▼
Scroll to page 2
of
231
OPEL MOKKA Manuel d'utilisation Sommaire Introduction .................................... 2 En bref ........................................... 6 Clés, portes et vitres .................... 20 Sièges, systèmes de sécurité ...... 35 Rangement .................................. 57 Instruments et commandes ......... 76 Éclairage .................................... 112 Climatisation .............................. 122 Conduite et utilisation ................ 129 Soins du véhicule ....................... 164 Service et maintenance ............. 207 Caractéristiques techniques ...... 210 Informations au client ................. 222 Index alphabétique .................... 224 2 Introduction Introduction Introduction Caractéristiques spécifiques du véhicule Veuillez inscrire les données de votre véhicule à la page précédente afin de les garder facilement accessibles. Ces informations figurent aux chapi‐ tres « Entretien et maintenance » et « Caractéristiques techniques » ainsi que sur la plaquette signalétique. Introduction Votre véhicule associe technologie avancée, sécurité, écologie et écono‐ mie. Le présent Manuel d'utilisation con‐ tient toutes les informations qui vous seront nécessaires pour conduire votre véhicule efficacement et en toute sécurité. Informez les occupants du véhicule des risques éventuels d'accident et de blessure dus à une mauvaise uti‐ lisation. Vous devez toujours vous plier aux lois et réglementations en vigueur dans le pays dans lequel vous vous trouvez. Ces lois peuvent différer des informations contenues dans ce Ma‐ nuel d'utilisation. Quand il est indiqué de prendre con‐ tact avec un atelier, nous vous re‐ commandons de chercher un Répa‐ rateur Agréé Opel. Pour les véhicules au gaz, nous vous recommandons de contacter un Réparateur Opel habilité pour l'entretien des véhicules au gaz. Les Réparateurs Agréés Opel offrent un service de première qualité à des prix raisonnables. Le personnel ex‐ périmenté formé par Opel travaille se‐ lon les prescriptions spécifiques d'Opel. La documentation destinée au client doit toujours être conservée à portée de main, dans le véhicule. ■ ■ ■ ■ ■ Utilisation de ce manuel ■ Le présent manuel décrit toutes les options et fonctions disponibles pour ce modèle. Certaines descriptions, notamment celles des fonctions de menu et d'affichage, peuvent ne pas s'appliquer à votre véhicule en raison des variantes de ■ 3 modèle, de spécifications propres à votre pays, à des accessoires ou des équipements spéciaux. Vous trouverez un premier aperçu dans le chapitre « En bref ». Le sommaire situé au début de ce manuel et à chaque chapitre indi‐ que où se trouvent les informations. L'index vous permet de rechercher des informations spécifiques. Le présent Manuel d'utilisation montre des véhicules avec direc‐ tion à gauche. L'utilisation de véhi‐ cules avec direction à droite est si‐ milaire. Le Manuel d'utilisation reprend les désignations de moteur utilisées en usine. Les désignations de vente correspondantes se trouvent dans le chapitre « Caractéristiques techniques ». Les indications de direction, telles que à gauche, à droite ou vers l'avant et vers l'arrière, sont tou‐ jours données par rapport au sens de la marche. 4 Introduction ■ Il se peut que les informations des écrans de votre véhicule ne s'affi‐ chent pas dans votre langue. ■ Les messages affichés et les men‐ tions à l'intérieur de l'habitacle sont écrits en caractères gras. Danger, attention et avertissement 9 Danger Les paragraphes accompagnés de la mention 9 Danger fournis‐ sent des informations concernant un risque de blessure mortelle. Ignorer ces informations peut en‐ traîner un danger de mort. 9 Attention Les paragraphes accompagnés de la mention 9 Attention fournis‐ sent des informations concernant un risque d'accident ou de bles‐ sure. Ignorer ces informations peut entraîner des blessures. Avertissement Les paragraphes accompagnés de la mention Avertissement four‐ nissent des informations concer‐ nant un risque de dégradation du véhicule. Ignorer cette information peut entraîner une dégradation du véhicule. Symboles Les références à une page sont mar‐ quées d'un symbole 3. 3 signifie « voir page ». Bonne route ! Adam Opel AG Introduction 5 6 En bref En bref Déverrouillage du véhicule Réglage des sièges Position du siège Informations pour un premier déplacement Appuyer sur le bouton c pour déver‐ rouiller les portes et le coffre. Ouvrir les portes en tirant les poignées. Pour ouvrir le hayon, toucher le commuta‐ teur tactile sous la poignée. Télécommande radio 3 20, verrouil‐ lage central 3 22, coffre 3 25. Tirer la poignée, déplacer le siège et relâcher la poignée. Position de siège 3 36, réglage des sièges 3 37. 9 Danger Ne pas s'asseoir à moins de 25 cm du volant afin de permettre un dé‐ ploiement sûr de l'airbag. En bref 7 Dossiers de siège Hauteur de siège Inclinaison de l'assise Tirer le levier, régler l'inclinaison et relâcher le levier. Laisser le siège s'encliqueter de manière audible. Position de siège 3 36, réglage des sièges 3 37. Mouvement de pompage du levier vers le haut = relever le siège vers le bas = abaisser le siège Régler l'inclinaison en appuyant sur le bouton. Position de siège 3 36, réglage des sièges 3 37. 8 En bref Réglage des appuis-tête Ceinture de sécurité Réglage des rétroviseurs Rétroviseur intérieur Tirer l'appui-tête vers le haut. Ap‐ puyer sur le loquet (1) pour débloquer et pousser l'appui-tête vers le bas. Appuis-tête 3 35. Tirer la ceinture de sécurité et l'encli‐ queter dans la serrure de ceinture. La ceinture de sécurité ne doit pas être vrillée et doit être placée près du corps. Le dossier ne doit pas être in‐ cliné trop en arrière (environ 25° maximum). Pour détacher la ceinture, appuyer sur le bouton rouge de la serrure. Position de siège 3 36, ceintures de sécurité 3 40, système d'airbag 3 43. Pour réduire l'éblouissement, ajuster le levier sous le boîtier du rétroviseur. Rétroviseur intérieur 3 30, rétrovi‐ seur intérieur à position nuit automa‐ tique 3 30. En bref Rétroviseurs extérieurs Réglage du volant Sélectionner le rétroviseur extérieur correspondant et le régler. Rétroviseurs extérieurs convexes 3 28, réglage électrique 3 28, rétroviseurs extérieurs rabattables 3 29, rétroviseurs extérieurs chauf‐ fants 3 29. Débloquer le levier, régler le volant puis bloquer le levier et vérifier qu'il est bien verrouillé. Ne régler le volant que lorsque le véhicule est arrêté et la direction dé‐ bloquée. Système d'airbags 3 43, positions d'allumage 3 130. 9 10 En bref Vue d'ensemble du tableau de bord En bref 1 2 3 Bouches d'aération latérales .............................. 127 Commutateur d'éclairage .... 112 Clignotants de changement de direction et de file .............................. 117 Appel de phares .................. 113 4 Feux de croisement et feux de route ....................... 113 Régulateur de vitesse ......... 145 Limiteur de vitesse .............. 146 5 6 7 8 9 Alerte de collision avant ...... 148 Instruments ........................... 83 Avertisseur sonore ............... 77 Airbag conducteur ................ 46 Commandes au volant ......... 76 Essuie-glace avant, laveglace avant ............................ 77 Essuie-glace arrière, système de lave-glace arrière .................................... 79 Réglage des bouches d'aération centrales ............. 127 10 Bouches d'aération centrales ............................. 127 11 Electronic Stability Control . 143 12 Feux de détresse ............... 117 13 Témoin de désactivation d'airbag ................................ 89 14 Bouton de rangement dans le tableau de bord ........ 57 15 Désactivation d'airbag passager ............................... 48 16 Boîte à gants ........................ 58 17 Infotainment System 18 Bouton Eco de système d'arrêt-démarrage ............... 132 19 Entrée AUX, entrée USB, fente pour carte SD 20 Levier sélecteur, boîte manuelle ............................ 139 Boîte automatique .............. 136 21 Frein de stationnement ....... 141 22 Prise de courant .................... 82 23 Aide au stationnement ....... 150 Contrôle d'adhérence en descente ............................... 90 11 24 Climatisation automatique . . 122 25 Pédale d'accélérateur ......... 130 26 Serrure de contact avec blocage de la direction ....... 130 27 Pédale de frein .................... 141 28 Pédale d'embrayage ........... 129 29 Réglage du volant ................ 76 30 Rangement dans le tableau de bord ..................... 57 31 Poignée de déverrouillage du capot moteur ................. 166 12 En bref Éclairage extérieur Véhicules sans commande automati‐ que des feux : 7 = arrêt Appel de phares, feux de route et feux de croisement Phares antibrouillard Appuyer sur le commutateur d'éclai‐ rage : > = phares antibrouillard r = feu antibrouillard arrière Éclairage 3 112. Tourner le commutateur d'éclairage : AUTO = commande d'éclairage ex‐ térieur : l'éclairage exté‐ rieur s'allume et s'éteint automatiquement en fonc‐ tion des conditions de lu‐ minosité extérieures. m = activation ou désactivation de la commande automa‐ tique des feux. Le commu‐ tateur revient sur AUTO. = feux de position 8 = feux de croisement 9 appel de phares feux de route feux de croise‐ ment = tirer la manette = pousser la manette = pousser ou tirer la ma‐ nette Commande automatique des feux 3 112, Feux de route 3 113, Appel de phares 3 113, Éclairage direction‐ nel adaptatif 3 115. En bref Clignotants de changement de direction et de file manette vers le haut manette vers le bas = clignotant droit = clignotant gauche Clignotants de changement de direc‐ tion et de file 3 117. Feux de détresse Avertisseur sonore Actionnement avec le bouton ¨. Feux de détresse 3 117. Appuyer sur j. 13 14 En bref Essuie-glaces et laveglaces Essuie-glace avant 3 77, remplace‐ ment des balais 3 172. Lave-glace avant Essuie-glace avant Tirer la manette. Lave-glace avant 3 77, liquide de lave-glace 3 168. 2 = rapide 1 = lent P = fonctionnement intermittent ou balayage automatique avec capteur de pluie § = arrêt Pour un seul balayage lorsque l'es‐ suie-glace avant est désactivé, abais‐ ser la manette. En bref Climatisation Essuie-glace et lave-glace de lunette arrière Pousser le commutateur à bascule pour actionner l'essuie-glace de lu‐ nette arrière : position = fonctionnement per‐ supérieure manent position = fonctionnement inter‐ inférieure mittent position = arrêt centrale Essuie-glace / lave-glace de lunette arrière 3 79. 15 Lunette arrière chauffante, rétroviseurs extérieurs chauffants Pousser la manette. Le produit de lave-glace est pulvérisé sur la lunette arrière et l'essuie-glace exécute quelques balayages. Le chauffage est activé en appuyant sur le bouton Ü. Lunette arrière chauffante 3 32. 16 En bref Désembuage et dégivrage des vitres Appuyer sur le bouton V. Régler la commande de température à son niveau maximum. Refroidissement n en marche. Lunette arrière chauffante Ü en mar‐ che. Climatisation automatique 3 122. Boîte de vitesses Boîte automatique Boîte manuelle Marche arrière : lorsque le véhicule est à l'arrêt, appuyer sur le bouton de déverrouillage du levier sélecteur 3 secondes après avoir enfoncé la pé‐ dale d'embrayage et engager la mar‐ che arrière. Si le rapport ne s'engage pas, amener le levier au point mort, relâcher la pé‐ dale d'embrayage puis débrayer à nouveau ; réessayer de passer la marche arrière. Boîte manuelle 3 139. P R N D = = = = Stationnement Marche arrière Neutre (point mort) Position de conduite Mode manuel: Placer le levier sélec‐ teur sur M. < = Rapport supérieur. ] = Rapport inférieur. En bref Le levier sélecteur peut uniquement quitter la position P si le contact est mis et que la pédale de frein est en‐ foncée. Pour engager le levier sur P ou R, enfoncer le bouton de verrouillage. Boîte automatique 3 136. Prendre la route 17 Démarrage du moteur Contrôles avant de prendre la route ■ Pression de gonflage et état des pneus 3 186, 3 220. ■ Niveau d'huile moteur et niveau des liquides 3 166. ■ Tous les rétroviseurs, les vitres, les éclairages extérieurs et les plaques d'immatriculation doivent être en bon état de marche, propres et dé‐ barrassés de toute neige ou glace. ■ Position correcte des rétroviseurs, des sièges et des ceintures de sé‐ curité 3 28, 3 36, 3 41. ■ Fonctionnement du système de freinage à faible vitesse, notam‐ ment lorsque les freins sont humi‐ des. ■ Tourner la clé en position 1. ■ Bouger légèrement le volant pour libérer le blocage de la direction. ■ Enfoncer la pédale d'embrayage et la pédale de frein. ■ Boîte automatique en P ou N. ■ Ne pas actionner la pédale d'accé‐ lérateur. 18 En bref ■ Moteurs diesel : tourner la clé en position 2 pour le préchauffage et attendre que le témoin ! s'étei‐ gne. ■ Tourner la clé en position 3 et la re‐ lâcher. Démarrage du moteur 3 130. Système Stop/Start Stationnement Lorsque le véhicule roule lentement ou est à l'arrêt et que certaines con‐ ditions sont réunies, activer Autostop comme suit : ■ Enfoncer la pédale d'embrayage ■ placer le levier sélecteur sur N ■ relâcher la pédale d'embrayage. L'activation de l'Autostop est indiquée par l'aiguille sur la position AUTOSTOP dans le compte-tours. Pour redémarrer le moteur, enfoncer de nouveau la pédale d'embrayage. Système Stop/Start 3 132. ■ Toujours serrer le frein de station‐ nement. Actionner le frein de sta‐ tionnement manuel sans appuyer sur le bouton de déverrouillage. Dans une pente ou dans une côte, le serrer aussi fort que possible. Enfoncer la pédale de frein en même temps pour réduire l'effort d'actionnement. ■ Arrêter le moteur. Tourner la clé de contact en position 0 et l'enlever. Tourner le volant jusqu'à ce que le blocage de la direction s'enclenche (antivol). Sur les véhicules à boîte automati‐ que, la clé ne s'enlève que lorsque le levier sélecteur est en position P. ■ Lorsque le véhicule est sur une route plane ou en côte, engager la première ou mettre le levier sélec‐ teur sur la position P avant de cou‐ per le contact. Dans une côte, diri‐ ger les roues avant à l'opposé de la bordure du trottoir. Lorsque le véhicule est en des‐ cente, engager la marche arrière En bref ■ ■ ■ ■ ■ ou mettre le levier sélecteur sur la position P avant de couper le con‐ tact. Diriger les roues avant vers la bordure du trottoir. Verrouiller le véhicule avec le bou‐ ton e de la télécommande radio. Activer l'alarme antivol 3 26. Ne pas stationner le véhicule audessus d'un sol facilement inflam‐ mable. En effet, le sol pourrait s'en‐ flammer en raison de températures élevées du système d'échappe‐ ment. Fermer les vitres et le toit ouvrant. Le ventilateur de refroidissement du moteur peut se mettre en mar‐ che même si le moteur est arrêté 3 165. À la suite de régimes élevés ou d'une charge élevée du moteur, il convient, pour ménager le turbo‐ compresseur, de faire fonctionner brièvement le moteur à faible charge avant de l'arrêter ou de le faire tourner au ralenti pendant en‐ viron 30 secondes. Clés, serrures 3 20, arrêt du véhicule pour une période prolongée 3 164. 19 20 Clés, portes et vitres Clés, portes et vitres Clés, serrures .............................. 20 Portes .......................................... 25 Sécurité du véhicule .................... 26 Rétroviseurs extérieurs ................ 28 Rétroviseur intérieur .................... 30 Vitres ............................................ 30 Toit ............................................... 33 Clés, serrures Clés Appuyer sur le bouton pour l'ouvrir. Pour replier la clé, appuyer d'abord sur le bouton. Clés de rechange Télécommande radio Le numéro de clé est mentionné sur une étiquette détachable. Le numéro de clé doit être communi‐ qué lors de la commande des clés de rechange car il s'agit d'un composant du système de blocage du démar‐ rage. Serrures 3 203. Clé avec panneton rabattable Utilisée pour commander : ■ Verrouillage central ■ Alarme antivol La télécommande radio a une portée de 30 mètres environ. Elle peut être réduite en raison de facteurs exter‐ nes. Les feux de détresse confirment l'activation. Clés, portes et vitres Manipuler la télécommande avec pré‐ caution, la protéger de l'humidité et des températures élevées, éviter tout actionnement inutile. Défaillance Si un actionnement du verrouillage central n'est pas possible à l'aide de la télécommande radio, cela peut être dû aux causes suivantes : ■ portée dépassée ; ■ tension de batterie trop faible ; ■ utilisation fréquente et répétée de la télécommande radio alors que le véhicule est hors de portée, ce qui nécessitera une reprogrammation ; ■ surcharge du verrouillage central suite à des manœuvres trop fré‐ quentes, ce qui interrompt l'alimen‐ tation électrique pendant quelques instants ; ■ recouvrement des ondes radio par des installations radioélectriques externes plus puissantes. Déverrouillage 3 22. Réglages de base 21 Clé avec panneton rabattable Certains réglages peuvent être chan‐ gés dans le menu Réglages de l'affi‐ chage d'informations. Personnalisa‐ tion du véhicule 3 105. Remplacement de pile de la télécommande radio Remplacer la pile dès que la portée commence à se réduire. Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Elles doivent être recyclées via les centres de collecte appropriés. Sortir la clé et ouvrir l'unité. Rempla‐ cer la pile (type CR 2032) en faisant attention à la position de montage. Fermer l'unité et la programmer. Programmation de la télécommande radio Après avoir remplacé la pile, déver‐ rouiller la porte en insérant la clé dans la serrure de la porte du conducteur. La télécommande radio est synchro‐ nisée lorsque le contact est mis. 22 Clés, portes et vitres Réglages mémorisés Verrouillage central Déverrouillage Chaque fois que la clé est enlevée du contact d'allumage, les réglages sui‐ vants sont automatiquement mémo‐ risés de manière spécifique pour la clé utilisée : ■ Éclairage ■ Infotainment System ■ Verrouillage central Les réglages mémorisés sont auto‐ matiquement utilisés la prochaine fois que cette clé est introduite dans la serrure de contact et tournée en po‐ sition 1 3 130. Une condition préalable est que Personnalis. par conducteur soit acti‐ vée dans les réglages personnels de l'affichage graphique des informa‐ tions. Cela doit être paramétré pour chacune des clés utilisées. Sur les véhicules équipés de l'affichage d'in‐ formations en couleur, la personnali‐ sation est activée en permanence. Personnalisation du véhicule 3 105. Il déverrouille et verrouille les portes, le coffre et la trappe à carburant. La porte est déverrouillée en tirant la poignée intérieure de la porte respec‐ tive. Tirer de nouveau la poignée pour ouvrir la porte. La télécommande radio Remarque En cas d'accident avec déploiement d'airbags ou déclenchement des ré‐ tracteurs, le véhicule est automati‐ quement déverrouillé. Remarque Peu de temps après le déverrouil‐ lage à l'aide de la télécommande, les portes se verrouillent automatique‐ ment si aucune d'entre elles n'est ouverte. Appuyer sur le bouton c. Deux réglages peuvent être choisis : ■ Pour déverrouiller uniquement la porte du conducteur, le coffre et la trappe à carburant ; appuyer une seule fois sur le bouton c. Pour dé‐ verrouiller toutes les portes ; ap‐ puyer deux fois sur le bouton c ou ■ appuyer une fois sur le bouton c pour déverrouiller toutes les portes, le coffre et la trappe à carburant Clés, portes et vitres Le réglage peut être modifié dans le menu Réglages de l'affichage d'infor‐ mations. Personnalisation du véhicule 3 105. Le réglage peut être mémorisé en fonction de la clé utilisée. Réglages mémorisés 3 22. Boutons de verrouillage central 23 Défaillance dans le système de télécommande radio Verrouille ou déverrouille toutes les portes, le coffre et la trappe à carbu‐ rant depuis l'intérieur de l'habitacle. Déverrouillage Les boutons de verrouillage central se situent dans les portes du conduc‐ teur et du passager. Appuyer sur le bouton e pour verrouil‐ ler. Appuyer sur le bouton c pour déver‐ rouiller. Déverrouiller manuellement la porte du conducteur en tournant la clé dans la serrure. Mettre le contact et ap‐ puyer sur le bouton de verrouillage central c pour déverrouiller les autres portes, le coffre et la trappe à carbu‐ rant. Mettre le contact et le dispositif antivol est désactivé. Verrouillage Fermer les portes, le coffre et la trappe à carburant. Appuyer sur le bouton e. Si la porte du conducteur n'est pas bien fermée, le verrouillage central ne fonctionnera pas. 24 Clés, portes et vitres Verrouillage Verrouiller manuellement la porte du conducteur en tournant la clé dans la serrure. Défaillance du verrouillage central Déverrouillage Déverrouiller manuellement la porte du conducteur en tournant la clé dans la serrure. Les autres portes peuvent être ouvertes en tirant deux fois la poignée intérieure. Le coffre et la trappe à carburant ne peuvent être ouverts. Pour désactiver le dispositif antivol, mettre le contact 3 26. Verrouillage Pousser vers l'intérieur le bouton de sûreté de toutes les portes, sauf celle du conducteur. Puis fermer la porte du conducteur et la verrouiller de l'ex‐ térieur avec la clé. La trappe à carbu‐ rant et le hayon ne peuvent pas être verrouillés. Verrouillage différé Cette fonction retardera le verrouil‐ lage des portes et l'armement du sys‐ tème antivol pendant cinq secondes lorsque le contacteur de serrure de porte électrique ou la télécommande radio est utilisé pour verrouiller le véhicule. Ce paramètre est modifiable dans les réglages du véhicule. Personnalisation du véhicule 3 105. ON (MARCHE) : lors de l'enfonce‐ ment du bouton de verrouillage cen‐ tral, trois signaux sonores signaleront que le verrouillage temporisé est uti‐ lisé. Les portes se verrouilleront unique‐ ment cinq secondes après la ferme‐ ture de la dernière porte. Le verrouil‐ lage différé peut être temporairement annulé en enfonçant le bouton de ver‐ rouillage central ou le bouton de ver‐ rouillage sur la télécommande radio. OFF (ARRÊT) : les portes se verrouil‐ leront automatiquement lors de l'en‐ foncement du contacteur de serrure de porte électrique ou le bouton e sur la télécommande radio. Verrouillage automatique Cette fonction de sécurité peut être configurée afin d'obtenir le verrouil‐ lage automatique de toutes les por‐ tes, du coffre et de la trappe à carbu‐ rant dès qu'une vitesse définie est dé‐ passée. En outre, il peut être configuré pour déverrouiller la porte du conducteur ou toutes les portes après avoir coupé le contact et enlevé la clé de contact (boîte de vitesses manuelle) ou déplacé le levier sélecteur en po‐ sition P (boîte de vitesses automati‐ que). Les réglages peuvent être modifiés dans le menu Réglages de l'affichage d'informations. Personna‐ lisation du véhicule 3 105. Les réglages peuvent être mémorisés en fonction de la clé utilisée 3 22. Clés, portes et vitres Sécurité enfants Portes Coffre Hayon Ouverture 25 Ne pas toucher le commutateur tac‐ tile ou l'emblème de marque lors de la fermeture pour ne pas procéder à un nouveau déverrouillage du hayon. Verrouillage central 3 22. Remarques générales sur la manœuvre du hayon 9 Danger 9 Attention Utiliser les sécurités enfants quand les places arrière sont oc‐ cupées par des enfants. À l'aide d'une clé ou d'un tournevis adéquat, tourner la sécurité enfants de la porte arrière en position hori‐ zontale. La porte ne peut pas être ou‐ verte depuis l'intérieur. Pour désacti‐ ver, tourner la sécurité enfants en po‐ sition verticale. Après le déverrouillage, toucher le commutateur tactile et ouvrir le hayon. Fermeture Utiliser une des poignées intérieures. Ne pas rouler avec le hayon ouvert ou entrouvert, par exemple lors‐ que vous transportez des objets encombrants, car des gaz d'échappement toxiques, invisi‐ bles et inodores, pourraient péné‐ trer dans le véhicule. Ceux-ci peu‐ vent rendre inconscients et sont mortels. Avertissement Avant d'ouvrir le hayon, vérifier l'absence d'obstacles en hauteur, par exemple une porte de garage, pour éviter d'endommager le 26 Clés, portes et vitres hayon. Toujours vérifier la zone de mouvement au-dessus et derrière le hayon. Remarque La pose de certains accessoires lourds sur le hayon peut empêcher qu'il ne reste ouvert. Sécurité du véhicule Activation Dispositif antivol 9 Attention Ne pas mettre le dispositif antivol en marche quand des personnes sont dans le véhicule ! Le déver‐ rouillage de l'intérieur est impos‐ sible. Le système condamne toutes les por‐ tes. Toutes les portes doivent être fer‐ mées pour pouvoir activer le système. Si le contact est mis, il est nécessaire d'ouvrir et de fermer une fois la porte du conducteur afin que le véhicule puisse être protégé. Un déverrouillage du véhicule désac‐ tive le dispositif antivol mécanique. Cela n'est pas possible avec le bou‐ ton de verrouillage central. Appuyer deux fois sur le bouton e de la télécommande radio en 5 secondes. Alarme antivol L'alarme antivol est combinée avec le dispositif antivol. Il surveille : ■ les portes, le coffre, le capot ; ■ l'allumage. Le déverrouillage du véhicule désac‐ tive simultanément les deux systè‐ mes. Clés, portes et vitres Activation ■ Activation automatique 30 secon‐ des après le verrouillage du véhicule (initialisation du système) ■ Activation directe en appuyant une fois de plus sur le bouton e de la télécommande radio après le ver‐ rouillage Remarque Toute modification de l'environne‐ ment intérieur du véhicule, telle que l'usage de housses de siège et vitres ouvertes risque de perturber la fonc‐ tion de surveillance de l'habitacle. LED d'état La LED d'état est intégrée dans le capteur sur le haut du tableau de commande. État pendant les premières 30 secondes suivant l'activation de l'alarme antivol : LED = test, délai d'armement. allumée LED = porte, hayon ou capot cligno‐ ouvert ou mal fermé ou tant rapi‐ bien défaillance du sys‐ dement tème. État après armement du système : LED cligno‐ = le système est armé. tant lente‐ ment En cas de défaillances, prendre con‐ tact avec un atelier. Désactivation Le déverrouillage du véhicule désac‐ tive l'alarme antivol. 27 Alarme Le signal d'alarme peut être coupé en appuyant sur un des boutons de la té‐ lécommande radio ou en mettant le contact. L'alarme antivol se désactive si l'on appuie sur la touche e ou quand le conducteur met le contact. Verrouillage automatique des portes Si aucune porte n'est ouverte ou si la clé de contact ne se trouve pas en position 2 ou 3 3 130 dans les 3 minutes qui suit le déverrouillage des portes à l'aide de la télécom‐ mande radio, toutes les portes se ver‐ rouillent et l'alarme antivol s'active au‐ tomatiquement. Déverrouillage automatique des portes Toutes les portes se déverrouillent automatiquement si les capteurs de choc détectent une collision quand le contact est mis. 28 Clés, portes et vitres Mais elles risquent de ne pas se dé‐ verrouiller en cas de problème méca‐ nique dans le système de verrouillage ou la batterie. Blocage du démarrage Le système fait partie du contact d'al‐ lumage et vérifie si le véhicule peut être démarré avec la clé utilisée. Le blocage du démarrage est auto‐ matiquement dès que la clé est enle‐ vée de la serrure de contact d'allu‐ mage. Si le témoin d clignote avec le con‐ tact mis, le système présente une dé‐ faillance. Il n'est pas possible de dé‐ marrer le moteur. Couper le contact et réessayer de démarrer. Si le témoin continue à clignoter, es‐ sayer de démarrer le moteur en utili‐ sant la clé de réserve et prendre con‐ tact avec un atelier. Remarque Le blocage du démarrage ne ver‐ rouille pas les portes. Toujours ver‐ rouiller les portes en quittant le véhicule et activer l'alarme antivol 3 22, 3 26. Témoin d 3 93. Rétroviseurs extérieurs Forme convexe Le rétroviseur extérieur convexe se compose d'une zone asphérique et réduit les angles morts. La forme du miroir rend les objets d'apparence plus petite, ce qui rend plus difficile l'estimation des distances. Réglage électrique Clés, portes et vitres Sélectionner le rétroviseur extérieur souhaité en tournant la commande à gauche (L) ou à droite (R). Puis pivo‐ ter le bouton de commande pour régler le rétroviseur. En position 0, aucun rétroviseur n'est sélectionné. Pour la sécurité des piétons, les rétro‐ viseurs extérieurs se rabattent s'ils sont violamment heurtés. Reposition‐ ner le rétroviseur en appuyant légè‐ rement sur son boîtier. 29 Rétroviseurs chauffés Rabattement électrique Rétroviseurs rabattables Rabattement manuel Pour l'enclencher, appuyer sur le bouton Ü. Le chauffage fonctionne quand le mo‐ teur tourne et est automatiquement arrêté au bout d'un certain temps. Mettre la commande sur 0, puis la pousser vers l'arrière. Les deux rétro‐ viseurs extérieurs sont rabattus. Pousser à nouveau la commande vers l'arrière : les deux rétroviseurs extérieurs reprennent leur position initiale. 30 Clés, portes et vitres Rétroviseur intérieur Position nuit automatique Position nuit manuelle Vitres Pare-brise Pare-brise réfléchissant Le pare-brise réfléchissant est revêtu d'un film qui reflète les rayons solai‐ res. Les signaux de données, par ex. des péages, peuvent également être réfléchis. Pour réduire l'éblouissement, ajuster le levier sous le boîtier du rétroviseur. De nuit, l'éblouissement dû aux pha‐ res des véhicules qui suivent est di‐ minué automatiquement. Les zones marquées du pare-brise derrière le rétroviseur intérieur ne sont pas couvertes par la couche. Les dispositifs pour l'enregistrement de données électronique et le payement Clés, portes et vitres des frais doivent être fixés dans ces zones. Sinon, l'enregistrement de données peut être défectueux. Autocollants sur le pare-brise Ne pas fixer d'autocollants sur le pare-brise comme des autocollants de péage ou tout autre élément iden‐ tique dans la zone du rétroviseur in‐ térieur du pare-brise. Sinon, la zone de détection du capteur et la zone de vision de la caméra dans le boiter du rétroviseur peuvent être restreintes. Si des enfants se trouvent sur les sièges arrière, enclencher la sé‐ curité enfants du lève-vitre élec‐ tronique. Fermer les vitres en observant bien la zone de fermeture. S'assu‐ rer que rien ne puisse être coincé. Mettre le contact pour manœuvrer les lève-vitres électriques. En enfonçant ou en relevant le com‐ mutateur doucement (jusqu'au pre‐ mier cran) : la vitre monte ou descend tant que le commutateur est actionné. En enfonçant ou en relevant le com‐ mutateur plus fermement (jusqu'au deuxième cran), puis en le relâchant : la vitre monte ou descend automati‐ quement avec une fonction de pro‐ tection activée. Pour mettre fin au mouvement, actionner à nouveau le commutateur dans la même direction. Fonction de protection Lève-vitres manuels Si la vitre rencontre une résistance à plus de mi-course en cas de ferme‐ ture automatique, elle est immédiate‐ ment stoppée et abaissée. Les vitres peuvent être ouvertes ou fermées au moyen de la manivelle. Lève-vitres électriques Annulation de la fonction de protection 9 Attention Manipuler les lève-vitres électroni‐ ques avec prudence. Risque de blessure, en particulier pour les enfants. 31 Manœuvrer le commutateur de la vi‐ tre concernée en l'enfonçant pour l'ouvrir ou en le relevant pour la fer‐ mer. En cas de difficultés de fermeture en raison de gel ou toute autre circons‐ tance identique, mettre le contact et tirer sur le commutateur jusqu'au pre‐ mier cran et le maintenir. La vitre monte sans fonction de protection ac‐ tivée. Pour mettre fin au mouvement, relâcher le commutateur. 32 Clés, portes et vitres Sécurité enfants pour les vitres arrière Appuyer sur le bouton z pour désac‐ tiver les lève-vitres électriques ar‐ rière. Pour les activer, appuyer à nouveau sur z. Surcharge Si les vitres sont manœuvrées répé‐ titivement à des intervalles rappro‐ chés, la commande de la vitre est désactivée pour un certain temps. Initialisation des lève-vitres électriques Si les vitres ne peuvent pas être fer‐ mées automatiquement (p. ex. après que la batterie du véhicule ait été dé‐ branchée), activer l'électronique des vitres comme suit : 1. Fermer les portes. 2. Mettre le contact. 3. Fermer complètement les vitres et garder le commutateur relevé pendant 2 secondes complémen‐ taires. 4. Effectuer cette opération pour chaque vitre. Lunette arrière chauffante Pour l'enclencher, appuyer sur le bouton Ü. Le chauffage fonctionne quand le mo‐ teur tourne et est automatiquement arrêté au bout d'un certain temps. Selon le type de moteur, le chauffage de la lunette arrière se déclenche au‐ tomatiquement lors du nettoyage du filtre à particules pour diesel. Clés, portes et vitres Pare-soleil Les pare-soleil peuvent être abaissés et pivotés latéralement pour éviter les éblouissements. Il faut fermer les caches des miroirs des pare-soleil pendant la conduite. Si les pare-soleil sont équipés d'une lampe de miroir de courtoisie, cette lampe s'allume en ouvrant le couver‐ cle de ce miroir. 33 Toit Toit ouvrant 9 Attention Être prudent lors de la manoeuvre du toit ouvrant. Risque de bles‐ sure, en particulier pour les en‐ fants. Garder un oeil attentif sur les piè‐ ces en mouvement lors de la ma‐ noeuvre. S'assurer que rien ne puisse être coincé. Mettre le contact pour manœuvrer le toit ouvrant. Ouverture ou fermeture Appuyer doucement sur le commuta‐ teur 1 ou 2 jusqu'au premier cran : le toit ouvrant s'ouvre ou se ferme tant que le commutateur est actionné. Appuyer fermement sur le commuta‐ teur 1 ou 2 jusqu'au second cran, puis relâcher : le toit ouvrant est automa‐ tiquement ouvert ou fermé avec la fonction de protection activée. Pour mettre fin au mouvement, appuyer à nouveau sur le commutateur. 34 Clés, portes et vitres Soulèvement ou fermeture Appuyer sur le commutateur 3 ou 4 : le toit ouvrant est automatiquement soulevé ou fermé avec la fonction de protection activée. Si le toit ouvrant est soulevé, il peut être ouvert en une étape en enfon‐ çant le commutateur 1. Store Le store est commandé manuelle‐ ment. Fermer ou ouvrir le store en le faisant coulisser. Quand le toit ouvrant est ouvert, le store est toujours ouvert. De la saleté et des débris peuvent se déposer sur le joint de toit ouvrant ou dans la glissière et provoquer des problèmes de fonctionnement du toit ouvrant, de bruit ou d'obstruction du système d'évacuation d'eau. Ouvrir régulièrement le toit ouvrant et élimi‐ ner tout obstacle ou débris. Essuyer le joint de toit ouvrant et la zone d'étanchéité du toit avec un chiffon propre, du savon doux et de l'eau. Ne pas retirer la graisse du toit ouvrant. Remarques générales Fonction de protection Si le toit ouvrant rencontre une résis‐ tance au cours de la fermeture auto‐ matique, il est immédiatement arrêté et rouvert. Annulation de la fonction de protection En cas de difficultés de fermeture, à cause du gel par exemple, maintenir le commutateur 2 enfoncé. Le toit ou‐ vrant se ferme sans activation de la fonction de sécurité. Pour mettre fin au mouvement, relâcher le commuta‐ teur. Initialisation après une panne de courant Après une panne de courant, il est uniquement possible d'opérer le toit ouvrant jusqu'à une certaine limite. Le système doit être initialisé par un ate‐ lier. Sièges, systèmes de sécurité Sièges, systèmes de sécurité Appuis-tête ................................... 35 Sièges avant ................................ 36 Ceintures de sécurité ................... 40 Système d'airbag ......................... 43 Systèmes de sécurité pour en‐ fant ............................................... 50 Appuis-tête Position 9 Attention 35 tion la plus haute. Pour des person‐ nes de très petite taille, régler l'appuitête sur la position la plus basse. Réglage Appuis-tête des sièges avant Ne rouler que si l'appui-tête est correctement réglé. Le bord supérieur de l'appui-tête doit toujours être au niveau du haut de la tête. Si cela s'avérait impossible pour des personnes de très grande taille, l'appui-tête doit être réglé sur la posi‐ Réglage de hauteur Tirer l'appui-tête vers le haut. Pour l'abaisser, enfoncer le loquet (1) et pousser l'appui-tête vers le bas Dépose Relever l'appui-tête jusqu'à sa hau‐ teur maximale. 36 Sièges, systèmes de sécurité Appuyer simultanément sur les lo‐ quets (1) et (2). Tirer l'appui-tête vers le haut. Appuis-tête des sièges arrière Sièges avant Position de siège Réglage horizontal 9 Attention Ne conduire que si le siège est correctement réglé. Pour procéder au réglage horizontal, tirer l'appui-tête vers l'avant. Il s'en‐ gage dans trois positions. Pour revenir dans la position la plus arrière, le tirer au maximum vers l'avant et le relâcher. Réglage de hauteur Tirer l'appui-tête vers le haut. Pour l'abaisser, enfoncer le loquet (1) et pousser l'appui-tête vers le bas. Dépose Relever l'appui-tête jusqu'à sa hau‐ teur maximale. Appuyer simultanément sur les lo‐ quets (1) et (2). Tirer l'appui-tête vers le haut. ■ S'asseoir avec les fesses aussi près que possible du dossier. Ajus‐ ter la distance entre le siège et les pédales de sorte que les jambes Sièges, systèmes de sécurité ■ ■ ■ ■ ■ soient légèrement fléchies en en‐ fonçant les pédales. Reculer au maximum le siège du passager avant. S'asseoir avec les épaules aussi près que possible du dossier. Ré‐ gler l'inclinaison du dossier de sorte qu'il soit possible d'atteindre le vo‐ lant avec les bras légèrement flé‐ chis. En tournant le volant, le con‐ tact entre les épaules et le dossier doit être maintenu. Ne pas trop in‐ cliner le dossier vers l'arrière. Angle d'inclinaison maximal recommandé d'environ 25°. Régler le volant 3 76. Régler la hauteur de siège suffi‐ samment haut que pour disposer d'un champ de vision claire de tous les côtés et de tous les instruments. Respecter un écartement d'au moins une main entre la tête et la garniture du toit. Vos cuisses doi‐ vent reposer légèrement sur le siège sans s'y enfoncer. Régler les appuie-tête 3 35. Réglage de la hauteur des ceintu‐ res de sécurité 3 41. ■ Régler l'appui-cuisses de manière à respecter une distance d'environ deux largeurs de doigt entre le bord du siège et le creux du genou. ■ Régler le soutien lombaire de ma‐ nière à épouser la forme naturelle de la colonne vertébrale. 37 Position du siège Réglage de siège 9 Danger Ne pas s'asseoir à moins de 25 cm du volant afin de permettre un dé‐ ploiement sûr de l'airbag. 9 Attention Ne jamais régler les sièges en rou‐ lant. Ils pourraient se déplacer de manière incontrôlée. Conduire uniquement le véhicule si les sièges et les dossiers sont correc‐ tement encliquetés. Tirer la poignée, déplacer le siège et relâcher la poignée. 38 Sièges, systèmes de sécurité Dossiers de siège Hauteur de siège Inclinaison de l'assise Tirer le levier, régler l'inclinaison et relâcher le levier. Laisser le dossier s'encliqueter de manière audible. Mouvement de pompage du levier vers le haut = relever le siège vers le bas = abaisser le siège Régler l'inclinaison en appuyant sur le bouton. Sièges, systèmes de sécurité 39 Soutien lombaire Support des cuisses réglable Chauffage Régler le soutien lombaire en utilisant le commutateur à quatre positions pour qu'il s'adapte à vos souhaits per‐ sonnels. Lever et abaisser le soutien : pousser le commutateur vers le haut ou bas. Augmentation et réduction du sou‐ tien : pousser le commutateur vers l'avant ou l'arrière. Tirer la manette et déplacer l'appuicuisses. En fonction du niveau de chauffage voulu, appuyer une ou plusieurs fois sur le bouton ß du siège respectif. Le témoin dans le bouton indique le ré‐ glage sélectionné. Une utilisation prolongée au réglage maximum n'est pas recommandée pour les personnes à peau sensible. Le chauffage des sièges n'est pos‐ sible qu'avec le moteur en marche et pendant l'Autostop. Système Stop/Start 3 132. 40 Sièges, systèmes de sécurité Ceintures de sécurité 9 Attention Boucler la ceinture de sécurité avant chaque déplacement. Les personnes non attachées mettent en danger tous les occu‐ pants du véhicule, en plus d'euxmêmes. Les ceintures de sécurité sont blo‐ quées lors d'accélérations ou de dé‐ célérations brutales du véhicule, ce qui assure le maintien des occupants à leur place. Le risque de blessure est ainsi sensiblement réduit. Les ceintures de sécurité sont con‐ çues pour n'être utilisées que par une seule personne à la fois. Système de sécurité pour enfants 3 50. Vérifier régulièrement toutes les par‐ ties du système de ceinture pour s'as‐ surer qu'elles fonctionnent bien et qu'elles ne sont pas endommagées. Faire remplacer les pièces endom‐ magées. Après un accident, faire remplacer les ceintures et les rétrac‐ teurs de ceinture déclenchés dans un atelier. Remarque S'assurer que les ceintures ne sont pas coincées ni endommagées par des chaussures ou des objets tran‐ chants. Empêcher que des saletés ne pénètrent dans les rétracteurs de ceinture. Rappel de ceinture de sécurité X 3 88. Limiteurs d'effort Aux sièges avant, ils réduisent la charge sur le corps grâce à un relâ‐ chement progressif de la ceinture pendant une collision. Rétracteurs de ceinture de sécurité Les ceintures de sécurité des sièges avant sont tendues en cas de collision avant et arrière d'une certaine gravité. 9 Attention Une manipulation incorrecte (p. ex. la dépose ou la pose des ceintures) peut déclencher les ré‐ tracteurs de ceinture. Sièges, systèmes de sécurité Le déclenchement des rétracteurs de ceinture est indiqué par un témoin v qui est allumé continuellement 3 88. Faire remplacer les rétracteurs de ceinture déclenchés par un atelier. Les rétracteurs de ceinture ne se dé‐ clenchent qu'une seule fois. 41 Ceinture de sécurité à trois points Bouclage Remarque Ne pas fixer ou installer d'accessoi‐ res ou d'autres objets qui peuvent interférer avec le fonctionnement des rétracteurs de ceinture. Ne pas apporter de changement aux com‐ posants des rétracteurs de ceinture car cela annulerait l'homologation du véhicule. Le port de vêtements larges ou épais gêne la position tendue de la ceinture. Ne pas placer d'objets, comme un sac à main ou un téléphone portable, en‐ tre la ceinture et le corps. Tirer la ceinture hors de l'enrouleur, la guider sur le corps sans la vriller et insérer le verrou plat dans la serrure. En roulant, tendre régulièrement la sangle abdominale en tirant sur la sangle thoracique. 9 Attention Ne pas faire passer la ceinture sur des objets durs ou fragiles dans les poches des vêtements. 42 Sièges, systèmes de sécurité Dépose Réglage de hauteur 1. Sortir un peu la ceinture. 2. Appuyer sur le bouton. 3. Régler la hauteur et encliqueter. Régler la hauteur de sorte que la cein‐ ture passe au-dessus de l'épaule. Elle ne doit pas passer sur le cou ou le haut du bras. 9 Attention Ne pas régler pendant la conduite. Pour détacher la ceinture, appuyer sur le bouton rouge de la serrure. Ceinture de sécurité des sièges arrière La ceinture de sécurité de la place ar‐ rière centrale ne peut être tirée hors de l'enrouleur que si le dossier est en‐ cliqueté en position verticale. Sièges, systèmes de sécurité Utilisation de la ceinture de sécurité en cas de grossesse 9 Attention La sangle abdominale doit passer le plus bas possible sur le bassin pour éviter la pression sur le basventre. Système d'airbag Le système d'airbags comporte une série de systèmes individuels en fonction de l'étendue de l'équipe‐ ment. Une fois déclenchés, les airbags se déploient en quelques millisecondes. Il se dégonfle si rapidement que cela passe souvent inaperçu pendant la collision. 9 Attention En cas de manipulation non con‐ forme, les systèmes d'airbags peuvent se déclencher en explo‐ sant. Remarque Dans la zone de la console centrale se trouve l'électronique de com‐ mande du système d'airbags et de rétracteurs de ceinture. Ne ranger aucun objet magnétique à cet en‐ droit. 43 Ne relier aucun objet aux recouvre‐ ments des airbags et ne pas les re‐ couvrir d'autres matériaux. Chaque airbag ne peut être déclen‐ ché qu'une seule fois. Faire rempla‐ cer les airbags par un atelier. En ou‐ tre, il peut être nécessaire de faire remplacer le volant, le tableau de bord, des pièces de garnissage, les joints de portes, les poignées et les sièges. Ne pas apporter de changement au système d'airbag car cela annulerait l'homologation du véhicule. Quand les airbags gonflent, les gaz chauds qui s'échappent peuvent pro‐ voquer des brûlures. Témoin v des systèmes d'airbags 3 88. Systèmes de sécurité pour enfant sur le siège passager avant avec systèmes d'airbag Avertissement selon la réglementa‐ tion ECE R94.02 : 44 Sièges, systèmes de sécurité EN: NEVER use a rearward-facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it; DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD can occur. DE: Nach hinten gerichtete Kinder‐ sitze NIEMALS auf einem Sitz ver‐ wenden, der durch einen davor be‐ findlichen AKTIVEN AIRBAG ge‐ schützt ist, da dies den TOD oder SCHWERE VERLETZUNGEN DES KINDES zur Folge haben kann. FR: NE JAMAIS utiliser un siège d'en‐ fant orienté vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLA‐ BLE ACTIF placé devant lui, sous peine d'infliger des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES à l'EN‐ FANT. ES: NUNCA utilice un sistema de re‐ tención infantil orientado hacia atrás en un asiento protegido por un AIR‐ BAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVES para el NIÑO. RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ устанавливать детское удерживающее устройство лицом назад на сиденье автомобиля, оборудованном фронтальной подушкой безопасности, если ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это может привести к СМЕРТИ или СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ РЕБЕНКА. NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts gericht kinderzitje op een stoel met een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van het KIND te voorkomen. DA: Brug ALDRIG en bagudvendt au‐ tostol på et forsæde med AKTIV AIR‐ BAG, BARNET kan komme i LIVS‐ FARE eller komme ALVORLIGT TIL SKADE. SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG. DÖDSFALL eller ALLVARLIGA SKA‐ DOR kan drabba BARNET. FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin suunnattua lasten turvaistuinta istui‐ melle, jonka edessä on AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA VAKAVASTI. NO: Bakovervendt barnesikringsuts‐ tyr må ALDRI brukes på et sete med AKTIV KOLLISJONSPUTE foran, da det kan føre til at BARNET utsettes for LIVSFARE og fare for ALVORLIGE SKADER. PT: NUNCA use um sistema de re‐ tenção para crianças voltado para trás num banco protegido com um AIRBAG ACTIVO na frente do mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na CRIANÇA. Sièges, systèmes de sécurité IT: Non usare mai un sistema di sicu‐ rezza per bambini rivolto all'indietro su un sedile protetto da AIRBAG AT‐ TIVO di fronte ad esso: pericolo di MORTE o LESIONI GRAVI per il BAMBINO! EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ, διότι το παιδί μπορεί να υποστεί ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ. PL: NIE WOLNO montować fotelika dziecięcego zwróconego tyłem do kierunku jazdy na fotelu, przed któ‐ rym znajduje się WŁĄCZONA PO‐ DUSZKA POWIETRZNA. Niezasto‐ sowanie się do tego zalecenia może być przyczyną ŚMIERCI lub POWAŻ‐ NYCH OBRAŻEŃ u DZIECKA. TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet sistemini KESİNLİKLE önünde bir AKTİF HAVA YASTIĞI ile korun‐ makta olan bir koltukta kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR veya AĞIR ŞE‐ KİLDE YARALANABİLİR. UK: НІКОЛИ не використовуйте систему безпеки для дітей, що встановлюється обличчям назад, на сидінні з УВІМКНЕНОЮ ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це може призвести до СМЕРТІ чи СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ ДИТИНИ. HU: SOHA ne használjon hátrafelé néző biztonsági gyerekülést előlről AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen, mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja. HR: NIKADA nemojte koristiti sustav zadržavanja za djecu okrenut prema natrag na sjedalu s AKTIVNIM ZRAČ‐ NIM JASTUKOM ispred njega, to bi moglo dovesti do SMRTI ili OZBILJN‐ JIH OZLJEDA za DIJETE. SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega varnostnega sedeža, obrnjenega v nasprotni smeri vožnje, na sedež z AKTIVNO ČELNO ZRAČNO BLA‐ ZINO, saj pri tem obstaja nevarnost RESNIH ali SMRTNIH POŠKODB za OTROKA. 45 SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni sistem za decu u kome su deca okre‐ nuta unazad na sedištu sa AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred se‐ dišta zato što DETE može da NAS‐ TRADA ili da se TEŠKO POVREDI. MK: НИКОГАШ не користете детско седиште свртено наназад на седиште заштитено со АКТИВНО ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него, затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО. BG: НИКОГА не използвайте детска седалка, гледаща назад, върху седалка, която е защитена чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да се стигне до СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на ДЕТЕТО. RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun pentru copil îndreptat spre partea din spate a maşinii pe un scaun protejat de un AIRBAG ACTIV în faţa sa; acest lucru poate duce la DECESUL sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a COPI‐ LULUI. 46 Sièges, systèmes de sécurité CS: NIKDY nepoužívejte dětský zádržný systém instalovaný proti směru jízdy na sedadle, které je chrá‐ něno před sedadlem AKTIVNÍM AIR‐ BAGEM. Mohlo by dojít k VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ DÍTĚTE. SK: NIKDY nepoužívajte detskú se‐ dačku otočenú vzad na sedadle chrá‐ nenom AKTÍVNYM AIRBAGOM, pre‐ tože môže dôjsť k SMRTI alebo VÁŽ‐ NYM ZRANENIAM DIEŤAŤA. LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI. LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ neizmanto‐ jiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēde‐ klīti sēdvietā, kas tiek aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu AKTĪVU DRO‐ ŠĪBAS SPILVENU, jo pretējā gadī‐ jumā BĒRNS var gūt SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ. ET: ÄRGE kasutage tahapoole suu‐ natud lapseturvaistet istmel, mille ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA kaitstud iste, sest see võib põhjus‐ tada LAPSE SURMA või TÕSISE VI‐ GASTUSE. Au-delà de l'avertissement exigé par la réglementation ECE R94.02, et pour des raisons de sécurité, ne ja‐ mais utiliser de système de sécurité pour enfant tourné vers l'avant sur le siège passager si un airbag avant est activé. bord du côté du passager avant. Ils sont reconnaissables à l'inscription AIRBAG. Le système d'airbag avant se déclen‐ che en cas de collision frontale d'une certaine gravité. Le contact doit être mis. 9 Danger Ne pas utiliser de système de sé‐ curité pour enfant sur le siège pas‐ sager lorsque l'airbag avant est actif. L'étiquette d'avertissement se trouve des deux côtés du pare-soleil du pas‐ sager avant. Désactivation d'airbag 3 48. Système d'airbag frontal Le système d'airbag frontal se com‐ pose de deux airbags, un dans le vo‐ lant et un autre dans le tableau de Les airbags gonflés amortissent l'im‐ pact, réduisant dès lors considérable‐ ment le risque de blessure du tronc et de la tête des occupants avant. Sièges, systèmes de sécurité 9 Attention Une protection optimale n'est as‐ surée que si le siège se trouve dans la position correcte. Position de siège 3 36. Ne placer aucune partie du corps ni objet dans la zone de déploie‐ ment de l'airbag. Poser la ceinture de sécurité de la manière correcte et la boucler de manière sûre. C'est indispensable pour que la protection de l'airbag soit efficace. 47 Système d'airbag latéral Le système d'airbags latéraux se compose d'un airbag dans chacun des dossiers de siège avant. Ils sont reconnaissables à l'inscription AIRBAG. Le système d'airbag latéral se déclen‐ che en cas de collision latérale d'une certaine gravité. Le contact doit être mis. Les airbags gonflés amortissent l'im‐ pact, réduisant dès lors considérable‐ ment le risque de blessure du tronc et du bassin en cas de collision latérale. 9 Attention Ne placer aucune partie du corps ni objet dans la zone de déploie‐ ment de l'airbag. Remarque N'utiliser que des housses de pro‐ tection de siège qui sont homolo‐ guées pour le véhicule. Ne pas cou‐ vrir les airbags. 48 Sièges, systèmes de sécurité Système d'airbag rideau Désactivation d'airbag Le système d'airbag rideau se com‐ pose d'un airbag intégré au longeron de toit de chaque côté du véhicule. Il est reconnaissable à la mention AIRBAG sur les montants de toit. Il faut impérativement désactiver le système d'airbag pour passager avant si l'on doit installer à cette place un système de sécurité pour enfant. Les systèmes d'airbags rideau et la‐ téral, les rétracteurs de ceinture et tous les systèmes d'airbags du con‐ ducteur restent actifs. Les airbags gonflés amortissent l'im‐ pact, réduisant dès lors considérable‐ ment le risque de blessure de la tête en cas de choc latéral. 9 Attention Le système d'airbag rideau se dé‐ clenche en cas de collision latérale d'une certaine gravité. Le contact doit être mis. Garder la zone de déploiement de l'airbag dégagée de tout obstacle. Les patères dans les poignées de cadre de toit peuvent uniquement servir à accrocher des vêtements légers, sans cintre. Ne garder au‐ cun objet dans ces vêtements. Le système d'airbag de passager avant peut être désactivé via un com‐ mutateur à clé situé sur le côté droit de la planche de bord. Sièges, systèmes de sécurité Utiliser la clé de contact pour choisir la position : c = les airbags de passager avant sont désactivés et ne se déploieront pas en cas de collision. Le témoin c s'al‐ lume continuellement sur la console centrale. Un système de sécurité pour enfant peut être installé en conformité avec le ta‐ bleau Emplacements de montage d'un système de sécurité pour enfant 3 51. Le siège de passager avant ne peut pas être occupé par une personne adulte. d = les airbags de passager avant sont activés. Il ne faut pas monter de système de sécurité pour enfants. 9 Danger Risque de blessure mortelle pour un enfant placé dans un système de sécurité pour enfant quand l'air‐ bag pour passager avant est ac‐ tivé. Risque de blessure mortelle pour un adulte quand l'airbag pour pas‐ sager avant est désactivé. Tant que le témoin c n'est pas al‐ lumé, le système d'airbag pour pas‐ sager avant se gonflera en cas de collision. 49 Ne changer de mode que si le véhicule est à l'arrêt avec le contact coupé. L'état reste le même jusqu'au pro‐ chain changement. Témoin de désactivation d'airbag 3 89. 50 Sièges, systèmes de sécurité Systèmes de sécurité pour enfant Nous vous recommandons l'utilisa‐ tion du système de sécurité pour en‐ fants Opel car il a été spécifiquement conçu pour votre véhicule. Quand un système de sécurité pour enfant est employé, faire attention aux instructions de montage et d'uti‐ lisation qui suivent ainsi qu'à celles fournies avec le système de sécurité pour enfant. Toujours se plier aux réglementations locales ou nationales. Dans certains pays, l'utilisation de systèmes de sé‐ curité pour enfant est interdite sur cer‐ tains sièges. 9 Attention Lors de l'utilisation d'un système de sécurité pour enfant sur le siège du passager avant, les sys‐ tèmes d'airbags du siège de pas‐ sager avant doivent être désacti‐ vés ; si ce n'est pas le cas, le dé‐ clenchement des airbags entraîne un risque de blessure mortelle pour l'enfant. Ceci est particulièrement vrai si un système de sécurité pour enfant dos à la route est utilisé sur le siège du passager avant. Désactivation d'airbag 3 48. Sélection du système adéquat Les sièges arrière constituent l'em‐ placement idéal pour fixer le système de sécurité pour enfant. Les enfants devraient voyager aussi longtemps que possible avec le dos à la route. En cas d'accident, ceci as‐ sure que moins de contraintes sollici‐ tent la colonne vertébrale de l'enfant, toujours très fragile. Les systèmes de sécurité qui con‐ viennent sont ceux qui satisfont les normes ECE 44-03 ou ECE 44-04. Vérifier les réglementations et lois lo‐ cales concernant l'utilisation obliga‐ toire des systèmes de sécurité pour enfant. S'assurer que le système de sécurité pour enfant à installer est compatible avec le type de véhicule. S'assurer que la position de montage du système de sécurité pour enfant dans le véhicule est correcte. Ne laisser les enfants monter et des‐ cendre du véhicule que du côté op‐ posé au trafic. Quand le système de sécurité pour enfant n'est pas employé, attacher le siège avec une ceinture de sécurité ou l'enlever du véhicule. Remarque Ne pas relier d'objets aux systèmes de sécurité pour enfant et ne pas les recouvrir d'autres matériaux. Il faut remplacer les systèmes de sé‐ curité pour enfant qui ont subi des contraintes dans un accident. Sièges, systèmes de sécurité 51 Emplacements de montage d'un système de sécurité pour enfant Possibilités autorisées de fixation de système de sécurité pour enfant Sur le siège du passager avant Sur les sièges arrière Catégorie de poids et classe d'âge airbag activé airbag désactivé extérieurs Sur le siège arrière central Groupe 0 : jusqu'à 10 kg ou environ 10 mois X U1 U2, 3 U3 Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg ou environ 2 ans X U1 U2, 3 U3 Groupe I : 9 à 18 kg ou environ de 8 mois à 4 ans X U1 U2, 3 U3 Groupe II : de 15 à 25 kg ou environ de 3 à 7 ans X X U3 U3 Groupe III : de 22 à 36 kg ou environ de 6 à 12 ans X X U3 U3 52 Sièges, systèmes de sécurité = Uniquement si le système d'airbags de passager avant est désactivé. Si le système de sécurité pour enfant est attaché par une ceinture de sécurité à trois points, régler le siège à sa hauteur maximale et s'assurer que la ceinture de sécurité du véhicule se dirige vers l'avant à partir de son point d'ancrage supérieur. Régler l'inclinaison des dossiers de siège comme cela est nécessaire par rapport à la position verticale afin de s'assurer que la ceinture est bien serrée du côté de la boucle. 2 = Siège disponible avec étriers de montage ISOFIX et Top-Tether 3 55. 3 = Placer l'appui-tête dans sa position la plus élevée. S'il entrave l'installation correcte du système de sécurité pour enfant, déposer l'appui-tête 3 35. U = Valable universellement en combinaison avec ceinture de sécurité à trois points. X = Pas de système de sécurité pour enfant autorisé dans cette catégorie de poids. 1 Possibilités autorisées de fixation de système de sécurité pour enfant ISOFIX Catégorie de poids Sur le siège du Catégorie de taille Fixation passager avant Sur les sièges arrière Sur le siège arrière extérieurs central Groupe 0 : jusqu'à 10 kg E ISO/R1 X IL1 X Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg E ISO/R1 X IL1 X D ISO/R2 X IL1 X C ISO/R3 X IL1 X Sièges, systèmes de sécurité 53 Catégorie de poids Sur le siège du Catégorie de taille Fixation passager avant Sur les sièges arrière Sur le siège arrière extérieurs central Groupe I : 9 à 18 kg D ISO/R2 X IL1 X C ISO/R3 X IL1 X B ISO/F2 X IL, IUF X B1 ISO/F2X X IL, IUF X A ISO/F3 IL, IUF X X = Placer le siège du passager avant dans sa position la plus avancée ou régler l'inclinaison du dossier de siège avant aussi verticalement que nécessaire afin de garantir l'absence d'interférence entre le système de sécurité pour enfant et le dossier de siège avant. IL = Convient pour les systèmes de sécurité ISOFIX des catégories « Spécifique au véhicule », « Usage restreint » ou « Semi-universel ». Le système de sécurité ISOFIX doit être homologué pour le type de véhicule spécifique. IUF = Convient aux systèmes de sécurité ISOFIX pour enfant face à la route de la catégorie universelle homologuée pour une utilisation dans cette catégorie de poids. X = Pas de système de sécurité ISOFIX pour enfant homologué dans cette catégorie de poids. 1 54 Sièges, systèmes de sécurité Siège et catégorie de taille ISOFIX A - ISO/F3 = Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants de taille maximale dans la catégorie de poids de 9 à 18 kg. B - ISO/F2 = Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids de 9 à 18 kg. B1 - ISO/F2X = Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids de 9 à 18 kg. C - ISO/R3 = Système de sécurité pour enfant dos à la route pour des enfants de taille maximale dans la catégorie de poids jusqu'à 18 kg. D - ISO/R2 = Système de sécurité pour enfant dos à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids jusqu'à 18 kg. E - ISO/R1 = Système de sécurité pour enfant dos à la route pour de jeunes enfants dans la catégorie de poids jusqu'à 13 kg. Sièges, systèmes de sécurité Systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX 55 Pose de systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX avec guide permanent Pose de systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX sans guide permanent Les étriers de fixation ISOFIX sont si‐ gnalés par une étiquette sur le dos‐ sier. Fixer les systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX homologués pour le véhicule aux étriers de fixation ISOFIX. Les positions des systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX spé‐ cifiques au véhicule sont indiquées par IL dans le tableau. Le véhicule peut être équipé de gui‐ des à l'avant des supports de mon‐ tage afin de faciliter l'installation du système de sécurité pour enfant. 56 Sièges, systèmes de sécurité Les positions des systèmes de sécu‐ rité pour enfant ISOFIX de catégorie universelle sont indiquées par IUF dans le tableau. Les caches des guides pivotent auto‐ matiquement vers l'arrière en fixant le système de sécurité pour enfant. Systèmes de sécurité pour enfant Top-Tether En fonction des équipements spécifi‐ ques au pays, le véhicule peut être doté de deux ou trois oeilletons d'at‐ tache. Les anneaux de fixation Top-Tether sont signalés par le symbole : pour un système de sécurité pour enfant. Pour les systèmes de sécurité pour enfant non ISOFIX, fixer la sangle Top-Tether sur les anneaux de fixation Top-Tether. La sangle doit alors passer entre les deux tiges de guidage de l'appui-tête. Pour les systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX, fixer la sangle Top-Tether sur les anneaux de fixation Top-Tether, en plus de la fixation ISOFIX. La sangle doit alors passer entre les deux tiges de gui‐ dage de l'appui-tête. Rangement Rangement Espaces de rangement ................ 57 Coffre ........................................... 71 Galerie de toit .............................. 74 Informations sur le chargement ... 75 Espaces de rangement 57 Rangements dans le tableau de bord 9 Attention Ne pas entreposer d'objets lourds ou tranchants dans les espaces de rangement. Sinon, le couvercle de l'espace de rangement peut s'ouvrir et les occupants du véhicule risquent d'être blessés par des objets projetés en cas de freinage appuyé, de changement de direction soudain ou d'acci‐ dent. Un espace de rangement est disposé à côté du volant. 58 Rangement Un espace de rangement supplémen‐ taire se trouve en haut de la boîte à gants. Pour ouvrir, pousser sur le bouton. Les couvercles des espaces de ran‐ gement doivent être fermés pendant la conduite. Boîte à gants Porte-gobelets Pour ouvrir, tirer la poignée. En roulant, la boîte à gants doit rester fermée. Les porte-gobelets se situent dans la console centrale et dans sa partie ar‐ rière. Rangement Rangement pour lunettes de soleil Pour utiliser le porte-gobelet de siège arrière, tirer la sangle dans l'accou‐ doir de siège arrière. Basculer vers le bas et ouvrir. Ne pas y ranger d’objets lourds. 59 Vide-poches sous le siège Lever le tiroir à l'avant et l'extraire. Pour fermer, repousser le tiroir et l'en‐ cliqueter. 60 Rangement Rangement dans la console centrale Système de transport arrière Système de transport arrière pour trois bicyclettes Enfoncer le bouton et faire coulisser le couvercle vers l'arrière. Le système de transport arrière (sys‐ tème Flex-Fix) permet de fixer une bi‐ cyclette au support de transport ex‐ tractible intégré dans le plancher du véhicule. Il est possible de fixer deux vélos supplémentaires sur un adap‐ tateur. Le transport d'autres objets n'est pas autorisé. La charge maximale pour le système de transport arrière est de 60 kg avec un adaptateur fixé et de 30 kg sans l'adaptateur. Ceci permet la fixation d'une bicyclette électrique sur le sup‐ port de transport extractible. La charge maximale par vélo sur l'adap‐ tateur est de 20 kg. L'empattement d'un vélo ne doit pas dépasser 1,15 mètres. Dans le cas contraire, la sécurisation du vélo n'est pas possible. S'il n'est pas utilisé, le système de transport doit être rétracté dans le plancher du véhicule. Il faut veiller à ce que les vélos ne comportent pas d'objets susceptibles de se détacher pendant le transport. Rangement Sortir complètement le système de transport arrière jusqu'à ce qu'il se verrouille de manière audible. S'assurer qu'il n'est pas possible de repousser le système de transport ar‐ rière sans actionner à nouveau la poi‐ gnée de déverrouillage. Avertissement Si le système de transport arrière est rallongé et que le véhicule est complètement chargé, la garde au sol sera réduite. Conduire avec précaution lorsque la route est fortement inclinée ou lors de la conduite sur une rampe, bosse, etc. Avertissement Consulter votre revendeur de vé‐ los avant de fixer des vélos équi‐ pés de cadre en carbone. Les vé‐ los peuvent subir des dommages. Extension Ouvrir le hayon. 9 Attention Aucune personne ne peut rester dans la zone d'extension du sys‐ tème de transport arrière, risque de blessures. 61 9 Attention Tirer la manette de déblocage vers le haut. Le système de transport arrière se déverrouille et est éjecté hors du pare-chocs arrière. Il n'est autorisé de fixer des objets sur le système de transport arrière que si le système a été correcte‐ ment engagé. Si le système de transport arrière ne s'engage pas correctement, ne pas y fixer d'ob‐ jets et le coulisser en position de rangement. Prendre contact avec un atelier. 62 Rangement Déplier le support de plaque d'immatriculation Soulever le support de plaque d'im‐ matriculation et le rabattre vers l'ar‐ rière. Fixer la plaque d'immatriculation avant la première utilisation du sys‐ tème de transport arrière. Déplier les feux arrière Pour poser les feux arrière, déposer les deux vis (1). Extraire les feux ar‐ rière de la fixation, vers l'avant (2) et vers le bas, et les faire pivoter vers le côté. Pousser les feux arrière dans la fixation (1) et reposer les vis (2) pour fixer les feux. Rangement Déplier le logement de roue Déposer la sangle et déployer le lo‐ gement de roue. Verrouillage du système de transport arrière Déposer la sangle et faire pivoter les deux leviers de serrage latéralement, aussi loin que possible. Dans le cas contraire, un fonctionne‐ ment sûr ne peut être garanti. 63 Montage du porte-vélo Soulever le porte-vélo sur l'arrière (1) et le tirer vers l'arrière. Relever le porte-vélo (2). 64 Rangement Faire pivoter le collier latéralement (1) et extraire la goupille de blocage. Déposer la partie gauche de la galerie (2). Pousser le porte-vélo (1) vers le bas et faire pivoter la poignée (2) vers l'ar‐ rière pour l'engager. Insérer la partie gauche de la galerie dans la partie droite (1). Insérer l'axe de blocage et faire pivo‐ ter le collier latéralement (2). Fixation d'une bicyclette 1. Faire tourner les pédales à la po‐ sition illustrée et poser le vélo dans le logement de roue. Vérifier que le vélo est posé cen‐ tralement sur les logements de roue. Rangement 3. Attacher les deux roues du vélo aux logements de roue en utilisant les dispositifs de retenue par san‐ gle. 4. Vérifier que le vélo est bien fixé. 65 1. Appliquer l'adaptateur sur le sys‐ tème de transport arrière comme illustré. Avertissement 2. Fixer l'étrier de montage le plus court sur le cadre de vélo. Tourner le bouton molette dans le sens ho‐ raire pour le fixer. Veiller à ce que l'écartement entre le vélo et le véhicule soit au moins de 5 cm. Si nécessaire, desserrer le guidon et le faire pivoter de côté. Fixation de l'adaptateur En cas de transport de plus d'une bi‐ cyclette, l'adaptateur doit être fixé. 2. Tourner le levier (1) vers l'avant et le maintenir, abaisser alors l'adaptateur (2) sur l'arrière. 3. Relâcher le levier et vérifier si l'adaptateur est correctement en‐ gagé. 66 Rangement 2. Faire toujours tourner les pédales dans une position appropriée avant de poser le vélo. 4. Passer la sangle attachée à l'adaptateur sous le levier lors du rabattement du système de trans‐ port arrière. Attacher la sangle. Fixation de vélos supplémentaires La fixation de vélos supplémentaires est faite de la même manière que pour le premier vélo. Certaines éta‐ pes supplémentaires doivent être pri‐ ses en considération : 1. Avant de poser le vélo, toujours déplier les passages de roue pour poser le vélo suivant, si besoin est. 3. Positionner les vélos sur le sys‐ tème de transport arrière en les alignant en alternance vers la gauche ou la droite. 4. Aligner les vélos sur celui qui est déjà fixé. Les moyeux de roue des vélos ne doivent pas se toucher. 5. Attacher les vélos avec les étriers de montage et les dispositifs de retenue par sangle comme cela est décrit pour le premier vélo. L'étrier de montage devrait être fixé en parallèle. Utiliser l'étrier de montage long pour fixer le deuxième vélo sur le porte-vélo. Utiliser l'étrier de montage court pour fixer le troisième vélo. L'étrier doit être fixé entre les cadres du deuxième vélo et du troisième vélo. Rangement 67 ■ Sans l'adaptateur attaché : 6. De plus, attacher les deux roues du troisième vélo aux logements de roue en utilisant les sangles de serrage. Il est recommandé de fixer un signal avertisseur sur le vélo le plus à l'ar‐ rière pour augmenter la visibilité. Rabattre le système de transport arrière vers l'arrière Le système de transport arrière peut être rabattu vers l'arrière pour accé‐ der au coffre. Pousser le levier (1) pour désenga‐ ger et le maintenir. Tirer vers l'arrière le porte-vélo (2) pour plier le système de transport arrière. ■ Avec l'adaptateur attaché : 9 Attention Faire attention de désengager le système de transport arrière, car il basculera vers l'arrière. Risque de blessure. Maintenir le cadre (1) du vélo le plus en arrière avec une main et ti‐ rer sur la boucle (2) pour la désen‐ gager. Maintenir le vélo le plus en arrière avec les deux mains et rabattre vers l'arrière le système de trans‐ port arrière. Pour augmenter la visibilité, les feux arrière sont allumés lorsque le sys‐ tème de transport arrière est replié. 68 Rangement 3. Tourner le levier (1) vers l'avant et le maintenir. 4. Soulever l'adaptateur (2) sur l'ar‐ rière et le retirer. 9 Attention Lors du rabattement du système de transport arrière de nouveau vers l'avant, faire attention que le système soit correctement ver‐ rouillé. Retrait des vélos Détacher les sangles des deux pneus du vélo. Tourner le bouton molette dans le sens anti-horaire et déposer les étriers de montage. Dépose de l'adaptateur Détacher l'adaptateur avant de retirer le vélo du système de transport ar‐ rière. 1. Replier les logements de roue. Démontage du porte-vélo 2. Dégrafer la sangle. Faire pivoter le collier latéralement (1) et extraire la goupille de blocage. Déposer la partie supérieure de la ga‐ lerie (2). Rangement 69 Disposer les étriers de montage con‐ formément à l'illustration. Faire pivoter la poignée (1) latérale‐ ment pour désengager et soulever le porte-vélo (2). Reposer la galerie (1). Insérer l'axe de blocage et faire pivoter le collier latéralement (2). Ranger correctement les dispositifs de retenue par sangle. Rabattre le porte-vélo vers l'arrière, et le pousser alors vers l'avant jusqu'à ce qu'il s'arrête en butée (1). Appuyer sur l'arrière du porte-vélo pour l'abaisser (2). Replier le logement de roue Replier le logement de roue. Fixer la sangle. 70 Rangement Déverrouiller le système de transport arrière Replier le support de plaque d'immatriculation Soulever le support de plaque d'im‐ matriculation et le rabattre vers l'avant. Rangement du système de transport arrière Avertissement Faire pivoter les deux leviers de ser‐ rage vers l'intérieur aussi loin que cela est possible. Fixer la sangle. Replier les feux arrière Déposer les deux vis. Extraire les feux arrière de la fixation et les faire pivoter vers l'avant. Pousser les feux arrière dans la fixation et reposer les vis pour fixer les feux Faire attention que toutes les piè‐ ces pouvant être rabattues, par exemple, les passages de roues et les étriers de montage, soient correctement rangées. Sinon, le système de transport arrière peut être endommagé lors d'une tenta‐ tive de retrait. Pousser le levier de déverrouillage vers le haut et le tenir. Soulever légè‐ rement le système et le pousser dans le pare-chocs jusqu'à ce qu'il s'encli‐ que. La manette de déblocage doit revenir dans sa position de départ. 9 Attention Si le système ne peut pas être cor‐ rectement engagé, prendre con‐ tact avec un atelier. Rangement Coffre 71 3. Tirer le levier de déblocage en haut du dossier de siège arrière. Agrandissement du coffre Avertissement Faire tourner le coussin de siège arrière vers le bas avant de replier le dossier de siège arrière. Ne pas suivre cette précaution peut endommager le siège arrière. 1. Abaisser les appuis-tête en en‐ fonçant le loquet. Remarque Pour disposer d'un espace suffisant pour la manœuvre de l'assise des sièges arrière, déplacer le siège avant et redresser le dossier du siège avant. 2. Tirer la sangle sous le coussin de siège et faire tourner le coussin de siège vers le bas. 4. Rabattre le dossier vers l'avant et vers le bas. 72 Rangement 5. Placer les ceintures de sécurité des sièges extérieurs dans les guides de ceinture. Pour remettre le dossier dans sa po‐ sition d'origine, extraire la ceinture de sécurité de ses guides et lever le dos‐ sier. Pousser le dossier fermement en po‐ sition. 9 Attention Lors du rabattement, vérifier que les dossiers sont correctement verrouillés en position avant de conduire le véhicule. Ne pas ef‐ fectuer cette vérification peut cau‐ ser des blessures ou des dégâts au chargement ou au véhicule en cas de freinage brusque ou de col‐ lision. Vérifier que les ceintures de sécurité ne sont pas pincées dans le loquet. La ceinture de sécurité arrière cen‐ trale peut se bloquer quand le dossier est remonté. Dans ce cas, laisser la ceinture reprendre complètement sa place et recommencer. Si la ceinture de sécurité est toujours bloquée, faire tourner le coussin de siège vers le bas et essayer à nou‐ veau. Pour rétablir le coussin de siège ar‐ rière, ramener la partie arrière de ce coussin dans sa position d'origine en s'assurant que les sangles de boucle de ceinture de sécurité ne sont pas entortillées ni bloquées sous le cous‐ sin, puis pousser la partie avant de ce coussin fermement vers le bas jus‐ qu'à ce qu'elle se verrouille. curité et les serrures de ceinture ne soient pas coincées sous l'as‐ sise de siège arrière. S'assurer que les ceintures de sé‐ curité ne sont pas vrillées ou coin‐ cées par le dossier de siège et qu'elles sont disposées comme il convient. Cache-bagages Avertissement En ramenant le dossier de siège arrière en position verticale, placer la ceinture de sécurité et les ser‐ rures de ceinture entre le dossier de siège arrière et une assise. Veiller à ce que la ceinture de sé‐ Ne pas poser d'objets sur le cachebagages. Rangement Dépose Décrocher les sangles de fixation du hayon. Soulever le cache sur l'arrière et le pousser vers le haut sur l'avant. Enlever le cache. 73 Recouvrement des rangements dans le plancher arrière Recouvrement du plancher arrière Pose Enclencher le cache dans les guides latéraux et le rabattre. Accrocher les sangles de fixation au hayon. Monter le couvercle sur le crochet au niveau de la paroi latérale. Anneaux d'arrimage Saisir la poignée et lever le couvercle. Les anneaux d'arrimage servent à sé‐ curiser les objets pour éviter qu'ils ne glissent, par exemple avec des san‐ gles de serrage ou le filet à bagages. 74 Rangement Triangle de présignalisation Ranger le triangle de présignalisation sous le tapis du coffre. Le fixer avec la sangle. Trousse de secours Ranger la trousse de secours dans l'espace de rangement de la paroi la‐ térale gauche du coffre. Galerie de toit La galerie de toit comporte des rails latéraux fixés au toit. Pour des raisons de sécurité et pour éviter d’endommager le toit, nous vous recommandons d’utiliser le sys‐ tème de galerie de toit homologué pour votre véhicule. Pour de plus am‐ ples informations, consulter l'atelier. Rangement Informations sur le chargement ■ Placer les objets lourds dans le cof‐ fre contre les dossiers. S'assurer que les dossiers sont correctement encliquetés. Dans le cas d’objets empilés, placer les plus lourds en bas. ■ Attacher les objets avec des san‐ gles de serrage fixées aux anneaux d'arrimage 3 73. ■ Arrimer les objets dans le coffre pour éviter qu'ils ne glissent. ■ En cas de transport d’objets dans le coffre, les dossiers des sièges ar‐ rière ne peuvent pas être inclinés vers l’avant. ■ Le chargement ne doit pas dépas‐ ser le bord supérieur des dossiers. ■ Ne placer aucun objet sur le cachebagages, ni sur le tableau de bord. Ne pas recouvrir le capteur sur le haut du tableau de bord. ■ Le chargement ne doit pas gêner l'utilisation des pédales, du frein de stationnement et du levier de vites‐ ses et ne doit pas gêner le conduc‐ teur dans ses mouvements. Ne pas laisser des objets non arrimés dans l'habitacle. ■ Ne pas conduire avec le coffre ou‐ vert. 9 Attention Toujours s'assurer que le charge‐ ment dans le véhicule est bien ar‐ rimé. Sans quoi, des objets pour‐ raient se trouver projetés dans l'habitacle, provoquant des bles‐ sures ou des dégâts au charge‐ ment ou au véhicule. ■ La charge utile est la différence en‐ tre le poids total autorisé en charge (voir plaquette signalétique 3 210) et le poids à vide selon norme CE. Pour calculer le poids à vide, saisir les données de votre véhicule indi‐ quées dans le tableau des poids au début de ce manuel. Le poids à vide selon CE inclut le poids du conducteur (68 kg), des 75 bagages (7 kg) et tous les liquides (réservoir rempli à 90%). Les équipements et accessoires en option augmentent le poids à vide. ■ La charge sur le toit augmente la sensibilité au vent latéral du véhicule et altère la tenue de route du fait de l’élévation du centre de gravité du véhicule. Répartir la charge de manière uniforme et l’ar‐ rimer fermement avec des sangles afin qu’elle ne glisse pas. Adapter la pression des pneus et la vitesse du véhicule à l’état de charge. Con‐ trôler régulièrement les fixations et les resserrer. Ne pas dépasser 120 km/h. ■ La charge admissible sur le toit est de 75 kg. La masse sur le toit est la somme des masses de la galerie de toit et de la charge. 76 Instruments et commandes Instruments et commandes Commandes Commandes au volant Réglage du volant Commandes ................................ 76 Témoins et cadrans ..................... 83 Affichages d'information .............. 94 Messages du véhicule ............... 100 Ordinateur de bord .................... 102 Personnalisation du véhicule ..... 105 Débloquer le levier, régler le volant puis bloquer le levier et vérifier qu'il est bien verrouillé. Ne régler le volant que lorsque le véhicule est arrêté et la direction dé‐ bloquée. L'Infotainment System et le régula‐ teur de vitesse peuvent être comman‐ dés via les organes de commande placés sur le volant. D'autres informations figurent dans le Manuel de l'Infotainment System. Régulateur de vitesse 3 145 Instruments et commandes Volant chauffé Avertisseur sonore 77 Essuie-glace / lave-glace avant Essuie-glace avant Activer le chauffage en appuyant sur le bouton *. L'activation est signalée par la LED dans le bouton. Le chauffage fonctionne uniquement quand le moteur tourne. Appuyer sur j. 2 1 P § = = = = rapide lent balayage intermittent arrêt Pour un seul balayage lorsque l'es‐ suie-glace avant est désactivé, abais‐ ser la manette. Ne pas mettre en marche lorsque les vitres sont gelées. 78 Instruments et commandes Ne pas enclencher les essuie-glaces ou les lave-glaces dans les stations de lavage de voiture. Balayage automatique avec capteur de pluie Sensibilité réglable du capteur de pluie P = balayage automatique avec capteur de pluie Tourner la molette pour régler la sen‐ sibilité sensibi‐ = tourner la roue moletée lité vers le bas faible sensibi‐ = tourner la roue moletée lité vers le haut élevée Intervalle de balayage réglable Manette d'essuie-glace en position P. Tourner la molette pour régler l'inter‐ valle de balayage souhaité : inter‐ = tourner la roue moletée valle vers le haut court inter‐ = tourner la roue moletée valle vers le bas long Le capteur de pluie détecte la quan‐ tité d'eau sur le pare-brise et règle au‐ tomatiquement la vitesse de l'essuieglace avant. Le champ du capteur de pluie doit rester propre, c'est-à-dire sans pous‐ sière, saletés, ni givre. Instruments et commandes Lave-glace avant Tirer la manette. Le produit de laveglace est pulvérisé sur le pare-brise et l'essuie-glace exécute quelques ba‐ layages. 79 Essuie-glace / lave-glace de lunette arrière Pousser le commutateur à bascule pour actionner l'essuie-glace de lu‐ nette arrière : position = fonctionnement per‐ supérieure manent position = fonctionnement inter‐ inférieure mittent position = arrêt centrale Pousser la manette. Le produit de lave-glace est pulvérisé sur la lunette arrière et l'essuie-glace exécute quel‐ ques balayages. Ne pas mettre en marche lorsque la lunette arrière est gelée. Ne pas enclencher les essuie-glaces ou les lave-glaces dans les stations de lavage de voiture. L'essuie-glace de lunette arrière s'en‐ clenche automatiquement si l'essuieglace avant est en marche et que la marche arrière est engagée. 80 Instruments et commandes Cette fonction peut être activée ou désactivée dans le menu Réglages de l'affichage d'informations. Personnalisation du véhicule 3 105. Le lave-glace de lunette arrière est désactivé quand le niveau de liquide est trop bas. Température extérieure Si la température extérieure descend jusqu'à 0,5 °C, un message d'avertis‐ sement est affiché sur le centre d'in‐ formations du conducteur avec affi‐ chage de combiné de niveau supé‐ rieur. 9 Attention Lorsque l'affichage indique une température de quelques degrés au-dessus de 0 °C, il se peut que la chaussée soit déjà verglacée. Horloge L'heure et la date sont indiquées sur l'affichage d'informations. Réglage de la date et de l’heure Une chute de la température est affi‐ chée immédiatement, une hausse de la température est indiquée après un certain délai. CD 400 et Navi 600 Appuyer sur le bouton CONFIG. Le menu Réglages est affiché. Sélectionnez Heure & Date. Options de réglage pouvant être sé‐ lectionnées : ■ Régler l'heure : change l'heure in‐ diquée sur l'affichage. ■ Régler la date : change la date in‐ diquée sur l'affichage. ■ Régler le format horaire : bascule l'indication des heures entre les for‐ mats 12 heures et 24 heures. ■ Définir le format de date : Bascule l'indication de la date entre les formats MM/JJ/AAAA et JJ.MM.AAAA. Instruments et commandes ■ Afficher l'heure : active / désactive l'indication de l'heure sur l'affi‐ chage. ■ Synchronisation Hre RDS : le signal RDS de la plupart des émetteurs VHF règle automatiquement l'heure. La synchronisation RDS de l'heure peut prendre quelques mi‐ nutes. Quelques émetteurs n’en‐ voient pas de signal d’heure cor‐ recte. Il est alors conseillé de dé‐ sactiver la synchronisation automa‐ tique de l’heure. Personnalisation du véhicule 3 105. Réglages de l'heure et de la date CD 600/Navi 950 Appuyer sur le bouton CONFIG, puis sélectionner l'option de menu Heure et date pour afficher le sous-menu respectif. 81 Appuyer sur le bouton multifonction pour confirmer la saisie. L'arrièreplan en couleur se déplace sur le ré‐ glage suivant. Ajuster tous les réglages. Remarque Si Synchronisation horloge RDS est activé, l'heure et la date sont réglées automatiquement par le système. Voir le manuel de l'Infotainment Sys‐ tem pour de plus amples informa‐ tions. Réglage de l'heure Pour ajuster les réglages de l'heure, sélectionner l'option de menu Régler l'heure. Tournez le bouton multifonc‐ tion pour ajuster le premier réglage. Régler la date Pour ajuster les réglages de l'heure, sélectionner l'option de menu Régler la date. Tournez le bouton multifonc‐ tion pour ajuster le premier réglage. Appuyer sur le bouton multifonction pour confirmer la saisie. L'arrièreplan en couleur se déplace sur le ré‐ glage suivant. Ajuster tous les réglages. Format de l'heure Pour choisir le format souhaité de l'heure, sélectionner Format 12 h / 24 h. Activer 12 heures ou 24 heures. Personnalisation du véhicule 3 105. 82 Instruments et commandes Prises de courant Avertissement Ne pas connecter d'accessoires fournissant du courant tels que chargeurs électriques ou batte‐ ries. Ne pas endommager les prises en utilisant des fiches inadaptées. Une prise de courant 12 Volt est pla‐ cée dans la console avant. La puissance maximale absorbée ne doit pas dépasser 120 watts. Une prise de courant de 230 V est placée dans la console arrière. La puissance maximale absorbée ne doit pas dépasser 150 watts. Quand le contact est coupé, la prise de courant est désactivée. En outre, elle est aussi désactivée si la tension de la batterie est trop faible. Les accessoires électriques bran‐ chés doivent répondre à la norme DIN VDE 40 839 en matière de com‐ patibilité électromagnétique. Instruments et commandes Témoins et cadrans Compteur kilométrique Compteur de vitesse 83 Le compteur kilométrique journalier affiche une distance maximale de 2 000 km puis se remet à 0. Compte-tours Affiche la vitesse du véhicule. La ligne inférieure indique la distance totale parcourue. Compteur kilométrique journalier La ligne supérieure indique la dis‐ tance parcourue depuis la dernière remise à zéro. Pour le remettre à zéro, appuyer quel‐ ques secondes sur le bouton SET/ CLR de la manette des clignotants 3 94. Affiche le régime du moteur. Si possible, conduire dans la plage de régime inférieure sur chaque rapport. Avertissement Le régime maximal autorisé est dépassé si l'aiguille atteint la zone d'avertissement rouge. Danger pour le moteur. 84 Instruments et commandes Jauge à carburant Jauge de température de liquide de refroidissement du moteur Avertissement Si la température de liquide de re‐ froidissement du moteur est trop élevée, arrêter le véhicule, couper le moteur. Danger pour le moteur. Vérifier le niveau de liquide de re‐ froidissement. Affichage de service Affiche le niveau de remplissage de carburant ou le niveau de gaz dans le réservoir en fonction du mode de fonctionnement. Si le niveau est bas dans le réservoir, le témoin i s’allume. S’il clignote, faire le plein sans tarder. Ne jamais rouler jusqu'à ce que le ré‐ servoir soit vide. En raison du reste de carburant pré‐ sent dans le réservoir, la quantité ajoutée peut être inférieure à la capa‐ cité nominale indiquée pour le réser‐ voir de carburant. Affiche la température du liquide de refroidissement. zone = le moteur n'a pas en‐ gauche core atteint sa tempé‐ rature de fonctionne‐ ment zone = température de fonc‐ centrale tionnement normale zone = température trop éle‐ droite vée Le système de durée de vie de l'huile moteur vous indique quand changer de filtre et d'huile moteur. Basé sur les conditions de conduite, l'intervalle de vidange de l'huile moteur et de rem‐ placement de filtre qui sera indiqué peut fortement varier. Instruments et commandes Dans l'affichage de combiné de ni‐ veau supérieur, la durée de vie res‐ tante de l'huile est indiquée dans le Menu informations véhicule. Sur l'affichage de mi-niveau, la durée de vie restante de l'huile moteur est indiquée par le témoin I. Le contact doit donc être mis, mais le moteur doit être à l'arrêt. Le menu et la fonction peuvent être sélectionnés à l'aide des boutons sur la manette des clignotants. Pour afficher la durée de vie restante de l'huile moteur : Appuyer sur le bouton MENU pour sélectionner le menu Menu informations véhicule Tourner la molette de réglage pour sélectionner le menu Durée de vie restante, huile. Pour garantir son fonctionnement correct, le système doit être réinitia‐ lisé à chaque vidange d'huile moteur. Prendre contact avec un atelier. Appuyer sur le bouton SET/CLR pour réinitialiser. Pour ce faire, le contact doit être mis mais le moteur doit être à l'arrêt. 85 Quand le système a calculé que la durée de vie de l'huile s'est réduite, Vidange huile moteur nécessaire ou un code d'avertissement apparaît dans le centre d'informations du con‐ ducteur. Faire changer l'huile moteur et le filtre par un atelier dans un délai d'une semaine ou 500 km (selon l'échéance survenant en premier). Centre d'informations du conducteur 3 94. Informations sur le service 3 207. Témoins Les témoins décrits ne se retrouvent pas sur tous les véhicules. La des‐ cription s’applique à toutes les ver‐ sions d’instruments. L'emplacement des témoins peut varier en fonction de l'équipement. Lors de la mise du contact, la plupart des témoins s'allu‐ ment brièvement pour effectuer un test de fonctionnement. 86 Instruments et commandes Signification des couleurs des té‐ moins : rouge = Danger, rappel important jaune = Avertissement, instruction, défaillance vert = Confirmation de mise en marche bleu = Confirmation de mise en marche blanc = Confirmation de mise en marche Instruments et commandes Témoins du combiné d'instruments 87 88 Instruments et commandes Témoins de la console centrale Clignotement rapide : défaillance d'une ampoule de clignotant ou d'un fusible associé, défaillance d'une am‐ poule de clignotant de remorque. Remplacement des ampoules 3 173, fusibles 3 179. Clignotants 3 117. Rappel de ceinture de sécurité Clignotant O s’allume ou clignote en vert. S'allume brièvement Les feux de stationnement sont allu‐ més. Clignotement Les clignotants ou les feux de dé‐ tresse sont activés. X du siège conducteur s'allume ou clignote en rouge. k du siège du passager avant s'al‐ lume ou clignote en rouge, quand le siège est occupé. Y pour les sièges arrière s'allume dans le centre d'informations du con‐ ducteur (DIC). Lors de la mise du contact, le témoin s'allume pendant plusieurs secon‐ des. Si la ceinture de sécurité est débou‐ clée pendant le déplacement du véhicule, le témoin s'allume. Si la ceinture de sécurité est bouclée, le témoin s'éteint. Ceintures de sécurité à trois points 3 41. Airbags et rétracteurs de ceinture v s'allume en rouge. En mettant le contact, le témoin s’al‐ lume pendant quelques secondes. S'il ne s'allume pas, s'il ne s'éteint pas après quelques secondes ou s'il s'al‐ lume en roulant, une défaillance est présente dans le système d'airbag. Prendre contact avec un atelier. Les airbags et les rétracteurs de ceinture peuvent ne pas se déclencher en cas d'accident. Des rétracteurs de ceinture ou air‐ bags déclenchés sont signalés par le témoin v qui reste allumé. Instruments et commandes 9 Attention Faire immédiatement remédier à la cause de la défaillance par un atelier. Rétracteurs de ceinture, systèmes d'airbags 3 40, 3 43. Désactivation d'airbag V s'allume en jaune. L'airbag de passager avant est activé. * s'allume en jaune. L'airbag de passager avant est dés‐ activé 3 48. 9 Danger Risque de blessure mortelle pour un enfant placé dans un système de sécurité pour enfant quand le l'airbag pour passager avant est activé. Risque de blessure mortelle pour un adulte quand le l'airbag pour passager avant est désactivé. Système de charge p s'allume en rouge. S'allume lorsque le contact est mis et s'éteint peu après la mise en marche du moteur. S'il s'allume lorsque le moteur tourne S'arrêter, couper le moteur. La batte‐ rie ne se charge pas. Le refroidisse‐ ment du moteur peut être interrompu. L'unité de servofrein peut cesser de fonctionner. Prendre contact avec un atelier. Témoin de dysfonctionnement Z s’allume ou clignote en jaune. S'allume lorsque le contact est mis et s'éteint peu après la mise en marche du moteur. 89 S'il s'allume lorsque le moteur tourne Défaillance dans le système d'épura‐ tion des gaz d'échappement. Les va‐ leurs des gaz d'échappement autori‐ sées peuvent être dépassées. Pren‐ dre contact avec un atelier immédia‐ tement. Il clignote lorsque le moteur tourne Défaillance pouvant endommager le catalyseur. Relâcher l'accélérateur jusqu'à ce que le témoin cesse de cli‐ gnoter. Prendre contact avec un ate‐ lier immédiatement. Prochain entretien du véhicule g s'allume en jaune. En plus, un code ou un message d'avertissement est affiché. Le véhicule a besoin d'un entretien. Prendre contact avec un atelier. Messages du véhicule 3 100. 90 Instruments et commandes Système de freinage et d'embrayage Niveau de liquide de frein et d'embrayage R s'allume en rouge. Le niveau de liquide de frein et d'em‐ brayage est trop bas 3 169. 9 Attention S'arrêter. Interrompre immédiate‐ ment le trajet. Prendre contact avec un atelier. Il s'allume après avoir mis le contact, lorsque le frein de stationnement est serré 3 141. Enfoncer la pédale - s'allume en jaune. La pédale d'embrayage doit être en‐ foncée pour démarrer le moteur. Sys‐ tème Stop/Start 3 132. Antiblocage de sécurité (ABS) Système d'adhérence en descente u s'allume en jaune. Il s'allume pendant quelques secon‐ des après avoir mis le contact. Le sys‐ tème est opérationnel dès que le té‐ moin s’éteint. Si le témoin ne s'éteint pas au bout de quelques secondes ou s'il s'allume en cours de route, l'ABS présente un dé‐ faut. Le dispositif de freinage conti‐ nue à fonctionner, mais sans régula‐ tion ABS. Antiblocage de sécurité 3 141. u s’allume ou clignote en vert. Système d'adhérence en descente 3 144 Passage au rapport supérieur [ s'allume en vert ou s'affiche comme un symbole dans le centre d'informations du conducteur avec af‐ fichage de combiné de niveau supé‐ rieur lorsqu'il est recommandé de passer le rapport supérieur pour éco‐ nomiser du carburant. Assistant de conduite ECO 3 102. S'allume Le système est prêt à fonctionner. Clignotement Le système est activé. Direction assistée c s'allume en jaune. Il s'allume lorsque le contact est mis et s'éteint peu après la mise en mar‐ che du moteur. Si le voyant ne s'éteint pas au bout de quelques secondes ou s'il s'allume en roulant, le système de direction as‐ sistée est défaillant. Prendre contact avec un atelier. Instruments et commandes Avertissement de franchissement de ligne ) s'allume en vert ou en jaune ou bien clignote en jaune. S'allume en vert Le système est sous tension et prêt à fonctionner. Allumé en jaune Interférences dues à des sources d'ultrasons externes. Une fois ces sources d’interférences éliminées, le système fonctionne de nouveau cor‐ rectement. Faire remédier à la cause du pro‐ blème par un atelier. Aide au stationnement à ultrasons 3 150. Défaillance dans le système. Prendre contact avec un atelier. Electronic Stability Control désactivé Clignote en jaune n s'allume en jaune. Le système est désactivé. Le système détecte un changement de file inattendu. Aide au stationnement par ultrasons r s'allume en jaune. Défaillance dans le système ou Défaillance en raison de capteurs en‐ crassés ou couverts de givre ou de neige ou Electronic Stability Control et système antipatinage b s’allume ou clignote en jaune. S'allume Présence d'une défaillance dans le système. Il est possible de poursuivre la route. La stabilité de conduite peut toutefois être dégradée suivant l'état de la chaussée. 91 Faire remédier à la cause du pro‐ blème par un atelier. Clignotement Le système est engagé activement. La puissance du moteur peut être ré‐ duite et le véhicule peut être légère‐ ment freiné automatiquement. Electronic Stability Control 3 143, Système antipatinage 3 142. Système antipatinage désactivé k s'allume en jaune. Le système est désactivé. Préchauffage ! s'allume en jaune. Le préchauffage est activé. Il s'en‐ clenche uniquement lorsque la tem‐ pérature extérieure est basse. Filtre à particules (pour diesel) % s’allume ou clignote en jaune. 92 Instruments et commandes Le filtre à particules doit être nettoyé. Continuer à conduire jusqu'à ce que % s'éteigne. Si possible, ne pas lais‐ ser le régime moteur descendre sous la barre des 2 000 tr/min. S'allume Le filtre à particules est rempli. Lancer le processus de nettoyage dès que possible. Clignotement Le niveau maximum de remplissage du filtre a été atteint. Lancer immé‐ diatement le processus de nettoyage pour éviter d'endommager le moteur. Filtre à particules (pour diesel) 3 135, système Stop-Start 3 132. Système de surveillance de la pression des pneus w s’allume ou clignote en jaune. S'allume Perte de pression des pneus. S'arrê‐ ter immédiatement et vérifier la pres‐ sion de gonflage. Clignotement Défaillance dans le système ou mon‐ tage d'une roue sans capteur de pres‐ sion (par exemple roue de secours). Après 60 - 90 secondes, le témoin s'allume en continu. Prendre contact avec un atelier. Système de surveillance de la pres‐ sion des pneus 3 187. Pression d'huile moteur I s'allume en rouge. S'allume lorsque le contact est mis et s'éteint peu après la mise en marche du moteur. S'il s'allume lorsque le moteur tourne Avertissement La lubrification du moteur peut être interrompue. Cela peut entraî‐ ner des dégâts au moteur et/ou un blocage des roues motrices. 1. Appuyer sur l'embrayage. 2. Mettre la boîte au point mort, pla‐ cer le levier sélecteur sur N. 3. Quitter le trafic le plus rapidement possible sans gêner les autres vé‐ hicules. 4. Couper le contact. 9 Attention Quand le moteur est arrêté, il faut exercer des efforts plus importants pour freiner et manœuvrer le vo‐ lant. Au cours d'un Autostop, le servofrein reste opérationnel. Ne pas ôter la clé tant que le véhicule n'est pas à l'arrêt, afin d'éviter tout enclenchement in‐ opiné de l'antivol de direction. Vérifier le niveau d'huile avant de prendre contact avec un atelier 3 166. Niveau bas de carburant i s’allume ou clignote en jaune. Instruments et commandes S'allume Le niveau de carburant dans le réser‐ voir est trop bas. Clignotement Réserve de carburant épuisée. Faire le plein immédiatement. Ne jamais rouler jusqu'à ce que le réservoir soit vide. Catalyseur 3 136. Purge d'air du circuit de gazole (diesel) 3 171. Blocage de démarrage d clignote en jaune. Défaillance dans le système du blo‐ cage de démarrage. Le moteur ne peut pas être démarré. Faire remédier à la cause du pro‐ blème par un réparateur. Éclairage extérieur 8 s'allume en vert. Les feux extérieurs sont allumés 3 112. Feux de route C s'allume en bleu. S'allume quand les feux de route sont allumés ou pendant un appel de pha‐ res 3 113 ou lorsque les feux de route sont allumés par les feux de route automatiques de l'éclairage di‐ rectionnel adaptatif 3 115. Éclairage directionnel adaptatif f s’allume ou clignote en jaune. S'allume Le système d'éclairage directionnel adaptatif doit être réparé. Prendre contact avec un atelier. Éclairage directionnel adaptatif 3 115. Clignotement Le système a basculé en mode « feux de croisement symétriques ». 93 Le clignotement du témoin f pendant environ 4 secondes après la mise du contact rappelle que le système a été activé 3 114. Allumage automatique des feux de croisement 3 112. Antibrouillard > s'allume en vert. Les phares antibrouillard sont allu‐ més 3 118. Feu antibrouillard arrière r s'allume en jaune. Le feu antibrouillard arrière est allumé 3 118. Régulateur de vitesse m s'allume en blanc ou en vert. S'allume en blanc Le système est sous tension. S'allume en vert Le régulateur de vitesse est activé. 94 Instruments et commandes Régulateur de vitesse 3 145. Véhicule détecté à l'avant A s'allume en vert. Un véhicule est détecté en avant dans la même file. Alerte de collision avant 3 148. Capot ouvert / s'allume quand le capot des véhi‐ cules équipés du système de démarrage-arrêt est ouvert. Système Stop/Start 3 132. Porte ouverte h s'allume en rouge. Une des portes ou le hayon est ou‐ vert. Affichages d'information Centre d'informations du conducteur Le Centre d'informations du conduc‐ teur (DIC) se trouve dans le combiné d'instruments entre le compteur de vi‐ tesse et le compte-tours. Il est dispo‐ nible en affichage de mi-niveau ou en affichage de combiné de niveau supérieur. L'affichage de mi-niveau indique : ■ compteur kilométrique total ■ compteur kilométrique journalier ■ certains témoins ■ informations sur le véhicule ■ information sur le trajet/carburant ■ messages du véhicule, affichés sous forme de codes chiffrés 3 100. Instruments et commandes Dans l'affichage de combiné de ni‐ veau supérieur, les pages de menu peuvent être sélectionnées en pous‐ sant sur le bouton MENU. Les sym‐ boles de menu sont indiqués dans la ligne supérieure de l'écran : ■ X Menu informations véhicule ■ W Menu informations trajet/ carbur. ■ s Menu d'informations ECO Certaines des fonctions affichées peuvent être différentes selon que le véhicule est en mouvement (conduit) ou immobile. Certaines fonctions sont uniquement disponibles lorsque le véhicule est en train d'être conduit. Personnalisation du véhicule 3 105. Réglages mémorisés 3 22. Sélection des menus et des fonctions Les menus et les fonctions peuvent être sélectionnés via les boutons sur la manette des clignotants. Appuyer sur le bouton MENU pour passer d'un menu à l'autre ou pour revenir au niveau de menu directe‐ ment supérieur à partir d'un sousmenu. 95 Tourner la molette pour mettre une option de menu en surbrillance ou pour régler une valeur numérique. 96 Instruments et commandes Appuyer sur le bouton SET/CLR pour sélectionner une fonction ou confir‐ mer un message. Menu informations véhicule Appuyer sur le bouton MENU pour choisir Menu informations véhicule ou sur l'affichage de niveau supérieurcombi, sélectionner X. Tourner la molette pour sélectionner un sous-menu : Appuyer sur le bou‐ ton SET/CLR pour confirmer. Suivre les instructions données dans les sous-menus. Sous-menus possibles, selon la ver‐ sion : ■ Unité : les unités d'affichage peu‐ vent être changées ■ Pression de gonflage : vérifie la pression de gonflage de toutes les roues lorsque le véhicule roule 3 187 ■ Durée de vie d'huile restante : indi‐ que l'intervalle de vidange et de remplacement du filtre 3 84 ■ Assistant pour les panneaux de signalisation : affiche les panneaux de signalisation pour la section d'iti‐ néraire actuelle 3 155 ■ Avertissement d'excès de vitesse : si une vitesse prédéterminée est dépassée, un signal sonore reten‐ tira La sélection et l'indication peuvent être différentes selon le type d'affi‐ chage (mi-niveau et niveau supé‐ rieur-combi). Menu informations trajet/carbur. Appuyer sur le bouton MENU pour choisir Menu informations trajet/ carbur. ou sélectionner W sur l'affi‐ chage de niveau supérieur-combi. Tourner la molette pour sélectionner un sous-menu : Appuyer sur le bou‐ ton SET/CLR pour confirmer. ■ Compteur kilométrique journalier 1 ■ Compteur kilométrique journalier 2 ■ Vitesse numérique Le compteur kilométrique journalier 2 et la vitesse numérique sont unique‐ ment disponibles sur les véhicules dotés d'un affichage de combiné de niveau supérieur. Plusieurs sous-menus sont disponi‐ bles sur un véhicule doté d'un ordina‐ teur de bord. La sélection et l'indication peuvent être différentes selon le type d'affi‐ chage (mi-niveau et niveau supé‐ rieur-combi). Menu d'informations sur le trajet et le carburant, ordinateur de bord 3 102. Menu d'informations ECO Appuyer sur le bouton MENU pour choisir s sur la ligne supérieure de l'affichage de niveau supérieurcombi. Tourner la molette pour sélectionner un sous-menu : Appuyer sur le bou‐ ton SET/CLR pour confirmer. Instruments et commandes Les sous-menus sont : ■ Indication de rapport de vitesses : Le rapport actuel est indiqué à l'in‐ térieur d'une flèche. Le graphique au-dessus recommande les mon‐ tées en vitesse pour pouvoir éco‐ nomiser du carburant. Affichage de l'index Eco : La con‐ sommation de carburant actuel est indiqueé par un affichage à seg‐ ments. Pour une meilleure écono‐ mie, adapter son style de conduite de manière à garder les segments remplis dans la zone Eco. Plus il y a de segments remplis et plus la consommation de carburant est 97 élevée. La valeur de la consomma‐ tion actuelle est également affi‐ chée. ■ Princ. consos : la liste des princi‐ paux consommateurs de confort actuellement activés est affichée dans un ordre décroissant. L'éco‐ nomie de carburant pouvant être potentiellement réalisée est indi‐ quée. Un consommateur qui a été désactivé s'effacera de la liste et la valeur de la consommation sera ré‐ initialisée. ■ Tendance éco. : Affiche la progres‐ sion de la consommation moyenne sur une distance de 50 km. Les segments remplis affichent la con‐ sommation en étapes de 5 km et affiche l'effet de la topographie ou du comportement de la conduite sur la consommation de carburant. 98 Instruments et commandes Affichage d'informations graphique, affichage d'informations couleurs Selon la configuration du véhicule, celui-ci est doté d'un affichage graphique des informations ou d'un affichage d'informations en couleur. L'affichage d'informations est situé dans le tableau de bord, audessus de l'Infotainment System. L'affichage d'informations graphique indique : ■ l'heure 3 80 ■ la température extérieure 3 80 ■ la date 3 80 ■ Infotainment System, voir la des‐ cription dans le manuel de l'Info‐ tainment System ■ les réglages de personnalisation du véhicule 3 105 Affichage graphique des informations Affichage d'informations en couleur L'affichage d'informations couleurs indique en couleurs : ■ l'heure 3 80 ■ la température extérieure 3 80 ■ la date 3 80 ■ Infotainment System, voir la des‐ cription dans le manuel de l'Info‐ tainment System ■ navigation, voir la description dans le manuel de l'infotainment system ■ les réglages du système ■ les messages du véhicule 3 100 ■ les réglages de personnalisation du véhicule 3 105 Les informations affichées et la ma‐ nière dont elles sont affichées dépen‐ dent de l'équipement du véhicule et des réglages. Sélection des menus et des réglages Les menus et réglages sont accessi‐ bles via l'affichage. Instruments et commandes Sélection avec l’Infotainment System Les sélections sont effectuées via : ■ les menus ■ les boutons de fonction et le bouton rotatif multifonction de l'Infotain‐ ment System Sélectionner une fonction via les bou‐ tons de l'Infotainment System. Le menu de la fonction sélectionnée est affiché. Le bouton rotatif multifonction est uti‐ lisé pour sélectionner un élément et pour confirmer. Bouton multifonction Le bouton multifonction est l'élément de commande central des menus : 99 Tourner ■ Pour marquer une option de menu ■ Pour régler une valeur numérique ou pour afficher une option de menu Enfoncer (la bague extérieure) ■ Pour sélectionner ou activer l'op‐ tion marquée ■ Pour confirmer une valeur réglée ■ Pour activer/ désactiver le fonction‐ nement d'un système Bouton BACK Appuyer sur le bouton pour : ■ quitter un menu sans modifier les réglages ■ revenir à un niveau de menu supé‐ rieur à partir d'un sous-menu ■ supprimer le dernier caractère dans une série de caractères Enfoncer et maintenir le bouton pen‐ dant quelques secondes pour effacer l'ensemble de la saisie. Personnalisation du véhicule 3 105. 100 Instruments et commandes Messages du véhicule Les messages apparaissent principa‐ lement dans le centre d'informations du conducteur. Dans certains cas, ils s'accompagnent d'un signal sonore d'avertissement. Messages du véhicule sur un affichage de mi-niveau Les messages du véhicule sont affi‐ chés sous forme de codes chiffrés. Enfoncer le bouton SET/CLR, le bou‐ ton MENU ou tourner la molette de réglage pour confirmer un message. N°. Message du véhicule 27 Défaillance du clignotant avant droit 28 Défaillance du clignotant arrière droit 53 Serrer le bouchon de carbu‐ rant 54 Eau dans le filtre à gazole (diesel) S68 Maintenance de la direction assistée S73 Réparer le système de trans‐ mission intégrale S75 Maintenance de la climatisa‐ tion N°. Message du véhicule 10 Surchauffe des freins S79 Appoint d'huile moteur 16 Défaillance de feu stop S81 25 Défaillance du clignotant avant gauche Maintenance de la transmis‐ sion S82 26 Défaillance du clignotant arrière gauche Changer prochainement l'huile moteur Instruments et commandes N°. Message du véhicule S84 La puissance du moteur est réduite S89 Entretien du véhicule sous peu 128 Capot ouvert 134 Défaillance de l'aide au stationnement, nettoyer le pare-chocs Messages du véhicule sur un affichage de combiné de niveau supérieur S136 Entretien de l'aide au station‐ nement 174 ■ Régulateur de vitesse ; ■ Systèmes de détection d'objets ; ■ Éclairage, remplacement d'ampou‐ les ; ■ Essuie-glace / lave-glace ; ■ Portes, vitres ; ■ Ceintures de sécurité ; ■ Systèmes d'airbags ; ■ Moteur et boîte de vitesses ; ■ Pression des pneus ; ■ Batterie. Signaux sonores Tension de batterie trop faible Remarque « S » signifie « Prochain entretien du véhicule ». Demander immédiate‐ ment l'assistance d'un atelier. 101 Les messages du véhicule sont affi‐ chés sous forme de textes. Suivre les instructions données dans les mes‐ sages. Le système affiche des messages re‐ latifs aux domaines suivants : ■ Niveaux de fluide ; ■ Alarme antivol ; ■ Freins ; ■ Systèmes d'entraînement ; ■ Systèmes de contrôle de conduite ; Lors du démarrage du moteur ou en roulant ■ Si la porte ou le capot est ouvert. ■ En cas de ceinture de sécurité non bouclée. ■ Si une vitesse donnée est dépas‐ sée alors que le frein de stationne‐ ment est serré. 102 Instruments et commandes ■ Si un code ou un message d'aver‐ tissement apparaît sur le centre d'informations du conducteur. ■ Si l'aide au stationnement détecte un objet. Quand le véhicule est à l'arrêt et/ ou que la porte du conducteur est ouverte ■ Quand la clé de contact est dans la serrure de contact. ■ Avec l'éclairage extérieur allumé. Tension de pile Lorsque la tension de la batterie est basse, un message d'avertissement ou le code d'avertissement 174 s'affi‐ che sur le centre d'informations du conducteur. 1. Arrêter immédiatement tout con‐ sommateur électrique qui n'est pas nécessaire à la sécurité lors de la conduite du véhicule, le chauffage de siège, le chauffage de lunette par exemple, ou tout autre consommateur électrique. 2. Charger la batterie en conduisant continuellement pendant un cer‐ tain temps ou en utilisant un char‐ geur de batterie. Le message ou le code d'avertisse‐ ment disparaît après que le moteur a été démarré deux fois consécutive‐ ment sans chute de tension. Si la batterie ne peut pas être rechar‐ gée, faire remédier à la cause du pro‐ blème par un atelier. Ordinateur de bord Les menus et les fonctions peuvent être sélectionnés via les boutons sur la manette des clignotants 3 94. Sur l'affichage mi-niveau, appuyer sur le bouton MENU pour choisir Menu informations trajet/carbur. ou sélectionner W sur l'affichage de combiné de niveau supérieur. Instruments et commandes 103 ■ Vitesse numérique ■ Autonomie ■ Consommation instantanée Menu informations trajet/carbur. sur l'affichage de niveau supérieur-combi Tourner la molette pour sélectionner les sous-menus suivants : ■ Compteur kilométrique journalier 1 ■ Consommation moyenne 1 ■ Vitesse moyenne 1 ■ ■ ■ ■ Compteur kilométrique journalier 2 Consommation moyenne 2 Vitesse moyenne 2 Guidage Vitesse numérique Affichage numérique de la vitesse instantanée. Autonomie L'autonomie est calculée à partir du contenu du réservoir et de la consom‐ mation actuelle. L'affichage donne des valeurs moyennes. 104 Instruments et commandes Après avoir rajouté du carburant, l'au‐ tonomie est automatiquement mise à jour après un bref instant. Si le niveau de carburant dans le ré‐ servoir est bas, un message apparaît sur l'affichage de combiné de niveau supérieur, si le véhicule en est doté. Lorsqu'il est nécessaire de faire l'ap‐ point en carburant immédiatement, un code d'avertissement ou un mes‐ sage d'avertissement est affiché sur les véhicules dotés d'un affichage de combiné de niveau supérieur ou d'un affichage mi-niveau. En plus, le témoin i s'allume ou cli‐ gnote dans la jauge 3 92. qui permet d'afficher les différentes informations de trajet pour différents conducteurs. Pour réinitialiser, appuyer sur le bou‐ ton SET/CLR pendant quelques se‐ condes dans chacun des modes. Vitesse moyenne Affichage de la vitesse moyenne. La mesure peut être redémarrée à tout moment. Pour réinitialiser, appuyer sur le bou‐ ton SET/CLR pendant quelques se‐ condes. Guidage Consommation instantanée Affichage de la consommation instan‐ tanée. Ordinateur de bord 1 et 2 Les données des deux ordinateurs de bord peuvent être remises à zéro in‐ dépendamment pour le compteur ki‐ lométrique, la consommation moyenne et la vitesse moyenne, ce Consommation moyenne Affichage de la consommation moyenne. La mesure peut être redé‐ marrée à tout moment et elle com‐ mence par une valeur par défaut. Pour réinitialiser, appuyer sur le bou‐ ton SET/CLR pendant quelques se‐ condes. Compteur kilométrique journalier Le compteur kilométrique journalier affiche la distance enregistrée depuis la dernière réinitialisation. Le compteur kilométrique journalier affiche une distance maximale de 2 000 km puis se remet à 0. Outre les informations de navigation affichées sur l'affichage d'informa‐ tions en couleur, un guidage est éga‐ lement affiché sur le centre d'informa‐ tions du conducteur. Instruments et commandes Personnalisation du véhicule Le véhicule peut être personnalisé en modifiant les réglages dans l'Infotain‐ ment System. Selon l'équipement du véhicule, cer‐ taines des fonctions décrites peuvent ne pas être disponibles. Réglages dans l'affichage graphique des informations CD 400 Appuyer sur la touche CONFIG pour accéder au menu Réglages. Appuyer sur la touche CONFIG quand le contact est mis et que l'Info‐ tainment System activé. Les menus de configuration apparais‐ sent. Pour changer de menu de configura‐ tion, tourner le bouton MENU. Pour sélectionner les menus de con‐ figuration, appuyer sur la touche MENU. Pour quitter ou revenir au précédent, appuyer sur la touche BACK. 105 Les réglages suivants peuvent être sélectionnés : ■ Langues (Languages) ■ Heure Date ■ Réglages radio ■ Réglages Bluetooth ■ Réglages véhicule (Vehicle Setting) Dans les sous-menus correspon‐ dants, il est possible de changer les réglages suivants : Langues (Languages) Sélection de la langue désirée. Heure Date Voir Horloge 3 80. Réglages radio Voir le manuel de l'Infotainment Sys‐ tem pour de plus amples informa‐ tions. Réglages Bluetooth Voir le manuel de l'Infotainment Sys‐ tem pour de plus amples informa‐ tions. 106 Instruments et commandes Réglages véhicule (Vehicle Setting) ■ Qualité air et climatisation Vitesse auto. ventilateur : modifie la régulation de la soufflerie. Le ré‐ glage modifié deviendra effectif après avoir coupé, puis remis le contact. Mode climatisation : active ou dés‐ active le refroidissement. Désembuage automatique : contri‐ bue à désembuer le pare-brise en sélectionnant automatiquement les réglages nécessaires et le mode de climatisation automatique. Désembuage arrière auto. : activa‐ tion automatique de la lunette ar‐ rière chauffante. ■ Réglages confort Vol. avertissemt sonore : change le volume des signaux sonores. Personnalis. par conducteur : ac‐ tive ou désactive la fonction de per‐ sonnalisation. Essuie-glace arr. mar arrière : ac‐ tive ou désactive la mise en marche automatique de l'essuie-glace ar‐ rière quand la marche arrière est engagée. ■ Éclairage véhicule Éclair. phares en déverrouill. : Active ou désactive l'éclairage d'ac‐ cès au véhicule. Éclair. après sortie véhicule : Active ou désactive l'éclairage des environs du véhicule et modifie sa durée. ■ Réglages verrouillages élec. portes Verrouillage auto portes : active ou désactive la fonction de déverrouil‐ lage automatique des portes après l'arrêt du moteur. Active ou désac‐ tive la fonction de verrouillage auto‐ matique des portes après avoir dé‐ marré. Antiverr. avec porte ouverte : active ou désactive la fonction de verrouil‐ lage automatique quand l'une des portes est ouverte. Verrouillage portes tempo. : active ou désactive la fonction de verrouil‐ lage temporisé des portes. ■ Téléverr/télédéverr télédémarrage Retour info télédéverrouill. : Active ou désactive la confirmation du verrouillage par les feux de dé‐ tresse pendant le déverrouillage. Télédéverrouillage portes : modifie la configuration du déverrouillage de la porte conducteur uniquement ou de tout le véhicule. ■ Restaurer réglages par défaut : Réinitialisation de tous les réglages aux réglages par défaut. Réglages dans l'affichage d'informations en couleur Navi 600 Appuyer sur le bouton CONFIG. Le menu Réglages est affiché. Instruments et commandes Langues Sélection de la langue désirée. 107 Réglages Véhicule Heure & Date Voir Horloge 3 80. Réglages Radio Voir la description de l'Infotainment System dans le manuel de l'Infotain‐ ment System. Les réglages suivants peuvent être sélectionnés en tournant et en enfon‐ çant le bouton multifonction : ■ Langues ■ Heure & Date ■ Réglages Radio ■ Réglages Téléphone ■ Réglages Navigation ■ Réglages Véhicule ■ Réglages Affichage Dans les sous-menus correspon‐ dants, il est possible de changer les réglages suivants : Réglages Téléphone Voir la description de l'Infotainment System dans le manuel de l'Infotain‐ ment System. Réglages Navigation Voir la description de l'Infotainment System dans le manuel de l'Infotain‐ ment System. ■ Qualité clim et air Vitesses de ventilation : modifie la régulation de la soufflerie. Le ré‐ glage modifié deviendra effectif après avoir coupé, puis remis le contact. Mode climatisation : active ou dés‐ active le refroidissement. Déshumidification autom. : contri‐ bue à désembuer le pare-brise en sélectionnant automatiquement les réglages nécessaires et le mode de climatisation automatique. 108 Instruments et commandes Déshumidification autom.arrière : activation automatique de la lunette arrière chauffante. ■ Réglages Confort Volume bips sonores : change le volume des signaux sonores. Essuie-glace activé en marche arrière : active ou désactive la mise en marche automatique de l'es‐ suie-glace arrière quand la marche arrière est engagée. ■ Aide au stationnement / anticollision Aide au stationnement : active ou désactive l'aide au stationnement à ultrasons. ■ Eclairage du chemin Durée après fermeture des portes : active ou désactive l'éclairage des environs du véhicule et modifie sa durée. Eclairage avec déverrouillage : ac‐ tive ou désactive l'éclairage d'ac‐ cueil au véhicule. ■ Verrouillage électrique des portes Verrouillage autom. des portes : ac‐ tive ou désactive la fonction de dé‐ verrouillage automatique des por‐ tes après l'arrêt du moteur. Active ou désactive la fonction de verrouil‐ lage automatique des portes après avoir démarré. Eviter verr. portes si pte ouverte : active ou désactive la fonction de verrouillage automatique quand l'une des portes est ouverte. ■ Verrouillage/Déverrouill./Démarr. à distance Rétrosignal télédéverrouillage : ac‐ tive ou désactive la confirmation du verrouillage par les feux de dé‐ tresse pendant le déverrouillage. Télédéverrouil. portes : modifie la configuration du déverrouillage de la porte conducteur uniquement ou de tout le véhicule. Reverrouillage autom. des portes : active ou désactive la fonction de reverrouillage automatique après déverrouillage sans ouverture du véhicule. ■ Rétablir les réglages par défaut Rétablir les réglages par défaut : réinitialisation de tous les réglages aux réglages par défaut. Réglages Affichage Réglages d'affichage pouvant être sélectionnés : ■ Design jour : optimisation aux con‐ ditions de plein jour. ■ Design nuit : optimisation à l'obs‐ curité. ■ Automatique : le mode d'affichage change quand les feux du véhicule sont allumés / éteints. Instruments et commandes Heure et date Voir le manuel de l'Infotainment Sys‐ tem pour de plus amples informa‐ tions. ■ Caméra de recul : modifie les ré‐ glages de la caméra arrière. ■ Cadre d'image : voir la description de l'Infotainment System dans le manuel de l'Infotainment System. Réglages radio Voir le manuel de l'Infotainment Sys‐ tem pour de plus amples informa‐ tions. Réglages dans l'affichage d'informations en couleur CD 600/Navi 650/Navi 950 Appuyer sur le bouton CONFIG de la façade de l'Infotainment System pour entrer dans le menu de Configuration. Tourner le bouton multifonction pour faire défiler la liste vers le haut ou vers le bas. Appuyer sur le bouton multi‐ fonction (Navi 950 / Navi 650 : enfon‐ cer la bague extérieure) pour sélec‐ tionner une option de menu. 109 ■ ■ ■ ■ ■ Langues (Languages) Heure et date Réglages radio Réglages téléphone Réglages du système de navigation ■ Afficher les paramètres ■ Réglages véhicule Dans les sous-menus correspon‐ dants, il est possible de changer les réglages suivants : Langues (Languages) Sélection de la langue désirée. Réglages téléphone Voir le manuel de l'Infotainment Sys‐ tem pour de plus amples informa‐ tions. Réglages du système de navigation Voir le manuel de l'Infotainment Sys‐ tem pour de plus amples informa‐ tions. Afficher les paramètres ■ Menu page d'accueil : Voir le manuel de l'Infotainment System pour de plus amples infor‐ mations. ■ Option caméra recul : Appuyer pour régler les options de caméra de recul 3 152. 110 Instruments et commandes ■ Desactiver écran : Voir le manuel de l'Infotainment System pour de plus amples infor‐ mations. ■ Réglages de la carte : Voir le manuel de l'Infotainment System pour de plus amples infor‐ mations. Réglages véhicule ■ Qualité air et climatisation Vitesse auto. ventilateur : modifie la régulation de la soufflerie. Le ré‐ glage modifié deviendra effectif après avoir coupé, puis remis le contact. Mode climatisation : active ou dés‐ active le refroidissement en mettant le contact ou utilise le dernier ré‐ glage choisi. Désembuage automatique : active ou désactive le désembuage auto‐ matique. Désembuage arrière auto. : active ou désactive automatiquement la lunette arrière chauffante. ■ Réglages confort Vol. avertissemt sonore : change le volume des signaux sonores. Personnalisé par conducteur : ac‐ tive ou désactive la fonction de per‐ sonnalisation. Essuie-glace arr. mar arrière : ac‐ tive ou désactive la mise en marche automatique de l'essuie-glace ar‐ rière quand la marche arrière est engagée. ■ Aide stationnement/détection colli. Aide au stationnement : active ou désactive les capteurs à ultrasons. ■ Éclairage véhicule Éclair. phares en déverrouill. : ac‐ tive ou désactive l'éclairage d'ac‐ cès au véhicule. Éclair. après sortie véhicule : active ou désactive l'éclairage des envi‐ rons du véhicule et modifie sa du‐ rée. ■ Réglages verrouillages élec. portes Antiverr. avec porte ouverte : acti‐ ver ou désactiver la fonction de ver‐ rouillage automatique des portes quand une porte est ouverte. Verrouillage auto portes : active ou désactive la fonction de déverrouil‐ lage automatique des portes après l'arrêt du moteur. Active ou désac‐ tive la fonction de verrouillage auto‐ matique des portes après le démar‐ rage du véhicule. Verrouillage portes tempo. : active ou désactive la fonction de verrouil‐ lage temporisé des portes. ■ Téléverr/télédéverr télédémarrage Retour info téléverrouillage : active ou désactive la confirmation du ver‐ rouillage par les feux de détresse pendant le verrouillage. Retour info télédéverrouill. : active ou désactive la confirmation du ver‐ rouillage par les feux de détresse pendant le déverrouillage. Télédéverrouillage portes : modifie la configuration du déverrouillage de la porte conducteur uniquement ou de tout le véhicule lors du dé‐ verrouillage. Instruments et commandes Reverrouiller a Dist. Portes Débarrées : active ou désactive la fonction de déverrouillage automa‐ tique après déverrouillage sans ou‐ verture du véhicule. ■ Restaurer réglages par défaut : ré‐ initialisation de tous les réglages aux réglages par défaut. 111 112 Éclairage Éclairage Feux extérieurs Commutateur d'éclairage Feux extérieurs .......................... 112 Éclairage intérieur ...................... 119 Fonctions spéciales d'éclairage . 120 8 9 = feux de position = feux de croisement Véhicules sans commande automati‐ que des feux : 7 = arrêt Feux arrière Les feux arrière sont allumés en même temps que les feux de croise‐ ment et les feux de position. Commande automatique des feux Tourner le commutateur d'éclairage : AUTO = commande d'éclairage ex‐ térieur : l'éclairage exté‐ rieur s'allume et s'éteint automatiquement en fonc‐ tion des conditions de lu‐ minosité extérieures. m = activation ou désactivation de la commande automa‐ tique des feux. Le commu‐ tateur revient sur AUTO. Éclairage Quand la commande automatique des feux est activée et que le moteur tourne, le système alterne automati‐ quement entre les feux de jour et les feux de croisement, selon les condi‐ tions de lumière. Feux de jour 3 115. Feux de route 113 Réglage de la portée des phares Réglage manuel de la portée des phares Allumage automatique des phares Lorsque les conditions d'éclairage sont faibles les feux de croisement sont allumés. Détection de tunnel Lorsque le véhicule entre dans un tunnel les feux de croisement sont al‐ lumés. Éclairage directionnel adaptatif 3 115. Passage des feux de croisement aux feux de route : pousser la manette vers l’avant. Retour aux feux de croisement : pousser de nouveau la manette vers l’avant ou la tirer vers le volant. Appel de phares Actionner l’appel de phares : tirer la manette vers le volant. Pour adapter la portée des phares en fonction du chargement du véhicule afin d'éviter l'éblouissement : tourner la molette ? dans la position désirée. 0 = Sièges avant occupés 1 = Tous les sièges occupés 2 = Tous les sièges occupés et cof‐ fre chargé 3 = Siège du conducteur occupé et charge dans le coffre 114 Éclairage Phares pour conduite à l'étranger Les phares asymétriques assurent une meilleure vue du bord de la route du côté passager. Dans les pays où le sens de circula‐ tion n'est pas le même, il est néces‐ saire de régler correctement les pha‐ res pour ne pas éblouir les véhicules roulant en sens inverse. Véhicules équipés de phares à halogène Les vis de réglage se situent au-des‐ sus du phare. À l'aide d'un tournevis, faire tourner les vis de réglage d'un demi-tour dans le sens horaire. Pour désactiver, faire tourner les vis de réglage d'un demi-tour dans le sens antihoraire. Véhicules avec système d'éclairage directionnel adaptatif Avertissement Faire vérifier le réglage des phares après désactivation. Nous recommandons de prendre contact avec un atelier. 1. Clé dans la serrure de contact. 2. Tirer la manette et la maintenir (appel de phares). 3. Mettre le contact. 4. Après environ 3 secondes, un si‐ gnal sonore se fait entendre. Les phares sont réglés automatique‐ ment. Chaque fois que le contact est mis, f clignote pendant 4 secondes envi‐ ron en guise de rappel. Éclairage Pour la désactivation, procéder de la même façon que décrit plus haut. f ne clignotera pas quand la fonction est désactivée. Témoin f 3 93. Feux de jour Les feux de jour augmentent la visi‐ bilité du véhicule pendant la journée. Ils sont automatiquement allumés lorsque le contact est mis. Éclairage directionnel adaptatif Les fonctions d'éclairage directionnel adaptatif sont uniquement disponi‐ bles pour les phares au bixénon. La portée des phares, la répartition lumi‐ neuse et l'intensité d'éclairement sont réglées en fonction des conditions d'éclairement, de la météo ou du type de route. Éclairage pour quartier résidentiel Activé automatiquement à basse vi‐ tesse jusqu'à 30 km/h. Le faisceau lu‐ mineux est orienté selon un angle de -5/3° par rapport au bord de la route. Éclairage en ville Activé automatiquement jusqu'à 50 km/h environ et quand l'éclairage public est détecté par le capteur de luminosité. La portée d'éclairement est réduite, mais répartie plus large‐ ment. Éclairage pour routes secondaires Activé automatiquement dans une plage de vitesses comprises entre 50 et 115 km/h environ. Le faisceau lu‐ mineux et la luminosité sont différents à gauche et à droite. 115 Éclairage pour autoroute Activé automatiquement à une vi‐ tesse supérieure à 115 km/h environ et quand les manœuvres du volant sont réduites. Il s'enclenche après une temporisation ou bien directe‐ ment si le véhicule est fortement ac‐ céléré. Le faisceau lumineux est plus long et plus brillant. Éclairage par mauvais temps Activé automatiquement jusqu'à une vitesse d'environ 70 km/h quand le capteur de pluie détecte de la con‐ densation ou quand l'essuie-glace fonctionne en continu. La portée, la répartition et l'intensité de la lumière sont régulées en fonction de la visibi‐ lité. 116 Éclairage Éclairage dynamique des virages activé pour éclairer la route sous un angle correct par rapport à la direction du déplacement. Il est activé jusqu'à une vitesse de 40 km/h. Témoin f 3 93. ■ s'il y a du brouillard ou s'il neige ; ■ si vous roulez dans des zones ur‐ banisées. Activation Fonction de recul Si les phares sont allumés et que la marche arrière est engagée, les deux feux de changement de direction sont allumés. Ils restent allumés pendant les 20 secondes après avoir quitté la marche arrière ou après avoir roulé à plus de 17 km/h en marche avant. Le faisceau lumineux pivote en fonc‐ tion de l'angle de braquage du volant et la vitesse, ce qui améliore l'éclai‐ rage des virages. Témoin f 3 93. Éclairage de changement de direction Dans les virages serrés ou lors des changements de direction, en fonc‐ tion de l'angle de braquage du volant ou des clignotants, un réflecteur sup‐ plémentaire, à gauche ou à droite, est Feux de route automatiques Cette fonction permet d'utiliser les feux de route comme feux principaux de conduite et quand la vitesse du véhicule est supérieure à 40 km/h. Les feux de croisement sont enclen‐ chés quand : ■ la caméra du pare-brise détecte les feux de véhicules qui précèdent ou qui viennent en sens inverse ; ■ la vitesse du véhicule est inférieure à 20 km/h ; Les feux de route automatiques sont allumés en poussant deux fois le le‐ vier de clignotant lorsque le véhicule roule à une vitesse supérieure à 40 km/h. Le témoin vert l est allumé en per‐ manence quand la fonction est acti‐ vée ; le témoin bleu 7 s'allume quand les feux de route sont allumés. Témoin l 3 93. Éclairage Désactivation Pousser le levier de clignotant une fois. Elle est aussi désactivée quand les feux antibrouillard, avant ou ar‐ rière, sont allumés. Si un appel de phares est effectué alors que les feux de route sont allu‐ més, les feux de route automatiques seront désactivés. Si un appel de phares est effectué alors que les feux de route sont éteints, les feux de route automati‐ ques restent activés. Les feux de route automatiques sont toujours actifs après avoir mis le con‐ tact. Défaillance dans l'éclairage directionnel adaptatif Si le système détecte une défaillance dans le système d'éclairage direction‐ nel adaptatif, le système adopte une position préréglée afin d'éviter l'éblouissement du trafic en sens in‐ verse. Faire remédier à la cause du problème par un atelier dès que pos‐ sible. Clignotants de changement de direction et de file Feux de détresse manette vers le haut manette vers le bas Réglage automatique et dynamique de la portée des phares Pour éviter d'éblouir le trafic en sens inverse, le réglage de la portée des phares est automatiquement adapté en fonction des informations d'incli‐ naisons mesurées sur les essieux avant et arrière, de l'accélération ou décélération et de la vitesse du véhicule. 117 Actionnement avec le bouton ¨. = clignotant droit = clignotant gauche En actionnant la manette au-delà de la résistance, le clignotant de chan‐ gement de direction et de file reste enclenché en permanence. Le cligno‐ tant s’éteint automatiquement en re‐ dressant le volant. 118 Éclairage Pour un triple clignotement, par exemple pour changer de file de cir‐ culation, pousser la manette jusqu'à sentir une résistance et la relâcher. Pour un clignotement plus long, pous‐ ser la manette jusqu’à sentir une ré‐ sistance et la maintenir dans cette po‐ sition. Arrêter manuellement les clignotants en ramenant la manette dans sa po‐ sition de départ. Feu antibrouillard arrière Lentilles de feu embuées L’intérieur du boîtier de feu peut s’em‐ buer brièvement si le temps est hu‐ mide, s’il pleut fortement ou après un lavage de voiture. La buée disparaît rapidement ; pour accélérer le pro‐ cessus, allumer les phares. Phares antibrouillard Actionnement avec le bouton r. Commutateur d'éclairage en position AUTO : l'enclenchement du feu anti‐ brouillard arrière fera automatique‐ ment s'allumer les phares. Commutateur d'éclairage en posi‐ tion 8 : les feux antibrouillard arrière peuvent uniquement être allumés avec les phares antibrouillard. Actionnement avec le bouton >. Feux de recul Le feu de recul s'allume lorsque le contact est mis et que la marche ar‐ rière est engagée. Éclairage Éclairage intérieur Éclairage intérieur Commande d'éclairage du tableau de bord Plafonniers La luminosité des lampes suivantes peut être réglée quand les feux exté‐ rieurs sont allumés : ■ Éclairage des instruments ■ Commandes au volant Tourner la molette A et la maintenir jusqu'à ce que la luminosité souhai‐ tée soit atteinte. 119 Arrière Avant Actionner le commutateur à bascule : Appuyer = arrêt sur v w = allumage et extinc‐ tion automatiques appuyer = allumé sur u Actionner le commutateur à bascule : ⃒ = allumé w = allumage et extinction automa‐ tiques § = éteint 120 Éclairage Lampes de lecture Fonctions spéciales d'éclairage Éclairage pour entrer dans le véhicule Éclairage d'accueil Les lampes de lecture se trouvent dans la console de pavillon. Appuyer sur s et t pour allumer ou éteindre chaque feu. Éclairage de boîte à gants S'allume à l'ouverture de la boîte à gants. Lampes de pare-soleil S'allument quand le couvercle est ou‐ vert. Les lampes suivantes sont allumées pendant un court instant lors du dé‐ verrouillage du véhicule avec la télé‐ commande radio : ■ feux de croisement, ■ feux de position, ■ feux arrière, ■ feux de recul, ■ éclairage de plaque minéralogique, ■ éclairage du tableau de bord, ■ éclairage intérieur. Cette fonction ne marche que dans l'obscurité et facilite la localisation du véhicule. Cette fonction peut être activée ou désactivée dans le menu Réglages de l'affichage d'informations. Person‐ nalisation du véhicule 3 105. Les lampes suivantes s'allument en plus quand la porte du conducteur est ouverte : ■ certains commutateurs ■ une partie de l'éclairage intérieur. Éclairage pour quitter le véhicule Les feux de croisement, les feux laté‐ raux et les feux arrière éclairent la zone autour du véhicule après l'avoir quitté, pendant une durée réglable. Mise en marche L'activation, la désactivation et la du‐ rée d'éclairage de cette fonction sont modifiables dans le menu Configura‐ tion du véhicule. Personnalisation du véhicule 3 105. Éclairage Véhicules sans feux automatiques Véhicules avec feux automatiques 1. Commutateur d'éclairage sur AUTO. 2. Couper le contact. 3. Retirer la clé de contact. L'éclairage pour quitter le véhicule est activé en fonction des conditions d'éclairement extérieur. Protection contre la décharge de la batterie 1. 2. 3. 4. Couper le contact. Retirer la clé de contact. Ouvrir la porte du conducteur. Tirer la manette des clignotants vers le volant. 5. Fermer la porte du conducteur. Si la porte du conducteur n'est pas fermée, l'éclairage s'éteint au bout de quelques secondes. En tirant la manette de clignotants lorsque la porte conducteur est ou‐ verte, la lumière s'éteint immédiate‐ ment. Pour éviter la décharge de la batterie quand le contact est coupé, certaines lampes intérieures sont automatique‐ ment arrêtées après un certain temps. 121 122 Climatisation Climatisation Systèmes de climatisation ......... 122 Bouches d'aération .................... 127 Maintenance .............................. 128 Systèmes de climatisation Chauffage et ventilation Le chauffage n’est vraiment efficace que lorsque le moteur a atteint sa température normale de fonctionne‐ ment. Répartition de l'air l = vers le pare-brise et les vitres latérales avant M = vers la tête K = vers les pieds Des réglages combinés sont possi‐ bles. Vitesse de soufflerie Régler le débit d'air en sélectionnant la vitesse de soufflerie souhaitée. Commandes pour : ■ Répartition de l'air ■ Température ■ Vitesse de soufflerie V : désembuage et dégivrage Lunette arrière chauffante Ü 3 32. Température rouge = chaud bleu = froid Désembuage et dégivrage ■ Appuyer sur le bouton V : la souf‐ flerie passe automatiquement en vitesse maximale, la répartition d'air est dirigée vers le pare-brise. ■ Commutateur de température sur le niveau le plus chaud. Climatisation ■ Activer la lunette arrière chauf‐ fante Ü. ■ Ouvrir les bouches d'aération laté‐ rales selon les besoins et les diriger vers les vitres latérales. Climatisation Refroidissement n Activé avec le bouton n, uniquement lorsque le moteur et la soufflerie tour‐ nent. Le système de climatisation refroidit et déshumidifie l'air dès que la tem‐ pérature extérieure dépasse un ni‐ veau spécifique. Il peut alors se for‐ mer de la condensation qui se traduit par un écoulement sous le véhicule. Si aucun refroidissement ou déshu‐ midification n'est requis, désactiver le système de refroidissement pour éco‐ nomiser le carburant. Le refroidisse‐ ment activé peut empêcher les Auto‐ stops. Recyclage d'air 4 Actionnement avec le bouton 4. En plus, le système de chauffage et de ventilation, la climatisation offre les commandes pour : n = refroidissement 4 = recyclage d'air 9 Attention Le système de recyclage d'air ré‐ duit le renouvellement de l'air in‐ térieur. En utilisation sans refroi‐ dissement, l'humidité de l'air aug‐ mente et les vitres peuvent se re‐ 123 couvrir de buée. On observe une baisse de la qualité de l'air, ce qui peut se traduire par des signes de fatigue chez les passagers. Répartition d'air sur l : Le recyclage d'air est désactivé. Refroidissement maximal Ouvrir brièvement les vitres pour éva‐ cuer rapidement l'air chaud. ■ Refroidissement n en marche. ■ Recyclage d'air 4 enclenché. ■ Appuyer sur le commutateur de ré‐ partition d'air M. ■ Placer le commutateur de tempé‐ rature sur le niveau le plus froid. ■ Régler la vitesse de soufflerie au maximum. ■ Ouvrir toutes les bouches. Désembuage et dégivrage des vitres V ■ Appuyer sur le bouton V : la souf‐ flerie passe automatiquement en vitesse maximale, la répartition d'air est dirigée vers le pare-brise. 124 Climatisation ■ Enclencher le refroidissement n. ■ Commutateur de température sur le niveau le plus chaud. ■ Activer la lunette arrière chauf‐ fante Ü. ■ Ouvrir les bouches d'aération laté‐ rales selon les besoins et les diriger vers les vitres latérales. Remarque Appuyer sur le bouton V pendant que le moteur est en marche inter‐ romps l'Autostop jusqu'à ce que le bouton V soit enfoncé de nouveau. Appuyer sur le bouton V pendant que le moteur est en Autostop redé‐ marre automatiquement le moteur. Climatisation électronique Commandes pour : ■ Répartition de l'air ■ Température ■ Vitesse de soufflerie AUTO = mode automatique = mode de recyclage d'air 4 manuel = désembuage et dégivrage V Lunette arrière chauffante Ü 3 32. La température présélectionnée est automatiquement régulée. En mode automatique, la vitesse de la souffle‐ rie et la répartition de l'air régulent au‐ tomatiquement le débit d'air. Le système peut être réglé manuelle‐ ment via les commandes de réparti‐ tion de l'air et de débit. Toute modification de réglage appa‐ raît pendant quelques secondes sur l'affichage d'informations. Le système de climatisation automa‐ tique fonctionne uniquement avec le moteur en marche. Climatisation Mode Automatique AUTO Réglage de base en vue d'un confort maximum : ■ Appuyer sur le bouton AUTO, la ré‐ partition de l'air et la vitesse de la soufflante seront réglées automati‐ quement. ■ Ouvrir toutes les bouches d'aéra‐ tion. ■ Appuyer sur n pour mettre le re‐ froidissement en marche. ■ Régler la température souhaitée. Présélection de la température La température peut être régulée à la valeur désirée. Si la température minimale est réglée, la climatisation fonctionnement avec sa capacité maximale de refroidisse‐ ment. Si la température maximale est ré‐ glée, la climatisation fonctionnement avec sa capacité maximale de chauf‐ fage. Remarque Si la température est réduite pour des raisons de confort de climatisa‐ tion, un Autostop peut être inter‐ rompu ou le moteur peut redémarrer automatiquement lorsque le refroi‐ dissement est activé. Système Stop/Start 3 132. La température peut être réglée sé‐ parément pour le conducteur et pour le passager avant. 125 Désembuage et dégivrage des vitres V ■ Appuyer sur le bouton V. ■ Appuyer sur le bouton de refroidis‐ sement n. ■ La température et la répartition d'air se règlent automatiquement et la soufflerie fonctionne à grande vi‐ tesse. ■ Activer la lunette arrière chauf‐ fante Ü. ■ Pour revenir en mode automati‐ que : appuyer sur le bouton V ou le bouton AUTO. Remarque Appuyer sur le bouton V pendant que le moteur est en marche inter‐ romps l'Autostop jusqu'à ce que le bouton V soit enfoncé de nouveau. Appuyer sur le bouton V pendant que le moteur est en Autostop redé‐ marre automatiquement le moteur. 126 Climatisation Réglages manuels Les réglages de la climatisation peu‐ vent être modifiés en actionnant les boutons et les boutons rotatifs comme suit. Une modification de ré‐ glage désactivera le mode automati‐ que. Vitesse de soufflerie Z La vitesse de soufflerie sélectionnée est indiquée par le symbole x et un chiffre sur l'affichage. Si la soufflerie est arrêtée, la climatisation l'est éga‐ lement. Pour revenir en mode automatique : Appuyer sur le bouton AUTO. Répartition de l'air l, M, K Appuyer sur le bouton correspondant au réglage souhaité. L'activation est signalée par la LED dans le bouton. l = vers le pare-brise et les vitres latérales avant. M = vers la tête. K = vers les pieds. Des combinaisons de réglages sont possibles. Retour à la répartition d’air automati‐ que : Désactiver le réglage corres‐ pondant ou appuyer sur le bouton AUTO. Refroidissement n Activer ou désactiver avec le bou‐ ton n. Le système de climatisation refroidit et déshumidifie (assèche) l'air à partir d'une certaine température exté‐ rieure. Il peut alors se former de la condensation qui se traduit par un écoulement sous le véhicule. Si aucun refroidissement ou déshu‐ midification n'est requis, désactiver le système de refroidissement pour éco‐ nomiser le carburant. Le refroidisse‐ ment activé peut empêcher les Auto‐ stops. L'affichage indique Eco quand le re‐ froidissement est désactivé. Mode de recyclage d'air 4 Appuyer une fois sur le bouton 4 pour activer le mode de recyclage d'air. 9 Attention Le système de recyclage d'air ré‐ duit le renouvellement de l'air in‐ térieur. En utilisation sans refroi‐ dissement, l'humidité de l'air aug‐ mente et les vitres peuvent se re‐ couvrir de buée. On observe une baisse de la qualité de l'air, ce qui peut se traduire par des signes de fatigue chez les passagers. Climatisation avec le moteur à l'arrêt Lorsque le contact est coupé, la cha‐ leur ou le froid encore présent dans le système peut être utilisé pour la cli‐ matisation de l’habitacle. Chauffage auxiliaire Chauffage d'appoint Quickheat est un chauffage électri‐ que d'appoint qui chauffe automati‐ quement l'habitacle plus rapidement. Climatisation Bouches d'aération Bouches d'aération fixes D'autres bouches d'aération se trou‐ vent sous le pare-brise et les vitres latérales ainsi que dans les espaces pour les pieds. Bouches d'aération réglables Au moins une des bouches d'aération doit être ouverte quand le refroidisse‐ ment fonctionne. Régler la direction du flux d'air en fai‐ sant basculer et pivoter les lamelles. Pour fermer la bouche d'aération, tourner la molette de réglage vers la gauche. 9 Attention Pour ouvrir la bouche d'aération, tour‐ ner la molette de réglage vers la droite. Régler le débit d'air venant de la bouche d'aération en tournant la molette. 127 Ne pas attacher d'objet aux lamel‐ les des bouches d'aération. Ris‐ que de dommage et de blessure en cas d'accident. 128 Climatisation Maintenance Prise d'air Fonctionnement normal de la climatisation Pour assurer un fonctionnement par‐ fait et constant, faire fonctionner le système de refroidissement une fois par mois pendant quelques minutes, quel que soit le temps ou la saison. Le refroidissement n’est pas possible quand la température extérieure est trop basse. Service La prise d'air dans le compartiment moteur, à l'extérieur devant le parebrise, ne doit pas être encombrée. Le cas échéant, enlever les feuilles, les saletés ou la neige. Filtre à pollens Le filtre à pollen nettoie l’air provenant de l’extérieur des poussières et des particules telles que pollens et spo‐ res. Pour une performance optimale du refroidissement, il est recommandé de vérifier annuellement le système de climatisation, à partir de la troisième année de mise en circula‐ tion du véhicule, en ce compris : ■ Test de fonctionnement et de pres‐ sion. ■ Fonctionnement du chauffage. ■ Vérification de l'étanchéité. ■ Contrôle de la courroie d'entraîne‐ ment. ■ Nettoyage du condenseur et de la purge d'évaporateur. ■ Contrôle des performances. Conduite et utilisation Conduite et utilisation Conseils de conduite Contrôle du véhicule Conseils de conduite ................. 129 Démarrage et utilisation ............. 130 Gaz d'échappement ................... 135 Boîte automatique ..................... 136 Boîte manuelle ........................... 139 Systèmes d'entraînement .......... 140 Freins ......................................... 141 Systèmes de contrôle de con‐ duite ........................................... 142 Systèmes d'assistance au con‐ ducteur ....................................... 145 Carburant ................................... 159 Attelage de remorque ................ 162 Ne jamais rouler avec le moteur arrêté (sauf lors d'un Autostop) De nombreux systèmes ne fonction‐ neront plus dans ce cas (p. ex. le ser‐ vofrein, la direction assistée). Con‐ duire de cette façon constitue un dan‐ ger pour vous et pour les autres. Tous les systèmes fonctionnement pen‐ dant un Autostop, mais il y aura une réduction contrôlée de l'assistance à la direction assistée et la vitesse du véhicule est réduite. Système Stop/Start 3 132. Pédales Afin d'empêcher le blocage de la pé‐ dale, la zone sous les pédales ne doit pas être recouverte d'un tapis. Direction En cas de perte de direction assistée en raison de l'arrêt du moteur ou d'une défaillance du système, le 129 véhicule peut tout de mémé être di‐ rigé, mais un effort supplémentaire sera nécessaire. Témoin c 3 90. Avertissement Véhicules équipés d'une direction assistée hydraulique : Si le volant est tourné jusqu'à ce qu'il atteigne la butée et qu'il est maintenu dans cette position pen‐ dant plus de 15 secondes, le sys‐ tème de direction assistée peut être endommagé et il peut se pro‐ duire une perte de direction assis‐ tée. 130 Conduite et utilisation Démarrage et utilisation Rodage d'un véhicule neuf Pendant les premiers déplacements, ne pas freiner brusquement si cela n'est pas nécessaire. Au cours du premier trajet, de la fu‐ mée peut se former en raison de la cire et de l'huile qui s'évaporent du système d'échappement. Stationner le véhicule à l'air libre un moment après le premier trajet et éviter de res‐ pirer les vapeurs. La consommation d'huile moteur et de carburant peut se révéler plus éle‐ vée et le processus de nettoyage du filtre à particules (pour diesel) peut avoir lieu plus souvent. L'Autostop peut être interrompu afin de permet‐ tre le chargement de la batterie. Filtre à particules pour diesel 3 135. Positions de la serrure de contact 0 = Contact coupé 1 = Blocage de direction déver‐ rouillé, contact coupé 2 = Contact mis, pour moteur diesel : préchauffage 3 = Démarrer Démarrage du moteur Boîte manuelle : actionner l'em‐ brayage. Boîte automatique : actionner le frein et déplacer le levier sélecteur en P ou N. Ne pas accélérer. Moteurs diesel : tourner la clé en po‐ sition 2 pour le préchauffage jusqu'à ce que le témoin ! s'éteigne. Tourner brièvement la clé en position 3 et la relâcher : une procédure auto‐ matique actionne le démarreur avec Conduite et utilisation un léger délai jusqu'à ce que le mo‐ teur tourne, voir Commande automa‐ tique du démarreur. Avant de redémarrer ou pour arrêter le moteur, ramener la clef de contact en position 0. Pendant un Autostop, enfoncer la pé‐ dale d'embrayage pour démarrer le moteur. Déverrouillage de la serrure de clé Certains véhicules dotés d'une boîte automatique sont équipés d'un sys‐ tème de déverrouillage de serrure de clé électronique. Le déverrouillage de serrure de clé est conçu pour empê‐ cher le retrait de la clé de contact, à moins que le levier sélecteur ne soit en position de stationnement, P. Démarrage du véhicule à basses températures Le démarrage du moteur sans chauf‐ fage auxiliaire est possible jusqu'à -25 °C pour les moteurs diesel et -30 °C pour les moteurs essence. Il faut juste choisir une huile moteur de viscosité adaptée, le carburant cor‐ rect, effectuer les entretiens prescrits et avoir une batterie suffisamment chargée. À des températures infé‐ rieures à -30 °C, la boîte automatique a besoin d'un temps de chauffage d'environ 5 minutes. Le levier sélec‐ teur doit se trouver en position P. Commande automatique du démarreur Cette fonction commande la procé‐ dure de démarrage du moteur. Le conducteur ne doit pas maintenir la clé en position 3. Une fois lancé, le système continuera à démarrer le moteur automatiquement jusqu'à ce que ce dernier tourne. En raison de la procédure de contrôle, le moteur dé‐ marre après un léger délai. 131 Les causes de non-démarrage du moteur peuvent être : ■ Pédale d'embrayage non enfoncée (boîte manuelle) ; ■ Pédale de frein non enfoncée ou le‐ vier sélecteur pas en P ou N (boîte automatique) ; ■ Temps imparti écoulé. Mise à température du moteur suralimenté Au démarrage, le couple disponible au moteur peut être limité pendant une brève période, en particulier quand la température du moteur est basse. Cette limitation permet au sys‐ tème de lubrification de protéger to‐ talement le moteur. Coupure d'alimentation en décélération L'alimentation en carburant est auto‐ matiquement coupée en décéléra‐ tion, c'est-à-dire quand le véhicule roule et qu'un rapport est engagé, mais que la pédale d'accélérateur est relâchée. 132 Conduite et utilisation Système d'arrêtdémarrage Le système Stop/Start permet d'éco‐ nomiser du carburant et de réduire les émissions à l'échappement. Lorsque les conditions le permettent, il coupe le moteur dès que le véhicule roule lentement ou est à l'arrêt, par exemple, devant un feu rouge ou dans un bouchon. Il redémarre auto‐ matiquement le moteur dès que le conducteur actionne la pédale d'em‐ brayage. Grâce à un capteur de bat‐ terie, la fonction Autostop n'est exé‐ cutée que si la batterie est suffisam‐ ment chargée pour assurer le redé‐ marrage. Activation Le système Stop/Start est disponible dès que le moteur démarre, le véhicule prend la route et que les con‐ ditions décrites dans cette section sont remplies. Désactivation Pour désactiver le système Stop/Start manuellement, appuyer sur le bouton eco. La désactivation est signalée par l'extinction de la LED dans le bouton. Autostop Lorsque le véhicule roule à faible vi‐ tesse ou à l'arrêt, activer Autostop comme suit : ■ Enfoncer la pédale d'embrayage ■ passer le levier sélecteur au point mort ■ relâcher la pédale d'embrayage. Le moteur sera coupé pendant que le contact reste mis. Une fonction Autostop est indiquée par l'aiguille à la position AUTOSTOP dans le compte-tours. Pendant un Autostop, le rendement du chauffage, la direction assistée et la puissance de freinage sont main‐ tenus. Conduite et utilisation Conditions pour un Autostop Le système d'arrêt-démarrage vérifie si toutes les conditions suivantes sont remplies : ■ Le système Stop/Start n'est pas désactivé manuellement, ■ le capot est complètement fermé, ■ la porte du conducteur est fermée ou la ceinture de sécurité du con‐ ducteur est bouclée, ■ la batterie est suffisamment char‐ gée et en bon état, ■ le moteur est chaud, ■ la température de liquide de refroi‐ dissement du moteur n'est pas trop élevée, ■ la température des gaz d'échappe‐ ment n'est pas trop élevée, par ex. après avoir roulé avec le moteur à charge élevée, ■ la température ambiante n'est pas trop basse, ■ le système de commande de clima‐ tisation permet un Autostop, ■ la dépression de frein est suffi‐ sante, ■ la fonction d'autonettoyage du filtre à particules pour diesel n'est pas activée, ■ le véhicule a roulé depuis le dernier Autostop. Sinon, l'Autostop sera inhibé. Une température ambiante proche du point de gel peut interrompre un Au‐ tostop. Certains réglages du système de cli‐ matisation peuvent empêcher un Au‐ tostop. Se reporter au chapitre sur la climatisation pour obtenir des infor‐ mations plus détaillées. La fonction Autostop peut être inter‐ rompue immédiatement après la con‐ duire sur une autoroute. Rodage d'un véhicule neuf 3 130. Protection contre le déchargement de la batterie Pour assurer le redémarrage fiable du moteur, le système Stop/Start in‐ tègre plusieurs fonctions de protec‐ tion contre la décharge de la batterie. 133 Mesures d'économie d'énergie Pendant un Autostop, plusieurs équi‐ pements électriques tels que le chauffage électrique d'appoint ou le chauffage de lunette arrière sont dés‐ activés ou commutés en mode d'éco‐ nomie d'énergie. La vitesse de souf‐ flerie du système de climatisation est réduite pour économiser de l'énergie. Redémarrage du moteur par le conducteur Enfoncer la pédale d'embrayage pour redémarrer le moteur. Le démarrage du moteur est indiqué par l'aiguille sur la position de ralenti dans le compte-tours. Si le levier sélecteur est déplacé hors du point mort avant d'avoir enfoncé la pédale d'embrayage, le témoin s'allume ou un message apparaît dans le centre d'informations du con‐ ducteur. Témoin - 3 90. 134 Conduite et utilisation Redémarrage du moteur par le système Stop/Start Le levier sélecteur doit être au point mort pour qu'un redémarrage auto‐ matique soit possible. Si l'une des conditions suivantes se produit pendant un Autostop, le sys‐ tème d'arrêt-démarrage redémarrera automatiquement le moteur : ■ Le système Stop/Start est désac‐ tivé manuellement, ■ le capot est ouvert, ■ la ceinture de sécurité du conduc‐ teur n'est pas attachée et la porte du conducteur est ouverte, ■ la température du moteur est trop basse, ■ la batterie est déchargée, ■ la dépression de frein est insuffi‐ sante, ■ le véhicule commence à démarrer lentement, ■ le système de climatisation de‐ mande le démarrage du moteur, ■ la climatisation est activée manuel‐ lement. Si le capot n'est pas complètement fermé, un message d'avertissement est affiché sur le centre d'informations du conducteur. Si un accessoire électrique, un lec‐ teur CD portable par exemple, est branché sur la prise de courant, une brève chute de tension au redémar‐ rage du moteur peut être perçue. Stationnement ■ Ne pas stationner le véhicule audessus d'un sol facilement inflam‐ mable. En effet, le sol pourrait s'en‐ flammer en raison de températures élevées du système d'échappe‐ ment. ■ Serrer toujours le frein de station‐ nement sans actionner le bouton de déverrouillage. Dans une pente ou dans une côte, le serrer aussi fort que possible. Enfoncer la pé‐ dale de frein en même temps pour réduire l'effort d'actionnement. ■ Couper le moteur et le contact. Tourner le volant jusqu'à ce que le blocage de la direction s'enclenche (antivol). ■ Lorsque le véhicule est sur une route plane ou en côte, engager la première ou mettre le levier sélec‐ teur sur P avant de couper le con‐ tact. Dans une côte, diriger les roues avant à l'opposé de la bor‐ dure du trottoir. Lorsque le véhicule est stationné dans une descente, engager la marche arrière ou mettre le levier sélecteur sur P avant de couper le contact. Diriger les roues avant vers la bordure du trottoir. ■ Verrouiller le véhicule et activer l'alarme antivol. Remarque En cas d'accident avec déploiement d'airbag, le moteur est automatique‐ ment éteint si le véhicule s'arrête dans un temps prédéterminé. Conduite et utilisation Gaz d'échappement 9 Danger Les gaz d'échappement contien‐ nent du monoxyde de carbone in‐ colore et inodore mais néanmoins nocif. Danger de mort en cas d'in‐ halation. Si des gaz d'échappement pénè‐ trent dans l'habitacle, ouvrir les vi‐ tres. Faire remédier à la cause de la défaillance par un atelier. Éviter de rouler avec le coffre ou‐ vert car des gaz d'échappement pourraient pénétrer dans le véhicule. Filtre à particules (pour diesel) Le système de filtre à particules pour diesel filtre les particules de suie no‐ cives dans les gaz d'échappement du moteur. Le système dispose d'une fonction d'autonettoyage qui s'effec‐ tue automatiquement en roulant et sans avertissement. Le filtre est net‐ toyé régulièrement par combustion à haute température des particules de suie retenues. Ce procédé se fait au‐ tomatiquement dans certaines condi‐ tions de conduite et peut durer jusqu'à 25 minutes. En général, cela néces‐ site entre 7 et 12 minutes. L'Autostop n'est pas disponible et la consomma‐ tion de carburant peut être plus im‐ portante pendant cette période. Le développement de fumées et d'odeur est normal. 135 Dans certaines conditions de con‐ duite, par exemple des petits trajets, le système ne peut pas se nettoyer automatiquement. Si le nettoyage du filtre est requis et que les conditions de circulation an‐ térieures n'ont pas permis un net‐ toyage automatique, cela sera si‐ gnalé par le témoin %. % s'allume quand le filtre à particules est rempli. Lancer le processus de nettoyage dès que possible. % clignote quand le filtre à particules pour diesel a atteint son niveau de remplissage maximal. Lancer immé‐ diatement le processus de nettoyage pour éviter d'endommager le moteur. Processus de nettoyage Pour activer le processus de net‐ toyage, continuer à rouler et garder un régime moteur supérieur à 2 000 tr/min. Si nécessaire, rétro‐ grader. Le nettoyage du filtre à parti‐ cules pour diesel est alors lancé. Si le témoin g s'allume également, un nettoyage est possible : prendre contact avec un atelier. 136 Conduite et utilisation Avertissement Avertissement Si le processus de nettoyage est interrompu, il y a un risque de pro‐ voquer de graves dégâts au mo‐ teur. Des qualités de carburant autres que celles mentionnées aux pa‐ ges 3 159, 3 215 pourraient en‐ dommager le catalyseur ou les composants électroniques. L'essence non brûlée surchauffe et endommage le catalyseur. Il faut donc éviter d'utiliser excessi‐ vement le démarreur, de rouler jusqu'à ce que le réservoir soit vide et de démarrer le moteur en poussant le véhicule ou en le re‐ morquant. Le nettoyage s'opère plus rapidement lorsque le régime et la charge du mo‐ teur sont élevés. Le témoin % s'éteint dès que l'opé‐ ration d'autonettoyage est terminée. Catalyseur Le catalyseur réduit la quantité de substances nocives dans les gaz d'échappement. Boîte automatique Boîte de vitesses automatique La boîte automatique permet un pas‐ sage de vitesse automatique (mode automatique) ou un passage de vi‐ tesse manuel (mode manuel). Affichage de la transmission En cas de ratés, de fonctionnement irrégulier du moteur, de réduction des performances du moteur ou d'autres problèmes inhabituels, faire remédier à la cause de la défaillance dès que possible. En cas d'urgence, il est pos‐ sible de continuer à rouler pendant une brève période, à faible régime et à vitesse réduite. Le mode ou rapport sélectionné est indiqué sur l'affichage de transmis‐ sion. Conduite et utilisation Levier sélecteur Le levier sélecteur est verrouillé en P et peut uniquement être déplacé quand le contact est mis et que la pé‐ dale de frein est enfoncée. 137 Lorsqu'un rapport est sélectionné, le véhicule démarre lentement quand le frein est desserré. Frein moteur Pour utiliser l'effet du frein moteur, ré‐ trograder à temps en cas de conduite en pente, voir Mode manuel. Désenlisement du véhicule P = Position de stationnement, les roues sont bloquées, à n'enga‐ ger que si le véhicule est à l'ar‐ rêt et que le frein de stationne‐ ment est serré. R = Marche arrière, à n'engager que si le véhicule est à l'arrêt. N = Neutre (point mort) D = Mode automatique avec tous les rapports M = Mode manuel Pour engager le levier sur P ou R, ap‐ puyer sur le bouton de verrouillage. Le moteur ne peut démarrer que si le levier est en position P ou N. Quand la position N est sélectionnée, enfon‐ cer la pédale de frein ou serrer le frein de stationnement avant de démarrer. Ne pas accélérer pendant le change‐ ment de vitesse. Ne jamais actionner en même temps la pédale d'accélé‐ rateur et la pédale de frein. L'alternance marche avant / marche arrière est uniquement autorisée si le véhicule est enlisé dans du sable, de la boue ou de la neige. Déplacer le levier sélecteur entre les positions D et R de manière répétée. Ne pas em‐ baller le moteur et éviter toute accé‐ lération brusque. Stationnement Serrer le frein de stationnement et en‐ gager le levier sur P. La clé de contact ne peut être retirée que lorsque le levier sélecteur est en position P. 138 Conduite et utilisation Mode manuel En mode manuel et à hauts régimes du moteur, la boîte de vitesses ne passe pas automatiquement à un rapport supérieur. Programmes de conduite électronique Placer le levier sélecteur en position M. Appuyer sur le bouton du levier sé‐ lecteur : < = Passage au rapport supérieur. ] = Passage au rapport inférieur. Si un rapport supérieur est engagé à trop faible vitesse ou un rapport infé‐ rieur à trop haut régime, aucun chan‐ gement de vitesse n'a lieu. Ceci en‐ traîne l'apparition d'un message dans l'affichage d'informations du conduc‐ teur. ■ Après un démarrage à froid, le pro‐ gramme de température de service amène rapidement le catalyseur à la température nécessaire en aug‐ mentant le régime moteur. ■ La fonction de passage automati‐ que en position N met automatique‐ ment la boîte de vitesses au point mort lorsque le véhicule est arrêté et qu'un rapport de marche avant est engagé et que la pédale de frein est enfoncée. ■ Des programmes spéciaux adap‐ tent automatiquement les points de changement de vitesse en cas de montées ou de descentes. Kickdown Si la pédale d'accélérateur est enfon‐ cée au maximum en mode automati‐ que, la boîte de vitesses passe à un rapport inférieur en fonction du ré‐ gime moteur. Défaillance En cas de défaillance, le témoin g s'allume. En plus, un numéro de code ou un message de véhicule est affi‐ ché dans le centre d'informations du conducteur. Messages du véhicule 3 100. La boîte de vitesses ne change plus automatiquement. Il est possible de continuer à rouler en changeant de vitesse manuellement. Seul le plus haut rapport est disponi‐ ble. Selon la défaillance, il se peut que la 2e vitesse soit aussi disponible en mode manuel. Ne changer de vi‐ tesse que si le véhicule est à l'arrêt. Faire remédier à la cause du pro‐ blème par un atelier. Conduite et utilisation Coupure de courant En cas de coupure de courant, le le‐ vier sélecteur ne peut pas être dé‐ placé hors de la position P. La clé de contact ne peut pas être enlevée de la serrure de contact. Si la batterie est déchargée, effectuer le démarrage par câble 3 199. Si la batterie n'est pas à l'origine de la défaillance, débloquer le levier sélec‐ teur. 1. Couper le contact et retirer la clé. 2. Enfoncer et maintenir la pédale de frein et relever le levier du frein de stationnement. 139 3. Retirer le capuchon de la console avec un objet mince, comme un tournevis. Boîte manuelle 4. Insérer un tournevis dans l'ouver‐ ture, aussi loin que possible. 5. Placer le levier sélecteur sur N. 6. Retirer le tournevis de la fente. 7. Reposer le capuchon. 8. Faire corriger la cause de la cou‐ pure de courant par un atelier. Pour engager la marche arrière : lors‐ que le véhicule est à l'arrêt, appuyer sur le bouton de déverrouillage du le‐ vier sélecteur 3 secondes après avoir enfoncer la pédale d'embrayage et engager la marche arrière. Si le rapport ne s'engage pas, amener le levier au point mort, relâcher la pé‐ dale d'embrayage puis débrayer à nouveau ; réessayer de passer la marche arrière. Ne pas laisser patiner l'embrayage inutilement. 140 Conduite et utilisation Lors de la manœuvre, enfoncer la pé‐ dale d'embrayage à fond. Ne pas uti‐ liser la pédale comme repose-pied. Avertissement Il n'est pas recommandé de con‐ duire en gardant la main sur le le‐ vier sélecteur. Systèmes d'entraînement Transmission intégrale La transmission intégrale (AWD) améliore la stabilité et les caractéristiques de conduite et aide à obtenir la meilleure tenue de route possible, quelle que soit l'état de la chaussée. Le système est toujours actif et ne peut pas être désactivé. Le couple est distribué en continu en‐ tre les roues de l'essieu avant et ar‐ rière, en fonction des conditions de conduite. En outre, le couple entre les roues arrière est distribué en fonction de l'état de la chaussée. Pour une performance optimale du système, les pneus du véhicule ne devraient pas présenter des degrés d'usure différents. Lors de l'utilisation d'une roue de se‐ cours temporaire, le système de transmission intégrale est automati‐ quement désactivé. Le système de transmission intégrale peut également être temporairement désactivé afin de protéger le système contre toute surchauffe en cas de pa‐ tinage de roue. Une fois que le sys‐ tème a refroidi, la transmission inté‐ grale est restaurée. La désactivation du système de transmission intégrale (AWD) sera in‐ diquée par un message sur le centre d'informations du conducteur. Si un message de service ou un code S73 d'avertissement est affiché sur le centre d'informations du con‐ ducteur, le système de transmission intégrale est défectueux. Prendre contact avec un atelier. Messages de véhicule 3 100, Remor‐ quage du véhicule 3 201. Conduite et utilisation Freins Le système de freinage possède deux circuits indépendants l'un de l'autre. Si un circuit de freinage est défaillant, le véhicule peut toujours être freiné grâce à l'autre circuit de freinage. Toutefois, le freinage n'est obtenu qu'en enfonçant la pédale de frein fer‐ mement. Un effort nettement supé‐ rieur doit être exercé. La distance de freinage est plus longue qu'habituel‐ lement. Prendre contact avec un ate‐ lier avant de poursuivre votre dépla‐ cement. Quand le moteur ne tourne pas, l'as‐ sistance du servofrein disparaît une fois que la pédale de frein a été ac‐ tionnée une ou deux fois. Le freinage n'est pas réduit, mais il nécessite une force beaucoup plus grande. Il est particulièrement important de garder cela à l'esprit quand le véhicule est remorqué. Témoin R 3 90. Antiblocage de sécurité L'antiblocage de sécurité (ABS) em‐ pêche que les roues ne se bloquent. Dès qu'une roue a tendance à blo‐ quer, l'ABS module la pression de freinage de la roue incriminée. Le véhicule puisse toujours être dirigé, même en cas de freinage d'urgence. La régulation ABS est identifiable à la pulsation de la pédale de frein et au bruit du processus de régulation. Afin d'obtenir un freinage optimal, en‐ foncer la pédale de frein à fond pen‐ dant toute la durée du freinage mal‐ gré la pulsation de la pédale de frein. Ne pas réduire la pression sur la pé‐ dale. Avant de prendre la route, le système procède à un test de fonctionnement automatique qui pourrait être percep‐ tible. Témoin u 3 90. Feux stop adaptatifs En cas de freinage maximal, les trois feux stop clignotent pendant la durée de la régulation de l'ABS. 141 Défaillance 9 Attention En cas de défaillance de l'ABS, les roues peuvent avoir tendance à se bloquer en cas de freinage brutal. Les avantages de l'ABS ne sont plus disponibles. Lors d'un frei‐ nage brutal, le véhicule ne peut plus être dirigé et peut déraper. Faire remédier à la cause du pro‐ blème par un atelier. Frein de stationnement 142 Conduite et utilisation Serrer toujours le frein de stationne‐ ment sans actionner le bouton de dé‐ verrouillage. Dans une pente ou dans une côte, le serrer aussi fort que pos‐ sible. Pour desserrer le frein de stationne‐ ment, soulever un peu le levier, ap‐ puyer sur le bouton de déverrouillage et abaisser complètement le levier. Pour réduire les efforts d'actionne‐ ment du frein de stationnement, en‐ foncer en même temps la pédale de frein. Témoin R 3 90. Assistance au freinage Lors d'un enfoncement rapide et puis‐ sant de la pédale de frein, la force de freinage maximale (freinage d'ur‐ gence) est sollicitée automatique‐ ment. Maintenir une pression constante sur la pédale de frein aussi longtemps qu'un freinage maximal est néces‐ saire. La force de freinage maximale est automatiquement réduite quand la pédale de frein est relâchée. Aide au démarrage en côte Le système aide à prévenir un recul intempestif lors d'un démarrage en côte. Lorsque la pédale de frein est relâ‐ chée à l'arrêt dans une pente, les freins restent serrés pendant deux secondes supplémentaires. Les freins se relâchent automatiquement dès que le véhicule commence à ac‐ célérer. L'aide au démarrage en côte n'est pas activée pendant un Autostop. Systèmes de contrôle de conduite Système antipatinage Le système antipatinage (TC, Trac‐ tion Control) est un composant de l'Electronic Stability Control (ESC) 3 143. Le TC améliore la stabilité de con‐ duite lorsque c'est nécessaire, quels que soient le type de revêtement ou l'adhérence des pneus, empêchant ainsi les roues motrices de patiner. Dès que les roues motrices commen‐ cent à patiner, la puissance délivrée par le moteur est réduite et la roue qui patine le plus est freinée individuelle‐ ment. Ainsi, même sur chaussée glis‐ sante, la stabilité du véhicule est con‐ sidérablement améliorée. Le système TC est opérationnel après chaque démarrage du moteur, dès que le témoin b s'éteint. Quand le TC fonctionne, b clignote. Conduite et utilisation 9 Attention Ce dispositif de sécurité particulier ne doit pas vous pousser à adop‐ ter un style de conduite dange‐ reux. Adapter la vitesse aux conditions de circulation. Témoin b 3 91. Désactivation Le TC peut être désactivé quand le patinage des roues est requis : Appuyer brièvement sur le bouton t pour désactiver le TC. k s'allume. La désactivation est affichée par un message d'état dans le centre d'infor‐ mations du conducteur. Le TC est réactivé en appuyant à nou‐ veau sur le bouton t. Le TC est également réactivé la pro‐ chaine fois que le contact est mis. Electronic Stability Control L'Electronic Stability Control (ESC) améliore la stabilité de la conduite lorsque c'est nécessaire, quel que soit le type de surface de revêtement ou l'adhérence des pneus. Il com‐ prend également une fonction antipa‐ tinage. Dès que le véhicule menace de déra‐ per (sous-virage, survirage), la puis‐ sance du moteur est réduite et les roues sont freinées individuellement. Ainsi, même sur chaussée glissante, la stabilité du véhicule est considéra‐ blement améliorée. 143 L'ESC est opérationnel après chaque démarrage du moteur, dès que le té‐ moin b s'éteint. Quand l'ESC fonctionne, b clignote. 9 Attention Ce dispositif de sécurité particulier ne doit pas vous pousser à adop‐ ter un style de conduite dange‐ reux. Adapter la vitesse aux conditions de circulation. Témoin b 3 91. 144 Conduite et utilisation Désactivation Contrôle d'adhérence en descente Mise en marche Le contrôle d'adhérence en descente (DCS) permet au véhicule de se dé‐ placer à basse vitesse sans actionner la pédale de frein. Le véhicule décé‐ lère automatiquement jusqu'à une fai‐ ble vitesse, qu'il conserve tant que le système est activé. Il arrive que le système de freinage émette du bruit ou des vibrations lorsqu'il fonctionne. Pour une conduite très sportive, l'ESC peut être désactivé : maintenir le bouton t enfoncé pendant environ 5 secondes. Les témoins k et n s'allument. L'ESC est réactivé en appuyant à nouveau sur le bouton t. Si le sys‐ tème TC a été désactivé auparavant, le TC et l'ESC sont tous deux réacti‐ vés. L'ESC est également réactivé la pro‐ chaine fois que le contact est mis. Avertissement Ne l'utiliser que dans les descen‐ tes à forte pente en conduite tout terrain. Ne pas l'utiliser sur des routes normales. L'utilisation inu‐ tile de la fonction DCS, par exem‐ ple sur routes normales, risque d'endommager le système de frei‐ nage et la fonction ESC. À des vitesses inférieures à environ 40 km/h, appuyer sur le bouton u. Le système DCS est opérationnel dès que le témoin u s'allume. Activation Le système DCS est actif entre 2 et 35 km/h. Selon sa vitesse, le véhicule subit une accélération ou une décé‐ lération jusqu'à une vitesse située en‐ tre 5 et 20 km/h. Quand le DCS est actif, u clignote. Le DCS ne s'active que sur des routes d'une certaine inclinaison. Conduite et utilisation Désactivation Systèmes d'assistance au conducteur Désactivation 9 Attention Le DCS est désactivé si le véhicule décélère jusqu'à moins de 2 km/h ou accélère jusqu'à plus de 35 km/h. Appuyer à nouveau sur le bouton u. Le témoin u s'éteint. À des vitesses supérieures à 60 km/h, le système est automatique‐ ment désactivé. Les systèmes d'assistance au conducteur ont été conçus pour ai‐ der le conducteur et ne rempla‐ cent absolument pas sa vigilance. Le conducteur assume la pleine responsabilité de sa conduite. En cas d'emploi des systèmes d'assistance au conducteur, tou‐ jours rester attentif aux conditions de circulation actuelles. Régulateur de vitesse Le régulateur de vitesse peut mémo‐ riser et maintenir des vitesses allant de 30 à 200 km/h. Descentes et mon‐ tées peuvent provoquer des écarts par rapport à la vitesse mémorisée. Pour des raisons de sécurité, le régu‐ lateur de vitesse ne peut être activé qu'après que vous ayez appuyé une 145 fois sur la pédale de frein. Une acti‐ vation en première vitesse n'est pas possible. Ne pas activer le régulateur de vi‐ tesse lorsqu'une vitesse constante n'est pas conseillée. Avec une boîte automatique, n'activer le régulateur de vitesse qu'en mode automatique. Témoin m 3 93. Mise en marche Appuyer sur le bouton m : le témoin m s'allume en blanc sur le combiné d'instruments. 146 Conduite et utilisation Activation Accélérer jusqu'à la vitesse désirée et tourner la molette sur SET/- : la vi‐ tesse actuelle est mémorisée et main‐ tenue. Le témoin m s'allume en vert sur le combiné d'instruments. La pé‐ dale d'accélérateur peut être relâ‐ chée. Il est possible d'augmenter la vitesse en enfonçant la pédale d'accéléra‐ teur. Après relâchement de la pédale d'accélérateur, la vitesse mémorisée est rétablie. Le régulateur de vitesse reste activé pendant le changement de vitesse. Augmentation de la vitesse Avec le régulateur de vitesse activé, maintenir la molette sur RES/+ ou la tourner brièvement plusieurs fois sur RES/+ : la vitesse augmente en con‐ tinu ou pas à pas. En variante, accélérer jusqu'à la vi‐ tesse souhaitée et la mémoriser en tournant la molette sur SET/-. Diminution de la vitesse Avec le régulateur de vitesse activé, maintenir la molette sur SET/- ou la tourner brièvement plusieurs fois sur SET/- : la vitesse diminue en continu ou pas à pas. Désactivation Appuyer sur le bouton y : le témoin m s'allume en blanc sur le combiné d'instruments. Le régulateur de vi‐ tesse est désactivé. La dernière vi‐ tesse réglée est mémorisée pour une reprise ultérieure de la vitesse. Désactivation automatique : ■ vitesse du véhicule inférieure à 30 km/h ; ■ vitesse du véhicule supérieure à 200 km/h ; ■ actionnement de la pédale de frein ; ■ actionnement de la pédale d'em‐ brayage pendant quelques secon‐ des ; ■ levier sélecteur en position N ; ■ plage de régime moteur très basse ; ■ le système antipatinage ou l'Elec‐ tronic Stability Control est entré en fonctionnement. Reprise de la vitesse mémorisée Tourner la molette sur RES/+ à une vitesse supérieure à 30 km/h. La vi‐ tesse mémorisée sera reprise. Désactivation Appuyer sur le bouton m : le témoin m s'éteint sur le combiné d'instru‐ ments. La vitesse mémorisée est ef‐ facée. Appuyer sur le bouton L pour activer le limiteur de vitesse ou couper le contact arrête également le régula‐ teur de vitesse et efface la vitesse mémorisée. Limiteur de vitesse Le limiteur de vitesse empêche le véhicule de dépasser une vitesse maximale prédéfinie. Conduite et utilisation La vitesse maximale peut être réglée à une vitesse supérieure à 25 km/h. Le conducteur peut uniquement ac‐ célérer jusqu'à la vitesse prédétermi‐ née . Les écarts par rapport à la vi‐ tesse limite peuvent se produire lors de la conduite du véhicule en descen‐ dant une pente. La limitation de vitesse prédétermi‐ née est affichée sur la ligne supé‐ rieure du centre d'informations du conducteur, lorsque le système est activé. Activation 147 Appuyer sur le bouton L. Si le régu‐ lateur de vitesse adaptatif ou le régu‐ lateur de vitesse ont été activés au‐ paravant, il est désactivé lorsque le li‐ miteur de vitesse est activé et le té‐ moin m s'éteint. Réglage de la limitation de vitesse Lorsque le limiteur de vitesse est ac‐ tivé, maintenir la molette tournée sur RES/+ ou tourner brièvement sur RES/+ de manière répétitive jusqu'à ce que la vitesse maximale souhaitée soit affichée sur le centre d'informa‐ tions du conducteur. Une autre solution est d'accélérer jus‐ qu'à la vitesse désirée et de tourner brièvement la molette sur SET/- : la vitesse actuelle est mémorisée comme la vitesse maximale. La limi‐ tation de vitesse est affichée sur le centre d'informations du conducteur. Changer la limitation de vitesse Lorsque le limiteur de vitesse est ac‐ tivé, tourner le bouton molette sur RES/+ pour augmenter ou sur SET/pour diminuer la vitesse maximale souhaitée. Dépassement de la limitation de vitesse En cas d'urgence, il est possible de dépasser la limitation de vitesse en enfonçant fermement la pédale d'ac‐ célérateur au-delà du point de résis‐ tance. 148 Conduite et utilisation La vitesse limitée clignotera sur le centre d'informations du conducteur et un carillon se fera entendre pen‐ dant cette période. Relâcher la pédale d'accélérateur et la fonction de limitation de vitesse est réactivée dès qu'une vitesse infé‐ rieure à la vitesse limite est atteinte. Désactivation Appuyer sur le bouton y : le limiteur de vitesse est désactivé et le véhicule peut être conduit sans limitation de vitesse. La vitesse limitée est mémorisée et un message correspondant apparaît dans le centre d'informations du con‐ ducteur. Reprise de la vitesse limite Tourner la molette de réglage sur RES/+. La limitation de vitesse mé‐ morisée sera reprise. Désactivation Appuyer sur le bouton L, l'indication de limitation de vitesse s'éteint sur le centre d'informations du conducteur. La vitesse mémorisée est effacée. En appuyant sur le bouton m pour ac‐ tiver le régulateur de vitesse adaptatif ou le régulateur de vitesse ou en cou‐ pant le contact, le limiteur de vitesse est également désactivé et la vitesse mémorisée est effacée. Alerte de collision avant L'alerte de collision avant peut per‐ mettre d'éviter ou de réduire les dé‐ gâts dus à une collision frontale. Si un véhicule directement devant est ap‐ proché trop rapidement, un carillon d'avertissement retentit et une alarme est affichée sur le centre d'informa‐ tions du conducteur. Le symbole de véhicule à l'avant al‐ lumé en vert A s'affiche sur le comp‐ teur de vitesse lorsque le système a détecté un véhicule sur la voie de cir‐ culation. Une pré-condition est que l'alerte de collision avant est activée sur le menu de personnalisation du véhicule 3 105 ou qu'elle n'est pas désactivée par le bouton V (en fonc‐ tion du système, voir ce qui suit). Conduite et utilisation Alerte de collision avant basée sur un système de caméra avant L'alerte de collision avant utilise le système de caméra avant dans le pare-brise pour détecter un véhicule directement devant, sur la même voie, jusqu'à une distance d'environ 60 mètres. Activation L'alerte de collision avant opère au‐ tomatiquement à une vitesse supé‐ rieure à 40 km/h, si elle n'est pas dés‐ activée par le bouton V, voir ci-des‐ sous. Sélection de la sensibilité de l'alerte La sensibilité de l'alerte peut être ré‐ glée sur proche, moyenne ou éloi‐ gnée. Appuyer sur le bouton V ; le réglage actuel est affiché dans le centre d'in‐ formations du conducteur. Appuyer de nouveau sur le bouton V pour changer la sensibilité de l'alerte. Alerte du conducteur 149 150 Conduite et utilisation Lors de l'approche trop rapide d'un autre véhicule, la page d'alerte de col‐ lision sera affichée sur le centre d'in‐ formations du conducteur. En même temps, un signal sonore retentira. En‐ foncer la pédale de frein, si cela est exigé par la situation. Désactivation Le système peut être désactivé. Ap‐ puyer sur le bouton V de manière ré‐ pétitive jusqu'à ce que le message suivant apparaisse dans le centre d'informations du conducteur. Remarques générales 9 Attention Une alerte de collision avant est simplement un système d'avertis‐ sement et n'applique pas les freins. Lors de l'approche trop ra‐ pide d'un autre véhicule, il se peut qu'il n'y ait pas assez de temps pour éviter une collision. Le conducteur endosse la pleine responsabilité de la distance de suivi en se basant sur les condi‐ tions de visibilité, météorologiques et de circulation. L'attention complète du conduc‐ teur est exigée à tout moment pen‐ dant la conduite du véhicule. Le conducteur devra toujours s'être prêt à agir et appliquer les freins. Limites du système Le système est conçu pour détecter uniquement les véhicules, mais il peut également réagir à d'autres ob‐ jets métalliques. Dans les cas suivants, l'alerte de col‐ lision avant peut ne pas détecter un véhicule à l'avant ou la performance du capteur est limitée : ■ sur des routes sinueuses, ■ lorsque le temps limite la visibilité, par exemple en cas de brouillard, pluie ou neige, ■ lorsque le capteur est bloqué par de la neige, glace, neige fondante, boue ou saletés ou en cas de dom‐ mages sur le pare-brise. Aide au stationnement Conduite et utilisation L'aide au stationnement facilite les manœuvres en mesurant la distance entre le véhicule et les obstacles et en émettant des signaux sonores. C'est toutefois le conducteur qui reste plei‐ nement responsable de la manœuvre de stationnement. Le système se compose de quatre capteurs de stationnement à ultra‐ sons disposés dans le pare-chocs ar‐ rière. Si le véhicule est équipé d'une aide au stationnement avant, le sys‐ tème comporte en plus quatre autres capteurs de stationnement à ultra‐ sons dans le pare-chocs avant. Témoin r 3 91. Activation Le système est automatiquement ac‐ tivé quand la marche arrière est en‐ gagée. L'aide au stationnement avant peut aussi être activée à faible vitesse en appuyant sur le bouton r. Une LED allumée dans le bouton de l'aide au stationnement indique que le système est prêt à fonctionner. Un obstacle est signalé par un signal sonore. L'intervalle entre les signaux sonores se réduit au fur et à mesure 151 que le véhicule se rapproche de l'obs‐ tacle. Quand la distance est inférieure à 30 cm, le signal sonore est continu. Si le bouton r est enfoncé une fois au cours d'un cycle d'allumage, l'aide au stationnement est toujours réac‐ tivé quand la vitesse du véhicule des‐ cend sous une certaine valeur. Désactivation Pour désactiver le système, appuyer sur le bouton r. La LED dans le bouton s'éteint et Aide stationnement désactivée est affiché dans le centre d'informations du con‐ ducteur. Le système est désactivé automati‐ quement à partir d'une certaine vi‐ tesse. Défaillance En cas de défaillance dans le sys‐ tème, r s'allume ou un message de véhicule est affiché sur le centre d'in‐ formations du conducteur. En plus, r s'allume ou un message du véhicule est affiché sur le centre d'informations du conducteur si une 152 Conduite et utilisation défaillance due à des conditions tem‐ poraires, telles que de la neige recou‐ vrant les capteurs, est détectée. Messages du véhicule 3 100. Remarques importantes concernant les aides au stationnement 9 Attention Dans certaines circonstances, les différentes surfaces réflectives d'objets ou de vêtements ainsi que des sources externes de parasites peuvent empêcher la détection correcte d'obstacles. Une attention particulière doit être accordée aux obstacles bas qui peuvent endommager la partie in‐ férieure du pare-chocs. Si de tels obstacles quittent la zone de dé‐ tection des capteurs durant l'ap‐ proche du véhicule, un signal so‐ nore continu retentira. Avertissement Les performances du capteur peu‐ vent être dégradées par la pré‐ sence de glace ou de neige, par ex., sur le capteur. Les performances des systèmes d'aide au stationnement peuvent être réduites en raison de la charge élevée. Des conditions spécifiques s'ap‐ pliquent si des véhicules de plus grande taille sont impliqués (p. ex. véhicules tout terrain, fourgon‐ nette, camionnette). L'identifica‐ tion d'objet dans la partie supé‐ rieure du véhicule ne peut pas être garantie. Des objets offrant une section transversale de réflexion fort étroite, tels que des objets étroits ou des matériaux souples, peu‐ vent ne pas être détectés par le système. Les systèmes d'aide au stationne‐ ment ne sont pas prévus pour ai‐ der les conducteurs à éviter une collision avec des objets inatten‐ dus. Remarque Le système d'aide au stationnement détecte automatiquement un dispo‐ sitif d'attelage monté en usine. Il est désactivé quand la fiche est bran‐ chée. Le capteur pourrait détecter un objet fictif (écho parasite) causé par des parasites externes acoustiques ou mécaniques. Remarque L'aide au stationnement est désacti‐ vée lorsque le système de portevélo est utilisé et ouvert. Caméra arrière La caméra arrière aide le conducteur à reculer en affichant une vue de la zone derrière le véhicule. La vue de la caméra est affichée sur l'affichage d'informations en couleur. Conduite et utilisation 9 Attention La caméra arrière ne remplace pas la vision conducteur. Il est à noter que les objets se trouvant à l'extérieur du champ de vision de la caméra et des capteurs du sys‐ tème avancé d'assistance au sta‐ tionnement, par ex. sous le parechocs ou sous le véhicule ne sont pas affichés. Ne pas faire marche arrière en re‐ gardant uniquement l'écran d'affi‐ chage d'informations et vérifier au‐ tour et derrière le véhicule avant d'engager la marche arrière. Activation La caméra arrière est automatique‐ ment activée lorsque la marche ar‐ rière est engagée. 153 Fonctionnement La caméra est montée sur la poignée du hayon et a un angle de vision de 130°. En raison de la position haute de la caméra, le pare-chocs peut être vu sur l'écran afin de mieux vous guider. La zone affichée par la caméra est li‐ mitée. La distance de l'image qui s'af‐ fiche sur l'écran est différente de la distance réelle. Lignes de guidage Les lignes de guidage dynamique sont des lignes horizontales à des in‐ tervalles de 1 mètre projetées sur l'image pour définir la distance des objets. 154 Conduite et utilisation Réglages d'affichage La caméra arrière peut être activée ou désactivée dans le menu Réglages de l'affichage d'informa‐ tions. Personnalisation du véhicule 3 105. Défaillance La trajectoire du véhicule est affichée en fonction de l'angle de braquage. La fonction peut être désactivée dans le menu Réglages de l'affichage d'informations. Personnalisation du véhicule 3 105. Symboles d'avertissement Les symboles d'avertissement sont indiqués comme des triangles 9 sur l'image affichant les obstacles détec‐ tés par les capteurs arrière du sys‐ tème avancé d'assistance au station‐ nement. La luminosité peut être réglée avec les boutons haut/bas du bouton mul‐ tifonction. Le contraste peut être réglé avec les boutons gauche/droit du bouton mul‐ tifonction. Désactivation La caméra est désactivée lorsqu'une certaine vitesse de marche arrière est dépassée ou si la marche arrière n'est plus engagée pendant environ 10 secondes. Les messages de défaillance sont af‐ fichés avec un 9 sur la ligne supé‐ rieure de l'affichage d'informations. La caméra arrière peut ne pas fonc‐ tionner correctement si : ■ la zone alentour est sombre, ■ le soleil ou le faisceau des phares brille directement dans la lentille de la caméra, ■ du gel, de la neige, boue ou tout autre matériau recouvre la lentille de la caméra. Nettoyer la lentille, la rincer à l'eau et l'essuyer avec un chiffon doux, ■ le hayon n'est pas correctement fermé, ■ l'arrière du véhicule est accidenté, ■ il y a des changements de tempé‐ rature extrêmes. Conduite et utilisation Assistant pour les panneaux de signalisation Fonctionnement L'assistant de détection des pan‐ neaux routiers détecte des panneaux routiers déterminés via une caméra à l'avant et les affiche dans le centre d'informations du conducteur. Les panneaux routiers qui seront dé‐ tectés sont : Panneaux de limitation et d'interdic‐ tion de dépasser ■ limitation de vitesse ; ■ interdiction de dépasser ; 155 ■ fin de limitation de vitesse ; ■ fin d'interdiction de dépasser. Panneaux routiers Commençant et finissant par : ■ autoroutes ; ■ routes pour automobiles / à accès réglementé ; ■ zones résidentielles / de rencontre. Ajout de panneaux ■ informations complémentaires des panneaux de signalisation ; ■ restriction d'emploi d'une remor‐ que ; ■ chaussée glissante ; ■ chaussée verglacée ; ■ flèches directionnelles. Les panneaux de limitation de vitesse sont affichés sur le centre d'informa‐ tions du conducteur jusqu'à ce que le prochain panneau de limitation de vi‐ tesse ou le panneau de fin de limita‐ tion de vitesse soit détecté ou après un dépassement de temps imparti de panneau. Des combinaisons de plusieurs pan‐ neaux dans l'affichage sont possi‐ bles. 156 Conduite et utilisation Un point d'exclamation dans un cadre indique qu'il y a un panneau ajouté détecté que le système n'a pas pu re‐ connaître. Le système est actif jusqu'à une vi‐ tesse de 200 km/h en fonction des conditions d'éclairage. La nuit, le sys‐ tème est actif jusqu'à une vitesse de 160 km/h. Dès que la vitesse descend sous 55 km/h, l'affichage est réinitialisé et le contenu de la page des panneaux routiers sera effacé. La prochaine in‐ dication de vitesse reconnue sera af‐ fichée. Indication sur l'affichage Les panneaux routiers sont affichés sur la page Détection des panneaux routiers sur le centre d'informations du conducteur, en sélectionnant avec la roue moletée de la manette des cli‐ gnotants 3 94. Quand une autre fonction a été sé‐ lectionnée dans le menu du centre d'informations du conducteur et que la page Détection des panneaux routiers est à nouveau choisie, le der‐ nier panneau routier reconnu sera af‐ fiché. Après que la page de panneaux rou‐ tiers a été effacée par le système, le symbole suivant est affiché : Le contenu de la page des panneaux routiers est également effacé en rou‐ lant quand le bouton SET/CLR de la manette des clignotants est enfoncé pendant un temps plus long. Conduite et utilisation Fonction de surimpression Les limites de vitesse et les panneaux d'interdiction de dépasser sont affi‐ chés comme des surimpressions sur chaque page du centre d'informations du conducteur. La fonction de surimpression peut être désactivée dans la page des panneaux routiers en appuyant sur le bouton SET/CLR de la manette des clignotants. 157 Une fois la page de réglage affichée, sélectionner Arrêt pour désactiver la fonction de surimpression. Réactiver en choisissant Marche. Quand le con‐ tact d'allumage est mis, la fonction de surimpression est désactivée. L'indication en surimpression est affi‐ chée pendant environ 8 secondes dans le centre d'informations du con‐ ducteur. 158 Conduite et utilisation Défaillance L'assistant de détection des pan‐ neaux routiers peut ne pas fonction‐ ner correctement quand : ■ la zone de pare-brise où la caméra avant est placée n'est pas propre ; ■ les panneaux routiers sont totale‐ ment ou partiellement recouverts ou sont difficilement identifiables ; ■ les conditions météorologiques sont défavorables, par exemple, des fortes pluies, de la neige, une exposition directe au soleil, des ombres. Dans ce cas, Absen. détect. pann. routier cause météo est mentionné sur l'affichage ; ■ les panneaux routiers sont mal in‐ stallés ou sont endommagés ; ■ les panneaux routiers ne sont pas conformes à la Convention de Vienne sur la signalisation routière. Avertissement Le système est conçu pour aider le conducteur à reconnaître cer‐ tains signaux routiers dans une plage de vitesse donnée. Ne pas ignorer les signaux routiers qui ne sont pas affichés par le système. Le système ne reconnaît pas d'au‐ tres panneaux routiers qui ceux instaurent une limite de vitesse ou qui y mettent fin. Ce dispositif particulier ne doit pas vous pousser à adopter un style de conduite dangereux. Adapter toujours la vitesse aux conditions de circulation. Les systèmes d'aide à la conduite ne relèvent pas le conducteur de la pleine responsabilité du fonc‐ tionnement du véhicule. Avertissement de franchissement de ligne Le système d'avertissement de fran‐ chissement de ligne observe les mar‐ quages au sol entre lesquels le véhicule se déplace à l'aide d'une ca‐ méra à l'avant. Le système détecte les changements de file et avertit le conducteur acoustiquement et visuel‐ lement en cas de changement de file inattendu. Les critères de détection d'un chan‐ gement de file inattendu sont : ■ pas de manœuvre des clignotants ; ■ pas d'actionnement de la pédale de frein ; ■ pas d'actionnement actif de l'accé‐ lérateur ou prise de vitesse ; ■ pas de manœuvre active du volant. Si le conducteur est actif, aucun aver‐ tissement n'aura lieu. Activation Conduite et utilisation Le système d'avertissement de fran‐ chissement de ligne est activé en ap‐ puyant sur le bouton ). La LED allu‐ mée dans le bouton indique que le système est activé. Quand le té‐ moin ) du combiné d'instruments s'allume en vert, le système est prêt à fonctionner. Le système ne peut fonctionner qu'à des vitesses de véhicule supérieures à 56 km/h et si des marquages au sol sont présents. Quand le système détecte un chan‐ gement de file inattendu, le témoin ) passe au jaune et clignote. Simulta‐ nément, un signal sonore retentit. Désactivation Le système est désactivé en ap‐ puyant sur le bouton ), la LED du bouton s'éteint. Le système ne fonctionne pas à des vitesses inférieures à 56 km/h. Défaillance Le système d'avertissement de fran‐ chissement de ligne peut ne pas fonc‐ tionner correctement si : ■ le pare-brise n'est pas propre ; ■ les conditions météorologiques sont mauvaises, comme des fortes pluies, de la neige, une exposition directe au soleil, des ombres. Le système ne peut pas fonctionner quand aucun marquage au sol des bandes de circulation n'est détecté. 159 Carburant Carburant pour moteurs à essence N'utiliser que des carburants se con‐ firmant à la norme européenne EN 228 ou E DIN 51626-1 ou toute autre norme équivalente. Votre moteur peut fonctionner à l'E10 qui est conforme à ces normes. Le carburant E10 contient jusqu'à 10% de bioéthanol. Utiliser du carburant avec l'indice d'octane recommandé 3 215. L'utili‐ sation de carburant avec un indice d'octane trop bas peut réduire le cou‐ ple et la puissance du moteur et aug‐ menter légèrement la consommation de carburant. Avertissement Ne pas utiliser de carburant ou d'additifs pour carburant conte‐ nant des composés métalliques 160 Conduite et utilisation tels que des additifs à base de manganèse. Ceci peut endommager le moteur. Dans des pays hors de l'Union euro‐ péenne, utiliser le carburant eurodiesel avec une concentration de soufre inférieure à 50 ppm. Avertissement Avertissement L'utilisation de carburant ne se conformant pas à EN 228 ou E DIN 51626-1 ou toute autre spé‐ cification identique peut conduire à des dépôts, une usure plus im‐ portante ou des dommages sur le moteur et peut affecter la garantie. L'utilisation de carburant ne se conformant pas à EN 590 ou toute autre spécification identique peut conduire à une perte de puissance du moteur, une usure plus impor‐ tante ou des dommages sur le mo‐ teur et une perte de la garantie. Avertissement Du carburant à l'indice d'octane trop bas peut entraîner une com‐ bustion incontrôlée et endomma‐ ger le moteur. Carburant pour moteurs diesel N'utiliser que des carburants diesel selon EN 590. Ne pas utiliser du carburant diesel marin, du mazout, de l'Aquazole ou toute autre émulsion identique dieseleau. Il n'est pas autorisé de mélanger le diesel avec des carburants pour moteurs à essence afin de le diluer. Faire le plein 9 Danger Avant de reprendre du carburant, arrêter le moteur ainsi que les chauffages externes avec cham‐ bre de combustion. Éteindre les téléphones mobiles. Lors du remplissage du réservoir, respecter les prescriptions d'utili‐ sation et de sécurité de la stationservice. Conduite et utilisation Pour ouvrir, tourner le bouchon lente‐ ment vers la gauche. Le bouchon de remplissage peut être déposé dans le support sur la trappe à carburant. Pour effectuer le remplissage, insérer complètement la buse de pompe et mettre en route. Après l'arrêt automatique, deux do‐ ses supplémentaires de carburant peuvent être rajoutées. 9 Danger Le carburant est inflammable et explosif. Ne pas fumer. Pas de flamme nue ou de formation d'étin‐ celles. Si une odeur de carburant se dé‐ gage dans le véhicule, faire immé‐ diatement remédier au problème par un atelier. Avertissement En cas d'erreur de carburant, ne pas mettre le contact. La trappe à carburant se trouve sur le côté arrière droit du véhicule. 161 La trappe de réservoir ne peut être ouverte que si le véhicule est déver‐ rouillé. Pousser le volet et ouvrir. Avertissement Nettoyer aussitôt le carburant qui a débordé. Pour fermer, tourner le bouchon de remplissage vers la droite jusqu'au déclic. Fermer la trappe et laisser s'engager. Bouchon de remplissage N'utiliser que des bouchons de rem‐ plissage d'origine. Les véhicules avec moteur diesel sont équipés d'un bou‐ chon de remplissage spécifique. 162 Conduite et utilisation Consommation de carburant - Émissions de CO2 Les valeurs pour la consommation de carburant (cycle combiné) du modèle Opel Mokka se situent dans une plage comprise entre 7.9 et 4.5 l/100 km. Les valeurs des émissions de CO2 (cycle combiné) se situent dans une plage de 189 à 120 g/km. Pour les valeurs spécifiques à votre véhicule, consulter le certificat de conformité CEE fourni avec votre véhicule et les autres documents d'enregistrement nationaux. Remarques générales Les chiffres de consommation de car‐ burant officielle et des émissions CO2 spécifiques indiqués se rappor‐ tent au modèle de base européen avec équipement série. Les données de consommation de carburant et les données d'émission de CO2 sont déterminées conformé‐ ment au règlement R (CE) n°715/2007 (dans sa dernière version en vigueur), en prenant en compte le poids du véhicule en ordre de marche, comme spécifié dans la réglementation. Les chiffres sont uniquement fournis afin de pouvoir faire une comparaison entre les divers modèles de véhicule et ne doivent pas être compris comme une garantie quant à la con‐ sommation de carburant réelle d'un véhicule particulier. La présence d'équipements optionnels peut en‐ traîner une légère augmentation de la consommation de carburant et des ni‐ veaux de CO2. La consommation de carburant dépend dans une large me‐ sure du style de conduite ainsi que des conditions routières et du trafic. Attelage de remorque Informations générales Utiliser uniquement un dispositif d'at‐ telage homologué pour le véhicule. Nous vous recommandons de confier tout montage ultérieur d'un dispositif d'attelage à un atelier. Faire effectuer toute modification du véhicule qui concerne le système de refroidisse‐ ment, les plaques de protection ther‐ miques ou d'autres organes du véhicule. La mise en place d'un dispositif d'at‐ telage pourrait dissimuler l'ouverture de l'œillet de remorquage. Dans ce cas, utiliser la barre d'attelage pour le remorquage. Toujours garder la barre d'attelage dans le véhicule. Caractéristiques de conduite et conseils pour le remorquage Avant d'accrocher une remorque, lu‐ brifier la boule d'attelage. Toutefois, il ne faut pas la lubrifier si un Conduite et utilisation stabilisateur qui agit sur la boule est utilisé pour réduire les mouvements de lacet. Pour les remorques dont la stabilité de conduite est faible ainsi que pour les attelages caravane dont le poids total autorisé dépasse 1 000 kg, il est interdit de rouler à plus de 80 km/h. Il est recommandé d'utiliser un stabili‐ sateur. Si la remorque commence à balan‐ cer, ralentir, ne pas contre-braquer, freiner à fond si nécessaire. En descente, engager le même rap‐ port que pour monter la pente et rou‐ ler à plus ou moins la même vitesse. Régler la pression de gonflage à la valeur pour pleine charge 3 220. Emploi d'une remorque Charges remorquables Les charges admissibles remorqua‐ bles sont des valeurs maximales qui dépendent du moteur et qui ne doi‐ vent pas être dépassées. La charge remorquable réelle est la différence entre le poids total en charge réel de la remorque et le poids à la flèche réel avec la remorque accrochée. Les charges remorquables admissi‐ bles sont spécifiées dans les papiers du véhicule. En général, ces valeurs sont valides pour des pentes jusqu'à 12% maximum. Les charges remorquables admissi‐ bles s'appliquent à la pente spécifiée et jusqu'à une altitude de 1 000 mè‐ tres au-dessus du niveau de la mer. Comme la puissance du moteur dé‐ croît quand l'altitude augmente en rai‐ son de la raréfaction de l'air, les per‐ formances en montagne sont rédui‐ tes ; le poids total roulant autorisé est également réduit de 10% pour tous les 1 000 mètres d'altitude supplé‐ mentaire. Le poids total roulant ne doit pas être réduit quand le véhicule roule sur des routes à faible déclivité (moins de 8%, par exemple des au‐ toroutes). Le poids total roulant autorisé ne doit pas être dépassé. Ce poids est men‐ tionné sur la plaquette signalétique 3 210. 163 Charge verticale à l'attelage La charge verticale à l'attelage est la charge exercée par la remorque sur la boule d'attelage. Elle peut varier en modifiant la répartition du poids lors du chargement de la remorque. La charge verticale à l'attelage maxi‐ male admissible (75 kg) est spécifiée sur la plaquette signalétique du dis‐ positif d'attelage et dans les papiers du véhicule. Toujours essayer d'être proche de la charge maximale, en particulier dans le cas de lourdes re‐ morques. La charge verticale à l'atte‐ lage ne doit jamais descendre sous 25 kg. Charge sur l'essieu arrière La charge admissible sur l'essieu ar‐ rière (voir plaquette signalétique ou papiers du véhicule) ne peut être dé‐ passée. 164 Soins du véhicule Soins du véhicule Informations générales .............. 164 Contrôles du véhicule ................ 165 Remplacement des ampoules ... 173 Circuit électrique ........................ 179 Outillage du véhicule ................. 185 Jantes et pneus ......................... 186 Démarrage par câbles auxiliai‐ res .............................................. 199 Remorquage .............................. 201 Soins extérieurs et intérieurs ..... 203 Informations générales Stockage du véhicule Accessoires et modifications du véhicule Stockage pendant une période prolongée Nous vous recommandons d'utiliser les pièces et accessoires d'origine et les pièces homologuées par l'usine correspondant spécifiquement à votre type de véhicule. Nous ne pou‐ vons porter aucun jugement sur la fia‐ bilité d'autres pièces, même s'ils dis‐ posent d'un agrément officiel ou autre devait exister, et nous ne pouvons pas non plus en répondre. N'apporter aucune modification à l'équipement électrique, par exemple des modifications de la gestion élec‐ tronique (Chip-Tuning). Avertissement Les bavettes garde-boue peuvent être endommagées lors du trans‐ port du véhicule sur un train ou sur une dépanneuse. Si le véhicule doit être stocké pendant plusieurs mois : ■ Laver et lustrer le véhicule. ■ Faire vérifier la protection à la cire dans le compartiment moteur et sur le soubassement. ■ Nettoyer et protéger les joints d'étanchéité en caoutchouc. ■ Remplir complètement le réservoir à carburant. ■ Remplacer l'huile moteur. ■ Vider le réservoir de liquide de laveglace. ■ Vérifier la protection antigel et anti‐ corrosion du liquide de refroidisse‐ ment. ■ Régler la pression de gonflage des pneus à la valeur pour la pleine charge. ■ Garer le véhicule dans un local sec et bien ventilé. Engager la 1ère ou la marche arrière ou placer le levier Soins du véhicule sélecteur sur P. Empêcher tout dé‐ placement du véhicule grâce à des cales. ■ Ne pas serrer le frein de stationne‐ ment. ■ Ouvrir le capot, fermer toutes les portes et verrouiller le véhicule. ■ Débrancher la cosse de la borne négative de la batterie du véhicule. Ne pas oublier que l'ensemble des systèmes ne fonctionne plus (par exemple l'alarme antivol). Reprise des véhicules hors d'usage Vous trouverez des informations sur les centres de reprise des véhicules hors d'usage et leur recyclage sur no‐ tre site Web, selon les exigences lé‐ gales. Ne confier ce travail qu'à un centre de recyclage agréé. 165 Contrôles du véhicule Exécution du travail Remise en service Quand le véhicule est remis en circu‐ lation : ■ Rebrancher la borne négative de la batterie. Activer l'électronique des lève-vitres. ■ Vérifier la pression des pneus. ■ Remplir le réservoir de lave-glace. ■ Vérifier le niveau d'huile du moteur. ■ Contrôler le niveau de liquide de re‐ froidissement. ■ Le cas échéant, poser la plaque d'immatriculation. 9 Attention N'effectuer des contrôles dans le compartiment moteur que lorsque le contact est coupé. Le ventilateur de refroidissement peut également fonctionner lors‐ que le contact est coupé. 166 Soins du véhicule Sortir délicatement la béquille de son support. La fixer ensuite dans le cro‐ chet du côté gauche, sur le capot. Si le capot est ouvert lors d'un Auto‐ stop, le moteur sera automatique‐ ment redémarré pour des raisons de sécurité. 9 Danger L'allumage et les phares au xénon utilisent une tension très élevée. Ne pas toucher. Capot Fermeture Ouverture Déplacer le verrou de sécurité sur le côté gauche du véhicule et ouvrir le capot. Avant de refermer le capot, enfoncer la béquille dans son support. Abaisser le capot, le laisser tomber dans le verrou. Vérifier le verrouil‐ lage. Huile moteur Tirer le levier de déverrouillage et le ramener dans sa position de départ. Contrôler régulièrement le niveau d'huile moteur afin de protéger le mo‐ teur contre toute détérioration. Veiller à ce que l'huile utilisée respecte les valeurs spécifiées. Fluides et lubri‐ fiants recommandés 3 208. Contrôle à effectuer uniquement lors‐ que le véhicule est à l'horizontale. Le moteur doit avoir atteint sa tempéra‐ ture de fonctionnement et être arrêté depuis au moins 5 minutes. Soins du véhicule 167 Sortir la jauge d'huile, l'essuyer, l'in‐ troduire dans le tube jusqu'à la butée sur la poignée, la ressortir et relever le niveau d'huile moteur. Plonger la jauge jusqu'à la butée de la poignée et effectuer un demi-tour. Nous recommandons d'utiliser une huile moteur de même qualité que celle utilisée lors de la dernière vi‐ dange. Le niveau d'huile moteur ne doit pas dépasser le repère MAX de la jauge. Lorsque le niveau d'huile moteur est descendu sous le repère MIN, faire l'appoint d'huile moteur. Le bouchon de remplissage d'huile moteur est situé sur le couvercle d'ar‐ bre à cames. Avertissement Un excès d'huile moteur doit être vidangé ou aspiré. Capacités de remplissage 3 219. Remettre le bouchon droit et le serrer. 168 Soins du véhicule Liquide de refroidissement du moteur de liquide de refroidissement n'est pas disponible, utiliser de l'eau de ville propre. Serrer fermement le bou‐ chon. Faire contrôler la concentration de liquide de refroidissement et faire remédier à la cause de la perte de li‐ quide de refroidissement par un ate‐ lier. Le liquide de refroidissement offre une protection contre le gel à des températures allant approximative‐ ment jusqu'à -30 °C. Dans les pays nordiques, le liquide de refroidisse‐ ment rempli en usine offre une pro‐ tection contre le gel à des températu‐ res allant jusqu'à environ -40 °C. Avertissement N'employer que du produit antigel homologué. Niveau de liquide de refroidissement Avertissement Un niveau insuffisant de liquide de refroidissement peut provoquer des dommages au moteur. Liquide de lave-glace Si le système de refroidissement est froid, le niveau de liquide de refroidis‐ sement doit se trouver au-dessus du repère de niveau de remplissage. Faire l'appoint si le niveau est bas. 9 Attention Laisser refroidir le moteur avant d'ouvrir le bouchon. Ouvrir le bou‐ chon avec précaution, en laissant la pression s’évacuer lentement. Pour faire l'appoint, utiliser un mé‐ lange 1:1 de concentré de liquide de refroidissement recommandé et d'eau de ville propre. Si du concentré Remplir avec de l'eau propre mélan‐ gée d'une quantité adéquate de pro‐ duit de lave-glace contenant de l'an‐ tigel. Pour connaître le rapport de mé‐ lange correct, se reporter au récipient du liquide de lave-glace. Soins du véhicule Avertissement Seule une concentration d'antigel adéquate dans le produit de laveglace garantit la protection néces‐ saire à basses températures ou en cas de baisses soudaines de tem‐ pérature. Liquide de frein 9 Attention Le liquide de frein est nocif et cor‐ rosif. Éviter les contacts avec les yeux, la peau, les tissus et les sur‐ faces peintes. Freins Si la garniture de frein atteint une épaisseur minimale, un bruit de cris‐ sement retentit pendant le freinage. On peut poursuivre sa route, mais il faut faire remplacer les garnitures de frein dès que possible. Une fois que des garnitures de frein neuves ont été montées, ne pas ef‐ fectuer de freinage d'urgence inutile pendant les premiers déplacements. Le niveau de liquide de frein doit se situer entre les repères MIN et MAX. Lors de l'appoint, veiller à la plus grande propreté car la présence d'im‐ puretés dans le liquide de frein peut entraîner des défaillances du dispo‐ 169 sitif de freinage. Faire corriger la cause de la fuite de liquide de frein par un atelier. N'utiliser que du liquide de frein à hau‐ tes performances homologué pour le véhicule. Liquide de frein/ d'em‐ brayage 3 208. Batterie du véhicule Les véhicules n'étant pas équipés d'un système d'arrêt-démarrage se‐ ront dotés d'une batterie au plomb. Les véhicules étant équipés d'un sys‐ tème d'arrêt-démarrage seront dotés d'une batterie AGM, cette batterie n'est pas une batterie au plomb. La batterie du véhicule ne nécessite aucun entretien, à condition que le style de conduite adopté garantisse une charge suffisante de la batterie. Les petits trajets et les démarrages fréquents peuvent entraîner la dé‐ charge de la batterie. Éviter d'utiliser les consommateurs électriques non indispensables. 170 Soins du véhicule Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Elles doivent être recyclées via les centres de collecte appropriés. Ne pas utiliser le véhicule pendant plus de 4 semaines peut conduire à une décharge de la batterie. Débran‐ cher la cosse de la borne négative de la batterie du véhicule. Ne brancher et débrancher la batterie que quand le contact est coupé. Protection contre le déchargement de la batterie du véhicule 3 121. Remplacement de la batterie du véhicule Remarque Toute dérogation aux instructions données dans cette section peut en‐ traîner la désactivation temporaire du système Stop/Start. Quand la batterie du véhicule est remplacée, s'assurer qu'il n'y a pas de trous de ventilation ouverts à proxi‐ mité de la borne positive. Si un trou de ventilation est ouvert dans cette zone, il doit être obturé par un capu‐ chon borgne et la ventilation à proxi‐ mité de la borne négative doit être ou‐ verte. N'utiliser que des batteries de véhicule qui permettent de monter la boîte à fusibles au-dessus d'elles. Sur les véhicules dotés d'un système d'arrêt-démarrage, s'assurer que la batterie AGM (Absorptive Glass Mat) est remplacée par une autre batterie AGM. Une batterie AGM se reconnaît à l'éti‐ quette sur la batterie. Nous recom‐ mandons d'utiliser une batterie de véhicule d'origine Opel. Remarque L'utilisation d'une batterie de véhicule AGM autre qu'une batterie de véhicule Opel d'origine peut ré‐ duire les performances du système Stop/Start. Nous vous recommandons de faire remplacer la batterie du véhicule par un atelier. Système Stop/Start 3 132. Soins du véhicule Charge de la batterie du véhicule Étiquette d'avertissement 9 Attention Sur les véhicules avec système Stop/Start, s'assurer que la ten‐ sion de charge ne dépasse pas 14,6 V en cas d'utilisation d'un chargeur de batterie. Sinon, la bat‐ terie du véhicule peut être endom‐ magée. Démarrage par câbles auxiliaires 3 199. 171 ■ Pour plus d'informations, consulter le manuel d'utilisation. ■ Du gaz explosif peut être présent aux alentours de la batterie du véhicule. Purge du système d'alimentation en gazole (diesel) Signification des symboles : ■ Pas d'étincelles ni de flammes nues et ne pas fumer. ■ Toujours se protéger les yeux. Les gaz explosifs peuvent rendre aveu‐ gle ou blesser. ■ Conserver la batterie du véhicule hors de portée des enfants. ■ La batterie du véhicule contient de l'acide sulfurique qui peut rendre aveugle ou causer de graves brû‐ lures. Si le réservoir a été vidé, le circuit de gazole (diesel) doit être purgé de son air. Mettre le contact trois fois, chaque fois pour une durée de 15 secondes. Puis démarrer le moteur pendant 40 secondes au maximum. Répéter cette procédure après avoir attendu au moins 5 secondes. Si le moteur ne démarre pas, prendre contact avec un atelier. 172 Soins du véhicule Remplacement des balais d'essuie-glace Soulever le bras d'essuie-glace, en‐ foncer le bouton pour libérer le balai d'essuie-glace et l'enlever. Fixer le balai de l'essuie-glace légè‐ rement à un angle par rapport au bras de l'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'en‐ cliquette. Abaisser le bras d'essuie-glace avec précaution. Balai d'essuie-glace de la lunette arrière 1. Déposer le couvercle d'essuieglace de l'ensemble d'essuie-gla‐ ces. 2. Relever le balai d'essuie-glace. 3. Appuyer sur la goupille de support coulissant. 4. Tirer sur le balais d'essuie-glace. Soins du véhicule Remplacement des ampoules Couper le contact et activer les com‐ mutateurs concernés ou fermer les portes. Maintenir une ampoule uniquement par son culot. Ne pas toucher le verre de l'ampoule avec les doigts nus. Ne remplacer les ampoules que par des ampoules du même type. Remplacer les ampoules de phare depuis l'intérieur du compartiment moteur. Phares halogènes 173 Feux de croisement Feux de croisement et feux de route 1. Débrancher le connecteur de so‐ quet d'ampoule de phare. Retirer le couvercle de protection. 174 Soins du véhicule 2. Appuyer sur l'attache ressort, la désencliqueter. 3. Déposer l'ampoule de son soquet et la remplacer. 4. Lors de la pose d'une ampoule neuve, engager les pattes dans les logements du réflecteur. 5. Reposer l'ensemble de phare. 6. Engager l'attache ressort. 7. Brancher le connecteur de soquet d'ampoule. 8. Remettre le couvercle de protec‐ tion du phare en place et le refer‐ mer. Feux de route 1. Déposer le soquet d'ampoule en tirant. 2. Déposer l'ampoule de son soquet et la remplacer. 3. Lors de la pose d'une ampoule neuve, engager les pattes dans les logements du réflecteur. 4. Reposer l'ensemble de phare. 5. Remettre le couvercle de protec‐ tion du phare en place et le refer‐ mer. Feux de position 1. Déposer le soquet de l'ensemble en le faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une mon‐ tre. 2. Déposer le soquet d'ampoule du réflecteur. 3. Débrancher la fiche de l'ampoule. Soins du véhicule 175 Phares au xénon 9 Danger Les phares au xénon fonctionnent sous très haute tension électrique. Ne pas toucher. Faire remplacer les ampoules par un atelier. Feux directionnels 2. Déposer le soquet d'ampoule en tirant. 4. Enlever l'ampoule de la douille. 5. Insérer une nouvelle ampoule. 6. Brancher le connecteur sur l'am‐ poule. 7. Insérer le soquet dans le réflec‐ teur. 8. Reposer l'ensemble. 1. Déposer le couvercle de protec‐ tion. 3. Déposer l'ampoule de son soquet et la remplacer. 176 Soins du véhicule 4. Lors de la pose d'une ampoule neuve, engager les pattes dans les logements du réflecteur. 5. Reposer l'ensemble de phare. 6. Remettre le couvercle de protec‐ tion du phare en place et le refer‐ mer. 1. Faire tourner le support d'am‐ poule dans le sens inverse des ai‐ guilles d'une montre et le désen‐ gager. Feux arrière Côté gauche Feux antibrouillard Faire remplacer les ampoules par un atelier. Clignotants avant 2. Pousser légèrement l'ampoule dans le soquet, la faire tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, la déposer et la remplacer. 3. Introduire la douille de l'ampoule dans le réflecteur, la tourner dans le sens horaire pour l'encliqueter. 1. Déposer les deux couvercles et dévisser les vis. Déposer le pan‐ neau. Soins du véhicule 1. Retirer la porte du compartiment de rangement et le kit de répara‐ tion des pneus. 177 3. Feu arrière/stop (1) Clignotant (2) Feu de recul (3) 2. Enlever le cache. Côté droit 2. Enlever le cache. 4. Enlever le support d'ampoule. Dé‐ poser l'ampoule et la remplacer. 5. Insérer le support d'ampoule dans l'ensemble de feu arrière. Poser l'ensemble de feu arrière dans la carrosserie et serrer. Fermer les couvercles et les encliqueter. 6. Mettre le contact, faire fonctionner et vérifier tous les feux. 178 Soins du véhicule Clignotants latéraux Troisième feu stop Si les feux ne fonctionnent pas, les faire vérifier par un atelier. Si le troisième feu stop ne fonctionne pas, le faire vérifier par un atelier. Éclairage de plaque d'immatriculation 1. Extraire la lampe en faisant levier avec un tournevis. 2. Sortir le boîtier de l'ampoule par le bas en veillant à ne pas tirer sur le câble. Faire tourner le support d'am‐ poule dans le sens inverse des ai‐ guilles d'une montre pour le dés‐ engager. 3. Enlever l'ampoule de la douille et remplacer l'ampoule. Soins du véhicule 4. Introduire la douille de l'ampoule dans le boîtier de l'ampoule et tourner dans le sens horaire. 5. Introduire le boîtier d'ampoule et le bloquer en utilisant un tourne‐ vis. Éclairage du coffre Circuit électrique Fusibles Éclairage intérieur Éclairage de courtoisie 1. Pour le déposer, dégager le côté opposé du commutateur d'éclai‐ rage à l'aide d'un tournevis à lame plate. 2. Enlever l'ampoule. 3. Remplacer l'ampoule. 4. Remonter l'ensemble de la lampe. 179 1. Extraire la lampe en faisant levier avec un tournevis. 2. Retirer l'ampoule. 3. Insérer une nouvelle ampoule. 4. Reposer la lampe. Les inscriptions sur le fusible neuf doivent correspondre aux inscriptions sur le fusible défectueux. Certains fusibles principaux se trou‐ vent dans une boîte au-dessus de la borne positive de la batterie. Si né‐ cessaire, les faire remplacer par un atelier. Avant de remplacer un fusible, mettre le commutateur correspondant en po‐ sition Off et couper le contact. Un fusible défectueux se reconnaît à son filament brûlé. Ne pas remplacer le fusible tant que la cause de la dé‐ faillance n'a pas été supprimée. Certaines fonctions sont protégées par plusieurs fusibles. Des fusibles peuvent aussi être enfi‐ chés même si la fonction n'est pas présente. 180 Soins du véhicule Remarque Il se peut que certaines descriptions de fusibles données dans le présent manuel ne s'appliquent pas à votre véhicule. Lors de l'inspection de la boîte à fu‐ sibles, se reporter à l'étiquette appo‐ sée sur la boîte à fusibles. Boîte à fusibles du compartiment moteur Pince à fusibles Une pince à fusibles peut se trouver dans la boîte à fusibles du comparti‐ ment moteur. Placer l'extracteur de fusible sur les différents types de fusibles, par le haut ou par le côté, et retirer le fusible. La boîte à fusibles se trouve dans le compartiment moteur. Détacher le couvercle, le soulever et l'enlever. Mini-fusibles Soins du véhicule 181 No Circuit électrique No Circuit électrique No Circuit électrique 1 Toit ouvrant 15 – 30 Système d'échappement 2 Rétroviseurs extérieurs 16 Chauffage de siège 31 Feu de route gauche 3 – 32 Feu de route droit 4 – 17 Module de commande de trans‐ mission 5 Module de commande électro‐ nique des freins 6 Capteur de batterie intelligente 20 – 35 Climatisation, circuit de climati‐ sation 7 – 21 Ventilateur de refroidissement 36 Feu antibrouillard avant 8 Module de commande de trans‐ mission 22 – Fusibles J-cases 9 Module de commande de carros‐ serie 23 Bobine d'allumage, module de commande du moteur No Circuit électrique 10 Réglage de niveau des phares 11 Essuie-glace de lunette arrière 12 Lunette arrière chauffante 13 Actionneur de phare (côté gauche) 14 Rétroviseurs extérieurs chauf‐ fants 18 Module de commande du moteur 19 Pompe à carburant 33 Module de commande du moteur 34 Avertisseur sonore 1 Module de commande électro‐ nique des freins 25 Actionneur de phare (côté droit) 2 Essuie-glace avant 26 Module de commande du moteur 3 Module de commande du moteur 27 – 4 Module de commande du moteur 28 Module de commande du moteur 5 – 29 Module de commande du moteur 6 Chauffage de carburant 24 Pompe de lave-glace 182 Soins du véhicule No Circuit électrique 7 – 8 Ventilateur de refroidissement 9 Ventilateur de refroidissement 10 Module de commande du moteur, bougie de préchauffage Le bloc de fusibles intérieur se trouve sous la face inférieure du tableau de bord, côté conducteur. Pour accéder aux fusibles, déposer le compartiment de rangement. Pour déposer le compartiment de rangement, l'ouvrir et le tirer. 11 Démarreur Boîte à fusibles du tableau de bord Mini-fusibles Soins du véhicule 183 N°. Circuit électrique N°. Circuit électrique N°. Circuit électrique 1 Module de commande de carrosserie 12 Climatisation 26 Affichage 2 Module de commande de carrosserie 13 Hayon 27 Combiné d'instruments 14 Aide au stationnement 28 Éclairage directionnel adaptatif 3 Module de commande de carrosserie 29 Réserve 4 Module de commande de carrosserie 15 Avertissement de franchisse‐ ment de ligne, rétroviseur inté‐ rieur 5 Module de commande de carrosserie 17 Lève-vitre électrique, conduc‐ teur 6 Module de commande de carrosserie 18 Détecteur de pluie 19 Réserve 34 Onstar UHP/DAB 7 Module de commande de carrosserie 20 Volant Fusibles S/B 8 Module de commande de carrosserie 21 Module de commande de trans‐ mission N°. Circuit électrique 9 Serrures de porte 10 Module de diagnostic de sécu‐ rité 11 Serrures de porte 16 Éclairage directionnel adaptatif 22 Allume-cigares 23 Réserve 24 Réserve 25 Réserve 30 Réserve 31 Combiné d'instruments 32 Infotainment, auxiliaire, prise de courant 33 Affichage, Infotainment System 01 Réserve 02 Réserve 03 Lève-vitres électriques avant 04 Lève-vitres électriques arrière 05 Mode Logistique 184 Soins du véhicule N°. Circuit électrique No Circuit électrique 06 Réserve 1 Siège, soutien lombaire, conduc‐ teur 2 Siège, soutien lombaire, passager 3 Amplificateur 4 Prise de remorque 5 Transmission intégrale. 6 Affichage 7 Réserve 8 Remorque 9 Réserve 07 Réserve 08 Réserve Boîte à fusibles du coffre 10 Réserve 11 Remorque Elle se situe du côté gauche du com‐ partiment arrière. Pour accéder aux fusibles, déposer le couvercle. 12 Navigation 13 Volant chauffé Mini-fusibles 14 Prise de remorque 15 Volant Soins du véhicule No Circuit électrique Outillage du véhicule 16 Capteur d'eau dans le carburant Outillage 17 Rétroviseur intérieur 18 Réserve 185 Véhicules avec roue de secours Véhicules avec kit de réparation des pneus Fusibles S/B No Circuit électrique 01 Siège à commande électrique, conducteur 02 Siège à commande électrique, passager 03 Remorque 04 Convertisseur de tension 05 Batterie 06 Lave-phare 07 Réserve 08 Réserve 09 Réserve Les outils et le kit de réparation des pneus se trouvent du côté droit du coffre 3 192. Le cric et les outils se trouvent dans un compartiment de rangement audessus de la roue de secours dans le coffre. Changement d'une roue 3 195, roue de secours 3 197. 186 Soins du véhicule Jantes et pneus État des pneus, état des jantes Franchir les arêtes vives lentement et si possible à angle droit. Rouler sur des arêtes vives peut endommager les pneus et les jantes. Ne pas écra‐ ser un pneu contre une bordure de trottoir lors du stationnement. Contrôler régulièrement l'état des pneus. En cas de dégâts ou d'usure anormale, prendre contact avec un atelier. Pneus Les pneus de dimension 195/70 R16 et 215/60 R17 ne peuvent être utilisés qu'en pneus d'hiver. Pneus d'hiver Les pneus d'hiver améliorent la sécu‐ rité de conduite à des températures inférieures à 7 °C et devraient donc être montés sur toutes les roues. Disposer l'autocollant de vitesse dans le champ de vision du conducteur se‐ lon la réglementation du pays. Désignations des pneus par exemple 215/60 R 16 95 H 215 = Largeur des pneus en mm 60 = Rapport de la section (hau‐ teur du pneu sur largeur du pneu) en % R = Type de carcasse : Radiale RF = Type : RunFlat 16 = Diamètre des jantes en pou‐ ces 95 = Indice de capacité de charge par exemple : 95 correspond à 690 kg H = Indicatif de vitesse Indicatif de vitesse : Q = jusqu'à 160 km/h S = jusqu'à 180 km/h T = jusqu'à 190 km/h H = jusqu'à 210 km/h V = jusqu'à 240 km/h W = jusqu'à 270 km/h Pression des pneus Vérifier la pression des pneus (à froid) au moins tous les 14 jours et avant chaque long voyage. Ne pas oublier la roue de secours. Cela vaut égale‐ ment pour les véhicules avec sys‐ tème de surveillance de la pression des pneus. Dévisser le capuchon de la valve. Pression de gonflage 3 220 et sur l'étiquette apposée sur le cadre de porte du conducteur. Soins du véhicule Les données de pression de gonflage se rapportent aux pneus froids. Elles s'appliquent tant aux pneus d'été qu'aux pneus d'hiver. Toujours gonfler la roue de secours à la pression de gonflage pour pleine charge. La pression de gonflage ECO sert à atteindre la plus faible consommation de carburant possible. Le surgonflage ou le sous-gonflage des pneus par rapport aux pressions prescrites influence défavorablement la sécurité, la tenue de route, le con‐ fort routier et la consommation et aug‐ mente l'usure des pneus. La pression des pneus change selon les différentes options. Pour obtenir une valeur de pression des pneus correcte, appliquer la procédure ciaprès : 1. Identifier l'appellation du moteur. Caractéristiques du moteur 3 215. 2. Identifier les pneus correspon‐ dants. Les tableaux de pression des pneus indiquent toutes les combinaisons de pneus possibles 3 220. Pour les pneus homologués pour votre véhicule, consulter le certificat de conformité CEE fourni avec votre véhicule et les autres documents d'enregistrement nationaux. Le conducteur est responsable du bon réglage de la pression des pneus. 9 Attention Un gonflage insuffisant peut pro‐ voquer un échauffement considé‐ rable du pneu ainsi que des dom‐ mages internes entraînant le dé‐ collement de la bande de roule‐ ment et même l'éclatement du pneu à grande vitesse. 187 Système de surveillance de la pression des pneus Le système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) utilise une technologie de signaux radio et de capteurs pour contrôler les pres‐ sions des pneus. Toutes les roues doivent être équi‐ pées de capteur de pression et les pneus doivent être gonflés à la pres‐ sion prescrite. Le système TPMS surveille la pres‐ sion d'air des pneus et transmet les valeurs à un récepteur situé dans le véhicule. Chaque pneu, y compris celui de la roue de réserve, doit être contrôlé mensuellement à froid et gonflé à la pression recommandée sur l'éti‐ quette de pression des pneus. Le témoin w s'allume lorsqu'un ou plusieurs des pneus soit considéra‐ blement sous-gonflés. Vérifier la pression des pneus des que possible et les gonfler à la pres‐ sion correcte. 188 Soins du véhicule Témoin de dysfonctionnement TPMS et code de message Lorsque le système détecte une dé‐ faillance, w clignote pendant une minute environ puis reste allumé en permanence. Cette séquence se poursuivra au démarrage suivant du véhicule, tant que la défaillance sera présente. Lorsque w est allumé, le système peut ne pas pouvoir détecter ou si‐ gnaler une basse pression comme prévu. Fonctionnement du système de surveillance de la pression des pneus Le système TPMS est conçu pour avertir le conducteur en cas de basse pression de pneu. Les capteurs TPMS sont montés sur chaque en‐ semble de pneu et roue, à l'exception de la roue de secours. Le système TPMS surveille la pression d'air des pneus et transmet les valeurs de pression à un récepteur situé dans le véhicule. En cas de détection d'une basse pression de pneu, le témoin w s'al‐ lume. S'arrêter dès que possible et gonfler les pneus à la pression re‐ commandée 3 186. En outre, un message ou un code d'avertissement est affiché sur le cen‐ tre d'informations du conducteur 3 100. Le témoin de basse pression de pneu et un message ou un code d'avertis‐ sement s'activent lors de chaque cy‐ cle d'allumage, jusqu'à ce que les pneus soient gonflés à la pression correcte. Le système TPMS ne fonctionne pas correctement si un ou plusieurs cap‐ teurs TPMS sont manquants ou inu‐ tilisables. Lorsque le système détecte une défaillance, w clignote pendant une minute environ puis s'allume. De plus, un code ou un message d'aver‐ tissement s'affiche. L'indication du témoin de dysfonction‐ nement TPMS et le message ou le code d'avertissement s'activent lors de chaque cycle d'allumage, jusqu'à ce que le problème soit résolu. Quel‐ ques unes des conditions qui peuvent les faire allumer sont : ■ L'un des pneus a été remplacé par la roue de secours qui ne comporte pas de capteur TPMS. ■ Le processus d'appariement de capteur TPMS n'a pas été complè‐ tement effectué ou a échoué après la permutation des pneus. Le té‐ moin de dysfonctionnement et le message ou le code d'avertisse‐ ment doivent se désactiver après la réussite complète du processus Soins du véhicule d'appariement de capteur. Voir « Processus d'appariement de cap‐ teur TPMS » plus loin dans cette section. ■ Un ou plusieurs capteurs TPMS sont manquants ou endommagés. Le message ou le code d'avertis‐ sement et le témoin de dysfonction‐ nement doivent disparaître quand les capteurs TPMS sont posés et que le processus d'appariement de capteur a été réussi. Consulter l'atelier pour tout service. ■ Les pneus ou les roues de re‐ change ne correspondent pas aux pneus ou aux roues d'origine. Des pneus ou des roues autres que ceux recommandés peuvent empê‐ cher le fonctionnement correct du système TPMS. ■ Le fonctionnement d'appareils électroniques ou la proximité d'ins‐ tallations utilisant des fréquences d'onde radio semblables à celles du système TPMS peuvent provoquer le dysfonctionnement des capteurs TPMS. Si le système TPMS ne fonctionne pas correctement, il ne peut pas dé‐ tecter ou signaler une faible pres‐ sion de pneu. Consulter l'atelier pour tout service, dans le cas où le témoin de dysfonctionnement TPMS et un message ou un code d'avertissement apparaissent et persistent. Processus d'appariement de capteur TPMS Chaque capteur TPMS comporte un code d'identification unique. Le code d'identification doit correspondre à une nouvelle position des pneus/ roues, après avoir permuté les pneus ou remplacé un ou plusieurs capteurs TPMS. Le processus d'appariement de capteur TPMS doit également être effectué après avoir remplacé une roue de secours par un pneu de route contenant le capteur TPMS. Le témoin de dysfonctionnement et le message ou le code d'avertissement doivent disparaître lors du cycle d'al‐ lumage suivant. Les capteurs sont appariés aux positions de pneu/roue au moyen d'un outil de réapprentis‐ 189 sage TPMS, dans l'ordre suivant : pneu avant du côté conducteur, pneu avant du côté passager, pneu arrière du côté passager, pneu arrière du côté conducteur. Consulter l'atelier pour un service ou pour acheter un outil de réapprentissage. Il faut deux minutes pour apparier la pre‐ mière position de pneu/roue et cinq minutes au total pour apparier les quatre positions de pneu/roue. Si cela dure plus longtemps, le proces‐ sus de correspondance s'arrête et doit être redémarré. Processus d'appariement de capteur TPMS : 1. Serrer le frein de stationnement. 2. Mettez le contact. 3. Utiliser le bouton MENU, sur le le‐ vier de clignotant, pour sélection‐ ner Menu informations véhicule dans le centre d'informations du conducteur. 4. Utiliser la molette pour atteindre le menu de pression des pneus. 190 Soins du véhicule 5. Appuyer sur le bouton SET/CLR pour lancer le processus d'appa‐ riement de capteur. Un message demandant d'accepter le proces‐ sus doit s'afficher. 6. Appuyer à nouveau sur le bouton SET/CLR pour confirmer la sélec‐ tion. L'avertisseur sonore retentit deux fois pour indiquer que le ré‐ cepteur se trouve en mode de réapprentissage. 7. Commencer par le pneu avant du côté conducteur. 8. Placer l'outil de réapprentissage contre le flanc du pneu, à côté de la tige de valve. Ensuite, appuyer sur le bouton pour activer le cap‐ teur TPMS. Un signal de l'avertis‐ seur sonore confirme que le code d'identification du capteur corres‐ pond à cette position du pneu et de la roue. 9. Passer au pneu avant du côté passager et répéter la procédure de l'étape 8. 10. Passer au pneu arrière du côté passager et répéter la procédure de l'étape 8. 11. Passer au pneu arrière du côté conducteur et répéter la procé‐ dure de l'étape 8. L'avertisseur sonore retentit deux fois pour in‐ diquer que le code d'identification du capteur a été apparié au pneu arrière du côté conducteur et que le processus d'appariement des capteurs du système TPMS n'est plus actif. 12. Couper le contact. 13. Amener les quatre pneus au ni‐ veau de pression recommandé, comme indiqué sur l'étiquette de pression des pneus. Profondeur de sculptures Contrôler régulièrement la profon‐ deur des sculptures. Pour des raisons de sécurité, les pneus doivent être remplacés à partir d'une profondeur de 2-3 mm (4 mm pour les pneus d'hiver). Pour des raisons de sécurité, il est re‐ commandé de ne pas dépasser un écart de plus de 2 mm entre les pro‐ fondeurs de sculpture de pneu d'un même essieu. La profondeur minimale de sculpture légalement autorisée (1,6 mm) est at‐ teinte lorsque le profil est usé jus‐ qu'au repère d'usure (TWI = Tread Wear Indicator). La position des re‐ pères d'usure est indiquée par des marques sur les flancs du pneu. Soins du véhicule Si l'usure est plus importante à l'avant qu'à l'arrière, permuter les roues avant avec les roues arrière. S'assu‐ rer que le sens de rotation des roues est le même qu'auparavant. Les pneus vieillissent même s'ils ne roulent pas. Nous recommandons de remplacer les pneus tous les 6 ans. Changement de taille de pneus et de jantes En cas d'utilisation de taille de pneus autre que celle montée d'origine, il faut, le cas échéant, reprogrammer le compteur de vitesse électronique ainsi que la pression de gonflage no‐ minale et procéder à d'autres modifi‐ cations du véhicule. Après avoir changé de taille de pneu, faire remplacer l'étiquette de pression de gonflage. 9 Attention L'utilisation de pneus ou de jantes non adaptés peut donner lieu à des accidents et entraîner la perte de l'homologation du véhicule. Enjoliveurs Utiliser des enjoliveurs et des pneus homologués en usine pour le véhicule correspondant afin de répondre à tou‐ tes les exigences concernant chaque combinaison roue et pneu. Si des enjoliveurs ou des pneus non homologués en usine sont utilisés, les pneus ne peuvent pas présenter de bourrelet de protection de jante. Les enjoliveurs ne doivent pas entra‐ ver le refroidissement des freins. 9 Attention Des pneus ou des enjoliveurs non adéquats peuvent conduire à un dégonflage soudain des pneus et donc à des accidents. 191 Véhicules avec roues en alliage : Lors de la pose de roue en acier avec des écrous de roues en alliage, par exemple, lors du changement pour des pneus d'hiver, les enjoli‐ veurs de roue ne peuvent pas être fi‐ xés aux roues en acier. Chaînes à neige Les chaînes à neige ne sont autori‐ sées que sur les roues avant. 192 Soins du véhicule 9 Attention Un pneu endommagé est un pneu qui peut éclater. Les chaînes à neige sont autorisées sur les pneus de taille 195/70 R16. Utiliser des chaînes à neige à mail‐ lons fins adéquates pour des véhicu‐ les utilitaires sport,qui ne dépassent pas la bande de roulement et les flancs intérieurs des pneus de plus de 12 mm, fermoir de chaîne compris. Sur les pneus de taille 215/55 R18, des chaînes à neige spéciales sont uniquement autorisées lorsqu'elles sont conçues avec une courroie de chaîne tournante, sans maillon de chaîne sur les flancs intérieurs de roue et de manière à ce que les chaî‐ nes ne dépassent pas la bande de roulement de pneu de plus de 12 mm. Pour de plus amples informa‐ tions sur l'utilisation de chaînes à neige correctes pour ce type de pneu, contacter un concessionnaire de piè‐ ces pour véhicule spécialisé ou un fa‐ bricant de chaînes à neige. Les chaînes à neige ne sont pas au‐ torisées sur les pneus aux dimen‐ sions 205/70 R16, 215/65 R16 et 215/60 R17. L'utilisation de chaînes à neige sur la roue de dépannage n'est pas autori‐ sée. Kit de réparation des pneus De petits dégâts sur la bande de rou‐ lement peuvent être réparés avec le kit de réparation de pneus. Ne pas enlever les corps étrangers du pneu. Les dégâts au pneu d'une taille supé‐ rieure à 4 mm ou se situant dans le flanc du pneu ne peuvent pas être ré‐ parés à l'aide du kit de réparation des pneus. 9 Attention Ne pas dépasser 80 km/h. Ne pas utiliser pendant une lon‐ gue période. Cela risque d'affecter la direction et la manœuvrabilité. En cas de crevaison de pneu : Serrer le frein de stationnement, en‐ gager la 1ère, la marche arrière ou placer le levier sélecteur sur P. Le kit de réparation des pneus se trouve du côté droit du compartiment arrière. Soins du véhicule 193 3. Enlever le câble de raccordement électrique (1) et le flexible d'air (2) de leur espace de rangement sur la face inférieure du compresseur. 1. Sortir le kit de réparation des pneus de son espace de range‐ ment. 2. Enlever le compresseur. 4. Visser le flexible d'air du compres‐ seur sur le raccord sur la bouteille de produit d'étanchéité. 5. Placer la bouteille de produit d'étanchéité dans le support sur le compresseur. Placer le compresseur près du pneu, de sorte que la bouteille de produit d'étanchéité soit verticale. 6. Dévisser le capuchon de valve de la roue défectueuse. 7. Visser le flexible de remplissage sur la valve de pneu. 8. Le commutateur du compresseur doit être placé sur J. 9. Brancher la fiche du compresseur sur la prise pour accessoires ou sur la prise d'allume-cigares. Nous vous recommandons de laisser le moteur tourner afin d'éviter un déchargement de la batterie. 194 Soins du véhicule 3 220. Quand la pression cor‐ recte est atteinte, éteindre le com‐ presseur. 14. 10. Placer le commutateur à bascule du compresseur sur I. Le pneu est rempli de produit d'étanchéité. 11. Le manomètre du compresseur indique brièvement une pression jusqu'à 6 bars pendant que la bouteille de produit d'étanchéité se vide (environ 30 secondes). Ensuite, la pression commence à chuter. 12. Le produit d'étanchéité a été com‐ plètement pompé dans le pneu. Puis, le pneu est gonflé à l'air. 13. La pression de gonflage prescrite devrait être atteinte dans les 10 minutes. Pression des pneus Si la pression de pneu prescrite n'est pas atteinte dans les 10 minutes, démonter le kit de ré‐ paration de pneus. Avancer ou re‐ culer le véhicule d'un tour de roue. Brancher à nouveau le kit de ré‐ paration de pneus et poursuivre la procédure de remplissage pen‐ dant 10 minutes. Si la pression de gonflage prescrite n'est toujours pas atteinte, c'est que le pneu est trop fortement endommagé. Pren‐ dre contact avec un atelier. 15. 16. 17. Évacuer la pression excédentaire à l'aide du bouton situé au-dessus du manomètre. Ne pas faire fonctionner le com‐ presseur pendant plus de 10 minutes. Détacher le kit de réparation des pneus. Pousser le loquet pour en‐ lever la bouteille de produit d'étan‐ chéité de son support. Visser le flexible de gonflage de pneu à l'orifice libre de la bouteille de pro‐ duit d'étanchéité. Ceci empêche que le produit d'étanchéité ne s'échappe pas. Ranger le kit de réparation des pneus dans le cof‐ fre. Essuyer avec un chiffon le produit d'étanchéité excédentaire. Prélever l'étiquette apposée sur la bouteille de produit d'étanchéité et indiquant la vitesse maximale admise et la disposer dans le champ de vision du conducteur. Reprendre la route sans délai afin que le produit d'étanchéité se ré‐ partisse uniformément dans le pneu. Après un trajet d'environ Soins du véhicule 10 km (mais pas plus de 10 minutes), s'arrêter et contrôler la pression du pneu. À cet effet, visser directement le flexible d'air sur la valve du pneu et le com‐ presseur. Si la pression du pneu dépasse 1,3 bar, corriger selon la valeur prescrite. Répéter la procédure, jusqu'à ce que plus aucune perte de pression ne se produise. Si la pression des pneus est des‐ cendue au-dessous de 1,3 bar, il ne faut plus utiliser le véhicule. Prendre contact avec un atelier. 18. Ranger le kit de réparation des pneus dans le coffre. Remarque Les caractéristiques de conduite du pneu réparé sont fortement dégra‐ dées, c'est pourquoi il convient de remplacer ce pneu. En cas de bruits anormaux ou de fort échauffement du compresseur, l'ar‐ rêter pendant au moins 30 minutes. La soupape de sécurité intégrée s'ouvre à une pression de 7 bars. Être attentif à la date d'expiration du kit. Au-delà de cette date, sa capa‐ cité d'étanchéité n'est plus garantie. Tenir compte des consignes de sto‐ ckage mentionnées sur la bouteille du produit d'étanchéité. Remplacer la bouteille de produit d'étanchéité qui a été utilisée. Mettre la bouteille au rebut conformément aux prescriptions légales. Le compresseur et le produit d'étan‐ chéité peuvent être utilisés jusqu'à environ -30 °C. 195 Les adaptateurs fournis peuvent être utilisés pour gonfler d'autres ob‐ jets (ballons, matelas pneumati‐ ques, canots pneumatiques...). Ils se trouvent sur la face inférieure du compresseur. Pour les enlever, les visser sur le flexible d'air du com‐ presseur et les sortir. Changement d'une roue Certains véhicules sont équipés d'un kit de réparation de pneus au lieu d'une roue de secours 3 192. Effectuer les préparatifs suivants et suivre les conseils ci-après : ■ Garer le véhicule sur un sol ferme, plat et non glissant. Mettre les roues avant en position droite. ■ Serrer le frein de stationnement, engager la 1ère, la marche arrière ou placer le levier sélecteur sur P. ■ Enlever la roue de secours 3 197. ■ Ne jamais changer simultanément plusieurs roues. 196 Soins du véhicule ■ N'utiliser le cric que pour remplacer les pneus crevés, pas pour monter des pneus d'hiver ou d'été au chan‐ gement de saison. ■ Si le sol n'est pas ferme, placer une planche solide d'une épaisseur maximale de 1 cm sous le cric. ■ Aucune personne ni aucun animal ne doivent se trouver à l'intérieur du véhicule soulevé par un cric. ■ Ne pas se glisser sous un véhicule soulevé par un cric. ■ Ne pas démarrer un véhicule sou‐ levé par un cric. ■ Nettoyer les écrous de roue et leurs filets à l'aide d'un chiffon propre avant de monter la roue. 3. Vérifier que le cric est bien posi‐ tionné sous le point de levage adéquat. En fonction de l'équipement, dé‐ poser tout d'abord les couvercles des points de levage. 4. Régler le cric à la hauteur néces‐ saire. Le positionner juste au-des‐ sous du point de levage de ma‐ nière telle qu'il ne puisse pas glis‐ ser. 2. Déplier la clé de roue et la placer de sorte qu'elle soit bien position‐ née et dévisser chaque écrou de roue d'un demi-tour. 9 Attention Ne pas graisser la vis de roue, l'écrou de roue ou le cône d'écrou de roue. 1. Dégager et retirer les capuchons des écrous de roue à l'aide d'un tournevis. Sortir l'enjoliveur. Attacher la clé de roue, aligner correctement le cric et tourner la clé de roue jusqu'à ce que la roue ait quitté le sol. 5. Dévisser les écrous de roue. Soins du véhicule 6. Changer la roue. Roue de se‐ cours 3 197. 7. Visser les écrous de roue. 8. Abaisser le véhicule et retirer le cric. 9. Poser la clé de roue en s'assurant qu'elle est bien placée et serrer chaque écrou en quinconce. Le couple de serrage est de 140 Nm. 10. Aligner le trou de valve de l'enjo‐ liveur avec la valve de pneu avant de l'installer. Placer les capuchons des écrous de roue. Poser le capuchon central sur les roues en alliage léger. 11. Installer le couvercle de point de placement du cric sur le véhicule, pour les versions avec des pan‐ neaux de seuil. 197 12. Ranger la roue changée 3 197 ainsi que les outils du véhicule 3 185. 13. Vérifier la pression de gonflage du pneu et le couple de serrage des écrous de roue dès que possible. Faire remplacer ou réparer le pneu défectueux dès que possible. Point de levage sur un pont élévateur Positionner le bras avant du pont élé‐ vateur au niveau du soubassement. Roue de secours Position du bras arrière du pont élé‐ vateur centrée sous le creux du seuil. Certains véhicules sont équipés d'un kit de réparation de pneus au lieu d'une roue de secours. Une roue de secours peut être quali‐ fiée de roue de dépannage en raison de sa taille par rapport aux autres roues du véhicule et selon les régle‐ mentations nationales. La roue de secours a toujours une jante en acier. 198 Soins du véhicule Avertissement L'utilisation d'une roue de secours plus petite que les autres roues ou conjointement avec des pneus d'hiver peut altérer la tenue de route. Faire remplacer le pneu dé‐ fectueux dès que possible. La roue de secours se trouve dans le coffre, sous le recouvrement de plan‐ cher. Elle est fixée par un écrou pa‐ pillon. Rangement d'une roue de plein format endommagée dans le coffre Le logement de roue de secours n'est pas conçu pour une autre taille de roue que celle de la roue de secours. Une roue de plein format endomma‐ gée doit être rangée dans le coffre et attachée avec une sangle. Outillage de bord 3 185. Pour fixer la roue : 1. Positionner la roue au centre du coffre. 2. Placer l'extrémité libre de la san‐ gle à travers l'anneau d'arrimage d'un côté. 3. Placer le crochet de la sangle à travers la boucle et la tirer jusqu'à ce que la sangle soit fixée ferme‐ ment à l'anneau d'arrimage. 4. Faire passer la sangle entre les rayons de la roue, comme illustré. 5. Monter le crochet sur l'anneau d'arrimage opposé. 6. Serrer la sangle et la bloquer à l'aide de l'attache. Soins du véhicule 9 Danger Toujours conduire avec les dos‐ siers de sièges arrière dépliés et engagés lors du rangement d'une roue endommagée de taille nor‐ male dans le coffre. Roue de dépannage temporaire Avertissement L'utilisation d'une roue de secours plus petite que les autres roues ou conjointement avec des pneus d'hiver peut altérer la tenue de route. Faire remplacer le pneu dé‐ fectueux dès que possible. Ne monter qu'une seule roue de dé‐ pannage temporaire. Ne pas rouler à plus de 80 km/h. Rouler lentement dans les virages. Ne pas utiliser pen‐ dant une période prolongée. Si votre véhicule a une crevaison à l'arrière lors du remorquage d'un au‐ tre véhicule, monter la roue de dé‐ pannage temporaire à l'avant et la roue de plein format à l'arrière. Chaînes à neige 3 191. Pneus à sens de roulement imposé Monter les pneus à sens de roule‐ ment imposé de sorte qu'ils roulent dans le sens de la marche. Le sens de rotation est reconnaissable au symbole (par exemple une flèche) placé sur le flanc du pneu. En cas de roues montées dans le sens contraire de la marche, respec‐ ter ce qui suit : ■ La tenue de route peut être altérée. Faire remplacer ou réparer le pneu défectueux dès que possible. ■ Par temps de pluie et neige, con‐ duire extrêmement prudemment. 199 Démarrage par câbles auxiliaires Ne jamais démarrer à l'aide d'un char‐ geur rapide. Lorsque la batterie est déchargée, démarrer le moteur à l'aide de câbles auxiliaires de démarrage et de la bat‐ terie d'un autre véhicule. 9 Attention Le démarrage avec des câbles au‐ xiliaires de démarrage doit être ef‐ fectué avec la plus grande pru‐ dence. Tout non-respect des ins‐ tructions suivantes peut entraîner des accidents ou des dégâts par explosion des batteries, ainsi que des dommages aux circuits élec‐ triques des deux véhicules. 9 Attention Éviter les contacts avec les yeux, la peau, les tissus et les surfaces peintes. Le liquide de batterie 200 Soins du véhicule contient de l'acide sulfurique qui peut provoquer des blessures et des dégâts en cas de contact di‐ rect. ■ Pas de flamme nue ni d'étincelles à proximité de la batterie. ■ Une batterie déchargée peut déjà geler à une température de 0 °C. Dégeler la batterie gelée avant de raccorder les câbles de démarrage. ■ Pour travailler à proximité de la bat‐ terie, porter des lunettes et des vê‐ tements de protection. ■ Utiliser une batterie de démarrage de même tension (12 volts). Sa ca‐ pacité (Ah) ne doit pas être trop in‐ férieure à celle de la batterie dé‐ chargée. ■ Utiliser des câbles auxiliaires de démarrage avec pinces-crocodiles isolées et présentant une section d'au moins 16 mm2 et de 25 mm2 pour les moteurs diesel. ■ Ne pas débrancher la batterie dé‐ chargée du réseau de bord. ■ Arrêter les appareils électriques non indispensables. ■ Pendant toute l'opération, ne pas se pencher sur la batterie. ■ Veiller à ce que les pinces-crocodi‐ les des câbles auxiliaires de dé‐ marrage ne se touchent pas. ■ Les véhicules ne doivent pas se toucher pendant le démarrage à l'aide des câbles auxiliaires. ■ Serrer le frein de stationnement, placer la boîte manuelle au point mort ou la boîte automatique en po‐ sition P. ■ Ouvrir les capuchons de protection de la borne positive des deux bat‐ teries. Séquence de raccordement des câ‐ bles : 1. Raccorder le câble rouge à la borne positive de la batterie de démarrage. 2. Raccorder l'autre extrémité du câ‐ ble rouge à la borne positive de la batterie déchargée. 3. Raccorder le câble noir à la borne négative de la batterie de démar‐ rage. 4. Raccorder l'autre extrémité du câ‐ ble noir à un point de masse du véhicule tel que le bloc moteur ou un boulon de fixation du moteur. Soins du véhicule Le raccorder aussi loin que pos‐ sible de la batterie déchargée, à au moins 60 cm en tout cas. Placer les câbles de sorte qu'ils ne puissent pas être happés par des piè‐ ces en mouvement dans le comparti‐ ment moteur. Démarrage du moteur : 1. Mettre en marche le moteur du véhicule procurant le courant. 2. Au bout de 5 minutes, démarrer l'autre moteur. Les tentatives de démarrages ne doivent pas dé‐ passer 15 secondes avec un intervalle de 1 minute entre elles. 3. Faire tourner les deux moteurs pendant environ 3 minutes au ra‐ lenti avec les câbles branchés. 4. Allumer les consommateurs élec‐ triques (par exemple phares, lu‐ nette arrière chauffante) sur le véhicule prenant le courant. 5. Le retrait des câbles se fait exac‐ tement dans l'ordre inverse de l'installation. 201 Remorquage Remorquage du véhicule Désengager le capuchon à l'aide d'un tournevis et le déposer. L'œillet de remorquage se trouve dans l'outillage du véhicule 3 185. Visser l'œillet de remorquage au maximum et jusqu'à ce qu'il soit en position horizontale. Fixer un câble de remorquage ou mieux une barre de remorquage à l'œillet de remorquage. L'œillet de remorquage ne doit être utilisé que pour le remorquage et non pour récupérer le véhicule enlisé. Mettre le contact afin de pouvoir dé‐ bloquer le volant et actionner les feux stop, l'avertisseur sonore et l'essuieglace avant. Boîte de vitesses au point mort (neu‐ tre). 202 Soins du véhicule Avertissement Ne jamais remorquer un véhicule équipé d'une transmission inté‐ grale (AWD) avec les roues avant et arrière sur la route. Si un véhicule équipé d'une transmis‐ sion intégrale (AWD) est remor‐ qué avec les roues avant ou ar‐ rière roulant sur la route, le sys‐ tème d'entraînement du véhicule peut être gravement endommagé. Lors du remorquage de véhicules équipés d'une transmission inté‐ grale (AWD), les 4 roues ne doi‐ vent pas être en contact avec la route. Avertissement Démarrer lentement. Ne pas con‐ duire par à-coups. Des forces de traction trop importantes peuvent endommager les véhicules. Quand le moteur est arrêté, le frei‐ nage et la direction nécessitent de plus grands efforts. Mettre en marche le système de re‐ cyclage de l'air 3 123 et fermer les vi‐ tres afin d'éviter la pénétration des gaz d'échappement du véhicule trac‐ teur. Véhicules avec boîte manuelle : Le véhicule doit être remorqué dans le sens de la marche. La vitesse maxi‐ male ets de 80 km/h. Dans tous les autres cas, ou bien si la boîte de vi‐ tesses est défectueuse, l'essieu avant doit être soulevé du sol. Véhicule avec boîte de vitesses auto‐ matique : Ne pas remorquer le véhicule à l'aide de l'oeillet de remor‐ quage. Remarquer avec une corde peut sérieusement endommager la boîte de vitesses automatique. Lors du remorquage d'un véhicule doté d'une boîte de vitesses automatique, utiliser un camion à plate-forme ou avec un cadre de levage. Prendre contact avec un atelier. Après le remorquage, dévisser l'œil‐ let de remorquage. Introduire le capuchon et le refermer. Remorquage d'un autre véhicule Désengager le capuchon à l'aide d'un tournevis et le déposer. L'œillet de remorquage se trouve dans l'outillage du véhicule 3 185. Soins du véhicule Avertissement Démarrer lentement. Ne pas con‐ duire par à-coups. Des forces de traction trop importantes peuvent endommager les véhicules. Après le remorquage, dévisser l'œil‐ let de remorquage. Introduire le bas du capuchon et l'en‐ cliqueter. Visser l'œillet de remorquage au maximum et jusqu'à ce qu'il soit en position horizontale. L'anneau d'arrimage situé à l'arrière sous le véhicule ne doit en aucun cas être utilisé comme œillet de remor‐ quage. Fixer un câble de remorquage ou mieux une barre de remorquage à l'œillet de remorquage. L'œillet de remorquage ne doit être utilisé que pour le remorquage et non pour récupérer un véhicule enlisé. Enclencher les feux de détresse des deux véhicules. 203 Soins extérieurs et intérieurs Entretien extérieur Serrures Les serrures sont lubrifiées en usine en utilisant une graisse pour barillets de haute qualité. N'utiliser des pro‐ duits dégivrants que si cela est abso‐ lument nécessaire car leur effet dé‐ graissant entrave le fonctionnement des barillets. Après avoir utilisé un produit dégivrant, faire regraisser les barillets par un atelier. Lavage La peinture du véhicule est soumise à des agressions extérieures. Il con‐ vient dès lors de laver et de lustrer la voiture régulièrement. Préférer un programme avec application d'une couche de cire protectrice en cas d'utilisation d'une station de lavage automatique. 204 Soins du véhicule Éliminer immédiatement les fientes, les insectes morts, les résines, le pol‐ len, etc. car ils contiennent des composants corrosifs qui peuvent en‐ dommager la peinture. En cas de passage à la station de la‐ vage, suivre les instructions du fabri‐ cant. Les essuie-glaces avant et ar‐ rière doivent être arrêtés. Enlever l'antenne et les accessoires externes tels que galerie de toit, etc. En cas de lavage à la main, rincer abondamment les parties intérieures des passages de roue. Nettoyer à fond les rebords et replis intérieurs des portes, le capot ainsi que les parties de la carrosserie qu'ils recouvrent. Avertissement Toujours utiliser un produit de net‐ toyage dont le pH est compris en‐ tre 4 et 9. Ne pas utiliser de produits de net‐ toyage sur des surfaces brûlantes. Faire graisser les charnières de tou‐ tes les portes par un atelier. Ne pas nettoyer le compartiment mo‐ teur avec un jet de vapeur ou haute pression. Rincer abondamment le véhicule et l'essuyer à la peau de chamois. Rin‐ cer la peau de chamois. Utiliser des peaux de chamois différentes pour les surfaces peintes et pour les sur‐ faces vitrées : des résidus de cire sur les vitres altèrent la vision. Ne pas éliminer les taches de gou‐ dron avec des objets durs. Utiliser un spray éliminant le goudron sur les surfaces peintes. Éclairage extérieur Les lentilles des phares et des autres lampes sont en plastique. Ne pas uti‐ liser de produits abrasifs ou corrosifs ni de grattoirs et ne pas effectuer de nettoyage à sec. Polissage et lustrage Lustrer le véhicule régulièrement (au plus tard lorsque l'eau ne perle plus). Sinon la peinture se dessèche. Un polissage n'est rendu nécessaire que lorsque la peinture est souillée par des substances solides ou a pris un aspect mat et perdu son éclat. Le produit autopolish aux silicones forme aussitôt un film protecteur, dis‐ pensant ainsi du lustrage. Les parties de la carrosserie en plas‐ tique ne doivent pas être traités avec des produits de lustrage ou de polis‐ sage. Vitres et balais d'essuie-glaces avant Nettoyer à l'aide d'un chiffon doux non pelucheux ou d'une peau de cha‐ mois avec du produit de nettoyage pour vitres et du produit d'élimination des insectes. Lors du nettoyage de la vitre arrière depuis l'intérieur, toujours passer le chiffon parallèlement à l'élément de chauffage pour éviter tout dommage. Soins du véhicule Utiliser un grattoir à arêtes vives pour éliminer le givre (la glace) de façon mécanique. Appuyer le grattoir fer‐ mement sur la vitre afin que la crasse ne puisse pas passer en dessous et rayer ainsi la vitre. Nettoyer les balais d'essuie-glaces gras avec un chiffon doux et un pro‐ duit de nettoyage pour vitres. Jantes et pneus Ne pas utiliser de nettoyeurs à haute pression. Nettoyer des jantes avec un nettoyant pour jantes à pH neutre. Les jantes sont peintes et peuvent être nettoyées avec les mêmes pro‐ duits que la carrosserie. Dégâts à la peinture Corriger les petits dégâts de peinture avec un crayon de retouche avant que la rouille ne se forme. Les grands dégâts de peinture ou la rouille doi‐ vent être réparés par un atelier. Soubassement Le soubassement est partiellement revêtu de PVC ou d'une couche de cire de protection permanente dans les zones les plus critiques. Vérifier le soubassement après son lavage et le faire cirer le cas échéant. Les matériaux en bitume caoutchouc peuvent abîmer la couche de PVC. Faire effectuer les travaux au soubas‐ sement par un atelier. De préférence, laver le soubasse‐ ment au début et à la fin de l'hiver et faire vérifier la couche de cire de pro‐ tection. Système de gaz de pétrole liquéfié 9 Danger Le gaz de pétrole liquéfié est plus lourd que l'air et peut stagner dans les points bas. Être prudent en cas de travail sous le véhicule dans une fosse. 205 Pour les travaux de peinture quand une cabine de séchage à plus de 60 °C est utilisée, le réservoir de gaz de pétrole liquéfié doit être démonté. N'apporter aucune modification au système de gaz liquéfié. Dispositif d'attelage Ne pas nettoyer la barre d'attelage avec un jet de vapeur ou haute pres‐ sion. Système de transport arrière Nettoyer le système de transport ar‐ rière avec un jet de vapeur ou haute pression au moins une fois par an. Faire fonctionner le système de trans‐ port arrière de temps en temps s'il n'est pas utilisé régulièrement, no‐ tamment en hiver. 206 Soins du véhicule Entretien intérieur Intérieur et garnitures Ne nettoyer l'habitacle, y compris le revêtement de tableau de bord et les revêtements qu'à l'aide d'un chiffon sec ou de produit de nettoyage intérieur. Nettoyer les garnitures en cuir à l'eau propre et avec un chiffon doux. Pour les taches tenaces, utiliser un produit d'entretien pour cuir. Nettoyer le combiné d'instruments et les écrans uniquement avec un chif‐ fon doux humide. Le cas échéant, uti‐ liser une solution savonneuse douce. Les garnitures en tissu se nettoient le mieux à l'aspirateur et à la brosse. Pour éliminer les taches, utiliser un produit de nettoyage pour tissu. Il se peut que les tissus ne soient pas grand teint. Cela peut provoquer des décolorations visibles, notamment sur les garnitures de couleur claire. Éliminer les taches et les décolora‐ tions dès que possible. Nettoyer les ceintures de sécurité à l'eau tiède ou avec un produit de net‐ toyage pour intérieur. Avertissement Attacher les fermetures Velcro des vêtements car elles peuvent abî‐ mer le garnissage du siège si elles restent ouvertes. La même chose s'applique aux vê‐ tements avec des objets aux bords tranchants, tels que ferme‐ tures éclair, ceintures ou jeans cloutés. Éléments en matière plastique et en caoutchouc Les pièces en plastique et en caout‐ chouc peuvent être entretenues avec les mêmes produits que la carrosse‐ rie. Le cas échéant, utiliser un produit de nettoyage pour intérieur. Ne pas utiliser d'autres produits. Éviter no‐ tamment les solvants et l'essence. Ne pas utiliser de nettoyeurs à haute pression. Service et maintenance Service et maintenance Informations générales .............. 207 Fluides, lubrifiants et pièces re‐ commandés ............................... 208 Informations générales Informations sur l'entretien Il est important pour la sécurité, la fia‐ bilité ainsi que pour le maintien de la valeur de votre véhicule que tous les travaux d'entretien soient effectués aux intervalles prévus. Le dernier plan d'entretien détaillé pour votre véhicule est disponible au‐ près de votre atelier. Affichage d'entretien 3 84. Intervalles d'entretien pour l'Europe L'entretien de votre véhicule est re‐ quis tous les 30 000 km ou tous les ans, selon l'échéance surve‐ nant en premier, sauf indication con‐ traire dans l'affichage d'entretien. La périodicité des travaux d'entretien européens est valide pour les pays suivants : Allemagne, Andorre, Autriche, Belgique, Bosnie-Herzégovine, Bul‐ garie, Chypre, Croatie, Danemark, Espagne, Estonie, Finlande, France, 207 Grèce, Groenland, Hongrie, Irlande, Islande, Italie, Lettonie, Lituanie, Luxembourg, Macédoine, Malte, Monténégro, Norvège, Pays-Bas, Po‐ logne, Portugal, République tchèque, Roumanie, Royaume-Uni, Slovaquie, Slovénie, Suède, Suisse. Affichage d'entretien 3 84. Intervalles d'entretien pour l'international L'entretien de votre véhicule est re‐ quis tous les 15 000 km ou tous les ans, selon l'échéance surve‐ nant en premier, sauf indication con‐ traire dans l'affichage d'entretien. Les intervalles d'entretien pour l'inter‐ national sont valides pour les pays qui ne sont pas mentionnés dans les in‐ tervalles d'entretien pour l'Europe. Affichage d'entretien 3 84. 208 Service et maintenance Confirmations La confirmation des entretiens effec‐ tués est indiquée dans le carnet d'en‐ tretien et de garantie. La date et le ki‐ lométrage sont ajoutés ainsi que la signature et le cachet de l'atelier ayant effectué l'entretien. S'assurer que le carnet d'entretien et de garantie est correctement rempli car la preuve d'un entretien suivi est essentielle en cas d'appel à la garan‐ tie ou de demande de geste commer‐ cial et cela constituera aussi un argu‐ ment positif lors de la revente éven‐ tuelle du véhicule. Intervalle d'entretien avec la durée de vie restante de l'huile moteur L'intervalle d'entretien repose sur dif‐ férents paramètres dépendant de l'utilisation. L'affichage de service vous indique quand il faut changer l'huile moteur. Affichage d'entretien 3 84. Fluides, lubrifiants et pièces recommandés Fluides et lubrifiants recommandés Utiliser uniquement des produits sa‐ tisfaisant les spécifications recom‐ mandées. L'utilisation de produit n'étant pas en conformité à ces spé‐ cifications peut conduire à des dom‐ mages n'étant pas couverts par la ga‐ rantie. 9 Attention Les produits nécessaires au fonc‐ tionnement du véhicule sont dan‐ gereux et peuvent être nocifs. Ma‐ nipuler avec prudence. Respecter les consignes figurant sur les réci‐ pients. Huile moteur L'huile moteur est identifiée par sa qualité et par sa viscosité. Lors du choix de l'huile moteur à utiliser, la qualité est plus importante que la vis‐ cosité. La qualité de l'huile garantit, par ex. la propreté du moteur, la pro‐ tection contre l'usure et le contrôle du vieillissement de l'huile, alors que la classe de viscosité définit la capacité d'écoulement de l'huile sur une cer‐ taine gamme de températures. Dexos est la toute dernière qualité d'huile moteur qui assure une protec‐ tion optimale aux moteurs à essence et diesel. Si elle n'est pas possible de s'en procurer, les huiles moteur d'au‐ tres qualités mentionnées doivent être utilisées. Les recommandations données pour les moteurs à essence sont également valables pour les mo‐ teurs fonctionnant au gaz naturel pour véhicules (GNV ou CNG), au gaz de pétrole liquéfié (GPL ou LPG) et à l'éthanol (E85). Sélectionner l'huile moteur appro‐ priée en fonction de sa qualité et de la température ambiante minimale 3 212. Appoint d'huile moteur Les huiles moteur de différentes mar‐ ques et différents producteurs peu‐ vent être mélangées pour autant que Service et maintenance vous respectiez les critères d'huile moteur spécifiés en terme de qualité et de viscosité. L'utilisation d'huiles moteur ACEA A1/B1 et A5/B5 est interdite, car elles peuvent entraîner des dé‐ gâts du moteur à long terme dans cer‐ taines conditions d'utilisation. Sélectionner l'huile moteur appro‐ priée en fonction de sa qualité et de la température ambiante minimale 3 212. Additifs supplémentaires d'huile moteur L'utilisation d'additifs supplémentai‐ res d'huile moteur peut entraîner des dégâts et rendre la garantie caduque. Degrés de viscosité d'huile moteur La classe de viscosité SAE définit la capacité d'écoulement d'une huile. L'huile multigrade est représentée par deux chiffres, p. ex. SAE 5W-30. Le premier chiffre, suivi d'un W, indi‐ que la viscosité à basse température et le second chiffre, la viscosité à haute température. Sélectionner la classe de viscosité adéquate en fonction de la tempéra‐ ture ambiante minimale 3 212. Toutes les classes de viscosité re‐ commandées sont adaptées pour une utilisation à des températures ambiantes élevées. Liquide de refroidissement et antigel Utiliser uniquement de l'antigel pour liquide de refroidissement sans silica‐ tes et à longue durée de vie (LLC). Le système est rempli en usine d'un liquide de refroidissement assurant une excellente protection contre la corrosion et contre le gel jusqu'à -28 °C environ. Cette concentration doit être conservée tout au long de l'année. L'utilisation d'additifs supplé‐ mentaires pour liquide de refroidisse‐ ment dont le but est de procurer une protection supplémentaire contre la corrosion ou d'assurer l'étanchéité en cas de petites fuites peut provoquer des problèmes de fonctionnement. Nous déclinons toute responsabilité 209 quant aux conséquences liées à l'uti‐ lisation d'additifs supplémentaires pour liquide de refroidissement. Liquide de frein/ d'embrayage Utiliser uniquement du liquide de frein haute performance homologué pour ce véhicule. Prendre contact avec un atelier. Au fil du temps, le liquide de frein ab‐ sorbe l'humidité, ce qui réduit l'effica‐ cité du freinage. Le liquide de frein doit donc être remplacé à l'intervalle spécifié. Le liquide de frein doit être stocké dans un récipient scellé pour éviter qu'il n'absorbe l'humidité. S'assurer que le liquide de frein n'est pas contaminé. 210 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Identification du véhicule ........... 210 Données du véhicule ................. 212 Identification du véhicule Plaquette d'identification Numéro d'identification du véhicule La plaque signalétique se trouve sur l'encadrement de la porte avant gau‐ che. Le numéro d'identification du véhicule se trouve dans le compartiment mo‐ teur. Caractéristiques techniques Identification du moteur Les tableaux de caractéristiques techniques présentent l'appellation du moteur. Caractéristiques du mo‐ teur 3 215. Pour identifier le moteur adéquat, voir la puissance du moteur dans le certi‐ ficat de conformité CEE fourni avec votre véhicule et les autres docu‐ ments d'enregistrement nationaux. Données de la plaquette signaléti‐ que : 1 = Constructeur 2 = Numéro d'homologation 3 = Numéro d'identification du véhicule 4 = Poids nominal brut du véhicule en kg 5 = Poids total roulant autorisé en kg 6 = Charge maximale autorisée sur l'essieu avant en kg 7 = Charge maximale autorisée sur l'essieu arrière en kg 211 212 Caractéristiques techniques Données du véhicule Liquides et lubrifiants recommandés Plan d'entretien européen Qualité de l'huile moteur recommandée Tous pays européens (sauf Bélarus, Moldavie, Russie, Serbie, Turquie) Qualité de l'huile moteur Israël uniquement Moteurs à essence (GNC, GPL, E85 inclus) Moteurs diesel Moteurs à essence Moteurs diesel (GNC, GPL, E85 inclus) dexos 1 – – ✔ – dexos 2 ✔ ✔ – ✔ Si l'huile moteur dexos n'est pas disponible, un maximum de 1 litre d'huile de type ACEA C3 peut être utilisé pour faire l'appoint (une seule fois entre chaque vidange d'huile). Degrés de viscosité d'huile moteur Tous pays européens et Israël (sauf Bélarus, Moldavie, Russie, Serbie, Turquie) Température ambiante Moteurs à essence et diesel jusqu'à -25 °C SAE 5W-30 ou SAE 5W-40 au-dessous de -25 °C SAE 0W-30 ou SAE 0W-40 Caractéristiques techniques 213 Plan d'entretien international Qualité de l'huile moteur recommandée Tous pays hors Europe sauf Israël Qualité de l'huile moteur Bélarus, Moldavie, Russie, Serbie, Turquie uniquement Moteurs à essence Moteurs diesel (GNC, GPL, E85 inclus) Moteurs à essence (GNC, GPL, E85 inclus) Moteurs diesel dexos 1 ✔ – – – dexos 2 – ✔ ✔ ✔ Les qualités alternatives ci-dessous peuvent être utilisées si l'huile moteur dexos n'est pas disponible : Tous pays hors Europe sauf Israël Qualité de l'huile moteur Bélarus, Moldavie, Russie, Serbie, Turquie uniquement Moteurs à essence Moteurs diesel (GNC, GPL, E85 inclus) Moteurs à essence (GNC, GPL, E85 inclus) Moteurs diesel GM-LL-A-025 ✔ – ✔ – GM-LL-B-025 – ✔ – ✔ 214 Caractéristiques techniques Tous pays hors Europe sauf Israël Qualité de l'huile moteur Bélarus, Moldavie, Russie, Serbie, Turquie uniquement Moteurs à essence Moteurs diesel (GNC, GPL, E85 inclus) Moteurs à essence (GNC, GPL, E85 inclus) Moteurs diesel ACEA A3/B3 ✔ – ✔ – ACEA A3/B4 ✔ ✔ ✔ ✔ ACEA C3 ✔ ✔ ✔ ✔ API SM ✔ – ✔ – Conservation de ressource API SN ✔ – ✔ – Degrés de viscosité d'huile moteur Tous pays hors Europe (sauf Israël), Bélarus, Moldavie, Russie, Serbie, Turquie inclus Température ambiante Moteurs à essence et diesel jusqu'à -25 °C SAE 5W-30 ou SAE 5W-40 au-dessous de -25 °C SAE 0W-30 ou SAE 0W-40 jusqu'à -20 °C SAE 10W-301) ou SAE 10W-401) 1) Autorisée, mais l'utilisation d'une huile de viscosité SAE 5W-30 ou SAE 5W-40 certifiée dexos est recommandée. Caractéristiques techniques Données du moteur Désignation de vente 1.4 1.6 1.8 1.7 Appellation du moteur A14NET A16XER A18XER A17DTS Nombre de cylindres 4 4 4 4 Cylindrée [cm3] 1364 1598 1796 1686 Puissance du moteur [kW] 103 85 103 96 à un régime de 4900-6000 6000 6200 4000 Couple [Nm] 200 155 178 300 à un régime de 1850-4900 4000 3800 2000-2500 Type de carburant Essence Essence Essence Gazole (diesel) recommandé 95 95 95 autorisé 98 98 98 Consommation d'huile [l/1000 km] 0,6 0,6 0,6 Indice d'octane RON 0,6 215 216 Caractéristiques techniques Performances Moteur A14NET A16XER A18XER A17DTS Boîte manuelle 186 170 180 190/1853) Boîte automatique – – 180 184 Vitesse maximale2) [km/h] 2) 3) La vitesse maximale indiquée peut être atteinte avec le poids à vide (sans conducteur) plus une charge utile de 200 kg. Des équipements en option peuvent réduire la vitesse maximale indiquée. Véhicules avec transmission intégrale. Caractéristiques techniques Poids du véhicule Poids à vide, modèle de base sans équipement optionnel sans/avec climatisation [kg] Moteur Boîte manuelle Boîte automatique A14NET 1414/1425 – A16XER 1324/1335 – A18XER 1349/1360 1446/1457 A17DTS 1418/1429 1421/1432 A17DTS4) 1479/1490 – Poids à vide, modèle de base avec tous les équipements optionnels sans/avec climatisation [kg] 4) Moteur Boîte manuelle Boîte automatique A14NET –/1534 – A16XER –/1444 – A18XER –/1461 –/1558 A17DTS –/1538 –/1541 A17DTS4) –/1599 – Véhicules avec transmission intégrale. 217 218 Caractéristiques techniques Dimensions du véhicule Longueur [mm] 4278 Largeur sans rétroviseurs [mm] 1764 Largeur, les deux rétroviseurs compris [mm] 2038 Hauteur (sans antenne) [mm] 1658 Longueur du coffre au niveau du plancher [mm] 729 Longueur du coffre avec les sièges arrière rabattus [mm] 1428 Largeur du coffre [mm] 915 Hauteur du coffre [mm] 757 Empattement [mm] 2555 Diamètre de braquage [m] 11,5 Caractéristiques techniques Capacités Huile moteur Moteur A14NET A16XER A18XER A17DTS filtre inclus [l] 4.5 5.1 4.5 5.4 entre MIN et MAX [l] 1.0 1.0 1.0 1.0 Réservoir de carburant Moteur A14NET A16XER A18XER A17DTS Essence/Diesel, quantité de remplissage [I] 52 52 53 52 219 220 Caractéristiques techniques Pressions des pneus Confort avec 3 personnes max. ECO pour une charge de 3 personnes À pleine charge avant arrière avant avant [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] [kPa/bar] ([psi]) [kPa/bar] ([psi]) ([psi]) 200/2,0 (29) 200/2,0 (29) 270/2,7 (39) 280/2,8 (41) 270/2,7 (39) 280/2,8 (41) 215/55 R18 220/2,2 (32) 220/2,2 (32) 270/2,7 (39) 280/2,8 (41) 270/2,7 (39) 280/2,8 (41) A18XER 195/70 R16, 200/2,0 (29) 200/2,0 (29) – – 200/2,0 (29) 200/2,0 (29) 220/2,2 (32) 220/2,2 (32) – – 220/2,2 (32) 220/2,2 (32) Roue de dépannage 420/4,2 (61) temporaire 420/4,2 (61) – – 420/4,2 (61) 420/4,2 (61) Moteur Pneus A14NET, 195/70 R16, A16XER, 205/70 R16, A17DTS 215/60 R17, arrière arrière [kPa/bar] ([psi]) 215/65 R16 205/70 R16 215/55 R18 Tous Caractéristiques techniques Dimensions de montage du dispositif d'attelage 221 222 Informations au client Informations au client Informations au client Informations au client ................ 222 Enregistrement des données du véhicule et vie privée ................. 222 Ce véhicule dispose de systèmes transmettant et/ou recevant des on‐ des radio soumis à la directive 1999/5/EC. Ces systèmes sont conformes aux exigences es‐ sentielles ainsi qu'à d'autres disposi‐ tions pertinentes de la directive 1999/5/EC. Des copies des déclarations de conformité sont dis‐ ponibles via notre site Web. Déclaration de conformité Enregistrement des données du véhicule et vie privée Enregistrements des données d'événements Modules de stockage de données dans le véhicule Le véhicule est doté d'un grand nom‐ bre de composants électroniques contenant des modules de stockage de données qui mémorisent de ma‐ nière temporaire ou permanente des donnes techniques concernant l'état du véhicule, les évènements et les er‐ reurs. En général, ces informations techniques permettent de documen‐ ter l'état des pièces, modules, systè‐ mes ou l'environnement : ■ Conditions de fonctionnement de composants de système (par ex. ni‐ veaux de remplissage) Informations au client ■ Messages d'état du véhicule et de ses composants uniques (par ex. nombre de tours de roue/vitesse de rotation, ralentissement, accélération latérale) ■ Dysfonctionnement et défauts dans des composants de système impor‐ tant ■ La réaction du véhicule dans des conditions particulières de conduite (par ex. déploiement d'un airbag, l'activation du système de régula‐ tion de stabilité) ■ Conditions environnementales (par ex. température) Ces données sont uniquement des données techniques et faciliteront l'identification et la correction des er‐ reurs ainsi que l'optimisation des fonctions du véhicule. Les profils de déplacement indiquant les itinéraires parcourus ne peuvent pas être créés avec ces données. Si des services sont utilisés (par ex. travaux de réparation, procédures de services, cas de garantie, assurance qualité), les employés du réseau d'entretien (y compris le fabricant) peuvent, en utilisant des appareils de diagnostic spéciaux lire, ces informa‐ tions techniques à partir de modules de stockage de données d'évène‐ ment et d'erreur. Des informations supplémentaires peuvent vous être fournies dans ces ateliers, le cas échéant. Une fois qu'une erreur a été corrigée, les données sont effacées du module de stockage de données ou elles sont continuellement écra‐ sées. Il se peut que, pendant le fonctionne‐ ment normal du véhicule, certaines situations sont rencontrées où ces données techniques se rapportant à d'autres informations (rapport d'acci‐ dent, dommages sur le véhicule, énoncés de témoin, etc.) peuvent être associées à une personne spécifique - éventuellement avec l'aide d'un ex‐ pert. Des fonctions supplémentaires, avec le consentement du client (par ex. lo‐ cation du véhicule en cas d'urgence) permettent la transmission de don‐ nées particulières du véhicule. 223 Identification de fréquence radio (RFID) La technologie RFID est utilisée sur certains véhicules pour des fonctions telles que la surveillance de la pres‐ sion des pneus et la sécurité du circuit d'allumage. Il est également utilisé en association avec des fonctions de confort comme les télécommandes radio pour le verrouillage/déverrouil‐ lage des portes et les émetteurs em‐ barqués d'ouverture de portails ou de portes de garage. La technologie RFID des véhicules Opel n'utilise pas et n'enregistre pas d'informations per‐ sonnelles, pas plus qu'elle n'établit de liens vers d'autres systèmes Opel contenant des informations person‐ nelles. 224 Index alphabétique A Accessoires et modifications du véhicule .................................. 164 Affichage d'informations graphique, affichage d'informations couleurs ............ 98 Affichage de la transmission ..... 136 Affichage de service .................... 84 Affichages d'informations............. 94 Aide au démarrage en côte ....... 142 Aide au stationnement ............... 150 Aide au stationnement à ultrasons.................................. 150 Aide au stationnement par ultrasons ................................... 91 Airbags et rétracteurs de ceinture 88 Alarme antivol .............................. 26 Alerte de collision avant............. 148 Anneaux d'arrimage .................... 73 Antiblocage de sécurité ............. 141 Antiblocage de sécurité (ABS) .... 90 Antibrouillard ................................ 93 Appel de phares ........................ 113 Appuis-tête .................................. 35 Assistance au freinage .............. 142 Assistant pour les panneaux de signalisation............................ 155 Avertissement de franchissement de ligne.... 91, 158 Avertisseur sonore ................. 13, 77 B Barre de remorquage................. 162 Batterie du véhicule ................... 169 Blocage de démarrage................. 93 Blocage du démarrage ................ 28 Boîte à fusibles du coffre ........... 184 Boîte à fusibles du compartiment moteur ............. 180 Boîte à fusibles du tableau de bord ........................................ 182 Boîte à gants ............................... 58 Boîte de vitesses ......................... 16 Boîte de vitesses automatique . . 136 Boîte manuelle ........................... 139 Bouches d'aération..................... 127 Bouches d'aération fixes ........... 127 Bouches d'aération réglables .... 127 C Cache-bagages ........................... 72 Caméra arrière .......................... 152 Capacités ................................... 219 Capot ......................................... 166 Capot ouvert................................. 94 Caractéristiques de conduite et conseils pour le remorquage .. 162 225 Caractéristiques du véhicule...... 212 Caractéristiques spécifiques du véhicule ...................................... 3 Carburant.................................... 159 Carburant pour moteurs à essence .................................. 159 Carburant pour moteurs diesel . . 160 Catalyseur ................................. 136 Ceinture de sécurité ...................... 8 Ceinture de sécurité à trois points 41 Ceintures de sécurité ................... 40 Centre d'informations du conducteur................................ 94 Chaînes à neige ........................ 191 Changement d'une roue ............ 195 Changement de taille de pneus et de jantes ............................ 191 Charge au toit............................... 75 Chauffage .................................... 39 Chauffage auxiliaire.................... 126 Chauffage et ventilation ............. 122 Clé, réglages mémorisés.............. 22 Clés ............................................. 20 Clés, serrures............................... 20 Clignotant .................................... 88 Clignotants.................................... 83 Clignotants avant ....................... 176 Clignotants de changement de direction et de file ................... 117 Clignotants latéraux ................... 178 Climatisation ........................ 15, 123 Climatisation électronique ......... 124 Code........................................... 100 Coffre ..................................... 25, 71 Commande automatique des feux ........................................ 112 Commande d'éclairage du tableau de bord ...................... 119 Commandes au volant ................. 76 Commutateur d'éclairage .......... 112 Compte-tours ............................... 83 Compteur de vitesse .................... 83 Compteur kilométrique ................ 83 Compteur kilométrique journalier . 83 Consommation de carburant Émissions de CO2................... 162 Contrôle d'adhérence en descente.................................. 144 Contrôle du véhicule .................. 129 Contrôles du véhicule................. 165 Coupure d'alimentation en décélération ........................... 131 Coupure de courant ................... 139 Crevaison................................... 195 Cric de véhicule.......................... 185 D Danger, attention et avertissement 4 Déclaration de conformité.......... 222 Défaillance ................................. 138 Démarrage du moteur ............... 130 Démarrage et utilisation.............. 130 Démarrage par câbles auxiliaires ............................... 199 Désactivation d'airbag ........... 48, 89 Désignations des pneus ............ 186 Déverrouillage du véhicule ............ 6 Dimensions de montage du dispositif d'attelage ................. 221 Dimensions du véhicule ............ 218 Direction..................................... 129 Direction assistée......................... 90 Dispositif antivol ........................... 26 Données du moteur ................... 215 E Éclairage de boîte à gants.......... 120 Éclairage de plaque d'immatriculation .................... 178 Éclairage directionnel adaptatif .......................................... 93, 115 Éclairage extérieur ........ 12, 93, 112 Éclairage intérieur.............. 119, 179 Éclairage pour entrer dans le véhicule .................................. 120 Éclairage pour quitter le véhicule 120 Electronic Stability Control.......... 143 Electronic Stability Control désactivé................................... 91 226 Electronic Stability Control et système antipatinage................ 91 Éléments de commande............... 76 Emplacements de montage d'un système de sécurité pour enfant 51 Emploi d'une remorque ............. 163 En cas de panne........................ 201 Enjoliveurs ................................. 191 Enregistrement des données du véhicule et vie privée.............. 222 Enregistrements des données d'événements.......................... 222 Entretien extérieur ..................... 203 Entretien intérieur ...................... 206 Équipement électrique................ 179 Espaces de rangement................ 57 Essuie-glace / lave-glace avant ... 77 Essuie-glace / lave-glace de lunette arrière ........................... 79 Essuie-glaces et lave-glaces ....... 14 Exécution du travail ................... 165 F Faire le plein .............................. 160 Feu antibrouillard arrière ..... 93, 118 Feux antibrouillard ..................... 176 Feux arrière ............................... 176 Feux de détresse.................. 83, 117 Feux de jour ............................... 115 Feux de recul ............................. 118 Feux de route ...................... 93, 113 Filtre à particules........................ 135 Filtre à particules (pour diesel). . .......................................... 91, 135 Filtre à pollens ........................... 128 Fluides et lubrifiants recommandés ........................ 208 Fonctionnement normal de la climatisation ........................... 128 Fonctions spéciales d'éclairage.. 120 Forme convexe ............................ 28 Frein à main................................ 141 Frein de stationnement .............. 141 Freins ................................. 141, 169 Fusibles ..................................... 179 G Galerie de toit .............................. 74 Garnitures................................... 206 Gaz d'échappement .................. 135 H Horloge ........................................ 80 Huile moteur .............. 166, 208, 212 I Identification de fréquence radio (RFID)..................................... 223 Identification du moteur.............. 211 Informations générales .............. 162 Informations pour un premier déplacement................................ 6 Informations sur l'entretien ........ 207 Informations sur le chargement ... 75 Introduction .................................... 3 J Jantes et pneus ......................... 186 Jauge à carburant ....................... 84 Jauge de température de liquide de refroidissement du moteur . . 84 Jauges et cadrans........................ 83 K Kit de réparation des pneus ...... 192 L Lampes de lecture ..................... 120 Lampes de pare-soleil ............... 120 Lentilles de feu embuées .......... 118 Lève-vitres électriques ................. 31 Lève-vitres manuels .................... 31 Levier sélecteur ......................... 137 Limiteur de vitesse...................... 146 Liquide de frein .......................... 169 Liquide de frein/ d'embrayage.... 208 Liquide de lave-glace ................ 168 Liquide de refroidissement du moteur .................................... 168 227 Liquide de refroidissement et antigel...................................... 208 Liquides et lubrifiants recommandés......................... 212 Lunette arrière chauffante ........... 32 M Messages du véhicule ............... 100 Mode manuel ............................. 138 N Niveau bas de carburant ............. 92 Numéro d'identification du véhicule .................................. 210 O Ordinateur de bord .................... 102 Outillage .................................... 185 Outillage de bord........................ 185 P Pare-brise..................................... 30 Pare-soleil .................................... 33 Passage au rapport supérieur...... 90 Performances ............................ 216 Personnalisation du véhicule ..... 105 Phares antibrouillard ................. 118 Phares au xénon ....................... 175 Phares halogènes ..................... 173 Phares pour conduite à l'étranger ................................ 114 Plaquette d'identification ............ 210 Pneus ........................................ 186 Pneus d'hiver ............................. 186 Poids du véhicule ...................... 217 Porte-gobelets ............................. 58 Porte ouverte ............................... 94 Portes........................................... 25 Porte-vélos................................... 60 Position de siège ......................... 36 Position nuit automatique ............ 30 Position nuit manuelle ................. 30 Positions de la serrure de contact .................................... 130 Préchauffage ............................... 91 Prendre la route ........................... 17 Pression d'huile moteur ............... 92 Pression des pneus ................... 186 Pressions des pneus ................. 220 Prise d'air ................................... 128 Prises de courant ......................... 82 Prochain entretien du véhicule .... 89 Profondeur de sculptures .......... 190 Programmes de conduite électronique ........................... 138 Protection contre la décharge de la batterie ............................... 121 Purge du système d'alimentation en gazole (diesel) ................................... 171 R Rangement dans la console centrale .................................... 60 Rangement pour lunettes de soleil 59 Rangements dans le tableau de bord........................................... 57 Rappel de ceinture de sécurité .... 88 Recommandations pour la conduite................................... 129 Recouvrement des rangements dans le plancher arrière ........... 73 Réglage de la portée des phares 113 Réglage des appuis-tête ............... 8 Réglage de siège ........................ 37 Réglage des rétroviseurs ............... 8 Réglage des sièges ....................... 6 Réglage du volant ................... 9, 76 Réglage électrique ...................... 28 Réglages mémorisés.................... 22 Régulateur de vitesse .......... 93, 145 Remorquage....................... 162, 201 Remorquage d'un autre véhicule 202 Remorquage du véhicule .......... 201 Remplacement des ampoules ... 173 228 Remplacement des balais d'essuie-glace ........................ 172 Reprise des véhicules hors d'usage ................................... 165 Rétroviseur intérieur..................... 30 Rétroviseurs chauffés .................. 29 Rétroviseurs extérieurs................. 28 Rétroviseurs rabattables .............. 29 Rodage d'un véhicule neuf ........ 130 Roue de secours ....................... 197 S Sécurité du véhicule..................... 26 Sécurité enfants ........................... 25 Service ....................................... 128 Sièges avant................................. 36 Signaux sonores ........................ 101 Soin à la carrosserie................... 203 Stationnement ..................... 18, 134 Stockage du véhicule................. 164 Symboles ....................................... 4 Système antipatinage ................ 142 Système antipatinage désactivé... 91 Système d'adhérence en descente ................................... 90 Système d'airbag ......................... 43 Système d'airbag frontal .............. 46 Système d'airbag latéral .............. 47 Système d'airbag rideau .............. 48 Système d'arrêt-démarrage........ 132 Système de charge ...................... 89 Système de freinage et d'embrayage ............................ 90 Système de surveillance de la pression des pneus........... 92, 187 Système de transport arrière........ 60 Système Flex-Fix.......................... 60 Systèmes d'assistance au conducteur.............................. 145 Systèmes de climatisation.......... 122 Systèmes de contrôle de conduite ;................................. 142 Systèmes de détection d'objets ; 150 Systèmes de sécurité pour enfant 50 Systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX .......................... 55 Systèmes de sécurité pour enfant Top-Tether .................... 56 T Télécommande radio ................... 20 Témoin de dysfonctionnement .... 89 Témoins........................................ 85 Température extérieure ............... 80 Tension de pile .......................... 102 Toit................................................ 33 Toit ouvrant .................................. 33 Transmission intégrale .............. 140 Triangle de présignalisation ........ 74 Troisième feu stop ..................... 178 Trousse de secours ..................... 74 U Utilisation de ce manuel ................ 3 V Véhicule détecté à l'avant............. 94 Ventilation................................... 122 Verrouillage automatique ............ 24 Verrouillage central ...................... 22 Verrouillage différé....................... 24 Vide-poches.................................. 57 Vide-poches sous le siège .......... 59 Vitres............................................ 30 Volant chauffé .............................. 77 Vue d'ensemble du tableau de bord .......................................... 10 Copyright by ADAM OPEL AG, Rüsselsheim, Germany. Les données mentionnées dans cette publication correspondent à la situation indiquée. Adam Opel AG se réserve le droit d’apporter des modifications techniques, de l’équipement et de la forme du véhicule par rapport aux indications reprises dans cette publication ainsi que des modifications de cette publication proprement dite. Situation : juillet 2013, ADAM OPEL AG, Rüsselsheim. Imprimé sur papier blanchi sans chlore. KTA-2749/1-fr *KTA-2749/1-FR* 07/2013