▼
Scroll to page 2
of
51
Cette brochure a été préparée afin de vous expliquer comment utiliser correctement votre appareil photo numérique FUJIFILM FinePix S3100 / FinePix S3500. Veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation. 1 Préparatifs 2 Utilisation de l’appareil photo 3 Photographie avancée 4 Réglages 5 L’installation du logiciel 6 Visualisation des images BL00404-300 (1) Avertissement (Pour les utilisateurs de FinePix S3100) Déclaration de conformité de la CEE Pour les utilisateurs au Canada Nous Nom : Adresse : ATTENTION Fuji Photo Film (Europe) G.m.b.H. Heesenstrasse 31 40549 Dusseldorf, Allemagne Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Veuillez lire les Notes pour la sécurité (➡ P. 96) et vous assurer de bien les assimiler avant d’utiliser l’appareil. IMPORTANT Veuillez lire cette page avant d’utiliser le logiciel. AVERTISSEMENT AVANT DE DEBALLER LE CD-ROM FOURNI PAR FUJI PHOTO FILM CO., LTD., VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE CONTRAT DE LICENCE D’UTILISATEUR. SEULEMENT DANS LA CONDITION OU VOUS ACCEPTEZ PLEINEMENT CE CONTRAT, VOUS POURREZ ALORS UTILISER LE LOGICIEL ENREGISTRÉ SUR CE CD-ROM. PAR OUVERTURE DE SON EMBALLAGE, VOUS ACCEPTEZ CE CONTRAT ET VOUS ENGAGEZ A LE RESPECTER. déclarons que ce produit Nom du produit : Nom du fabricant : Adresse du fabricant : FUJIFILM DIGITAL CAMERA (Appareil Photo Numérique) FinePix S3100 / FinePix S3500 Fuji Photo Film Co., Ltd. 26-30, Nishiazabu 2-chome, Minato-ku, Tokyo 106-8620, Japan est conforme aux normes suivantes Sécurité : EN60065 EMC : EN55022 : 1998 Classe B EN55024 : 1998 EN61000-3-2 : 1995 + A1:1998 + A2:1998 selon les dispositions de la directive de la CEE (89/336/EEC, 92/31/EEC et 93/68/EEC) et de la directive Basse tension (73/23/EEC). Contrat de Licence d’Utilisateur 2 Ce Contrat de Licence d’Utilisateur (“Contrat”) est un accord entre Fuji Photo Film Co., Ltd. (“FUJIFILM”) et vous-même, qui définit les termes et conditions de la cession qui vous est accordée pour l’utilisation du logiciel fourni par FUJIFILM. Le CD-ROM contient le logiciel d’une tierce personne. Dans le cas où un contrat séparé est fourni par la tierce personne pour son logiciel, les provisions prévues dans ce contrat séparé entrent en application pour l’utilisation du logiciel de la tierce personne, et ces provisions prévalent sur celles prévues dans ce Contrat. 1. Définitions. (a) “Media” signifie le CD-ROM intitulé “Software for FinePix AX” qui vous est fourni avec ce Contrat. (b) “Logiciel” signifie le logiciel qui est enregistré sur le Media. (c) “Documentation” signifie les manuels de fonctionnement du Logiciel ainsi que les autres documents écrits qui lui sont reliés et qui vous sont fournis en même temps que le Media. (d) “Produit” signifie Media (y compris Logiciel) ainsi que la Documentation. 2. Utilisation du Logiciel. FUJIFILM vous accorde une cession non transférable et non exclusive : (a) pour installer une copie du Logiciel sur un ordinateur et sous forme d’exécution en machine binaire.; (b) pour utiliser le Logiciel sur l’ordinateur sur lequel le Logiciel a été installé; et (c) pour réaliser une copie de secours du Logiciel. 3. Restrictions. 3.1 Vous ne pouvez en aucun cas distribuer, prêter, louer ou encore transférer tout ou une partie du Logiciel, du Media ou de la Documentation à un tiers sans l’accord préalable écrit de FUJIFILM. Vous ne pouvez en aucun cas non plus céder, assigner ou encore transférer tout ou une partie des droits qui vous sont accordés par FUJIFILM sous ce Contrat sans accord écrit préalable de FUJIFILM. 3.2 Sauf dans les seuls cas expressément définis par FUJIFILM ci-dessous, vous ne pouvez en aucun cas copier ou reproduire en partie ou en totalité le Logiciel ou la Documentation. 3.3 Vous ne pouvez en aucun cas modifier, adapter ou traduire le Logiciel ou la Documentation. Vous ne pouvez en aucun cas altérer ou retirer le copyright et toute autre notice de propriété qui apparaît sur le Logiciel ou dans la Documentation. 3.4 Vous ne pouvez en aucun cas réaliser vous même ou demander à un tiers de réaliser une re-décomposition, une décompilation, ou un désassemblage du Logiciel. 4. Propriété. Tous les droits d’auteur et autre droits de propriété du Logiciel et de la Documentation sont possédés et conservés par FUJIFILM ou ses fournisseurs tiers tels qu’indiqués sur le Logiciel ou dans la Documentation. Aucun des termes contenus dans ce texte ne laisse entendre, expressément ou implicitement, le transfert ou l’accord d’un quelconque droit, permis, ou titre autres que ceux qui vous sont explicitement accordés par ce Contrat. 5. Limites de Garantie. FUJIFILM vous garantit que le Media ne contient aucun défaut de matériel ou de main-d’œuvre dans des conditions normales d’utilisation pour quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date ou vous avez reçu le Media. Au cas où le Media ne remplirait pas les conditions de garantie spécifiées, FUJIFILM remplacera le Media défectueux par un Media ne contenant pas de défaut. L’entière responsabilité de FUJIFILM ainsi que votre seul et exclusif recours concernant tout défaut dans le Media se limitent expressément au remplacement par FUJIFILM du Media tel qu’indiqué ici. 6. DENI DE RESPONSABILITE. Sauf pour les cas prévus á la section 5 de ce document, FUJIFILM fournit le produit “en l’état” et sans aucune garantie de quelque sorte qu’elle soit, exprimée ou sous entendue. FUJIFILM n’offre aucune garantie, exprimée, sous entendue ou statutaire, en quelconque matière que ce soit, y compris, mais non limitée à, non-respect de droit d’auteur quel qu’il soit, patente, secret commercial, ou tout autre droit de propriété de tout tiers partie, commercialisation, ou adaptabilité pour un quelconque but particulier. 7. LIMITE DE RESPONSABILITE. En aucun cas FUJIFILM ne saurait être tenu pour responsable pour des dommages quelconques, généraux, spéciaux, directs, indirects, consécutifs, accidentels, ou autres dommages, ou encore des dommages (y compris dommages pour perte de profits ou pertes de revenus) occasionnés par l’utilisation de ou l’incapacité d’utilisation du produit même si FUJIFILM a eu connaissance de la possibilité de tels dommages. 8. Non exportation. Vous reconnaissez que ni le Logiciel ni une partie de ce dernier, ne sera transféré ou exporté dans un pays quelconque, ou ne sera utilisé en aucune façon en violation des lois de contrôle d’exportation et de la réglementation auxquelles le Logiciel est soumis. 9. Fin du contrat. En cas d’infraction d’un quelconque terme et d’une quelconque condition ci décrites, FUJIFILM pourra terminer immédiatement ce Contrat avec vous sans avertissement préalable. 10. Terme. Ce Contrat est effectif jusqu’à ce que vous cessiez d’utiliser le Logiciel, à moins qu’il ne soit préalablement interrompu en accord avec la Section 9 ci-décrite. 11. Obligation lors de la terminaison. Lors de la terminaison ou de l’expiration de ce Contrat, vous devrez, sous votre responsabilité et à vos propres frais, effacer ou détruire immédiatement tout le Logiciel (y compris ses copies), le Media ainsi que la Documentation. 12. Loi en vigueur. Ce Contrat est gouverné par et en accord avec les lois en vigueur au Japon. Dusseldorf, Allemagne 1er juillet 2004 Lieu Date Signature/Directeur général Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA 3 Table des matières Avertissement ......................................................... 2 IMPORTANT ........................................................... 2 Déclaration de conformité de la CEE ...................... 3 Préface .................................................................... 6 Accessoires inclus ................................................... 7 Pièces et fonctions de l’appareil photo .................... 8 Prises d’images avec l’écran ............................... 9 ■ Mode photographie ..................................... 9 ■ Mode lecture ............................................... 9 COMPENSATION D’EXPOSITION .......................................................................................................... 41 BALANCE DES BLANCS (SELECTION DE LA SOURCE D’ECLAIRAGE) ............................................. 42 PRIORITE OUVERTURE ......................................................................................................................... 42 DETAIL ..................................................................................................................................................... 42 B LECTURE D A ‹ G MENU LECTURE 1 Préparatifs MISE EN PLACE DU BOUCHON D’OBJECTIF / LA DRAGONNE / LA BAGUE ADAPTATRICE .................. 10 Mise en place du bouchon d’objectif .......................................................................................................... 10 MISE EN PLACE DES BATTERIES ................................................................................................................ 11 Batteries compatibles ................................................................................................................................. 11 MISE EN PLACE DU MEDIA ........................................................................................................................... 12 MISE SOUS ET HORS TENSION / REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE ............................................. 13 CORRECTION DE LA DATE ET DE L’HEURE / CHANGEMENT DE L’ORDRE DE LA DATE ...................... 14 Correction de la date et de l’heure ............................................................................................................. 14 Changement de l’ordre de la date .............................................................................................................. 14 SELECTION DE LA LANGUE .......................................................................................................................... 15 VERIFICATION DE LA CHARGE DES PILES ................................................................................................. 16 2 Utilisation de l’appareil photo GUIDE DE FONCTIONNEMENT DE BASE .................................................................................................... 17 MODE PHOTOGRAPHIE PRISES DE VUES (B MODE AUTO) ........................................................................................................ 20 UTILISATION DU MONITEUR LCD .......................................................................................................... 22 AFFICHAGE DU TEMOIN DE L’INDICATEUR ......................................................................................... 23 NOMBRE DE VUES DISPONIBLES ......................................................................................................... 23 ■ Nombre de vues standard par une carte xD-Picture Card ............................................................... 23 UTILISATION DU VERROUILLAGE AF/AE .............................................................................................. 24 UTILISATION DU ZOOM (ZOOM OPTIQUE/ZOOM NUMERIQUE) ......................................................... 25 FONCTION DE CADRAGE ....................................................................................................................... 25 MODE LECTURE POUR REGARDER LES IMAGES (w LECTURE) ......................................................................................... 26 Lecture de l’image seule / Sélection d’images / Lecture d’images multiples ............................................. 26 Zoom de lecture ......................................................................................................................................... 27 POUR EFFACER DES IMAGES ...................................................................................................................... 28 3 Photographie avancée B PHOTOGRAPHIE FONCTIONS DE PHOTOGRAPHIE PRISES DE VUES – SELECTION DES REGLAGES DE L’APPAREIL PHOTO ............................................ 29 SELECTEUR DE MODE DE PHOTOGRAPHIE .............................................................................................. 30 B AUTO / m SCENES ............................................................................................................................... 30 s MANUEL .................................................................................................................................................... 31 e PHOTOGRAPHIE MACRO ........................................................................................................................ 32 d FLASH ........................................................................................................................................................ 33 x Flash auto .............................................................................................................................................. 34 b Réduction des yeux rouges ................................................................................................................... 34 d Flash forcé ............................................................................................................................................. 34 c Synchronisation lente ............................................................................................................................ 35 n Réduction des yeux rouges + Synchronisation lente ............................................................................ 35 AUGMENTEZ LA LUMINOSITE DU MONITEUR ............................................................................................ 36 MENU PHOTOGRAPHIE 4 OPERATION DU MENU PHOTOGRAPHIE ..................................................................................................... 37 MENU PHOTOGRAPHIE ................................................................................................................................. 38 y REGLAGES DE QUALITE EN MODE PHOTOGRAPHIE ......................................................................... 38 * PHOTOGRAPHIE AVEC RETARDATEUR ............................................................................................... 39 √ SCENES .................................................................................................................................................... 40 z FLASH (REGLAGE DE LA LUMINOSITE DU FLASH) ............................................................................ 41 o EFFACER UNE IMAGE / TOUTES LES IMAGES ..................................................................................... 43 u REGLAGES DE IMAGES DPOF ............................................................................................................... 45 COMMENT SPECIFIER LES OPTIONS DE TIRAGE (DPOF) ........................................................................ 45 COMMENT SPECIFIER LES OPTIONS DE TIRAGE (REGLER IMAGE/ANNULER) .................................... 46 u REGLAGES DE IMAGES DPOF (ANNULER TOUT) ................................................................................ 48 i PROTECTION DES IMAGES : IMAGE / REGLER TOUT / ANNULER TOUT .......................................... 49 g LECTURE AUTOMATIQUE ....................................................................................................................... 51 Y RECADRER ............................................................................................................................................... 52 B VIDEO MODE VIDEO 1 r TOURNAGE VIDEO .................................................................................................................................. 54 y REGLAGES DE QUALITE EN MODE VIDEO ........................................................................................... 56 MODE LECTURE LECTURE VIDEO ............................................................................................................................................ 57 ■ Lecture vidéo ......................................................................................................................................... 57 2 4 Réglages fi REGLAGE DE EVF / LCD (LUMINOSITE DU MONITEUR) ...................................................................... 58 PARAMETRAGE .............................................................................................................................................. 59 F UTILISATION DE L’ECRAN PARAMETRAGE .......................................................................................... 59 ■ Options du menu PARAMETRAGE ...................................................................................................... 60 REGLAGE DE LA VEILLE ......................................................................................................................... 61 FORMATAGE ............................................................................................................................................ 61 HEURE MONDIALE (DECALAGE HORAIRE) .......................................................................................... 62 NUMERO IMAGE ...................................................................................................................................... 63 5 L’installation du logiciel 5.1 INSTALLATION SUR UN ORDINATEUR Windows ................................................................................... 64 5.2 INSTALLATION SUR UN Mac OS 9.2 ....................................................................................................... 66 5.3 INSTALLATION SUR UN Mac OS X .......................................................................................................... 69 6 Visualisation des images 6.1 BRANCHEMENT DE L’APPAREIL PHOTO .............................................................................................. 72 6.1.1 Utilisation de l’adaptateur secteur ..................................................................................................... 72 6.1.2 Utilisation d’un téléviseur .................................................................................................................. 72 6.2 BRANCHEMENT DE L’APPAREIL PHOTO DIRECTEMENT SUR L’IMPRIMANTE — FONCTION PictBridge ... 73 6.2.1 Spécifier les images pour l’impression sur l’appareil photo .............................................................. 73 6.2.2 Spécifier les images pour l’impression sans utiliser DPOF impression d’une seule vue .................. 74 6.3 BRANCHEMENT SUR L’ORDINATEUR ................................................................................................... 76 6.3.1 Branchement sur l’ordinateur ............................................................................................................ 76 6.3.2 Débranchement de l’appareil photo .................................................................................................. 79 6.4 UTILISATION DE FinePixViewer ............................................................................................................... 80 6.4.1 Pour maîtriser FinePixViewer ........................................................................................................... 80 6.4.2 Désinstallation du logiciel .................................................................................................................. 80 Options pour extension du système ..................... 82 Guide des accessoires ......................................... 83 Guide des objectifs de conversion (vendus séparément) .... 84 Utilisation correcte de l’appareil ........................... 85 Notes sur l’alimentation ........................................ 85 Piles/batteries utilisables .................................. 85 Notes sur les piles/batteries ............................. 85 Utilisation correcte des batteries Ni-MH de format AA .... 86 Adaptateur secteur ........................................... 86 Décharge des batteries Ni-MH rechargeables ... 87 Utilisation d’une carte xD-Picture Card™ ........... 88 Ecrans d’avertissements ...................................... 89 Guide de dépannage ............................................ 91 Fiche technique .................................................... 93 Explication des termes ......................................... 95 Notes pour la sécurité .......................................... 96 3 4 5 6 5 Préface Accessoires inclus ■ Essai préalable avant la photographie ■ Remarques sur les interférences électriques Lorsque vous voulez prendre des photographies particulièrement importantes (lors d’un mariage ou pendant un voyage à l’étranger, par exemple), faites toujours une photographie d’essai au préalable et regardez l’image pour vous assurer que l’appareil fonctionne normalement. h Fuji Photo Film Co., Ltd., n’accepte aucune responsabilité pour les pertes fortuites (telles que les coûts de photographies ou les pertes de revenus pouvant découler desdites photographies) subies en résultat d’un défaut quelconque de ce produit. Si I’appareil photo est utilisé dans un hôpital ou un avion, notez qu’il peut provoquer des interférences avec certains équipements de l’hôpital ou de l’avion. Pour les détails, vérifiez la réglementation en vigueur dans l’enceinte concernée. ■ Notes sur les droits de propriété ■ Informations sur les marques de fabrique Les images enregistrées sur cet appareil photo numérique ne peuvent pas être utilisées d’une manière allant à l’encontre de la Loi sur les droits de propriété, sans l’autorisation préalable du propriétaire, à moins qu’elles ne soient réservéesqu’à un usage personnel. Notez également que certaines restrictions s’appliquent aux photos des activités sur scène, des divertissements et des expositions, même dans une intention d’utilisation personnelle. Les utilisateurs sont aussi priés de noter que le transfert des cartes mémoire (carte xD-Picture Card™) contenant des images ou des données protégées par la loi des droits de propriété n’est autorisé que dans la limite des restrictions imposées par lesdites lois. h ■ Cristaux liquides Quand le moniteur LCD et le viseur (EVF) d’affichage sont endommagés, faites particulièrement attention aux cristaux liquides du moniteur et le viseur (EVF). Si l’une de ces situations se produisait, adoptez l’action d’urgence indiquée. h Si les cristaux liquides touchent votre peau : Essuyez votre peau et lavez-la complètement à grande eau avec du savon. h Si des cristaux liquides pénètrent dans vos yeux : Rincez l’œil affecté avec de l’eau claire pendant 15 minutes au moins et consultez un médecin. h Si vous avalez des cristaux liquides : Rincez-vous complètement la bouche avec de l’eau. Buvez de grands verres d’eau et faites-vous vomir, puis consultez un médecin. h Carte xD-Picture Card™ 16 Mo (1) h Piles alcalines de format AA LR6 (4) Accessoires : Etui anti-statique (1) ■ Manipulation de votre appareil Cet appareil renferme des pièces électroniques de précision. Pour garantir le bon enregistrement des images, ne soumettez pas l’appareil à des impacts ou des chocs pendant l’enregistrement des images. et la carte xD-Picture Card™ sont des marques commerciales de Fuji Photo Film Co., Ltd. h IBM PC/AT est une marque déposée de International Business Machine Corporation-Etats-Unis. h Macintosh, Power Macintosh, iMac, PowerBook, iBook et Mac OS sont des marques commerciales de Apple Computer, Inc., enregistrées aux EtatsUnis et dans les autres pays. h Adobe Acrobat® Reader® est une marque déposée d’Adobe Systems Incorporated aux Etats-Unis. h Microsoft®, Windows® et le logo Windows sont des marques ou marques déposées par Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans les autres pays. Windows est un terme abrégé pour Microsoft ® Windows® Operating System. ✽ Le logo “Designed for Microsoft® Windows® XP” ne concerne que l’appareil photo numérique et le pilote. h Les autres noms de sociétés ou de produits sont des marques de fabrique ou des marques déposées de leurs sociétés respectives. h Dragonne (1) h Câble vidéo (1) (Câble mini jack (dia. 2,5 mm) à fiche Clinch) environ 1,5 m h Bouchon d’objectif (1) h Câble USB (1) h Bague adaptateur (1) h CD-ROM : Software pour FinePix AX (1) h Mode d’emploi (cette brochure) (1) ■ Explication du système de télévision couleur PAL : Phase Alternation by Line (Phase alternée à chaque ligne), un système de télévision couleur adopté principalement par les pays de l’Europe et la Chine. NTSC : National Television System Committee, spécifications de télédiffusion couleur adoptées principalement par les E.-U., le Canada et le Japon. ■ Exif Print (Exif version 2.2) Le format Exif Print est un nouveau format révisé pour appareils photo numérique, contenant une grande variété d’informations de tournage afin de procurer une impression optimale. 6 7 Pièces et fonctions de l’appareil photo Interrupteur d’alimentation ✽ Reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses pour les détails. Molette de modes Manuel (P.31) Mode photographie (P.20) Scènes (P.30) Mode lecture (P.26) AUTO (P.30) Vidéo (P.54) Mise hours tension OFF (P.13) Prises d’images avec l’écran ■ Mode photographie Compensation d’exposition Qualité Retardateur Nombre de vues disponibles Photographie macro Flash Touche de sortie du flash Déclencheur N 16 N 16 Mode photographie (P.33) Monture de la dragonne Témoin du retardateur (P.39) Volet de la fente d’insertion Flash (P.33) (P.12) Détecteur de commande du flash Fente d’insertion de la carte xD-Picture Card (P.12) Connexion USB Objectif (P.77) Prise d’entrée CC 5V entrée alimentation DC IN 5V (P.72) Prise sortie vidéo (VIDEO OUT) (P.72) d/ Viseur (EVF) (P.20) Touche a / Touche b / Témoin de l’indicateur (P.23) Moniteur LCD (P.20) Augmentez la luminosité du moniteur Avertissement AF Avertissement de risque de bougé de l’appareil UP UP Cadre AF 1. 1.2004 1. 1 1.200 2004 Date Barre de zoom ■ Mode lecture Mode lecture DPOF 100−0001 100−0001 Numéro de la prise de vue Avertissement de niveau bas des piles Protection Barre de zoom Date 1. 1 1.200 2004 12:00 AM 12:00 AM 1. 1.2004 12:00 AM Heure Touche macro (P.32) (téléobjectif) (P.19, 25) (grand angle) (P.19, 25) c/ Touche EVF/LCD (sélecteur viseur / moniteur) (P.20) Réglage de la balance des blancs Avertissement de niveau bas des piles Touche flash (P.33) Monture de la dragonne Touche MENU/OK (P.19) Touche DISP (Affichage) / BACK (P.18) Touche de viseur faible éclairage (P.36) Monture de trépied 8 Couvercle du compartiment piles (P.11) 9 1 Préparatifs 1 MISE EN PLACE DU BOUCHON D’OBJECTIF / LA DRAGONNE / LA BAGUE ADAPTATRICE Tirez le cordon du bouchon d’objectif par la monture de la dragonne. MISE EN PLACE DES BATTERIES Batteries compatibles h Piles alcalines de format AA (4) ou batteries Ni-MH de format AA optionnelles (4). ! Utilisez des piles alcalines de format AA de même marque et de même catégorie que celles fournies avec l’appareil photo. ● ! Attachez ● le cordon du bouchon d’objectif pour éviter de le perdre. 2 01 Attachez la dragonne aux montures de l’appareil photo. Lorsque vous avez fixé les deux extrémités de la dragonne, vérifiez soigneusement pour vous assurer que celle-ci est bien en place. ! L’appareil ● photo peut tomber si vous ne fixez pas correctement la dragonne. 3 Vissez la bague adaptatrice dans la direction de la flèche pour le monter sur l’appareil photo. Le montage de la bague adaptatrice sur l’appareil photo permet non seulement de bloquer la lumière extérieure inutile mais également de protéger l’objectif et de mettre en place l’objectif de conversion en option. Montez la bague adaptatrice sur l’appareil photo à tout moment. 4 10 Vérifiez si l’appareil photo est hors tension (témoin de l’indicateur éteint) avant d’ouvrir le couvercle du compartiment piles. 1 ! Si ● vous ouvrez le couvercle du compartiment piles lorsque l’appareil photo est sous tension mettra l’appareil photo hors tension. ! N’appliquez pas une force excessive sur le couvercle du ● compartiment piles. Mise en place du bouchon d’objectif Pour éviter que le bouchon d’objectif figure dans la photo, fixez-le sur le porte-bouchon d’objectif. Fixez le bouchon d’objectif en appuyant de chaque côté du bouchon. 1 Préparatifs 2 0 ◆ Comment utiliser les piles ◆ h N’utilisez jamais les types de piles suivants, car ceci risque de provoquer des Boîtier î externe problèmes graves, comme des fuites de liquide ou une surchauffe des piles : 1. Piles ayant un boîtier externe fendu ou écaillé 2. Combinaisons de différents types de piles ou utilisation de piles neuves et usagées ensemble h N’utilisez pas de batteries au manganèse ou Ni-Cd. h De la saleté, comme des empreintes de doigts, sur les polarités des piles peut réduire considérablement la durée pendant laquelle les piles peuvent être utilisées. h La durée pendant laquelle les piles alcalines de format AA (ci-après dénommées simplement piles alcalines) peuvent être utilisées, varie selon les marques. Certaines piles alcalines risquent de s’arrêter de fournir une alimentation plus rapidement que les piles fournies avec l’appareil photo. Notez également qu’en raison de leur nature, la durée pendant laquelle les piles alcalines peuvent être utilisées diminue dans des conditions de froid (0°C à +10°C). L’utilisation de batteries Ni-MH de format AA est recommandée pour cette raison. h Utilisez le chargeur de batterie Fujifilm (vendu séparément) pour recharger les batteries Ni-MH de format AA. h Reportez-vous P.85, 86 pour les autres remarques sur les piles. h Lorsque l’appareil est utilisé pour la première fois ou s’il reste inutilisé pendant une période prolongée, la durée d’utilisation des batteries Ni-MH de format AA ou peut être réduite. Reportez-vous P.86 pour des informations plus détaillées sur retrouver niveaux de performance d’origine des batteries Ni-MH. N’ouvrez jamais le couvercle du compartiment piles alors que l’appareil photo est encore sous tension. Ceci peut endommager la carte xD-Picture Card ou détruire les fichiers d’images sur la carte xDPicture Card. 2 01 20 0 3 1 Chargez les piles correctement, comme indiqué par les icônes de polarité. 2 Appuyez sur le couvercle du compartiment piles pour pousser les piles vers le bas. 3 Déplacez le couvercle pour le fermer. 11 MISE EN PLACE DU MEDIA 1 MISE SOUS ET HORS TENSION / REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE Vérifiez si l’appareil photo est hors tension (témoin de l’indicateur éteint) avant de volet de la fente d’insertion. Pour mettre l’appareil photo sous tension, réglez l’interrupteur d’alimentation sur “ q ” ou “ w ”. Lorsque vous mettez l’appareil photo sous tension, l’indicateur s’allume en vert. Pour mettre l’appareil photo hors tension, réglez l’interrupteur d’alimentation sur “OFF”. 1 ! Si ● vous ouverz du volet de la fente d’insertion lorsque l’appareil photo est sous tension mettra l’appareil photo hors tension. 2 L’objectif sort, lorsque le mode photographie “q” est sélectionné. Veillez à ne pas obstruer l’objectif. Si l’objectif est obstrué, des problèmes ou des défauts de fonctionnement risquent de se produire ou et le message “8 ” ” apparaît. Veillez également “ à ne pas laisser d’empreintes de doigts sur l’objectif de l’appareil photo, ceci risquant de diminuer la qualité de l’image sur vos photos. Alignez le repère doré sur la fente d’insertion de la carte xD-Picture Card avec la partie de contact dorée la carte xD-Picture Card et poussez ensuite fermement la carte à fond dans la fente. 9 elle ne pourra pas être introduite à fond dans la fente. N’appliquez pas une force lorsque vous introduisez une carte xD-Picture Card. 3 Après l’achat, lorsque vous utilise l’appareil photo pour la première fois, la date et l’heure sont annulées. Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour régler la date et l’heure. 2 Refermez le volet de la fente d’insertion. DATE/HEURE NON ENTREE NON ENTREE ANNULER ENTREE ◆ Comment retirer la carte xD-Picture Card ◆ Il vous suffit d’appuyer légèrement sur la carte xDPicture Card dans la fente puis de retirer lentement votre doigt : la carte se libère et remonte vers l’extérieur. 3 1 Préparatifs ! Si la carte xD-Picture Card n’est pas correctement orientée, ● ! Si ● le message (voir illustration de gauche) n’apparaît pas, reportez-vous à “Correction de la date et de l’heure” (➡P.14) pour vérifier et corrigez les réglages de la date et de l’heure. ! Le message est également présenté lorsque les piles a été ● retirées et que l’appareil photo est resté en stockage pendant une longue période. ! Pour régler ultérieurement la date et l’heure, appuyez sur la ● touche “DISP/BACK”. ! Si vous ne réglez pas la date et l’heure, ce message ● apparaîtra à chaque fois que vous mettez l’appareil photo sous tension. 1 Appuyez sur “d ” ou “c ” pour sélectionner l’année, le mois, le jour, l’heure ou les minutes. 2 Appuyez sur “a” ou “b” pour corriger le réglage. DATE/HEURE YYYY. YYY Y.MM.DD DD 2004 1 . 1 12 : 00 AM ANNULER REGLER 1 0 2 0 ! Le maintien de “a” ou “b” enfoncées permet de changer les ● chiffres en continu. ! Lorsque l’heure indiquée dépasse “12:00”, le réglage AM/PM ● change. 4 DATE/HEURE YYYY. YYY Y.MM.DD DD 2004 . 7 . 2004 . . 23 23 Lorsque vous avez réglé la date et l’heure, appuyez sur la touche “MENU/OK”. En appuyant sur la touche “MENU/OK”, l’appareil photo change du mode photographie au mode lecture. 12 : 00 AM REGLER 12 ANNULER ! Au moment de l’achat et après avoir laissé l’appareil photo ● sans les piles pendant une période prolongée, les réglages comme la date et l’heure sont annulés. Lorsque l’adaptateur secteur a été branché ou les piles sont en place depuis 2 heures ou plus, les réglages de l’appareil photo sont conservés pendant environ 6 heures même si les deux sources d’alimentation sont retirées. 13 CORRECTION DE LA DATE ET DE L’HEURE / CHANGEMENT DE L’ORDRE DE LA DATE 1 01 03 2 0 SELECTION DE LA LANGUE 1 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher le menu sur l’écran. 2 Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “F” OPTIONS et appuyez ensuite sur “a” ou “b” pour sélectionner “PARAMETRE/SET-UP”. 3 Appuyez sur la touche “MENU/OK”. 1 01 03 OPTIONS OPTIONS PARAMETRE/SET−UP EVF/LCD PARAMETRE/SET−UP 1 2 3 DATE/HEURE ENTREE DECALAGE HOR:ENTREE DECALAGE HOR ENTREE NUMERO IMAGE NUMERO IMAGE:CONT. MODE USB MODE USB : PARAMETRE/SET−UP EVF/LCD 1 Appuyez sur “d” ou “c” pour spécifier l’option 2 et appuyez ensuite sur “a ” ou “b ” pour sélectionner “DATE/HEURE”. 2 Appuyez sur “c”. 2 1 0 2 0 PARAMETRE/SET−UP ANNULER REGLER 1 0 1 2 3 言語/LANG. 言語/LANG. STAN. VIDEO DECHARGER DEC HARGER INIT 2 0 REGLER 3 YYYY. YYY Y.MM.DD DD 2004 7 . 2 2004 . 23 12 : 00 AM 10 0 2 ANNULER 1 ! Reportez-vous P.59 pour des informations plus détaillées sur ● le menu “F” OPTIONS. Correction de la date et de l’heure DATE/HEURE ANNULER REGLER FRANCAIS FRANCAIS :PAL :OK :INIT 1 L’écran “PARAMETRE/SET-UP” apparaît. Appuyez sur “d” ou “c” pour spécifier l’option 3 et appuyez ensuite sur “a ” ou “b ” pour sélectionner “ ”. 2 Appuyez sur “c” pour sélectionner “ENGLISH”, “FRANCAIS”, “DEUTSCH”, “ESPAÑOL”, “ ” ou “ ”. Appuyez sur “c” pour passer en cycle dans les réglages de langue. Préparatifs 2 1 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher le menu sur l’écran. 2 Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “F” OPTIONS et appuyez ensuite sur “a” ou “b” pour sélectionner “PARAMETRE/SET-UP”. 3 Appuyez sur la touche “MENU/OK”. 2 0 1 Appuyez sur “d ” ou “c ” pour sélectionner l’année, le mois, le jour, l’heure ou les minutes. 2 Appuyez sur “a” ou “b” pour corriger le réglage. 3 Appuyez toujours sur la touche “MENU/OK” lorsque vous avez terminé les réglages. 3 0 ! Le maintien de “a” ou “b” enfoncées permet de changer les ● chiffres en continu. ! Lorsque l’heure indiquée dépasse “12:00”, le réglage AM/PM ● change. Changement de l’ordre de la date DATE/HEURE DD.MM.YYYY DD YYYY 23 . 7 23 7 . 2004 2004 12 : 00 AM REGLER 10 0 2 14 ANNULER 3 0 1 Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner le format de la date. 2 Appuyez sur “a” ou “b” pour régler le format. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les détails des réglages. 3 Appuyez toujours sur la touche “MENU/OK” lorsque vous avez terminé les réglages. Ordre de la date Explication YYYY.MM.DD Affiche la date dans le format “année.mois.jour”. MM/DD/YYYY Affiche la date dans le format “mois/jour/année”. DD.MM.YYYY Affiche la date dans le format “jour.mois.année”. 15 VERIFICATION DE LA CHARGE DES PILES Mettez l’appareil photo sous tension et vérifier la charge de les piles. ! Blanc* @ S’allume en rouge # Clignote en rouge N 16 1 La charge des piles est amplement suffisante. 2 La charge restante dans les piles est insuffisante. Les piles seront bientôt épuisées. Préparez un jeu de piles neuves. 3 Les piles sont épuisées. L’affichage va bientôt disparaître et l’appareil photo cesser de fonctionner. Remplacez les piles ou rechargez les batteries. de 2 Utilisation l’appareil photo GUIDE DE FONCTIONNEMENT DE BASE Cette section décrit les fonctions de l’appareil photo. 0 Touche de sortie du flash Appuyez sur la touche de sortie du flash pour libérer le flash. 0 Sélecteur ON/OFF et photographie / lecture Utilisez l’interrupteur d’alimentation pour sélectionner le mode. “C” apparaît sous forme d’une petite icône du côté droit du écran. “V” apparaît sous forme de grande icône sur l’écran. S'allume en rouge 2 N 16 Utilisation de l’appareil photo Clignote en rouge ! Selon le mode de l’appareil photo et le type de batteries utilisées, la transition de “C” à “V” peut se produire ● plus rapidement. ! En raison de la nature des piles, un avertissement de niveau bas de piles peut apparaître prématurément lorsque ● l’appareil photo est utilisé dans des endroits froids. Ceci est normal. Tentez de réchauffer les piles dans votre poche ou dans un endroit similaire avant de l’utiliser. ✽ Avertissement du niveau des piles 1) L’évaluation par l’appareil photo de la charge restante des piles varie considérablement selon le mode de fonctionnement de l’appareil. Par conséquent, même si “C” ou “V” n’est pas affichée en mode lecture, l’une d’elles peut apparaître lorsque vous passez à un mode de prise de vues. 2) Selon le type de pile et le niveau de charge dans les piles, l’appareil photo peut se trouver à court d’énergie sans afficher au préalable un indicateur de niveau bas des piles. Ceci risque de se produire en particulier lorsque des piles qui ont déjà été épuisées sont de nouveau utilisées. Dans la situation 2), introduisez immédiatement des piles neuves ou des piles entièrement chargées en remplacement. ◆ Fonction automatique d’économie d’énergie ◆ Cette fonction est activée, l’écran s’éteint pour économiser l’énergie des piles (mode veille) si l’appareil photo n’est pas utilisé pendant 60 secondes (➡P.61). Si l’appareil photo reste inutilisé pendant 2 ou 5 minutes, il se met hors tension. Pour remettre l’appareil photo sous tension, mettez brièvement l’interrupteur d’alimentation sur “OFF”, puis de nouveau sur “q” ou “w”. 0 Sélecteur de mode photographie Réglez la molette de modes pour sélectionner le mode photographie. Auto Scènes Photographie d’image Manuel Tournage vidéo 16 Photographie d’image Tournage vidéo Vidéo 17 GUIDE DE FONCTIONNEMENT DE BASE 0 Commutation entre le viseur (EVF) et le moniteur (LCD) 0 Touche dc Appuyez sur la touche “EVF/LCD” pour commuter entre le viseur et le moniteur LCD. Utilisez le mode convenant le mieux à votre photo. EVF LCD Photographie : d Active ou désactive la macro ( ) . c Régle le flash ( ). Lecture : Change une vue ou une vidéo avance la vue. 0 (a), ( b ) / Touche zoom Photographie : Appuyez sur “ T ” pour effectuer un zoom avant (téléobjectif). Appuyez sur “ W ” pour effectuer un zoom arrière (grand angle). Lecture : Appuyez sur “ T ” pour agrandir l’image. Appuyez sur “ W ” pour revenir à l’affichage normal. 2 1Affichez le menu. Appuyez sur la touche “MENU/OK”. 2Sélectionnez une option du menu. Appuyez sur la flèche gauche ou droite de la touche de direction. 3Sélectionnez un réglage. Appuyez sur la flèche du haut ou du bas de la touche de direction. RETARDATEUR RETARDATEUR OUI NON BACK : Appuyez sur cette touche pour interrompre une procédure en cours d’opération. OUI NON 4Confirmez le réglage. Appuyez sur la touche “MENU/OK”. 0 Touche DISP/BACK DISP : Appuyez sur cette touche pour sélectionner l’affichage du l’écran. Utilisation de l’appareil photo 0 Utilisation des menus 0 Touche de viseur faible éclairage La luminosité d’écran est augmentée brièvement. ◆ Affichage de l’aide à l’écran ◆ Les instructions pour la prochaine étape de la procédure apparaissent en bas sur l’écran. Appuyez sur la touche indiquée. Pour découper l’image comme sur l’illustration de droite, par exemple, appuyez sur la touche “MENU/OK”. RECADRER ENTREE ANNULER ENTREE ANNULER Haut, bas, gauche et droite sont indiqués par des triangles noirs dans le mode d’emploi. Haut ou bas est indiqué par “a” ou “b” et gauche ou droite par “d” ou “c”. 18 19 MODE PHOTOGRAPHIE 1 01 PRISES DE VUES (B MODE AUTO) 2 0 1 Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “q”. 2 Réglez la molette de modes sur “B”. Maintenez l’appareil photo en faisant attention à ce que vos doigts ou la dragonne ne recouvrent pas l’objectif, le flash ou le détecteur de commande du flash. Si l’objectif, le flash ou le détecteur de commande du flash est obstrué, vous risquez de ne pas obtenir la luminosité (exposition) correcte pour votre photo. 5 h Plage de mise au point : de 80 cm environ à l’infini ! Pour ● les sujets plus proches que 80 cm, utilisez le mode macro (➡P.32). ! Lorsque le message “7”, ● ”, “q” ou “=” “ apparaît, reportez-vous P.89. - 2 EVF Appuyez sur la touche “EVF/LCD”, l’affichage commute entre le viseur (EVF) et le moniteur (LCD). Appuyez sur la touche “EVF/LCD” pour sélectionner le viseur (EVF). ! Vérifiez ● si l’objectif est propre. S’il est sale, nettoyez-le comme indiqué en P.85. 6 N 16 LCD Appuyez sur la touche de libération du flash pour faire sortir le flash. ! Le zoom s’arrête brièvement lorsque l’appareil photo passe ● Barre de zoom 7 du zoom optique au zoom numérique (➡P.25). Appuyez de nouveau sur la même touche pour commuter entre les modes de zoom. N 16 16 Cadre AF ! Lorsque ● le flash sort, l’image peut disparaître et peut s’assombrir brièvement en raison de la recharge du flash. Le témoin de l’indicateur clignote en orange pendant le chargement. ! Si le flash est utilisé dans des endroits poussiéreux ou ● lorsqu’il neige, des points blancs peuvent apparaître sur l’image. Le flash reflétera les particules de poussière ou les flocons de neige. Utilisez le mode flash débrayé. 4 Gardez les coudes serrés contre le corps et maintenez l’appareil photo à deux mains. Placez le pouce de la main droite de façon à pouvoir utiliser facilement le zoom. ! L’image est floue si l’appareil photo bouge pendant la prise ● de vues (bougé de l’appareil photo). Utilisez un trépied pour éviter le bougé de l’appareil photo, en particulier pour les photos dans des endroits sombres, lorsque le mode flash débrayé a été sélectionné. ! Certaines irrégularités de luminosité peuvent apparaître en ● bas de l’écran. Ceci est normal et n’affecte pas non plus l’image. 20 Utilisez l’écran, cadrez la photo de façon à ce que le sujet remplisse entièrement le cadre AF (Autofocus). ! Lorsque ● le sujet n’est pas dans le cadre AF, utilisez le verrouillage AF/AE pour prendre la photo (➡P.24). ! L’image présentée sur l’écran avant la prise de vue peut être ● différente de l’image enregistrée pour ce qui est de la luminosité, de la couleur ou autre. Procédez à la lecture de l’image enregistrée pour la vérifier (➡P.26). 8 Double bip bref 2 Utilisation de l’appareil photo 3 La sélection EVF/LCD est conservée même si l’appareil photo est mis hors tension ou si le réglage de la molette de mode est modifié. Pour effectuer un zoom avant sur votre sujet, appuyez sur touche “T (a)” téléobjectif. Appuyez sur touche “W (b)” grand angle pour effectuer un zoom arrière. Une barre de zoom apparaît sur l’écran. h Longueur focale du zoom optique (équivalent à un appareil photo 35 mm) Environ 39 mm à 234 mm échelle de zoom maxi : 6× Appuyez à mi-course sur le déclencheur. L’appareil photo émet un bref double bip et effectue la mise au point sur le sujet. Le cadre AF sur l’écran devient plus petit. Le témoin de I’indicateur (vert) s’arrête de clignoter et reste allumé. ! Lorsque l’appareil photo n’émet pas un bref double bip et si ● “ ƒ ” apparaît sur l’écran, l’appareil photo ne peut pas procéder à la mise au point. ! Une pression à mi-course sur le déclencheur fige brièvement ● l’image sur l’écran. Cette image n’est pas l’image enregistrée. ! Lorsque “ƒ” apparaît sur l’écran (c’est-à-dire si la photo est ● trop sombre pour que l’appareil photo puisse faire la mise au point), tenez à environ 2 m de votre sujet pour prendre la photo. Lorsque le flash se déclenchera, “∑” apparaît sur l’écran. suite... 21 MODE PHOTOGRAPHIE 9 PRISES DE VUES (B MODE AUTO) Appuyez à fond sur le déclencheur sans le relâcher. Lorsqu’un Bip est entendu, l’appareil enregistre l’image. Bip ! Il y a un léger délai entre la pression sur le déclencheur et la ● prise de vue. Procédez à la lecture de la photo pour vérifier l’image. ! Une pression à fond sur le déclencheur sans le relâcher ● prendra la vue sans changement du cadre AF. ! Lorsque de la prise de vue, le témoin de I’indicateur s’allume ● en orange (prise de vue désactivée). Le témoin de I’indicateur passe ensuite au vert pour indiquer que la vue suivante peut être prise. ! ● Lorsque la prise de vue est réalisée avec le flash, l’image peut disparaître et s’assombrir brièvement en raison de la recharge du flash. Le témoin de l’indicateur clignote en orange. ! ● Reportez-vous en P.89-90 pour les informations sur les avertissements affichés. ◆ Sujets ne convenant pas à l’autofocus ◆ Le FinePix S3100 / FinePix S3500 utilise un mécanisme d’autofocus précis. Toutefois, la mise au point peut s’avérer difficile sur les sujets suivants : AF/AE en cours, avertissement de bougé de l’appareil photo ou avertissement AF (prêt à photographier) Clignote alternativement Enregistrement sur la carte xD-Picture Card (prêt à photographier) en vert et orange S’allume en orange Enregistrement sur la carte xD-Picture Card (pas prêt) Clignote en orange Chargement du flash (le flash ne se déclenchera pas) Clignote en vert Appareil photo en mode Economie d’énergie (➡P.61). (à intervalles d’une seconde) Clignote en rouge h Avertissement carte xD-Picture Card Pas de carte xD-Picture Card chargée, carte xD-Picture Card non-formatée, format incorrect, carte xD-Picture Card saturée, erreur de carte xD-Picture Card h Erreur de fonctionnement de l’objectif ✽ Des messages d’avertissement détaillés apparaissent sur l’écran (➡P.89-90). NOMBRE DE VUES DISPONIBLES Le nombre de vues disponibles apparaît sur l’écran. N 16 N 16 ! Reportez-vous P.38 pour les informations sur le changement ● de qualité. ! La qualité par défaut “y” réglée lors de l’expédition est “4 ● N”. ■ Nombre de vues standard par une carte xD-Picture Card Lorsque vous utilisez le moniteur LCD pour prendre des vues, appuyez sur la touche “EVF/LCD” pour sélectionner le moniteur LCD. Le tableau ci-dessous indique le nombre de vues standard pour une carte xD-Picture Card neuve formatée sur l’appareil photo. Plus la capacité de la carte xD-Picture Card est importante, plus la différence entre le nombre actuel de vues disponibles et le nombre indiqué ici augmente. Etant donné également que la quantité de données enregistrées pour une vue varie selon le sujet, dans certains cas le nombre de vues peut diminuer de 2, ou peut rester le même. En résultat, le nombre actuel de vues enregistrables peut varier en plus ou en moins. Qualité Nombre de pixels enregistrés Gardez les coudes serrés contre le corps et maintenez l’appareil photo à deux mains. Placez le pouce de la main droite de façon à pouvoir utiliser facilement le zoom. 2 Etat Prêt à photographier Clignote en vert et l’arrière-plan (sujets placés devant un mur blanc ou ayant la même couleur que le fond) h Photos dans lesquelles un objet fortement contrasté (qui n’est pas le sujet) est proche du cadre AF et qui est soit plus proche, soit plus éloigné du sujet (comme la photo d’une personne devant un arrière-plan comportant des éléments très contrastés) Pour de tels sujets, utilisez le verrouillage AF/AE (➡P.24). UTILISATION DU MONITEUR LCD 1 Affichage S’allume en vert 4F 4N 2 1 ` 2272 × 1704 2272 × 1704 1600 × 1200 1280 × 960 640 × 480 DPC-16 (16 Mo) 8 16 25 33 122 DPC-32 (32 Mo) 16 32 50 68 247 DPC-64 (64 Mo) 33 66 101 137 497 DPC-128 (128 Mo) 66 132 204 275 997 DPC-256 (256 Mo) 134 266 409 550 1997 DPC-512 (512 Mo) 268 532 818 1101 3993 2 Utilisation de l’appareil photo h Les sujets très brillants comme les miroirs ou la carrosserie d’une voiture h Les sujets photographiés à travers une vitre h Les sujets sans bonne réflexion comme les cheveux ou la fourrure h Les sujets qui manquent de consistance comme le feu ou la fumée h Les sujets sombres h Les sujets se déplaçant à grande vitesse h Sujets avec peu ou pas de contraste entre le sujet AFFICHAGE DU TEMOIN DE L’INDICATEUR ! L’image ● est floue si l’appareil photo est bougé pendant la prise de vues (bougé de l’appareil photo). Utilisez un trépied pour éviter le bougé de l’appareil photo, en particulier pour les photos dans des endroits sombres, lorsque le mode flash débrayé a été sélectionné. 3 N 16 16 Utilisez le moniteur LCD, cadrez la photo de façon à ce que le sujet remplisse entièrement le cadre AF (Autofocus). Cadre AF ! L’image présentée sur l’écran avant la prise de vue peut être ● 22 différente de l’image enregistrée pour ce qui est de la luminosité, de la couleur ou autre. Procédez à la lecture de l’image enregistrée pour la vérifier (➡P.26). 23 MODE PHOTOGRAPHIE PRISES DE VUES (B MODE AUTO) UTILISATION DU VERROUILLAGE AF/AE 1 N 16 16 2 N 16 16 UTILISATION DU ZOOM (ZOOM OPTIQUE / ZOOM NUMERIQUE) Dans une photo, les sujets (deux personnes dans ce cas) ne sont pas dans le cadre AF. Si la photo est prise à ce moment-là, les sujets ne seront pas mis au point. Appuyez sur “T (a)” et “W (b)” respectivement pour effectuer un zoom avant et arrière. Le zoom numérique peut être utilisé avec des réglages de qualité de “2”, “1” et “`”. Lorsque le zoom change d’optique à numérique, l’indicateur “■ ” s’arrête. Appuyez de nouveau sur la même touche de zoom pour recommencer à déplacer l’indicateur “■ ”. ! Le zoom numérique ne peut pas être utilisé avec la qualité ● Déplacez légèrement l’appareil photo pour que les sujets soient à l’intérieur du cadre AF. “4”. ! Reportez-vous P.38 pour les informations sur le changement ● de la qualité (taille de l’image). la photo n’est plus mise au point pendant le zoom, appuyez à mi-course sur le déclencheur pour remettre la photo au point. ! Si ● Affichage de la barre de zoom Double bip bref Zoom numérique Zoom optique La position de l’indicateur “ ” sur la barre de zoom indique le statut du zoom. La partie ci-dessus du séparateur indique le zoom numérique, alors que la partie ci-dessous correspond au zoom optique. h Longueurs focales du zoom numérique 2: Environ 234 mm à 327 mm, échelle de zoom maxi : environ 1,4× 1: Environ 234 mm à 397 mm, échelle de zoom maxi : environ 1,7× `: Environ 234 mm à 795 mm, échelle de zoom maxi : environ 3,4× ✽ ✽Équivalents à un appareil photo 35 mm FONCTION DE CADRAGE Avec le déclencheur toujours à mi-course, déplacez l’appareil photo vers l’image de départ et appuyez à fond sur le déclencheur. 4 Texte affiché Guide de cadrage affiché Aucun texte n'est affiché 2 Utilisation de l’appareil photo 3 Appuyez à mi-course sur le déclencheur sans bouger l’appareil photo (verrouillage AF/AE). La mise au point est terminée lorsque le cadre AF sur l’écran se rétrécit et lorsque le témoin de I’indicateur (vert) s’arrête de clignoter et reste allumé. h Longueur focale du zoom optique ✽ Environ 39 mm à 234 mm, échelle de zoom maxi : 6× Sélectionnez la fonction de guide de cadrage et le mode photographie. Appuyez sur la touche “DISP/BACK” pour changer l’affichage sur l’écran. Continuez à appuyer sur la touche “DISP/BACK” jusqu’à ce que le “Guide de cadrage” apparaisse. ◆ Important ◆ Bip Utilisez toujours le verrouillage AF/AE lorsque vous composez une photo. L’image risque de ne pas être correctement mise au point si vous n’utilisez pas le verrouillage AF/AE. ! Le verrouillage AF/AE peut être appliqué plusieurs fois avant ● de libérer le déclencheur. le verrouillage AF/AE dans tous les modes photographie pour obtenir des résultats parfaits. ! Utilisez ● Cadre grille N 16 16 ◆ Verrouillage AF (Autofocus) /AE (Exposition Automatique) ◆ Sur le FinePix S3100 / FinePix S3500, la pression à mi-course sur le déclencheur verrouille les réglages de mise au point et d’exposition (verrouillage AF/AE). Pour effectuer la mise au point sur un sujet décentré sur un côté ou pour régler l’exposition avant de composer la photo définitive, verrouillez les réglages AF et AE. Composez ensuite la photo pour obtenir les meilleurs résultats. 24 Placez le sujet principal à l’intersection de deux des lignes du cadre ou alignez une des lignes horizontales avec l’horizon. Utilisez ce cadre comme guide pour la taille du sujet et pour l’équilibre de l’image lors de la composition de la photo. ! Le guide de cadrage n’est pas enregistré sur l’image. ● ! Les lignes du cadre grille divisent l’image enregistrée en 3 parties égales ● horizontalement et verticalement. Lorsque l’image est imprimée, la position des lignes peut être légèrement différente. 25 MODE LECTURE POUR REGARDER LES IMAGES (w LECTURE) 1 0 2 0 Lecture de l’image seule Zoom de lecture 1 Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “w”. 2 Appuyez sur “c” pour faire défiler rapidement les images. Appuyez sur “d ” pour les faire défiler en arrière. ! Réglez ● l’interrupteur d’alimentation sur “w” pour la lecture des dernières images. ! Lorsque l’objectif est étendu pendant la lecture, il se rétracte ● en tant que mesure de protection si l’appareil photo n’est pas utilisé pendant 6 secondes. Barre de zoom DEPLACER ANNULER Sélection d’images Pour sélectionner des images sur l’écran des listes timbres, maintenez “d” ou “c” enfoncée pendant 1 seconde durant la lecture. Texte affiché Aucun texte n'est affiché Lecture d’imeges multiples 1 0 2 0 100−0001 23. 7.200 23 2004 12:00 AM 12:00 AM En mode lecture, appuyez sur la touche “DISP/BACK” pour changer l’affichage sur l’écran. Appuyez sur la touche “DISP/BACK” jusqu’à ce que l’écran de lecture d’images multiples (9 vues) apparaisse. ! Le zoom de lecture ne peut pas être utilisé pendant la lecture ● d’images multiples. 1 0 2 0 1 Appuyez sur “d ” ou “c ” pour sélectionner “DEPLACER”. 2 Appuyez sur “a”, “b”, “d” ou “c” pour afficher une autre partie. Appuyez sur la touche “DISP/BACK” pour revenir au zoom en lecture. ANNULER ■ Echelles de zoom Qualité Échelle de zoom maximum 4 (2272 × 1704) Environ 14× 2 (1600 × 1200) Environ 10× 1 (1280 × 960) Environ 8× ` (640 × 480) Environ 4× 2 Utilisation de l’appareil photo Lecture d’images multiples Appuyez sur “T (a)” ou “W (b)” pendant la lecture d’une seule vue pour effectuer un zoom avant (agrandissement) ou arrière sur une image. Une barre de zoom apparaît. Appuyez sur la touche “DISP/BACK” pour revenir à la lecture de l’image seule. 1 Appuyez sur “a”, “b”, “d” ou “c” pour déplacer le curseur (cadre orange) sur le cadre que vous désirez sélectionner. Appuyez plusieurs fois sur “a” ou “b” pour passer à la page suivante. 2 Appuyez de nouveau sur la touche “MENU/OK” pour afficher l’image actuelle agrandie. ! L’affichage de texte de l’écran disparaît après 3 secondes. ● ◆ Images visibles sur le FinePix S3100 / FinePix S3500 ◆ 26 Cet appareil photo affichera des images enregistrées sur le FinePix S3100 / FinePix S3500 ou des images (à l’exception de certaines images non-comprimées) enregistrées sur un appareil photo numérique FUJIFILM acceptant les cartes xD-Picture Card. Une lecture nette ou le zoom numérique risque d’être impossible à obtenir lors de la visualisation pour les images prises avec un autre appareil que le FinePix S3100 / FinePix S3500. 27 MODE LECTURE POUR EFFACER DES IMAGES Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “w”. 1 3 2 0 1 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pendant la lecture pour afficher le menu sur l’écran. 2 Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “o” EFFACE. 2 EFFACE PRISES DE VUES – SELECTION DES REGLAGES DE L’APPAREIL PHOTO Sélectionnez le mode Photographie (➡P.30-31). B AUTO m Scènes s Manuel e Macro d Flash y Qualité Les images effacées ne peuvent pas être récupérées. Copiez des images sur votre disque dur. * Retardateur z Flash (Reglage de la luminosite du flash) TOUTES IMAGE BACK D Compensation d’exposition A Balance des blancs ‹ Priorité ouverture 1 0 2 0 G Détail ! Appuyez ● sur “a” ou “b” pour sélectionner “ « BACK” et appuyez sur la touche “MENU/OK” pour revenir à la lecture d’une seule vue. 3 Utilisez ces fonctions pour les photos en gros plan. A utiliser lors de la prise de photos dans des endroits sombres ou pour des sujets en contre-jour, etc. Cette fonction est utile lorsque vous vérifiez la composition de la photo pour des scènes faiblement éclairées (photos en synchro lente, etc.). Règle la taille de l’image enregistrée lorsque la photo est prise. Le réglage de la taille est ajusté pour correspondre à l’usage prévu de la taille du tirage. Utilisez ce réglage pour prendre par exemple des vues de groupe, dans lesquelles le photographe figure sur la photo. Changez ce réglage pour ajuster la quantité de lumière émise par le flash pour correspondre aux conditions de la photographie ou pour obtenir l’effet désiré. Utilisez l’exposition AE comme valeur de référence 0. Cette fonction éclaircit (+) ou assombrit (–) la photo. A utiliser pour régler la balance des blancs afin qu’elle convienne aux conditions de photographie et d’éclairage. Utilisez ce mode pour des photographies sur lesquelles vous désirez que l’arrière-plan soit flou (grande ouverture) ou avoir des sujets proches et éloignés mis au point (petite ouverture). Utilisez ce réglage pour adoucir ou accentuer les contours ou pour régler la qualité de l’image. 3 Photographie avancée 1 Appuyez sur “a ” ou “b ” pour sélectionner “IMAGE”. 2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour confirmer la sélection. Reportez-vous P.43 pour les informations sur “TOUTES” les vues. EFFACE Conserve les réglages “Compensation d’exposition” et “Balance des blancs” sur l’appareil photo. Sélectionnez le meilleur réglage de position de scène pour la scène que vous photographiez. Réglez vous-même “EV”, “Balance des blancs”, “Flash (Reglage de la luminosite du flash)”, “Priorité ouverture” et “Détail”. Spécifiez les réglages de photographie (➡P.32-42). fi Augmentez la luminosité du moniteur TOUTES IMAGE BACK 3 FONCTIONS DE PHOTOGRAPHIE Réfléchissez à la scène que vous photographiez et au genre de photo que vous désirez obtenir, lorsque vous spécifiez les réglages de l’appareil photo. Un guide général de procédure est donné ci-dessous. 1 2 01 Photographie avancée Prises de vues ■ Spécifications du mode photographie 4 100−0001 IMAGE EFFACE OK? EFFACE OK? ENTREE 1 0 ANNULER 1 Appuyez sur “d ” ou “c ” pour sélectionner l’image à effacer. 2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour effacer l’image affichée. Pour effacer une autre image, répétez les étapes 1 et 2. Appuyez sur la touche “DISP/BACK” pour annuler l’effacement une image. 2 0 d c e Macro P.32 à répetée sur la touche “MENU/OK” pour effacer des images successives. Prenez garde à ne pas effacer une importante image. NON m , . © OUI OUI NON NON NON NON x Flash auto P.34 OUI OUI OUI NON OUI NON bRéduction des yeux rouges P.34 OUI OUI OUI NON NON NON OUI OUI OUI NON OUI NON d Flash d Flash forcé P.34 c Synchronisation lente P.35 NON OUI OUI NON NON OUI n Réduction des yeux rouges + Synchronisation lente P.35 NON OUI OUI NON NON OUI fi Augmentez la luminosité du moniteur ! Appuyez ● 28 Valeur par B s défaut x P.36 NON OUI OUI OUI OUI y Qualité P.38 4N OUI OUI * Retardateur P.39 NON OUI OUI OUI z Flash (Reglage de la luminosite du flash) P.41 0 NON OUI NON Menu D Compensation d’exposition P.41 0 NON OUI NON A Balance des blancs P.42 AUTO NON OUI NON ‹ Priorité ouverture P.42 AUTO NON OUI NON G Détail P.42 NORMAL NON OUI NON 29 FONCTIONS DE PHOTOGRAPHIE SELECTEUR DE MODE DE PHOTOGRAPHIE B AUTO s MANUEL Réglez la molette de modes sur “B”. C’est le mode le plus simple à utiliser et il peut être employé pour la plupart des types de photos. Réglez la molette de modes sur “s”. Ce mode vous permet de sélectionner les réglages “Compensation d’exposition”, “Balance des blancs”, “Flash (Reglage de la luminosite du flash)”, “Priorité ouverture” et “Détail”. ! Reportez-vous P.29 pour les informations sur les modes flash ● ! Reportez-vous P.29 pour les informations sur flash disponibles. ● disponibles. m SCENES Réglez la molette de modes sur “m”. Ce mode fournit des options taillées sur mesure pour les différents types de scènes. 1 N 16 Le mode macro ne peut être utilisé avec aucun des modes “√”. 2 0 SCENES NOCTURNE SPORTS PAYSAGE PORTRAIT Choisissez la photographie de SCENES à 4 réglages (m, ,, . et ©). 1 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher le menu. 2 Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “√” SCENES et appuyez ensuite “a” ou “b” pour modifier le réglage. 3 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour confirmer la sélection. Explication 30 Page Utilisez ce réglage pour ajuster la quantité de lumière émise par le flash pour correspondre aux conditions de la photographie ou pour obtenir l’effet désiré. 41 D Compensation d’exposition Utilisez l’exposition AE comme valeur de référence 0, cette fonction éclaircit (+) ou assombrit (–) la photo. 41 A Balance des blancs Utilisez pour régler la balance des blancs afin qu’elle convienne aux conditions de photographie et d’éclairage. 42 ‹ Priorité ouverture Il s’agit d’un mode automatique vous permettant de régler l’ouverture. Utilisez ce mode pour des photographies sur lesquelles vous désirez que l’arrière-plan soit flou (grande ouverture) ou avoir des sujets proches et éloignés mis au point (petite ouverture). 42 G Détail Utilisez ce réglage pour adoucir ou accentuer les contours ou pour régler la qualité de l’image. 42 3 Photographie avancée 2 01 03 Explication z Flash (Reglage de la luminosite du flash) Modes de flash disponibles m PORTRAIT C’est le meilleur mode pour la photographie de portrait. Les couleurs de la peau sont superbement représentées et la x / b / d / c / n tonalité d’ensemble est adoucie. , PAYSAGE C’est le meilleur mode pour la photographie de paysage Flash non disponible. pendant la journée. Il fournit des photos nettes et claires de Lorsque le flash est sorti, “v” apparaît. paysages comme les immeubles et les montagnes. . SPORTS C’est le meilleur mode pour la photographie de manifestations sportives. Ce mode donne la priorité à des vitesses d’obturation x / d plus rapides. © NOCTURNE C’est le meilleur mode pour les scènes en soirée et de nuit. Ce mode vous permet de prendre des photos où la priorité est donnée aux vitesses d’obturation lentes de jusqu’à 2 secondes. c / n Pour éviter le bougé de l’appareil photo, utilisez toujours un trépied. 31 FONCTIONS DE PHOTOGRAPHIE 1 0 e PHOTOGRAPHIE MACRO 2 0 N 16 N 16 Sélectionnez sur le mode macro vous pouvez prendre des vues en gros plan. 1 Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “q”. 2 Appuyez sur la touche macro “ e (d )”. “ e ” apparaît sur l’écran pour indiquer que vous pouvez prendre des photos en gros plan. Pour annuler le mode macro, appuyez de nouveau sur la touche macro “e (d)”. FONCTIONS DE PHOTOGRAPHIE d FLASH Choix entre 6 modes de flash selon le type de prises de vues. 1 Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “q”. 2 Réglez la molette de modes sur “B ”, “m ” ou “s”. 3 Appuyez sur la touche de sortie du flash pour régler le flash. h Plage de mise au point : environ 0,1 m à 0,8 m h Plage efficace du flash : environ 0,3 m à 0,8 m ! L’une des actions suivantes annule le mode macro : ● i Changement du réglage de la molette de modes i Mise de l’appareil photo hors tension ! Vous devrez également sélectionner le mode de flash ● approprié aux conditions de la photo. ! Utilisez un trépied pour éviter le bougé de l’appareil si vous ● prenez des vues dans des endroits sombres (lorsque “∂” apparaît). ! L’objectif est fixé sur le réglage de zoom en grand angle et ● seul le zoom numérique peut être utilisé. ◆ Lorsque vous utilisez le flash ◆ Lorsque vous utilisez le flash en mode Macro, retirez le bague adaptateur. Si le bague adaptateur n’est pas retiré, une ombre peut apparaître au centre en bas de la photo. h Plage efficace du flash (B) Grand angle : environ 0,3 m à 3,5 m Téléobjectif : environ 0,8 m à 3,5 m 3 le flash sort, l’image peut disparaître et peut s’assombrir brièvement en raison de la recharge du flash. Le témoin de I’indicateur clignote en orange pendant le chargement. 4 Le réglage du flash change à chaque fois que vous appuyez sur la touche flash “d (c)”. Le dernier mode de flash indiqué est le mode sélectionné. Photographie avancée ! Lorsque ● ! Si ● le flash est utilisé dans des endroits poussiéreux ou lorsqu’il neige, des points blancs peuvent apparaître sur l’image. Le flash reflétera sur les particules de poussière ou les flocons de neige. Utilisez le mode flash débrayé. ! Lorsque la prise de vue est réalisée avec le flash, l’image ● peut disparaître et s’assombrir brièvement en raison de la recharge du flash. Le témoin de I’indicateur clignote en orange. ! Les modes de flash sont limités selon le menu de ● photographie sélectionné (➡P.29). Appuyez à mi-course sur le déclencheur. “ ∑ ” apparaît sur l’écran lorsque le flash est utilisé. 32 suite... 33 FONCTIONS DE PHOTOGRAPHIE d FLASH x Flash auto c Synchronisation lente Utilisez ce mode pour la photographie ordinaire. Le flash se déclenche, si les conditions de la prise de vues le nécessitent. Ce mode flash utilise une vitesse de déclenchement lente. Il vous permet de réaliser des photos de personnes la nuit, montrant à la fois les sujets et l’arrière-plan nocturne. Pour éviter le bougé de l’appareil photo, utilisez toujours un trépied. ! Si vous appuyez sur le déclencheur lorsque le flash est en cours de ● h Vitesse d’obturation la plus lente “©” Nocturne : jusqu’à 2 sec. chargement, la vue est prise sans le flash. b Réduction des yeux rouges n Réduction des yeux rouges + Synchronisation lente Utilisez ce mode pour que les yeux des sujets soient naturels lorsque vous prenez des vues de personnes alors que l’éclairage est insuffisant. Le flash émet un éclair préalable, juste avant que l’image ne soit prise et se déclenche à nouveau pour prendre la véritable image. Le flash se déclenche, si les conditions de la prise de vues le nécessitent. ! Si vous appuyez sur le déclencheur lorsque le flash est en cours de ● chargement, la vue est prise sans le flash. ◆ Effet yeux rouges ◆ d Flash forcé Utilisez le flash forcé pour photographier des scènes éclairées en contre-jour, comme un sujet devant une fenêtre ou à l’ombre d’un arbre, ou pour obtenir les couleurs appropriées pendant les prises de vues, sous éclairage. Dans ce mode, le flash se déclenche, que la scène soit éclairée ou sombre. 34 ! L’image peut être surexposée lorsque les scènes sont trop éclairées. ● Pour qu’un fond nocturne apparaisse plus clairement sur votre vue, utilisez le réglage du mode “©” (Nocturne) en SCENES (➡P.30). ◆ Flash débrayé ◆ La pression sur le flash fait changer l’appareil photo en mode flash débrayé. Utilisez ce mode pour la photographie à l’aide d’un éclairage intérieur, pour les photos prises à travers une vitre et pour photographier dans des endroits comme des théâtres ou lors de manifestations sportives en intérieur, lorsque la distance est trop importante pour que le flash soit efficace. Lorsque vous utilisez le mode flash débrayé, la balance des blancs sélectionnée (➡P.42) est opérationnelle afin que les couleurs restent naturelles dans le cadre de la lumière disponible. ! Utilisez un trépied pour éviter le bougé de l’appareil photo, ● en particulier pour les photos dans des endroits sombres, lorsque le mode flash débrayé a été sélectionné. 3 Photographie avancée Lorsque vous utilisez le flash pour prendre une vue des personnes alors que l’éclairage est insuffisant, leurs yeux apparaissent parfois rouges sur l’image. C’est le résultat de l’éclair du flash se reflétant à l’intérieur de l’oeil. La fonction de réduction des yeux rouges vous permet de minimiser la probabilité de l’effet. Adoptez également les précautions suivantes pour optimiser les effets de cette fonction: h Demandez aux sujets de regarder l’appareil. h Rapprochez-vous le plus possible des sujets. Utilisez ce mode pour les prises de vues en synchronisation lente avec réduction des yeux rouges. ! Reportez-vous aux P.23 et 89 pour les informations et les ● avertissements sur le bougé de l’appareil. 35 FONCTIONS DE PHOTOGRAPHIE AUGMENTEZ LA LUMINOSITE DU MONITEUR Cette fonction est utile lorsque vous vérifiez la composition de la photo pour des scènes faiblement éclairées (photos en synchro lente, etc.). MENU PHOTOGRAPHIE OPERATION DU MENU PHOTOGRAPHIE Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher le menu sur l’écran. 1 Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “q”. 1 2 01 RETARDATEUR Réglez la molette de modes sur “B ”, “m ” ou “s”. 2 3 ! Cette ● UP fonction est uniquement destinée à vérifier la composition de la photo. Elle n’augmente pas la luminosité de l’image. ! Même si vous augmentez la luminosité dans des endroits ● sombres, vous risquez de ne pas vérifier le sujet. ! Pour maintenir la luminosité du moniteur, spécifiez le réglage ● désiré dans l’ajustement “ fi EVF/LCD” (luminosité du moniteur LCD) dans le menu réglages. Le réglage est conservé même après prendre des vues ou mettre hors tension de l’appareil photo. (Reportez-vous P.58 pour les détails.) OUI NON 3 N 16 N 16 ! Les réglages disponibles dans l’écran du menu varient selon ● le mode photographie. y Qualité ➡P.38 Règle la taille de l’image enregistrée lorsque la photo est prise. Le réglage de la taille est ajusté pour correspondre à l’usage prévu de la taille du tirage. * Retardateur ➡P.39 Utilisez ce réglage pour prendre par exemple des vues de groupe, dans lesquelles le photographe figure sur la photo. √ Scènes ➡P.40 Spécifiez “ m ” Portrait, “ , ” Paysage, “ . ” Sports ou “©” Nocturne. z Flash (Reglage de la ➡P.41 luminosite du flash) Changez ce réglage pour ajuster la quantité de lumière émise par le flash pour correspondre aux conditions de la photographie ou pour obtenir l’effet désiré. 36 Lorsque vous validez le paramètre, une icône apparaît en haut à gauche de l’écran. D Compensation d’exposition ➡P.41 Peut être réglée lorsque l’exposition correcte ne peut pas être obtenue. A Balance des blancs ➡P.42 3 Photographie avancée N 16 Appuyez sur la touche “fi”. “ fi ” apparaît à l’écran et le sujet est affiché clairement. Pour annuler la luminosité augmentée : Appuyez de nouveau sur la touche “fi”. Cette fonction est automatiquement annulé après chaque prise de vues. 1 Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner la rubrique du menu et “a” ou “b” pour modifier le réglage. 2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour confirmer le réglage. 2 0 Changez ce réglage pour prendre une vue avec la balance des blancs fixée pour l’environnement et l’éclairage lorsque la photo est prise. ‹ Priorité ouverture ➡P.42 C’est un mode automatique qui vous permet de régler l’ouverture. Vous pouvez utiliser ce mode pour prendre des photos avec un arrière-plan flou (grande ouverture) ou avec le premier plan et l’arrière-plan nettement mis au point (petite ouverture). G Détail ➡P.42 Utilisez ce réglage pour adoucir ou accentuer les contours ou pour régler la qualité de l’image. 37 MENU PHOTOGRAPHIE MENU PHOTOGRAPHIE ✽ Affichage des menus (➡P.37) y REGLAGES DE QUALITE EN MODE PHOTOGRAPHIE QUALITE F 10 N 20 IMAGE 25 33 Choisissez à partir de 5 réglages. En utilisant le tableau ci-dessous comme guide, sélectionnez le réglage convenant le mieux à vos objectifs. * PHOTOGRAPHIE AVEC RETARDATEUR 1 RETARDATEUR OUI NON ! Les chiffres à droite de chaque réglage indiquent le nombre ● de prises de vues disponibles. ! Lorsque le changement le réglage de qualité, le nombre de ● N 16 N 16 vues disponibles change également (➡P.23). Qualité 4 F (2272 × 1704) 4 N (2272 × 1704) Exemples d’utilisation ! L’une des actions suivantes annule le réglage du retardateur : ● Impression jusqu’à format 6R (15,2 × 20,3 cm) / A5. Pour obtenir une meilleure qualité, sélectionnez “4 F”. 2 (1600 × 1200) Impression jusqu’à format 4R (10,2 × 15,2 cm) / A6. 1 (1280 × 960) Impression jusqu’à format 3R (8,9 × 12,7 cm). ` (640 × 480) Pour utiliser sur un courrier électronique ou un site Internet. Le retardateur est utilisé dans des situations comme les photos de groupe où le photographe figure également sur la photo. Réglez le retardateur sur “OUI”, “*” apparaît sur l’écran. Dans ce mode, une minuterie fonctionne pendant environ 10 secondes avant que l’obturateur ne se déclenche. i Terminaison de la prise de vues i Changement du réglage de la molette de modes i Mise de l’appareil photo hors tension 2 01 2 0 N 16 N 16 3 0 Double bip bref Bip 1 Placez le cadre AF sur le sujet. 2 Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour mettre la photo au point. 3 Sans relâcher le déclencheur, appuyez complètement dessous (entièrement enfoncé) pour démarrer le retardateur. le déclencheur, car ceci empêche d’obtenir la mise au point ou l’exposition correcte. Le témoin du retardateur s’allume en continu pendant environ 5 secondes et clignote ensuite pendant 5 autres secondes, après quoi la photo est prise. 3 3 Photographie avancée ! Le verrouillage AF/AE peut être utilisé (➡P.24). ● ! Ne vous tenez pas devant l’objectif lorsque vous appuyez sur ● ! Pour ● arrêter le retardateur une fois qu’il a commencé à fonctionner, appuyez sur la touche “DISP/BACK”. 4 8 38 Un compte à rebours apparaît sur l’écran jusqu’à ce que la vue soit prise. Le mode photographie avec retardateur est annulé après chaque prise de vues. 39 MENU PHOTOGRAPHIE MENU PHOTOGRAPHIE ✽ Affichage des menus (➡P.37) z FLASH (REGLAGE DE LA LUMINOSITE DU FLASH) √ SCENES 1 01 2 0 Sélectionnez “SCENES” en mode photographie “m”. 1 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher le menu sur l’écran. 2 Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “√” SCENES. FLASH +0.3 0 −0.3 −0.6 Sélectionnez la luminosité du flash en mode photographie “s”. Le réglage de la luminosité vous permet de modifier uniquement la quantité de lumière émise par le flash pour convenir aux conditions de la photographie ou pour obtenir un effet désiré. h Plage de correction: ±2 niveaux –0,6 EV (IL) à +0,6 EV (IL) par incrément d’environ 0,3 EV (IL) (total : 5 niveaux sélectionnables) Reportez-vous P.95 pour les informations sur EV (IL). SCENES NOCTURNE SPORTS PAYSAGE PORTRAIT ! Selon ● 2 01 2 0 1 Appuyez sur “a ” ou “b ” pour sélectionner scènes. 2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour confirmer la sélection. Caractéristiques Modes de flash disponibles m PORTRAIT , PAYSAGE C’est le meilleur mode pour la photographie de paysage Flash non disponible. pendant la journée. Il fournit des photos nettes et claires de Lorsque le flash est sorti, “v” apparaît. paysages comme les immeubles et les montagnes. . SPORTS C’est le meilleur mode pour la photographie de manifestations sportives. Ce mode donne la priorité à des vitesses d’obturation x / d plus rapides. C’est le meilleur mode pour les scènes en soirée et de nuit. Ce mode vous permet de prendre des photos où la priorité est donnée aux vitesses d’obturation lentes de jusqu’à 2 secondes. c / n Pour éviter le bougé de l’appareil photo, utilisez toujours un trépied. ! La ● compensation d’exposition est désactivée dans les situations suivantes : i Lorsque le flash est utilisé en mode Auto ou réduction des yeux rouges. i Lorsque des scènes sombres sont photographiées en mode flash forcé. 3 Photographie avancée 40 Sélectionnez “EV” en mode photographie “s”. Utilisez cette fonction concernant des images pour lesquelles vous ne pouvez pas obtenir une luminosité correcte (exposition), telles des prises de vues avec un très grand contraste entre le sujet et le fond. h Plage de correction –2,1 EV (IL) à +1,5 EV (IL) (13 étapes par incrément de 0,3 EV (IL)) Reportez-vous P.95 pour la définition de EV (IL). C’est le meilleur mode pour la photographie de portraits. Les couleurs de la peau sont superbement représentées et la x / b / d / c / n tonalité d’ensemble est adoucie. © NOCTURNE D COMPENSATION D’EXPOSITION EV +0.6 +0.3 0 −0.3 SCENES NOCTURNE SPORTS PAYSAGE PORTRAIT Scènes le type de sujet et la distance de prise de vues, le réglage de luminosité peut ne pas avoir d’effet. ◆ Pour obtenir la luminosité correcte ◆ Pour obtenir une luminosité d’image correcte, réglez la quantité de correction de l’exposition selon la luminosité ou l’obscurité de l’image. h Lorsque le sujet est trop éclairé : h Lorsque le sujet est trop foncé : Tentez d’utiliser un réglage de correction Tentez d’utiliser un réglage de correction négatif (–). positif (+). La photo est prise de façon à ce que l’image La photo est prise de façon à ce que l’image toute entière soit plus sombre. toute entière soit plus claire. ■ Guide pour l’utilisation de la compensation i Portraits en contre-jour (+0,6 EV (IL) à +1,5 EV (IL)) i Scènes très brillantes (comme des champs de neige) ou sujets avec une forte réflexion (+0,9 EV (IL)) i Vues principalement composées de ciel (+0,9 EV (IL)) i Sujets sous les projecteurs, principalement contre un fond sombre (–0,6 EV (IL)) i Scènes avec faible réflexion telles que les prises de vues de pins ou de feuillages sombres (–0,6 EV (IL)) 41 MENU PHOTOGRAPHIE MENU PHOTOGRAPHIE ✽ Affichage des menus (➡P.37) A BALANCE DES BLANCS (SELECTION DE LA SOURCE D’ECLAIRAGE) Sélectionnez la balance des blancs dans le mode photographie “s”. Modifiez le réglage de la balance des blancs pour prendre une vue avec la balance des blancs fixe pour l’environnement et l’éclairage. Mode AUTO la balance des blancs correcte peut ne pas être obtenue pour des sujets comme des gros plans de visages et des vues prises avec une source lumineuse particulière. Sélectionnez la balance des blancs convenant à la source lumineuse. Reportezvous à la P.95 pour des informations plus détaillées sur la balance des blancs. WB AUTO MENU LECTURE o EFFACER UNE IMAGE / TOUTES LES IMAGES 1 01 2 0 Les images effacées ne peuvent pas être récupérées. Copiez les images sur votre disque dur. Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “ o ” EFFACE. 2 ! Les tonalités de couleur peuvent varier légèrement selon les ● TOUTES conditions de prises de vues (source d’éclairage, etc.). AUTO : Ajustement automatique (Prises de vues pour montrer l’ambiance de l’éclairage utilisé) 6 : Prises de vues en extérieur par beau temps 7 : Prises de vues en extérieur nuageux ou dans l’ombre Permet d’effacer toutes les images non protégées. Faites au préalable une copie des images sur votre disque dur. 9 : Prises de vues sous lampes fluorescentes “lumière du jour” 0 : Prises de vues sous lampes fluorescentes EFFACE “blanc chaud” - : Prises de vues sous lampes fluorescentes “blanc froid” 8 : Prises de vues sous éclairage incandescent TOUTES IMAGE BACK IMAGE Permet d’effacer uniquement l’image sélectionnée. ✽ Lorsque le flash se déclenche, le réglage de la balance des blancs pour le flash est utilisé. Par conséquent, pour obtenir un effet particulier, le mode flash devra être réglé sur flash débrayé (➡P.35). « BACK ‹ PRIORITE OUVERTURE Retour au menu précédent sans effacer d’images. Sélectionnez la priorité ouverture dans le mode photographie “s”. C’est un mode automatique qui vous permet de régler l’ouverture. Vous pouvez utiliser ce mode pour prendre des photos avec un arrière-plan flou (grande ouverture) ou avec le premier plan et l’arrière-plan nettement mis au point (petite ouverture). h Réglages d’ouverture : AUTO/F2,8/F5/F8 Vitesse de l’obturateur (auto) : 1/2 sec. à 1/1500 sec. Affiche en rouge 1/2 1/ 2 F F5 Si la vitesse d’obturation est affichée en rouge lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course, la photo est surexposée ou sous-exposée. Modifiez le réglage d’ouverture jusqu’à ce que l’exposition correcte soit obtenue. 3 01 2 0 1 Appuyez sur “a ” ou “b ” pour sélectionner “TOUTES” ou “IMAGE”. 2 Appuyez sur la touche “MENU/OK”. EFFACE TOUTES IMAGE BACK 3 Photographie avancée A.PRIORITY F8 F5 F2.8 AUTO 1 Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “w”. 2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher le menu sur l’écran. ! Le réglage d’ouverture présenté correspond à la valeur pour ● le réglage du zoom en grand angle. La valeur d’ouverture réelle varie selon la longueur focale du zoom optique. G DETAIL DETAIL FORT NORMAL DOUX 42 Sélectionnez Détail dans le mode photographie “s”. Utilisez ce réglage pour adoucir ou accentuer les contours ou pour régler la qualité de l’image. FORT : Accentue les contours. Convient particulièrement aux sujets comme les immeubles, ou les textes dans lesquels vous désirez avoir des images nettes. NORMAL : Procure un détail des bords qui est idéal pour les photos ordinaires. DOUX : Adoucit les contours. Convient aux photographies de sujets comme les personnes, pour lesquels une image plus douce est souhaitable. suite... 43 MENU LECTURE o EFFACER UNE IMAGE / TOUTES LES IMAGES 100−0001 IMAGE EFFACE OK? EFFACE OK? ANNULER ENTREE 1 0 2 0 IMAGE 1 Appuyez sur “d ” ou “c ” pour sélectionner l’image à effacer. 2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour effacer l’image actuellement affichée. Pour effacer une autre image, répétez les étapes 1 et 2. Appuyez sur la touche “DISP/BACK” pour finir d’effacer les images. ! La ● pression répétée sur la touche “MENU/OK” efface des images successives. Prenez garde à ne pas effacer une image par erreur. ! Les images protégées ne peuvent pas être effacées. ● Déprotégez les images avant de les effacer (➡P.49). 100−0001 TOUTES TOUTES Appuyez sur la touche “MENU/OK” efface toutes les images. EFFACER TOUTES OK? PEUT PRENDRE DU TEMPS DU TEMPS ENTREE MENU LECTURE u REGLAGES DE IMAGES DPOF COMMENT SPECIFIER LES OPTIONS DE TIRAGE (DPOF) DPOF signifie format de commande de tirage numérique (Digital Print Order Format), il fait référence à un format qui est utilisé pour enregistrer les spécifications d’impression pour les photos prises avec un appareil photo numérique sur un support comme une carte xD-Picture Card. Les spécifications enregistrées incluent des informations sur les vues qui seront imprimées. Cette section donne une description détaillée sur la manière de commander vos tirages avec le FinePix S3100 / FinePix S3500. Sur le FinePix S3100 / FinePix S3500, vous pouvez spécifier uniquement un tirage par image dans les réglages DPOF. ✽ Notez que certaines imprimantes n’acceptent pas l’impression de la date et de l’heure ou l’indication du nombre de tirages. ✽ Notez que les avertissements indiqués ci-dessous peuvent être affichés lorsque vous spécifiez les tirages. e r (➡P.44) Lorsque vous effacez l’image, les réglages DPOF de cette image sont annulés en même temps. 4 (➡P.46) Si vous chargez une carte xD-Picture Card contenant des images spécifiées pour le tirage avec un autre appareil photo, les spécifications de tirage sont toutes réinitialisées et remplacées par les nouvelles spécifications. ANNULER i (➡P.90) images protégées ne peuvent pas être effacées. Déprotégez les images avant de les effacer (➡P.49). e r ” apparaît, appuyez de Si le message “ ” ou “ nouveau sur la touche “MENU/OK” pour effacer les images. ◆ Pour interrompre la procédure en cours ◆ Appuyez sur la touche “DISP/BACK” pour annuler l’effacement de toutes les images. Les images protégées ne seront pas effacées. TOUTES ANNULER 44 3 Photographie avancée ! Les ● Vous pouvez spécifier jusqu’à 999 vues sur la même carte xD-Picture Card. ! Même ● si vous interrompez immédiatement la procédure, certaines images seront effacées. 45 MENU LECTURE u REGLAGES DE IMAGES DPOF COMMENT SPECIFIER LES OPTIONS DE TIRAGE (REGLER IMAGE/ANNULER) 1 01 1 Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “w”. 2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher le menu sur l’écran. 2 0 4 01 2 0 100−0002 DPOF:0011 Nombre total de tirages 01TIRAGES 01 TIRAGES Réglage pour cette image 2 100−0001 DPOF ANNULER TOUT SANS DATE AVEC DATE “ u ” apparaît sur l’écran pendant la lecture lorsque l’image a été spécifiée avec réglages DPOF. ! Les réglages DPOF ne peuvent pas être spécifiés pour les ● vidéos. Si vous appuyez sur la touche “DISP/BACK” pendant les réglages, tous les nouveaux réglages sont annulés. S’il y avait des réglages DPOF précédents, seules les modifications sont annulées. Appuyez toujours sur la touche “MENU/OK” lorsque vous avez terminé les réglages. Si vous appuyez sur la touche “DISP/BACK”, aucun réglage DPOF n’est spécifié. 5 23. 7.200 23 2004 12:00 AM 12:00 AM ◆ Annulation d’une image ◆ 100−0001 1Appuyez sur “a ” ou “b ” pour sélectionner “AVEC DATE” ou “SANS DATE”. Sélectionnez “AVEC DATE” pour avoir la date imprimée sur vos tirages. 2 Appuyez sur la touche “MENU/OK”. 2 0 DPOF ANNULER TOUT SANS DATE AVEC DATE ! En ● sélectionnant le réglage “AVEC DATE”, la date est imprimée sur vos photos que ce soit pour des tirages réalisés auprès d’un service professionnel ou sur une imprimante compatible DPOF (selon les spécifications de l’imprimante, la date peut ne pas être imprimée dans certains cas). DPOF TOTAL/ 11TIRAGES TOTAL/ 11TIRAGES Nombre total de tirages Pour annuler le réglage DPOF d’une image que vous avez spécifié (annuler image), procédez aux étapes 1 à 3 ensuite : 1 Appuyez ensuite “d” ou “c” pour sélectionner l’image avec le réglage DPOF que vous désirez annuler et réglez. 2 Réglez le nombre de tirages sur 0 (zéro). Pour annuler le réglage DPOF pour une autre image, répétez les étapes 1 et 2. Appuyer sur la touche “MENU/OK” pour terminer les réglages. 3 Photographie avancée 3 01 ! Jusqu’à 999 images peuvent être commandées sur la même ● carte xD-Picture Card. IMAGE REGLER Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “ u ” DPOF. 1 Appuyez sur “d” ou “c” pour afficher l’image pour spécifier des réglages DPOF. 2 Appuyez sur “a” ou “b” pour régler un chiffre jusqu’à 99 pour le nombre de tirages de l’image à imprimer. Pour les images que vous ne désirez pas imprimer, réglez le nombre de tirages sur 0 (zéro). Pour spécifier plus de réglages DPOF, répétez les étapes 1 et 2. ◆ Lorsque les réglages DPOF ont été spécifiés sur un autre appareil photo ◆ 100−0001 RAZ DPOF OK? ENTREE 46 ANNULER Lorsque les données comprennent une image avec des réglages DPOF qui ont été spécifiés sur un autre appareil photo, “4” apparaît. La pression sur la touche “MENU/OK” efface tous les réglages DPOF déjà spécifiés. Specifiez de nouveau les réglages DPOF. ! Appuyez ● sur la touche “DISP/BACK” pour laisser les réglages précédents inchangés. 47 MENU LECTURE MENU LECTURE u REGLAGES DE IMAGES DPOF (ANNULER TOUT) 1 01 1 Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “w”. 2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher le menu sur l’écran. 2 0 i PROTECTION DES IMAGES : IMAGE / REGLER TOUT / ANNULER TOUT 1 01 1 Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “w”. 2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher le menu sur l’écran. 2 0 La protection est un réglage qui permet d’éviter que les images soient accidentellement effacées. Toutefois, la fonction “FORMATAGE” efface toutes les images, y compris les images protégées (➡P.61). Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “ u ” DPOF. 2 Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “i ” PROTEGER. 2 ANNULER TOUT Retire la protection de toutes les images. DPOF PROTEGER ANNULER TOUT SANS DATE AVEC DATE REGLER TOUT ANNULER TOUT ANNULER TOUT REGLER TOUT REGLER TOUT IMAGE Protège toutes les images. IMAGE Protège ou déprotège uniquement l’image sélectionnée. 3 01 3 01 2 0 1 Appuyez sur “a ” ou “b ” pour sélectionner “IMAGE”, “REGLER TOUT” ou “ANNULER TOUT”. 2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour confirmer la sélection. DPOF PROTEGER ANNULER TOUT ANNULER TOUT SANS DATE SANS DATE AVEC DATE AVEC DATE 4 100−0001 ANNULER TOUT ANNULER TOUT REGLER TOUT REGLER TOUT IMAGE Un message apparaît sur l’écran. Pour réinitialiser tous les réglages DPOF, appuyez sur la touche “MENU/OK”. 100−0001 IMAGE RAZ DPOF OK? ENTREE PROTEGER OK? PROTEGER OK? ANNULER ENTREE 1 0 48 ANNULER 2 0 3 Photographie avancée 1 Appuyez sur “a ” ou “b ” pour sélectionner “ANNULER TOUT”. 2 Appuyez sur la touche “MENU/OK”. 2 0 REGLER IMAGE 1 Appuyez sur “d ” ou “c ” pour sélectionner l’image protégée. 2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour protéger l’image actuellement affichée. Pour protéger une autre image, répétez les étapes 1 et 2. Appuyez sur la touche “DISP/BACK” pour finir de protection les images. suite... 49 MENU LECTURE i PROTECTION DES IMAGES : IMAGE / REGLER TOUT / ANNULER TOUT 100−0001 IMAGE DEPROTEGER OK? DEPROTEGER OK? 1 Appuyez sur “d ” ou “c ” pour sélectionner l’image protégée. 2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour déprotéger l’image affichée. g LECTURE AUTOMATIQUE 1 01 2 0 1 Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “w”. 2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher le menu sur l’écran. ! La ● fonction automatique d’économie d’énergie n’est pas opérationnelle pendant la lecture. ! La vidéo commence automatiquement. Lorsque la vidéo de ● prévisualisation ou la vidéo se termine, la lecture passe à la vue suivante. ANNULER ENTREE 1 0 IMAGE ANNULER MENU LECTURE 2 0 Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “g ” VISU. 2 100−0001 REGLER TOUT REGLER TOUT VISU Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour protéger toutes les images. REGLER TOUT ? REGLER TOUT ? PEUT PRENDRE DU TEMPS ENTREE ANNULER 3 01 ANNULER TOUT VISU Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour déprotéger toutes les images. 1 Appuyez sur “a ” ou “b ” pour sélectionner l’intervalle de lecture et le type de transition d’image. 2 Appuyez sur la touche “MENU/OK”. Les vues sont avancées et lues. Pour interrompre VISU, appuyez sur “a” (ou la touche “MENU/OK”). ANNULER TOUT ? ANNULER TOUT PEUT PRENDRE PRENDRE PEUT DU DU TEMPS TEMPS ENTREE ! Appuyez sur la touche “DISP/BACK” pendant la lecture pour ● ANNULER 3 Photographie avancée 100−0001 ANNULER TOUT ANNULER TOUT 2 0 regarder le numéro de la prise de vue et l’aide à l’écran. 4 Appuyez sur “d” ou “c” pour avancer ou reculer rapidement dans les images. ◆ Pour interrompre la procédure en cours ◆ 100−0001 REGLER TOUT REGLER TOUT ANNULER 50 Si les images sont très grandes, la protection ou la déprotection de toutes les images peut prendre un certain temps. Si vous désirez prendre une vue ou une vidéo pendant la procédure, appuyez sur la touche “DISP/BACK”. Pour retourner ensuite à la protection ou la déprotection de toutes les images, démarrez la procédure de la P.49 à l’étape 1. 51 MENU LECTURE Y RECADRER 1 01 1 Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “w”. 2 Appuyez sur “d ” ou “c ” pour sélectionner l’image pour découper. 2 0 5 Vérifiez la taille de l’image sauvegardée et appuyez sur la touche “MENU/OK”. L’image découpée est ajoutée en tant que fichier séparé dans la vue définitive. RECADRER ENR. 0.3M OK? 0.3M OK? ENR. 2 01 03 2 0 1 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher le menu sur l’écran. 2 Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “Y” RECADRER. 3 Appuyez sur la touche “MENU/OK”. 2 0 1 Appuyez sur la touche “T (a )” ou “W (b )” pendant la lecture de l’image seule pour effectuer un zoom avant (agrandissement) ou arriére sur une image. Une barre de zoom est apparait lorsque vous utilisez cette fonction. 2 Appuyez sur “d” ou “c” pour regarder une autre partie de l’image. ANNULER ■ Taille de l’image 2 1 Impression jusqu’à format 4R (10,2 × 15,2 cm) / A6. ` Pour utiliser sur un courrier électronique ou un site Internet. Impression jusqu’à format 3R (8,9 × 12,7 cm). RECADRER ENTREE 3 01 ! Appuyez sur la touche “DISP/BACK” pour revenir à la lecture ● Barre de zoom ANNULER 4 01 2 0 RECADRER ENTREE 52 d’une seule vue. La taille de l’image mémorisée varie selon le échelle de zoom. Vous pouvez aller jusqu’à `. Photographie avancée RECADRER 3 1 Appuyez sur “a”, “b”, “d” ou “c” pour afficher une autre partie. Appuyez sur la touche “DISP/BACK” pour revenir au zoom en lecture. 2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour sauver l’image. ANNULER 53 MODE VIDEO r TOURNAGE VIDEO Ce mode vous permet d’enregistrer des séquences vidéo jusqu’à 60 secondes (avec le réglage $) ou de 240 secondes (avec le réglage #). h Format vidéo Motion JPEG sans le son h Méthode de sélection de la qualité $ (320 × 240 pixels) # (160 × 120 pixels) h Taux de vues : 10 vues par seconde Reportez-vous P.95 pour les informations sur le taux de vues. ! Reportez-vous ● Appuyez à fond sur le déclencheur pour commencer le tournage. 4 ! La luminosité et la couleur de l’écran apparaissant pendant le ● P.56 pour les informations sur le changement de qualité (taille de l’image). tournage de la vidéo peuvent être différents de ceux présentés avant le début du tournage. ! Vous n’avez pas besoin de maintenir le déclencheur enfoncé. ● ! La durée de prise de vue disponible pour une vidéo peut ● diminuer en fonction de l’espace libre sur la carte xDPicture Card. P.94 pour la durée de prise de vue disponible avec les cartes xD-Picture Card. ! Reportez-vous ● La lecture de vos vidéos sur les autres appareils photo peut s’avérer impossible. La pression à fond sur le déclencheur bloque la mise au point, toutefois l’exposition est réglée pour la scène en cours de photographie. 5 ENR. 53s Le compteur qui s’affiche en haut à droite de l’écran pendant le tournage indique la durée restante. Réglez la molette de modes sur “r”. 1 ! Lorsque ● la durée restante est écoulée, le tournage prend automatiquement fin et la vidéo est enregistrée sur la carte xD-Picture Card. Appuyez sur le déclencheur pendant le tournage. Le tournage s’interrompt et la vidéo est enregistrée sur la carte xD-Picture Card. 6 2 60s La durée de prises de vues disponible et “`” apparaissent sur l’écran. 3 ATTENTE 23. 7.200 23 2004 ! Si ● 3 60s ATTENTE Barre de zoom Pendant le tournage d’une vidéo, l’objectif est fixé sur le réglage de zoom en grand angle et seul le zoom numérique peut être utilisé. Appuyez sur “T (a)” ou “W (b)” pour effectuer un zoom avant ou arrière. Une barre de zoom est affichée sur l’écran. le tournage est interrompu immédiatement après avoir commencé, 1 seconde de vidéo sera enregistrée sur la carte xD-Picture Card. Photographie avancée MEMORISATION h Longueur focale du zoom numérique (équivalent à un appareil photo 35 mm) Environ 39 mm à 132,6 mm échelle de zoom maxi : environ 3,4× h Plage de mise au point Environ 80 cm à l’infini ! Les photos prises avec le zoom numérique ont une qualité ● d’image légèrement inférieure. Choisissez le mode de zoom qui convient le mieux à la scène que vous photographiez. 54 55 MODE VIDEO r TOURNAGE VIDEO MODE LECTURE y REGLAGES DE QUALITE EN MODE VIDEO 1 01 2 0 1 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher le menu sur l’écran. 2 Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “y” QUALITE. LECTURE VIDEO 1 01 1 Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “w”. 2 Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner le fichier vidéo. 2 0 100−0006 ! La ● QUALITE vidéo ne peut pas être lue en mode lecture d’images multiples. Appuyez sur la touche “DISP/BACK” pour sélectionner la lecture de l’image seule. 320x240 160x120 AFFICHER 23. 7.200 23 2004 12:15 AM Indiqué par l’icône “r”. ! Réglez sur le mode vidéo avant la sélection du réglage de ● qualité (➡P.54). 2 01 2 0 QUALITE 320x240 160x120 1Appuyez sur “a” ou “b” pour changer le réglage. 2 niveaux de qualité peuvent être sélectionnés. Pour obtenir une meilleure qualité d’image, sélectionnez “$” et pour avoir une plus longue durée de vidéo, sélectionnez “#”. 2 01 2 0 ■ Durée d’enregistrement par vidéo Qualité 1 Appuyez sur “b” pour procéder à la lecture de la vidéo. 2 La durée de lecture apparaît à l’écran ainsi qu’une barre de progrès. 030s Barre ! Si le sujet de la photo est très éclairé, des rayures verticales ● blanches risquent d’apparaître sur l’image pendant la lecture. Ceci est normal. Durée maximum d’enregistrement $ (320 × 240) 60 sec. # (160 × 120) 240 sec. PAUSE Les vidéos sont affichées avec une taille légèrement inférieure à celle des images. ■ Lecture vidéo Commande Description Lecture La lecture commence. Elle s’arrête lorsque la fin de la vidéo est atteinte. Pause/Reprise Effectue une pause pendant la lecture de la vidéo. Appuyez de nouveau sur “b ” lorsque la vidéo est interrompue, pour reprendre la lecture. Arrêt Arrête la lecture. ✽ Appuyez sur “d” ou “c” pendant que la lecture de la vidéo est arrêtée pour revenir au fichier précédent ou avancer jusqu’au fichier suivant respectivement. Avance rapide/ Rembobinage Appuyez sur “d” ou “c” pendant la lecture pour avancer ou reculer rapidement dans la vidéo. 3 Photographie avancée STOP 2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour confirmer la sélection. Rembobinage Avance rapide Omission de lecture Pendant la pause Appuyez sur “d” ou “c” pendant une pause, la vidéo avance ou recule d’une vue. Maintenez “d” ou “c” enfoncée pour vous déplacer rapidement parmi les vues. ◆ Lecture de fichiers de vidéos ◆ i Vous risquez de ne pas pouvoir lire certains fichiers vidéos enregistrés sur d’autres appareil photo. i Pour procéder à la lecture de fichiers vidéos sur un ordinateur, enregistrez le fichier vidéo de la carte xD-Picture Card sur le disque dur de l’ordinateur et procédez ensuite à la lecture du fichier enregistré. 56 57 4 Réglages 1 01 fi REGLAGE DE EVF / LCD (LUMINOSITE DU MONITEUR) 1 Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “q” ou “w”. 2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher le menu sur l’écran. 2 0 PARAMETRAGE F UTILISATION DE L’ECRAN PARAMETRAGE 1 01 03 1 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher le menu sur l’écran. 2 Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “F” OPTIONS et appuyez ensuite sur “a” ou “b” pour sélectionner “PARAMETRE/SET-UP”. 3 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher l’écran PARAMETRE/SET-UP. 2 0 ! La luminosité du moniteur spécifiée ici reste valide jusqu’à ce ● que le réglage soit de nouveau modifié. Ce réglage s’applique aussi bien à la photographie qu’à la lecture, et peut être utilisé pour changer la luminosité du moniteur dans les deux modes. 2 1 0 OPTION ! Mettez toujours l’appareil photo hors tension pour remplacer ● SET−UP EVF/LCD 1 Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “F” OPTIONS et appuyez ensuite sur “a” ou “b” pour sélectionner “fi EVF/LCD”. 2 Appuyez sur la touche “MENU/OK”. 2 0 les piles. L’ouverture du couvercle de compartiment piles ainsi que le débranchement de l’adaptateur secteur, sans mettre l’appareil photo hors tension risquent de provoquer un retour aux réglages de l’appareil par défaut, tels qu’ils ont été paramétrés à la sortie d’usine. Appuyez sur “d” ou “c” pour spécifier l’option 1 à 3. 2 OPTIONS PARAMETRE/SET−UP EVF/LCD PARAMETRE/SET−UP 1 2 3 LUMINOSITE − REGLER ANNULER REGLER + 3 01 ANNULER 2 0 2 0 ! Pour ● annuler cette procédure sans changer les réglages, appuyez sur la touche “DISP/BACK”. PARAMETRE/SET−UP 1 2 3 IMAGE VEILLE FORMATAGE SIGNAL REGLER 4 58 :OUI OUI :2 MIN MIN :INIT INIT :BAS BAS 1 Appuyez sur “a” ou “b” pour sélectionner une option du menu. 2 Appuyez ensuite sur “d” ou “c” pour modifier le paramètre. Appuyez sur “c” pour sélectionner “FORMATAGE”, “DATE/HEURE”, “DECALAGE HORAIRE”, “DECHARGER” ou “q INIT”. 4 Réglages 1 0 3 IMAGE VEILLE FORMATAGE SIGNAL 1 Appuyez sur “d ” ou “c ” pour régler la luminosité de l’écran. 2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour confirmer ce réglage. OUI OUI :2 MIN MIN :INIT INIT :BAS BAS ANNULER Après avoir modifié les réglages, appuyez sur la touche “MENU/OK” pour confirmer les changements. 59 PARAMETRAGE ■ Options du menu PARAMETRAGE 1 REGLAGE DE LA VEILLE Valeur par défaut Explication IMAGE OUI/NON OUI Spécifie si l’écran d’aperçu préalable (de l’image photographiée) apparaît ou non, après la prise de vues. L’image photographiée est affichée pendant quelques instants puis enregistrée automatiquement. – VEILLE 2 MIN/5 MIN 2 MIN Réduit la consommation d’énergie de l’appareil photo et met l’appareil photo hors tension lorsqu’il n’est pas utilisé. 61 INIT – Efface tous les fichiers. 61 BAS/HAUT/SANS BAS Règle le volume de la tonalité émise lorsque les commandes de l’appareil photo sont utilisées. – Lorsque cette fonction est activée, l’écran l’appareil photo s’éteint provisoirement et le témoin de l’indicateur (vert) clignote à des intervalles d’une seconde afin de réduire la consommation d’énergie (mode de veille) si l’appareil photo n’est pas utilisé pendant 60 secondes. Si l’appareil photo reste inutilisé pendant un intervalle supplémentaire (de 2 ou 5 minutes), il se met hors tension. Utilisez cette fonction lorsque vous désirez obtenir la durée d’utilisation maximum de votre batterie. DATE/HEURE ENTREE – Corrige la date ou l’heure. 13 ! Le réglage d’économie d’énergie est désactivé : pendant la ● DECALAGE HORAIRE ENTREE – Spécifie les réglages du décalage horaire. 62 CONT./RAZ CONT. Spécifie si les numéros d’image sont attribués de manière consécutive à partir des numéros précédents ou s’ils commencent à nouveau. 63 Réglages FORMATAGE § SIGNAL NUMERO IMAGE Affichage Page PARAMETRE/SET−UP 1 2 3 IMAGE VEILLE FORMATAGE SIGNAL :OUI OUI 2 MIN :INIT INIT :BAS BAS ANNULER REGLER lecture automatique, la décharge des batteries rechargeables et lorsqu’une connexion USB est utilisée. La fonction de veille n’est pas opérationnelle en mode PARAMETRE/SET-UP ou de lecture, mais l’appareil photo se met automatiquement hors tension s’il n’est pas utilisé pendant une durée déterminée (2 ou 5 minutes). ¶ : Fonction de lecteur de carte Cette fonction fournit un moyen simple de lire des images à partir d’une carte xD-Picture Card et de sauvegarder des images sur une carte xD-Picture Card. 2 MODE USB ¶/q WEB/® ¶ q WEB : Fonction WEB Caméra photo Cette fonction vous permet de participer à des séances de vidéoconférence entre des ordinateurs branchés sur Internet. ✽ Windows XP SP1 uniquement 77 Lorsque l’appareil photo est mis en sommeil, la pression à mi-course sur le déclencheur redémarre l’appareil qui est alors prêt à prendre des photos. Ceci est utile car l’appareil photo est prêt à prendre des photos presque instantanément. 76 ® : PictBridge Si vous disposez d’une imprimante PictBridge Standard, les images peuvent être imprimées en branchant l’appareil photo directement sur l’imprimante compatible PictBridge, sans utiliser d’ordinateur. ENGLISH ◆ Remettre de l’appareil photo sous tension ◆ – STAN. VIDEO NTSC/PAL – Spécifie si la sortie vidéo est réglée sur NTSC ou PAL. – DECHARGER OK – Décharge les batteries rechargeables. 87 – Réinitialise tous les réglages de l’appareil photo, sauf ceux de la date et de l’heure, decalage horaire, de la langue et de la sortie vidéo, aux valeurs par défaut d’usine au moment de l’expédition. La pression sur “c” affiche un écran de confirmation. Pour réinitialiser les réglages, appuyez sur la touche “MENU/OK”. – q INIT INIT sur une autre touche que le déclencheur remet l’appareil photo en service. 1 0 2 0 Lorsque la fonction de mise hors tension automatique (réglage de 2 ou 5 minutes) a interrompu le fonctionnement de l’appareil photo : 1 Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “OFF”. 2 Réglez de nouveau l’interrupteur d’alimentation sur “q” ou “w”. 4 Réglages 3 Spécifie la langue utilisée pour l’affichage a l’écran. ! L’appui ● 73 FORMATAGE FORMATAGE FORMATAGE OK? EFFACER EFFACER TOUTES DONNEES OK ANNULER REGLER 1 0 2 0 Initialisez (formatez) la carte xD-Picture Card pour l’utiliser avec l’appareil photo. L’initialisation de la carte xD-Picture Card efface toutes les images, y compris les images protégées. Copiez les images sur votre disque dur. 1 Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “OK”. 2 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour effacer toutes les fichiers et formater la carte xDPicture Card. ! Si le message “7”, “w”, ● “ 60 0 - ” ou “ ” apparaît, reportez-vous P.89-90 avant de formater la carte xD-Picture Card et prenez les mesures appropriées. 61 PARAMETRAGE HEURE MONDIALE (DECALAGE HORAIRE) Cette fonction permet de régler le décalage horaire par rapport à la date et à l’heure actuellement réglées. Lorsque ce réglage est actionné, le décalage horaire spécifié est appliqué lorsque les photos sont prises. Utilisez cette fonction lorsque vous voyagez dans des régions situées dans des fuseaux horaires différents. 5 N 16 Au retour d’un voyage, remettez toujours le réglage de l’heure mondiale sur “å DEPAR”. 23. 7.200 23. 2004 Utilisez “d” et “c” pour passer entre “å DEPAR” et “ß LOCAL”. Pour régler le décalage horaire, sélectionnez “ß LOCAL”. 1 DECALAGE HORAIRE LIEU DECA HOR NUMERO IMAGE å DEPAR : Le fuseau horaire chez vous. ß LOCAL : Le fuseau horaire de votre destination. CONT. RAZ A DEPAR ENTREE 23. 7.200 23 2004 10:30 AM 10:30 AM 2 DECALAGE HORAIRE LIEU DECA HOR B ANNULER REGLER 1 Appuyez sur “a ” ou “b ” pour sélectionner “DECALAGE HORAIRE”. 2 Appuyez sur “c”. Carte xD-Picture Card formatée utilisée pour A et B. LOCAL ENTREE 1 0 le réglage de l’appareil photo était “ q INIT”, le réglage du numéro de vue (“CONT.” ou “RAZ”) est changé et passe à “CONT.”, et le numéro de vue lui-même ne revient pas à “0001”. ! Lorsque la carte xD-Picture Card contient déjà des fichiers ● d’images avec des numéros de fichier plus élevés que le numéro de fichier le plus haut sur la dernière carte xDPicture Card, les images sont enregistrées en commençant par le plus haut numéro de fichier sur la carte xD-Picture Card en cours d’utilisation. ANNULER 2 0 DECALAGE HORAIRE + 00 : 00 : 00 00 1 Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner +, –, heure et minute. 2 Appuyez sur “a” ou “b” pour corriger le réglage. h Réglages horaires disponibles –23 : 45 à +23 : 45 (par étapes de 15 minutes) 23. 7.200 2004 10:30 AM 10:30 AM 23 ANNULER REGLER 1 0 4 62 CONT. : Les images sont mémorisées en commençant par le numéro de fichier le plus élevé enregistré sur la dernière carte xD-Picture Card utilisée. RAZ : Les images sont mémorisées sur chaque carte xD-Picture Card en commençant avec le fichier numéro “0001”. Le réglage de cette fonction sur “CONT.” permet de gérer plus facilement les fichiers car il évite la duplication des noms de fichiers lorsque les images sont téléchargées vers un ordinateur. 100−9999 Numéro de répertoire Numéro de fichier Numéro d'image 23. 7.200 23. 2004 3:00 PM 3:00 PM 2 0 Appuyez toujours sur la touche “MENU/OK” lorsque vous avez terminé les réglages. Vérifiez le numéro de fichier en regardant l’image. Les 4 derniers chiffres du numéro à 7 chiffres, en haut à droite de l’écran, correspondent au numéro de fichier et les 3 premiers au numéro de répertoire. 4 Réglages 3 Spécifie si les numéros d’images sont attribués de manière consécutive à partir des numéros précédents ou s’ils commencent à nouveau. ! Lorsque ● 23. 7.200 23. 2004 10:30 AM 10:30 AM REGLER Lorsque le mode photographie est sélectionné avec l’heure mondiale réglée, “ ß ” apparaît sur l’écran pendant 3 secondes. ! Pour ● changer de carte xD-Picture Card, mettez toujours l’appareil photo hors tension avant d’ouvrir le couvercle du compartiment piles. Si vous ouvrez le couvercle du compartiment piles sans mettre tout d’abord l’appareil photo hors tension, les numéros de vues en séquence ne seront pas conservés. ! Les numéros de fichiers vont de 0001 à 9999. Une fois 9999 ● dépassé, le numéro de répertoire augmente de 1. Le numéro maximum est 999-9999. ! Le numéro de photo affiché peut être différent pour des ● images prises avec un autre appareil photo. ! Lorsque le message “ t ” apparaît, reportez● vous P.89. 63 5 L’installation du logiciel 5.1 INSTALLATION SUR UN ORDINATEUR Windows Liste de vérification avant l’installation Pour utiliser ce logiciel, vous devez avoir le matériel et le logiciel décrits ci-dessous. Vérifiez votre système avant de commencer l’installation. Système d’exploitation✽1 Windows 98 (y compris la seconde édition) Windows Millenium Edition (Windows Me) Windows 2000 Professionnel✽2 Windows XP Edition Familiale✽2 Windows XP Professionnel✽2 Unité centrale Pentium 200 MHz ou mieux recommandé (Pentium III 800 MHz ou mieux est recommandé pour Windows XP) RAM 64 Mo minimum (128 Mo minimum pour Windows XP), 256 Mo ou plus recommandé Espace sur le disque dur Espace nécessaire pour l’installation : 450 Mo minimum Espace nécessaire pour le fonctionnement : 600 Mo minimum (Lorsque ImageMixer VCD2 pour FinePix est utilisé : 2 Go ou mieux) Affichage 800 × 600 pixels ou mieux, couleurs 16 bits ou mieux (Lorsque ImageMixer VCD2 pour FinePix est utilisé : 1024 × 768 ou mieux) Connexion Internet✽3 i Pour utiliser le service Internet FinePix ou la fonction de pièce jointe du courrier Une connexion Internet et un logiciel de transmission de courrier électronique i Vitesse de connexion : 56 k ou mieux recommandé ✽1 Modèles ayant un des systèmes d’exploitation ci-dessus installé au préalable. ✽2 Lorsque vous installez le logiciel, ouvrez une session en utilisant un compte d’administrateur de système (par ex. “Administrateur”). ✽3 Nécessaire pour utiliser le service Internet FinePix. Le logiciel peut être installé même si vous n’avez pas de connexion Internet. ◆ Remarque ◆ 64 1 Installez FinePixViewer comme indiqué dans le Manuel de démarrage rapide. ◆ Lancement manuel de l’installateur ◆ 1 Cliquez deux fois sur l’icône “Poste de travail”. ✽ Les utilisateurs de Windows XP devront cliquer sur “Poste de travail” dans le menu “Démarrer”. 2 Cliquez avec le bouton droit de la souris sur “FINEPIX” (lecteur de CD-ROM) dans la fenêtre “Poste de travail” et sélectionnez “Ouvrir”. 3 Cliquez deux fois sur “SETUP” ou “SETUP.exe” dans la fenêtre CD-ROM. ✽ La façon dont les noms de fichiers apparaissent diffère de la manière indiquée ci-dessous selon les réglages de votre ordinateur. i Les extensions de fichiers (suffixes de 3 lettres indiquant le type de fichier) peuvent être indiquées ou cachées (par exemple Setup.exe ou Setup). i Le texte peut être présenté normalement ou tout en majuscules (par exemple Setup ou SETUP). ◆ Installation d’autres applications ◆ Vous pouvez voir des messages pour l’installation de ImageMixer VCD2 pour FinePix et WINASPI. Installez ces applications en suivant les instructions indiquées à l’écran. Les écrans d’installation pour ces applications apparaissent comme requis. 2 Après avoir redémarré l’ordinateur, installez DirectX en suivant les indications à l’écran et redémarrez encore une fois l’ordinateur. Si la dernière version de DirectX est déjà installée sur votre ordinateur, cette installation n’est pas effectuée. ! Si la dernière version est déjà installée, cette fenêtre n’apparaît pas. ● ! Ne retirez pas le CD-ROM pendant cette procédure. ● 3 Après le redémarrage, le pilote USB Vidéo Class est installé. ! Si la dernière version est déjà installée, cette fenêtre n’apparaît ● pas. ! Le pilote est installé uniquement sur Windows XP SP 1. ● 4 Après avoir redémarré l’ordinateur, le message “Installation de FinePixViewer terminée” apparaît. 5 L’installation du logiciel i Branchez l’appareil photo directement sur l’ordinateur à l’aide du câble USB (fourni). Le logiciel peut ne pas fonctionner correctement lorsque vous utilisez une rallonge ou si vous connectez l’appareil photo via un plot USB. i Lorsque votre ordinateur comporte plus d’un port USB, l’appareil photo peut être branché sur l’un ou l’autre port. i Poussez le connecteur USB à fond dans la prise pour vous assurer de bien le brancher. Le logiciel peut ne pas fonctionner correctement si la connexion est défectueuse. i La carte d’interface USB supplémentaire n’est pas garantie. i Windows 95 et Windows NT ne peuvent pas être utilisé. i Le fonctionnement n’est pas garanti avec les ordinateurs “faits maison” ou tournant avec un logiciel de système d’exploitation mis à jour. i Lorsque vous réinstallez ou retirez FinePixViewer, le menu Internet et votre numéro d’identification ainsi que votre mot de passe pour le service Internet FinePix sont effacés de votre ordinateur. Cliquez sur le bouton [Passons désormais à l’enregistrement], entrez votre numéro d’identification et votre mot de passe enregistrés et téléchargez de nouveau le menu. i Pour utiliser Vidéo Chat, un ordinateur fonctionnant avec Windows XP Professionnel (Service Pack 1) ou Windows XP Home Edition (Service Pack 1) est nécessaire ainsi qu’une carte son, un microphone et des haut-parleurs branchés, Windows Messenger 5.0 ou une version ultérieure étant installé. En cas d’utilisation d’un routeur, vérifiez si le routeur est compatible avec Windows Messenger. Ne branchez pas l’appareil photo sur votre ordinateur avant que l’installation du logiciel ne soit terminée. 65 5.2 INSTALLATION SUR UN Mac OS 9.2 Liste de vérification avant l’installation Pour utiliser ce logiciel, vous devez avoir le matériel et le logiciel décrits ci-dessous. Vérifiez votre système avant de commencer l’installation. Macintosh compatible Système d’exploitation RAM G3 ✽1, 4 L’écran d’installation Installateur apparaît. Cliquez sur le bouton [Installation de FinePixViewer]. ! Pour ● des informations plus détaillées sur ce qui est installé, cliquez sur le bouton [Lisez moi d’abord] et cliquez sur le bouton [Utilisation de FinePixViewer]. G3 ✽1, Power Macintosh PowerBook Power Macintosh G4, iMac, iBook, Power Macintosh G4 Cube ou PowerBook G4 Mac OS 9.2.2✽2 64 Mo minimum✽3, 256 Mo ou plus recommandé (Lorsque ImageMixer VCD2 pour FinePix est utilisé : 128 Mo ou mieux) Espace sur le disque dur Espace nécessaire pour l’installation : 400 Mo minimum Espace nécessaire pour le fonctionnement : 600 Mo minimum (Lorsque ImageMixer VCD2 pour FinePix est utilisé : 2 Go ou mieux) Affichage 800 × 600 pixels ou mieux, 32.000 couleurs au minimum (Lorsque ImageMixer VCD2 pour FinePix est utilisé : 1024 × 768 ou mieux) Connexion Internet ✽4 i Pour utiliser le service Internet FinePix ou la fonction de pièce jointe du courrier Une connexion Internet et un logiciel de transmission de courrier électronique i Vitesse de connexion 56 k ou mieux recommandé ✽1 Modèles avec port USB en standard ✽2 Ce logiciel ne fonctionne pas correctement dans l’environnement Mac OS X Classique. ✽3 Activez la mémoire virtuelle si nécessaire. ✽4 Nécessaire pour utiliser le service Internet FinePix. Le logiciel peut être installé même si vous n’avez pas de connexion Internet. ◆ Remarque ◆ 5 6 Un message de confirmation apparaît vous demandant si vous désirez continuer l’installation. Cliquez sur le bouton [OK]. 7 Sélectionnez la destination de l’installation pour FinePixViewer. i Branchez l’appareil photo directement sur le Macintosh à l’aide du câble USB (fourni). Le logiciel peut ne pas fonctionner correctement si vous utilisez une rallonge ou si vous connectez l’appareil photo via un plot USB. i Poussez le connecteur USB à fond dans la prise pour vous assurer de bien le brancher. Le logiciel peut ne pas fonctionner correctement si la connexion est défectueuse. i La carte d’interface USB supplémentaire n’est pas garantie. i Sur les ordinateurs Macintosh, attribuez au minimum 400 Mo de mémoire virtuelle lorsque RAW FILE CONVERTER LE est utilisé. Si d’autres applications sont utilisées en même temps, attribuez la quantité de mémoire supplémentaire également pour ces applications. L’Accord de licence de l’utilisateur de ce logiciel est affiché. Lisez attentivement cet accord et, si vous en acceptez les conditions, cliquez sur le bouton [Accepter]. Si vous cliquez sur le bouton [Refuser], le logiciel n’est pas installé. 1 Cliquez sur le bouton [Ouvrir] pour ouvrir le dossier de destination de l’installation. 2 Cliquez sur le bouton [Enregistrer]. 5 ! Ne branchez pas l’appareil photo sur votre ordinateur avant que l’installation du logiciel ne soit terminée. ● Lorsque le CD-ROM fourni est introduit dans le lecteur de CD-ROM, le volume [FinePix] apparaît. Cliquez deux fois sur l’icône du volume pour ouvrir la fenêtre du volume. Cliquez deux fois sur “Installer for MacOS9” pour démarrer l’Installateur. 8 66 Installez ImageMixer VCD2 pour FinePix en suivant les instructions indiquées à l’écran. suite... L’installation du logiciel 1 2 3 Mettez votre Macintosh sous tension et démarrez Mac OS 9.2.2. 67 5.2 INSTALLATION SUR UN Mac OS 9.2 9 Après avoir redémarré votre Macintosh, le message “Installation de FinePixViewer terminée” apparaît. Cliquez sur “Utilisation de FinePixViewer” pour regarder les fonctions de base de FinePixViewer. 10 Pour installer Acrobat Reader, cliquez sur “Installation d’ Acrobat Reader” 11 Procédez à l’installation en suivant les instructions indiquées à l’écran. ! Installez le logiciel Acrobat Reader d’Adobe Systems pour lire le guide de l’utilisateur de FinePixViewer (PDF). ● 5.3 INSTALLATION SUR UN Mac OS X Liste de vérification avant l’installation ■ Matériel et logiciel nécessaires Pour utiliser ce logiciel, vous devez avoir le matériel et le logiciel décrits ci-dessous. Vérifiez votre système avant de commencer l’installation. Macintosh compatible Power Macintosh G3✽1, PowerBook G3✽1, Power Macintosh G4, iMac, iBook, Power Macintosh G4 Cube ou PowerBook G4, Power Macintosh G5 Système d’exploitation RAM Mac OS X (compatible uniquement avec la version 10.2.6 à 10.3.3) 192 Mo minimum, 256 Mo ou plus recommandé Espace sur le disque dur Espace nécessaire pour l’installation : 200 Mo minimum Espace nécessaire pour le fonctionnement : 400 Mo minimum (Lorsque ImageMixer VCD2 pour FinePix est utilisé : 2 Go ou mieux) Affichage 800 × 600 pixels ou mieux, 32.000 couleurs au minimum (Lorsque l’utilisation ImageMixer VCD2 pour FinePix : 1024 × 768 ou mieux) Connexion Internet✽2 i Pour utiliser le service Internet FinePix ou la fonction de pièce jointe du courrier Une connexion Internet et un logiciel de transmission de courrier électronique i Vitesse de connexion : 56 k ou mieux recommandé Cette étape n’est pas nécessaire si vous avez déjà installé la version la plus récente. ◆ Pour installer Acrobat Reader plus tard… ◆ 1 Cliquez deux fois sur le CD-ROM “FinePix” pour ouvrir la fenêtre du CD-ROM. 2 Cliquez deux fois sur l’icône “FinePixViewer pour MacOS9” ➡ “Acrobat Reader” ➡ “French” dans le dossier installé. 3 Cliquez deux fois sur “French Installer. EXE”. 4 Procédez à l’installation en suivant les instructions indiquées à l’écran. ✽1 Modèles avec port USB en standard ✽2 Nécessaire pour utiliser le service Internet FinePix. Le logiciel peut être installé même si vous n’avez pas de connexion Internet. ◆ Remarque ◆ i Branchez l’appareil photo directement sur le Macintosh à l’aide du câble USB (fourni). Le logiciel peut ne pas fonctionner correctement si vous utilisez une rallonge ou si vous connectez l’appareil photo via un plot USB. i Poussez le connecteur USB à fond dans la prise pour vous assurer de bien le brancher. Le logiciel peut ne pas fonctionner correctement si la connexion est défectueuse. i La carte d’interface USB supplémentaire n’est pas garantie. i Sur les ordinateurs Macintosh, attribuez au minimum 400 Mo de mémoire virtuelle lorsque RAW FILE CONVERTER LE est utilisé. Si d’autres applications sont utilisées en même temps, attribuez une quantité de mémoire supplémentaire pour ces applications également. 5 L’installation du logiciel 68 69 5.3 INSTALLATION SUR UN Mac OS X 1 2 Mettez le Macintosh sous tension et démarrez Mac OS X. Ne lancez aucune autre application. 3 4 Cliquez deux fois sur “Installer for Mac OS X”. 8 La fenêtre “FinePixInstallOSX” apparaît. Cliquez sur le bouton [Installer] pour installer FinePixViewer et RAW FILE CONVERTER LE. 9 10 11 L’Installateur ImageMixer VCD2 démarre automatiquement et une fenêtre montrant la progression de l’installation apparaît (l’installation peut prendre plusieurs minutes). Lorsque le CD-ROM fourni est introduit dans le lecteur de CD-ROM, l’icône “FinePix” apparaît. Cliquez deux fois sur l’icône “FinePix” pour ouvrir la fenêtre du volume [FinePix]. La boîte de dialogue de mise en place de l’Installateur apparaît. Cliquez sur le bouton [Installation de FinePixViewer]. ! Pour ● des informations plus détaillées sur ce qui est installé, cliquez sur le bouton [Lisez-moi d’abord] et cliquez sur le bouton [Utilisation de FinePixViewer]. La boîte de dialogue du message “Installation de FinePixViewer terminée” apparaît. Cliquez ensuite sur le bouton de sortie et fermez-le. (OS X 10.1.5) Lancez “Capture d’images” à partir du dossier “Applications”. (OS X 10.2 ou version ultérieure) Lancez “Transfert d’images” à partir du dossier “Applications”. 5 13 14 Sélectionnez “Autre…” dans “Quand un appareil photo est connecté, ouvrir”. La boîte de dialogue “Licence” apparaît. Lisez attentivement l’accord et, si vous en acceptez les conditions, cliquez sur le bouton [Accepter]. 15 Sélectionnez le menu “Quitter Capture d’image” dans le menu “Capture d’image”. Sélectionnez “FPVBridge” dans “FinePixViewer” du dossier “Applications” et cliquez sur le bouton [Ouvrir]. La boîte de dialogue “Ouvrez-moi” apparaît et cliquez sur le bouton [Continuer]. 5 L’installation du logiciel 70 Changez les réglages d’ImageCapture. Sélectionnez “Préférences…” à partir du menu “Transfert d’images”. La boîte de dialogue “Authentifier” apparaît. Entrez le nom et le mot de passe pour le compte de l’administrateur et cliquez ensuite sur le bouton [OK].✽ ✽ Le compte de l’administrateur est le compte de l’utilisateur utilisé pour l’installation de Mac OS X et vous pouvez confirmer le compte de l’utilisateur dans le dialogue Compte dans Préférences système. 6 7 12 71 6 Visualisation des images 6.1 BRANCHEMENT DE L’APPAREIL PHOTO 6.1.1 Utilisation de l’adaptateur secteur Utilisez toujours l’adaptateur secteur FUJIFILM AC-5VH/AC-5VHS (vendus séparément) (➡P.83). Utilisez l’adaptateur secteur pour éviter les pannes d’alimentation à des moments inopportuns, comme par exemple lorsque vous téléchargez des images photographiées vers, ordinateur afin de prendre des vues et de procédez à la lecture d’images sans avoir à vous inquiéter du déchargement des piles. ! Voir P.86 pour les remarques sur l’utilisation de l’adaptateur secteur. ● ! Ne branchez et ne débranchez l’adaptateur secteur que lorsque l’appareil photo est hors tension. Le branchement ou le ● 6.2 BRANCHEMENT DE L’APPAREIL PHOTO DIRECTEMENT SUR L’IMPRIMANTE — FONCTION PictBridge Si vous disposez d’une imprimante acceptant PictBridge, les images peuvent être imprimées en branchant l’appareil photo directement sur l’imprimante compatible avec PictBridge, sans utiliser d’ordinateur. 6.2.1 Spécifier les images pour l’impression sur l’appareil photo 1 PARAMETRE/SET−UP 1 2 3 DATE/HEURE :ENTREE ENTREE DECALAGE HOR ENTREE DECALAGE HOR:ENTREE NUMERO IMAGE NUMERO IMAGE :CONT. MODE USB MODE USB débranchement de l’adaptateur secteur, lorsque l’appareil photo est sous tension, interrompt provisoirement l’alimentation électrique vers l’appareil photo et les images ou les films tournés ne sont pas enregistrés. Si l’appareil photo n’est pas tout d’abord mis hors tension, la carte xD-Picture Card peut également être endommagée ou des problèmes peuvent se produire pendant le branchement sur ordinateur. Vérifiez si l’appareil photo est hors tension. Branchez le connecteur de l’adaptateur secteur dans la prise “DC IN 5V” de l’appareil et branchez ensuite l’adaptateur secteur dans la prise murale. Prise d’entrée CC 5V ! La prise secteur doit être située près de l’appareil photo et ● doit être facilement accessible. AC-5V (vendu séparément) ANNULER REGLER 2 ! Les types de fiches varient selon les pays. ● 6.1.2 Utilisation d’un téléviseur 1 USB” est réglé sur “ ® ”. Référez-vous à P.92 si vous brancher de l’ordinateur par erreur. ! L’appareil ● Ne branchez pas l’adaptateur secteur pour charger les batteries Ni-MH. Utilisez le chargeur en option (➡P.83) pour charger les batteries Ni-MH. Mettez l’appareil photo et le téléviseur hors tension. Branchez le câble vidéo (fourni) dans la prise “VIDEO OUT” (sortie vidéo). ! Ne branchez pas sur un ordinateur lorsque le réglage “MODE ● 1 Branchez l’appareil photo sur l’imprimante à l’aide du câble USB (fourni). 2 Mettez l’imprimante sous tension. AC-5V (vendu séparément) Connexion USB Prise sortie vidéo (VIDEO OUT) Ajustez sur “ ® ” dans réglage “MODE USB” dans le menu “PARAMETRE/SET-UP” (➡P.60). photo ne peut pas être utilisé pour spécifier les réglages de l’imprimante comme le format de papier et la qualité d’impression. ! Branchez l’adaptateur secteur AC-5VH/AC-5VHS (vendus ● séparément) sur votre appareil photo. ! Utilisez une carte xD-Picture Card qui a été formatée avec ● l’appareil photo. Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “w”. Le message “ ” apparaît, puis l’écran du menu apparaît. 3 s USB VERIFICATION USB VERIFICATION USB ! Si le menu n’apparaît pas, vérifiez si le réglage de “MODE ● Prise d’entrée CC 5V 2 vous avez accès à une prise secteur, connectez l’adaptateur secteur AC-5VH/AC-5VHS. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise d’entrée vidéo du téléviseur. Mettez ensuite l’appareil photo et le téléviseur sous tension ensuite prenez les vues ou procédez à lecture des images comme vous le faites normalement. 4 01 2 0 PICTBRIDGE ! Consultez les instructions fournies avec votre téléviseur pour ● plus de détails sur l’entrée vidéo de votre téléviseur. ! La qualité des images pour la lecture de vidéos est inférieure ● à celle des images. IMPRES. AVEC DATE IMPRES. AVEC DATE IMPRES. SANS IMPRES. SANS DATE DATE IMPRES. DPOF IMPRES. DPOF 1 Appuyez sur “a” ou “b” pour sélectionner “u IMPRES. DPOF”. 2 Appuyez sur la touche “MENU/OK”. ! Lorsque ● d le “ ” message apparaît, les réglages DPOF ont été spécifies. ! Pour utiliser l’impression DPOF, les réglages DPOF doivent ● être spécifiés sur FinePix S3100 / FinePix S3500 à l’avance (➡P.46). ! Même si “AVEC DATE” est spécifié dans les réglages DPOF, ● REGLER 72 la date n’est pas insérée avec les imprimantes qui n’acceptent pas l’impression de la date. suite... 6 Visualisation des images Vers la prise d’entreé vidéo USB” sur “®” ou non. ! Selon l’imprimante, quelques fonctions sont désactivées. ● ! Si ● 73 6.2 BRANCHEMENT DE L’APPAREIL PHOTO DIRECTEMENT SUR L’IMPRIMANTE — FONCTION PictBridge 5 IMPRESSION Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour télécharger les données vers l’imprimante et imprimer les vues spécifiées dans les réglages DPOF. 4 01 1/ 1TIRAGES 1/ 1 TIRAGES 2 0 1 Appuyez sur “a ” ou “b ” pour sélectionner “IMPRES. AVEC DATE” ou “IMPRES. SANS DATE”. Si vous sélectionnez “IMPRES. AVEC DATE”, la date est imprimée sur vos tirages. 2 Appuyez sur la touche “MENU/OK”. PICTBRIDGE ANNULER ! Appuyez ● IMPRES. AVEC IMPRES. AVEC DATE DATE IMPRES. SANS DATE IMPRES. SANS DATE IMPRES. DPOF IMPRES. DPOF sur la touche “DISP/BACK” pour annuler l’impression. Selon l’imprimante, l’impression peut ne pas être annulée immédiatement ou risque d’être interrompue en cours d’impression. Lorsque l’impression s’interrompt en cours, mettez brièvement l’appareil photo hors tension, puis de nouveau sous tension. 6.2.2 Spécifier les images pour l’impression sans utiliser DPOF impression d’une seule vue 1 PARAMETRE/SET−UP 5 01 02 3 0 1 2 3 DATE/HEURE :ENTREE ENTREE DECALAGE HOR:ENTREE DECALAGE HOR ENTREE NUMERO IMAGE NUMERO IMAGE :CONT. MODE USB MODE USB REGLER 2 Ajustez sur “ ® ” dans réglage “MODE USB” dans le menu “PARAMETRE/SET-UP” (➡P.60). ! L’impression ● REGLER ANNULER 100−0001 TOTAL:00002 ! Ne ● branchez pas l’appareil sur un ordinateur lorsque le réglage “MODE USB” est réglé sur “®”. Référez-vous à P.92 si vous sur l’ordinateur par erreur. 02TIRAGES 02 TIRAGES IMAGE ENTREE 1 Branchez l’appareil photo sur l’imprimante à l’aide du câble USB (fourni). 2 Mettez l’imprimante sous tension. AC-5V (vendu séparément) ! L’appareil ● Connexion USB photo ne peut pas être utilisé pour spécifier les réglages de l’imprimante comme le format de papier et la qualité d’impression. ! Branchez l’adaptateur secteur AC-5VH/AC-5VHS (vendus ● séparément) sur votre appareil photo. ! Utilisez une carte xD-Picture Card qui a été formatée avec ● l’appareil photo. ANNULER “IMPRES. AVEC DATE” n’est pas disponible lorsque l’appareil photo est branché à une imprimante qui n’accepte pas l’impression de la date. 1 Appuyez sur “d” ou “c” pour afficher l’image pour laquelle vous désirez spécifier des réglages IMPRES. 2 Appuyez sur “a” ou “b” pour régler un chiffre jusqu’à 99 pour le nombre de tirages de l’image à imprimer. Pour les images que vous ne désirez pas imprimer, réglez le nombre de tirages sur 0 (zéro). Pour spécifier plus de réglages IMPRES., répétez les étapes 1 et 2. 3 Appuyez toujours sur la touche “MENU/OK” lorsque vous avez terminé les réglages. ! Les images de vidéo ne peuvent pas être imprimées. ● 6 IMPRESSION 1/ 36 1/ 36TIRAGES TIRAGES Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour télécharger les données vers l’imprimante et démarrer l’impression du nombre de vues spécifiées. Pour terminer l’impression, appuyez sur la touche “DISP/BACK”. ANNULER Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “w”. Le message “ ” apparaît, ensuite le menu apparaît sur l’écran. 3 ! Appuyez ● s sur la touche “DISP/BACK” pour annuler l’impression. Selon l’imprimante, l’impression peut ne pas être annulée immédiatement ou risque d’être interrompue en cours d’impression. Lorsque l’impression s’interrompt en cours, mettez brièvement l’appareil photo hors tension, puis de nouveau sous tension. USB ! Si l’écran du menu n’apparaît pas, vérifiez si le réglage de ● 1Vérifiez si le message “f” ne s’affiche pas sur l’écran de l’appareil photo. 2Mettez l’appareil photo hors tension. Débranchez le câble USB. AC-5V (vendu séparément) “MODE USB” sur “®”. ! Selon l’imprimante, quelques fonctions sont désactivées. ● Connexion USB 74 Visualisation des images ◆ Débranchement de l’imprimante ◆ VERIFICATION USB VERIFICATION USB 6 75 6.3 BRANCHEMENT SUR L’ORDINATEUR 6.3.1 Branchement sur l’ordinateur La section “Branchement sur l’ordinateur” explique comment brancher l’appareil photo sur votre ordinateur à l’aide du câble USB (fourni) et décrit les fonctions que vous pouvez utiliser lorsque l’appareil photo et l’ordinateur sont connectés. UTILISEZ EN MODE APPAREIL Réglez un appareil photo. 1 1 0 20 0 4 3 0 PARAMETRE/SET−UP 1 Insérez la carte xD-Picture Card dans l’appareil photo. 2 Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “q” pour mettre l’appareil photo sous tension. 3 Ajustez sur “¶” dans réglage “MODE USB” dans le menu “PARAMETRE/SET-UP” (➡P.60). 4 Réglez l’interrupteur d’alimentation sur “OFF” pour mettre l’appareil photo hors tension. Si l’alimentation est coupée pendant la transmission des données, les données ne peuvent pas être transmises correctement. Utilisez toujours l’adaptateur secteur pour brancher l’appareil photo sur un ordinateur. La première fois que vous branchez l’appareil photo sur votre ordinateur en vous référant à la section 5. Installez le logiciel en premier lieu. Ne branchez pas l’appareil photo sur l’ordinateur avant d’avoir installé la totalité du logiciel. 1 2 3 CD-ROM (Software for FinePix AX) ¶ Fonction de lecteur de carte Cette fonction fournit un moyen simple de lire des images à partir d’une carte xD-Picture Card et de sauvegarder des images sur une carte xD-Picture Card (➡P.77). q WEB Fonction WEB Caméra photo Cette fonction vous permet de participer à des séances de vidéoconférence entre des ordinateurs branchés sur Internet. ! La fonction WEB Caméra peut être utilisée uniquement avec Windows XP SP1. ● ! Windows Messenger 5.0 ou plus Microsoft est nécessaire pour utiliser la fonction WEB Caméra. ● DATE/HEURE :ENTREE ENTREE DECALAGE HOR:ENTREE DECALAGE HOR ENTREE NUMERO IMAGE NUMERO IMAGE :CONT. MODE USB MODE USB REGLER ! La connexion à l’aide de l’adaptateur secteur AC-5VH/AC-5VHS ● (vendus séparément) est recommandée (➡ P.83). Si l’alimentation électrique est coupée pendant la communication, les fichiers sur xD-Picture Card risquent d’être endommagés. ANNULER 2 Brancher un appareil photo sur un ordinateur. Prise Appareil d’entrée CC 5V PC 1 Mettez l’ordinateur sous tension. 2 Branchez l’appareil photo sur l’ordinateur à l’aide du câble USB (fourni). 3 Mettez l’appareil photo sous tension. Pour télécharger et utiliser ce logiciel, veuillez vous reporter aux explications ci-dessous pour “Utilisation de Windows Messenger Vidéo Chat” N°i. Veuillez le télécharger à partir du site Internet de Messenger. ! Les images ne sont pas sorties vers le téléviseur. ● Lorsque Vidéo Chat est utilisé avec la fonction WEB Caméra, Windows XP SP1 est requis également pour le système d’exploitation de votre interlocuteur. Connexion USB Connexion USB ! Vérifiez si le câble USB (fourni) est branché correctement et ● est enfoncé. Changez entre “¶” et “q WEB” dans l’écran PARAMETRE/SET-UP de l’appareil photo. ◆ Utilisation de Windows Messenger Vidéo Chat ◆ Baranchement sur l’ordinateur q Branchez le connecteur de l’adaptateur secteur dans la prise “DC IN 5V” de l’appareil photo et branchez ensuite l’adaptateur lui-même dans une prise de courant. w Allumer l’appareil photo en mode photographie (➡P.13, 20). e Ajustez le réglage “MODE USB” dans le menu “PARAMETRE/SET-UP” sur “q WEB” (➡P.59). r Mettez l’appareil photo hors tension (➡P.13). t Mettez l’ordinateur sous tension. y Utilisez le câble USB pour brancher l’appareil photo sur votre ordinateur. u Allumer l’appareil photo en mode photographie (➡P.13, 20). i Utilisation de Windows Messenger Vidéo Chat, reportez-vous à “Comment utiliser FinePixViewer” dans le menu AIDE qui a été installé à partir du CD-ROM. h Lorsque l’appareil photo et l’ordinateur échangent des données, le témoin du retardateur clignote et le témoin de I’indicateur clignote alternativement en vert et en orange. h “g” apparaît sur l’écran. h Economie d’énergie et coupure sont désactivées pendant la connexion USB. ! Avant ● ! Vérifiez si le câble USB est branché correctement et est enfoncé. ● h “k” apparaît sur le moniteur LCD. h Economie d’énergie et coupure sont désactivées pendant la connexion USB. 76 Déconnecter l’appareil q Quittez toutes les applications (FinePixViewer, etc.) utilisant l’appareil photo. w Mettez l’appareil photo hors tension (➡P.13). e Débranchez le câble USB de l’appareil photo. suite... 6 Visualisation des images de remplacer la carte xD-Picture Card, débranchez toujours l’appareil photo de l’ordinateur en procédant de la manière indiquée en P.79. ! Ne débranchez pas le câble USB lorsque l’appareil photo est ● en communication avec l’ordinateur. Reportez-vous P.79 pour les informations sur la procédure de débranchement. 77 6.3 BRANCHEMENT SUR L’ORDINATEUR un ordinateur. 3 Réglez Windows 98 / 98 SE / Me / 2000 Professionnel / Macintosh 6.3.2 Débranchement de l’appareil photo ! Le CD-ROM Windows peut également être requis pendant l’installation. Dans ce cas, changez de CD-ROM comme ● l’indiquent les instructions à l’écran. h FinePixViewer démarre automatiquement et la fenêtre de la Wizard de sauvegarde des images apparaît. Suivez les instructions indiquées à l’écran pour sauvegarder les images. Pour continuer sans sauvegarder les images, cliquez sur le bouton [Annuler]. ✽ Écran pour Windows 98 SE h Une icône “disque amovible” apparaît et vous pouvez utiliser votre ordinateur pour transférer des fichiers vers et à partir de l’appareil photo. Windows Macintosh 1 Windows Lorsque l’image a été sauvegardée, la fenêtre “Retirer l’appareil photo/le média” apparaît (Assistant de Sauvegarde). Pour débrancher l’appareil photo, cliquez sur le bouton [Retirer]. Macintosh Lorsque l’image a été sauvegardée, la fenêtre “Retirer l’appareil photo/le média” apparaît (Dialogue Sauvegarder). Pour débrancher l’appareil photo, cliquez sur le bouton [OK]. Si les opérations ci-dessus ne se produisent pas, cela signifie que les programmes logiciels ou les pilotes nécessaires ne sont pas installés sur votre ordinateur. Reportez-vous à la brochure du Guide de démarrage rapide du logiciel et effectuez les procédures d’installation requises sur l’ordinateur. Rebranchez ensuite l’appareil photo à l’ordinateur. Windows XP 1 Le message d’aide “Nouveau matériel détecté” apparaît en bas à droite de l’écran. Ce message se ferme lorsque les réglages sont terminés et aucune intervention n’est nécessaire. 2 02 3 Prise 0 d’entrée CC 5V ! Cette ● étape n’est pas nécessaire pour les connexions suivantes. 2 Spécifiez les réglages dans la boîte de dialogue “Exécution automatique”. h Lorsque FinePixViewer est inclus dans la liste des actions à effectuer Sélectionnez “Visualisation des images utilise FinePixViewer” et sélectionnez ensuite la case “Toujours effectuer l’action suivante”. Cette case peut ne pas être présentée dans certains cas. Cliquez sur le bouton [OK] pour lancer FinePixViewer. 3 Une nouvelle icône de disque amovible apparaît dans la fenêtre “Poste de travail”. FinePixViewer démarre automatiquement et la fenêtre de la Wizard de sauvegarde des images apparaît. Suivez les instructions indiquées à l’écran pour sauvegarder les images à ce point. Pour continuer sans sauvegarder les images, cliquez sur le bouton [Annuler]. ◆ A propos des icônes ◆ Lorsque vous branchez l’appareil photo la fois suivante, l’icône du lecteur de disque amovible et le nom changent et passent à l’icône et au nom “FinePix”. 78 Passez à “UTILISATION DE FinePixViewer” en page 80. 6 Visualisation des images h Lorsque FinePixViewer n’est pas inclus dans la liste des actions à effectuer Sélectionnez “Ne rien faire” et sélectionnez ensuite la case “Toujours effectuer l’action suivante”. Cette case peut ne pas être présentée dans certains cas. Cliquez sur le bouton [OK] et lancez manuellement FinePixViewer. Connexion USB 1 Lorsque le message “L’appareil photo peut maintenant être débranché en toute sécurité” apparaît, cliquez sur le bouton [OK] et débranchez l’appareil photo. 2 Mettez l’appareil photo hors tension. 3 Débranchez le câble USB (fourni) de l’appareil photo. 79 6.4 UTILISATION DE FinePixViewer 6.4.1 Pour maîtriser FinePixViewer Pour toute information sur les fonctions de FinePixViewer, reportez-vous à “Comment utiliser FinePixViewer” dans le menu Aide pour les détails. 5 Lorsque le message de confirmation apparaît, cliquez sur le bouton [OK]. Vérifiez votre sélection avec attention car la procédure ne peut plus être annulée une fois que vous avez cliquez sur le bouton [OK]. ◆ Macintosh ◆ h Pour lire “Comment utiliser FinePixViewer”… Vous devez installer Acrobat Reader d’Adobe Systems. Reportez-vous P.68 pour les informations sur l’installation d’Acrobat Reader. ! Pour des informations plus détaillées sur l’utilisation d’Acrobat Reader, reportez-vous au menu “Aide” d’Acrobat Reader. ● h Qu’est-ce qui est expliqué dans “Comment utiliser FinePixViewer”… “Comment utiliser FinePix Viewer” comprend une large gamme de sujets, y compris le traitement par lots et la commande de tirages. ■ Exemple : Pour regarder des diaporamas 1 Cliquez sur “Comment utiliser FinePixViewer” dans le menu Aide de FinePixViewer. 2 Cliquez sur “Opérations de base” et cliquez ensuite sur “Opérations de base des diaporamas” dans le menu qui apparaît. 3 L’information dans “Opérations de base des diaporamas” apparaît. Appuyez sur la touche “<<<” pour regarder la page précédent ou sur la touche “>>>” pour regarder la page suivante. 6.4.2 Désinstallation du logiciel Ne procédez à cette opération que lorsque vous n’avez plus besoin du logiciel installé ou si le logiciel n’est pas installé correctement. 6 La désinstallation automatique commence. Lorsque la désinstallation est terminée, cliquez sur le bouton [OK]. Macintosh Mac OS 9.2 ■ Désinstallation de Exif Launcher, FinePixViewer 1 Lorsque vous avez quitté Exif Launcher dans “Paramètres Exif Launcher” dans le menu “Paramètres” de FinePixViewer, déplacez le fichier Exif Launcher du dossier “Rubriques de démarrage” dans le dossier Système dans la Corbeille. Sélectionnez ensuite “Videz la corbeille” dans le menu “Spécial”. 2 Sortez de FinePixViewer et déplacez ensuite le dossier FinePixViewer installé dans la Corbeille. Cliquez ensuite sur “Vider la corbeille” dans le menu “Spécial”. Mac OS X ■ Désinstallation de FinePixViewer Quittez FinePixViewer. Déplacez le dossier FinePixViewer installé dans la Corbeille et sélectionnez “Vider la corbeille” à partir du menu “Spécial”. Windows 1 Vérifiez si l’appareil photo n’est pas branché de l’ordinateur. 2 Sortez de toutes les applications en cours d’utilisation. 3 Ouvrez la fenêtre “Poste de travail”, ouvrez le “Panneau de configuration” et cliquez deux fois sur “Ajout/Suppression de programmes”. 4 La fenêtre “Propriétés de Ajout/Suppression de programmes” apparaît. Sélectionnez le logiciel à désinstaller (FinePixViewer ou le pilote) et cliquez ensuite sur le bouton [Ajouter/Supprimer]. <Pour retirer le logiciel du pilote> 80 6 Visualisation des images <Pour retirer FinePixViewer> 81 Options pour extension du système Guide des accessoires eVous pouvez utiliser le FinePix S3100 / FinePix S3500 avec d’autres appareils FUJIFILM en option et agrandir ainsi votre système afin qu’il puisse vous servir pour un grand nombre d’utilisations. eLes accessoires (vendus séparément) peuvent faciliter encore plus la prise de vues avec le FinePix S3100 / FinePix S3500. Pour les informations sur la manière d’attacher et d’utiliser les accessoires, reportez-vous aux instructions fournies avec les accessoires utilisés. Visitez le site Internet FUJIFILM pour les informations les plus récentes sur les accessoires d’appareil photo. http://home.fujifilm.com/products/digital/index.html ■ Entrée / sortie de I’image vers l’ordinateur h Carte xD-Picture Card (USB ) Ordinateur personnel (disponible dans le commerce) Appareil photo numérique FinePix S3100 / FinePix S3500 Ce sont des cartes xD-Picture Card disponibles séparément. Utilisez les carte xD-Picture Card suivantes : DPC-16 (16 Mo)/DPC-32 (32 Mo)/DPC-64 (64 Mo)/DPC-128 (128 Mo)/DPC-256 (256 Mo)/DPC-512 (512 Mo) h Adaptateur secteur AC-5VH/AC-5VHS Utilisez le AC-5VH/AC-5VHS lorsque vous désirez prendre des photos ou lire des images pendant des périodes prolongées ou lorsque le FinePix S3100 / FinePix S3500 est connecté à un ordinateur personnel. ✽ Les types de fiche varient selon les pays. Lecteur de carte mémoire d’images DPC-R1 (USB) Lecteur USB de carte xD-Picture Card™ DPC-UD1 h Batteries rechargeables Fujifilm 2HR-3UF Le pack 2HR-3UF inclut 2 batteries nickel-métal hydrure (Ni-MH) de haute capacitéformat AA. (USB) h Chargeur de batteries Fujifilm avec batteries BK-NH/BK-NH2 (Chargeur rapide) Le BK-NH/BK-NH2 inclut le chargeur rapide de batteries BCH-NH/BCH-NH2 et deux batteries Ni-MH. Le chargeur BCH-NH/BCH-NH2 peut charger deux batteries Ni-MH en 120 minutes environ. 4 batteries Ni-MH peuvent être rechargées en même temps (220 V seulement). Adaptateur de carte PC DPC-AD Carte xD-Picture Card (Prise de carte PC) h Etui spécial SC-FX304 Adaptateur de carte CompactFlash TM DPC-CF DPC-C F CO MPAC CARD TFLA ADAP SH TM TER Un étui spécial en polyester prévu pour protéger l’appareil photo contre la saleté, la poussière et les petits chocs pendant le transport. for xD-P icture Card (Prise de carte CF) h Lecteur de carte mémoire d’images DPC-R1 ■ Création de tirages (USB ) Appareil photo numérique FinePix S3100 / FinePix S3500 Ordinateur personnel (disponible dans le commerce) Imprimante (disponible dans le commerce) h Adaptateur de carte PC DPC-AD Avec l’adaptateur de carte PC DPC-AD, vous pouvez adapter les cartes xD-Picture Card et SmartMedia™ (i.e., cartes vendues séparément) pour les rendre compatibles avec les cartes PC (Type II) conformes aux normes ATA. h Compatible avec les cartes xD-Picture Card 16 Mo à 512 Mo, et les cartes SmartMedia 3,3V, 2 Mo à 128 Mo PictBridge Imprimante photo numérique CX-550 Carte xD-Picture Card ■ Sorties visuelle 82 h Adaptateur de carte CompactFlash™ DPC-CF Le chargement d’une carte xD-Picture Card dans cet adaptateur vous permet d’utiliser la carte comme une carte CompactFlash (Type I). h Windows 95/98/98 SE/Me/2000 Professionnel/XP h Mac OS 8.6 à 9.2/X (10.1.2 à 10.1.5) DPC-C F CO MPAC CARD TFLA ADAP SH TM TER for xD-P ictur e Card h Lecteur USB de carte xD-Picture Card™ DPC-UD1 (Sorties visuelle) Appareil photo numérique FinePix S3100 / FinePix S3500 Le DPC-R1 vous permet de transférer rapidement et facilement des images dans les deux sens entre votre ordinateur et une carte de mémoire d’image (carte xD-Picture Card et carte SmartMedia). Le DPC-R1 utilise l’interface USB pour le transfert de fichier à grande vitesse. h Windows 98/98 SE, Windows Me, Windows 2000 Professionnel, Windows XP ou iMac, Mac OS 8.6 à 9.2.2, Mac OS X (10.1.2 à 10.2.2) et modèles qui supportent le standard USB. h Compatible avec les cartes xD-Picture Card 16 Mo à 512 Mo, et les cartes SmartMedia 3,3V, 4 Mo à 128 Mo Moniteur T.V. (disponible dans le commerce) Un lecteur de carte compact pour les cartes xD-Picture Card. Vous n’avez qu’à bancher le lecteur dans le port USB pour pouvoir lire et écrire les données sur une carte xD-Picture Card (L’installation d’un pilote n’est pas requise, sauf pour Windows 98/98 SE). h Campatible avec les cartes xD-Picture Card 16 Mo à 512 Mo h Windows 98/98 SE/Me/2000 Professionnel/XP h Mac OS 9.0 à 9.2/X (10.0.4 à 10.2.6) 83 Guide des objectifs de conversion (vendus séparément) e Veuillez lire ces informations ainsi que “Notes pour la sécurité” (➡P.96) pour vous assurer d’utiliser correctement l’appareil. l’utiliser. La condensation peut aussi se former sur la ■ Endroits à éviter Convertisseur grand angle WL-FX9 / WL-FX9B Change la longueur focale d’un facteur de 0,79× (grand angle : équivalent à 31 mm) sans modifier la valeur de diaphragme de l’objectif. h Spécifications de l’objectif de conversion grand angle Agrandissment : 0,79× Configuration de l’objectif : 3 objectifs en 3 groupes Plage de prise de vues : environ 0,9 m à l’infini Dimensions : 70 mm dia. × 32 mm Masse (Poids) : Environ 185g Accessoires : Bague adaptatrice (voir les remarques ci-dessous), Bouchons d’objectif (avant et arrière), Etui d’objectif Utilisation correcte de l’appareil ✽ Les spécifications du WL-FX9 et du WL-FX9B sont identiques, sauf pour ce qui est de la couleur de leur boîtier. WL-FX9 : Argent WL-FX9B : Noir Ne rangez pas ou n’utilisez pas l’appareil dans les endroits suivants : h Sous la pluie ou dans des endroits très humides, sales ou poussiéreux h Directement au soleil ou dans des endroits soumis à des augmentations de température extrêmes, tels que dans une voiture fermée l’été h Endroits extrêmement froids h Endroits soumis à de fortes vibrations h Endroits affectés par la fumée ou la vapeur h Endroits soumis à des champs magnétiques forts (comme des endroits près de moteurs, transformateurs ou aimants) h En contact pendant de longs moments avec des produits chimiques, tels que des pesticides h En contact coté de produits en caoutchouc ou en vinyle ! La bague adaptatrice fournie avec le FinePix S3100 / FinePix S3500 (AR-FX3) doit être utilisée avec cet objectif de ● ■ Endommagé par l’eau ou le sable Convertisseur d’objectif conversion. Les bagues adaptatrices fournies avec ces objectifs de conversion (AR-FX9 pour FinePix 4900 zoom/6900 zoom/S602 zoom/S7000/S20Pro) ne peuvent pas être utilisées avec le FinePix S3100 / FinePix S3500. ! Utilisez l’objectif de conversion grand angle uniquement avec le réglage de zoom grand angle. ● ! ● Le flash intégré ne peut pas être utilisé lorsque l’objectif de conversion grand angle est monté. ! Les filtres en vente dans le commerce peuvent être montés sur l’objectif lorsque la bague adaptatrice est fixé, mais il n’est ● possible de fixer qu’un seul filtre à la fois. Le FinePix S3100 / FinePix S3500 est sensible à l’eau et au sable. Lorsque vous êtes à la plage ou à proximité d’un plan d’eau, assurez-vous de ne pas exposer l’appareil photo à l’eau ni au sable. Veillez également à ne pas poser l’appareil photo sur une surface mouillée. ■ Endommagé par la condensation Si vous déplacez subitement votre appareil d’un endroit froid à un endroit chaud, des gouttes d’eau (condensation) peuvent se former à l’intérieur de l’appareil ou sur l’objectif. Dans ce cas, mettez l’appareil hors tension et attendez une heure avant de Convertisseur téléobjectif TL-FX9 / TL-FX9B Change la longueur focale d’un facteur de 1,5× (téléobjectif : équivalent à 351 mm) sans modifier la valeur de diaphragme de l’objectif. h Spécifications du convertisseur téléobjectif Agrandissement : 1,5× Configuration de l’objectif : 3 objectifs en 3 groupes Plage de prise de vues : environ 3,0 m à l’infini Dimensions : 65 mm dia. × 55 mm Masse (Poids) : Environ 100g Accessoires : Bague adaptatrice (voir les remarques ci-dessous), Bouchons d’objectif (avant et arrière), Etui d’objectif Convertisseur d’objectif ! La bague adaptatrice fournie avec le FinePix S3100 / FinePix S3500 (AR-FX3) doit être utilisée avec cet objectif de ● conversion. Les bagues adaptatrices fournies avec ces objectifs de conversion (AR-FX9 pour FinePix 4900 zoom/6900 zoom/S602 zoom/S7000/S20Pro) ne peuvent pas être utilisées avec le FinePix S3100 / FinePix S3500. ! Utilisez uniquement le convertisseur téléobjectif avec le réglage de zoom téléobjectif. ● ! Le flash intégré ne peut pas être utilisé lorsque l’objectif de télé-conversion est monté. ● ! Les filtres en vente dans le commerce peuvent être montés sur l’objectif lorsque la bague adaptatrice est fixé, mais il n’est ● 84 ■ Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période Si vous avez l’intention de ne pas utiliser cet appareil pendant une longue période, retirez les piles et la carte xD-Picture Card. ■ Nettoyage de votre appareil h Utilisez une brosse soufflante pour éliminer la poussière sur l’objectif, le moniteur LCD ou sur le viseur et essuyez ensuite doucement l’appareil photo avec un chiffon doux et sec. S’il reste de la poussière, appliquez une petite quantité de détergent liquide pour objectif sur un morceau de papier de nettoyage des objectifs FUJIFILM et essuyez doucement. h Ne grattez pas l’objectif, le moniteur LCD ou le viseur. h Nettoyez le boîtier de l’appareil avec un chiffon sec qui ne peluche pas. N’utilisez pas de substances volatiles tels que des dissolvants, de la benzine ou de l’insecticide, car ils peuvent réagir au contact du boîtier de l’appareil et le déformer ou endommager sa finition. ■ Pendant un voyage à l’étranger Ne mettez pas l’appareil avec vos bagages à enregistrer. Les bagages sont parfois manipulés brutalement dans les aéroports et si votre appareil recevait un choc violent, il pourrait être endommagé intérieurement sans qu’aucun dégât ne soit visible. Notes sur l’alimentation ✽ Les spécifications du TL-FX9 et du TL-FX9B sont identiques, sauf pour ce qui est de la couleur de leur boîtier. TL-FX9 : Argent TL-FX9B : Noir possible de fixer qu’un seul filtre à la fois. carte xD-Picture Card. Dans ce cas, retirez la carte xD-Picture Card et attendez un moment. Piles/batteries utilisables h Dans l’appareil photo, utilisez des piles alcalines ou des batteries rechargeables nickel-métal hydrure (Ni-MH) de format AA. N’utilisez pas de batteries au manganèse, au nickelcadmium de format AA avec votre FinePix S3100 / FinePix S3500 car la chaleur produite par les batteries risque d’endommager l’appareil photo ou de provoquer des erreurs de fonctionnement. h La durée de fonctionnement des piles alcalines (la durée pendant laquelle elles fournissent de l’énergie) diffère selon les marques et la vie des piles que vous achetez peut être plus courte que celle des piles alcalines fournies avec l’appareil photo. Notes sur les piles/batteries Les piles/batteries peuvent fuire, chauffer, s’enflammer ou exploser si elles ne sont pas utilisées correctement. Observez toujours les précautions indiquées ci-dessous. h Ne chauffez pas les piles/batteries et ne les jetez pas dans un feu. h Ne transportez pas et ne rangez pas les piles/batteries avec des objets métalliques comme des colliers ou des épingles. h N’exposez les piles/batteries à l’eau fraîche ou à l’eau salée et faites particulièrement attention à ce que les bornes soient bien sèches. h Ne tentez pas de démonter ou modifier les piles/batteries. h Ne tentez pas de retirer ou de couper le boîtier externe des piles/batteries. h Ne laissez pas tomber les piles/batteries, ne les heurtez pas et ne les soumettez pas à des chocs violents. h N’utilisez pas de piles/batteries qui fuient, qui sont déformées, décolorées ou qui présentent une anomalie évidente. h Ne rangez pas les piles/batteries dans des endroits très chauds ou humides. h Laissez les piles/batteries hors de la portée des nouveaux-nés et des enfants en bas âge. h Lors de la mise en place des piles/batteries dans l’appareil photo, assurez-vous que les polarités des piles/batteries (≠ et –) correspondent à celles indiqués sur l’appareil photo. h N’utilisez pas les piles/batteries neuves et les piles/batteries usagées ensemble. N’utilisez pas de batteries chargées et de déchargées ensemble. h N’utilisez pas de piles/batteries de marques ou de types différents ensemble. h Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo pendant une période prolongée, retirez les piles/batteries de l’appareil (notez que si l’appareil photo reste sans les piles/batteries, les réglages de la date et de l’heure sont effacés). h Les piles/batteries sont chaudes immédiatement après utilisation. Avant de retirer les piles/batteries, 85 Notes sur l’alimentation mettez l’appareil photo hors tension et attendez qu’elles refroidissent. h Dans les endroits froids (à des températures de +10°C ou moins), les performances des piles/batteries diminuent et la durée pendant laquelle elles peuvent être utilisées est considérablement réduite. Par temps froid, mettez les piles dans votre poche ou dans un endroit similaire pour les chauffer avant de les charger dans l’appareil photo. h La saleté, comme des traces de doigts sur les bornes de les piles/batteries, peut réduire considérablement le nombre de prises de vues disponibles. Essuyez soigneusement les bornes de les piles/batteries avec un chiffon sec et doux avant de charger. Si les piles/batteries présentent des fuites de liquide, essuyez soigneusement le logement des piles/batteries et mettez des piles/batteries neuves en place. Si du fluide de pile/batterie entre en contact avec vos mains ou vos vêtements, rincez abondamment à l’eau. Notez que le fluide de pile/batterie peut provoquer une perte de la vue s’il entre en contact avec les yeux. Dans ce cas, ne vous frottez pas les yeux. Rincez le liquide à l’eau claire et consultez un médecin. Utilisation correcte des batteries Ni-MH de format AA h En tant que source d’alimentation pour les appareils photo numérique, les batteries Ni-MH de format AA (ci-après dénommées les batteries Ni-MH) sont supérieures aux piles alcalines de plusieurs façons, car elles permettent entre autres de prendre plus de photos avec l’appareil. Toutefois, il faut prendre garde à la manière dont les batteries Ni-MH sont utilisées afin de préserver leurs performances initiales. h Les batteries Ni-MH qui restent rangées sans être utilisées pendant des périodes prolongées risquent d’être “désactivées”. La charge répétée de batteries Ni-MH qui ne sont que partiellement déchargées peut également provoquer un “effet mémoire”. Les batteries Ni-MH qui sont “désactivées” ou affectées par “l’effet mémoire” ont pour problème de ne plus pouvoir fournir de l’énergie que pendant une courte période après avoir été chargées. Pour éviter ce problème, déchargez et rechargez-les plusieurs fois en utilisant la fonction “Décharge des batteries rechargeables” de l’appareil photo. En répétant plusieurs fois ce cycle, la réduction provisoire des performances provoquée par “l’effet mémoire” ou la “désactivation” peut être corrigée et les batteries peuvent retrouver leurs niveaux de performance d’origine. La désactivation et l’effet mémoire sont spécifiques aux batteries Ni-MH et ne sont pas en fait des défauts de ces batteries. Reportez-vous P.87 pour la procédure de “Décharge des batteries rechargeables”. N’utilisez pas la fonction “Décharge des batteries rechargeables” lorsque des piles alcalines sont utilisées. 86 h Pour charger des batteries Ni-MH, utilisez le Chargeur Rapide (en option). Reportez-vous aux instructions fournies avec le chargeur pour vous assurer d’utiliser correctement cet appareil. h N’utilisez pas le chargeur de batteries pour la recharge de batteries autres que celles spécifiées pour l’utilisation avec le chargeur. h Notez que les batteries sont chaudes après avoir été chargées. h En raison de la manière dont l’appareil photo est construit, une petite quantité de courant est utilisée même lorsque l’appareil est mis hors tension. Notez en particulier que de laisser les batteries Ni-MH dans l’appareil photo pendant une période prolongée décharge excessivement les batteries et risque de les rendre inutilisables même après la recharge. h Les batteries Ni-MH se déchargent d’elles-mêmes lorsqu’elles ne sont pas utilisées, et la durée pendant laquelle elles peuvent être utilisées peut être raccourcie en résultat. h Les batteries Ni-MH se détériorent rapidement si elles sont trop déchargées (en déchargeant par exemple les batteries par le flash). Utilisez la fonction de “Décharge des batteries rechargeables” de l’appareil photo pour décharger les batteries. h Les batteries Ni-MH ont une durée de service limitée. Si une batterie ne peut être utilisée que pendant une courte période même après des cycles répétés de décharge-charge, elle peut avoir atteint la fin de sa durée de vie. Décharge des batteries Ni-MH rechargeables La fonction de “Décharge des batteries rechargeables” ne peut être utilisée qu’avec des batteries Ni-MH. La fonction de “Décharge des batteries rechargeables” ne doit pas être utilisée avec les piles alcalines car elle vidange complètement la charge de la pile. Utilisez la fonction de “Décharge des batteries rechargeables” dans les situations suivantes : i Lorsque les batteries ne peuvent être utilisées que pendant une courte période après avoir été normalement chargé. i Lorsque les batteries n’ont pas été utilisées pendant une période prolongée i Lorsque vous achetez des batteries Ni-MH neuves N’utilisez pas la fonction de “Décharge des batteries rechargeables” lorsque l’utilisation de l’adaptateur secteur. Dans ces situations, les batteries Ni-MH ne seront pas déchargées en raison de l’alimentation externe. 1 01 03 2 0 OPTIONS PARAMETRE/SET−UP EVF/LCD ■ Mise au rebut des batteries Défaites vous des batteries en respectant les règlements locaux en vigueur concernant les déchets. Adaptateur secteur Utilisez toujours l’adaptateur secteur AC-5VH/AC5VHS avec l’appareil photo. L’utilisation d’un autre adaptateur secteur que le AC5VH/AC-5VHS risque d’endommager votre appareil photo numérique. h Cet adaptateur secteur est uniquement prévu pour être utilisé à l’intérieur. h Bien enficher le cordon d’alimentation dans la borne d’entrée c.c. de l’appareil photo numérique FUJIFILM. h Couper l’alimentation à l’appareil photo numérique FUJIFILM avant de débrancher le cordon de la prise d’entrée de l’appareil photo numérique FUJIFILM. Pour le débrancher, saisir la fiche et le sortir de la prise ne pas le débrancher en tirant sur le cordon. h Ne pas utiliser l’adaptateur secteur avec tout autre appareil que l’appareil spécifié. h L’adaptateur secteur deviendra chaud au toucher lors de son utilisation, mais ceci est normal. h Ne pas démonter l’adaptateur secteur. Ceci risque d’être dangereux. h Ne pas utiliser l’adaptateur secteur dans un endroit où il règne une température et une humidité élevées. h Ne pas faire tomber l’adaptateur secteur ni le soumettre à des chocs importants. h Il est possible que l’adaptateur secteur émette un bruit de ronronnement, mais ceci est normal. h Si l’adaptateur secteur est utilisé à proximité d’une radio, il risque de provoquer de l’électricité statique, de sorte qu’il est recommandé de faire marcher la radio à distance. 1Appuyez sur la touche “MENU/OK”. 2 Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “F” OPTIONS et appuyez ensuite sur “a” ou “b” pour sélectionner “PARAMETRE/SET-UP”. 3 Appuyez sur la touche “MENU/OK”. ! N’utilisez ● pas la procédure de décharge des batteries rechargeables avec des piles alcalines. 2 PARAMETRE/SET−UP 1 2 3 言語/LANG. :FRANCAIS 言語/LANG. FRANCAIS STAN. VIDEO STAN. VIDEO :PAL PAL INIT DECHARGER INIT :INIT INIT REGLER 1 Appuyez sur “d” ou “c” pour spécifier l’option 3 et appuyez sur “a” ou “b” pour sélectionner “DECHARGER”. 2 Appuyez sur “c”. ANNULER 1 0 2 0 3 01 2 0 DECHARGER 1 Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “OK”. 2 Appuyez sur la touche “MENU/OK”. L’écran change et la décharge commence. Lorsque l’indicateur de niveau des batteries clignote en rouge et que la décharge prend fin, l’appareil photo se met hors tension. DECHARGER OK? DECHARGER OK? CELA PEUT CELA PEUT PRENDRE PRENDRE DU DU TEMPS TEMPS POUR POUR DECHARGER DECHARGER OK ANNULER REGLER ! Pour ● annuler la décharge, appuyez sur la touche “DISP/BACK”. 87 Utilisation d’une carte xD-Picture Card™ ■ Carte mémoire d’image h Cette carte mémoire d’image est un nouveau support d’enregistrement d’image (Carte xD-Picture Card) développé pour les appareils numériques. La carte mémoire d’image comprend une mémoire à semiconducteurs (mémoire flash de type NAND) qui enregistre les données d’images numériques. Le procédé d’enregistrement est effectué électriquement et permet d’effacer les données d’images existantes et de réenregistrer de nouvelles données. h Lorsque vous utilisez une carte mémoire neuve, ou une carte mémoire qui a été initialisée sur un PC, n’oubliez pas d’initialiser cette carte (formatage/ initialisation) sur votre appareil numérique avant de l’utiliser. ■ Protection des données h Les données risquent d’être perdues ou détruites dans les situations suivantes. Notez que FUJIFILM ne pourra en aucun cas être tenu pour responsable en cas de perte ou de destruction des données. 1. Si la carte est retirée ou l’appareil photo mis hors tension pendant l’accès à la carte (pendant l’enregistrement, l’effacement, l’initialisation et la lecture). 2. Si l’utilisateur ou un tiers n’utilise pas la carte correctement. h Pour votre sécurité, faites un double des données importantes sur un autre support (disque magnétooptique, CD-R, disque dur ou autre). ■ Manipulation des cartes xD-Picture Card h Conservez les cartes xD-Picture Card hors de la portée des petits enfants. Pour le rangement des cartes xD-Picture Card, assurez-vous de les mettre dans un endroit hors de la portée des petits enfants pour éviter qu’une carte soit avalée accidentellement. Une carte xD-Picture Card peut provoquer une suffocation si elle est avalée accidentellement. Si un enfant avale une carte xD-Picture Card, consultez immédiatement un médecin. h Lorsque vous introduisez la carte xD-Picture Card dans l’appareil photo, maintenez-le bien droit pour l’enfoncer à l’intérieur. h La carte xD-Picture Card est un dispositif électronique de haute précision. Ne pas la plier, ou la soumettre à des chocs violents. h Ne pas utiliser la carte xD-Picture Card dans un endroit où il règne une température et une humidité élevées. h Nettoyez la carte xD-Picture Card avec un chiffon sec si elle est sale. h Lorsqu’elles sont rangées ou transportées les cartes xD-Picture Card, conservez dans leur étui spécial ou leur étui de transport. h Les cartes xD-Picture Card peuvent être utilisées pendant une période prolongée mais peuvent éventuellement perdre leurs capacités de sauvegarde et de lecture des données. Dans ce cas, utilisez une carte de mémoire d’image neuve. h Ne retirez jamais la carte xD-Picture Card ne mettez pas l’appareil photo hors tension pendant l’enregistrement ou l’effacement de données (formatage de la carte xD-Picture Card) car ceci risque d’endommager la carte xD-Picture Card. 88 h L’utilisation des cartes xD-Picture Card avec le FinePix S3100 / FinePix S3500. La qualité de l’appareil photo ne peut pas être garantie lorsque d’autres cartes que celles fabriquées par FUJIFILM sont utilisées. h La carte xD-Picture Card peut être chaude lorsqu’elle est retirée de l’appareil photo après des séances prolongées de prises de vues ou de lecture d’images. Ceci est normal. h Ne fixez pas d’étiquettes sur la carte xD-Picture Card. L’étiquette risque de se décoller et de provoquer une erreur de fonctionnement lorsque la carte est introduite ou retirée. ■ Utilisation d’une carte xD-Picture Card avec un ordinateur h Si vous voulez prendre des images en employant une carte xD-Picture Card qui a été utilisée dans un ordinateur, formater la carte xD-Picture Card dans votre appareil. h Lorsque vous formatez une carte xD-Picture Card, un répertoire (dossier) est créé. Les données d’images sont alors enregistrées dans ce répertoire. h Ne pas modifier ou supprimer les noms des répertoires (dossiers) ou des fichiers de la carte xDPicture Card à partir de l’ordinateur car vous risquez de rendre impossible l’utilisation de la carte xDPicture Card avec l’appareil photo. h Utilisez toujours l’appareil pour effacer les données d’image sur une carte xD-Picture Card. h Pour visualiser les images, copiez les données sur le disque dur de l’ordinateur et puis montez les données copiées. h Ne copiez pas d’autres fichiers que ceux qui seront utilisés par l’appareil photo. ■ Fiche technique Type de produit Mémoire Conditions de fonctionnement Dimensions Carte mémoire d’image pour appareils photo numériques (Carte xD-Picture Card) Mémoire flash type NAND Température comprise entre 0°C et +40°C ; Humidité 80% maxi. (sans condensation) 25 mm × 20 mm × 2,2 mm (L × H × P) Ecrans d’avertissements Avertissement affiché (S’allume en rouge) eLe tableau, ci-dessous, indique les avertissements qui apparaissent sur l’écran. Explication Remède Les piles/batteries de l’appareil photo sont Chargez des piles/batteries neuves ou faibles ou complètement déchargées. entièrement chargées. (Clignotant en rouge) ∂ Il y a une forte probabilité de bougé de Utilisez la photographie au flash. Toutefois, un l’appareil car la vitesse d’obturation est trépied doit être utilisé pour certaines scènes et certains modes. lente. En dehors de la plage AE-exposition Vous pouvez prendre la vue, mais modifiez la incorrecte. plage d’exposition pour obtenir une image de qualité. La fonction AF (autofocus) ne fonctionne i Si l’image est trop sombre, prenez la vue à une pas efficacement. distance d’environ 2 m du sujet. i Utilisez le verrouillage AF pour prendre la vue. Erreur ou défaut de fonctionnement de i Mettez de nouveau l’appareil photo hors tension, en faisant attention à ne pas toucher l’appareil photo. l’objectif. i Mettez l’appareil photo hors tension puis de nouveau sous tension. Si le message apparaît toujours, prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. Pas de carte xD-Picture Card inséré. Insérez une carte xD-Picture Card. i La carte xD-Picture Card n’est pas i Formatez la carte xD-Picture Card dans l’appareil photo. formatée. i La partie de contact de la carte xD- i Essuyez la partie de contact de la carte xDPicture Card avec un chiffon doux et sec. Picture Card est sale. Il peut être nécessaire de formater la carte xDPicture Card. Si le message apparaît toujours, remplacez la carte xD-Picture Card. i Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. i Panne de l’appareil photo. i La partie de contact de la carte xD- i Essuyez la partie de contact de la carte xDPicture Card avec un chiffon doux et sec. Picture Card est sale. Il peut être nécessaire de formater la carte xDi La carte xD-Picture Card est Picture Card. Si le message apparaît toujours, endommagée. remplacez la carte xD-Picture Card. i Le format de la carte xD-Picture Card est incorrect. i Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. i Panne d’appareil photo. La carte xD-Picture complètement pleine. Card est Effacez certaines des photos ou utilisez une carte nouvelle xD-Picture Card ayant un grand espace libre. i Les données n’ont pu être enregistrées i Insérez de nouveau la carte xD-Picture Card ou mettez l’appareil photo hors tension, puis de en raison d’une erreur de carte xDnouveau sous tension. Si le message apparaît Picture Card ou d’une erreur de toujours, prenez contact avec votre revendeur connexion entre la carte xD-Picture FUJIFILM. Card et l’appareil photo. i L’image ne peut pas être enregistrée car i Utilisez une nouvelle carte xD-Picture Card. elle est trop grande par rapport à l’espace disponible sur la carte xDPicture Card. Le nombre d’iamge a atteint 999-9999. 1 Insérez une carte xD-Picture Card formatée dans l’appareil photo. 2 Sélectionnez “RAZ” comme réglage de NUMERO IMAGE dans le menu “PARAMETRE/SET-UP”. 3 Commencez à prendre des vues (le numéro d’image commence à partir de “100-0001”). 4 Sélectionnez “CONT.” comme réglage de NUMERO IMAGE dans le menu “PARAMETRE/SET-UP”. 89 Guide de dépannage Ecrans d’avertissements Avertissement affiché Explication Remède i L’image lu n’a pas été enregistré i Impossible de lire les images. correctement. i La partie de contact de la carte xD- i Essuyez la partie de contact de la carte xDPicture Card avec un chiffon doux et sec. Picture Card est sale. Il peut être nécessaire de formater la carte xDPicture Card. Si le message apparaît toujours, remplacez la carte xD-Picture Card. i Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. i Panne de l’appareil photo. i Une tentative a été effectuée pour i Impossible de lire les images sonores. procéder à la lecture d’une vidéo qui n’a pas été enregistrée avec cet appareil photo. Une image protégée a été effacée. Les images protégées ne peuvent pas être effacées. Retirez la protection. Une tentative a été faite pour découper Les images ne peuvent pas être découpeés. une image 0,3 M. i Une tentative a été faite pour découper Les images ne peuvent pas être découpeés. une image prise avec un autre appareil photo que le FinePix S3100 / FinePix S3500. i L’image est endommagée. Les tirages peuvent être spécifiés pour Le nombre maximum d’images pour lesquelles 999 photos avec les réglages DPOF. des tirages peuvent être spécifiés sur la même carte xD-Picture Card est de 999. Copiez sur une autre carte xD-Picture Card les images pour lesquelles vous désirez commander des tirages et spécifiez ensuite les réglages DPOF. Une tentative a été effectuée pour L’impression DPOF ne peut pas être utilisée avec spécifier des réglages DPOF pour une ce format d’image. image qui n’est pas acceptée par DPOF ou vidéo. L’appareil photo n’est pas branché sur i Vérifiez si le câble USB est branché l’ordinateur ou l’imprimante. correctement. i Vérifiez si l’imprimante sous et hors tension. Affiché pour PictBridge. Affiché pour PictBridge. Affiché pour PictBridge. Affiché pour PictBridge. 90 i Vérifiez si l’imprimante n’est pas à court de papier ou d’encre. i Mettez brièvement l’imprimante et remettez-le ensuite sous tension. i Reportez-vous aux modes d’emploi fourni avec l’imprimante. Vérifiez si l’imprimante ne manque pas de papier ou d’encre. L’impression redémarre automatiquement lorsque l’erreur est rectifiée. Si le message apparaît encore après la vérification, appuyez sur la touche “MENU/OK” pour redémarrer l’impression. i Reportez-vous au mode d’emploi pour l’imprimante utilisée et vérifiez si l’imprimante accepte le format d’image JFIF-JPEG ou ExifJPEG. Sinon, l’imprimante ne peut pas imprimer l’image. i Les images provenant de vidéo ne peuvent pas être imprimées. i Les données d’image ont-elles été photographiées avec FinePix S3100 / FinePix S3500? Vous risquez de ne pas pouvoir lire certaines images enregistrées sur d’autres appareils photo. i Ce message apparaît lorsque l’impression est effectuée avec une imprimante FUJIFILM acceptant PictBridge. Reportez-vous au mode d’emploi de l’imprimante pour les détails. Guide de dépannage Pas d’alimentation. eSi vous pensez que l’appareil est défectueux, vérifiez de nouveau les points suivants. Causes possibles Solutions i Chargez des piles/batteries neuves ou entièrement chargées. i Les piles/batteries sont chargées à l’envers. i Chargez les piles/batteries dans la bonne direction. i Le couvercle du compartiment piles n’est i Fermez correctement le couvercle du compartiment piles. pas fermé correctement. i La prise de l’adaptateur secteur est sortie de i Rebranchez l’adaptateur secteur dans la prise murale. la prise murale secteur. i Les piles/batteries ont été déchargées. Coupure d’alimentation Les piles/batteries sont déchargées. pendant le fonctionnement. Chargez des piles/batteries neuves ou entièrement chargées. Les piles se déchargent i Vous utilisez l’appareil photo dans i Mettez les piles/batteries dans votre poche rapidement. ou dans un endroit chaud pour le réchauffer des conditions extrêmement froides. et puis chargez-les dans l’appareil juste avant de prendre une vue. i Essuyez les bornes de la pile/batterie avec i Les bornes sont sales. un chiffon sec et propre. i Achetez de nouvelles batteries. i Les batteries ne sont plus rechargeables. i Les batteries rechargeables (si elles sont i Utilisez la fonction de décharge de la batterie rechargeable afin de redonner aux utilisées) sont désactivées, ou la capacité batteries rechargeables leur capacité de la batterie a diminué en raison de l’effet complète. de mémoire. En appuyant sur le i Pas de carte xD-Picture Card inséré. déclencheur, aucune i La carte xD-Picture Card est complètement photographie n’est prise. pleine. i La carte xD-Picture Card n’est pas formatée. i La partie de contact de la carte xD-Picture Card est sale. i La carte xD-Picture Card est endommagée. i La fonction de coupure automatique a mis l’appareil photo hors tension. i Les piles/batteries sont déchargées. i Insérez une carte xD-Picture Card. i Insérez une nouvelle carte xD-Picture Card ou effacez certaines images indésirées. i Formatez la carte xD-Picture Card avec l’appareil photo. i Essuyez la partie de contact de la carte xDPicture Card avec un chiffon et doux sec. i Insérez une carte xD-Picture Card neuve. i Mettez l’appareil photo en marche (sous tension). i Chargez des piles/batteries neuves ou entièrement chargées. Je ne peux pas régler L’appareil photo est réglé sur le mode position Le mode photographie est changé sur “B” l’appareil photo en mode de scènes (m) ou le mode vídeo (r). ou “s”. macro (gros plan). Je ne peux pas utiliser i Le flash n’est pas sorti. i Sortez le flash. le flash. i L’appareil photo est réglé sur paysage en i Sélectionnez une autre position de scène ou mode position de scène. changez le mode photographie. L’image lue est trop i Le sujet est trop éloigné. i Déplacez-vous pour être dans la plage sombre, bien que j’aie effective du flash avant de prendre la vue. utilisé le flash. i Votre doigt gêne le flash/détecteur de i Maintenez correctement l’appareil photo. commande de flash. Les réglages du flash Le mode position de scène est sélectionné. sont limités et ne peuvent pas être sélectionnés. L’image est floue. Les réglages du flash sont limités car les réglages de l’appareil photo sont effectués sur mesure pour la scène à photographier. Changez le mode photographie pour obtenir une plus large gamme de réglages du flash. i Nettoyez l’objectif. i Essayez de vous tenir à environ 2 m de votre sujet pour prendre la vue. i Vous avez photographié un paysage avec le i Annulez le mode macro. mode macro sélectionné. i Vous avez pris une photo en gros plan sans i Sélectionnez le mode macro. sélectionner le mode macro. i Vous tentez de prendre la photo d’un sujet i Utilisez le verrouillage AF/AE pour prendre la vue. qui ne convient pas à la mise au point automatique. i L’objectif est sale. i Le sujet photographié était trop sombre. Il y a des taches sur La photo a été prise avec une vitesse Ceci est une caractéristique des CCD et l’image. d’obturation lente (exposition longue) dans un n’indique pas un défaut de fonctionnement de l’appareil photo. environnement à haute température. Impossible de formater la La partie de contact de la carte xD-Picture Essuyez la partie de contact de la carte xDcarte xD-Picture Card. Picture Card avec un chiffon doux et sec. Card est sale. 91 eSi vous pensez que l’appareil est défectueux, vérifiez de nouveau les points suivants. Guide de dépannage Guide de dépannage Causes possibles L’effacement de vues La vue est protégée. n’efface pas la vue. La fonction EFFACE TOUTES n’efface pas toutes les vues. Rien ne se passe lorsque i Mauvais fonctionnement de l’appareil photo. j’utilise molette de modes. i Les piles/batteries sont déchargées. Solutions Système Déprotégez la vue en utilisant l’appareil photo sur lequel la protection a été tout d’abord appliquée. Modèle Nombre de pixels efficaces Capteur i Retirez brièvement les piles et débranchez l’adaptateur secteur. Rechargez ensuite les piles/batteries ou rebranchez l’adaptateur secteur et tentez de nouveau l’opération. i Mettez en place des piles/batteries neuves ou entièrement chargées. Nombre de pixels enregistrés Les écrans ne sont pas Une langue autre que le français est 1 Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher le menu sur l’écran. affichés en français. sélectionnée pour le réglage “ ” dans le menu “PARAMETRE/SET-UP” 2 Appuyez sur “d” ou “c” pour sélectionner “F” et appuyez ensuite sur “a” ou “b” (➡P.60). pour sélectionner “PARAMETRE/SET-UP”. Appuyez sur la touche “MENU/OK” pour afficher l’écran “PARAMETRE/SET-UP” sur l’écran. 3 Appuyez sur “d” ou “c” pour spécifier l’option 3 et utilisez ensuite “a” ou “b” pour sélectionner “ ”. 4 Appuyez plusieurs fois sur “d” ou “c” pour sélectionner “FRANCAIS”. 5 Appuyez sur la touche “MENU/OK”. Il n’y a pas d’images sur i L’appareil photo n’est pas correctement i Branchez correctement l’appareil photo et le téléviseur. branché au téléviseur. le téléviseur. i “TV” est sélectionnée comme entrée de i Réglez l’entrée du téléviseur sur “VIDEO”. téléviseur. i Changez le réglage sur “NTSC” ou “PAL” i Le réglage de sortie vidéo est incorrect. (➡P.60). L’image télévisée est en Le réglage de sortie vidéo est incorrect. noir et blanc. Fiche technique Changez le réglage sur “NTSC” ou “PAL” (➡P.60). Lorsque l’appareil photo i Le câble USB (fourni) n’est pas i Installez correctement l’appareil photo et le câble USB (fourni) avec profilé de correctement branché sur l’ordinateur ou est branché sur un suppression du bruit. l’appareil photo. ordinateur, l’écran i Mettez le PC sous tension. d’image ou de lecture i Le PC n’est pas sous tension. apparaît sur l’écran de l’appareil phot. L’appareil photo ne L’appareil photo a rencontré un problème Retirez brièvement la batterie et débranchez l’adaptateur secteur. Rechargez ensuite la fonctionne plus imprévu. batterie ou rebranchez l’adaptateur secteur et correctement. tentez de nouveau l’opération. Si le message apparaît toujours, prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. Média d’enregistrement Format d’enregistrement Objectif Ouverture Longueur focale Plage de mise au point Obturateur électronique Mise au point Sensibilité Photométrie Commande d’exposition Compensation de l’exposition Balance des blancs Viseur Moniteur LCD Flash type Ne peut pas imprimer “®” n’est pas sélectionnée et mode USB et Sélectionnez “ ® ” sur mode USB et le avec PictBridge. le menu “PARAMETRE/SET-UP”. menu “PARAMETRE/SET-UP”. L’appareil photo été branché sur un ordinateur lorsque le mode “ ® ” été spécifieé. Procédez aux étapes 1 à 3 ensuite pour retirer l’appareil photo de l’ordinateur. h Windows 1 L’assistant “Nouveau matériel détecté” (ou “l’Assistant Scanneur et appareil photo”) apparaît. Si l’assistant n’apparaît pas, passez à l’étape 3. 2 Cliquez sur le bouton [Annuler]. 3 Débranchez l’appareil photo de l’ordinateur. h Macintosh 1 La fenêtre pour localiser le pilote apparaît. Si la fenêtre n’apparaît pas, passez à l’étape 3. 2 Cliquez sur le bouton [Annuler]. 3 Débranchez l’appareil photo du Macintosh. Retardateur Sortie vidéo Bornes d’entrée/sortie Prise de sortie vidéo Connexion USB Entrée CC 92 Appareil photo numérique FinePix S3100 / FinePix S3500 4,0 millions pixels Capteur CCD pixels carrés de 1/2,7 pouce Nombre total de pixels : 4,23 millions Images : 2272 × 1704 pixels/1600 × 1200 pixels/ 1280 × 960 pixels/640 × 480 pixels (4/2/1/`) Vidéo : 320 × 240 pixels (10 vues par seconde sans le son)/ 160 × 120 pixels (10 vues par seconde sans le son) Carte xD-Picture Card (16/32/64/128/256/512 Mo) Images : JPEG (Exif Ver. 2.2) ✽ Conforme à “Design rule for Camera File system” compatible DPOF Vidéo : Format AVI, Motion format JPEG Objectif zoom 6× Fujinon, F2,8-F3,0 F2,8-F3,0 (selectionnée automatiquement) f = 6,0 mm à 36 mm (Equivalent à 39 mm à 234 mm sur un appareil photo 35 mm) Normal : Environ 0,8 m à l’infini Macro : Environ 0,1 m à 0,8 m A vitesse variable, 2 sec. à 1/1500 sec. (combiné avec le déclencheur mécanique) Type à contraste TTL, Autofocus Equivalent à 100 ISO (réglé automatiquement entre 64-250 ISO selon le mode de prise de vues et le sujet.) Mesure en 64 zones TTL AE programmée –2,1 EV (IL) à +1,5 EV (IL) par incréments de 0,3 de pas (en mode Manuel) AUTO (B), Scènes (m) 7 positions peuvent être sélectionnées en mode Manuel Viseur couleur LCD de 0,33 pouce et 110.000 pixels NTSC : Couverture Environ 88%, PAL : Couverture Environ 86% 1,5 pouce, CG 60.000 pixels, TFT silicium amorphe, NTSC : Couverture Environ 87%, PAL : Couverture Environ 85% Flash auto avec détecteur de commande d’éclair Commande de flash : Grand angle environ 0,8 m à 3,5 m (Environ 0,3 m à 0,8 m : Macro) Téléobjectif environ 0,8 m à 3,5 m Modes de flash : Flash auto, Réduction des yeux rouges, Flash forcé, Flash Débrayé, Synchronisation lente✽, Réduction des Yeux Rouges + Synchronisation Lente✽ ✽ En mode Manuel 10 sec. Sélection PAL/NTSC Prise de 2,5 mm de dia. Pour le transfert de fichier vers un ordinateur Prise pour l’adaptateur secteur AC-5VH/AC-5VHS spécifique (vendus séparément) 93 Explication des termes Fiche technique Alimentation et autres Utilisez l’une des alimentations suivantes : i 4 piles alcalines de format AA. i 4 batteries Ni-MH (Nickel-Métal Hydrure) de format AA (vendues séparément) i Adaptateur secteur AC-5VH/AC-5VHS (vendu séparément) Alimentation électrique Guide sur le nombre de prises de vues disponibles pour le fonctionnement avec les piles Type Batteeries Piles alcalines Batteries Ni-MH (2300 mAh) 300 Vues environ 500 Vues environ Conformément aux normes de la Camera & Imaging Products Association (CIPA)✽ : Si vous désirez utiliser des piles alcalines, servez-vous des piles fournies avec l’appareil photo. Si vous désirez vous servir de batteries Ni-MH, utilisez des batteries Ni-MH Batteries rechargeables Fujifilm. Le support de stockage utilisé doit être la carte xD-Picture Card. h Remarque : Le nombre de prises de vues disponibles varie selon la capacité des piles alcalines ou le niveau de charge dans les batteries Ni-MH, et les chiffres indiqués ici en tant que nombre de prises de vues disponibles en utilisant les piles ne sont pas garantis.Le nombre de prises de vues disponibles diminue également à basse température. ✽ “‘Procédure standard pour mesurer la consommation des piles d’un appareil photo numérique’ CIPA DC-002-2003” (extrait) Les photos devront être prises à une température de 23°C, le moniteur LCD étant allumé, le zoom déplacé du grand angle total au téléobjectif total (ou vice versa) et remis de nouveau dans sa position initiale toutes les 30 secondes, le flash étant utilisé en pleine puissance une photo sur deux et l’appareil photo étant mis hors tension puis de nouveau sous tension une fois toutes les 10 prises de vues. Température de travail : 0°C à +40°C, humidité plus ou moins 80% (sans condensation) Dimensions hors tout (L/H/P) 99,7 mm × 77,3 mm × 69,3 mm (sans les accessoires et les pièces) Environ 285 g (sans comprendre les accessoires, les piles ni la carte xDPoids de l’appareil Picture Card) Poids pour la photographie Environ 410 g (piles et carte xD-Picture Card comprises) Voir P.7 Accessoires Voir P.83 Accessoires optionnels Conditions d’utilisation ■ Nombre standard de prises de vues disponibles/Durée d’enregistrement par une Carte xD-Picture Card Le nombre de vues disponibles, la durée d’enregistrement ou le format de fichier varie légèrement selon les sujets photographiés. Notez également que la différence entre le nombre de vues standard et le nombre réel de vues est plus importante avec des cartes xD-Picture Card de plus grandes capacités. Qualité Nombre de pixels enregistrés Volume des Donneés Images 4F 2 1 ` Vidéo $ Vidéo # 1600 × 1200 1280 × 960 640 × 480 320 × 240 160 × 120 960 Ko 620 Ko 460 Ko 125 Ko – – 25 4N 2272 × 1704 1,9 Mo DPC-16 (16 Mo) 8 16 DPC-32 (32 Mo) 16 32 DPC-64 (64 Mo) 33 66 DPC-128 (128 Mo) 66 132 204 DPC-256 (256 Mo) 134 266 409 DPC-512 (512 Mo) 268 532 818 33 122 Environ 98 sec. Environ 5,6 min. 50 68 247 Environ 199 sec. Environ 11,3 min. 101 137 497 Environ 6,6 min. Environ 22,7 min. 275 997 Environ 13,3 min. Environ 45,5 min. 550 1997 Environ 26,7 min. Environ 91,2 min. 1101 3993 Environ 53,5 min. Environ 182,5 min. ✽ Sous réserve de modifications sans préavis. FUJIFILM n’acceptera aucune responsabilité à la suite de dégâts éventuels provenant d’erreurs dans ce MODE D’EMPLOI. ✽ Le moniteur LCD ou le viseur de votre appareil numérique est fabriqué à partir d’une technologie de pointe de haute précision. Malgré tout, des petits points brillants et des couleurs anormales (notamment autour des textes) peuvent apparaître sur le moniteur ou le viseur. Ce sont des caractéristiques d’affichage normales et non pas l’indication d’un défaut du moniteur ou le viseur. Ces imperfections n’apparaissent pas sur l’image enregistrée. ✽ L’erreur de fonctionnement peut être due à de fortes interférences radio (comme par exemple des champs électriques, de l’électricité statique, du bruit en ligne, etc.) dans l’appareil photo numérique. ✽ En raison de la nature des objectifs, le bords des images peuvent apparaître déformés. Ceci est normal. 94 Balance des blancs Quel que soit le type de lumière, l’oeil humain s’adapte de façon à ce qu’un objet blanc soit toujours blanc. D’autre part, les appareils tels que les appareils photo numérique considèrent un sujet blanc comme étant blanc en ajustant tout d’abord la balance qui convient à la couleur de la lumière ambiante environnant le sujet. Ce réglage s’appelle faire concorder la balance des blancs. Batteries désactivées Lorsqu’une batterie Ni-MH reste rangée et inutilisée pendant une période prolongée, le niveau des substances qui entravent le flux du courant dans les batteries risque d’augmenter et de produire ainsi des batteries “dormante”. Des batteries dans cet état sont appelées désactivée. Etant donné que le flux du courant est entravé dans des batteries Ni-MH désactivée, le niveau de performance d’origine des batteries ne peut pas être obtenu. Carte PC Un nom générique pour les cartes qui répondent au standard de cartes PC. DPOF Digital Print Order Format (Format de commande de tirage numérique). DPOF est un format utilisé pour l’enregistrement des informations sur un support de stockage (carte de mémoire d’image, etc.) qui vous permet de spécifier quelles vues prises avec un appareil photo numérique sont à tirer et combien de tirages sont à effectuer pour chaque vue. Effet mémoire Si une batterie Ni-MH est chargée de manière répétée sans avoir été tout d’abord entièrement déchargée, ses performances risquent de baisser au-dessous du niveau d’origine. Ceci est appelé “effet mémoire”. EV (IL) Un chiffre pour indiquer l’exposition. EV (IL) est déterminé par la luminosité du sujet et la sensibilité (vitesse) du film ou CCD. Le chiffre est plus important pour les sujets bien éclairés et plus petit pour les sujets sombres. Lorsque la luminosité du sujet change, l’appareil photo numérique maintient à un niveau constant la quantité de lumière atteignant le CCD en réglant l’ouverture et la vitesse d’obturation. Fonction d’économie d’énergie automatique Si l’appareil photo n’est pas utilisé de quelque manière que ce soit pendant 60 secondes, cette fonction éteint certains composants, comme le moniteur LCD (mode de veille), pour éviter de décharger la batterie et de gaspiller de l’énergie lorsque l’adaptateur secteur est branché. Si l’appareil photo reste inutilisé pendant une période encore plus longue, la fonction d’économie d’énergie automatique met l’appareil photo hors tension. Cette période peut être réglée sur 2 ou 5 minutes sur cet appareil photo. h La fonction de mise hors tension automatique n’est pas opérationnelle en mode PC, pendant la lecture automatique ou si elle est désactivée pendant l’installation. Format JPEG Joint Photographic Experts Group (Groupe d’experts photographiques joints). Un format de fichier utilisé pour la compression et la sauvegarde des images en couleur. Plus le taux de compression est élevé, plus la perte de qualité de l’image décompressée (récupérée) est importante. Marbrures Phénomène spécifique aux CCD dans lequel des rayures blanches apparaissent sur l’image lorsqu’une source lumineuse intense, comme le soleil ou une réflexion de la lumière solaire, se trouve dans l’écran de photographie. Mémorisation AF/AE Sur le FinePix S3100 / FinePix S3500, les réglages de mise au point et d’exposition sont mémorisés (mémorisation AF et AE) lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Si vous voulez mettre au point sur un sujet qui est décentré ou si vous voulez changer la composition de votre image une fois que l’exposition est réglée, vous pouvez obtenir de bons résultats en changeant la composition une fois que les réglages AF et AE sont mémorisés. Motion format JPEG Un type de format de fichier AVI (Sonore Vidéo Interleave : Sonore-vidéo entrelacé) qui traite les images et le son comme fichier unique. Les images dans le fichier sont enregistrées dans le format JPEG. La motion JPEG peut être lue par QuickTime 3.0 ou plus. Norme des cartes PC Une norme des cartes PC déterminée par PCMCIA. PCMCIA Association Internationale des Cartes mémoire pour Ordinateurs Personnels (U.S.A.). Taux d’images (vps) Le taux d’images fait référence au nombre d’images (vues) qui sont photographiées ou lues par seconde. Lorsque 10 vues sont photographiées en continu avec des intervalles d’une seconde par exemple, le taux d’images est exprimé par 10 vps. A titre indicatif, les images télévisées sont affichées à 30 vps (NTSC). WAVE Format standard utilisé sur les systèmes Windows pour conserver les données audio. Les fichiers WAVE ont “.WAV” pour extension de fichier et les données peuvent être conservées en format comprimé ou non comprimé. Cet appareil photo utilise l’enregistrement PCM. Les fichiers WAVE peuvent être lus sur un ordinateur personnel à l’aide des logiciels suivants : Windows : MediaPlayer Macintosh : QuickTime Player ✽ QuickTime 3.0 ou version ultérieure Le format Exif Print est un nouveau format révisé pour appareils photo numériques, contenant une grande variété d’informations de tournage afin de procurer une impression optimale. 95 Notes pour la sécurité h Pour garantir une utilisation correcte de votre appareil FinePix S3100 / FinePix S3500 correctement. Veuillez tout d’abord lire attentivement ces notes pour la sécurité et votre mode d’emploi. h Après avoir lu ces notes pour la sécurité, rangez-les dans un endroit sûr. A propos des icônes Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous n’observez pas les informations indiquées par l’icône et si, en conséquence, vous utilisez ce produit de manière incorrecte. Cette icône indique que le fait de ne pas observer les AVERTISSEMENT informations mentionnées peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner des blessures ou endommager le matériel. Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées pour indiquer la nature des informations que vous devez observer. Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (“Important”). Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l’action indiquée est interdite (“Interdite”). Les cercles pleins vous informent que l’action doit être réalisée (“Requis”). AVERTISSEMENT En cas de problème, mettez l’appareil photo hors tension, retirez les piles, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions Débranchement de la prise anormales, un incendie ou une décharge murale. électrique peuvent se produire. h Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. Ne laissez pas de l’eau ou des objets pénétrer dans l’appareil. Si de l’eau ou des objets pénètrent à l’intérieur de l’appareil photo, mettez l’appareil hors tension, retirez les piles, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions anormales, un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. h Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. N’utilisez pas l’appareil dans une salle de bain ou une douche. Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. Ne l’utilisez pas dans une salle de bains ou une douche. N’essayez jamais de modifier ou de démonter l’appareil. (N’ouvrez jamais son boîtier) N’utilisez jamais l’appareil après qu’il soit tombé ou lorsque son boîtier est endommagé. Un incendie ou une décharge électrique Ne le démontez peuvent se produire. pas. h Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. Ne modifiez pas, ne chauffez pas, ne tordez pas et ne tirez pas indûment sur le cordon de connexion et ne placez pas d’objets lourds dessus. Ceci risque d’endommager le cordon et de provoquer un incendie ou une électrocution. h Si le cordon est endommagé, contactez votre revendeur FUJIFILM. Ne placez pas cet appareil sur un plan instable. L’appareil pourrait tomber ou se renverser et provoquer des blessures. N’essayez jamais de prendre des vues quand vous bougez. N’utilisez pas cet appareil pendant que vous marchez, que vous conduisez une voiture ou deux roues. Vous pourriez tomber ou être impliqué dans un accident de la circulation. Pendant les orages, ne touchez aucune pièce métallique de l’appareil numérique. Vous pourriez être électrocuté par le courant induit par une décharge de foudre. N’utilisez pas de batteries/piles autres que celles préconisées. Respectez leur polarité ≠ et – lorsque vous les chargez. 96 AVERTISSEMENT ATTENTION Ne faites pas chauffer les batteries/ piles, ne les modifiez pas et n’essayez pas de les démonter. Ne faites pas tomber les batteries/piles et ne les soumettez pas à des chocs. N’essayez pas de recharger les batteries au lithium ou piles alcalines. Ne rangez pas les batteries/piles avec des produits métalliques. N’utilisez pas d’autres chargeurs que le modèle spécifié pour charger les batteries. N’importe laquelle de ces actions peut faire exploser les batteries/piles ou les faire fuir et provoquer un incendie ou une blessure en résultat. N’utilisez pas cet appareil dans des endroits sérieusement affectés par des vapeurs d’essence, la vapeur, l’humidité et la poussière. Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. Utilisez seulement les batteries/piles ou l’adaptateur secteur préconisés pour une utilisation avec cet appareil. N’utilisez pas de tensions autres que la tension d’alimentation électrique indiquée. L’utilisation d’autres sources d’alimentation peut provoquer un incendie. Ne placez pas d’objet lourd sur l’appareil. L’objet lourd pourrait se renverser ou tomber et entraîner des blessures. Des blessures ou la perte de la vue peuvent survenir en cas de fuite des batteries/piles et de pénétration de leur fluide dans les yeux ou d’entrée en contact avec la peau ou les vêtements. Rincez immédiatement la partie touchée à l’eau claire et consultez un médecin. N’utilisez pas le chargeur pour charger d’autres batteries que celles spécifiées ici. Le chargeur est conçu pour les batteries rechargeable spéciale HR-AA ou Ni-MH. L’utilisation du chargeur pour la recharge de batteries ordinaires ou d’autres types de batteries rechargeables peut provoquer une fuite de liquide, une surchauffe, ou une explosion des batteries. Après la mise au rebut ou le rangement des batteries/piles, recouvrez les bornes des batteries/piles avec du ruban isolant. h L’entrée en contact avec d’autres objets métalliques ou d’autres batteries/piles peut provoquer la mise à feu ou l’explosion des batteries. Conservez les cartes xD-Picture Card hors de la portée des petits enfants. Les cartes xD-Picture Card sont petites et elles risquent d’être avalées par les enfants en bas âge. Veillez à ranger ces cartes hors de la portée des petits enfants. Si un enfant venait à avaler une carte xD-Picture Card, faites immédiatement appel à un médecin. Ne laissez pas cet appareil dans des endroits soumis à une température élevée. Ne laissez pas cet appareil dans un véhicule fermé ou au soleil. Un incendie peut se produire. Conservez hors de la portée des enfants. Ce produit peut provoquer des blessures s’il est laissé dans les mains d’un enfant. Ne déplacez pas l’appareil numérique pendant que l’adaptateur secteur est encore raccordé. Ne tirez pas sur le cordon de connexion pour débrancher l’adaptateur secteur. Vous pourriez endommager le cordon d’alimentation ou les câbles et provoquer un incendie ou une décharge électrique. N’utilisez pas l’adaptateur secteur lorsque la fiche est endommagée ou lorsque la fiche n’est pas branchée bien à fond dans la prise. Ceci risque de provoquer un incendie ou une électrocution. Ne couvrez jamais l’appareil numérique et l’adaptateur secteur avec une couverture ou un chiffon et ne les enroulez pas dedans. La chaleur s’accumulerait et pourrait déformer le boîtier ou provoquer un incendie. Lorsque vous nettoyez l’appareil photo ou lorsque vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée, retirez les batteries/piles, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Sinon, vous pourriez provoquer un incendie ou une décharge électrique. Lorsque le chargement prend fin, débranchez le chargeur de la prise d’alimentation. Il y a risque d’incendie si le chargeur reste branché dans la prise d’alimentation. Utiliser un flash d’une manière trop rapprochée des yeux d’une personne peut affecter temporairement sa vue. Faire particulièrement attention lors de prises de vues de bébé et de jeunes enfants. Lorsque la carte xD-Picture Card est retirée, elle risque de glisser complètement en dehors de la fente. Utilisez votre doigt pour éviter que la carte ne s’échappe avant de la retirer. Demandez régulièrement un test et le nettoyage interne de votre appareil. L’accumulation de la poussière dans votre appareil peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. h Prenez contact tous les 2 ans avec votre revendeur FUJIFILM pour lui confier le nettoyage interne. Veuillez noter que ce service n’est pas gratuit. 97 Memo 98 Memo 99 26-30, Nishiazabu 2-chome, Minato-ku, Tokyo 106-8620, Japan http://home.fujifilm.com/products/digital/ Printed in China FGS-406106-Ni