- Divertissement et passe-temps
- Instruments de musique
- Instruments de musique
- Roland
- FP-2
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
76
® Mode d’emploi Félicitations et merci d’avoir opté pour le piano numérique FP-2 de Roland. Caractéristiques principales Conception soignée, légère et compacte Son design raffiné lui permet de s’intégrer n’importe où tandis que son poids plume et son faible encombrement en font un compagnon de route idéal. Piano jusqu’au bout des touches Avec ses sons de piano à queue et son clavier doté d’un mécanisme à marteaux offrant une dynamique très réaliste (plus lourde dans le grave et plus légère dans l’aigu), cet instrument est indéniablement un grand piano. Le FP-2 est pourvu de trois prises pour pédales et est livré avec une pédale forte continue permettant de régler l’intensité de la résonance afin de simuler parfaitement la sonorité d’un authentique piano. Large palette de sons pour les genres musicaux les plus divers et effets de qualité Le FP-2 ne se limite pas aux sons de piano: il propose en outre 50 sons permettant d’aborder des styles musicaux extrêmement variés. Cet instrument permet même de jouer de la batterie. Pour couronner le tout, des effets de qualité rendent les sons encore plus riches et expressifs. La fonction “Session Partner” donne l’impression de jouer avec un groupe 201a Avant d’utiliser ce piano, veuillez lire attentivement les sections intitulées: “Consignes de sécurité“ et “Remarques importantes“ (p. 2; p. 4). Ces sections donnent des informations importantes concernant l’utilisation appropriée de l’instrument. En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d’emploi. Conservez ensuite le manuel à portée de main pour toute référence ultérieure. Faites-vous accompagner par une section “rythmique” reposant sur des rythmes extrêmement réalistes. Vous pouvez spécifier la séquence d’accords de la section “rythmique” de la main gauche et créer des séquences d’accords originales. Variez vos exécutions avec les fonctions de superposition et partage du clavier Superposez deux des nombreux sons internes du FP-2, assignez un son différent aux sections gauche et droite du clavier et profitez de bien d’autres possibilités. Fonctions d’enregistrement simples Vous pouvez enregistrer votre jeu très facilement par de simples pressions sur des boutons. Connecteur USB Branchez votre ordinateur au connecteur USB du FP-2 afin d’échanger des données MIDI. Enceintes de qualité La qualité des enceintes permet un rendu puissant et expressif de votre jeu. Les fonctions “Sound Control” et “Equalizer” rendent le son plus riche Ces fonctions vous permettent de corriger les inégalités et d’ajuster la qualité sonore afin de parfaire le son obtenu. Copyright © 2003 ROLAND CORPORATION Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION. For the U.K. IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE. BLUE: NEUTRAL BROWN: LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED. Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug. Consignes de sécurité CONSIGNES DE SECURITÉ INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE A propos des symboles Avertissement et Précaution A propos des symboles Le symbole alerte l'utilisateur d'instructions importantes ou de mise en garde. La signification du symbole est déterminée par ce que contient le triangle. Dans le cas du symbole de gauche, il sert pour des précautions générales, des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger. Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque mortel ou de AVERTISSEMENT blessure grave en cas d'utilisation incorrecte de l'unité. Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque de blessure ou de dommage matériel en cas d'emploi incorrect de l'unité. PRUDENCE Le symbole prévient l'utilisateur des interdits. Ce qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiqué dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que l'unité ne doit jamais être démontée. * Les dommages matériels se réfèrent aux dommages ou autres effets négatifs causés au lieu d'utilisation et à tous ses éléments, ainsi qu'aux animaux domestiques. Le symbole ● alerte l'utilisateur de ce qui doit être fait. Ce qui doit être fait est indiqué par l'icône contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit être débranché de la prise murale. OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT 006 001 • N’ouvrez pas et ne modifiez d’aucune façon l’appareil ou son adaptateur secteur. • Lorsque vous utilisez l’instrument avec un rack ou un support recommandé par Roland, placez-le de façon à ce qu’il reste bien horizontal et stable. Si vous n’utilisez ni rack ni support, veillez à placer l’appareil dans un endroit offrant une surface bien horizontale et un soutien solide et stable. .......................................................................................................... 008c • Avant d’utiliser cet instrument, veillez à lire les instructions ci-dessous et le mode d’emploi. .......................................................................................................... 002c 003 • N’essayez pas de réparer l’instrument ou d’en remplacer des éléments (sauf si ce manuel vous donne des instructions spécifiques pour le faire). Confiez tout entretien ou réparation à votre revendeur, au service de maintenance Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”). .......................................................................................................... 004 • Ne placez jamais l’appareil dans des endroits: • soumis à des températures extrêmes (en plein soleil dans un véhicule fermé, à proximité d’une conduite de chauffage, au-dessus de matériel générateur de chaleur), • humides (salles de bain, toilettes, sur des sols ou supports mouillés), • à l’humidité ambiante élevée, • exposés aux précipitations, • poussiéreux, • soumis à de fortes vibrations. .......................................................................................................... 005 • Utilisez cet instrument uniquement avec un rack ou un support recommandé par Roland (p. 9). .......................................................................................................... 2 • Servez-vous exclusivement de l’adaptateur fourni avec l’appareil. Assurez-vous aussi que la tension de l’installation correspond bien à la tension d’entrée indiquée sur le corps de l’adaptateur. D’autres adaptateurs peuvent utiliser une polarité différente ou être conçus pour une autre tension; leur utilisation peut donc provoquer des dommages, des pannes ou des électrocutions. .......................................................................................................... 008e • Servez-vous exclusivement du cordon d’alimentation fixé. N’utilisez pas le cordon d’alimentation fourni avec un autre appareil. .......................................................................................................... 009 • Evitez de tordre ou de plier excessivement le cordon d’alimentation ainsi que de placer des objets lourds dessus. Vous risquez de l’endommager, ce qui provoquerait des courts-circuits et couperait l’alimentation de certains éléments. Un cordon endommagé peut provoquer une électrocution ou un incendie! .......................................................................................................... AVERTISSEMENT 010 PRUDENCE • Cet appareil, utilisé seul ou avec un amplificateur et des enceintes ou un casque d’écoute, est en mesure de produire des signaux à des niveaux qui pourraient endommager l’ouïe de façon irréversible. Ne l’utilisez donc pas trop longtemps à volume élevé ou inconfortable. Si vous pensez avoir endommagé votre ouïe ou si vos oreilles bourdonnent, arrêtez immédiatement l’écoute et consultez un spécialiste. .......................................................................................................... 101b 011 • Saisissez toujours la fiche de l’adaptateur lors du branchement (débranchement) au secteur ou à l’instrument. .......................................................................................................... • Evitez que des objets (du matériel inflammable, de la monnaie, des trombones) ou des liquides (eau, limonades, etc.) ne pénètrent à l’intérieur de l’instrument. .......................................................................................................... 012b • Coupez immédiatement l’alimentation de l’appareil, débranchez l’adaptateur de la prise et demandez un entretien auprès de votre revendeur, du service après-vente Roland le plus proche ou d’un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”) quand: • l’adaptateur, le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé(e) • il y a de la fumée ou une odeur inhabituelle • des objets ou du liquide a pénétré dans l’appareil • l’appareil a été exposé à la pluie (ou a été mouillé d’une autre façon), • l’appareil semble ne pas fonctionner normalement ou affiche un changement de performance marqué. .......................................................................................................... 013 • Avec de jeunes enfants, la présence d’un adulte est indispensable jusqu’à ce que l’enfant puisse respecter les précautions nécessaires au maniement de l’appareil. .......................................................................................................... 014 • Protégez l’instrument contre tout coup ou impact important. (Ne le laissez pas tomber!) .......................................................................................................... 015 • Ne faites pas partager au cordon d’alimentation de l’unité une prise murale avec un nombre excessif d’autres appareils. Soyez particulièrement vigilant avec des multiprises. La puissance totale utilisée par tous les appareils connectés ne doit jamais excéder la puissance (watts/ampères) de la rallonge. Une charge excessive peut augmenter la température du câble et même entraîner une fusion. .......................................................................................................... 016 • Avant d’utiliser l’instrument dans un pays étranger, contactez votre revendeur, le service de maintenance Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”). .......................................................................................................... 023 • N’insérez PAS de CD-ROM dans un lecteur de CD audio conventionnel. Le son produit pourrait atteindre un niveau entraînant une perte d’audition irréversible. Les enceintes et/ou tout autre élément du système d’écoute risque d’être endommagé(es). .......................................................................................................... • Placez l’appareil et l’adaptateur de sorte à leur assurer une ventilation appropriée. 101c • Cet instrument (FP-2) est conçu pour être utilisé exclusivement avec le support FPS-11A de Roland. L’utilisation de tout autre support pourrait entraîner une instabilité et provoquer d’éventuelles blessures en cas de chute. .......................................................................................................... 102c 103b • A intervalles réguliers, débranchez l’adaptateur secteur et frottez-le avec un chiffon sec pour enlever toute la poussière et autres saletés accumulées sur ses broches. Lorsque l’appareil n’est pas utilisé durant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation. Toute accumulation de poussière entre la prise murale et la fiche d’alimentation peut nuire à l’isolation et causer un incendie. .......................................................................................................... 104 • Evitez que les cordons d’alimentation et les câbles ne s’emmêlent. De plus, tous les cordons et câbles doivent être placés hors de portée des enfants. .......................................................................................................... 106 • Ne montez jamais sur l’instrument et évitez d’y déposer des objets lourds. .......................................................................................................... 107c • Ne saisissez jamais l’adaptateur ou les fiches avec des mains humides lorsque vous le branchez ou débranchez d’une prise murale ou de l’instrument. .......................................................................................................... 108d: Sélection • Si vous désirez déplacer l’instrument, veuillez suivre les précautions ci-après. Il faut au moins deux personnes pour soulever et déplacer l’instrument en toute sécurité. Il doit être manié avec soin et maintenu horizontal. Assurez-vous d’une bonne prise afin d’éviter de vous blesser et d’endommager l’instrument. 1 2 3 • Assurez-vous que les vis maintenant l’appareil au support ne sont pas desserrées. Resserrez-les si vous remarquez un certain jeu. • Débranchez le cordon secteur. • Déconnectez tous les câbles reliant l’instrument à d’autres appareils. 6 • Enlevez le pupitre. .......................................................................................................... 109b • Avant de nettoyer l’appareil, mettez-le hors tension et débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale (p. 8). .......................................................................................................... 110b • S’il y a risque d’orage, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale. .......................................................................................................... 118 • Si vous retirez les vis de fixation du support ou du pupitre, rangez-les immédiatement hors de portée des enfants pour qu’ils ne risquent pas de les avaler accidentellement. .......................................................................................................... 3 Remarques importantes Outre les informations de la section “CONSIGNES DE SÉCURITÉ” aux pages 2 et 3, veuillez lire et suivre les conseils suivants: Alimentation 301 • Ne vous servez pas de cet instrument sur le même circuit qu’un appareil générateur de parasites (tel qu’un moteur électrique ou un système d’éclairage avec variateur). 302 • L’adaptateur secteur dégage de la chaleur après plusieurs heures d’utilisation. C’est un phénomène normal qui ne doit pas vous inquiéter. 307 • Avant de brancher cet appareil à d’autres, mettez-les tous hors tension. Le non-respect de cette précaution pourrait entraîner des dysfonctionnements et/ou l’endommagement de vos enceintes ou d’autres appareils. Emplacement 351 • L’usage de l’instrument à proximité d’amplificateurs (ou de tout autre matériel contenant de grands transformateurs électriques) peut être source de bruit. Pour résoudre le problème, changez l’orientation de cet instrument ou éloignez-le de la source d’interférence. 352a • Cet instrument peut causer des interférences lors de la réception radio ou télévisée. Ne vous en servez pas à proximité de tels récepteurs. 352b • L’utilisation d’appareils de communication sans fil (comme des téléphones portables) à proximité de l’instrument peut produire du bruit. Ce bruit peut survenir au début d’un appel (donné ou reçu) ou durant la conversation. Si vous avez des problèmes, éloignez le téléphone portable de l’instrument ou coupez-le. 354a • N’exposez pas l’instrument directement au soleil, ne le laissez pas près d’appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des températures extrêmes. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer l’instrument. 402 • N’utilisez jamais d’essence, de diluant, de solvant ou d’alcool d’aucune sorte pour éviter le risque de décoloration et/ou de déformation. Précautions supplémentaires 552 • Il peut malheureusement se révéler impossible de récupérer les données stockées sur un autre appareil MIDI (tel qu’un séquenceur) une fois qu’elles ont été perdues. Roland rejette toute responsabilité concernant la perte de ces données. 553 • Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec un minimum d’attention; faites aussi preuve de délicatesse avec les prises et connecteurs de l’instrument. Un maniement trop brutal peut entraîner des dysfonctionnements. 556 • Lorsque vous branchez/débranchez des câbles, prenez la fiche en main – jamais le câble. Vous éviterez ainsi d’endommager le câble ou de provoquer des courtcircuits. 558a • Pour ne pas déranger vos voisins, maintenez le volume à un niveau raisonnable. Il peut parfois être préférable d’utiliser le casque (surtout quand vous jouez la nuit). 559a • Si vous devez transporter l’appareil, emballez-le dans sa boîte d’origine (avec les protections). A défaut, utilisez un emballage équivalent. 560 • Ne soumettez pas le pupitre à une pression excessive lorsque vous l’utilisez. 561 • Utilisez exclusivement la pédale d’expression indiquée (EV-5, disponible en option). Si vous branchez toute autre pédale d’expression, vous risquez de provoquer un dysfonctionnement et/ou d’endommager l’instrument. 355b • Lorsque vous déplacez l’appareil en le soumettant à une forte différence de température et/ou d’humidité, il peut y avoir formation de condensation à l’intérieur de l’appareil. Une utilisation de l’appareil dans cet état peut entraîner des pannes ou des dommages. Avant d’utiliser l’appareil, laissez-le reposer quelques heures jusqu’à ce que la condensation se soit évaporée. 562 • Utilisez un câble Roland pour effectuer la connexion. Si vous utilisez un autre câble de connexion, notez les précautions suivantes. • Certains câbles de connexion contiennent des résistances. Ne vous servez pas de câbles contenant des résistances pour connecter cet instrument. De tels câbles engendrent un volume extrêmement bas voire inaudible. Pour en savoir plus sur les caractéristiques d’un câble, veuillez contacter son fabricant. 358 • Ne posez jamais d’objet sur le clavier. Cela pourrait provoquer des dysfonctionnements, comme des touches qui ne produisent plus de son. Entretien 401a • Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chiffon sec et doux ou à la rigueur légèrement humidifié avec de l’eau. Pour enlever des saletés plus tenaces, servez-vous d’un détergent doux et non abrasif. Ensuite, essuyez soigneusement l’instrument avec un chiffon doux et sec. 4 Maniement des CD-ROM 801 • Evitez de toucher ou de griffer la surface inférieure brillante (surface encodée) du disque. Les CD-ROM endommagés ou sales peuvent ne pas être lus correctement. Nettoyez vos disques avec un produit de nettoyage pour CD disponible dans le commerce. Sommaire Consignes de sécurité ............................................................ 2 Remarques importantes ........................................................ 4 Description des commandes ................... 6 Panneau avant......................................................................... 6 Panneau arrière....................................................................... 7 Avant de commencer.............................. 8 Connexions.............................................................................. 8 Installer le pupitre .................................................................. 9 Utilisation du support ........................................................... 9 Connexion des pédales .......................................................... 9 Mise sous/hors tension ....................................................... 10 Réglage du volume .............................................................. 10 Brancher un casque .............................................................. 10 Chapitre 1 Jouer sur le clavier .............. 11 Ecouter les morceaux de démonstration........................... 11 Ecouter les morceaux internes............................................ 12 Ecouter tous les morceaux consécutivement ............. 12 Ecouter chaque partie séparément .............................. 13 Jouer avec divers sons ......................................................... 14 Superposition de deux sons................................................ 15 Changer de son au sein d’un groupe .......................... 15 Jouer avec des sons différents pour les parties gauche et droite du clavier (Split)........................................................ 16 Changer de groupe de sons et de variation. .............. 17 Changer le point de partage du clavier ...................... 18 Changer la balance en mode de superposition et Split... 18 Changer la dynamique du clavier ..................................... 19 Déterminer le volume des notes lorsque la dynamique du clavier est réglée sur “Fixe” .................................... 20 Ajout de réverbération au son (effet Reverb) ................... 21 Changer l’intensité de la réverbération ...................... 21 Ajouter divers effets au son ................................................ 22 Changer l’intensité de l’effet ........................................ 22 Ajout d’un effet rotatif aux sons d’orgue (effet Rotary) 23 Transposer le clavier (Transpose) ...................................... 24 Utilisation du métronome ................................................... 25 Changer le tempo ........................................................... 25 Changer le volume......................................................... 25 Accentuer les graves (Sound Control)............................... 26 Changer le timbre (Equalizer) ............................................ 26 Chapitre 2 Jouer avec des rythmes ....... 27 Qu’est-ce que Session Partner?........................................... 27 Jouer avec Session Partner .................................................. 28 Changer le volume......................................................... 28 Sélectionner des parties................................................. 29 Sélection d’un rythme.......................................................... 29 Changer le tempo d’un rythme .......................................... 30 Sélectionner une séquence d’accords pour le rythme..... 30 Déterminer la séquence d’accords de la main gauche (Chord Progression coupé) ................................................. 31 Enregistrer la séquence d’accords (Chord Progression). 32 Sauvegarder les réglages (Setup) ....................................... 33 Sélectionner une configuration (Setup) ...................... 33 Chapitre 3 Enregistrer votre jeu ............ 34 Enregistrer une exécution ................................................... 34 Enregistrer une exécution avec Session Partner ........ 35 Enregistrer sur des pistes sélectionnées...................... 36 Effacer une exécution enregistrée ...................................... 37 Chapitre 4 Autres fonctions .................. 38 Comment effectuer les réglages ......................................... 38 Façon dont les effets de la pédale sont appliqués............ 39 Changer la fonction des pédales ........................................ 39 Changer de type d’effet ....................................................... 40 Sélection de la partie bénéficiant des effets ...................... 41 Changer la hauteur du son Lower par octaves ................ 41 Changer l’accord global....................................................... 41 Réglage de la gamme ........................................................... 42 Changer la mesure du métronome .................................... 42 Activer/couper les motifs d’intro et de fin....................... 43 Sélection d’une séquence d’accord fixe............................. 43 Fondamentale de la séquence d’accords........................... 43 Activer/couper l’affichage d’accords................................ 43 Changer les réglages d’égalisation .................................... 44 Connexion à du matériel audio .......................................... 44 Générateur de sons du FP-2................................................ 45 Connecteur USB.................................................................... 45 Connexion d’appareils MIDI .............................................. 46 Utiliser la fonction V-LINK................................................. 49 Réglages pour le pilote USB................................................ 50 Rappel des réglages usine (Factory Reset)........................ 50 “Verrouillage” des boutons ................................................ 50 Dépannage .......................................... 51 Messages d’erreur et autres messages . 53 Liste des sons (Tones) ........................... 54 Liste des kits de batterie ...................................................... 56 Liste de rythmes ................................... 59 Liste des motifs des séquences d’accords60 Liste de formes d’accord....................... 62 Liste des morceaux internes ................. 66 Réglages sauvegardés dans la configuration (Setup) ............................ 68 Liste des diverses opérations ................ 69 Fiche technique .................................... 72 Index ................................................... 73 5 Description des commandes Panneau avant 1 1 2 3 4 5 Commande [Volume] Détermine le volume global (p. 10). 2 Commande [Balance] Règle la balance entre les sons Upper et Lower en mode de superposition et de partage du clavier (Split) (p. 18). 3 Bouton [Reverb] Servez-vous de ce bouton pour ajouter la réverbération caractéristique d’une salle de concert à votre exécution (p. 21). En outre, vous pouvez maintenir ce bouton enfoncé en appuyant sur le bouton [Effects] pour écouter la démonstration (p. 11). 4 En maintenant ce bouton enfoncé et en appuyant sur le bouton [Transpose], vous pouvez changer la sensibilité au toucher du clavier (p. 19). Bouton [Transpose] Transpose la hauteur du clavier (p. 24). De plus, vous pouvez maintenir ce bouton enfoncé et appuyer sur [Split] pour mémoriser les fonctions sélectionnées et les réglages des boutons ainsi que pour charger les données mémorisées (p. 33). 6 Bouton [Split] Permet d’utiliser des sons différents pour les parties gauche et droite du clavier (p. 16). 7 Boutons Tone Permettent de sélectionner un type de son pour jouer sur le clavier (p. 14). 8 7 9 Bouton [Display] Appuyez sur ce bouton pour changer le morceau interne, le tempo ou le rythme (p. 12, p. 25, p. 29). Chaque pression sur ce bouton affiche à tour de rôle le tempo, le numéro de rythme et le numéro de morceau. De plus, vous pouvez maintenir ce bouton enfoncé et actionner le bouton [-] pour effectuer différents réglages (p. 38~p. 49). 10 Boutons [-] [+] Ces deux boutons permettent de modifier les valeurs de divers paramètres. Une pression simultanée sur les boutons [+] et [-] ramène le paramètre en question à sa valeur originale. Bouton [Effects] Ce bouton permet d’ajouter différents effets au son (p. 22). 5 6 Affichage Affiche des informations telles que le numéro de morceau, le numéro de rythme, le tempo, la mesure et les valeurs de paramètre. 11 Bouton [ (Metronome)] Active/coupe le métronome interne (p. 25). 12 Bouton [Start/Stop] Lance/arrête le Session Partner (p. 28). 13 Bouton [Part] Change les parties en mode Session Partner (p. 29). 14 Bouton [Chord Progression] Active/coupe la séquence d’accords du Session Partner. Lorsqu’elle est coupée, les accords sont déterminés avec la partie gauche du clavier (p. 31). 15 Bouton [Play/Stop] Lance et arrête la reproduction de morceaux internes ou enregistrés (p. 12). Permet de lancer l’enregistrement d’un morceau (p. 34). 16 Bouton [Rec] Prépare l’instrument à l’enregistrement (p. 34). 17 Bouton [Sound Control] Ce bouton permet de produire un son plus brillant (p. 26). 18 Bouton [Equalizer] Active/coupe l’égaliseur (p. 26). 6 Description des commandes 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Panneau arrière 10 1 1 2 3 Connecteur USB (MIDI) Ce connecteur permet de brancher un ordinateur au FP-2 avec un câble USB (p. 45). 2 Prises MIDI Ces prises permettent de brancher des appareils MIDI externes et de transmettre ou de recevoir des messages MIDI (p. 46). 3 Prises Pedal Permettent de brancher la pédale fournie (DP) ou d’autres pédales adéquates (p. 9). 4 Prises Line In Prises d’entrée pour signaux audio. Elles permettent de brancher du matériel audio ou d’autres appareils de niveau ligne (p. 44). 5 4 6 5 6 7 8 9 Interrupteur [Speaker] Cet interrupteur active/coupe le haut-parleur interne (p. 44). 7 Interrupteur [Power] Cet interrupteur met l’appareil sous/hors tension (p. 10). 8 Prise DC In Branchez l’adaptateur fourni ici (p. 8). 9 Crochet pour cordon Utilisez ce crochet pour fixer le cordon de l’adaptateur fourni (p. 8). 10 Prises Phones Ces prises peuvent accueillir un casque (p. 10). Prises Line Out Prises de sortie des signaux audio. Elles permettent de brancher du matériel audio (p. 44). Vous pouvez ainsi écouter les sons du FP-2 en passant par des appareils audio. 7 Avant de commencer Connexions 1. Avant d’effectuer des connexions, vérifiez les points suivants. Le volume du FP-2 est-il au minimum? Le commutateur d’alimentation du FP-2 est-il coupé? 2. Branchez le cordon d’alimentation fourni à l’adaptateur. Adaptateur secteur Cordon d’alimentation Prise secteur 3. 4. Après avoir branché l’adaptateur au FP-2, branchez l’autre extrémité du cordon à une prise murale. Entourez le cordon de l’adaptateur autour du crochet pour le fixer. Panneau arrière Borne de mise à la masse Crochet pour cordon 927 Pour éviter toute coupure de l’alimentation (par un débranchement accidentel de la fiche) et pour éviter toute traction sur la prise de l’adaptateur, amarrez le cordon d’alimentation au crochet prévu à cet effet (voyez l’illustration). Selon votre installation, il peut arriver que vous ayez une sensation désagréable ou l’impression que la surface de l’appareil est rugueuse lorsque vous le touchez. Ce phénomène s’explique par une charge électrique infinitésimale, absolument inoffensive. Cependant, si ce phénomène vous inquiète, reliez la borne de terre (voyez l’illustration) à la terre. Lorsque vous mettez l’appareil à la terre, vous pouvez entendre un léger bourdonnement; ici aussi cela dépend des caractéristiques de votre installation. Si vous ne savez pas comment effectuer cette connexion, contactez le service de maintenance Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Informations”). Endroits à éviter pour la connexion • Conduites d’eau (risque de décharge ou d’électrocution). • Conduites de gaz (risque d’incendie ou d’explosion). • Terre de lignes téléphoniques ou paratonnerre (cela peut être dangereux en cas d’orage). 8 Avant de commencer Installer le pupitre Connexion des pédales 1. Branchez la pédale fournie avec le FP-2 à l’une des prises pour pédale. Branchez la pédale à la prise Damper pour l’utiliser comme pédale forte. 1. En vous aidant des vis fournies, fixez le pupitre à l’arrière du FP-2 comme indiqué dans l’illustration. Veillez à utiliser les vis fournies pour fixer le pupitre. Tournez les vis dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elles tiennent mais ne les serrez pas encore. 2. Placez le pupitre entre les vis et le corps du FP-2. 3. Tout en maintenant le pupitre d’une main, fixez- Lorsque vous branchez la pédale à la prise Sostenuto (FC1), elle peut servir de pédale sostenuto. Elle peut aussi être programmée pour remplir une autre fonction (p. 39, p. 48). Lorsque vous branchez la pédale à la prise Soft (FC2), elle peut servir de pédale douce. Elle peut aussi être programmée pour remplir une autre fonction (p. 39, p. 48). * Si vous débranchez une pédale de l’instrument alors qu’il est sous tension, l’effet de la pédale risque d’être appliqué en continu. Mettez d’abord le FP-2 hors tension avant de brancher/débrancher une pédale. le en serrant les vis. Pédale forte (Damper) Lors de la fixation du pupitre, tenez-le bien d’une main pour éviter qu’il ne tombe. Veillez à ne pas vous coincer les doigts. Servez-vous de cette pédale pour maintenir le son. Tant que la pédale est enfoncée, des réverbérations longues et rémanentes sont produites après le relâchement des touches. La pédale incluse avec le FP-2 fonctionne comme une pédale forte continue, ce qui vous permet de régler l’intensité de la résonance. Lorsque vous enfoncez la pédale forte sur un piano acoustique, les cordes des autres touches sont libérées et vibrent sous l’effet des touches actionnées sur le clavier, rendant ainsi le son plus riche et plus vaste. La pédale forte recrée ce phénomène appelé “résonance sympathique” et permet d’en régler l’intensité. Pour démonter le pupitre, tenez-le d’une main et desserrez les vis de l’autre. Après avoir ôté le pupitre, n’oubliez pas de resserrer les vis. * Ne soumettez pas le pupitre installé à des forces excessives. Utilisation du support Si vous utilisez le support (FPS-11A), n’oubliez pas d’installer les éléments d’espacement comme indiqué dans l’illustration. * Réglez le commutateur de la pédale fournie sur “Continuous” lorsque vous branchez la pédale. Pédale sostenuto Avec la pédale sostenuto, seul le son joué au moment où la pédale est enfoncée est maintenu. → Lorsque la pédale est branchée à la prise Sostenuto (FC1), elle peut aussi se voir assigner d’autres fonctions. Voyez “Changer la fonction des pédales” (p. 39), “Changer de configuration (Setup) avec la pédale (Pedal Shift)” (p. 48). Pédale douce (Soft) Cette pédale permet d’adoucir le son. Lorsque vous actionnez la pédale douce, le son produit est moins fort. Cette pédale a la même fonction que la pédale gauche d’un piano acoustique. → Lorsque la pédale est branchée à la prise Soft (FC2), elle peut aussi se voir assigner d’autres fonctions. Voyez “Changer la fonction des pédales” (p. 39), “Changer de configuration (Setup) avec la pédale (Pedal Shift)” (p. 48). → Vous pouvez vous procurer une deuxième et une troisième pédale; cela vous permettra d’utiliser trois pédales simultanément. Pour acquérir une pédale en option (série DP), veuillez contacter le revendeur chez qui vous avez acheté le FP-2. 9 Avant de commencer Mise sous/hors tension Réglage du volume * Une fois les connexions établies (p. 8), mettez vos appareils sous tension en respectant l’ordre spécifié. Si vous modifiez cet ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements ou d’endommager certains éléments comme les enceintes. ■ Mise sous tension 1. Servez-vous de la commande [Volume] pour régler le volume global. 1. Avant de mettre l’instrument sous tension, réglez la commande [Volume] au minimum. Tournez la commande vers la droite pour augmenter le volume ou vers la gauche pour le diminuer. Brancher un casque 2. Appuyez sur le commutateur [Power] à l’arrière de l’instrument. L’instrument est mis sous tension et “FP2” apparaît à l’écran. Le recours à un casque vous permet de jouer à n’importe quel moment sans déranger votre entourage. * Le casque n’est pas fourni. Si vous souhaitez en acquérir un, veuillez consulter votre revendeur Roland. Après quelques secondes, l’appareil est prêt et vous pouvez jouer sur le clavier. Panneau arrière Commutateur enfoncé ON * Cet appareil est doté d’un circuit de protection. Il faut attendre un bref laps de temps (quelques secondes) après la mise sous tension pour que l’instrument fonctionne normalement. 1. Branchez le(s) casque(s) aux prises Phones situées à l’arrière du piano. 3. Réglez le volume à un niveau adéquat. Utilisez la commande [Volume] du FP-2 pour régler le volume du casque. ■ Mise hors tension 1. Avant de mettre l’instrument hors tension, réglez * Servez-vous d’un casque stéréo. * Optez pour un casque Roland car un autre casque risque de ne pas pouvoir fournir le volume nécessaire. la commande [Volume] au minimum. Remarques concernant l’usage d’un casque 2. Appuyez sur le commutateur [Power] à l’arrière de l’instrument. L’instrument est mis hors tension. Panneau arrière Commutateur relevé ON 10 • Pour éviter d’endommager le fil du casque, maniez toujours le casque en le tenant par les écouteurs et en tirant sur la fiche et non sur le fil lorsque vous le débranchez. • Vous risquez d’endommager le casque si le volume est trop élevé alors que le casque est branché. Réglez donc le volume au minimum sur le FP-2 avant de brancher le casque. • Pour éviter de porter atteinte à votre ouïe, de subir une perte d’audition ou d’endommager le casque, n’utilisez jamais ce dernier à un volume excessif. Réglez le volume à un niveau adéquat. Chapitre 1 Jouer sur le clavier Ecouter les morceaux de démonstration Commencez par écouter les morceaux de démonstration. Le FP-2 propose huit morceaux de démonstration. Les six boutons Tone, le bouton [Start/Stop] et le bouton [Play/Stop] proposent un morceau de démonstration. 1,4 1. Bouton Indication Compositeur/Copyright Piano Pno Masasi & Kazuko Hirashita / © 2003 Roland Corporation E.Piano E.Pn Masasi & Kazuko Hirashita / © 2003 Roland Corporation Organ OrG Masasi & Kazuko Hirashita / © 2003 Roland Corporation Guitar/Bass Gtr Masasi & Kazuko Hirashita / © 2003 Roland Corporation Strings/Pad Str Masasi & Kazuko Hirashita / © 2003 Roland Corporation Voice/GM2 Sct © 2003 Roland Corporation Start/Stop SP John Maul / © 2003 Roland Corporation Play/Stop SnG 2,3 Maintenez le bouton [Reverb] enfoncé et appuyez sur le bouton [Effects]. Les témoins des boutons [Start/Stop] et [Play/Stop] clignotent en rouge. L’indication suivante s’affiche. 2. Appuyez sur un des boutons clignotants autre que le bouton [Reverb] ou [Effects] pour sélectionner le morceau. Les morceaux sont reproduits les uns après les autres. Le bouton correspondant au morceau en cours de reproduction clignote. A la fin du dernier morceau, la reproduction recommence à partir du premier. 3. 4. Tous droits réservés. Tout usage non autorisé de ce matériel à des fins autres que personnelles et privées est interdit par les lois en vigueur. NOTE Masasi & Kazuko Hirashita / © 2003 Roland Corporation 2,3 NOTE Les données MIDI des morceaux reproduits ne sont pas transmises. 2,3 Le morceau de démonstration ne peut pas être reproduit tant que des données enregistrées se trouvent dans la mémoire du FP-2. Appuyez sur le bouton [Rec] pour effacer les données enregistrées (p. 13). Appuyez sur un bouton auquel aucun morceau de démonstration n’est assigné pour quitter le mode de démonstration. Pour arrêter la reproduction, appuyez sur le bouton clignotant. Appuyez sur le bouton [Reverb] ou [Effects] pour quitter le mode de démonstration. Les témoins des boutons retrouvent leur état antérieur. 11 Chapitre 1 Jouer sur le clavier Ecouter les morceaux internes Pour en savoir plus sur le nom des morceaux internes, voyez “Liste des morceaux internes” (p. 66). Ecoutez maintenant les morceaux internes. Le FP-2 propose soixante-cinq morceaux internes. 1 1. 2 3,4 Appuyez plusieurs fois sur le bouton [Display] pour que son témoin s’allume en vert. L’indication suivante s’affiche. Appuyez pour allumer le témoin en vert 2. 3. Appuyez sur le bouton [-] ou [+] pour sélectionner le morceau. Appuyez sur le bouton [Play/Stop]. La reproduction du morceau commence. Le morceau choisi est reproduit jusqu’au bout puis la reproduction s’arrête. 4. Pour arrêter la reproduction, appuyez de nouveau sur le bouton [Play/Stop]. Si vous appuyez une fois de plus sur [Play/Stop], le morceau interrompu est rejoué à partir du début. Une pression sur le bouton [Display] affiche successivement le tempo, le numéro du rythme choisi (précédé par un “r”) et le numéro du morceau sélectionné (précédé par un “S”). Bouton Affichage Rouge No. de rythme Orange Tempo Vert No. du morceau En mode Session Partner, les pressions sur le bouton [Display] affichent alternativement le tempo et le numéro de rythme. ■ Ecouter tous les morceaux consécutivement Cette fonction permet la reproduction successive de tous les morceaux internes. 1 1. Maintenez le bouton [Display] enfoncé et appuyez sur le bouton [Play/Stop]. Les morceaux sont reproduits les uns après les autres. A la fin du dernier morceau, la reproduction recommence à partir du premier. 2. Pour arrêter la reproduction, appuyez sur le bouton [Play/ Stop]. Vous quittez le mode de reproduction de tous les morceaux dès que la reproduction est arrêtée. 12 2 Indications des morceaux internes USr (Utilisateur)— Mémoire pour les enregistrements (pour en savoir plus →p. 34). Indication “S.”—Désigne un des morceaux de piano. Chapitre 1 Jouer sur le clavier Si vous appuyez une fois de plus sur le bouton [Play/Stop], le morceau interrompu est reproduit. Quand l’indication suivante apparaît Si la mémoire du FP-2 contient des données, l’indication suivante apparaît à l’écran. Clignotent Tant que vous n’effacez pas les données de la mémoire, il est impossible de reproduire un morceau interne. Pour effacer les données de jeu et reproduire le morceau interne, appuyez sur le bouton [Rec]. Si vous ne souhaitez pas effacer le morceau, appuyez sur le bouton [Play/Stop]. ■ Ecouter chaque partie séparément Les morceaux internes vous permettent de choisir la partie (main droite ou gauche) à reproduire. Voici comment vous exercer à jouer de chaque main séparément tout en accompagnant le morceau. Lorsque vous appuyez sur le bouton [Play/Stop], le bouton de piste correspondant à la partie reproduite s’allume en vert. Les données de jeu sont assignées aux boutons de piste (Track) comme illustré ci-dessous. Partie de la Partie de la main gauche main droite 1. 2. Sélectionnez le morceau à reproduire (p. 12). Maintenez le bouton [Play/Stop] enfoncé et appuyez sur le bouton [Part] ou [Chord Progression] pour sélectionner la partie à rendre inaudible. Le témoin du bouton choisi s’éteint. La partie sélectionnée à l’étape 2 est inaudible. Un changement de morceau annule l’étouffement d’une partie. Rendre une partie temporairement inaudible se dit “étouffer” une partie. 3. Maintenez le bouton [Play/Stop] enfoncé et appuyez sur le bouton sélectionné à l’étape 2. La partie étouffée redevient audible. 4. Appuyez sur le bouton [Play/Stop] pour arrêter la reproduction. 13 Chapitre 1 Jouer sur le clavier Jouer avec divers sons Le FP-2 propose plus de 300 sons internes différents, ce qui vous permet d’adapter vos sons à d’innombrables types de musique. Ces sons internes sont appelés “Tones”. Ils sont divisés en six groupes différents, assignés chacun à un bouton Tone. Le son “Grand Piano 1” est automatiquement sélectionné à la mise sous tension de l’instrument. 1 1. 2 Appuyez sur un des boutons Tone pour sélectionner un groupe de sons. Vous entendrez le Tone 1 du groupe. Jouez sur le clavier. Le numéro du Tone s’affiche. 2. Appuyez sur le bouton [+] ou [-] pour sélectionner un son du groupe. Le son sélectionné est audible lorsque vous jouez sur le clavier. La prochaine fois que vous actionnerez ce bouton Tone, le son choisi ici sera sélectionné. 14 Pour en savoir plus sur les sons, voyez “Liste des sons (Tones)” (p. 54). Chapitre 1 Jouer sur le clavier Superposition de deux sons Vous pouvez superposer deux sons différents et les produire simultanément en appuyant sur une touche. Vous êtes alors en mode de superposition. Exemple: Superposons les sons Piano et String 1 1. Maintenez le bouton [Piano] enfoncé et appuyez sur le bouton [Strings/Pad]. Les témoins des deux boutons s’allument. Jouez sur le clavier. Vous entendez les sons de piano et de cordes simultanément. Pour passer en mode de superposition, il suffit donc d’appuyer sur deux boutons Tone simultanément. Vous pouvez modifier la hauteur du son Lower par octaves. Voyez “Changer la hauteur du son Lower par octaves” (p. 41). Le son correspondant au bouton Tone que vous avez actionné en premier lieu est appelé “Upper” et l’autre est appelé “Lower”. Le témoin du bouton Tone correspondant au son Upper s’allume en rouge tandis que le bouton du son Lower s’allume en orange. Rouge Son Upper Vous pouvez régler la balance des deux sons. Voyez “Changer la balance en mode de superposition et Split” (p. 18). Orange Son Lower En l’occurrence, le son de piano est le son Upper et le son de cordes le son Lower. 2. Pour quitter le mode de superposition, appuyez sur l’un ou l’autre bouton Tone. Lorsque vous jouez sur le clavier, vous n’entendez plus que le son du bouton que vous venez d’actionner. ■ Changer de son au sein d’un groupe Changer le son Upper Appuyez sur le bouton [-] ou [+]. Lorsque vous actionnez la pédale en mode de superposition, l’effet s’applique aux deux sons mais vous pouvez régler le FP-2 de sorte à n’appliquer l’effet qu’au son Lower. Voyez “Façon dont les effets de la pédale sont appliqués” (p. 39). Changer le son Lower Maintenez le bouton Tone du son Lower enfoncé et appuyez sur [-] ou [+]. 15 Chapitre 1 Jouer sur le clavier Jouer avec des sons différents pour les parties gauche et droite du clavier (Split) En mode “Split” (partage), vous pouvez partager le clavier en deux parties au niveau d’une touche choisie constituant le “point de partage”. Le mode Split permet d’utiliser des sons différents pour les parties gauche et droite du clavier. A la mise sous tension, le point de partage se situe au niveau de la touche “F 3” (Fa3). Ce point de partage fait partie de la section gauche du clavier. Vous pouvez choisir la partie prioritaire lorsque les effets assignés aux sons Upper et Lower sont différents. Voyez “Sélection de la partie bénéficiant des effets” (p. 41). En mode Split, le son joué dans la partie droite est appelé “Upper” tandis que le son de la partie gauche est appelé “Lower”. Exemple: Partageons le clavier avec des sons de piano. 2,3 1 1. Appuyez sur le bouton [Piano]. Le son de piano est sélectionné. 2. Appuyez sur le bouton [Split] de sorte à allumer son témoin. Le clavier est partagé entre une section gauche (la partie Lower) et une section droite (la partie Upper). F Vous pouvez régler la balance des deux sons. Voyez “Changer la balance en mode de superposition et Split” (p. 18). 3 (point de partage) Son Lower Son Upper La partie droite du clavier produit le son de piano et la partie gauche produit le son A. Bass+Ride. Vous pouvez sélectionner le son de la partie droite (son Upper) avant de partager le clavier. Le témoin du bouton Tone correspondant au son Upper s’allume en rouge tandis que celui du son Lower s’allume en vert. Rouge Son Upper 3. Vert Son Lower Pour quitter le mode Split, appuyez une fois de plus sur le bouton [Split]. Le témoin du bouton [Split] s’éteint et le son Upper devient le son de tout le clavier. 16 Lorsque vous passez du mode de superposition (p. 15) au mode Split, le son Upper utilisé en mode de superposition devient le son Upper du mode Split. Chapitre 1 Jouer sur le clavier ■ Changer de groupe de sons et de variation. Changer le son Upper 1. 2. Appuyez sur un des boutons Tone pour sélectionner un groupe de sons. Appuyez sur le bouton [-] ou [+] pour sélectionner un son. Changer le son Lower 1. 2. Maintenez le bouton [Split] enfoncé et appuyez sur un des boutons Tone pour sélectionner un groupe de sons. Lorsque vous choisissez des sons du même groupe (même bouton Tone) pour les sons Upper et Lower, le témoin du bouton Tone clignote en vert tant que vous maintenez le bouton [Split] enfoncé. Maintenez le bouton [Split] enfoncé et appuyez sur le bouton [-] ou [+] pour sélectionner un son. Tout en maintenant ce Vous pouvez modifier la hauteur du son Lower par octaves. Voyez “Changer la hauteur du son Lower par octaves” (p. 41). Appuyez Appuyez Pour en savoir plus sur la sélection des sons, voyez “Jouer avec divers sons” (p. 14). 17 Chapitre 1 Jouer sur le clavier ■ Changer le point de partage du clavier Vous pouvez déplacer le point de partage du clavier sur une plage allant de Si1 à Si6 (B1 à B6). A la mise sous tension, ce point se trouve au niveau de “F 3” (Fa3). Ce réglage reste en vigueur jusqu’à la mise hors tension. F3 B1 1. B6 Affichage Maintenez le bouton [Split] enfoncé et appuyez sur une touche pour en faire le point de partage. La touche enfoncée devient le nouveau point de partage et l’écran affiche la note choisie. Le point de partage fait partie de la section gauche du clavier. Dès que vous relâchez le bouton [Split], vous retrouvez l’affichage précédent. Changer la balance en mode de superposition et Split Vous pouvez ajuster la balance entre les sons Upper et Lower en mode de superposition (p. 15) et de partage du clavier (Split) (p. 16). 1. 18 La touche faisant office de point de partage est affichée à l’écran, comme illustré ci-dessous. Utilisez la commande [Balance] pour régler la balance. Note Affichage Note Affichage Note C d_ d E_ C D D E E F F G E F F G A_ A b_ b A A B B Chapitre 1 Jouer sur le clavier Changer la dynamique du clavier Vous pouvez changer la dynamique du clavier (sa réaction au toucher). A la mise sous tension, le réglage en vigueur est “N (Normal)”. 1,3 1. 2 Maintenez le bouton [Effects] enfoncé et appuyez sur le bouton [Transpose]. Les témoins des boutons [Transpose] et [Reverb] clignotent en rouge. NOTE Avec certains sons, la dynamique peut ne pas changer. Le réglage de dynamique sélectionné est indiqué à l’écran. 2. Appuyez sur le bouton [-] ou [+] pour sélectionner un réglage de dynamique. Affichage Description OFF (Fixe) Le volume des notes ne change pas, quelle que soit la force exercée sur les touches. -L(léger) Dynamique pour toucher léger. Vous pouvez jouer fortissimo (ff) en exerçant moins de force que d’habitude sur les touches. Ce réglage facilite le jeu pour les enfants notamment. -N- (Normal) -H(lourd) 3. Ce réglage correspond à la dynamique standard. Vous pouvez jouer avec le toucher le plus naturel. Il s’agit du réglage se rapprochant le plus d’un piano acoustique. Dynamique pour main plus lourde. Il faut exercer une force plus importante que d’habitude pour jouer fortissimo (ff); le clavier semble plus dur. Un doigté plus vigoureux accentue l’expressivité du jeu. Appuyez sur le bouton [Effects] ou [Transpose]. Les témoins des boutons retrouvent leur état antérieur. 19 Chapitre 1 Jouer sur le clavier ■ Déterminer le volume des notes lorsque la dynamique du clavier est réglée sur “Fixe” Vous pouvez déterminer le volume des notes lorsque la dynamique du clavier est réglée sur “Fixe” (p. 19). 1. Maintenez le bouton [Effects] enfoncé et appuyez sur le bouton [Transpose]. Les témoins des boutons [Transpose] et [Reverb] clignotent en rouge. 2. Maintenez les boutons [Effects] et [Transpose] enfoncés et appuyez sur le bouton [+] ou [-] pour changer le volume. Vous pouvez le régler sur une plage de 1 à 127. Maintenez enfoncé... 3. Appuyez sur le bouton [Effects] ou [Transpose]. Les témoins des boutons retrouvent leur état antérieur. 20 Appuyez Chapitre 1 Jouer sur le clavier Ajout de réverbération au son (effet Reverb) Vous pouvez ajouter de la réverbération aux notes jouées sur le clavier. L’ajout de réverbération au son donne l’impression que vous jouez dans une salle de concert ou dans un environnement semblable. 1,2 1. Appuyez sur le bouton [Reverb] de sorte à allumer son témoin. Jouez sur le clavier. La réverbération est appliquée au son entier. 2. Une nouvelle pression sur le bouton [Reverb] coupe l’effet de réverbération et éteint son témoin. ■ Changer l’intensité de la réverbération Vous avez le choix parmi dix degrés d’intensité pour l’effet de réverbération. 1. Maintenez le bouton [Reverb] enfoncé et appuyez sur le bouton [+] ou [-]. Le degré d’intensité de réverbération choisi s’affiche à l’écran. Maintenez enfoncé... Appuyez NOTE Il est impossible de choisir des réglages d’intensité de réverbération différents pour chaque son. NOTE Il est impossible de modifier l’intensité de l’effet de réverbération du Session Partner, des morceaux de démonstration et des morceaux internes. 21 Chapitre 1 Jouer sur le clavier Ajouter divers effets au son NOTE Outre la réverbération, vous pouvez appliquer différents effets aux sons du FP-2. Ces effets modifient les sons. Le FP-2 vous laisse le choix parmi dix types d’effets. Certains sons peuvent toutefois être dépourvus d’effet. Les réglages usine attribuent des effets à chaque son. 1,2 1. Appuyez sur le bouton [Effects] de sorte à allumer son témoin. Jouez sur le clavier. L’effet est appliqué au son sélectionné. 2. Une nouvelle pression sur le bouton [Effects] coupe l’effet et éteint le témoin. ■ Changer l’intensité de l’effet Vous avez le choix parmi dix degrés d’intensité pour l’effet. 1. Maintenez le bouton [Effects] enfoncé et appuyez sur le bouton [+] ou [-]. L’intensité de l’effet appliqué au son sélectionné est indiquée à l’écran. Certains sons ont un effet par défaut. Lorsque vous sélectionnez un tel son, le témoin du bouton [Effects] s’allume automatiquement. Vous pouvez choisir la partie prioritaire lorsque les effets assignés aux sons Upper et Lower sont différents. Voyez “Sélection de la partie bénéficiant des effets” (p. 41). NOTE Maintenez enfoncé... Il est impossible de changer l’intensité de l’effet Rotary. Appuyez Lors de la prochaine sélection de ce son, l’effet sera appliqué avec l’intensité choisie ici. Vous pouvez choisir un autre type d’effet. Voyez “Changer de type d’effet” (p. 40). 22 Chapitre 1 Jouer sur le clavier ■ Ajout d’un effet rotatif aux sons d’orgue (effet Rotary) L’effet Rotary (haut-parleur rotatif) est appliqué à certains sons d’orgue que vous pouvez sélectionner avec le bouton [Organ]. Lorsqu’un de ces sons est sélectionné, vous pouvez vous servir du bouton [Effects] pour changer la vitesse de rotation de l’effet Rotary. Cet effet ajoute un effet de rotation semblable au son d’un orgue avec hautparleur rotatif . 1. Pour éviter que l’effet Rotary ne soit appliqué, sélectionnez un autre type d’effet puis coupez-le. Voyez “Changer de type d’effet” (p. 40). Appuyez sur le bouton [Organ] et choisissez un son d’orgue. Lorsque vous choisissez un son doté de l’effet Rotary, le témoin du bouton [Effects] clignote en vert. 2. Chaque pression sur le bouton [Effects] alterne entre les vitesses de rotation lente et rapide. Lorsque le témoin du bouton [Effects] clignote rapidement en vert, la rotation est plus rapide. Lorsque le témoin du bouton [Effects] clignote lentement en vert, la rotation est plus lente. 23 Chapitre 1 Jouer sur le clavier Transposer le clavier (Transpose) Vous pouvez changer la tonalité d’un morceau sans devoir modifier votre manière de jouer. Il suffit d’effectuer une “transposition”. Cela vous permet de jouer un morceau contenant de nombreux dièses ( ) et bémols ( ) dans une tonalité vous facilitant la tâche. Cette fonction est également pratique pour accompagner un chanteur: vous pouvez ainsi jouer en fonction de sa voix. 1 1. Appuyez sur la touche correspondante Maintenez le bouton [Transpose] enfoncé et actionnez la touche correspondant à la fondamentale de la tonalité voulue. Le réglage de transposition reste affiché tant que vous maintenez le bouton [Transpose] enfoncé. Vous pouvez modifier ce réglage en maintenant le bouton [Transpose] enfoncé et en appuyant sur le bouton [+] ou [-]. Plage disponible: –6~0~5. Dès que vous relâchez le bouton [Transpose], vous retrouvez l’affichage précédent. Exemple: Jouer un morceau en Mi Majeur après une transposition en Do Majeur Maintenez le bouton [Transpose] enfoncé et appuyez sur la touche Mi (puisque Mi est la tonique). En comptant à partir de Do comme point de référence, il faut compter quatre touches (noires comprises) pour atteindre le Mi; “4” s’affiche donc. 24 Une pression simultanée sur les boutons [+] et [-] (en maintenant [Transpose] enfoncé) rétablit le réglage original (0). Chapitre 1 Jouer sur le clavier Utilisation du métronome Voici comment faire appel au métronome. 1,2 1. Appuyez sur le bouton [ tionner le métronome. (Metronome)] pour faire fonc- Le témoin du bouton [ (Metronome)] clignote en rouge et vert en rythme avec le type de mesure sélectionné. Le témoin s’allume en rouge sur les temps forts et en vert sur les temps faibles. 2. Pour arrêter le métronome, appuyez une fois de plus sur le bouton [ (Metronome)]. ■ Changer le tempo 1. Appuyez sur le bouton [Display] de sorte à allumer son témoin en orange. Le tempo est affiché. Une pression sur le bouton [Display] affiche successivement le tempo, le numéro du rythme choisi (précédé par un “r”) et le numéro du morceau sélectionné (précédé par un “S”). Bouton Affichage Rouge No. de rythme Orange Tempo Vert No. du morceau En mode Session Partner, les pressions sur le bouton [Display] affichent alternativement le tempo et le numéro de rythme. Appuyez pour allumer le 2. Appuyez sur le bouton [-] ou [+] pour régler le tempo. Vous pouvez changer le type de mesure du métronome. Voyez p. 42. ■ Changer le volume Vous pouvez régler le volume du métronome: vous avez le choix entre dix niveaux. A la mise sous tension, le niveau est réglé sur “5”. 1. Tout en maintenant le bouton [ actionnez le bouton [+] ou [-]. (Metronome)] enfoncé, Le volume choisi pour le métronome est affiché. Appuyez Maintenez enfoncé... 25 Chapitre 1 Jouer sur le clavier Accentuer les graves (Sound Control) La fonction Sound Control réduit les différences de volume afin de conférer plus d’impact au son. A la mise sous tension, cette fonction est sur “ON” (activée). 2 1. 2. Appuyez sur le bouton [Sound Control] de sorte à allumer son témoin. A la mise sous tension, le réglage 1 est sélectionné. Maintenez le bouton [Sound Control] enfoncé et appuyez sur le bouton [–] ou [+] pour changer de réglage. Affichage 3. 1,3 Description 1 Produit un son régulier, bien équilibré sur toute la plage, des graves aux aigus. 2 Accentue davantage les aigus. 3 Accentue particulièrement les graves. Une nouvelle pression sur le bouton [Sound Control] coupe la fonction et éteint le témoin. Changer le timbre (Equalizer) NOTE Cette fonction peut entraîner de la distorsion pour certains sons. NOTE Les fonctions Sound Control et Equalizer ne s’appliquent pas aux sons provenant d’appareils externes branchés aux entrées ligne (Line) ou aux prises MIDI. Vous pouvez utiliser l’égaliseur pour changer le timbre du son. 1,2 1. Appuyez sur le bouton [Equalizer]. Le témoin du bouton [Equalizer] s’allume en vert et le timbre du son change. 2. 26 Une nouvelle pression sur le bouton [Equalizer] coupe la fonction et éteint le témoin. Vous pouvez effectuer des réglages d’égalisation plus précis. Voyez p. 44. Chapitre 2 Jouer avec des rythmes Qu’est-ce que Session Partner? La fonction “Session Partner” donne l’impression de jouer avec un groupe “Session Partner” est une fonction simple à utiliser qui produit des accompagnements dans divers styles musicaux. L’accompagnement est si réaliste qu’il donne l’impression de jouer avec tout un groupe. Faire appel au “Session Partner” plutôt qu’au métronome donne indéniablement un tout autre cachet aux exercices de piano. Vous pouvez changer l’accompagnement en fonction du style de musique que vous jouez. Il suffit déjà de changer les accords et les rythmes tout en conservant la mélodie pour créer des arrangements complètement différents. Nous vous recommandons chaudement ce partenaire irremplaçable et les fabuleux horizons qu’il vous ouvre. “Session Partner” vous offre les possibilités suivantes “Session Partner” vous permet notamment de: • Jouer du piano en vous faisant accompagner de rythmes et d’une séquence d’accords automatique (p. 28). • Jouer du piano en déterminant votre accompagnement au travers des accords joués de la main gauche (partie gauche du clavier) (p. 31). • Libérer votre jeu de piano en vous servant de vos propres séquences d’accords originales (p. 32). “Session Partner” vous permet de vous faire accompagner par des rythmes et des parties de votre choix. Vous pouvez lancer des motifs d’introduction et de fin ainsi que des fill-ins (brèves phrases de transition) en actionnant simplement des boutons durant votre exécution. Que sont les “rythmes” du FP-2? Le FP-2 contient des “rythmes” internes correspondant à divers genres musicaux (pop, jazz etc.). Les “rythmes” sont des combinaisons d’éléments qui recréent l’atmosphère ou la sonorité caractérisant un style particulier et constituent la base de l’accompagnement “Session Partner”. Un “rythme”est constitué des trois éléments suivants. • Partie de batterie • Partie de basse • Partie d’accords Choisissez la partie devant être produite avec le bouton [Part]. 27 Chapitre 2 Jouer avec des rythmes Jouer avec Session Partner 1,2 Jouez maintenant avec “Session Partner". Comme vous avez le choix parmi une vaste palette de genres musicaux, veillez à sélectionner un rythme qui s’accorde parfaitement avec le morceau que vous jouez. Voyez la section “Sélection d’un rythme” (p. 29). 1. Appuyez sur le bouton [Start/Stop]. Le témoin du bouton [Start/Stop] s’allume en rouge et l’intro débute. A la fin de l’intro, le témoin change de couleur et devient vert. La séquence d’accords progresse automatiquement, ce qui vous permet de vous concentrer sur la mélodie. 2. Pour en savoir plus sur les différents types de rythmes, voyez “Liste de rythmes” (p. 59). Une nouvelle pression sur le bouton [Start/Stop] lance le motif final puis le rythme s’arrête. Le témoin du bouton [Start/Stop] s’allume en rouge durant la reproduction du motif final. Lorsque le rythme s’arrête, le bouton [Start/Stop] s’éteint. Si vous appuyez une fois de plus sur le bouton [Start/Stop] alors que son témoin est allumé en rouge, vous arrêtez immédiatement l’intro ou la fin en cours de reproduction. Vous pouvez activer ou couper l’affichage d’accords (p. 43). Vous pouvez aussi spécifier les accords devant être joués avec un rythme. Pour en savoir plus, voyez “Déterminer la séquence d’accords de la main gauche (Chord Progression coupé)” (p. 31). ■ Changer le volume Vous pouvez changer les motifs de la séquence d’accords. Voyez “Sélectionner une séquence d’accords pour le rythme” (p. 30). Appuyez 1. 28 Maintenez enfoncé... Tout en maintenant le bouton [Part] enfoncé, actionnez le bouton [+] ou [-]. Vous pouvez appuyer sur [Start/Stop] pour arrêter la reproduction sans jouer d’introduction ou de fin. Voyez “Activer/couper les motifs d’intro et de fin” (p. 43). Chapitre 2 Jouer avec des rythmes ■ Sélectionner des parties Vous pouvez choisir la ou les parties devant être jouée(s). 1. Appuyez sur le bouton [Part]. Chaque pression sur [Part] change les parties sélectionnées de la façon indiquée ci-dessous. Témoin Rouge Orange Vert Lorsque vous actionnez le bouton [Part], le volume “Session Partner” est affiché. Partie Batterie, basse, accords Batterie, basse Batterie Pour en savoir plus sur les différents types de rythmes, voyez “Liste de rythmes” (p. 59). Sélection d’un rythme Voici comment changer de rythme. 1 1. 2 Appuyez sur le bouton [Display] de sorte à allumer son témoin en rouge. Le numéro du rythme est affiché. Les numéros de rythme sont indiqués par un “r” devant le numéro. Appuyez pour allumer le témoin en rouge 2. Appuyez sur le bouton [-] ou [+] pour sélectionner le rythme. Changer de rythme durant le jeu Si vous changez de rythme durant le jeu, le nouveau rythme commence après la transition (fill-in). Une pression sur le bouton [Display] affiche successivement le tempo, le numéro du rythme choisi (précédé par un “r”) et le numéro du morceau sélectionné (précédé par un “S”). Bouton Affichage Rouge No. de rythme Orange Tempo Vert No. du morceau En mode Session Partner, les pressions sur le bouton [Display] affichent alternativement le tempo et le numéro de rythme. Qu’est-ce qu’une “transition” (fill-in)? Une transition (Fill In) est une petite phrase d’improvisation insérée au début d’une mesure. L’instrument joue la phrase la mieux adaptée au rythme sélectionné. 29 Chapitre 2 Jouer avec des rythmes Changer le tempo d’un rythme Le FP-2 propose un tempo optimal pour chaque rythme. Vous pouvez toutefois changer le tempo du rythme sélectionné. Vous pouvez même le modifier durant la reproduction du rythme. 1 1. 2 Appuyez sur le bouton [Display] de sorte à allumer son témoin en orange. Le tempo est affiché. Une pression sur le bouton [Display] affiche successivement le tempo, le numéro du rythme choisi (précédé par un “r”) et le numéro du morceau sélectionné (précédé par un “S”). 2. Appuyez sur le bouton [-] ou [+] pour régler le tempo. Vous pouvez régler le tempo sur une plage de 20~250. Lorsque vous actionnez le bouton [Start/Stop], le rythme adopte le tempo sélectionné. Lorsque la valeur de tempo apparaît à l’écran, appuyez simultanément sur les boutons [-] et [+] pour retrouver le tempo optimal. Sélectionner une séquence d’accords pour le rythme Le FP-2 propose une séquence d’accords optimale pour chaque rythme. Si vous activez la partie “Accord” durant le jeu, la séquence d’accords est automatique. Rien ne vous empêche cependant de changer le motif de la séquence d’accords. Si vous changez le rythme alors que le Session Partner est activé, le tempo ne change pas. Dans ce cas, vous pouvez retrouver le tempo optimal en affichant la valeur de tempo à l’écran et en appuyant simultanément sur les boutons [-] et [+]. Pour en savoir plus sur les différents types de séquences d’accords, voyez “Liste des motifs des séquences d’accords” (p. 60). Vous pouvez changer la fondamentale du premier accord. Voyez “Fondamentale de la séquence d’accords” (p. 43). 1 1. Maintenez le bouton [Chord Progression] enfoncé et appuyez sur le bouton [+] ou [–] pour changer le motif de la séquence d’accords. Les motifs de séquences d’accord enregistrés sont sauvegardés dans la mémoire Le numéro du motif de séquence d’accords en vigueur apparaît. “ ” (utilisateur). Pour sélectionner des motifs “ ”, appuyez sur le bouton [-] lorsque le motif 1 est affiché. 30 Chapitre 2 Jouer avec des rythmes Déterminer la séquence d’accords de la main gauche (Chord Progression coupé) NOTE En mode “Split”, vous partagez le clavier en une section gauche et une section droite au niveau d’une touche choisie. Ce mode vous permet aussi d’utiliser la section gauche du clavier pour déterminer des accords au lieu de jouer le son Lower. 3 1. Appuyez sur le bouton [Chord Progression] de sorte à éteindre son témoin. Le témoin du bouton [Split] s’allume. Le témoin du bouton [Start/Stop] clignote en rouge et le FP-2 est en mode d’attente. 2. L’accord est spécifié d’une pression sur une touche dans la section gauche du clavier et le rythme démarre. F Entrez l’accord dans la section gauche du clavier et jouez la mélodie dans la section droite. Il n’est pas nécessaire de maintenir les touches enfoncées pour les accords de la section gauche. Lorsque vous relâchez la touche, l’accord est maintenu jusqu’à ce que vous entriez l’accord suivant. Lorsque vous vous servez de la section gauche du clavier pour entrer des accords, les sons de la partie gauche ne sont pas produits. Vous pouvez entrer les accords facilement, sans devoir nécessairement jouer toutes les notes qui les constituent. Pour en savoir plus, voyez “Liste de formes d’accord” (p. 62). Dans ce cas-ci, le témoin ne s’éteint pas lorsque vous appuyez sur le bouton [Split]. Vous pouvez donc utiliser le son Lower tout en spécifiant les accords dans la partie gauche du clavier. Une nouvelle pression sur le bouton [Split] éteint le témoin du bouton: vous pouvez jouer et entrer des accords sur tout le clavier. Pour arrêter le rythme, appuyez sur le bouton [Start/Stop]. Après le motif de fin, l’instrument s’arrête. Le témoin du bouton [Start/Stop] clignote en rouge et le FP-2 passe en mode d’attente. 4. 1,4 3 (point de partage) Plage d’entrée d’accords 3. Lorsque vous spécifiez des accords dans la section gauche du clavier, il est impossible de superposer (p. 15) des sons dans la section droite. Pour quitter le mode, appuyez sur le bouton [Chord Progression]. Vous pouvez changer le point de partage du clavier. Pour en savoir plus, voyez “Changer le point de partage du clavier” (p. 18). 31 Chapitre 2 Jouer avec des rythmes Enregistrer la séquence d’accords (Chord Progression) Vous pouvez écouter de nombreux styles différents avec une même séquence d’accords. Voyez “Sélection d’une séquence d’accord fixe” (p. 43). Vous pouvez sauvegarder une séquence d’accords que vous avez entrée dans la section gauche du clavier. 3 1. Maintenez le bouton [Chord Progression] enfoncé et appuyez sur le bouton [Rec]. Les témoins [Chord Progression] et [Rec] clignotent en rouge et celui du bouton [Start/Stop] clignote en orange; le FP-2 est en mode d’attente d’enregistrement. “UCP (User Chord Progression)” (séquence d’accords utilisateur) apparaît à l’écran. 1 Pour quitter ce mode, appuyez sur le bouton [Chord Progression] ou sur le bouton [Rec]. Les motifs de séquences d’accord enregistrés sont sauvegardés dans la mémoire “ ” (utilisateur). Pour sélectionner des 2. L’accord est spécifié d’une pression sur une touche dans la section gauche du clavier et le rythme démarre. L’accord joué est affiché à l’écran. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 16 accords. 3. L’enregistrement s’arrête lorsque vous jouez plus de huit mesures ou lorsque vous appuyez sur le bouton [Start/Stop]. Changer le nombre de mesures sauvegardées Vous pouvez modifier le nombre de mesures enregistrées pour la séquence d’accords. A la mise sous tension du FP-2, ce nombre est fixé à huit mesures. Vous pouvez opter pour “4/8/12/16” mesures. 1. Maintenez le bouton [Chord Progression] enfoncé et appuyez sur le bouton [Rec]. “UCP (User Chord Progression)” (séquence d’accords utilisateur) apparaît à l’écran. 2. 3. 4. 32 Appuyez sur le bouton [-] ou [+] pour sélectionner le nombre de mesures. L’accord est spécifié d’une pression sur une touche dans la section gauche du clavier et le rythme démarre. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur le bouton [Start/ Stop]. motifs “ ”, appuyez sur le bouton [-] lorsque le motif 1 est affiché. NOTE Le morceau risque de ne pas être reproduit correctement si vous utilisez un autre type de mesure que celui utilisé lors de l’enregistrement de la séquence d’accords. NOTE Vous pouvez enregistrer jusqu’à 16 accords. Quel que soit le nombre choisi de mesures, l’enregistrement s’arrête dès que vous entrez un dix-septième accord. La séquence d’accords enregistrée est effacée dès que l’alimentation est coupée. Pour la conserver, sauvegardez la configuration (Setup) (p. 33). Chapitre 2 Jouer avec des rythmes Sauvegarder les réglages (Setup) Vous pouvez sauvegarder des réglages de sons, de mode de clavier (partage, superposition), de Session Partner et d’autres sous forme de “configuration” ou “Setup". Une fois la configuration (Setup) sauvegardée, vous pouvez retrouver instantanément l’ensemble des réglages qu’elle contient en la chargeant. Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 6 configurations différentes. Les réglages recommandés ont été sauvegardés dans l’instrument à sa sortie d’usine. Une configuration contient des paramètres sauvegardés et des paramètres non sauvegardés. Voyez “Réglages sauvegardés dans la configuration (Setup)” (p. 68). 1 1. Maintenez les boutons [Transpose] et [Split] enfoncés puis appuyez sur un des boutons Tone. Le bouton Tone actionné et l’affichage clignotent: les réglages actuels sont sauvegardés. ■ Sélectionner une configuration (Setup) 1. Appuyez sur les boutons [Transpose] et [Split] de sorte à les allumer. Le témoin du bouton Tone clignote en vert. 2. Appuyez sur le bouton Tone avec lequel vous avez sauvegardé la configuration voulue. Seul le témoin du bouton Tone sélectionné clignote en vert. 33 Chapitre 3 Enregistrer votre jeu Vous pouvez facilement enregistrer vos exécutions. Cela vous permet d’écouter votre jeu et d’en contrôler l’exécution ou de jouer des mélodies sur le clavier avec un accompagnement enregistré au préalable avec la fonction Rythme. Remarques concernant l’enregistrement • Vous ne pouvez enregistrer qu’un seul morceau. Tout enregistrement ultérieur efface le morceau précédent. Avant d’effectuer un enregistrement, il est d’ailleurs recommandé d’effacer l’enregistrement précédent au préalable (p. 37). Enregistrer sans effacer l’enregistrement précédent... 1ère prise 2ème prise Le 1er enregistrement est conservé • L’enregistrement est effacé lors de la mise hors tension. Enregistrer une exécution Cette fonction n’enregistre que ce que vous jouez sur le clavier sans utiliser Session Partner. 3 1. 2. 3. 4. 1 2 4 Appuyez sur le bouton [Display] de sorte à allumer son témoin en vert. Appuyez sur le bouton [-] pour afficher “USr”. Sélectionnez un son (p. 14). Si vous le souhaitez, activez le métronome. En écoutant le métronome, choisissez la mesure et le tempo du morceau (p. 25). 5. Appuyez sur le bouton [Rec]. Le témoin du bouton [Rec] s’allume, le témoin du bouton [Play/Stop] se met à clignoter et le FP-2 passe en mode d’attente d’enregistrement. 6. Appuyez sur le bouton [Play/Stop] ou enfoncez une touche du clavier pour lancer l’enregistrement. 6,8 7 5 Chaque pression sur le bouton [Display] affiche successivement le tempo, le numéro du rythme choisi (précédé d’un “r”) et le numéro du morceau sélectionné (précédé d’un “S”). Vous pouvez sauvegarder vos morceaux enregistrés sur un séquenceur externe. Voyez les sections “Connecteur USB” (p. 45) et “Exploiter le MIDI” (p. 46). Appuyez sur [Play/Stop]; l’enregistrement commence après un décompte de deux mesures. L’enregistrement démarre aussi lorsque vous commencez à jouer sur le clavier (sans actionner de bouton). Dans ce cas, il n’y a pas de décompte. Durant le décompte, les deux mesures préludant au morceau sont affichées comme suit: “–2” puis “–1”. 34 Chapitre 3 Enregistrer votre jeu 7. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur le bouton [Rec] ou [Play/Stop] . Les témoins des boutons [Play/Stop] et [Rec] s’éteignent et l’enregistrement s’arrête. “ Ecouter l’enregistrement 8. Affichage “USr” A la fin de l’enregistrement, l’indication ” se mue en “ ” à l’écran. Le “.” affiché indique qu’il y a déjà des données enregistrées. Appuyez sur le bouton [Play/Stop]. Appuyez une fois de plus sur le bouton [Play/Stop] pour arrêter la reproduction. ■ Enregistrer une exécution avec Session Partner Vous pouvez aussi enregistrer des exécutions accompagnées par Session Partner. 3 1. Sélectionnez un son ou un rythme (p. 28-p. 32). 2. Appuyez sur le bouton [Rec]. Le témoin du bouton [Rec] s’allume, celui du bouton [Play/Stop] clignote et le FP-2 passe en mode d’attente d’enregistrement. 3. L’enregistrement démarre lorsque vous commencez à jouer avec Session Partner (p. 28, p. 31, ). Le rythme et l’enregistrement démarrent simultanément. 4. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur le bouton [Play/ Stop]. Ecouter l’enregistrement 5. Appuyez sur le bouton [Play/Stop]. Appuyez une fois de plus sur le bouton [Play/Stop] pour arrêter la reproduction. 4,5 2 Le morceau de démonstration ne peut pas être reproduit tant que des données enregistrées se trouvent dans la mémoire du FP-2. Appuyez sur le bouton [Rec] pour effacer les données enregistrées (p. 13). Pour en savoir plus sur la sélection de sons et de rythmes, voyez p. 14 et p. 29. Pour en savoir plus sur les différents types de rythmes et de motifs de séquences d’accords, voyez “Liste de rythmes” (p. 59) et “Liste des motifs des séquences d’accords” (p. 60). Si vous souhaitez effectuer l’enregistrement en spécifiant la séquence d’accords (p. 31), entrez l’accord en actionnant une touche dans la section gauche du clavier et l’enregistrement commence. 35 Chapitre 3 Enregistrer votre jeu ■ Enregistrer sur des pistes sélectionnées L’enregistreur du FP-2 dispose de trois boutons de piste (Track R, 1, 2) . Lorsque vous appuyez sur le bouton [Rec], tous les boutons de piste sont prêts pour l’enregistrement; cependant, vous pouvez désélectionner des boutons de piste afin de n’enregistrer que sur les pistes voulues. Cela vous permet, par exemple, d’enregistrer le jeu de chaque main sur des pistes différentes ou de ne recommencer l’enregistrement que d’une seule piste. Maintenez enfoncé... Appuyez 1. Maintenez le bouton [Rec] enfoncé et éteignez le témoin du bouton des pistes ([Start/Stop], [Part] ou [Chord Progression]) sur lesquelles vous ne voulez pas enregistrer. Le témoin du bouton [Rec] s’allume, celui du bouton [Play/Stop] clignote et le FP-2 passe en mode d’attente d’enregistrement. 2. Une fois le FP-2 en mode d’attente, commencez l’enregistrement en suivant la procédure décrite sous “Enregistrer une exécution” (p. 34), “Enregistrer une exécution avec Session Partner” (p. 35), en commençant à l’étape 3. Témoin des boutons Track Lorsque le bouton [Rec] est enfoncé, les boutons de piste indiquent s’il y a enregistrement ou non. Eteint Pas d’enregistrement Clignote en rouge Enregistrement La ou les pistes dont le bouton de piste (Track) a été coupé n’enregistrent rien. Enregistrer avec des morceaux internes Vous pouvez aussi enregistrer votre jeu lorsque vous accompagnez un des morceaux de piano internes. Lorsque vous enregistrez sur des pistes spécifiques, les sons des boutons Track sélectionnés ne sont pas reproduits. Vous pouvez, par exemple, enregistrer le jeu de la main droite tout en écoutant la partie de la main gauche. 1. 2. Utilisez les boutons [Display], [-] et [+] pour sélectionner le morceau voulu. Maintenez le bouton [Rec] enfoncé et éteignez le témoin du bouton de la piste sur laquelle vous ne voulez pas jouer. Le témoin du bouton [Rec] s’allume, celui du bouton [Play/Stop] clignote et le FP-2 passe en mode d’attente d’enregistrement. 3. 4. 36 Appuyez sur le bouton [Play/Stop] pour lancer l’enregistrement. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur le bouton [Rec] ou le bouton [Play/Stop]. Correspondance entre boutons de piste et parties de morceau interne de piano Bouton [1]: Partie de la main gauche Bouton [2]: Partie de la main droite Les données d’exécution ne sont pas assignées au bouton [R]. Chapitre 3 Enregistrer votre jeu Effacer une exécution enregistrée Vous pouvez effacer des données enregistrées. 2 1. 1 Maintenez le bouton [Display] enfoncé et appuyez sur le bouton [Rec]. Une demande de confirmation apparaît à l’écran. 2. Appuyez sur le bouton [Rec]. L’enregistrement est effacé. Si vous ne voulez pas effacer l’enregistrement, appuyez sur le bouton [Play/Stop] ou [Display] . Correspondance entre boutons de piste et données enregistrées Ce tableau indique la façon dont les données enregistrées sont assignées aux pistes. Bouton de piste * Données enregistrées [R] • Session Partner (p. 27) • Données de batterie [1] • Son Lower en mode de superposition ou Split (p. 15, p. 16) (excepté les sons de batterie) [2] • Les données de tout le clavier (à l’exception des sons de batterie) • Son Upper en mode de superposition ou Split (p. 15, p. 16) (excepté les sons de batterie) Vous pouvez aussi enregistrer des données de jeu normales sur la piste [1] en activant exclusivement le bouton [1]. 37 Chapitre 4 Autres fonctions Vous pouvez effectuer un certain nombre de réglages concernant le jeu et l’enregistrement en mode “Fonction”. Bouton Fonction Page Comment effectuer les réglages [Reverb] Sélection de la partie bénéficiant des effets p. 41 [Effects] Type d’effet p. 40 1. Maintenez le bouton [Display] enfoncé et [Transpose] Transposition p. 42 [Split] Transposition par octave p. 41 [Piano] Accord global p. 41 [E. Piano] Façon dont les effets de la pédale douce (FC2) sont appliqués p. 39 [Organ] Façon dont les effets de la pédale sostenuto (FC1) sont appliqués p. 39 [Guitar/Bass] Application des effets de la pédale forte (Damper) p. 39 l’exception du bouton [Display]). [Strings/Pad] Fonction de la pédale douce (FC2) p. 40 Vous éteignez ainsi les témoins de tous les boutons sauf celui du bouton actionné et du bouton [Display]. [Voice/GM2] Fonction de la pédale sostenuto (FC1) p. 40 appuyez sur le bouton [-]. Maintenez enfoncé... Appuyez “Fnc” apparaît à l’écran et le FP-2 passe en mode Fonction. Les témoins du bouton [Display] et des boutons auxquels une fonction est attribuée clignotent. 2. Appuyez sur n’importe quel bouton clignotant (à Chaque valeur est affichée. Tant que vous appuyez sur le bouton, le nom de la fonction est affiché. [ (Metronome)] 3. Appuyez sur le bouton [-] ou [+], ou enfoncez une touche sur le clavier pour entrer une valeur. ou Appuyez Enfoncez une touche 4. Appuyez sur le bouton [Display] pour quitter le 38 p. 42 [Start/Stop] Activer/couper les motifs d’intro et de fin p. 43 [Part] Fondamentale de la séquence d’accords p. 43 [Chord Progression] Sélection d’une séquence d’accord fixe p. 43 [Play/Stop] Affichage d’accords p. 43 [Rec] Réglages MIDI p. 47 [Sound Control] Transfert de blocs de données, commutation au pied, transmission de changements de programme p. 48 [Equalizer] Egalisation p. 44 mode Fonction. Le témoin du bouton revient à son état antérieur. Battement du métronome Chapitre 4 Autres fonctions Façon dont les effets de la pédale sont appliqués Changer la fonction des pédales Lorsque vous actionnez la pédale en mode de superposition (p. 15) ou Split (p. 16), l’effet de la pédale s’applique aux sons Upper et Lower; toutefois, vous pouvez changer la façon dont les effets sont appliqués aux sons. Une pédale branchée à la prise Soft (FC2) fait normalement office de pédale douce (p. 9). Une pédale branchée à la prise Sostenuto (FC1) fait normalement office de pédale sostenuto (p. 9). Indication Description U-L Toutes les parties sont concernées -U- Effet appliqué uniquement au son Upper -L- Effet appliqué uniquement au son Lower ■ Application des effets de la pédale douce (FC2) La pédale peut aussi être programmée pour remplir une autre fonction. Vous avez le choix parmi les fonctions suivantes: * Certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles pour certains sons. Affichage dnP (Damper) Fait office de pédale forte. SFt (Soft) Fait office de pédale douce. Stn (Sostenuto) Fait office de pédale sostenuto. EPr (Expression) 1. Passez en mode Fonction (p. 38) et appuyez sur le bouton [E.Piano]. 2. Appuyez sur le bouton [-] ou [+] pour sélectionner la façon dont les effets sont appliqués. ■ Application des effets de la pédale sostenuto (FC1) 1. Passez en mode Fonction (p. 38) et appuyez sur le bouton [Organ]. 2. Appuyez sur le bouton [-] ou [+] pour sélectionner r.St (Start/Stop) 1. Passez en mode Fonction (p. 38) et appuyez sur le bouton [Guitar/Bass]. 2. Appuyez sur le bouton [-] ou [+] pour sélectionner la façon dont les effets sont appliqués. Permet de contrôler le volume. Utilisez une pédale d’expression disponible en option (EV-5). * Il est impossible de modifier le volume du Session Partner. Permet de lancer et d’arrêter Session Partner d’une pression sur la pédale au lieu des boutons. Active/coupe la fonction Leading Bass* L.bS (basse mélodique). Elle est activée lorsque (Leading bass) vous enfoncez la pédale. EFF (Activer/couper les effets) Les effets peuvent être activés/coupés d’une pression sur la pédale au lieu du bouton [Effects]. Avec l’effet Rotary, la pédale permet de changer la vitesse (lente/rapide) de rotation. b.uP (Bend Up) Une pression sur la pédale rend le son plus aigu. b.dn (Bend Down) Une pression sur la pédale rend le son plus grave. Mod (Modulation) Une pression sur la pédale ajoute du vibrato. la façon dont les effets sont appliqués. ■ Application des effets de la pédale forte (Damper) Description * Fonction Leading Bass (basse mélodique) La note la plus grave de l’accord joué sert de note de basse lorsque la fonction “Leading Bass” est activée. * Utilisez exclusivement la pédale d’expression indiquée (EV-5, disponible en option). Si vous branchez une autre pédale d’expression, vous risquez de provoquer un dysfonctionnement et/ou d’endommager l’instrument. * La fonction risque de ne pas produire le résultat escompté si 39 Chapitre 4 Autres fonctions vous n’utilisez pas la pédale fournie ou une pédale d’expression. * Avant de brancher ou débrancher une pédale, n’oubliez pas de mettre l’appareil hors tension. 2. Appuyez sur le bouton [-] ou [+] pour sélectionner l’effet. Vous avez le choix parmi les possibilités suivantes. Affichage Effets Description SYMPATHETIC RESONANCE Lorsque vous enfoncez la pédale forte sur un piano acoustique, les cordes des autres touches sont libérées et vibrent sous l’effet des touches actionnées sur le clavier, rendant ainsi le son plus riche et plus vaste. Enh ENHANCER L’Enhancer contrôle la structure des harmoniques des hautes fréquences, rendant le son plus pétillant et serré. dLy DELAY Cet effet ajoute un retard (delay) pour obtenir un écho du son. ■ Fonctions de la pédale sostenuto (FC1) Cho CHORUS L’effet Chorus confère une dimension plus importante au son en l’enrichissant. A la mise sous tension, cette pédale fait fonction de pédale sostenuto. t.ch TREMOLO CHORUS Chorus avec trémolo (modulation cyclique du volume). ROTARY Cet effet produit des sons tournants semblables au son d’un orgue d’antan avec hautparleur rotatif . PHASER Un phaser ajoute un signal déphasé par rapport au signal original et produit une modulation ondulante créant une impression d’espace et de profondeur. FLn FLANGER Cet effet produit une résonance métallique qui monte et qui descend comme un avion décollant ou atterrissant. Odr OVERDRIVE Cet effet crée une légère distorsion semblable à celle produite par des amplis à lampes. dSt DISTORTION Cet effet produit une distorsion plus intense qu’Overdrive. S.rE ■ Fonctions de la pédale douce (FC2) A la mise sous tension, cette pédale fait fonction de pédale douce. 1. Passez en mode Fonction (p. 38) et appuyez sur le bouton [Strings/Pad]. 2. Appuyez sur le bouton [+] ou [-] pour sélectionner la fonction de la pédale. 1. Passez en mode Fonction (p. 38) et appuyez sur le bouton [Voice/GM2]. rot 2. Appuyez sur le bouton [-] ou [+] pour sélectionner la fonction de la pédale. Changer de type d’effet Pha 1. Passez en mode Fonction (p. 38) et appuyez sur le bouton [Effects]. Le numéro de l’effet s’affiche. 40 Chapitre 4 Autres fonctions Sélection de la partie bénéficiant des effets Vous pouvez choisir la partie prioritaire lorsque des effets différents sont assignés aux sons Upper et Lower en mode de superposition (p. 15) ou Split (p. 16). 1. Passez en mode Fonction (p. 38) et appuyez sur le bouton [Reverb]. Changer l’accord global Lorsque vous jouez avec d’autres instruments, vous pouvez accorder la hauteur de référence en fonction d’un autre instrument. La hauteur de référence est généralement déterminée par le La central. Pour obtenir un son d’ensemble net, il faut veiller à ce que la hauteur de référence de chaque instrument soit accordée en fonction de celle des autres instruments. Cet accord de tous les instruments en fonction d’une hauteur de référence est appelé “accord global”. Lors de la mise sous tension, la hauteur de référence est réglée sur “440.0Hz”. 1. Passez en mode Fonction (p. 38) et appuyez sur le 2. Appuyez sur le bouton [+] ou [-] pour sélectionner bouton [Piano]. Upper ou Lower. Affichage Description -U- (Upper) Les effets s’appliquent au son Upper. -L- (Lower) Les effets s’appliquent au son Lower. → Si les sons Upper et Lower sont dotés d’effets identiques, ces effets s’appliquent aux deux sons. Les trois derniers chiffres de la hauteur de référence actuelle apparaissent à l’écran. 2. Appuyez sur le bouton [+] ou [-] pour changer la Changer la hauteur du son Lower par octaves Vous pouvez transposer le son Lower en mode de superposition (p. 15) ou Split (p. 16) d’une octave à la fois. La fonction permettant de changer la hauteur d’une octave est appelée “Octave Shift”. Vous pouvez, par exemple, élever la hauteur du son Lower pour l’amener à celle du son Upper en mode Split. 1. Passez en mode Fonction (p. 38) et appuyez sur le hauteur de référence. Vous pouvez régler la hauteur de référence sur une plage allant de 415.3Hz à 466.2Hz. La hauteur baisse de 0.1Hz à chaque pression du bouton [-]. Si vous le maintenez enfoncé, la hauteur baisse de façon continue. La hauteur s’élève de 0.1Hz à chaque pression du bouton [+]. Si vous le maintenez enfoncé, la hauteur s’élève de façon continue. Pour revenir à la hauteur originale, appuyez simultanément sur les boutons [-] et [+]. bouton [Split]. 2. Appuyez sur le bouton [-] ou [+] pour sélectionner la hauteur. La plage de changement de hauteur va de deux octaves vers le haut à deux octaves vers le bas. La hauteur diminue d’une octave chaque fois que vous actionnez le bouton [-] et augmente d’une octave avec chaque pression sur le bouton [+]. Pour revenir à la hauteur originale, appuyez simultanément sur les boutons [+] et [-]. 41 Chapitre 4 Autres fonctions Réglage de la gamme Votre instrument vous permet aussi d’utiliser des gammes anciennes afin de jouer de la musique classique (baroque, par exemple) avec la gamme d’époque. La plupart des morceaux actuels sont composés pour être joués avec le tempérament égal (la gamme la plus utilisée actuellement). Cependant, la musique classique a vu le jour alors que de nombreuses autres gammes coexistaient. Ces réglages de gamme vous permettent donc de retrouver des sonorités d’accords telles que le compositeur les avait imaginées. 1. Passez en mode Fonction (p. 38) et appuyez sur le bouton [Transpose]. Gamme 2. Appuyez sur le bouton [-] ou [+] pourTonique changer de gamme. Vous avez le choix parmi les sept possibilités décrites cidessous. Gamme 1 Tempérament égal Avec ce tempérament, chaque octave est divisée en 12 intervalles égaux. Chaque intervalle produit une légère dissonance de même ampleur. Il s’agit du réglage par défaut. Gamme conçue par Pythagore afin d’éliminer la dissonance des quartes et des quintes. Il en résulte des mélodies plus propres mais les tierces peuvent sembler fausses. 3 Juste majeure Cette gamme élimine les ambiguïtés dans les quintes et les tierces. Elle n’est pas recommandée pour les mélodies et la transposition est impossible mais elle peut produire de riches sonorités d’accords. 5 Moyenne 6 Werckmeister 42 Description 7 Kirnberger Résulte des améliorations apportées à la gamme moyenne et aux gammes justes; elle tolère la transposition. Elle peut être utilisée avec toutes les tonalités (III). 3. Maintenez le bouton [Transpose] enfoncé et appuyez sur la touche correspondant à la note tonale. Les notes sont affichées de la façon suivante: Affichag Note C d_ d E_ E F F G A_ A b_ b C D D E E F F G A B B A Pour des gammes différentes du tempérament égal, vous devez également choisir la note tonale (la tonique pour les gammes majeures et la sus-dominante pour les gammes mineures) pour spécifier la tonalité du morceau (la note qui correspond donc au Do (C) pour une tonalité majeure et au La (A) pour une tonalité mineure). Si vous optez pour un tempérament égal, il est inutile de sélectionner une note tonale. * Lorsque vous jouez au sein d’un ensemble, sachez que, selon la tonalité, il peut y avoir un décalage de hauteur. Accordez votre FP-2 en fonction des autres instruments de l’ensemble. Description 2 Pythagoricienne 4 Juste mineure Gamme Les gammes justes se distinguent par la tonalité majeure et mineure. Cette gamme produit le même effet que la gamme juste majeure mais permet de jouer en mineur. Compromis partiel avec la gamme juste majeure pour rendre la transposition possible. Une combinaison des gammes moyenne et pythagoricienne. Elle peut être utilisée avec toutes les tonalités (première technique, III). Changer la mesure du métronome 1. Passez en mode Fonction (p. 38) et appuyez sur le bouton [ (Metronome)]. 2. Appuyez sur le bouton [-] ou [+] pour changer la mesure du métronome. La mesure choisie est affichée. → Vous ne pouvez pas changer la mesure du métronome durant la reproduction d’un morceau ou d’un rythme. * Lorsque vous changez le rythme du morceau interne, la mesure du métronome change. Vous avez le choix parmi les mesures suivantes: Affichage Mesure Affichage Mesure 2.2 2/2 6.4 6/4 0.4 Temps faibles uniquement 7.4 7/4 2.4 2/4 3.8 3/8 3.4 3/4 6.8 6/8 4.4 4/4 9.8 9/8 5.4 5/4 12.8 12/8 Chapitre 4 Autres fonctions Activer/couper les motifs d’intro et de fin Fondamentale de la séquence d’accords Cette fonction permet d’activer ou de couper les motifs d’intro et de fin de Session Partner. Avec un réglage “Off”, une pression sur [Start/Stop] ne produit pas les motifs d’intro et de fin. Ce paramètre détermine la fondamentale de la séquence d’accords. 1. Passez en mode Fonction (p. 38) et appuyez sur le 1. Passez en mode Fonction (p. 38) et appuyez sur le bouton [Part]. bouton [Start/Stop]. 2. Appuyez sur la touche correspondant à la fonda2. Appuyez sur le bouton [-] ou [+] pour couper ou activer les motifs d’intro ou de fin. mentale du premier accord. La fondamentale est affichée comme suit à l’écran. Affichage Affichage Description Note On OFF Une pression sur [Start/Stop] reproduit les motifs d’intro et de fin. Une pression sur [Start/Stop] ne reproduit pas les motifs d’intro et de fin. Sélection d’une séquence d’accord fixe Lorsque vous changez le rythme de Session Partner, vous pouvez déterminer si la séquence d’accords doit changer avec le rythme ou non. 1. Passez en mode Fonction (p. 38) et appuyez sur le C d_ d E_ E F F G A_ A b_ b C D D E E F F G A B B A → Vous pouvez maintenir le bouton [Part] enfoncé et appuyer sur le bouton [+] ou [-] pour changer le motif de la séquence d’accords. Activer/couper l’affichage d’accords. Ce paramètre permet d’afficher ou non les accords à l’écran lorsque vous utilisez Session Partner. 1. Passez en mode Fonction (p. 38) et appuyez sur le bouton [Play/Stop]. bouton [Chord Progression]. 2. Appuyez sur le bouton [-] ou [+] pour couper ou 2. Appuyez sur le bouton [-] ou [+] pour couper ou activer cette fonction. Affichage On OFF activer cette fonction. Affichage Description Lorsque le rythme change, une nouvelle séquence d’accords optimalisée est sélectionnée. On OFF Description Les accords sont affichés. Les accords ne sont pas affichés. Lorsque le rythme change, la séquence d’accords ne change pas. 43 Chapitre 4 Autres fonctions Changer les réglages d’égalisation Paramètre Affichage High Hi.G Valeur -12–+12dB Détermine le niveau de l’aigu. 2.00, 4.00, 8.00 (KHz) Fréquence centrale de l’aigu. Généralement, cela change le niveau pour cette fréquence et les fréquences plus basses. Gain Vous pouvez effectuer des réglages d’égalisation précis. 1. Passez en mode Fonction (p. 38) et appuyez sur le High Hi.F Freq Description bouton [Equalizer]. * Une augmentation du niveau peut entraîner de la distorsion. → L’égaliseur est activé chaque fois que vous changez les réglages. → Le FP-2 conserve les réglages même après la mise hors tension. 2. Maintenez le bouton [Equalizer] enfoncé et appuyez sur le bouton [+] ou [-] pour sélectionner un paramètre. 3. Appuyez sur le bouton [-] ou [+] pour changer le Connexion à du matériel audio réglage. Paramètre Affichage Low Lo.G -12–+12dB Détermine le niveau du grave. Lo.f 100, 200, 400 (Hz) Fréquence centrale du grave. Généralement, cela change le niveau pour cette fréquence et les fréquences plus basses. Valeur Gain Low Freq Low Description Lm.G -12–+12dB Détermine le niveau du grave médium. Lm.F 200, 250, 315, 400, 500, 630, 800, 1.00, 1.25, 1.60, 2.00, 2.50, 3.15, 4.00, 5.00, 6.30, 8.00 Fréquence centrale du grave médium. Change le niveau de la bande (d’une largeur déterminée) centrée autour de cette fréquence. 0.5, 1.0, 2.0, 4.0, 8.0 Détermine la largeur de la bande grave médium. Plus la valeur est élevée, plus la bande concernée rétrécit. Mid Gain Low Mid Freq Low Lm.q Mid Q High Hm.G -12–+12dB Mid Q 44 Exemples de connexion * Pour éviter tout dysfonctionnement, voire d’endommager les enceintes ou les autres périphériques, diminuez le volume et coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les connexions. Amplification du signal du FP-2 via des enceintes externes ou enregistrement de votre jeu sur un enregistreur Input R/L (Line In, Aux In) FP-2 ❍Procédez comme suit pour la mise sous tension: High Hm.F 200, 250, 315, 400, 500, 630, Mid 800, 1.00, 1.25, Freq 1.60, 2.00, 2.50, 3.15, 4.00, 5.00, 6.30, 8.00 Mid Pour la connexion, utilisez des câbles audio pourvus de jacks standard (vendus séparément). Détermine le niveau du médium aigu. Gain High Hm.q Vous pouvez brancher le FP-2 à d’autres appareils audio afin d’amplifier son signal avec votre installation stéréo, une sonorisation, etc. ou d’enregistrer votre jeu avec une platine à cassette ou un autre enregistreur. 0.5, 1.0, 2.0, 4.0, 8.0 Fréquence centrale de la bande du médium aigu. Change le niveau de la bande (d’une largeur déterminée) centrée autour de cette fréquence. Détermine la largeur de la bande médium aigu. Plus la valeur est élevée, plus la bande concernée rétrécit. 1. Réglez le volume du FP-2 et de l’appareil branché au minimum. 2. Réglez le commutateur des enceintes sur “Off” en face arrière. 3. Mettez le FP-2 sous tension. 4. Mettez l’appareil branché sous tension. 5. Réglez le volume de chaque appareil. Chapitre 4 Autres fonctions Enregistrer votre jeu sur le FP-2 avec un enregistreur 6. Lancez l’enregistrement sur l’appareil externe. 7. Jouez sur le FP-2. 8. Quand vous avez fini, arrêtez l’enregistrement sur l’appareil connecté. Amplifier le signal d’un appareil audio avec le haut-parleur du FP-2 Output R/L (Line Out, Aux Out) General MIDI 2 La norme à compatibilité ascendante General MIDI 2 étend les possibilités du format General MIDI en insistant davantage sur l’expressivité et en offrant une compatibilité encore plus importante. Des aspects qui n’étaient pas couverts par la norme General MIDI originale (tels que le mode d’édition des sons ou de maniement des effets) sont définis avec précision par la norme General MIDI 2. En outre, la palette de sons disponibles a été élargie. Les modules General MIDI 2 sont en mesure de reproduire fidèlement des fichiers musicaux porteurs du label General MIDI ou General MIDI 2. Dans certains cas, la première mouture de General MIDI, moins complète que la seconde, est appelée “General MIDI 1” pour bien la distinguer de General MIDI 2. FP-2 Connecteur USB ❍Procédez comme suit pour la mise sous tension: 1. Réglez le volume du FP-2 et de l’appareil branché au minimum. 2. Réglez le commutateur du haut-parleur sur “On” en face arrière. Vous pouvez vous servir du connecteur USB pour brancher le FP-2 à votre ordinateur. Pour en savoir plus, veuillez consulter le “Guide d’installation USB” livré en annexe. * Avant de brancher votre ordinateur pour la première fois au FP-2, installez le pilote USB (“USB Driver” se trouvant sur le CD-ROM fourni). Pour en savoir plus, veuillez consulter le “Guide d’installation USB” livré en annexe. 3. Mettez l’appareil branché sous tension. * Vous ne pouvez transmettre que des données MIDI via USB. 4. Mettez le FP-2 sous tension. * Pour éviter tout dysfonctionnement, voire d’endommager les enceintes ou les autres périphériques, diminuez le volume et coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les connexions. 5. Réglez le volume de chaque appareil. Mise hors tension 1. Réglez le volume du FP-2 et des appareils branchés au minimum. 2. Mettez le FP-2 hors tension. 3. Mettez l’appareil branché hors tension. Générateur de sons du FP-2 Le FP-2 est doté de générateurs de sons GM2. General MIDI Le système General MIDI est un ensemble de recommandations qui visent à standardiser les caractéristiques MIDI des instruments générateurs de sons. Les appareils générateurs de sons et les fichiers de données musicales adhérant à la norme General MIDI portent le logo General MIDI. Les fichiers musicaux portant le label General MIDI peuvent être reproduits par n’importe quel générateur de sons General MIDI avec un résultat similaire. * Le câble USB n’est pas fourni. Si vous souhaitez en acquérir un, veuillez consulter votre revendeur Roland. * Mettez d’abord le FP-2 sous tension avant de lancer les applications MIDI sur l’ordinateur. Ne mettez pas le FP-2 sous ou hors tension tant qu’une application MIDI tourne sur l’ordinateur. * Evitez de brancher ou de débrancher le câble USB tant que le FP-2 est sous tension. * Si vous n’utilisez pas la connexion USB, débranchez le câble USB du FP-2. * Si, durant la transmission/réception, l’ordinateur passe en mode de veille ou si le FP-2 est mis sous/hors tension, l’ordinateur risque de planter et le fonctionnement du FP-2 risque de devenir aléatoire. * Lorsque vous utilisez le logiciel séquenceur de l’ordinateur pour enregistrer votre jeu sur le FP-2, nous vous conseillons de régler la fonction Soft Thru du logiciel séquenceur sur “OFF” ou de régler le mode MIDI Out sur “4”. 45 Chapitre 4 Autres fonctions Connexion d’appareils MIDI Concernant MIDI MIDI (l’acronyme de “Musical Instrument Digital Interface”) est une norme universelle permettant l’échange de données de jeu (messages MIDI) et d’autres informations entre instruments de musique électroniques et ordinateurs. Le FP-2 est doté de prises MIDI et d’un connecteur pour ordinateur qui permettent l’échange de données de jeu avec des instruments et appareils externes. Si vous connectez votre clavier à d’autres appareils par ces connecteurs, vous élargissez considérablement les possibilités de l’instrument. * Une publication distincte, “MIDI Implementation”, est également disponible. Elle détaille de façon très complète l’équipement MIDI disponible sur cet appareil. Si vous souhaitez vous procurer cette publication (pour effectuer de la programmation au niveau de l’octet, par exemple), veuillez contacter le SAV Roland le plus proche ou un revendeur Roland agréé. 6. Effectuez également les réglages MIDI selon vos besoins. Réglez les canaux de transmission et de réception MIDI (p. 47) ainsi que la fonction Local On/Off (p. 47). ■ Exploiter le MIDI Enregistrer des données de jeu du FP-2 sur un séquenceur* et reproduction automatique sur le FP-2 de données de jeu enregistrées Exemple de connexion: Connexion à un séquenceur (série Roland MT etc.) Séquenceur Utilisez un séquenceur doté d’une prise MIDI OUT. Out MIDI In FP-2 * Les câbles MIDI ne sont pas fournis. Si vous souhaitez en acquérir un, veuillez consulter votre revendeur Roland. ■ Prises MIDI OUT Transmet les données de jeu produites sur le clavier. → Lorsque vous branchez un séquenceur, nous vous recommandons d’effectuer les réglages décrits ci-dessous. • Fonction Local: off (p. 47) • Mode MIDI Out: 4 (p. 48) A la mise sous tension, le mode MIDI OUT est réglé sur “1”. Jouer sur le FP-2 avec les sons d’un autre module* Exemple de connexion: Connexion à un module MIDI Branchez-la à la prise MIDI IN de l’appareil MIDI externe. MIDI IN Reçoit les messages transmis par les appareils MIDI externes. Module MIDI THRU MIDI OUT IN Branchez-la à la prise MIDI OUT de l’appareil MIDI externe. ■ Effectuer les connexions * Pour éviter tout dysfonctionnement, voire d’endommager les enceintes ou les autres périphériques, diminuez le volume et coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les connexions. 1. Ramenez le volume au minimum sur le FP-2 et sur l’appareil à brancher. 2. Coupez l’alimentation du FP-2et de l’appareil à brancher. 3. Utilisez des câbles MIDI (vendus séparément) pour relier les prises MIDI de chaque appareil. 4. Mettez le FP-2et l’appareil branché sous tension. 5. Réglez le volume sur le FP-2 et sur l’appareil branché. 46 FP-2 → Lorsque vous branchez un module MIDI, nous vous recommandons de régler le mode MIDI Out sur “2” (p. 48). A la mise sous tension, le mode MIDI OUT est réglé sur “1”. Chapitre 4 Autres fonctions Qu’est-ce qu’un séquenceur? Activer/couper la fonction Local Un séquenceur est un appareil qui enregistre le flux de messages MIDI transmis par un instrument. Ces messages contiennent tous les détails des actions effectuées sur l’instrument lorsque vous jouez, y compris le timing des notes, le son utilisé, la force exercée sur les touches et le temps de maintien. Par la suite, vous pouvez renvoyer ces informations MIDI à l’instrument qui reproduira automatiquement les données enregistrées. Quand vous branchez un séquenceur MIDI, désactivez (“Off”) son paramètre Local Control. Qu’est-ce qu’un module MIDI? Au sein d’un synthétiseur ou d’un piano électronique, la section produisant le son est appelée “module” ou “générateur de sons". Un module MIDI produit du son en fonction des messages MIDI transmis par d’autres appareils. A la mise sous tension, le réglage en vigueur est “On”. Comme le montre l’illustration, les données détaillant votre jeu sur le clavier sont envoyées au générateur de sons interne via deux chemins différents: (1) et (2). Vous entendez donc des sons intermittents ou qui se chevauchent. Pour éviter ce problème, choisissez le réglage “Local Off” pour couper le chemin (1) entre le clavier et le générateur de sons de l’instrument. (1) Local On Séquenceur MIDI IN Générateur de sons ■ Réglages MIDI MIDI OUT Mémoire MIDI OUT Réglage du canal de transmission MIDI Sélectionnez le canal de transmission du FP-2. La norme MIDI propose 16 canaux MIDI, numérotés de 1 à 16. La connexion de câbles à elle seule ne permet pas la communication. Les appareils connectés doivent en effet utiliser les mêmes canaux MIDI. Sans cela, vous n’obtenez aucun son et toute sélection de son est impossible. A la mise sous tension, le canal sélectionné est “1”. Le FP-2 reçoit des messages sur tous les canaux (1~16). * Lorsque le clavier est en mode de superposition, le canal sélectionné ici sert de canal de transmission. * En mode Split, le clavier est partagé en deux parties: le canal de transmission pour les messages de la section gauche du clavier est obligatoirement le canal “3”. Chaque note jouée sonne deux fois MIDI IN (2) Fonction THRU active Fonction Local ON: Le clavier et le générateur de sons interne sont reliés. Il y a production de son Générateur de sons Local On 1. Passez en mode Fonction (p. 38) et appuyez sur le bouton [Rec]. 2. Maintenez le bouton [Rec] enfoncé et appuyez sur le bouton [+] ou [-] pour afficher “Ch” (canal). Fonction Local (OFF) Le clavier est désolidarisé du générateur de sons interne. Aucun son n’est produit par le clavier lorsque vous jouez dessus. Aucun son n’est produit Appuyez Maintenez enfoncé... Générateur de sons Local Off 3. Appuyez sur le bouton [+] ou [-] pour sélectionner le canal de transmission. Sélectionnez le canal de transmission (1~16) du FP-2. * Lorsque vous utilisez un appareil de la série Roland MT, vous n’avez pas besoin de régler Local Control sur “Off". A la mise sous tension, le MT transmet en effet un message Local Off (désactivant cette fonction). Si vous commencez par mettre le FP-2 sous tension puis le MT, Local Control est automatiquement coupé (Off) sur le FP-2. 47 Chapitre 4 Autres fonctions 1. Passez en mode Fonction (p. 38) et appuyez sur le bouton [Rec]. 1. Passez en mode Fonction (p. 38) et appuyez sur le bouton [Rec]. 2. Maintenez le bouton [Rec] enfoncé et appuyez 2. Maintenez le bouton [Rec] enfoncé et appuyez sur le bouton [+] ou [-] pour afficher “L.Ct”. sur le bouton [+] ou [-] pour afficher “OUt”. Appuyez Maintenez enfoncé... 3. Appuyez sur le bouton [-] ou [+] pour couper ou activer la fonction Local. Régler le mode MIDI Out En réglant le mode MIDI Out, vous optimisez les données MIDI transmises (en fonction de l’appareil MIDI externe) lorsque vous effectuez des changements de son sur le FP-2. Vous avez le choix parmi quatre modes MIDI Out. Le mode “MIDI Out 1” est le réglage par défaut à la mise sous tension. Affichage 1 2 3 4 Description Mode MIDI Out 1 Réglage pour la connexion de séquenceurs. Les messages MIDI (tels que la sélection de banque, les changements de programme, les réglages d’effets etc.) sont transmis via MID OUT lorsque vous effectuez un changement de son sur le FP-2. Appuyez 3. Appuyez sur le bouton [+] ou [-] pour sélectionner le mode MIDI Out. Transmission de numéros de programme Le changement de configuration (Setup) entraîne la transmission d’un numéro de programme. 1. Utilisez un câble MIDI (vendu séparément) pour relier la prise MIDI OUT du FP-2 à la prise MIDI IN du séquenceur externe ou servez-vous d’un câble USB pour brancher l’ordinateur. 2. Passez en mode Fonction et appuyez sur le bouton [Sound Control]. 3. Maintenez le bouton [Sound Control] enfoncé et appuyez sur le bouton [-] ou [+] pour sélectionner les messages de sélection de banque MSB, LSB ou de changement de programme (PC). Mode MIDI Out 2 Réglage pour la connexion d’un module. Les messages MIDI (un changement de programme, par exemple) ne sont pas transmis via MIDI OUT lorsque vous effectuez un changement de son sur le FP-2. Mode MIDI Out 3 Vous pouvez transférer des données de jeu enregistrées avec le FP-2. De plus, les messages MIDI transmis sont les mêmes que ceux du mode MIDI Out 1. Mode MIDI Out 4 Les messages MIDI transmis sont les mêmes que ceux du mode MIDI Out 3. Cependant, ils ne sont pas transmis au générateur de son du FP-2. De plus, la fonction Local est coupée (Off) (p. 47). Appuyez Maintenez enfoncé... 4. Appuyez sur le bouton [-] ou [+] pour sélectionner le numéro. 5. Quittez le mode Fonction pour consigner les réglages (p. 33). Changer de configuration (Setup) avec la pédale (Pedal Shift) Vous pouvez utiliser la pédale branchée à la prise Sostenuto (FC1) ou Soft (FC2) pour sélectionner les configurations (successivement). 1. Passez en mode Fonction (p. 38) et appuyez sur le bouton [Sound Control]. 48 Maintenez enfoncé... Chapitre 4 Autres fonctions 2. Maintenez le bouton [Sound Control] enfoncé et appuyez sur le bouton [+] ou [-] pour afficher “SFt”. 5. Appuyez sur [Play/Stop] pour transmettre les réglages. A la fin de la transmission, “dnP” s’affiche à l’écran. 6. Arrêtez le séquenceur externe. Appuyez Maintenez enfoncé... 3. Appuyez sur le bouton [+] ou [-] pour sélectionner un réglage de pédale. Affichage Description OFF Vous pouvez utiliser une fonction assignée à la pédale Sostenuto (FC1) et Soft (FC2). FC1 La pédale sostenuto (FC1) sert à changer de configuration (Setup). La fonction assignée à la pédale sostenuto (FC1) n’est pas disponible. FC2 La pédale Soft (FC2) sert à changer de configuration (Setup). La fonction assignée à la pédale douce (FC2) n’est pas disponible. Transfert des réglages du FP-2 vers un appareil MIDI externe (Bulk Dump) Vous pouvez transférer les réglages de configuration (Setup) du FP-2 vers un appareil MIDI externe. Cette fonction s’appelle “bulk dump” (transfert de blocs de données). Utiliser la fonction V-LINK Vous pouvez brancher le FP-2 à un appareil de traitement d’image compatible V-LINK afin de piloter les images à partir du FP-2. * Pour éviter tout dysfonctionnement, voire d’endommager les enceintes ou les autres périphériques, diminuez le volume et coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les connexions. V-LINK V-LINK ( ) est un système soutenu par Roland permettant de lier les données musicales aux données d’image. Si vous utilisez du matériel vidéo compatible VLINK, vous pouvez facilement lier des effets visuels aux effets sonores et conférer plus d’expression encore à votre exécution. ■ V-LINK: mode d’emploi 1. Maintenez le bouton [Reverb] enfoncé et appuyez sur le bouton [Split]. L’affichage change comme illustré ci-dessous et le FP-2 passe en mode de contrôle d’image. 1. Utilisez un câble MIDI (vendu séparément) pour relier la prise MIDI OUT du FP-2 à la prise MIDI IN de l’appareil MIDI externe ou servez-vous d’un câble USB pour brancher l’ordinateur. 2. Passez en mode Fonction (p. 38) et appuyez sur le * L’écran ne change pas tant que des accords sont affichés. Vous pouvez contrôler les images en vous servant des douze touches situées à l’extrémité gauche du clavier. bouton [Sound Control]. 3. Maintenez le bouton [Sound Control] enfoncé et appuyez sur le bouton [+] ou [-] pour sélectionner la fonction “Bulk Dump”. “dnP” apparaît et le témoin du bouton [Play/Stop] se met à clignoter. A0~G#1 * Lorsque la fonction V-LINK est active, les douze touches de l’extrémité gauche du clavier ne produisent aucun son lorsque vous les actionnez. 2. Maintenez le bouton [Reverb] enfoncé et appuyez Clignote Clignote 4. Placez le séquenceur externe en mode d’enregis- une fois de plus sur le bouton [Split] pour quitter ce mode de fonctionnement. trement. 49 Chapitre 4 Autres fonctions Réglages pour le pilote USB Continuez à appuyer sur le bouton jusqu’à ce que “Fct” apparaisse. Si vous avez l’intention de brancher un ordinateur au connecteur USB, effectuez les réglages suivants au préalable. 1. Maintenez les boutons [-] et [+] enfoncés et appuyez sur le commutateur [Power] pour remettre l’instrument sous tension. “Fct” apparaît à l’écran et les témoins des boutons clignotent durant plusieurs secondes. Ensuite, l’écran et les boutons retrouvent leur état normal. “Verrouillage” des boutons Maintenez enfoncé... Mettez sous tension 2. Appuyez sur le bouton [-] ou [+] pour sélectionner le pilote. Lorsque l’instrument est verrouillé, il ne permet que le jeu normal de piano. Tous les boutons (à l’exception des boutons [Reverb], [Sound Control] et [Equalizer]) sont hors service. Cette fonction est souvent utile, notamment lorsque des enfants utilisent le piano: ils risquent d’actionner certains boutons par inadvertance et de changer ainsi de précieux réglages. 1. Diminuez le volume au minimum et actionnez Affichage Description Sélectionnez ce réglage lorsque vous utilisez le pilote fourni pour établir une connexion USB. vdr (Vender) GEn (Generic) l’interrupteur [Power] pour couper l’alimentation. 2. Maintenez le bouton [Piano] enfoncé et appuyez sur le commutateur [Power] pour remettre l’instrument sous tension. Sélectionnez ce réglage lorsque vous utilisez un pilote USB générique du système d’exploitation pour établir une connexion USB. 3. Remettez l’appareil sous tension. Rappel des réglages usine (Factory Reset) Maintenez enfoncé... Mettez sous tension Maintenez ces deux boutons enfoncés jusqu’à ce que l’affichage suivant apparaisse. Vous pouvez ramener tous les paramètres du FP-2 à leur valeur usine. * L’exécution de cette fonction efface tous vos réglages. Si vous souhaitez conserver certains de vos réglages, sauvegardez-les avec un séquenceur externe en vous servant de la fonction “Bulk Dump” (p. 49). 1. Diminuez le volume au minimum et actionnez l’interrupteur [Power] pour couper l’alimentation. 2. Maintenez le bouton [Reverb] enfoncé et appuyez sur le commutateur [Power] pour remettre l’instrument sous tension. Maintenez enfoncé... 50 Mettez sous tension 3. Réglez le volume. Lorsque vous jouez sur le clavier, vous n’entendez que le son du piano à queue. Vous ne pouvez pas changer de son. 4. Pour couper le verrouillage des commandes, réglez le volume au minimum et remettez l’appareil sous tension. Dépannage Problème Pas d’alimentation Cause/Remède Le cordon est-il correctement branché? (p. 8) Problème J’entends l’accompagnement lors- Le volume du FP-2 (p. 10) ou de l’appareil que je joue sur le branché est-il au minimum? clavier Le casque est-il branché? Avez-vous laissé un jack dans la prise Pho- Pas de son Cause/Remède Le témoin du bouton [Chord Progression] est-il allumé? (p. 31) Lorsque le témoin du bouton [Chord Progression] est allumé, Session Partner démarre dès que vous jouez sur le clavier. Avez-vous effectué une transposition? (p. 24) nes? (p. 10) Le clavier, le regis- Le commutateur Speaker est-il réglé sur tre du morceau ou Les réglages de gamme sont-ils corrects? “ON”? (p. 7) la hauteur sonne (p. 42) faux La fonction Local est-elle désactivée Le réglage d’accord global est-il bon? (OFF)? Dans ce cas, le clavier ne produit (p. 41) aucun son. Activez (ON) la fonction Local La mention “dEL” apparaît-elle à l’écran? Control (p. 47). (p. 13) Le mode MIDI Out est-il sur “4”? (p. 48) Le morceau n’est Tous les appareils sont-ils sous tension? pas reproduit Les morceaux internes ne peuvent pas être reproduits tant que des données enregistrées se trouvent dans la mémoire du (p. 44) FP-2. Effacez d’abord les données puis lan- produit (lorsqu’un Le câble MIDI est-il correctement ache- cez la reproduction du morceau. instrument MIDI miné et branché? (p. 46) La fonction d’étouffement de piste est-elle Le réglage de canal MIDI est-il correct et activée? (p. 13) Aucun son n’est est branché) correspond-il à l’appareil externe? (p. 47) Le témoin du bouton [Chord Progression] est-il éteint? (p. 31) Si le témoin du bouton [Chord Progres- Un instrument Si le témoin du bouton de la piste (Track) manque lors de la est éteint lorsque vous maintenez le bou- reproduction du ton [Play/Stop] enfoncé, la musique enre- morceau gistrée sur cette piste est inaudible. Appuyez sur le bouton de piste pour allu- sion] est éteint alors que Session Partner mer son témoin. est activé, vous n’entendez aucun son dans Aucun son du côté la partie gauche. gauche La fonction V-LINK est-elle activée (p. 49)? Impossible d’enre- Avez-vous sélectionné une piste de desti- gistrer nation avec les boutons Track? (p. 36) Lorsque vous sélectionnez pour l’enregis- Lorsque V-LINK est activée, les douze tou- Le volume du clavier est trop faible ches situées à l’extrémité gauche du clavier Le tempo du mor- trement un morceau interne qui comporte servent à contrôler les images et ne produi- ceau enregistré ou des changements de tempo, le tempo des sent aucun son. du métronome est données enregistrées sur les autres pistes mauvais est également modifié. Le tempo du Le volume est-il au minimum? (p. 18) Le FP-2 est-il en mode de superposition? (p. 15) J’entends deux sons lorsque je Si le FP-2 est branché à un séquenceur joue sur le clavier externe, réglez-le sur Local OFF (p. 47). Vous pouvez aussi couper la fonction SOFT THRU du séquenceur ( OFF). Certaines notes manquent métronome change aussi. Les données enre- mise hors tension du FP-2. Une fois effacés, cées les enregistrements sont irrécupérables. Le témoin du bouton [Split] ne s’éteint pas. Le FP-2 a une polyphonie maximale de 64 Effets non appli- voix. Si vous accompagnez un morceau ou qués un rythme et, qu’en plus, vous faites un usage intensif de la pédale forte, le nombre total de notes produites peut excéder le nombre de voix disponibles et entraîner la disparition de certaines notes. Les enregistrements sont effacés lors de la gistrées sont effa- La réverbération continue même après coupure de l’effet Le témoin du bouton [Chord Progression] est-il éteint? (p. 31) Si vous avez choisi la partie Lower pour l’application des effets, ils ne seront pas appliqués au son Upper (p. 41). Comme le son de piano du FP-2 reproduit fidèlement la réverbération d’un piano acoustique, il est normal qu’une certaine réverbération soit perceptible même lorsque l’effet est coupé. 51 Dépannage Problème Cause/Remède Problème Avez-vous correctement connecté la Cause/Remède Lors de l’écoute avec les enceintes: pédale? Quand vous jouez à volume élevé, cela Branchez fermement la pédale à la prise pourrait faire résonner des instruments (p. 9). à proximité du FP-2. Cette résonance peut aussi se produire quand des lam- Utilisez-vous une pédale d’un autre fabri- pes fluorescentes, des portes vitrées, cant? Servez-vous de la pédale fournie etc. se mettent à vibrer. Ce phénomène avec le FP-2, d’une pédale de la série DP, est particulièrement perceptible avec disponible en option, ou d’une pédale La pédale reste semblable. sans effet ou l’effet Si vous débranchez le câble d’une pédale ne s’arrête pas de l’appareil alors qu’il est sous tension, des basses fréquences produites à volume élevé. Pour diminuer ce type de résonance indésirable, suivez les instructions ci-dessous: l’effet de la pédale peut être appliqué en Les graves sont - Placez les enceintes à une distance continu. Avant de brancher ou débrancher étranges/produi- minimum de 10~15cm des murs et une pédale, n’oubliez pas de mettre l’appa- sent un vrombisse- reil hors tension (p. 9). ment d’autres surfaces. - Réduisez le volume. - Augmentez la distance entre les Une fois définie comme sélecteur de confi- enceintes et les objets qui entrent en gurations (Setup), une pédale douce ou résonance. sostenuto ne peut plus être utilisée pour sa - Assurez-vous que les vis de fixation fonction originale (p. 48). du pupitre ne sont pas desserrées. Pour les sons de piano acoustique, les Lors de l’écoute avec le casque: notes de l’octave et demi la plus haute sont La cause est à chercher ailleurs. Veuillez prolongées, quelle que soit l’action de la consulter votre revendeur Roland ou le pédale forte. La tonalité est également dif- SAV Roland le plus proche. Le son change férente sur cette plage. Les pianos Roland dans les notes les reproduisent en cela fidèlement les caracté- Certains sons peuvent générer un sem- plus hautes ristiques d’un piano acoustique. De plus, blant de distorsion. vous pouvez vous servir de la fonction de Le volume de l’ins- Utilisez-vous un câble contenant une résis- transposition de l’instrument pour changer trument branché à tance? la plage sur laquelle la pédale forte n’a l’entrée Line In est Servez-vous d’un câble qui ne contient pas aucun effet. trop faible de résistance. Lors de l’écoute avec le casque: Certains sons de piano très brillants sont dotés d’un important contingent de hautes fréquences évoquant une réverbération métallique. Il s’agit d’une reproduction fidèle des caractéristiques des pianos acoustiques et n’est nullement symptomatique d’un problème Un son aigu est produit éventuel. Comme cette réverbération ressort particulièrement quand vous ajoutez un effet de réverbération marqué, il suffit souvent de diminuer l’effet appliqué au son. Lors de l’écoute avec les enceintes: Il faut chercher la cause ailleurs (une résonance produite par le FP-2, par exemple). Veuillez consulter votre revendeur Roland ou le SAV Roland le plus proche. 52 Messages d’erreur et autres messages Affichage Signification USr User (utilisateur). Mémoire pour les enregistrements (p. 12, p. 35). Usr. Le “.” affiché indique qu’il y a déjà des données enregistrées (p. 12, p. 35). S. Nº de morceau de piano (p. 12). r. Nº de rythme (p. 29). dEL Ce message apparaît aussi lorsque vous tentez de sélectionner un morceau Indique que vous essayez d’effacer un morceau enregistré (p. 37, ). après en avoir enregistré un (p. 13). SUP dnP Fct E.32 Apparaît lors de la sauvegarde de réglages dans une configuration (setup) ou lors de la sélection de réglages sauvegardés (p. 33). Bulk Dump Indique le transfert des réglages du FP-2 vers un séquenceur MIDI externe (p. 49). Factory (réglages usine). Ce message apparaît lorsque vous ramenez les paramètres de l’instrument à leur réglage usine (p. 50). Les données sont trop importantes; il est impossible d’en enregistrer d’autres. L’instrument MIDI externe a envoyé trop de données à la fois et l’appareil ne E.40 parvient pas à les traiter. Diminuez le volume des données MIDI envoyées au FP-2. E.41 Il y a un problème comme le débranchement d’un câble MIDI ou d’ordinateur. Veillez à brancher fermement les câbles MIDI et d’ordinateur. Erreur système. Tentez de recommencer la procédure. Si ce message continue E.51 à apparaître après plusieurs tentatives, veuillez consulter le SAV Roland le plus proche. * Les messages d’erreur sont indiqués par un “E.” devant le numéro. Quand un message d’erreur s’affiche, les témoins des boutons [-] et [+] clignotent en rouge. Appuyez sur le bouton [-] ou [+] pour annuler le message d’erreur. 53 Liste des sons (Tones) → “Jouer avec divers sons” (p. 14) Piano Voice/GM2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 Grand Piano 1 Piano+Strings Grand Piano 2 Piano+Pad Rock Piano Mellow Piano Honky-tonk Harpsichord E.Piano 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Pop Rhodes Stage Rhodes Wurly Suitcase E.Grand FM E.Piano 1 FM E.Piano 2 Clav. Vibraphone Morning Lite Organ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Jazz Organ Mellow Bars Rock Organ Purple Spin Lower Organ Ballad Organ 60’s Organ Church Organ 1 Church Organ 2 Nason Flute Guitar/Bass 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Steel Gtr Nylon Gtr Jazz Guitar Blusey OD Acoustic Bass A.Bass+Ride Finger Bass Slap Bass Synth Bass Vox Bass Strings/Pad 1 2 3 4 5 6 7 8 9 54 Rich Strings Velo Strings Fat Strings Synth Strings Synth Pad 1 Synth Pad 2 Glasswaves Orchestra Voyager Brass Jazz Scat Choir Beauty Vox Voice Oohs Holy Voice Tenor Sax Flute Rhythm → “Liste des kits de batterie” (p. 56) 8 Pop Drum Set 9 Jazz Drum Set 10 Voice Drum Set 11 House Drum Set 12 GM2 STANDARD 13 GM2 ROOM 14 GM2 POWER 15 GM2 ELECTRIC 16 GM2 ANALOG 17 GM2 JAZZ 18 GM2 BRUSH 19 GM2 ORCHESTRA 20 GM2 SFX GM2 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 Piano 1 Piano 1 (wide) Piano 1 (dark) Piano 2 Piano 2 (wide) Piano 3 Piano 3 (wide) Honky-tonk 1 Honky-tonk 2 E.Piano 1 St.Soft EP FM+SA EP Wurly E.Piano 2 Detuned EP 2 St.FM EP EP Legend EP Phase Harpsichord Coupled Hps. Harpsi (wide) Harpsi (key Off) Clav. Pulse Clav Celesta Glockenspiel Music Box Vibraphone Vibraphone (wide) Marimba Marimba (wide) Xylophone Tubular-bell Church Bell Carillon Santur Organ 1 Trem. Organ 60’s Organ 70’s E.Organ Organ 2 Chorus Or.2 Liste des sons (Tones) 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 Perc. Organ Organ 3 Church Org.1 Church Org.2 Church Org.3 Reed Organ Puff Organ Accordion Fr Accordion It Harmonica Bandoneon Nylon-str.Gt Ukulele Nylon Gt (key Off) Nylon Gt.2 Steel-str.Gt 12-str.Gt Mandolin Steel + Body Jazz Gt. Pedal Steel Clean Gt. Chorus Gt. Mid Tone GTR Muted Gt. Funk Pop Funk Gt.2 Jazz Man Overdrive Gt Guitar Pinch DistortionGt Feedback Gt. Dist Rtm GTR Gt.Harmonics Gt. Feedback Acoustic Bs. Fingered Bs. Finger Slap Picked Bass Fretless Bs. Slap Bass 1 Slap Bass 2 Synth Bass 1 Synth Bass 101 Acid Bass Clavi Bass Hammer Synth Bass 2 Beef Bass Rubber Bass Attack Pulse Violin Slow Violin Viola Cello Contrabass Tremolo Str Pizzicato Str Harp Yang Qin Timpani Strings Orchestra 60s Strings Slow Strings Synth Strings 1 Synth Strings 3 Synth Strings 2 Choir Aahs Chorus Aahs Voice Oohs Humming SynVox Analog Voice 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 OrchestraHit Bass Hit 6th Hit Euro Hit Trumpet Dark Trumpet Trombone 1 Trombone 2 Bright Tb Tuba Muted Trumpet 1 Muted Trumpet 2 French Horns 1 French Horns 2 Brass 1 Brass 2 Synth Brass 1 Pro Brass Oct SynBrass Jump Brass Synth Brass 2 SynBrass sfz Velo Brass Soprano Sax Alto Sax Tenor Sax Baritone Sax Oboe English Horn Bassoon Clarinet Piccolo Flute Recorder Pan Flute Bottle Blow Shakuhachi Whistle Ocarina Square Wave 1 Square Wave 2 Sine Wave Saw Wave OB2 Saw Doctor Solo Natural Lead Sequenced Saw Syn.Calliope Chiffer Lead Charang Wire Lead Solo Vox 5th Saw Wave Bass & Lead Delayed Lead Fantasia Warm Pad Sine Pad Polysynth Space Voice Itopia Bowed Glass Metal Pad Halo Pad Sweep Pad Ice Rain Soundtrack Crystal Syn Mallet Atmosphere Brightness Goblin Echo Drops Echo Bell 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 Echo Pan Star Theme Sitar 1 Sitar 2 Banjo Shamisen Koto Taisho Koto Kalimba Bagpipe Fiddle Shanai Tinkle Bell Agogo Steel Drums Woodblock Castanets Taiko Concert BD Melo. Tom 1 Melo. Tom 2 Synth Drum 808 Tom Elec Perc Reverse Cym. Gt.FretNoise Gt.Cut Noise String Slap Breath Noise Fl.Key Click Seashore Rain Thunder Wind Stream Bubble Bird 1 Dog Horse-Gallop Bird 2 Telephone 1 Telephone 2 DoorCreaking Door Scratch Wind Chimes Helicopter Car-Engine Car-Stop Car-Pass Car-Crash Siren Train Jetplane Starship Burst Noise Applause Laughing Screaming Punch Heart Beat Footsteps Gun Shot Machine Gun Laser Explosion 55 Liste des sons (Tones) Liste des kits de batterie Pop Drum Set 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 C2 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 C3 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 C4 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 C5 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 C6 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 C7 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 C8 108 R&B Snare Rock Snare 2 Rock Snare 2 Pop Snare 3 Pop Snare Ghost Pop Snare 3 Finger Snap 707 Claps Hand Clap Hand Clap2 Hand Clap Pop Pedal HH [EXC1] Hand Clap Pop Snare Ghost Pop Kick Pop Kick Rock Side Stick Pop Snare 1 Pop Snare Ghost Pop Snare 2 Pop Low Tom Flm Pop CHH 1 [EXC1] Pop Low Tom Pop CHH 2 [EXC1] Pop Mid Tom Flm Pop OHH [EXC1] Pop Mid Tom Pop High Tom Flm Pop Crash Cymbal 1 Pop High Tom Pop Ride Cymbal 1 Pop Crash Cymbal 2 Pop Ride Bell Tambourine Splash Cymbal Cha Cha Cowbell Pop Crash Cymbal 3 Vibraslap Pop Ride Cymbal 2 High Bongo 2 Low Bongo 2 Mute Conga High Conga 2 Low Conga 2 High Timbale 2 Low Timbale 2 High Agogo Low Agogo Shaker 3 Shaker 4 ShortWhistle [EXC2] Long Whistle [EXC2] Short Guiro [EXC3] Long Guiro [EXC3] Claves Low Wood Block Low Wood Block Mute Cuica [EXC4] Open Cuica [EXC4] Mute Triangl [EXC5] Open Triangl [EXC5] 808 Maracas Jingle Bell Bar Chimes Castanets Mute Surdo [EXC6] Open Surdo [EXC6] ----Flamenco Hi-Timbale Flamenco Lo-Timbale Flamenco Tmbl Flam Shaker 1 Shaker 2 Low Bongo Mute Cabasa Up Cabasa Down ------------Flamenco Hand Clap Flamenco Hand Clap Bongo Cowbell ----Bongo Cowbell Wah Gtr Noise 1 Wah Gtr Noise 2 Wah Gtr Noise 3 Wah Gtr Noise 4 Jazz Drum Set R&B Snare Pop Snare 3 Pop Snare 3 Pop Snare 3 Pop Snare Ghost Pop Snare 3 Finger Snap 707 Claps Hand Clap Hand Clap2 Hand Clap Pop Pedal HH [EXC1] Hand Clap Pop Snare Ghost Pop Kick Pop Kick Jazz Brsh Swirl 1 Jazz Snare 2 Jazz Brsh Swirl 2 Jazz Snare 2 Jazz Low Tom Flm Pop CHH 1 [EXC1] Jazz Low Tom Pop CHH 2 [EXC1] Jazz Mid Tom Flm Pop OHH [EXC1] Jazz Mid Tom Jazz High Tom Flm Jazz Crash Cymbal 1 Jazz High Tom NewJzRide1 Jazz Crash Cymbal 2 NewJzRide1 Tambourine Splash Cymbal Cha Cha Cowbell Jazz Crash Cymbal 3 Vibraslap Pop Ride Cymbal 2 High Bongo 2 Low Bongo 2 Mute Conga High Conga 2 Low Conga 2 High Timbale 2 Low Timbale 2 High Agogo Low Agogo Shaker 3 Shaker 4 ShortWhistle [EXC2] Long Whistle [EXC2] Short Guiro [EXC3] Long Guiro [EXC3] Claves High Wood Block Low Wood Block Mute Cuica [EXC4] Open Cuica [EXC4] Mute Triangl [EXC5] Open Triangl [EXC5] 808 Maracas Jingle Bell Bar Chimes Castanets Mute Surdo [EXC6] Open Surdo [EXC6] ----Flamenco Hi-Timbale Flamenco Lo-Timbale Flamenco Tmbl Flam Shaker 1 Shaker 2 Low Bongo Mute Cabasa Up Cabasa Down ------------Flamenco Hand Clap Flamenco Hand Clap Bongo Cowbell ----Bongo Cowbell Wah Gtr Noise 1 Wah Gtr Noise 2 Wah Gtr Noise 3 Wah Gtr Noise 4 Vox Drum Set R&B Snare Rock Snare 2 Rock Snare 2 Pop Snare 3 Pop Snare Ghost Pop Snare 3 Finger Snap 707 Claps Hand Clap Hand Clap2 Hand Clap Pop Pedal HH Hand Clap Vox Dut Vox Dom Vox Tuush Vox Hehho Vox Doyear Vox Thu! Vox That Vox Aahhh Vox Tu Vox Dooh Vox Ptu Vox Down Vox Pa Vox Bom Vox Toear Vox Aahhu Vox Toya Vox Thu Vox Cheey Vox Cymm Vox Tub Vox Pruru Vox Tut Vox Tyun Vox Tdum Vox Afahhhh High Bongo 2 Low Bongo 2 Mute Conga High Conga 2 Low Conga 2 High Timbale 2 Low Timbale 2 High Agogo Low Agogo Shaker 3 Shaker 4 ShortWhistle [EXC2] Long Whistle [EXC2] Short Guiro [EXC3] Long Guiro [EXC3] Claves High Wood Block Low Wood Block Mute Cuica [EXC4] Open Cuica [EXC5] Mute Triangl [EXC5] Open Triangl [EXC5] 808 Maracas Jingle Bell Bar Chimes Castanets Mute Surdo [EXC6] Open Surdo [EXC6] ----Flamenco Hi-Timbale Flamenco Lo-Timbale Flamenco Tmbl Flam Shaker 1 Shaker 2 Low Bongo Mute Cabasa Up Cabasa Down ------------Flamenco Hand Clap Flamenco Hand Clap Bongo Cowbell ----Bongo Cowbell Wah Gtr Noise 1 Wah Gtr Noise 2 Wah Gtr Noise 3 Wah Gtr Noise 4 House Drum Set R&B Snare Rock Snare 2 Rock Snare 2 Pop Snare 3 Pop Snare Ghost Pop Snare 3 Finger Snap 707 Claps Hand Clap Hand Clap2 Hand Clap Pop Pedal HH [EXC1] Hand Clap Pop Snare Ghost 808 Kick 2 909 BD 2 808 Rimshot DRS Dregg Hand Clap 707 Claps Room Tom 5 909 CHH [EXC1] Room Tom 5 808 CHH 2 [EXC1] Room Tom 6 909 OHH [EXC1] Room Tom 6 Room Tom 2 Pop Crash Cymbal 1 Room Tom 2 Pop Ride Cymbal 1 ReverseCymbl Pop Ride Bell Tambourine Splash Cymbal 808 Cowbell Pop Crash Cymbal 3 Vibraslap Pop Ride Cymbal 2 808 High Bongo 808 Low Bongo 808 High Conga 808 Mid Conga 808 Low Conga High Timbale 2 Low Timbale 2 High Agogo Low Agogo Shaker 3 Shaker 4 ShortWhistle [EXC2] Long Whistle [EXC2] Short Guiro [EXC3] Long Guiro [EXC3] 808 Claves High Wood Block Low Wood Block Mute Cuica [EXC4] Open Cuica [EXC4] Mute Triangl [EXC5] Open Triangl [EXC5] 808 Maracas Jingle Bell Bar Chimes Castanets Mute Surdo [EXC6] Open Surdo [EXC6] ----Flamenco Hi-Timbale Flamenco Lo-Timbale Flamenco Tmbl Flam Shaker 1 Shaker 2 Low Bongo Mute Cabasa Up Cabasa Down ------------Flamenco Hand Clap Flamenco Hand Clap Bongo Cowbell ----Bongo Cowbell Wah Gtr Noise 1 Wah Gtr Noise 2 Wah Gtr Noise 3 Wah Gtr Noise 4 *-----: Pas de son. *[EXC]: n’est pas produit en même temps que d’autres instruments de percussion ayant le même numéro. 56 Liste des sons (Tones) GM2 Standard Set 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 C2 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 C3 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 C4 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 C5 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 C6 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 C7 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 C8 108 ------------------------High-Q Slap ScratchPush ScratchPull Sticks SquareClick Mtrnm.Click Mtrnm. Bell Jazz Kick 1 Mix Kick Rock Side Stick Standard SN1 Hand Clap Standard SN2 Real Tom 6 Close HiHat2 Real Tom 6 Pedal HiHat2 Real Tom 4 Open HiHat2 Real Tom 4 Real Tom 1 Crash Cym.1 Real Tom 1 Ride Cymbal ChinaCymbal Ride Bell Tambourine Splash Cym. Cowbell Crash Cym.2 Vibraslap Ride Cymbal4 Bongo High Bongo Lo Mute H.Conga High Conga 2 Low Conga 2 High Timbale 2 Low Timbale 2 High Agogo Low Agogo Cabasa Maracas ShortWhistle Long Whistle Short Guiro Long Guiro Claves High Wood Block Low Wood Block Mute Cuica Open Cuica Mute Triangl Open Triangl Shaker 3 Jingle Bell Bar Chimes Castanets Mute Surdo Open Surdo ----------------------------Cabasa Up Cabasa Down --------------------------------Wah Gtr Noise 1 Wah Gtr Noise 2 Wah Gtr Noise 3 Wah Gtr Noise 4 GM2 Room Set [EXC7] [EXC7] [EXC1] [EXC1] [EXC1] [EXC2] [EXC2] [EXC3] [EXC3] [EXC4] [EXC4] [EXC5] [EXC5] [EXC6] [EXC6] ------------------------High-Q Slap ScratchPush ScratchPull Sticks SquareClick Mtrnm.Click Mtrnm. Bell Mix Kick Standard KK1 Rock Side Stick Room SN1 Hand Clap Room SN2 Room Tom 5 Close HiHat2 Room Tom 6 Pedal HiHat2 Room Tom 2 Open HiHat2 Room Tom 2 Rock Tom 1 Crash Cym.1 Rock Tom 1 Ride Cymbal ChinaCymbal Ride Bell Tambourine Splash Cym. Cowbell Crash Cym.2 Vibraslap Ride Cymbal4 Bongo High Bongo Lo Mute H.Conga High Conga 2 Low Conga 2 High Timbale 2 Low Timbale 2 High Agogo Low Agogo Cabasa Maracas ShortWhistle Long Whistle Short Guiro Long Guiro Claves High Wood Block Low Wood Block Mute Cuica Open Cuica Mute Triangl Open Triangl Shaker 3 Jingle Bell Bar Chimes Castanets Mute Surdo Open Surdo ----------------------------Cabasa Up Cabasa Down --------------------------------Wah Gtr Noise 1 Wah Gtr Noise 2 Wah Gtr Noise 3 Wah Gtr Noise 4 GM2 Power Set [EXC7] [EXC7] [EXC1] [EXC1] [EXC1] [EXC2] [EXC2] [EXC3] [EXC3] [EXC4] [EXC4] [EXC5] [EXC5] [EXC6] [EXC6] ------------------------High-Q Slap ScratchPush ScratchPull Sticks SquareClick Mtrnm.Click Mtrnm. Bell Standard KK1 Power Kick1 Rock Side Stick Dance Snare1 Hand Clap Elec Snare 4 Room Tom 5 Close HiHat2 Room Tom 6 Pedal HiHat2 Room Tom 2 Open HiHat2 Room Tom 2 Rock Tom 1 Crash Cym.1 Rock Tom 1 Ride Cymbal ChinaCymbal Ride Bell Tambourine Splash Cym. Cowbell Crash Cym.2 Vibraslap Ride Cymbal4 Bongo High Bongo Lo Mute H.Conga High Conga 2 Low Conga 2 High Timbale 2 Low Timbale 2 High Agogo Low Agogo Cabasa Maracas ShortWhistle Long Whistle Short Guiro Long Guiro Claves High Wood Block Low Wood Block Mute Cuica Open Cuica Mute Triangl Open Triangl Shaker 3 Jingle Bell Bar Chimes Castanets Mute Surdo Open Surdo ----------------------------Cabasa Up Cabasa Down --------------------------------Wah Gtr Noise 1 Wah Gtr Noise 2 Wah Gtr Noise 3 Wah Gtr Noise 4 GM2 Electric Set [EXC7] [EXC7] [EXC1] [EXC1] [EXC1] [EXC2] [EXC2] [EXC3] [EXC3] [EXC4] [EXC4] [EXC5] [EXC5] [EXC6] [EXC6] ------------------------High-Q Slap ScratchPush ScratchPull Sticks SquareClick Mtrnm.Click Mtrnm. Bell Power Kick1 Elec Kick 1 Rock Side Stick Elec. Snare Hand Clap Elec Snare 2 Synth Drum 2 Close HiHat2 Synth Drum 2 Pedal HiHat2 Synth Drum 2 Open HiHat2 Synth Drum 2 Synth Drum 2 Crash Cym.1 Synth Drum 2 Ride Cymbal ReverseCymbl Ride Bell Tambourine Splash Cym. Cowbell Crash Cym.2 Vibraslap Ride Cymbal4 Bongo High Bongo Lo Mute H.Conga High Conga 2 Low Conga 2 High Timbale 2 Low Timbale 2 High Agogo Low Agogo Cabasa Maracas ShortWhistle Long Whistle Short Guiro Long Guiro Claves High Wood Block Low Wood Block Mute Cuica Open Cuica Mute Triangl Open Triangl Shaker 3 Jingle Bell Bar Chimes Castanets Mute Surdo Open Surdo ----------------------------Cabasa Up Cabasa Down --------------------------------Wah Gtr Noise 1 Wah Gtr Noise 2 Wah Gtr Noise 3 Wah Gtr Noise 4 GM2 Analog Set [EXC7] [EXC7] [EXC1] [EXC1] [EXC1] [EXC2] [EXC2] [EXC3] [EXC3] [EXC4] [EXC4] [EXC5] [EXC5] [EXC6] [EXC6] ------------------------High-Q Slap ScratchPush ScratchPull Sticks SquareClick Mtrnm.Click Mtrnm. Bell 808 Kick 2 808 Kick 1 808 Rimshot 808 Snare 1 Hand Clap Elec Snare 6 808 Tom 2 808 CHH [EXC1] 808 Tom 2 808 CHH 1 808 Tom 2 808 OHH 2 808 Tom 2 808 Tom 2 808 Crash 808 Tom 2 Ride Cymbal ChinaCymbal Ride Bell Tambourine Splash Cym. 808 Cowbell Crash Cym.2 Vibraslap Ride Cymbal4 Bongo High Bongo Lo 808 High Conga 808 Mid Conga 808 Low Conga High Timbale 2 Low Timbale 2 High Agogo Low Agogo Cabasa 808 maracas 2 ShortWhistle Long Whistle Short Guiro Long Guiro Claves High Wood Block Low Wood Block Mute Cuica Open Cuica Mute Triangl Open Triangl Shaker 3 Jingle Bell Bar Chimes Castanets Mute Surdo Open Surdo ----------------------------Cabasa Up Cabasa Down --------------------------------Wah Gtr Noise 1 Wah Gtr Noise 2 Wah Gtr Noise 3 Wah Gtr Noise 4 [EXC7] [EXC7] [EXC1] [EXC1] [EXC2] [EXC2] [EXC3] [EXC3] [EXC4] [EXC4] [EXC5] [EXC5] [EXC6] [EXC6] *-----: Pas de son. *[EXC]: n’est pas produit en même temps que d’autres instruments de percussion ayant le même numéro. 57 Liste des sons (Tones) GM2 Jazz Set 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 C2 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 C3 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 C4 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 C5 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 C6 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 C7 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 C8 108 ------------------------High-Q Slap ScratchPush ScratchPull Sticks SquareClick Mtrnm.Click Mtrnm. Bell Mix Kick Jazz Kick 1 Rock Side Stick Standard SN3 Hand Clap Elec Snare 5 Real Tom 6 Close HiHat2 Real Tom 6 Pedal HiHat2 Real Tom 4 Open HiHat2 Real Tom 4 Real Tom 1 Crash Cym.1 Real Tom 1 Ride Cymbal ChinaCymbal Ride Bell Tambourine Splash Cym. Cowbell Crash Cym.2 Vibraslap Ride Cymbal4 Bongo High Bongo Lo Mute H.Conga High Conga 2 Low Conga 2 High Timbale 2 Low Timbale 2 High Agogo Low Agogo Cabasa Maracas ShortWhistle Long Whistle Short Guiro Long Guiro Claves High Wood Block Low Wood Block Mute Cuica Open Cuica Mute Triangl Open Triangl Shaker 3 Jingle Bell Bar Chimes Castanets Mute Surdo Open Surdo ----------------------------Cabasa Up Cabasa Down --------------------------------Wah Gtr Noise 1 Wah Gtr Noise 2 Wah Gtr Noise 3 Wah Gtr Noise 4 GM2 Brush Set [EXC7] [EXC7] [EXC1] [EXC1] [EXC1] [EXC2] [EXC2] [EXC3] [EXC3] [EXC4] [EXC4] [EXC5] [EXC5] [EXC6] [EXC6] ------------------------High-Q Slap ScratchPush ScratchPull Sticks SquareClick Mtrnm.Click Mtrnm. Bell Mix Kick Jazz Kick 1 Rock Side Stick Brush Swirl Brush Slap1 Brush Swirl Brash Tom 2 Pop CHH 1 Brash Tom 2 Pop CHH 2 Brash Tom 2 Pop OHH [EXC1] Brash Tom 2 Brash Tom 2 Crash Cym.3 Brash Tom 2 NewJzRide1 ChinaCymbal NewJzRide1 Tambourine Splash Cym. Cowbell Crash Cym.2 Vibraslap Ride Cymbal4 Bongo High Bongo Lo Mute H.Conga High Conga 2 Low Conga 2 High Timbale 2 Low Timbale 2 High Agogo Low Agogo Cabasa Maracas ShortWhistle Long Whistle Short Guiro Long Guiro Claves High Wood Block Low Wood Block Mute Cuica Open Cuica Mute Triangl Open Triangl Shaker 3 Jingle Bell Bar Chimes Castanets Mute Surdo Open Surdo ----------------------------Cabasa Up Cabasa Down --------------------------------Wah Gtr Noise 1 Wah Gtr Noise 2 Wah Gtr Noise 3 Wah Gtr Noise 4 GM2 Orchestra Set [EXC7] [EXC7] [EXC1] [EXC1] [EXC2] [EXC2] [EXC3] [EXC3] [EXC4] [EXC4] [EXC5] [EXC5] [EXC6] [EXC6] ------------------------Close HiHat2 Pedal HiHat2 Open HiHat2 Ride Cymbal4 Sticks SquareClick Mtrnm.Click Mtrnm. Bell Concert BD Mix Kick Rock Side Stick Concert Snr Castanets Concert Snr Timpani F Timpani F# Timpani G Timpani G# Timpani A Timpani A# Timpani B Timpani C Timpani C# Timpani D Timpani D# Timpani E Timpani F Tambourine Splash Cym. Cowbell Con.Cymbal2 Vibraslap Concert Cym. Bongo High Bongo Lo Mute H.Conga High Conga 2 Low Conga 2 High Timbale 2 Low Timbale 2 High Agogo Low Agogo Cabasa Maracas ShortWhistle Long Whistle Short Guiro Long Guiro Claves High Wood Block Low Wood Block Mute Cuica Open Cuica Mute Triangl Open Triangl Shaker 3 Jingle Bell Bar Chimes Castanets Mute Surdo Open Surdo Applause ------------------------Cabasa Up Cabasa Down --------------------------------Wah Gtr Noise 1 Wah Gtr Noise 2 Wah Gtr Noise 3 Wah Gtr Noise 4 GM2 SFX Set [EXC1] [EXC1] [EXC1] [EXC2] [EXC2] [EXC3] [EXC3] [EXC4] [EXC4] [EXC5] [EXC5] [EXC6] [EXC6] ------------------------------------------------------------------------High-Q Slap ScratchPush [EXC7] ScratchPull [EXC7] Sticks SquareClick Mtrnm.Click Mtrnm. Bell Gt.FretNoiz Gt.CutNoise (Up) Gt.CutNoise (Down) String Slap Fl.KeyClick Laughing Screaming Punch Heart Beat Footsteps 1 Footsteps 2 Applause Creaking Door Scratch Wind Chimes Car-Engine Car-Stop Car-Pass Car-Crash Siren Train Jetplane Helicopter Starship Gun Shot Machine Gun Lasergun Explosion Dog HorseGallop Bird Rain Thunder Wind Seashore Stream Bubble --------------------------------------------------------------------------------Wah Gtr Noise 1 Wah Gtr Noise 2 Wah Gtr Noise 3 Wah Gtr Noise 4 *-----: Pas de son. *[EXC]: n’est pas produit en même temps que d’autres instruments de percussion ayant le même numéro. 58 Liste de rythmes → “Sélection d’un rythme” (p. 29) → “Sélectionner une séquence d’accords pour le rythme” (p. 30) No. r.1 r.2 r.3 r.4 r.5 r.6 r.7 r.8 r.9 r.10 r.11 r.12 r.13 r.14 r.15 r.16 r.17 r.18 r.19 r.20 r.21 r.22 r.23 r.24 r.25 r.26 r.27 r.28 r.29 r.30 r.31 r.32 r.33 r.34 r.35 r.36 r.37 r.38 r.39 r.40 Genre Bounce Rock Guitar Ballad Loose Rock 8 Beat Pop Euro Dance Y2K Funk Pop HipHop Guitar Funk Cutting Guitar Fusion 70’s Soul Contemporary Medium Pop 808 HipHop Guitar Pop Country Pop Shuffle 8 beat Rock Gospel Motif de Mesure No. Genre Motif de séquence séquence d’accords d’accords 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 6/8 r.41 r.42 r.43 r.44 r.45 r.46 r.47 r.48 r.49 r.50 r.51 r.52 r.53 r.54 r.55 r.56 r.57 r.58 r.59 r.60 r.61 r.62 r.63 r.64 r.65 r.66 r.67 r.68 r.69 r.70 r.71 r.72 r.73 r.74 r.75 r.76 r.77 r.78 r.79 r.80 Gospel Shout Honky Pop Boogie Fast Jazz Jazz Double Time Feel Scat Swing Piano Jazz Ballad E.Piano Ballad R&B Ballad 808 Ballad New Age Ballad 6/8 Ballad Mambo Latin Latin Pop Bossa Nova Beguine Piano Waltz 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 Mesure 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 6/8 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 3/4 59 Liste des motifs des séquences d’accords * Cette liste reprend les motifs des séquences d’accords par mesure. Les motifs 1 à 10 constituent les motifs de séquences d’accords de base tandis que les suivants, de 11 à 90, sont des séquences d’accords optimisées pour les rythmes internes. Séquence d’accords No. Rythme 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Dm9 CM7 1 — C Am Dm7 G7 C Am v 2 — Am G F E7 Am G F E7 3 — CM7 Am7 Dm7 G7 CM7 Am7 Dm7 G7 4 — Dm7 G7 CM7 Am7 Dm7 G7 CM7 A7 5 — C Bm7 Em7 Am F G Csus4 C 6 — Dm7 G7 CM7 FM7 Bm7 5 E7 Am7 A7 7 — C7 F7 C7 F7 8 — CM7 Cdim Dm9 9 — C 10 — C Am7 C/B Am CM7 G C Dm7 Am/G F G7 r. 1 C C7sus4 F B 7Sus4 C C7sus4 F Fm6 12 r. 2 Am E7 C7 F Fm6 Em7 F G 13 r. 3 Dm G7 C A7 Dm G7 Am D7 14 r. 4 F G C Csus7 F G Am A7 15 r. 5 Am G Am F D 16 r. 6 D C D 17 r. 7 C E 7 F7 C 18 r. 8 Csus7 B sus7 B 7 Csus7 19 r. 9 Am D Am G 20 r.10 C B C E 21 r.11 F B F B 22 r.12 Dm C Dm C B Gm C 23 r.13 C Gm7 FM7 B 7 C Gm7 F F/G 24 r.14 FM9 F/G C Am7 FM9 F/G B 7 F/G 25 r.15 C B C Gm7 C B C Gm7 26 r.16 C G7 C G7 C G7 C B 27 r.17 C Am7 Dm7 G7 C Am7 Dm7 G7 28 r.18 FM7 CM7 Am7 FM7 Fm7 F/G 29 r.19 Am7 Am7 D7 Am7 D7 Am7 30 r.20 C 31 r.21 CM9 32 r.22 A M9 33 r.23 CM9 34 r.24 FM9 35 r.25 C 36 r.26 Dm7 37 r.27 C D7 Am7 A M7 CM9 A M7 FM9 G7 C FM9 Am7 Dm7 r.28 FM7 r.29 Am7 D7 G D7sus4 Am7 D7 40 r.30 Am7 41 r.31 CM7 42 r.32 C 43 r.33 C Am C Am 44 r.34 C G F G 45 r.35 C 46 r.36 FM7 60 Am7 G7 C B A sus7 B sus7 15 16 F7 C7 G7 Cdim Dm9 G7 CM7 G C G F/G FM9 F/G Am9 G7 C FM9 G6 G6 CM9 F/G C7 F C Am7 Dm7 FM7 G G7 C C F F/G C G Gm7 C7 FM7 E7 9 Dm7 F G E 7 FM9 FM7 D7 F G6 G7 Am7 14 B 9 C G 39 A M7 CM9 G6 FM7 38 CM9 13 F/G A M9 Am9 G6 C7 C B 9 12 G7sus4 11 C7 11 G7 C7 G7 10 Gm7 E7 9 Am7 B M7 F/G G7 Dm G C Am F G C G F G7 F7sus4 F7 G7sus4 G7 FM7 G7 C G C7 C Liste des motifs des séquences d’accords Séquence d’accords No. Rythme 1 47 r.37 C 48 r.38 F 49 r.39 C 50 r.40 F 2 3 4 G Am G7 F dim C/G 5 6 C 7 F Am7 G7 C C dim Dm7 A7 D7 51 r.41 C r.42 C 53 r.43 C 54 r.44 F F 55 r.45 A7 56 r.46 57 r.47 58 r.48 A7 D7 59 r.49 C6 Dm7 G7 Dm7 G7 Dm7 G7 Dm7 G7 C7 F C7 F7 C C F F G F G D7 A7 D7 A7 C F C C7 F7 F C7 Am7 C7 F7 r.50 C6 r.51 C 62 r.52 C 63 r.53 C 64 r.54 Em7 65 r.55 CM9 F C A7 9 Dm7 G7 F/G F/G CM9 B 7 G7 F Am9 E7 D7 G7 C G7 C6 Am Am9 Dm7 C6 Am A aug Dm7 C G7 F7 C G7 D7 G7 C G7 C A7 F/C C7 A7 C dim Dm7 G7 CM9 C9 FM9 F/G Dm7 5 G7 9 CM7 F/G FM9 C 68 r.58 F G7 C C7 F G7 Am F/G 69 r.59 CM7 C dim Dm7 G7 CM7 C dim Dm7 G7 C r.60 FM7 G7 CM7 FM7 G7 C C7 71 r.61 Cm7 Fm7 Cm7 Fm7 Cm7 Fm7 Cm7 Fm7 72 r.62 Ddim G7 9 Ddim G7 9 Ddim G7 9 Ddim G7 9 73 r.63 Gm Am7 5 D7 Gm Am7 5 D7 74 r.64 E 6 D7 Gm7 C7 E M7 D7 Gm 75 r.65 C Dm Dm7/G C F Em7 E D 76 r.66 C Bm7 Em9 A7 Am D7 Dm9 G7sus4 77 r.67 C Am F G C Am F G 78 r.68 F 79 r.69 C G7 80 r.70 F C G7 C7 F C G7 C 81 r.71 Am E7 Am E7 Am E7 Dm7 E7 82 r.72 Am E7 Am E7 Dm7 G7 Bm7 E7 83 r.73 DM7 F m9 F9 Em9 E 9 84 r.74 DM7 A7 85 r.75 C 86 r.76 F 87 r.77 C 88 r.78 C G7 89 r.79 C CM7 90 r.80 Dm Dm Fm Am7 C G7 GM7 Fm7 5 Em9 D6 Dm7 G7 C C F Fm Em7 C7 A7 Dm7 15 16 F C G7 G7 F7 G7 G(11) C6 F/G G(11) C6 G7 Em Am F F/G G7 C G7sus4 G D dim 14 Gm7 70 Bm7 13 C7 r.56 C m7 5 C F7 A7 r.57 CM7 F D7 Em7 C 12 E7 67 Em C G 66 Gm7 11 G7 C7 C 60 10 G7 52 61 9 G Dm7 Fm7 8 G7 G G7 C G7 G7 Dm7 G7 C F CM7 Dm7 Fm C C dim C C 61 Liste de formes d’accord ●: ★: indique les notes constituant l’accord. Les accords marqués d’une “★” peuvent être produits d’une simple pression sur la touche indiquée par le symbole “★”. → “Déterminer la séquence d’accords de la main gauche (Chord Progression coupé)” (p. 31) 62 C C# / D D CM7 C#M7 / D M7 DM7 C7 C#7 / D 7 D7 Cm C#m / D m Dm Cm7 C#7m / D 7m Dm7 Cdim C#dim / D dim Ddim Cm7 ( 5 ) C#m7( 5) / D m7( 5) Dm7 ( 5 ) Caug C#aug / D aug Daug Csus4 C#sus4 / D sus4 Dsus4 C7sus4 C#7sus4 / D 7sus4 D7sus4 C6 C#6 / D 6 D6 Cm6 C#m6 / D m6 Dm6 C (autre) C# (autre) / D (autre) D (autre) Liste de formes d’accord E E F E M7 EM7 FM7 E 7 E7 F7 E m Em Fm E m7 Em7 Fm7 E dim Edim Fdim E m7 ( 5 ) Em7 ( 5 ) Fm7 ( 5 ) E aug Eaug Faug E sus4 Esus4 Fsus4 E 7sus4 E7sus4 F7sus4 E 6 E6 F6 E m6 Em6 Fm6 E (autre) E (autre) F (autre) 63 Liste de formes d’accord 64 F# / G G A F#M7 / G M7 GM7 A M7 F#7 / G 7 G7 A 7 F#m / G m Gm A m F#m7 / G m7 Gm7 A m7 F#dim / G dim Gdim A dim F#m7( 5 ) / G m7 ( 5 ) Gm7 ( 5 ) A m7 ( 5 ) F#aug / G aug Gaug A aug F#sus4 / G sus4 Gsus4 A sus4 F#7sus4 / G 7sus4 G7sus4 A 7sus4 F#6 G6 A 6 F#m6 / G m6 Gm6 A m6 F# (autre) / G (autre) G (autre) A (autre) / G 6 Liste de formes d’accord A B B AM7 B M7 BM7 A7 B 7 B7 Am B m Bm Am7 B m7 Bm7 Adim B dim Bdim Am7 ( 5 ) B m7 ( 5 ) Bm7 ( 5 ) Aaug B aug Baug Asus4 B sus4 Bsus4 A7sus4 B 7sus4 B7sus4 A6 B 6 B6 Am6 B m6 Bm6 A (autre) B (autre) E (autre) 65 Liste des morceaux internes → “Ecouter les morceaux de démonstration” (p. 11) No. Nom du morceau Compositeur Copyright S. 01 Late Night Chopin F. Chopin/ Arrangement de John Maul © 2002 Roland Corporation S. 02 L'éveil del l'amour Masashi & Kazuko Hirashita © 2000 Roland Corporation S. 03 Fly Free J. Maul © 1998 Roland Corporation S. 04 Paganini Boogie Variation: Variation jazz basée sur le “Caprice No. 24 en La mineur” N. Paganini/ Arrangement de John Maul © 1998 Roland Corporation S. 05 Hungarian Rag: Arrangement ragtime de la Danse Hongroise no.5 pour piano J. Brahms/ Arrangement de John Maul © 1996 Roland Corporation S. 06 Sonate für Klavier No. 15 W. A. Mozart © 1996 Roland Corporation S. 07 Liebesträume III F. Liszt © 2001 Roland Corporation S. 08 Étude, op.10-3 F. Chopin © 2001 Roland Corporation S. 09 Je te veux E. Satie © 1997 Roland Corporation S. 10 Valse, op.64-1 F. Chopin © 2001 Roland Corporation S. 11 Golliwog’s Cake walk C. Debussy © 1995 Roland Corporation S. 12 Fantaisie-Impromptu F. Chopin © 2001 Roland Corporation S. 13 1ére Arabesque C. Debussy © 1995 Roland Corporation S. 14 An der schönen, blauen Donau J. Strauss (II) © 1996 Roland Corporation S. 15 Auf Flügeln des Gesanges F. Mendelsshon © 1996 Roland Corporation S. 16 Mazurka No.5 F. Chopin © 1995 Roland Corporation S. 17 1ère Gymnopédie E. Satie © 1997 Roland Corporation S. 18 Étude, op.25-1 F. Chopin © 1995 Roland Corporation S. 19 Clair de Lune C. Debussy © 1998 Roland Corporation S. 20 Étude, op.10-5 F. Chopin © 2001 Roland Corporation S. 21 Doctor Gradus ad Parnassum C. Debussy © 1995 Roland Corporation S. 22 Grande Valse Brillante F. Chopin © 1995 Roland Corporation S. 23 La prière d'une Vierge T. Badarzewska © 1996 Roland Corporation S. 24 Course en Troïka P. Tchaikovsky © 1996 Roland Corporation S. 25 To The Spring E. Grieg © 1996 Roland Corporation S. 26 Valse, op.64-2 F. Chopin © 1996 Roland Corporation S. 27 Radetzky Marsch J. Strauss (I) © 1996 Roland Corporation S. 28 Träumerei R. Schumann © 1996 Roland Corporation S. 29 Moments Musicaux III F. Schubert © 1996 Roland Corporation S. 30 Prélude, op.28-15 F. Chopin © 1996 Roland Corporation S. 31 The harmonious blacksmith G. Handel © 1996 Roland Corporation S. 32 Danses hongroises V J. Brahms © 1996 Roland Corporation S. 33 Türkischer Marsch (Beethoven) L. v. Beethoven © 1996 Roland Corporation S. 34 Nocturne No.2 F. Chopin © 1996 Roland Corporation 66 Liste des morceaux internes No. Nom du morceau Compositeur Copyright S. 35 Frühlingslied F. Mendelsshon © 1996 Roland Corporation S. 36 Präludium J. S. Bach © 1996 Roland Corporation S. 37 Jägerlied F. Mendelsshon © 1996 Roland Corporation S. 38 Menuet Antique M. Ravel © 1996 Roland Corporation S. 39 Für Elise L. v. Beethoven © 1996 Roland Corporation S. 40 Türkischer Marsch (Mozart) W. A. Mozart © 1996 Roland Corporation S. 41 Ständchen F. Schubert © 1996 Roland Corporation S. 42 Humoreske A. Dvorák © 1996 Roland Corporation S. 43 Blumenlied G. Lange © 1996 Roland Corporation S. 44 Alpenglöckchen T. Oesten © 1996 Roland Corporation S. 45 Menuett G dur (Beethoven) L. v. Beethoven © 1996 Roland Corporation S. 46 Venezianisches Gondellied F. Mendelsshon © 1996 Roland Corporation S. 47 Alpenabendröte T. Oesten © 1996 Roland Corporation S. 48 Farewell to the Piano L. v. Beethoven © 1996 Roland Corporation S. 49 Brautchor R. Wagner © 1996 Roland Corporation S. 50 Battle of Waterloo W. Anderson © 1996 Roland Corporation S. 51 Wiener Marsch C. Czerny © 1996 Roland Corporation S. 52 Le Coucou L. C. Daquin © 1996 Roland Corporation S. 53 Menuett G dur (Bach) J. S. Bach © 1992 Roland Corporation S. 54 Spinnerlied A. Ellmenreich © 1996 Roland Corporation S. 55 Gavotte F. Gossec © 1996 Roland Corporation S. 56 Heidenröslein G. Lange © 1996 Roland Corporation S. 57 Zigeuner Tanz H. Lichner © 1996 Roland Corporation S. 58 La Cinquantaine G. Marie © 1996 Roland Corporation S. 59 Csikos Post H. Necke © 1996 Roland Corporation S. 60 Dolly’s Dreaming Awakening T. Oesten © 1996 Roland Corporation S. 61 La Violette L. Streabbog © 1996 Roland Corporation S. 62 Fröhlicher Landmann R. Schumann © 1996 Roland Corporation S. 63 Sonatine op.36-1 (Clementi) M. Clementi © 1996 Roland Corporation S. 64 Sonatine op.20-1 (Kuhlau) F. Kuhlau © 1996 Roland Corporation S. 65 Sonatine No.5 (Beethoven) L. v. Beethoven © 1996 Roland Corporation * Tous droits réservés. Tout usage non autorisé de ce matériel à des fins autres que personnelles et privées est interdit par les lois en vigueur. 67 Réglages sauvegardés dans la configuration (Setup) ■ Réglages sauvegardés Paramètres Le son sélectionné pour la partie Upper ou Lower. Le numéro de son (Tone) assigné à chaque bouton Tone. Réglages de superposition et Split Page p. 14 à p. 16 p. 14 p. 15 à p. 18 Balance de volume pour les modes Superposition et Split p. 18 Dynamique du clavier p. 19 FixedToucher lorsque la dynamique du clavier est réglée sur “Fixe” p. 20 Reverb activée/coupée et intensité de la réverbération. p. 21 Type et intensité des effets (*1) Transposition activée ou non et valeur de transposition Réglages de Session Partner (*1) p. 22, p. 40 p. 24 p. 28 à p. 32, p. 43 Façon dont les effets de pédale sont appliqués p. 39 Fonction des pédales p. 39 Sélection de la partie bénéficiant des effets p. 41 Octave Shift p. 41 Réglage du canal de transmission MIDI p. 47 Transmission de no. de programme p. 48 Sound Control activé/coupé p. 26 Egalisation activée/coupée p. 26 ■ Réglages non sauvegardés Paramètres Enregistrement d’une exécution Master Tuning Réglages du métronome Page p. 34 à p. 36 p. 41 p. 25, p. 42 Temperament p. 42 Local Control p. 47 MIDI Out Mode p. 48 Pedal Shift p. 48 Réglages du pilote USB (*2) p. 50 Panel Lock p. 50 Réglages d’égalisation (*2) p. 44 *1 Seuls les réglages concernant le son ou le rythme sélectionné sont mémorisés. *2 Le FP-2 mémorise ces réglages même après la mise hors tension bien qu’ils ne soient pas sauvegardés dans la configuration (Setup). 68 Liste des diverses opérations Mise sous tension 8 1 9 3 2 6 4 5 7 Enfoncez la touche No. Fonction/paramètre Boutons Page Passer en mode Fonction [Display] + [-] p. 38 Sensibilité au toucher (dynamique) [Effects] + [Transpose] p. 19 Démo [Reverb] + [Effects] p. 11 Reproduction de tous les morceaux [Display] + [Play/Stop] p. 12 Sauvegarder les réglages dans une configuration [Transpose] + [Split] + Tone p. 33 Enregistrer une séquence d’accords [Chord Progression] + [Rec] p. 32 Effacer l’enregistrement [Display] + [Rec] p. 37 Sélection du son Lower en mode Split [Split] + Tone p. 17 Maintenez le bouton [ No. ] enfoncé et appuyez sur le bouton [+] ou [-]. Fonction/paramètre Boutons Page 1 Intensité de la réverbération [Reverb] + [-] [+] p. 21 2 Intensité de l’effet [Effects] + [-] [+] p. 22 3 Volume du métronome [Metronome] + [-] [+] p. 25 4 Volume de Session Partner [Part] + [-] [+] p. 28 5 Sélection d’un motif de séquence d’accords [Chord Progression] + [-] [+] p. 30 Maintenez le bouton [ ] enfoncé et appuyez sur la touche. 6 Transposition [Transpose] + touche p. 24 7 Point de partage [Split] + touche p. 18 Maintenez le bouton [ ] enfoncé et appuyez sur le commutateur [Power]. 8 Réglages d’usine [Reverb] + mise sous tension p. 50 9 Verrouillage des boutons [Piano] + mise sous tension p. 50 69 Liste des diverses opérations 1 2 3 4 5 7 6 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Mode Fonction No. Fonction/paramètre Boutons 1 Sélection de la partie bénéficiant des effets [Reverb] p. 41 2 Type d’effet [Effects] p. 40 3 Gamme [Transpose] p. 42 4 Transposition par octave [Split] p. 41 5 Accord global [Piano] p. 41 [E.Piano] p. 39 [Organ] p. 39 6 7 Façon dont les effets de la pédale douce (FC2) sont appliqués Façon dont les effets de la pédale sostenuto (FC1) sont appliqués 8 Application des effets de la pédale forte (damper) [Guitar/Bass] p. 39 9 Fonction de la pédale douce (FC2) [Strings/Pad] p. 40 10 Fonction de la pédale sostenuto (FC1) [Voice/GM2] p. 40 11 Motif du métronome [ p. 42 12 Activer/couper les motifs d’intro et de fin [Start/Stop] p. 43 13 Fondamentale de la séquence d’accords [Part] p. 43 14 Sélection d’une séquence d’accord fixe [Chord Progression] p. 43 15 Activer/couper l’affichage d’accords [Play/Stop] p. 43 16 (Metronome)] Mode MIDI Out Réglage du canal de transmission MIDI [Rec] Local On/Off 17 Transfert de blocs de données, commutation au pied, transmission de numéros de programme 18 70 Page Réglages d’égalisation [Sound Control] [Equalizer] p. 47, p. 48 p. 48, p. 49 p. 44 17 18 DIGITAL PIANO Date : Sep. 1, 2003 MIDI Implementation Chart Model FP-2 Transmitted Function... Recognized Remarks Basic Channel Default Changed 1 1–16 1–16 1–16 Mode Default Messages Altered Mode 3 x Mode 3 Mode 3, 4(M=1) Note Number : True Voice ************** 0–127 0–127 Velocity Note ON Note OFF O x 8n v=64 O x After Touch Key’s Ch’s x x O O *1 *1 O O *1 O O x x x x O O x O O x x x x x x x x x O O x x O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O (Reverb) O (Chorus) x O 0–127 ************** O 0–127 O O Pitch Bend 0, 32 1 5 6, 38 7 10 11 64 65 66 67 71 72 73 74 75 76 77 78 84 91 93 98, 99 100, 101 Control Change Prog Change : True Number System Exclusive *2 ************** 15–113 System Common : Song Pos : Song Sel : Tune x x x x x x System Real Time : Clock : Commands O O x x Aux Message : All sound off : Reset all controllers : Local Control : All Notes OFF : Active Sense : Reset x x x x O x O (120, 126, 127) O O O (123–125) O x Notes Version : 1.00 *1 *1 *1 *1 *1 *1 Bank select Modulation Portamento time Data entry Volume Panpot Expression Hold 1 Portamento Sostenuto Soft Resonance Release time Attack time Cutoff Decay time Vibrato rate Vibrato depth Vibrato delay Portamento control Effect1 depth Effect3 depth NRPN LSB, MSB RPN LSB, MSB Program number 1–128 * 1 O x is selectable by SysEx. * 2 Recognized as M=1 even if M≠1. Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 2 : OMNI ON, MONO O : Yes Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 4 : OMNI OFF, MONO X : No 71 Fiche technique FP-2: Piano numérique <Divers> <Clavier> Configurations (Setup) 88 touches (mécanique à marteaux) 6 Dynamique Morceaux internes Pour toucher léger/normal/lourd/dynamique fixe (volume réglable) Morceaux de démonstration: 8 Morceaux de piano: 65 Mode d’utilisation du clavier Haut-parleurs Clavier entier Superposition de 2 sons Partage du clavier réglable (Split) 8cm x 12cm x 2 <Générateur de son> Conforme au système General MIDI 2 Polyphonie maximum 64 voix Sons Sons (Tones): 6 groupes, 58 variations dont 4 Drum Sets (batteries) Sons GM2: 256 + 9 Drum Sets (batteries) Effets Reverb Multi-effets (10 types) Sound Control (3 types) Egaliseur numérique à 4 bandes Puissance de sortie nominale 7W x 2 Affichage 7 segments, 3 caractères (LED) Prises Prises Line Out (L/Mono, R) Prises Line In (L/Mono, R) Prises pour casque Phones (face arrière) x 2 Connecteur USB (MIDI) Prises MIDI (IN/OUT) Prises pour pédales (Damper, Soft*, Sostenuto*) * Assignables Prise DC In Alimentation DC 9V (adaptateur secteur) Transposition Consommation -6 à +5 (demi-tons) 22W Gamme Dimensions 7 types, avec choix de la tonique Accord global FP-2 (sans pupitre): 1,291 (L) x 299 (P) x 125 (H) mm 415.3Hz à 466.2Hz (par pas de 0.1Hz) Poids <Session Partner> FP-2: 14.6kg Rythmes Accessoires 80 rythmes Mode d’emploi Guide d’installation USB CD-ROM (Pilote USB pour pianos numériques Roland) Adaptateur secteur Cordon d’alimentation Pupitre/ 2 vis du pupitre Pédale (DP-8) Dispositif d’espacement Séquence d’accords Automatique ou entrée par le clavier Programmable par l’utilisateur <Enregistreur> Métronome Mesure: 2/2, 0/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 7/4, 3/8, 6/8, 9/8, 12/8 Volume: 10 niveaux Pistes 3 pistes (la piste [R] est réservées aux rythmes) Morceau (Song) 1 morceau Tempo Noire= 20~250 Résolution 120 pas par noire 72 Options Support de clavier (FPS-11A) Pédale (DP-2/8) Pédale d’expression (EV-5) Guide d’équipement MIDI (MIDI Implementation) * En vue d’améliorer le produit, les caractéristiques techniques et/ou l’aspect de cet appareil peuvent être modifiés sans avis préalable. Index A Accord ....................................................................... 41–42 Accord global ................................................................. 41 Adaptateur secteur .......................................................... 8 Affichage ........................................................................ 53 Alimentation .............................................................. 8, 10 B Balance ............................................................................ 18 Bend Down ..................................................................... 39 Bend Up .......................................................................... 39 Bouton de piste ........................................................ 13, 36 Enregistrement ......................................................... 37 Bulk Dump ..................................................................... 49 C Canal de transmission MIDI ........................................ 47 Casque ............................................................................. 10 Changement de programme ........................................ 48 Chord Progression ...................................... 30–32, 36, 43 Chord Progression coupé ............................................. 31 Connexion Alimentation .............................................................. 8 Matériel audio .......................................................... 44 MIDI .......................................................................... 46 USB ............................................................................ 45 Cordon d’alimentation ................................................... 8 Crochet pour cordon ....................................................... 8 D Damper ........................................................................... 39 Damper, prise .................................................................. 9 Démonstration ............................................................... 11 Dépannage ..................................................................... 51 Display ........................................ 12, 25, 29–30, 34, 37–38 Dynamique ..................................................................... 20 Dynamique du clavier .................................................. 19 E E.Piano ............................................................................ 39 Effacer ............................................................................. 37 Effects ...................................................... 11, 19–20, 22, 40 Effets .................................................................... 22, 39, 41 Pédale ........................................................................ 39 Type ........................................................................... 40 Egalisation ...................................................................... 44 Egaliseur ......................................................................... 26 Enregistrement ......................................................... 34, 36 Avec des morceaux internes .................................. 36 Jeu avec Session Partner ......................................... 35 Jeu sur le clavier ....................................................... 34 Pistes sélectionnées .................................................. 36 Equalizer ................................................................... 26, 44 Etouffement .................................................................... 13 Expression ...................................................................... 39 F Fin .............................................................................. 28, 43 Fonction, mode .............................................................. 38 G Gamme ............................................................................ 42 General MIDI ................................................................. 45 General MIDI 2 .............................................................. 45 Groupe de sons .............................................................. 14 Guitar/Bass .................................................................... 39 H Hauteur de référence .................................................... 41 I Intro ........................................................................... 28, 43 L Lance/arrête Session Partner ...................................... 39 Leading Bass .................................................................. 39 Liste de formes d’accord .............................................. 62 Liste de rythmes ............................................................ 59 Liste des diverses opérations ....................................... 69 Liste des morceaux internes ......................................... 66 Liste des motifs des séquences d’accords .................. 60 Liste des sons ................................................................. 54 Local On/Off .................................................................. 47 M Messages ......................................................................... 53 Mesure (Métronome) .................................................... 42 Métronome ............................................................... 25, 42 Mesure ....................................................................... 42 Volume ...................................................................... 25 MIDI ................................................................................ 46 Mode MIDI Out ............................................................. 48 Modulation ..................................................................... 39 Module MIDI ................................................................. 47 73 Index Morceau interne ............................................................ 12 Enregistrement ......................................................... 36 N Niveau ............................................................................. 10 O Organ .............................................................................. 39 P Part ...................................................................... 29, 36, 43 Pedal Shift ...................................................................... 48 Pédale .......................................................................... 9, 39 Effets .......................................................................... 39 Fonction .................................................................... 39 Pédale douce ........................................................ 9, 39–40 Pédale forte ................................................................ 9, 39 Pédale fournie .................................................................. 9 Pédale sostenuto .................................................. 9, 39–40 Phones ............................................................................. 10 Piano .......................................................................... 41, 50 Piste ................................................................................. 36 Play/Stop ................................................................. 34, 43 Point de partage ............................................................ 18 Pupitre .............................................................................. 9 Fondamentale ........................................................... 43 Sélection d’un motif ................................................ 30 Séquenceur ..................................................................... 47 Session Partner ................................................... 27–28, 43 Enregistrement ......................................................... 35 Setup ................................................................................ 33 Soft (FC2) .................................................................... 9, 39 Son Lower ................................................................. 15–16 Son Upper ................................................................. 15–16 Sostenuto (FC1) .......................................................... 9, 39 Sound Control .................................................... 26, 48–49 Split ................................................................ 16, 33, 41, 49 Start/Stop ........................................................... 28, 36, 43 Strings/Pad .................................................................... 40 Superposition ................................................................. 15 T Tempo Métronome ............................................................... 25 Rythme ...................................................................... 30 Tone ........................................................................... 14, 33 Toucher ..................................................................... 19–20 Transition ........................................................................ 29 Transpose ................................................ 19–20, 24, 33, 42 Transposition ................................................................. 24 R U Rec ................................................................. 34–37, 47–48 Réglages d’usine ............................................................ 50 Reproduction Démonstration ......................................................... 11 Morceau interne ....................................................... 12 Tous les morceaux ................................................... 12 Une partie à la fois ................................................... 13 Résonance sympathique ........................................... 9, 40 Reverb ..................................................... 11, 21, 41, 49–50 Réverbération ................................................................. 21 Rotary .............................................................................. 23 Rythme ............................................................................ 27 Sélection .................................................................... 29 USB .................................................................................. 50 USr ................................................................................... 35 S Séquence d’accords Automatique ............................................................ Déterminer les accords ........................................... Enregistrement ......................................................... Fixe ............................................................................. 74 28 31 32 43 V Verrouillage des boutons ............................................. 50 V-LINK ............................................................................ 49 Voice/GM2 ..................................................................... 40 Volume ............................................................................ 10 Métronome ............................................................... 25 Partie .......................................................................... 28 Volume des notes .......................................................... 20 Information En cas de problème, adressez-vous au service de maintenance Roland le plus proche ou au distributeur Roland agréé de votre pays; voyez ci-dessous. AFRICA EGYPT Al Fanny Trading Office 9, EBN Hagar A1 Askalany Street, ARD E1 Golf, Heliopolis, Cairo 11341, EGYPT TEL: 20-2-417-1828 REUNION Maison FO - YAM Marcel 25 Rue Jules Hermann, Chaudron - BP79 97 491 Ste Clotilde Cedex, REUNION ISLAND TEL: (0262) 218-429 SOUTH AFRICA That Other Music Shop (PTY) Ltd. 11 Melle St., Braamfontein, Johannesbourg, SOUTH AFRICA P.O.Box 32918, Braamfontein 2017 Johannesbourg, SOUTH AFRICA TEL: (011) 403 4105 Paul Bothner (PTY) Ltd. MALAYSIA EL SALVADOR IRELAND BENTLEY MUSIC SDN BHD OMNI MUSIC Roland Ireland 140 & 142, Jalan Bukit Bintang 55100 Kuala Lumpur,MALAYSIA TEL: (03) 2144-3333 75 Avenida Norte y Final Alameda Juan Pablo , Edificio No.4010 San Salvador, EL SALVADOR TEL: 262-0788 G2 Calmount Park, Calmount Avenue, Dublin 12 Republic of IRELAND TEL: (01) 4294444 MEXICO ITALY Casa Veerkamp, s.a. de c.v. Roland Italy S. p. A. Av. Toluca No. 323, Col. Olivar de los Padres 01780 Mexico D.F. MEXICO TEL: (55) 5668-6699 Viale delle Industrie 8, 20020 Arese, Milano, ITALY TEL: (02) 937-78300 PHILIPPINES G.A. Yupangco & Co. Inc. 339 Gil J. Puyat Avenue Makati, Metro Manila 1200, PHILIPPINES TEL: (02) 899 9801 SINGAPORE Swee Lee Company 150 Sims Drive, SINGAPORE 387381 TEL: 6846-3676 CRISTOFORI MUSIC PTE LTD Blk 3014, Bedok Industrial Park E, #02-2148, SINGAPORE 489980 TEL: 6243-9555 TAIWAN ROLAND TAIWAN ENTERPRISE CO., LTD. Room 5, 9fl. No. 112 Chung Shan N.Road Sec.2, Taipei, TAIWAN, R.O.C. TEL: (02) 2561 3339 P.O.BOX 23032, Claremont 7735, SOUTH AFRICA TEL: (021) 674 4030 THAILAND Theera Music Co. , Ltd. ASIA 330 Verng NakornKasem, Soi 2, Bangkok 10100, THAILAND TEL: (02) 2248821 CHINA VIETNAM 5F. No.1500 Pingliang Road Shanghai 200090, CHINA TEL: (021) 5580-0800 Roland Shanghai Electronics Co.,Ltd. (BEIJING OFFICE) 10F. No.18 Anhuaxili Chaoyang District, Beijing 100011 CHINA TEL: (010) 6426-5050 Roland Shanghai Electronics Co.,Ltd. (GUANGZHOU OFFICE) 2/F., No.30 Si You Nan Er Jie Yi Xiang, Wu Yang Xin Cheng, Guangzhou 510600, CHINA Tel: (020) 8736-0428 HONG KONG Tom Lee Music Co., Ltd. Service Division 22-32 Pun Shan Street, Tsuen Wan, New Territories, HONG KONG TEL: 2415 0911 Saigon Music Suite DP-8 40 Ba Huyen Thanh Quan Street Hochiminh City, VIETNAM Tel: (08) 930-1969 AUSTRALIA Roland Corporation Australia Pty., Ltd. 38 Campbell Avenue Dee Why West. NSW 2099 AUSTRALIA TEL: (02) 9982 8266 NEW ZEALAND Roland Corporation Ltd. 32 Shaddock Street, Mount Eden, Auckland, NEW ZEALAND TEL: (09) 3098 715 CENTRAL/LATIN AMERICA ARGENTINA 8th Floor, Railway Plaza, 39 Chatham Road South, T.S.T, Kowloon, HONG KONG TEL: 2333 1863 Instrumentos Musicales S.A. INDIA BRAZIL 409, Nirman Kendra Mahalaxmi Flats Compound Off. Dr. Edwin Moses Road, Mumbai-400011, INDIA TEL: (022) 2493 9051 INDONESIA PT Citra IntiRama J1. Cideng Timur No. 15J-150 Jakarta Pusat INDONESIA TEL: (021) 6324170 KOREA Cosmos Corporation 1461-9, Seocho-Dong, Seocho Ku, Seoul, KOREA TEL: (02) 3486-8855 PARAGUAY Distribuidora De Instrumentos Musicales J.E. Olear y ESQ. Manduvira Asuncion PARAGUAY TEL: (021) 492-124 URUGUAY Roland Brasil Ltda Rua San Jose, 780 Sala B Parque Industrial San Jose Cotia - Sao Paulo - SP, BRAZIL TEL: (011) 4615 5666 COSTA RICA JUAN Bansbach Instrumentos Musicales Ave.1. Calle 11, Apartado 10237, San Jose, COSTA RICA TEL: 258-0211 CHILE Comercial Fancy S.A. Rut.: 96.919.420-1 Nataniel Cox #739, 4th Floor Santiago - Centro, CHILE TEL: (02) 688-9540 Roland Scandinavia Avd. Kontor Norge No.41 Nike St., Dr.Shariyati Ave., Roberoye Cerahe Mirdamad Tehran, IRAN TEL: (021) 285-4169 ISRAEL Halilit P. Greenspoon & Sons Ltd. 8 Retzif Ha'aliya Hashnya St. Tel-Aviv-Yafo ISRAEL TEL: (03) 6823666 JORDAN AMMAN Trading Agency Lilleakerveien 2 Postboks 95 Lilleaker N-0216 Oslo NORWAY TEL: 2273 0074 245 Prince Mohammad St., Amman 1118, JORDAN TEL: (06) 464-1200 POLAND Easa Husain Al Yousifi Est. P. P. H. Brzostowicz UL. Gibraltarska 4. PL-03664 Warszawa POLAND TEL: (022) 679 44 19 PORTUGAL KUWAIT Abdullah Salem Street, Safat, KUWAIT TEL: 243-6399 LEBANON Chahine S.A.L. Gerge Zeidan St., Chahine Bldg., Achrafieh, P.O.Box: 16-5857 Beirut, LEBANON TEL: (01) 20-1441 Todo Musica S.A. Francisco Acuna de Figueroa 1771 C.P.: 11.800 Montevideo, URUGUAY TEL: (02) 924-2335 Cais Das Pedras, 8/9-1 Dto 4050-465 PORTO PORTUGAL TEL: (022) 608 00 60 VENEZUELA ROMANIA Musicland Digital C.A. FBS LINES Av. Francisco de Miranda, Centro Parque de Cristal, Nivel C2 Local 20 Caracas VENEZUELA TEL: (212) 285-8586 Piata Libertatii 1, RO-4200 Gheorghehi TEL: (095) 169-5043 SAUDI ARABIA RUSSIA aDawliah Universal Electronics APL MuTek EUROPE Roland Austria GES.M.B.H. Siemensstrasse 4, P.O. Box 74, A-6063 RUM, AUSTRIA TEL: (0512) 26 44 260 BELGIUM/HOLLAND/ LUXEMBOURG Roland Benelux N. V. Houtstraat 3, B-2260, Oevel (Westerlo) BELGIUM TEL: (014) 575811 DENMARK 3-Bogatyrskaya Str. 1.k.l 107 564 Moscow, RUSSIA TEL: (095) 169 5043 SPAIN Roland Electronics de España, S. A. Calle Bolivia 239, 08020 Barcelona, SPAIN TEL: (93) 308 1000 SWEDEN Roland Scandinavia A/S SWEDISH SALES OFFICE Danvik Center 28, 2 tr. S-131 30 Nacka SWEDEN TEL: (0)8 702 00 20 Roland Scandinavia A/S SWITZERLAND Nordhavnsvej 7, Postbox 880, DK-2100 Copenhagen DENMARK TEL: 3916 6200 Roland (Switzerland) AG FRANCE Roland France SA 4, Rue Paul Henri SPAAK, Parc de l'Esplanade, F 77 462 St. Thibault, Lagny Cedex FRANCE TEL: 01 600 73 500 FINLAND Av.Santa Fe 2055 (1123) Buenos Aires ARGENTINA TEL: (011) 4508-2700 NORWAY MOCO, INC. Tecnologias Musica e Audio, Roland Portugal, S.A. AUSTRIA AUSTRALIA/ NEW ZEALAND Parsons Music Ltd. Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd. SUPRO MUNDIAL, S.A. Boulevard Andrews, Albrook, Panama City, REP. DE PANAMA TEL: 315-0101 17 Werdmuller Centre, Main Road, Claremont 7708 SOUTH AFRICA Roland Shanghai Electronics Co.,Ltd. PANAMA IRAN QATAR Al Emadi Co. (Badie Studio & Stores) P.O. Box 62, Doha, QATAR TEL: 4423-554 Corniche Road, Aldossary Bldg., 1st Floor, Alkhobar, SAUDI ARABIA P.O.Box 2154, Alkhobar 31952 SAUDI ARABIA TEL: (03) 898 2081 SYRIA Technical Light & Sound Center Khaled Ebn Al Walid St. Bldg. No. 47, P.O.BOX 13520, Damascus, SYRIA TEL: (011) 223-5384 TURKEY Barkat muzik aletleri ithalat ve ihracat Ltd Sti Siraselviler Caddesi Siraselviler Pasaji No:74/20 Taksim - Istanbul, TURKEY TEL: (0212) 2499324 Landstrasse 5, Postfach, CH-4452 Itingen, SWITZERLAND TEL: (061) 927-8383 U.A.E. UKRAINE Zak Electronics & Musical Instruments Co. L.L.C. TIC-TAC Mira Str. 19/108 P.O. Box 180 295400 Munkachevo, UKRAINE TEL: (03131) 414-40 Zabeel Road, Al Sherooq Bldg., No. 14, Grand Floor, Dubai, U.A.E. TEL: (04) 3360715 NORTH AMERICA Roland Scandinavia As, Filial Finland UNITED KINGDOM Elannontie 5 FIN-01510 Vantaa, FINLAND TEL: (0)9 68 24 020 Atlantic Close, Swansea Enterprise Park, SWANSEA SA7 9FJ, UNITED KINGDOM TEL: (01792) 702701 CANADA MIDDLE EAST Roland Canada Music Ltd. (Toronto Office) BAHRAIN 170 Admiral Boulevard Mississauga On L5T 2N6 CANADA TEL: (905) 362 9707 GERMANY Roland (U.K.) Ltd. Roland Elektronische Musikinstrumente HmbH. Oststrasse 96, 22844 Norderstedt, GERMANY TEL: (040) 52 60090 GREECE STOLLAS S.A. Music Sound Light 155, New National Road Patras 26442, GREECE TEL: 2610 435400 HUNGARY Roland East Europe Ltd. Warehouse Area ‘DEPO’ Pf.83 H-2046 Torokbalint, HUNGARY TEL: (23) 511011 Moon Stores No.16, Bab Al Bahrain Avenue, P.O.Box 247, Manama 304, State of BAHRAIN TEL: 211 005 CYPRUS Radex Sound Equipment Ltd. 17, Diagorou Street, Nicosia, CYPRUS TEL: (022) 66-9426 Roland Canada Music Ltd. (Head Office) 5480 Parkwood Way Richmond B. C., V6V 2M4 CANADA TEL: (604) 270 6626 U. S. A. Roland Corporation U.S. 5100 S. Eastern Avenue Los Angeles, CA 90040-2938, U. S. A. TEL: (323) 890 3700 Au 1 juillet 2003 (Roland) Pour l’Union Européenne Ce produit répond aux normes de la directive européenne 89/336/EEC. For the USA FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment. This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit. Pour Canada Forle Canada NOTICE This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. AVIS Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. Ce mode d’emploi est imprimé sur papier recyclé. 03458634 ’03-12-1X