Pentax Série Optio 33 L Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
104 Des pages
Pentax Série Optio 33 L Mode d'emploi | Fixfr
e_00_kb350.book Page 1 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
Appareil photo numérique
Mode d’emploi
La lecture du mode d’emploi vous permettra
de bénéficier d’un fonctionnement optimal de
votre appareil.
e_00_kb350.book Page 2 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
Nous vous remercions d’avoir choisi cet appareil photo numérique PENTAX
Optio 33L. Veuillez lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de
l’appareil afin de tirer le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document,
qui est à conserver après lecture, sera un outil précieux pour vous aider
à comprendre l’ensemble des caractéristiques de l’appareil.
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide de l’Optio 33L destinées à un usage autre que privé ne peuvent
être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act (législation
relative aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif
aux restrictions concernant l’usage privé de certains types d’images : prises lors de
manifestations, dans le cadre de l’entreprise ou destinées à être exposées. Les images
prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans
le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est
également recommandée à cet égard.
Marques déposées
• CompactFlash et CF sont des marques déposées de SanDisk Corporation.
• PENTAX est une marque de fabrique de PENTAX Corporation.
• Optio est une marque de fabrique de PENTAX Corporation.
• Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs
sociétés respectives.
• Le pilote USB utilise un logiciel développé par inSilicon Corporation.
Copyright © 2002 inSilicon Corporation. Tous droits réservés.
• Ce produit prend en charge PRINT Image Matching II.
La combinaison d’appareils photo numériques, d’imprimantes et de logiciels PRINT
Image Matching II permet aux utilisateurs de réaliser des photos plus fidèles à leurs
intentions.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés.
PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation.
A l’attention des utilisateurs de cet appareil
• Il existe un risque d’effacement des données enregistrées ou de mauvais fonctionnement
de l’appareil en cas d’utilisation à proximité d’installations génératrices de forts
rayonnements électromagnétiques ou de champs magnétiques.
• L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage ACL a été conçu grâce à une
technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum
99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire
soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image
enregistrée.
• Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage du moniteur ACL figurant dans
le présent manuel diffèrent du produit réel.
2
e_00_kb350.book Page 3 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
POUR VOTRE SECURITE
Nous avons pris le plus grand soin dans la conception de cet appareil pour vous
permettre de l’utiliser en toute sécurité. Nous vous demandons donc d’être
particulièrement vigilants quant aux points précédés des symboles suivants.
Danger
Attention
Ce symbole indique que le non-respect de ce point peut
engendrer des blessures corporelles graves.
Ce symbole indique que le non-respect de ce point peut
engendrer des blessures corporelles mineures à
moyennement graves ou des dégâts matériels.
Danger
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil. L’appareil contient des pièces
sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique.
• N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite d’une
chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique.
• Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou. Soyez particulièrement
vigilant avec les enfants en bas âge.
• Veillez à utiliser l’adaptateur secteur exclusivement spécifié pour ce produit, de tension et
voltage correspondant à l’appareil. Il existe un risque d’incendie, de décharge électrique
ou de détérioration de l’appareil en cas d’utilisation d’un adaptateur secteur autre que
celui spécifié ou de tension et de voltage différents.
• Retirez immédiatement les piles de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur et
contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche en cas de fumée, d’odeur
suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Il existe un risque d’incendie ou de
décharge électrique en cas d’utilisation prolongée de l’appareil.
• Débranchez l’adaptateur secteur et cessez toute utilisation en cas d’orage car il existe
un risque de détérioration du matériel, d’incendie ou de décharge électrique.
Attention
• N’essayez jamais de démonter ni de mettre en court-circuit la pile. Ne la jetez jamais dans
un feu, elle pourrait exploser ou s’enflammer.
• Ne chargez jamais des piles autres que les piles Ni-MH rechargeables car elles pourraient
exploser ou s’enflammer. Des piles pouvant être utilisées dans cet appareil, seules
les piles Ni-MH peuvent être rechargées.
• Retirez immédiatement les piles de l’appareil si elles chauffent ou commencent à fumer.
Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
• Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil. De légères
brûlures sont donc possibles en cas de maniement prolongé.
3
e_00_kb350.book Page 4 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
Manipulation de l’appareil
• Si votre appareil est resté inutilisé pendant une assez longue période et que vous devez
prendre des photos importantes (mariage ou voyage par exemple), il est important que
vous effectuiez des essais préalables. PENTAX n’est pas responsable des dommages
résultant de l’utilisation de l’appareil (coûts survenant à la suite de la prise de vue ou perte
d’une partie des bénéfices tirés de l’utilisation de l’appareil).
• L’objectif de cet appareil n’est pas interchangeable ni amovible.
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer l’appareil.
• Evitez de soumettre l’appareil à des températures ou des taux d’humidité élevés.
Ne le laissez pas à l’intérieur d’un véhicule où des températures très importantes sont
possibles.
• Evitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des conservateurs et des
produits chimiques. Le stockage à des températures ou des taux d’humidité élevés peut
provoquer des moisissures. Retirez l’appareil de son étui et rangez-le dans un endroit sec
et bien aéré.
• Cet appareil n’est pas étanche et ne peut pas être utilisé sous la pluie ou dans des
circonstances où il risque d’être mouillé ou éclaboussé.
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des vibrations importantes, à des chocs
ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous le transportez
en voiture, moto ou bateau, etc.
• La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre 0 °C et 40 °C.
• L’écran à cristaux liquides s’assombrit à des températures élevées mais redevient normal
à une température normale.
• L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement par basse température.
Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un
défaut de fonctionnement.
• Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons de
le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
• Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes
de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. Dans un tel cas, mettez
l’appareil dans votre sac ou un sac en plastique. Sortez-le seulement lorsqu’il aura atteint
la température ambiante.
• Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc. ne
pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager. Essuyez toute goutte d’eau
éventuellement présente sur l’appareil.
• Reportez-vous à “Précautions à prendre lors de l’utilisation d’une carte CF” (p.16) pour plus
de détails sur la carte mémoire CompactFlash (carte CF).
• N’appuyez pas fortement sur le moniteur ACL car cela pourrait l’endommager ou conduire à
un dysfonctionnement.
• Lorsque vous faites pivoter le moniteur ACL, procédez doucement et dans la bonne direction,
sans appliquer de force excessive, sous peine d’endommager l’appareil.
4
e_00_kb350.book Page 5 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
Table des matières
POUR VOTRE SECURITE ....................................................................................... 3
Manipulation de l’appareil ......................................................................................... 4
Table des matières.................................................................................................... 5
Table des matières de ce mode d’emploi ................................................................. 7
Vérification du contenu de l’emballage ..................................................................... 8
Descriptif de l’appareil............................................................................................... 9
Noms des éléments fonctionnels ............................................................................ 10
Préparation de l’appareil
11
Mise en place de la courroie .............................................................................. 11
Alimentation de l’appareil................................................................................... 12
Installation des piles................................................................................................ 12
Utilisation de l’adaptateur secteur ........................................................................... 14
Installation ou extraction de la carte CF ........................................................... 15
Rotation du moniteur ACL (Pivoter ACL).......................................................... 17
Réglages initiaux................................................................................................. 18
Réglage de la langue d’affichage............................................................................ 18
Réglage de la ville................................................................................................... 18
Réglage de l’horaire d’été ....................................................................................... 19
Réglage du système de sortie vidéo ....................................................................... 19
Réglage de la date et de l’heure ............................................................................. 20
Démarrage rapide
22
Prise de vue images fixes................................................................................... 22
Lecture des images fixes.................................................................................... 24
Lecture des images................................................................................................. 24
Lecture des images précédentes ou suivantes....................................................... 24
Utilisation de la carte CF .................................................................................... 26
Opérations de base
29
Mise sous/hors tension de l’appareil ................................................................ 29
Mode lecture seule.................................................................................................. 29
Utilisation des fonctions des boutons .............................................................. 30
Mode capture .......................................................................................................... 30
Mode lecture ........................................................................................................... 31
Réglage des menus............................................................................................. 32
Comment régler les menus ..................................................................................... 32
Liste des menus ...................................................................................................... 34
Prise de vue
36
Réglage des fonctions de capture..................................................................... 36
Changement des réglages de mise au point........................................................... 36
Sélection du mode flash.......................................................................................... 38
Sélection des pixels enregistrés.............................................................................. 39
Sélection du niveau de qualité ................................................................................ 40
Réglage de la balance des blancs .......................................................................... 41
Réglage de la zone m.a.p. ...................................................................................... 43
Réglage de la plage de mesure .............................................................................. 44
Réglage de la sensibilité ......................................................................................... 45
Réglage de la durée de l’affichage immédiat .......................................................... 46
Réglage de la netteté de l’image............................................................................. 46
Réglage de la saturation des couleurs.................................................................... 47
Réglage du contraste de l’image............................................................................. 47
Passage d’un mode à l’autre.............................................................................. 48
Passage du mode capture au mode lecture ........................................................... 48
Sélection du mode capture ..................................................................................... 48
Opérations de prise de vue ................................................................................ 49
Mode programme.................................................................................................... 49
5
e_00_kb350.book Page 6 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
Mode photo ............................................................................................................. 50
Autoportraits............................................................................................................ 52
Prise de vue en basse lumière (Mode scène de nuit) ............................................. 53
Prise de vue en vidéo (Mode séquences vidéo) ..................................................... 54
Prise de vue panoramique (Mode aide panorama)................................................. 56
Prise d’images en 3D (Mode image 3D) ................................................................. 58
Prise de vue avec filtres numériques (Mode Filtre numérique)............................... 63
Changement automatique des conditions de capture (Mode bracketing auto)....... 64
Prise de vue en continu (Mode prise de vue en continu/prise de vue à grande
vitesse).................................................................................................................... 66
Utilisation du retardateur ......................................................................................... 67
Utilisation du zoom.................................................................................................. 68
Correction d’exposition............................................................................................ 70
Sauvegarde des réglages ................................................................................... 72
Sauvegarde des éléments du menu (Mémoire) ...................................................... 72
Lecture/Suppression
74
Lecture des images............................................................................................. 74
Lecture des images fixes ........................................................................................ 74
Lecture zoom .......................................................................................................... 74
Lecture des séquences vidéo ................................................................................. 75
Affichage neuf images............................................................................................. 76
Diaporama............................................................................................................... 77
Suppression d’images ........................................................................................ 78
Suppression d’une seule image .............................................................................. 78
Suppression de toutes les images .......................................................................... 78
Protection des images contre l’effacement (Protéger) ............................................ 79
Visualisation des images sur un écran TV ....................................................... 80
Réglages des paramètres de l’impression (DPOF) .......................................... 81
Réglages d’une seule image................................................................................... 81
Réglages pour toutes les images............................................................................ 83
Réglages
84
Réglages de l’appareil ........................................................................................ 84
Formatage d’une carte CF ...................................................................................... 84
Changement de la langue d’affichage..................................................................... 85
Changement du format de date et de la date/heure ............................................... 85
Sélection du système de sortie vidéo...................................................................... 86
Activation ou désactivation du son système ........................................................... 86
Réglage de l’heure .................................................................................................. 87
Réglage du mode d’affichage ................................................................................. 88
Effet d’écran ............................................................................................................ 90
Réglage de la couleur d’arrière-plan ....................................................................... 90
Réglage de la mise hors tension automatique ........................................................ 91
Réglage de la luminosité du moniteur ACL............................................................. 91
Réinitialisation des réglages par défaut (Réinitial.) ................................................. 91
Annexe
92
Liste des noms de ville ....................................................................................... 92
Messages ............................................................................................................. 93
Problèmes de prise de vue................................................................................. 94
Accessoires optionnels ...................................................................................... 96
Caractéristiques principales .............................................................................. 97
GARANTIE............................................................................................................ 99
6
e_00_kb350.book Page 7 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
Table des matières de ce mode d’emploi
Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants.
1 Préparation de l’appareil
Décrit les premières étapes, de l’achat de l’appareil à la prise des premières
photos. Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez
les instructions qui y sont données.
2 Démarrage rapide
Fournit les informations relatives à la manière simplifiée de prendre des photos
et de lire les images. Il permet de démarrer la prise de vue immédiatement.
Il explique également l’utilisation de la carte CF.
1
2
3
3 Opérations de base
Explique les opérations de base comme les fonctions des boutons et l’utilisation
des menus. Pour plus de renseignements, reportez-vous respectivement aux
chapitres “Opérations de prise de vue”, “Lecture/Suppression” et “Réglages”.
4
4 Opérations de prise de vue
Détaille les différentes manières de capturer des images et comment régler les
fonctions correspondantes (réglage du sélecteur de mode virtuel pour changer
de mode de capture et sélection du bon mode photo pour la scène concernée
par exemple).
5 Lecture/Suppression
Indique comment lire les images sur l’appareil ou sur un écran de télévision et
comment supprimer des images.
6 Réglages
5
6
7
Explique le réglage des fonctions de l’appareil.
7 Annexe
Donne des solutions de dépannage et présente les accessoires vendus
séparément.
La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est donnée ci-dessous.
Indique le numéro d’une page de référence fournissant des explications sur
l’opération.
Précise des informations utiles à connaître.
Indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil.
A, Mode
photo, B, C,
G, D, F, l
Les icônes des fonctions disponibles dans un mode capture sont présentées
en début de section.
7
e_00_kb350.book Page 8 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
Vérification du contenu de l’emballage
Appareil photo
Optio 33L
Courroie
O-ST5(∗)
Logiciel
(CD-ROM)
S-SW8
Câble vidéo
I-VC2(∗)
Câble USB
I-USB2(∗)
Visionneuse d’images 3D
O-3DV1
Pile lithium
CR-V3
Capot du moniteur ACL
Mode d’emploi
(c’est-à-dire le présent
manuel)
(PC Connection Manual)
Viewing Your Digital
Camera Images
On Your PC
Mode d’emploi
(Manuel de branchement à
l’ordinateur)
∗ Les articles suivis d’un astérisque sont également disponibles comme accessoires optionnels.
Pour les autres accessoires optionnels, reportez-vous à “Accessoires optionnels” (p.96).
8
e_00_kb350.book Page 9 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
Descriptif de l’appareil
Vue avant
Déclencheur
Interrupteur général
Témoin du retardateur
Flash
Cache des ports
Borne USB/vidéo
Prise alimentation externe
Objectif
Vue arrière
Moniteur ACL
Attache de la courroie
Trappe de protection du logement
de la carte CF
Couvercle du logement des piles
Ecrou de pied
Trous de fixation du capot
du moniteur ACL
9
e_00_kb350.book Page 10 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
Noms des éléments fonctionnels
Bouton b/Z
Bouton )
Déclencheur
Commande du zoom f/y
Bouton de lecture Q
Bouton de confirmation
Bouton de navigation (2345)
Bouton MENU
Témoin d’état du flash (rouge)
Affichage du guide
Un guide des boutons est affiché sur le moniteur ACL.
Les boutons sont représentés comme indiqué ci-dessous.
Bouton de navigation
(2)
2
Bouton MENU
Bouton de navigation
(3)
3
Bouton de navigation
(4)
4
Commande du zoom f/y
(zoom numérique et lecture d’images
agrandies uniquement)
Bouton de navigation
(5)
5
Bouton i
Bouton de
confirmation
10
Bouton Z
y
e_00_kb350.book Page 11 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
Préparation de l’appareil
Mise en place de la courroie
1
Préparation de l’appareil
Glissez l’extrémité étroite de la courroie dans l’attache de la courroie et fixez-la
comme illustré.
11
e_00_kb350.book Page 12 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
Alimentation de l’appareil
1
Préparation de l’appareil
(Utilisation d’une CR-V3) (Utilisation de piles AA)
Installation des piles
Installez les piles dans l’appareil. Utilisez une pile CR-V3 ou deux piles lithium AA,
Ni-MH AA ou alcaline AA.
1
2
3
Faites glisser le couvercle du logement des piles dans le sens
indiqué et ouvrez-le.
Installez les piles conformément aux polarités (+) et (-) indiquées
à l’intérieur du logement des piles.
Fermez le couvercle puis poussez-le horizontalement pour le
verrouiller.
En cas d’utilisation prolongée, veuillez utiliser l’adaptateur secteur
D-AC5. (1p.14).
• Les piles CR-V3 (incluse), lithium AA et alcaline AA ne sont pas rechargeables.
• N’ouvrez pas le couvercle du logement des piles ou ne retirez pas celles-ci
lorsque l’interrupteur général est sur marche.
• Enlevez les piles si vous restez longtemps sans utiliser l’appareil car elles
risquent de fuir.
• Après une longue période de non-utilisation, si les réglages de la date et
de l’heure ont été réinitialisés lorsque vous mettez des piles neuves en place,
suivez la procédure de “Réglage de la date et de l’heure” (p.20).
• Introduisez les piles dans le sens indiqué, sous peine de provoquer une panne
de l’appareil.
12
e_00_kb350.book Page 13 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
Nombre de prises de vue ou temps de lecture (à température ambiante,
piles neuves)
Lecture
CR-V3
Environ 650
Environ 450
Lithium AA
Environ 400
Environ 300
Ni-MH AA
Environ 270
Environ 200
Alcaline AA
Environ 70
Environ 70
• Ces chiffres reposent sur les conditions de mesure PENTAX. Peuvent varier
en fonction du mode de capture et des conditions de prise de vue.
• En règle générale, la performance des piles sera momentanément affectée en
cas de baisse de température. Lorsque vous utilisez l’appareil dans des climats
froids, gardez des piles de rechange à portée, bien au chaud dans votre poche.
La performance des piles reviendra à la normale lors du retour à température
ambiante.
• Il est possible que les piles alcaline AA ne gèrent pas correctement toutes
les fonctions de l’appareil. Nous ne recommandons pas leur utilisation sauf
en cas d’urgence.
• Lorsque vous voyagez à l’étranger, prenez des photos dans des climats froids
ou prenez beaucoup de photos, prévoyez toujours des piles de rechange.
1
Préparation de l’appareil
Utilisation du flash
pour 50 % des
photos
Nombre d’images
enregistrables
Témoin d’usure des piles
Vous pouvez vérifier le niveau d’usure des piles sur le moniteur ACL.
#
(voyant vert)
:
Puissance maximale des piles
(voyant jaune)
:
Piles faibles
(voyant rouge)
:
Piles très faibles
:
L’affichage de ce message est suivi de la mise hors tension
de l’appareil.
↓
$
↓
%
↓
[Piles épuisées]
13
e_00_kb350.book Page 14 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
1
Préparation de l’appareil
Utilisation de l’adaptateur secteur
Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur D-AC5 (vendu séparément) en
cas d’utilisation prolongée du moniteur ACL ou de branchement de l’appareil à
un ordinateur.
1
2
3
4
Vérifiez que l’appareil est hors tension avant d’ouvrir le cache des
ports.
Connectez la borne DC de l’adaptateur secteur au port d’entrée DC
de l’appareil.
Branchez le cordon d’alimentation sur l’adaptateur secteur.
Branchez-le à la prise secteur.
• Vérifiez que l’appareil est hors tension avant de brancher ou de débrancher
l’adaptateur secteur.
• Veillez à ce les branchements soient corrects entre l’appareil, l’adaptateur
secteur, la prise du cordon d’alimentation secteur et la prise secteur. En cas de
déconnexion pendant l’enregistrement ou la lecture de données sur la carte CF,
les données pourraient être perdues.
• En cas d’utilisation de l’adaptateur secteur D-AC5, il est impératif de lire son
mode d’emploi.
• Le branchement de l’adaptateur secteur ne chargera pas les piles
rechargeables de votre appareil.
14
e_00_kb350.book Page 15 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
Installation ou extraction de la carte CF
Bouton d’éjection de la carte CF
Préparation de l’appareil
Les images capturées sont enregistrées sur la carte CompactFlash (CF). Veillez
à ce que l’appareil soit hors tension avant d’installer ou d’extraire une carte CF
(produit disponible sur le marché).
1
Installation
1
2
3
Faites glisser la trappe de protection du logement de la carte CF
dans le sens
et ouvrez-la.
Introduisez la carte à fond, l’étiquette de la carte CF
(ou le symbole 2) étant dirigée vers l’objectif.
Refermez la trappe.
Extraction
1
2
3
Faites glisser la trappe de protection du logement de la carte CF
dans le sens
et ouvrez-la.
Pressez le bouton d’éjection de la carte CF et retirez la carte.
Refermez la trappe.
• Si la trappe de protection du logement de la carte CF est ouverte alors que
l’appareil est sous tension, un signal sonore retentira et l’appareil sera
automatiquement mis hors tension.
• Si la trappe de protection du logement de la carte CF est ouverte pendant
la sauvegarde d’une image, la sauvegarde est interrompue (l’image n’est pas
sauvegardée).
15
e_00_kb350.book Page 16 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
• Nombre approximatif de prises de vue, pixels enregistrés et niveaux de
qualité
Niveau
qualité
1
Pixels
enregistrés
Excellent
Très bon
Bon
Séquences
vidéo
(320 × 240)
Préparation de l’appareil
C
D
E
2048 × 1536
8
16
33
1600 × 1200
13
27
60
1024 × 768
24
50
89
640 × 480
50
89
128
30 s ×
2 séquences
• Ces chiffres indiquent le nombre de prises de vue lorsque vous utilisez
une carte CF de 16 Mo.
• Ces chiffres reposent sur une utilisation standard de l’appareil définie par
PENTAX et peuvent varier selon le sujet, les conditions de prise de vue,
le mode de capture et la carte mémoire CF.
Précautions à prendre lors de l’utilisation d’une carte CF
• Veillez à ce que l’appareil soit hors tension avant d’ouvrir la trappe de protection
du logement de la carte CF.
• La carte CF peut être chaude immédiatement après utilisation de l’appareil. Soyez
prudent lors de son extraction.
• Ne tentez pas d’ouvrir la trappe de protection du logement de la carte CF ni de mettre
l’appareil hors tension pendant l’enregistrement des données sur la carte CF, la lecture
des images ou lorsque l’appareil est connecté à un ordinateur à l’aide d’un câble USB :
des données pourraient être perdues ou la carte endommagée.
• Ne déformez pas la carte CF et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce qu’elle n’entre
pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise à des températures
élevées.
• Les cartes neuves ou utilisées dans un autre appareil doivent être formatées avant
utilisation. Pour le formatage, reportez-vous à “Formatage d’une carte CF” (p.84).
• N’ouvrez jamais la trappe de protection du logement de la carte CF en cours de
formatage car cela risque d’endommager la carte de façon irrémédiable.
• Les données enregistrées sur une carte CF risquent d’être effacées dans les conditions
suivantes.
En aucun cas, PENTAX ne saurait être tenu responsable de l’effacement des données.
• Mauvaise manipulation de la carte CF par l’utilisateur
• Carte CF placée dans un lieu comportant des éléments susceptibles de générer
de l’électricité statique ou des interférences électriques
• Longue période de non-utilisation de la carte
• Retrait de la carte, de l’adaptateur secteur ou des piles lors de l’enregistrement ou
de la lecture des données sur la carte CF
• La carte CF a une durée de vie limitée. Les données sauvegardées peuvent être
endommagées en cas de longues périodes de non-utilisation. Assurez-vous d’effectuer
régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur.
• Evitez d’utiliser ou de ranger la carte à proximité d’éléments générateurs d’électricité
statique ou d’interférence électrique.
• Evitez d’utiliser ou de stocker la carte dans des endroits sujets à des variations
de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas la laisser exposée
en plein soleil.
16
e_00_kb350.book Page 17 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
Rotation du moniteur ACL (Pivoter ACL)
1
Préparation de l’appareil
Vous pouvez faire pivoter le moniteur ACL à 180° verticalement ou
horizontalement.
L’affichage à l’écran change avec la rotation du moniteur ACL.
Lorsque vous réalisez un autoportrait, vous pouvez contrôler l’écran pendant
la prise de vue. L’affichage à l’écran change avec la rotation du moniteur ACL
(image miroir).
• Tirez le moniteur ACL vers le haut.
• Vous pouvez faire pivoter le moniteur à 180° horizontalement.
• Lorsque le moniteur ACL est difficile à voir (forte luminosité par exemple),
installez le capot fourni.
Lorsque vous n’utilisez pas votre appareil photo numérique, protégez le moniteur
ACL en le faisant pivoter vers l’arrière dans sa position de rangement (le logo
PENTAX est alors à l’avant).
• Lors de la fixation ou du retrait du capot du moniteur ACL, veuillez replier
le moniteur ACL afin de ne pas exercer de force excessive sur sa charnière
de rotation.
• Lors de la rotation du moniteur ACL, n’appliquez aucune force excessive.
17
e_00_kb350.book Page 18 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
Réglages initiaux
1
Interrupteur général
Préparation de l’appareil
Témoin de l’état du flash
Bouton de navigation
Bouton de confirmation
Bouton MENU
Réglage de la langue d’affichage
Vous pouvez choisir la langue d’affichage des menus, des messages d’erreur,
etc. parmi les langues suivantes : anglais, français, allemand, espagnol, italien
et japonais.
1
2
3
Mettez l’appareil sous tension.
Sélectionnez la langue d’affichage à l’aide du
bouton de navigation (45).
Le réglage par défaut est l’anglais.
Réglage
initial
Initial Setting
Langue/
Language/
Ville
City
Heure d’été
DST
Sortie vidéo
Video
Out
4Français
English 5
NYC
NYC
P
NTSC
NTSC
Pressez le bouton de navigation (3).
L’écran de réglage de l’élément suivant s’affiche.
MENU
OK
Exit
: Quitter
Ok
: Ok
• Il est possible de modifier le réglage effectué. Reportez-vous à “Changement
de la langue d’affichage” (p.85).
Réglage de la ville
Vous pouvez choisir la ville dans laquelle vous utilisez l’appareil.
1
Sélectionnez la ville souhaitée à l’aide du
bouton de navigation (45).
Réglage
initial
Initial Setting
Language/
Langue/
City
Ville
DST
Heure d’été
Video
Out
Sortie vidéo
MENU
18
: Quitter
Exit
English
Français
NYC 5
NYC
4
P
NTSC
NTSC
OK
Ok
: Ok
e_00_kb350.book Page 19 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
2
Pressez le bouton de navigation (3).
L’écran de réglage de l’élément suivant s’affiche.
• Une liste des villes et des noms de code respectifs est fournie en p.92.
• Il est possible de modifier le réglage effectué. Reportez-vous à “Réglage de
l’heure” (p.87).
1
Vous pouvez choisir d’afficher ou non l’horaire d’été.
1
2
Activez O ou désactivez P à l’aide du bouton
de navigation (45).
Le réglage par défaut est P (Arrêt).
Pressez le bouton de navigation (3).
Réglage
initial
Initial Setting
Langue/
Language/
City
Ville
DST
Heure d’été
Video
Out
Sortie vidéo
Français
English
NYC
NYC
4
P
5
NTSC
NTSC
L’écran de réglage de l’élément suivant s’affiche.
MENU
OK
Exit
: Quitter
Ok
: Ok
Préparation de l’appareil
Réglage de l’horaire d’été
• Il est possible de modifier le réglage effectué. Reportez-vous à
“Réglage de l’heure” (p.87).
Réglage du système de sortie vidéo
Vous pouvez choisir le système de sortie (NTSC ou PAL) pour prendre ou
lire des images à l’aide d’un écran de télévision.
1
2
Utilisez le bouton de navigation (45) pour
sélectionner le système de sortie vidéo.
Le réglage par défaut est NTSC.
Pressez le bouton de confirmation.
Réglage
initial
Initial Setting
Langue/
Language/
City
Ville
DST
Heure d’été
Video
Out
Sortie vidéo
Français
English
NYC
NYC
P
NTSC 5
NTSC
4
L’écran de réglage de la date et de l’heure apparaît.
MENU : Quitter
Exit
OK
Ok
: Ok
• Il est possible de modifier le réglage effectué. Reportez-vous à “Sélection du
système de sortie vidéo” (p.86).
19
e_00_kb350.book Page 20 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
Réglage de la date et de l’heure
Réglez la date et l’heure ainsi que le format d’affichage.
1
1
Préparation de l’appareil
Pressez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner le format d’affichage de la date et
de l’heure.
Réglage
date
Date Adjust
mm/jj/aa
24h
Format date:
Date
Style: mm/dd/yy
24h
/ 01 /2003
01 01
/ 01
/2003
00:00
00:00
MENU : Quitter
Exit
2
Pressez le bouton de navigation (5).
23 sont affichés au-dessus et en dessous de “24h”.
OK
Ok
: Ok
Réglage
date
Date Adjust
mm/jj/aa
24h
Format date :
Date
Style: mm/dd/yy
24h
/ 01 /2003
01 01
/ 01
/2003
3
4
Pressez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner 24h (affichage 24 heures) ou 12h
(affichage 12 heures).
Pressez le bouton de navigation (5).
23 s’affichent au-dessus et au-dessous du mois.
00:00
00:00
MENU : Quitter
Exit
OK : Ok
Ok
Réglage
date
Date Adjust
mm/jj/aa
24h
Format
date: mm/dd/yy
Date
Style:
24h
01 / 01 /2003
00:00
MENU
5
Modifiez le mois à l’aide du bouton de
navigation (23).
: Quitter
Exit
OK
Ok
: Ok
Réglage
date
Date Adjust
mm/jj/aa
24h
Format date :
Date
Style: mm/dd/yy
24h
03 / 01 /2003
00:00
MENU : Quitter
Exit
6
Pressez le bouton de navigation (5).
23 s’affichent au-dessus et en dessous de la date.
OK
Ok
: Ok
Réglage
date
Date Adjust
Format date:
mm/jj/aa
24h
Date Style: mm/dd/yy 24h
03 / 01 /2003
00:00
MENU
20
Exit
: Quitter
OK
Ok
: Ok
e_00_kb350.book Page 21 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
7
8
Réglage
date
Date Adjust
Format date:
Recommencez l’étape 7 pour régler l’année,
l’heure et les minutes.
Pressez le bouton de confirmation.
mm/jj/aa
24h
Date Style: mm/dd/yy 24h
23 s’affichent au-dessus et en dessous de l’année.
03 / 20 /2003
00:00
MENU
Exit
: Quitter
OK
1
Ok
: Ok
L’appareil est prêt à prendre une photo. Lorsque vous réglez la date et l’heure
à l’aide du bouton MENU, vous revenez à l’écran Menu. Appuyez à nouveau
sur le bouton de confirmation.
• Si vous appuyez sur le bouton MENU avant d’avoir terminé les réglages
initiaux, vos réglages sont annulés mais vous pouvez prendre des photos.
Dans ce cas, l’écran Réglages initiaux apparaît à la prochaine mise sous
tension de l’appareil.
• Vos réglages peuvent être modifiés ultérieurement à partir de l’écran Menu.
Pour accéder au menu, reportez-vous à “Changement du format de date et de
la date/heure” (p.85)
Préparation de l’appareil
9
Réglez la date à l’aide du bouton de navigation
(23) puis appuyez à nouveau sur le bouton de
navigation (5).
21
e_00_kb350.book Page 22 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
Démarrage rapide
Prise de vue images fixes
Interrupteur général
Déclencheur
2
Commande du zoom f/y
Démarrage rapide
Moniteur ACL
C’est le plus simple moyen de prendre des images fixes. Le flash se déclenche
automatiquement sur la base des conditions de luminosité en fonction du
réglage par défaut.
1
2
3
Pressez l’interrupteur général.
L’appareil est mis sous tension.
Confirmez le sujet et les paramètres de la prise
de vue sur le moniteur ACL.
La mire de mise au point au centre de l’écran ACL
indique la zone de mise au point automatique.
Appuyez sur la commande du zoom pour changer
la taille du sujet.
x Agrandit la taille du sujet.
w Réduit la taille du sujet.
2
Mire de mise au point
Pressez le déclencheur.
L’image capturée est affichée sur le moniteur ACL pendant 0,5 seconde
(Affichage immédiat). L’image est enregistrée sur la carte CF (le témoin rouge
clignote pendant l’enregistrement).
22
e_00_kb350.book Page 23 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
Appui sur le déclencheur
Le déclencheur fonctionne en deux temps.
1. Mire de mise au point
La mire est verte et allumée lorsque la mise au point est faite. Elle n’apparaît pas
lorsqu’il n’y a pas de mise au point.
2. Témoin d’état du flash
2
Démarrage rapide
• Déclencheur pressé à mi-course
Appuyez légèrement sur le déclencheur (à mi-course) pour verrouiller la position
de mise au point, l’exposition et la balance des blancs
• Les réglages de vitesse d’obturation et d’ouverture ne s’affichent que lorsque
le déclencheur est pressé à mi-course.
• Les informations suivantes sont indiquées sur le moniteur ACL et le témoin
d’état du flash.
Témoin d’état du flash (rouge)
Allumé
Le flash est prêt
Clignotement
Chargement en cours
Vous ne pouvez pas prendre de photographie pendant le chargement du flash.
• Déclencheur pressé à fond
Pressez le déclencheur jusqu’au bout (à fond) pour prendre une photo.
Affichage immédiat
Le réglage par défaut de l’affichage immédiat est de 0,5 seconde.
• Une pression sur le bouton i pendant l’affichage immédiat fait apparaître le
menu de suppression.
• Sélectionnez [Supprimer] puis appuyez sur le bouton de confirmation pour
supprimer l’image.
Réglage de la durée de l’affichage immédiat 1 p.46
23
e_00_kb350.book Page 24 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
Démarrage rapide
Lecture des images fixes
Bouton i
Bouton de lecture
2
Démarrage rapide
Bouton de confirmation
Moniteur ACL
Lecture des images
Pour lire des images fixes :
1
Pressez le bouton de lecture après avoir pris
une photo.
L’image capturée s’affiche sur le moniteur ACL.
Appuyez sur le bouton de navigation(3) pour faire
pivoter l’image de 90°, 180° et 270°.
Vous pouvez afficher les images prises verticalement
pour faciliter la visualisation.
100-0030
1/100
F2.6
03/20/2003
11:20
Lecture des images précédentes ou suivantes
Il est possible de lire les images fixes, en les faisant défiler une par une.
1
2
Pressez le bouton de lecture après avoir pris une photo.
L’image capturée s’affiche sur le moniteur ACL.
Pressez le bouton de navigation (45).
Affiche l’image précédente.
Affiche l’image suivante.
24
e_00_kb350.book Page 25 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
Bouton de lecture
2
Bouton de navigation
Démarrage rapide
Bouton de confirmation
Moniteur ACL
Suppression d’une image affichée
Pendant l’affichage de l’image, appuyez sur le bouton
i pour faire apparaître l’écran Supprimer. Appuyez
sur le bouton de navigation (2) pour sélectionner
Supprimer puis appuyez sur OK. L’image est
supprimée.
Pressez de nouveau le bouton de lecture ou
le déclencheur à mi-course pour retourner en mode
capture.
Réglage
date
Delete(One)
Supprimer
Delete
Annuler
Cancel
100-0107
All
Ttes images
OK
Ok
• Lorsque vous passez à l’écran de lecture, l’image ayant le numéro de fichier
le plus grand est affichée en premier.
• Il est possible d’agrandir l’image affichée sur le moniteur ACL en pressant
la commande du zoom/f/y
• En cas de séquences vidéo, l’appareil affiche la première vue constituant
cette image.
• Si aucune image n’est enregistrée, le message “Aucune image” apparaît.
Lecture zoom 1 p.74
25
e_00_kb350.book Page 26 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
Démarrage rapide
Utilisation de la carte CF
2
Les images prises avec cet appareil sont enregistrées sur
la carte CompactFlash (CF). Il est possible de visualiser
les images enregistrées sur la carte directement sur
l’appareil, de les transférer sur votre ordinateur ou de les
imprimer.
Démarrage rapide
Visualisation des images sur l’appareil
L’un des avantages d’un appareil numérique est qu’il
vous permet de visualiser vos photos immédiatement
après les avoir prises. Vous pouvez vérifier la composition et la luminosité et reprendre la photo si vous n’êtes
pas satisfait.
Lecture des images fixes 1 p.74
Visualisation des images sur un écran de téléviseur
L’affichage de vos photos sur un téléviseur est pratique lorsque vous êtes en
groupe.
Pour visualiser les images, branchez votre appareil au téléviseur à l’aide
du câble vidéo.
Visualisation des images sur un écran de téléviseur 1 p.80
26
e_00_kb350.book Page 27 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
Visualisation des images sur un ordinateur
1 Manuel : Visualisation des images prises avec votre
appareil photo numérique sur votre ordinateur
2
Démarrage rapide
Vous n’installez le pilote USB que la première fois. Après cela, vous branchez
simplement l’appareil avec le câble USB et lisez les images sur votre ordinateur.
Vous pouvez simplement visualiser vos images sur l’ordinateur, ou les transférer
et les modifier. Vous pouvez également extraire la carte CF de l’appareil et
transférer les données sur votre ordinateur à l’aide d’un lecteur de cartes.
Si vous utilisez un ordinateur portable, vous pouvez transférer les images en
plaçant la carte CF dans l’adaptateur de cartes et en insérant celui-ci dans
la fente destinée à cet usage. (Si vous utilisez d’autres équipements pour
transférer les images de la carte CF, consultez le manuel d’utilisation de
ces équipements.)
Impression des images par un laboratoire
Vous pouvez commander des tirages photographiques classiques en confiant
simplement la carte CF comportant vos images à un laboratoire d’impression.
Les réglages DPOF (Digital Print Order Format) vous permettent de spécifier
le nombre de copies ou d’inclure la date. Paramétrez ces réglages avant de
confier votre carte à un laboratoire qui effectue les impressions compatibles DPOF.
Réglages des paramètres de l’impression (DPOF) 1 p.81
27
e_00_kb350.book Page 28 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
2
Démarrage rapide
28
e_00_kb350.book Page 29 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
Opérations de base
Mise sous/hors tension de l’appareil
Interrupteur général
Bouton de lecture
3
Pressez l’interrupteur général.
L’appareil est mis sous tension. Le cache-objectif s’ouvre et l’objectif sort
légèrement.
Pressez l’interrupteur général de nouveau pour mettre l’appareil hors tension.
Mode lecture seule
Le fait de mettre l’appareil sous tension et d’appuyer en même temps sur
le bouton de lecture active le mode lecture seule.
• Lorsque vous allumez l’appareil photo en mode lecture seule, le cacheobjectif reste fermé et l‘objectif ne sort pas.
• Pour passer du mode lecture seule en mode capture, mettez l’appareil photo
hors tension puis à nouveau sous tension.
Opérations de base
1
Lecture des images fixes 1 p.24
29
e_00_kb350.book Page 30 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
Utilisation des fonctions des boutons
1
2
3
4
5, 6, 7
8
9
3
Opérations de base
Mode capture
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Bouton b
Change le mode de flash. (1 p.38)
Bouton )
Change le mode de capture comme suit. (1 p.36)
Mode macro (1 p.36)
Mode infini-paysage (1 p.36)
Mode de mise au point manuelle (1 p.36)
Commande du zoom
Change la taille du sujet. (1 p.68)
Bouton de lecture
Se met automatiquement en mode lecture. (1 p.48)
Bouton de navigation (45)
Change la correction d’exposition. (1 p.70)
Bouton de navigation (2)
Sélectionne les modes prise de vue en continu ou retardateur. (1 p.66, 67)
Bouton de navigation (3)
Affiche le sélecteur de mode virtuel et change le mode de capture. (1 p.48)
Bouton de confirmation
Sélectionne un élément du menu.
Bouton MENU
Affiche les menus [Param. Capture] et [Préférences]. (1 p.32)
30
e_00_kb350.book Page 31 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
1
2
3
4
5, 6, 7
8
9
Mode lecture
2
3
4
5
6
7
8
9
Bouton Z
Empêche la suppression d’une image. (1 p.79)
Bouton i
Supprime l’image. (1 p.78)
Commande du zoom/f/y
Une pression sur ce bouton en mode lecture standard permet d’afficher neuf
images à la fois.
Modifie la taille de l’image sur le moniteur ACL en mode lecture zoom. (1 p.74)
Bouton de lecture/Q
Se met automatiquement sur mode capture.
Bouton de navigation (45)
Lit l’image précédente ou suivante. (1 p.24)
Bouton de navigation (2)
Définit les réglages DPOF. (1 p.81)
Bouton de navigation (3)
Fait pivoter l’image affichée dans les sens des aiguilles d’une montre à 90°,
180° et 270°. (1 p.24)
Opérations de base
1
3
Bouton de confirmation
Sélectionne un élément du menu.
Bouton MENU
Affiche les menus Lecture et Préférences. (1 p.32)
31
e_00_kb350.book Page 32 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
Réglage des menus
Les menus s’affichent sur le moniteur ACL à l’aide du bouton MENU.
Vous pouvez régler les fonctions de prise de vue, sauvegarder les réglages et
modifier les réglages de l’appareil sur ces menus.
Comment régler les menus
Un guide de fonctionnement des boutons apparaît sur le moniteur ACL pendant
l’opération de menu.
3
1
Opérations de base
2
3
Appuyez sur le bouton MENU.
L’écran de menu apparaît. La sélection actuelle apparaît dans un cadre.
Pressez le bouton de navigation (45).
Choisissez l’écran de menu à l’aide du bouton de navigation (45).
Appuyez sur le bouton de navigation (23) pour sélectionner un
élément.
4
5
23fait monter et descendre le cadre de sélection.
Modifiez le réglage à l’aide du bouton de navigation (45). Appuyez
sur le bouton de navigation (5) pour vous déplacer vers un écran de
sélection, s’il y en a un.
Lorsque vous avez terminé, pressez le bouton de confirmation pour retourner
au menu.
Pressez le bouton de confirmation.
Les réglages sont enregistrés et vous revenez en mode capture ou lecture.
Même après avoir appuyé sur le bouton de confirmation et fermé l’écran des
menus, si vous ne mettez pas correctement l’appareil hors tension (vous extrayez
par exemple les piles avant la mise hors tension de l’appareil), vos réglages ne
sont pas sauvegardés.
32
e_00_kb350.book Page 33 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
Exemple d’une opération de menu (pression du bouton MENU en mode
capture)
1
Bouton MENU
Menu [B Préférences]
Menu [A Param. Capture]
Préférences
Set-Up
Param. Capture
Rec.Mode
Pixels
enregistrés
Recorded
Pixels
Qualité
Quality
Formater
Format
Bip sonore
Beep date
Réglage
Date Adjust
Heure
World Time
Langue/
Mode
affichage
Language/
2048 1536
Balance
blancs
White Balance
AUTO
Large
Wide
Zone
de m.a.p.
Forcusing
Area
Mesure
AE
AE Metering
Sensitivity
Sensibilité
MENU
OK
Exit
Français
Normal
English
Normal
Display Mode
AUTO
: Quitter
mm/jj/aa
mm/dd/yy
MENU
Ok
: Ok
OK
Exit
: Quitter
Ok
: Ok
2
3
MENU
Préférences
Set-Up
AUTO
Large
Wide
AUTO
OK
Exit
: Quitter
Formater
Format
Bip
sonore
Beep
Réglage date
Date Adjust
Heure
World
Langue/Time
Language/
Mode
affichage
2048 1536
MENU
Ok
4
Param. Capture
Rec.Mode
Pixels enregistrés
Recorded Pixels
Qualité
Français
English
Normal
Normal
Display Mode
: Ok
3
mm/jj/aa
mm/dd/yy
Exit
: Quitter
OK
Ok
: Ok
Ecran de sélection
Balance
blancs
White
Balance
2048 1536
Opérations de base
Param. Capture
Rec.Mode
Pixels enregistrés
Recorded
Pixels
Qualité
Quality
Balance
blancs
White Balance
Zone
de m.a.p.
Forcusing
Area
Mesure
AE
AE Metering
Sensibilité
Sensitivity
AUTO
Quality
Balance
blancs
White Balance
AUTO
Large
Wide
Forcusing
Area
Zone
de m.a.p.
AE Metering
Mesure
AE
Sensitivity
Sensibilité
MENU
AUTO
OK
Exit
: Quitter
Ok
: Ok
MENU
Exit
: Quitter
OK
Ok
: Ok
3
Param. Capture
Rec.Mode
Param. Capture
Rec.Mode
Pixels enregistrés
Recorded Pixels
Qualité
2048 1536
Quality
Balance
blancs
White Balance
AUTO
Large
Wide
Zone
de m.a.p.
Forcusing
Area
Mesure
AE
AE Metering
Sensibilité
Sensitivity
MENU
Exit
: Quitter
AUTO
OK
Ok
: Ok
Pixels enregistrés
Recorded Pixels
Qualité
Quality
Balance blancs
2048 1536
AUTO
Large
Wide
White Balance
Forcusing Area
Mesure
AE
AE Metering
Sensibilité
Sensitivity
Zone de m.a.p.
MENU
: Quitter
Exit
100
OK
Ok
: Ok
3
Ecran de menu suivant
Si vous appuyez sur le déclencheur à mi-course ou sur la commande de zoom pour
quitter un écran de menu, vos réglages seront enregistrés et l’appareil reviendra en
mode capture (ou à l’écran de lecture en mode lecture seule).
33
e_00_kb350.book Page 34 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
Liste des menus
Menu [A Param. Capture]
{···Toutes les modifications sont valides.
×···Les modifications des paramètres ne sont pas valides.
Paramètre
Description
le nombre de pixels
Pixels enregistrés Sélectionne
enregistrés.
3
Réglage par
défaut
A Mode
photo B
F G
Dl
C
Note
2048×1536
{
Réglé
sur
320×240
p.39
D
{
×
p.40
Opérations de base
Niveau qualité
Sélectionne le taux de
compression de l’image.
Balance blancs
Règle les couleurs en fonction
de la lumière.
AUTO
{
{
p.41
Zone de m.a.p.
Change la zone de mise au
point.
Large
{
×
p.43
Mesure AE
Règle la méthode de mesure
permettant de définir
l’exposition.
L
{
{
p.44
Sensibilité
Règle la sensibilité.
AUTO
{
×
p.45
Zoom numérique
Prise de vue à l’aide du zoom
numérique.
O (oui)
{
{
p.69
Affichage
immédiat
Règle la durée de l’affichage
immédiat.
0,5s
(0,5 s)
{
{
p.46
Réglage doux
Règle la douceur du mode doux
en mode photo.
x
{
×
p.51
Pas du réglage
Exp
Définit le pas de réglage du
bracketing automatique de
l’exposition.
± 0,3 (IL)
{
×
p.65
Pas du réglage
WB
Définit le pas de réglage
du bracketing automatique
de la balance des blancs.
±1
{
×
p.65
Mode 3D
Définit la méthode de
visualisation des images 3D.
(Mode)
parallèle
{
×
p.58
Mémoire
Enregistre les réglages du menu
Param. Capture lors de la mise
hors tension de l’appareil.
{
×
p.72
Netteté
Règle la netteté.
{
×
p.46
Saturation
Règle la saturation.
{
×
p.47
Contraste
Règle le contraste.
{
×
p.47
(normal)
x
(normal)
x
(normal)
x
(normal)
Les paramètres marqués d’une × peuvent être modifiés dans l’écran de menu
mais ne se reflètent pas dans le fonctionnement réel.
34
e_00_kb350.book Page 35 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
Menu [Q Param. Lecture]
Paramètre
Diaporama
Description
Lit consécutivement les images
enregistrées.
Réglage par défaut
Note
3s (intervalle de 3 s)
p.77
Menu [B Préférences]
Paramètre
Description
Note
Annuler
p.84
Règle le son système des boutons.
O (oui)
p.86
Règle la date et l’heure.
mm/jj/aa
p.85
Heure
Règle l’heure.
P (arrêt)
p.87
Langue/
Change la langue d’affichage des menus et
des messages.
Anglais
p.85
Mode affichage
Passe du mode affichage en mode capture
et lecture.
Normale
p.88
Effet d’écran
La transition des affichages sur l’écran ACL
s’effectue en douceur.
O (oui)
p.90
Sortie vidéo
Règle le système de sortie vidéo.
NTSC
p.86
Couleur arrière-plan
Règle la couleur d’arrière-plan de l’écran
ACL.
Bleu
p.90
Arrêt auto
Règle le mode d’économie d’énergie.
3m (3 minutes)
p.91
Luminosité
Règle la luminosité du moniteur ACL.
Normale
p.91
Réinitial.
Les réglages reprennent leurs valeurs par
défaut.
Annuler
p.91
Formate une carte CF
Bip sonore
Réglage date
3
Opérations de base
Réglage par défaut
Formater
35
e_00_kb350.book Page 36 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
Prise de vue
Réglage des fonctions de capture
Bouton )
4
Changement des réglages de mise au point
Prise de vue
Mode centre
Mode autofocus
Mise au point effectuée sur le sujet à l’intérieur de la zone
de mise au point lorsque le déclencheur est pressé à micourse. Utilisez ce mode lorsque la distance par rapport
au sujet est supérieure à 40 cm.
q
Mode macro
A utiliser lorsque la distance au sujet est de 10 à 50 cm
environ. Mise au point effectuée sur le sujet à l’intérieur
de la zone de mise au point lorsque le déclencheur est
pressé à mi-course.
s
Mode infini-paysage
A utiliser pour prendre des photographies d’objets
distants.
z
Mode de mise au point
manuelle
Mise au point réglée manuellement.
(Aucune
icône)
1
Une pression sur ) en mode capture fera défiler les modes
de mise au point et la valeur en cours sera indiquée sur le moniteur
ACL.
L’appareil est prêt à prendre la photo dans le mode de mise au point défini.
• Le réglage par défaut du mode centre est le mode autofocus.
• En mode séquences vidéo (1 p.54), seul le mode autofocus est disponible.
• En modes photo (1 p.50), aide panorama (1 p.56) et image 3D (1 p.58),
le mode mise au point manuelle ne peut pas être défini.
36
e_00_kb350.book Page 37 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
Mise au point manuelle
Sur le réglage z, appuyez sur le bouton de navigation (45) pour agrandir
la partie centrale de l’écran en plein écran sur le moniteur ACL.
Réglez la mire à l’aide du bouton de navigation tout en contrôlant l’image sur
le moniteur..
Pour une mise au point distante
Pour une mise au point plus rapprochée
Une fois la mise au point effectuée, appuyez sur n’importe quel bouton - sauf
le bouton de navigation (45), ou soulevez votre doigt du bouton de navigation
pendant environ 2 secondes. L’appareil passera à l’écran de capture standard.
Sauvegarde du mode centre 1 p.72
4
Prise de vue
• Maintenez le bouton de navigation (45) enfoncé pour effectuer une mise au
point rapide.
• L’agrandissement de l’affichage n’est pas disponible lorsqu’on se rapproche
du grossissement maximal en mode zoom numérique.
37
e_00_kb350.book Page 38 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
Bouton b
Sélection du mode flash
4
(Aucune
icône)
Prise de vue
Flash automatique
Le flash se décharge automatiquement en fonction des conditions
d’éclairage.
a
Flash coupé
Le flash ne se décharge jamais quelles que soient les conditions
d’éclairage.
b
Flash forcé
Le flash se décharge systématiquement quelles que soient
les conditions d’éclairage.
c
Flash automatique +
Réduction des yeux
rouges
Réduit le phénomène des yeux rouges résultant de l’éclair
du flash reflété par les yeux du sujet. Le flash se décharge
automatiquement.
d
Flash forcé +
Réduction des yeux
rouges
Réduit le phénomène des yeux rouges résultant de l’éclair
du flash reflété par les yeux du sujet.
Le flash se décharge quelles que soient les conditions
d’éclairage.
• Le flash est toujours coupé lorsque le mode capture est réglé sur C, prise de
vue en continu ou infini/paysage.
• Si le flash est utilisé, il se déclenche toujours une première fois avant la prise
de vue pour aider à la mesure.
• Dans les modes Flash automatique + réduction des yeux rouges ou Flash forcé
+ réduction des yeux rouges, le flash se déclenche une première fois avant la
prise de vue pour contracter l’iris des yeux du sujet, peu avant de se déclencher
à nouveau pour prendre la photo.
1
Pressez le bouton b en mode capture.
Les modes flash défileront et l’icône du mode en cours sera affichée sur
le moniteur ACL.
L’appareil est prêt à photographier dans le mode de flash sélectionné.
Témoin de l’état du flash 1 p.23
Sauvegarde du mode flash 1 p.72
38
e_00_kb350.book Page 39 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
Param. Capture
Rec.Mode
Pixels
enregistrés
Recorded
Pixels
Qualité
Quality
2048 1536
Balance
blancs
White Balance
AUTO
Large
Wide
Zone
de m.a.p.
Forcusing
Area
Bouton de navigation
Mesure
AE
AE Metering
Sensitivity
Sensibilité
Bouton de confirmation
MENU
Exit
: Quitter
AUTO
OK
Ok
: Ok
Bouton MENU
A Mode photo B F GDl
Sélection des pixels enregistrés
2048×1536
Adapté pour une impression sur papier A4.
1600×1200
Adapté pour une impression sur papier A5.
1024×768
640×480
1
2
3
4
Prise de vue
Sélectionnez le nombre de pixels enregistrés parmi 2048×1536, 1600×1200,
1024×768, 640×480.
Plus le nombre de pixels est important, plus la taille de l’image et du fichier sont
importants.
La taille du fichier image varie également en fonction des réglages du niveau de
qualité.
Adapté pour une impression sur cartes postales.
Adapté pour joindre à un message électronique ou pour créer des sites
Web.
Sélectionnez [Pixels enregistrés] à partir du menu [A Param.
Capture].
Modifiez les pixels enregistrés à l’aide du
Param. Capture
Rec.Mode
bouton de navigation (45).
Pixels enregistrés
Recorded
Pixels
2048 1536
Qualité
Quality
Pressez le bouton de confirmation.
Balance
blancs
AUTO
White Balance
L’appareil est prêt à photographier.
Large
Wide
Zone
de m.a.p.
Forcusing
Area
Mesure
AE
AE Metering
Sensibilité
Sensitivity
MENU
Exit
: Quitter
AUTO
OK
Ok
: Ok
• Les pixels enregistrés sont fixés sur 320×240 en mode séquences vidéo.
• La sélection d’un nombre élevé de pixels enregistrés résultera en une image
plus nette lors de l’impression.
39
e_00_kb350.book Page 40 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
Param. Capture
Rec.Mode
Pixels
enregistrés
Recorded
Pixels
2048 1536
Qualité
Quality
Balance
blancs
White Balance
Bouton de navigation
Zone
de m.a.p.
Forcusing
Area
Bouton de confirmation
Sensitivity
Sensibilité
MENU
Bouton MENU
AUTO
Large
Wide
Mesure
AE
AE Metering
AUTO
OK
Exit
: Quitter
Ok
: Ok
A Mode photo B C F GDl
Sélection du niveau de qualité
4
Prise de vue
Sélectionnez le taux de compression de l’image.
Plus le nombre de E est important, plus la qualité est bonne et le volume
important.
La taille du fichier image varie également en fonction des réglages de pixels
enregistrés.
C
Excellent
Taux de compression le plus faible, adapté pour l’impression
de grandes photos sur papier A4.
D
Très bon
Taux de compression standard, adapté pour la visualisation
comme photos standard ou sur votre écran d’ordinateur.
Bon
Taux de compression le plus élevé. Adapté pour joindre
à un message électronique ou pour créer des sites Web.
E
1
2
3
Sélectionnez [Niveau qualité] à partir du menu [A Param. Capture].
Modifiez le niveau de qualité à l’aide du bouton
Param. Capture
Rec.Mode
de navigation (45).
Pixels enregistrés
Recorded Pixels
2048 1536
Qualité
Quality
Pressez le bouton de confirmation.
Balance blancs
L’appareil est prêt à photographier.
AUTO
Large
Wide
White Balance
Zone
de m.a.p.
Forcusing
Area
Mesure
AE
AE Metering
Sensibilité
Sensitivity
MENU
40
Exit
: Quitter
AUTO
OK
Ok
:Ok
e_00_kb350.book Page 41 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
Param. Capture
Rec.Mode
Pixels
enregistrés
Recorded
Pixels
2048 1536
Qualité
Quality
Balance
blancs
White Balance
AUTO
Large
Wide
Zone
de m.a.p.
Forcusing
Area
Bouton de navigation
Mesure
AE
AE Metering
Sensitivity
Sensibilité
Bouton de confirmation
MENU
: Quitter
Exit
AUTO
OK
Ok
Ok
Bouton MENU
A Mode photo B F GDl
Réglage de la balance des blancs
Règle la coloration naturelle de votre photo, en fonction de l’éclairage.
AUTO
3
4
L’appareil procède automatiquement au réglage.
G
H
Lumière du jour
Pour prendre des photos au soleil en extérieur.
Ombre
Pour prendre des photos de sujets à l’ombre en extérieur.
I
Tungstène
Pour prendre des photos sous des ampoules électriques standard
ou une autre source de lumière tungstène.
J
Lumière
fluorescente
Pour prendre des photos en lumière fluorescente.
K
Manuel
Pour prendre des photos en réglant la balance des blancs
manuellement.
Prise de vue
1
2
4
Auto
Sélectionnez [Balance blancs] à partir du menu [A Param. Capture].
Pressez le bouton de navigation (5).
Balance blancs
L’écran de sélection de la balance des blancs
apparaît.
Modifiez le réglage à l’aide du bouton de
navigation (23).
Appuyez deux fois sur le bouton de
confirmation.
White Balance
AUTO
MENU
Exit
: Quitter
OK
Ok
: Ok
L’appareil est prêt à photographier.
Sauvegarde de la balance des blancs 1 p.72
41
e_00_kb350.book Page 42 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
Réglage manuel
1
2
3
4
Sélectionnez [K] (Manuel) sur l’écran de
sélection de la balance des blancs.
Dirigez votre appareil vers un papier blanc
de manière à remplir l’écran.
Pressez le bouton de confirmation.
Le moniteur ACL affichera « Régl. » et l’appareil
revient à l’écran de menu lorsque la balance des
blancs est réglée.
Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à photographier.
4
Prise de vue
42
Balance
blancs
White Balance
AUTO
MENU
Exit
: Quitter
OK
Ok
: Ok
e_00_kb350.book Page 43 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
Param. Capture
Rec.Mode
Pixels
enregistrés
Recorded
Pixels
Qualité
Quality
2048 1536
Balance
blancs
White Balance
Bouton de navigation
Bouton de confirmation
AUTO
Large
Wide
Zone
de m.a.p.
Forcusing
Area
Mesure
AE
AE Metering
Sensibilité
Sensitivity
MENU
AUTO
OK
Exit
: Quitter
Ok
: Ok
Bouton MENU
A Mode photo B F GDl
Réglage de la zone m.a.p.
Vous pouvez modifier la zone de mise au point automatique (Zone m.a.p.).
3
Plage normale
Point
La plage AF se réduit
Sélectionnez [Zone m.a.p.] à partir du menu [A Param. Capture].
Modifiez la zone de mise au point à l’aide
Param. Capture
Rec.Mode
du bouton de navigation (45).
Pixels enregistrés
Recorded Pixels
2048 1536
Qualité
Quality
Balance blancs
Pressez le bouton de confirmation.
AUTO
White Balance
L’appareil est prêt à photographier.
Zone
de m.a.p.
Forcusing
Area
Mesure
AE
AE Metering
Wide
Sensibilité
Sensitivity
MENU
: Quitter
Exit
4
Prise de vue
1
2
Large
AUTO
OK
Ok
: Ok
Sauvegarde du réglage de la zone de mise au point 1 p.72
43
e_00_kb350.book Page 44 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
Param. Capture
Rec.Mode
Pixels
enregistrés
Recorded
Pixels
Qualité
Quality
2048 1536
Balance
blancs
White Balance
Bouton de navigation
Bouton de confirmation
AUTO
Large
Wide
Zone
de m.a.p.
Forcusing
Area
Mesure
AE
AE Metering
Sensitivity
Sensibilité
MENU
AUTO
: Quitter
OK
Exit
Ok
: Ok
Bouton MENU
A Mode photo B F GDl
Réglage de la plage de mesure
4
Vous pouvez choisir la partie de l’écran à utiliser pour mesurer la luminosité et
déterminer l’exposition.
Prise de vue
1
2
3
L
Multizone
Mesure détaillée de l’intégralité de l’écran permettant de
déterminer l’exposition.
M
Centrale pondérée
Mesure principalement le centre de l’écran afin de déterminer
l’exposition.
N
Point
Ne mesure que le centre de l’écran afin de déterminer
l’exposition.
Sélectionnez [Mesure AE] à partir du menu [A Param. Capture].
Modifiez le mode de mesure à l’aide du bouton
Param. Capture
Rec.Mode
de navigation (45).
Pixels
enregistrés
Recorded
Pixels
2048 1536
Qualité
Quality
Pressez le bouton de confirmation.
Balance blancs
AUTO
White Balance
L’appareil est prêt à photographier.
Zone de m.a.p.
Forcusing Area
Large
Wide
Mesure
AE4
AE
Metering
Sensibilité
Sensitivity
AUTO
MENU
: Quitter
Exit
Sauvegarde de la méthode de mesure AE 1 p.72
44
OK
Ok
: Ok
e_00_kb350.book Page 45 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
Param. Capture
Rec.Mode
Pixels
enregistrés
Recorded
Pixels
Qualité
Quality
2048 1536
Balance
blancs
White Balance
AUTO
Large
Wide
Zone
de m.a.p.
Forcusing
Area
Bouton de navigation
Mesure
AE
AE Metering
Sensitivity
Sensibilité
Bouton de confirmation
MENU
Exit
: Quitter
AUTO
OK
Ok
: Ok
Bouton MENU
A Mode photo B F GDl
Réglage de la sensibilité
Vous pouvez régler la sensibilité de manière à ce qu’elle s’adapte à la luminosité
de l’environnement.
100
200
400
1
2
3
L’appareil procède automatiquement au réglage.
• Plus la sensibilité est faible (nombre plus petit), plus l’image est nette
et le bruit moindre. La vitesse d’obturation diminue en cas de faible
luminosité.
• Plus la sensibilité est élevée (nombre plus grand), plus la vitesse
d’obturation augmente en cas de faible luminosité. L’image comporte
plus de bruit.
Prise de vue
AUTO
4
Sélectionnez [Sensibilité] à partir du menu [A Param. Capture].
Modifiez la sensibilité à l’aide du bouton
Param. Capture
Rec.Mode
de navigation (45).
Pixels enregistrés
Recorded Pixels
2048 1536
Qualité
Quality
Pressez le bouton de confirmation.
Balance blancs
AUTO
White Balance
L’appareil est prêt à photographier.
Zone
de m.a.p.
Forcusing
Area
Large
Wide
Mesure
AE
AE Metering
Sensibilité
Sensitivity
MENU
Exit
: Quitter
AUTO
OK
Ok
: Ok
Les seuls réglages AUTO disponibles sont 100 et 200.
Sauvegarde de la sensibilité 1 p.72
45
e_00_kb350.book Page 46 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
Param. Capture
Rec.Mode
Pixels enregistrés
Bouton de navigation
Bouton de confirmation
Recorded Pixels
Qualité
Quality
Balance
blancs
White Balance
Zone
de m.a.p.
Forcusing
Area
Mesure
AE
AE Metering
Sensibilité
Sensitivity
MENU
: Quitter
Exit
2048 1536
AUTO
Large
Wide
AUTO
OK
Ok
: Ok
Bouton MENU
A Mode photo B F GDl
Réglage de la durée de l’affichage immédiat
4
L’appareil offre le choix entre les durées d’affichage immédiat suivantes : 0,5 s,
1 s, 2 s, 3 s, 5 s ou désactivé (aucun affichage).
Prise de vue
1
2
3
Sélectionnez [Affich. immédiat] à partir du menu [A Param.
Capture].
Modifiez la durée de l’affichage à l’aide
Param. Capture
Rec.Mode
Zoom numérique
du bouton de navigation (45).
Digital Zoom
Affichage immédiat
Instant Review
Pressez le bouton de confirmation.
Réglage
doux
Soft Setting
L’appareil est prêt à photographier.
0.5s
0.5s
Pas
réglageStep
exp
Ex. du
Bracket
0.3
1
Pas
réglageStep
WB
WBdu
Bracket
Parallèle
Parallel
Mode
3D
3D Mode
MENU
Exit
: Quitter
OK
Ok
: Ok
Le réglage de l’affichage immédiat reste identique même après la mise hors
tension de l’appareil.
A Mode photo B F GDl
Réglage de la netteté de l’image
Vous pouvez rendre les contours de l’image nets ou doux.
1
2
3
Sélectionnez [Netteté] à partir du menu [A Param. Capture].
Appuyez sur le bouton de navigation (45)
Param. Capture
Rec.Mode
Mémoire
pour sélectionner x (Normale), z
Memory
Netteté
Sharpness
(Soutenue) ou y (Douce).
Saturation
Saturation
Contraste
Contrast
Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à photographier.
MENU
46
: Quitter
Exit
OK
Ok
: Ok
e_00_kb350.book Page 47 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
Param. Capture
Rec.Mode
Pixels
enregistrés
Recorded
Pixels
Qualité
Quality
2048 1536
Balance
blancs
White Balance
AUTO
Large
Wide
Zone
de m.a.p.
Forcusing
Area
Bouton de navigation
Mesure
AE
AE Metering
Sensibilité
Sensitivity
Bouton de confirmation
MENU
AUTO
Exit
: Quitter
OK
: Ok
Ok
Bouton MENU
A Mode photo B F GDl
Réglage de la saturation des couleurs
Cela permet de régler la saturation des couleurs.
3
Sélectionnez [Saturation] à partir du menu [A Param. Capture].
Appuyez sur le bouton de navigation (45)
Param. Capture
Rec.Mode
Mémoire
pour sélectionner z (Forte), x (Normale) ou
Memory
Netteté
Sharpness
y (Faible).
Saturation
Saturation
Contraste
Contrast
Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à photographier.
MENU
Exit
: Quitter
OK
4
Prise de vue
1
2
Ok
: Ok
A Mode photo B F GDl
Réglage du contraste de l’image
Vous pouvez régler le niveau de contraste.
1
2
3
Sélectionnez [Contraste] à partir du menu [A Param. Capture].
Appuyez sur le bouton de navigation (45)
Param. Capture
Rec.Mode
Mémoire
pour sélectionner z (Fort), x (Normal) ou
Memory
Netteté
Sharpness
y (Faible).
Saturation
Saturation
Contraste
Contrast
Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à photographier.
MENU
Exit
: Quitter
OK
Ok
: Ok
47
e_00_kb350.book Page 48 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
Passage d’un mode à l’autre
Le mode capture permet de prendre des photos et le mode lecture s’utilise pour
lire ou effacer des images.
Passage du mode capture au mode lecture
• Pressez le bouton de lecture pour passer du mode capture au mode lecture.
• Pour passer du mode lecture au mode capture, pressez le bouton
de lecture ou pressez le déclencheur à mi-course.
Sélection du mode capture
Affichez le sélecteur de mode virtuel pour sélectionner le mode capture.
Huit modes capture sont disponibles.
4
Mode programme
Vous permet de régler toutes les fonctions. p.49
Mode photo
Vous pouvez adapter les réglages en
fonction de la situation de prise de vue.
Huit modes photo sont disponibles.
(Le réglage par défaut est H.)
p.50
Mode scène de nuit
Vous permet de prendre des sujets
faiblement éclairés.
p.53
Mode séquences vidéo
Vous permet de réaliser des séquences
vidéo.
p.54
F
Mode aide panorama
Vous permet de prendre des images
panoramiques.
p.56
G
Mode image 3D
Vous permet de prendre des images 3D.
p.58
D
Mode filtre numérique
Vous permet de définir un filtre de
p.63
couleur. (Le réglage par défaut est B&N.)
Mode bracketing auto
Vous permet d’utiliser des bracketings
automatiques. (Le réglage par défaut
est l.)
A
Prise de vue
H
(Réglage par
défaut)
B
C
l
(Réglage par
défaut)
1
2
3
Pressez le bouton de navigation (3) en mode
capture.
Le sélecteur de mode virtuel apparaît.
Sélectionnez le mode souhaité à l’aide du
bouton de navigation (23).
Programme
Program
L’icône sera agrandie.
OK Ok
En modes filtre numérique ou bracketing auto, appuyez
à nouveau sur le bouton de navigation (5) pour obtenir les réglages détaillés.
Pressez le bouton de confirmation.
L’icône du mode de capture sélectionné est affichée. L’appareil est prêt à
prendre la photo.
48
p.64
e_00_kb350.book Page 49 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
Opérations de prise de vue
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton de confirmation
Mode programme
4
1
2
3
4
5
Pressez le bouton de navigation (3) en mode capture.
Le sélecteur de mode virtuel apparaît.
Appuyez sur le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Programme A].
Pressez le bouton de confirmation.
Programme
Program
L’appareil est prêt à photographier.
Réglez les fonctions que vous souhaitez
utiliser.
Prise de vue
En mode programme (A), vous pouvez définir toutes les fonctions et prendre
des photos.
OK
Ok
Reportez-vous à “Réglage des fonctions de capture”
(p.36~p.47) pour obtenir les instructions complètes.
Pressez le déclencheur.
La photo est prise.
Prise de vue images fixes 1 p.22
49
e_00_kb350.book Page 50 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton de confirmation
Mode photo
Vous pouvez adapter vos réglages en fonction de la situation.
4
Prise de vue
Mode photo
Huit modes sont disponibles.
H
I
J
Améliore vos photos de fleurs.
Améliore vos portraits.
Autoportrait
Améliore les photos que vous prenez de vous-même ou celles
sur lesquelles vous vous trouvez.
Soft (contours flous)
Adoucit les contours de vos photos.
Il y a sept niveaux de réglage du flou.
L
Surf et neige
Améliore les photos que vous prenez avec des arrière-plans
éblouissants (bords de mer ou montagnes enneigées par
exemple).
K
Coucher de soleil
Excellents résultats sur des photos de couchers ou de levers de
soleil.
Illustration
Donne à la photographie une apparence de croquis.
V
U
2
Améliore vos photos de paysages.
Fleur
Portrait
M
1
Paysage (Réglage
par défaut)
Pressez le bouton de navigation (3) en mode capture.
Le sélecteur de mode virtuel apparaît.
Appuyez sur le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Mode photo(H)] puis
appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le sélecteur du mode photo apparaît.
Picture
Mode
Mode photo
OK
50
Ok
e_00_kb350.book Page 51 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
3
4
5
Appuyez sur le bouton de navigation (23)
pour sélectionner l’icône du mode photo
souhaité.
Pressez le bouton de confirmation.
Le mode photo est sélectionné.
Pressez le déclencheur.
ModeMode
photo
Picture
Portrait
Portrait
OK
Ok
La photo est prise.
• En mode photo, pour confirmer votre sélection, appuyez sur le déclencheur
à mi-course, appuyez sur le bouton de navigation ou ne faites rien pendant
au moins cinq secondes.
• En mode photo, la correction d’exposition, la saturation, le contraste, la netteté
et la balance des blancs sont automatiquement réglés sur les valeurs optimales
pour chaque mode. (Vous pouvez les modifier.)
4
Prise de vue
Réglage du flou
Vous pouvez régler le flou du mode soft en mode photo.
1
2
3
Sélectionnez [Réglage doux] dans le menu [A Param. Capture].
Appuyez sur le bouton de navigation (45)
Param. Capture
Rec.Mode
Zoom numérique
pour régler le degré de flou.
Digital Zoom
Affich. immédiat
Le fait de déplacer (x) vers la droite augmentera
l’effet de flou. Déplacez-le vers la gauche pour réduire
le flou.
Pas
réglageStep
Exp.
Ex. du
Bracket
Pressez le bouton de confirmation.
MENU
0,5s
0.5s
Instant Review
Réglage
doux
Soft Setting
0.3
1
Pas
réglageStep
WB
WBdu
Bracket
Parallèle
Parallel
Mode
3D
3D Mode
Exit
: Quitter
OK
Ok
: Ok
L’appareil est prêt à photographier.
51
e_00_kb350.book Page 52 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
Déclencheur
Bouton de navigation
Moniteur ACL
Autoportraits
4
Vous pouvez retourner le moniteur ACL pour faire un autoportrait ou une photo
de couple, en contrôlant la pose sur le moniteur ACL pendant que vous prenez
la photo.
Prise de vue
1
2
3
Appuyez sur le bouton de navigation (3) pour sélectionner
[Mode photo] sur le sélecteur de mode virtuel puis réglez-le sur
[Autoportrait (M)].
Faites pivoter le moniteur ACL.
Vous pouvez vous voir dans le moniteur ACL. Lorsque vous faites pivoter
le moniteur ACL, l’image sur le moteur pivote (image miroir).
Pressez le déclencheur.
La photo est prise.
Lorsque l’actionnement du déclencheur fait bouger l’appareil, en particulier en cas
de faible luminosité, fixez l’appareil sur un trépied ou sur une surface appropriée
et utilisez le retardateur.
Rotation du moniteur ACL 1 p.17
Adaptation de la photo à la scène (Mode photo) 1 p.50
52
e_00_kb350.book Page 53 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton de confirmation
Prise de vue en basse lumière (Mode scène de nuit)
Les réglages de ce mode sont appropriés pour la prise de scènes de nuit.
1
3
4
Le sélecteur de mode virtuel apparaît.
Appuyez sur le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Mode scène de nuit(B)].
Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à photographier.
Mode scène
Night ScenedeMode
nuit
Pressez le déclencheur.
La photo est prise.
OK
4
Prise de vue
2
Pressez le bouton de navigation (3) en mode capture.
Ok
Appui sur le déclencheur 1 p.23
Lecture des images fixes 1 p.24
Lors de la prise de scènes de nuit et d’autres photos avec une vitesse d’obturation
lente, le temps de capture est presque doublé, en raison d’une fonction qui
élimine le bruit de l’image après la capture.
Etant donné que la vitesse d’obturation est lente lors de la prise de scènes de
nuit, stabilisez l’appareil sur un trépied ou une surface appropriée afin d’éviter
toute vibration de l’appareil.
53
e_00_kb350.book Page 54 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton de confirmation
Prise de vue en vidéo (Mode séquences vidéo)
4
Vous pouvez réaliser des séquences vidéo. La longueur maximale
d’un enregistrement (1 prise) est d’environ 30 secondes. Il est impossible
d’enregistrer du son.
Prise de vue
1
2
3
Pressez le bouton de navigation (3) en mode capture.
Le sélecteur de mode virtuel apparaît.
Appuyez sur le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Vidéo (C)].
Pressez le bouton de confirmation.
Vidéo
Movie
1 Icône Flash coupé
2 Icône Séquences vidéo
3 Temps d’enregistrement restant pour prise
suivante
4 Prises restantes
4
5
OK
Ok
4
1
2
Pressez le déclencheur.
L’enregistrement commence. Vous pouvez
modifier la taille de l’image à l’aide de la
commande du zoom.
x Le sujet est plus grand.
w Le sujet est plus petit.
Pressez le déclencheur.
L’enregistrement s’arrête. Le temps d’enregistrement disponible restant
s’affiche.
54
1
22 s
3
e_00_kb350.book Page 55 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
Enregistrement par maintien du déclencheur enfoncé
Si vous maintenez le déclencheur enfoncé pendant au moins une seconde,
l’appareil procède à l’enregistrement tant que le bouton est enfoncé.
L’enregistrement s’arrête lorsque vous relâchez le déclencheur.
Lecture des séquences vidéo 1 p.75
• Le flash ne se déclenche pas en mode séquences vidéo.
• La prise de vue en continu n’est pas disponible en mode séquences vidéo.
• Le seul mode de mise au point disponible en mode séquences vidéo est la mise
au point automatique (Autofocus).
4
Prise de vue
55
e_00_kb350.book Page 56 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton de confirmation
Prise de vue panoramique (Mode aide panorama)
4
Prise de vue
Le logiciel ACD Photostitcher n’est destiné qu’aux versions anglaise et
japonaise.
Vous pouvez assembler plusieurs images pour former une image panoramique.
Utilisez un ordinateur équipé de Windows et le logiciel fourni pour assembler les
images.
1
2
3
4
5
Pressez le bouton de navigation (3) en mode capture.
Le sélecteur de mode virtuel apparaît.
Appuyez sur le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Aide panorama (F)].
Pressez le bouton de confirmation.
Choisissez le sens d’assemblage à l’aide du
bouton de navigation..
4 Assemble les images à gauche.
5 Assemble les images à droite.
2 Assemble les images en haut.
3 Assemble les images en bas.
L’explication ci-après suppose que 5 est sélectionné.
Prenez la première photo.
Pour cela, pressez le déclencheur. Le bord droit de
l’image est affiché en transparence à gauche du
moniteur ACL.
56
Réglage sens de
déplacement
e_00_kb350.book Page 57 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
6
7
Déplacez l’appareil vers la droite et prenez
la deuxième photo.
Répétez la procédure ci-dessus pour prendre
la troisième photo et les suivantes.
Pressez le bouton de confirmation.
L’écran revient à l’étape 4.
Pour annuler le mode aide panorama, passez à un autre mode.
• L’appareil ne peut pas assembler les images. Utilisez le logiciel fourni.
Pour plus de détails sur l’assemblage d‘images panoramiques, consultez
le manuel séparé intitulé « Visualisation des images prises avec votre appareil
photo numérique sur votre ordinateur ».
• La prise de vue en continu n’est pas disponible en mode aide panorama.
• Vous avez besoin d’un ordinateur équipé de Windows pour assembler
les images panoramiques. (Le logiciel fourni n’est pas compatible avec
Macintosh.)
4
Prise de vue
57
e_00_kb350.book Page 58 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton de confirmation
Bouton MENU
Prise d’images en 3D (Mode image 3D)
4
A l’aide du moniteur ACL, vous pouvez prendre des photos en 3D afin de les
visualiser selon la méthode parallèle ou diagonale (p.60). Imprimez l’image 3D et
regardez-la à travers la visionneuse 3D fourni. Elle apparaîtra en trois dimensions.
Prise de vue
Sélection de la méthode de visualisation
Le réglage par défaut est parallèle. Si vous n’avez pas besoin de passer à
diagonale, passez à l’étape 5.
1
2
3
4
Appuyez sur le bouton MENU.
Le menu [A Param. Capture] apparaît.
Sélectionnez [Mode 3D] à l’aide du bouton de
navigation (23).
Appuyez sur le bouton de navigation (45)
pour sélectionner Diagonale.
Vous pouvez également la visualiser sans la
visionneuse.
Param. Capture
Rec.Mode
Zoom numérique
Digital Zoom
Instant Review
Réglage doux
Soft Setting
Pas
réglageStep
exp
Ex. du
Bracket
Pas
réglageStep
WB
WBdu
Bracket
Mode
3D
3D Mode
Affichage immédiat
MENU
Exit
: Quitter
0,5s
0.5s
0.3
1
Parallèle
Parallel
OK
Pressez le bouton de confirmation.
L’écran revient en mode image 3D.
Prise de vue
5
6
58
Pressez le bouton de navigation (3) en mode capture.
Le sélecteur de mode virtuel apparaît.
Appuyez sur le bouton de navigation (23) pour sélectionner
le mode image 3D (G).
: Ok
Ok
e_00_kb350.book Page 59 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
7
8
9
10
L’écran permettant de prendre la première photographie apparaît du côté
gauche du moniteur ACL.
Prenez la première photographie.
5
Tenez l’appareil de façon à ce que le sujet se trouve
au milieu de la partie gauche de l’écran et pressez
le déclencheur. L’image s’affiche sur la moitié gauche
de l’écran du moniteur ACL. Le côté droit de l’écran
permet de prendre la seconde photographie.
Déplacez l’appareil sur la droite sans modifier
votre position.
Faites chevaucher les images.
La première image apparaît opaque à droite de
l’écran, chevauchant la deuxième. Faites
correspondre l’image opaque et l’image réelle pour
obtenir la bonne présentation.
4
Pressez le déclencheur.
La deuxième image est prise et l’affichage revient à
l’étape 7. Pour prendre d’autres images 3D, répétez les opérations à partir
de l’étape 8.
• Vérifiez les images en mode lecture.
• Pour annuler le mode image 3D, appuyez sur le bouton de navigation (3) pour
passer à un autre mode.
• La prise de vue d’un sujet en mouvement ne produira pas d’effet
tridimensionnel, car il faut deux images pour chaque sujet. Lors de la prise de
vue d’une personne, il est recommandé que votre modèle reste aussi immobile
que possible et que vous preniez la deuxième photo le plus rapidement
possible. Il est plus facile de déplacer l’appareil horizontalement à l’aide d’un
pied ou d’une base appropriée.
• L’appareil doit être déplacé à environ 1/40 de la distance entre l’appareil et
le sujet. Par exemple, si le sujet se trouve à 3 m, l’appareil doit se trouver à
une distance de 3 m ÷ 40 = 7,5 cm. Toutefois, dans la mesure où la façon de
voir les images 3D diffère selon les personnes, il ne faut pas s’inquiéter.
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour savoir comment déplacer l’appareil.
Distance par rapport au
sujet
Mouvements de
l’appareil
0.1m
0.3m
0.5m
1m
3m
5m
0,5 cm
1 cm
1,5 cm
2,5 cm
7,5 cm
13 cm
Prise de vue
11
Pressez le bouton de confirmation.
59
e_00_kb350.book Page 60 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
Visualisation des images 3D grâce à la méthode parallèle ou diagonale
Nos yeux étant éloignés d’environ 6 à 7 cm de distance, chaque œil voit à
un angle légèrement différent. Cette différence est utilisée par notre cerveau
pour produire une image tridimensionnelle. Ce principe s’applique à la prise
de vue et à la visualisation des images 3D.
Les images 3D peuvent être visualisées grâce à la méthode parallèle où
les lignes gauche et droite de vision sont parallèles (comme si vous regardiez
une scène distante) ou grâce à la méthode diagonale où les lignes se croisent.
La visualisation des images 3D sans la visionneuse peut nécessiter de
l’entraînement.
Assemblage de la visionneuse 3D
Assemblez la visionneuse 3D fourni comme indiqué ci-dessous.
4
Prise de vue
60
e_00_kb350.book Page 61 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
Visualisation des images 3D à l’aide de la visionneuse 3D
Imprimez les images de façon à ce qu’elles soient d’une largeur d’environ 11 ou
12 cm et placez le diviseur de la visionneuse d’images 3D au milieu des deux.
4
Prise de vue
Comme la distance qui sépare l’œil gauche de l’œil droit diffère selon les personnes, certains pourraient avoir des difficultés à obtenir un effet tridimensionnel
même en regardant des épreuves de taille identique. Cela pourrait être particulièrement difficile si les images sont soit très petites soit très grandes. Essayez
des tailles différentes jusqu’à obtenir l’effet désiré.
• Ne regardez jamais le soleil directement à travers la visionneuse 3D.
• Ne laissez jamais la visionneuse 3D exposée en plein soleil sous peine
de provoquer un incendie.
61
e_00_kb350.book Page 62 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
Exemple d’une image 3D
4
Prise de vue
62
e_00_kb350.book Page 63 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton de confirmation
Prise de vue avec filtres numériques (Mode Filtre
numérique)
Vous pouvez prendre des photographies avec des filtres numériques de
couleurs variées, par exemple rouge, bleu et vert.
1
2
3
Prise de vue
Filtres
Huit filtres de couleur sont fournis : noir et blanc, sépia, rouge, verte, bleu, noir et
blanc+rouge, noir et blanc+vert et noir et blanc+bleu. Lorsque vous sélectionnez
un filtre de couleur en mode de filtre numérique, l’affichage du moniteur ACL est
filtré avec la couleur sélectionnée et les photos sont prises dans cette couleur.
4
Pressez le bouton de navigation (3) en mode capture.
Le sélecteur de mode virtuel apparaît.
Appuyez sur le bouton de navigation (23)
pour sélectionner le mode [Filtre
numérique(D)].
Pressez le bouton de navigation (5).
Filtre
numérique
Digital
Filter
L’écran de sélection des filtres apparaît.
4
5
6
OK
Sélectionnez le filtre à l’aide du bouton de
navigation (23).
Pressez le bouton de confirmation.
Ok
Filtre
numérique
Digital
Filter
L’appareil est prêt à photographier.
Pressez le déclencheur.
La photo est prise.
B&W
B&W
OK
Ok
63
e_00_kb350.book Page 64 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton de confirmation
Changement automatique des conditions de capture
(Mode bracketing auto)
4
Prise de vue
Vous pouvez prendre automatiquement trois photos à la suite avec différents
réglages pour l’exposition, la saturation, la netteté et le contraste. Pour
l’exposition et la balance des blancs, le pas de réglage doit être défini à l’avance.
1
2
3
4
5
6
Pressez le bouton de navigation (3) en mode capture.
Le sélecteur de mode virtuel apparaît.
Sélectionnez [Bracketing auto(l)] à l’aide du bouton de navigation
(23).
Pressez le bouton de navigation (5).
L’écran de sélection du type de réglage apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner le type de réglage.
Bracketing auto
Auto Bracket
Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est en mode capture bracketing.
Pressez le déclencheur.
Les photos sont prises en mode bracketing
automatique.
Saturation
Saturation
OK
Ok
• Vérifiez les images en mode lecture.
• Le réglage du mode bracketing auto annulera le mode prise de vue en continu.
• Pour quitter le mode de capture bracketing auto, passez en un autre mode.
Lecture des images fixes 1 p.24
64
e_00_kb350.book Page 65 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
Paramétrage du réglage de l’exposition
Vous pouvez définir le pas de réglage à utiliser lorsque vous sélectionnez
Réglage exp en mode bracketing auto. Choisissez parmi ±03, ±0,7, ±1,0, ±1,3,
±1,7 ou ±2,0
1
2
3
Sélectionnez [Pas du réglage exp] dans
le menu [A Param. Capture].
Pressez le bouton de navigation (45) pour
régler le pas.
Pressez le bouton de confirmation.
Param. Capture
Rec.Mode
Zoom numérique
Digital Zoom
Instant Review
Réglage
doux
Soft Setting
Pas Bracket
du réglage
Exp.
Ex.
Step
Pas
réglageStep
WB
WBdu
Bracket
Mode
3D
3D Mode
Affich. immédiat
MENU Exit
L’appareil est prêt à photographier.
Trois images seront prises : une en exposition
standard, une avec un pas positif (+) et une avec un pas négatif (-).
: Quitter
0.5s
0.5s
0.3
1
Parallèle
Parallel
OK
Ok
: Ok
Paramétrage du réglage de la balance des blancs
4
1
2
3
Sélectionnez [Pas du réglage WB] dans le
menu [A Param. Capture].
Pressez le bouton de navigation (45) pour
régler le pas.
Pressez le bouton de confirmation.
Param. Capture
Rec.Mode
Zoom numérique
Digital Zoom
Instant Review
Réglage doux
Soft Setting
Pas du réglage Exp.
Ex. Bracket Step
Pas
réglageStep
WB
WB du
Bracket
Mode
3D
3D Mode
Affich. immédiat
0.5s
0.5s
0.3
1
Prise de vue
Vous pouvez régler le pas de réglage à utiliser lorsque vous sélectionnez
Balance blancs en mode bracketing auto. Choisissez parmi ±1, ±2, ±3, ±4 ou ±5.
Parallèle
Parallel
MENU Exit
OK Ok
L’appareil est prêt à photographier.
Trois images seront prises : une en balance des
blancs standard, une avec un pas positif (+) et une avec un pas négatif.
: Quitter
: Ok
65
e_00_kb350.book Page 66 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
Déclencheur
Bouton de navigation
A Mode photo BDl
Prise de vue en continu (Mode prise de vue en continu/
prise de vue à grande vitesse)
4
Prise de vue
Les photos sont prises en continu tant que le déclencheur est pressé.
La prise de vue en continu et la prise de vue à grande vitesse sont disponibles.
1
2
j
Prise de vue
en continu
Les images sont capturées, traitées et enregistrées une par une.
q
Prise de vue
à grande
vitesse
Trois photos sont prises à la suite, suivies du traitement et
de l’enregistrement de l’image.
Appuyez sur le bouton de navigation (2) pour
afficher j ou q sur le moniteur ACL.
Pressez le déclencheur.
3
Les photos sont prises en continu tant que le
déclencheur est pressé.
L’enregistrement s’arrête au relâchement du
déclencheur.
Lecture des images fixes 1 p.24
• Vous pouvez continuer à prendre des photos tant que la carte CF n’est pas
pleine.
• L’intervalle entre les prises de vue en continu diffère selon les réglages
de pixels enregistrés et du niveau de qualité.
• Le flash ne se décharge pas en mode prise de vue en continu.
• La prise de vue en continu et la prise de vue à grande vitesse ne sont pas
disponibles en modes image 3D, séquences vidéo, aide panorama ou
bracketing auto.
• La prise de vue à grande vitesse n’est pas disponible en mode scène de nuit et
lorsque l’on utilise les filtres numériques blanc et noir+rouge, blanc et noir+vert
ou blanc et noir+bleu.
66
e_00_kb350.book Page 67 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
Déclencheur
Bouton de navigation
A Mode photo B C F GDl
Utilisation du retardateur
Le déclenchement intervient soit 10 secondes soit 2 secondes après la pression
du déclencheur.
2
Appuyez sur le bouton de navigation (2) pour
afficher g ou r sur le moniteur ACL.
Pressez le déclencheur.
gLe retardateur est activé et le témoin du retardateur
s’allume pendant environ 7 secondes. La photo
est prise environ 3 secondes après le début du
clignotement du témoin du retardateur.
r Le retardateur est activé et la photo est prise environ 2 secondes après
le début du clignotement du témoin du retardateur.
3
Prise de vue
1
4
Le fait d’appuyer sur le bouton de navigation ou sur le bouton MENU pendant
le décompte annulera le retardateur.
Lecture des images fixes 1 p.24
Prise d’un autoportrait 1 p.52
67
e_00_kb350.book Page 68 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
Commande du zoom
Bouton de navigation
Bouton de confirmation
Bouton MENU
A Mode photo B F GDl
Utilisation du zoom
4
Vous pouvez utiliser le zoom pour prendre des photos en mode télé ou grand
angle.
Prise de vue
1
Pressez la commande du zoom en mode
capture.
3
x Télé :Agrandit la taille du sujet.
w Grand angle :Réduit la taille du sujet.
La désactivation de la fonction du zoom numérique
permet d’agrandir les photos jusqu’à 3 fois à l’aide
du zoom optique.
L’activation de la fonction du zoom numérique permet
d’agrandir l’image jusqu’à 8 fois.
Barre zoom
3
Plage du zoom
numérique
Sauvegarde de la position du zoom 1 p.72
68
e_00_kb350.book Page 69 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
Activation de la fonction du zoom numérique
1
2
3
4
Pressez le bouton MENU en mode capture.
Le menu [A Param. Capture] apparaît.
Pressez le bouton de navigation (3) pour
sélectionner [Zoom numérique].
Appuyez sur le bouton de navigation (5) pour
sélectionner O (oui).
Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à photographier.
Param. Capture
Rec.Mode
Zoom numérique
Digital
Zoom
Affichage
immédiat
Instant Review
Réglage
doux
Soft Setting
Pas
du réglage
exp
Ex. Bracket
Step
Pas
réglageStep
WB
WB du
Bracket
3D Mode
Mode
3D
MENU
Exit
: Quitter
0.5s
0.5s
0.3
1
Parallèle
Parallel
OK
Ok
: Ok
Sauvegarde du réglage de la fonction du zoom numérique
1 p.72
4
Prise de vue
69
e_00_kb350.book Page 70 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
Bouton de navigation
A Mode photo B C F GDl
Correction d’exposition
4
Utilisez la correction EV lorsque vous souhaitez intentionnellement surexposer
(éclaircir) ou sous-exposer (assombrir) votre image.
Prise de vue
1
Pressez le bouton de navigation (45) en
mode capture.
3
5 Règle l’exposition pour surexposer (côté +).
4 Règle l’exposition pour sous-exposer (côté -).
Le réglage de la correction EV apparaît sur
le moniteur ACL.
<+0.7>
Lorsque vous appuyez une fois sur le bouton de navigation (45) ou lorsque
vous affectez la valeur ±0 à ce paramètre, l’affichage disparaît en deux secondes.
Sauvegarde du réglage de la correction d’exposition 1 p.72
70
e_00_kb350.book Page 71 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
4
Prise de vue
71
e_00_kb350.book Page 72 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
Sauvegarde des réglages
Sauvegarde des éléments du menu (Mémoire)
Vous pouvez choisir de sauvegarder les valeurs définies lors de la mise hors
tension de l’appareil. Si vous sélectionnez Oui, l’appareil sauvegarde les
réglages en vigueur juste avant la mise hors tension. Si vous sélectionnez Arrêt,
les réglages reprennent leurs valeurs par défaut lors de la mise hors tension.
Paramètre
4
Description
Réglage
par défaut
Prise de vue
Flash
Sauvegarde le réglage du mode flash sélectionné avec
le bouton.
O
Correction
d’exposition
Sauvegarde les réglages de la correction d’exposition.
P
Balance blancs
Sauvegarde les réglages de la balance des blancs dans
le menu Param. Capture
P
Zone de m.a.p.
Sauvegarde les réglages de la zone de mise au point dans
le menu Param. Capture
P
Mesure AE
Sauvegarde les réglages de la mesure AE dans le menu
Param. Capture
P
Sensibilité
Sauvegarde les réglages de la sensibilité dans le menu
Param. Capture
P
Zoom numérique
Sauvegarde les réglages du zoom numérique dans le menu
Param. Capture
O
Mode mise au point
Sauvegarde les réglages du mode centre.
Position zoom
Sauvegarde les réglages de la position du zoom.
Mode affichage
Sauvegarde le mode d’affichage du moniteur ACL.
P
P
P
Fichier n°
Sauvegarde les numéros des fichiers. La numérotation
se poursuit même après le changement de la carte CF.
O
• Les éléments du menu non inclus dans Mémoire sont sauvegardés avec
les réglages sélectionnés sur les menus pour chaque fonction.
• Les positions du zoom définies dans la plage de zoom numérique ne seront pas
sauvegardées même si Oui est affecté à Position zoom dans Mémoire.
72
e_00_kb350.book Page 73 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
1
2
3
Pressez le bouton MENU en mode capture.
Sélectionnez [Mémoire] à l’aide du bouton
de navigation (23).
Pressez le bouton de navigation (5).
Le menu Mémoire apparaît.
4
5
6
Param. Capture
Rec.Mode
Mémoire
Memory
Saturation
Sharpness
Netteté
Saturation
Contraste
Contrast
MENU
Appuyez sur le bouton de navigation (23)
pour sélectionner l’élément.
Appuyez sur le bouton de navigation (45)
pour sélectionner O (oui) ou P (arrêt).
Appuyez deux fois sur le bouton
de confirmation.
: Quitter
Exit
OK
Ok
: Ok
Mémoire
Memory
Flash
Flash
Correction
EV
EV Compensation
Balance
blancs
White Balance
Zone
de m.a.p.
Forcusing
Area
Mesure
AE
AE Metering
Sensibilité
Sensitivity
MENU
Exit
: Quitter
OK
Ok
: Ok
L’appareil est prêt à photographier.
4
Prise de vue
73
e_00_kb350.book Page 74 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
Lecture/Suppression
Lecture des images
Commande du zoom/f/y
Bouton de navigation
Lecture des images fixes
Reportez-vous à “Lecture des images” (p.24) ou “Lecture des images
précédentes ou suivantes” (p.24).
5
Lecture zoom
Lecture/Suppression
Il est possible d’afficher les images avec des grossissements atteignant jusqu’à
12x. Les instructions du moniteur ACL vous guident dans cette opération de
grossissement.
1
2
En mode lecture, utilisez le bouton de navigation (45) pour
sélectionner l’image à grossir.
Pressez x/y sur la commande du
zoom/f/y.
L’image est grossie. (1×-12×) Maintenez la pression
pour changer continuellement le grossissement.
3
• Opérations disponibles pendant la lecture
zoom :
Bouton de navigation (2345) Déplace la
position du zoom
Commande du zoom/f/y (x) Agrandit l’image
Commande du zoom/f/y (x) Réduit l’image
Pressez le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à photographier.
La lecture zoom n’est pas disponible pour les séquences vidéo.
74
x1.0
e_00_kb350.book Page 75 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
Bouton de lecture
Bouton de navigation
Lecture des séquences vidéo
Pour lire des séquences vidéo : les instructions du moniteur ACL vous guident
dans cette opération de lecture.
1
2
En mode lecture, utilisez le bouton de navigation (45) pour
sélectionner l’image à lire.
Pressez le bouton de navigation (2).
La lecture démarre.
3
4
03/20/2003
11:20
• Opérations disponibles pendant la pause :
Bouton de navigation (4) Vue précédente
Bouton de navigation (5) Vue suivante
Bouton de navigation (2) Annule la pause (la lecture reprend)
Pressez le bouton de navigation (3).
5
Lecture/Suppression
• Opérations disponibles pendant la lecture :
Bouton de navigation (4) Lecture arrière
Bouton de navigation (5) Lecture avant
Bouton de navigation(2) Pause
100-0049
La lecture s’arrête.
Appuyez sur le bouton de lecture.
L’appareil revient en mode capture.
75
e_00_kb350.book Page 76 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
Commande du zoom/f/y
Bouton de navigation
Affichage neuf images
Il est possible d’afficher neuf images à la fois.
1
2
5
En mode lecture, sélectionnez l’image à l’aide du bouton
de navigation (45)
Pressez w/f sur la commande du
zoom f/y.
Lecture/Suppression
Neuf petites images au maximum sont affichées en
même temps.
Appuyez sur le bouton de navigation (2345) pour
sélectionner l’image. Si plus de 10 images sont
enregistrées, une barre de défilement apparaît à
droite de l’écran. Si l’image de la rangée inférieure est
sélectionnée, la pression du bouton de navigation (3)
affiche les neuf images suivantes.
100-0030
Image sélectionnée
La toute dernière image étant sélectionnée, appuyez sur le bouton de navigation
(3) pour afficher les neuf premières images.
3
Pressez w/f sur la commande du zoom f/y.
L’image sélectionnée s’affiche d’elle-même.
* Pour les séquences vidéo, l’appareil affiche la première vue constituant
cette image.
76
e_00_kb350.book Page 77 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
Bouton de navigation
Bouton de confirmation
Bouton MENU
Diaporama
Vous pouvez lire toutes les images enregistrées sur votre carte CF de manière
successive.
1
2
4
5
Le menu du mode lecture apparaît.
Sélectionnez [Diaporama] à l’aide du bouton
de navigation (3).
Utilisez le bouton de navigation (45) pour
modifier l’intervalle d’affichage.
Play Back
Diaporama
Slideshow
MENU
Quitter
Exit
3s
3s
OK
Ok
Ok
Sélectionnez parmi 3s (3 sec), 5s (5 sec), 10s
(10sec), 15s (15 sec), 20s (20 sec) et 30s (30 sec).
Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil affiche les images en fonction de l’intervalle défini entre chaque vue.
• Si vous pressez le bouton de navigation ou le bouton MENU durant la lecture
en continu, le diaporama s’interrompt.
• Le diaporama se répète jusqu’à ce que vous appuyiez sur un bouton pour
l’arrêter.
• Les séquences vidéo sont lues jusqu’à la fin avant de passer à l’image
suivante, indépendamment de l’intervalle de lecture défini.
5
Lecture/Suppression
3
En mode lecture, utilisez le bouton de navigation (45) pour
sélectionner les images du diaporama.
Appuyez sur le bouton MENU.
Lecture
77
e_00_kb350.book Page 78 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
Suppression d’images
Bouton i
Bouton de navigation
Bouton de confirmation
Suppression d’une seule image
1
2
5
3
Lecture/Suppression
4
En mode lecture, utilisez le bouton de navigation (45) pour
sélectionner l’image à supprimer.
Appuyez sur le bouton i.
Supprimer(Un)
L’écran Supprimer s’affiche.
Appuyez sur le bouton de navigation (2) pour
sélectionner [Supprimer].
Pressez le bouton de confirmation
.
Delete(One)
Supprimer
Delete
Annuler
Cancel
100-0107
OK
All
All
Ok
Ok
• Vous pouvez aussi supprimer les images lues en affichage immédiat (p.23).
• Il est impossible d’effacer les images protégées (Z).
Suppression de toutes les images
Il est possible d’effacer immédiatement l’ensemble des images enregistrées.
• Une fois supprimées, les images sont définitivement perdues.
• Il n’est pas possible d’effacer les images protégées.
1
2
3
78
En mode lecture, appuyez deux fois sur
le bouton i.
L’écran Supprimer Tout s’affiche.
Sélectionnez [Supprimer] à l’aide du bouton
de navigation (2).
Pressez le bouton de confirmation.
Supprimer(Tout)
Delete(All)
Effacerall
toutes
les images
de la card?
carte
Delete
images
on memory
mémoire?
Supprimer
Delete
Annuler
Cancel
OK
Ok
Ok
e_00_kb350.book Page 79 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
Bouton Z
Bouton de navigation
Bouton de confirmation
Protection des images contre l’effacement (Protéger)
Il est possible de prévenir tout effacement d’image accidentel.
1
2
3
L’écran Protéger s’affiche.
Sélectionnez [Protéger] à l’aide du bouton de
navigation (2).
Pressez le bouton de confirmation.
Protect(One)
Protéger
Protect
Non
protégé
Unprotect
100-0107
Ttes
All
OK
Ok
Ok
• Sélectionnez Non protégé à l’étape 3 pour annuler le réglage de la protection.
• Le symbole Z apparaît lors de la lecture d’images protégées.
Protection de toutes les images
Il est possible de protéger l’ensemble des images.
1
2
3
4
Accédez au mode lecture.
Appuyez deux fois sur le bouton Z.
5
Lecture/Suppression
4
En mode lecture, sélectionnez l’image que vous désirez protéger
à l’aide du bouton de navigation (45).
Appuyez sur le bouton Z.
Protéger(Un)
L’écran Protéger tout s’affiche.
Sélectionnez [Protéger] à l’aide du bouton de navigation (2).
Pressez le bouton de confirmation.
Sélectionnez Non protégé à l’étape 3 pour annuler le réglage de la protection sur
toutes les images.
Il est également possible d’effacer les images protégées en formatant la carte CF.
79
e_00_kb350.book Page 80 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
Visualisation des images sur un écran TV
5
Le câble vidéo vous permet de visualiser vos images sur un écran de
téléviseur ou sur tout autre équipement utilisé comme moniteur et doté
d’un connecteur IN vidéo. Veillez à ce que le téléviseur et l’appareil soient
tous les deux hors tension avant d’effectuer le branchement.
Lecture/Suppression
1
2
3
Ouvrez le cache des ports de l’appareil et connectez le câble vidéo.
Branchez l’autre extrémité du câble dans le connecteur IN vidéo
du téléviseur.
Allumez le téléviseur et l’appareil.
Sélection du système de sortie vidéo 1 p.86
Le moniteur ACL est toujours hors tension lorsque l’appareil est branché à
un téléviseur. Lorsque l’appareil est utilisé pendant une longue période,
l’utilisation de l’adaptateur secteur (optionnel) est recommandé. Veuillez vous
reporter au manuel d’utilisation du téléviseur ou des autres équipements
connectés.
80
e_00_kb350.book Page 81 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
Réglages des paramètres de l’impression
(DPOF)
Les images sauvegardées sur la carte CF peuvent être imprimées sur
une imprimante compatible DPOF (Digital Print Order Format) ou dans
un laboratoire photo.
Bouton de navigation
Bouton de confirmation
Réglages d’une seule image
5
1
2
3
4
5
En mode lecture, choisissez l’image pour laquelle vous souhaitez
définir les réglages DPOF à l’aide du bouton de navigation (45).
Pressez le bouton de navigation (2).
L’écran DPOF apparaît.
Sélectionnez [UN] à l’aide du bouton de
navigation (45) puis pressez le bouton
de navigation (3).
Le cadre se déplace sur Nombre d’exemplaires.
Appuyez sur le bouton de navigation (45)
pour sélectionner le nombre d’exemplaires
puis pressez le bouton de navigation (3).
DPOF
DPOF
Copies
Copies
00
Date
Date
100-0107
MENU
Quitter
Exit
DPOF
DPOF
OK
Ok
Ok
UN
ONE
Copies
Copies
Le cadre se déplace sur Date.
Appuyez sur le bouton de navigation (45)
pour sélectionner O ou P.
UN
ONE
Lecture/Suppression
Pour chaque image, procédez aux réglages suivants :
• Copies : Permet de définir le nombre d’exemplaires (99 au maximum).
• Date : Spécifie s’il faut ou non imprimer la date sur l’image.
01
Date
Date
100-0107
MENU
Exit
Quitter
OK
Ok
Ok
O La date sera imprimée.
P La date ne sera pas imprimée.
81
e_00_kb350.book Page 82 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
6
Pressez le bouton de confirmation.
Les impressions sont effectuées selon les réglages définis.
• Si les réglages DPOF existent déjà pour une image, le nombre d’exemplaires et
le réglage de la date Oui/Arrêt s’affiche.
• Pour annuler les réglages DPOF, affectez la valeur 0 au nombre d’exemplaires
et pressez le bouton de confirmation.
• Les réglages DPOF ne sont pas disponibles pour les séquences vidéo.
• Certaines imprimantes ou certains matériels d’impression en laboratoire photo
risquent de ne pas imprimer la date même si le réglage DPOF a été effectué.
5
Lecture/Suppression
82
e_00_kb350.book Page 83 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
Bouton de navigation
Bouton de confirmation
Réglages pour toutes les images
1
2
3
6
L’écran DPOF apparaît.
Appuyez sur le bouton de navigation (45) pour sélectionner [Ttes]
puis appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre se déplace sur [Nombre d’exemplaires].
Utilisez le bouton de navigation (45) pour
définir le nombre d’exemplaires.
Le réglage maximum est 99.
Pressez le bouton de navigation (3).
Appuyez sur le bouton de navigation (45)
pour sélectionner O ou P pour la date.
5
TTES
ALL
DPOF
DPOF
DPOFRéglages
setting DPOF
for all pour
images.
ttes les images.
Copies
Copies
Date
Date
MENU
Exit
Quitter
01
OK
Ok
Ok
O La date sera imprimée.
P La date ne sera pas imprimée.
Pressez le bouton de confirmation.
Les impressions sont effectuées selon les réglages définis.
Lecture/Suppression
4
5
Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode lecture.
• Les réglages pour toutes les images annuleront ceux pour une seule image.
• Lorsque vous indiquez le nombre d’exemplaires pour toutes les images,
le nombre s’applique à toutes les images. Avant l’impression, vérifiez toujours
si le nombre est correct.
• Les réglages DPOF ne sont pas disponibles pour les séquences vidéo.
• Pour annuler les réglages DPOF, Ttes images étant sélectionné, affectez 00
au nombre d’exemplaires.
83
e_00_kb350.book Page 84 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
Réglages
Réglages de l’appareil
Comment revenir au menu [B Préférences]
Bouton de navigation
Bouton de confirmation
Bouton MENU
Param. Capture
Rec.Mode
Pixels
enregistrés
Recorded
Pixels
Qualité
Préférences
Set-Up
2048 1536
Quality
Balance
blancs
White Balance
Zone
de m.a.p.
Forcusing
Area
Mesure
AE
AE Metering
Sensibilité
Sensitivity
MENU
6
Exit
: Quitter
AUTO
Large
Wide
AUTO
OK
Ok
: Ok
Formater
Format
Bip sonore
Beep
Réglage date
Date Adjust
Heure
World Time
Langue/
Language/
Mode
affichage
mm/jj/aa
mm/dd/yy
Français
English
Normal
Normal
Display Mode
MENU
: Quitter
Exit
OK
Ok
: Ok
Formatage d’une carte CF
Réglages
Le formatage supprime toutes les données de la carte CF.
• N’essayez jamais d’ouvrir la trappe de protection du logement de la carte CF en
cours de formatage : ceci pourrait endommager la carte et la rendre inutilisable.
• Veuillez noter que le formatage supprimera également les images protégées.
1
2
3
4
Sélectionnez [Formater] à partir du menu [B Préférences].
Pressez le bouton de navigation (5).
L’écran Formater s’affiche.
Sélectionnez [Formater] à l’aide du bouton de navigation (2).
Pressez le bouton de confirmation.
Le formatage commence. L’appareil est prêt à photographier dès le formatage
terminé.
84
e_00_kb350.book Page 85 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
Changement du format de date et de la date/heure
Vous pouvez modifier les réglages de date et d’heure initiaux. Vous pouvez
également définir le format d’affichage de la date. Vous avez le choix parmi :
a/m/j, m/j/a et j/m/a.
1
2
Sélectionnez [Régler la date] à partir du menu [B Préférences].
Pressez le bouton de navigation (5).
L’écran de réglage de la date apparaît.
Reportez-vous à “Réglages initiaux” (p.18) pour les instructions complètes
de réglage de la date et de l’heure.
Changement de la langue d’affichage
Vous pouvez changer la langue des menus et des messages d’erreur.
1
2
3
4
5
Sélectionnez [Langue] à partir du menu [B Préférences].
Pressez le bouton de navigation (5).
L’écran de réglage de la langue s’affiche.
Sélectionnez la langue de votre choix à l’aide du bouton
de navigation (23).
Pressez le bouton de confirmation.
Les menus sont affichés dans la langue de votre choix.
Pressez le bouton de confirmation.
Réglages
L’appareil est prêt pour la capture ou la lecture.
6
85
e_00_kb350.book Page 86 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
Comment revenir au menu [B Préférences]
Bouton de navigation
Bouton de confirmation
Bouton MENU
Param. Capture
Rec.Mode
Pixels
enregistrés
Recorded
Pixels
Qualité
Préférences
Set-Up
2048 1536
Quality
Balance
blancs
White Balance
Zone
de m.a.p.
Forcusing
Area
AUTO
Large
Wide
Mesure
AE
AE Metering
Sensibilité
Sensitivity
Auto
AUTO
MENU
Exit
: Quitter
OK
Ok
: Ok
Formater
Format
Bip sonore
Beep
Réglage date
Date Adjust
Heure
World Time
Langue/
Language/
Mode
affichage
mm/jj/aa
mm/dd/yy
Français
English
Normal
Normal
Display Mode
MENU
: Quitter
Exit
OK
Ok
: Ok
Sélection du système de sortie vidéo
6
L’appareil permet de régler le système de sortie vidéo (NTSC ou PAL) pour
la capture ou la lecture des images sur un écran de téléviseur.
Réglages
1
2
3
Sélectionnez [Sortie vidéo] à partir du menu [B Préférences].
Appuyez sur le bouton de navigation (45) pour choisir entre NTSC
et PAL, selon le système de sortie de votre téléviseur.
Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt pour la capture ou la lecture.
Activation ou désactivation du son système
Vous pouvez activer ou désactiver les sons système.
1
2
3
Sélectionnez [Bip sonore] dans le menu [B Préférences].
Appuyez sur le bouton de navigation (45) pour sélectionner O
(oui) ou P (arrêt).
Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt pour la capture ou la lecture.
86
e_00_kb350.book Page 87 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
Réglage de l’heure
La date et l’heure définies dans “Réglages initiaux” (p.18) sont l’heure locale
(votre fuseau horaire habituel).
Le réglage de l’heure vous permet d’afficher à l’écran la date et l’heure locales
du pays dans lequel vous vous trouvez lorsque vous voyagez à l’étranger.
1
2
3
Sélectionnez [Heure] à partir du menu [B Préférences].
Pressez le bouton de navigation (5).
Heure
L’écran de réglage de l’heure apparaît.
Appuyez sur le bouton de navigation (45)
pour passer de O à P et vice-versa.
OAffiche l’heure du pays sélectionné dans Heure.
PAffiche l’heure du pays sélectionné comme Heure
4
5
6
Ville
City
NYC
Ville
City
20:13
NYC
Heure
DST d’été
Heure
DST d’été
20:13
MENU
Exit
: Quitter
OK
Ok
: Ok
de référence.
Pressez le bouton de navigation (3).
Cela permet de définir la ville correspondant à Heure.
Si New York est sélectionnée comme étant la ville Heure, sa position clignote
sur la mappemonde et X indique le code de New York (NYC) et l’heure locale.
Sélectionnez la ville Heure à l’aide du bouton de navigation (45)
puis pressez le bouton de navigation (3).
Appuyez sur le bouton de navigation (45) pour activer O ou
désactiver P l’horaire d’été (DST) puis appuyez sur le bouton de
navigation (3).
Cela permet de définir la ville correspondant à Heure de référence.
Si New York est sélectionnée comme étant la ville Heure de référence,
appuyez sur le bouton de navigation (45) pour sélectionner votre ville Heure
de référence ou activez/désactivez l’horaire d’été (DST).
6
Réglages
7
World Time
Pressez 2 fois le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images avec la date et l’heure
correctes.
Reportez-vous à la liste p.92 pour les villes disponibles et leurs codes.
87
e_00_kb350.book Page 88 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
Comment revenir au menu [B Préférences]
Bouton de navigation
Bouton de confirmation
Bouton MENU
Param. Capture
Rec.Mode
Pixels
enregistrés
Recorded
Pixels
Qualité
Quality
Préférences
Set-Up
Balance
blancs
White Balance
Zone
de m.a.p.
Forcusing
Area
AUTO
Large
Wide
Mesure
AE
AE Metering
Sensibilité
Sensitivity
AUTO
MENU
Exit
: Quitter
Formater
Format
Bip sonore
Beep
Réglage date
Date Adjust
Heure
World Time
Langue/
Language/
Mode
affichage
2048 1536
OK
mm/jj/aa
mm/dd/yy
Français
English
Normal
Normal
Display Mode
MENU
Ok
: Ok
Exit
: Quitter
OK
Ok
: Ok
Réglage du mode d’affichage
6
Réglages
88
Cela détermine le contenu affiché sur le moniteur ACL. Vous pouvez choisir
Normal, Histogram., Grille, Pas d’info. Les modes capture et lecture affichent
différentes informations sur l’écran.
Normal
Les informations de capture
Mode capture
Mode lecture
sont affichées.
1
3
4
5
6
7
8
9
Flash 2 Mode centre
Méthode de capture
Mode capture
Mire autofocus
Capacité restante
Symbole de la pile
Date et heure
Vitesse d’obturation · Valeur
d’ouverture
10 Nom du dossier · Nom du
fichier
1 2 3
7
4
5
6
10
3
100-0030
1/100
F2.6
03/20/2003
11:20
9
8
e_00_kb350.book Page 89 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
Histogram.
La répartition de la luminosité
est affichée. L’axe horizontal
indique la luminosité (de
sombre à claire de la gauche
vers la droite) et l’axe vertical
indique les pixels.
Mode capture
Mode lecture
100-0030
3
1/100
F2.6
Grille
La grille n’est pas affichée en
mode lecture.
03/20/2003
11:20
Mode capture
6
1
2
3
Mode capture
Réglages
Pas d’infos
Les informations concernant la
capture de l’image ne sont pas
affichées.
• Pendant la mise au point
automatique, la mire de mise
au point automatique et
l’icône de la pile sont
affichées.
• Les réglages sont affichés
pendant plusieurs secondes
lorsqu’ils sont modifiés.
Sélectionnez [Mode affichage] dans le menu [B Préférences].
Appuyez sur le bouton de navigation (45) pour sélectionner
le mode d’affichage souhaité.
Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt pour la capture ou la lecture.
89
e_00_kb350.book Page 90 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
Comment revenir au menu [B Préférences]
Bouton de navigation
Bouton de confirmation
Bouton MENU
Préférences
Set-Up
Param. Capture
Rec.Mode
Pixels
enregistrés
Recorded
Pixels
Qualité
Quality
2048 1536
Balance
blancs
White Balance
Zone
de m.a.p.
Forcusing
Area
AUTO
Large
Wide
Mesure
AE
AE Metering
Sensibilité
Sensitivity
AUTO
MENU
Exit
: Quitter
OK
: Ok
Ok
Formater
Format
Bip sonore
Beep
Réglage date
Date Adjust
Heure
World Time
Langue/
Language/
Mode
affichage
mm/jj/aa
mm/dd/yy
Français
Normal
English
Normal
Display Mode
MENU
Exit
: Quitter
OK
Ok
: Ok
Effet d’écran
Vous pouvez utiliser divers effets animés lorsque vous passez d’un écran
d’affichage à l’autre sur le moniteur ACL.
6
Réglages
1
2
3
Sélectionnez [Effet d’écran] à partir du menu [B Préférences].
Appuyez sur le bouton de navigation (45) pour sélectionner O
(oui) ou P (arrêt).
Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt pour la capture ou la lecture.
Réglage de la couleur d’arrière-plan
Cela permet de régler l’apparence et la couleur d’arrière-plan du moniteur ACL.
1
2
3
4
Sélectionnez [Couleur arrière-plan] dans le menu [B Préférences].
Pressez le bouton de navigation (5).
L’écran de la couleur d’arrière-plan est affiché.
Sélectionnez la couleur d’arrière-plan à l’aide du bouton
de navigation (4253).
Appuyez deux fois sur le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt pour la capture ou la lecture.
90
e_00_kb350.book Page 91 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
Réglage de la mise hors tension automatique
Vous pouvez régler l’appareil de façon à ce qu’il s’éteigne automatiquement
après une certaine période d’inactivité.
1
2
3
Sélectionnez [Arrêt auto] à partir du menu [B Préférences].
Choisissez entre 3 min, 5 min et Arrêt à l’aide du bouton
de navigation (45).
Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt pour la capture ou la lecture.
Arrêt auto ne fonctionnera pas pendant la lecture diaporama ou une connexion
USB.
Réglage de la luminosité du moniteur ACL
Vous pouvez régler la luminosité du moniteur ACL.
1
2
3
Sélectionnez [Luminosité] dans le menu [B Préférences].
Appuyez sur le bouton de navigation (45) pour régler la luminosité
en contrôlant directement le moniteur ACL.
Appuyez sur le bouton de navigation (4) pour assombrir l’écran et sur
le bouton de navigation (5) pour l’éclairer.
Appuyez deux fois sur le bouton de confirmation.
Réinitialisation des réglages par défaut (Réinitial.)
Cela réinitialise tous les réglages autres que Date/heure, Langue, Sortie vidéo,
Format date et Heure.
1
2
3
4
6
Réglages
L’appareil est prêt pour la capture ou la lecture.
Sélectionnez [Réinitial.] à partir du menu [B Préférences].
Pressez le bouton de navigation (5).
L’écran de réinitialisation apparaît.
Appuyez sur le bouton de navigation (2) pour sélectionner
[Réinitial.].
Pressez le bouton de confirmation.
L’appareil est prêt pour la capture ou la lecture.
91
e_00_kb350.book Page 92 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
Annexe
Liste des noms de ville
Ce sont les villes et les codes disponibles pour régler l’heure.
PPG
Pago pago
THR
Téhéran
HNL
Honolulu
DXB
Dubaï
ANC
Anchorage
KHI
Karachi
YVR
Vancouver
KBL
Kaboul
SFO
San Francisco
MLE
Malé
LAX
Los Angeles
DEL
Delhi
YYC
Calgary
CMB
Colombo
DEN
Denver
KTM
Katmandou
MEX
Mexico
DAC
Dacca
CHI
Chicago
RGN
Rangoon
MIA
Miami
BKK
Bangkok
YTO
Toronto
KUL
Kuala Lumpur
NYC
New York
VTE
Vientiane
SCL
Santiago
SIN
Singapour
CCS
Caracas
PNH
Phnom Penh
YHZ
Halifax
SGN
Ho chi Minh
BUE
Buenos Aires
JKT
Djakarta
SAO
São Paulo
HKG
Hong Kong
RIO
Rio de Janeiro
PER
Perth
MAD
Madrid
BJS
Pékin
7
LON
Londres
SHA
Shanghai
PAR
Paris
MNL
Manille
Annexe
MIL
Milan
TPE
Taipei
ROM
Rome
SEL
Séoul
92
BER
Berlin
ADL
Adelaïde
JNB
Johannesburg
TYO
Tokyo
IST
Istanbul
GUM
Guam
CAI
Le Caire
SYD
Sydney
JRS
Jérusalem
NOU
Nouméa
MOW
Moscou
WLG
Wellington
JED
Djeddah
AKL
Auckland
e_00_kb350.book Page 93 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
Messages
Les messages suivants peuvent s’afficher sur le moniteur ACL au cours de
l’utilisation de l’appareil.
Mémoire pleine
La carte mémoire CF est pleine et il n’est pas possible
d’y sauvegarder des images supplémentaires. Insérez une nouvelle
carte CF ou supprimez les images non désirées. (p.15, p.78)
Vous pourrez peut-être enregistrer l’image en changeant le niveau
de qualité ou les pixels enregistrés. (p.39, p.40)
Aucune image
Il n’y a pas d’images à lire sur la carte CF.
Impossible d’afficher cette
image
Vous essayez de lire une image non supportée par l’appareil.
Il se peut qu’un autre type d’appareil ou d’ordinateur puisse
permettre de l’afficher.
Aucune carte présente dans La carte CF n’est pas insérée dans l’appareil. (p.15)
l’appareil
La pile est épuisée. Chargez-la s’il s’agit d’une pile rechargeable.
Sinon, remplacez-la par une pile neuve. (p.12)
Erreur carte mémoire
La carte CF a un problème ; la capture et la lecture d’images sont
impossibles. Essayez l’affichage sur un ordinateur.
Carte non formatée
La carte CF insérée n’est pas formatée ou l’a été sur un ordinateur
ou un autre périphérique. (p.84)
Enregistrement des
données en cours
L’image est enregistrée sur la carte CF.
Modification des réglages
Les réglages de protection de l’image ou les réglages DPOF sont
en cours de modification.
Formatage
La carte CF est en cours de formatage.
Suppression
L’image est en cours de suppression.
Le dossier ne peut être
créé.
Le numéro de fichier maximum disponible a été utilisé et aucune
autre image ne peut être sauvegardée. Insérez une nouvelle carte
CF ou formatez la carte CF utilisée. (p.84)
Réglages non enregistrés
La carte mémoire CF est pleine et il n’est pas possible
d’y paramétrer des réglages DPOF supplémentaires.
Echec de l’enregistrement
de l’image
L’image n’a pas pu être enregistrée en raison d’une erreur sur
la carte CF.
7
Annexe
Piles épuisées
93
e_00_kb350.book Page 94 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
Problèmes de prise de vue
Incident
L’appareil ne
s’allume pas
Cause
Solution
Pile absente
Assurez-vous de la présence de la pile dans
l’appareil.
La trappe de protection
du logement de la carte CF
est ouverte
Refermez la trappe de protection du logement
de la carte CF.
La pile n’est pas en place
correctement
Vérifiez la position de la pile. Remettez la pile
en place en respectant les symboles (-) et (+)
dans le logement de la pile. (p.12)
Pile faible
Installez des piles neuves ou utilisez
l’adaptateur secteur.
Aucune image sur Connecté à un téléviseur
le moniteur ACL
Le moniteur ACL est systématiquement éteint
lorsque l’appareil est raccordé à un téléviseur.
(Le moniteur ACL est également éteint lorsque
le câble vidéo I-VC2 est branché sur l’appareil.)
L’image est affichée mais
peu visible
Les images peuvent être difficiles à voir sur
le moniteur ACL lors de la prise de vue au soleil
en extérieur. Modifiez les réglages de luminosité
sur votre moniteur ACL. (p.91) Ou utilisez
le capot du moniteur ACL.(p.17)
Le déclencheur
Le flash est en cours de
ne fonctionne pas recyclage
Lorsque le témoin d’état du flash est rouge et
clignote, le flash est en cours de chargement et
il est impossible de prendre une photo.
Le témoin est rouge lorsque le chargement
est terminé.
7
La carte CF est pleine
Annexe
Insérez une carte CF disposant d’espace libre
ou supprimez les images non désirées.
(p.15, p.78)
Enregistrement en cours
Attendez que l’enregistrement soit terminé.
94
e_00_kb350.book Page 95 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
Incident
Mise au point
incorrecte
L’image est
sombre
Solution
Sujet hors de la zone
de mise au point
Placez votre sujet dans la mire (zone de mise
au point) au centre du moniteur ACL. Si le sujet
sort de la zone de mise au point, effectuez
d’abord la mise au point de votre sujet dans
la mire AF puis verrouillez la mise au point
(par pression à mi-course du déclencheur),
puis recomposez votre scène et pressez
le déclencheur à fond.
Le sujet est trop proche
Réglez le mode centre sur q. (p.36)
Le mode centre est sur q
Lorsque le mode de mise au point est sur q,
la mise au point des images normales sera
incorrecte.
Le sujet est trop éloigné
dans un environnement
sombre comme une scène
de nuit par exemple.
Si le sujet est trop éloigné, l’image sera sombre.
Prenez la photo dans la portée du flash.
L’arrière-plan est sombre
Lorsque vous prenez une personne en photo
sur un arrière-plan sombre, la personne peut
apparaître clairement tandis que l’arrière-plan
est sombre puisqu’il est hors de portée du flash.
Si vous sélectionnez le mode B sur l’écran
du sélecteur virtuel, la personne et l’arrière-plan
sont nets. (p.53)
Le mode flash est réglé sur
Coupé
Réglez-le sur Auto ou b. (p.38)
Le mode capture est réglé
sur C, capture en continu
ou s.
Le flash ne décharge pas si ces modes ont été
sélectionnés.
7
Annexe
Le flash ne
décharge pas
Cause
Le sujet est difficile à traiter Il est possible que la mise au point automatique
en mise au point
s’avère difficile dans les cas suivants : sujet
automatique
faiblement contrasté (ayant par exemple un ciel
bleu ou un mur blanc comme arrière-plan),
éléments sombres, motifs ou treillis fins, sujets
en mouvement ou photos prises à travers
une fenêtre ou un filet. Effectuez la mise au
point sur un autre sujet situé à distance
identique et verrouillez la mise au point en
pressant le déclencheur à mi-course. Pointez
alors l’appareil vers votre sujet et pressez
le déclencheur à fond.
95
e_00_kb350.book Page 96 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
Accessoires optionnels
Les accessoires suivants sont disponibles en option pour cet appareil.
Adaptateur secteur D-AC5
Câble USB I-USB2 (inclus)
Câble vidéo I-VC2 (inclus)
Étui O-CC5
Courroie O-ST5 (incluse)
Visionneuse 3D O-3DV1
7
Annexe
96
e_00_kb350.book Page 97 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
Caractéristiques principales
Modèle
Appareil photo numérique type compact entièrement automatique avec
zoom incorporé
Nombre effectif
de pixels
3,2 mégapixels
Capteur
CCD de 3,34 mégapixels (nombre total de pixels) et de 1/2,7 pouces à
transfert interligne avec filtre de couleurs primaires
Pixels enregistrés
Images fixes 2048×1536 pixels, 1600×1200 pixels,
1024×768 pixels, 640×480 pixels
Séquences
vidéo
320×240 pixels
Sensibilité
Auto, manuel (équivalent à ISO100, 200 et 400)
Formats de fichier
Images fixes JPEG (Exif2.2), DCF, DPOF, PRINT Image Matching II
Séquences
vidéo
AVI (Open DML Motion JPEG), environ 15 vues/s
Niveau qualité
« Bon », « Très bon », « Excellent »
Support de stockage
Compact Flash (CF) Type I
Capacité de stockage image
Niveau qualité
Pixels
enregistrés
Excellent
Très bon
Bon
2048×1536
8
16
33
1600×1200
13
27
60
1024×768
24
50
89
640×480
50
89
128
Séquences
vidéo
(320×240)
30 s ×
2 séquences
• Ces chiffres indiquent le nombre de prises de vue avec une carte CF de 16 Mo.
Auto, lumière du jour, ombre, tungstène, lumière fluorescente, manuelle
Objectif
Focale
5,8 mm-17,4 mm (Equivalent à 38 mm-114 mm en
format 35 mm)
Ouverture
f/2,6 - f/5,0
Composition de
l’objectif
6 éléments en 5 groupes (une lentille asphérique
des deux côtés)
Type de zoom
Commandé électriquement
Plage de capture
38,4 mm×28,5 mm (plein écran) (à l’aide du mode
macro ou de la mise au point manuelle au
maximum, position LARGE)
Protecteur d’objectif
Commandé électriquement
Zoom numérique
Mode capture
Max 2,7× (S’associe à un zoom optique 3× pour un
grossissement de zoom équivalent à 8× maximum)
Moniteur ACL
Moniteur ACL couleur TFT 1,5 pouces (avec rétro éclairage et commande
de luminosité)
Mécanisme de rotation à 180 degrés inclus
Fonctions de lecture
Vue par vue, index 9 vues, agrandissement (max. 12×), défilement,
diaporama, lecture de séquences vidéo
Annexe
Balance blancs
7
97
e_00_kb350.book Page 98 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
Automatisme
de mise au point
Type
Système par détection de contrastes TTL par
capteur
Normale : 0,4 m ~ ∞ (plage de zoom entière)
Plage de mise au
Macro : 0,1 m ~ 0,5 m (plage de zoom entière)
point
(à partir de l’avant de Infini-paysage : ∞ (plage de zoom entière)
l’objectif)
Mémorisation de la
mise au point
Par pression du déclencheur à mi-course
Mise au point manuelle 0,1m ~ ∞
Mécanisme
d’exposition
Mesure AE
Mesure TTL par capteur (multizone, centrale
pondérée, point)
Modes d’exposition
Standard, PICT, scène de nuit, vidéo, image 3D
Correction
d’exposition
±2 IL (incréments de 1/3 IL)
Séquences vidéo
Temps d’enregistrement d’environ 1 s à 30 s
Bracketing auto disponible
Obturateur
Flash
Modèle
Obturateur électronique/mécanique
Vitesse
Environ 1/1500 s - 4 s
Modèle
Flash automatique avec fonction de réduction
des yeux rouges
Modes de flash
Auto, flash coupé, flash forcé, auto + réduction
des yeux rouges, flash forcé + réduction des yeux
rouges
Plage de capture
Large Environ 0,2 m-5,0 m avec sensibilité AUTO
Télé Environ 0,1 m-2,7 m avec sensibilité AUTO
Modes d’entraînement Vue par vue, en continu, retardateur
Retardateur
Contrôlé électroniquement, avec temporisation d’environ 10 s
Fonction heure
Réglages de l’heure pour 62 villes (28 fuseaux horaires)
7
Alimentation électrique Pile lithium CR-V3, deux piles AA (alcaline, nickel, Ni-MH, lithium),
adaptateur secteur (optionnel)
Annexe
Autonomie de la pile
Environ 650
images
Port E/S
Câble USB/AV (type de communication PC USB1.1), câble d’alimentation
externe
(50% des prises de vue utilisant le flash et avec pile
lithium CR-V3)
* Fonction des conditions de mesure de PENTAX.
Système de sortie vidéo NTSC/PAL
Format
105 (l) × 63 (h) × 41,5 (p) mm (hormis éléments de fonctionnement)
Masse
180 g (hormis piles et carte CF)
Poids lors de la prise de 230 g (y compris piles et carte CF)
vue
Accessoires
98
Pile lithium CR-V3, visionneuse d’images 3D, câble USB, logiciel
(CD-Rom), câble vidéo, courroie, capot du moniteur ACL, mode d’emploi
e_00_kb350.book Page 99 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
GARANTIE
Tous les appareils PENTAX achetés chez des revendeurs autorisés sont
garantis contre tout défaut de fabrication pendant une période de douze mois
suivant la date d’achat. Pendant cette période, les réparations et l’échange des
pièces défectueuses sont effectuées gratuitement, sous réserve que le matériel
ne présente aucune trace de choc, de corrosion par des produits chimiques ou
par fuite de pile, de dommage dû à l’infiltration de sable ou de liquide, de
mauvaise manipulation ou de manipulation contraire au mode d’emploi ou de
modifications par un réparateur non agréé. Le fabricant et son représentant
agréé ne sont pas responsables des réparations ou modifications n’ayant pas
fait l’objet d’accord expressément écrit, ni des dommages liés au retard ou
à la perte d’usage du matériel ni à leurs conséquences quelles qu’elles soient,
directes ou indirectes, causées par la défectuosité du matériel ou par toutes
autres causes. Il est expressément reconnu par l’acheteur que la responsabilité
du fabricant ou de ses représentants en matière de garantie, implicite ou
explicite, est strictement limitée au remplacement des pièces comme indiqué
ci-dessus. Il ne sera effectué aucun remboursement d’une réparation faite par
un service après-vente non agréé par Pentax.
7
Annexe
Procédure pendant la période de garantie de 12 mois
Tout appareil PENTAX reconnu défectueux pendant la période de 12 mois
suivant son achat devra être retourné au revendeur chez lequel l’achat a été
effectué ou chez le fabricant. S’il n’existe pas de représentant
agréé du fabricant dans votre pays, envoyez votre matériel directement au
fabricant, en port payé. Dans ce cas, la période d’immobilisation du matériel
risque d’être très longue en raison des procédures requises. Si le matériel est
couvert par la garantie, la réparation sera effectuée et les pièces remplacées
gracieusement avant de vous être renvoyé en état de fonctionnement. Si le
matériel n’est plus sous garantie, la réparation sera facturée aux tarifs habituels
du fabricant ou de son représentant. Les frais de port sont à la charge
du propriétaire de l’équipement. Si votre matériel PENTAX a été acheté dans
un autre pays que celui où vous souhaitez faire appliquer la garantie, les frais
de remise en état peuvent vous être facturés par le représentant du fabricant de
ce pays. Cependant, si le matériel est retourné au fabricant, il sera réparé
gratuitement pendant la période de garantie, conformément à cette garantie.
Dans tous les cas, les frais d’expédition, taxes douanières seront à la charge
de l’expéditeur. De façon à prouver la date de votre achat (si nécessaire),
conservez la facture ou le reçu de cet achat pendant au moins un an. Avant
d’expédier votre matériel en réparation, vérifiez d’abord que vous l’envoyez à
un représentant officiel du fabricant ou à l’un de ses ateliers agréés, sauf s’il
s’agit du fabricant lui-même. Demandez toujours un devis et ne faites procéder
aux travaux de réparation qu’après accord écrit du devis.
99
e_00_kb350.book Page 100 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
• Cette garantie n’affecte en rien les droits fondamentaux du client.
• Les garanties locales disponibles chez les distributeurs Pentax de
certains pays peuvent remplacer cette garantie. Par conséquent, nous
vous conseillons de lire attentivement la carte de garantie fournie avec
votre produit au moment de l’achat ou de contacter le distributeur
PENTAX de votre pays afin d’obtenir de plus amples informations et
de recevoir une copie de la garantie.
7
Annexe
La marque CE signifie que l’appareil est conforme aux directives de
la Communauté Européenne.
100
e_00_kb350.book Page 101 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
For customers in Canada
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian
Interference - Causing Equipment Regulations.
7
Annexe
For customers in USA
STATEMENT OF FCC COMPLIANCE
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
Changes or modifications not approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
* Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet apareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du
Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
The CE Mark is a Directive conformity mark of the European
Community.
101
e_00_kb350.book Page 102 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
7
Annexe
102
e_00_kb350.book Page 103 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
Aide-mémoire
e_00_kb350.book Page 104 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM
PENTAX Corporation
2-36-9,Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639,
JAPAN
(http://www.pentax.co.jp/)
PENTAX Europe GmbH (European Headquarters)
Julius-Vosseler-Strasse, 104, 22527 Hamburg,
GERMANY
(HQ - http://www.pentaxeurope.com)
(Germany - http://www.pentax.de)
PENTAX U.K. Limited
PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough, Berks
SL3 8PN, U.K.
(http://www.pentax.co.uk)
PENTAX France S.A.S.
12/14, rue Jean Poulmarch, 95106 Argenteuil Cedex,
FRANCE
PENTAX Benelux B.V.
(for Netherlands)
Spinveld 25, 4815 HR Breda, NETHERLANDS
(http://www.pentax.nl)
(for Belgium & Luxembourg)
Weiveldlaan 3-5, 1930 Zaventem, BELGIUM
(http://www.pentax.be)
PENTAX (Schweiz) AG
Widenholzstrasse 1 Postfach 367 8305 Dietlikon,
SWITZERLAND (http://www.pentax.ch)
PENTAX Scandinavia AB P.O. Box 650, 75127 Uppsala, SWEDEN
(http://www.pentax.se)
PENTAX U.S.A., Inc
35 Inverness Drive East, Englewood, Colorado 80112,
U.S.A.
(http://www.pentax.com)
PENTAX Canada Inc.
3131 Universal Drive, Mississauga, Ontario L4X 2E5,
CANADA
(http://www.pentaxcanada.ca)
http://www.digital.pentax.co.jp
• Imprimé sur papier recyclable
• Les caractéristiques et les dimensions de l’appareil sont sujettes à modification
sans notification préalable.
Copyright © PENTAX Corporation 2003
AP003602/FRE
FOM 01.03.2003 Printed in Belgium

Manuels associés