Manuel du propriétaire | Omega DBCL-130 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
7 Des pages
Manuel du propriétaire | Omega DBCL-130 Manuel utilisateur | Fixfr
Page | 2
Calibrateur de température à bloc sec DBCL130
Introduction
Le calibrateur DBCL130 procure une source de température sécuritaire, sèche et constante pour la
vérification et l’étalonnage d’une vaste gamme de capteurs de température, de systèmes, d’indicateurs et
de thermomètres. Cet appareil rapide et économique peut être utilisé à l’intérieur ou à titre d’unité
portable sur le terrain. Il ne pèse que 6,8 kg (15 lb). L’appareil utilise un bloc d’aluminium usiné
comme agent de transfert thermique pour couvrir une plage de températures de -25 °C à +130 °C à une
température ambiante de 20 °C. Le circuit de contrôle de la température est intégré à l’appareil.
Caractéristiques :
• Température maximale de 130 °C (266 °F)
• Température minimale de -25 °C (-13 °F)
• Mémorisation et rappel de jusqu’à huit points de consigne
• Puits d’insert et puits de référence de 1/4 po
Bien que l’appareil chauffe et refroidit rapidement, une isolation extrêmement efficace et un ventilateur
de refroidissement interne assurent que le boîtier puisse être manipulé en toute sécurité même à des
températures de fonctionnement maximales. Le calibrateur DBCL130 est conçu pour être conforme à
toutes les réglementations de sécurité en matière d’interférences électromagnétiques et d’électricité.
Spécifications
Les valeurs indiquées se rapportent à la base du puits au moment de l’étalonnage.
Plage de températures :
-25 °C (-13 °F) à 130 °C (266 °F) à une température ambiante de
20 °C (68 °F)
REMARQUE : La température minimale type pouvant être atteinte est de 45 °C (80 °F) sous la
température ambiante de la pièce.
Résolution d’affichage :
0.1°
Précision :
± 0,4 °C (-20 à 130 °C)
± 0,7 °F (-4 à 266 °F)
Stabilité (10 minutes) :
± 0,050 °C (± 0,080 °F)
Temps de chauffage de -20 à 130 °C :
5 minutes
Temps de chauffage de 20 à 100 °C : 2 minutes
Refroidissement de 20 à -20 °C :
3 minutes (temp. ambiante de + 20 °C)
Refroidissement de 130 à 20 °C :
2,5 minutes
Profondeur d’immersion :
101 mm (4 po)
Puits d’insert :
Diamètre de 1/2 po à une profondeur de 4 po
Puits de référence :
Diamètre de 1/2 po à une profondeur de 4 po
Refroidissement par ventilateur :
Automatique
Poids :
6,8 kg (15 lb)
Dimensions* (H x L x P) : 279 x 229 x 203 mm (11 x 9 x 8 po)
* excluant la sangle de transport
Alimentation électrique (cet appareil peut fonctionner avec toute tension entre 100 et 240 V c.a.)
Tension
Cycles
Puissance
100 à 230 V
50/60 Hz
200 W
Remarque : Les spécifications ci-dessus sont indiquées pour une plage de températures ambiantes de
10 °C (50 °F) à 30 °C (86 °F). À l’extérieur de cette plage, les valeurs indiquées peuvent
CORPORATE
Page | 3
s’altérer, mais l’appareil continuera à fonctionner de manière sécuritaire. REMARQUE : La
température minimale pouvant être atteinte est de 45 °C (80 °F) sous la température ambiante
de la pièce.
Environnement d’utilisation
Le calibrateur est conçu pour fonctionner de manière sécuritaire dans les conditions suivantes :
Plage de températures ambiantes : 5 °C (9 °F) à 40 °C (104 °F)
Humidité : Jusqu’à 95 % d’humidité relative, sans condensation
Avertissement
Avertissement :
LES TEMPÉRATURES ÉLEVÉES SONT
DANGEREUSES
LES TEMPÉRATURES ÉLEVÉES SONT DANGEREUSES : Elles peuvent provoquer de graves
brûlures pour les opérateurs et enflammer les matériaux combustibles. Bien qu’Omega Engineering ait
pris soin de concevoir ces appareils de façon à protéger les opérateurs des risques potentiels, il incombe
aux utilisateurs de porter attention aux points suivants :
• FAITES PREUVE DE PRUDENCE ET PORTEZ DES GANTS APPROPRIÉS
POUR PROTÉGER VOS MAINS
• NE PLACEZ PAS d’objets chauds sur ou à proximité d’objets combustibles
• NE FAITES PAS fonctionner l’appareil à proximité de liquides ou de gaz
inflammables
• NE PLACEZ PAS de liquide directement dans l’appareil
• AGISSEZ AVEC BON SENS en tout temps
Sécurité de l’opérateur
Il incombe aux opérateurs des équipements d’Omega Engineering de pouvoir accéder à la
documentation appropriée pour assurer leur sécurité. Il est important que seul du personnel dûment
formé utilise cet équipement conformément aux instructions fournies dans le présent guide et aux
normes et procédures générales de sécurité. L’utilisation de l’équipement d’une façon non spécifiée par
Omega Engineering peut nuire à la protection de l’opérateur. Tous les appareils d’Omega Engineering
ont été conçus de façon à se conformer aux exigences internationales en matière de sécurité. Si vous
éprouvez un problème de sécurité, coupez l’alimentation au niveau de la prise, puis retirez la fiche de la
prise. Veuillez prendre soin lors du retrait des sondes et des inserts puisque tout contact avec la peau
peut provoquer des brûlures.
Installation
1. Tous les appareils d’Omega Engineering sont fournis avec un câble d’alimentation.
2. Avant de raccorder l’appareil à l’alimentation, veuillez confirmer que la tension est
compatible avec celles indiquées sur la plaque signalétique. Branchez le câble d’alimentation
dans une prise appropriée, conformément au tableau ci-dessous. Il est à noter que l’appareil doit
être mis à la terre pour assurer la sécurité adéquate en matière d’électricité.
Branchements électriques :
Phase
Neutre
Mise à la terre
220 V – 240 V
110 V – 120 V
Brun
Bleu
Vert/jaune
Noir
Blanc
Vert
La fiche à fusible fournie avec le câble d’alimentation prévu pour le Royaume-Uni (UK)
comprend un fusible de 230 V UK 4 A pour assurer la protection du câble.
CORPORATE
Page | 4
Le fusible de l’appareil protège à la fois l’appareil et l’opérateur. Il est à noter que le modèle
DBCL130 fonctionne avec toutes les tensions principales, de 100 à 240 V c.a. Il importe
toutefois d’utiliser un câble adéquatement homologué en fonction de la tension de
fonctionnement prévue.
3. Branchez le câble d’alimentation dans la prise à l’arrière de l’appareil.
4. Placez l’appareil sur un établi ou une surface de travail plane, ou dans une hotte de laboratoire
au besoin, en veillant à ce que les ouvertures d’admission d’air sous le dessous de l’appareil
soient exemptes de toute obstruction.
Après l’utilisation, une fois les échantillons chauffés, souvenez-vous que certaines parties de
l’appareil peuvent être très chaudes. Prenez les précautions indiquées précédemment.
FONCTIONNEMENT
Préparation
1. La conception de l’élément chauffant, le capteur de température et le circuit de commande
assurent le contrôle précis de la température et l’uniformité. Il importe toutefois de veiller à
ce que les sondes s’insèrent étroitement dans le bloc pour permettre un transfert thermique
efficace. Communiquez avec nous pour obtenir un insert correspondant plus étroitement à
votre sonde ou à l’appareil à étalonner.
2. Branchez le câble d’alimentation dans la prise à l’arrière de l’appareil. Raccordez le câble
d’alimentation à l’alimentation électrique et mettez l’appareil sous tension. 1 = sous
tension, 0 = hors tension.
3. Nettoyez la cavité du bloc de chauffage
avec de l’air comprimé ou un aérosol de
gaz dépoussiérant pour retirer toute
matière particulaire. Placez ensuite l’insert
de sonde dans le bloc de chauffage tel
qu’illustré et utilisez l’extracteur d’insert
fourni pour limiter les risques
d’endommager le bloc de chauffage ou
l’insert de sonde. Ne placez jamais un
insert chaud dans un bloc de chauffage
froid ou vice versa, au risque que l’insert
se bloque en position et endommage les
deux pièces. Utilisez toujours l’extracteur
d’insert pour installer et retirer l’insert de
sonde.
4.
Afin de prévenir tout dommage au niveau
du bloc de chauffage, de l’insert, des
éléments Peltier et du capteur de bloc
TRP, N’UTILISEZ PAS les produits ou
éléments suivants à proximité du bloc :
Huile, graisse thermique, eau
Sable d’oxyde d’aluminium
Isolation en fibre de céramique ou
Kaowool
Réglage de la température de fonctionnement
1. Pour régler la température de fonctionnement requise, appuyez longuement sur la touche
fléchée vers le haut ou le bas pour passer à la valeur visée. Vous pouvez également appuyer
sur la touche («PF) pour déplacer le curseur sur les chiffres individuels afin de définir des
CORPORATE
Page | 5
températures élevées plus rapidement. Après 2 secondes, votre valeur sera définie et
conservée.
2. Une fois la température visée entrée, l’appareil commencera à se réchauffer ou à se refroidir
pour atteindre la valeur définie.
3. Lorsque la valeur de température définie est atteinte, laissez le bloc se stabiliser pendant
au moins 10 minutes avant d’effectuer un étalonnage.
4. S’il vous faut étalonner des capteurs et des thermomètres, il est recommandé de définir des
températures plus élevées en premier lieu, puis de les
abaisser par la suite aux températures inférieures. Cette méthode permet de retirer les
appareils en toute sécurité.
5. Utilisez le puits d’insert principal pour l’étalonnage des capteurs et des thermomètres. Le
trou de 1/4 po derrière le puits d’insert accueille le thermomètre de référence lors des
opérations d’étalonnages de comparaison. Tous les étalonnages doivent être effectués dans
l’insert de sonde.
Saisie de jusqu’à 8 points de consigne pour un rappel rapide
1. Pour saisir jusqu’à 8 points de consigne, appuyez sur la première touche de gauche, puis sur
la deuxième touche depuis la gauche jusqu’à ce que la ligne supérieure affiche SP-0. Vous
pouvez saisir jusqu’à 8 valeurs à des fins de rappels ultérieurs rapides. Ne modifiez pas les
réglages ou valeurs après SP-7. Une fois vos valeurs saisies, appuyez une fois sur la touche de
gauche. Il importe de noter la position des différentes valeurs pour les rappels ultérieurs.
2. Pour sélectionner l’un des 8 points de consigne à utiliser à partir de l’affichage principal,
appuyez sur la deuxième touche depuis la gauche jusqu’à ce que la ligne supérieure indique MSP. Utilisez ensuite la touche fléchée vers le haut pour sélectionner l’un des 8 points de consigne.
Appuyez deux fois sur la première touche de gauche pour accepter la valeur choisie.
Fonctionnement près de la température ambiante
Afin d’obtenir de meilleurs résultats pour l’étalonnage à un point de consigne près de la température
ambiante lors d’un refroidissement depuis une température plus élevée, réglez le paramètre (AL-1) à
3 °C (5 °F) de plus que la température ambiante de la pièce. S’il vous faut réchauffer l’appareil depuis
une température plus basse, réglez le paramètre (AL-1) à 3 °C (5 °F) de moins que la température
ambiante. Vous pouvez accéder au paramètre AL-1 en appuyant sur la touche de mode (2e depuis la
gauche).
Conversion de l’échelle de température
Pour alterner entre les degrés C et F, appuyez longuement sur la touche
, puis sélectionnez C ou F
sous le paramètre d-U. Appuyez ensuite sur la touche
pour afficher le paramètre SL-H. Réglez cette
valeur à 130 pour un fonctionnement en degrés Celsius et à 266 pour les degrés Fahrenheit. Appuyez sur
la touche
pour afficher le paramètre SL-L et laissez la valeur à -40 pour les degrés C et F. Appuyez
sur la touche
pour quitter.
Appuyez une fois sur la touche
, puis appuyez sur
jusqu’à ce que le paramètre CN5 s’affiche. Si
vous passez des degrés F aux degrés C, divisez la valeur indiquée par 1,8 et changez-la. Si vous passez
des degrés C aux degrés F, multipliez la valeur indiquée par 1,8 et changez-la. Le réglage des paramètres
d’étalonnage est présenté ci-dessous.
Réglage de l’étalonnage à l’aide d’un thermomètre de référence
Consultez les directives ci-dessous si vous disposez d’un thermomètre de référence traçable et si vous désirez
ajuster l’étalonnage du modèle DBCL130. Les procédures d’étalonnage doivent être effectuées dans un insert de
3/16 po ou de 1/4 po, et non dans le puits de référence.
Appuyez sur la première touche de gauche, puis sur la deuxième touche depuis la gauche jusqu’à ce que la ligne
supérieure affiche CN5. La valeur initiale indiquée constitue l’étalonnage en usine par défaut et correspond aux
CORPORATE
Page | 6
relevés indiqués sur le certificat d’étalonnage en usine.
CN5 représente une valeur de décalage d’étalonnage pour les ajustements. Si par exemple votre thermomètre de
référence indique 0,5 alors que l’écran de Le calibrateur DBC130 indique 0,0, réglez la valeur CN5 à 0,5.
Appuyez ensuite sur la première touche de gauche. L’écran affichera la valeur corrigée 0,5 et commencera le
refroidissement de façon à ce que les valeurs du bloc et de votre thermomètre de référence correspondent. Réglez
le paramètre CNRt à des températures élevées pour corriger la non-linéarité ou la pente. Cela fait, appuyez une
fois sur la touche de gauche.
Entretien par l’opérateur
IL EST À NOTER QUE CET ÉQUIPEMENT NE DEVRAIT ÊTRE DÉMONTÉ QUE PAR DU
PERSONNEL DÛMENT FORMÉ. LE RETRAIT DES PANNEAUX AVANT ET ARRIÈRE EXPOSE
DES TENSIONS POTENTIELLEMENT MORTELLES. CET ÉQUIPEMENT NE COMPREND
AUCUNE PIÈCE POUVANT ÊTRE ENTRETENUE PAR L’OPÉRATEUR.
Dans l’éventualité peu probable d’un problème avec votre appareil qui ne pourrait pas être aisément
corrigé, communiquez avec votre fournisseur et retournez l’appareil au besoin. Veuillez inclure le détail
de l’anomalie observée et ne pas oublier de retourner l’appareil dans son emballage d’origine. Omega
Engineering n’acceptera aucune responsabilité en cas de dommage causé à des appareils emballés de
façon inappropriée pour l’expédition. Si vous éprouvez des doutes, communiquez avec votre
fournisseur.
1. Nettoyage : Avant de nettoyer l’appareil, débranchez-le TOUJOURS de sa source
d’alimentation et laissez-le refroidir jusqu’à 30 °C. L’appareil peut être nettoyé en l’essuyant
avec un linge légèrement imprégné d'eau savonneuse. Veillez à ne pas laisser d’eau couler à
l’intérieur de l’appareil. N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs.
2. Fusible : L’appareil est protégé par un fusible. Cet élément ne doit être remplacé que par du
personnel dûment
qualifié. Un fusible qui grille fréquemment indique un grave problème; le cas échéant, vous
devrez peut-être retourner l’appareil à votre fournisseur pour une réparation.
.
Accessoires
Les pièces suivantes sont disponibles auprès d’Omega Engineering s’il vous faut les remplacer ou les
adapter :
Numéro de pièce
Description
4163
Câble d’alimentation UK 240 V avec fiche UK 13 A (fusible de 5 A)
4164
Câble d’alimentation de type européen 240 V avec fiche R/A Schuko
4150
Câble d’alimentation de type É.-U. 120 V
4168
Sangle de transport d’appareil
4285
Extracteur d’insert
DBCL-3052
Étui de transport souple
DBCL-130-3074
Insert pour sondes d’un diamètre de 1/8 po
DBCL-130-3075
Insert pour sondes d’un diamètre de 3/16 po
DBCL-130-3076
Insert pour sondes d’un diamètre de 1/4 po
DBCL-130-3077
Insert pour sondes d’un diamètre de 5/16 po
DBCL-130-3078
Insert pour sondes d’un diamètre de 3/8 po
Pièces de rechange
Numéro de pièce
4224
Description
Élément Peltier
CORPORATE
Page | 7
4174
4147
4221
4223
4280
4283
Contrôleur de température
Thermomètre à résistance de platine (PRT)
Relais statique
Bloc d’alimentation
Relais d’alimentation 3PDT
Fusible 2 A, 5 x 20 mm
CORPORATE
Page | 8
Déclaration de conformité UE (no. DC18-DBCL)
Conformité à la décision n° 768/2008/CE de l’annexe III du Parlement européen et du Conseil
1. Modèle de produit / produit :
Produit
Calibrateur de température à bloc sec
Modèle/type
DBCL400 et DBCL130
Lot/no de série
No de série : À partir de 619-2993
2. Fabricant
Nom
Adresse
Omega Engineering
800 Connecticut Ave, Norwalk, CT 06854
3. La présente déclaration est établie sous la seule responsabilité du fabricant.
4. Objet de la déclaration :
Produit
Calibrateur de température à bloc sec
Spécifications
Modèle DBCL400, plage de fonctionnement en fonction de la
température ambiante : +5 à 450 °C
Modèle DBCL130, plage de fonctionnement : -25 à 130 °C (temp. ambiante de 20 °C)
5. L'objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d'harmonisation
applicable de l’Union :
2014/35/UE
Directive relative à la basse tension
2014/30/UE
Directive relative à la compatibilité électromagnétique
2011/65/UE
Directive relative à la limitation de substances dangereuses
6. Références des normes harmonisées pertinentes appliquées ou des autres spécifications
techniques par rapport auxquelles la conformité est déclarée :
Référence et date Titre
EN 60519-1:2015
Sécurité dans les installations destinées au traitement
électrothermique et électromagnétique. Exigences générales
EN 61000-6Compatibilité électromagnétique (CEM) – Partie 6-2 : normes
2:2005
génériques – Immunité pour les environnements industriels
EN 61000-6Compatibilité électromagnétique (CEM) – Partie 6-4 : Normes
4:2007 + A1:2011
génériques – Norme sur l’émission pour les environnements
industriels
EN 50581:2012
Documentation technique pour l'évaluation des produits électriques
et électroniques par rapport à la restriction des substances
dangereuses
7. Renseignements supplémentaires :
Signé pour et au nom de :
Omega Engineering
Lieu d’émission :
Hainesport, NJ, USA
Date d’émission :
8 juillet 2019
Nom :
Darren Sager
Signature :
Darren Sager
RÉV 5 8/19
CORPORATE

Manuels associés