- Industriel et équipement de laboratoire
- Mesure, d'essai et de contrôle
- Pentax Série
- Optio 33 L
- Mode d'emploi
▼
Scroll to page 2
of
104
e_00_kb350.book Page 1 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM Appareil photo numérique Mode d’emploi La lecture du mode d’emploi vous permettra de bénéficier d’un fonctionnement optimal de votre appareil. e_00_kb350.book Page 2 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM Nous vous remercions d’avoir choisi cet appareil photo numérique PENTAX Optio 33L. Veuillez lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de l’appareil afin de tirer le meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document, qui est à conserver après lecture, sera un outil précieux pour vous aider à comprendre l’ensemble des caractéristiques de l’appareil. Droits d’auteur Les images prises à l’aide de l’Optio 33L destinées à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l’usage privé de certains types d’images : prises lors de manifestations, dans le cadre de l’entreprise ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard. Marques déposées • CompactFlash et CF sont des marques déposées de SanDisk Corporation. • PENTAX est une marque de fabrique de PENTAX Corporation. • Optio est une marque de fabrique de PENTAX Corporation. • Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs sociétés respectives. • Le pilote USB utilise un logiciel développé par inSilicon Corporation. Copyright © 2002 inSilicon Corporation. Tous droits réservés. • Ce produit prend en charge PRINT Image Matching II. La combinaison d’appareils photo numériques, d’imprimantes et de logiciels PRINT Image Matching II permet aux utilisateurs de réaliser des photos plus fidèles à leurs intentions. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés. PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation. A l’attention des utilisateurs de cet appareil • Il existe un risque d’effacement des données enregistrées ou de mauvais fonctionnement de l’appareil en cas d’utilisation à proximité d’installations génératrices de forts rayonnements électromagnétiques ou de champs magnétiques. • L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage ACL a été conçu grâce à une technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée. • Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage du moniteur ACL figurant dans le présent manuel diffèrent du produit réel. 2 e_00_kb350.book Page 3 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM POUR VOTRE SECURITE Nous avons pris le plus grand soin dans la conception de cet appareil pour vous permettre de l’utiliser en toute sécurité. Nous vous demandons donc d’être particulièrement vigilants quant aux points précédés des symboles suivants. Danger Attention Ce symbole indique que le non-respect de ce point peut engendrer des blessures corporelles graves. Ce symbole indique que le non-respect de ce point peut engendrer des blessures corporelles mineures à moyennement graves ou des dégâts matériels. Danger • N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil. L’appareil contient des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique. • N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique. • Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou. Soyez particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge. • Veillez à utiliser l’adaptateur secteur exclusivement spécifié pour ce produit, de tension et voltage correspondant à l’appareil. Il existe un risque d’incendie, de décharge électrique ou de détérioration de l’appareil en cas d’utilisation d’un adaptateur secteur autre que celui spécifié ou de tension et de voltage différents. • Retirez immédiatement les piles de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur et contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Il existe un risque d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation prolongée de l’appareil. • Débranchez l’adaptateur secteur et cessez toute utilisation en cas d’orage car il existe un risque de détérioration du matériel, d’incendie ou de décharge électrique. Attention • N’essayez jamais de démonter ni de mettre en court-circuit la pile. Ne la jetez jamais dans un feu, elle pourrait exploser ou s’enflammer. • Ne chargez jamais des piles autres que les piles Ni-MH rechargeables car elles pourraient exploser ou s’enflammer. Des piles pouvant être utilisées dans cet appareil, seules les piles Ni-MH peuvent être rechargées. • Retirez immédiatement les piles de l’appareil si elles chauffent ou commencent à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération. • Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil. De légères brûlures sont donc possibles en cas de maniement prolongé. 3 e_00_kb350.book Page 4 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM Manipulation de l’appareil • Si votre appareil est resté inutilisé pendant une assez longue période et que vous devez prendre des photos importantes (mariage ou voyage par exemple), il est important que vous effectuiez des essais préalables. PENTAX n’est pas responsable des dommages résultant de l’utilisation de l’appareil (coûts survenant à la suite de la prise de vue ou perte d’une partie des bénéfices tirés de l’utilisation de l’appareil). • L’objectif de cet appareil n’est pas interchangeable ni amovible. • N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer l’appareil. • Evitez de soumettre l’appareil à des températures ou des taux d’humidité élevés. Ne le laissez pas à l’intérieur d’un véhicule où des températures très importantes sont possibles. • Evitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des conservateurs et des produits chimiques. Le stockage à des températures ou des taux d’humidité élevés peut provoquer des moisissures. Retirez l’appareil de son étui et rangez-le dans un endroit sec et bien aéré. • Cet appareil n’est pas étanche et ne peut pas être utilisé sous la pluie ou dans des circonstances où il risque d’être mouillé ou éclaboussé. • Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des vibrations importantes, à des chocs ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous le transportez en voiture, moto ou bateau, etc. • La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre 0 °C et 40 °C. • L’écran à cristaux liquides s’assombrit à des températures élevées mais redevient normal à une température normale. • L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement par basse température. Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un défaut de fonctionnement. • Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans. • Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. Dans un tel cas, mettez l’appareil dans votre sac ou un sac en plastique. Sortez-le seulement lorsqu’il aura atteint la température ambiante. • Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc. ne pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager. Essuyez toute goutte d’eau éventuellement présente sur l’appareil. • Reportez-vous à “Précautions à prendre lors de l’utilisation d’une carte CF” (p.16) pour plus de détails sur la carte mémoire CompactFlash (carte CF). • N’appuyez pas fortement sur le moniteur ACL car cela pourrait l’endommager ou conduire à un dysfonctionnement. • Lorsque vous faites pivoter le moniteur ACL, procédez doucement et dans la bonne direction, sans appliquer de force excessive, sous peine d’endommager l’appareil. 4 e_00_kb350.book Page 5 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM Table des matières POUR VOTRE SECURITE ....................................................................................... 3 Manipulation de l’appareil ......................................................................................... 4 Table des matières.................................................................................................... 5 Table des matières de ce mode d’emploi ................................................................. 7 Vérification du contenu de l’emballage ..................................................................... 8 Descriptif de l’appareil............................................................................................... 9 Noms des éléments fonctionnels ............................................................................ 10 Préparation de l’appareil 11 Mise en place de la courroie .............................................................................. 11 Alimentation de l’appareil................................................................................... 12 Installation des piles................................................................................................ 12 Utilisation de l’adaptateur secteur ........................................................................... 14 Installation ou extraction de la carte CF ........................................................... 15 Rotation du moniteur ACL (Pivoter ACL).......................................................... 17 Réglages initiaux................................................................................................. 18 Réglage de la langue d’affichage............................................................................ 18 Réglage de la ville................................................................................................... 18 Réglage de l’horaire d’été ....................................................................................... 19 Réglage du système de sortie vidéo ....................................................................... 19 Réglage de la date et de l’heure ............................................................................. 20 Démarrage rapide 22 Prise de vue images fixes................................................................................... 22 Lecture des images fixes.................................................................................... 24 Lecture des images................................................................................................. 24 Lecture des images précédentes ou suivantes....................................................... 24 Utilisation de la carte CF .................................................................................... 26 Opérations de base 29 Mise sous/hors tension de l’appareil ................................................................ 29 Mode lecture seule.................................................................................................. 29 Utilisation des fonctions des boutons .............................................................. 30 Mode capture .......................................................................................................... 30 Mode lecture ........................................................................................................... 31 Réglage des menus............................................................................................. 32 Comment régler les menus ..................................................................................... 32 Liste des menus ...................................................................................................... 34 Prise de vue 36 Réglage des fonctions de capture..................................................................... 36 Changement des réglages de mise au point........................................................... 36 Sélection du mode flash.......................................................................................... 38 Sélection des pixels enregistrés.............................................................................. 39 Sélection du niveau de qualité ................................................................................ 40 Réglage de la balance des blancs .......................................................................... 41 Réglage de la zone m.a.p. ...................................................................................... 43 Réglage de la plage de mesure .............................................................................. 44 Réglage de la sensibilité ......................................................................................... 45 Réglage de la durée de l’affichage immédiat .......................................................... 46 Réglage de la netteté de l’image............................................................................. 46 Réglage de la saturation des couleurs.................................................................... 47 Réglage du contraste de l’image............................................................................. 47 Passage d’un mode à l’autre.............................................................................. 48 Passage du mode capture au mode lecture ........................................................... 48 Sélection du mode capture ..................................................................................... 48 Opérations de prise de vue ................................................................................ 49 Mode programme.................................................................................................... 49 5 e_00_kb350.book Page 6 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM Mode photo ............................................................................................................. 50 Autoportraits............................................................................................................ 52 Prise de vue en basse lumière (Mode scène de nuit) ............................................. 53 Prise de vue en vidéo (Mode séquences vidéo) ..................................................... 54 Prise de vue panoramique (Mode aide panorama)................................................. 56 Prise d’images en 3D (Mode image 3D) ................................................................. 58 Prise de vue avec filtres numériques (Mode Filtre numérique)............................... 63 Changement automatique des conditions de capture (Mode bracketing auto)....... 64 Prise de vue en continu (Mode prise de vue en continu/prise de vue à grande vitesse).................................................................................................................... 66 Utilisation du retardateur ......................................................................................... 67 Utilisation du zoom.................................................................................................. 68 Correction d’exposition............................................................................................ 70 Sauvegarde des réglages ................................................................................... 72 Sauvegarde des éléments du menu (Mémoire) ...................................................... 72 Lecture/Suppression 74 Lecture des images............................................................................................. 74 Lecture des images fixes ........................................................................................ 74 Lecture zoom .......................................................................................................... 74 Lecture des séquences vidéo ................................................................................. 75 Affichage neuf images............................................................................................. 76 Diaporama............................................................................................................... 77 Suppression d’images ........................................................................................ 78 Suppression d’une seule image .............................................................................. 78 Suppression de toutes les images .......................................................................... 78 Protection des images contre l’effacement (Protéger) ............................................ 79 Visualisation des images sur un écran TV ....................................................... 80 Réglages des paramètres de l’impression (DPOF) .......................................... 81 Réglages d’une seule image................................................................................... 81 Réglages pour toutes les images............................................................................ 83 Réglages 84 Réglages de l’appareil ........................................................................................ 84 Formatage d’une carte CF ...................................................................................... 84 Changement de la langue d’affichage..................................................................... 85 Changement du format de date et de la date/heure ............................................... 85 Sélection du système de sortie vidéo...................................................................... 86 Activation ou désactivation du son système ........................................................... 86 Réglage de l’heure .................................................................................................. 87 Réglage du mode d’affichage ................................................................................. 88 Effet d’écran ............................................................................................................ 90 Réglage de la couleur d’arrière-plan ....................................................................... 90 Réglage de la mise hors tension automatique ........................................................ 91 Réglage de la luminosité du moniteur ACL............................................................. 91 Réinitialisation des réglages par défaut (Réinitial.) ................................................. 91 Annexe 92 Liste des noms de ville ....................................................................................... 92 Messages ............................................................................................................. 93 Problèmes de prise de vue................................................................................. 94 Accessoires optionnels ...................................................................................... 96 Caractéristiques principales .............................................................................. 97 GARANTIE............................................................................................................ 99 6 e_00_kb350.book Page 7 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM Table des matières de ce mode d’emploi Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants. 1 Préparation de l’appareil Décrit les premières étapes, de l’achat de l’appareil à la prise des premières photos. Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez les instructions qui y sont données. 2 Démarrage rapide Fournit les informations relatives à la manière simplifiée de prendre des photos et de lire les images. Il permet de démarrer la prise de vue immédiatement. Il explique également l’utilisation de la carte CF. 1 2 3 3 Opérations de base Explique les opérations de base comme les fonctions des boutons et l’utilisation des menus. Pour plus de renseignements, reportez-vous respectivement aux chapitres “Opérations de prise de vue”, “Lecture/Suppression” et “Réglages”. 4 4 Opérations de prise de vue Détaille les différentes manières de capturer des images et comment régler les fonctions correspondantes (réglage du sélecteur de mode virtuel pour changer de mode de capture et sélection du bon mode photo pour la scène concernée par exemple). 5 Lecture/Suppression Indique comment lire les images sur l’appareil ou sur un écran de télévision et comment supprimer des images. 6 Réglages 5 6 7 Explique le réglage des fonctions de l’appareil. 7 Annexe Donne des solutions de dépannage et présente les accessoires vendus séparément. La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est donnée ci-dessous. Indique le numéro d’une page de référence fournissant des explications sur l’opération. Précise des informations utiles à connaître. Indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil. A, Mode photo, B, C, G, D, F, l Les icônes des fonctions disponibles dans un mode capture sont présentées en début de section. 7 e_00_kb350.book Page 8 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM Vérification du contenu de l’emballage Appareil photo Optio 33L Courroie O-ST5(∗) Logiciel (CD-ROM) S-SW8 Câble vidéo I-VC2(∗) Câble USB I-USB2(∗) Visionneuse d’images 3D O-3DV1 Pile lithium CR-V3 Capot du moniteur ACL Mode d’emploi (c’est-à-dire le présent manuel) (PC Connection Manual) Viewing Your Digital Camera Images On Your PC Mode d’emploi (Manuel de branchement à l’ordinateur) ∗ Les articles suivis d’un astérisque sont également disponibles comme accessoires optionnels. Pour les autres accessoires optionnels, reportez-vous à “Accessoires optionnels” (p.96). 8 e_00_kb350.book Page 9 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM Descriptif de l’appareil Vue avant Déclencheur Interrupteur général Témoin du retardateur Flash Cache des ports Borne USB/vidéo Prise alimentation externe Objectif Vue arrière Moniteur ACL Attache de la courroie Trappe de protection du logement de la carte CF Couvercle du logement des piles Ecrou de pied Trous de fixation du capot du moniteur ACL 9 e_00_kb350.book Page 10 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM Noms des éléments fonctionnels Bouton b/Z Bouton ) Déclencheur Commande du zoom f/y Bouton de lecture Q Bouton de confirmation Bouton de navigation (2345) Bouton MENU Témoin d’état du flash (rouge) Affichage du guide Un guide des boutons est affiché sur le moniteur ACL. Les boutons sont représentés comme indiqué ci-dessous. Bouton de navigation (2) 2 Bouton MENU Bouton de navigation (3) 3 Bouton de navigation (4) 4 Commande du zoom f/y (zoom numérique et lecture d’images agrandies uniquement) Bouton de navigation (5) 5 Bouton i Bouton de confirmation 10 Bouton Z y e_00_kb350.book Page 11 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM Préparation de l’appareil Mise en place de la courroie 1 Préparation de l’appareil Glissez l’extrémité étroite de la courroie dans l’attache de la courroie et fixez-la comme illustré. 11 e_00_kb350.book Page 12 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM Alimentation de l’appareil 1 Préparation de l’appareil (Utilisation d’une CR-V3) (Utilisation de piles AA) Installation des piles Installez les piles dans l’appareil. Utilisez une pile CR-V3 ou deux piles lithium AA, Ni-MH AA ou alcaline AA. 1 2 3 Faites glisser le couvercle du logement des piles dans le sens indiqué et ouvrez-le. Installez les piles conformément aux polarités (+) et (-) indiquées à l’intérieur du logement des piles. Fermez le couvercle puis poussez-le horizontalement pour le verrouiller. En cas d’utilisation prolongée, veuillez utiliser l’adaptateur secteur D-AC5. (1p.14). • Les piles CR-V3 (incluse), lithium AA et alcaline AA ne sont pas rechargeables. • N’ouvrez pas le couvercle du logement des piles ou ne retirez pas celles-ci lorsque l’interrupteur général est sur marche. • Enlevez les piles si vous restez longtemps sans utiliser l’appareil car elles risquent de fuir. • Après une longue période de non-utilisation, si les réglages de la date et de l’heure ont été réinitialisés lorsque vous mettez des piles neuves en place, suivez la procédure de “Réglage de la date et de l’heure” (p.20). • Introduisez les piles dans le sens indiqué, sous peine de provoquer une panne de l’appareil. 12 e_00_kb350.book Page 13 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM Nombre de prises de vue ou temps de lecture (à température ambiante, piles neuves) Lecture CR-V3 Environ 650 Environ 450 Lithium AA Environ 400 Environ 300 Ni-MH AA Environ 270 Environ 200 Alcaline AA Environ 70 Environ 70 • Ces chiffres reposent sur les conditions de mesure PENTAX. Peuvent varier en fonction du mode de capture et des conditions de prise de vue. • En règle générale, la performance des piles sera momentanément affectée en cas de baisse de température. Lorsque vous utilisez l’appareil dans des climats froids, gardez des piles de rechange à portée, bien au chaud dans votre poche. La performance des piles reviendra à la normale lors du retour à température ambiante. • Il est possible que les piles alcaline AA ne gèrent pas correctement toutes les fonctions de l’appareil. Nous ne recommandons pas leur utilisation sauf en cas d’urgence. • Lorsque vous voyagez à l’étranger, prenez des photos dans des climats froids ou prenez beaucoup de photos, prévoyez toujours des piles de rechange. 1 Préparation de l’appareil Utilisation du flash pour 50 % des photos Nombre d’images enregistrables Témoin d’usure des piles Vous pouvez vérifier le niveau d’usure des piles sur le moniteur ACL. # (voyant vert) : Puissance maximale des piles (voyant jaune) : Piles faibles (voyant rouge) : Piles très faibles : L’affichage de ce message est suivi de la mise hors tension de l’appareil. ↓ $ ↓ % ↓ [Piles épuisées] 13 e_00_kb350.book Page 14 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM 1 Préparation de l’appareil Utilisation de l’adaptateur secteur Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur D-AC5 (vendu séparément) en cas d’utilisation prolongée du moniteur ACL ou de branchement de l’appareil à un ordinateur. 1 2 3 4 Vérifiez que l’appareil est hors tension avant d’ouvrir le cache des ports. Connectez la borne DC de l’adaptateur secteur au port d’entrée DC de l’appareil. Branchez le cordon d’alimentation sur l’adaptateur secteur. Branchez-le à la prise secteur. • Vérifiez que l’appareil est hors tension avant de brancher ou de débrancher l’adaptateur secteur. • Veillez à ce les branchements soient corrects entre l’appareil, l’adaptateur secteur, la prise du cordon d’alimentation secteur et la prise secteur. En cas de déconnexion pendant l’enregistrement ou la lecture de données sur la carte CF, les données pourraient être perdues. • En cas d’utilisation de l’adaptateur secteur D-AC5, il est impératif de lire son mode d’emploi. • Le branchement de l’adaptateur secteur ne chargera pas les piles rechargeables de votre appareil. 14 e_00_kb350.book Page 15 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM Installation ou extraction de la carte CF Bouton d’éjection de la carte CF Préparation de l’appareil Les images capturées sont enregistrées sur la carte CompactFlash (CF). Veillez à ce que l’appareil soit hors tension avant d’installer ou d’extraire une carte CF (produit disponible sur le marché). 1 Installation 1 2 3 Faites glisser la trappe de protection du logement de la carte CF dans le sens et ouvrez-la. Introduisez la carte à fond, l’étiquette de la carte CF (ou le symbole 2) étant dirigée vers l’objectif. Refermez la trappe. Extraction 1 2 3 Faites glisser la trappe de protection du logement de la carte CF dans le sens et ouvrez-la. Pressez le bouton d’éjection de la carte CF et retirez la carte. Refermez la trappe. • Si la trappe de protection du logement de la carte CF est ouverte alors que l’appareil est sous tension, un signal sonore retentira et l’appareil sera automatiquement mis hors tension. • Si la trappe de protection du logement de la carte CF est ouverte pendant la sauvegarde d’une image, la sauvegarde est interrompue (l’image n’est pas sauvegardée). 15 e_00_kb350.book Page 16 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM • Nombre approximatif de prises de vue, pixels enregistrés et niveaux de qualité Niveau qualité 1 Pixels enregistrés Excellent Très bon Bon Séquences vidéo (320 × 240) Préparation de l’appareil C D E 2048 × 1536 8 16 33 1600 × 1200 13 27 60 1024 × 768 24 50 89 640 × 480 50 89 128 30 s × 2 séquences • Ces chiffres indiquent le nombre de prises de vue lorsque vous utilisez une carte CF de 16 Mo. • Ces chiffres reposent sur une utilisation standard de l’appareil définie par PENTAX et peuvent varier selon le sujet, les conditions de prise de vue, le mode de capture et la carte mémoire CF. Précautions à prendre lors de l’utilisation d’une carte CF • Veillez à ce que l’appareil soit hors tension avant d’ouvrir la trappe de protection du logement de la carte CF. • La carte CF peut être chaude immédiatement après utilisation de l’appareil. Soyez prudent lors de son extraction. • Ne tentez pas d’ouvrir la trappe de protection du logement de la carte CF ni de mettre l’appareil hors tension pendant l’enregistrement des données sur la carte CF, la lecture des images ou lorsque l’appareil est connecté à un ordinateur à l’aide d’un câble USB : des données pourraient être perdues ou la carte endommagée. • Ne déformez pas la carte CF et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce qu’elle n’entre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise à des températures élevées. • Les cartes neuves ou utilisées dans un autre appareil doivent être formatées avant utilisation. Pour le formatage, reportez-vous à “Formatage d’une carte CF” (p.84). • N’ouvrez jamais la trappe de protection du logement de la carte CF en cours de formatage car cela risque d’endommager la carte de façon irrémédiable. • Les données enregistrées sur une carte CF risquent d’être effacées dans les conditions suivantes. En aucun cas, PENTAX ne saurait être tenu responsable de l’effacement des données. • Mauvaise manipulation de la carte CF par l’utilisateur • Carte CF placée dans un lieu comportant des éléments susceptibles de générer de l’électricité statique ou des interférences électriques • Longue période de non-utilisation de la carte • Retrait de la carte, de l’adaptateur secteur ou des piles lors de l’enregistrement ou de la lecture des données sur la carte CF • La carte CF a une durée de vie limitée. Les données sauvegardées peuvent être endommagées en cas de longues périodes de non-utilisation. Assurez-vous d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur. • Evitez d’utiliser ou de ranger la carte à proximité d’éléments générateurs d’électricité statique ou d’interférence électrique. • Evitez d’utiliser ou de stocker la carte dans des endroits sujets à des variations de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas la laisser exposée en plein soleil. 16 e_00_kb350.book Page 17 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM Rotation du moniteur ACL (Pivoter ACL) 1 Préparation de l’appareil Vous pouvez faire pivoter le moniteur ACL à 180° verticalement ou horizontalement. L’affichage à l’écran change avec la rotation du moniteur ACL. Lorsque vous réalisez un autoportrait, vous pouvez contrôler l’écran pendant la prise de vue. L’affichage à l’écran change avec la rotation du moniteur ACL (image miroir). • Tirez le moniteur ACL vers le haut. • Vous pouvez faire pivoter le moniteur à 180° horizontalement. • Lorsque le moniteur ACL est difficile à voir (forte luminosité par exemple), installez le capot fourni. Lorsque vous n’utilisez pas votre appareil photo numérique, protégez le moniteur ACL en le faisant pivoter vers l’arrière dans sa position de rangement (le logo PENTAX est alors à l’avant). • Lors de la fixation ou du retrait du capot du moniteur ACL, veuillez replier le moniteur ACL afin de ne pas exercer de force excessive sur sa charnière de rotation. • Lors de la rotation du moniteur ACL, n’appliquez aucune force excessive. 17 e_00_kb350.book Page 18 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM Réglages initiaux 1 Interrupteur général Préparation de l’appareil Témoin de l’état du flash Bouton de navigation Bouton de confirmation Bouton MENU Réglage de la langue d’affichage Vous pouvez choisir la langue d’affichage des menus, des messages d’erreur, etc. parmi les langues suivantes : anglais, français, allemand, espagnol, italien et japonais. 1 2 3 Mettez l’appareil sous tension. Sélectionnez la langue d’affichage à l’aide du bouton de navigation (45). Le réglage par défaut est l’anglais. Réglage initial Initial Setting Langue/ Language/ Ville City Heure d’été DST Sortie vidéo Video Out 4Français English 5 NYC NYC P NTSC NTSC Pressez le bouton de navigation (3). L’écran de réglage de l’élément suivant s’affiche. MENU OK Exit : Quitter Ok : Ok • Il est possible de modifier le réglage effectué. Reportez-vous à “Changement de la langue d’affichage” (p.85). Réglage de la ville Vous pouvez choisir la ville dans laquelle vous utilisez l’appareil. 1 Sélectionnez la ville souhaitée à l’aide du bouton de navigation (45). Réglage initial Initial Setting Language/ Langue/ City Ville DST Heure d’été Video Out Sortie vidéo MENU 18 : Quitter Exit English Français NYC 5 NYC 4 P NTSC NTSC OK Ok : Ok e_00_kb350.book Page 19 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM 2 Pressez le bouton de navigation (3). L’écran de réglage de l’élément suivant s’affiche. • Une liste des villes et des noms de code respectifs est fournie en p.92. • Il est possible de modifier le réglage effectué. Reportez-vous à “Réglage de l’heure” (p.87). 1 Vous pouvez choisir d’afficher ou non l’horaire d’été. 1 2 Activez O ou désactivez P à l’aide du bouton de navigation (45). Le réglage par défaut est P (Arrêt). Pressez le bouton de navigation (3). Réglage initial Initial Setting Langue/ Language/ City Ville DST Heure d’été Video Out Sortie vidéo Français English NYC NYC 4 P 5 NTSC NTSC L’écran de réglage de l’élément suivant s’affiche. MENU OK Exit : Quitter Ok : Ok Préparation de l’appareil Réglage de l’horaire d’été • Il est possible de modifier le réglage effectué. Reportez-vous à “Réglage de l’heure” (p.87). Réglage du système de sortie vidéo Vous pouvez choisir le système de sortie (NTSC ou PAL) pour prendre ou lire des images à l’aide d’un écran de télévision. 1 2 Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner le système de sortie vidéo. Le réglage par défaut est NTSC. Pressez le bouton de confirmation. Réglage initial Initial Setting Langue/ Language/ City Ville DST Heure d’été Video Out Sortie vidéo Français English NYC NYC P NTSC 5 NTSC 4 L’écran de réglage de la date et de l’heure apparaît. MENU : Quitter Exit OK Ok : Ok • Il est possible de modifier le réglage effectué. Reportez-vous à “Sélection du système de sortie vidéo” (p.86). 19 e_00_kb350.book Page 20 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM Réglage de la date et de l’heure Réglez la date et l’heure ainsi que le format d’affichage. 1 1 Préparation de l’appareil Pressez le bouton de navigation (23) pour sélectionner le format d’affichage de la date et de l’heure. Réglage date Date Adjust mm/jj/aa 24h Format date: Date Style: mm/dd/yy 24h / 01 /2003 01 01 / 01 /2003 00:00 00:00 MENU : Quitter Exit 2 Pressez le bouton de navigation (5). 23 sont affichés au-dessus et en dessous de “24h”. OK Ok : Ok Réglage date Date Adjust mm/jj/aa 24h Format date : Date Style: mm/dd/yy 24h / 01 /2003 01 01 / 01 /2003 3 4 Pressez le bouton de navigation (23) pour sélectionner 24h (affichage 24 heures) ou 12h (affichage 12 heures). Pressez le bouton de navigation (5). 23 s’affichent au-dessus et au-dessous du mois. 00:00 00:00 MENU : Quitter Exit OK : Ok Ok Réglage date Date Adjust mm/jj/aa 24h Format date: mm/dd/yy Date Style: 24h 01 / 01 /2003 00:00 MENU 5 Modifiez le mois à l’aide du bouton de navigation (23). : Quitter Exit OK Ok : Ok Réglage date Date Adjust mm/jj/aa 24h Format date : Date Style: mm/dd/yy 24h 03 / 01 /2003 00:00 MENU : Quitter Exit 6 Pressez le bouton de navigation (5). 23 s’affichent au-dessus et en dessous de la date. OK Ok : Ok Réglage date Date Adjust Format date: mm/jj/aa 24h Date Style: mm/dd/yy 24h 03 / 01 /2003 00:00 MENU 20 Exit : Quitter OK Ok : Ok e_00_kb350.book Page 21 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM 7 8 Réglage date Date Adjust Format date: Recommencez l’étape 7 pour régler l’année, l’heure et les minutes. Pressez le bouton de confirmation. mm/jj/aa 24h Date Style: mm/dd/yy 24h 23 s’affichent au-dessus et en dessous de l’année. 03 / 20 /2003 00:00 MENU Exit : Quitter OK 1 Ok : Ok L’appareil est prêt à prendre une photo. Lorsque vous réglez la date et l’heure à l’aide du bouton MENU, vous revenez à l’écran Menu. Appuyez à nouveau sur le bouton de confirmation. • Si vous appuyez sur le bouton MENU avant d’avoir terminé les réglages initiaux, vos réglages sont annulés mais vous pouvez prendre des photos. Dans ce cas, l’écran Réglages initiaux apparaît à la prochaine mise sous tension de l’appareil. • Vos réglages peuvent être modifiés ultérieurement à partir de l’écran Menu. Pour accéder au menu, reportez-vous à “Changement du format de date et de la date/heure” (p.85) Préparation de l’appareil 9 Réglez la date à l’aide du bouton de navigation (23) puis appuyez à nouveau sur le bouton de navigation (5). 21 e_00_kb350.book Page 22 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM Démarrage rapide Prise de vue images fixes Interrupteur général Déclencheur 2 Commande du zoom f/y Démarrage rapide Moniteur ACL C’est le plus simple moyen de prendre des images fixes. Le flash se déclenche automatiquement sur la base des conditions de luminosité en fonction du réglage par défaut. 1 2 3 Pressez l’interrupteur général. L’appareil est mis sous tension. Confirmez le sujet et les paramètres de la prise de vue sur le moniteur ACL. La mire de mise au point au centre de l’écran ACL indique la zone de mise au point automatique. Appuyez sur la commande du zoom pour changer la taille du sujet. x Agrandit la taille du sujet. w Réduit la taille du sujet. 2 Mire de mise au point Pressez le déclencheur. L’image capturée est affichée sur le moniteur ACL pendant 0,5 seconde (Affichage immédiat). L’image est enregistrée sur la carte CF (le témoin rouge clignote pendant l’enregistrement). 22 e_00_kb350.book Page 23 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM Appui sur le déclencheur Le déclencheur fonctionne en deux temps. 1. Mire de mise au point La mire est verte et allumée lorsque la mise au point est faite. Elle n’apparaît pas lorsqu’il n’y a pas de mise au point. 2. Témoin d’état du flash 2 Démarrage rapide • Déclencheur pressé à mi-course Appuyez légèrement sur le déclencheur (à mi-course) pour verrouiller la position de mise au point, l’exposition et la balance des blancs • Les réglages de vitesse d’obturation et d’ouverture ne s’affichent que lorsque le déclencheur est pressé à mi-course. • Les informations suivantes sont indiquées sur le moniteur ACL et le témoin d’état du flash. Témoin d’état du flash (rouge) Allumé Le flash est prêt Clignotement Chargement en cours Vous ne pouvez pas prendre de photographie pendant le chargement du flash. • Déclencheur pressé à fond Pressez le déclencheur jusqu’au bout (à fond) pour prendre une photo. Affichage immédiat Le réglage par défaut de l’affichage immédiat est de 0,5 seconde. • Une pression sur le bouton i pendant l’affichage immédiat fait apparaître le menu de suppression. • Sélectionnez [Supprimer] puis appuyez sur le bouton de confirmation pour supprimer l’image. Réglage de la durée de l’affichage immédiat 1 p.46 23 e_00_kb350.book Page 24 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM Démarrage rapide Lecture des images fixes Bouton i Bouton de lecture 2 Démarrage rapide Bouton de confirmation Moniteur ACL Lecture des images Pour lire des images fixes : 1 Pressez le bouton de lecture après avoir pris une photo. L’image capturée s’affiche sur le moniteur ACL. Appuyez sur le bouton de navigation(3) pour faire pivoter l’image de 90°, 180° et 270°. Vous pouvez afficher les images prises verticalement pour faciliter la visualisation. 100-0030 1/100 F2.6 03/20/2003 11:20 Lecture des images précédentes ou suivantes Il est possible de lire les images fixes, en les faisant défiler une par une. 1 2 Pressez le bouton de lecture après avoir pris une photo. L’image capturée s’affiche sur le moniteur ACL. Pressez le bouton de navigation (45). Affiche l’image précédente. Affiche l’image suivante. 24 e_00_kb350.book Page 25 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM Bouton de lecture 2 Bouton de navigation Démarrage rapide Bouton de confirmation Moniteur ACL Suppression d’une image affichée Pendant l’affichage de l’image, appuyez sur le bouton i pour faire apparaître l’écran Supprimer. Appuyez sur le bouton de navigation (2) pour sélectionner Supprimer puis appuyez sur OK. L’image est supprimée. Pressez de nouveau le bouton de lecture ou le déclencheur à mi-course pour retourner en mode capture. Réglage date Delete(One) Supprimer Delete Annuler Cancel 100-0107 All Ttes images OK Ok • Lorsque vous passez à l’écran de lecture, l’image ayant le numéro de fichier le plus grand est affichée en premier. • Il est possible d’agrandir l’image affichée sur le moniteur ACL en pressant la commande du zoom/f/y • En cas de séquences vidéo, l’appareil affiche la première vue constituant cette image. • Si aucune image n’est enregistrée, le message “Aucune image” apparaît. Lecture zoom 1 p.74 25 e_00_kb350.book Page 26 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM Démarrage rapide Utilisation de la carte CF 2 Les images prises avec cet appareil sont enregistrées sur la carte CompactFlash (CF). Il est possible de visualiser les images enregistrées sur la carte directement sur l’appareil, de les transférer sur votre ordinateur ou de les imprimer. Démarrage rapide Visualisation des images sur l’appareil L’un des avantages d’un appareil numérique est qu’il vous permet de visualiser vos photos immédiatement après les avoir prises. Vous pouvez vérifier la composition et la luminosité et reprendre la photo si vous n’êtes pas satisfait. Lecture des images fixes 1 p.74 Visualisation des images sur un écran de téléviseur L’affichage de vos photos sur un téléviseur est pratique lorsque vous êtes en groupe. Pour visualiser les images, branchez votre appareil au téléviseur à l’aide du câble vidéo. Visualisation des images sur un écran de téléviseur 1 p.80 26 e_00_kb350.book Page 27 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM Visualisation des images sur un ordinateur 1 Manuel : Visualisation des images prises avec votre appareil photo numérique sur votre ordinateur 2 Démarrage rapide Vous n’installez le pilote USB que la première fois. Après cela, vous branchez simplement l’appareil avec le câble USB et lisez les images sur votre ordinateur. Vous pouvez simplement visualiser vos images sur l’ordinateur, ou les transférer et les modifier. Vous pouvez également extraire la carte CF de l’appareil et transférer les données sur votre ordinateur à l’aide d’un lecteur de cartes. Si vous utilisez un ordinateur portable, vous pouvez transférer les images en plaçant la carte CF dans l’adaptateur de cartes et en insérant celui-ci dans la fente destinée à cet usage. (Si vous utilisez d’autres équipements pour transférer les images de la carte CF, consultez le manuel d’utilisation de ces équipements.) Impression des images par un laboratoire Vous pouvez commander des tirages photographiques classiques en confiant simplement la carte CF comportant vos images à un laboratoire d’impression. Les réglages DPOF (Digital Print Order Format) vous permettent de spécifier le nombre de copies ou d’inclure la date. Paramétrez ces réglages avant de confier votre carte à un laboratoire qui effectue les impressions compatibles DPOF. Réglages des paramètres de l’impression (DPOF) 1 p.81 27 e_00_kb350.book Page 28 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM 2 Démarrage rapide 28 e_00_kb350.book Page 29 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM Opérations de base Mise sous/hors tension de l’appareil Interrupteur général Bouton de lecture 3 Pressez l’interrupteur général. L’appareil est mis sous tension. Le cache-objectif s’ouvre et l’objectif sort légèrement. Pressez l’interrupteur général de nouveau pour mettre l’appareil hors tension. Mode lecture seule Le fait de mettre l’appareil sous tension et d’appuyer en même temps sur le bouton de lecture active le mode lecture seule. • Lorsque vous allumez l’appareil photo en mode lecture seule, le cacheobjectif reste fermé et l‘objectif ne sort pas. • Pour passer du mode lecture seule en mode capture, mettez l’appareil photo hors tension puis à nouveau sous tension. Opérations de base 1 Lecture des images fixes 1 p.24 29 e_00_kb350.book Page 30 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM Utilisation des fonctions des boutons 1 2 3 4 5, 6, 7 8 9 3 Opérations de base Mode capture 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Bouton b Change le mode de flash. (1 p.38) Bouton ) Change le mode de capture comme suit. (1 p.36) Mode macro (1 p.36) Mode infini-paysage (1 p.36) Mode de mise au point manuelle (1 p.36) Commande du zoom Change la taille du sujet. (1 p.68) Bouton de lecture Se met automatiquement en mode lecture. (1 p.48) Bouton de navigation (45) Change la correction d’exposition. (1 p.70) Bouton de navigation (2) Sélectionne les modes prise de vue en continu ou retardateur. (1 p.66, 67) Bouton de navigation (3) Affiche le sélecteur de mode virtuel et change le mode de capture. (1 p.48) Bouton de confirmation Sélectionne un élément du menu. Bouton MENU Affiche les menus [Param. Capture] et [Préférences]. (1 p.32) 30 e_00_kb350.book Page 31 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM 1 2 3 4 5, 6, 7 8 9 Mode lecture 2 3 4 5 6 7 8 9 Bouton Z Empêche la suppression d’une image. (1 p.79) Bouton i Supprime l’image. (1 p.78) Commande du zoom/f/y Une pression sur ce bouton en mode lecture standard permet d’afficher neuf images à la fois. Modifie la taille de l’image sur le moniteur ACL en mode lecture zoom. (1 p.74) Bouton de lecture/Q Se met automatiquement sur mode capture. Bouton de navigation (45) Lit l’image précédente ou suivante. (1 p.24) Bouton de navigation (2) Définit les réglages DPOF. (1 p.81) Bouton de navigation (3) Fait pivoter l’image affichée dans les sens des aiguilles d’une montre à 90°, 180° et 270°. (1 p.24) Opérations de base 1 3 Bouton de confirmation Sélectionne un élément du menu. Bouton MENU Affiche les menus Lecture et Préférences. (1 p.32) 31 e_00_kb350.book Page 32 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM Réglage des menus Les menus s’affichent sur le moniteur ACL à l’aide du bouton MENU. Vous pouvez régler les fonctions de prise de vue, sauvegarder les réglages et modifier les réglages de l’appareil sur ces menus. Comment régler les menus Un guide de fonctionnement des boutons apparaît sur le moniteur ACL pendant l’opération de menu. 3 1 Opérations de base 2 3 Appuyez sur le bouton MENU. L’écran de menu apparaît. La sélection actuelle apparaît dans un cadre. Pressez le bouton de navigation (45). Choisissez l’écran de menu à l’aide du bouton de navigation (45). Appuyez sur le bouton de navigation (23) pour sélectionner un élément. 4 5 23fait monter et descendre le cadre de sélection. Modifiez le réglage à l’aide du bouton de navigation (45). Appuyez sur le bouton de navigation (5) pour vous déplacer vers un écran de sélection, s’il y en a un. Lorsque vous avez terminé, pressez le bouton de confirmation pour retourner au menu. Pressez le bouton de confirmation. Les réglages sont enregistrés et vous revenez en mode capture ou lecture. Même après avoir appuyé sur le bouton de confirmation et fermé l’écran des menus, si vous ne mettez pas correctement l’appareil hors tension (vous extrayez par exemple les piles avant la mise hors tension de l’appareil), vos réglages ne sont pas sauvegardés. 32 e_00_kb350.book Page 33 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM Exemple d’une opération de menu (pression du bouton MENU en mode capture) 1 Bouton MENU Menu [B Préférences] Menu [A Param. Capture] Préférences Set-Up Param. Capture Rec.Mode Pixels enregistrés Recorded Pixels Qualité Quality Formater Format Bip sonore Beep date Réglage Date Adjust Heure World Time Langue/ Mode affichage Language/ 2048 1536 Balance blancs White Balance AUTO Large Wide Zone de m.a.p. Forcusing Area Mesure AE AE Metering Sensitivity Sensibilité MENU OK Exit Français Normal English Normal Display Mode AUTO : Quitter mm/jj/aa mm/dd/yy MENU Ok : Ok OK Exit : Quitter Ok : Ok 2 3 MENU Préférences Set-Up AUTO Large Wide AUTO OK Exit : Quitter Formater Format Bip sonore Beep Réglage date Date Adjust Heure World Langue/Time Language/ Mode affichage 2048 1536 MENU Ok 4 Param. Capture Rec.Mode Pixels enregistrés Recorded Pixels Qualité Français English Normal Normal Display Mode : Ok 3 mm/jj/aa mm/dd/yy Exit : Quitter OK Ok : Ok Ecran de sélection Balance blancs White Balance 2048 1536 Opérations de base Param. Capture Rec.Mode Pixels enregistrés Recorded Pixels Qualité Quality Balance blancs White Balance Zone de m.a.p. Forcusing Area Mesure AE AE Metering Sensibilité Sensitivity AUTO Quality Balance blancs White Balance AUTO Large Wide Forcusing Area Zone de m.a.p. AE Metering Mesure AE Sensitivity Sensibilité MENU AUTO OK Exit : Quitter Ok : Ok MENU Exit : Quitter OK Ok : Ok 3 Param. Capture Rec.Mode Param. Capture Rec.Mode Pixels enregistrés Recorded Pixels Qualité 2048 1536 Quality Balance blancs White Balance AUTO Large Wide Zone de m.a.p. Forcusing Area Mesure AE AE Metering Sensibilité Sensitivity MENU Exit : Quitter AUTO OK Ok : Ok Pixels enregistrés Recorded Pixels Qualité Quality Balance blancs 2048 1536 AUTO Large Wide White Balance Forcusing Area Mesure AE AE Metering Sensibilité Sensitivity Zone de m.a.p. MENU : Quitter Exit 100 OK Ok : Ok 3 Ecran de menu suivant Si vous appuyez sur le déclencheur à mi-course ou sur la commande de zoom pour quitter un écran de menu, vos réglages seront enregistrés et l’appareil reviendra en mode capture (ou à l’écran de lecture en mode lecture seule). 33 e_00_kb350.book Page 34 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM Liste des menus Menu [A Param. Capture] {···Toutes les modifications sont valides. ×···Les modifications des paramètres ne sont pas valides. Paramètre Description le nombre de pixels Pixels enregistrés Sélectionne enregistrés. 3 Réglage par défaut A Mode photo B F G Dl C Note 2048×1536 { Réglé sur 320×240 p.39 D { × p.40 Opérations de base Niveau qualité Sélectionne le taux de compression de l’image. Balance blancs Règle les couleurs en fonction de la lumière. AUTO { { p.41 Zone de m.a.p. Change la zone de mise au point. Large { × p.43 Mesure AE Règle la méthode de mesure permettant de définir l’exposition. L { { p.44 Sensibilité Règle la sensibilité. AUTO { × p.45 Zoom numérique Prise de vue à l’aide du zoom numérique. O (oui) { { p.69 Affichage immédiat Règle la durée de l’affichage immédiat. 0,5s (0,5 s) { { p.46 Réglage doux Règle la douceur du mode doux en mode photo. x { × p.51 Pas du réglage Exp Définit le pas de réglage du bracketing automatique de l’exposition. ± 0,3 (IL) { × p.65 Pas du réglage WB Définit le pas de réglage du bracketing automatique de la balance des blancs. ±1 { × p.65 Mode 3D Définit la méthode de visualisation des images 3D. (Mode) parallèle { × p.58 Mémoire Enregistre les réglages du menu Param. Capture lors de la mise hors tension de l’appareil. { × p.72 Netteté Règle la netteté. { × p.46 Saturation Règle la saturation. { × p.47 Contraste Règle le contraste. { × p.47 (normal) x (normal) x (normal) x (normal) Les paramètres marqués d’une × peuvent être modifiés dans l’écran de menu mais ne se reflètent pas dans le fonctionnement réel. 34 e_00_kb350.book Page 35 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM Menu [Q Param. Lecture] Paramètre Diaporama Description Lit consécutivement les images enregistrées. Réglage par défaut Note 3s (intervalle de 3 s) p.77 Menu [B Préférences] Paramètre Description Note Annuler p.84 Règle le son système des boutons. O (oui) p.86 Règle la date et l’heure. mm/jj/aa p.85 Heure Règle l’heure. P (arrêt) p.87 Langue/ Change la langue d’affichage des menus et des messages. Anglais p.85 Mode affichage Passe du mode affichage en mode capture et lecture. Normale p.88 Effet d’écran La transition des affichages sur l’écran ACL s’effectue en douceur. O (oui) p.90 Sortie vidéo Règle le système de sortie vidéo. NTSC p.86 Couleur arrière-plan Règle la couleur d’arrière-plan de l’écran ACL. Bleu p.90 Arrêt auto Règle le mode d’économie d’énergie. 3m (3 minutes) p.91 Luminosité Règle la luminosité du moniteur ACL. Normale p.91 Réinitial. Les réglages reprennent leurs valeurs par défaut. Annuler p.91 Formate une carte CF Bip sonore Réglage date 3 Opérations de base Réglage par défaut Formater 35 e_00_kb350.book Page 36 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM Prise de vue Réglage des fonctions de capture Bouton ) 4 Changement des réglages de mise au point Prise de vue Mode centre Mode autofocus Mise au point effectuée sur le sujet à l’intérieur de la zone de mise au point lorsque le déclencheur est pressé à micourse. Utilisez ce mode lorsque la distance par rapport au sujet est supérieure à 40 cm. q Mode macro A utiliser lorsque la distance au sujet est de 10 à 50 cm environ. Mise au point effectuée sur le sujet à l’intérieur de la zone de mise au point lorsque le déclencheur est pressé à mi-course. s Mode infini-paysage A utiliser pour prendre des photographies d’objets distants. z Mode de mise au point manuelle Mise au point réglée manuellement. (Aucune icône) 1 Une pression sur ) en mode capture fera défiler les modes de mise au point et la valeur en cours sera indiquée sur le moniteur ACL. L’appareil est prêt à prendre la photo dans le mode de mise au point défini. • Le réglage par défaut du mode centre est le mode autofocus. • En mode séquences vidéo (1 p.54), seul le mode autofocus est disponible. • En modes photo (1 p.50), aide panorama (1 p.56) et image 3D (1 p.58), le mode mise au point manuelle ne peut pas être défini. 36 e_00_kb350.book Page 37 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM Mise au point manuelle Sur le réglage z, appuyez sur le bouton de navigation (45) pour agrandir la partie centrale de l’écran en plein écran sur le moniteur ACL. Réglez la mire à l’aide du bouton de navigation tout en contrôlant l’image sur le moniteur.. Pour une mise au point distante Pour une mise au point plus rapprochée Une fois la mise au point effectuée, appuyez sur n’importe quel bouton - sauf le bouton de navigation (45), ou soulevez votre doigt du bouton de navigation pendant environ 2 secondes. L’appareil passera à l’écran de capture standard. Sauvegarde du mode centre 1 p.72 4 Prise de vue • Maintenez le bouton de navigation (45) enfoncé pour effectuer une mise au point rapide. • L’agrandissement de l’affichage n’est pas disponible lorsqu’on se rapproche du grossissement maximal en mode zoom numérique. 37 e_00_kb350.book Page 38 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM Bouton b Sélection du mode flash 4 (Aucune icône) Prise de vue Flash automatique Le flash se décharge automatiquement en fonction des conditions d’éclairage. a Flash coupé Le flash ne se décharge jamais quelles que soient les conditions d’éclairage. b Flash forcé Le flash se décharge systématiquement quelles que soient les conditions d’éclairage. c Flash automatique + Réduction des yeux rouges Réduit le phénomène des yeux rouges résultant de l’éclair du flash reflété par les yeux du sujet. Le flash se décharge automatiquement. d Flash forcé + Réduction des yeux rouges Réduit le phénomène des yeux rouges résultant de l’éclair du flash reflété par les yeux du sujet. Le flash se décharge quelles que soient les conditions d’éclairage. • Le flash est toujours coupé lorsque le mode capture est réglé sur C, prise de vue en continu ou infini/paysage. • Si le flash est utilisé, il se déclenche toujours une première fois avant la prise de vue pour aider à la mesure. • Dans les modes Flash automatique + réduction des yeux rouges ou Flash forcé + réduction des yeux rouges, le flash se déclenche une première fois avant la prise de vue pour contracter l’iris des yeux du sujet, peu avant de se déclencher à nouveau pour prendre la photo. 1 Pressez le bouton b en mode capture. Les modes flash défileront et l’icône du mode en cours sera affichée sur le moniteur ACL. L’appareil est prêt à photographier dans le mode de flash sélectionné. Témoin de l’état du flash 1 p.23 Sauvegarde du mode flash 1 p.72 38 e_00_kb350.book Page 39 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM Param. Capture Rec.Mode Pixels enregistrés Recorded Pixels Qualité Quality 2048 1536 Balance blancs White Balance AUTO Large Wide Zone de m.a.p. Forcusing Area Bouton de navigation Mesure AE AE Metering Sensitivity Sensibilité Bouton de confirmation MENU Exit : Quitter AUTO OK Ok : Ok Bouton MENU A Mode photo B F GDl Sélection des pixels enregistrés 2048×1536 Adapté pour une impression sur papier A4. 1600×1200 Adapté pour une impression sur papier A5. 1024×768 640×480 1 2 3 4 Prise de vue Sélectionnez le nombre de pixels enregistrés parmi 2048×1536, 1600×1200, 1024×768, 640×480. Plus le nombre de pixels est important, plus la taille de l’image et du fichier sont importants. La taille du fichier image varie également en fonction des réglages du niveau de qualité. Adapté pour une impression sur cartes postales. Adapté pour joindre à un message électronique ou pour créer des sites Web. Sélectionnez [Pixels enregistrés] à partir du menu [A Param. Capture]. Modifiez les pixels enregistrés à l’aide du Param. Capture Rec.Mode bouton de navigation (45). Pixels enregistrés Recorded Pixels 2048 1536 Qualité Quality Pressez le bouton de confirmation. Balance blancs AUTO White Balance L’appareil est prêt à photographier. Large Wide Zone de m.a.p. Forcusing Area Mesure AE AE Metering Sensibilité Sensitivity MENU Exit : Quitter AUTO OK Ok : Ok • Les pixels enregistrés sont fixés sur 320×240 en mode séquences vidéo. • La sélection d’un nombre élevé de pixels enregistrés résultera en une image plus nette lors de l’impression. 39 e_00_kb350.book Page 40 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM Param. Capture Rec.Mode Pixels enregistrés Recorded Pixels 2048 1536 Qualité Quality Balance blancs White Balance Bouton de navigation Zone de m.a.p. Forcusing Area Bouton de confirmation Sensitivity Sensibilité MENU Bouton MENU AUTO Large Wide Mesure AE AE Metering AUTO OK Exit : Quitter Ok : Ok A Mode photo B C F GDl Sélection du niveau de qualité 4 Prise de vue Sélectionnez le taux de compression de l’image. Plus le nombre de E est important, plus la qualité est bonne et le volume important. La taille du fichier image varie également en fonction des réglages de pixels enregistrés. C Excellent Taux de compression le plus faible, adapté pour l’impression de grandes photos sur papier A4. D Très bon Taux de compression standard, adapté pour la visualisation comme photos standard ou sur votre écran d’ordinateur. Bon Taux de compression le plus élevé. Adapté pour joindre à un message électronique ou pour créer des sites Web. E 1 2 3 Sélectionnez [Niveau qualité] à partir du menu [A Param. Capture]. Modifiez le niveau de qualité à l’aide du bouton Param. Capture Rec.Mode de navigation (45). Pixels enregistrés Recorded Pixels 2048 1536 Qualité Quality Pressez le bouton de confirmation. Balance blancs L’appareil est prêt à photographier. AUTO Large Wide White Balance Zone de m.a.p. Forcusing Area Mesure AE AE Metering Sensibilité Sensitivity MENU 40 Exit : Quitter AUTO OK Ok :Ok e_00_kb350.book Page 41 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM Param. Capture Rec.Mode Pixels enregistrés Recorded Pixels 2048 1536 Qualité Quality Balance blancs White Balance AUTO Large Wide Zone de m.a.p. Forcusing Area Bouton de navigation Mesure AE AE Metering Sensitivity Sensibilité Bouton de confirmation MENU : Quitter Exit AUTO OK Ok Ok Bouton MENU A Mode photo B F GDl Réglage de la balance des blancs Règle la coloration naturelle de votre photo, en fonction de l’éclairage. AUTO 3 4 L’appareil procède automatiquement au réglage. G H Lumière du jour Pour prendre des photos au soleil en extérieur. Ombre Pour prendre des photos de sujets à l’ombre en extérieur. I Tungstène Pour prendre des photos sous des ampoules électriques standard ou une autre source de lumière tungstène. J Lumière fluorescente Pour prendre des photos en lumière fluorescente. K Manuel Pour prendre des photos en réglant la balance des blancs manuellement. Prise de vue 1 2 4 Auto Sélectionnez [Balance blancs] à partir du menu [A Param. Capture]. Pressez le bouton de navigation (5). Balance blancs L’écran de sélection de la balance des blancs apparaît. Modifiez le réglage à l’aide du bouton de navigation (23). Appuyez deux fois sur le bouton de confirmation. White Balance AUTO MENU Exit : Quitter OK Ok : Ok L’appareil est prêt à photographier. Sauvegarde de la balance des blancs 1 p.72 41 e_00_kb350.book Page 42 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM Réglage manuel 1 2 3 4 Sélectionnez [K] (Manuel) sur l’écran de sélection de la balance des blancs. Dirigez votre appareil vers un papier blanc de manière à remplir l’écran. Pressez le bouton de confirmation. Le moniteur ACL affichera « Régl. » et l’appareil revient à l’écran de menu lorsque la balance des blancs est réglée. Pressez le bouton de confirmation. L’appareil est prêt à photographier. 4 Prise de vue 42 Balance blancs White Balance AUTO MENU Exit : Quitter OK Ok : Ok e_00_kb350.book Page 43 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM Param. Capture Rec.Mode Pixels enregistrés Recorded Pixels Qualité Quality 2048 1536 Balance blancs White Balance Bouton de navigation Bouton de confirmation AUTO Large Wide Zone de m.a.p. Forcusing Area Mesure AE AE Metering Sensibilité Sensitivity MENU AUTO OK Exit : Quitter Ok : Ok Bouton MENU A Mode photo B F GDl Réglage de la zone m.a.p. Vous pouvez modifier la zone de mise au point automatique (Zone m.a.p.). 3 Plage normale Point La plage AF se réduit Sélectionnez [Zone m.a.p.] à partir du menu [A Param. Capture]. Modifiez la zone de mise au point à l’aide Param. Capture Rec.Mode du bouton de navigation (45). Pixels enregistrés Recorded Pixels 2048 1536 Qualité Quality Balance blancs Pressez le bouton de confirmation. AUTO White Balance L’appareil est prêt à photographier. Zone de m.a.p. Forcusing Area Mesure AE AE Metering Wide Sensibilité Sensitivity MENU : Quitter Exit 4 Prise de vue 1 2 Large AUTO OK Ok : Ok Sauvegarde du réglage de la zone de mise au point 1 p.72 43 e_00_kb350.book Page 44 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM Param. Capture Rec.Mode Pixels enregistrés Recorded Pixels Qualité Quality 2048 1536 Balance blancs White Balance Bouton de navigation Bouton de confirmation AUTO Large Wide Zone de m.a.p. Forcusing Area Mesure AE AE Metering Sensitivity Sensibilité MENU AUTO : Quitter OK Exit Ok : Ok Bouton MENU A Mode photo B F GDl Réglage de la plage de mesure 4 Vous pouvez choisir la partie de l’écran à utiliser pour mesurer la luminosité et déterminer l’exposition. Prise de vue 1 2 3 L Multizone Mesure détaillée de l’intégralité de l’écran permettant de déterminer l’exposition. M Centrale pondérée Mesure principalement le centre de l’écran afin de déterminer l’exposition. N Point Ne mesure que le centre de l’écran afin de déterminer l’exposition. Sélectionnez [Mesure AE] à partir du menu [A Param. Capture]. Modifiez le mode de mesure à l’aide du bouton Param. Capture Rec.Mode de navigation (45). Pixels enregistrés Recorded Pixels 2048 1536 Qualité Quality Pressez le bouton de confirmation. Balance blancs AUTO White Balance L’appareil est prêt à photographier. Zone de m.a.p. Forcusing Area Large Wide Mesure AE4 AE Metering Sensibilité Sensitivity AUTO MENU : Quitter Exit Sauvegarde de la méthode de mesure AE 1 p.72 44 OK Ok : Ok e_00_kb350.book Page 45 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM Param. Capture Rec.Mode Pixels enregistrés Recorded Pixels Qualité Quality 2048 1536 Balance blancs White Balance AUTO Large Wide Zone de m.a.p. Forcusing Area Bouton de navigation Mesure AE AE Metering Sensitivity Sensibilité Bouton de confirmation MENU Exit : Quitter AUTO OK Ok : Ok Bouton MENU A Mode photo B F GDl Réglage de la sensibilité Vous pouvez régler la sensibilité de manière à ce qu’elle s’adapte à la luminosité de l’environnement. 100 200 400 1 2 3 L’appareil procède automatiquement au réglage. • Plus la sensibilité est faible (nombre plus petit), plus l’image est nette et le bruit moindre. La vitesse d’obturation diminue en cas de faible luminosité. • Plus la sensibilité est élevée (nombre plus grand), plus la vitesse d’obturation augmente en cas de faible luminosité. L’image comporte plus de bruit. Prise de vue AUTO 4 Sélectionnez [Sensibilité] à partir du menu [A Param. Capture]. Modifiez la sensibilité à l’aide du bouton Param. Capture Rec.Mode de navigation (45). Pixels enregistrés Recorded Pixels 2048 1536 Qualité Quality Pressez le bouton de confirmation. Balance blancs AUTO White Balance L’appareil est prêt à photographier. Zone de m.a.p. Forcusing Area Large Wide Mesure AE AE Metering Sensibilité Sensitivity MENU Exit : Quitter AUTO OK Ok : Ok Les seuls réglages AUTO disponibles sont 100 et 200. Sauvegarde de la sensibilité 1 p.72 45 e_00_kb350.book Page 46 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM Param. Capture Rec.Mode Pixels enregistrés Bouton de navigation Bouton de confirmation Recorded Pixels Qualité Quality Balance blancs White Balance Zone de m.a.p. Forcusing Area Mesure AE AE Metering Sensibilité Sensitivity MENU : Quitter Exit 2048 1536 AUTO Large Wide AUTO OK Ok : Ok Bouton MENU A Mode photo B F GDl Réglage de la durée de l’affichage immédiat 4 L’appareil offre le choix entre les durées d’affichage immédiat suivantes : 0,5 s, 1 s, 2 s, 3 s, 5 s ou désactivé (aucun affichage). Prise de vue 1 2 3 Sélectionnez [Affich. immédiat] à partir du menu [A Param. Capture]. Modifiez la durée de l’affichage à l’aide Param. Capture Rec.Mode Zoom numérique du bouton de navigation (45). Digital Zoom Affichage immédiat Instant Review Pressez le bouton de confirmation. Réglage doux Soft Setting L’appareil est prêt à photographier. 0.5s 0.5s Pas réglageStep exp Ex. du Bracket 0.3 1 Pas réglageStep WB WBdu Bracket Parallèle Parallel Mode 3D 3D Mode MENU Exit : Quitter OK Ok : Ok Le réglage de l’affichage immédiat reste identique même après la mise hors tension de l’appareil. A Mode photo B F GDl Réglage de la netteté de l’image Vous pouvez rendre les contours de l’image nets ou doux. 1 2 3 Sélectionnez [Netteté] à partir du menu [A Param. Capture]. Appuyez sur le bouton de navigation (45) Param. Capture Rec.Mode Mémoire pour sélectionner x (Normale), z Memory Netteté Sharpness (Soutenue) ou y (Douce). Saturation Saturation Contraste Contrast Pressez le bouton de confirmation. L’appareil est prêt à photographier. MENU 46 : Quitter Exit OK Ok : Ok e_00_kb350.book Page 47 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM Param. Capture Rec.Mode Pixels enregistrés Recorded Pixels Qualité Quality 2048 1536 Balance blancs White Balance AUTO Large Wide Zone de m.a.p. Forcusing Area Bouton de navigation Mesure AE AE Metering Sensibilité Sensitivity Bouton de confirmation MENU AUTO Exit : Quitter OK : Ok Ok Bouton MENU A Mode photo B F GDl Réglage de la saturation des couleurs Cela permet de régler la saturation des couleurs. 3 Sélectionnez [Saturation] à partir du menu [A Param. Capture]. Appuyez sur le bouton de navigation (45) Param. Capture Rec.Mode Mémoire pour sélectionner z (Forte), x (Normale) ou Memory Netteté Sharpness y (Faible). Saturation Saturation Contraste Contrast Pressez le bouton de confirmation. L’appareil est prêt à photographier. MENU Exit : Quitter OK 4 Prise de vue 1 2 Ok : Ok A Mode photo B F GDl Réglage du contraste de l’image Vous pouvez régler le niveau de contraste. 1 2 3 Sélectionnez [Contraste] à partir du menu [A Param. Capture]. Appuyez sur le bouton de navigation (45) Param. Capture Rec.Mode Mémoire pour sélectionner z (Fort), x (Normal) ou Memory Netteté Sharpness y (Faible). Saturation Saturation Contraste Contrast Pressez le bouton de confirmation. L’appareil est prêt à photographier. MENU Exit : Quitter OK Ok : Ok 47 e_00_kb350.book Page 48 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM Passage d’un mode à l’autre Le mode capture permet de prendre des photos et le mode lecture s’utilise pour lire ou effacer des images. Passage du mode capture au mode lecture • Pressez le bouton de lecture pour passer du mode capture au mode lecture. • Pour passer du mode lecture au mode capture, pressez le bouton de lecture ou pressez le déclencheur à mi-course. Sélection du mode capture Affichez le sélecteur de mode virtuel pour sélectionner le mode capture. Huit modes capture sont disponibles. 4 Mode programme Vous permet de régler toutes les fonctions. p.49 Mode photo Vous pouvez adapter les réglages en fonction de la situation de prise de vue. Huit modes photo sont disponibles. (Le réglage par défaut est H.) p.50 Mode scène de nuit Vous permet de prendre des sujets faiblement éclairés. p.53 Mode séquences vidéo Vous permet de réaliser des séquences vidéo. p.54 F Mode aide panorama Vous permet de prendre des images panoramiques. p.56 G Mode image 3D Vous permet de prendre des images 3D. p.58 D Mode filtre numérique Vous permet de définir un filtre de p.63 couleur. (Le réglage par défaut est B&N.) Mode bracketing auto Vous permet d’utiliser des bracketings automatiques. (Le réglage par défaut est l.) A Prise de vue H (Réglage par défaut) B C l (Réglage par défaut) 1 2 3 Pressez le bouton de navigation (3) en mode capture. Le sélecteur de mode virtuel apparaît. Sélectionnez le mode souhaité à l’aide du bouton de navigation (23). Programme Program L’icône sera agrandie. OK Ok En modes filtre numérique ou bracketing auto, appuyez à nouveau sur le bouton de navigation (5) pour obtenir les réglages détaillés. Pressez le bouton de confirmation. L’icône du mode de capture sélectionné est affichée. L’appareil est prêt à prendre la photo. 48 p.64 e_00_kb350.book Page 49 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM Opérations de prise de vue Déclencheur Bouton de navigation Bouton de confirmation Mode programme 4 1 2 3 4 5 Pressez le bouton de navigation (3) en mode capture. Le sélecteur de mode virtuel apparaît. Appuyez sur le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Programme A]. Pressez le bouton de confirmation. Programme Program L’appareil est prêt à photographier. Réglez les fonctions que vous souhaitez utiliser. Prise de vue En mode programme (A), vous pouvez définir toutes les fonctions et prendre des photos. OK Ok Reportez-vous à “Réglage des fonctions de capture” (p.36~p.47) pour obtenir les instructions complètes. Pressez le déclencheur. La photo est prise. Prise de vue images fixes 1 p.22 49 e_00_kb350.book Page 50 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM Déclencheur Bouton de navigation Bouton de confirmation Mode photo Vous pouvez adapter vos réglages en fonction de la situation. 4 Prise de vue Mode photo Huit modes sont disponibles. H I J Améliore vos photos de fleurs. Améliore vos portraits. Autoportrait Améliore les photos que vous prenez de vous-même ou celles sur lesquelles vous vous trouvez. Soft (contours flous) Adoucit les contours de vos photos. Il y a sept niveaux de réglage du flou. L Surf et neige Améliore les photos que vous prenez avec des arrière-plans éblouissants (bords de mer ou montagnes enneigées par exemple). K Coucher de soleil Excellents résultats sur des photos de couchers ou de levers de soleil. Illustration Donne à la photographie une apparence de croquis. V U 2 Améliore vos photos de paysages. Fleur Portrait M 1 Paysage (Réglage par défaut) Pressez le bouton de navigation (3) en mode capture. Le sélecteur de mode virtuel apparaît. Appuyez sur le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Mode photo(H)] puis appuyez sur le bouton de navigation (5). Le sélecteur du mode photo apparaît. Picture Mode Mode photo OK 50 Ok e_00_kb350.book Page 51 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM 3 4 5 Appuyez sur le bouton de navigation (23) pour sélectionner l’icône du mode photo souhaité. Pressez le bouton de confirmation. Le mode photo est sélectionné. Pressez le déclencheur. ModeMode photo Picture Portrait Portrait OK Ok La photo est prise. • En mode photo, pour confirmer votre sélection, appuyez sur le déclencheur à mi-course, appuyez sur le bouton de navigation ou ne faites rien pendant au moins cinq secondes. • En mode photo, la correction d’exposition, la saturation, le contraste, la netteté et la balance des blancs sont automatiquement réglés sur les valeurs optimales pour chaque mode. (Vous pouvez les modifier.) 4 Prise de vue Réglage du flou Vous pouvez régler le flou du mode soft en mode photo. 1 2 3 Sélectionnez [Réglage doux] dans le menu [A Param. Capture]. Appuyez sur le bouton de navigation (45) Param. Capture Rec.Mode Zoom numérique pour régler le degré de flou. Digital Zoom Affich. immédiat Le fait de déplacer (x) vers la droite augmentera l’effet de flou. Déplacez-le vers la gauche pour réduire le flou. Pas réglageStep Exp. Ex. du Bracket Pressez le bouton de confirmation. MENU 0,5s 0.5s Instant Review Réglage doux Soft Setting 0.3 1 Pas réglageStep WB WBdu Bracket Parallèle Parallel Mode 3D 3D Mode Exit : Quitter OK Ok : Ok L’appareil est prêt à photographier. 51 e_00_kb350.book Page 52 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM Déclencheur Bouton de navigation Moniteur ACL Autoportraits 4 Vous pouvez retourner le moniteur ACL pour faire un autoportrait ou une photo de couple, en contrôlant la pose sur le moniteur ACL pendant que vous prenez la photo. Prise de vue 1 2 3 Appuyez sur le bouton de navigation (3) pour sélectionner [Mode photo] sur le sélecteur de mode virtuel puis réglez-le sur [Autoportrait (M)]. Faites pivoter le moniteur ACL. Vous pouvez vous voir dans le moniteur ACL. Lorsque vous faites pivoter le moniteur ACL, l’image sur le moteur pivote (image miroir). Pressez le déclencheur. La photo est prise. Lorsque l’actionnement du déclencheur fait bouger l’appareil, en particulier en cas de faible luminosité, fixez l’appareil sur un trépied ou sur une surface appropriée et utilisez le retardateur. Rotation du moniteur ACL 1 p.17 Adaptation de la photo à la scène (Mode photo) 1 p.50 52 e_00_kb350.book Page 53 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM Déclencheur Bouton de navigation Bouton de confirmation Prise de vue en basse lumière (Mode scène de nuit) Les réglages de ce mode sont appropriés pour la prise de scènes de nuit. 1 3 4 Le sélecteur de mode virtuel apparaît. Appuyez sur le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Mode scène de nuit(B)]. Pressez le bouton de confirmation. L’appareil est prêt à photographier. Mode scène Night ScenedeMode nuit Pressez le déclencheur. La photo est prise. OK 4 Prise de vue 2 Pressez le bouton de navigation (3) en mode capture. Ok Appui sur le déclencheur 1 p.23 Lecture des images fixes 1 p.24 Lors de la prise de scènes de nuit et d’autres photos avec une vitesse d’obturation lente, le temps de capture est presque doublé, en raison d’une fonction qui élimine le bruit de l’image après la capture. Etant donné que la vitesse d’obturation est lente lors de la prise de scènes de nuit, stabilisez l’appareil sur un trépied ou une surface appropriée afin d’éviter toute vibration de l’appareil. 53 e_00_kb350.book Page 54 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM Déclencheur Bouton de navigation Bouton de confirmation Prise de vue en vidéo (Mode séquences vidéo) 4 Vous pouvez réaliser des séquences vidéo. La longueur maximale d’un enregistrement (1 prise) est d’environ 30 secondes. Il est impossible d’enregistrer du son. Prise de vue 1 2 3 Pressez le bouton de navigation (3) en mode capture. Le sélecteur de mode virtuel apparaît. Appuyez sur le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Vidéo (C)]. Pressez le bouton de confirmation. Vidéo Movie 1 Icône Flash coupé 2 Icône Séquences vidéo 3 Temps d’enregistrement restant pour prise suivante 4 Prises restantes 4 5 OK Ok 4 1 2 Pressez le déclencheur. L’enregistrement commence. Vous pouvez modifier la taille de l’image à l’aide de la commande du zoom. x Le sujet est plus grand. w Le sujet est plus petit. Pressez le déclencheur. L’enregistrement s’arrête. Le temps d’enregistrement disponible restant s’affiche. 54 1 22 s 3 e_00_kb350.book Page 55 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM Enregistrement par maintien du déclencheur enfoncé Si vous maintenez le déclencheur enfoncé pendant au moins une seconde, l’appareil procède à l’enregistrement tant que le bouton est enfoncé. L’enregistrement s’arrête lorsque vous relâchez le déclencheur. Lecture des séquences vidéo 1 p.75 • Le flash ne se déclenche pas en mode séquences vidéo. • La prise de vue en continu n’est pas disponible en mode séquences vidéo. • Le seul mode de mise au point disponible en mode séquences vidéo est la mise au point automatique (Autofocus). 4 Prise de vue 55 e_00_kb350.book Page 56 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM Déclencheur Bouton de navigation Bouton de confirmation Prise de vue panoramique (Mode aide panorama) 4 Prise de vue Le logiciel ACD Photostitcher n’est destiné qu’aux versions anglaise et japonaise. Vous pouvez assembler plusieurs images pour former une image panoramique. Utilisez un ordinateur équipé de Windows et le logiciel fourni pour assembler les images. 1 2 3 4 5 Pressez le bouton de navigation (3) en mode capture. Le sélecteur de mode virtuel apparaît. Appuyez sur le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Aide panorama (F)]. Pressez le bouton de confirmation. Choisissez le sens d’assemblage à l’aide du bouton de navigation.. 4 Assemble les images à gauche. 5 Assemble les images à droite. 2 Assemble les images en haut. 3 Assemble les images en bas. L’explication ci-après suppose que 5 est sélectionné. Prenez la première photo. Pour cela, pressez le déclencheur. Le bord droit de l’image est affiché en transparence à gauche du moniteur ACL. 56 Réglage sens de déplacement e_00_kb350.book Page 57 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM 6 7 Déplacez l’appareil vers la droite et prenez la deuxième photo. Répétez la procédure ci-dessus pour prendre la troisième photo et les suivantes. Pressez le bouton de confirmation. L’écran revient à l’étape 4. Pour annuler le mode aide panorama, passez à un autre mode. • L’appareil ne peut pas assembler les images. Utilisez le logiciel fourni. Pour plus de détails sur l’assemblage d‘images panoramiques, consultez le manuel séparé intitulé « Visualisation des images prises avec votre appareil photo numérique sur votre ordinateur ». • La prise de vue en continu n’est pas disponible en mode aide panorama. • Vous avez besoin d’un ordinateur équipé de Windows pour assembler les images panoramiques. (Le logiciel fourni n’est pas compatible avec Macintosh.) 4 Prise de vue 57 e_00_kb350.book Page 58 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM Déclencheur Bouton de navigation Bouton de confirmation Bouton MENU Prise d’images en 3D (Mode image 3D) 4 A l’aide du moniteur ACL, vous pouvez prendre des photos en 3D afin de les visualiser selon la méthode parallèle ou diagonale (p.60). Imprimez l’image 3D et regardez-la à travers la visionneuse 3D fourni. Elle apparaîtra en trois dimensions. Prise de vue Sélection de la méthode de visualisation Le réglage par défaut est parallèle. Si vous n’avez pas besoin de passer à diagonale, passez à l’étape 5. 1 2 3 4 Appuyez sur le bouton MENU. Le menu [A Param. Capture] apparaît. Sélectionnez [Mode 3D] à l’aide du bouton de navigation (23). Appuyez sur le bouton de navigation (45) pour sélectionner Diagonale. Vous pouvez également la visualiser sans la visionneuse. Param. Capture Rec.Mode Zoom numérique Digital Zoom Instant Review Réglage doux Soft Setting Pas réglageStep exp Ex. du Bracket Pas réglageStep WB WBdu Bracket Mode 3D 3D Mode Affichage immédiat MENU Exit : Quitter 0,5s 0.5s 0.3 1 Parallèle Parallel OK Pressez le bouton de confirmation. L’écran revient en mode image 3D. Prise de vue 5 6 58 Pressez le bouton de navigation (3) en mode capture. Le sélecteur de mode virtuel apparaît. Appuyez sur le bouton de navigation (23) pour sélectionner le mode image 3D (G). : Ok Ok e_00_kb350.book Page 59 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM 7 8 9 10 L’écran permettant de prendre la première photographie apparaît du côté gauche du moniteur ACL. Prenez la première photographie. 5 Tenez l’appareil de façon à ce que le sujet se trouve au milieu de la partie gauche de l’écran et pressez le déclencheur. L’image s’affiche sur la moitié gauche de l’écran du moniteur ACL. Le côté droit de l’écran permet de prendre la seconde photographie. Déplacez l’appareil sur la droite sans modifier votre position. Faites chevaucher les images. La première image apparaît opaque à droite de l’écran, chevauchant la deuxième. Faites correspondre l’image opaque et l’image réelle pour obtenir la bonne présentation. 4 Pressez le déclencheur. La deuxième image est prise et l’affichage revient à l’étape 7. Pour prendre d’autres images 3D, répétez les opérations à partir de l’étape 8. • Vérifiez les images en mode lecture. • Pour annuler le mode image 3D, appuyez sur le bouton de navigation (3) pour passer à un autre mode. • La prise de vue d’un sujet en mouvement ne produira pas d’effet tridimensionnel, car il faut deux images pour chaque sujet. Lors de la prise de vue d’une personne, il est recommandé que votre modèle reste aussi immobile que possible et que vous preniez la deuxième photo le plus rapidement possible. Il est plus facile de déplacer l’appareil horizontalement à l’aide d’un pied ou d’une base appropriée. • L’appareil doit être déplacé à environ 1/40 de la distance entre l’appareil et le sujet. Par exemple, si le sujet se trouve à 3 m, l’appareil doit se trouver à une distance de 3 m ÷ 40 = 7,5 cm. Toutefois, dans la mesure où la façon de voir les images 3D diffère selon les personnes, il ne faut pas s’inquiéter. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour savoir comment déplacer l’appareil. Distance par rapport au sujet Mouvements de l’appareil 0.1m 0.3m 0.5m 1m 3m 5m 0,5 cm 1 cm 1,5 cm 2,5 cm 7,5 cm 13 cm Prise de vue 11 Pressez le bouton de confirmation. 59 e_00_kb350.book Page 60 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM Visualisation des images 3D grâce à la méthode parallèle ou diagonale Nos yeux étant éloignés d’environ 6 à 7 cm de distance, chaque œil voit à un angle légèrement différent. Cette différence est utilisée par notre cerveau pour produire une image tridimensionnelle. Ce principe s’applique à la prise de vue et à la visualisation des images 3D. Les images 3D peuvent être visualisées grâce à la méthode parallèle où les lignes gauche et droite de vision sont parallèles (comme si vous regardiez une scène distante) ou grâce à la méthode diagonale où les lignes se croisent. La visualisation des images 3D sans la visionneuse peut nécessiter de l’entraînement. Assemblage de la visionneuse 3D Assemblez la visionneuse 3D fourni comme indiqué ci-dessous. 4 Prise de vue 60 e_00_kb350.book Page 61 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM Visualisation des images 3D à l’aide de la visionneuse 3D Imprimez les images de façon à ce qu’elles soient d’une largeur d’environ 11 ou 12 cm et placez le diviseur de la visionneuse d’images 3D au milieu des deux. 4 Prise de vue Comme la distance qui sépare l’œil gauche de l’œil droit diffère selon les personnes, certains pourraient avoir des difficultés à obtenir un effet tridimensionnel même en regardant des épreuves de taille identique. Cela pourrait être particulièrement difficile si les images sont soit très petites soit très grandes. Essayez des tailles différentes jusqu’à obtenir l’effet désiré. • Ne regardez jamais le soleil directement à travers la visionneuse 3D. • Ne laissez jamais la visionneuse 3D exposée en plein soleil sous peine de provoquer un incendie. 61 e_00_kb350.book Page 62 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM Exemple d’une image 3D 4 Prise de vue 62 e_00_kb350.book Page 63 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM Déclencheur Bouton de navigation Bouton de confirmation Prise de vue avec filtres numériques (Mode Filtre numérique) Vous pouvez prendre des photographies avec des filtres numériques de couleurs variées, par exemple rouge, bleu et vert. 1 2 3 Prise de vue Filtres Huit filtres de couleur sont fournis : noir et blanc, sépia, rouge, verte, bleu, noir et blanc+rouge, noir et blanc+vert et noir et blanc+bleu. Lorsque vous sélectionnez un filtre de couleur en mode de filtre numérique, l’affichage du moniteur ACL est filtré avec la couleur sélectionnée et les photos sont prises dans cette couleur. 4 Pressez le bouton de navigation (3) en mode capture. Le sélecteur de mode virtuel apparaît. Appuyez sur le bouton de navigation (23) pour sélectionner le mode [Filtre numérique(D)]. Pressez le bouton de navigation (5). Filtre numérique Digital Filter L’écran de sélection des filtres apparaît. 4 5 6 OK Sélectionnez le filtre à l’aide du bouton de navigation (23). Pressez le bouton de confirmation. Ok Filtre numérique Digital Filter L’appareil est prêt à photographier. Pressez le déclencheur. La photo est prise. B&W B&W OK Ok 63 e_00_kb350.book Page 64 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM Déclencheur Bouton de navigation Bouton de confirmation Changement automatique des conditions de capture (Mode bracketing auto) 4 Prise de vue Vous pouvez prendre automatiquement trois photos à la suite avec différents réglages pour l’exposition, la saturation, la netteté et le contraste. Pour l’exposition et la balance des blancs, le pas de réglage doit être défini à l’avance. 1 2 3 4 5 6 Pressez le bouton de navigation (3) en mode capture. Le sélecteur de mode virtuel apparaît. Sélectionnez [Bracketing auto(l)] à l’aide du bouton de navigation (23). Pressez le bouton de navigation (5). L’écran de sélection du type de réglage apparaît. Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner le type de réglage. Bracketing auto Auto Bracket Pressez le bouton de confirmation. L’appareil est en mode capture bracketing. Pressez le déclencheur. Les photos sont prises en mode bracketing automatique. Saturation Saturation OK Ok • Vérifiez les images en mode lecture. • Le réglage du mode bracketing auto annulera le mode prise de vue en continu. • Pour quitter le mode de capture bracketing auto, passez en un autre mode. Lecture des images fixes 1 p.24 64 e_00_kb350.book Page 65 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM Paramétrage du réglage de l’exposition Vous pouvez définir le pas de réglage à utiliser lorsque vous sélectionnez Réglage exp en mode bracketing auto. Choisissez parmi ±03, ±0,7, ±1,0, ±1,3, ±1,7 ou ±2,0 1 2 3 Sélectionnez [Pas du réglage exp] dans le menu [A Param. Capture]. Pressez le bouton de navigation (45) pour régler le pas. Pressez le bouton de confirmation. Param. Capture Rec.Mode Zoom numérique Digital Zoom Instant Review Réglage doux Soft Setting Pas Bracket du réglage Exp. Ex. Step Pas réglageStep WB WBdu Bracket Mode 3D 3D Mode Affich. immédiat MENU Exit L’appareil est prêt à photographier. Trois images seront prises : une en exposition standard, une avec un pas positif (+) et une avec un pas négatif (-). : Quitter 0.5s 0.5s 0.3 1 Parallèle Parallel OK Ok : Ok Paramétrage du réglage de la balance des blancs 4 1 2 3 Sélectionnez [Pas du réglage WB] dans le menu [A Param. Capture]. Pressez le bouton de navigation (45) pour régler le pas. Pressez le bouton de confirmation. Param. Capture Rec.Mode Zoom numérique Digital Zoom Instant Review Réglage doux Soft Setting Pas du réglage Exp. Ex. Bracket Step Pas réglageStep WB WB du Bracket Mode 3D 3D Mode Affich. immédiat 0.5s 0.5s 0.3 1 Prise de vue Vous pouvez régler le pas de réglage à utiliser lorsque vous sélectionnez Balance blancs en mode bracketing auto. Choisissez parmi ±1, ±2, ±3, ±4 ou ±5. Parallèle Parallel MENU Exit OK Ok L’appareil est prêt à photographier. Trois images seront prises : une en balance des blancs standard, une avec un pas positif (+) et une avec un pas négatif. : Quitter : Ok 65 e_00_kb350.book Page 66 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM Déclencheur Bouton de navigation A Mode photo BDl Prise de vue en continu (Mode prise de vue en continu/ prise de vue à grande vitesse) 4 Prise de vue Les photos sont prises en continu tant que le déclencheur est pressé. La prise de vue en continu et la prise de vue à grande vitesse sont disponibles. 1 2 j Prise de vue en continu Les images sont capturées, traitées et enregistrées une par une. q Prise de vue à grande vitesse Trois photos sont prises à la suite, suivies du traitement et de l’enregistrement de l’image. Appuyez sur le bouton de navigation (2) pour afficher j ou q sur le moniteur ACL. Pressez le déclencheur. 3 Les photos sont prises en continu tant que le déclencheur est pressé. L’enregistrement s’arrête au relâchement du déclencheur. Lecture des images fixes 1 p.24 • Vous pouvez continuer à prendre des photos tant que la carte CF n’est pas pleine. • L’intervalle entre les prises de vue en continu diffère selon les réglages de pixels enregistrés et du niveau de qualité. • Le flash ne se décharge pas en mode prise de vue en continu. • La prise de vue en continu et la prise de vue à grande vitesse ne sont pas disponibles en modes image 3D, séquences vidéo, aide panorama ou bracketing auto. • La prise de vue à grande vitesse n’est pas disponible en mode scène de nuit et lorsque l’on utilise les filtres numériques blanc et noir+rouge, blanc et noir+vert ou blanc et noir+bleu. 66 e_00_kb350.book Page 67 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM Déclencheur Bouton de navigation A Mode photo B C F GDl Utilisation du retardateur Le déclenchement intervient soit 10 secondes soit 2 secondes après la pression du déclencheur. 2 Appuyez sur le bouton de navigation (2) pour afficher g ou r sur le moniteur ACL. Pressez le déclencheur. gLe retardateur est activé et le témoin du retardateur s’allume pendant environ 7 secondes. La photo est prise environ 3 secondes après le début du clignotement du témoin du retardateur. r Le retardateur est activé et la photo est prise environ 2 secondes après le début du clignotement du témoin du retardateur. 3 Prise de vue 1 4 Le fait d’appuyer sur le bouton de navigation ou sur le bouton MENU pendant le décompte annulera le retardateur. Lecture des images fixes 1 p.24 Prise d’un autoportrait 1 p.52 67 e_00_kb350.book Page 68 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM Commande du zoom Bouton de navigation Bouton de confirmation Bouton MENU A Mode photo B F GDl Utilisation du zoom 4 Vous pouvez utiliser le zoom pour prendre des photos en mode télé ou grand angle. Prise de vue 1 Pressez la commande du zoom en mode capture. 3 x Télé :Agrandit la taille du sujet. w Grand angle :Réduit la taille du sujet. La désactivation de la fonction du zoom numérique permet d’agrandir les photos jusqu’à 3 fois à l’aide du zoom optique. L’activation de la fonction du zoom numérique permet d’agrandir l’image jusqu’à 8 fois. Barre zoom 3 Plage du zoom numérique Sauvegarde de la position du zoom 1 p.72 68 e_00_kb350.book Page 69 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM Activation de la fonction du zoom numérique 1 2 3 4 Pressez le bouton MENU en mode capture. Le menu [A Param. Capture] apparaît. Pressez le bouton de navigation (3) pour sélectionner [Zoom numérique]. Appuyez sur le bouton de navigation (5) pour sélectionner O (oui). Pressez le bouton de confirmation. L’appareil est prêt à photographier. Param. Capture Rec.Mode Zoom numérique Digital Zoom Affichage immédiat Instant Review Réglage doux Soft Setting Pas du réglage exp Ex. Bracket Step Pas réglageStep WB WB du Bracket 3D Mode Mode 3D MENU Exit : Quitter 0.5s 0.5s 0.3 1 Parallèle Parallel OK Ok : Ok Sauvegarde du réglage de la fonction du zoom numérique 1 p.72 4 Prise de vue 69 e_00_kb350.book Page 70 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM Bouton de navigation A Mode photo B C F GDl Correction d’exposition 4 Utilisez la correction EV lorsque vous souhaitez intentionnellement surexposer (éclaircir) ou sous-exposer (assombrir) votre image. Prise de vue 1 Pressez le bouton de navigation (45) en mode capture. 3 5 Règle l’exposition pour surexposer (côté +). 4 Règle l’exposition pour sous-exposer (côté -). Le réglage de la correction EV apparaît sur le moniteur ACL. <+0.7> Lorsque vous appuyez une fois sur le bouton de navigation (45) ou lorsque vous affectez la valeur ±0 à ce paramètre, l’affichage disparaît en deux secondes. Sauvegarde du réglage de la correction d’exposition 1 p.72 70 e_00_kb350.book Page 71 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM 4 Prise de vue 71 e_00_kb350.book Page 72 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM Sauvegarde des réglages Sauvegarde des éléments du menu (Mémoire) Vous pouvez choisir de sauvegarder les valeurs définies lors de la mise hors tension de l’appareil. Si vous sélectionnez Oui, l’appareil sauvegarde les réglages en vigueur juste avant la mise hors tension. Si vous sélectionnez Arrêt, les réglages reprennent leurs valeurs par défaut lors de la mise hors tension. Paramètre 4 Description Réglage par défaut Prise de vue Flash Sauvegarde le réglage du mode flash sélectionné avec le bouton. O Correction d’exposition Sauvegarde les réglages de la correction d’exposition. P Balance blancs Sauvegarde les réglages de la balance des blancs dans le menu Param. Capture P Zone de m.a.p. Sauvegarde les réglages de la zone de mise au point dans le menu Param. Capture P Mesure AE Sauvegarde les réglages de la mesure AE dans le menu Param. Capture P Sensibilité Sauvegarde les réglages de la sensibilité dans le menu Param. Capture P Zoom numérique Sauvegarde les réglages du zoom numérique dans le menu Param. Capture O Mode mise au point Sauvegarde les réglages du mode centre. Position zoom Sauvegarde les réglages de la position du zoom. Mode affichage Sauvegarde le mode d’affichage du moniteur ACL. P P P Fichier n° Sauvegarde les numéros des fichiers. La numérotation se poursuit même après le changement de la carte CF. O • Les éléments du menu non inclus dans Mémoire sont sauvegardés avec les réglages sélectionnés sur les menus pour chaque fonction. • Les positions du zoom définies dans la plage de zoom numérique ne seront pas sauvegardées même si Oui est affecté à Position zoom dans Mémoire. 72 e_00_kb350.book Page 73 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM 1 2 3 Pressez le bouton MENU en mode capture. Sélectionnez [Mémoire] à l’aide du bouton de navigation (23). Pressez le bouton de navigation (5). Le menu Mémoire apparaît. 4 5 6 Param. Capture Rec.Mode Mémoire Memory Saturation Sharpness Netteté Saturation Contraste Contrast MENU Appuyez sur le bouton de navigation (23) pour sélectionner l’élément. Appuyez sur le bouton de navigation (45) pour sélectionner O (oui) ou P (arrêt). Appuyez deux fois sur le bouton de confirmation. : Quitter Exit OK Ok : Ok Mémoire Memory Flash Flash Correction EV EV Compensation Balance blancs White Balance Zone de m.a.p. Forcusing Area Mesure AE AE Metering Sensibilité Sensitivity MENU Exit : Quitter OK Ok : Ok L’appareil est prêt à photographier. 4 Prise de vue 73 e_00_kb350.book Page 74 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM Lecture/Suppression Lecture des images Commande du zoom/f/y Bouton de navigation Lecture des images fixes Reportez-vous à “Lecture des images” (p.24) ou “Lecture des images précédentes ou suivantes” (p.24). 5 Lecture zoom Lecture/Suppression Il est possible d’afficher les images avec des grossissements atteignant jusqu’à 12x. Les instructions du moniteur ACL vous guident dans cette opération de grossissement. 1 2 En mode lecture, utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner l’image à grossir. Pressez x/y sur la commande du zoom/f/y. L’image est grossie. (1×-12×) Maintenez la pression pour changer continuellement le grossissement. 3 • Opérations disponibles pendant la lecture zoom : Bouton de navigation (2345) Déplace la position du zoom Commande du zoom/f/y (x) Agrandit l’image Commande du zoom/f/y (x) Réduit l’image Pressez le déclencheur à mi-course. L’appareil est prêt à photographier. La lecture zoom n’est pas disponible pour les séquences vidéo. 74 x1.0 e_00_kb350.book Page 75 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM Bouton de lecture Bouton de navigation Lecture des séquences vidéo Pour lire des séquences vidéo : les instructions du moniteur ACL vous guident dans cette opération de lecture. 1 2 En mode lecture, utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner l’image à lire. Pressez le bouton de navigation (2). La lecture démarre. 3 4 03/20/2003 11:20 • Opérations disponibles pendant la pause : Bouton de navigation (4) Vue précédente Bouton de navigation (5) Vue suivante Bouton de navigation (2) Annule la pause (la lecture reprend) Pressez le bouton de navigation (3). 5 Lecture/Suppression • Opérations disponibles pendant la lecture : Bouton de navigation (4) Lecture arrière Bouton de navigation (5) Lecture avant Bouton de navigation(2) Pause 100-0049 La lecture s’arrête. Appuyez sur le bouton de lecture. L’appareil revient en mode capture. 75 e_00_kb350.book Page 76 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM Commande du zoom/f/y Bouton de navigation Affichage neuf images Il est possible d’afficher neuf images à la fois. 1 2 5 En mode lecture, sélectionnez l’image à l’aide du bouton de navigation (45) Pressez w/f sur la commande du zoom f/y. Lecture/Suppression Neuf petites images au maximum sont affichées en même temps. Appuyez sur le bouton de navigation (2345) pour sélectionner l’image. Si plus de 10 images sont enregistrées, une barre de défilement apparaît à droite de l’écran. Si l’image de la rangée inférieure est sélectionnée, la pression du bouton de navigation (3) affiche les neuf images suivantes. 100-0030 Image sélectionnée La toute dernière image étant sélectionnée, appuyez sur le bouton de navigation (3) pour afficher les neuf premières images. 3 Pressez w/f sur la commande du zoom f/y. L’image sélectionnée s’affiche d’elle-même. * Pour les séquences vidéo, l’appareil affiche la première vue constituant cette image. 76 e_00_kb350.book Page 77 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM Bouton de navigation Bouton de confirmation Bouton MENU Diaporama Vous pouvez lire toutes les images enregistrées sur votre carte CF de manière successive. 1 2 4 5 Le menu du mode lecture apparaît. Sélectionnez [Diaporama] à l’aide du bouton de navigation (3). Utilisez le bouton de navigation (45) pour modifier l’intervalle d’affichage. Play Back Diaporama Slideshow MENU Quitter Exit 3s 3s OK Ok Ok Sélectionnez parmi 3s (3 sec), 5s (5 sec), 10s (10sec), 15s (15 sec), 20s (20 sec) et 30s (30 sec). Pressez le bouton de confirmation. L’appareil affiche les images en fonction de l’intervalle défini entre chaque vue. • Si vous pressez le bouton de navigation ou le bouton MENU durant la lecture en continu, le diaporama s’interrompt. • Le diaporama se répète jusqu’à ce que vous appuyiez sur un bouton pour l’arrêter. • Les séquences vidéo sont lues jusqu’à la fin avant de passer à l’image suivante, indépendamment de l’intervalle de lecture défini. 5 Lecture/Suppression 3 En mode lecture, utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner les images du diaporama. Appuyez sur le bouton MENU. Lecture 77 e_00_kb350.book Page 78 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM Suppression d’images Bouton i Bouton de navigation Bouton de confirmation Suppression d’une seule image 1 2 5 3 Lecture/Suppression 4 En mode lecture, utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner l’image à supprimer. Appuyez sur le bouton i. Supprimer(Un) L’écran Supprimer s’affiche. Appuyez sur le bouton de navigation (2) pour sélectionner [Supprimer]. Pressez le bouton de confirmation . Delete(One) Supprimer Delete Annuler Cancel 100-0107 OK All All Ok Ok • Vous pouvez aussi supprimer les images lues en affichage immédiat (p.23). • Il est impossible d’effacer les images protégées (Z). Suppression de toutes les images Il est possible d’effacer immédiatement l’ensemble des images enregistrées. • Une fois supprimées, les images sont définitivement perdues. • Il n’est pas possible d’effacer les images protégées. 1 2 3 78 En mode lecture, appuyez deux fois sur le bouton i. L’écran Supprimer Tout s’affiche. Sélectionnez [Supprimer] à l’aide du bouton de navigation (2). Pressez le bouton de confirmation. Supprimer(Tout) Delete(All) Effacerall toutes les images de la card? carte Delete images on memory mémoire? Supprimer Delete Annuler Cancel OK Ok Ok e_00_kb350.book Page 79 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM Bouton Z Bouton de navigation Bouton de confirmation Protection des images contre l’effacement (Protéger) Il est possible de prévenir tout effacement d’image accidentel. 1 2 3 L’écran Protéger s’affiche. Sélectionnez [Protéger] à l’aide du bouton de navigation (2). Pressez le bouton de confirmation. Protect(One) Protéger Protect Non protégé Unprotect 100-0107 Ttes All OK Ok Ok • Sélectionnez Non protégé à l’étape 3 pour annuler le réglage de la protection. • Le symbole Z apparaît lors de la lecture d’images protégées. Protection de toutes les images Il est possible de protéger l’ensemble des images. 1 2 3 4 Accédez au mode lecture. Appuyez deux fois sur le bouton Z. 5 Lecture/Suppression 4 En mode lecture, sélectionnez l’image que vous désirez protéger à l’aide du bouton de navigation (45). Appuyez sur le bouton Z. Protéger(Un) L’écran Protéger tout s’affiche. Sélectionnez [Protéger] à l’aide du bouton de navigation (2). Pressez le bouton de confirmation. Sélectionnez Non protégé à l’étape 3 pour annuler le réglage de la protection sur toutes les images. Il est également possible d’effacer les images protégées en formatant la carte CF. 79 e_00_kb350.book Page 80 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM Visualisation des images sur un écran TV 5 Le câble vidéo vous permet de visualiser vos images sur un écran de téléviseur ou sur tout autre équipement utilisé comme moniteur et doté d’un connecteur IN vidéo. Veillez à ce que le téléviseur et l’appareil soient tous les deux hors tension avant d’effectuer le branchement. Lecture/Suppression 1 2 3 Ouvrez le cache des ports de l’appareil et connectez le câble vidéo. Branchez l’autre extrémité du câble dans le connecteur IN vidéo du téléviseur. Allumez le téléviseur et l’appareil. Sélection du système de sortie vidéo 1 p.86 Le moniteur ACL est toujours hors tension lorsque l’appareil est branché à un téléviseur. Lorsque l’appareil est utilisé pendant une longue période, l’utilisation de l’adaptateur secteur (optionnel) est recommandé. Veuillez vous reporter au manuel d’utilisation du téléviseur ou des autres équipements connectés. 80 e_00_kb350.book Page 81 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM Réglages des paramètres de l’impression (DPOF) Les images sauvegardées sur la carte CF peuvent être imprimées sur une imprimante compatible DPOF (Digital Print Order Format) ou dans un laboratoire photo. Bouton de navigation Bouton de confirmation Réglages d’une seule image 5 1 2 3 4 5 En mode lecture, choisissez l’image pour laquelle vous souhaitez définir les réglages DPOF à l’aide du bouton de navigation (45). Pressez le bouton de navigation (2). L’écran DPOF apparaît. Sélectionnez [UN] à l’aide du bouton de navigation (45) puis pressez le bouton de navigation (3). Le cadre se déplace sur Nombre d’exemplaires. Appuyez sur le bouton de navigation (45) pour sélectionner le nombre d’exemplaires puis pressez le bouton de navigation (3). DPOF DPOF Copies Copies 00 Date Date 100-0107 MENU Quitter Exit DPOF DPOF OK Ok Ok UN ONE Copies Copies Le cadre se déplace sur Date. Appuyez sur le bouton de navigation (45) pour sélectionner O ou P. UN ONE Lecture/Suppression Pour chaque image, procédez aux réglages suivants : • Copies : Permet de définir le nombre d’exemplaires (99 au maximum). • Date : Spécifie s’il faut ou non imprimer la date sur l’image. 01 Date Date 100-0107 MENU Exit Quitter OK Ok Ok O La date sera imprimée. P La date ne sera pas imprimée. 81 e_00_kb350.book Page 82 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM 6 Pressez le bouton de confirmation. Les impressions sont effectuées selon les réglages définis. • Si les réglages DPOF existent déjà pour une image, le nombre d’exemplaires et le réglage de la date Oui/Arrêt s’affiche. • Pour annuler les réglages DPOF, affectez la valeur 0 au nombre d’exemplaires et pressez le bouton de confirmation. • Les réglages DPOF ne sont pas disponibles pour les séquences vidéo. • Certaines imprimantes ou certains matériels d’impression en laboratoire photo risquent de ne pas imprimer la date même si le réglage DPOF a été effectué. 5 Lecture/Suppression 82 e_00_kb350.book Page 83 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM Bouton de navigation Bouton de confirmation Réglages pour toutes les images 1 2 3 6 L’écran DPOF apparaît. Appuyez sur le bouton de navigation (45) pour sélectionner [Ttes] puis appuyez sur le bouton de navigation (3). Le cadre se déplace sur [Nombre d’exemplaires]. Utilisez le bouton de navigation (45) pour définir le nombre d’exemplaires. Le réglage maximum est 99. Pressez le bouton de navigation (3). Appuyez sur le bouton de navigation (45) pour sélectionner O ou P pour la date. 5 TTES ALL DPOF DPOF DPOFRéglages setting DPOF for all pour images. ttes les images. Copies Copies Date Date MENU Exit Quitter 01 OK Ok Ok O La date sera imprimée. P La date ne sera pas imprimée. Pressez le bouton de confirmation. Les impressions sont effectuées selon les réglages définis. Lecture/Suppression 4 5 Appuyez sur le bouton de navigation (2) en mode lecture. • Les réglages pour toutes les images annuleront ceux pour une seule image. • Lorsque vous indiquez le nombre d’exemplaires pour toutes les images, le nombre s’applique à toutes les images. Avant l’impression, vérifiez toujours si le nombre est correct. • Les réglages DPOF ne sont pas disponibles pour les séquences vidéo. • Pour annuler les réglages DPOF, Ttes images étant sélectionné, affectez 00 au nombre d’exemplaires. 83 e_00_kb350.book Page 84 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM Réglages Réglages de l’appareil Comment revenir au menu [B Préférences] Bouton de navigation Bouton de confirmation Bouton MENU Param. Capture Rec.Mode Pixels enregistrés Recorded Pixels Qualité Préférences Set-Up 2048 1536 Quality Balance blancs White Balance Zone de m.a.p. Forcusing Area Mesure AE AE Metering Sensibilité Sensitivity MENU 6 Exit : Quitter AUTO Large Wide AUTO OK Ok : Ok Formater Format Bip sonore Beep Réglage date Date Adjust Heure World Time Langue/ Language/ Mode affichage mm/jj/aa mm/dd/yy Français English Normal Normal Display Mode MENU : Quitter Exit OK Ok : Ok Formatage d’une carte CF Réglages Le formatage supprime toutes les données de la carte CF. • N’essayez jamais d’ouvrir la trappe de protection du logement de la carte CF en cours de formatage : ceci pourrait endommager la carte et la rendre inutilisable. • Veuillez noter que le formatage supprimera également les images protégées. 1 2 3 4 Sélectionnez [Formater] à partir du menu [B Préférences]. Pressez le bouton de navigation (5). L’écran Formater s’affiche. Sélectionnez [Formater] à l’aide du bouton de navigation (2). Pressez le bouton de confirmation. Le formatage commence. L’appareil est prêt à photographier dès le formatage terminé. 84 e_00_kb350.book Page 85 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM Changement du format de date et de la date/heure Vous pouvez modifier les réglages de date et d’heure initiaux. Vous pouvez également définir le format d’affichage de la date. Vous avez le choix parmi : a/m/j, m/j/a et j/m/a. 1 2 Sélectionnez [Régler la date] à partir du menu [B Préférences]. Pressez le bouton de navigation (5). L’écran de réglage de la date apparaît. Reportez-vous à “Réglages initiaux” (p.18) pour les instructions complètes de réglage de la date et de l’heure. Changement de la langue d’affichage Vous pouvez changer la langue des menus et des messages d’erreur. 1 2 3 4 5 Sélectionnez [Langue] à partir du menu [B Préférences]. Pressez le bouton de navigation (5). L’écran de réglage de la langue s’affiche. Sélectionnez la langue de votre choix à l’aide du bouton de navigation (23). Pressez le bouton de confirmation. Les menus sont affichés dans la langue de votre choix. Pressez le bouton de confirmation. Réglages L’appareil est prêt pour la capture ou la lecture. 6 85 e_00_kb350.book Page 86 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM Comment revenir au menu [B Préférences] Bouton de navigation Bouton de confirmation Bouton MENU Param. Capture Rec.Mode Pixels enregistrés Recorded Pixels Qualité Préférences Set-Up 2048 1536 Quality Balance blancs White Balance Zone de m.a.p. Forcusing Area AUTO Large Wide Mesure AE AE Metering Sensibilité Sensitivity Auto AUTO MENU Exit : Quitter OK Ok : Ok Formater Format Bip sonore Beep Réglage date Date Adjust Heure World Time Langue/ Language/ Mode affichage mm/jj/aa mm/dd/yy Français English Normal Normal Display Mode MENU : Quitter Exit OK Ok : Ok Sélection du système de sortie vidéo 6 L’appareil permet de régler le système de sortie vidéo (NTSC ou PAL) pour la capture ou la lecture des images sur un écran de téléviseur. Réglages 1 2 3 Sélectionnez [Sortie vidéo] à partir du menu [B Préférences]. Appuyez sur le bouton de navigation (45) pour choisir entre NTSC et PAL, selon le système de sortie de votre téléviseur. Pressez le bouton de confirmation. L’appareil est prêt pour la capture ou la lecture. Activation ou désactivation du son système Vous pouvez activer ou désactiver les sons système. 1 2 3 Sélectionnez [Bip sonore] dans le menu [B Préférences]. Appuyez sur le bouton de navigation (45) pour sélectionner O (oui) ou P (arrêt). Pressez le bouton de confirmation. L’appareil est prêt pour la capture ou la lecture. 86 e_00_kb350.book Page 87 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM Réglage de l’heure La date et l’heure définies dans “Réglages initiaux” (p.18) sont l’heure locale (votre fuseau horaire habituel). Le réglage de l’heure vous permet d’afficher à l’écran la date et l’heure locales du pays dans lequel vous vous trouvez lorsque vous voyagez à l’étranger. 1 2 3 Sélectionnez [Heure] à partir du menu [B Préférences]. Pressez le bouton de navigation (5). Heure L’écran de réglage de l’heure apparaît. Appuyez sur le bouton de navigation (45) pour passer de O à P et vice-versa. OAffiche l’heure du pays sélectionné dans Heure. PAffiche l’heure du pays sélectionné comme Heure 4 5 6 Ville City NYC Ville City 20:13 NYC Heure DST d’été Heure DST d’été 20:13 MENU Exit : Quitter OK Ok : Ok de référence. Pressez le bouton de navigation (3). Cela permet de définir la ville correspondant à Heure. Si New York est sélectionnée comme étant la ville Heure, sa position clignote sur la mappemonde et X indique le code de New York (NYC) et l’heure locale. Sélectionnez la ville Heure à l’aide du bouton de navigation (45) puis pressez le bouton de navigation (3). Appuyez sur le bouton de navigation (45) pour activer O ou désactiver P l’horaire d’été (DST) puis appuyez sur le bouton de navigation (3). Cela permet de définir la ville correspondant à Heure de référence. Si New York est sélectionnée comme étant la ville Heure de référence, appuyez sur le bouton de navigation (45) pour sélectionner votre ville Heure de référence ou activez/désactivez l’horaire d’été (DST). 6 Réglages 7 World Time Pressez 2 fois le bouton de confirmation. L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images avec la date et l’heure correctes. Reportez-vous à la liste p.92 pour les villes disponibles et leurs codes. 87 e_00_kb350.book Page 88 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM Comment revenir au menu [B Préférences] Bouton de navigation Bouton de confirmation Bouton MENU Param. Capture Rec.Mode Pixels enregistrés Recorded Pixels Qualité Quality Préférences Set-Up Balance blancs White Balance Zone de m.a.p. Forcusing Area AUTO Large Wide Mesure AE AE Metering Sensibilité Sensitivity AUTO MENU Exit : Quitter Formater Format Bip sonore Beep Réglage date Date Adjust Heure World Time Langue/ Language/ Mode affichage 2048 1536 OK mm/jj/aa mm/dd/yy Français English Normal Normal Display Mode MENU Ok : Ok Exit : Quitter OK Ok : Ok Réglage du mode d’affichage 6 Réglages 88 Cela détermine le contenu affiché sur le moniteur ACL. Vous pouvez choisir Normal, Histogram., Grille, Pas d’info. Les modes capture et lecture affichent différentes informations sur l’écran. Normal Les informations de capture Mode capture Mode lecture sont affichées. 1 3 4 5 6 7 8 9 Flash 2 Mode centre Méthode de capture Mode capture Mire autofocus Capacité restante Symbole de la pile Date et heure Vitesse d’obturation · Valeur d’ouverture 10 Nom du dossier · Nom du fichier 1 2 3 7 4 5 6 10 3 100-0030 1/100 F2.6 03/20/2003 11:20 9 8 e_00_kb350.book Page 89 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM Histogram. La répartition de la luminosité est affichée. L’axe horizontal indique la luminosité (de sombre à claire de la gauche vers la droite) et l’axe vertical indique les pixels. Mode capture Mode lecture 100-0030 3 1/100 F2.6 Grille La grille n’est pas affichée en mode lecture. 03/20/2003 11:20 Mode capture 6 1 2 3 Mode capture Réglages Pas d’infos Les informations concernant la capture de l’image ne sont pas affichées. • Pendant la mise au point automatique, la mire de mise au point automatique et l’icône de la pile sont affichées. • Les réglages sont affichés pendant plusieurs secondes lorsqu’ils sont modifiés. Sélectionnez [Mode affichage] dans le menu [B Préférences]. Appuyez sur le bouton de navigation (45) pour sélectionner le mode d’affichage souhaité. Pressez le bouton de confirmation. L’appareil est prêt pour la capture ou la lecture. 89 e_00_kb350.book Page 90 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM Comment revenir au menu [B Préférences] Bouton de navigation Bouton de confirmation Bouton MENU Préférences Set-Up Param. Capture Rec.Mode Pixels enregistrés Recorded Pixels Qualité Quality 2048 1536 Balance blancs White Balance Zone de m.a.p. Forcusing Area AUTO Large Wide Mesure AE AE Metering Sensibilité Sensitivity AUTO MENU Exit : Quitter OK : Ok Ok Formater Format Bip sonore Beep Réglage date Date Adjust Heure World Time Langue/ Language/ Mode affichage mm/jj/aa mm/dd/yy Français Normal English Normal Display Mode MENU Exit : Quitter OK Ok : Ok Effet d’écran Vous pouvez utiliser divers effets animés lorsque vous passez d’un écran d’affichage à l’autre sur le moniteur ACL. 6 Réglages 1 2 3 Sélectionnez [Effet d’écran] à partir du menu [B Préférences]. Appuyez sur le bouton de navigation (45) pour sélectionner O (oui) ou P (arrêt). Pressez le bouton de confirmation. L’appareil est prêt pour la capture ou la lecture. Réglage de la couleur d’arrière-plan Cela permet de régler l’apparence et la couleur d’arrière-plan du moniteur ACL. 1 2 3 4 Sélectionnez [Couleur arrière-plan] dans le menu [B Préférences]. Pressez le bouton de navigation (5). L’écran de la couleur d’arrière-plan est affiché. Sélectionnez la couleur d’arrière-plan à l’aide du bouton de navigation (4253). Appuyez deux fois sur le bouton de confirmation. L’appareil est prêt pour la capture ou la lecture. 90 e_00_kb350.book Page 91 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM Réglage de la mise hors tension automatique Vous pouvez régler l’appareil de façon à ce qu’il s’éteigne automatiquement après une certaine période d’inactivité. 1 2 3 Sélectionnez [Arrêt auto] à partir du menu [B Préférences]. Choisissez entre 3 min, 5 min et Arrêt à l’aide du bouton de navigation (45). Pressez le bouton de confirmation. L’appareil est prêt pour la capture ou la lecture. Arrêt auto ne fonctionnera pas pendant la lecture diaporama ou une connexion USB. Réglage de la luminosité du moniteur ACL Vous pouvez régler la luminosité du moniteur ACL. 1 2 3 Sélectionnez [Luminosité] dans le menu [B Préférences]. Appuyez sur le bouton de navigation (45) pour régler la luminosité en contrôlant directement le moniteur ACL. Appuyez sur le bouton de navigation (4) pour assombrir l’écran et sur le bouton de navigation (5) pour l’éclairer. Appuyez deux fois sur le bouton de confirmation. Réinitialisation des réglages par défaut (Réinitial.) Cela réinitialise tous les réglages autres que Date/heure, Langue, Sortie vidéo, Format date et Heure. 1 2 3 4 6 Réglages L’appareil est prêt pour la capture ou la lecture. Sélectionnez [Réinitial.] à partir du menu [B Préférences]. Pressez le bouton de navigation (5). L’écran de réinitialisation apparaît. Appuyez sur le bouton de navigation (2) pour sélectionner [Réinitial.]. Pressez le bouton de confirmation. L’appareil est prêt pour la capture ou la lecture. 91 e_00_kb350.book Page 92 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM Annexe Liste des noms de ville Ce sont les villes et les codes disponibles pour régler l’heure. PPG Pago pago THR Téhéran HNL Honolulu DXB Dubaï ANC Anchorage KHI Karachi YVR Vancouver KBL Kaboul SFO San Francisco MLE Malé LAX Los Angeles DEL Delhi YYC Calgary CMB Colombo DEN Denver KTM Katmandou MEX Mexico DAC Dacca CHI Chicago RGN Rangoon MIA Miami BKK Bangkok YTO Toronto KUL Kuala Lumpur NYC New York VTE Vientiane SCL Santiago SIN Singapour CCS Caracas PNH Phnom Penh YHZ Halifax SGN Ho chi Minh BUE Buenos Aires JKT Djakarta SAO São Paulo HKG Hong Kong RIO Rio de Janeiro PER Perth MAD Madrid BJS Pékin 7 LON Londres SHA Shanghai PAR Paris MNL Manille Annexe MIL Milan TPE Taipei ROM Rome SEL Séoul 92 BER Berlin ADL Adelaïde JNB Johannesburg TYO Tokyo IST Istanbul GUM Guam CAI Le Caire SYD Sydney JRS Jérusalem NOU Nouméa MOW Moscou WLG Wellington JED Djeddah AKL Auckland e_00_kb350.book Page 93 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM Messages Les messages suivants peuvent s’afficher sur le moniteur ACL au cours de l’utilisation de l’appareil. Mémoire pleine La carte mémoire CF est pleine et il n’est pas possible d’y sauvegarder des images supplémentaires. Insérez une nouvelle carte CF ou supprimez les images non désirées. (p.15, p.78) Vous pourrez peut-être enregistrer l’image en changeant le niveau de qualité ou les pixels enregistrés. (p.39, p.40) Aucune image Il n’y a pas d’images à lire sur la carte CF. Impossible d’afficher cette image Vous essayez de lire une image non supportée par l’appareil. Il se peut qu’un autre type d’appareil ou d’ordinateur puisse permettre de l’afficher. Aucune carte présente dans La carte CF n’est pas insérée dans l’appareil. (p.15) l’appareil La pile est épuisée. Chargez-la s’il s’agit d’une pile rechargeable. Sinon, remplacez-la par une pile neuve. (p.12) Erreur carte mémoire La carte CF a un problème ; la capture et la lecture d’images sont impossibles. Essayez l’affichage sur un ordinateur. Carte non formatée La carte CF insérée n’est pas formatée ou l’a été sur un ordinateur ou un autre périphérique. (p.84) Enregistrement des données en cours L’image est enregistrée sur la carte CF. Modification des réglages Les réglages de protection de l’image ou les réglages DPOF sont en cours de modification. Formatage La carte CF est en cours de formatage. Suppression L’image est en cours de suppression. Le dossier ne peut être créé. Le numéro de fichier maximum disponible a été utilisé et aucune autre image ne peut être sauvegardée. Insérez une nouvelle carte CF ou formatez la carte CF utilisée. (p.84) Réglages non enregistrés La carte mémoire CF est pleine et il n’est pas possible d’y paramétrer des réglages DPOF supplémentaires. Echec de l’enregistrement de l’image L’image n’a pas pu être enregistrée en raison d’une erreur sur la carte CF. 7 Annexe Piles épuisées 93 e_00_kb350.book Page 94 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM Problèmes de prise de vue Incident L’appareil ne s’allume pas Cause Solution Pile absente Assurez-vous de la présence de la pile dans l’appareil. La trappe de protection du logement de la carte CF est ouverte Refermez la trappe de protection du logement de la carte CF. La pile n’est pas en place correctement Vérifiez la position de la pile. Remettez la pile en place en respectant les symboles (-) et (+) dans le logement de la pile. (p.12) Pile faible Installez des piles neuves ou utilisez l’adaptateur secteur. Aucune image sur Connecté à un téléviseur le moniteur ACL Le moniteur ACL est systématiquement éteint lorsque l’appareil est raccordé à un téléviseur. (Le moniteur ACL est également éteint lorsque le câble vidéo I-VC2 est branché sur l’appareil.) L’image est affichée mais peu visible Les images peuvent être difficiles à voir sur le moniteur ACL lors de la prise de vue au soleil en extérieur. Modifiez les réglages de luminosité sur votre moniteur ACL. (p.91) Ou utilisez le capot du moniteur ACL.(p.17) Le déclencheur Le flash est en cours de ne fonctionne pas recyclage Lorsque le témoin d’état du flash est rouge et clignote, le flash est en cours de chargement et il est impossible de prendre une photo. Le témoin est rouge lorsque le chargement est terminé. 7 La carte CF est pleine Annexe Insérez une carte CF disposant d’espace libre ou supprimez les images non désirées. (p.15, p.78) Enregistrement en cours Attendez que l’enregistrement soit terminé. 94 e_00_kb350.book Page 95 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM Incident Mise au point incorrecte L’image est sombre Solution Sujet hors de la zone de mise au point Placez votre sujet dans la mire (zone de mise au point) au centre du moniteur ACL. Si le sujet sort de la zone de mise au point, effectuez d’abord la mise au point de votre sujet dans la mire AF puis verrouillez la mise au point (par pression à mi-course du déclencheur), puis recomposez votre scène et pressez le déclencheur à fond. Le sujet est trop proche Réglez le mode centre sur q. (p.36) Le mode centre est sur q Lorsque le mode de mise au point est sur q, la mise au point des images normales sera incorrecte. Le sujet est trop éloigné dans un environnement sombre comme une scène de nuit par exemple. Si le sujet est trop éloigné, l’image sera sombre. Prenez la photo dans la portée du flash. L’arrière-plan est sombre Lorsque vous prenez une personne en photo sur un arrière-plan sombre, la personne peut apparaître clairement tandis que l’arrière-plan est sombre puisqu’il est hors de portée du flash. Si vous sélectionnez le mode B sur l’écran du sélecteur virtuel, la personne et l’arrière-plan sont nets. (p.53) Le mode flash est réglé sur Coupé Réglez-le sur Auto ou b. (p.38) Le mode capture est réglé sur C, capture en continu ou s. Le flash ne décharge pas si ces modes ont été sélectionnés. 7 Annexe Le flash ne décharge pas Cause Le sujet est difficile à traiter Il est possible que la mise au point automatique en mise au point s’avère difficile dans les cas suivants : sujet automatique faiblement contrasté (ayant par exemple un ciel bleu ou un mur blanc comme arrière-plan), éléments sombres, motifs ou treillis fins, sujets en mouvement ou photos prises à travers une fenêtre ou un filet. Effectuez la mise au point sur un autre sujet situé à distance identique et verrouillez la mise au point en pressant le déclencheur à mi-course. Pointez alors l’appareil vers votre sujet et pressez le déclencheur à fond. 95 e_00_kb350.book Page 96 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM Accessoires optionnels Les accessoires suivants sont disponibles en option pour cet appareil. Adaptateur secteur D-AC5 Câble USB I-USB2 (inclus) Câble vidéo I-VC2 (inclus) Étui O-CC5 Courroie O-ST5 (incluse) Visionneuse 3D O-3DV1 7 Annexe 96 e_00_kb350.book Page 97 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM Caractéristiques principales Modèle Appareil photo numérique type compact entièrement automatique avec zoom incorporé Nombre effectif de pixels 3,2 mégapixels Capteur CCD de 3,34 mégapixels (nombre total de pixels) et de 1/2,7 pouces à transfert interligne avec filtre de couleurs primaires Pixels enregistrés Images fixes 2048×1536 pixels, 1600×1200 pixels, 1024×768 pixels, 640×480 pixels Séquences vidéo 320×240 pixels Sensibilité Auto, manuel (équivalent à ISO100, 200 et 400) Formats de fichier Images fixes JPEG (Exif2.2), DCF, DPOF, PRINT Image Matching II Séquences vidéo AVI (Open DML Motion JPEG), environ 15 vues/s Niveau qualité « Bon », « Très bon », « Excellent » Support de stockage Compact Flash (CF) Type I Capacité de stockage image Niveau qualité Pixels enregistrés Excellent Très bon Bon 2048×1536 8 16 33 1600×1200 13 27 60 1024×768 24 50 89 640×480 50 89 128 Séquences vidéo (320×240) 30 s × 2 séquences • Ces chiffres indiquent le nombre de prises de vue avec une carte CF de 16 Mo. Auto, lumière du jour, ombre, tungstène, lumière fluorescente, manuelle Objectif Focale 5,8 mm-17,4 mm (Equivalent à 38 mm-114 mm en format 35 mm) Ouverture f/2,6 - f/5,0 Composition de l’objectif 6 éléments en 5 groupes (une lentille asphérique des deux côtés) Type de zoom Commandé électriquement Plage de capture 38,4 mm×28,5 mm (plein écran) (à l’aide du mode macro ou de la mise au point manuelle au maximum, position LARGE) Protecteur d’objectif Commandé électriquement Zoom numérique Mode capture Max 2,7× (S’associe à un zoom optique 3× pour un grossissement de zoom équivalent à 8× maximum) Moniteur ACL Moniteur ACL couleur TFT 1,5 pouces (avec rétro éclairage et commande de luminosité) Mécanisme de rotation à 180 degrés inclus Fonctions de lecture Vue par vue, index 9 vues, agrandissement (max. 12×), défilement, diaporama, lecture de séquences vidéo Annexe Balance blancs 7 97 e_00_kb350.book Page 98 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM Automatisme de mise au point Type Système par détection de contrastes TTL par capteur Normale : 0,4 m ~ ∞ (plage de zoom entière) Plage de mise au Macro : 0,1 m ~ 0,5 m (plage de zoom entière) point (à partir de l’avant de Infini-paysage : ∞ (plage de zoom entière) l’objectif) Mémorisation de la mise au point Par pression du déclencheur à mi-course Mise au point manuelle 0,1m ~ ∞ Mécanisme d’exposition Mesure AE Mesure TTL par capteur (multizone, centrale pondérée, point) Modes d’exposition Standard, PICT, scène de nuit, vidéo, image 3D Correction d’exposition ±2 IL (incréments de 1/3 IL) Séquences vidéo Temps d’enregistrement d’environ 1 s à 30 s Bracketing auto disponible Obturateur Flash Modèle Obturateur électronique/mécanique Vitesse Environ 1/1500 s - 4 s Modèle Flash automatique avec fonction de réduction des yeux rouges Modes de flash Auto, flash coupé, flash forcé, auto + réduction des yeux rouges, flash forcé + réduction des yeux rouges Plage de capture Large Environ 0,2 m-5,0 m avec sensibilité AUTO Télé Environ 0,1 m-2,7 m avec sensibilité AUTO Modes d’entraînement Vue par vue, en continu, retardateur Retardateur Contrôlé électroniquement, avec temporisation d’environ 10 s Fonction heure Réglages de l’heure pour 62 villes (28 fuseaux horaires) 7 Alimentation électrique Pile lithium CR-V3, deux piles AA (alcaline, nickel, Ni-MH, lithium), adaptateur secteur (optionnel) Annexe Autonomie de la pile Environ 650 images Port E/S Câble USB/AV (type de communication PC USB1.1), câble d’alimentation externe (50% des prises de vue utilisant le flash et avec pile lithium CR-V3) * Fonction des conditions de mesure de PENTAX. Système de sortie vidéo NTSC/PAL Format 105 (l) × 63 (h) × 41,5 (p) mm (hormis éléments de fonctionnement) Masse 180 g (hormis piles et carte CF) Poids lors de la prise de 230 g (y compris piles et carte CF) vue Accessoires 98 Pile lithium CR-V3, visionneuse d’images 3D, câble USB, logiciel (CD-Rom), câble vidéo, courroie, capot du moniteur ACL, mode d’emploi e_00_kb350.book Page 99 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM GARANTIE Tous les appareils PENTAX achetés chez des revendeurs autorisés sont garantis contre tout défaut de fabrication pendant une période de douze mois suivant la date d’achat. Pendant cette période, les réparations et l’échange des pièces défectueuses sont effectuées gratuitement, sous réserve que le matériel ne présente aucune trace de choc, de corrosion par des produits chimiques ou par fuite de pile, de dommage dû à l’infiltration de sable ou de liquide, de mauvaise manipulation ou de manipulation contraire au mode d’emploi ou de modifications par un réparateur non agréé. Le fabricant et son représentant agréé ne sont pas responsables des réparations ou modifications n’ayant pas fait l’objet d’accord expressément écrit, ni des dommages liés au retard ou à la perte d’usage du matériel ni à leurs conséquences quelles qu’elles soient, directes ou indirectes, causées par la défectuosité du matériel ou par toutes autres causes. Il est expressément reconnu par l’acheteur que la responsabilité du fabricant ou de ses représentants en matière de garantie, implicite ou explicite, est strictement limitée au remplacement des pièces comme indiqué ci-dessus. Il ne sera effectué aucun remboursement d’une réparation faite par un service après-vente non agréé par Pentax. 7 Annexe Procédure pendant la période de garantie de 12 mois Tout appareil PENTAX reconnu défectueux pendant la période de 12 mois suivant son achat devra être retourné au revendeur chez lequel l’achat a été effectué ou chez le fabricant. S’il n’existe pas de représentant agréé du fabricant dans votre pays, envoyez votre matériel directement au fabricant, en port payé. Dans ce cas, la période d’immobilisation du matériel risque d’être très longue en raison des procédures requises. Si le matériel est couvert par la garantie, la réparation sera effectuée et les pièces remplacées gracieusement avant de vous être renvoyé en état de fonctionnement. Si le matériel n’est plus sous garantie, la réparation sera facturée aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant. Les frais de port sont à la charge du propriétaire de l’équipement. Si votre matériel PENTAX a été acheté dans un autre pays que celui où vous souhaitez faire appliquer la garantie, les frais de remise en état peuvent vous être facturés par le représentant du fabricant de ce pays. Cependant, si le matériel est retourné au fabricant, il sera réparé gratuitement pendant la période de garantie, conformément à cette garantie. Dans tous les cas, les frais d’expédition, taxes douanières seront à la charge de l’expéditeur. De façon à prouver la date de votre achat (si nécessaire), conservez la facture ou le reçu de cet achat pendant au moins un an. Avant d’expédier votre matériel en réparation, vérifiez d’abord que vous l’envoyez à un représentant officiel du fabricant ou à l’un de ses ateliers agréés, sauf s’il s’agit du fabricant lui-même. Demandez toujours un devis et ne faites procéder aux travaux de réparation qu’après accord écrit du devis. 99 e_00_kb350.book Page 100 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM • Cette garantie n’affecte en rien les droits fondamentaux du client. • Les garanties locales disponibles chez les distributeurs Pentax de certains pays peuvent remplacer cette garantie. Par conséquent, nous vous conseillons de lire attentivement la carte de garantie fournie avec votre produit au moment de l’achat ou de contacter le distributeur PENTAX de votre pays afin d’obtenir de plus amples informations et de recevoir une copie de la garantie. 7 Annexe La marque CE signifie que l’appareil est conforme aux directives de la Communauté Européenne. 100 e_00_kb350.book Page 101 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM For customers in Canada This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference - Causing Equipment Regulations. 7 Annexe For customers in USA STATEMENT OF FCC COMPLIANCE This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifications not approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. * Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Pour les utilisateurs au Canada Cet apareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. The CE Mark is a Directive conformity mark of the European Community. 101 e_00_kb350.book Page 102 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM 7 Annexe 102 e_00_kb350.book Page 103 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM Aide-mémoire e_00_kb350.book Page 104 Wednesday, March 5, 2003 1:28 PM PENTAX Corporation 2-36-9,Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN (http://www.pentax.co.jp/) PENTAX Europe GmbH (European Headquarters) Julius-Vosseler-Strasse, 104, 22527 Hamburg, GERMANY (HQ - http://www.pentaxeurope.com) (Germany - http://www.pentax.de) PENTAX U.K. Limited PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough, Berks SL3 8PN, U.K. (http://www.pentax.co.uk) PENTAX France S.A.S. 12/14, rue Jean Poulmarch, 95106 Argenteuil Cedex, FRANCE PENTAX Benelux B.V. (for Netherlands) Spinveld 25, 4815 HR Breda, NETHERLANDS (http://www.pentax.nl) (for Belgium & Luxembourg) Weiveldlaan 3-5, 1930 Zaventem, BELGIUM (http://www.pentax.be) PENTAX (Schweiz) AG Widenholzstrasse 1 Postfach 367 8305 Dietlikon, SWITZERLAND (http://www.pentax.ch) PENTAX Scandinavia AB P.O. Box 650, 75127 Uppsala, SWEDEN (http://www.pentax.se) PENTAX U.S.A., Inc 35 Inverness Drive East, Englewood, Colorado 80112, U.S.A. (http://www.pentax.com) PENTAX Canada Inc. 3131 Universal Drive, Mississauga, Ontario L4X 2E5, CANADA (http://www.pentaxcanada.ca) http://www.digital.pentax.co.jp • Imprimé sur papier recyclable • Les caractéristiques et les dimensions de l’appareil sont sujettes à modification sans notification préalable. Copyright © PENTAX Corporation 2003 AP003602/FRE FOM 01.03.2003 Printed in Belgium