Manuel du propriétaire | Liebherr WK 6476 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
5 Des pages
Manuel du propriétaire | Liebherr WK 6476 Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d'emploi
Réfrigérateur professionnel
Lire le mode d'emploi avant la mise en service
Page 14
F
7081 203-00
WK/GWK 211
Protection de l'environnement
L’appareil contient encore des matériaux précieux et
est à amener à un lieu de recyclage spécial. L’élimination d’anciens appareils est à réaliser correctement en
respectant les prescriptions et lois en vigueur.
Veiller à ne pas endommager le circuit frigorifique
de l’appareil pour empêcher au réfrigérant y contenu
(indications sur la plaque signalétique) et à l’huile de
s’échapper accidentellement.
• Rendre l’appareil inopérant.
• Débrancher l’appareil.
• Sectionner le câble de raccord.
Recommandations et consignes de sécurité
• Afin d'éviter tout accident matériel ou corporel, nous vous recommandons de faire appel à une deuxième personne pour déballer
et mettre en place l'appareil.
• Si l'appareil est endommagé avant l'installation, prendre immédiatement contact avec le fournisseur.
• Pour garantir la sécurité de fonctionnement de l'appareil, respecter
scrupuleusement les instructions de la notice concernant la mise
en place et le raccordement électrique.
• En cas de panne, débrancher l'appareil ou ôter le fusible.
• Pour débrancher l'appareil, saisir directement la prise, ne pas tirer
sur le câble.
Domaine d‘utilisation de l‘appareil
L’appareil est exclusivement adapté au stockage de vins dans un
environnement domestique ou un environnement semblable. Est
prise en compte, par exemple, l’utilisation
- les cuisines du personnel, les pensions de famille,
- les clients de maisons de campagne, hôtels, motels et autres
hébergements,
- les traiteurs et services semblables dans le commerce de gros.
N‘utilisez l‘appareil que dans un cadre domestique. Toute autre
sorte d‘utilisation est interdite. L‘appareil n‘est pas conçu pour le
stockage et la réfrigération de médicaments, de plasma sanguin,
de préparations de laboratoire ou autres produits ou substances
semblables concernés par la directive des produits médicaux
2007/47/EG. Une utilisation abusive de l‘appareil peut entraîner
l‘endommagement des produits stockés ou leur altération. De
plus, l‘appareil n‘est pas adapté pour le fonctionnement dans les
domaines à risque d‘explosions.
Description de l'appareil et de ses aménagements
Serrure
Eléments de contrôle
• Afin d'éviter tout risque pour les utilisateurs de l'appareil, les réparations et interventions ne doivent être effectuées que par un
Service Après Vente agréé. Cette consigne s'applique également
au remplacement du câble d'alimentation.
• Ne pas manipuler de flammes vives ou d'appareils pouvant provoquer un incendie. Lors du transport et du nettoyage de l'appareil,
il convient de veiller à ne pas endommager le circuit frigorifique.
En cas de dommages, tenir l'appareil éloigné de toute source de
chaleur et bien aérer la pièce.
• Ne pas utiliser le socle, les tiroirs, les portes, etc... comme marchepied ou comme support.
• Cet appareil ne s'adresse pas aux personnes (et enfants) présentant des handicaps physiques, sensoriels ou mentaux ou aux
personnes ne disposant pas d'une expérience et de connaissances
suffisantes, sauf si ces dernières ont bénéficié d'une surveillance
initiale ou ont reçu des instructions relatives à l'utilisation de
l'appareil de la part d'une personne responsable de leur sécurité.
Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance afin de
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
• Evitez le contact permanent de la peau avec des surfaces froides
ou des produits réfrigérés / surgelés. Cela est susceptible de
provoquer des douleurs, une sensation d'engourdissement et
des gelures. En cas de contact prolongé de la peau, prévoir les
mesures de protection nécessaires, comme par ex. l'usage de
gants.
• Pour éviter tout risque d'intoxication alimentaire, ne pas consommer
d'aliments stockés au-delà de leur date limite de conservation.
• Ne pas conserver de matières explosives ni de produits en bombe
à gaz propulseur inflammable (butane, propane, pentane, etc.)
dans votre appareil. En cas de fuite éventuelle, ces gaz risquent
en effet de s'enflammer au contact d'éléments électriques de votre
appareil. Les produits en bombe concernés sont identifiés par
l'étiquette indiquant leur composition ou un symbole représentant
une flamme.
• Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérier de l'appareil.
Clayettes
• Pour les appareils équipés de fermeture à clef, ne pas laisser
la clef à proximité de l'appareil et la ranger hors de portée des
enfants.
• L’appareil a été conçu pour être placé dans des locaux fermés.
Ne pas exploiter l’appareil dehors ou dans des endroits humides
non à l’abri de projections d’eau.
Filtre à charbon actif
Plaquette signalétique
Pieds réglables
14
• Les lampes à usage spécial (ampoules, LED, tubes luminescents)
dans l’appareil servent à éclairer l’espace intérieur et ne sont pas
adaptées à l’éclairage de la pièce.
Classe climatique
L'appareil est conçu pour fonctionner à certaines températures
ambiantes, suivant sa classe climatique. Celles-ci ne doivent
pas être dépassées. La classe climatique de votre appareil est
indiquée sur la plaquette signalétique :
Classe climatique
SN
N
ST
T
Température ambiante
+10°C à +32°C
+16°C à +32°C
+16°C à +38°C
+16°C à +43°C
Cet appareil est conforme aux prescriptions de sécurité applicables
et satisfait ainsi aux prescriptions définies par les directives CE
2004/108/CE et 2006/95/CE.
Mise en place
• Eviter d‘installer l‘appareil à un endroit directement exposé à une
source de chaleur (rayons de soleil, cuisinière, chauffage ou autre).
• Le sol doit être horizontal et plan. Pour compenser les irrégularités
du sol, ajuster les pieds réglables en hauteur.
• Veiller à une bonne ventilation de l‘appareil.
• Le site d‘installation de votre appareil doit impérativement être
conforme à la norme EN 378, à savoir un volume de 1 m3 pour 8
g de fluide réfrigérant type R 600a, pour interdire toute formation
de mélange gaz-air inflammable en cas de fuite dans le circuit
frigorifique. Les données relatives à la masse de réfrigérant sont
indiquées sur la plaquette signalétique à l‘intérieur de l‘appareil.
• Ne pas raccorder l'appareil sur une rallonge avec d'autres appareils - danger de surchauffe.
• Toujours placer l‘appareil directement contre le mur.
Dimensions
Eléments de commande et de contrôle
F
1Affichage de température
2Touches de réglage température
3Touche d'arrêt alarme sonore
4Touche Marche-Arrêt ventilation
5Sécurité enfants
6Touche Marche-Arrêt
Mise en marche et arrêt de l'appareil
Il est recommandé de nettoyer l'intérieur de l'appareil avant la mise
en service (voir chapitre Nettoyage pour de plus amples détails).
Brancher l’appareil afin de le mettre en service.
• Mise en marche : appuyer sur l'interrupteur ON / OFF pour que
l'affichage de température s'allume.
• Arrêt : Maintenir l’interrupteur ON / OFF enfoncé pendant 3 secondes pour éteindre l'affichage de température.
Réglage de la température
Abaisser la température : appuyer sur la touche DOWN.
Elever la température : appuyer sur la touche UP.
- Lors du réglage de température, la valeur de réglage clignote à
l'affichage.
- Par de brèves pressions répétées sur la touche, le réglage change
par paliers de 1°C.
- Environ 5 secondes après toute dernière pression sur une touche,
l'electronique de l'appareil passe automatiquement à l'affichage
de la température instantanée.
Si l'affichage indique F 1, l'appareil est en panne. Adressez-vous
alors à votre S.A.V.
Interrupteur ventilation
On obtient ainsi un climat correspondant à celui d’une cave à vins
à l’intérieur de l’appareil. Une plus grande hygrométrie évite que
les bouchons ne se dessèchent.
Mise en marche: Actionner la touche Ventilation. Le
voyant incorporé s’allume.
Raccordement électrique
Assurez-vous que le courant (courant alternatif) et la ten­sion
correspondent bien aux indications de la plaquette signalétique
de l‘appareil. Le fusible de protection doit être au moins de 10
A. S‘assurer également que la prise de courant n‘est pas située
derrière l‘appareil et qu‘elle est facilement accessible.
Ne brancher l’appareil qu’à une prise de courant conforme
avec mise à la terre.
Arrêt: Actionner la touche Ventilation. Le voyant incorporé s'éteigne.
Conservation des vins
Pour les conserver à long terme, il est recommandé de stocker les
vins à une température comprise entre 10 et 14°C.
Cette température, équivalente à celle d'une cave à vins, réunit les
conditions optimales nécessaires à la maturation du vin.
Les températures de dégustation recommandées pour les différents
vins sont les suivantes :
Vin rouge +14°C à +18°C
Rosé +10°C à +12°C
Vin blanc +8°C à +12°C
Clairette, prosecco de +7°C à +9°C
Champagne +5°C à +7°C
Attention !
Les étagères en bois ne supportent pas plus de 80 kg.
15
Alarme sonore
L’alarme sonore vous aide à préserver vos vins de tout excès ou
défaut de température.
- Cette alarme retentit toujours si la porte est restée ouverte
plus de 60 s environ. L'alarme sonore s'éteint en appuyant
sur la touche "Alarm".
- Elle retentit lorsque la température à l’intérieur de l’appareil est
trop basse ou trop élevée. L'affichage de la température cligno­
tera simultanément. L'alarme sonore s'éteint en appuyant sur la
touche "Alarm". L'affichage de la température clignotera tant que
l'incident détecté par l'alarme ne sera pas elinimé.
Fonctions supplémentaires
Le mode de réglage vous permet d'utiliser la sécurité enfants et
de modifier l'intensité lumineuse de l'affichage. La sécurité enfants
vous permet de protéger l'appareil contre tout arrêt involontaire.
Activer le mode de réglage :
• Appuyer pendant env. 5 sec. sur la touche Ventilation.
- L'écran affiche c pour sécurité enfants.
Note : la valeur à modifier clignote.
• En appuyant sur la touche Up/Down, sélectionner la fonction
désirée :
c = sécurité enfants, h = intensité lumineuse
Filtre à charbon actif : renouvellement de l'air
assuré
Selon les conditions d'environnement, les vins continuent
d'évoluer en permanence :
la qualité de l'air est donc un
facteur déterminant de sa
conservation.
Nous recommandons
l'échange annuel du filtre
représenté, que vous pouvez
commander auprès de votre
revendeur spécialisé.
Remplacement du filtre: saisissez le filtre par sa poignée.
Tournez de 90° vers la droite ou
vers la gauche. Vous pouvez
ensuite extraire le filtre.
Mise en place du filtre: placez
le filtre et sa poignée en position
verticale. Tournez de 90° vers la
droite ou vers la gauche jusqu'à
ce qu'il s'enclipse.
• En appuyant brièvement sur la touche Ventilation, sélectionner/
confirmer la fonction :
> Pour c = sécurité enfants
en appuyant sur la touche Up/Down, sélectionner
c1 = sécurité enfants MARCHE ou
c0 = sécurité enfants ARRET et confirmer avec
la touche Ventilation.
Lorsque le symbole
est allumé, la sécurité
enfants est active.
> Pour h = intensité lumineuse
en appuyant sur la touche Up/Down, sélectionner
h1 = intensité lumineuse minimale jusqu'à
h5 = intensité lumineuse maximale
et confirmer avec la touche Ventilation.
Quitter le mode de réglage :
En appuyant sur la touche On/Off, vous terminez le
mode de réglage. Après 2 mn. le système électronique commute automatiquement. Le mode de réglage standard
est de nouveau actif.
Eclairage intérieur
Fermer l'appareil à clé :
• Insérer la clé en suivant la
direction 1 indiquée.
• Tourner la clé à 90°.
Pour ouvrir de nouveau l'appareil, procéder aux étapes dans
le même ordre.
Dégivrage
Votre appareil est à dégivrage automatique.
Nettoyage
Avant de procéder au nettoyage, arrêter impérativement
l'appareil. Débrancher la prise de l'appareil ou ôter (ou dévisser) le fusible.
Caractéristiques de l‘ampoule
: 15 W (n‘utiliser en aucun cas
une ampoule de plus de 15 W).
Respecter la tension indiquée sur
la plaquette signalétique de votre
appareil. Douille : E 14.
• Nettoyer l'intérieur, les équipements intérieurs ainsi que les parois
extérieures de l'appareil avec de l'eau tiède mélangée à de faibles
quantités de produit à vaisselle. N‘utiliser ni détergents sableux ou
acides, ni solvants chimiques.
Remplacement de l‘ampoule:
Débrancher la prise de l‘appareil ou retirer le fusible.
• Eviter que l'eau de nettoyage ne s'infiltre dans les parties électriques et par la grille de ventilation.
• Nettoyer, dépoussiérer une fois par an le compresseur et le
condenseur (grille en métal située au dos de l'appareil).
• Ne pas détériorer ou enlever la plaquette signalétique située à
l'intérieur de l'appareil - elle est importante pour le service aprèsvente.
Remplacer l'ampoule située sous
le bandeau de commande.
16
Serrure de sécurité
Ne pas employer d'appareils de nettoyage à vapeur :
risque de dommages matériels et de blessures !
F
Pannes éventuelles
Vous pouvez remédier vous-même aux pannes sui­vantes en
contrôlant les causes possibles :
• L‘appareil ne fonctionne pas:
– L‘appareil est-il en position marche ?
– La prise de courant est-elle bien enfoncée ?
– Le fusible de la prise est-il en bon état ?
• L‘appareil est trop bruyant :
– L‘appareil est peut-être mal calé.
– Les meubles ou les objets se trouvant à proximité sont peut-être
soumis aux vibrations du groupe compresseur. Sachez que les
bruits dûs à l‘arrivée du réfrigérant dans le circuit frigorifique ne
peuvent être évités.
• La température n‘est pas assez basse :
– Le réglage de la température est-il correct ? (voir chapitre „Réglage
de la température“)
– Le thermomètre supplémentaire placé dans l‘appareil indique-t-il
la bonne température ?
– La ventilation est-elle correctement assurée ?
– L‘appareil a-t-il été installé trop près d‘une source de chaleur ?
Si aucune des raisons mentionnées
ci-dessus n'aide à résoudre le
problème et que vous ne pouvez
remédier vous-même à la panne,
veuillez alors consulter votre S.A.V.
le plus proche en lui indiquant la désignation 1, le numéro S.A.V. 2et
le numéro de l'appareil 3figurant
sur la plaquette signalétique.Vous
trouverez la plaquette signalétique
à l'intérieur de l'appareil, à gauche.
Arrêt prolongé
Lorsque votre appareil doit rester longtemps sans fonctionner,
débrancher la prise ou retirer/dévisser les fusibles situés en
amont. Nettoyer l'appareil et laisser la porte ouverte afin d'éviter
la formation d'odeurs.
3.
Monter la poignée sur le côté opposé.
4.
Retirer le pivot de la porte et l'introduire
sur le côté opposé.
5.
Poser les éléments de la charnière
supérieure sur le côté opposé.
Cet appareil est conforme aux prescriptions de sécurité applicables
et satisfait ainsi aux prescriptions définies par les directives CE
2004/108/CE et 2006/95/CE.
Le fabricant de cet appareil s'efforce d'améliorer tous les types et
modèles de sa gamme. Il se réserve donc le droit d'apporter des
modifications concernant la forme, l'équipement et les caracté­
ristiques techniques de ses appareils.
6.
Monter le support inférieur sur le côté
opposé.
Inversion du sens d'ouverture de la porte
1.
Sortir la vis du support inférieur.
7.
Faire glisser la porte sur le pivot
supérieur.
8.
2.
Faire coulisser la porte de la gauche
vers l'intérieur 1. Fixer le pivot de la
porte à l'aide d'une vis 2.
Soulever la porte 1, la faire coulisser
sur la droite 2 et l'enlever 3.
17

Manuels associés