Invita© WiFi Thermostat 564 | Invita WiFi Thermostat 564 | Invita© WiFi Thermostat 564B | Invita WiFi Thermostat 564B | Watts 564 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels12 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
12
Guide de démarrage rapide Thermostat WiFi Invita ™ Utiliser avec Il vous faut plus d’information? Systèmes conventionnels : • La brochure de l’utilisateur inclut de l’information détaillée sur l’utilisation du thermostat et de la pompe • Le manuel d’utilisation D_564 est disponible sur : tekmarcontrols.com/Invita • Chauffage jusqu’à 2 étapes, refroidissement à 2 étapes, ventilateur et 2 accessoires Pompe à chaleur et systèmes à double carburant : • Chauffage jusqu’à 4 étapes, refroidissement à 2 étapes, ventilateur, vanne d’inversion et 1 accessoire Options accessoires : • Humidificateur, déshumidificateur, ventilateur à HRV/ERV (système de récupération de la chaleur ou de récupération de l’énergie) Balayer pour afficher la page Web Invita Contenu de l’emballage • Thermostat WiFi Invita 564 ou 564B • Module d’interface CVCA • 4 ancres pour cloison sèche • 4 vis à bois • 2 vis autotaraudeuses • Garniture de montant Montant Module d’interface CVCA Thermostat WiFi Invita Ce guide de démarrage rapide est à utiliser par les professionnels CVCA. Pour les détails sur l’utilisation et le dépannage, téléchargez le manuel d’utilisation D_564 de la page des produits Thermostat WiFi Invita 564 sur tekmarcontrols.com. Pour assistance, communiquez avec votre représentant tekmar local : www.tekmarcontrols.com/company/contact-representative.html. Ou appelez le service à la clientèle de tekmar au 1-250 545-7749. Table des matières Renseignements de sécurité importants.......................................2 Installation.....................................................................................3 Branchements de l’équipement.....................................................4 Câbler le module d’interface CVCA...............................................5 Démarrage.....................................................................................7 Paramètres du thermostat.............................................................8 Carte du menu............................................................................. 10 Données techniques.................................................................... 11 Garantie....................................................................................... 12 Renseignements de sécurité importants L’installateur doit s’assurer que ce thermostat est installé de façon sécuritaire, conformément à tous les codes et toutes les normes applicables. La société tekmar réfute toute responsabilité concernant quelque dommage attribuable à une mauvaise installation ou à un entretien déficient. Il s’agit d’un symbole d’alerte de sécurité. Le symbole d’alerte de sécurité apparaît seul ou utilisé avec un mot-indicateur (DANGER, AVERTISSEMENT ou MISE EN GARDE), un message graphique et/ou un message de sécurité pour identifier les dangers. AVERTISSEMENT Ce symbole identifie des dangers qui, s’ils MISE EN GARDE AVIS ne sont pas évités, peuvent entraîner la mort ou des blessures graves. Ce symbole identifie des dangers qui, s’ils ne sont pas évités, peuvent entraîner des blessures mineures ou modérées. Ce symbole identifie des pratiques, des actions ou des omissions pouvant entraîner des dommages matériels ou des dommages à l’équipement. Lorsque vous voyez ce symbole seul ou avec un mot-indicateur sur votre matériel ou dans ce manuel, il faut être vigilant face au risque de mort ou de blessures corporelles graves. Ce graphique vous alerte de risques liés à l’électricité, à une électrocution et à des décharges. AVIS AVERTISSEMENT Lisez le manuel et toutes les étiquettes de produit AVANT AVANT d’utiliser l’équipement. N’utilisez TOUT pas le produit à moins que vous sachiez le faire de manière sécuritaire et adéquate. Gardez ce manuel à portée de main de tous les utilisateurs. Des copies supplémentaires des manuels sont disponibles sur tekmarControls.com LA SÉCURITÉ AVIS Ne tentez pas de réparer le thermostat. Il ne contient pas de pièces pouvant être réparées par l’utilisateur. Si vous le faites, la garantie sera annulée. Emplacement du thermostat Tenez compte des facteurs suivants : • Mur intérieur. Maintenir au sec. Éviter les possibilités d’écoulement de liquide sur le dispositif de commande. • Il ne doit y avoir aucun courant d’air, rayonnement solaire ou autre cause de lectures inadéquates de la température. • Distance suffisante avec équipements, électroménagers et autres sources d’interférences électriques. • Environ 5 pieds (1,5 m) au-dessus d’un plancher fini. • La longueur maximum du fil est de 500 pieds (150 m). AVERTISSEMENT • Une mauvaise installation ou utilisation de ce thermostat pourrait causer des dommages à l’équipement et même des blessures graves, voire mortelles. • Ce thermostat n’est pas conçu pour être utilisé comme un limiteur principal. D’autres contrôles conçus et certifiés comme limiteurs de sécurité doivent être placés dans le circuit de contrôle. 2 sur 12 Installation AVERTISSEMENT Assurez-vous que l’alimentation à l’équipement a été coupée. Pour éviter le risque de blessures corporelles et/ou la mort, assurez-vous qu’aucune alimentation n’est fournie au thermostat ou au module d’interface CVCA jusqu’à ce qu’ils soient entièrement installés et prêts pour la configuration. L’ensemble du travail doit être réalisé alors que l’alimentation est coupée sur le circuit sur lequel on travaille. Si les dommages au mur sont plus étendus que la largeur du thermostat WiFi Invita, placez la garniture de montant derrière la plaque arrière avant de fixer. AVIS Il est possible que les codes locaux exigent que le thermostat soit installé par un électricien. 1. Retirer l’ancien thermostat S’il y a plus de 2 fils, identifiez les fils R et C aux fins de branchement du thermostat WiFi Invita. Les fils supplémentaires doivent être fixés de sorte à les empêcher de toucher à la carte de circuit ou aux terminaux Invita après que les fils R et C ont été connectés. 2. Monter la base Invita sur le mur Retirez la plaque arrière du thermostat. 3. Câbler le thermostat WiFi Invita Branchez les 2 fils de l’ancien thermostat aux terminaux derrière le thermostat WiFi Invita. Ce branchement n’est pas sensible à la polarité. 4. Fixer le thermostat à la plaque arrière Fixez la plaque arrière du thermostat Invita à un coffret électrique de 2 po x 4 po (5,08 cm x 10,16 cm) avec des vis mécaniques ou à une cloison sèche avec des vis à bois avec ancrage mural. Alignez les 2 coches sur la plaque de base et les trous sur le thermostat, puis faites tourner le point charnière vers le bas pour fermer. 3 sur 12 5. Monter le module d’interface CVCA Repérez le module d’interface CVCA pour le brancher à l’autre extrémité du fil existant du thermostat. Après avoir retiré le couvercle, fixez le module d’interface CVCA au mur, au châssis de l’équipement CVCA ou au plénum au moyen des trous sur et sous le module. Le câblage entre dans le module par les ouvertures sur les côtés ou à l’arrière. Consultez les diagrammes aux pages 5 à 7 pour les détails du câblage. 6. Réinstaller le couvercle Poussez le couvercle du module d’interface CVCA vers la base. Les attaches supérieure et inférieure gardent le couvercle en place. Branchements de l’équipement Cette illustration indique les divers équipements branchés au module d’interface CVCA. Votre application peut compter d’autres équipements Systèmes conventionnels : • Chauffage jusqu’à 2 étapes, refroidissement à 2 étapes, ventilateur et 2 accessoires Pompe à chaleur et systèmes à double carburant : • Chauffage jusqu’à 4 étapes, refroidissement à 2 étapes, ventilateur, vanne d’inversion et 1 accessoire Ventilateur à HRV/ERV Options accessoires : • Humidificateur, déshumidificateur, ventilateur à HRV/ERV (système de récupération de la chaleur ou de récupération de l’énergie) Capteur extérieur facultatif Humidificateur Module d’interface CVCA Thermostat WiFi Invita Bobine électrique W Climatisateur ou Pompe à chauffage Butée-stop du détecteur d’eau Watts FloodSafe® Réservoir d’eau chaude Fournaise 4 sur 12 3V3 R AWAY WATER LEAK DETECTED WATER LEAK DETECTOR Câbler le module d’interface CVCA Rc Y1 Y2 G AVERTISSEMENT Assurez-vous que l’alimentation à l’équipement a été coupée. Pour éviter le risque de blessures corporelles et/ou la mort, assurez-vous qu’aucune alimentation n’est fournie au thermostat ou au module d’interface CVCA jusqu’à ce qu’ils soient entièrement installés et prêts pour la configuration. L’ensemble du travail doit être réalisé alors que l’alimentation est coupée sur le circuit sur lequel on travaille. Le module d’interface CVCA compte trois cavaliers d’alimentation. Ils servent à alimenter les terminaux, au besoin. HVAC Interface Module 564 Designed and assembled in Canada tekmarControls.com ACC1 TO T-STAT ACC1 POWER ACC2 O/B ACC2 O/B ERROR AWAY W1 SEN COM W2 S1 Y1 S2 Y2 SEN COM G S3 ACC1 RH 3V3 ACC2/O/B WATER LEAK DETECTOR R R J3 J2 R C Rh1 W1 Rh2 J1 R AWAY WATER LEAK DETECTED W2 Rc Y1 Power: 21-30 V (ac/dc), 5 VA, Class 2 Relay: 30V (ac/dc), 2A, Class 2 Circuts Meets Class B: ICES-003, FCC Part 15B Y2 G • Réglez le cavalier J1 à On pour connecter l’alimentation R au terminal Rc. • Réglez le cavalier J2 à On pour connecter l’alimentation R au terminal de câblage Rh2. • Réglez le cavalier J3 à On pour connecter l’alimentation R au terminal de câblage Rh1. • Réglez le cavalier à Off pour déconnecter l’alimentation de Rh1, de Rh2 ou de Rc respectivement. Jumpers: J1J2 J3 Set J1 to on to power Rc ON Set J2 to on to power Rh2 Set J3 to on to power Rh1 OFF Power: 21-30 V (ac/dc), 5 VA, Class 2 Relay: 30V (ac/dc), 2A, Class 2 Circuts Meets Class B: ICES-003, FCC Part 15B HVAC Interface Module 564 Fournaise jusqu’à 2 étapes et climatisateur à 2 étapes Cavaliers : J1 = On J2 = On J3 = On Acc1 Acc1 Paramètres essentiels : Type de chauffage = Conventionnel Équipement = Chauffage 2/ Climatisation 2 Chauffage au sol radiant = Non To T-Stat AWAY SEN COM S1 70 S2 S3 RH 3V3 Water Detect Pompe à chaleur jusqu’à 2 étapes avec chaleur auxiliaire Le thermostat utilise le chauffage par résistance électrique à coût élevé quand la pompe à chaleur ne peut satisfaire à la charge de chauffage de l’édifice. Cavaliers : J1 = On J2 = On J3 = On Paramètres essentiels : Type de chauffage = Pompe à chaleur Équipement = Pompe à chaleur 2/Aux 1 Chauffage au sol radiant = Non Jumpers: J1J2 J3 Set J1 to on to power Rc ON Set J2 to on to power Rh2 Set J3 to on to power Rh1 OFF C Rh1 W1 Rh2 W2 Rc Y1 Y2 G R C W1 W2 Y1 Y2 G Fournaise Climatiseur Acc1 Acc1 T-Stat AWAY SEN COM S1 S2 S3 RH 3V3 Water Detect 5 sur 12 R HVAC Interface Module 564 To 70 Acc2 O/B Acc2 O/B Acc2 O/B Acc2 O/B R C Rh1 W1 Rh2 W2 Rc Y1 Y2 G Unité R de traitement C d’air W1 Y1 Y2 G O/B Pompe à chaleur jusqu’à 2 étapes avec double carburant à 2 étapes HVAC Interface Module 564 Acc1 Le thermostat utilise la pompe à chaleur quand la température de l’air à l’extérieur est au-dessus du réglage du point d’équilibre et utilise la fournaise, quand elle est en dessous. Cavaliers : J1 = On J2 = On J3 = On Paramètres essentiels : Type de chauffage = Pompe à chaleur Équipement = Pompe à chaleur 2/Aux 2 Chauffage au sol radiant = Non Acc1 Acc2 O/B Acc2 O/B To C AWAY Rh1 SEN COM W1 S1 70 Rh2 S2 W2 Rc S3 RH 3V3 Y2 G O/B Y1 Y2 G Water Detect HVAC Interface Module 564 Déshumidification à l’aide d’une bobine DX Le thermostat utilise le système de refroidissement et fait fonctionner le ventilateur du système à basse vitesse pour déshumidifier l’air. Fils de cavalier externes : R à Acc1 R à O/B Paramètres essentiels : Relais accessoire 1 ou 2 = Déshumidificateur Type de déshumidificateur = Bobine DX R C W1 W2 Y1 R T-Stat Unité de traitement d’air Acc1 Acc1 Acc2 O/B Acc2 O/B To T-Stat Rh1 SEN COM W1 S1 Rh2 S2 W2 Rc S3 RH 3V3 Detect Le thermostat utilise un humidificateur pour augmenter l’humidité relative. To T-Stat AWAY Le ventilateur à HRV ou le ventilateur à ERV sert à améliorer la qualité de l’air à l’intérieur et à récupérer la chaleur de l’air d’évacuation. SEN HVAC COM S3 RH 3V3 To Water 6 sur 12 T-Stat Detect AWAY SEN COM Humidificateur Acc1 HUM Acc1 HUM Acc2 O/B Acc2 O/B R C Rh1 Interface Module W1 564 S1 S2 Paramètres essentiels : Relais accessoire 1 = Ventilation Dehum HVAC Interface Module 564 Paramètres essentiels : Relais accessoire 1 ou 2 = Humidificateur Ventilateur à HRV/ERV Y1 Y2 G Y1 Y2 G Water Humidificateur R C W1 W2 C AWAY 70 Unité de traitement d’air R Acc1 Rh2 Acc1 W2 Acc2 O/B Rc Acc2 O/B Y1 R Y2 C G Rh1 Ventilateur à HRV/ERV R G 564 Acc1 Acc1 Capteur extérieur • Installer un capteur extérieur permet des lectures de la température extérieure plus exactes par rapport à l’information qu’on trouve sur Internet. • La température extérieure s’affiche à l’écran d’accueil. • Sert à activer la pompe à chaleur à double carburant, à désactiver par temps chaud et à désactiver par temps froid. To Capteur extérieur 070 de tekmar T-Stat AWAY SEN COM RH 3V3 Water To Detect Sen Com +V Capteur d’humidité et de température 086 de tekmar %Rh Quand l’emplacement du thermostat n’est pas idéal pour mesurer avec exactitude la température et l’humidité, un capteur facultatif peut être installé dans la pièce. Le capteur 086 s’installe au ras du mur et s’intègre à la pièce. T-Stat AWAY SEN COM S1 S2 • Mesurez à distance la température et l’humidité relative. • Le thermostat WiFi Invita permet de désactiver le capteur interne de température et d’humidité relative et d’utiliser le capteur externe au lieu. S3 RH 3V3 Water Detect Butée-stop du détecteur d’eau Watts FloodSafe® Butée-stop du détecteur d’eau Watts FloodSafe La butée-stop du détecteur d’eau Watts FloodSafe LFWDS prévient les dégâts d’eau catastrophiques en cas de fuite d’un chauffe-eau. W Le thermostat avise par courriel si la butée-stop du détecteur d’eau Watts FloodSafe LFWDS détecte une fuite et coupe l’alimentation du chauffe-eau. R C Rh1 W1 S1 Interface Module HVAC Rh2 S2 564 S3 Capteur de la pièce Acc2 O/B Acc2 O/B -12VDC +12VDC Acc2 Y1 O/B Acc2 Y2 O/B RG C Rh1 W1 Rh2 W2 Rc Y1 Y2 G HVAC Interface Module 564 Acc1 Acc1 NO COM Acc1 W2 Rc Acc1 To T-Stat AWAY SEN COM S1 S2 S3 RH 3V3 Water Detect Acc2 O/B Acc2 O/B R C Rh1 W1 Rh2 W2 Rc Y1 Y2 G Démarrage Rétablissez l’alimentation à l’équipement branché. L’écran d’accueil s’affiche une fois le thermostat WiFi Invita est mis sous tension. 7 sur 12 AVERTISSEMENT Pour éviter le risque de blessures corporelles et/ou la mort, assurez-vous qu’aucune alimentation n’est fournie au thermostat ou au module d’interface CVCA jusqu’à ce qu’ils soient entièrement installés et prêts pour la configuration. L’ensemble du travail doit être réalisé alors que l’alimentation est coupée sur le circuit sur lequel on travaille. Paramètres du thermostat Utilisez l’écran tactile pour configurer les paramètres du thermostat WiFi Invita. Certains éléments affichés, p. ex. heure et température, peuvent être ajustés depuis l’écran d’accueil. Vous pouvez accéder aux autres paramètres depuis le bouton Paramètres dans le coin inférieur gauche de l’écran d’accueil. Des instructions pas à pas pour la connexion à WiFi, le téléchargement de l’application et l’ajustement d’autres paramètres courants se trouvent dans la brochure de l’utilisateur. Pour de l’information détaillée sur le fonctionnement du thermostat, consultez le manuel disponible depuis la page des produits du thermostat WiFi Invita 564 sur tekmarcontrols.com/Invita. Sélectionnez les paramètres appropriés dans le menu de configuration de sorte qu’ils correspondent à la configuration de votre équipement. Certains éléments sont ombragés jusqu’à ce qu’un paramètre connexe ait été changé. Affichage du thermostat WiFi Invita Toucher pour modifier le programme Heure actuelle Température principale, secondaire ou de point de consigne Extérieur Glisser le doigt pour voir : Météo Température extérieure Température du plancher Paramètre de seuil de chauffage Paramètre de seuil de climatisation Humidité relative Toucher pour ajuster les paramètres d’humidité relative Toucher pour basculer entre les modes de fonctionnement Chaleur, Climatisation, Auto, Désactivé Affichage de la météo Température actuelle de l’air et du sol Statut opérationnel Chaleur activée Mode Chaleur Toucher pour ajuster les paramètres du ventilateur Menu Paramètres Touchez ou pour ajuster la température Symboles Le ventilateur est activé Le bouton d’information offre une description du paramètre L’humidificateur est activé Confirmer le changement de paramètre Le déshumidificateur est activé Annuler le changement de paramètre 8 sur 12 Menu Configuration • Appuyer sur le bouton pour ouvrir le menu Paramètres Basculer entre À LA MAISON ou ABSENT pour économiser de l’énergie Régler °F ou °C, le fond et la langue et afficher l’utilisation d’énergie SÉLECTION DE MENU PROGRAMME AFFICHAGE HEURE WiFi CONFIGURATION Paramètres avancés VENTILATEUR Marche/Auto/Suivre le programme Configurer WiFi et enregistrer les applications mobiles et Web Retour à l’écran d’accueil État de la connexion WiFi Menu Paramètres Programmation ABSENT L’heure est réglée automatiquement lorsqu’il y a connexion Internet. L’heure peut être réglée automatiquement. WiFi : Connecté MENU CONFIGURATION Accéder aux niveaux et à la version du logiciel Configuration et compensations du capteur TROUSSE D’OUTILS TEMP. CAPTEURS ALERTES RELAIS HUMIDITÉ Sélection d’équipement et configuration des relais accessoires Retour au menu Paramètres ÉVENT Régler les températures minimum et maximum Configurer les notifications d’avertissement de température et d’humidité élevées et faibles Configurer les paramètres de l’humidificateur et du déshumidificateur (il faut qu’un humidificateur ou déshumidificateur soit installé) Configurer l’heure de fonctionnement du ventilateur (un HRV ou un ERV doit être installé) Menu Relais 12, 13 : Sélectionner les temps de fonctionnement minimum et maximum du climatiseur ou du compresseur de la pompe à chaleur. 14 : Sélectionner s’il y a système de double carburant. 15, 16 : Sélectionner les options de relais accessoires : Humidificateur, déshumidificateur, ventilateur à HRV/ERV 17 : Sélectionner la position de la vanne d’inversion de la pompe à chaleur 18, 19 : Sélectionner les options du ventilateur du système. 20, 23 : Sélectionner les options de l’humidificateur et du déshumidificateur. 21, 22 : Sélectionner les options de protection contre le frimas sur les fenêtres. Cela empêche qu’il y ait humidité et frimas sur les fenêtres en hiver. 24 : Sélectionner l’heure pour basculer entre le chauffage et le refroidissement et inversement. Le menu Relais détermine comment le thermostat fait fonctionner l’équipement mécanique. • Appuyer sur le bouton pour ouvrir le menu Paramètres • Appuyer sur le bouton CONFIGURATION • Appuyer sur le bouton RELAIS 1. Sélectionner les systèmes conventionnel ou à pompe à chaleur. 2. Sélectionner le nombre d’étapes de chauffage et de refroidissement. 3. Sélectionner s’il y a sol radiant. 4, 6, 8, 10 : Sélectionner les différences de température entre les étapes. 5, 7, 9, 11 : Sélectionner les délais entre les étapes. RELAIS RELAIS 2 RELAIS 3 RELAIS 4 1 Type de chauffage : Traditionnel 7 Délai de chaleur 3 : 1 mn 13 Durée arrêt min. Y : 5 mn 19 Ventilateur à HRV/ERV : Arrêt 2 Équipement : 1 Chauffage/ 1 Climatisation 8 Différentiel de chaleur 4 : 3,0 °F 14 Double carburant : Arrêt 20 Type d’humidificateur : Vapeur 3 Chauffage au sol radiant : Non 9 Délai de chaleur 4 : 1 mn 15 Relais accessoire 1 : Arrêt 21 Protection des fenêtres : Arrêt 4 Différentiel de chaleur 2 : 2,0 °F 10 Différentiel de climatisation 2 : 2,0 °F 16 Relais accessoire 2 : Arrêt 22 Qualité de la fenêtre : Moyenne pour deux carreaux 5 Délai de chaleur 2 : 1 mn 11 Délai de climatisation 2 : 1 mn 17 Vanne d’inversion HP : O 23 Type de déshumidificateur : Bobine DX 6 Différentiel de chaleur 3 : 2,5 °F 12 Durée fonct. min. Y : 2 mn 18 Relais de ventilateur : G seulement 24 Verrouillage du délai entre chauffage/ climatisation : 10 mn 9 sur 12 Carte du menu ACCUEIL Absent À la maison Absent Raccourci vers les paramètres de programmation vers les 00:00 Raccourci paramètres d’heure Affichage Unités de température : °F/°C Consommation énergétique : Quotidien, mensuel Luminosité - écran actif : % Luminosité - écran inactif : % Thème : Lumière/Bleu/Nuit/Latté/Expresso Langue : English/Español/Français Nettoyer écran : Oui/Non Affichage de l’heure inactif : Désactivé/Marche Affichage d’humidité inactif : Désactivé/Marche Affichage extérieur inactif : Désactivé/Marche Raccourci vers les paramètres du ventilateur WiFi Raccourci vers les paramètres d’humidité Tutoriel de connexion : (Assistant de configuration) WiFi: Désactivé/Marche SSID du réseau : Code postal : Code d’enregistrement : Programme Mode Chauffage Froid Chaleur/Froid automatique Arrêt Chaleur de secours Régler la température Seuil de chauffage Seuil de climatisation Maintenir Enregistrer dans le programme Réveil : Sélectionner Départ : heures et Retour : températures Retour : Démarrage anticipé : Désactivé/Marche Programme : Désactivé/Marche Nouveau programme : Lu Ma Me Je Ve Sa Di Heure Format de l’heure : 12 heures/24 heures Source de l’heure : Automatique/Manuel Fuseau horaire : Hawaii Alaska Pacifique Rocheuses Centre Est Atlantique Terre-Neuve Heure d’été : Désactivé/Marche Configuration Ventilateur Marche Auto Suivre le programme Configurer le programme du ventilateur Boîte à outils : Erreur : (information affichée seulement s’il y a erreur) Niveau d’accès : Utilisateur/Installateur État : Affichage de l’état opérationnel Version du logiciel : (version du code affichée) Charger paramètres par défaut : Oui/Non Calibrer l’écran tactile : (utiliser pour améliorer l’alignement) Temp : Chauffage en absence : Désactivé/Marche>Sélectionner la température Limite minimale de chauffage : Désactivé/Marche>Sélectionner la température Limite maximale de chauffage : Désactivé/Marche>Sélectionner la température Climatisation en absence : Désactivé/Marche>Sélectionner la température Limite minimale de climatisation : Désactivé/Marche>Sélectionner la température Limite maximale de climatisation : Désactivé/Marche>Sélectionner la température Réveil - minimale du sol : Désactivé/Marche Départ - minimale du sol : Désactivé/Marche Retour - minimale du sol : Désactivé/Marche Veille - minimale du sol : Désactivé/Marche Absent - minimale du sol : Désactivé/Marche Maximale du sol : Sélectionner la température maximum Arrêt en cas de temps chaud (WWSD) : Désactivé/Marche>Sélectionner la température Coupe-circuit en cas de temps froid (CWCO) : Désactivé/Marche>Sélectionner la température Point d’équilibre de la pompe à chaleur : Désactivé/Marche>Sélectionner la température Capteurs : Capteur 1: Désactivé/Pièce/Plancher Capteur 2: Désactivé/Pièce/Plancher/Extérieur Capteur 3: Désactivé/Pièce/Plancher/Humidité Capteur de pièce interne : Désactivé/Marche Capteur d’humidité interne : Désactivé/Marche Compensation pièce : Désactivé/Marche>(Sélectionner la compensation) Compensation pour le sol : Désactivé/Marche>(Sélectionner la compensation) Compensation de l’humidité : Désactivé/Marche>(Sélectionner la compensation) Alertes : Avertissement Pièce chaude : Désactivé/Marche>(Sélectionner la température) Avertissement Pièce froide : Désactivé/Marche>(Sélectionner la température) Filtre d’air : Désactivé/Marche>(Sélectionner les heures) Changer la lampe UV : Désactivé/Marche>(Sélectionner les heures) Avertissement de faible humidité : Désactivé/Marche>(Sélectionner %) Avertissement de haute humidité : Désactivé/Marche>(Sélectionner %) Avertissement de temps d’exécution du chauffage auxiliaire : Désactivé/Marche>(Sélectionner les heures) Relais : Type de chauffage : Conventionnel/Pompe à chaleur Équipement : (Les changements dépendent du paramètre du type de chauffage) Chauffage au sol radiant : Oui/Non Différentiel de chaleur 2 : (Sélectionner le différentiel) Délai de chaleur 2 : (Sélectionner l’heure) Différentiel de chaleur 3 : (Sélectionner le différentiel) Délai de chaleur 3 : (Sélectionner l’heure) Différentiel de chaleur 4 : (Sélectionner le différentiel) Délai de chaleur 4 : (Sélectionner l’heure) Différentiel de refroidissement 2 : (Sélectionner le différentiel) Délai de refroidissement 2 : (Sélectionner l’heure) Durée fonct. min. Y : (Sélectionner l’heure) Durée arrêt min. Y : (Sélectionner l’heure) Double carburant : Désactivé/Marche Relais accessoire 1 : Désactivé/Humidificateur/Déshumidificateur/Ventilation/Vanne de boucle HP Relais accessoire 2 : Désactivé/Humidificateur/Déshumidificateur Vanne d’inversion HP : O/B Relais de ventilateur : G seulement,Avec Y,Avec Y et W1,Avec Y et W2,Avec Y, W1 et W2 Ventilateur à HRV/ERV (système de récupération de la chaleur ou de récupération de l’énergie) : Désactivé/Marche Type d’humidificateur : À évaporation/À vapeur/Autonome Protection des fenêtres : Désactivé/Marche Qualité de la fenêtre : 1/2/3 carreaux Mauvaise/Moyenne/Meilleure Type de déshumidificateur : Bobine DX/Autonome Verrouillage du délai entre chauffage/climatisation : (Sélectionner l’heure) Humidité : Humidifier jusqu’à : % Déshumidifier jusqu’à : % Évent : Réveil : Marche/45 mn/30 mn/15 mn/Désactivé Départ : Marche/45 mn/30 mn/15 mn/Désactivé Retour : Marche/45 mn/30 mn/15 mn/Désactivé Sommeil : Marche/45 mn/30 mn/15 mn/Désactivé 10 sur 12 Données techniques Thermostat WiFi InvitaTM 564 Documentation Soumission, Guide de démarrage rapide, Manuel, Manuel de l’utilisateur, Registre des tâches Poids emballé 1,3 lb (600 g) Dimensions Affichage Boîtier Approbations Conditions ambiantes Affichage : 4-1/2 po (H) x 2-3/4 po (La) x 9/16 po (P) (114 x 70 x 14 mm) Module d’interface CVCA : 7-7/16 po (H) x 4-7/16 po (La) x 1-1/4 po (P) (112 x 56 x 31 mm) Écran tactile couleur de 3,5 po (8,9 cm) Affichage : Plastique PVC blanc ou noir, type NEMA 1 Module d’interface CVCA : Plastique PVC bleu, type NEMA 1 Satisfait les critères de la Classe B: ICES et FCC Partie 15 Affichage : Utilisation à l’intérieur uniquement, -4 °F à 122 °F (-20 °C à 50 °C), humidité relative ≤ 90 % sans condensation Module d’interface CVCA : -40 à 122°F (-40 à 50°C), humidité relative ≤ 90 % sans condensation, l’utilisation à l’extérieur exige le montage dans un boîtier NEMA 3 Environnement Ne pas utiliser en présence d’ammoniaque (granges). Bloc d’alimentation 21 à 30 V (c.a.), 6 VA, Classe 2 Relais 30 V (c.a.), 2 A, circuits de Classe 2 Capteur d’humidité 0 à 90 % ±4 % humidité relative Sortie humidité relative 3,3 V (c.c.) alimentation du capteur d’humidité, 3,0 mA maximum Capteur de température Thermistance NTC, 10 kΩ @ 77 °F (25 °C ±0,2 °C) ß=3892 Capteurs facultatifs tekmar type 070, 072, 073, 076, 077, 079, 084, 086, 087 Communications WiFi 802.11n, 2,4 GHz, chiffrement WPA2 Application mobile Apple iOS 11 ou ultérieur, Android 5 ou ultérieur Langues English/Français/Español Garantie Garantie limitée de 3 ans Besoin d’aide? Visitez notre site Web ou contactez-nous. tekmarControls.com | tekmar.customerservice@wattswater.com | 1.250.545.7749 11 sur 12 Garantie Garantie limitée. La responsabilité de tekmar relativement à cette garantie est limitée. En prenant possession d’un produit tekmar (ci-après le « produit »), l’acheteur accepte les conditions de la garantie limitée en vigueur à la date de vente du produit, qu’il atteste avoir lue et comprise. La garantie limitée tekmar offerte à l’acheteur pour les produits visés par les présentes est une garantie transmissible du fabricant que l’acheteur est autorisé à transmettre à ses clients. La garantie limitée protège le produit tekmar contre les défauts de matériaux ou de fabrication dans la mesure où le produit est installé et utilisé conformément aux instructions de tekmar, ce qui exclut donc l’usure normale du produit. La garantie transmissible est valide pendant vingt-quatre (24) mois à compter de la date de fabrication si le produit n’est pas installé durant cette période ou pendant douze (12) mois à compter de la date d’installation documentée du produit si l’installation est réalisée dans un délai de vingt-quatre (24) mois à compter de la date de fabrication. La responsabilité de tekmar dans le cadre de cette garantie limitée est restreinte aux choix suivants, à l’entière discrétion de tekmar : paiement par tekmar des pièces et de la main-d’œuvre nécessaires pour réparer les défauts de matériaux et/ou de fabrication du produit défectueux; remplacement du produit défectueux par un produit sous garantie; octroi d’un crédit ne pouvant dépasser le coût original du produit défectueux, sachant que la réparation, le remplacement ou le crédit constituent le seul recours possible envers tekmar. En outre, sans aucunement restreindre la portée des présentes, tekmar réfute toute responsabilité contractuelle, civile ou stricte concernant quelque perte, coût, dépense, inconvénient ou dommage (peu importe qu’il s’agisse de dommages directs, indirects, spéciaux, secondaires, accessoires ou fortuits), découlant de la possession ou de l’utilisation du produit ou encore de tout défaut de matériaux ou de fabrication, ce qui s’applique notamment à toute responsabilité pour bris de contrat fondamental. La garantie limitée transmissible s’applique uniquement aux produits défectueux retournés à tekmar durant la période de garantie. Cette garantie limitée ne couvre pas le coût des pièces et de la main-d’œuvre nécessaires pour enlever ou transporter le produit défectueux, ni pour réinstaller le produit réparé ou de remplacement, ce qui signifie que ces coûts et dépenses relèvent de l’accord de l’acheteur et de sa garantie à ses clients. Toutes les déclarations ou garanties concernant le produit faites par l’acheteur à ses clients qui diffèrent ou dépassent les conditions de la garantie limitée tekmar seront sous l’entière responsabilité de l’acheteur. L’acheteur accepte d’indemniser et de dégager tekmar de toute responsabilité concernant toute réclamation, toute responsabilité ou tout dommage de quelque type ou nature que ce soit relativement à de telles déclarations ou garanties de l’acheteur à ses clients. La garantie limitée transmissible ne s’applique pas si le produit retourné a été endommagé à cause d’une négligence d’une personne ne travaillant pas pour tekmar, d’un accident, d’un incendie, d’une catastrophe naturelle, d’un abus ou d’une mauvaise utilisation, de même que s’il a été endommagé par une modification, une altération ou un accessoire ajouté après l’achat, sans autorisation de tekmar, ou encore si le produit n’a pas été installé conformément aux instructions de tekmar et/ou les normes et réglementations locales, si le produit a été mal installé ou si le produit n’a pas été utilisé conformément aux instructions de tekmar. CETTE GARANTIE PRÉVAUT SUR TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE DONT LES LOIS APPLICABLES PERMETTENT L’EXCLUSION CONTRACTUELLE, CE QUI S’APPLIQUE NOTAMMENT À TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIALISATION, DE CONVENANCE À UN USAGE QUELCONQUE, DE DURABILITÉ, DE DESCRIPTION DU PRODUIT, DE NON-VIOLATION D’UN BREVET OU D’UNE MARQUE, DE RESPECT/ NON-VIOLATION D’UNE RÉGLEMENTATION ENVIRONNEMENTALE, DE SANTÉ OU DE SÉCURITÉ. EN OUTRE, LA DURÉE DE TOUTE AUTRE GARANTIE N’ÉTANT PAS CONTRACTUELLEMENT EXCLUE PAR LES PRÉSENTES, CELLE-CI EST LIMITÉE À VINGT-QUATRE (24) MOIS APRÈS LA DATE DE FABRICATION, SOUS RÉSERVE DES LOIS ET RÉGLEMENTATIONS EN VIGUEUR. Procédure de retour de produit sous garantie. Tout produit semblant présenter un défaut de matériaux ou de fabrication doit être retourné avec une note décrivant le défaut au représentant tekmar couvrant le territoire où le produit est situé. Si tekmar reçoit une demande ne provenant pas d’un représentant tekmar, incluant toute demande provenant d’un acheteur (n’étant pas un représentant tekmar) ou d’un client d’un acheteur, concernant une possible réclamation sous garantie, la seule obligation de tekmar sera de fournir l’adresse et les autres coordonnées du représentant tekmar approprié. Toutes les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Tel: 1-800-438-3903 • Fax : (250) 984-0815 tekmarControls.com 564_Q_F - 04/18 © 2018 tekmar