Max Trainer Max Total | Bowflex Max Total Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
56 Des pages
Max Trainer Max Total | Bowflex Max Total Manuel du propriétaire | Fixfr
GUIDE DU PROPRIÉTAIRE / D’ASSEMBLAGE
Table des matières / Enregistrement
Instructions de sécurité importantes
3
Étiquettes d’avertissement de sécurité / Numéro de série 5
Spécifications
6
Avant l’assemblage
6
Pièces7
Visserie8
Outils8
Assemblage9
Déplacement de l’appareil
21
Nivelage de l’appareil
21
Notions élémentaires d’entrainement physique
29
Fonctions35
Monter et descendre
35
Configuration initiale
36
Pour commencer
36
Mise en marche / onglet Accueil
37
Mode de pause / Entrainement terminé
37
Mise hors tension ou redémarrer l’appareil
37
Entretien38
Pièces d’entretien
39
Dépannage41
Plan de perte de poids corporel
43
Garantie de rachat
54
Garantie (États-Unis/Canada uniquement)
54
Caractéristiques22
Caractéristiques de la console
23
Utiliser l’appli sur votre appareil portable
26
Support média (en option)
26
Brassard de fréquence cardiaque
26
Pour valider la prise en charge de la garantie, conservez votre preuve d’achat d’origine et notez les informations suivantes :
Numéro de série __________________________
Date d’achat ____________________
Achat aux États-Unis ou au Canada : Pour enregistrer la garantie de votre produit, allez à www.bowflex.com/register ou téléphonez au 1-800605–3369.
Achat hors des États-Unis ou du Canada : Pour enregistrer la garantie de votre produit, communiquez avec un distributeur local.
Pour tout problème ou toute question quant à votre appareil ou à sa garantie, contactez votre distributeur local. Pour trouver votre distributeur local,
visitez le www.nautilusinternational.com
Nautilus, Inc., 5415 Centerpoint Parkway, Groveport, OH 43125 É.-U., www.NautilusInc.com - service à la clientèle : Amérique du Nord 800 6053369, csnls@nautilus.com | Nautilus (Shanghai) Fitness Equipments Co, Ltd, Room 1701 &1702, 1018 Changning Road, Changning District,
Shanghai, China 200042, www.nautilus.cn - 86 21 6115 9668 | Hors des É.-U. www.nautilusinternational.com | Imprimé en Chine | © 2019
Nautilus, Inc. | Bowflex, le logo Bowflex, Nautilus, le logo Nautilus, Schwinn SelectTech, Max Trainer, Max Total, et JRNY sont des marques de
commerce appartenant à, ou utilisées en vertu d’une licence par, Nautilus, Inc., et déposées ou protégées autrement par le droit de common
law aux É.-U. ou dans d’autres pays. PolarMD, OwnCodeMD, AndroidMC, Google PlayMC et Nut ThinsMD sont des marques de commerce de leurs
propriétaires respectifs. Apple et le logo Apple sont des marques de commerce d’Apple, Inc., déposées aux É.-U. et dans d’autres pays. App Store
est une marque de service d’Apple, Inc. Le mot de la marque BluetoothMD et les logos sont des marques de commerce déposées appartenant à
Bluetooth SIG, Inc., et toute utilisation de ces marques par Nautilus, Inc. s’effectue en vertu d’une licence.
MANUEL TRADUIT DE L’ANGLAIS
2
Guide d’assemblage / du propriétaire
Directives de sécurité importantes
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, des précautions de base doivent toujours être suivies, y compris ce qui suit.
Cette icône indique une situation susceptible d’être dangereuse, laquelle, si elle n’est pas évitée, peut entrainer la mort ou des
blessures graves.
Veuillez suivre les recommandations ci-après :
Lisez et assimilez tous les avertissements apposés sur cet appareil.
Lisez attentivement et assimilez les instructions d’assemblage.
!
Lisez attentivement et assimilez les instructions d’assemblage. Lisez et assimilez entièrement ce guide. Conservez-le
pour consultation future.
Afin de réduire les risques de brûlures, de choc électrique ou de blessures corporelles, lisez et assimilez dans
son intégralité le Guide du propriétaire. Omettre de suivre ces directives peut entrainer un choc électrique intense ou possiblement mortel
ou d’autres blessures graves.
!
•
Gardez les tiers et les enfants à l’écart du produit lors de son assemblage.
•
Ne connectez pas le bloc d’alimentation à l’appareil sans y avoir été invité.
•
Pour réduire les risques de choc électrique ou d’utilisation sans surveillance/supervision de l’appareil, débranchez toujours le cordon
d’alimentation de la prise de courant murale et de l’appareil et attendez 5 minutes avant de nettoyer, d’entretenir ou de réparer ce dernier.
Placez le cordon d’alimentation en lieu sûr.
•
Avant chaque utilisation, inspectez cet appareil afin de détecter tout signe d’endommagement du cordon d’alimentation, de pièce relâchée ou
d’usure. N’utilisez pas votre appareil s’il n’est pas en parfait état. Si vous avez acheté l’appareil aux États-Unis/au Canada, contactez le service
à la clientèle pour des informations sur la réparation. Si vous l’avez acheté hors des États-Unis/du Canada, contactez votre distributeur local
pour des informations sur la réparation.
•
Non destiné à des personnes souffrant de problèmes de santé qui pourraient empêcher l’utilisation sécuritaire de l’appareil ou poser un risque
de blessure à l’utilisateur.
•
Veillez à ne pas laisser tomber ni introduire des objets dans les ouvertures de l’appareil.
•
N’utilisez jamais cet appareil si les ouvertures d’aération sont obstruées. Assurez-vous que les ouvertures ne sont pas obstruées par la
poussière, des cheveux ou autres.
•
N’assemblez pas l’appareil à l’extérieur ou dans un environnement humide.
•
Effectuez l’assemblage dans un espace de travail approprié, loin du passage des tiers.
•
Certains composants de l’appareil sont lourds ou difficiles à manier. Demandez l’aide d’une autre personne pour effectuer les étapes
d’assemblage avec ces composants. Ne réalisez pas seul des opérations qui demandent l’intervention de deux personnes.
•
Installez cet appareil sur une surface plane, horizontale et solide.
•
Ne modifiez pas l’assemblage ni les fonctionnalités de l’appareil. Vous pourriez en effet en compromettre la sécurité et en annuler ainsi la
garantie.
•
N’utilisez que des pièces de rechange et du matériel Nautilus. Omettre d’utiliser des pièces de rechange d’origine peut occasionner des risques
pour les utilisateurs, empêcher le fonctionnement approprié de l’appareil ou en annuler la garantie.
•
N’utilisez pas l’appareil avant d’avoir terminé son assemblage et son inspection, afin d’assurer un rendement conforme au guide.
•
Lisez et assimilez la totalité du guide fourni avec l’appareil avant de l’utiliser. Conservez-le pour consultation future.
•
Suivez les instructions d’assemblage dans l’ordre indiqué. Un montage inapproprié peut entrainer des blessures ou un mauvais fonctionnement
de l’appareil.
•
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
3
Guide d’assemblage / du propriétaire
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez suivre les recommandations ci-après :
Lisez et assimilez entièrement ce guide. Conservez-le pour consultation future.
isez et assimilez tous les avertissements apposés sur cet appareil. Si les étiquettes se décollent, deviennent illisibles ou tombent,
L
remplacez-les. Si vous avez acheté cet appareil aux États-Unis/au Canada, contactez le service à la clientèle pour des étiquettes de
rechange. Si vous l’avez acheté hors des États-Unis/du Canada, contactez votre distributeur local.
•
Les enfants ne doivent ni monter ni approcher cet appareil. Les pièces mobiles et les fonctionnalités de l’appareil peuvent représenter un
danger pour les enfants.
•
Cet appareil n’est pas destiné à l’utilisation par des enfants de moins de 14 ans.
•
Consultez un médecin avant d’entreprendre tout programme d’exercices ou un nouveau programme de diète et de santé. Arrêtez l’exercice si
vous éprouvez de la douleur ou de la gêne à la poitrine, ou si vous avez de la difficulté à respirer ou vous vous sentez défaillir. Consultez un
médecin avant de réutiliser l’appareil. Les données calculées ou mesurées par l’ordinateur de l’appareil sont purement indicatives. La fréquence
cardiaque affichée sur la console est approximative et doit être utilisée uniquement à titre indicatif.
•
Avant chaque utilisation, vérifiez si l’appareil présente des signes d’usure ou si des pièces sont lâches. N’utilisez pas votre appareil s’il n’est
pas en parfait état. Portez une attention particulière aux pédales et aux bras de manivelle. Si vous avez acheté l’appareil aux États-Unis/
au Canada, contactez le service à la clientèle pour des informations sur la réparation. Si vous l’avez acheté hors des États-Unis/du Canada,
contactez votre distributeur local pour des informations sur la réparation.
•
Poids maximal de l’utilisateur : 136 kg (300 lb). Les personnes dont le poids est supérieur ne doivent pas utiliser l’appareil.
•
Cet appareil est destiné à un usage à domicile uniquement. Ne placez pas ni n’utilisez l’appareil dans un cadre institutionnel ou commercial.
Cela comprend les gymnases, les entreprises, les milieux de travail, les clubs, les centres de conditionnement physique et toute agence
publique ou privée disposant d’un appareil à l’intention de ses membres, clients, employés ou affiliés.
•
Ne portez pas de vêtements trop lâches ni de bijoux. Cet appareil est pourvu de pièces mobiles. Ne placez pas vos doigts ni d’objets
quelconques dans les pièces mobiles de l’appareil d’exercices.
•
Installez et faites fonctionner cet appareil sur une surface solide, nivelée et horizontale.
•
Stabilisez les pédales avant de vous positionner sur ces dernières. Soyez prudent lorsque vous montez sur l’appareil et en descendez.
•
N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ou dans un environnement humide.
•
Prévoyez un espace de 0,6 m (24 po) autour de l’appareil. Il s’agit de la distance de sécurité recommandée pour accéder à l’appareil et passer
à proximité, et permettre d’en descendre en cas d’urgence. Demandez à votre entourage de ne pas s’approcher de l’appareil quand vous
l’utilisez.
•
Évitez de vous entrainer de manière excessive. Respectez les instructions détaillées dans ce guide.
•
Effectuez toutes les procédures d’entretien régulier et périodique recommandées dans le Guide du propriétaire.
•
Maintenez les pédales et les guidons propres et secs.
•
S’entrainer sur cet appareil suppose coordination et équilibre. Veillez à prévoir les modifications de vitesse et du degré de résistance qui
risquent d’arriver au cours de l’entrainement et à éviter toute perte d’équilibre, cause éventuelle de blessure.
•
Cet appareil ne peut pas arrêter les pédales ou le guidon supérieur indépendamment du ventilateur de résistance. Réduisez le rythme pour
ralentir le ventilateur de résistance, les pédales et le guidon supérieur jusqu’à leur arrêt. Ne descendez pas de l’appareil avant que les pédales
et le guidon supérieur se soient complètement immobilisés.
•
Veillez à ne pas laisser tomber ni introduire des objets dans les ouvertures de l’appareil.
•
Lisez et assimilez le Guide du propriétaire avant d’utiliser cet appareil. Cet appareil n’est pas destiné aux personnes présentant des
limitations ou handicaps fonctionnels, des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou encore un manque d’expérience ou de
connaissances.
•
Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou
qui n’ont aucune connaissance de l’appareil, à moins d’avoir une supervision ou de se voir donner des instructions concernant l’utilisation de
l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Gardez les enfants de moins de 14 ans à l’écart de cet appareil.
•
Les enfants doivent être supervisés pour veiller à ce qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
4
Guide d’assemblage / du propriétaire
Étiquettes d’avertissement de sécurité et numéro de série
Étiquette du numéro de série de la console
AVERTISSEMENT!
• Toute imprudence lors de l’utilisation de cet appareil pourrait être
dangereuse, voire mortelle.
• Gardez les enfants et les animaux de compagnie à l’écart de
l’appareil.
• Lisez et assimilez tous les avertissements apposés sur cet
appareil.
• Consultez le Guide du propriétaire pour prendre connaissance
des consignes de sécurité et des avertissements
supplémentaires.
• La fréquence cardiaque affichée est approximative et doit être
utilisée uniquement à titre indicatif.
• Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation par des personnes
de moins de 14 ans.
• Le poids maximal de l’utilisateur de cet appareil est de 136 kg
(300 lb)
• Cet appareil est destiné à un usage à domicile uniquement.
• Consultez un médecin avant d’utiliser tout appareil d’exercices.
(L’étiquette sur l’appareil est offerte en anglais et en français
canadien uniquement.)
Étiquette de spécification de produit et étiquette de
numéro de série
(sous l’épaulement stabilisateur de droite)
Conformité FCC
Des changements ou des modifications à cet appareil qui ne sont pas expressément approuvés par la partie responsable de la
conformité pourraient annuler le pouvoir de l’utilisateur à faire fonctionner cet équipement.
L’appareil et le bloc d’alimentation répondent aux normes de la section 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences dangereuses et (2) doit accepter toutes les interférences reçues, y compris
celles qui peuvent provoquer un fonctionnement indésirable.
Remarque : Cet appareil et son cordon d’alimentation ont été testés et déclarés conformes aux limites des appareils numériques de Classe A,
conformément à la section 15 des règlements de la FCC . Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les
interférences des installations résidentielles. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio. S’il n’est pas installé et
utilisé conformément aux instructions, il peut soumettre les communications radio à des interférences indésirables.
L’absence totale d’interférences dans des installations particulières n’est cependant pas garantie. Si cet appareil provoque des interférences sur
les postes de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant puis rallumant l’appareil, nous vous conseillons d’entreprendre une ou
plusieurs des mesures ci-après :
• Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
• Augmenter la distance séparant l’appareil et le récepteur.
• Brancher l’appareil sur une prise de courant différente de celle où le récepteur est branché.
• Consulter le vendeur ou un technicien radio/télévision compétent pour de l’aide.
5
Guide d’assemblage / du propriétaire
Caractéristiques techniques / Avant l’assemblage
Poids maximal de l’utilisateur :
136 kg (300 lb)
Surface totale (empreinte) de l’appareil : 9 648,8 cm2 (1 494,5 po2)
Hauteur maximale des pédales :
48,5 cm (19,1 po)
Poids de l’appareil :
70,3 kg (155 lb)
Alimentation :
(Adaptateur CA)
Tension d’entrée :
Tension de sortie :
CA de 100 à 240 V, 50 à 60 Hz, 1,5 A
CC de 12 V, 3 A
165.4cm
(65.1”)
Brassard de fréquence cardiaque : 1 pile au lithium polymère (pas remplaçable)
Console :
1 pile au lithium-ion (pas remplaçable)
125cm
(49.2”)
77.5cm
(30.5”)
Cet appareil NE DOIT PAS être mis au rebut avec les déchets ménagers, mais
recyclé de manière appropriée. Pour une mise au rebut appropriée, pratiquez
les méthodes recommandées par les centres de traitement des déchets.
Avant l’assemblage
Choisissez l’endroit où vous allez installer et faire fonctionner votre appareil. Pour un fonctionnement sûr, il doit s’agir d’une surface plane et solide.
Prévoyez un espace d’entrainement d’au moins 199,4cm (78,5 po ) x (246,9cm 97,2 po). Assurez-vous que l’espace d’entrainement que vous
utilisez dispose d’une hauteur libre suffisante, compte
2.47m (97.2”)
tenu de la taille de l’utilisateur et de la hauteur maximale
des pédales de l’appareil d’entrainement.
0.6m
( 24” )
Conseils de base pour l’assemblage
Lors de l’assemblage de l’appareil, veuillez respecter ces
consignes élémentaires :
• Lisez et assimilez les « Instructions de sécurité importantes » avant de procéder à l’assemblage.
1.99m
(78.5”)
0.6m
( 24” )
0.6m
( 24” )
• Rassemblez toutes les pièces nécessaires pour
chaque étape de l’assemblage.
• À l’aide des clés recommandées, tournez les boulons
et les écrous vers la droite (sens horaire) pour les
serrer et vers la gauche (sens antihoraire) pour les
desserrer, à moins d’indications contraires.
0.6m
( 24” )
• Pour fixer 2 pièces ensemble, soulevez doucement et
regardez par les trous de boulon afin de vous aider à
insérer le boulon dans le trou.
• L’assemblage exige la participation de 2 personnes.
Tapis d’appareil
Le tapis d’appareil BlowfexMC Max TrainerMC est un accessoire en option vous permettant de maintenir votre espace d’entrainement propre et
d’ajouter une couche protectrice à votre plancher. Le tapis d’appareil en caoutchouc offre une surface antidérapante qui limite la décharge statique
et réduit le risque d’erreur d’affichage. Dans la mesure du possible, placez le tapis d’appareil BowflexMC Max TrainerMC dans l’espace d’entrainement
sélectionné avant d’entreprendre l’assemblage.
Pour commander le tapis d’appareil en option, communiquez avec le Service à la clientèle (achat fait aux É.-U./au Canada) ou le distributeur local
(achat fait hors des É.-U./du Canada).
6
Guide d’assemblage / du propriétaire
Pièces
1
2
Article
Quantité
Description
1
1
Cadre
2
1
Épaulement, arrière
3
2
Semelle de garniture de pédale
4
2
Semelle de pédale
3
4
5
8
22
6
19
7
23
18
10
21
11
9
20
13
17
12
11
14
15
15
16
Un autocollant été apposé sur toutes les pièces côté droit (« R ») et côté gauche (« L ») pour faciliter l’assemblage.
Article
Quantité
5
1
6
Description
Article
Quantité
Brassard de fréquence cardiaque à BluetoothMD
15
2
Pédale
1
Assemblage de la console
16
4
Vérin
7
1
Couvercle arrière de la console
17
2
Embout
8
1
Capuchon de guidon statique
18
1
Ensemble rail
9
1
Dispositif de guidon statique
19
1
Guidon dynamique, droite
10
1
Poignée de guidon dynamique, gauche
20
1
Carte de visserie
11
2
Patte
21
1
Adaptateur c.a.
12
1
Épaulement stabilisateur, gauche
22
1
Monture à plateau
13
1
Épaulement stabilisateur, droit
23
1
Trousse du manuel
14
1
Ensemble stabilisateur
7
Guide d’assemblage / du propriétaire
Description
Visserie / Outils
A
B
C
D
E
F
G
I
H
Description
J
K
L
M
N
O
P
Article
Quantité
Article
Quantité
A
6
Vis à douille hexagonale, M8x1,25x20, noire
I
2
Description
Rondelle ondulée, 17,2x22
B
6
Rondelle de blocage, M8x14,8 noire
J
4
Vis à pans creux hexagonale, M8x1.25x55,
noire
C
12
Rondelle plate, M8x18, noire
K
4
Contre-écrou, M8, noir
D
4
Vis à pans creux hexagonale, M10x1.5x25,
noire
L
8
Vis hexagonale à tête bouton M6x1,0x30,
noire
E
4
Rondelle plate, M10x23, noire
M
4
Vis à pans creux hexagonale, M6x1.0x14
CL10.9, noire
F
1
Vis cylindrique à tête cruciforme, M5x0.8x20,
noire
N
10
Rondelle de blocage, M6x14,8 noire
G
2
Rondelle plate, M8x24, noire
O
4
Rondelle plate, M6x13, noire
H
2
Embout
P
6
Vis à pans creux hexagonale, M6x1.0x20
CL12.9, noire
Remarque : Certaines pièces de visserie de la carte de visserie sont incluses en tant qu’éléments de rechange. Il se peut donc qu’il en
reste une fois l’appareil correctement assemblé.
Outils
Inclus no 2
4 mm
5 mm
6 mm
8 mm
13 mm
8
Guide d’assemblage / du propriétaire
Assemblage
1. Fixez l’ensemble rail à l’ensemble cadre puis retirez l’ensemble cadre de la plaque de livraison
Certains composants de l’appareil peuvent être lourds ou encombrants. Demandez l’aide d’une autre personne pour effectuer les
étapes d’assemblage avec ces composants. Ne réalisez pas seul des opérations qui demandent l’intervention de deux personnes.
AVIS : Serrez la visserie à la main.
1
X4
C
B
A
18
X2
13mm
9
Guide d’assemblage / du propriétaire
2. Fixez les vérins à l’assemblage stabilisateur
14
X4
16
10
Guide d’assemblage / du propriétaire
3. Soulevez l’ensemble cadre de la plaque de livraison avec précaution et fixez-y l’ensemble stabilisateur
Certains composants de l’appareil peuvent être lourds ou encombrants. Demandez l’aide d’une autre personne pour effectuer les
étapes d’assemblage avec ces composants. Ne réalisez pas seul des opérations qui demandent l’intervention de deux personnes.
Soulevez l’ensemble cadre à partir de l’extérieur de l’ensemble pivot comme indiqué ci-dessous.
AVIS : Une fois que toute la visserie a été serrée à la main, serrez complètement TOUTES les pièces de visserie des étapes précédentes.
X4
D
E
11
Guide d’assemblage / du propriétaire
4. Fixez les épaulements stabilisateurs à l’ensemble cadre
13
12
12
Guide d’assemblage / du propriétaire
5. Fixez l’épaulement arrière et les embouts à l’ensemble cadre
AVIS : Placez le crochet intérieur de l’épaulement arrière de l’ensemble cadre, puis faites-le pivoter en place vers
le haut.
X1
2
F
#2
17
17
13
Guide d’assemblage / du propriétaire
6. Fixez les pattes à l’ensemble cadre
Sachez que les pattes sont reliées et lorsque l’une ou l’autre de ces pièces est déplacée, l’autre l’est également.
X2
I
11
11
X2
A
H
B G
6mm
14
Guide d’assemblage / du propriétaire
7. Fixez les pédales à l’ensemble cadre
Afin d’éviter d’éventuelles blessures graves lorsque vous insérez les extrémités du tube dans les pattes, évitez que vos mains ou
vos doigts soient coincés ou pincés.
13mm
X4
C
X4
C
J
6mm
15
15
Guide d’assemblage / du propriétaire
K
15
8. Fixez les repose-pieds et les garnitures de pédale aux pédales
X2
4mm
X8
L
3
4
3
4
16
Guide d’assemblage / du propriétaire
9. Coupez l’attache mono-usage d’expédition qui maintient les câbles, connectez les câbles et fixez
l’assemblage de guidon statique et la monture à plateau
AVIS : Ne laissez pas les câbles tomber dans l’ensemble cadre. Ne coupez pas ni ne coincez les câbles de la console. Veillez à ce que
les connecteurs de câble soient bien branchés. Une fois que toute la visserie a été serrée à la main, serrez-la complètement à l’aide d’une clé hexagonale de 5 mm.
22
9
X4
O
N
M
17
Guide d’assemblage / du propriétaire
10. Enlevez le couvercle de console arrière et la quincaillerie de l’assemblage de la console. Connectez les câbles et placez la console sur le guidon statique. Après avoir poussé les excès de câble dans le
guidon statique, tournez l’assemblage de la console vers le bas et fixez-le au guidon statique
AVIS : Ne coupez pas ni ne coincez les câbles. Chaque connecteur de câble (3 broches, 4 broches, 5 broches et 12 broches) a un
connecteur d’extrémité qui a le même nombre d’ouvertures. Veillez à ce que les connecteurs de câble soient bien branchés. * La quincaillerie ne se
trouve pas sur la carte de visserie.
7
X4
6
*
6
*
*
*
*
*
7
8
18
Guide d’assemblage / du propriétaire
11. Fixez le guidon supérieur à l’ensemble cadre
Sachez que les pédales et le guidon supérieur sont reliés et lorsque l’une ou l’autre de ces pièces est déplacée, l’autre l’est
également.
Certains composants de l’appareil peuvent être lourds ou encombrants. Demandez l’aide d’une autre personne pour effectuer les
étapes d’assemblage avec ces composants. Ne réalisez pas seul des opérations qui demandent l’intervention de deux personnes.
AVIS : Veillez à fixer le guidon supérieur afin qu’il se trouve à portée d’utilisation de l’utilisateur. Veillez à bien serrer la quincaillerie.
19
10
X6
P
N
5mm
19
Guide d’assemblage / du propriétaire
12. Branchez l’adaptateur c.a. sur l’ensemble cadre
AVIS : Veillez à utiliser la fiche d’adaptateur c.a. appropriée selon votre région.
21
20
Guide d’assemblage / du propriétaire
13. Configurez votre appareil
a.
Lorsque l’appareil est branché à une prise murale qui fonctionne, l’appareil démarre et la diode d’état s’allume.
Si l’appareil ne démarre pas tout de suite, la console doit peut-être être chargée. Il faudra environ 60 minutes pour charger l’appareil suffisamment pour le mettre en marche.
Remarque : La console pourrait se mettre en veille si elle ne reçoit pas de commande après s’être chargée. Touchez l’écran de la console
pour réveiller l’appareil.
b.
Lorsqu’il est chargé, l’appareil se met en marche et affiche l’écran de bienvenue – connexion Wifi. Tapez sur Connect.
Remarque : Une connexion Wifi est nécessaire pour utiliser votre
appareil BowflexMC Max TotalMC. Si vous n’avez pas de
connexion Wifi, communiquez avec un représentant
BowflexMC Max TrainerMC ou un distributeur de votre
localité pour obtenir de l’aide immédiatement.
c.
La console affichera la liste de connexions Wifi utilisables. Tapez
sur la connexion Wifi voulue et saisissez le mot de passe. Tapez sur
Connect.
d.
La console essaiera la connexion Wifi et s’y connectera.
Si la console affiche un écran Update Available (mise à jour proposée), tapez sur le bouton Agree (accepter). La console actualisera le
logiciel.
e.
Lorsqu’une connexion Wifi est établie, tapez sur Back.
f.
La console ouvrira l’appli BowflexMC JRNYMC. Tapez sur Get Started
(commencer).
g.
La console affichera l’écran d’options. Cliquez sur l’option Log In
(connexion). Suivez les invites pour enregistrer votre nouvel appareil. Lorsque l’enregistrement est effectué, votre appareil d’entrainement est prêt.
h.
La console affichera l’onglet Accueil. L’onglet Accueil vous encouragera à faire une séance d’entrainement d’évaluation de la forme physique afin d’obtenir une séance d’entrainement personnalisé ou une séance d’entrainement à intervalles Max 14.
14. Inspection finale
Veuillez inspecter votre appareil afin de vous assurer que toute la visserie est serrée et que les composants sont correctement assemblés.
Remarque : Retirez toute pellicule protectrice de la face de la console. Retirez les bandes de plastique protectrices des rails.
Notez le numéro de série dans l’espace pourvu à cet effet en début de ce manuel.
N’utilisez pas l’appareil tant qu’il n’est pas complètement assemblé et inspecté pour vérifier que son rendement est conforme au
Guide du propriétaire.
* La séance d’entrainement personnalisé, la radio BowflexMC, les caractéristiques de moniteur oral et certaines vidéos nécessitent un abonnement
aux fonctionnalités haut de gamme de l’appli BowflexMC JRNYMC. L’abonnement BowflexMC JRNYMC doit s’acheter séparément en téléchargeant
l’appli JRNYMC votre téléphone ou tablette et en vous abonnant dans l’appli téléchargée ou (pour les clients des États-Unis uniquement) de Nautilus, Inc. directement en appelant au 1 800 269-4216. Cette fonctionnalité pourrait ne pas être offerte dans tous les pays.
21
Guide d’assemblage / du propriétaire
Réglages
Déplacement de l’appareil
L’appareil peut être déplacé par une ou plusieurs personnes selon
leur habileté physique et leur capacité. Veillez à ce que les personnes
qui déplacent l’appareil aient la forme physique et la capacité de le
faire sans danger.
1.
Saisissez la barre principale de l’assemblage du Guidon statique pour
incliner l’appareil vers vous sur les rouleaux de transport avec précaution.
Veillez à ne pas saisir l’écran de la console.
Portez attention au guidon et au poids de l’appareil avant d’incliner
ce dernier.
2.
Poussez l’appareil en place.
3.
Abaissez avec précaution l’appareil en place.
AVIS : Déplacez l’appareil avec le plus grand soin. Tout mouvement brusque peut perturber le fonctionnement de l’ordinateur.
Nivelage de l’appareil
L’appareil doit être nivelé si votre espace d’entrainement est inégal ou si l’assemblage du
rail est légèrement au-dessus du sol. Réglage :
1.
Placez l’appareil dans votre espace d’entrainement.
2.
Desserrez les contre-écrous et réglez les vérins jusqu’à ce qu’ils soient bien répartis
et en contact avec le plancher.
Ne réglez pas les vérins à une hauteur telle qu’ils risquent de se détacher ou
de se dévisser de l’appareil. Vous pourriez vous blesser ou endommager
l’appareil.
3.
Resserrez les contre-écrous.
Assurez-vous que l’appareil est nivelé et stable avant de l’utiliser.
22
Guide d’assemblage / du propriétaire
Caractéristiques
!
A
Console
B
Haut-parleurs
C
Encoche pour appareils de média / divertissement
D
Plateau
E
Bouton du degré de résistance
F
Guidon statique
G
Capteurs de contact de fréquence cardiaque (CFC)
H
Porte-bouteille d'eau
I
Ventilateur de résistance
J
Connecteur électrique
K
Roulette de transport
L
Rouleau
M
Ensemble rail
N
Vérin
O
Pédale
P
Guidon dynamique
Q
Port USB
R
Boutons de volume généraux
S
Bouton Marche/Arrêt
T
Connectivité BluetoothMD (non illustré)
A
Q
Q R S
B
DC
E
F G
H
P
I
J
K
O
L
M
N
Les données calculées ou mesurées par l’ordinateur de l’appareil sont purement indicatives. La fréquence
cardiaque affichée est approximative et doit être utilisée uniquement à titre indicatif. Un entrainement trop
intensif peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. En cas d’étourdissement, arrêtez immédiatement
l’entrainement.
9:41 AM
PN
100%
Profile Name
PROGRAMS
Max 7 Interval
Max 14 Interval
FITNESS ASSESSMENT
7:00
21:00
Upper Body Interval
14:00
Fat Burn
15:00
Calorie Burn
15:00
Stairs
Écran de la console
7:00
Max 21 Min Interval
Stairs
7:00
7:00
STA RT
0
Manual
JOURNAL
100
Variable
WORKOUTS
HOME
CHANNEL
PROFILE
DEL d’état
Bouton du degré de résistance
Bague de la DEL d’état
23
Guide d’assemblage / du propriétaire
Caractéristiques de la console
L’appareil BowflexMC Max TotalMC utilise l’appli BowflexMC Max TotalMC en tant que composant principal de la console. Grâce aux séances
d’entrainement personnalisé, aux caractéristiques d’entraineur virtuel conviviales et aux séances d’entrainement qui se règlent sur vous*, l’appareil
BowflexMC Max TotalMC est entièrement concentré sur votre cheminement vers le succès de longue durée relatif à votre condition physique.
Une connexion Wifi est nécessaire pour utiliser votre appareil BowflexMC Max TotalMC. Si vous n’avez pas de connexion Wifi, communiquez avec un
représentant Bowflex™ Max TrainerMC pour obtenir de l’aide immédiatement.
Remarque : Les images fournies pourraient ne pas ressembler exactement à votre console. Ces images devraient servir uniquement de
guide pour votre appareil.
Écran de la console
L’écran de la console sert à afficher de tout pour vous aider pendant le cheminement de votre condition physique, des séances de moniteur
virtuel aux vidéos de séance d’entrainement. Il peut même vous fournir des spectacles en diffusion Web** pendant vos séances d’entrainement.
Et vous pouvez contrôler tout cela en touchant simplement l’écran. Il vous suffit de toucher l’écran pour faire un choix, commencer une séance
d’entrainement ou simplement mettre la console en marche.
DEL d’état et Bague de la DEL d’état
La DEL d’état et la Bague de la DEL d’état indiquent si la console est allumée et qu’elle démarre/fonctionne correctement (la DEL est allumée), si la
pile est en chargement initial (la DEL s’éteint et se rallume toutes les 2 secondes), ou si la console présente une erreur (la DEL clignote rapidement).
Pour réinitialiser la console lors d’une erreur, débranchez l’appareil du secteur pendant 30 secondes et branchez-le de nouveau.
Remarque : Lors du démarrage initial ou après une longue période de rangement, la console peut prendre jusqu’à 3 minutes pour s’allumer et avoir
besoin de se charger pendant une heure.
Écran de la console à partir de l’onglet WORKOUTS (séances d’entrainement) (programme en mode
avantages sélectionné)
9:41 AM
PN
100%
Profile Name
PROGRAMS
Max 7 Interval
FITNESS ASSESSMENT
7:00
Max 14 Interval
14:00
Max 21 Min Interval
21:00
Upper Body Interval
14:00
Fat Burn
15:00
Calorie Burn
15:00
20
Stairs
30
10
JOURNAL
Onglet JOURNAL
40
7:00
7:00
Profil de séance d’entrainement (Workout Profile)
S TART
0
Manual
Séance d’entrainement en
cours
Stairs
100
Variable
WORKOUTS
HOME
CHANNEL
PROFILE
Onglet WORKOUTS
Onglet CHANNEL
Onglet PROFILE
(séances d’entraine- Onglet Accueil (canal)
(profil)
ment)
Affichage des objectifs (Goal
Display)
Zone d’avantages / affichage
du taux de dépense (Burn
Rate)
Bouton du degré de résistance
Tournez le bouton afin de régler le degré de résistance. Dans le sens horaire vous augmentez la valeur, dans le sens antihoraire vous diminuez la
valeur.
* La séance d’entrainement personnalisé, la radio BowflexMC, les caractéristiques de moniteur oral et certaines vidéos nécessitent un abonnement
aux fonctionnalités haut de gamme de l’appli BowflexMC JRNYMC. L’abonnement BowflexMC JRNYMC doit s’acheter séparément en téléchargeant
l’appli JRNYMC votre téléphone ou tablette et en vous abonnant dans l’appli téléchargée ou (pour les clients des États-Unis uniquement) de Nautilus, Inc. directement en appelant au 1 800 269-4216. Cette fonctionnalité pourrait ne pas être offerte dans tous les pays.
** Abonnement de diffusion Web pas incluse.
24
Guide d’assemblage / du propriétaire
Onglet JOURNAL
Affiche les séances d’entrainement, les totaux et les réalisations passés de l’utilisateur dont le profil est sélectionné.
Onglet WORKOUTS (séances d’entrainement)
Affiche les programmes d’entrainement offerts sur l’appareil.
Onglet Accueil
L’écran d’accueil du profil de l’utilisateur actuel.
Onglet CHANNEL (canal)
Affiche les médias offerts au moyen d’une connexion Wifi.
Onglet PROFILE (profil)
Afficher et modifier les détails d’un profil d’utilisateur.
Onglet FITNESS ASSESSMENT (évaluation de la forme physique)
Tapez pour sélectionner le programme d’évaluation de la forme physique. Les résultats de cette séance d’entrainement serviront à personnaliser des
séances d’entrainement* pour chaque profil d’utilisateur.
Onglet PROGRAMS (programmes)
Tapez pour sélectionner un programme standard.
Affichage du profil de l’entrainement (Workout Profile)
La zone d’affichage du profil de l’entrainement montre le profil du déroulement du programme. Chaque colonne du profil affiche un segment
d’entrainement. Plus la colonne est haute, plus l’intensité de l’entrainement est élevée.
Au cours d’un programme d’entrainement à objectifs personnalisés, le profil indique le niveau cible du taux de dépense. Pendant le programme en
mode avantages, le profil de l’entrainement indique le niveau de résistance. La console adaptera le niveau de résistance pendant l’entrainement.
Profil de séance d’entrainement (Workout Profile)
Le profil de séance d’entrainement indique le profil du déroulement du programme d’entrainement. Plus les segments du programme d’entrainement
sont élevés, plus la séance d’entrainement est intense.
Écran de console avec programme
d’entrainement personnalisé*
Affichage des objectifs (Goal display)
Glissière de la durée (Time Slider)
L’affichage des objectifs indique la durée totale ou les calories totales d’un entrainement sans
intervalles. Au cours d’un entrainement à intervalles, l’affichage des objectifs compte à rebours
jusqu’à la fin de l’entrainement. Cet affichage sera vide lors d’un entrainement manuel. Lorsque
l’objectif est en fonction du temps, l’icône de l’horloge s’affiche. Utilisez les boutons moins (-) ou
plus (+) pour modifier l’affichage des objectifs.
Glissière de la durée (Time slider)
La glissière de la durée modifie la durée totale d’une séance d’entrainement personnalisé par
incréments de 1:00 minute. Bougez-la vers la droite pour augmenter la durée et vers la gauche
pour la diminuer. Il se peut qu’il y ait des restrictions quant à la durée maximale de votre séance
d’entrainement selon votre condition physique.
* La séance d’entrainement personnalisé, la radio BowflexMC, les caractéristiques de moniteur
oral et certaines vidéos nécessitent un abonnement aux fonctionnalités haut de gamme de
l’appli BowflexMC JRNYMC. L’abonnement BowflexMC JRNYMC doit s’acheter séparément en
téléchargeant l’appli JRNYMC votre téléphone ou tablette et en vous abonnant dans l’appli
téléchargée ou (pour les clients des États-Unis uniquement) de Nautilus, Inc. directement
en appelant au 1 800 269-4216. Cette fonctionnalité pourrait ne pas être offerte dans tous
25
les pays.
Guide d’assemblage / du propriétaire
Bouton du degré de résistance EASIER (plus facile)
Bouton du degré de
résistance HARDER
Bouton RECOMMENDED (plus difficile)
(recommandé)
Boutons du degré de résistance EASIER (plus facile) ou HARDER (plus difficile)
Les boutons du degré de résistance EASIER (plus facile) ou HARDER (plus difficile) modifient le degré de résistance de toute la séance
d’entrainement personnalisé.
Bouton RECOMMENDED (recommandé)
Le bouton RECOMMENDED (recommandé) réinitialise les paramètres fournis d’après votre condition physique et votre routine actuelle.
Écran de console avec programme d’
Bouton START (démarrage)
Démarre la séance d’entrainement choisie, reprend une séancePNmise
enName
pause ou accepte une entrainement à objectifs personnalisés
Profile
Plage de taux de dépense cibles
valeur d’option affichée.
PROGRAMS
FITNESS ASSESSMENT
Marqueur
du taux de dépense maximal
Max 7 Interval
9:41 AM
Bouton STOP (arrêt)
Max 7 Interval
Met fin à une séance d’entrainement ou fait appel à l’onglet Accueil.
Max 14 Interval
100%
7:00
14:00
20
Max 21 Min Interval
Affichage du taux de calories brûlées
Upper Bodypar
Interval
14:00
L’affichage du taux de dépense indique le niveau de calories dépensées
minute. Ce
taux
est une fonction de l’intensité, qui dépend du nombre de tr/min (vitesse des pédales) et du
Fat Burn
15:00
degré de résistance actuels. À mesure que ces valeurs augmentent, le taux de dépense
augmentera.
Calorie Burn
15:00
Stairs
10
JOURNAL
WORKOUTS
40
14:00
Max 21 Min Interval
7:00
Plage de taux de dépense cibles
La plage de taux de dépense cibles est un guide d’entrainement en
fonction profil deVariable
Manual
l’utilisateur sélectionné. Une plage de trois taux de dépense cibles s’active lors d’une séance
d’entrainement à intervalles. Le premier des segments de la plage est le niveau débutant
suggéré, les segments supérieurs étant appropriés aux utilisateurs plus avancés. L’intensité de
la plage est basée sur la séance d’entrainement affichée.
30
Max
Interval
Max
1414
Min
Interval
21:00
S TA RT
0
100
Affichage du taux de calories brûlées
HOME
CHANNEL
PROFILE
Remarque : Pour obtenir un taux de dépense de calories et une suggestion de plage cible plus exacts, assurez-vous d’accomplir une séance
d’entrainement d’évaluation et de tenir le profil d’utilisateur à jour.
La plage cible est un niveau d’entrainement suggéré, et ne doit être suivie que si votre degré de condition physique le permet.
Au cours d’une séance d’entrainement à intervalles, la plage SPRINT sera celle des segments rouges, et la plage RECOVER (récupération), celle
PN
Profile Name
des segments bleus.
Écran de console avec programme d’
entrainement à zone
avantageuse
PROGRAMS
FITNESS ASSESSMENT
Zone
d’avantages
« Endurance »
Marqueur du taux de dépense maximal
9:41 AM
100%
Le marqueur du taux de dépense maximal indique le plus haut taux
dépense de calories
Max de
7 Interval
7:00
atteint au cours de la séance d’entrainement en cours.
Max 14 Interval
14:00
SPRINT
Max 21 Min Interval
21:00
Le segment à intensité élevée d’un entrainement à intervalles. Au cours d’un entrainement à
intervalles, le segment actif alterne les intervalles SPRINT et REPOS,
avec
une confirmation
Upper Body
Interval
14:00
sonore, en comptant le temps d’arrêt pour le segment en cours.
Fat Burn
15:00
20
Stairs
10
Calorie Burn
15:00
REPOS
Le niveau d’entrainement à effort réduit d’un entrainement à intervalles qui compte à rebours
Stairs
7:00
jusqu’au prochain segment SPRINT.
Manual
JOURNAL
30
40
7:00
S TA RT
0
100
Variable
26
WORKOUTS
Guide d’assemblage / du propriétaire
Zone d’avantages
« Brûle-graisse »
HOME
Zone d’avantages « Performance »
CHANNEL
PROFILE
Affichage de la zone d’avantages
Une zone suggérée de taux de dépense cible pour tirer pleinement avantage de l’entrainement en cours; zones Brûle-graisse, Endurance et
Performance.
Programmes pour dépenser des
calories ou brûler la graisse
Zone d’avantages « Brûle-graisse »
Programme manuel
Zone d’avantages « Endurance »
Programme d’escaliers
Zone d’avantages « Performance »
Utilisation de l’appli Bowflex™ JRNY™ sur votre appareil portable (en option)
Bien que l’appli BowflexMC JRNYMC surveille vos séances d’entrainement – dont le nombre de calories dépensées et la durée – sur l’appareil, vous
pouvez aussi accéder à vos renseignements à distance à l’aide de votre propre appareil. Téléchargez simplement l’appli sur votre appareil et accédez à votre profil.
1.
Téléchargez l’appli gratuite appelée « Bowflex™ JRNY™ App ». L’appli est offerte dans Google PlayMC et App Store.
Remarque : P
our la liste complète des appareils compatibles, consultez les détails de l’appli à App Store ou Google PlayMC.
2.
Suivez les directives de l’appli pour la synchroniser votre appareil avec votre compte BowflexMC JRNYMC.
L orsque votre appareil a accès à votre compte, vous pourrez examiner vos séances d’entrainement, les conseils de moniteur*, et les séances
d’entrainement à venir.
Recharge USB
Si un appareil USB est branché sur le port USB, le port tentera de recharger l’appareil. L’alimentation fournie depuis le port USB pourrait ne pas
suffire à faire fonctionner l’appareil et à le charger en même temps.
Support média (accessoire en option)
Un accessoire optionnel peut être ajouté à votre appareil d’entrainement pour tenir des médias supplémentaires audessus de la console. Le support média se fixe facilement à votre appareil, qui ajoute de la place pour des médias
ou des appareils.
Pour commander le Support médias en option, communiquez avec le Service à la clientèle (achat fait aux É.-U./au
Canada) ou un distributeur de votre localité (achat hors des É.-U./du Canada).
Capteurs de contact de fréquence cardiaque
Les capteurs de contact de fréquence cardiaque (CFC) envoient vos signaux de fréquence cardiaque à la console.
Les capteurs CFC sont les pièces en acier inoxydable des guidons. Pour les utiliser, placez vos mains confortablement autour des capteurs. Assurez-vous que vos mains sont en contact avec le dessus et le dessous des capteurs. Tenez-les fermement, mais non
trop fort ni de façon trop lâche. Les deux mains doivent être en contact avec les capteurs afin que la console puisse détecter le pouls. Une fois que
la console a détecté quatre signaux de pouls stables, votre pouls s’affichera.
Une fois que la console détecte votre fréquence cardiaque initiale, immobilisez vos mains pendant 10 à 15 secondes. La console validera la
fréquence cardiaque. De nombreux facteurs influencent la capacité des capteurs à détecter le signal de votre fréquence cardiaque :
• Le mouvement des muscles du haut du corps (y compris les bras) produit un signal électrique (artefact musculaire) qui peut interférer avec la
détection du pouls. Un léger mouvement des mains, alors qu’elles sont en contact avec les capteurs, peut produire une interférence.
• Les callosités et la lotion pour les mains peuvent agir comme une couche isolante et affaiblir le signal.
* La séance d’entrainement personnalisé, la radio BowflexMC, les caractéristiques de moniteur oral et certaines vidéos nécessitent un abonnement
aux fonctionnalités haut de gamme de l’appli BowflexMC JRNYMC. L’abonnement BowflexMC JRNYMC doit s’acheter séparément en téléchargeant
l’appli JRNYMC votre téléphone ou tablette et en vous abonnant dans l’appli téléchargée ou (pour les clients des États-Unis uniquement) de Nautilus, Inc. directement en appelant au 1 800 269-4216. Cette fonctionnalité pourrait ne pas être offerte dans tous les pays.
27
Guide d’assemblage / du propriétaire
• Certains signaux d’ECG produits par certaines personnes ne sont pas suffisamment forts pour être détectés par les capteurs.
• La proximité d’autres appareils électroniques peut créer de l’interférence.
Les données calculées ou mesurées par l’ordinateur de l’appareil sont purement indicatives.
Brassard de fréquence cardiaque à BluetoothMD
Un brassard de fréquence cardiaque BluetoothMD accompagne votre appareil d’entrainement
physique. Une fois le brassard de fréquence cardiaque à BluetoothMD connecté, la console
affichera l’icône d’appareil de fréquence cardiaque à BluetoothMD.
Si vous portez un stimulateur cardiaque ou tout autre dispositif électronique
implanté, consultez votre médecin avant d’utiliser un brassard BluetoothMD ou autre
capteur de fréquence cardiaque BluetoothMD.
Le brassard de fréquence cardiaque doit être porté sur la partie supérieure de l’avant-bras avec le capteur de
fréquence cardiaque situé sur le côté intérieur du bras. Il devrait être assez serré pour l’empêcher de tourner
sur le bras, mais non au point de gêner la circulation sanguine.
Remarque : V
eillez à retirer la pellicule protectrice du capteur de fréquence cardiaque avant l’utilisation.
1.Installez le brassard de fréquence cardiaque BluetoothMD dans la partie supérieure de votre avant-bras.
2.
Bouton On/Off
(marche/arrêt)
à DEL
Confirmez que BluetoothMD est actif sur l’appareil. Si l’icône BluetoothMD est bleue, elle est active.
Si l’icône est rouge, BluetoothMD doit être activée. Pour activer BluetoothMD :
a.
Tapez sur l’icône BluetoothMD.
b.
Tapez sur « Manage BluetoothMD » (gérer BluetoothMD).
c.
Coulissez l’option de « OFF » à « ON ».
d.
Tapez sur Back (retour) pour sortir.
Connecteur USB
3.
ne fois prêt à commencer l’exercice, démarrez votre séance d’entraineU
ment.
4.
ppuyez sur le bouton On/Off (marche/arrêt) à voyant DEL du brassard
A
de fréquence cardiaque. Le voyant DEL clignote rapidement en bleu pour
indiquer que le brassard est activé. Veillez à n’appuyer sur le bouton On/Off
(marche/arrêt) qu’une seule fois.
5.Pendant votre séance d’entrainement, le brassard de fréquence cardiaque
pourrait prendre jusqu’à 60 secondes pour se connecter. Lorsque l’appareil
de fréquence cardiaque à BluetoothMD est connecté, son icône s’affiche en
même temps que votre fréquence cardiaque.
Bornes de recharge
Câble de recharge
Remarque : Le brassard ne peut se connecter qu’une seule fois à une
séance d’entrainement active. Si le bouton On/Off (marche/arrêt) est appuyé
après la connexion, la séance d’entrainement doit être recommencée.
Capteur de fréquence
cardiaque
Brassard
Une fois l’entrainement terminé, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt à voyant DEL pour déconnecter et désactiver votre brassard de fréquence
cardiaque.
Si vous appuyez sur le bouton Marche/Arrêt à voyant DEL et que ce dernier clignote plusieurs fois en rouge, la pile est faible et doit être rechargée.
Pour recharger le brassard de fréquence cardiaque BluetoothMD, branchez le câble de recharge sur les bornes de recharge à l’intérieur du capteur.
Branchez le câble de recharge sur un port USB alimenté. Le voyant DEL clignotera en rouge et vert durant la recharge. Une fois la recharge
terminée, le voyant DEL passera au vert fixe.
28
Guide d’assemblage / du propriétaire
Calculs de la fréquence cardiaque
La fréquence cardiaque maximale diminue habituellement de 220 battements par minute (BPM) à l’enfance à environ 160 BPM à 60 ans. Cette
baisse de fréquence cardiaque est habituellement linéaire, diminuant par environ 1 BPM par année. Il n’y a aucune indication suggérant que
l’exercice influence la diminution de la fréquence cardiaque maximale. Deux personnes du même âge pourraient avoir des fréquences cardiaques
maximales très différentes. On peut déterminer cette valeur plus précisément en exécutant un test de stress qu’en utilisant une formule liée à l’âge.
Votre fréquence cardiaque au repos est influencée par l’exercice d’endurance. Chez l’adulte type, la fréquence cardiaque au repos est d’environ
72 BPM, alors que chez les coureurs très entrainés, cette valeur peut être de 40 BPM, voire inférieure.
Le tableau de fréquences cardiaques est une estimation de la zone de fréquence cardiaque (ZFC) la plus efficace pour brûler les graisses et
améliorer votre système cardiovasculaire. Comme la condition physique varie selon les personnes, votre zone de fréquence cardiaque pourrait être
supérieure ou inférieure de quelques battements à l’indication de ce tableau.
La façon la plus efficace pour brûler des graisses au cours de l’exercice consiste à commencer lentement et à augmenter progressivement l’intensité
jusqu’à ce que votre fréquence cardiaque atteigne 60 à 85 % de votre fréquence cardiaque maximale. Continuez à ce rythme, en maintenant votre
fréquence cardiaque dans cette zone cible pendant plus de 20 minutes. Plus vous conservez votre fréquence cardiaque cible longtemps, plus votre
organisme élimine de graisses.
Le graphique représente une brève indication, décrivant les fréquences cardiaques généralement suggérées en fonction de l’âge. Comme indiqué
ci-dessus, votre fréquence cible optimale pourrait être légèrement supérieure ou inférieure. Consultez votre médecin pour connaitre votre zone
personnelle de fréquence cardiaque cible.
Remarque : Comme
pour tous les programmes d’exercices et de condition physique, utilisez toujours votre jugement lorsque vous augmentez la
durée ou l’intensité de votre exercice.
250
200
196
167
(battements par minute)
Fréquence cardiaque en BPM
Fréquence cardiaque cible pour brûler des graisses
191
162
186
158
150
100
118
115
112
181
154
109
176
150
106
171
166
145
141
103
100
161
137
97
156
133
151
128
146
126
94
91
88
60-64
65-69
70+
50
0
20-24
25-29
30-34
35-39
40-44
45-49
50-54 55-59
Âge
Fréquence cardiaque maximale
Zone de fréquence cardiaque
cible (restez dans cette plage
pour un élimination optimal des
graisses)
Haut-parleurs
Pour écouter la bande audio aux haut-parleurs de votre appareil, ouvrez une appli sur la console et permettez-lui de la diffuser en continu.
Remarque : Bien
que votre appareil soit activé BluetoothMD, il ne peut pas recevoir et diffuser de bande audio au moyen d’une connexion BlueMD
tooth de votre appareil ni de la diffuser de votre appareil à l’appareil BluetoothMD (comme des haut-parleurs BluetoothMD).
29
Guide d’assemblage / du propriétaire
Notions de base de l’entrainement physique
Fréquence
Pour vous maintenir en santé, maigrir et améliorer votre endurance cardiovasculaire, essayez de suivre les séances d’entrainement personnalisé*
sur l’appareil BowflexMC Max TrainerMC tels qu’ils vous sont recommandés. Ces séances d’entrainement ont été créées d’après votre degré de forme
physique, en fonction des résultats de la séance d’entrainement d’évaluation.
Si vous n’avez pas accès à des séances d’entrainement personnalisé, utilisez l’appareil BowflexMC Max TrainerMC au moins 3 fois par semaine et à
peu près 14 minutes chaque jour. Si vous faites de l’exercice pour la première fois (ou si vous reprenez un programme d’exercices régulier) et que
vous n’êtes pas en mesure de terminer une période de 14 minutes d’exercices continue, commencez par 5 à 10 minutes, puis augmentez la durée
de votre entrainement jusqu’à ce que vous atteigniez 14 minutes au total.
Si vous avez un emploi du temps chargé et que vous n’êtes pas en mesure d’intégrer 14 minutes d’exercices continus dans votre horaire, essayez
d’accumuler 14 minutes en exécutant plusieurs entrainements plus courts pendant la journée. Par exemple, 7 minutes le matin et 7 minutes le soir.
Cela peut être une excellente façon de commencer votre entrainement cardio si vous n’avez pas l’habitude de suivre un entrainement intensif.
Le déroulement d’une séance d’entrainement d’évaluation sur l’appareil BowflexMC Max TotalMC est un endroit excellent pour le début de votre
nouvelle routine d’exercices. La séance d’entrainement d’évaluation fournit votre condition physique actuelle, lui permettant de créer des séances
d’entrainement personnalisé* pour vous. Pour de meilleurs résultats, combinez vos séances d’entrainement sur votre appareil cardio BowflexMC Max
TrainerMC avec un programme de musculation à l’aide d’un gymnase résidentiel BowflexMC ou d’haltères BowflexMC SelectTechMC, et suivez le Plan de
perte de poids corporel BowflexMC qui se trouve dans le présent guide.
Constance
Les emplois du temps chargés, les obligations familiales et les tâches quotidiennes rendent difficile l’intégration de périodes d’exercices régulières
dans votre vie. Suivez ces conseils pour augmenter vos chances de réussite :
• Planifiez vos entrainements de la même façon que vous planifiez vos réunions ou vos rendez-vous. Sélectionnez des journées et des heures
précises chaque semaine et essayez de ne pas changer vos heures d’entrainement.
• Prenez un engagement auprès d’un membre de la famille, d’un ami ou d’un conjoint et encouragez-vous l’un l’autre pour demeurer sur la bonne
voie chaque semaine. Laissez des messages de rappel amicaux afin de demeurer constant et de vous tenir responsable.
• Rendez vos entrainements plus intéressants en alternant les entrainements à l’état stable (une vitesse) et à intervalles (à vitesse variable). L’appareil cardio BowflexMC Max TrainerMC est encore plus amusant lorsque vous y ajoutez de la variété de ce type.
Vêtements
Il est important de porter des chaussures et des vêtements appropriés, sécuritaires et confortables lorsque vous utilisez l’appareil cardio BowflexMC
Max TrainerMC, incluant :
• des chaussures athlétiques de marche ou de course à semelle de caoutchouc;
• des vêtements d’exercice qui vous permettent de bouger librement et qui vous gardent confortablement au frais;
• un soutien athlétique qui offre stabilité et confort.
• Une bouteille d’eau adaptée à l’exercice permettant une hydratation constante.
* La séance d’entrainement personnalisé, la radio BowflexMC, les caractéristiques de moniteur oral et certaines vidéos nécessitent un abonnement
aux fonctionnalités haut de gamme de l’appli BowflexMC JRNYMC. L’abonnement BowflexMC JRNYMC doit s’acheter séparément en téléchargeant
l’appli JRNYMC votre téléphone ou tablette et en vous abonnant dans l’appli téléchargée ou (pour les clients des États-Unis uniquement) de Nautilus, Inc. directement en appelant au 1 800 269-4216. Cette fonctionnalité pourrait ne pas être offerte dans tous les pays.
30
Guide d’assemblage / du propriétaire
Réchauffement *
Avant d’utiliser votre appareil cardio BowflexMC Max TrainerMC, envisagez d’exécuter ces étirements de réchauffement dynamiques qui vous aideront
à préparer votre corps pour l’entrainement :
Étirement dynamique du genou
Debout avec les pieds serrés. Ramenez un genou vers
l’avant, puis en haut vers la poitrine. Placez les mains autour
du tibia et tirez le genou vers la poitrine. Relâchez l’étirement
en plaçant le pied au sol. Chaque répétition de la séquence
doit durer de 1 à 3 secondes. Répétez en une séquence
de mouvements continus, contrôlés et fluides 10 à 20 fois.
Répétez l’étirement avec l’autre jambe.
Flexion dynamique du genou
Debout avec les pieds serrés. Appuyez une main au mur
pour garder l’équilibre, au besoin. Élevez le talon d’un pied
vers les fesses. Relâchez l’étirement en plaçant le pied au
sol. Chaque répétition de la séquence doit durer de 1 à 3 secondes. Répétez en une séquence de mouvements continus,
contrôlés et fluides 10 à 20 fois. Répétez l’étirement avec
l’autre jambe.
Coup de genou dynamique
Tenez-vous debout et soulevez une jambe, les mains à la
hauteur des hanches, le genou fléchi. Appuyez une main
au mur pour garder l’équilibre, au besoin. Redressez le
genou aussi loin qu’il est confortable de le faire. Relâchez
l’étirement en fléchissant le genou. Chaque répétition de
la séquence doit durer de 1 à 3 secondes. Répétez en une
séquence de mouvements continus, contrôlés et fluides 10 à
20 fois. Répétez l’étirement avec l’autre jambe.
Rotation dynamique
Tenez-vous debout, les pieds espacés de la largeur des
épaules. Fléchissez les coudes, les bras étirés sur les côtés.
Faites une rotation de la partie supérieure de votre corps
d’un côté, puis de l’autre, aussi loin qu’il est confortable de
le faire. Chaque répétition de la séquence doit durer de 1 à
3 secondes. Répétez en une séquence continue, contrôlée et
fluide 10 à 20 fois.
* Source : Jay Blahnik’s Full-Body Flexibility, deuxième édition, 2010. HumanKinetics.com
31
Guide d’assemblage / du propriétaire
Flexion dynamique du genou, développé du talon
Tenez-vous debout, un pied vers l’avant et l’autre vers
l’arrière, à la largeur des hanches et les pieds pointant vers
l’avant. Appuyez une main au mur pour garder l’équilibre, au
besoin. Fléchissez les deux genoux en plaçant votre poids
sur le talon arrière. Relâchez l’étirement en revenant à la
position de départ. Chaque répétition de la séquence doit
durer de 1 à 3 secondes. Répétez en une séquence de mouvements continus, contrôlés et fluides 10 à 20 fois. Répétez
l’étirement avec l’autre jambe. Appuyez-vous à un mur ou sur
un autre objet pour garder l’équilibre, au besoin.
Étirement dynamique latéral
Tenez-vous debout, les pieds écartés, les genoux légèrement fléchis et les bras le long de votre corps. Étirez une
main au-dessus de la tête et penchez-vous du côté opposé.
Relâchez l’étirement en revenant à la position de départ.
Puis étirez l’autre main du côté opposé. Utilisez l’autre bras
pour soutenir le poids de votre corps à la cuisse, au besoin.
Chaque répétition de la séquence doit durer de 1 à 3 secondes. Répétez en une séquence de mouvements continus,
contrôlés et fluides 10 à 20 fois.
32
Guide d’assemblage / du propriétaire
Entrainements
Suivez ces directives pour vous familiariser avec un programme d’exercices hebdomadaire. Utilisez votre jugement et les conseils de votre médecin
ou de votre professionnel en soins de santé pour trouver l’intensité et le niveau de vos entrainements.
Consultez un médecin avant de commencer un programme d’entrainement. Arrêtez l’exercice si vous éprouvez de la douleur ou de
la gêne à la poitrine, ou si vous avez de la difficulté à respirer ou vous vous sentez défaillir. Consultez un médecin avant de
réutiliser l’appareil. Les données calculées ou mesurées par l’ordinateur de l’appareil sont purement indicatives. La fréquence
cardiaque affichée sur la console est approximative et doit être utilisée uniquement à titre indicatif.
L’entrainement à intervalles et celui à l’état stable sont 2 types d’entrainement que vous pouvez faire sur votre appareil cardio BowflexMC Max Trainer:
MC
Séances d’entrainement à l’état stable
L’entrainement à l’état stable consiste à augmenter progressivement la vitesse de votre entrainement à une vitesse intense, mais confortable que
vous pouvez maintenir pendant presque tout votre entrainement. Hausser votre fréquence cardiaque à l’intérieur de la zone de fréquence cardiaque
cible pour brûler des graisses pendant un entrainement complet peut être une excellente séance d’entrainement à l’état stable. Par exemple, maintenir un taux de dépense de 6 calories par minute pendant un entrainement complet, sauf pendant l’échauffement et la récupération. Les séance
d’entrainement à l’état stable peuvent vous aider à bâtir la confiance, la résistance et l’endurance.
Entrainements à intervalles
L’entrainement à intervalles signifie que vous devez adapter votre vitesse plus rapidement ou plus lentement pendant une durée donnée afin
d’augmenter ou de diminuer votre fréquence respiratoire, votre fréquence cardiaque et votre dépense de calories. À l’aide de l’affichage du taux de
dépense de calories, vous pouvez régler l’intensité de votre entrainement rapidement afin d’atteindre vos objectifs.
L’appareil cardio BowflexMC Max TrainerMC crée un entrainement à intervalles en combinant des segments « SPRINT » et des segments « RECOVER » (récupération). Au cours d’un segment « SPRINT », efforcez-vous d’atteindre un niveau élevé de dépense de calories qui puisse être répété
pendant le nombre d’intervalles total. Puis, pendant les segments de REPOS, diminuez l’intensité et préparez-vous pour le prochain segment
SPRINT. Ces changements extrêmes d’intensité, qui poussent votre corps vers un état d’épuisement, offrent le maximum d’avantages des séances
d’entrainement à intervalles.
Les séances d’entrainement à intervalles proposent de la variété pour augmenter la dépense de calories et améliorer la condition physique.
L’appareil cardio BowflexMC Max TrainerMC est conçu pour l’impact faible, et l’entrainement à l’état stable ou par intervalles devrait être plus confortable que la couse à l’extérieur sur une surface dure ou sur un tapis roulant.
Taux de post-dépense
À la fin d’un entrainement à intervalles intense, votre corps aura besoin de dépenser de l’énergie supplémentaire pour reconstituer les réserves de
votre organisme. Cette énergie supplémentaire que votre corps utilisera correspond au taux de post-dépense, ou ECOPE (excès de consommation
d’oxygène post-exercice). Le niveau de ce besoin supplémentaire d’énergie pour votre corps est directement lié à de nombreux facteurs. Certains de
ces facteurs sont votre niveau de conditionnement physique, le niveau d’intensité de l’entrainement à intervalles, la durée de la privation d’oxygène
au cours de l’entrainement et les efforts physiques durant la phase de récupération.
En résumé, votre corps peut dépenser d’autres calories après une séance d’entrainement à intervalles Max.
33
Guide d’assemblage / du propriétaire
Journal d’entrainement
Utilisez ce journal pour faire le suivi de vos entrainements et de vos progrès. Le suivi de vos entrainements vous permet de demeurer motivé et de réaliser vos
objectifs.
Date
Calories
Taux de dépense
(moyen)
Durée
RPM (tr/min –
moyen)
Fréquence
cardiaque
(moyenne)
Niveau (moyen)
Récupération *
Lorsque vous avez terminé d’utiliser votre appareil cardio, envisagez d’exécuter ces étirements de relaxation, qui permettent à votre de corps de
récupérer de l’entrainement et qui augmentent votre souplesse :
Élévation jambe allongée
Couchez-vous au sol sur le dos, les jambes légèrement
fléchies. Soulevez une jambe vers le plafond en gardant le
genou droit. Placez les mains (ou une sangle) autour de la
cuisse et ramenez la jambe plus près de votre tête. Maintenez cet étirement de 10 à 30 secondes. Répétez l’étirement
avec l’autre jambe. Gardez la tête au plancher et ne courbez
pas la colonne vertébrale.
* Source : Jay Blahnik’s Full-Body Flexibility, deuxième édition, 2010. HumanKinetics.com
34
Guide d’assemblage / du propriétaire
Flexion latérale du genou en position couchée
Couchez-vous au sol sur le côté et laissez reposer votre tête
sur l’avant-bras. Fléchissez le genou supérieur et retenez la
cheville avec la main du même côté, puis tirez le talon vers
les fesses. Maintenez cet étirement de 10 à 30 secondes.
Couchez-vous de l’autre côté et répétez l’étirement avec
l’autre jambe. N’oubliez pas de garder les genoux serrés l’un
sur l’autre.
Figure en forme de quatre en position couchée
Couchez-vous au sol sur le dos, les jambes fléchies. Placez
un pied croisé sur la cuisse de la jambe opposée dans une
position de figure en forme de quatre. Agrippez la jambe au
sol et tirez-la vers la poitrine. Maintenez cet étirement de 10 à
30 secondes. Répétez l’étirement avec l’autre jambe. Gardez
la tête au sol.
Rotation en position assise
Asseyez-vous au sol et étirez les jambes droites devant
vous, les genoux légèrement fléchis. Placez une main au sol
derrière vous et l’autre main croisée sur la cuisse. Faites une
rotation de la partie supérieure de votre corps d’un côté aussi
loin qu’il est confortable de le faire. Maintenez cet étirement
de 10 à 30 secondes. Répétez l’étirement de l’autre côté.
Figure en forme de quatre en position assise
Asseyez-vous au sol et étirez une jambe droite devant vous.
Placez le pied de l’autre jambe croisée sur la cuisse dans une
position de figure en forme de quatre. Déplacez la poitrine
vers les jambes, en pivotant au niveau des hanches. Maintenez cet étirement de 10 à 30 secondes. Répétez avec l’autre
jambe. Servez-vous de vos bras pour soutenir le dos.
Chute dynamique du talon
Placez la plante d’un pied sur le rebord d’une marche ou d’un
escalier. Placez l’autre pied légèrement devant. Appuyez une
main au mur pour garder l’équilibre, au besoin. Abaissez le
talon du pied arrière aussi loin qu’il est confortable de la faire
en gardant le genou droit. Relâchez l’étirement en soulevant
le talon aussi haut qu’il est confortable de le faire. Chaque
répétition de la séquence doit durer de 1 à 3 secondes. Répétez en une séquence de mouvements continus, contrôlés et
fluides 10 à 20 fois. Répétez l’étirement avec l’autre jambe
35
Guide d’assemblage / du propriétaire
Fonctionnement
À quelle fréquence s’entrainer?
Consultez un médecin avant de commencer un programme d’entrainement. Arrêtez l’exercice si vous éprouvez de la douleur ou de
la gêne à la poitrine, ou si vous avez de la difficulté à respirer ou vous vous sentez défaillir. Consultez un médecin avant de
réutiliser l’appareil. Les données calculées ou mesurées par l’ordinateur de l’appareil sont purement indicatives. La fréquence
cardiaque affichée sur la console est approximative et doit être utilisée uniquement à titre indicatif.
• Trois fois par semaine pendant 14 minutes chaque fois.
• Planifiez les entrainements et essayez de respecter le programme.
Remarque : S
i vous faites de l’exercice pour la première fois (ou si vous reprenez un programme d’exercices régulier) et que vous n’êtes pas
en mesure de terminer une période de 14 minutes d’exercices continue, commencez par 5 à 10 minutes, puis augmentez la durée
de votre entrainement jusqu’à ce que vous atteigniez 14 minutes au total.
Intensité de l’entrainement
Pour augmenter l’intensité de votre entrainement :
• Augmenter le nombre de tours de pédale par minute.
• Placez vos pieds plus loin vers l’arrière des pédales.
• Augmentez le niveau d’intensité et maintenez votre cadence en tours par minute, ou augmentez-la également.
• Utilisez les parties supérieure et inférieure de votre corps à différents niveaux.
• Changez l’endroit où vous saisissez la poignée du guidon pour solliciter d’autres parties du haut de votre corps.
Emplacement des mains (choix de saisie)
L’appareil d’entrainement est équipé de divers guidons qui permettent une variété de séances d’entrainement. Alors que vous effectuez votre séance
de conditionnement physique, déplacez vos mains afin de cibler différents groupes musculaires.
Faire de l’exercice sur cet appareil requiert une bonne coordination et un bon équilibre. Veillez à prévoir les modifications de
vitesse et du degré de résistance qui risquent d’arriver au cours de l’entrainement et à éviter toute perte d’équilibre, cause éventuelle de blessure.
Le guidon dynamique permet une variété d’exercices pour le haut du corps. Lors du démarrage, placez vos mains où elles sont le plus confortables
et stables sur le guidon dynamique.
Le guidon statique sous la console peut aussi servir à ajouter de la stabilité au cours de l’entrainement et à indiquer votre fréquence cardiaque.
Pour un entrainement visant les jambes, penchez-vous jusqu’à ce que vos avant-bras longent les barres Aéro avec vos mains vers le haut. En vous
penchant, soyez attentif au mouvement du guidon dynamique pendant l’entrainement.
Monter sur votre appareil et en descendre
Faites attention lorsque vous montez l’appareil ou en descendez.
Sachez que les pédales et les guidons sont reliés et lorsque l’une ou l’autre de ces pièces est déplacée, l’autre l’est également. Afin
d’éviter les blessures graves, saisissez le guidon statique pour vous maintenir.
Assurez-vous que rien ne se trouve sous les pédales ou dans le ventilateur de résistance de l’air avant de mouvoir quoi que ce soit
sur l’appareil.
Pour monter votre appareil d’entrainement :
1.Faites mouvoir les pédales jusqu’à ce que la plus rapprochée se trouve à la position la plus basse.
2.Saisissez le guidon statique sous l’ensemble console.
3.Équilibrez-vous à l’aide du guidon statique, montez sur la pédale la plus basse et placez votre autre pied sur la pédale opposée.
36
Guide d’assemblage / du propriétaire
Remarque : Le « creux de la vague » correspond au point où l’utilisateur est incapable de commencer un entrainement parce que les pédales
ne bougent pas. Si cela se produit, saisissez sûrement le guidon statique et transférez votre poids sur le talon du pied le plus haut.
Toujours en tenant le guidon statique, se pencher légèrement vers l’arrière pour transférer plus de poids sur le talon. Lorsque les
pédales commencent à bouger, reprendre l’entrainement prévu.
Pour descendre de votre appareil d’entrainement :
1.Positionnez la pédale dont vous voulez descendre à la position la plus élevée et immobilisez complètement l’appareil.
Cet appareil n’est pas équipé d’une roue libre. La vitesse de rotation des pédales doit être réduite de façon graduelle.
2.Saisissez le guidon statique sous la console pour vous maintenir.
3.En mettant votre poids sur le pied le plus bas, dégagez le pied supérieur de l’appareil et posez-le sur le sol.
4.
Descendez de l’appareil et relâchez le guidon statique.
Configuration initiale
1.
Branchez l'appareil à une prise murale qui fonctionne. L’appareil démarre et la DEL d’état s’allume.
Si l’appareil ne démarre pas tout de suite, la console doit peut-être être chargée. Il faudra environ 60 minutes pour charger l’appareil suffisamment pour le mettre en marche.
Remarque : La console pourrait se mettre en veille si elle ne reçoit pas de commande après s’être chargée. Touchez l’écran de la console pour
réveiller l’appareil.
2.
Lorsqu’il est chargé, l’appareil se met en marche et affiche l’écran de bienvenue – connexion Wifi. Tapez sur Connect.
Remarque : Une connexion Wifi est nécessaire pour utiliser votre appareil BowflexMC Max TotalMC. Si vous n’avez pas de connexion Wifi, communiquez avec un représentant BowflexMC Max TrainerMC ou un distributeur de votre localité pour obtenir de l’aide immédiatement.
3.
La console affichera la liste de connexions Wifi utilisables. Tapez sur la connexion Wifi voulue et saisissez le mot de passe. Tapez sur Connect.
4.
La console essaiera la connexion Wifi et s’y connectera.
Si la console affiche un écran Update Available (mise à jour proposée), tapez sur le bouton Agree (accepter). La console actualisera le logiciel.
5.
Lorsqu’une connexion Wifi est établie, tapez sur Back (retour).
6.
La console ouvrira l’appli BowflexMC JRNYMC. Tapez sur Get Started (commencer).
7.
L a console affichera l’écran d’options. Cliquez sur l’option Log In (connexion). Suivez les invites pour enregistrer votre nouvel appareil. Lorsque
l’enregistrement est effectué, votre appareil d’entrainement est prêt.
8.
L a console affichera l’onglet Accueil. L’onglet Accueil vous encouragera à faire une séance d’entrainement d’évaluation de la forme physique
afin d’obtenir une séance d’entrainement personnalisé ou une séance d’entrainement à intervalles Max 14.
Démarrage
1.Placez l’appareil d’entrainement dans votre espace d’entrainement.
Posez l’appareil sur une surface propre, dure et plane et exempte de matériel superflu ou de tout autre objet qui pourrait vous
gêner et vous empêcher de bouger librement. Un tapis de caoutchouc peut être installé sous l’appareil pour éviter la formation
d’électricité statique et protéger le revêtement du sol.
L’appareil peut être déplacé par une ou plusieurs personnes. Assurez-vous d’avoir la force physique nécessaire pour déplacer
l’appareil de manière sécuritaire.
2.
Vérifiez que rien ne se trouve sous les pédales ou dans le ventilateur de résistance de l’air. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstruction.
3.Branchez le cordon d’alimentation sur l’appareil et sur une prise murale c.a. mise à la terre.
Remarque : S
i la console ne se met pas en marche après avoir branché le courant, elle a peut-être besoin de se charger pour se mettre en
marche. Chargez la console jusqu’à ce qu’elle puisse se mettre en marche.
* La séance d’entrainement personnalisé, la radio BowflexMC, les caractéristiques de moniteur oral et certaines vidéos nécessitent un abonnement
aux fonctionnalités haut de gamme de l’appli BowflexMC JRNYMC. L’abonnement BowflexMC JRNYMC doit s’acheter séparément en téléchargeant
l’appli JRNYMC votre téléphone ou tablette et en vous abonnant dans l’appli téléchargée ou (pour les clients des États-Unis uniquement) de Nautilus, Inc. directement en appelant au 1 800 269-4216. Cette fonctionnalité pourrait ne pas être offerte dans tous les pays.
37
Guide d’assemblage / du propriétaire
4.
Si vous utilisez un moniteur de fréquence cardiaque, suivez les instructions accompagnant le moniteur.
5.
Pour monter sur l’appareil, déplacez les pédales jusqu’à situer la pédale la plus près de
vous à la position la plus basse.
Faites attention lorsque vous montez l’appareil ou en descendez.
Sachez que les pédales et les guidons sont reliés et lorsque l’une ou l’autre de
ces pièces est déplacée, l’autre l’est également. Afin d’éviter les blessures graves,
saisissez le guidon statique pour vous maintenir.
6.
Saisissez le guidon statique.
7.
Équilibrez-vous à l’aide du guidon statique, montez sur la pédale la plus basse et placez
votre autre pied sur la pédale opposée.
Remarque : Le « creux de la vague » correspond au point où l’utilisateur est incapable de
mouvoir les pédales pour commencer un entrainement. Si cela se produit,
saisissez sûrement le guidon statique et transférez votre poids sur le talon du
pied le plus haut. Toujours en tenant le guidon statique, se pencher légèrement vers l’arrière pour transférer plus de poids sur le talon. Lorsque les
pédales commencent à bouger, reprendre l’entrainement prévu.
8.
Vous êtes en passe d’entamer une séance d’entrainement.
Remarque : Lorsque vous utilisez l’appareil BowflexMC Max TrainerMC assurez-vous que les pattes bougent dans la direction indiquée sur le
couvre-manivelle.
Mise en marche / onglet Accueil
La console passe en mode Power-Up / Home Tab (Démarrage / onglet Accueil) si elle est branchée à une source d’alimentation, que l’écran de la
console est touché, ou qu’elle reçoit un signal du capteur RPM (tr/min) lorsque quelqu’un pédale.
Remarque : Si la DEL d’état s’éteint et se rallume toutes les 2 secondes, la console doit être chargée avant que l’appareil puisse se mettre en
marche. La console se chargera pendant 60 minutes à peu près.
Mode de pause / entrainement terminé
1.
Pour mettre en pause une séance d’entrainement, arrêtez de pédaler.
Remarque : La console se mettra automatiquement en pause s’il n’y a pas de signal de tr/min pendant 5 secondes, ou si vous tapez sur l’écran
puis tapez sur le bouton Pause.
Lorsqu’elle est en pause, la console affiche les boutons Play (lecture) et Stop (arrêt).
2.
Pour continuer la séance d’entrainement, pédalez ou tapez sur le bouton Play (lecture).
Pour mettre fin à la séance d’entrainement avant de l’avoir achevée, tapez sur Stop (arrêt).
3.
Après la séance d’entrainement, la console affichera les valeurs d’entrainement achevé (durée totale, total des intervalles, total des calories,
taux de dépenses au sprint moyen, fréquence cardiaque moyenne, nombre de tr/min moyen et résistance moyenne).
4.
Tapez pour continuer.
5.
La console passera à l’aperçu de la dernière séance d’entrainement de l’onglet JOURNAL.
Mise hors tension ou redémarrer l’appareil
Remarque : Lorsqu’il est en marche, l’appareil BowflexMC Max TotalMC vérifie s’il y a des mises à jour du logiciel en existence et les installe s’il
y a lieu. Si l’appareil est éteint pendant un certain temps, il se peut qu’il essaie d’installer des mises à jour lorsqu’il est remis en
marche.
1.
Pour éteindre l’appareil, appuyez sur le bouton On/Off (marche/arrêt) situé à l’arrière de la console pendant trois secondes.
2.
La console affichera les options offertes : mise hors tension ou redémarrer l’appareil.
3.
Tapez sur l’option désirée.
38
Guide d’assemblage / du propriétaire
4.
La console vous demandera de confirmer votre choix. Tapez sur l’option sélectionnée.
L’appareil s’éteindra, puis il se remettre en marche si c’est cette option qui a été choisie.
Pour remettre l’appareil en marche en le mettant sous tension, débranchez l’alimentation et rebranchez-la, ou appuyez sur le bouton On/Off
(marche/arrêt) pendant 3 secondes.
Entretien
Lisez l’ensemble des directives d’entretien avant de commencer toute tâche de réparation. Dans certains cas, un assistant est requis pour procéder
aux tâches nécessaires.
Le matériel doit être régulièrement examiné pour détecter tout dommage et toute réparation nécessaire. L’entretien régulier de
l’appareil incombe à son propriétaire. Tout composant usé ou endommagé doit être réparé ou remplacé immédiatement. N’utilisez
que les pièces fournies par le fabricant pour l’entretien et la réparation du matériel.
Si les étiquettes se décollent, deviennent illisibles ou tombent, remplacez-les. Si vous avez acheté cet appareil aux États-Unis/au
Canada, contactez le service à la clientèle pour des étiquettes de rechange. Si vous l’avez acheté hors des États-Unis/du Canada,
contactez votre distributeur local.
Pour réduire les risques de choc électrique ou d’utilisation sans surveillance/supervision, débranchez toujours le cordon
d’alimentation de la prise de courant murale et de l’appareil et attendez pendant 5 minutes avant de nettoyer, d’entretenir ou de
réparer ce dernier. Placez le cordon d’alimentation en lieu sûr.
Quotidiennement :
Avant chaque utilisation, vérifiez qu’aucune pièce n’est desserrée, brisée, endommagée ou usée. N’utilisez
pas votre appareil s’il n’est pas en parfait état. Réparez ou remplacez toute pièce dès les premiers signes
d’usure ou d’endommagement. À l’aide d’un linge humide, nettoyez la sueur de votre appareil et de la
console après chaque utilisation.
Remarque : Évitez les accumulations d’humidité sur la console.
Chaque semaine :
Vérifiez le bon fonctionnement des rouleaux. Essuyez l’appareil pour enlever la poussière ou la saleté.
Nettoyez les rails et la surface des rouleaux à l’aide d’un linge humide.
Appliquez du lubrifiant siliconé et essuyez les rails pour éliminer le bruit de rouleau.
Le lubrifiant siliconé n’est pas destiné à la consommation humaine. Tenez-le hors de portée
des enfants. Rangez-le en lieu sûr.
Remarque : N’utilisez pas de produits à base de pétrole.
Tous les mois
ou au bout de 20
heures d’utilisation :
Assurez-vous que toutes les vis et tous les boulons sont serrés. Resserrez-les au besoin.
AVIS : Le cas échéant, utilisez uniquement un savon à vaisselle doux avec un linge doux pour nettoyer la console. Ne nettoyez pas
l’appareil avec un solvant à base de pétrole, un produit de nettoyage pour l’automobile ou un produit contenant de l’ammoniaque.
Ne nettoyez pas la console lorsqu’elle est exposée à la lumière directe du soleil ou à des températures élevées. Évitez
l’accumulation d’humidité sur la console.
39
Guide d’assemblage / du propriétaire
Pièces d’entretien
A
B
C
D
EE
FF
E
F
DD
W
V
J
I
G
H
CC
H
K
J
X
S
BB
Y
L
N
U
T
M
Z
R
K
Q
L
N
M
AA
Q
P
O
O
O
O
A
Assemblage de la console
L
Pédale
W
Enveloppe, droite
B
Capuchon de guidon statique
M
Semelle de pédale
X
Connecteur femelle
C
Couvercle arrière de la console
N
Semelle de garniture de pédale
Y
Épaulement, ventilateur droit
D
Faisceau de fils supérieur/câble
de résistance/câble de fréquence
cardiaque
O
Vérin
Z
Ensemble rail
E
Guidon statique
P
Stabilisateur
AA
Adaptateur c.a.
F
Épaulement supérieur
Q
Roulette de transport
BB
Épaulement stabilisateur, droit
G
Enveloppe, gauche
R
Épaulement stabilisateur, gauche
CC
Embout
H
Couvre-manivelle
S
Épaulement, ventilateur gauche
DD
Épaulement, arrière
I
Poignée de guidon dynamique, gauche
T
Encarts du ventilateur
EE
Monture à plateau
J
Patte
U
Ensemble cadre
FF
K
Rouleau
V
Faisceau de fils inférieur
Guidon dynamique, droite
GG
HH
RR
II
40
Guide d’assemblage / du propriétaire
QQ
GG
Bras d’entrainement
HH
Manivelle gauche
II
Poulie d’entrainement, supérieure
JJ
Courroie d’entrainement
KK
Tendeur
LL
Assemblage du ventilateur
MM
Capteur de vitesse
NN
Frein à disque
OO
Courroie du ventilateur
PP
Poulie d’entrainement inférieure
QQ
Manivelle droite
RR
Capteur du tronc supérieur
GG
RR
HH
II
QQ
JJ
KK
PP
OO
NN
LL
MM
41
Guide d’assemblage / du propriétaire
Dépannage
État/Problème
Pas d’affichage/l’appareil ne se
met pas en marche
Éléments à vérifier
Solution
La console est en mode veille
Bougez le guidon pour réveiller la console.
Adaptateur c.a.
Inspectez l’adaptateur c.a. pour détecter tout signe de fissure ou autres
dommages. Remplacez l’adaptateur c.a. s’il est endommagé.
Vérifier la prise électrique (de
courant)
Vérifier que l’appareil est branché sur une prise de courant qui fonctionne.
Vérifier les connexions à l’avant
de l’appareil.
La connexion doit être ferme et non endommagée. Débrancher le connecteur
et inspecter la prise femelle en cas de dommages. Rebranchez le connecteur dans la prise.
Vérifier la DEL d’état et la
Bague de la DEL d’état
Si la DEL d’état et la Bague de la DEL d’état sont :
– sous tension (fixe), la console es met en marche. Pourrait prendre jusqu’à
3 minutes;
– s’éteint et se rallume toutes les 2 secondes, la pile en est au chargement
initial de 60 minutes;
– clignotement rapide : la console présente une erreur. Débranchez l’appareil
pendant 30 secondes, puis rebranchez-la.
Vérifier les connexions
ou l’orientation du câble de
données
Vérifier que le câble est bien branché et orienté correctement. Le petit loquet
sur le connecteur doit être aligné et encliqueté en place.
Vérifier l’intégrité du câble de
données
Tous les fils du câble doivent être intacts. Si l’un d’entre eux est visiblement
coupé ou coincé, le remplacer.
Vérifier que l’affichage de la
console n’est pas endommagé
Vérifier que l’affichage de la console n’est pas fissuré ou autrement endommagé. Remplacer la console si cette dernière est endommagée.
Si les étapes ci-dessus ne corrigent pas le problème, contacter le service
à la clientèle (aux États-Unis/au Canada) ou votre distributeur local (hors
États-Unis/Canada).
La résistance ne change pas
Vérifier l’intégrité du câble de
lorsque le bouton du degré de
données reliant les boutons de
résistance est tourné pendant la la console à la console
séance d’entrainement
Tous les fils du câble doivent être intacts. Si l’un d’entre eux est visiblement
coupé ou coincé, le remplacer.
Vérifier les connexions
ou l’orientation du câble de
données
Vérifier que le câble est bien branché et orienté correctement. Le petit loquet
sur le connecteur doit être aligné et encliqueté en place.
Vérifier que l’affichage de la
console n’est pas endommagé
Vérifier que l’affichage de la console n’est pas fissuré ou autrement endommagé. Remplacer la console si cette dernière est endommagée.
Si les étapes ci-dessus ne corrigent pas le problème, contacter le service
à la clientèle (aux États-Unis/au Canada) ou votre distributeur local (hors
États-Unis/Canada).
Pas de lecture de la vitesse/
des tr/min; la console s’éteint
(passe en mode veille) durant
son utilisation
Vérifier l’intégrité des câbles et
des faisceaux de câbles (supérieur et inférieur)
Les câbles doivent tous être intacts. Si l’un des câbles/faisceaux de câbles
est coupé ou coincé, le remplacer.
Vérifier les connexions et
l’orientation de tous les câbles
Vérifier que les câbles sont tous bien branchés et orientés correctement. Le
petit loquet sur le connecteur doit être aligné et encliqueté en place.
Vérifier le capteur de vitesse
(retirer l’épaulement pour cela)
Le capteur de vitesse doit être aligné avec les aimants et relié au câble des
données. Réaligner le capteur, le cas échéant. Remplacer si le capteur ou le
fil de connexion est endommagé.
Si les tests ne révèlent aucun autre problème, contacter le service à la clientèle (aux États-Unis/au Canada) ou votre distributeur local (hors États-Unis/
Canada).
42
Guide d’assemblage / du propriétaire
État/Problème
Éléments à vérifier
L’appareil fonctionne, mais le
Appareil de FC compatible
capteur de fréquence cardiaque BluetoothMD
BluetoothMD (FC) ne s’affiche
pas
Solution
Charger complètement l’appareil de FC et l’actionner. Veiller à ce que les
pellicules protectrices des capteurs de FC aient été retirées. Assurez-vous
que les capteurs touchent la peau et que la zone de contact est mouillée.
Piles de sangle de fréquence
cardiaque
Si l’appareil FC a des piles remplaçables, installez-en de nouvelles (le brassard de fréquence cardiaque est fourni sans piles de rechange).
Interférences
Éloigner l’appareil des sources d’interférence (téléviseur, four à micro-ondes,
etc.).
Bouton On/Off (marche/arrêt)
à DEL
Pendant une séance d’entrainement, n’appuyez sur le bouton On/Off
(marche/arrêt) qu’une seule fois pour mettre le brassard en marche.
Remplacer le périphérique FC
Si l’interférence est éliminée et que la FC ne fonctionne pas, remplacer le
périphérique FC.
Si les étapes ci-dessus ne corrigent pas le problème, contacter le service
à la clientèle (aux États-Unis/au Canada) ou votre distributeur local (hors
États-Unis/Canada).
Impossible de mouvoir les
pédales
Emplacements des pédales
Il est possible que les pédales soient au « creux de la vague ». Saisir sûrement le guidon statique et
transférer votre poids sur le talon du pied le plus haut. Toujours en tenant
le guidon statique, se pencher légèrement vers l’arrière pour transférer plus
de poids sur le talon. Lorsque les pédales commencent à bouger, reprendre
l’entrainement prévu.
Le ventilateur ne tourne pas
Vérifier que le ventilateur n’est
pas bloqué
Retirer le matériel du ventilateur. Ne pas mouvoir les poignées, les pattes ou
les pédales.
Noter que le ventilateur, les poignées, les pattes et les pédales
sont reliés et lorsque l’une ou l’autre de ces pièces est déplacée,
l’autre l’est également.
Au besoin, retirer les épaulements pour faciliter le retrait. Ne pas faire fonctionner l’appareil tant que les épaulements ne sont pas réinstallés.
L’appareil oscille ou n’est pas à
niveau
Vérifier l’ajustement des patins
réglables
Ajuster les patins réglables jusqu’à ce que l’appareil soit nivelé.
Vérifier la surface sur laquelle
l’appareil est posé
Les patins réglables peuvent ne pas suffire si la surface est extrêmement
inégale. Déplacez l’appareil sur une surface plane.
Pédales desserrées/difficiles à
utiliser
Visserie
Serrez fermement toute la visserie des bras des pédales et des bras des
guidons.
Bruit de frottement à l’extérieur
des épaulements pendant le
fonctionnement
Embouts
Desserrez légèrement les embouts des bras de manivelle
Bruit de frottement métallique
dans les épaulements pendant
le fonctionnement
Support de frein
Le support de frein doit être aligné. Contacter le service à la clientèle (aux
États-Unis/au Canada) ou votre distributeur local (hors États-Unis/Canada).
43
Guide d’assemblage / du propriétaire
Guide de perte de poids BowflexMC
Présentation et aperçu
Bienvenue au Plan de perte de poids corporel BowflexMC. Ce plan est conçu pour être utilisé avec votre appareil BowflexMC et vous aidera à :
• Perdre du poids et maigrir
• Améliorer votre santé et votre bien-être
• Augmenter votre énergie et votre vitalité
Consultez un médecin avant d’entreprendre tout programme d’exercices ou nouveau programme de diète et de santé. Arrêtez
l’exercice si vous éprouvez de la douleur ou de la gêne à la poitrine, ou si vous avez de la difficulté à respirer ou vous vous sentez
défaillir. Consultez un médecin avant de réutiliser l’appareil. Les données calculées ou mesurées par l’ordinateur de l’appareil sont
purement indicatives. La fréquence cardiaque affichée sur la console est approximative et doit être utilisée uniquement à titre
indicatif.
En vous concentrant sur les trois principaux éléments du Plan de perte de poids corporel BowflexMC, la qualité, l’équilibre et la cohérence, vous serez
en mesure d’atteindre et de maintenir vos objectifs de perte de poids et de remise en forme durant les six prochaines semaines et au-delà.
• Qualité — Ce plan insiste sur le fait de manger des aliments non transformés et de tirer le plus possible de nutriments de vos calories. En
constituant la plus grande part de votre alimentation d’aliments qui ne contiennent qu’un ingrédient unique (par exemple des fruits, des légumes, du poisson, des protéines maigres, des œufs, des haricots, des noix et des grains entiers), vous recevrez les vitamines, les minéraux,
les fibres, les protéines et les gras sains dont votre corps a besoin. • Équilibre – Tous les repas et toutes les collations présentés dans ce guide sont une source de fibres ou de bons glucides, de protéines et de
graisses saines pour maintenir un niveau d’énergie constant tout au long de la journée afin de soutenir vos entrainements. En maintenant cet
équilibre, vous vous sentirez rassasié plus longtemps, ce qui est essentiel à une perte de poids réussie.
• Cohérence – Consommer le même nombre de calories chaque jour est important pour votre métabolisme et votre état d’esprit. Si vous en
consommez trop un jour, n’essayez pas de vous rattraper le lendemain en ne mangeant pas ou en réduisant vos calories de manière draconienne. Retournez sur la bonne voie en suivant le plan!
Résultats et attentes
Les résultats varient selon votre âge, le poids de départ et le niveau d’exercices. En vous engageant dans un programme d’exercices et de diète,
vous pouvez maigrir de 1 à 3 lb par semaine et remarquer un niveau d’énergie plus élevé.
Cinq conseils pour réussir à long terme
1. Tenez un journal alimentaire avec les niveaux de votre faim et la consommation d’eau. Des journaux alimentaires et des applis mobiles sont
disponibles gratuitement en ligne à www.myfitnesspal.com et www.loseit.com
2. Pesez-vous ou prenez vos mesures hebdomadairement – ni plus ni moins. Se peser hebdomadairement plutôt que quotidiennement
ou aux deux jours est la meilleure méthode. Vous arriverez à suivre vos progrès et à vous surveiller sans vous décourager si l’aiguille du
pèse-personne ne bouge pas pendant quelques jours. Et n’oubliez pas, le poids n’est qu’un chiffre qui est influencé tant par les gains musculaires que par la perte de graisse. La sensation lorsque vous portez vos vêtements peut souvent être un meilleur indicateur de vos progrès, à
mesure que votre corps s’adapte à l’exercice et aux changements nutritionnels.
3. Mesurez vos portions – Pour éviter les portions excessives, utilisez pots gradués et cuillères à mesurer pour les graminées (riz, couscous,
céréales), les haricots, les noix, les huiles et les produits laitiers. Utilisez le Guide des portions pour les autres aliments.
4. Planifiez – Dressez un plan de repas pour la semaine ou inscrivez vos repas dans votre journal alimentaire un jour à l’avance. La planification
vous aidera à réussir, en particulier pour les événements sociaux et les repas au restaurant. 5. Pratiquez les habitudes de vie à long terme que vous souhaitez – Il est facile de justifier de mauvais choix alimentaires lorsque vous êtes
uniquement axé sur le court terme. Concentrez-vous sur la satisfaction à long terme qu’un corps mince et sain vous apportera, plutôt que sur
la satisfaction temporaire que vous obtiendrez en mangeant des gâteries.
Comment utiliser ce guide
• Prendre un déjeuner dans les 90 minutes ou moins de votre réveil et équilibrer vos repas et vos collations durant la journée
– Ne passez pas plus de 5 à 6 heures sans manger
– Si vous n’avez pas l’habitude de prendre un déjeuner, commencez par un morceau de fruit et mangez quelque chose d’autre 1 à
2 heures plus tard. Votre corps s’habitue à ne pas déjeuner, mais dès que vous commencez à manger tôt dans la journée et que vous
réduisez vos portions au souper, vous remarquerez que votre appétit augmentera. Ce qui est un excellent signe que votre métabolisme
fonctionne!
44
Guide d’assemblage / du propriétaire
• Varier et assortir les choix de repas
– Sélectionnez 1 choix dans le plan de repas approprié (pour hommes ou pour femmes) pour le déjeuner, le diner et le souper, en accordant une attention particulière à la taille des portions
– Sélectionnez 1 ou 2 choix de collation par jour
– Vous avez la possibilité de remplacer une collation par une gâterie de moins de 150 calories
– Pour plus de variété, utilisez le plan de repas, les exemples de choix et la liste d’épicerie pour créer vos propres repas
– Vous pouvez substituer n’importe quel type de protéines, de légumes ou de bons glucides selon les choix de repas proposés. Par
exemple :
•
La dinde au lieu du thon
•
Tout poisson ou fruit de mer au lieu du poulet
•
Des légumes cuits à la place de la salade
• Manger vos calories
– Éliminez les boissons riches en calories comme les boissons gazeuses, les jus, les boissons à base de café et l’alcool
– Buvez de l’eau, du thé sans sucre et du café. Avoir pour objectif de boire au minimum de 1,9 litre (64 onces) d’eau par jour pour demeurer hydraté
• Si vous avez encore faim après ou entre les repas :
– Buvez un verre d’eau et attendez 15 à 20 minutes. Souvent, nous confondons la soif (ou même l’ennui!) et la faim. Attendez que l’envie
initiale passe avant de manger, et parfois l’envie passera complètement.
– Si vous avez encore faim après avoir attendu 15 à 20 minutes, prenez une collation ou un mini-repas fait de fruits, de légumes et de
protéines.
Si votre objectif est d’accroitre la musculation ou la force :
• Utilisez le même plan de repas, mais augmentez la taille des portions symétriquement de manière à accroitre le nombre total de calories que
vous consommez chaque jour. Augmentez par exemple la quantité des portions de protéines et de bons glucides de 50 %. Ajouter une collation est une autre option pour répondre à l’augmentation des besoins en calories de votre corps afin de gagner en muscle et en force.
• Concentrez-vous sur votre alimentation post-entrainement en prenant une de vos collations dans les 30 minutes suivant la fin de votre séance
d’entrainement. Assurez-vous de prendre une combinaison de glucides, comme des fruits, et de protéines (yogourt, lait ou protéines en
poudre) pour favoriser la croissance musculaire et la récupération. Le lait au chocolat est aussi une excellente option.
Aperçu du plan de repas
Le plan de repas pour femme fournit environ 1 400 calories et celui pour homme environ 1 600 calories de nutrition de haute qualité pour vous aider
non seulement à perdre du poids et à vous sentir bien, mais pour tirer le meilleur parti de vos calories. Les vitamines, les minéraux et les antioxydants que vous consommerez en mangeant principalement des aliments entiers aideront à favoriser une santé optimale. Ces niveaux de calories
se traduiront par une perte de poids saine pour la majorité des gens. Gardez à l’esprit que le métabolisme de chacun est très différent selon l’âge,
la taille, le poids, le niveau d’activité et la génétique. Portez attention à votre poids, à vos niveaux de faim et à votre énergie et changez votre apport
calorique au besoin.
Suivez ces directives si vous avez plus de 55 ans :
• Si vous avez plus de 55 ans, vous avez besoin de moins de calories, parce que votre métabolisme ralentit avec l’âge. Tenez-vous-en à trois
repas avec une collation facultative par jour.
Suivez ces directives si vous avez moins de 25 ans :
• Si vous avez moins de 25 ans, vous pourriez avoir besoin de plus de calories. Ajoutez une autre collation si vous manquez d’énergie ou si
vous avez très faim.
Déjeuner
Le déjeuner comprend de bons glucides, des fruits et une source de protéines, qui contient également des matières grasses. Grâce à l’équilibre
entre glucides et fibres qu’offrent les bons glucides et les fruits, combiné avec des protéines et des matières grasses, vous dynamisez votre journée
et pouvez maitriser votre faim pendant toute la journée.
45
Guide d’assemblage / du propriétaire
Goûters
Chaque goûter est un équilibre de glucides et de protéines qui maintiendra votre taux de sucre sanguin stable, ce qui signifie que vous ne ferez pas
l'expérience de sensation de faim, ni de chutes ou de hausses de vos niveaux d'énergie.
C'est ce qui se passe si vous prenez un goûter riche en glucides uniquement, comme des croustilles, des bonbons, des boissons gazeuses, des
biscuits ou des bretzels.
Déjeuner et dîner
Le déjeuner combine des fibres légumineuses et des bons glucides avec des protéines maigres et faibles en matières grasses. Les matières
grasses saines peuvent provenir des protéines ajoutées lors de la cuisson, des noix sur une salade ou d'une sauce : comme l'huile et la vinaigrette
au vinaigre.
Voici un aperçu de ce à quoi une journée idéale ressemble :
(Voir le Guide des portions pour connaître la taille appropriée des portions)
Petit-déjeuner :
Goûter n° 1
bons
rich
carbs
glucides
protein
fruits
bons
glucides
veggies
protéines
protéines / matières grasses
Goûter n° 2
Déjeuner :
bons
glucides
protéines
gras
santé
bons
glucides
légumes
Dîner
bons
glucides
protéines
gras
santé
légumes
46
Guide d’assemblage / du propriétaire
protéines
Voici un aperçu de ce à quoi une journée idéale ressemble :
(Voir le Guide des portions pour connaitre la taille appropriée des portions)
Choix de déjeuner
Fruits
Bons glucides
Protéines/matières grasses
Gruau aux fruits et noix Faire
bouillir de l’avoine ordinaire dans
de l’eau. Garnir avec des fruits,
des noix, du lait, de la cannelle et
du miel.
Baies ou bananes
Avoine ordinaire
(normal ou à cuisson rapide)
Noix et lait
Muffin aux œufs Cuire les œufs. Tomate
Faire griller une tranche de pain
et garnir de 1 tranche de fromage,
1 de jambon et 1 de tomate.
Muffin anglais ou tartine à sandwich
Œuf, jambon et fromage
Parfait de yogourt Garnir un
yogourt de fruits. Parsemer avec
1 portion de noix, 2-3 cuillères
à soupe de germe de blé ou de
graines de lin moulues, 1 cuillère
à soupe d’avoine et cannelle.
Avoine, germe de blé et graines
de lin moulues
Yogourt grec ordinaire sans gras
et noix
Pomme tranchée
Sandwich aux pommes et
beurre d’arachide sur le pouce
Pain grillé. Étaler du beurre d’arachide, de fines tranches d’une
demi-pomme et 1 cuillère à café
de miel.
Tartine à sandwich, pain, bagel
Beurre d’arachide
Choix de déjeuner et diner
Protéines maigres
Bons glucides
Légumes
Longe de porc, pommes de
terre douces et haricots verts
Longe de porc grillée ou cuite au
four
Pommes de terre douces cuites
Haricots verts
Sauté de poulet
Aromatiser avec 2 cuillères à
soupe de sauce teriyaki
Poitrine ou cuisse de poulet
désossée sans peau
Riz brun ou sauvage
Mélange de légumes sautés
(frais ou surgelés)
Tacos de bifteck avec salade
(3 pour les hommes, 2 pour les
femmes) Avec salsa, coriandre et
parsemer de fromage râpé
Bavette ou entrecôte
Tortillas de maïs
Salade
Pâtes de blé entier aux crevettes ou haricots blancs et
sauce marinara
Crevettes (fraiches ou surgelées)
ou haricots blancs
Pâtes de blé entier
Brocoli à la vapeur
Hamburgers sans pain avec
Bœuf haché maigre à 93 % ou
frites au four, maïs et salade
dinde
Hamburgers grillés. Cuire les
pommes de terre coupées en
tranches sur une plaque à biscuits
pendant 25-30 minutes à 425 °F.
Frites au four
Épi de maïs + petite salade
Roulé à l’avocat et au thon avec Thon
potage de légumes
Utiliser 3 onces de thon (1 boite).
Garnir de laitue, tomate, avocat et
moutarde.
Roulé riche en fibres
Potage de légumes
(maison ou en conserve faible en
sodium)
Morceaux de fruits au choix
47
Guide d’assemblage / du propriétaire
Choix de collation
Bons glucides
Protéines
1 pomme moyenne
10-15 amandes
Mini-carottes
2 cuillères à soupe d’humus
1 portion de craquelins*
1 bâtonnet de fromage
Barre d’énergie ou de protéines avec moins de 200 calories*
*Voir www.bowflex.com/Resources pour les marques recommandées
Gâteries optionnelles
Vous avez le choix de remplacer la collation nº 2 par une gâterie de 100 à 150 calories. Vous pouvez manger une gâterie optionnelle chaque jour,
mais pour un état de santé optimal, il est recommandé de se limiter à 3-4 fois par semaine. Utilisez la méthode qui vous convient le mieux. Voici
quelques exemples :
• ½ tasse de crème glacée faible en gras
• 1 petit sac de croustilles cuites au four
• 120 ml de vin ou 360 ml de bière légère
• 3 tasses de maïs soufflé léger
Exemple d’un plan de 3 jours
En fonction de chacun des choix de repas ci-dessus, un plan type de 3 jours pourrait ressembler à ceci :
Jour 1
Jour 2
Jour 3
Déjeuner
Muffin aux œufs
Parfait de yogourt
Fruit + avoine aux noix
Collation nº 1
Pomme et amandes
Nut ThinsMD + bâtonnet de
fromage
Mini-carottes et humus
Diner
Roulé à l’avocat et au thon avec
potage
Restes du souper du jour 1
Restes du souper du jour 2
Collation 2 ou gâterie optionnelle
½ tasse de crème glacée
Barre d’énergie
Sac de maïs soufflé léger de
100 calories
Souper
Pâtes aux crevettes
Sauté de poulet
Boulettes de viande sans pain
48
Guide d’assemblage / du propriétaire
Guide des portions
Chacun des éléments énumérés correspond à une portion
HOMME
FEMME
1 tasse = une balle de baseball
PROTÉINES
2 œufs
5 onces de viande maigre, poisson, poulet ou tofu
2/3 tasse de haricots ou lentilles*
1 tasse de yogourt grec*
1,5 once de fromage*
1 œuf
3 onces de viande maigre, poisson, poulet
1/2 tasse de haricots ou lentilles*
1/2 tasse de yogourt grec*
1,5 once de fromage*
MATIÈRES GRASSES SAINES
2 cuillères à soupe de beurre d’arachide ou de noix*
2 cuillères à thé d’huile d’olive, de noix ou de lin
1/4 de tasse de noix 1/3 d’avocat moyen
1 cuillère à soupe de beurre d’arachide ou de noix*
1 cuillère à thé d’huile d’olive, de noix ou de lin
1/8 de tasse ou 2 cuillères à table de noix (environ
15 amandes)
1/4 d’avocat moyen
BONS GLUCIDES
1 tasse de graminées cuites (1/2 tasse - cru) : avoine,
riz brun, quinoa, pâtes
1 pomme de terre douce moyenne ou ordinaire
2 tortillas de maïs
1 tranche de pain (ou 2 tranches légères de
120 calories ou moins)
1 muffin anglais, tartine à sandwich ou roulé riche en
fibres
1/2 tasse de graminées cuites (1/4 de tasse crus)
1/2 pomme de terre douce
ou ordinaire moyenne
2 tortillas de maïs
1 tranche de pain (ou 2 tranches légères de
120 calories ou moins)
1 muffin anglais, tartine à sandwich ou roulé riche en
fibres
1/2 tasse = une ampoule
1 once ou 2 cuillères à thé
= balle de golf
1/4 tasse de noix
= boîte de pastilles
FRUITS
1 pomme, orange ou poire moyenne
1 petite banane (longueur de votre main)
1 tasse de baies ou de fruits hachés
1/4 de tasse de fruits secs (frais ou congelés)
Légumes *Vous pouvez consommer un nombre illimité de légumes, sauf pour les pois et le maïs, pour
lesquels vous devez vous limiter à des portions de 1/2 tasse
3 onces de poulet ou de viande
= paquet de cartes
2 tasses d’épinards ou de laitue = 2 mains en coupe
1 tasse de légumes crus
1/2 tasse de légumes cuits
180 ml de jus de légumes faible en sodium
GÂTERIES OPTIONNELLES
½ tasse de crème glacée faible en gras
1 petit sac de croustilles cuites au four
1 once de chocolat noir
120 ml de vin ou 360 ml de bière légère
3 tasses de maïs soufflé léger
1 pomme de terre de taille
moyenne
= une souris d'ordinateur
* Certains aliments sont une combinaison de protéines et de glucides ou de protéines et de
matières grasses
1 morceau de fruit moyen = balle
de tennis
49
Guide d’assemblage / du propriétaire
1 -1/2 once de fromage
= 3 dés
Liste d’épicerie
PAINS ET GRAMINÉS
Pain de blé entier à 100%
Pains de grains germés
Muffins anglais légers ou de blé entier
Tartine à sandwich ou bagel
Tortillas de blé entier faibles en glucides ou de maïs
Roulés riches en fibres
Avoine ordinaire : 1 minute ou à l’ancienne
Grains entiers : riz brun, bulgur, orge, quinoa, couscous
Astuces : Regardez si le blé entier à 100% est mentionné comme
premier ingrédient. Recherchez 4 g de fibres par tranche ou 5 g par
2 tranches de pain léger ou diète. Choisissez un pain contenant moins
de 100 calories par tranche.
PRODUITS LAITIERS ET SOLUTIONS DE RECHANGE
CRAQUELINS, AMUSE-GUEULES ET BARRES ÉNERGÉTIQUES
Yogourt grec ordinaire sans gras
Kéfir (boisson ressemblant à du yogourt)
Lait biologique faible en gras
Lait d’amande ou de soya enrichi
Fromages : féta, parmesan, mozzarella, havarti léger, provolone, suisse,
bâtonnet de fromage ou portions individuelles
Toutes les noix ou graines non
salées
Maïs soufflé léger
Edamame dans la cosse
VIANDE, POISSON, VOLAILLE ET PROTÉINES
Gibier sauvage
Saumon, flétan, thon, tilapia, crevettes,
poisson-chat, pétoncles, crabe
Longe de porc, côtelettes de porc ou rôti de porc
Poitrine ou cuisse de poulet ou de dinde (sans peau)
Œufs et blancs d’œufs à 100 %
Bœuf maigre : surlonge, épaule, ronde, filet, maigre à 93 % (la viande
biologique et nourrie à l’herbe est le meilleur choix)
Saumon ou thon en conserve (dans l’eau)
Charcuterie de jambon, poulet, dinde ou rôti de bœuf faible en sodium
et sans nitrate
Tout type de haricots, secs ou en conserve
Tofu et tempeh
Barres d’énergie
Craquelins
Humus
Astuces : Limitez votre consommation de craquelins, de bretzels et de
croustilles à 2 ou 3 portions par semaine. Accompagnez-les toujours
de protéines comme de l’humus, du fromage ou des noix. Recherchez
des barres énergétiques contenant moins de 200 calories et 20 g de
sucre et au moins 3 g de protéines et 3 g de fibres. Recherchez des
craquelins contenant moins de 130 calories et 4 g ou moins de gras par
portion.
MATIÈRES GRASSES ET HUILES
Avocat
Huile d’olive, de pépins de raisin, de noix, de sésame ou de lin
Beurre et tartinades : recherchez des produits dont la liste des
ingrédients ne contient ni gras trans et ni huile partiellement
hydrogénée.
Astuces : L’huile d’olive légère fait référence à son arôme, et non pas
à sa teneur en calories. Mesurez toujours l’huile et le beurre. Même si
une matière grasse est considérée comme saine, elle reste très riche
en calories et ses portions doivent être surveillées.
Astuces : Cherchez la viande « Extra maigre » ou de « Mi-maigre »
plutôt que de la viande « Maigre ».
La viande de catégorie « Maigre » est plus grasse. Limitez la viande
fortement transformée et les produits d’imitation comme la saucisse, le
bacon, le pepperoni, les hot dogs à une fois par semaine ou moins.
VINAIGRETTES, CONDIMENTS ET SAUCES
Vinaigres : riz, vin, balsamique
Toutes les herbes et épices fraiches ou sèches
Moutarde
Salsa et sauce chili
Sauce marinara, sans sirop de maïs à haute teneur en fructose
Jus de citron et de lime
Ail et gingembre haché en bouteille
Sauce soya faible en sodium
ALIMENTS SURGELÉS
Tous les légumes sans sauce
Tous les fruits
Céréales et pots-pourris de céréales
Astuces : Recherchez des produits sans OGM, ni colorant ajouté, ni
sirop de maïs riche en fructose. Recherchez les sauces ayant moins de
50 calories par portion. Évitez les sauces et les vinaigrettes à base de
crème comme ranch, fromage bleu et alfredo.
Tous les fruits et légumes, frais et surgelés, sont des choix idéals. Puisque chaque repas comporte un ou les deux, votre panier d’épicerie
devrait être semblable.
50
Guide d’assemblage / du propriétaire
Persister
Conseils pour maintenir sa perte de poids et les changements d’habitude
• Continuez de vous peser hebdomadairement, même après avoir atteint vos objectifs de poids
• Continuez de tenir un journal alimentaire. Si vos repas sont bien planifiés, notez vos aliments dans votre journal toutes les deux semaines
pour garder le cap. Ne vous sentez pas obligé de le faire tous les jours.
• Attendez-vous à plafonner parfois. Le pèse-personne ne bougera peut-être pas pendant quelques semaines ou mois à la suite d’une perte
de poids initiale. Cela est normal et prévu. C’est le processus naturel du corps qui s’adapte à votre nouveau poids inférieur. Concentrez-vous
sur votre objectif à long terme, célébrez vos réussites et vos changements, et variez vos entrainements pour vous aider à surmonter le plafonnement.
• Adaptez l’apport calorique pour maintenir la perte de poids. Une fois que vous avez atteint votre objectif de poids, vous pouvez augmenter vos calories de 100 à 200 par jour tant que votre niveau d’activité reste le même
• Gâtez-vous. Offrez-vous une récompense non alimentaire pour chaque objectif que vous atteignez, comme un massage, un nouveau vêtement ou une sortie avec des amis et la famille
• Utilisez les ressources ci-dessous pour obtenir de nouvelles recettes, des conseils d’experts et du soutien pour rester motivé
Ressources
Ressources téléchargeables sur le site Web de BowflexMC (www.bowflex.com/)
• Liste d’épicerie pour réfrigérateur (grille vierge)
• Grille de planification des repas pour 7 jours
• Autres choix de souper
• Guide d’alimentation pré- et post-entrainement
Questions et soutien
• Posez vos questions, publiez des suggestions et connectez-vous avec notre diététicien(ne) en ligne BowflexMC sur la page Facebook
Recettes
• www.wholeliving.com
• www.eatingwell.com
• www.whfoods.org
• www.livebetteramerica.org
Journaux alimentaires en ligne
• www.myfitnesspal.com
• www.loseit.com
51
Guide d’assemblage / du propriétaire
Cette page a été laissée en blanc intentionnellement.
52
Guide d’assemblage / du propriétaire
Cette page a été laissée en blanc intentionnellement.
53
Guide d’assemblage / du propriétaire
Garantie de rachat (achat effectué aux É.-U./au Canada)
Nous tenons à ce que vous sachiez que votre appareil BowflexMC Max TrainerMC est un produit de qualité supérieure. Votre satisfaction est garantie.
Si, pour quelque raison que ce soit, vous n’êtes pas entièrement satisfait de votre appareil BowflexMC Max TrainerMC, veuillez suivre les directives
ci-dessous pour nous le retourner et recevoir le remboursement du prix d’achat moins les frais d’expédition et de manutention.
Cette garantie de rachat BowflexMC Max TrainerMC ne s’applique qu’aux marchandises achetées par les consommateurs directement auprès de
Nautilus, Inc., et ne s’applique pas aux ventes effectuées par des détaillants ou des distributeurs.
1. Appelez un représentant BowflexMC Max TrainerMC au 1-800-605-3369 pour obtenir un numéro d’autorisation de retour (AR). Un numéro d’AR sera
accordé si :
a. L’appareil d’exercice BowflexMC Max TrainerMC a été acheté directement auprès de Nautilus, Inc.
b. La demande de retour du produit est présentée dans les 6 semaines suivant la date de livraison de la marchandise.
2. Si un numéro d’AR est octroyé, le fait de suivre les instructions suivantes permettra d’éviter des délais dans le traitement de votre remboursement.
a. La marchandise doit être retournée à l’adresse qui vous sera donnée lors de votre appel pour obtenir une demande d’autorisation de retour.
b. Toute marchandise retournée doit être en bonne condition et adéquatement emballée, de préférence dans les boites d’origine.
c. Les renseignements suivants doivent apparaitre clairement sur l’extérieur des boites :
Numéro d’autorisation de retour
Votre nom
Votre adresse
Votre numéro de téléphone
d. De plus, une feuille sur laquelle vos nom, adresse et numéro de téléphone seront inscrits ou des copies de votre facture
d’origine doivent être incluses dans chacune des boites.
e. Votre numéro d’AR est assujetti à un délai de livraison. Votre envoi doit porter le cachet de la poste dans les deux semaines à
partir de la date qu’un représentant BowflexMC Max TrainerMC a émis le numéro d’autorisation de retour.
Remarque : Vous êtes responsable de l’expédition de retour et de tous dommages ou sinistres survenant sur la marchandise pendant
l’expédition de retour. Nautilus recommande que vous obteniez un numéro de suivi et que vous assuriez vos colis expédiés.
Retours non autorisés
Nautilus, Inc. définit un retour non autorisé comme étant toute marchandise retournée à nos installations sans numéro d’autorisation de retour de
marchandise (ARM) émis par Nautilus. Nautilus, Inc. considérera le retour comme étant non autorisé si les colis ne sont pas désignés adéquatement
par un numéro d’AR valide ou si le numéro d’AR a expiré. Aucun remboursement ni un crédit ne sera accordé pour toute marchandise retournée
sans numéro d’AR, et Nautilus jettera le produit au rebut. Le client est responsable de tous les frais d’expédition et de manutention pour tout retour
non autorisé.
Garantie
(achat aux États-Unis/au Canada)
Couverture de la garantie
Cette garantie n’est valide que pour l’acheteur d’origine et elle n’est pas transférable ni applicable à d’autres personnes.
Couverture de la garantie
Nautilus, Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériau et de fabrication, pour autant qu’il soit utilisé de manière appropriée, dans des conditions normales et qu’il
fasse l’objet de soins et d’un entretien tels que décrits dans le Manuel d’assemblage et le Guide du propriétaire. Cette garantie n’est applicable qu’aux appareils authentiques,
d’origine et légitimement fabriqués par Nautilus, Inc., vendus par l’intermédiaire d’un agent autorisé et utilisés aux États-Unis ou au Canada.
Modalités
Les conditions de garantie pour les produits achetés aux États-Unis et au Canada sont décrites ci-dessous.
•
Cadre
3 ans
•
Pièces 3 ans
•
Main-d’œuvre 90 jours
(La main-d’œuvre ne comprend pas l’installation de pièces de rechange présentes dans l’assemblage initial du produit ni les services d’entretien préventif. Toutes les
réparations couvertes selon les conditions concernant la main-d’œuvre dans la garantie doivent être préautorisées par Nautilus. Le client devra assumer les frais de déplacement
minimaux.)
54
Guide d’assemblage / du propriétaire
Pour les garanties et services de produits achetés hors des États-Unis et du Canada, veuillez contacter un distributeur de votre localité. Pour trouver un distributeur international
dans votre localité, consultez :
www.nautilusinternational.com
Soutien de la garantie Nautilus
Pendant la période de couverture de la garantie, Nautilus, Inc. s’engage à réparer tout appareil présentant un défaut de matériau ou de fabrication. Dans l’éventualité où la
réparation serait impossible, Nautilus, Inc. pourra remplacer le produit. Dans ce cas, Nautilus pourrait à sa discrétion appliquer un crédit de remboursement limité pour un autre
produit de la marque Nautilus, Inc. Le remboursement pourrait être proportionnel à la durée de possession. Nautilus, Inc. fournit des services de réparation dans les principales
zones métropolitaines. Nautilus, Inc. se réserve le droit de facturer le client pour tout déplacement en dehors de ces zones. Nautilus Inc. n’est pas responsable des frais de
main-d’œuvre ou d’entretien du distributeur au-delà de la ou des périodes de garantie des présentes dispositions. Nautilus, Inc. se réserve le droit de substituer du matériel, des
pièces ou des produits de qualité égale ou supérieure si des matériaux ou produits identiques ne sont pas disponibles au moment d’une réparation en vertu de cette garantie. Le
remplacement du produit dans le cadre des modalités de la garantie ne prolonge aucunement la période de garantie d’origine. Tout crédit de remboursement limité pourrait être
proportionnel à la durée de possession. CE RECOURS EST LE SEUL RECOURS EXCLUSIF EN CAS DE RUPTURE DE LA GARANTIE.
Vos responsabilités
•
Conserver une preuve d’achat appropriée et acceptable.
•
Faire fonctionner, entretenir et inspecter le produit comme spécifié dans la Documentation du produit (guides d’assemblage, du propriétaire, etc.).
•
Utiliser le produit uniquement selon l’usage auquel il est destiné.
•
Informer Nautilus dans les 30 jours de tout problème concernant le produit.
•
Installer les pièces de rechange selon les instructions de Nautilus.
•
Suivre les procédures de diagnostic avec un représentant Nautilus, Inc. formé, à la demande.
Éléments non couverts
•
Les dommages causés par une utilisation abusive, la manipulation ou la modification du produit, le non-respect des instructions d’assemblage et d’entretien, le nonrespect des instructions ou des mises en garde détaillées dans la Documentation du produit (Guide d’assemblage, Guide du propriétaire, etc.), les dommages causés par
l’entreposage impropre ou par l’effet des conditions environnementales comme l’humidité ou les intempéries, la mauvaise utilisation, la mauvaise manutention, les accidents,
les désastres naturels ou les surtensions.
•
Un appareil placé ou utilisé dans un contexte institutionnel ou commercial. Cela comprend les gymnases, les entreprises, les milieux de travail, les clubs, les centres de
conditionnement physique et toute agence publique ou privée disposant d’un appareil à l’intention de ses membres, clients, employés ou affiliés.
•
Les dommages causés par le non-respect de la limitation concernant le poids maximal de l’utilisateur tel qu’indiqué dans le guide du propriétaire et sur les étiquettes de mise
en garde.
•
Des dommages causés par l’usure et la détérioration normales.
•
Cette garantie ne s’étend à aucun territoire ou pays situé hors des États-Unis et du Canada.
Procédure pour une réparation
Pour les produits achetés directement auprès de Nautilus, Inc., contactez le bureau Nautilus à l’adresse indiquée à la page Contacts du Guide du propriétaire. Vous devrez peutêtre retourner le composant défectueux, à vos frais, à une adresse donnée pour sa réparation ou son inspection. La livraison de surface standard des pièces de rechange garanties
sera payée par Nautilus, Inc. Pour les produits achetés auprès d’un détaillant, contactez ce dernier pour tout soutien de garantie.
Exclusions
Les garanties ci-dessus sont exclusivement et expressément émises par Nautilus, Inc. Elles annulent toute indication antérieure, contraire ou supplémentaire, qu’elle soit écrite
ou orale. Aucun agent, représentant, distributeur, individu ou employé n’est autorisé à modifier cette garantie ni à en changer les obligations ou restrictions. Toutes les garanties
implicites, y compris la GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE et la garantie D’ADAPTATION DANS UN BUT DONNÉ, sont limitées à la durée de la garantie expresse applicable telle
que décrite ci-dessus, la période la plus longue étant retenue. Certains états des États-Unis n’autorisant pas de limitations sur la durée de la garantie tacite, cette limitation pourrait
ne pas s’appliquer dans votre cas.
Limitation des recours
SAUF DANS LES CAS CONTRAIRES STIPULÉS PAR LA LOI, LE RECOURS EXCLUSIF DE L’ACHETEUR EST LIMITÉ À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DE TOUT COMPOSANT
CONSIDÉRÉ PAR NAUTILUS, INC. COMME DÉFECTUEUX SELON LES MODALITÉS DU PRÉSENT CONTRAT. EN AUCUN CAS NAUTILUS, INC. NE SAURAIT ÊTRE TENU RESPONSABLE
DE TOUT DOMMAGE SPÉCIAL, CONSÉCUTIF, ACCESSOIRE, INDIRECT OU ÉCONOMIQUE, INDÉPENDAMMENT DU PRINCIPE DE LA RESPONSABILITÉ (NOTAMMENT, MAIS NON
EXCLUSIVEMENT, DE RESPONSABILITÉ EN RAPPORT AVEC LE PRODUIT, DE NÉGLIGENCE OU DE RESPONSABILITÉ DÉLICTUELLE), OU D’UNE QUELCONQUE PERTE DE REVENU,
DE PROFIT, DE DONNÉES, DE CONFIDENTIALITÉ, OU POUR TOUT DOMMAGE-INTÉRÊT PUNITIF SURVENANT À CAUSE DE OU EN RAPPORT AVEC L’UTILISATION DE CET APPAREIL
D’ENTRAINEMENT, MÊME SI NAUTILUS, INC. A ÉTÉ INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. CETTE EXCLUSION ET LA LIMITATION SERONT APPLICABLES MÊME SI
UN RECOURS QUELCONQUE EST DÉBOUTÉ DE SON OBJET ESSENTIEL. CERTAINS ÉTATS NE PERMETTANT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS
OU ACCESSOIRES, LA LIMITATION ÉNONCÉE PLUS HAUT POURRAIT NE PAS S’APPLIQUER À VOUS.
Lois applicables aux états/provinces
Cette garantie vous confère des droits particuliers reconnus par la loi. Vous pourriez également bénéficier d’autres droits en fonction de votre état/province.
Expirations
Dans le cas de l’expiration de la garantie, Nautilus, Inc. pourrait vous assister dans le remplacement ou la réparation des pièces et dans les services de main-d’œuvre, en
contrepartie d’une facturation de ses services. Contactez un représentant Nautilus pour de plus amples informations sur les pièces et les services après expiration de la garantie.
Nautilus ne garantit pas la disponibilité des pièces de rechange après l’expiration de la période de garantie.
Achats internationaux
Si vous avez acheté votre appareil hors des États-Unis, veuillez consulter un distributeur ou un revendeur de votre localité pour la couverture de la garantie.
55
Guide d’assemblage / du propriétaire
™
™
8025607.031520.D
™
™
™

Manuels associés