- Sports et loisirs
- Fitness, gymnastique et musculation
- Tapis roulants
- NordicTrack
- NCTL05610.0
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
32
Nº. du Modèle NCTL05610.0 Nº. de Série Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour références ultérieures. MANUEL DE LʼUTILISATEUR Autocollant du Numéro de Série QUESTIONS ? Si vous avez des questions ou si des pièces sont endommagées ou manquantes, VEUILLEZ NOUS CONTACTER AU SERVICE A LA CLIENTÈLE DIRECTEMENT. 1-888-936-4266 APPUYEZ SANS FRAIS : du lundi au vendredi de 7h30 à 16h30, heure de lʼest (exceptés les jours fériés) OU PAR COURRIEL : customerservice@iconcanada.ca ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant dʼutiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. www.nordictrack.com TABLE DES MATIÈRES EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 LOCALISATION D'UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 CONSEILS POUR LʼEXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page GARANTIE LIMITEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT Ce schéma indique lʼemplacement des autocollants dʼavertissement. Si un autocollant est manquant ou illisible, référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à lʼendroit indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à lʼéchelle. NordicTrack est une marque enregistrée de ICON IP, Inc. 2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements se trouvant sur lʼappareil, avant dʼutiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de lʼutilisation de cet appareil. 1. Consultez votre médecin avant dʼentreprendre un entraînement. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé. raient sʼaccrocher dans le tapis de course. Des vêtements avec support athlétique sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport ; nʼutilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes ou en sandales. 2. Il relève de la responsabilité du propriétaire de sʼassurer que tous les utilisateurs du tapis de course sont suffisamment informés de toutes les mises en garde et précautions. Utilisez le tapis de course uniquement selon les instructions. 10. Branchez le cordon dʼalimentation (voir page 13) dans un suppresseur de surtension (noninclus) et banchez celui-ci dans un circuit relié à la terre, capable de supporter 15 ampères ou plus. Aucun autre appareil ne devrait être branché sur le même circuit. Nʼutilisez pas de rallonge. 3. Gardez le tapis de course à lʼintérieur, à lʼabri de lʼhumidité et de la poussière. Nʼinstallez pas le tapis de course dans un garage ni dans un patio couvert ni près de lʼeau. 11. Utilisez seulement un suppresseur de surtension à prise unique qui satisfait toutes les spécifications décrites à la page 13. Pour acheter un suppresseur de surtension, composez le numéro de téléphone sur la page de couverture de ce manuel. 4. Installez le tapis de course sur une surface plane avec au moins 2,4 m (8 pieds) dʼespace à lʼarrière et 0,6 m (2 pieds) de chaque côté. Ne placez pas le tapis de course sur des surfaces qui pourraient bloquer les bouches de ventilation. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous lʼappareil. 12. Le fait de ne pas utiliser un suppresseur de surtension fonctionnant correctement peut endommager le système de commande du tapis de course. Si le système de commande est endommagé, la courroie mobile peut subitement ralentir, accélérer ou sʼarrêter, ce qui peut entraîner une chute et des blessures graves. 5. Nʼutilisez pas le tapis de course dans des endroits où des produits aérosol sont utilisés ou dans des endroits où de lʼoxygène est administré. 6. Maintenez toujours les enfants de moins de 12 ans ainsi que les animaux domestiques éloignés du tapis de course. 13. Maintenez le cordon dʼalimentation et le suppresseur de surtension éloignés de toute surface chauffée. 7. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par des personnes dont le poids est supérieur à 136 kg (300 livres). 14. Ne faites jamais tourner la courroie mobile quand le tapis de course est éteint. Nʼutilisez pas le tapis de course si le cordon dʼalimentation ou la prise est endommagé, ou si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Référez-vous à la section LOCALISATION DʼUN PROBLÈME page 22 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement). 8. Ne permettez jamais à plus dʼune personne à la fois dʼutiliser le tapis de course. 9. Lors de lʼutilisation du tapis de course, portez des vêtements de sport appropriés. Évitez de porter des vêtements amples qui pour- 3 15. Veuillez lire attentivement les procédures dʼarrêt dʼurgence et les tester avant dʼutiliser le tapis de course (référez-vous à la section COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL page 15). soulever sans risque 20 kg pour soulever, abaisser ou déplacer le tapis de course. 21. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position de rangement. 16. Ne mettez jamais le tapis de course en marche si vous êtes debout sur la courroie mobile. Tenez toujours les rampes lorsque vous utilisez le tapis de course. 22. Nʼinsérez pas dʼobjet dans les orifices du tapis de course. 17. Le tapis de course est capable dʼatteindre des vitesses élevées. Réglez la vitesse par petits incréments afin dʼéviter des augmentations soudaines de la vitesse. 23. Inspectez régulièrement et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course. 19. Ne jamais laisser le tapis de course sans surveillance quand il est allumé. Retirez toujours la clé de la console, débranchez le cordon dʼalimentation et placez lʼinterrupteur dʼalimentation sur la position éteint [OFF] quand vous nʼutilisez pas le tapis de course. (Référez-vous au schéma page 5 pour voir lʼemplacement de lʼinterrupteur dʼalimentation.) 25. Le tapis de course est conçu pour un usage domestique uniquement. Ne lʼutilisez pas dans un cadre commercial, locatif ou institutionnel. 24. 18. Le détecteur cardiaque nʼest pas un instrument médical. De nombreux facteurs peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le détecteur cardiaque nʼest quʼun outil pour lʼexercice vous permettant de déterminer les tendances générales de votre rythme cardiaque. DANGER : débranchez toujours le cordon dʼalimentation immédiatement après lʼutilisation, avant de nettoyer le tapis de course et avant dʼentreprendre les procédures dʼentretien et de réglage décrites dans le présent manuel. Nʼenlevez jamais le capot du moteur à moins quʼun réparateur agréé ne vous demande de le faire. Les procédures dʼentretien autres que celles indiquées dans ce manuel ne devraient être effectuées que par un réparateur agréé. 26. Un excès dʼexercices peut entraîner des blessures graves voire la mort. Si vous vous sentez défaillir ou si vous ressentez une douleur, arrêtez immédiatement vos exercices et reposez-vous. 20. Nʼessayez pas de soulever, dʼabaisser ou de déplacer le tapis de course avant quʼil ne soit monté correctement. (Référez-vous aux sections ASSEMBLAGE page 6 et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE page 21.) Vous devez être capable de GARDEZ CES INSTRUCTIONS 4 AVANT DE COMMENCER Merci dʼavoir choisi le nouveau tapis de course NordicTrack® T 4.0. Le tapis de course T 4.0 offre un éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements chez vous plus efficaces. Et quand vous ne vous en servez pas, le tapis de course peut être plié, prenant ainsi moitié moins de place au sol quʼun tapis de course traditionnel. vous référer à la page de couverture de ce manuel pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et lʼemplacement de lʼautocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel. Vous vous conseillons de lire attentivement ce manuel avant dʼutiliser le tapis de course. Si vous avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel. Console Plateau à Accessoires Détecteur Cardiaque Rampe Clé/Pince Montant Interrupteur dʼAlimentation Cordon dʼAlimentation Courroie Mobile Repose-pied Coussin de la Plate-forme Boulons de Réglage du Rouleau du Tendeur 5 ASSEMBLAGE Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et retirez tous les emballages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage. Remarque : la face cachée de la courroie mobile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant de haute performance. Il peut arriver que du lubrifiant tombe sur la face visible de la courroie mobile ou sur les emballages durant le transport. Ceci est normal et nʼaffectera pas les performances du tapis de course. Si du lubrifiant sʼest posé sur la face visible de la courroie mobile, essuyez la courroie avec un chiffon doux et un produit de nettoyage ménager non-abrasif. Lʼassemblage requiert les clés hexagonales incluses et votre propre tournevis cruciforme une clé à molette , et des ciseaux . , Utilisez les schémas ci-dessous pour identifier les pièces de lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque schéma est le numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES vers la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à lʼassemblage. Remarque : certaines petites pièces ont peut-être été assemblées. Pour éviter d'endommager les pièces, nʼutilisez pas dʼoutils électriques lors de lʼassemblage. Des pièces de rechange sont parfois incluses. Rondelle Étoilée Rondelle Étoilée Rondelle Étoilée Écrou de Verrouillage de M8 (10)–8 de M10 (9)–4 de 1/4" (73)–2 Bague d'Espacement du de 3/8" (6)–1 Pied de la Base (94)–2 Vis de M4 x 13mm (116)–8 Vis de M4 x 16mm (37)–4 Bague d’Espacement du Boulon (90)–4 Boulon en Métal/Nylon de 3/8" x 1 3/4" (7)–2 Vis Autoperçante de M4,2 x 25mm (3)–4 Boulon en Métal/Nylon de 5/16" x 5/8" (113)–4 Boulon de M5 x 16mm (108)–2 Boulon en Métal/Nylon de M8 x 25mm (5)–6 Boulon en Métal/Nylon de M10 x 68mm (114)–2 Boulon en Métal/Nylon de M10 x 95mm (8)–2 6 1. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est débranché. 1 Avec lʼaide dʼune deuxième personne, couchez doucement le tapis de course sur son côté gauche. Pliez partiellement le Cadre (56) pour que le tapis de course soit plus stable ; ne pliez pas encore complètement le Cadre. 88 Trou 95 56 Coupez lʼattache de transport qui relie le Fil du Montant (88) à la Base (95). Ensuite, trouvez une attache en plastique dans le trou indiqué sur la Base et utilisez-la pour retirer le Fil du Montant hors du trou. 2. Attachez deux Pieds de la Base (92) sur la Base (95) aux endroits indiqués à l'aide de deux Vis Autoperçantes de M4,2 x 25mm (3) et deux Bagues d'Espacement du Pied de la Base (94). 2 92 95 Ensuite, attachez les deux autres Pieds de la Base (92) à l'aide de deux Vis Autoperçantes de M4,2 x 25mm (3). 94 92 3 92 94 7 3 92 3 3 3. Retirez le Boulon de M10 x 50mm (31), lʼÉcrou de M10 (19), et le support de transport (A) de la Base (95). Attachez une Roue (97) à l'aide du Boulon et de l'Écrou que vous venez de retirer. Ne serrez pas trop lʼÉcrou ; la Roue doit pouvoir tourner librement. Jetez les supports de transport. 3 31 Enfoncez un Embout de la Base (87) dans la Base (95). A 4. Localisez le Montant Droit (89) et la Bague dʼEspacement du Montant Droit (91), sur lesquels se trouvent des autocollants avec le mot « Right » (L ou Left indique gauche ; R ou Right indique droite). 97 19 4 95 Attache Longue 88 Enfilez le Fil du Montant (88) dans la Bague d'Espacement du Montant Droit (91), comme sur le schéma. Ensuite, placez la Bague dʼEspacement du Montant Droit sur la Base (95). Avec lʼaide dʼune deuxième personne, placez le Montant Droit (89) près de la Base (95). Référez-vous au schéma en médaillon. Attachez l'attache longue dans le Montant Droit en l'enroulant fermement autour de l'extrémité du Fil du Montant (88). Ensuite, tirez l'autre extrémité de l'attache longue jusqu'à acheminer le Fil du Montant complètement hors du Montant. 88 5. Tenez une Bague dʼEspacement du Boulon (90) à lʼintérieur de lʼextrémité inférieure du Montant Droit (89). Insérez un Boulon en Métal/Nylon de M10 x 95mm (8) avec une Rondelle Étoilée de M10 (9) dans le Montant Droit et la Bague dʼEspacement du Boulon. Répétez cette étape avec une deuxième Bague dʼEspacement du Boulon (90), un Boulon en Métal/Nylon de M10 x 68mm (114), et une Rondelle Étoilée de M10 (9). Tenez le Montant Droit (89) contre la Bague d'Espacement du Montant Droit (91). Faites attention de ne pas pincer le Fil du Montant (88). Serrez le Boulon en Métal/Nylon de M10 x 95mm (8) et le Boulon en Métal/Nylon de M10 x 68mm (114) jusquʼà ce que les têtes des Boulons en Métal/Nylon touchent le Montant Droit ; ne serrez pas encore complètement les Boulons en Métal/Nylon. 87 5 89 88 95 91 89 Attache Longue 89 8 114 9 91 8 88 90 6. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, couchez doucement le tapis de course sur son côté droit. Pliez partiellement le Cadre (56) pour que le tapis de course soit plus stable ; ne pliez pas encore complètement le Cadre. 6 87 Retirez le Boulon de M10 x 50mm (31), lʼÉcrou de M10 (19), et le support de transport (A) de la Base (95). Attachez une Roue (97) à l'aide du Boulon et de l'Écrou que vous venez de retirer. Ne serrez pas trop lʼÉcrou ; la Roue doit pouvoir tourner librement. Jetez les supports de transport. 31 95 Enfoncez un Embout de la Base (87) dans la Base (95). 7. À l'aide d'une deuxième personne, tenez une Bague dʼEspacement du Boulon (90) à l'intérieur de l'extrémité inférieure du Montant Gauche (85). Insérez un Boulon en Métal/Nylon de M10 x 95mm (8) avec une Rondelle Étoilée de M10 (9) dans le Montant Gauche et la Bague dʼEspacement du Boulon. Répétez cette étape avec une deuxième Bague dʼEspacement du Boulon (90), un Boulon en Métal/Nylon de M10 x 68mm (114), et une Rondelle Étoilée de M10 (9). 7 8 114 9 90 Tenez la Bague dʼEspacement du Montant Gauche (86) et le Montant Gauche (85) contre la Base (95). Serrez le Boulon en Métal/Nylon de M10 x 95mm (8) et le Boulon en Métal/Nylon de M10 x 68mm (114) jusquʼà ce que les têtes des Boulons en Métal/Nylon touchent le Montant Droit ; ne serrez pas encore complètement les Boulons en Métal/Nylon. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, relevez le tapis de course de manière à poser la Base (95) à plat sur le sol. 8. Identifiez les Boîtiers du Montant Gauche et Droit (109, 110). Glissez le Boîtier du Montant Gauche sur le Montant Gauche (85) comme sur le schéma. Glissez le Boîtier du Montant Droit sur le Montant Droit (89) comme sur le schéma. 8 97 85 86 95 109 85 89 110 9 19 A 56 9. Posez lʼassemblage de la console face en bas sur une surface douce pour ne pas rayer la console. 9 116 116 Localisez les quatre Vis de #8 x 1" (107). Faites pivoter doucement le Cadre de la Console (111) jusquʼà la position désirée. Identifiez les Plateaux à Accessoires Gauche et Droit (104, 106). Attaches les Plateaux à Accessoires sur lʼassemblage de la console à lʼaide de huit Vis de M4 x 13mm (116). 104 106 107 Pivotez doucement le Cadre de la Console (111) jusquʼà la position de départ sur lʼassemblage de la console. 111 10. Identifiez la Rampe Droite (101). Retirez lʼattache de la Rampe Droite. Si nécessaire, enfoncez lʼÉcrou à Cage de M8 (34) en place. 10 Tenez la Rampe Droite (101) près de l'assemblage de la console. Enfilez le fil de la console autour du côté de la Rampe Droite, comme sur le schéma, puis dans la fente sur la Rampe Droite. 108 Assemblage de la Console Fil de la Console 73 Si nécessaire, réglez le Cadre de la Console (111) pour aligner les trous sur la Rampe Droite (101) avec les trous sur le Cadre de la Console. Assemblage de la Console Attachez la Rampe Droite (101) sur le Cadre de la Console (111) et lʼassemblage de la console à lʼaide de deux Boulons en Métal/Nylon de M8 x 25mm (5), deux Rondelles Étoilées de M8 (10), et un Boulon de M5 x 16mm (108) avec une Rondelle Étoilée de 1/4" (73). Assurezvous que le fil de la console nʼest pas pincé. Vissez les trois Boulons de quelques tours chacun avant de tous les serrer. Attachez la Rampe Gauche (non-illustrées) comme décrit ci-dessus. Remarque : il nʼy a pas de fil sur le côté gauche. 10 Tie 5 10 Fente 101 111 107 Serrez les Vis de #8 x 1" (107). Faites attention de ne pas trop serrer les Vis. 34 11. Demandez à une deuxième personne de tenir lʼassemblage de la console près du Montant Droit (89). Branchez le Fil du Montant (88) dans fil de la console. Voir le schéma en médaillon. Les connecteurs devraient glisser facilement lʼun dans lʼautre et sʼenclencher en place avec un bruit sec. Si ce nʼest pas le cas, tournez lʼun des connecteurs et essayez de nouveau. SI VOUS NE BRANCHEZ PAS LES CONNECTEURS CORRECTEMENT, LA CONSOLE RISQUE DE SʼENDOMMAGER QUAND VOUS BRANCHEZ LE TAPIS DE COURSE. Retirez lʼattache longue du Fils du Montant et lʼattache du fil de la console. Ensuite, insérez les connecteurs à lʼintérieur du Montant Droit (89). 11 Assemblage de la Console 88 Placez lʼassemblage de la console sur le Montant Droit (89) et le Montant Gauche (non-illustré). Assurez-vous quʼaucun des fils nʼest pincé. 12. Vissez de quelques tours un Boulon en Métal/Nylon de M8 x 25mm (5) et deux Boulons en Métal/Nylon de 5/16" x 5/8" (113) avec deux Rondelles Étoilées de M8 (10) sur le Montant Droit (89) et le Montant Droite (101) comme illustré. Ne serrez pas encore complètement les Boulons en Métal/Nylon. Fil de la Console Attache Longue 89 Fil de la Console 88 12 Attachez la Rampe Gauche (non-illustrée) comme décrit ci-dessus. Ensuite, serrez fermement les six Boulons en Métal/Nylon. 101 5 89 11 10 113 13. Glissez le Boîtier du Montant Droit (110) vers le haut contre la Rampe Droite (101). Attachez le Boîtier du Montant Droit à lʼaide de deux Vis de M4 x 16mm (37). Faites attention de ne pas trop serrer les Vis. 13 Attachez le Boîtier du Montant Gauche (non-illustré) comme décrit ci-dessus. Référez-vous aux étapes 5 et 7. Serrez les deux Boulons en Métal/Nylon de M10 x 95mm (8) et les deux Boulons en Métal/Nylon de M10 x 68mm (114). 101 110 14. Soulevez le Cadre (56) jusquʼà la position indiquée. Demandez à une deuxième personne de tenir le Cadre jusquʼà la fin de cette étape. 37 14 Orientez le Loquet de Rangement (60) de manière à ce que le grand cylindre et le Bouton du Loquet (61) soient dans les positions indiquées. 7 Attachez la partie supérieure du Loquet de Rangement (60) sur le Cadre (56) à lʼaide dʼun Boulon en Métal/Nylon de 3/8" x 1 3/4" (7) et dʼun Écrou de Verrouillage de 3/8" (6). 56 6 61 60 Attachez la partie inférieure du Loquet de Rangement (60) sur la Base (95) à l'aide d'un Boulon en Métal/Nylon de 3/8" x 1 3/4" (7). Remarque : il sera peut-être nécessaire de déplacer le Cadre (56) vers l'avant et l'arrière pour aligner le Loquet de Rangement avec la Base. Gros Cylindre 95 Baissez le Cadre (56) (voir la section COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR LʼUTILISER page 21). 7 15. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant dʼutiliser le tapis de course. Si les autocollants du tapis de course sont recouverts dʼun film plastique, retirez le film. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous lʼappareil. Conservez les clés hexagonales fournies dans un endroit sûr ; lʼune des clés hexagonales est destinée au réglage de la courroie mobile (voir les pages 23 et 24). 12 FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE Votre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile enduite dʼun lubrifiant ultra-performanat. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou toute autre substance sur la courroie mobile ou la plate-forme de marche. De telles substances pourraient endommager la courroie mobile et accélérer son usure. POUR BRANCHER LE CORDON DʼALIMENTATION DANGER : un mauvais branchement de lʼéquipement peut augmenter des risques de chocs électriques. En cas de doute, faites faire une vérification par un électricien ou un technicien qualifié. Ne modifiez dʼaucune manière la fiche fournie avec lʼappareil ; si elle ne peut être insérée dans la prise murale, faites installer une prise murale conforme par un électricien qualifié. conducteur de mise à la terre ainsi que dʼune fiche de mise à la terre. Branchez le cordon dʼalimentation dans un suppresseur de surtension et branchez ce dernier dans une prise murale correctement installée et mise à la terre conformément aux normes locales. IMPORTANT : le tapis de course nʼest pas compatible avec les prises équipés dʼun IMCT. Cet appareil est équipé pour être utilisé sur un circuit nominal de 120 volts (voir le schéma 1). Si une prise de mise à la terre nʼest pas disponible, vous pouvez utiliser un adaptateur temporaire pour relier le suppresseur de tension à une prise bipolaire (voir le schéma 2). 1 Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de panne ou dʼun mauvais fonctionnement, la mise à la terre réduit les risques de chocs electriques en offrant une voie de fuite au courant électrique. Cet appareil est équipé dʼun cordon dʼalimentation muni dʼun Suppresseur de Surtension Fiche Mise à la Terre Fiche Mise à la Terre Votre tapis de course, comme tout autre type dʼéquipement électronique sophistiqué, peut être sérieusement endommagé par des changements soudains de tension des installations électriques. Pour réduire les risques de dommages de votre tapis de course, utilisez toujours un suppresseur de surtension avec votre tapis de course (référez-vous au schéma 1 à droite). Pour acheter un suppresseur de surtension, référez à la précaution 11 page 3. Utilisez uniquement un suppresseur de surtension équipé dʼune seule sortie, homologué ULC 1449 en tant que suppresseur de surtension à tension transitoire (TVSS). Le suppresseur de surtension doit être muni dʼun fusible ULC de résistance inférieure ou égale à 400 volts, et de dissipation de 450 joules minimum. Le suppresseur de tension doit être de 120 volts pour courant alternatif, et de 15 ampères. Le suppresseur de tension doit être muni dʼun voyant lumineux indiquant son bon fonctionnement. Le manquement à lʼutilisation dʼun suppresseur de tension fonctionnant correctement peut provoquer des dommages au système de contrôle du tapis de course (voir la précaution 12 page 3). Socle de Mise à la Terre 2 Mise à la Terre Prise Mâle de Mise à la Terre Socle de Mise à la Terre Adaptateur Patte Vis en Métal Suppresseur de Surtension Prise Mâle de Mise à la Terre Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé que jusquʼau moment où une prise murale conformement mise à la terre (voir le schéma 1) pourra être installée par un électricien qualifié. La patte rigide de couleur verte qui dépasse de lʼadaptateur doit être attachée sur un support mis à la terre tel que le boîtier dʼune prise murale correctement relié à la terre. Lʼadaptateur doit être fixé au moyen dʼune vis en métal. Certains boîtiers de prises murales bipolaires ne sont pas relié à la terre. Contactez un électricien qualifié pour déterminer si le boîtier de la prise murale est relié à la terre avant dʼutiliser un adaptateur. 13 SCHÉMA DE LA CONSOLE Clé Pince COLLER LʼAUTOCOLLANT DʼAVERTISSEMENT Localisez les messages dʼavertissement en anglais sur la console. Les mêmes avertissements en dʼautres langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse. Collez lʼautocollant dʼavertissement en français sur la console. CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE La console du tapis de course offre un large éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements plus efficaces et plus agréables. Quand vous utilisez le mode manuel, vous pouvez changer la vitesse et lʼinclinaison du tapis de course dʼune pression de touche. Alors que vous vous entraînez, la console affiche en continu les données de votre entraînement. Vous pouvez même mesurer votre rythme cardiaque à lʼaide du détecteur cardiaque de la poignée. De plus, la console est équipée de six entraînements de calories et six entraînements de performance. Chaque entraînement contrôle automatiquement la vitesse et lʼinclinaison du tapis de course tout en vous apportant des informations utiles sur votre entraînement. La console est également équipée du nouveau système iFit dʼentraînement interactif. Le système iFit lit les cartes iFit qui contiennent des entraînements pour vous aider à atteindre des objectifs spécifiques. Par exemple, perdez vos kilos en trop avec lʼentraînement de Perte de Poids de 8 semaines. Les entraînements iFit contrôlent automatiquement le tapis de course. Les cartes iFit sont disponibles séparément. Pour acheter des cartes iFit, visitez le site Internet www.iFit.com ou appelez le numéro de téléphone sur la page de couverture de ce manuel. Les cartes iFit sont également disponibles dans des magasins spécialisés. Vous pouvez même écouter votre musique ou vos livres audio préférés tout en vous entraînant grâce à la chaîne audio de la console. Pour allumer lʼappareil, allez à la page 15. Pour utiliser le mode manuel, allez à la page 15. Pour utiliser un entraînement de calories, allez à la page 17. Pour utiliser un entraînement de performance, allez à la page 18. Pour utiliser un entraînement iFit, allez à la page 19. Pour utiliser le mode dʼinformation, allez à la page 20. Pour utiliser le système audio de la console, allez à la page 20. Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle unité de mesure est sélectionnée, ou pour changer dʼunité de mesure, référez-vous à la section LE MODE DʼINFORMATION page 20. Remarque : par souci de simplicité, toutes les instructions dans cette section font référence aux miles. 14 COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à des températures froides, laissez-le revenir à la température ambiante avant lʼallumer. Si vous ne suivez pas cette consigne, vous risquez d'endommager les écrans de la console ou dʼautres composants électriques. Branchez le cordon dʼalimentation (voir page 13). Ensuite, trouvez Initialisation lʼinterrupteur dʼalimentation sur le cadre du tapis de course à côté du cordon dʼalimentation. Assurezvous que lʼinterrupteur se trouve sur la position initialisation [RESET]. IMPORTANT : la console est équipée dʼun mode dʼaffichage « démo » que lʼon utilise lorsque le tapis de course est exposé dans un magasin. Si les écrans sʼallument immédiatement quand vous branchez le cordon dʼalimentation et que vous placez lʼinterrupteur dʼalimentation sur la position dʼinitialisation, cʼest que le tapis de course est en mode « démo ». Pour désactiver de mode « démo », appuyez sur la touche Arrêt [STOP] pendant quelques secondes. Si les écrans restent allumés, référez-vous à la section LE MODE DʼINFORMATIONS page 20 pour désactiver le mode « démo ». COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL 1. Enfoncez la clé dans la console. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL à gauche. 2. Sélectionnez le mode manuel. Quand la clé est enfoncée dans la console, le mode manuel est sélectionné automatiquement. Si un entraînement a été sélectionné, retirez la clé de la console, puis réintroduisez-la. 3. Enregistrez votre poids, si vous le désirez. Pour obtenir un décompte calorique plus précis, enregistrez votre poids dans la console en appuyant plusieurs fois sur la touche dʼaugmentation et de diminution du Poids [WT.]. Remarque : une fois votre poids enregistré, il sera sauvegardé dans la mémoire. 4. Mettez la courroie mobile en marche. Pour mettre la courroie mobile en marche, appuyez sur la touche Marche [START], la touche d'augmentation de la Vitesse [SPEED] ou l'une des touches de la Vitesse numérotées de 1 à 10. Quand vous appuyez sur la touche Marche ou sur la touche dʼaugmentation de la Vitesse, la courroie mobile se met à tourner à 1,5 mph. Au fur et à mesure que vous pratiquez votre exercice, changez la vitesse de la courroie mobile en appuyant sur les touches dʼaugmentation et de diminution de la Vitesse. Chaque fois que vous appuyez sur une des touches, la vitesse change de 0,1 mph ; si vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse change par incrément de 0,5 mph. Remarque : quand vous appuyez sur une touche, le tapis de course peut prendre quelques secondes pour atteindre la vitesse sélectionnée. Ensuite, montez sur les repose-pieds du tapis de course. Localisez la pince attachée à la clé (voir le schéma page 14) et glissez la pince sur votre ceinture. Insérez la clé dans la console. Après quelques minutes, les écrans sʼallument. IMPORTANT : lors dʼune situation dʼurgence, la clé pourra être tirée hors de la console, entraînant le ralentissement et lʼarrêt de la courroie mobile. Testez la pince en faisant doucement quelques pas en arrière. Si la clé nʼest pas tirée hors de la console, ajustez la position de la pince. Si vous appuyez sur lʼune des touches numérotées de la Vitesse, la courroie mobile accélère graduellement jusquʼà atteindre la vitesse sélectionnée. IMPORTANT : si la console est recouverte de feuilles plastiques, retirez les feuilles. Pour ne pas endommager la plate-forme de marche, portez des chaussures de sport quand vous utilisez le tapis de course. Lors de la première utilisation du tapis de course, vérifiez lʼalignement de la courroie mobile, et centrez-la si nécessaire (référez-vous à la page 24). Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Le temps se met à clignoter sur lʼécran. Pour redémarrer la courroie mobile, appuyez sur la touche d'augmentation de la Vitesse. 15 5. Changez lʼinclinaison du tapis de course comme vous le désirez. que lʼécran supérieur affiche les informations qui vous intéressent le plus. Remarque : lorsque ces informations sont affichées sur lʼécran supérieur, ces mêmes informations ne seront pas affichées sur les écrans inférieurs. Pour changer lʼinclinaison du tapis de course, appuyez sur les touches dʼaugmentation ou de diminution de lʼInclinaison [INCLINE] ou sur lʼune des touches numérotées de l'inclinaison. Chaque fois que vous appuyez sur une des touches, le tapis de course se règle petit à petit sur lʼinclinaison sélectionnée. Pour initialiser les écrans, appuyez sur la touche Arrêt, retirez la clé de la console et réintroduisezla. 7. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez. 6. Suivez votre progression sur les écrans. La piste—Lorsque le mode manuel est sélectionné, une piste représentant 402 mètres (1/4 de mile) apparaît sur lʼécran. Alors que vous marchez ou courrez sur le tapis de course, les indicateurs apparaissent un par un autour de la piste jusquʼà ce que la totalité de la piste apparaisse. La piste disparaît alors et les indicateurs recommencent à apparaître successivement. Avant dʼutiliser le détecteur cardiaque de la poignée, retirez le film en plastique transparent des plaques métalliques du détecteur cardiaque. De plus, assurez-vous que vos mains sont propres. Lʼécran inférieur gauche—Alors que vous vous entraînez, lʼécran inférieur gauche peut afficher le temps écoulé et la distance que vous avez parcourue en marchant ou en courant. Lʼécran inférieur gauche affiche aussi lʼinclinaison du tapis de course à chaque changement de niveau. Remarque : quand un entraînement est sélectionné, lʼécran inférieur gauche affiche le temps restant avant la fin de lʼentraînement plutôt que le temps écoulé. Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur les repose-pieds et tenez la barre cardiaque, la paume de vos mains sur les plaques métalliques–évitez de bouger vos mains. Une fois que votre rythme cardiaque a été détecté, un symbole en forme de cœur clignote à chaque battement de votre cœur. Ensuite, un ou deux tirets apparaissent jusquʼà ce que votre rythme cardiaque sʼaffiche. Pour une lecture plus précise de votre rythme cardiaque, tenez les plaques métalliques pendant 15 secondes. 8. Après avoir terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Lʼécran inférieur droit—Lʼécran inférieur droit affiche le nombre approximatif de calories brûlées et la vitesse de la courroie mobile. Cet écran peut aussi afficher votre rythme cardiaque quand vous utilisez le détecteur cardiaque (voir lʼétape 7). Lʼécran supérieur— Lʼécran supérieur peut afficher le temps écoulé, la distance parcourue en marchant ou en courant, la vitesse de la courroie mobile ou le nombre approximatif de calories brûlées. Appuyez plusieurs fois sur la touche Affichage [DISPLAY] jusquʼà ce Plaques Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la touche Arrêt et réglez lʼinclinaison du tapis de course sur le niveau le plus bas. Lʼinclinaison doit être réglée sur le niveau le plus bas sinon vous risquez dʼendommager le tapis de course lorsque vous le pliez en position de rangement. Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la en lieu sûr. Lorsque vous avez fini dʼutiliser le tapis de course, placez lʼinterrupteur d'alimentation sur la position éteint [OFF] puis débranchez le cordon dʼalimentation. IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette consigne, les composants électriques du tapis de course risquent de sʼuser prématurément. 16 COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT DE CALORIES une série de tonalités se fait entendre. Si une Segment en Cours vitesse et/ou une inclinaison différente est programmée pour le segment suivant, la vitesse et/ou lʼinclinaison se met à clignoter sur lʼécran pour vous prévenir, puis le tapis de course se règlera automatiquement sur la vitesse et/ou lʼinclinaison suivante. 1. Enfoncez la clé dans la console. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL page 15. 2. Sélectionnez un entraînement de calories. Pour sélectionner un entraînement de calories, appuyez sur la touche des Entraînements de Calories [CALORIE WORKOUTS] jusquʼà ce que le entraînement désiré apparaisse sur lʼécran. Lʼentraînement continue de cette façon jusquʼà ce que le dernier segment du graphique clignote sur lʼécran et jusquʼà la fin de celui-ci. La courroie mobile ralentit alors jusquʼà lʼarrêt. Quand vous sélectionnez un entraînement de calories, le niveau dʼinclinaison de lʼentraînement se met à clignoter sur lʼécran inférieur gauche, la vitesse programmée clignote sur lʼécran inférieur droit et la durée de lʼentraînement apparaît sur lʼécran supérieur. De plus, un graphique des vitesses de lʼentraînement se met à défiler sur lʼécran. Si à tout moment de lʼentraînement, la vitesse ou lʼinclinaison est trop élevée ou trop faible, vous pouvez la changer manuellement en appuyant sur les touches de la Vitesse ou de lʼInclinaison [INCLINE] ; cependant, lorsque le nouveau segment de lʼentraînement démarre, le tapis de course se règle automatiquement sur la vitesse et lʼinclinaison programmées pour ce segment. 3. Enregistrez votre poids, si vous le désirez. Référez-vous à lʼétape 3 page 15. Pour arrêter lʼentraînement à tout moment, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour redémarrer lʼentraînement, appuyez sur la touche Marche ou sur la touche dʼaugmentation de la Vitesse. La courroie mobile commence alors à tourner à 1,0 mph Dès que le prochain segment de lʼentraînement commence, le tapis de course se règle automatiquement sur la vitesse et lʼinclinaison programmées pour ce segment. 4. Commencer lʼentraînement. Appuyez sur la touche Marche [START] ou sur la touche dʼaugmentation de la Vitesse [SPEED] pour commencer lʼentraînement. Quelques instants après avoir appuyé sur la touche, le tapis de course se règle automatiquement sur les premières vitesse et inclinaison programmées. Tenez les rampes et commencez à marcher. Chaque entraînement est divisé en segments dʼune minute. Une vitesse et une inclinaison sont programmées pour chaque segment. Remarque : la même vitesse et/ou inclinaison peut être programmée pour des segments consécutifs. Le graphique affiche votre progression tout au long de lʼentraînement. Le segment clignotant représente le segment en cours de lʼentraînement. La hauteur du segment clignotant indique la vitesse du segment en cours. À la fin de chaque segment, 5. Suivez votre progression sur les écrans. Référez-vous à lʼétape 6 page 16. 6. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez. Référez-vous à lʼétape 7 page 16. 7. Après avoir terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Référez-vous à lʼétape 8 page 16. 17 COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT DE PERFORMANCE Le graphique affiche votre progression durant Segment en Cours lʼentraînement. Le segment clignotant du graphique représente le segment en cours de lʼentraînement. La hauteur du segment clignotant indique la vitesse du segment en cours. À la fin de chaque segment, une série de tonalités se fait entendre. Si une vitesse et/ou une inclinaison différente est programmée pour le segment suivant, la nouvelle vitesse et/ou inclinaison se met à clignoter sur lʼécran pour vous prévenir, puis le tapis de course se règle automatiquement sur les nouvelles vitesse et inclinaison. 1. Enfoncez la clé dans la console. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL à la page 15. 2. Sélectionnez un entraînement de performance. Pour sélectionner un entraînement de performance, appuyez sur la touche des Entraînements de Performance [PERFORMANCE WORKOUTS] jusquʼà ce que le entraînement désiré apparaisse sur lʼécran. Quand vous sélectionnez un entraînement de performance, le niveau dʼinclinaison maximal du entraînement se met à clignoter sur lʼécran inférieur gauche, la vitesse maximale clignote sur lʼécran inférieur droit, puis la durée de lʼentraînement apparaît sur lʼécran supérieur. De plus, un graphique des vitesses de lʼentraînement défile sur lʼécran. Lʼentraînement continue ainsi jusquʼà ce que le dernier segment du graphique clignote sur lʼécran et jusquʼà la fin de celui-ci. La courroie mobile ralentit alors jusquʼà lʼarrêt. Si à tout moment de lʼentraînement, la vitesse ou lʼinclinaison est trop élevée ou trop faible, vous pouvez la changer manuellement en appuyant sur les touches de la Vitesse ou de lʼInclinaison [INCLINE] ; cependant, lorsque le nouveau segment de lʼentraînement démarre, le tapis de course se règle automatiquement sur la vitesse et lʼinclinaison programmées pour ce segment. 3. Enregistrez votre poids, si vous le désirez. Référez-vous à lʼétape 3 page 15. 4. Sélectionnez la durée de votre entraînement, si vous le désirez. Si vous avez sélectionné un entraînement de performance, vous pouvez régler la durée de lʼentraînement entre 15 et 45 minutes, par étapes de 5 minutes. Pour définir la durée de lʼentraînement, appuyez sur les touches dʼaugmentation ou de diminution du Temps [TIME] jusqu'à ce que la durée souhaitée apparaisse. Les nouveaux paramètres de lʼentraînement apparaissent alors sur lʼécran. 5. Commencer lʼentraînement. Appuyez sur la touche Marche [START] ou sur la touche dʼaugmentation de la Vitesse [SPEED] pour commencer le entraînement. Quelques instants après avoir appuyé sur la touche, le tapis de course se règle automatiquement sur les premières vitesse et inclinaison programmées. Tenez les rampes et commencez à marcher. Chaque entraînement est divisé en 30 segments dʼune minute, à moins que vous ayez changé la durée du entraînement (voir lʼétape 4). Une vitesse et une inclinaison sont programmées pour chaque segment. Remarque : la même vitesse et/ou inclinaison peut être programmée pour des segments consécutifs. Pour arrêter lʼentraînement à tout moment, appuyez sur la touche Arrêt. Pour redémarrer lʼentraînement, appuyez sur la touche Marche ou sur la touche dʼaugmentation de la Vitesse. La courroie mobile commence alors à tourner à 1,5 km/h. Dès que le prochain segment de lʻentraînement commence, le tapis de course se règle automatiquement sur la vitesse et lʼinclinaison programmées pour ce segment. 6. Suivez votre progression sur les écrans. Référez-vous à lʼétape 6 page 16. 7. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez. Référez-vous à lʼétape 7 page 16. 8. Après avoir terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Référez-vous à lʼétape 8 page 16. 18 COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT IFIT Pour acheter des cartes iFit, allez sur le site Internet www.iFit.com ou appelez le numéro de téléphone sur la page de couverture de ce manuel. Les cartes iFit sont également disponibles dans des magasins spécialisés. 3. Commencer lʼentraînement. Appuyez sur la touche Marche [START] ou sur la touche dʼaugmentation de la Vitesse [SPEED] pour commencer lʼentraînement. Quelques instants après avoir appuyé sur la touche, le tapis de course se règle automatiquement sur les premières vitesse et inclinaison de lʼentraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher. 1. Enfoncez la clé dans la console. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL page 15. Un entraîneur personnel vous guidera tout au long de lʼentraînement. 2. Insérez une carte iFit et sélectionnez un entraînement. Si la vitesse ou lʼinclinaison programmée pour le segment en cours est trop élevée ou trop faible, vous pouvez la changer en appuyant sur les touches de la Vitesse ou de lʼInclinaison [INCLINE]. Cependant, au début du segment suivant, le tapis course se règlera sur la vitesse et lʼinclinaison programmées pour le segment suivant. Pour utiliser un entraînement iFit, insérez une carte iFit dans la fente iFit ; assurez-vous que les plaques métalliques de la carte iFit sont orientées vers le bas et sont bien introduites dans la fente iFit. Ensuite, sélectionnez un entraînement iFit en appuyant sur la touche d'augmentation ou de diminution iFit. Quand vous sélectionnez un entraînement iFit, le niveau dʼinclinaison maximal de lʼentraînement se met à clignoter sur lʼécran inférieur gauche, la vitesse maximale clignote sur lʼécran inférieur droit puis la durée apparaît sur lʼécran supérieur. De plus, un graphique des vitesses de lʼentraînement défile sur lʼécran. Fente iFit Carte iFit Chaque entraînement iFit est divisé en plusieurs segments dʼune minute. Une vitesse et une inclinaison sont programmées pour chaque segment. Remarque : la même vitesse et/ou inclinaison peut être programmée pour des segments consécutifs. Pour arrêter lʼentraînement à tout moment, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour relancer lʼentraînement, appuyez sur la touche Marche. La courroie mobile commencera alors à tourner à 1,0 mph. Dès que le prochain segment de lʼentraînement commence, le tapis de course se règle automatiquement sur la vitesse et lʼinclinaison de ce segment. 4. Suivez votre progression sur les écrans. Référez-vous à lʼétape 6 page 16. 5. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez. Référez-vous à lʼétape 7 page 16. 6. Après avoir terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Référez-vous à lʼétape 8 page 16. ATTENTION : retirez toujours les cartes iFIT de la fente iFit lorsque vous ne les utilisez pas. 19 LE MODE DʼINFORMATION La console est équipée dʼun mode dʼinformation qui enregistre le nombre total dʼheures dʼutilisation du tapis de course, et la distance totale parcourue par la courroie mobile. Le mode dʼinformation vous permet aussi de sélectionner les miles ou les kilomètres comme unité de mesure, et d'activer ou de désactiver le mode « démo ». Pour sélectionner le mode dʼinformation, appuyez sur la touche Arrêt [STOP] tout en enfonçant la clé dans la console. Lâchez ensuite la touche Arrêt. Lorsque le mode dʼinformation est sélectionné, les informations suivantes s'affichent : Lʼécran supérieur affiche le nombre total dʼheures dʼutilisation du tapis de course. Lʼécran inférieur gauche affiche le nombre total de kilomètres (ou miles) parcourus par la courroie mobile. Un « E » pour les miles anglais ou un « M » pour les kilomètres métriques apparaît sur lʼécran inférieur droit. Appuyez sur la touche dʼaugmentation de la Vitesse [SPEED] pour changer lʼunité de mesure, si vous le désirez. La console comporte un mode dʼaffichage « démo » que lʼon utilise lorsque le tapis de course est exposé dans un magasin. Lorsque le mode « démo » est ac- tivé, la console fonctionne normalement quand vous branchez le cordon dʼalimentation électrique, que vous placez lʼinterrupteur dʼalimentation sur la position initialisation [RESET], et que vous insérez la clé dans la console. Cependant, lorsque vous enlevez la clé, les écrans restent allumés mais les touches ne fonctionnent pas. Si le mode « démo » est activé, un « D » sʼaffiche sur lʼécran inférieur droit pendant la sélection du mode dʼinformation. Pour activer ou désactiver le mode « démo », appuyez sur la touche de diminution de la Vitesse. Pour quitter le mode dʼinformation, retirez la clé de la console. COMMENT UTILISER LA CHAÎNE AUDIO DE LA CONSOLE Pour écouter de la musique ou des livres audio sur les enceintes stéréo de la console, vous devez brancher votre lecteur MP3, lecteur de CD, ou un autre lecteur audio portable dans la prise audio de la console. Pour utiliser la prise MP3, localisez le fil audio inclus et branchez-le dans la prise MP3. Ensuite, reliez le câble audio à une prise du lecteur MP3, du lecteur de CD ou d'un autre lecteur audio portable. Assurez-vous que le câble audio est complètement inséré. Appuyez ensuite sur la touche Lecture [PLAY] de votre lecteur MP3, lecteur de CD ou un autre lecteur audio portable. Réglez le volume sur votre lecteur. Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD saute, placez le lecteur de CD portable sur le sol ou sur une autre surface plane, plutôt que sur la console. 20 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE ATTENTION : vous devez être capable de soulever sans risque 20 kg (45 livres) pour soulever, baisser, ou déplacer le tapis de course. 1. Tenez le cadre et une des rampes, puis placez un pied contre une roue. Pour ne pas endommager le tapis de course, réglez lʼinclinaison sur le niveau le plus bas avant de plier le tapis de course. Retirez la clé de la console, puis débranchez le cordon dʼalimentation. Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le bouton du loquet est complètement verrouillé dans la position de rangement. Le déplacement du tapis de course peut nécessiter deux personnes. 1. Tenez fermement le cadre métallique à lʼendroit indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit. 1 Cadre 1 Rampe Cadre Roue 2. Tirez le tapis de course vers lʼarrière par la rampe jusquʼà ce quʼil commence à rouler sur les roues, puis déplacez-le doucement jusqu'à l'endroit désiré. ATTENTION : ne déplacez jamais le tapis de course sans lʼavoir incliné vers lʼarrière ; ne tirez pas le cadre ; ne déplacez pas le tapis de course sur une surface irrégulière. 2. Levez le cadre jusquʼà ce que le bouton du loquet soit verrouillé dans la position de rangement. ATTENTION : assurez-vous que le bouton du loquet se verrouille. 2 3. Placez un pied contre une des roues, puis baissez doucement le tapis de course. Cadre COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR LʼUTILISER 1. Voir le schéma 2. Tenez lʼextrémité supérieure du tapis de course de la main droite. Tirez le bouton du loquet vers la gauche ; si nécessaire, poussez légèrement le cadre vers lʼavant. Pivotez le cadre vers le bas de quelques centimètres puis lâchez le bouton du loquet. Bouton du Loquet Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous lʼappareil. Protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis de course en position de rangement dans une pièce dont la température peut dépasser 30° C (85° F). 21 2. Voir le schéma 1 à gauche. Tenez fermement le cadre métallique des deux mains, puis baissez-le jusquʼau sol. ATTENTION : ne tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique, et ne laissez pas tomber le cadre. Pliez les jambes et gardez le dos droit. LOCALISATION DʼUN PROBLÈME La plupart des problèmes rencontrés avec le tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes cidessous. Trouvez le symptôme qui sʼapplique à votre situation puis suivez les étapes correspondantes. Si une assistance supplémentaire est nécessaire, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. PROBLÈME : le tapis de course ne sʼallume pas SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est branché dans un suppresseur de surtension et que le suppresseur de surtension est branché dans une prise aux normes de mise à la terre (voir page 13). Utilisez uniquement un suppresseur de surtension avec une prise unique, conforme à toutes les spécifications décrites à la page 13. IMPORTANT : le tapis de course nʼest pas compatible avec les prises GFCI. b. Après avoir branché le cordon dʼalimentation, assurez-vous que la clé est bien enfoncée dans la console. c. Vérifiez lʼinterrupteur sur le cadre du tapis de course, près du cordon dʼalimentation. Si lʼinterrupteur dépasse de son socle, comme illustré, le coupe-circuit sʼest déclenché. Pour remettre le coupe-circuit en marche, attendez cinq minutes puis appuyez sur lʼinterrupteur. c Déclenché Initialisation PROBLÈME : le tapis de course sʼéteint durant lʼutilisation SOLUTION : a. Vérifiez lʼinterrupteur (voir le schéma ci-dessus). Si lʼinterrupteur sʼest déclenché, attendez cinq minutes puis appuyez sur lʼinterrupteur. b. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché. Si le cordon dʼalimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes puis rebranchez-le. c. Retirez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console. d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. PROBLÈME : les affichages de la console restent allumés quand vous retirez la clé de la console SOLUTION : a. La console est équipée dʼun mode « démo », conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé en magasin. Si les affichages restent allumés quand vous retirez la clé de la console, le mode « démo » est probablement allumé. Pour éteindre le mode « démo », appuyez sur la touche Arrêt [STOP] pendant quelques secondes. Si les affichages sont toujours allumés, référez-vous à la section LE MODE DʼINFORMATION à la page 20 pour éteindre le mode « démo ». PROBLÈME : les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement SOLUTION : a. Réglez le niveau dʼinclinaison du tapis de course sur 5%. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, basculez doucement les Montants (85, 89) vers le bas. Il y a peutêtre deux Vis du Panneau Ventral (A) sous le Panneau Ventral (84). Si cʼest le cas, retirez-les. Remarque : vous aurez besoin dʼun tournevis à pointe cruciforme avec une tige d'au moins 13 cm (5 pouces). Soulevez avec précaution les Montants (85, 89). 22 a 85 84 89 A A Retirez les trois Vis du Capot de M4,2 x 19mm (12) puis retirez doucement le Capot du Moteur (67) en le faisant pivoter. 67 12 Localisez le Capteur Magnétique (70) et lʼAimant (51) du côté gauche de la Poulie (53). Faites tourner la Poulie jusquʼà ce que lʼAimant soit 3 mm aligné avec le Capteur Magnétique. Assurez1 vous que lʼintervalle entre lʼAimant et le 51 Capteur Magnétique est dʼenviron 3 mm (1/8 70 pouces). Si nécessaire, desserrez la Vis de M4,2 53 Vue de x 19mm (1), et déplacez légèrement le Capteur dessus Magnétique. Revissez la Vis. Réattachez le Capot du Moteur (non-illustré). Réattachez les deux Vis du du Panneau Ventral (non-illustrées), si nécessaire. Faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes pour vérifier que la lecture de la vitesse est cohérente. PROBLÈME : lʼinclinaison du tapis de course ne change pas correctement SOLUTION : a. Avec la clé insérée dans la console, appuyez sur lʼune des touches de lʼInclinaison [INCLINE]. Pendant que lʼinclinaison change, retirez la clé de la console. Après quelques secondes, réinsérez la clé. Le tapis roulant sʼélèvera automatiquement jusquʼau niveau dʼinclinaison maximale puis reviendra au niveau minimal. De cette façon, le système dʼinclinaison se recalibrera. PROBLÈME : la courroie mobile ralentit lorsque vous marchez dessus. SOLUTION : a. Utilisez un suppresseur de surtension à prise unique conforme à toutes les spécifications décrites à la page 13. b. Si la courroie mobile est trop tendue, la perforb mance du tapis de course risque de diminuer et la 5–7 cm courroie mobile risque de sʼendommager. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. À lʼaide de la clé hexagonale incluse, tournez les deux boulons du rouleau du tendeur dans le sens inverse des aiguilles dʼune montre, 1/4 de tour. Une fois la courroie mobile correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de 5 à 7 cm (2 à 3 pouces) au-dessus de Support du Rouleau du Tendeur la plate-forme de marche. Veillez à maintenir la courroie mobile centrée. Ensuite, branchez le cordon dʼalimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le procédé jusquʼà ce que la courroie mobile soit correctement tendue. c. Si la courroie mobile continue à ralentir lorsque vous marchez dessus, référez-vous à la page de couverture du manuel. 23 PROBLÈME : la courroie mobile se désaxe ou glisse lorsque vous marchez dessus. SOLUTION : a. Si la courroie mobile nʼest pas centrée, retirez a tout dʼabord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. Si la courroie mobile sʼest décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner le boulon du rouleau du tendeur gauche dans le sens des aiguilles dʼune montre, 1/2 tour ; si la courroie mobile sʼest décalée vers la droite, tournez le boulon dans le sens contraire des aiguilles dʼune montre, 1/2 tour. Veillez à ne pas trop tendre la courroie mobile. Ensuite, branchez le cordon dʼalimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le procédé jusquʼà ce que la courroie mobile soit recentrée. b. Si la courroie mobile glisse lorsque vous b marchez dessus, retirez la clé de la console puis DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. À lʼaide de la clé hexagonale incluse, tournez les deux boulons du rouleau du tendeur dans le sens des aiguilles dʼune montre, 1/4 de tour. Quand la courroie mobile est serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de 5 à 7 cm (2 à 3 pouces) au-dessus de la plate-forme de marche. Veillez à maintenir la courroie mobile centrée. Ensuite, branchez le cordon dʼalimentation, insérez la clé dans la console et marchez doucement sur le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le procédé jusquʼà ce que la courroie mobile soit correctement tendue. 24 CONSEILS POUR LʼEXERCICE AVERTISSEMENT : Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes dʼexercice, votre corps utilise des calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse quʼaprès plusieurs minutes dʼeffort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez lʼintensité de votre exercice jusquʼà ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d'entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d'entraînement. avant de commencer ce programme dʼexercice ou tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé. Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour lʼexercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque. Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des exercices aérobics, ce qui veut dire de lʼexercice qui requiert de grandes quantités dʼoxygène pendant une période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusquʼà ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d'entraînement. Ces conseils pour lʼexercice vous aideront à planifier votre programme dʼexercice. Pour plus de détails sur lʼexercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête quʼune alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats. CONSEILS POUR LʼENTRAÎNEMENT INTENSITÉ DE LʼEXERCICE Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes dʼétirements et dʼexercices légers. Lʼéchauffement fait monter la température de votre corps, augmente les battements de votre cœur, et accélère votre circulation pour vous préparer à l'effort. Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s'entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau dʼintensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics. Exercices dans la Zone d'Entraînement—Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone dʼentraînement. (Durant les premières semaines de votre programme dʼexercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d'entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle. Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes dʼétirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après lʼentraînement. Pour trouver le niveau dʼintensité correct, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone dʼentraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics. FRÉQUENCE DE LʼEXERCICE 25 Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois dʼexercice régulier, vous pouvez effectuer jusquʼà cinq entraînements par semaine, si désiré. Gardez à lʼesprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours. LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle NCTL05610.0 R0311A Pour localiser les pièces ci-dessous, reportez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ représenté vers la fin de ce manuel. N°. Qté. 6 7 3 2 1 2 3 4 5 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 9 2 4 2 6 2 4 8 5 3 3 4 2 2 2 2 4 1 1 1 2 2 1 2 2 2 8 2 2 4 6 2 9 2 4 2 9 2 1 1 1 1 1 1 1 Description Vis de M4,2 x 19mm Vis de M4 x 45mm Vis Autoperçante de M4,2 x 25mm Vis de Terre de #8 x 1/2" Boulon en Métal/Nylon de M8 x 25mm Écrou de Verrouillage de 3/8" Boulon en Métal/Nylon de 3/8" x 1 3/4" Boulon en Métal/Nylon de M10 x 95mm Rondelle Étoilée de M10 Rondelle Étoilée de M8 Vis de M4,2 x 13mm Vis du Capot de M4,2 x 19mm Pince du Capot Vis de M4,2 x 16mm Boulon de M8 x 35mm Boulon de M8 x 90mm Autocollant du Repose-pied Boulon de M10 x 30mm Écrou de M10 Boulon de 3/8" x 1 3/4" Boulon de 3/8" x 1 1/2" Fil de Terre du Contrôleur Boulon de 3/8" x 1" Écrou de 3/8" Boulon de M6 x 45mm Boulon de M6 x 70mm Rondelle de Verrouillage de M6 Rondelle Plate de M6 Vis de M5 x 25mm Boulon du Moteur de 1/4" Boulon de M10 x 50mm Vis à Tête de Rondelle de M4,2 x 13mm Vis de M4,2 x 10mm Écrou à Cage de M8 Vis de M4 x 19mm Écrou de M8 Vis de M4 x 16mm Attache-Fil Attache-Fil de 8" Attache Flexible Clé/Pince Clé Hexagonale de 6 mm Clé Hexagonale de 4 mm Clé Hexagonale de 5 mm Clé Hexagonale Repose-pied Gauche Autocollant dʼAvertissement N°. Qté. 77 78 1 1 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 26 2 2 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 1 2 1 1 3 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 4 1 4 2 Description Coussin de la Plate-forme Guide de la Courroie Embout du Cadre Aimant Courroie du Moteur Rouleau de Traction/Poulie Courroie Mobile Plate-forme de Marche Cadre Support du Rouleau Repose-pied Droit Embout du Loquet Loquet de Rangement Bouton du Loquet Pied Droit Rouleau du Tendeur Plaque du Support du Rouleau Pied Gauche Pince de la Console Capot du Moteur Moteur de Traction Attache de Fil du Cadre dʼÉlévation Capteur Magnétique Pince du Capteur Magnétique Bague dʼEspacement du Cadre Rondelle Étoilée de 1/4" Cadre dʼÉlévation Support dʼArrêt de lʼInclinaison Fil de Terre du Cadre dʼÉlévation/Rouleau Moteur dʼÉlévation Bague dʼEspacement du Moteur dʼÉlévation Câble du Moteur dʼÉlévation Contrôleur Cordon dʼAlimentation Passe-fil du Cordon dʼAlimentation Interrupteur dʼAlimentation Panneau Ventral Montant Gauche Bague dʼEspacement du Montant Gauche Embout de la Base Fil du Montant Montant Droit Bague dʼEspacement du Boulon Bague dʼEspacement du Montant Droit Pied de la Base Autocollant dʼAvertissement N°. Qté. 95 96 1 1 94 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 Description Bague d'Espacement du Pied de la Base Base Fil de Terre du Cadre dʼÉlévation/Base Roue Embout de la Rampe Rampe Gauche Barre du Détecteur Cardiaque Rampe Droite Fil de Terre de la Console Base de la Console Plateau dʼAccessoires Gauche Console Plateau dʼAccessoires Droit N°. Qté. 114 2 107 108 109 110 111 112 113 115 116 117 * 4 2 1 1 1 1 4 2 8 1 – Description Vis de #8 x 1" Boulon de M5 x 16mm Boîtier du Montant Gauche Boîtier du Montant Droit Cadre de la Console Câble Audio Boulon en Métal/Nylon de 5/16" x 5/8" Boulon en Métal/Nylon de M10 x 68mm Écrou à Collerette de M8 Vis de M4 x 13mm Autocollant dʼAvertissement en Français Manuel de lʼUtilisateur Remarque : les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Pour commander des pièces de rechange, référez-vous au dos de ce manuel. *Ces pièces ne sont pas illustrées. 27 26 29 28 42 27 64 43 65 28 57 4 16 44 47 29 1 45 36 46 26 17 27 64 48 62 28 29 63 4 1 16 1 36 32 49 29 29 57 115 6 117 15 50 56 29 7 54 18 61 48 55 53 1 51 58 60 29 15 32 52 17 49 115 50 29 7 18 59 SCHÉMA DÉTAILLÉ A—N°. du Modèle NCTL05610.0 R0311A SCHÉMA DÉTAILLÉ B—N°. du Modèle NCTL05610.0 67 13 12 13 68 70 72 20 79 75 6 77 78 21 40 69 30 19 39 12 13 1 71 R0311A 11 11 19 6 33 25 74 72 14 80 22 11 11 11 29 76 33 81 82 83 84 33 12 SCHÉMA DÉTAILLÉ C—N°. du Modèle NCTL05610.0 R0311A 109 10 37 5 113 37 110 88 85 8 114 33 96 9 31 97 19 90 24 23 92 3 95 94 92 3 10 87 86 93 5 113 88 93 19 97 24 23 94 92 3 31 30 92 3 89 87 9 91 90 114 8 SCHÉMA DÉTAILLÉ D—N°. du Modèle NCTL05610.0 112 116 14 104 116 116 102 41 38 105 116 35 35 2 103 33 35 116 106 35 2 100 35 99 10 34 73 108 66 5 111 107 66 101 98 31 116 116 116 35 35 98 R0311A 107 10 34 73 108 5 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler : • le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le nom de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel) GARANTIE LIMITÉE ICON of Canada, Inc. (ICON) garantit que cet équipement est exempt de tout vice de matériau et de fabrication dans les conditions normales dʼutilisation et dʼentretien. Le moteur dʼentraînement est garanti pendant vinqt-cinq (25) ans à compter de la date dʼachat. Les pièces et la main dʼœuvre sont garanties pendant un (1) an à compter de la date dʼachat. La présente garantie est accordée uniquement à lʼacquéreur initial. L'obligation d'ICON, en vertu des clauses de la présente garantie, est limitée, à sa discrétion, au remplacement ou à la réparation de lʼéquipement dans lʼun de ses centres de réparation agréés. Toutes les réparations, pour lesquelles sont présentées des réclamations au titre de la garantie, doivent préalablement être autorisées par ICON. La présente garantie ne couvre pas les équipements dans le cas de dommages subis durant le transport, de dommages causés suite à un emploi abusif ou inapproprié ou dans le cas de réparations non effectuées par un centre de réparation agréé ICON ; les équipements utilisés à des fins commerciales ou de location ; ou les équipements qui servent de modèle de démonstration. ICON nʼautorise aucune autre garantie que celle expressément énoncée ci-dessus. ICON nʼest pas responsable et ne peut être tenu responsable des dommages indirects, particuliers ou consécutifs survenant ou en relation avec lʼutilisation ou le fonctionnement de lʼéquipement ; ou des dommages résultant de pertes économiques, de pertes de propriétés, de pertes de revenues ou de profits, de perte de jouissance ou dʼutilisation ou de coûts de retrait, dʼinstallation ; ou de tout autre dommage indirect de quelque nature que ce soit. Certains provinces nʼautorisent pas lʼexclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas vous concerner. La garantie fournie à la présente remplace toute autre garantie, et toute garantie implicite de commercialité ou de qualité pour un usage particulier est limitée dans sa portée et sa durée aux conditions énoncées dans le présent document. Certains provinces nʼautorisent pas de limitations sur la durée dʼune garantie implicite. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas vous concerner. La présente garantie vous accorde des droits spécifiques reconnus par la loi. Vous pouvez également avoir dʼautres droits qui varient dʼune province à lʼautre. ICON of Canada, Inc., 900 de lʼIndustrie, St. Jérôme, QC J7Y 4B8 Nº. de Pièce 301883 R0311A Imprimé en Chine © 2011 ICON IP, Inc.