et une autre
Rondelle Étoilée de 3/8" (11).
5
7
85
11
87
Tenez le Montant Droit (85) contre la Bague
dʼEspacement du Montant Droit (91). Veillez à
ne pas pincer le Fil du Montant (87). Serrez
les Boulons de Renforcement de 3/8" x 4 1/4"
(7) jusquʼà ce que les têtes des Boulons de
Renforcement touchent le Montant Droit ; ne
serrez pas encore complètement les
Boulons de Renforcement.
91
6. Avec lʼaide dʼune autre personne, inclinez
doucement le tapis de course sur le côté droit.
Pliez partiellement le Cadre (55) afin que le
tapis de course soit plus stable ; ne pliez pas
encore complètement le Cadre.
6
B
Enlevez et débarrassez-vous des deux boulons
indiqués (B) ainsi que du support de livraison
(C).
C
89
Fixez une Roue (96) à la Base (95) à lʼaide du
Boulon de 3/8" x 2" (8) et de lʼÉcrou de 3/8" (10)
que vous avez enlevé à lʼétape 1. Évitez de
trop serrer lʼÉcrou ; la Roue doit pouvoir
tourner librement.
8
95
Enfoncez un Embout de la Base (89) dans la
Base (95).
9
14
96
10
55
7. Alignez le trou ovale de la Bague dʼEspacement
du Montant Gauche (88) avec le trou ovale de la
Base (95), comme décrit à lʼétape 4.
7
7
Tenez une Bague dʼEspacement de Boulon
(14) à lʼintérieur de lʼextrémité inférieure du
Montant Gauche (84). Insérez un Boulon de
Renforcement de 3/8" x 4 1/4" (7) avec une
Rondelle Étoilée de 3/8" (11) dans le Montant
Gauche et la Bague dʼEspacement de Boulon.
Répétez cette étape avec une autre Bague
dʼEspacement de Boulon (14), un autre
Boulon de Renforcement du 3/8" x 4 1/4" (7)
et une autre Rondelle Étoilée de 3/8" (11).
11
14
88
95
Tenez la Bague dʼEspacement du Montant
Gauche (88) et le Montant Gauche (84) contre
la Base (95). Serrez les Boulons de
Renforcement de 3/8" x 4 1/4" (7) jusquʼà ce
que les têtes des Boulons de Renforcement
touchent le Montant Droit ; ne serrez pas encore complètement les Boulons de
Renforcement.
Avec lʼaide dʼune autre personne, inclinez le
tapis de course afin que la Base (95) soit à plat
sur le sol.
84
8
8. IInsérez le support de la Rampe Gauche (82)
dans le Montant Gauche (84).
9
Insérez le Fil du Montant (87) de plusieurs centimètres vers le bas dans le Montant Droit (85) ;
veillez à ne pas laisser tomber lʼattache de fil
à lʼintérieur du Montant Droit. Puis, insérez la
Rampe Droite (83) à lʼintérieur du Montant Droit.
Veillez à ne pas pincer le Fil du Montant.
82
12
102
Écrous
Soudés
Support
84
Orientez le Cadre de la Console (102) comme
indiqué à lʼaide des écrous soudés sur la partie
inférieure. Insérez les extrémités du Cadre de la
Console à lʼintérieur des Rampes Gauche et
Droite (82, 83). Fixez le Cadre de la Console à
lʼaide de quatre Boulons de Renforcement de
1/4" x 1 1/4" (9), de quatre Rondelles Étoilées
de 1/4" (12). Démarrez le serrage de tous les
quatre Boulons, et ensuite serrez-les fermement.
9
83
12
87
Attache
de Fil
Enlevez le Cadre de la Console (102) et les
Rampes (82, 83) des Montants (84, 85). Puis,
tirez le Fil du Montant (87) hors du Montant
Droit.
10
Écrous
Soudés
85
9. Placez le bloc console (D) face vers le sol sur
une surface tendre afin dʼéviter de rayer la console. Fixez le Plateau à Accessoires Gauche
(103) à lʼaide de quatre Vis de #8 x 1/2" (3).
Démarrez le serrage de toutes les quatre Vis,
et ensuite serrez-les fermement.
9
3
Fixez le Plateau à Accessoires Droit (104), de
la même manière.
3
D
3
104
103
10. Avec lʼaide dʼune autre personne, tenez le bloc
rampe (E) à lʼenvers près du bloc console (D).
Branchez les Fils de Mise à la Terre de la
Console (6) situés dans le bloc rampe aux fils
de mise à la terre situés dans le bloc console.
10
E
Insérez le fil de la console (F) dans la glissière
du bloc console (D).
Insérez les Fils de Mise à la Terre de la Console
(6) à l'intérieur du trou du bloc console (D) pendant que vous placez le bloc rampe (E) dans le
bloc console. Assurez-vous que le fil de la
console (F) demeure dans la glissière.
Veillez à ne pas pincer les fils.
D
102
F
Glissière
6
Fils de
Mise à la
Terre
11
11. Fixez le bloc rampe (E) au bloc console (D) à
lʼaide de deux Vis Épaulées de #8 x 3/4" (2).
Démarrez le serrage des deux Vis Épaulées,
et ensuite serrez-les fermement. Veillez à ne
pas trop serrer les Vis Épaulées.
11
E
Fixez une Pince de la Console (105) au bloc
console (D) à lʼaide de deux Vis de #8 x 1"
(107). Démarrez le serrage des deux Vis, et
ensuite serrez-les fermement. Veillez à ne
pas trop serrer les Vis. Fixez lʼautre Pince de
la Console (105), de la même manière.
2
Détachez lʼattache de fil des Rampes (82, 83).
Si nécessaire, enfoncez à nouveau en place les
Écrous à Cage de 5/16" (38).
12. Faites glisser le Couvercle du Montant Gauche
(80) par dessus le Montant Gauche (84).
Faites glisser le Couvercle Droit du Montant (86)
par dessus lʼextrémité du Montant Droit (85).
38
83
2
38
D
105
107
107
105
82
12
84
80
85
86
12
13. Avec lʼaide dʼune autre personne, tenez le bloc
console (D) près du Montant Droit (85) et du
Montant Gauche (non illustré). Insérez le Fil du
Montant (87) dans le trou de la partie inférieure
de la Rampe Droite et sortez-le du trou situé
dans la partie supérieure comme illustré.
13
Entaille
Branchez le Fil du Montant (87) au fil de la console (F). Voir le dessin en médaillon. Les
connecteurs devraient glisser ensemble
facilement et se mettre en place avec un
bruit sec. Dans le cas contraire, tournez lʼun
des connecteurs et essayez à nouveau. SI LES
CONNECTEURS NE SONT PAS RELIES
CORRECTEMENT, LA CONSOLE RISQUE DE
SʼENDOMMAGER AU MOMENT DE LA MISE
SOUS TENSION. Enlevez le fil dʼattache du Fil
du Montant.
63
14. Fixez le bloc console (D) au Montant Gauche
(84) et au Montant Droit (85) à lʼaide de six
Boulons de Renforcement de 5/16" x 1" (4) et
de six Rondelles Étoilées de 5/16" (13).
Démarrez le serrage des six Boulons de
Renforcement, et ensuite serrez-les fermement.
83
F
87
Attache
de Fil
Placez le bloc console (D) sur le Montant Droit
(85) ainsi que sur le Montant Gauche (non illustré). Veillez à ne pas pincer les fils.
Insérez les fils dans la Rampe Droite (83).
Enfoncez lʼEmbout de la Rampe (63) à
lʼintérieur de lʼextrémité de la Rampe Droite et
de la Rampe Gauche (non illustrée). Assurezvous que le fil de la console (F) est bien
dans lʼentaille de lʼEmbout de la Rampe
droit.
D
85
F
87
14
D
4
Voir les étapes 5 et 7. Serrez les Boulons de
Renforcement de 3/8"x 4 1/4" (7).
4
13
85
13
13
4
4
13
84
13
15. Soulevez le Cadre (55) jusquʼà la position indiquée. Demandez à une autre personne de
tenir le Cadre jusquʼà la fin de cette étape.
15
55
Orientez le Loquet de Rangement (51) de sorte
que le grand cylindre et le Bouton du Loquet
soient orientés comme indiqué.
10
Fixez le Support du Loquet (109) et le Loquet de
Rangement (51) à la Base (95) à lʼaide de deux
Boulons de 3/8" x 2" (8) et de deux Écrous de
3/8" (10).
8
51
Bouton du
Loquet
Fixez lʼextrémité supérieure du Loquet de
Rangement (51) au support du Cadre (55) à
lʼaide dʼun Boulon de 3/8" x 2" (8) et dʼune
Écrous de 3/8" (10). Remarque : il se peut quʼil
soit nécessaire de déplacer le Cadre vers
lʼavant et vers lʼarrière afin dʼaligner le Loquet
de Rangement avec le support.
Grand
Cylindre
109 95
10
Abaissez le Cadre (55). (Reportez-vous à la
section COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE
COURSE POUR LʼUTILISER à la page 24.)
8
16. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant dʼutiliser le tapis de course. Sʼil
y a des feuilles de plastique sur les autocollants du tapis de course, enlevez-les. Afin de protéger le plancher
ou la moquette, installez une natte sous le tapis de course. Remarque : il se peut que des visseries supplémentaires soient incluses. Rangez dans un endroit sûr la clé hexagonale fournie ; la clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie mobile (reportez-vous aux pages 26 et 27).
14
COMMENT UTILISER LE DÉTECTEUR CARDIAQUE DU TORSE
COMMENT PORTER LE DETECTEUR CARDIAQUE
Le détecteur cardiaque comporte deux éléments : la
sangle du torse et lʼunité du détecteur cardiaque.
Insérez la languette sur lʼune des extrémités de la
sangle du torse dans lʼune des extrémités de lʼunité du
détecteur cardiaque, comme illustré sur le schéma en
encadré. Enfoncez lʼextrémité de lʼunité du détecteur
cardiaque sous la boucle de la sangle du torse. La languette devrait être alignée avec lʼavant de lʼunité du détecteur cardiaque.
Languettes
Sangle du Torse
Unité du Détecteur
Languette
Unité du
Détecteur
Boucle
Ensuite, placez le détecteur cardiaque autour de votre abdomen,
et attachez lʼautre extrémité de la sangle du
torse dans lʼunité du
détecteur cardiaque.
Ajustez la longueur de
la sangle du torse si
cela est nécessaire. Le détecteur cardiaque devrait être
placé sous vos vêtements, serré contre votre peau, et
aussi haut que possible sous vos muscles pectoraux ou
votre poitrine tout en étant confortable. Assurez-vous que
le logo est placé vers lʼavant et à lʼendroit.
Soulevez lʼunité du détecteur cardiaque de votre peau
de quelques centimètres et localisez les deux surfaces
des électrodes sur le revers du détecteur (les surfaces
des électrodes sont les deux rectangles creux). À lʼaide
de solution saline comme de la salive ou de la solution
pour lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des
électrodes. Replacez le détecteur sur votre peau.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• Séchez complètement le détecteur cardiaque après
chaque utilisation. Le détecteur cardiaque est activé
quand les électrodes sont mouillées et que le détecteur
cardiaque est porté ; le détecteur cardiaque sʼéteint
quand il est nʼest pas porté et que les électrodes sont
sèches. Si le détecteur cardiaque nʼest pas séché
après chaque utilisation, il restera allumé même sʼil
nʼest pas utilisé, usant prématurément la pile.
• Rangez le détecteur cardiaque dans un endroit tiède
et sec. Ne mettez pas le détecteur cardiaque dans un
sac en plastique ou dans tout autre récipient qui retient lʼhumidité.
• Nʼexposez pas le détecteur cardiaque aux rayons directs du soleil pendant de longues périodes de temps ;
ne lʼexposez pas non plus à des températures supérieures à 50° C (120° F) ou inférieures à -10° C (15° F).
• Ne pliez pas et nʼétirez pas excéssivement lʼunité du
détecteur cardiaque quand vous lʼutilisez et la rangez.
• Nettoyez lʼunité du détecteur cardiaque avec un chiffon humide—nʼutilisez jamais de lʼalcool ou des nettoyants abrasifs ou chimiques. La sangle du torse
peut être lavée à la main et séchée à lʼair libre.
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME
Les instructions contenues sur cette page décrivent
la manière avec laquelle le détecteur cardiaque fonctionne avec la console. Si le détecteur cardiaque ne
fonctionne pas correctement, essayez les étapes cidessous.
• Assurez-vous que vous portez le détecteur cardiaque
comme décrit à gauche. Remarque : si le détecteur
cardiaque ne fonctionne pas quand il est dans la position décrite, essayez de le placer plus haut ou plus
bas sur votre abdomen.
• Utilisez une solution saline comme de la salive ou de
la solution pour lentilles de contact pour mouiller les
deux surfaces des électrodes. Si votre rythme cardiaque ne sʼaffiche pas avant que vous ne commenciez à
transpirer, mouillez les surfaces des électrodes à nouveau.
• Quand vous marchez ou courrez sur le tapis de course,
placez-vous au milieu de la courroie mobile. Pour que
la console affiche le rythme cardiaque, lʼutilisateur
doit être à une longueur de bras de la console.
• Le détecteur cardiaque est conçu pour être utilisé par
des personnes ayant un rythme cardiaque normal.
Les problèmes dʼaffichage du rythme cardiaque peuvent être dus à des conditions médicales telles que
les contractions prématurées des ventricules, la tachycardie, et lʼarythmie.
• Le fonctionnement du détecteur cardiaque peut être
affecté par des interférences magnétiques causées
par des lignes électriques de haute tension et dʼautres
sources. Si vous pensez que des interférences magnétiques causent un problème, essayez de placer
votre tapis de course dans un endroit différent.
15
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE
Référez-vous au schéma numéro 1. Branchez
lʼextrémité indiquée du cordon dʼalimentation dans la
prise qui se trouve sur le tapis de course. Référez-vous
au schéma numéro 2. Branchez le cordon
dʼalimentation dans une prise murale correctement installée et reliée à la terre conformément aux ordonnances et aux codes locaux.
Votre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile
enduite dʼun lubrifiant haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou
quelquʼautre substance sur la courroie mobile ou
sur la plate-forme de marche. Ces substances
pourraient endommager la courroie et causer de
lʼusure extrême.
2
COMMENT BRANCHER LE CORDON
DʼALIMENTATION
Cet appareil doit être branché sur une prise reliée
à la terre. Sʼil arrivait que cet appareil ne fonctionne
pas bien ou tombe en panne, le fait dʼêtre branché sur
une prise de terre fournit une sortie de moindre résistance au courant électrique, ce qui réduit les risques
de chocs électriques. Cet appareil est équipé dʼun
cordon avec un conducteur de mise à la terre et dʼune
prise mise à la terre. IMPORTANT : si le cordon
dʼalimentation est endommagé, il doit être remplacé avec un cordon dʼalimentation recommandé
par le fabricant.
1
Prise Murale
DANGER :
un mauvais branchement de lʼéquipement de mise à la terre peut
augmenter les risques de chocs électriques.
Demandez de lʼaide à un électricien qualifié si
vous avez des doutes quant à la mise à la terre
du tapis de course. Ne modifiez pas la prise
fournie avec le tapis de course. Si elle ne correspond pas à votre prise murale, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié.
Prise du Tapis de Course
Cordon dʼAlimentation
16
SCHÉMA DE LA CONSOLE
Prise
Audio
COLLER LʼAUTOCOLLANT DʼAVERTISSEMENT
ment la vitesse et lʼinclinaison du tapis de course tout
en vous apportant des informations utiles pour une
session dʼexercice efficace.
Localisez les messages dʼavertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en dʼautres
langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse. Collez lʼautocollant dʼavertissement en français
sur la console.
La console comporte également un mode
dʼentraînement iFit qui permet à votre tapis de course
de communiquer avec votre réseau sans fil grâce à un
module optionnel iFit Live. Le module iFit Live vous
permet de télécharger des entraînements personnalisés, pour suivre et analyser les résultats de votre entraînement sur le site web iFit Live, et dʼaccéder à
dʼautres fonctionnalités très intéressantes. Pour
acheter un module iFit Live, allez sur www.ifit.com
ou appelez le numéro de téléphone indiqué sur la
page de couverture de ce manuel.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre un ensemble impressionnant de fonctions conçues pour rendre vos
entraînements plus efficaces et plus agréables. Lors
de lʼutilisation du mode manuel de la console, vous
avez la possibilité de modifier la vitesse et lʼinclinaison
du tapis de course au simple toucher dʼun bouton. Au
fur et à mesure que vous pratiquez vos exercices, la
console affiche en continu des informations concernant vos exercices. Vous pouvez même mesurer votre
fréquence cardiaque en utilisant soit le détecteur de
pouls de la poignée soit le détecteur de pouls du torse
(reportez-vous à la page 15, pour des informations sur
le détecteur de pouls du torse).
De même, vous pourrez écouter votre musique
dʼentraînement préférée ou vos livres audio grâce au
système audio stéréo de la console.
Pour allumer lʼappareil, reportez-vous à la page 18.
Pour utiliser le mode manuel, reportez-vous à la
page 18. Pour utiliser un entraînement prédéfini, reportez-vous à la page 20. Pour utiliser un entraînement iFit, reportez-vous à la page 21. Pour utiliser le
mode informations, reportez-vous à la page 22. Pour
utiliser le système audio stéréo, reportez-vous à la
page 22.
De plus, la console comporte seize entraînements
prédéfinis—six entraînements visant à brûler des calories et dix entraînements consacrés aux performances.
Chaque entraînement prédéfini contrôle automatique-
17
IMPORTANT : sʼil y a une feuille de plastique sur la
console, enlevez-la. Pour éviter dʼendommager la
plateforme de marche, portez des chaussures de
sport lors de lʼutilisation du tapis de course. Lors
de la première utilisation du tapis de course, vérifiez lʼalignement de la courroie mobile, et centrezla si nécessaire (reportez-vous à la page 27).
COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL
IMPORTANT : Si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, laissez-le revenir à la
température ambiante avant de le mettre sous tension. Autrement, vous risquez d'endommager les
écrans de la console ou dʼautres composants électriques.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance soit en miles soit en kilomètres. Pour savoir
quelle unité de mesure est sélectionnée, reportez-vous
à la section LE MODE DʼINFORMATION à la page 22.
Par souci de simplicité, toutes les instructions
dans ce manuel font référence à des kilomètres.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1. Insérez la clé dans la console.
Reportez-vous à la section COMMENT ALLUMER
LʼAPPAREIL sur la gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Chaque fois que vous insérez la clé, le menu
principal apparaît. Pour
sélectionner le mode
manuel, utilisez les
touches dʼaugmentation
et de diminution situées
près de la touche Entrer [ENTER], puis surlignez
START (Démarrer). Appuyez sur la touche Entrer.
Remarque : si vous avez sélectionné un entraînement ou le mode Entraînement iFit, appuyez sur la
touche Menu [MENU] pour revenir au menu principal.
Branchez le cordon
dʼalimentation (reportezvous à la page 16). Puis,
Initialirepérez lʼinterrupteur initialisation
sation/éteint [RESET/OFF]
situé sur le cadre du tapis de
course près du cordon
dʼalimentation. Assurez-vous
que le interrupteur se trouve sur la position initialisation.
IMPORTANT : la console comporte un mode
dʼaffichage « Démo » que lʼon utilise lorsque le
tapis de course est exposé dans une boutique. Si
les écrans sʼallument immédiatement après avoir
branché le cordon dʼalimentation et enclenché
lʼinterrupteur initialisation/éteint en position
réarmement, alors le tapis de course est certainement en mode démo. Pour désactiver de mode
Démo, maintenez enfoncée la touche Arrêt [STOP]
pendant quelques secondes. Si les écrans demeurent allumés, reportez-vous à la section LE
MODE DʼINFORMATIONS à la page 22 pour désactiver le mode démo.
3. Lancez la courroie mobile, puis réglez la vitesse.
Pour lancer la courroie mobile, appuyez sur la
touche Démarrage [START], la touche
dʼaugmentation de Vitesse [SPEED], ou sur lʼune
des touches de vitesse numérotées 2 à 20.
Quand vous appuyez sur la touche Démarrage ou
sur la touche dʼaugmentation de Vitesse, la courroie mobile se met à tourner à 2 km/h. Au fur et à
mesure que vous pratiquez votre exercice,
changez la vitesse de la courroie mobile en appuyant sur les touches dʼaugmentation et de
diminution de Vitesse. Chaque fois que vous appuyez sur lʼune des touches, la vitesse change de
0,1 Km/h ; si vous maintenez enfoncée la touche,
la vitesse change par incrément de 0,5 Km/h.
Puis, tenez-vous debout
sur les repose-pieds du
Pince
tapis de course. Localisez
la pince attachée à la clé
(voir le dessin de droite),
Clé
et glissez la pince solidement sur votre ceinture.
Puis, insérez la clé dans la
console. Après quelques minutes, les écrans
sʼallumeront. IMPORTANT : lors dʼune situation
dʼurgence, la clé pourra être enlevée de la console
pour le ralentissement et lʼarrêt de la courroie mobile. Testez la pince en faisant doucement
quelques pas en arrière, si la clé nʼest pas enlevée
de la console, ajustez la position de la pince.
Si vous appuyez sur lʼune des touches numérotées
de vitesse, la courroie mobile change graduellement sa vitesse jusquʼà atteindre la vitesse sélectionnée.
18
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP]. Pour redémarrer la courroie
mobile, appuyez sur la touche Démarrage, sur la
touche dʼaugmentation de Vitesse, ou sur lʼune des
touches de vitesse numérotées.
4. Changez à volonté lʼinclinaison du tapis de
course.
6. Mesurez votre fréquence cardiaque, le cas
échéant.
Remarque : si vous utilisez en même temps le
détecteur de pouls de la poignée et le détecteur
de pouls du torse, la console nʼaffichera pas
alors votre rythme cardiaque avec précision.
Reportez-vous à la page 15 pour des informations
concernant le détecteur de pouls du torse.
Pour modifier lʼinclinaison du tapis de course, appuyez sur les touches dʼaugmentation ou de
diminution de Inclinaison [INCLINE] ou sur lʼune
des touches dʼinclinaison numérotées 0 à 10.
Chaque fois que vous appuyez sur une touche,
lʼinclinaison sʼajuste graduellement jusquʼà atteindre le réglage dʼinclinaison sélectionné.
Avant dʼutiliser
le détecteur de
pouls de la
poignée, enlevez les
feuilles de
Plaques
plastique sur
les plaques
métalliques. Et
assurez-vous
également que vos mains sont propres.
5. Sélectionnez un mode dʼaffichage et suivez
votre progression à lʼécran.
La console propose plusieurs modes dʼaffichage.
Le mode dʼaffichage sélectionné détermine les informations dʼentraînement qui seront affichées.
Pour sélectionner le mode dʼaffichage de votre
choix, appuyez plusieurs fois sur la touche
Affichage [DISPLAY].
Pendant que vous marchez ou courez sur le tapis
de course, lʼécran peut afficher les informations
suivantes concernant lʼentraînement :
Pour mesurer votre fréquence cardiaque, tenezvous debout sur le repose-pied et tenez les
plaques pendant au moins 10 secondes—évitez
de bouger les mains. Dès que votre pouls aura
été détecté, votre fréquence cardiaque sʼaffichera.
Pour une lecture plus précise de votre
fréquence cardiaque, continuez à tenir les
plaques métalliques pendant environ 15 secondes.
• Le niveau dʼinclinaison [INCLINE] du tapis de
course
• La vitesse [SPEED] de la courroie mobile
• La distance [DISTANCE] que vous avez parcourue en marchant ou en courant
7. Après avoir terminé vos exercices, enlevez la
clé de la console.
• Le temps [TIME] écoulé
• Votre vitesse [PACE] en minutes par mile ou
minutes par kilomètre
Quittez les repose-pieds, appuyez sur la touche
Arrêt [STOP], et réglez lʼinclinaison du tapis de
course sur le réglage le plus bas. Lʼinclinaison
doit être réglée sur le réglage le plus bas
lorsque vous pliez le tapis de course en position de rangement, sinon vous risquez
dʼendommager celui-ci. Puis, enlevez la clé de la
console et rangez-la en lieu sûr.
• La quantité approximative de calories [CALORIES] que vos avez brûlées
• Votre fréquence cardiaque (reportez-vous à
lʼétape 6 sur cette page)
Indépendamment du mode dʼaffichage sélectionné,
le réglage de la vitesse et de lʼinclinaison apparaîtra à lʼécran pendant quelques secondes chaque
fois que vous changerez de réglage.
Lorsque vous avez fini dʼutiliser le tapis de course,
mettez lʼinterrupteur initialisation/éteint sur la position éteint puis débranchez le cordon
dʼalimentation. IMPORTANT : autrement, les
composants électriques du tapis de course
risquent de sʼuser prématurément.
19
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT
PRÉDÉFINI
3. Terminez lʼentraînement.
Appuyez sur la touche Démarrage [START] ou sur
la touche dʼaugmentation de Vitesse [SPEED] pour
commencer lʼentraînement. Quelques instants
après avoir appuyé sur la touche, le tapis de
course se règle automatiquement sur les premiers
réglages de vitesse et dʼinclinaison pour
lʼentraînement. Tenez les rampes et commencez à
marcher.
1. Insérez la clé dans la console.
Reportez-vous à la section COMMENT ALLUMER
LʼAPPAREIL à la page 18.
2. Sélectionnez un entraînement prédéfini.
Si vous avez sélectionné le mode manuel, un entraînement, ou le mode dʼentraînement iFit, appuyez sur la touche Menu [MENU] pour retourner
au menu principal.
Chaque entraînement prédéfini est divisé en segments. Un réglage de la vitesse et un réglage de
lʼinclinaison sont programmés pour chaque segment. Remarque : le même réglage de la vitesse
et/ou le même réglage de lʼinclinaison peuvent être
programmés pour plusieurs segments consécutifs.
Pour sélectionner un entraînement prédéfini,
utilisez les touches dʼaugmentation et de diminution situées près de la touche Entrer [ENTER], puis
surlignez WORKOUTS (Entraînements). Appuyez
sur la touche Entrer. Ensuite, appuyez sur les
touches dʼaugmentation et de diminution pour
surligner la catégorie dʼentraînement souhaitée,
puis appuyez sur la touche Entrer. Vous pouvez
également appuyer sur la touche des 6 entraînements visant à brûler des calories [6 CALORIE
WORKOUTS] ou sur la touche des 10 entraînements consacrés aux performances [10 PERFORMANCE WORKOUTS].
Le profil affichera
Segment en Cours
votre progrès durant lʼentraînement. Le segment
clignotant du profil
représente le segment en cours de
lʼentraînement. La hauteur du segment clignotant
indique le réglage de la vitesse du segment en
cours.
Si vous choisissez un entraînement consacré aux
performances, utilisez les touches dʼaugmentation
et de diminution pour surligner la catégorie
dʼentraînement souhaitée, puis appuyez sur la
touche Entrer.
A la fin de chaque segment, une série de tonalités
se fait entendre et le prochain segment du profil se
met à clignoter. Si un nouveau réglage de la
vitesse et/ou de lʼinclinaison est programmé pour
le prochain segment, ce réglage apparaît à lʼécran
et le tapis de course sʼy ajuste automatiquement.
Utilisez les touches dʼaugmentation et de diminution pour sélectionner lʼentraînement de votre
choix. Quand vous sélectionnez un entraînement,
lʼécran affiche le nom, la durée, la vitesse maximale, lʼinclinaison maximale, ainsi quʼun profil des
vitesses de lʼentraînement. Appuyez sur la touche
Entrer. Remarque : lorsquʼun entraînement de distance est sélectionné, la durée de lʼentraînement
n'apparaît pas à l'écran.
Lʼentraînement continuera de cette façon jusquʼà
ce que le dernier segment du profil clignote à
lʼécran et jusquʼà la fin de celui-ci. La courroie mobile ralentira alors jusquʼà lʼarrêt. Remarque : a la
fin dʼun entraînement de distance ou de perte de
calories, un mode de retour au calme démarre et la
courroie mobile ralentit progressivement jusquʼà
lʼarrêt.
20
Remarque : lʼobjectif de calorie pour chaque
entraînement visant la perte de poids est une
estimation de la quantité de calories que vous
brûlerez au cours de la séance dʼentraînement.
La quantité réelle de calories que vous brûlerez
dépendra de votre poids. En outre, si vous
changez manuellement la vitesse ou
lʼinclinaison du tapis de course durant
lʼentraînement, la quantité de calories que vous
brûlerez sera affectée.
COMMENT UTILISER LE MODE ENTRAÎNEMENT
IFIT
Le module optionnel iFit Live permet à votre tapis de
course de communiquer avec votre réseau sans fil et
de déverrouiller de nouvelles fonctionnalités passionnantes. Par exemple, vous pouvez télécharger des
séances d'entraînement personnalisé et suivre et
analyser les résultats de votre entraînement sur le site
Web iFit Live. Pour acheter un module iFit Live,
allez sur www.ifit.com ou appelez le numéro de
téléphone indiqué sur la page de couverture de ce
manuel.
Si à un moment quelconque de lʼentraînement, le
réglage de la vitesse ou de lʼinclinaison est trop
élevé ou trop faible, vous pouvez annuler
manuellement celui-ci en appuyant sur les touches
des Vitesses ou dʼInclinaisons [INCLINE] ; cependant, lorsque le nouveau segment de
lʼentraînement démarre, le tapis de course
sʼajuste automatiquement aux réglages de la
vitesse et de lʼinclinaison de ce segment.
Pour utiliser le mode dʼentraînement iFit, insérez le
module iFit Live dans la console. Utilisez les touches
dʼaugmentation et de diminution situées près de la
touche Entrer [ENTER], puis surlignez IFIT TRAINING
(Entraînement iFit). Appuyez sur la touche Entrer.
Pour arrêter lʼentraînement à nʼimporte quel moment, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour
redémarrer lʼentraînement, appuyez sur la touche
Démarrage ou sur la touche dʼaugmentation de
Vitesse. La courroie mobile se met alors à tourner
à 2 km/h. Dès que le prochain segment de
lʼentraînement débutera, le tapis de course se règlera automatiquement sur les réglages de la
vitesse et dʼinclinaison pour ce segment.
Pour plus d'informations sur le mode entraînement iFit,
allez sur www.iFit.com. Remarque : pour utiliser un
module iFit Live, vous devez avoir accès à un ordinateur possédant une connexion Internet ainsi quʼun port
USB. Vous devez posséder votre propre réseau sans
fil comprenant un routeur 802.11b avec diffusion SSID
activée (les réseaux cachés ne sont pas pris en
charge).
4. Sélectionnez un mode dʼaffichage et suivez
votre progression à lʼécran.
Reportez-vous à lʼétape 5 à la page 19.
5. Mesurez votre fréquence cardiaque, le cas
échéant.
Reportez-vous à lʼétape 6 à la page 19.
6. Après avoir terminé vos exercices, enlevez la
clé de la console.
Reportez-vous à lʼétape 7 à la page 19.
21
LE MODE DʼINFORMATION
La console dispose d'un mode informations qui conserve la trace de la distance totale que le tapis de
course a « parcourue » ainsi que le nombre total
d'heures que le tapis de course a été utilisé et qui vous
permet également de sélectionner les miles ou les kilomètres pour mesurer la distance, et dʼactiver et de
désactiver le mode démo de lʼécran. Vous pouvez
aussi régler le niveau de contraste de lʼécran et afficher lʼétat du module optionnel iFit Live.
Pour sélectionner de mode « Informations », maintenez enfoncée la touche Arrêt [STOP], introduisez la
clé dans la console, puis relâchez la touche Arrêt.
Quand le mode informations est sélectionné, les informations suivantes apparaissent à lʼécran :
Lʼécran indiquera le nombre
total de kilomètres « parcouru » par la courroie mobile ainsi que le nombre total
dʼheures que le tapis de
course a été utilisé.
Lʼécran affichera lʼunité de mesure sélectionnée. Pour
changer lʼunité de mesure, appuyez sur la touche
dʼaugmentation de Vitesse [SPEED]. Pour afficher la
distance en kilomètres, sélectionnez METRIC
(Métrique). Pour afficher la distance en miles, sélectionnez ENGLISH (Anglais).
La console comporte un mode dʼaffichage Démo que
lʼon utilise lorsque le tapis de course est exposé dans
une boutique. Lorsque le mode Démo est activé, la
console fonctionne normalement quand vous branchez
le cordon dʼalimentation électrique, placez le disjoncteur en position réarmement, et insérez la clé dans la
console. Néanmoins, lorsque vous enlevez la clé, les
écrans demeurent allumés, bien que les touches ne
fonctionnent pas. Si le mode Démo est activé, le mot
ON (Activé) sʼaffiche à lʼécran pendant la sélection du
mode informations. Pour activer ou désactiver le mode
Démo, appuyez sur la touche de diminution de
Vitesse.
Lʼécran affichera également le niveau de contraste de
lʼécran. Pour régler le contraste de lʼécran, appuyez
sur les touches dʼaugmentation et de diminution de
Inclinaison [INCLINE].
Lʼécran indiquera si un accessoire est branché à la
console. Si le module iFit Live est branché, lʼécran affichera les mots WIFI STATUS (État de la Wifi). Si un
module USB est branché, lʼécran affichera les mots
USB STATUS (État USB). Si rien nʼest branché,
lʼécran affiche les mots NO MODULE DETECTED
(Aucun module détecté).
Pour quitter le mode informations, enlevez la clé de la
console.
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO
STÉRÉO
Pour écouter de la musique ou des livres audio à travers les haut-parleurs stéréo de la console, vous
devez brancher votre lecteur MP3, lecteur CD, ou tout
autre lecteur audio personnel à la console. Localisez le
câble audio et branchez-le dans le jack audio situé sur
le côté de la console. Puis, branchez lʼautre extrémité
à un jack de votre lecteur MP3, lecteur CD, ou tout
autre lecteur audio personnel. Assurez-vous que le
câble audio est bien branché.
Ensuite, appuyez sur la touche Lecture [PLAY] de
votre lecteur MP3, lecteur CD ou tout autre lecteur
audio personnel. Puis, réglez le volume de votre
lecteur audio personnel ou appuyez sur les touches
dʼaugmentation et de diminution de Volume [VOLUME]
de la console.
Si vous utilisez un lecteur CD et que le son saute,
placez alors le lecteur sur le sol ou sur une autre surface plane au lieu de le mettre sur la console.
22
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE
RANGEMENT
Avant de plier le tapis de course, réglez lʼinclinaison sur
la position la plus basse. Autrement, vous risquez
dʼendommager le tapis de course lors de son pliage.
Enlevez la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON
DʼALIMENTATION. ATTENTION : vous devez être capable de soulever sans risque 20 kg pour redresser,
abaisser, ou déplacer le tapis de course.
Cadre
1. Tenez fermement le cadre métallique à lʼendroit indiqué par la flèche à droite. ATTENTION : pour réduire
le risque de blessures, évitez de soulever le cadre par
les repose-pieds en plastique. Veillez à plier les
jambes et à garder le dos droit pendant que vous
soulevez le cadre. Soulevez le cadre environ à michemin de la position verticale.
2. Soulevez le cadre jusquʼà ce que le bouton du loquet se
verrouille en position de rangement. Assurez-vous que
le bouton du loquet est bien verrouillé en position de
rangement.
Afin dʼéviter dʼendommager le plancher ou la moquette, installez une natte en dessous du tapis de
course. Évitez dʼexposer le tapis de course directement à la lumière du soleil. Évitez de laisser le tapis
de course en position de rangement sous des températures supérieures à 30° C.
Cadre
Bouton du
Loquet
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Avant de déplacer le tapis de course, mettez-le en position
de rangement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que
le bouton du loquet est bien verrouillé en position de
rangement.
1. Tenez une rampe et le cadre et placez un pied contre une
des roues.
2. Inclinez le tapis de course vers lʼarrière jusquʼà ce quʼil
roule librement sur les roues. Déplacez doucement le
tapis de course jusquʼà lʼemplacement souhaité. Ne déplacez jamais le tapis de course sans lʼavoir incliné
vers lʼarrière. Pour réduire le risque de blessures,
faîtes très attention lorsque vous déplacez le tapis de
course. Évitez de déplacer le tapis de course sur une
surface irrégulière. Ne tirez pas le cadre vers lʼarrière.
Cadre
Rampe
Roue
3. Placez un pied contre une des roues, et abaissez doucement le tapis de course jusquʼà ce quʼil repose dans la
position de rangement.
23
COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
LʼUTILISER
1. Tenez lʼextrémité supérieure du tapis de course avec la
main droite. Tirez le bouton du loquet vers la gauche et
retenez-le. Il se peut quʼil soit nécessaire de pousser le
cadre vers lʼavant pendant que vous tirez le bouton du loquet vers la gauche. Faites pivoter le cadre vers le bas,
puis relâchez le bouton du loquet.
Cadre
Bouton du
Loquet
2. Tenez fermement le cadre métallique à deux mains,
puis abaissez-le jusquʼau sol. ATTENTION : ne pas
saisir uniquement les repose-pieds en plastique ou
jeter le cadre sur le sol. Pliez les jambes et gardez le
dos droit.
Cadre
24
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME
La plupart des problèmes rencontrés avec le tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes cidessous. Trouvez le symptôme qui sʼapplique à votre situation puis suivez les étapes correspondantes. Si
une assistance supplémentaire est nécessaire, référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : le tapis de course ne sʼallume pas
SOLUTION :
a. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché dans une prise murale correctement
reliée à la terre (voir page 16). Si vous avez besoin dʼune rallonge, utilisez uniquement un fil à
3 conducteurs de 1 mm2 (taille 14) dont la longueur ne dépasse pas 1,5 m (5 pieds).
b. Après avoir branché le cordon dʼalimentation, assurez-vous que la clé est bien enfoncée dans
la console.
c. Vérifiez lʼinterrupteur initialisation/éteint
[RESET/OFF] sur le cadre du tapis de course,
près du cordon dʼalimentation. Si lʼinterrupteur
dépasse de son socle, comme illustré, le coupecircuit sʼest déclenché. Pour remettre le coupecircuit en marche, attendez cinq minutes puis
appuyez sur lʼinterrupteur.
c
Déclenché
Initiali
sation
PROBLÈME : le tapis de course sʼéteint durant lʼutilisation
SOLUTION :
a. Vérifiez lʼinterrupteur initialisation/éteint (voir le schéma ci-dessus). Si le coupe-circuit sʼest déclenché, attendez cinq minutes puis appuyez sur lʼinterrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché. Si le cordon dʼalimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes puis rebranchez-le.
c. Retirez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, voir la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : les affichages de la console restent allumés quand vous retirez la clé de la console
SOLUTION :
PROBLÈME:
SOLUTION:
a. La console est équipée dʼun mode « démo », conçu pour être utilisé quand le tapis de course est
exposé en magasin. Si les affichages restent allumés quand vous retirez la clé de la console, le
mode « démo » est probablement allumé. Pour éteindre le mode « démo », appuyez sur la
touche Arrêt [STOP] pendant quelques secondes. Si les affichages sont toujours allumés, référez-vous à la section LE MODE DʼINFORMATION à la page 22 pour éteindre le mode « démo ».
Les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement
a. Enlevez la clé de la console et DÉBRANCHEZ
LE CORDON DʼALIMENTATION. Avec lʼaide
dʼune autre personne, penchez doucement les
Montants (84, 85). Il se peut que deux Vis du
Capot (A) soient présentes dans la partie inférieure du Panneau Ventral (75). Si cʼest le cas,
enlevez-les. Remarque : un tournevis à pointe
cruciforme possédant une tige longue de 13 cm
est nécessaire.
a
84
75
85
Puis, soulevez les Montants (84, 85).
25
A
A
Enlevez les trois Vis de #8 x 3/4" (1) et enlevez
doucement le Capot du Moteur (62) en le faisant
pivoter.
Localisez le Détecteur Magnétique (73) et lʼAimant
(47) situés sur le côté gauche de la Poulie (48).
Tournez la Poulie jusquʼà ce que lʼAimant soit
aligné avec le Détecteur Magnétique. Assurezvous que lʼintervalle entre lʼAimant et le
Détecteur Magnétique est dʼenviron 3 mm. Si
nécessaire, desserrez, mais sans lʼenlever, la Vis
de Serrage de #8 x 3/4" (17). Bougez légèrement
le Détecteur Magnétique, puis resserrez la Vis.
Fixez à nouveau le Capot du Moteur (non illustré)
à lʼaide des Vis de #8 x 3/4" (non illustrées). Fixez
à nouveau les Vis du Capot (non illustré), si
nécessaire. Faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes pour trouver une lecture correcte de la vitesse.
62
1
3 mm
17
73
Vue dʼen
Haut
47
48
PROBLÈME : le changement dʼinclinaison du tapis de course ne sʼeffectue pas correctement.
SOLUTION : a. Maintenez enfoncée la touche Arrêt [STOP] ainsi que la touche dʼaugmentation de Vitesse
[SPEED], introduisez la clé dans la console, puis relâchez la touche Arrêt ainsi que la touche
dʼaugmentation de Vitesse. Appuyez sur la touche Arrêt et ensuite appuyez sur la touche
dʼaugmentation ou de diminution de Inclinaison [INCLINE]. Le tapis de course sʼélèvera automatiquement au niveau maximum dʼinclinaison puis retournera au niveau minimum. Ceci permettra un réétalonnage du système dʼinclinaison. Si lʼinclinaison ne se calibre pas, appuyez à
nouveau sur la touche Arrêt, et ensuite sur la touche dʼaugmentation ou de diminution de
Inclinaison. Lorsque lʼinclinaison a été calibrée, enlevez la clé de la console.
PROBLÈME : la courroie mobile ralentit lorsque vous marchez dessus.
SOLUTION : a. Si un cordon prolongateur est nécessaire, utilisez uniquement un cordon à 3 conducteurs de
calibre 1 mm² et long de 1,5 m maximum.
b. Si la courroie mobile est trop tendue, la perforb
mance du tapis de course risque de diminuer et
5–7 cm
la courroie mobile risque de sʼendommager.
Enlevez la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON
DʼALIMENTATION. A lʼaide de la clé hexagonale, tournez dans le sens inverse des aiguilles
dʼune montre et de 1/4 de tour, les deux boulons
du rouleau guide. Lorsque la courroie mobile est
correctement tendue, vous devriez être capable
Support du
de soulever chaque bord de la courroie mobile de
Rouleau du
5 à 7 cm au-dessus de la plate-forme de marche.
Tendeur
Veillez à maintenir la courroie mobile centrée.
Puis, branchez le cordon dʼalimentation, insérez
la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le procédé
jusquʼà ce que la courroie mobile soit correctement tendue.
c. Si la courroie mobile continue à ralentir lorsque vous marchez dessus, reportez-vous à la page
de couverture du manuel.
26
PROBLÈME : la courroie mobile se désaxe ou glisse lorsque vous marchez dessus.
SOLUTION :
a. Si la courroie mobile nʼest pas centrée, ena
levez dʼabord la clé puis DÉBRANCHEZ LE
CORDON DʼALIMENTATION. Si la courroie
mobile sʼest décalée vers la gauche, utilisez
la clé hexagonale pour tourner le boulon du
rouleau guide gauche dans le sens des aiguilles
dʼune montre de 1/2 tour ; si la courroie mobile
sʼest décalée vers la droite, tournez le boulon
du rouleau guide gauche dans le sens contraire
des aiguilles dʼune montre de 1/2 tour. Veillez à
ne pas trop tendre la courroie mobile. Puis,
branchez le cordon dʼalimentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le procédé jusquʼà ce que la courroie mobile soit recentrée.
b. Si la courroie mobile glisse lorsque vous
b
marchez dessus, enlevez dʼabord la clé puis
DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. A lʼaide de la clé hexagonale, tournez
dans le sens des aiguilles dʼune montre et dʼun
quart de tour, les deux boulons du rouleau
guide. Si la courroie mobile est correctement
tendue, vous devriez être capable de soulever
chaque bord de la courroie mobile de 5 à 7 cm
au-dessus de la plate-forme de marche. Veillez
à maintenir la courroie mobile centrée. Puis,
branchez le cordon dʼalimentation, insérez la clé et marchez doucement sur le tapis de course
pendant quelques minutes. Répétez le procédé jusquʼà ce que la courroie mobile soit correctement tendue.
27
CONSEILS POUR LʼEXERCICE
AVERTISSEMENT : avant
Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de la
graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes dʼexercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
quʼaprès plusieurs minutes dʼeffort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez lʼintensité de votre exercice
jusquʼà ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d'entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d'entraînement.
de commencer ce programme dʼexercice ou
tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour
les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareil
médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour
lʼexercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque.
Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de lʼexercice qui
requiert de grandes quantités dʼoxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusquʼà ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d'entraînement.
Ces conseils pour lʼexercice vous aideront à planifier
votre programme dʼexercice. Pour plus de détails sur
lʼexercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou
consultez votre médecin. Gardez en tête quʼune alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats.
CONSEILS POUR LʼENTRAÎNEMENT
INTENSITÉ DE LʼEXERCICE
Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes
dʼétirements et dʼexercices légers. Lʼéchauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l'effort.
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s'entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau dʼintensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Exercices dans la Zone d'Entraînement—Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone dʼentraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme dʼexercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d'entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes
dʼétirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après lʼentraînement.
Pour trouver le niveau dʼintensité correct, trouvez votre
âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre
âge définissent votre « zone dʼentraînement ». Le
nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler
de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le
nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des
exercices aérobics.
FRÉQUENCE DE LʼEXERCICE
28
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois dʼexercice régulier, vous pouvez
effectuer jusquʼà cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à lʼesprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours.
SUGGESTION DʼÉTIREMENTS
La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Bougez doucement quand vous vous
étirez—ne faites pas de rebonds.
1. Étirement vers les Orteils
Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers lʼavant au
niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre
alors que vous allongez les mains vers vos orteils, aussi loin que
possible. Tenez la position en comptant jusquʼà 15 puis détendezvous. Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des genoux, dos.
1
2. Étirement des Cuisses
2
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante
du pied opposé vers vous et placez-la contre l'intérieure de la cuisse
de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que possible. Tenez la position en comptant jusquʼà 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas
du dos et aine.
3. Étirement des Mollets et Tendons dʼAchille
Une jambe devant lʼautre, tendez les mains vers lʼavant et placezles contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le pied arrière à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous vers
lʼavant et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position en
comptant jusquʼà 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour
chaque jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons
dʼAchille, pliez aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons dʼAchille et chevilles.
3
4
4. Étirement des Quadriceps
Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez
un de vos pieds derrière vous avec lʼautre main. Tirez votre pied
aussi proche que possible de vos fessiers. Tenez la position en
comptant jusquʼà 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour
chaque jambe. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.
5. Étirement de la Cuisse Intérieure
Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux
vers l'extérieur. Tirez vos pieds vers lʼaine, autant que possible.
Tenez la position en comptant jusquʼà 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des
hanches.
29
5
LISTE DES PIÈCES—N°. du Modèle PETL12810.0
R0410A
Pour repérer les pièces répertoriées ci-dessous, reportez-vous au dessin SCHÉMA DÉTAILLÉ situé vers la fin de
ce manuel.
N°.
Qté.
5
6
7
4
2
4
1
2
3
4
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
4
2
32
6
6
4
6
4
4
6
4
9
1
7
1
2
2
2
2
1
2
1
1
2
7
1
14
2
4
2
2
4
2
3
2
2
1
1
2
2
1
2
2
1
Description
Vis de #8 x 3/4"
Vis Épaulée de #8 x 3/4"
Vis de #8 x 1/2"
Boulon de Renforcement
de 5/16" x 1"
Vis Autoperçante de #8 x 1"
Fil de Mise à la Terre de la Console
Boulon de Renforcement
de 3/8" x 4 1/4"
Boulon de 3/8" x 2"
Boulon de Renforcement
de 1/4" x 1 1/4"
Écrou de 3/8"
Rondelle Étoilée de 3/8"
Rondelle Étoilée de 1/4"
Rondelle Étoilée de 5/16"
Bague dʼEspacement du Boulon
Vis Autoperçante de #8 x 3/4"
Haut-Parleur Droit
Vis de Serrage/Isolateur de #8 x 3/4"
Logement du Module iFit Live
Vis de #8 x 1 1/2"
Boulon de 5/16" x 1 1/2"
Boulon de M8 x 60mm
Boulon de Renforcement
de 3/8" x 1"
Boulon de 1/4" x 1"
Boulon du Rouleau du Tendeur
Boulon de 3/8" x 1 3/4"
Boulon de 3/8" x 1 1/2"
Boulon de 3/8" x 3/4"
Vis Autoperçeuse de #8 x 1 1/2"
Câble du Détecteur dʼInclinaison
Vis de #12 x 1 1/4"
Boulon du Moteur 1/4"
Vis du Guide de la Courroie de #8
Rondelle de 1/4"
Rondelle Fendue de 1/4"
Écrou de Blocage de 3/8"
Écrou à Collerette de 5/16"
Pince du Capot
Écrou à Cage de 5/16"
Décalcomanie du Repose-Pied
Repose-Pied Gauche
Autocollant dʼAvertissement du
Loquet
Coussin de la Plateforme
Guide de la Courroie
Plateforme de Marche
Embout du Cadre
Bague dʼEspacement du Cadre
Aimant
30
N°.
Qté.
51
52
1
1
48
49
50
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
1
1
9
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
8
2
4
1
2
1
1
1
1
1
1
1
2
4
1
2
1
Description
Rouleau de Traction/Poulie
Courroie Mobile
Vis du Système Electronique
de #8 x 1/2"
Loquet de Rangement
Sangle du Détecteur de Pouls
du Torse
Câble Audio
Repose-Pied Droit
Cadre
Support du Rouleau
Fil de Mise à la Terre du Rouleau
Pied Arrière Droit
Pied Arrière Gauche
Rouleau du Tendeur
Clé Hexagonale
Capot du Moteur
Embout de la Rampe
Cadre dʼÉlévation
Fil de Mise à la Terre du Cadre
dʼÉlévation
Courroie du Moteur de Traction
Moteur de Traction
Fil de Mise à la Terre du Contrôleur
Cordon dʼAlimentation
Adaptateur Cordon dʼAlimentation
Interrupteur Initialisation/Éteint
Contrôleur
Détecteur Magnétique
Pince du Détecteur Magnétique
Panneau Ventral
Attache de Fil
Attache de 8"
Attache de 15"
Attache Flexible
Couvercle du Montant Gauche
Embout inférieur de la Rampe
Rampe Gauche
Rampe Droite
Montant Gauche
Montant Droit
Couvercle du Montant Droit
Fil du Montant
Bague dʼEspacement du Montant
Gauche
Embout de la Base
Pied de la Base
Bague dʼEspacement du Montant
Droit
Décalcomanie dʼAvertissement
Câble du Système dʼInclinaison
N°.
Qté.
95
96
97
98
1
2
1
1
94
99
100
101
102
103
104
105
2
1
3
1
1
1
1
2
Description
N°.
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
*
Bague dʼEspacement du Pied
de la Base
Base
Roue
Moteur dʼInclinaison
Bague dʼEspacement du Moteur
dʼInclinaison
Clé/Pince
Attache de Câble
Console
Cadre de la Console
Plateau à Accessoires Gauche
Plateau à Accessoires Droit
Pince de la Console
Qté.
1
4
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
–
Description
Base de la Console
Vis de #8 x 1"
Haut-Parleur Gauche
Support du Loquet
Support du Contrôleur
Filtre
Transformateur
Bague du Moteur
Isolateur du Moteur
Réceptacle
Support dʼArrêt dʼInclinaison
Cardiaque du Torse Détecteur
Manuel de lʼUtilisateur
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique quʼune pièce nʼest pas illustrée.
31
32
24
34
30
33
19
56
28
41
15
59
60
21
30
61
24
42
40
58
19
17
28
34
33
30
39
30
56
21
15
17
17
57
30
32
43
30
55
54
44
36
20
10
30
17
45
8
46
17
48
30
47
51
17
42
49
32
39
30
20
10
43
30
36
8
10
23
109
45
46
8
SCHÉMA DÉTAILLÉ A—N°. du Modèle PETL12810.0
R0410A
SCHÉMA DÉTAILLÉ B—N°. du Modèle PETL12810.0
37
1
37
1
1
37
62
28
65
64
22
28
50
68
50
72
113 31
50
112
50
114
66
R0410A
110
28
111
50
22
67
15
73
76
17
15
74
15
78
79
70
77
75
33
15
115
69
71
SCHÉMA DÉTAILLÉ C—N°. du Modèle PETL12810.0
63
9
12
4
13
13
82
81
4
38
2
12
81
4
7
80
88
8
96
10
95
94
90
5
26
92
14
29
97
98
25
63
9
83
84
11
35
38
2
13
89
27
27
87
35
96
10
93
92
5
90
5
8
34
86
35
89
90
94
4
85
5
35
87
13
90
116
R0410A
11
7
91
14
11 7
SCHÉMA DÉTAILLÉ D—N°. du Modèle PETL12810.0
99
R0410A
53
101
100
1
102
6
103
3
3
28
3
105
106
3
107
3
105
3
18
3
108
52
3
117
3
3
3
35
3
104
3
3
3
16
3
107
3
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous
puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE
Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Afin de préserver lʼenvironnement, cet appareil doit être recyclé au
terme de sa durée de vie utile comme lʼexige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de
déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection de lʼenvironnement. Si vous avez besoin de plus dʼinformations concernant
les méthodes correctes et sûres dʼélimination des déchets électroniques, contactez les services dʼenlèvement des déchets de votre commune ou lʼétablissement
où vous avez acheté ce produit.
Nº. de Pièce 295285 R0410A
Imprimé en Chine © 2010 ICON IP, Inc.

Manuels associés