▼
Scroll to page 2
of
92
Projecteur CP-RX78 Manuel d’utilisation (détaillé) Guide d’utilisation Merci d’avoir acheté ce projecteur. AVERTISSEMENT ŹAvant d’utiliser ce produit, veuillez lire tous les manuels le concernant. Assurez-vous de lire le « Guide de sécurité » en premier. Après les avoir lus, rangez-les dans un endroit sûr pour pouvoir vous y reporter par la suite. A propos de ce manuel 'LYHUVV\PEROHVVRQWXWLOLVpVGDQVFHPDQXHO/DVLJQL¿FDWLRQGHFHVV\PEROHV est décrite ci-dessous. AVERTISSEMENT &HV\PEROHLQGLTXHXQHLQIRUPDWLRQGRQWO¶LJQRUDQFHULVTXHUDLW G¶HQWUDvQHUXQHEOHVVXUHSHUVRQQHOOHRXPrPHODPRUWVXLWHj une mauvaise manipulation. ATTENTION &HV\PEROHLQGLTXHXQHLQIRUPDWLRQGRQWO¶LJQRUDQFHULVTXHUDLW G¶HQWUDvQHUXQHEOHVVXUHSHUVRQQHOOHRXGHVGRPPDJHVPDWpULHOV VXLWHjXQHPDXYDLVHPDQLSXODWLRQ AVIS &HWWHFRQYHQWLRQVLJQDOHGHVSUREOqPHVSRWHQWLHOV 9HXLOOH]FRQVXOWHUOHVSDJHVLQGLTXpHVDSUqVFHV\PEROH REMARQUE /HVLQIRUPDWLRQVFRQWHQXHVGDQVFHPDQXHOSHXYHQWIDLUHO¶REMHWGH FKDQJHPHQWVVDQVDYHUWLVVHPHQWSUpDODEOH /HIDEULFDQWQHSUHQGDXFXQHUHVSRQVDELOLWpSRXUOHVHUUHXUVTXLSRXUUDLHQWVH trouver dans ce manuel. /DUHSURGXFWLRQODWUDQVPLVVLRQRXODFRSLHGHFHGRFXPHQWRXGHVRQ FRQWHQXHVWLQWHUGLWHVDXIDXWRULVDWLRQVSpFLDOHpFULWH Marques de commerce 0DF®HVWXQHPDUTXHGpSRVpHGH$SSOH,QF :LQGRZV®HVWXQHPDUTXHGpSRVpHGH0LFURVRIW&RUSRUDWLRQDX[eWDWV8QLVHW ou dans les autres pays. 9(6$HW''&VRQWGHVPDUTXHVGpSRVpHVGH9LGHR(OHFWURQLFV6WDQGDUG Association. 7RXWHVOHVDXWUHVPDUTXHVGHFRPPHUFHDSSDUWLHQQHQWjOHXUVSURSULpWDLUHV UHVSHFWLIV 1 Lire ce Guide de sécurité en premier. Projecteur Manuel d'utilisation - Guide de sécurité Merci d'avoir acheté ce projecteur. ATTENTION • Avant l’usage, veuillez lire attentivement le mode d’emploi de ce projecteur afin d’être sûr d’avoir bien compris comment l’utiliser. Après l’ avoir lu, rangez-le à l’abri pour pouvoir le consulter par la suite. En ne manipulant pas cet appareil de façon correcte vous risquez de provoquer des lésions personnelles ou des dégâts matériels. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dégâts matériels causés par une erreur de manipulation ne faisant pas partie de l’usage normal décrit dans les manuels de ce projecteur. REMARQUE • Les informations contenues dans ce manuel peuvent faire l'objet de changements sans avertissement préalable. • Le fabricant ne prend aucune responsabilité pour les erreurs qui pourraient se trouver dans ce manuel. • La reproduction, la transmission ou l'utilisation de ce document ou de son contenu est interdite sauf autorisation spéciale écrite. Explication des symboles Différents symboles sont utilisés dans le manuel de fonctionnement et sur le produit lui-même pour garantir une utilisation correcte de l’appareil, protéger l’utilisateur et le public contre les dangers éventuels ou contre les dommages matériels. Lisez attentivement la description qui en est donnée ci-après afin d’en assimiler la signification et le contenu. AVERTISSEMENT Risques de blessure corporelle grave ou mortelle en cas de mauvaise manipulation consécutive à un manquement aux recommandations indiqués sous ce symbole. ATTENTION Risques de blessure corporelle ou de dommage matériel en cas de mauvaise manipulation consécutive à un manquement aux recommandations indiquées sous ce symbole. Symboles types Ce symbole indique un avertissement supplémentaire (y compris des précautions). Il est accompagné d’une illustration qui précise la nature du danger. Ce symbole indique une opération interdite. Les détails sont précisés à l’intérieur de l’illustration ou à côté (celui de gauche indique qu’il est interdit de démonter l’appareil). Ce symbole indique une opération obligatoire. Les détails sont précisés à l’intérieur de l’illustration ou à côté (celui de gauche indique qu’il faut débrancher le fil électrique de la prise de courant murale. 1 Consignes De Sécurité AVERTISSEMENT Ne jamais utiliser le projecteur si vous détectez un problème quelconque. Tout fonctionnement anormal, se manifestant par de la fumée, une odeur suspecte, pas d'image, pas de son, trop de son, un boîtier, des éléments ou des câbles défectueux, la pénétration de liquides ou de corps étrangers etc., peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Dans ce cas, mettez immédiatement l'appareil hors tension, puis débranchez la fiche de la prise électrique. Une fois que vous êtes sûr que la fumée ou l'odeur a disparu, contactez votre revendeur. N'essayez jamais d'effectuer les réparations vous-même car cela peut être dangereux. • La prise électrique doit se trouver à proximité du projecteur et être facilement accessible. Débranchez la prise murale. Soyez particulièrement vigilant pour des enfants et des animaux domestiques. La manutention inexacte pourrait résulter en feu, choc électrique, blessure, brûlure ou problème de la vision. Soyez particulièrement vigilant si vous avez des enfants et des animaux à la maison. Ne jamais introduire de liquides ou de corps étrangers. L'introduction de liquides ou de corps étrangers peut occasionner un incendie ou un choc électrique. Soyez particulièrement vigilant si vous avez des enfants à la maison. En cas de pénétration de liquides ou de corps étrangers dans le projecteur, mettez immédiatement l'appareil hors tension, débranchez la fiche de la prise électrique et contactez votre revendeur. • Ne pas placer le projecteur près de l'eau (par exemple dans une salle de bains, sur une plage, etc.). • N'exposez pas le projecteur à la pluie ou à l'humidité. Ne pas placer le projecteur en plein air. • Ne placez pas de fleurs, de vases, de pots, de tasses, de produits de beauté, ni de liquides tels que de l'eau, etc. sur ou à proximité du projecteur. • Ne placez pas de métaux, de combustibles, etc. sur ou à proximité du projecteur. • Pour éviter que des corps étrangers ne pénètrent à l’intérieur du projecteur, ne le rangez pas dans la mallette ou la sacoche avec des objets autres que les accessoires du projecteur, les câbles signal et les connecteurs. Il est interdit de le démonter ou de le modifier. Le projecteur contient des composants haute tension. Toute tentative de modification/ démontage risque de provoquer une électrocution ou un incendie. • N'ouvrez jamais le boîtier. • Pour toute réparation ou nettoyage de l'intérieur de l'appareil, contactez votre revendeur. Le projecteur ne doit subir aucun choc ou impact. Si le projecteur subit un choc et/ou qu'il se casse, vous risquez de vous blesser. Par ailleurs, si vous continuez à l'utiliser, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. Si le projecteur subit un choc, mettez immédiatement l'appareil hors tension, débranchez la fiche de la prise électrique et contactez votre revendeur. Ne placez pas le projecteur sur une surface instable. Si le projecteur tombe ou se casse, vous risquez de vous blesser et de recevoir un choc électrique ou de provoquer un incendie si vous continuez à l'utiliser. • Ne placez pas le projecteur sur une surface instable, inclinée ou vibrante telle qu'un support branlant ou incliné. • Utilisez les freins pour roulettes en plaçant le projecteur sur un support à roulettes. • Ne placez pas le projecteur sur le côté, avec l’objectif dirigé vers le haut ou vers le bas. • Dans le cas d'une installation de plafond ou le même, contactez votre revendeur avant installation. 2 Ne pas démonter. Consignes De Sécurité (Suite) AVERTISSEMENT Faites attention, le projecteur peut atteindre des températures élevées. Lorsque la lampe est allumée, elle génère des températures élevées. Cellesci peuvent provoquer un incendie ou des brulûres. Soyez particulièrement vigilant si vous avez des enfants à la maison. Ne touchez pas l'objectif, les ventilateurs ni les fentes de ventilation pendant que vous utilisez l'appareil ou juste après son utilisation, afin d'éviter de vous brûler. Contrôlez la ventilation. • Laissez un espace de 30 cm ou plus entre les côtés du projecteur et d'autres objets, comme par exemple des murs. • Ne placez pas le projecteur sur une table en métal ou sur un support susceptible de chauffer. • Ne placez aucun objet à proximité de l'objectif, des ventilateurs et des fentes de ventilation du projecteur. • Ne bloquez jamais le ventilateur ni les fentes de ventilation. • Ne couvrez pas le projecteur avec une nappe, etc. • Ne placez pas le projecteur sur un tapis ou sur un dessus-de-lit. Ne regardez jamais au travers de l'objectif ou des fentes lorsque la lampe est allumée. Le puissant faisceau lumineux risque de gravement affecter votre vue. Soyez particulièrement prudent si vous avez des enfants à la maison. N’utilisez qu’une prise de courant et un cordon électrique adéquats. Un courant électrique incorrect risque de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Utilisez seulement la prise électrique appropriée en fonction des indications précisées sur le projecteur et des normes de sécurité. • Le cordon électrique fourni avec le projecteur ne doit être utilisé qu'en fonction de la prise électrique que vous allez utiliser. Faites attention au branchement du cordon électrique. Tout branchement incorrect du cordon électrique risque de provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne touchez pas au cordon électrique lorsque vous avez les mains mouillées. • Veillez à ce que la partie du cordon électrique qui se branche dans la prise soit propre (sans poussière) avant de l'utiliser. Utilisez un chiffon sec et doux pour nettoyer la fiche d'alimentation. •Insérez à fond la fiche d'alimentation dans la prise électrique. Évitez d'utiliser une prise électrique mal fixée, non reliée à la terre ou avec un faux contact. Veillez à brancher le fil de terre. Branchez le pôle négatif de mise à la terre de l’entrée CA de cet appareil sur celui de l’immeuble à l’aide d’un cordon électrique adéquat, afin d’éviter tout risque d’électrocution ou d’incendie. • N’ôtez pas l’âme du cordon électrique. Branchez solidement le fil de mise à la terre. 3 Consignes De Sécurité (Suite) AVERTISSEMENT Faites attention lors de la manipulation de la lampe source de lumière. Le projecteur utilise une lampe en verre à vapeur de mercure à haute pression. La lampe peut se briser bruyamment ou se griller. Lorsque la lampe explose, il peut arriver que des éclats de verre pénètrent dans le logement de la lampe et que des vapeurs de mercure s’échappent à travers les trous d’aération du projecteur. Veuillez lire avec attention le chapitre "Lampe ". Soyez prudent lorsque vous manipulez le cordon électrique et les câbles de connexion externes. Si vous continuez à utiliser un cordon électrique ou des câbles endommagés, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. Évitez d'exposer le cordon électrique et les câbles à une chaleur, une pression ou une tension trop élevée. Si le cordon électrique ou les câbles sont endommagés (si les fils sont dénudés ou cassés), contactez votre revendeur. • Ne placez pas le projecteur ou des objets lourds sur le cordon électrique ou sur les câbles. Évitez aussi de les recouvrir de quoi que ce soit qui pourrait les dissimuler et risquer que des objets lourds soient placés dessus par inadvertance. • Ne tirez pas sur le cordon électrique ou sur les câbles. Pour brancher ou débrancher le cordon électrique ou sur les câbles, faites-le en tenant la prise ou le connecteur d'une main, pendant que vous branchez ou débranchez le cordon électrique ou les câbles de l'autre. • Ne placez pas le cordon près du chauffage. • Évitez de trop courber le cordon électrique. • N'essayez pas de réparer le cordon électrique. Manipulez la pile de la télécommande avec précaution. Toute manipulation incorrecte de la télécommande risque de provoquer un incendie ou d'entraîner des dommages corporels. La pile peut exploser si elle n'est pas manipulée de façon appropriée. • Conservez la pile hors de la portée des enfants et des animaux domestiques. En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin afin qu'il prescrive un traitement d'urgence. • Ne laissez pas la pile au contact du feu ou de l'eau. • Évitez tout environnement avec présence de flammes ou de températures élevées. • Ne tenez pas la pile par les bornes métalliques. • Conservez la pile dans un endroit frais et sec, à l'abri de la lumière. • Évitez de court-circuiter la pile. • Évitez de recharger, de démonter ou de souder la pile. • Évitez que la pile subisse un choc physique. • N’utilisez que la batterie indiquée sur l’autre manuel de ce projecteur. • Veillez à ce que les bornes plus et moins soient correctement alignées lors du chargement de la pile. • Si la pile fuit, essuyez le liquide et remplacez la pile. Si vous avez du liquide sur le corps ou sur vos vêtements, rincez le tout abondamment à l'eau. • Respectez la législation locale en matière d'élimination des piles de batterie. 4 Consignes De Sécurité (Suite) ATTENTION Soyez prudent lorsque vous déplacez le projecteur. Toute négligence de votre part risque de provoquer des dommages corporels ou matériels. • Ne déplacez pas le projecteur pendant que vous l'utilisez. Avant de le déplacer, débranchez le cordon électrique et toutes les connexions externes, et fermez la porte coulissante ou le capuchon de l'objectif. • Évitez tout impact ou choc sur le projecteur. • Ne traînez pas le projecteur. • En déplacement, utilisez la mallette, ou la sacoche, fournie. Ne placez aucun objet sur le projecteur. Tout objet placé sur le projecteur risque de perdre l'équilibre ou de tomber et de provoquer des dommages corporels ou matériels. Soyez particulièrement prudent si vous avez des enfants à la maison. Ne fixez aucun autre accessoire sur le projecteur que ceux indiqués. En cas contraire vous pourriez vous blesser ou provoquer des dégâts. • Certains projecteurs disposent d’un filetage sur l’objectif. Ne fixez aucun autre dispositif que ceux indiqués (comme les objectifs facultatifs de conversion) sur le filetage. Evitez de l’utiliser dans des endroits enfumés, humides ou poussiéreux. Si l’appareil se trouve dans un endroit enfumé, très humide ou poussiéreux, des suies humides ou des gaz corrosifs risquent de provoquer une électrocution ou un incendie. • Ne pas placer le projecteur près d'un endroit qui présente de la fumée, de l’humidité ou de la poussière (par exemple espace pour fumeurs, cuisine, plage, etc.). Ne pas placer le projecteur en plein air. • Ne pas utiliser un humidificateur près du projecteur. Contrôlez le filtre à air afin que la ventilation soit correcte. Nettoyez régulièrement le filtre à air. Si le filtre à air est colmaté par de la poussière ou de la saleté, la température intérieure augmente et peut provoquer des dysfonctionnements. Pour éviter tout risque de surchauffe, l’appareil affiche parfois un message comme "VÉR.DÉBIT AIR" ou éteignez le projecteur. • Si une lampe-témoin ou un message vous invite à nettoyer le filtre à air, nettoyez-le dès que possible. • Si la saleté ne sort pas du filtre à air ou que celui-ci est abîmé, remplacez-le. • N’utilisez que des filtres à air du type indiqué. Commandez à votre revendeur le filtre à air indiqué dans l’autre manuel de ce projecteur. • Lorsque vous remplacez la lampe, remplacez aussi le filtre à air. Avec ce type de projecteur le filtre à air est en général vendu avec la lampe de rechange. • N’allumez pas le projecteur sans le filtre à air. Évitez d'exposer le projecteur à des températures élevées. La chaleur peut avoir des effets nocifs sur le boîtier du projecteur ainsi que sur d'autres composants. Évitez d'exposer le projecteur, la télécommande et d'autres composants à la lumière directe du soleil ou à proximité d'objets chauds tels que le chauffage, etc. Eviter les champs magnétiques. Il est fortement recommandé d’éviter qu’il y ait un champ magnétique non protégé ou non isolé sur le projecteur ou à proximité. (C’est-à-dire des dispositifs de sécurité magnétique ou d’autres accessoires de projecteur contenant des matériaux magnétiques non fournis par le fabricant, etc.) Les objets magnétiques risquent d’ interrompre les performances magnétiques internes du projecteur, ce qui risque à son tour d’interférer avec la vitesse du ventilateur, ou de provoquer l’arrêt de celui-ci. Ceci risque de provoquer l’arrêt complet du projecteur. 5 Consignes De Sécurité (Suite) ATTENTION Pour une déconnexion totale, retirez le cordon électrique. • Pour des raisons de sécurité, débranchez le cordon électrique si vous ne comptez pas utiliser le projecteur pendant de longues périodes. • Avant de nettoyer l'appareil, mettez-le hors tension et débranchez-le de l'alimentation Débranchez la électrique. Toute négligence de votre part, risque de provoquer un incendie ou un prise murale. choc électrique. Demandez à votre revendeur de nettoyer l’intérieur du projecteur environ tous les ans. Toute poussière accumulée à l'intérieur du projecteur risque de provoquer un incendie ou un mauvais fonctionnement de l'appareil. Le nettoyage interne sera plus efficace s'il est effectué par temps sec. • Évitez de nettoyer l'intérieur de l'appareil vous-même, afin d'éviter tout danger. REMARQUE Évitez tout impact physique sur la télécommande. Tout impact physique risque d'endommager ou d'entraîner un mauvais fonctionnement de la télécommande. • Veillez à ne pas laisser tomber la télécommande par terre. • Ne placez pas le projecteur ou des objets lourds sur la télécommande. Prenez soin de l'objectif. • Fermez la porte coulissante ou le capuchon de l'objectif afin d'éviter de rayer la surface de l'objectif lorsque vous n'utilisez pas le projecteur. • Ne touchez pas l'objectif afin d'éviter que de la buée ou de la poussière ne détériore la qualité de l'affichage. • Pour nettoyer l'objectif, utilisez les chiffons spéciaux vendus dans le commerce (ceux qui sont utilisés pour nettoyer les appareils photos, les lunettes de vue, etc.). Veillez à ne pas rayer l'objectif avec des objets durs. Prenez soin du boîtier et de la télécommande. Toute négligence de votre part dans l'entretien de ces éléments peut entraîner la décoloration ou l'écaillement de la peinture, etc. • Utilisez un chiffon doux pour nettoyer le boîtier et le panneau de configuration du projecteur et de la télécommande. Si ces pièces sont très sales, diluez un produit détergent neutre dans un peu d'eau, trempez un chiffon doux dans cette solution et essorez-le, puis essuyez les parties sales avant de passer un chiffon doux et sec dessus. Évitez d'utiliser un produit détergent non dilué directement sur les parties à nettoyer. • Évitez d'utiliser des aérosols, des solvants, des matières volatiles ou des produits de nettoyage abrasifs. • Avant d'utiliser des nettoyants chimiques, lisez toujours attentivement la notice et respectez les instructions du mode d'emploi. • Évitez tout contact prolongé et permanent avec du caoutchouc ou du vinyle. À propos des points lumineux ou foncés. Bien que des points lumineux ou foncés puissent apparaître sur l’écran, c’est une caractéristique particulière des affichages à cristaux liquides et en temps que tel ne constitue ni n’implique un défaut de l’appareil. Faites attention à l’impression de l’afficheur LCD. Si le projecteur continue à projeter une image immobile, des images arrêtées, des images avec un rapport de 16:9 en cas de 4:3 panneau ou similaire pendant longtemps, ou s’il les projette de façon continue, l’afficheur LCD peut être imprimé. 6 Consignes De Sécurité (Suite) REMARQUE Note sur les consommables. La lampe, les panneaux LCD, les polariseurs et autres composants optiques, ainsi que le filtre à air et les ventilateurs de refroidissement ont tous une durée de vie différente. Il peut être nécessaire de remplacer ces pièces après une longue période d'utilisation. • Ce produit n'est pas conçu pour l'utilisation continue sur une longue période. S'il est utilisé de manière continue pendant 6 heures ou plus, ou s'il est utilisé pour un total de 6 heures ou plus chaque jour (même si ladite utilisation n'est pas continue), ou s'il fait l'objet d'utilisations répétées, sa durée de vie peut être réduite et il se peut que les pièces susmentionnées doivent être remplacées moins d'un an après le début de l'utilisation. • Toute inclinaison effectuée au-delà de la plage de réglage indiquée dans les manuels d'utilisation peut réduire la durée de vie des consommables. Avant la mise sous tension, laissez suffisamment refroidir le projecteur. Après avoir mis le projecteur hors tension, avoir appuyé sur le commutateur de réinitialisation ou avoir coupé l’alimentation, laissez le projecteur refroidir suffisamment. L’électrode risque d’être endommagée et la lampe risque de ne plus s’allumer si le projecteur est utilisé à température élevée. Évitez toute exposition à de forts rayonnements. Tout fort rayonnement (tels que les rayonnements directs du soleil ou la lumière artificielle) vers les capteurs de la télécommande peut rendre la télécommande inutilisable. Éviter les interférences radio. Toute interférence par radiation risque de déformer les images ou les bruits. • Évitez l'utilisation de tout générateur radio tel qu'un téléphone mobile, un émetteurrécepteur etc. à proximité du projecteur. À propos des caractéristiques d'affichage. Le mode d'affichage du projecteur (tel que la couleur, le contraste, etc.) dépend des caractéristiques de l'écran, car le projecteur utilise un panneau avec affichage à cristaux liquides. Le mode d'affichage peut varier par rapport à celui d'un écran cathodique. • Évitez l'utilisation d'un écran polarisant. Il risque d'engendrer des images rouges. Protocole de mise sous/hors tension. Afin d'éviter tout problème et sauf indication contraire, effectuez la mise sous/hors tension dans l'ordre mentionné ci-dessous : • Mettez le projecteur sous tension avant de mettre l'ordinateur ou le magnétoscope sous tension. • Mettez le projecteur hors tension avant de mettre l'ordinateur ou le magnétoscope hors tension. Faites attention de ne pas vous fatiguer les yeux. Reposez-vous les yeux régulièrement. Réglez le volume sonore à un niveau correct, afin de ne pas déranger les autres. • Il est préférable de baisser le volume et de fermer les fenêtres la nuit, afin de ne pas déranger le voisinage. Connexion avec un ordinateur portatif Lors de la connexion avec un ordinateur portatif, réglez pour valider la sortie vidéo RVB extérieure (réglage sur l’écran à tube cathodique ou simultanément sur l’écran LCD et à tube cathodique). Veuillez vous reportez au mode d’emploi de l’ordinateur portatif pour plus d’informations. 7 Lampe AVERTISSEMENT HAUTE TENSION HAUTE TEMPÉRATURE HAUTE PRESSION Le projecteur utilise une lampe en verre à vapeur de mercure à haute pression. Si vous secouez ou que vous éraflez la lampe ou que vous la touchez lorsqu’elle est chaude ou trop usée, elle risque de se briser en explosant bruyamment ou de se griller. Remarquez que chaque lampe a une durée de vie différente et qu’il arrive que certaines lampes explosent ou se grillent dès que vous les utilisez. En outre, si la lampe explose, il peut arriver que des éclats de verre pénètrent dans le logement de la lampe et que des vapeurs de mercure s’échappent à travers les trous d’aération du projecteur. Comment se débarrasser de la lampe • Ce produit contient une lampe au mercure; Ne la jetez pas à la poubelle avec les déchets ordinaires. Il faut s’en débarrasser conformément à la réglementation s’appliquant à l’environnement. En ce qui concerne le recyclage de la lampe, consultez le site www.lamprecycle.org. (aux Etats-Unis). Pour vous débarrasser du produit, veuillez contacter l’administration compétente en la matière ou www.eiae.org (aux Etats-Unis) ou www.epsc.ca (au Canada). Pour de plus amples informations, contactez votre revendeur. • Si la lampe se brise (elle explose bruyamment), débranchez le cordon électrique de la prise et demandez une lampe de rechange à votre revendeur. Attention car des éclats de verre peuvent endommager l’intérieur du projecteur ou vous blesser, n’essayez donc pas nettoyer le projecteur ou de remplacer la lampe par vous-même. • Si la lampe se brise (elle explose bruyamment), aérez soigneusement la pièce Débranchez la prise et évitez de respirer les vapeurs qui sortent des trous d’aération du projecteur d’alimentation de l’ appareil de la prise ou de les faire pénétrer dans vos yeux ou votre bouche. de courant. • Avant de remplacer une lampe, contrôlez si le commutateur de courant est éteint et si le câble d’alimentation est débranché ; attendez pendant au moins 45 minutes que la lampe soit suffisamment froide. Si vous touchez une lampe chaude vous risquez de vous brûler et de l’endommager. • N’ouvrez pas le couvercle de la lampe lorsque le projecteur est suspendu. Cela risque d’être dangereux car si la lampe est cassée, des éclats de verre pourraient tomber lorsque vous ouvrez le couvercle. Comme il est en outre dangereux de travailler en hauteur, demandez à votre revendeur de remplacez la lampe même si elle ne s’est pas cassée. • N’utilisez pas le projecteur si le couvercle de la lampe est enlevé. Lorsque vous remplacez la lampe, contrôlez si les vis sont solidement vissées. Les vis lâches peuvent provoquer des dégâts matériels ou des lésions personnelles. • N’utilisez que des lampes du type indiqué. • Si la lampe se brise très vite après le premier usage, il peut y avoir un autre type de problème électrique. Dans ce cas, contactez votre revendeur local ou un service aprèsvente autorisé. • Manipulez la lampe avec soin : Si vous endommagez la lampe en la secouant ou en l’ éraflant, il existe un risque la lampe explose et éclate en morceaux durant son utilisation. • L’utilisation prolongée de la lampe peut provoquer un manque de clarté, une absence totale d’éclairement ou même casser la lampe. Quand vous constatez que l’image est sombre ou quand l’intensité des couleurs est trop faible, vous devrez remplacer la lampe le plus tôt possible. N’utilisez pas de vieilles lampes (ou usées) ; elles pourraient se briser. 8 Réglementations Avertissement FCC Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation de la FCC. Son opération est sujette aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toutes interférences reçues, y compris celles capables d’entraver sa bonne marche. AVERTISSEMENT : Ce appareil génère, utilise et peut irradier des ondes radioélectriques et peut, s’il n’est pas installé conformément aux instructions, provoquer un brouillage préjudiciable aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie contre le risque d’interférences pour une installation donnée. Si cet appareil provoque un brouillage préjudiciable à la réception des ondes radio ou de télé, lorsque que vous l ’allumez ou que vous l’éteignez, essayez d’y remédier en appliquant l’une des mesures suivantes : - Réorientez ou déplacez l’antenne de réception. - Augmentez la distance entre l’appareil et le récepteur. - Branchez l’appareil sur une prise ou un circuit autre que celui sur lequel est branché le récepteur. - Consultez votre revendeur ou un installateur de radio/télé compétent. INSTRUCTIONS POUR LES UTILISATEURS : Certains câbles doivent être munis de prise moulée. Utilisez le câble auxiliaire ou un câble dédié pour la connexion. Si les câbles ne disposent que d’une prise moulée, branchez cette prise sur le projecteur. Pour les utilisateurs au Canada AVIS: Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Garantie Et Service Après-vente Sauf pour les dysfonctionnements (décrits dans le premier paragraphe d’AVERTISSEMENT de ce manuel), en cas de problème consultez d’abord le chapitre "Dépannage" du "Guide d'utilisation" et effectuez tous les contrôles conseillés. Si le problème persiste, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente. On vous indiquera quelle condition de la garantie s’applique. 9 Table des matières 7DEOHGHVPDWLqUHV A propos de ce manuel . . . . . . 1 Table des matières . . . . . . . . . . 2 Caractéristiques du projecteur . . 3 Préparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . 3 9pUL¿FDWLRQGXFRQWHQXGHO¶HPEDOODJH . . 3 ,GHQWLÀFDWLRQGHVSLqFHVFRPSRVDQWHV . . 4 3URMHFWHXU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Panneau de contrôle . . . . . . . . . . . . . 5 Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Mise en place . . . . . . . . . . . . . . 7 'LVSRVLWLRQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 &RQQHFWHUYRVDSSDUHLOV . . . . . . . . . . 9 &RQQHFWHUO¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXH . . 11 8WLOLVHUODEDUUHHWOHORJHPHQW de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Télécommande . . . . . . . . . . . 12 0LVHHQSODFHGHVSLOHV. . . . . . . . . . 12 A propos du signal de la télécommande . . 13 0RGL¿HUODIUpTXHQFHGXVLJQDO de la télécommande . . . . . . . . . . . 13 Mise sous/hors-tension . . . . . . 14 0LVHVRXVWHQVLRQ . . . . . . . . . . . . . . 14 0LVHKRUVWHQVLRQ . . . . . . . . . . . . . . 14 Opération . . . . . . . . . . . . . . . . 15 6pOHFWLRQQHUXQVLJQDOG¶HQWUpH. . . . 15 Rechercher un signal d’entrée . . . . 16 6pOHFWLRQQHUXQUDSSRUWGHIRUPDW . . 16 5pJOHUO¶pOpYDWHXUGXSURMHFWHXU . . . 17 Régler le zoom et la mise au point . . 17 8WLOLVHUODIRQFWLRQGHUpJODJH DXWRPDWLTXH . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Régler la position . . . . . . . . . . . . . . 18 &RUULJHUOHVGLVWRUVLRQVWUDSp]RwGDOHV. . 19 8WLOLVHUODIRQFWLRQGHJURVVLVVHPHQW . . 19 (IIDFHPHQWWHPSRUDLUHGHO¶pFUDQ . . 20 (IIDFHUO¶pFUDQWHPSRUDLUHPHQW . . . . 20 8WLOLVHUODIRQFWLRQGHPHQX . . . . . . 21 MENU COURT . . . . . . . . . . . . . 23 ASPECT, KEYSTONE, MODE IMAGE, MODE ÉCO., MIROIR, REIN., TEMPS FILTRE, LANGUE, MENU AVANCÉ, ARRÊT 2 Menu IMAGE . . . . . . . . . . . . . . 25 LUMIN., CONTRASTE, GAMMA, TEMP COUL., COULEUR, TEINTE, NETTETE, MA MEMOIRE Menu AFFICHAGE . . . . . . . . . 28 ASPECT, SUR-BAL., POSIT.V, POSIT.H, PHASE.H, TAIL.H, EXÉCUT.D’AJUST.AUTO Menu ENTR. . . . . . . . . . . . . . . 30 PROGRESSIF, N.R.VIDÉO, ESP. COUL., FORMAT VIDEO, COMPUTER-IN, BLOC IMAGE, RESOLUTION Menu INSTALLAT° . . . . . . . . . 33 KEYSTONE, MODE ÉCO., MIROIR Menu ECRAN . . . . . . . . . . . . . 34 LANGUE, POS. MENU, SUPPR., DEMARRAGE, 0RQeFUDQ90RQeFUDQ, MESSAGE, NOM DU SOURCE, MODÈLE, S.T.C. Menu OPT. . . . . . . . . . . . . . . . 39 RECHER. AUTO., ALL. DIRECT, AUTO OFF, TEMPS LAMPE, TEMPS FILTRE, MA TOUCHE, MA SOURCE, SERVICE Menu SECURITE . . . . . . . . . . . 44 MODIF. MOT DE PASSE SÉCUR., MOT DE PASSE 0RQeFUDQ, VERROU PIN, M.D.P. MON TEXTE, AFFICHER MON TEXTE, ÉDITER MON TEXTE Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Remplacer la lampe . . . . . . . . . . . . 49 1HWWR\HUHWUHPSODFHUOH¿OWUHjDLU . . 51 Autres procédures d’entretien . . . . . 53 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . 54 0HVVDJHVOLpV . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 A propos des voyants de lampes . . 55 $UUrWHUOHSURMHFWHXU . . . . . . . . . . . . 56 Réinitialiser tous les réglages . . . . . 56 3KpQRPqQHVTXLSHXYHQW IDFLOHPHQWrWUHFRQIRQGXVDYHF GHVGpIDXWVGHO¶DSSDUHLO . . . . . . . . 57 Caractéristiques techniques . . 59 Caractéristiques du projecteur / Préparatifs &DUDFWpULVWLTXHVGXSURMHFWHXU /HSURMHFWHXUYRXVRIIUHOHVIRQFWLRQVVXLYDQWHV 9/HSURMHFWHXUSHUPHWGHSURMHWHUXQHJUDQGHLPDJHPrPHGDQVXQSHWLW espace. 9&HWDSSDUHLOHVWXQSURMHFWHXU;*$ [SL[HOV WUqVOXPLQHX[jIRUWH YDOHXUDMRXWpH;*$FRUUHVSRQGjODSULQFLSDOHUpVROXWLRQQDWLYHXWLOLVpHGDQV OHVSURMHFWHXUVVWDQGDUGHWFHSURMHFWHXUSHUPHWXQUHGLPHQVLRQQHPHQW MXVTX j8;*$ [SL[HOV 9/HVHQWUpHVRUGLQDWHXUHWYLGpRDLQVLTXHO HQWUpHFRPSRVDQWYLGpRSULVHV en charge via le port COMPUTER INRIIUHQWXQODUJHSDQHOGHIRQFWLRQV 3UpSDUDWLIV 9pULÀFDWLRQGXFRQWHQXGHO·HPEDOODJH 9RWUHSURMHFWHXUGRLWrWUHDFFRPSDJQpGHV pOpPHQWVTXLVRQWLQGLTXpVFLGHVVRXV9pUL¿HU TXHWRXVOHVDFFHVVRLUHVVRQWLQFOXV6LO¶XQRX l’autre des accessoires n’est pas présent dans O¶HPEDOODJHFRQWDFWH]LPPpGLDWHPHQWYRWUH revendeur. 7pOpFRPPDQGHDYHFGHX[SLOHV$$ &RUGRQG¶DOLPHQWDWLRQ &kEOHG¶RUGLQDWHXU 0DQXHOG¶XWLOLVDWLRQ /LYUH[&'[ (1) VIDEO ASPECT MAGNIFY (3) MY SOURCE/ COMPUTER DOC.CAMERA AUTO FREEZE SEARCH BLANK PAGE UP VOLUME 㧗 ON DOWN OFF KEYSTONE MY BUTTON 1 MUTE 2 MENU POSITION ENTER ESC RESET (4) (2) REMARQUE &RQVHUYH]O¶HPEDOODJHG¶RULJLQHSRXUXQHUpH[SpGLWLRQIXWXUH3RXU GpSODFHUOHSURMHFWHXUDVVXUH]YRXVGHELHQXWLOLVHUO¶HPEDOODJHG¶RULJLQH )DLWHVSDUWLFXOLqUHPHQWDWWHQWLRQjODSDUWLHGHO¶REMHFWLI 3 ,GHQWLÀFDWLRQGHVSLqFHVFRPSRVDQWHV ,GHQWL¿FDWLRQGHVSLqFHVFRPSRVDQWHV Projecteur CHALEUR ! (1) &RXYHUFOHGHODODPSH 49) /DODPSHHVWjO¶LQWpULHXU (2) Bague de mise au point ( 17) (3) Bague de zoom ( 17) (4) Panneau de contrôle ( 5) 17) %RXWRQVGHO¶pOpYDWHXU [ (6) 3LHGVGHO¶pOpYDWHXU [ 17) &DSWHXUGLVWDQW 13) (9) 53) 2EMHFWLI (6) (QWUpHVG¶DLU 51) &RXYUH¿OWUH /H¿OWUHjDLUHWO¶HQWUpHG¶DLUVRQW jl’intérieur. (11) Bouches d’air (12) AC IN 3ULVHGHFRXUDQWDOWHUQDWLI ( 11) CHALEUR ! (11) (13) Panneau arrière ( 5) (4) (14) Barre de sécurité ( 11) (15) Accroche de sécurité ( 11) (2) (3) (7) (5) (8) (10) (6) (6) (13) (1) CHALEUR ! (12) (14) (15) (4) (13) CHALEUR ! (11) AVERTISSEMENT ŹCHALEUR ! : 1HSDVWRXFKHUOHVHQGURLWVjSUR[LPLWpGHOD FRXYHUWXUHGHODODPSHHWGHVERXFKHVG¶DLUSHQGDQWRXMXVWHDSUqVO¶XWLOLVDWLRQ HQUDLVRQGHODIRUWHFKDOHXU Ź1HSDVUHJDUGHUGDQVO¶REMHFWLIRXGDQVOHVERXFKHVG¶DLUTXDQGODODPSHHVW DOOXPpH/DOXPLqUHWUqVLQWHQVHSHXWHQGRPPDJHUODYLVLRQ Ź1HSDVWHQLUOHVWRXFKHVGHO¶pOpYDWHXUVDQVWHQLUOHSURMHFWHXUYRXVULVTXH] GHOHIDLUHWRPEHU ATTENTION Ź$VVXUHUXQHYHQWLODWLRQQRUPDOHSRXUpYLWHUODVXUFKDXIIHGX SURMHFWHXU1HSDVFRXYULUEORTXHURXERXFKHUOHVRUL¿FHVGHYHQWLODWLRQ1HSDV GpSRVHUG¶REMHWVjSUR[LPLWpGHVHQWUpHVG¶DLUTXLSRXUUDLHQW\DGKpUHURX\rWUH DVSLUpV1HWWR\HUOH¿OWUHjDLUUpJXOLqUHPHQW Ź1HSDVXWLOLVHUODEDUUHGHVpFXULWpHWOHORJHPHQWGHVpFXULWpSRXUHPSrFKHU OHSURMHFWHXUGHWRPEHULOVQHVRQWSDVFRQoXVjFHWWH¿Q 4 ,GHQWLÀFDWLRQGHVSLqFHVFRPSRVDQWHV 3DQQHDXGHFRQWU{OH (1) Touche STANDBY/ON ( 14) (2) Touche INPUT ( 15, 21) (3) Touche MENU ( 21) Elle est constituée de quatre curseurs. (4) Voyant POWER ( 11, 14, 55) (5) Voyant TEMP ( 55) (6) Voyant LAMP ( 55) 3DQQHDXDUULqUH( 9) (1) Port COMPUTER IN (2) Commutateur d’arrêt ( (3) Port VIDEO 56) (3) (5) (6) (1) (2) (2) (3) (4) (1) ATTENTION Ź8WLOLVHUOHFRPPXWDWHXUG¶DUUrWXQLTXHPHQWORUVTXHOH projecteur n’est pas mis hors-tension en suivant la procédure normale car l’utilisation de ce commutateur interrompt le fonctionnement du projecteur sans l’avoir refroidi. 5 ,GHQWLÀFDWLRQGHVSLqFHVFRPSRVDQWHV Télécommande (1) Touche VIDEO ( 15) (2) Touche COMPUTER ( 15) (3) Touche SEARCH ( 16) (4) Touche STANDBY/ON ( 14) (5) Touche ASPECT ( 16) (6) Touche AUTO ( 18) (7) Touche BLANK ( 20) (8) Touche MAGNIFY - ON ( 19) (9) Touche MAGNIFY - OFF ( 13, 19) (10) Touche MY SOURCE/DOC.CAMERA ( 15, 41) (11) Touche VOLUME - ( 13) (12) Touche FREEZE ( 20) (13) Touche MY BUTTON - 1 ( 41) (14) Touche MY BUTTON - 2 ( 41) (15) Touche KEYSTONE ( 19) (16) Touche POSITION ( 18, 19, 22) (17) Touche MENU ( 21) 7RXFKHVGHVFXUVHXUVŸźŻŹ ( 21) (19) Touche ENTER ( 21) (20) Touche ESC ( 13, 21) (21) Touche RESET ( 13, 21) 12) &RXYHUFOHGHVSLOHV (2) (1) (6) (5) (12) (8) (9) (15) (13) (16) (18) VIDEO ASPECT MAGNIFY MY SOURCE/ COMPUTER DOC.CAMERA AUTO FREEZE SEARCH BLANK PAGE UP VOLUME 㧗 ON DOWN OFF KEYSTONE (10) (4) (3) (7) MY BUTTON 1 MUTE 2 MENU POSITION ENTER ESC RESET (20) * * (11) * * (14) (17) (19) (21) *&HVWRXFKHVQHIRQFWLRQQHQWSDV (22) Arrière de la télécommande AVIS Ź6LYRXVDYH]DSSX\pVXUO¶XQHGHVWRXFKHVPDUTXpHV“*”, un message « 3$6',6321,%/( » ( 54 DSSDUDvWjO¶pFUDQ /DWRXFKHVOLUME-TXLIRQFWLRQQHXQLTXHPHQWORUVTX HOOHHVWXWLOLVpH FRQMRLQWHPHQWDYHFODWRXFKHRESETSHUPHWGHPRGL¿HUODIUpTXHQFHGX VLJQDOjGLVWDQFH( 13)6LQRQOHPHVVDJH©3$6',6321,%/(ªDSSDUDvW 6 Mise en place 0LVHHQSODFH ,QVWDOOHUOHSURMHFWHXUHQIRQFWLRQGHO¶HQYLURQQHPHQWHWGHO¶XVDJHHQYLVDJp Disposition 5pIpUH]YRXVDX[LOOXVWUDWLRQVHWDX[WDEOHVFLGHVVRXVSRXUGpWHUPLQHUODWDLOOH GHO¶pFUDQHWODGLVWDQFHGHSURMHFWLRQ /HVYDOHXUVPRQWUpHVGDQVODWDEOHVRQWFDOFXOpHVSRXUXQpFUDQGHWDLOOH complète: 1024×768. D/HIRUPDG¶pFUDQ HQGLDJRQDOH E'LVWDQFHGXSURMHFWHXUjO¶pFUDQ FF+DXWHXUG¶pFUDQ Sur une surface horizontale Suspendu au plafond /DLVVH]XQHVSDFHOLEUHGHFPRXSOXVHQWUH OHVF{WpVGXSURMHFWHXUHWWRXWDXWUHREMHWWHO TX¶XQPXU (QFDVG¶LQVWDOODWLRQVSpFLDOHQRWDPPHQW GDQVOHFDVG¶XQHVXVSHQVLRQDXSODIRQGOHV DFFHVVRLUHVGHPRQWDJHVSpFL¿pV( 59) et XQHPDLQWHQDQFHVSpFL¿TXHSHXYHQWV¶DYpUHU QpFHVVDLUHV$YDQWG¶LQVWDOOHUOHSURMHFWHXU GHPDQGH]FRQVHLOjYRWUHUHYHQGHXU ecran 4:3 a Taille de l’écran (diagonale) type (pouces) m 30 40 50 60 70 80 90 100 120 150 200 250 300 0,8 1,0 1,3 1,5 1,8 2,0 2,3 2,5 3,0 3,8 5,1 6,4 7,6 b Distance de projection min. m 0,8 1,1 1,4 1,7 2,0 2,3 2,6 2,9 3,5 4,4 5,8 7,3 8,8 pouces PD[ m 33 1,0 45 1,4 56 1,7 68 2,1 80 2,4 91 2,8 103 3,1 114 3,5 137 4,2 172 5,2 230 7,0 287 8,8 345 10,5 ecran 16:9 c1 c2 Hauteur de l’écran Hauteur de l’écran pouces cm pouces cm pouces 40 54 68 82 96 110 123 137 165 207 276 345 414 38 15 51 20 64 25 76 30 89 35 102 40 114 45 127 50 152 60 191 75 254 100 318 125 381 150 8 10 13 15 18 20 23 25 30 38 51 64 76 3 4 5 6 7 8 9 10 12 15 20 25 30 b c1 c2 Distance de projection Hauteur de l’écran Hauteur de l’écran min. m 0,9 1,2 1,6 1,9 2,2 2,5 2,8 3,2 3,8 4,8 6,4 8,0 9,5 pouces PD[ m 36 1,1 49 1,5 62 1,9 74 2,3 87 2,7 99 3,0 112 3,4 124 3,8 150 4,6 187 5,7 250 7,6 313 9,6 376 11,5 pouces cm pouces cm pouces 44 59 74 89 104 119 135 150 180 225 301 376 452 35 14 47 19 59 23 71 28 82 32 94 37 106 42 118 46 141 56 176 69 235 93 294 116 353 139 2 3 3 4 5 6 6 7 8 10 14 17 21 1 1 1 2 2 2 2 3 3 4 5 7 8 7 Mise en place Disposition (suite) AVERTISSEMENT Ź3ODFH]OHSURMHFWHXUHQSRVLWLRQVWDEOHjO¶KRUL]RQWDOH9RXV ULVTXHULH]GHYRXVEOHVVHUHWRXG¶HQGRPPDJHUOHSURMHFWHXUV¶LOWRPEDLWRXVH UHQYHUVDLW,OH[LVWHpJDOHPHQWXQULVTXHG¶LQFHQGLHHWRXGHFKRFpOHFWULTXHVL YRXVXWLOLVH]XQSURMHFWHXUHQGRPPDJp 1HSODFH]SDVOHSURMHFWHXUVXUXQHVXUIDFHLQVWDEOHHQSHQWHRXVXMHWWHjGHV YLEUDWLRQVFRPPHSDUH[HPSOHVXUXQVXSSRUWEDQFDORXLQFOLQp 1HSODFH]SDVOHSURMHFWHXUVXUOHF{WpRXjODYHUWLFDOH &RQWDFWH]YRWUHUHYHQGHXUDYDQWXQHLQVWDOODWLRQVSpFLDOHWHOOHTX¶XQ DFFURFKDJHDXSODIRQGRXDLOOHXUV Ź3ODFH]OHSURMHFWHXUGDQVXQHQGURLWIUDLVHWDVVXUH]YRXVTXHODYHQWLODWLRQ\ HVWVXI¿VDQWH,O\DULVTXHG¶LQFHQGLHGHEUOXUHHWRXGHG\VIRQFWLRQQHPHQWGX SURMHFWHXUVLFHOXLFLVXUFKDXIIH (YLWH]GHERXFKHUEORTXHURXUHFRXYULUG¶XQHDXWUHPDQLqUHOHVRUL¿FHVGH YHQWLODWLRQGXSURMHFWHXU /DLVVH]XQHVSDFHOLEUHG¶DXPRLQVFPHQWUHOHVF{WpVGXSURMHFWHXUHWWRXW DXWUHREMHWWHOTX¶XQPXU 1HSODFH]SDVOHSURMHFWHXUVXUXQREMHWPpWDOOLTXHQLVXUXQHVXUIDFHVHQVLEOH jODFKDOHXU 1HSODFH]SDVOHSURMHFWHXUVXUXQWDSLVVXUXQFRXVVLQRXVXUGHODOLWHULH 1HSODFH]SDVOHSURMHFWHXUGDQVXQOLHXGLUHFWHPHQWH[SRVpDX[UD\RQVGX VROHLOQLjSUR[LPLWpG¶XQREMHWFKDXGWHOTX¶XQDSSDUHLOGHFKDXIIDJH 1HULHQSRVHUSUqVGHO¶REMHFWLIGHVWURXVG¶DpUDWLRQRXVXUOHSURMHFWHXU 1HSODFH]DXFXQREMHWTXLULVTXHUDLWG¶rWUHDVSLUpRXG¶DGKpUHUDX[RUL¿FHV G¶DVSLUDWLRQVRXVOHSURMHFWHXU&HUWDLQHVHQWUpHVG¶DLUGXSURMHFWHXUVHWURXYHQW HQHIIHWVXUODVXUIDFHLQIpULHXUH Ź1HSODFH]SDVOHSURMHFWHXUGDQVXQHQGURLWRLOULVTXHUDLWG¶rWUHPRXLOOp,O H[LVWHXQULVTXHG¶LQFHQGLHGHFKRFpOHFWULTXHHWRXGHG\VIRQFWLRQQHPHQWGX SURMHFWHXUV¶LOHVWKXPLGHRXVLXQOLTXLGH\HVWUHQYHUVp 1HSODFH]SDVOHSURMHFWHXUGDQVXQHVDOOHGHEDLQRXjO¶H[WpULHXU 1HSODFH]DXFXQREMHWFRQWHQDQWGXOLTXLGHjSUR[LPLWpGXSURMHFWHXU Ź8WLOLVH]XQLTXHPHQWOHVDFFHVVRLUHVGHPRQWDJHVSpFL¿pVSDUOHIDEULFDQWHW ODLVVH]DXVHUYLFHGHPDLQWHQDQFHOHVRLQG¶LQVWDOOHUHWGHGpPRQWHUOHSURMHFWHXU jO¶DLGHGHVDFFHVVRLUHVGHPRQWDJH /LVH]DWWHQWLYHPHQWOHPDQXHOGHVDFFHVVRLUHVGHPRQWDJHHWFRQVHUYH]OHj GHV¿QVGHUpIpUHQFH ATTENTION Ź(YLWH]GHSODFHUOHSURMHFWHXUGDQVGHVHQGURLWVjIRUWHFRQFHQWUDWLRQ GHIXPpHG¶KXPLGLWpRXGHSRXVVLqUH,OH[LVWHXQULVTXHG¶LQFHQGLHGHFKRFpOHFWULTXH HWRXGHG\VIRQFWLRQQHPHQWGXSURMHFWHXUV¶LOHVWSODFpGDQVXQWHOHQGURLW 1HSODFH]SDVOHSURMHFWHXUSUqVG¶XQKXPLGL¿FDWHXUG¶XQH]RQHIXPHXUVRX d’une cuisine. Ź3RVLWLRQQH]OHSURMHFWHXUGHVRUWHTXHVRQFDSWHXUGHVLJQDX[GLVWDQWQHVRLW SDVH[SRVpGLUHFWHPHQWDX[UD\RQVGXVROHLO 8 Mise en place Connecter vos appareils Assurez-vous de bien lire les manuels de chacun des appareils avant de les connecter au projecteur. Assurez-vous que tous les appareils sont appropriés pour être connectés à ce produit et préparez les câbles requis pour la connexion. Référez-vous aux illustrations suivantes pour la connexion. Un câble ou un adaptateur RCA/D-sub est nécessaire pour transmettre le signal vidéo composant au projecteur. Pour plus d'informations consulter la description de la rubrique COMPUTER-IN dans le menu ENTR. ( 31). Lecteur VCR/DVD VIDEO OUT COMPONENT VIDEO OUT Y CB/PB CR/PR Ordinateur RGB OUT AVERTISSEMENT Ź1HSDVGpPRQWHUQLPRGL¿HUOHSURMHFWHXUHWOHVDFFHVVRLUHV Ź9HLOOHUjQHSDVHQGRPPDJHUOHVFkEOHVHWjQHSDVXWLOLVHUGHFkEOHVHQGRPPDJpV ATTENTION ŹMettre tous les appareils hors-tension et débrancher leurs câbles électriques avant de les connecter au projecteur. La connexion au projecteur d’un appareil sous tension peut produire des bruits très intenses ou autres anomalies qui peuvent entraîner un dysfonctionnement ou des dommages sur l’appareil et le projecteur. ŹUtiliser l’accessoire approprié ou les câbles désignés. Renseignez-vous auprès de votre revendeur sur les câbles non fournis pour lesquels les réglementations H[LJHQWXQHORQJXHXUVSpFL¿TXHRXXQHkPHHQIHUULWH3RXUGHVFkEOHVTXLRQW une âme uniquement sur une extrémité, connectez l’âme au projecteur. Ź6¶DVVXUHUTXHOHVDSSDUHLOVVRQWELHQFRQQHFWpVDX[SRUWVDSSURSULpV8QH connexion incorrecte peut entraîner un dysfonctionnement ou des dommages sur l’appareil et le projecteur. AVIS ŹLes ports d’entrée du projecteur étant disposés dans une cavité, utilisez les câbles terminés par des prises droites et non ceux terminés par des prises en L. 9 Mise en place Connecter vos appareils (suite) REMARQUE 6¶DVVXUHUGHELHQOLUHOHVPDQXHOVGHFKDFXQGHVDSSDUHLOVDYDQWGHOHV FRQQHFWHUDXSURMHFWHXUHWV¶DVVXUHUTXHWRXVOHVDSSDUHLOVVRQWDSSURSULpVSRXU rWUHFRQQHFWpVjFHSURGXLW$YDQWODFRQQH[LRQjXQRUGLQDWHXUYpUL¿HUOHQLYHDX GHVLJQDOODIUpTXHQFHGXVLJQDOHWODUpVROXWLRQ 'HVDGDSWDWHXUVSHXYHQWrWUHQpFHVVDLUHVSRXUO¶HQWUpHGHFHUWDLQVVLJQDX[VXU FHSURMHFWHXU &HUWDLQVRUGLQDWHXUVSRVVqGHQWGHVPRGHVG¶DI¿FKDJHpFUDQPXOWLSOHVTXL SHXYHQWFRPSUHQGUHFHUWDLQVVLJQDX[TXLQHVRQWSDVFRPSDWLEOHVDYHFFH SURMHFWHXU %LHQTXHFHSURMHFWHXUSXLVVHDI¿FKHUGHVVLJQDX[DYHFXQHUpVROXWLRQDWWHLJQDQW 8;*$ [ OHVLJQDOVHUDFRQYHUWLHQODUpVROXWLRQGXSDQQHDXGX SURMHFWHXUDYDQWVRQDI¿FKDJH/HVPHLOOHXUHVSHUIRUPDQFHVG¶DI¿FKDJHVHURQW REWHQXHVVLODUpVROXWLRQGXVLJQDOG¶HQWUpHHWFHOOHGXSDQQHDXGXSURMHFWHXUVRQW LGHQWLTXHV /RUVGHODFRQQH[LRQV¶DVVXUHUTXHODIRUPHGXFRQQHFWHXUGHFkEOHHVWDGDSWpH DXSRUWDXTXHOLOVHFRQQHFWHHWYLVVHUVRLJQHXVHPHQWOHVYLVVXUOHVFRQQHFWHXUV /RUVGHODFRQQH[LRQG¶XQRUGLQDWHXUSRUWDEOHVXUOHSURMHFWHXUV¶DVVXUHUG¶DFWLYHU ODVRUWLH5*%H[WHUQHGXSRUWDEOH SDUDPpWUHUO¶RUGLQDWHXUSRUWDEOHVXUO¶DI¿FKDJH &57RXVXUO¶DI¿FKDJH/&'HW&57VLPXOWDQp 3RXUGHSOXVDPSOHVLQIRUPDWLRQV VXUFHWWHSURFpGXUHFRQVXOWHUOHPRGHG¶HPSORLGHO¶RUGLQDWHXUSRUWDEOH correspondant. 4XDQGODUpVROXWLRQGHO¶LPDJHHVWPRGL¿pHVXUXQRUGLQDWHXUHQIRQFWLRQG¶XQH GRQQpHODIRQFWLRQG¶DMXVWHPHQWDXWRPDWLTXHSHXWSUHQGUHXQFHUWDLQWHPSVHWSHXW QHSDVrWUHDFKHYpH'DQVFHFDVLOVHSHXWTXHYRXVQHVR\H]SDVHQPHVXUHGH YLVXDOLVHUXQHFDVHGHFRQWU{OHSHUPHWWDQWGHVpOHFWLRQQHU©2XL1RQªSRXUODQRXYHOOH UpVROXWLRQVRXV:LQGRZV/DUpVROXWLRQUHYLHQGUDDORUVDXIRUPDWG¶RULJLQH,OSHXWrWUH UHFRPPDQGpG¶XWLOLVHUG¶DXWUHVPRQLWHXUV&57RX/&'SRXUPRGL¿HUODUpVROXWLRQ 'DQVFHUWDLQVFDVOHSURMHFWHXUDI¿FKHUDXQHLPDJHLQFRUUHFWHRXQ¶DI¿FKHUD DXFXQHLPDJHVXUO¶pFUDQ3DUH[HPSOHO¶DMXVWHPHQWDXWRPDWLTXHSHXWQHSDV IRQFWLRQQHUFRUUHFWHPHQWDYHFFHUWDLQVVLJQDX[G¶HQWUpH8QVLJQDOG¶HQWUpH V\QFFRPSRVLWHRXV\QF*SHXWLQWHUIpUHUDYHFFHSURMHFWHXUVLELHQTXHFHOXLFL Q¶DI¿FKHUDSDVO¶LPDJHFRUUHFWHPHQW A propos des capacités Plug-and-Play 3OXJDQG3OD\HVWXQV\VWqPHTXLUHOLHXQRUGLQDWHXUVRQV\VWqPHG¶H[SORLWDWLRQ HWOHVSpULSKpULTXHV FjGOHVXQLWpVG¶DI¿FKDJH &HSURMHFWHXUHVW FRPSDWLEOHDYHFODQRUPH9(6$''&%/DIRQFWLRQ3OXJDQG3OD\SHXWrWUH XWLOLVpHHQFRQQHFWDQWFHSURMHFWHXUjXQRUGLQDWHXUTXLHVWFRPSDWLEOHDYHFOD QRUPH9(6$''& FDQDOGHGRQQpHVG¶DI¿FKDJH 3UR¿WH]GHFHWWHIRQFWLRQHQFRQQHFWDQWXQFkEOHG¶RUGLQDWHXUDXSRUW COMPUTER IN FRPSDWLEOH''&% 3OXJDQG3OD\QHIRQFWLRQQHUDSHXWrWUH SDVFRUUHFWHPHQWVLXQDXWUHW\SHGHFRQQH[LRQHVWSUDWLTXp 9HXLOOH]XWLOLVHUOHVSLORWHVVWDQGDUGGHYRWUHRUGLQDWHXUFDUFHSURMHFWHXUHVW un écran Plug-and-Play. 10 Mise en place Connecter l’alimentation électrique 1. &RQQHFWH]OHFRQQHFWHXUGXFRUGRQ G¶DOLPHQWDWLRQjODAC IN (prise c.a.) du SURMHFWHXU 2. &RQQHFWH]IHUPHPHQWODSULVHGXFRUGRQ G¶DOLPHQWDWLRQjODSULVH4XHOTXHVVHFRQGHV après l’insertion le voyant POWER s’allumera en orange et en continu. 1HSDVRXEOLHUTXHORUVTXHODIRQFWLRQ$//',5(&7 est active ( 39 ODFRQQH[LRQjO¶DOLPHQWDWLRQ DOOXPHUDOHSURMHFWHXU AC IN &RUGRQG¶DOLPHQWDWLRQ AVERTISSEMENT Ź5HGRXEOHUGHSUXGHQFHORUVGHODFRQQH[LRQGXFRUGRQ G¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHFDUGHVFRQQH[LRQVLQDSSURSULpHVRXGpIHFWXHXVHV SHXYHQWSURYRTXHUXQLQFHQGLHHWRXXQFKRFpOHFWULTXH 8WLOLVHUXQLTXHPHQWOHFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQIRXUQLDYHFOHSURMHFWHXU6¶LOHVW HQGRPPDJpFRQWDFWHUOHUHYHQGHXUSRXUHQREWHQLUXQQRXYHDX &RQQHFWHUXQLTXHPHQWOHFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQjXQHSULVHFRUUHVSRQGDQWj VDWHQVLRQ/DSULVHpOHFWULTXHGRLWVHWURXYHUjSUR[LPLWpGXSURMHFWHXUHWrWUH DLVpPHQWDFFHVVLEOH5HWLUHUOHFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQSRXUXQHGpFRQQH[LRQWRWDOH 1HMDPDLVPRGL¿HUOHFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQ Utiliser la barre et le logement de sécurité 8QHFKDvQHRXXQFkEOHDQWLYROGLVSRQLEOH GDQVOHFRPPHUFHG¶XQGLDPqWUHPD[LPXP GHPPSHXWrWUHDWWDFKp H jODEDUUHGH VpFXULWpGXSURMHFWHXU /HSURMHFWHXUHVWDXVVLpTXLSpG¶XQORJHPHQW de sécurité pour le verrou Kensington. 3RXUGHSOXVDPSOHVLQIRUPDWLRQVFRQVXOWH] le manuel de l’outil de sécurité. Accroche de sécurité Barre de sécurité &KDvQHRXFkEOHDQWLYRO AVERTISSEMENT Ź1¶XWLOLVH]SDVODEDUUHGHVpFXULWpHWOHORJHPHQWGHVpFXULWp SRXUHPSrFKHUOHSURMHFWHXUGHWRPEHULOVQHVRQWSDVFRQoXVjFHWWH¿Q ATTENTION Ź1HSODFH]SDVODFKDvQHRXOHFkEOHDQWLYROjSUR[LPLWpGHV ERXFKHVG¶DLU8QHIRUWHFKDOHXUSRXUUDLWV¶\DFFXPXOHU REMARQUE /DEDUUHHWOHORJHPHQWGHVpFXULWpQHVRQWSDVGHVPHVXUHVDQWLYROjWRXWH pSUHXYH,OVVRQWSUpYXVSRXUrWUHXWLOLVpVFRPPHGHVPHVXUHVDQWLYRODGGLWLRQQHOOHV 11 Télécommande Télécommande Mise en place des piles 9HXLOOH]SODFHUOHVSLOHVGDQVODWpOpFRPPDQGHDYDQWXWLOLVDWLRQ5HPSODFH]OHV SLOHVGqVOHVSUHPLHUVVLJQHVGHG\VIRQFWLRQQHPHQWGHODWpOpFRPPDQGH5HWLUH] les piles de la télécommande et disposez-les dans un lieu sûr si vous n’avez pas l’intention de l’utiliser pendant une période prolongée. 5HWLUH]OHFRXYHUFOHjSLOHVHQWLUDQW 1 2 3 sur son crochet. $OLJQH]HWLQVpUH]OHVGHX[SLOHV$$ (HITACHI MAXELL, n° de pièce LR6 ou R6P) HQUHVSHFWDQWOHXUVWHUPLQDX[SOXVHWPRLQV FRPPHLQGLTXpGDQVODWpOpFRPPDQGH 5HSODFH]OHFRXYHUFOHjSLOHVGDQVODGLUHFWLRQGHODÀqFKHHQOHSRXVVDQW MXVTX¶DXGpFOLF 1. 2. 3. AVERTISSEMENT Ź0DQLSXOHUWRXMRXUVOHVSLOHVDYHFVRLQHWOHVXWLOLVHU XQLTXHPHQWGHODPDQLqUHLQGLTXpH8QPDXYDLVXVDJHGHVSLOHVFRPSRUWHGHV ULVTXHVG¶H[SORVLRQGH¿VVXUDWLRQRXGHIXLWHSRXYDQWFDXVHUXQLQFHQGLHXQH EOHVVXUHHWRXSROOXHUO¶HQYLURQQHPHQWLPPpGLDW 6¶DVVXUHUGHWRXMRXUVXWLOLVHUOHVSLOHVVSpFL¿pHV1HSDVXWLOLVHUVLPXOWDQpPHQW GHVSLOHVGHW\SHVGLIIpUHQWV1HSDVDVVRFLHUXQHSLOHQHXYHHWXQHSLOHXVDJpH /RUVGHO¶LQVHUWLRQGHVSLOHVV¶DVVXUHUTXHOHVERUQHVSRVLWLYHVHWQpJDWLYHV sont correctement alignées. &RQVHUYHUODSLOHGDQVXQHQGURLWKRUVGHSRUWpHGHVHQIDQWVHWDQLPDX[ GRPHVWLTXHV 1HSDVUHFKDUJHUFRXUWFLUFXLWHUVRXGHURXGpPRQWHUXQHSLOH (YLWHUOHFRQWDFWGHVSLOHVDYHFOHIHXRXO¶HDX&RQVHUYHUOHVSLOHVGDQVXQ HQGURLWVRPEUHIUDLVHWVHF 6LYRXVREVHUYH]XQHIXLWHGHVSLOHVHVVX\H]ODIXLWHSXLVUHPSODFH]ODSLOH 6LODIXLWHDGKqUHjYRWUHFRUSVRXjYRVYrWHPHQWVULQFH]LPPpGLDWHPHQWHW DERQGDPPHQWjO¶HDX 5HVSHFWHUOHVUpJOHPHQWDWLRQVHQYLJXHXUORFDOHPHQWFRQFHUQDQWODPLVHDX UHEXWGHVSLOHV 12 Télécommande A propos du signal de la télécommande /DWpOpFRPPDQGHIRQFWLRQQHDYHFOHFDSWHXUGLVWDQWGX SURMHFWHXU8QFDSWHXUGLVWDQWHVWVLWXpjO¶DYDQWGHFH SURMHFWHXU &KDTXHFDSWHXUORUVTX¶LOHVWDFWLYpFDSWHOHVLJQDOGDQV le rayon suivant : 60 degrés (30 degrés de part et d’autre du capteur) dans une limite d’environ 3 mètres. (QYLURQ 3m 30º 30º REMARQUE /HVLJQDOGHWpOpFRPPDQGHUHÀpWpVXUO¶pFUDQRXDXWUHSHXW rWUHGLVSRQLEOH6¶LOHVWGLI¿FLOHG¶HQYR\HUXQVLJQDOGLUHFWHPHQWDXFDSWHXU HVVD\H]GHUpÀpFKLUOHVLJQDO /DWpOpFRPPDQGHXWLOLVHXQHOXPLqUHLQIUDURXJHSRXUHQYR\HUGHVVLJQDX[DX SURMHFWHXU '(/&ODVVH DXVVLDVVXUH]YRXVTX¶LOQ¶H[LVWHDXFXQREVWDFOH pouvant stopper le signal émis par la télécommande. /DWpOpFRPPDQGHSHXWPRQWUHUGHVVLJQHVGHG\VIRQFWLRQQHPHQWVLXQH OXPLqUHIRUWH WHOOHTXHODOXPLqUHGLUHFWHGXVROHLO RXXQHVRXUFHGHOXPLqUH WUqVSURFKH WHOOHTX¶XQHODPSHÀXRUHVFHQWH DWWHLQWOHFDSWHXUGLVWDQWGX SURMHFWHXU$MXVWH]ODSRVLWLRQGXSURMHFWHXUSRXUpYLWHUFHVVRXUFHVGHOXPLqUH 0RGLÀHUODIUpTXHQFHGXVLJQDOGHODWpOpFRPPDQGH /DWpOpFRPPDQGHIRXUQLHSURSRVHGHX[FKRL[SRXUOD IUpTXHQFHGXVLJQDO0RGH1250$/HW0RGH+$87( (QFDVGHG\VIRQFWLRQQHPHQWGHODWpOpFRPPDQGHHVVD\H] GHFKDQJHUODIUpTXHQFHGXVLJQDO 3RXUGp¿QLUOH0RGHPDLQWHQH]OHVGHX[WRXFKHV (2) FRUUHVSRQGDQWVOLVWpVFLGHVVRXVHQIRQFpVVLPXOWDQpPHQW pendant environ 3 secondes. 'p¿QLUOH0RGH1250$/7RXFKHVVOLUME - et RESET 'p¿QLUOH0RGH+$87(7RXFKHVMAGNIFY OFF et ESC 1¶RXEOLH]SDVTXHODIRQFWLRQ)5e4$',67GHODUXEULTXH 6(59,&(GXPHQX237 43 GXSURMHFWHXUjFRQWU{OHUGRLW rWUHSDUDPpWUpHVXUOHPrPHPRGHTXHODWpOpFRPPDQGH VIDEO ASPECT MAGNIFY MY SOURCE/ COMPUTER DOC.CAMERA AUTO FREEZE SEARCH BLANK PAGE UP VOLUME 㧗 ON DOWN OFF KEYSTONE MY BUTTON 1 MUTE 2 (1) MENU POSITION ENTER ESC RESET 13 Mise sous/hors-tension 0LVHVRXVKRUVWHQVLRQ Mise sous tension 1. $VVXUH]YRXVTXHOHFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQ HVWVROLGHPHQWHWFRUUHFWHPHQWEUDQFKpDX 2. 3. SURMHFWHXUHWjODSULVH 6¶DVVXUH]TXHOHYR\DQWPOWER reste constamment allumé en orange ( 55). Appuyez sur la touche STANDBY/ON du SURMHFWHXURXGHODWpOpFRPPDQGH /DODPSHGXSURMHFWHXUV¶DOOXPHUDHW l’indicateur POWERYDVHPHWWUHjFOLJQRWHU en vert. Quand la mise sous tension est DFKHYpHO¶LQGLFDWHXUV¶DUUrWHGHFOLJQRWHUHW reste allumé en permanence en vert ( 55). Touche STANDBY/ON 9R\DQWPOWER VIDEO ASPECT MAGNIFY MY SOURCE/ COMPUTER DOC.CAMERA AUTO FREEZE SEARCH BLANK PAGE UP VOLUME 㧗 ON DOWN OFF KEYSTONE MY BUTTON 1 MUTE 2 MENU POSITION ENTER ESC RESET 3RXUDI¿FKHUO¶LPDJHVpOHFWLRQQH]OHVLJQDOG¶HQWUpHVHORQODVHFWLRQ©6pOHFWLRQQHU un signal d’entrée » ( 15). Mise hors tension sur la touche STANDBY/ONGXSURMHFWHXURXGHODWpOpFRPPDQGH 1. Appuyez /HPHVVDJH©0LVHKRUVWHQVLRQ"ªYDDSSDUDvWUHVXUO¶pFUDQSHQGDQW environ 5 secondes. Appuyez sur la touche STANDBY/ONXQHQRXYHOOHIRLVORUVTXHOHPHVVDJHHVWDI¿FKp /DODPSHGXSURMHFWHXUYDV¶pWHLQGUHHWOHYR\DQWPOWERYDFRPPHQFHUjFOLJQRWHU HQRUDQJH(QVXLWHOHYR\DQWPOWERYDV¶DUUrWHUGHFOLJQRWHUHWV¶pFODLUHUHQ FRQWLQXHQRUDQJHTXDQGOHUHIURLGLVVHPHQWGHODODPSHVHUDWHUPLQp 55). $SUqVO¶DYRLUPLVKRUVWHQVLRQQHUHPHWWH]SDVOHSURMHFWHXUVRXVWHQVLRQSHQGDQW DXPRLQVGL[PLQXWHV8QHUHPLVHVRXVWHQVLRQWURSUDSLGHGXSURMHFWHXUSRXUUDLW UpGXLUHODGXUpHGHYLHGHFHUWDLQHVSDUWLHVGXSURMHFWHXU 2. AVERTISSEMENT Ź8QHOXPLqUHSXLVVDQWHHVWpPLVHTXDQGOHSURMHFWHXUHVWPLV VRXVWHQVLRQ1HUHJDUGH]SDVGDQVO¶REMHFWLIRXjO¶LQWpULHXUGXSURMHFWHXUj WUDYHUVO¶XQGHVHVRUL¿FHV Ź1HWRXFKH]SDVOHVHQGURLWVjSUR[LPLWpGHODFRXYHUWXUHGHODODPSHHWGHV ERXFKHVG¶DLUSHQGDQWRXMXVWHDSUqVO¶XWLOLVDWLRQHQUDLVRQGHODIRUWHFKDOHXU REMARQUE 0HWWH]OHVDSSDUHLOVVRXVKRUVWHQVLRQGDQVOHERQRUGUH0HWWH]OH SURMHFWHXUVRXVWHQVLRQDYDQWOHVDSSDUHLOVTXL\VRQWEUDQFKpV &HSURMHFWHXUHVWpTXLSpG¶XQHIRQFWLRQTXLOXLSHUPHWG¶rWUHPLVVRXVKRUV 39 HW$8722)) WHQVLRQDXWRPDWLTXHPHQW9RLUOHVUXEULTXHV$//',5(&7 ( 40) du menu OPT. 56 XQLTXHPHQWTXDQGOHSURMHFWHXUQ¶HVW 8WLOLVH]OHFRPPXWDWHXUG¶DUUrW pas mis hors tension en suivant la procédure normale. 14 Opération Opération Sélectionner un signal d’entrée Touche INPUT sur la touche INPUTGXSURMHFWHXU 1. Appuyez &KDTXHSUHVVLRQVXUFHWWHWRXFKHIDLWFRPPXWHUOHSRUW G¶HQWUpHGXSURMHFWHXUGXSRUWDFWXHOOHPHQWXWLOLVpDX suivant, comme suit. &20387(5,1Ù9,'(2 Ɣ/RUVTXH$&7,9(HVWVpOHFWLRQQpSRXUODUXEULTXH 39 OHSURMHFWHXU 5(&+(5$872GDQVOHPHQX237 FRQWLQXHGHYpUL¿HUFKDTXHSRUWGHPDQLqUHVpTXHQWLHOOH MXVTX jFHTX LOGpWHFWHXQVLJQDOG HQWUpH Appuyez sur la touche COMPUTER de la télécommande 1. pour sélectionner le port COMPUTER IN. Touche COMPUTER VIDEO ASPECT sur la touche VIDEO de la télécommande pour 1. Appuyez sélectionner le port VIDEO. MAGNIFY MY SOURCE/ COMPUTER DOC.CAMERA AUTO FREEZE SEARCH BLANK PAGE UP VOLUME 㧗 ON DOWN OFF KEYSTONE MY BUTTON MUTE Touche VIDEO la touche MY SOURCE / DOC. CAMERA de 1. Pressez ODWpOpFRPPDQGH/HVLJQDOG¶HQWUpHVHUDPRGL¿pSRXU Touche MY SOURCE / DOC. CAMERA GHYHQLUOHVLJQDOTXHYRXVDYH]VSpFL¿pGDQV0$6285&( ( 41). VIDEO Ɣ&HWWHIRQFWLRQSHXWDXVVLrWUHXWLOLVpHSRXUODFDPpUD GRFXPHQW&KRLVLVVH]OHSRUWG¶HQWUpHFRQQHFWpjODFDPpUD document. ASPECT MAGNIFY MY SOURCE/ COMPUTER DOC.CAMERA AUTO FREEZE SEARCH BLANK PAGE UP VOLUME 㧗 ON OFF KEYSTONE DOWN MY BUTTON MUTE 15 Opération Rechercher un signal d’entrée sur la touche SEARCH de la télécommande. 1. Appuyez /HSURMHFWHXUFRPPHQFHjFRQWU{OHUOHVSRUWVG HQWUpHGH PDQLqUHVpTXHQWLHOOHHWDI¿FKHO LPDJHGXVLJQDODGpTXDW détecté en premier. /HSURMHFWHXUFRPPHQFHSDUYpUL¿HUOHSRUWVpOHFWLRQQp 4XDQGDXFXQVLJQDOQ HVWGpWHFWpDXQLYHDXGXSRUWOH SURMHFWHXUFRQWU{OHO DXWUHSRUW 6LDXFXQVLJQDODGpTXDWQ HVWWURXYpDXQLYHDXGHO DXWUH SRUWOHSURMHFWHXUVpOHFWLRQQHjQRXYHDXOHSUHPLHUSRUW Touche SEARCH VIDEO ASPECT MAGNIFY MY SOURCE/ COMPUTER DOC.CAMERA AUTO FREEZE SEARCH BLANK PAGE UP VOLUME 㧗 ON DOWN OFF KEYSTONE MY BUTTON 1 MUTE 2 &20387(5,1Ù9,'(2 Ɣ/RUVTXH$&7,9(HVWVpOHFWLRQQpSRXUODUXEULTXH5(&+(5$872GDQV le menu OPT. ( 39 OHSURMHFWHXUFRQWLQXHGHYpUL¿HUFKDTXHSRUWGH PDQLqUHVpTXHQWLHOOHMXVTX jFHTX LOGpWHFWHXQVLJQDOG HQWUpH Sélectionner un rapport de format sur la touche ASPECT de la télécommande. 1. Appuyez &KDTXHSUHVVLRQVXUODWRXFKHIDLWFRPPXWHUOHUDSSRUWGH Touche ASPECT IRUPDWGXSURMHFWHXUGDQVO¶RUGUH Pour un signal d’ordinateur 1250$/Æ 4:3 Æ 16:9 Æ 16:10 VIDEO ASPECT MAGNIFY AUTO FREEZE SEARCH BLANK PAGE UP VOLUME 㧗 ON OFF KEYSTONE Pour les signaux vidéo ou de composants vidéo 4:3 Æ 16:9 Æ 14:9 MY SOURCE/ COMPUTER DOC.CAMERA POSITION DOWN MY BUTTON 1 MUTE 2 MENU Pour aucun signal ¿[p Ɣ/DWRXFKHASPECTQHIRQFWLRQQHUDSDVVLDXFXQVLJQDOFRUUHFWQ¶HVWHQWUp Ɣ/HPRGH1250$/FRQVHUYHOHSDUDPqWUHLQLWLDOGXUDSSRUWGHIRUPDW 16 Opération Régler l’élévateur du projecteur Si le projecteur est posé sur une surface inégale, utilisez les pieds réglables pour mettre le projecteur à l’horizontale. L’utilisation des pieds permet aussi d’incliner le projecteur pour améliorer l’angle de projection à l’écran, surélevant la 14° partie avant du projecteur d’une amplitude de 14 degrés. Ce projecteur a 2 pieds élévateurs et 2 boutons élévateurs. Un pied élévateur peut être ajusté après avoir poussé le bouton élévateur correspondant. le projecteur et poussez les boutons élévateurs pour libérer les 1. Maintenez pieds élévateurs. 2. Ajustez la hauteur de la face avant du projecteur à la hauteur souhaitée. 3. Relâchez les boutons élévateurs pour verrouiller les pieds élévateurs. doucement le projecteur après vous être assuré du verrouillage des 4. Reposez pieds élévateurs. est possible, le cas échéant, d’ajuster la hauteur des pieds élévateurs par 5. Ilvissage manuel pour permettre des ajustements plus précis. Maintenez le projecteur pendant le vissage des pieds. 1 Pour libérer un pied élévateur, poussez le bouton élévateur situé sur le même F{WpTXHFHOXLFL 5 Pour un ajustement précis, vissez le pied. ATTENTION Ź1HPDQLSXOH]SDVOHVERXWRQVpOpYDWHXUVVDQVWHQLUOH projecteur, vous risquez de le faire tomber. Ź1HPRGL¿H]SDVO¶DQJOHG¶LQFOLQDLVRQGXSURMHFWHXUDXGHOjGHGHJUpVj l’avant à l’aide des pieds réglables. Une inclinaison supérieure à la restriction pourrait provoquer un dysfonctionnement ou réduire la durée de vie de certaines SDUWLHVRXPrPHGXSURMHFWHXUHQOXLPrPH Régler le zoom et la mise au point Bague de zoom la bague de zoom pour ajuster la taille 1. Utilisez de l’écran. Bague de mise au point la bague de mise au point pour mettre 2. Utilisez l’image au point. 17 Opération Utiliser la fonction de réglage automatique sur la touche AUTO de la télécommande. 1. Appuyez Appuyez sur cette touche pour réaliser les actions suivantes. Touche AUTO Pour un signal d’ordinateur /DSRVLWLRQYHUWLFDOHODSRVLWLRQKRUL]RQWDOHHWODSKDVH KRUL]RQWDOHVHURQWUpJOpHVDXWRPDWLTXHPHQW $VVXUH]YRXVTXHODIHQrWUHG¶DSSOLFDWLRQHVWSDUDPpWUpHVXU VDWDLOOHPD[LPDOHDYDQWGHWHQWHUG¶XWLOLVHUFHWWHIRQFWLRQ 6LO¶LPDJHHVWVRPEUHHOOHULVTXHHQFRUHG¶rWUHPDOUpJOpH 8WLOLVH]XQHLPDJHFODLUHSRXUHIIHFWXHUOHUpJODJH Pour un signal vidéo /HIRUPDWYLGpRRSWLPDOSRXUOHVVLJQDX[G¶HQWUpHUHVSHFWLIVVHUDVpOHFWLRQQp DXWRPDWLTXHPHQW&HWWHIRQFWLRQHVWGLVSRQLEOHXQLTXHPHQWTXDQG$872HVWVpOHFWLRQQp SRXUODUXEULTXH)250$79,'(2GDQVOHPHQX(175( 31)/DSRVLWLRQYHUWLFDOHHWOD SRVLWLRQKRUL]RQWDOHVHURQWGp¿QLHVDXWRPDWLTXHPHQWVXUOHSDUDPpWUDJHSDUGpIDXW Pour un signal de vidéo composants /DSRVLWLRQYHUWLFDOHODSRVLWLRQKRUL]RQWDOHHWODSKDVHKRUL]RQWDOHVHURQW UpJOpHVDXWRPDWLTXHPHQWVXUOHSDUDPpWUDJHSDUGpIDXW Ɣ/¶RSpUDWLRQG¶DMXVWHPHQWDXWRPDWLTXHGHPDQGHHQYLURQVHFRQGHV1RWH] DXVVLTXHOHSURMHFWHXUULVTXHGHQHSDVIRQFWLRQQHUFRUUHFWHPHQWDYHF certaines entrées. Ɣ/RUVTXHFHWWHIRQFWLRQHVWUpDOLVpHSRXUXQVLJQDOYLGpRXQpOpPHQW VXSSOpPHQWDLUHWHOTX¶XQHOLJQHSHXWDSSDUDvWUHHQGHKRUVGHO¶LPDJH VIDEO ASPECT MAGNIFY MY SOURCE/ COMPUTER DOC.CAMERA AUTO SEARCH BLANK PAGE UP VOLUME FREEZE 㧗 ON DOWN OFF KEYSTONE MY BUTTON 1 MUTE 2 MENU POSITION Ɣ/RUVTXHFHWWHIRQFWLRQHVWH[pFXWpHHQUDSSRUWDYHFXQVLJQDOG¶RUGLQDWHXUXQ FDGUHQRLUDSSDUDvWSDUIRLVVXUOHUHERUGGHO¶pFUDQVHORQOHPRGqOHGH3&XWLOLVp Ɣ/HVpOpPHQWVUpJOpVDXPR\HQGHFHWWHIRQFWLRQSHXYHQWYDULHUTXDQG '(7$,/RX'(6$&7,HVWVpOHFWLRQQpSRXUODUXEULTXH$-86707$872GHOD 42). UXEULTXH6(59,&(GXPHQX237 Régler la position KEYSTONE MY BUTTON 1 MUTE 2 Appuyez sur la touche POSITION de la télécomande ORUVTX¶DXFXQPHQXQ¶HVWLQGLTXp /¶LQGLFDWLRQ©326,7,21ªDSSDUDvWUDVXUO¶pFUDQ 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźŻŹGXFXUVHXUSRXUUpJOHUODSRVLWLRQGHO¶LPDJH 6LYRXVVRXKDLWH]UpLQLWLDOLVHUOHSDUDPqWUHDSSX\H]VXUOD touche RESET de la télécommande pendant l’opération. $SSX\H]jQRXYHDXVXUODWRXFKHPOSITION pour terminer cette Touche RSpUDWLRQ0rPHVLYRXVQHIDLWHVULHQODERvWHGHGLDORJXH POSITION GLVSDUDvWUDDXWRPDWLTXHPHQWDXERXWGHTXHOTXHVVHFRQGHV Ɣ/RUVTXHFHWWHIRQFWLRQHVWDSSOLTXpHjXQVLJQDOYLGpRRXGHFRPSRVDQWYLGpRLOVHSHXW TX¶XQHLPDJHWHOOHTX¶XQHOLJQHVXSSOpPHQWDLUHDSSDUDLVVHjO¶H[WpULHXUGHO¶LPDJH Ɣ 4XDQGFHWWHIRQFWLRQHVWH[pFXWpHVXUXQVLJQDOYLGpRRXFRPSRVDQWVYLGpRO¶DPSOHXU GHO¶DMXVWHPHQWGpSHQGUDGHODYDOHXUGH685%$/GDQVOHPHQX$)),&+$*( ( 28). /¶DMXVWHPHQWQ¶HVWSDVSRVVLEOHTXDQGODYDOHXUGH685%$/HVWGH Ɣ6LYRXVDSSX\H]VXUODWRXFKHPOSITIONORUVTX¶XQPHQXHVWDI¿FKpjO¶pFUDQ ODSRVLWLRQGHO¶LPDJHDI¿FKpHQHFKDQJHSDVHQUHYDQFKHOHPHQXHVWGpSODFp 1. MENU POSITION ENTER 2. 18 ESC RESET Opération Corriger les distorsions trapézoïdales Touche KEYSTONE sur la touche KEYSTONE de la 1. Appuyez WpOpFRPPDQGH8QHERvWHGHGLDORJXHDSSDUDvWUD jO¶pFUDQSRXUYRXVDLGHUjFRUULJHUODGLVWRUVLRQ VIDEO MAGNIFY 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŻŹ pour le réglage. 2. 3RXUIHUPHUODERvWHGHGLDORJXHHWWHUPLQHUFHWWHRSpUDWLRQ MY SOURCE/ COMPUTER DOC.CAMERA AUTO ASPECT SEARCH BLANK PAGE UP VOLUME FREEZE 㧗 ON DOWN OFF KEYSTONE DSSX\H]jQRXYHDXVXUODWRXFKHKEYSTONE0rPHVLYRXVQH IDLWHVULHQODERvWHGHGLDORJXHGLVSDUDvWUDDXWRPDWLTXHPHQWDX ERXWGHTXHOTXHVVHFRQGHV MY BUTTON 1 MUTE 2 Ɣ/DSODJHGHUpJODJHGHFHWWHIRQFWLRQYDULHUDHQIRQFWLRQGHVHQWUpHV,ODUULYHTXH FHWWHIRQFWLRQQHIRQFWLRQQHSDVGHPDQLqUHVDWLVIDLVDQWHSRXUFHUWDLQHVHQWUpHV Ɣ,ODUULYHTXHFHWWHIRQFWLRQQHIRQFWLRQQHSDVFRUUHFWHPHQWORUVTXHOHSURMHFWHXU HVWLQFOLQpDX[DOHQWRXUVGHGHJUpV Utiliser la fonction de grossissement sur la touche ON de la partie MAGNIFY de la 1. Appuyer WpOpFRPPDQGH/HPHVVDJH©0$*1,),(=ªDSSDUDvWUD VXUO¶pFUDQHWOHSURMHFWHXUSDVVHUDHQPRGH0$*1,),(= /RUVTX¶RQDSSXLHVXUODWRXFKHON de la partie MAGNIFY DSUqVDYRLUGpPDUUpOHSURMHFWHXUO¶LPDJHHVWDJUDQGLHIRLV /¶LQGLFDWLRQGLVSDUDvWUDDXERXWGHTXHOTXHVVHFRQGHVVDQV opération. Touche MAGNIFY ON/OFF VIDEO ASPECT MAGNIFY MY SOURCE/ COMPUTER DOC.CAMERA AUTO FREEZE SEARCH BLANK PAGE UP VOLUME 㧗 ON OFF KEYSTONE DOWN MY BUTTON 1 MUTE 2 2. 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźGXFXUVHXUSRXUUpJOHUOHQLYHDXGH]RRP Pour déplacer la zone de zoom, appuyez sur la touche POSITION en mode 0$*1,),(=SXLVXWLOLVH]OHVWRXFKHVŸźŻŹGXFXUVHXUSRXUGpSODFHU OD]RQH3RXUFRQ¿UPHUOD]RQHGH]RRPDSSX\H]jQRXYHDXVXUODWRXFKH POSITION. 3RXUTXLWWHUOHPRGH0$*1,),(=HWUHYHQLUjO¶pFUDQQRUPDODSSX\H]VXUOD touche OFF de la partie MAGNIFY de la télécommande. Ɣ/HSURMHFWHXUTXLWWHDXWRPDWLTXHPHQWOHPRGH0$*1,),(=TXDQGOHVLJQDO G¶HQWUpHHVWFKDQJpRXTXDQGOHVFRQGLWLRQVG¶DI¿FKDJHVRQWPRGL¿pHV Ɣ(QPRGH0$*1,),(=O¶pWDWGHGLVWRUVLRQWUDSp]RwGDOHSHXWYDULHUPDLVLOVHUD UpWDEOLTXDQGOHSURMHFWHXUTXLWWHUDOHPRGH0$*1,),(= REMARQUE /HQLYHDXGH]RRPSHXWrWUHDMXVWpDYHFSUpFLVLRQ/HQLYHDXVRXKDLWp SHXWrWUHGpWHUPLQpHQUHJDUGDQWO¶pFUDQDWWHQWLYHPHQW 19 Opération Effacement temporaire de l’écran sur la touche FREEZE de la télécommande. 1. Appuyer L’indication « REPOS » va apparaître sur l’écran (toutefois l’indication n’apparaîtra pas quand l’option DESACTI. est sélectionnée pour la rubrique MESSAGE dans le menu ECRAN ( 36 HWOHSURMHFWHXUYDHQWUHUHQPRGH5(326 GXUDQWOHTXHOO¶LPDJHVH¿JH Pour quitter le mode REPOS et revenir à l’écran normal, appuyez à nouveau sur la touche FREEZE. Touche FREEZE VIDEO ASPECT MAGNIFY MY SOURCE/ COMPUTER DOC.CAMERA AUTO FREEZE SEARCH BLANK PAGE UP VOLUME 㧗 ON DOWN OFF KEYSTONE MY BUTTON 1 MUTE 2 Ɣ/HSURMHFWHXUTXLWWHDXWRPDWLTXHPHQWOHPRGH5(326TXDQGGHVWRXFKHV sont pressées. Ɣ/¶LPDJHULVTXHGHGHPHXUHUHQSHUPDPHQFHVXUOHSDQQHDX/&'VLOH SURMHFWHXUFRQWLQXHGHSURMHWHUXQHLPDJH¿JpHSHQGDQWWURSORQJWHPSV1H ODLVVH]SDVOHSURMHFWHXUHQPRGH5(326WURSORQJWHPSV Ɣ/DTXDOLWpGHVLPDJHVULVTXHG¶rWUHGLPLQXpHORUVTXHFHWWHIRQFWLRQHVW exécutée, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Effacer l’écran temporairement 1. Appuyez sur la touche BLANK de la télécommande. L’écran SUPPR. apparaîtra au lieu de l’écran du signal d’entrée. Veuillez vous référer à l’option SUPPR. du menu ECRAN ( 34). Pour quitter l’écran SUPPR. et retourner à l’écran du signal d’entrée, appuyez à nouveau sur la touche BLANK. Touche BLANK VIDEO ASPECT MAGNIFY MY SOURCE/ COMPUTER DOC.CAMERA AUTO FREEZE SEARCH BLANK PAGE UP VOLUME 㧗 ON OFF KEYSTONE DOWN MY BUTTON 1 MUTE 2 Ɣ/HSURMHFWHXUTXLWWHDXWRPDWLTXHPHQWOHPRGH68335TXDQG des touches sont pressées. ATTENTION Ź6LYRXVYRXOH]DI¿FKHUXQpFUDQEODQFSHQGDQWTXHODODPSH GXSURMHFWHXUHVWDOOXPpHXWLOLVH]ODIRQFWLRQ68335FLGHVVXV 7RXWHDXWUHPHVXUHULVTXHG HQGRPPDJHUOHSURMHFWHXU 20 Opération Utiliser la fonction de menu &HSURMHFWHXURIIUHOHVPHQXVVXLYDQWV ,0$*($)),&+$*((175,167$//$7(&5$12376(&85,7(HW0(18 &2857 /H0(18&2857HVWFRPSRVpGHVIRQFWLRQVIUpTXHPPHQWXWLOLVpHVHWOHVDXWUHV PHQXVVRQWFODVVpVVHORQOHXUVREMHFWLIVUHVSHFWLIVHWSUpVHQWpVGHPDQLqUH FRPPXQHGDQVOH0(18$9$1&e /DPpWKRGHG¶XWLOLVDWLRQHVWODPrPHSRXUWRXVOHVPHQXV/RUVTXHOHSURMHFWHXU DI¿FKHXQPHQXTXHOFRQTXHODWRXFKHMENUGXSURMHFWHXUIRQFWLRQQHFRPPH OHVWRXFKHVGXFXUVHXU/HVRSpUDWLRQVGHEDVHGHFHVPHQXVVRQWWHOOHV TX¶LQGLTXpHVFLGHVVRXV Touche INPUT Touche ENTER Touche MENU Touches du curseur MENU POSITION VIDEO ASPECT MAGNIFY MY SOURCE/ COMPUTER DOC.CAMERA AUTO FREEZE SEARCH BLANK PAGE UP VOLUME 㧗 ON DOWN OFF ENTER KEYSTONE MY BUTTON 1 MUTE 2 MENU POSITION ENTER ESC RESET ESC RESET Touche MENU (Touches du curseur) Touche ESC Touche RESET 1. 3RXUDI¿FKHUOHPHQXDI¿FKHUVXUODWRXFKHMENU/HGHUQLHU0(18XWLOLVp &2857RX$9$1&e DSSDUDvW/¶DI¿FKDJHGX0(18&2857HVWSULRULWDLUH après la mise sous tension. 2. Dans le MENU COURT 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźGXFXUVHXUSRXUVpOHFWLRQQHU XQHRSWLRQjSDUDPpWUHU6LYRXVVRXKDLWH]SDVVHUDX 0(18$9$1&eVpOHFWLRQQH]9HUV0(18$9$1&e 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŻŹGXFXUVHXUSRXUSDUDPpWUHU l’option. Dans le MENU AVANCÉ (1) 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźGXFXUVHXUSRXU VpOHFWLRQQHUXQPHQX3RXUSDVVHUDXOH0(18 &2857VpOHFWLRQQH]OH0(18&2857 /HVpOpPHQWVGXPHQXDSSDUDLVVHQWVXUOHF{WpGURLW (2) $SSX\H]VXUODWRXFKHŹGXFXUVHXURXODWRXFKHENTER pour déplacer le FXUVHXUYHUVOHF{WpGURLW8WLOLVH]HQVXLWHOHVWRXFKHVŸźGXFXUVHXUSRXU VpOHFWLRQQHUXQHRSWLRQjSDUDPpWUHUHWDSSX\HUVXUODWRXFKHŹGXFXUVHXU ou la touche ENTERSRXUFRQWLQXHU/HPHQXRXODERvWHGHGLDORJXHGH paramétrage de l’option sélectionnée apparaît. (3) 8WLOLVH]OHVWRXFKHVFRQIRUPpPHQWDX[LQVWUXFWLRQVjO¶pFUDQSRXU paramétrer l’option. VXLWHjODSDJHVXLYDQWH 21 Opération Utiliser la fonction de menu (suite) Ou 3. 3RXUIHUPHUOH0(18DSSX\H]jQRXYHDXVXUODWRXFKHMENU. sélectionnez ARRÊT et appuyez sur la touche Ż du curseur ou la touche ENTER0rPHVLYRXVQHIDLWHVULHQODERvWHGHGLDORJXHGLVSDUDvWUD DXWRPDWLTXHPHQWDSUqVHQYLURQVHFRQGHV Ɣ6LYRXVVRXKDLWH]GpSODFHUODSRVLWLRQGXPHQXXWLOLVH]OHVWRXFKHVGXFXUVHXU après avoir appuyé sur la touche POSITION. Ɣ&HUWDLQHVIRQFWLRQVQHSHXYHQWrWUHH[pFXWpHVORUVTX¶XQFHUWDLQSRUWG¶HQWUpH HVWVpOHFWLRQQpRXORUVTX¶XQFHUWDLQVLJQDOG¶HQWUpHHVWDI¿FKp Ɣ6LYRXVVRXKDLWH]UpLQLWLDOLVHUOHSDUDPqWUHDSSX\H]VXUODWRXFKHRESET de la WpOpFRPPDQGHSHQGDQWO¶RSpUDWLRQ5HPDUTXH]TXHFHUWDLQHVRSWLRQV SDUH[ /$1*8( QHSHXYHQWSDVrWUHUpLQLWLDOLVpHV Ɣ'DQVOH0(18$9$1&eORUVTXHYRXVVRXKDLWH]UHYHQLUjO¶DI¿FKDJHSUpFpGHQW DSSX\H]VXUODWRXFKHŻGXFXUVHXURXVXUODWRXFKHESC de la télécommande. $I¿FKDJHVjO¶pFUDQ /HVDI¿FKDJHVjO¶pFUDQRQWODIRQFWLRQVXLYDQWH Indication ARRÊT 5(7285 6LJQL¿FDWLRQ /DVpOHFWLRQGHFHWWHUXEULTXHHQWUDvQHODGLVSDULWLRQGH O¶DI¿FKDJHjO¶pFUDQ&HWWHIRQFWLRQHVWLGHQWLTXHjFHOOH de la touche MENU. /DVpOHFWLRQGHFHWHUPHSHUPHWGHUHYHQLUDXPHQX précédent. $118/(5RX121 /DVpOHFWLRQGHFHWHUPHDQQXOHOHVRSpUDWLRQVGXPHQX en court et le retour au menu précédent. 2.RX28, 22 /DVpOHFWLRQGHFHWHUPHH[pFXWHODIRQFWLRQSUpSDUpHRX entraîne le passage au menu suivant. MENU COURT 0(18&2857 $SDUWLUGX0(18&2857YRXVSRXYH]DFFpGHU DX[UXEULTXHVDI¿FKpHVGDQVOHWDEOHDXFLGHVVRXV 6pOHFWLRQQH]XQHUXEULTXHjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸź GXFXUVHXU(IIHFWXHUHQVXLWHO¶RSpUDWLRQVRXKDLWpH VHORQOHWDEOHDXVXLYDQW Rubrique Description ASPECT &RPPXWHUOHPRGHGHUDSSRUWGHIRUPDWDYHFOHVWRXFKHVŻŹ 28). 6HUHSRUWHUjODUXEULTXH$63(&7GDQVOH0HQX$)),&+$*( KEYSTONE &RUULJHUODGLVWRUVLRQWUDSp]RwGDOHYHUWLFDOHDYHFOHVWRXFKHVŻŹ 6HUHSRUWHUjODUXEULTXH.(<6721(GDQVOH0HQX,167$//$7 ( 33). &RPPXWHUOHPRGHG¶LPDJHDYHFOHVWRXFKHVŻŹ /HVPRGHVG¶LPDJHFRUUHVSRQGHQWjGHVFRPELQDLVRQVGHPRGHV *$00$HW7(03&28/&KRLVLUXQPRGHDSSURSULpVHORQOD VRXUFHSURMHFWpH 1250$/Ù&,1e0$Ù'<1$0,48(Ù3$1 12,5 -285Ù3$11(%/$1&Ù3$11( 9(57 MODE IMAGE 1250$/ &,1e0$ '<1$0,48( 3$1 12,5 3$11( 9(57 3$11(%/$1& -285 *$00$ '()$87 '()$87 '()$87 '()$87 '()$87 '()$87 '()$87 7(03&28/ 02<(11( %$66( +$87( +7,17(16 +7,17(16 02<(11( +7,17(16 4XDQGODFRPELQDLVRQGHVPRGHV*$00$HW7(03&28/HVW GLIIpUHQWHGHVPRGHVSUpUpJOpVFLGHVVXVO¶DI¿FKDJHVXUOHPHQX SRXUOH02'(,0$*(HVW©3(56211$/ª6HUHSRUWHUDX[ 25, 26). UXEULTXHV*$00$HW7(03&28/GDQVOH0HQX,0$*( 'HVOLJQHVRXXQDXWUHW\SHGHEUXLWSHXYHQWDSSDUDvWUHj O¶pFUDQORUVTXHFHWWHIRQFWLRQHVWDFWLYpH,OQHV¶DJLWSDVG¶XQ G\VIRQFWLRQQHPHQW VXLWHjODSDJHVXLYDQWH 23 MENU COURT Rubrique MODE ÉCO. MIROIR REIN. TEMPS FILTRE LANGUE Description /¶XWLOLVDWLRQGHVWRXFKHVŻŹDFWLYHGpVDFWLYHOHPRGHpFR 6HUHSRUWHUjODUXEULTXH02'(e&2GDQVOH0HQX,167$//$7 ( 33). &RPPXWHUOHPRGHSRXUOHVWDWXWGHPLURLUDYHFOHVWRXFKHVŻŹ 6HUHSRUWHUjODUXEULTXH0,52,5GDQVOH0HQX,167$//$7 33). &HWWHRSpUDWLRQSHUPHWGHUpLQLWLDOLVHUWRXVOHVSDUDPqWUHVGX 0(18&2857VDXIOH7(036),/75(HWOD/$1*8( 8QHERvWHGHGLDORJXHV¶DI¿FKHSRXUODFRQ¿UPDWLRQ3RXU réinitialiser, sélectionner OK avec la touche Ź. /HWHPSVG¶XWLOLVDWLRQGX¿OWUHjDLUHVWDI¿FKpGDQVOHPHQX &HWWHRSpUDWLRQUpLQLWLDOLVHODPLQXWHULHGX¿OWUHTXLFRPSWHOHWHPSV G¶XWLOLVDWLRQGX¿OWUHjDLU 8QHERvWHGHGLDORJXHV¶DI¿FKHSRXUODFRQ¿UPDWLRQ Pour réinitialiser, sélectionner OKDYHFODWRXFKHŹ6HUHSRUWHUj ODUXEULTXH7(036),/75(GDQVOH0HQX237 40). 0RGL¿HUODODQJXHG¶DI¿FKDJHDYHFOHVWRXFKHVŻŹ 6HUHSRUWHUjODUXEULTXH/$1*8(GDQVOH0HQX(&5$1 34). MENU AVANCÉ $SSX\H]VXUODWRXFKHŹRXENTERSRXUXWLOLVHUOHPHQX,0$*( $)),&+$*((175,167$//$7, (&5$1237RX6(&85,7( ARRÊT $SSX\H]VXUODWRXFKHŻRXENTERSRXUIDLUHGLVSDUDvWUHOHPHQX DI¿FKpjO¶pFUDQ 24 Menu IMAGE 0HQX,0$*( $SDUWLUGX0HQX,0$*(YRXVSRXYH]DFFpGHUDX[ UXEULTXHVDI¿FKpHVGDQVOHWDEOHDXFLGHVVRXV 6pOHFWLRQQH]XQHUXEULTXHjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸź GXFXUVHXUSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹGXFXUVHXU ou sur la touche ENTERSRXUH[pFXWHUODUXEULTXH (IIHFWXHUHQVXLWHO¶RSpUDWLRQVRXKDLWpHVHORQOH WDEOHDXVXLYDQW Rubrique Description LUMIN. $MXVWHUODOXPLQRVLWpDYHFOHVWRXFKHVŻŹ Foncé Ù&ODLU CONTRASTE 5pJOHUOHFRQWUDVWHDYHFOHVWRXFKHVŻŹ )DLEOHÙ Fort Ù Ù &RPPXWHUVXUOHPRGHJDPPDDYHFOHVWRXFKHVŸź 1 DEFAUT Ù 1 PERSONNAL. Ù 2 DEFAUT Ù 2 PERSONNAL. Ù 3 DEFAUT 3 PERSONNAL. Ù Ù 6 PERSONNAL. 6 DEFAUT Ù 5 PERSONNAL. Ù 5 DEFAUT Ù 4 PERSONNAL. Ù 4 DEFAUT Pour régler PERSONNAL. GAMMA 6XUVpOHFWLRQG¶XQPRGHGRQWOHQRPFRPSUHQG 3(56211$/HWSUHVVLRQGHODWRXFKHŹRXGHOD touche ENTERXQHERvWHGHGLDORJXHV¶DI¿FKHSRXU YRXVDLGHUjUpJOHUOHPRGH &HWWHIRQFWLRQHVWXWLOHTXDQGRQVRXKDLWHFKDQJHUOD luminosité de certaines tonalités. &KRLVLUXQHUXEULTXHDYHFOHVWRXFKHVŻŹHWUpJOHUOH QLYHDXDYHFOHVWRXFKHVŸź 9RXVSRXYH]DI¿FKHUXQPRGqOHGHWHVWSRXUYpUL¿HUO¶HIIHWGH votre réglage en appuyant sur la touche ENTER. &KDTXHIRLVTXHYRXVDSSX\H]VXUODWRXFKHENTER, le modèle change comme ci-après. Aucun modèle Ö(FKHOOHGHJULV pWDSHV Rampe Õ(FKHOOHGHJULV pWDSHV +XLWEDUUHVG¶pJDOLVDWLRQFRUUHVSRQGHQWjKXLWWRQDOLWpVGXPRGqOHGHWHVW pFKHOOHGHJULV pWDSHV VDXIODSOXVREVFXUHVXUO¶H[WUpPLWpJDXFKH6L YRXVVRXKDLWH]UpJOHUODqPHWRQDOLWpjSDUWLUGHO¶H[WUpPLWpJDXFKHVXUOH PRGqOHGHWHVWXWLOLVHUODEDUUHGHUpJODJHG¶pJDOLVDWLRQ© ª/DWRQDOLWpOD SOXVREVFXUHVXUO¶H[WUpPLWpJDXFKHGXPRGqOH GHWHVWQHSHXWSDVrWUHFRQWU{OpHDYHFDXFXQH GHVEDUUHVGHUpJODJHG¶pJDOLVDWLRQ 'HVOLJQHVRXXQDXWUHW\SHGHEUXLW SHXYHQWDSSDUDvWUHjO¶pFUDQORUVTXHFHWWHIRQFWLRQHVWDFWLYpH,OQH V¶DJLWSDVG¶XQG\VIRQFWLRQQHPHQW VXLWHjODSDJHVXLYDQWH 25 Menu IMAGE Rubrique Description &RPPXWHUOHPRGHGHWHPSpUDWXUHGHFRXOHXUDYHFOHVWRXFKHVŸź Ù 3 BASSE 3 PERSONNAL. Ù Ù 6 HT INTENS-3 Ù 6 PERSONNAL. Ù Ù 1 HAUTE Ù 1 PERSONNAL. Ù 2 MOYENN Ù 2 PERSONNAL. 5 PERSONNAL. Ù 5 HT INTENS-2 Ù 4 PERSONNAL. Ù 4 HT INTENS-1 Pour régler PERSONNAL. TEMP COUL. 6XUVpOHFWLRQG¶XQPRGHGRQWOHQRP FRPSUHQG3(56211$/HWSUHVVLRQ GHODWRXFKHŹRXGHODWRXFKH ENTERXQHERvWHGHGLDORJXHV¶DI¿FKH SRXUYRXVDLGHUjUpJOHUOHVRSWLRQV 2))6(7HW*$,1GXPRGHVpOHFWLRQQp /HVUpJODJHV2))6(7FKDQJHQWO¶LQWHQVLWpGHOD couleur sur toutes les tonlités du modèle de test. /HVUpJODJHVGH*$,1LQÀXHQFHQWSULQFLSDOHPHQW l’intensité de la couleur sur les tonalités plus lumineuses du modèle de test. &KRLVLUO¶RSWLRQjUpJOHUDYHFOHVWRXFKHVŻŹHWUpJOHUOHQLYHDX DYHFOHVWRXFKHVŸź 9RXVSRXYH]DI¿FKHUXQPRGqOHGHWHVWSRXUYpUL¿HUO¶HIIHWGHYRWUH réglage en appuyant sur la touche ENTER. &KDTXHIRLVTXHYRXVDSSX\H]VXUODWRXFKHENTER, le modèle change comme ci-après. Aucun modèle Ö(FKHOOHGHJULV pWDSHV Rampe Õ(FKHOOHGHJULV pWDSHV 'HVOLJQHVRXXQDXWUHW\SHGHEUXLWSHXYHQW DSSDUDvWUHjO¶pFUDQORUVTXHFHWWHIRQFWLRQHVW DFWLYpH,OQHV¶DJLWSDVG¶XQG\VIRQFWLRQQHPHQW COULEUR 5pJOHUO¶LQWHQVLWpGHODFRXOHXUG¶HQVHPEOHDYHFOHVWRXFKHVŻŹ )DLEOHÙ Forte &HWWHUXEULTXHSHXWrWUHXQLTXHPHQWVpOHFWLRQQpHSRXUXQVLJQDO vidéo et un signal de composants vidéo. TEINTE 5pJOHUODWHLQWHDYHFOHVWRXFKHVŻŹ 5RXJHkWUHÙ9HUGkWUH &HWWHUXEULTXHSHXWrWUHXQLTXHPHQWVpOHFWLRQQpHSRXUXQVLJQDO vidéo et un signal de composants vidéo. NETTETE 5pJOHUODQHWWHWpDYHFOHVWRXFKHVŻŹ )DLEOHÙ Forte 'HVEUXLWVHWRXXQFOLJQRWHPHQWSDVVDJHUGHO¶pFUDQSHXYHQWrWUH UHPDUTXpVORUVGHVUpJODJHV,OQHV¶DJLWSDVG¶XQG\VIRQFWLRQQHPHQW VXLWHjODSDJHVXLYDQWH 26 Menu IMAGE Rubrique Description &HSURMHFWHXUDPpPRLUHVSRXUOHUpJODJHGHVGRQQpHV SRXU FKDFXQHGHVUXEULTXHVGX0HQX,0$*( 6pOHFWLRQQHUXQHIRQFWLRQDYHFOHVWRXFKHVŸźHWH[pFXWHUODHQ DSSX\DQWVXUODWRXFKHŹRXENTER. (15(*Ù(15(*Ù(15(*Ù(15(* MA MEMOIRE &+$5*(5Ù&+$5*(5Ù&+$5*(5Ù&+$5*(5 (15(*(15(*(15(*(15(* /¶H[pFXWLRQG¶XQHIRQFWLRQ(15(*HQUHJLVWUHOHVGRQQpHV FRXUDQWHVG¶DMXVWHPHQWGDQVODPpPRLUHFRUUHVSRQGDQWDXQXPpUR FRPSULVGDQVOHQRPGHODIRQFWLRQ 1HSDVRXEOLHUTXHOHVGRQQpHVFRXUDQWHVHQUHJLVWUpHVG¶XQH mémoire seront perdues lors de l’enregistrement de nouvelles données dans cette mémoire. &+$5*(5&+$5*(5&+$5*(5&+$5*(5 /¶H[pFXWLRQG¶XQHIRQFWLRQ&+$5*(5FKDUJHOHVGRQQpHVGHOD PpPRLUHGRQWOHQXPpURFRUUHVSRQGjFHOXLGXQRPGHODIRQFWLRQ HWDMXVWHDXWRPDWLTXHPHQWO¶LPDJHHQIRQFWLRQGHVGRQQpHV /HVIRQFWLRQV&+$5*(5GRQWODPpPRLUHFRUUHVSRQGDQWHHVW vide sont ignorées. 1HSDVRXEOLHUTXHOHVSDUDPqWUHVDMXVWpVFRXUDQWVVHURQWSHUGXVORUV GXFKDUJHPHQWGHGRQQpHV6LYRXVVRXKDLWH]FRQVHUYHUOHVSDUDPqWUHV FRXUDQWVHQUHJLVWUH]OHVDYDQWG¶H[pFXWHUXQHIRQFWLRQ&+$5*(5 9RXVSRXUUH]UHPDUTXHUGHVEUXLWVHWXQFOLJQRWHPHQWSDVVDJHU GHO¶pFUDQORUVTXHOHVGRQQpHVVHURQWFKDUJpHV,OQHV¶DJLWSDVG¶XQ G\VIRQFWLRQQHPHQW /HVIRQFWLRQV&+$5*(5SHXYHQWpJDOHPHQWrWUHH[pFXWpHVSDU la touche MY BUTTONTXLSHXWrWUHSDUDPpWUpHDYHFODUXEULTXH 41). 0$728&+(GDQVOH0HQX237 27 Menu AFFICHAGE 0HQX$)),&+$*( $YHFOH0HQX$)),&+$*(YRXVSRXYH]DFFpGHU DX[UXEULTXHVDI¿FKpHVGDQVOHWDEOHDXFLGHVVRXV 6pOHFWLRQQH]XQHUXEULTXHjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸź GXFXUVHXUSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹGXFXUVHXU ou sur la touche ENTERSRXUH[pFXWHUODUXEULTXH (IIHFWXHUHQVXLWHO¶RSpUDWLRQVRXKDLWpHVHORQOH WDEOHDXVXLYDQW Rubrique Description &RPPXWHUOHPRGHGHUDSSRUWGHIRUPDWDYHFOHVWRXFKHVŸź Pour un signal d’ordinateur 1250$/Ù 4:3 Ù 16:9 Ù 16:10 ASPECT Pour les signaux vidéo ou de composants vidéo 4:3 Ù 16:9 Ù 14:9 Pour aucun signal ¿[H /HPRGH1250$/FRQVHUYHOHUDSSRUWGHIRUPDWLQLWLDOGXVLJQDO 28 SUR-BAL. $MXVWHUOHWDX[GHVXUEDOD\DJHDYHFOHVWRXFKHVŻŹ Petit (il agrandit la taille de l’image) Ù*UDQG LOUpGXLWODWDLOOHGHO¶LPDJH &HWWHUXEULTXHSHXWrWUHXQLTXHPHQWVpOHFWLRQQpHSRXUXQVLJQDO vidéo, et un signal de composants vidéo. 6LFHUpJODJHHVWWURSJUDQGO¶LPDJHULVTXHG¶rWUHGpJUDGpHVXUOHV ERUGVGXFDGUHGHO¶LPDJH'DQVFHFDVIDLUHXQUpJODJHSOXVSHWLW POSIT.V $MXVWHUODSRVLWLRQYHUWLFDOHDYHFOHVWRXFKHVŻŹ 9HUVOHEDVÙ9HUVOHKDXW 8QUpJODJHH[FHVVLIGHODSRVLWLRQYHUWLFDOHSHXWSURYRTXHU O¶DSSDULWLRQGHSDUDVLWHVjO¶pFUDQ'DQVFHFDVUpLQLWLDOLVHUOD SRVLWLRQYHUWLFDOHVXUVRQSDUDPpWUDJHSDUGpIDXW$SSX\HUVXUOD touche RESETTXDQGOD326,79HVWVpOHFWLRQQpHSRXUUpLQLWLDOLVHU OD326,79VXUOHSDUDPpWUDJHSDUGpIDXW 4XDQGFHWWHIRQFWLRQHVWDSSOLTXpHVXUXQVLJQDOYLGpRRX VLJQDOGHFRPSRVDQWVYLGpRO¶pWHQGXHGHO¶DMXVWHPHQWGpSHQGGX ci-dessus).,OQ¶HVWSDV SDUDPpWUDJHGHODIRQFWLRQ685%$/ SRVVLEOHGHSURFpGHUjXQUpJODJHTXDQGOH685%$/HVWj POSIT.H $MXVWHUODSRVLWLRQKRUL]RQWDOHDYHFOHVWRXFKHVŻŹ *DXFKHÙ'URLWH 8QUpJODJHH[FHVVLIGHODSRVLWLRQKRUL]RQWDOHSHXWSURYRTXHU O¶DSSDULWLRQGHSDUDVLWHVjO¶pFUDQ'DQVFHFDVUpLQLWLDOLVHUOD SRVLWLRQKRUL]RQWDOHVXUVRQSDUDPpWUDJHSDUGpIDXW$SSX\HUVXUOD touche RESETTXDQGOD326,7+HVWVpOHFWLRQQpHSRXUUpLQLWLDOLVHU OD326,7+VXUOHSDUDPpWUDJHSDUGpIDXW 4XDQGFHWWHIRQFWLRQHVWDSSOLTXpHVXUXQVLJQDOYLGpRRX VLJQDOGHFRPSRVDQWVYLGpRO¶pWHQGXHGHO¶DMXVWHPHQWGpSHQGGX ci-dessus).,OQ¶HVWSDV SDUDPpWUDJHGHODIRQFWLRQ685%$/ SRVVLEOHGHSURFpGHUjXQUpJODJHTXDQGOH685%$/HVWj VXLWHjODSDJHVXLYDQWH Menu AFFICHAGE Rubrique Description PHASE.H $MXVWHUODSKDVHKRUL]RQWDOHSRXUpOLPLQHUOHVFLQWLOOHPHQWDYHFOHV WRXFKHVŻŹ 'URLWHÙ*DXFKH &HWWHUXEULTXHSHXWrWUHXQLTXHPHQWVpOHFWLRQQpHSRXUXQVLJQDO d’ordinateur ou un signal de composant vidéo. TAIL.H $MXVWHUODWDLOOHKRUL]RQWDOHDYHFOHVWRXFKHVŻŹ Petite Ù*UDQGH &HWWHUXEULTXHSHXWXQLTXHPHQWrWUHVpOHFWLRQQpHSRXUXQVLJQDO d’ordinateur. 6LFHUpJODJHHVWH[FHVVLIO¶LPDJHULVTXHGHQHSDVV¶DI¿FKHU FRUUHFWHPHQW'DQVFHFDVUpLQLWLDOLVHUOHUpJODJHHQDSSX\DQWVXU la touche RESET sur la télécommande durant cette opération. /DTXDOLWpGHVLPDJHVULVTXHG¶rWUHGLPLQXpHORUVTXHFHWWH IRQFWLRQHVWH[pFXWpHPDLVLOQHV¶DJLWSDVG¶XQG\VIRQFWLRQQHPHQW EXÉCUT. D’AJUST. AUTO /DVpOHFWLRQGHFHWWHUXEULTXHDFWLYHODIRQFWLRQGHUpJODJH DXWRPDWLTXH Pour un signal d’ordinateur /DSRVLWLRQYHUWLFDOHODSRVLWLRQKRUL]RQWDOHHWODSKDVHKRUL]RQWDOH VHURQWUpJOpHVDXWRPDWLTXHPHQW 6¶DVVXUHUTXHODIHQrWUHG¶DSSOLFDWLRQHVWSDUDPpWUpHVXUVDWDLOOH PD[LPDOHDYDQWGHWHQWHUG¶XWLOLVHUFHWWHIRQFWLRQ6LO¶LPDJHHVW VRPEUHHOOHULVTXHHQFRUHG¶rWUHPDOUpJOpH8WLOLVHUXQHLPDJH FODLUHSRXUIDLUHOHUpJODJH Pour un signal vidéo /HIRUPDWYLGpRRSWLPDOSRXUOHVVLJQDX[G¶HQWUpHUHVSHFWLIV VHUDVpOHFWLRQQpDXWRPDWLTXHPHQW&HWWHIRQFWLRQHVWGLVSRQLEOH XQLTXHPHQWTXDQG$872HVWVpOHFWLRQQpSRXUODUXEULTXH)250$7 9,'(2GDQVOH0HQX(175 31 /DSRVLWLRQYHUWLFDOHHWOD SRVLWLRQKRUL]RQWDOHVHURQWSDUDPpWUpHVDXWRPDWLTXHPHQWSDUGpIDXW Pour un signal de vidéo composants /DSRVLWLRQYHUWLFDOHODSRVLWLRQKRUL]RQWDOHHWODSKDVHKRUL]RQWDOH VHURQWUpJOpHVDXWRPDWLTXHPHQWVXUOHSDUDPpWUDJHSDUGpIDXW /DIRQFWLRQGHUpJODJHDXWRPDWLTXHSUHQGHQYLURQVHFRQGHV 5HPDUTXHUDXVVLTX¶LOULVTXHGHQHSDVIRQFWLRQQHUFRUUHFWHPHQW avec certaines entrées. 4XDQGFHWWHIRQFWLRQHVWH[pFXWpHSRXUXQVLJQDOYLGpRFHUWDLQV pOpPHQWVVXSSOpPHQWDLUHVWHOVTX¶XQHOLJQHSHXYHQWDSSDUDvWUHj O¶H[WpULHXUGHO¶LPDJH /RUVTXHFHWWHIRQFWLRQHVWH[pFXWpHHQUDSSRUWDYHFXQVLJQDO G RUGLQDWHXUXQFDGUHQRLUDSSDUDvWSDUIRLVVXUOHUHERUGGHO¶pFUDQ VHORQOHPRGqOHGH3&XWLOLVp /HVpOpPHQWVUpJOpVDXPR\HQGHFHWWHIRQFWLRQSHXYHQWYDULHU TXDQG'(7$,/RX'(6$&7,HVWVpOHFWLRQQpSRXUODUXEULTXH $-86707$872GHODUXEULTXH6(59,&(GX0HQX237 42). 29 Menu ENTR. 0HQX(175 $SDUWLUGX0HQX(175YRXVSRXYH]DFFpGHUDX[ UXEULTXHVDI¿FKpHVGDQVOHWDEOHDXFLGHVVRXV 6pOHFWLRQQH]XQHUXEULTXHjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸź GXFXUVHXUSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹGXFXUVHXU ou sur la touche ENTERSRXUH[pFXWHUODUXEULTXH (IIHFWXHUHQVXLWHO¶RSpUDWLRQVRXKDLWpHVHORQOH WDEOHDXVXLYDQW Rubrique Description $FWLYHUOHPRGHSURJUHVVLIDYHFOHVWRXFKHVŸź 7e/e9,6,21Ù),/0Ù'(6$&7, PROGRESSIF &HWWHIRQFWLRQQ¶HVWH[pFXWpHTXHSRXUO¶HQWUpHVIDEO et pour les VLJQDX[L#RXL#jO¶HQWUpHCOMPUTER IN. 4XDQG7e/e9,6,21RX),/0HVWVpOHFWLRQQpO¶LPDJHDI¿FKpH VXUO¶pFUDQHVWSOXVQHWWH/HPRGH),/0HVWDGDSWDEOHDXV\VWqPH GHFRQYHUVLRQ3XOO'RZQ0DLVFHOXLFLSHXWrWUHODFDXVHGH GpIDXWV SDUH[HPSOHGHVOLJQHVLUUpJXOLqUHV VXUO¶LPDJHORUVTX¶XQ REMHWVHGpSODFHUDSLGHPHQW'DQVFHFDVVpOHFWLRQQHU'(6$&7, PrPHVLO¶LPDJHDI¿FKpHjO¶pFUDQSHXWSHUGUHGHVDQHWWHWp $FWLYHUOHPRGHGHUpGXFWLRQGHEUXLWDYHFOHVWRXFKHVŸź +$87Ù02<(1Ù%$6 N.R.VIDÉO &HWWHIRQFWLRQQ¶HVWH[pFXWpHTXHSRXUO¶HQWUpHVIDEO et pour les VLJQDX[L#RXL#jO¶HQWUpHCOMPUTER IN. 6LFHWWHIRQFWLRQHVWH[FHVVLYHLODUULYHTXHO¶LPDJHVRLW légèrement dégradée. $FWLYHUOHPRGHG¶HVSDFHFRXOHXUDYHFOHVWRXFKHVŸź $872Ù5*%Ù6037(Ù5(&Ù5(& ESP. COUL. &HWWHUXEULTXHSHXWrWUHXQLTXHPHQWVpOHFWLRQQpHSRXUXQVLJQDO d’ordinateur ou un signal de composant vidéo. (QPRGH$872OHPRGHRSWLPDOHVWDXWRPDWLTXHPHQWVpOHFWLRQQp /¶RSpUDWLRQ$872SRXUUDLWQHSDVV¶DSSOLTXHUFRUUHFWHPHQWj TXHOTXHVVLJQDX['DQVFHFDVLOSRXUUDLWrWUHXQHERQQHLGpHGH VpOHFWLRQQHUXQPRGHDSSURSULpH[FHSWp$872 VXLWHjODSDJHVXLYDQWH 30 Menu ENTR. Rubrique Description &RPPXWHUOHPRGHSRXUOH IRUPDWYLGpRDYHFOHVWRXFKHV ŻŹ FORMAT VIDEO $872Ù176&Ù3$/Ù6(&$0 13$/Ù03$/Ù176& &HWWHIRQFWLRQHVWXQLTXHPHQWH[pFXWpHORUVGHO pPLVVLRQG XQ signal vidéo provenant du port VIDEO. (QPRGH$872OHPRGHRSWLPDOHVWDXWRPDWLTXHPHQWVpOHFWLRQQp ,OSHXWDUULYHUFHSHQGDQWTXHO¶RSpUDWLRQHQPRGH$872QHIRQFWLRQQH SDVGHPDQLqUHVDWLVIDLVDQWHDYHFFHUWDLQVVLJQDX[6LO¶LPDJHGHYLHQW LQVWDEOH SDUH[HPSOHXQHLPDJHLUUpJXOLqUHXQPDQTXHGHFRXOHXU VpOHFWLRQQHUOHPRGHHQIRQFWLRQGXVLJQDOG¶HQWUpH COMPUTER-IN 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŻŹSRXU sélectionner le type de signal d’entrée d’ordinateur. $872Ù 6<1&21*'(6$&7, /DVpOHFWLRQGXPRGH$872YRXVSHUPHWGHIDLUHHQWUHUXQVLJQDO V\QFVXU*RXXQVLJQDOGHFRPSRVDQWHYLGpRGHSXLVOHSRUW8Q FkEOHRXXQDGDSWDWHXU5&$'VXEHVWQpFHVVDLUHSRXUWUDQVPHWWUH OHVLJQDOYLGpRFRPSRVDQWDXSURMHFWHXU (QPRGH$872O¶LPDJHSHXWrWUHGpIRUPpHDYHFFHUWDLQVVLJQDX[ G¶HQWUpH'DQVFHFDVGpEUDQFKHUOHFRQQHFWHXUGHVLJQDOSRXU YRXVDVVXUHUTX¶DXFXQVLJQDOQ¶HVWUHoXHWVpOHFWLRQQHU6<1&21 *'(6$&7,SXLVUHEUDQFKHUOHVLJQDO BLOC IMAGE $FWLYHUGpVDFWLYHUODIRQFWLRQGH verrou de cadre avec les touches ŻŹ $&7,9(Ù'(6$&7, /¶DFFqVjFHWWHUXEULTXHQ¶HVWSRVVLEOHTXHSRXUXQVLJQDOGH IUpTXHQFHYHUWLFDOHGHj+]j+] 6LYRXVVpOHFWLRQQH]$&7,9(OHVLPDJHVHQPRXYHPHQWVRQWPHLOOHXUHV $YHFFHWWHIRQFWLRQLODUULYHTXHO¶LPDJHVRLWOpJqUHPHQWGpJUDGpH 'DQVFHFDVVpOHFWLRQQHU'(6$&7, VXLWHjODSDJHVXLYDQWH 31 Menu ENTR. Rubrique Description RESOLUTION La résolution des signaux d’entrée pour COMPUTER IN peut être réglée sur ce projecteur. (1) Dans le Menu ENTR., choisir RESOLUTION avec les touches ŸźHWDSSX\HUVXUODWRXFKHŹ /H0HQX5(62/87,21YDV DI¿FKHU (2) Dans le menu RESOLUTION choisir la résolution à laquelle vous souhaitez DI¿FKHUDYHFOHVWRXFKHVŸź AUTO va paramétrer une résolution appropriée au signal d’entrée. $SSX\HUVXUODWRXFKHŹRXENTER en choisissant la résolution STANDARD et vous réglerez automatiquement les STANDARD positions horizontales et verticales, la Ļ phase d’horloge et la taille horizontale. La boîte de dialogue ENTR._INFOS V¶DI¿FKHUD (4) Pour paramétrer une résolution personnalisée, utiliser les WRXFKHVŸźSRXUVpOHFWLRQQHU3(56211$/ODFDVH 5(62/87,21B3(56211$/V¶DI¿FKHUD Paramétrer les résolutions PERSONNAL. horizontales (HORIZONTAL) et Ļ verticales (VERTICAL) avec les WRXFKHVŸźŻŹELHQTXH toutes les résolutions ne soient pas garanties avec cette fonction. 'pSODFH]OHFXUVHXUVXU2.jO¶pFUDQHWDSSX\HUVXUODWRXFKH ŹRXENTER. Le message « VOULEZ-VOUS VRAIMENT CHANGER LA RESOLUTION » apparaît. Pour enregistrer les SDUDPqWUHVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹ Les positions horizontales et verticales, la phase d’horloge et la taille horizontale seront automatiquement réglées. La boîte de dialogue ENTR._INFOS V¶DI¿FKHUD (6) Pour retourner à la résolution précédente VDQVHQUHJLVWUHUOHVPRGL¿FDWLRQVSODFH]OHFXUVHXUVXU $118/(5jO¶pFUDQHWDSSX\H]VXUODWRXFKHŻRXENTER. /¶pFUDQYDUHYHQLUDXPHQX5(62/87,21HQDI¿FKDQWOD résolution précédente. Cette fonction peut ne pas s’appliquer correctement à certaines images. 32 Menu INSTALLAT° 0HQX,167$//$7 $SDUWLUGX0HQX,167$//$7YRXVSRXYH]DFFpGHU DX[UXEULTXHVDI¿FKpHVGDQVOHWDEOHDXFLGHVVRXV 6pOHFWLRQQH]XQHUXEULTXHjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸź GXFXUVHXUSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹGXFXUVHXU ou sur la touche ENTERSRXUH[pFXWHUODUXEULTXH (IIHFWXHUHQVXLWHO¶RSpUDWLRQVRXKDLWpHVHORQOH WDEOHDXVXLYDQW Rubrique Description KEYSTONE &RUULJHUODGLVWRUVLRQWUDSp]RwGDOHYHUWLFDOHDYHFOHVWRXFKHVŻŹ. 5DFFRXUFLOHEDVGHO¶LPDJHÙ Raccourci le haut de l’image /DSODJHGHUpJODJHGHFHWWHIRQFWLRQYDULHHQIRQFWLRQGHV HQWUpHV,OVHSHXWTXHFHWWHIRQFWLRQQHIRQFWLRQQHSDVGHPDQLqUH VDWLVIDLVDQWHSRXUFHUWDLQHVHQWUpHV MODE ÉCO. /¶XWLOLVDWLRQGHVWRXFKHVŸźDFWLYHGpVDFWLYHOHPRGHpFR 1250$/Ùe&2 4XDQGOHPRGHe&2HVWDFWLYpOHEUXLWDFRXVWLTXHHWODOXPLQRVLWp de l’écran sont réduits. 6pOHFWLRQQHUOHVWDWXWGXPLURLUDYHFOHVWRXFKHVŸź MIROIR 1250$/Ù,19(56+Ù,19(569Ù,19(56+ 9 33 Menu ECRAN 0HQX(&5$1 $SDUWLUGX0HQX(&5$1YRXVSRXYH]DFFpGHUDX[ UXEULTXHVDI¿FKpHVGDQVOHWDEOHDXFLGHVVRXV 6pOHFWLRQQH]XQHUXEULTXHjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸź GXFXUVHXUSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹGXFXUVHXU ou sur la touche ENTERSRXUH[pFXWHUODUXEULTXH (IIHFWXHUHQVXLWHO¶RSpUDWLRQVRXKDLWpHVHORQOH WDEOHDXVXLYDQW Rubrique Description LANGUE &KDQJHUODODQJXHG¶DI¿FKDJHVXUpFUDQDYHFOHVWRXFKHVŸźŻŹ (1*/,6+Ù)5$1d$,6Ù'(876&+Ù(63$f2/ LQGLTXpGDQVODERvWHGHGLDORJXH/$1*8( Appuyez sur la touche ENTER ou INPUT pour enregistrer la VpOHFWLRQOLQJXLVWLTXH. POS. MENU $MXVWHUODSRVLWLRQGXPHQXDYHFOHVWRXFKHVŸźŻŹ Pour annuler l’opération, appuyer sur la touche MENU de la télécommande RXQ¶HIIHFWXHUDXFXQHRSpUDWLRQSHQGDQWHQYLURQVHFRQGHV 6pOHFWLRQQHUOHPRGHSRXUO¶pFUDQEODQFDYHFOHVWRXFKHVŸź /¶pFUDQEODQFHVWXQpFUDQSRXUODIRQFWLRQG¶pFUDQEODQFWHPSRUDLUH ( 20 2QSHXWO¶DI¿FKHUHQDSSX\DQWVXUODWRXFKHBLANK de la telécommande. 0RQeFUDQ Ù25,*,1$/Ù%/(8Ù%/$1&Ù12,5 SUPPR. 0RQeFUDQ/¶pFUDQSHXWrWUHHQUHJLVWUpSDUODUXEULTXH0RQeFUDQ ( 35). 25,*,1$/(FUDQSUpUpJOpFRPPHpFUDQVWDQGDUG %/(8%/$1&12,5(FUDQVVLPSOHVGDQVFKDTXHFRXOHXU 3RXUpYLWHUGHODLVVHUXQHLPDJHUpVLGXHOOHVXUO¶pFUDQO¶pFUDQ0RQ eFUDQRXO¶pFUDQ25,*,1$/GHYLHQGURQWXQpFUDQVLPSOHQRLUDSUqV TXHOTXHVPLQXWHV $FWLYHUOHPRGHSRXUO¶pFUDQGHGpPDUUDJHDYHFOHVWRXFKHVŸź /¶pFUDQGHGpPDUUDJHHVWXQpFUDQDI¿FKpTXDQGDXFXQVLJQDORXXQ VLJQDODGpTXDWHVWGpWHFWp 0RQeFUDQÙ25,*,1$/Ù'(6$&7, DEMARRAGE 0RQeFUDQ : /¶pFUDQSHXWrWUHHQUHJLVWUpSDUODUXEULTXH0RQeFUDQ 35). 25,*,1$/(FUDQSUpUpJOpFRPPHpFUDQVWDQGDUG '(6$&7,(FUDQVLPSOHQRLU 3RXUpYLWHUGHODLVVHUXQHLPDJHUpVLGXHOOHVXUO¶pFUDQO¶pFUDQ0RQ 20) eFUDQRXO¶pFUDQ25,*,1$/GHYLHQGURQWXQpFUDQ68335 DSUqVTXHOTXHVPLQXWHV6LO¶pFUDQ68335HVWpJDOHPHQWO¶pFUDQ 0RQeFUDQRX25,*,1$/O¶pFUDQVLPSOHQRLUVHUDXWLOLVpjODSODFH /RUVTXH$&7,9(HVWVpOHFWLRQQpGDQVODUXEULTXH027'(3$66( 45 'e0$55$*(HVW¿[p 0RQeFUDQGDQVOHPHQX6(&85,7( VXU0RQeFUDQ VXLWHjODSDJHVXLYDQWH 34 Menu ECRAN Rubrique Description Mon Écran &HWWHUXEULTXHVHUWjODFDSWXUHG¶XQHLPDJHjXWLOLVHUFRPPH LPDJHGH0RQeFUDQSRXUO¶pFUDQ68335HWO¶pFUDQ'(0$55$*( $I¿FKHUO¶LPDJHjFDSWXUHUDYDQWG¶H[pFXWHUODSURFpGXUHVXLYDQWH 6XUVpOHFWLRQGHFHWWHUXEULTXHOD ERvWHGHGLDORJXHLQWLWXOpH « 0RQeFUDQ»V¶DI¿FKH(OOHYRXV demandera si vous souhaitez FRPPHQFHUODFDSWXUHGHO¶LPDJHj partir de l’écran actuel. $WWHQGUHTXHO¶LPDJHFLEOHV¶DI¿FKHHWDSSX\HUVXUODWRXFKH ENTER ou INPUTVXUODWpOpFRPPDQGHTXDQGO¶LPDJHV¶DI¿FKH /¶LPDJHVHUDJHOpHHWOHFDGUHGHFDSWXUHDSSDUDvWUD Pour terminer cette opération, appuyer sur la touche RESET sur la télécommande. $MXVWHUODSRVLWLRQGXFDGUHDYHFOHV WRXFKHVŸźŻŹ 'pSODFHUOHFDGUHVXUODSRVLWLRQGH O¶LPDJHTXHYRXVVRXKDLWH]XWLOLVHU3RXU FHUWDLQVVLJQDX[G¶HQWUpHOHFDGUHQH SRXUUDSDVrWUHGpSODFp Pour commencer l’enregistrement, appuyer sur la touche ENTER ou INPUT sur la télécommande. 3RXUUpWDEOLUO¶pFUDQHWUHWRXUQHUjODERvWHGHGLDORJXH précédente, appuyer sur la touche RESET sur la télécommande. /¶HQUHJLVWUHPHQWSUHQGUDTXHOTXHVPLQXWHV 8QHIRLVO¶HQUHJLVWUHPHQWWHUPLQpO¶pFUDQHQUHJLVWUpHWOH message « L’enregistrement de Mon Écran est terminé. » V¶DI¿FKHURQWSHQGDQWTXHOTXHVVHFRQGHV 6LO¶HQUHJLVWUHPHQWpFKRXHOHPHVVDJH« Une erreur de capture V¶HVWSURGXLWH9HXLOOH]HVVD\HUjQRXYHDX»V¶DI¿FKHUD &HWWHIRQFWLRQQ¶HVWSDVGLVSRQLEOHTXDQG$&7,9(HVWVpOHFWLRQQp VXUODUXEULTXH90RQeFUDQ 36). &HWWHIRQFWLRQQHSHXWrWUHVpOHFWLRQQpHORUVTXH$&7,9(HVW VpOHFWLRQQpGDQVODUXEULTXH027'(3$66(0RQeFUDQGDQVOH PHQX6(&85,7( 45). VXLWHjODSDJHVXLYDQWH 35 Menu ECRAN Rubrique Description V. Mon Écran $FWLYHUGpVDFWLYHUODIRQFWLRQ90RQeFUDQDYHFOHVWRXFKHVŸź $&7,9(Ù'(6$&7, 4XDQG$&7,9(HVWVpOHFWLRQQpODUXEULTXH0RQeFUDQHVW YHUURXLOOpH8WLOLVHUFHWWHIRQFWLRQSRXUSURWpJHUOHUpJODJHDFWXHOGH 0RQeFUDQ &HWWHIRQFWLRQQHSHXWrWUHVpOHFWLRQQpHORUVTXH$&7,9(HVW VpOHFWLRQQpGDQVODUXEULTXH027'(3$66(0RQeFUDQGDQVOH PHQX6(&85,7( 45). MESSAGE $FWLYHUGpVDFWLYHUODIRQFWLRQGHPHVVDJHDYHFOHVWRXFKHVŸź $&7,9(Ù'(6$&7, /RUVTXHOHPRGH$&7,9(HVWVpOHFWLRQQpOHVIRQFWLRQVGHPHVVDJH suivantes sont activées. ©$872(1&2856ªSHQGDQWOHUpJODJHDXWRPDWLTXH ©3$6'¶(175(('(7(&7((ª ©6<1&+52+2563257((ª ©)5e48(1&('(%$/$<$*(,167$%/(ª ©3$6',6321,%/(ª « Recherche…. » en cas de recherche d’un signal d’entrée ©'pWHFWLRQ«ªTXDQGXQVLJQDOG¶HQWUpHHVWGpWHFWp /¶LQGLFDWLRQGXVLJQDOG¶HQWUpHDI¿FKpSDUFKDQJHPHQW /¶LQGLFDWLRQGXUDSSRUWGHIRUPDWDI¿FKpSDUFKDQJHPHQW /¶LQGLFDWLRQGX02'(,0$*(DI¿FKpSDUFKDQJHPHQW /¶LQGLFDWLRQGH0$0(02,5(DI¿FKpHSDUFKDQJHPHQW /HVLQGLFDWLRQV©5(326ªHW©,,ªTXDQGRQDSSXLHVXUODWRXFKH FREEZESHQGDQWTXHO¶pFUDQHVWEORTXp /¶LQGLFDWLRQGX02'Ê/(DI¿FKpHSDUFKDQJHPHQW ,OIDXWVHUDSSHOHUVLO¶LPDJHHVWEORTXpHTXDQGYRXVFKRLVLVVH] '(6$&7,,OQHIDXWSDVFRQIRQGUHO¶pWDWGHUHSRVDYHFXQ G\VIRQFWLRQQHPHQW 20). VXLWHjODSDJHVXLYDQWH 36 Menu ECRAN Rubrique Description NOM DU SOURCE 2QSHXWDWWULEXHUXQQRPjFKDFXQGHVSRUWVG¶HQWUpHGHFH SURMHFWHXU 6pOHFWLRQQHU120'86285&(DYHFOHVWRXFKHVŸźGX 0HQX(&5$1HWDSSX\HUVXUODWRXFKHŹRXENTER. /HPHQX120'86285&(V¶DI¿FKHUD 6pOHFWLRQQHUOHSRUWDXTXHODWWULEXHUXQ QRPDYHFOHVWRXFKHVŸźGXPHQX 120'86285&(HWDSSX\HUVXUOD WRXFKHŹ/DSDUWLHGURLWHGXPHQXHVW YLHUJHWDQWTX¶XQQRPQ¶HVWSDVVSpFL¿p /DIHQrWUHGHGLDORJXH120'8 6285&(V¶DI¿FKHUD /HQRPDFWXHOV¶DI¿FKHUDVXUOD SUHPLqUHOLJQH&KRLVLUHWVDLVLUOHV FDUDFWqUHVDYHFOHVWRXFKHVŸźŻŹ et la touche ENTER ou INPUT. Pour HIIDFHUXQFDUDFWqUHjODIRLVSUHVVHU la touche RESET ou presser la touche ŻHWODWRXFKHINPUT simultanément. 6LYRXVGpSODFH]OHFXUVHXUVXU 68335,0(5RX7287())$&(5VXU l’écran et appuyez sur la touche ENTER ou INPUT, 1 ou tous les caractères VHURQWpJDOHPHQWHIIDFpV/HQRPSHXW XWLOLVHUFDUDFWqUHVDXPD[LPXP 0RGL¿HUXQFDUDFWqUHGpMjVDLVLDYHFODWRXFKHŸSRXUGpSODFHU le curseur sur la première ligne et déplacer le curseur sur le FDUDFWqUHjFKDQJHUDYHFOHVWRXFKHVŻŹ /HFDUDFWqUHHVWVpOHFWLRQQpDSUqVDYRLUDSSX\pVXUODWRXFKH ENTER ou INPUT6XLYUHHQVXLWHODPrPHSURFpGXUHTXH décrite au point (3) ci-dessus. 7HUPLQHUODVDLVLHGXWH[WHHQGpSODoDQWOHFXUVHXUVXU2.VXU l’écran et appuyer sur la touche Ź ENTER ou INPUT. Pour UHWRXUQHUDXQRPSUpFpGHQWVDQVHQUHJLVWUHUOHVPRGL¿FDWLRQV GpSODFHUOHFXUVHXUVXU$118/(5VXUO¶pFUDQHWDSSX\HUVXUOD touche Ż ENTER ou INPUT. MODÈLE 6pOHFWLRQQH]OHPRGqOHjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸź $SSX\H]VXUODWRXFKHŹSRXUDI¿FKHUOHPRGqOHVpOHFWLRQQpHW DSSX\H]VXUODWRXFKHŻSRXUIDLUHGLVSDUDvWUHO¶pFUDQDI¿FKp /HGHUQLHUPRGqOHVpOHFWLRQQpV¶DI¿FKHORUVTXHYRXVDSSX\H]VXU MY BUTTONDOORXpHjODIRQFWLRQ02'Ê/( 41). 027,)7(67Ù*8,'(6 *8,'(6Ù*8,'(6Ù*8,'(6 VXLWHjODSDJHVXLYDQWH 37 Menu ECRAN Rubrique Description /H67&HVWXQHIRQFWLRQSHUPHWWDQWG¶DI¿FKHU une transcription ou le dialogue de la portion DXGLRG¶XQHYLGpRGH¿FKLHUVRXG¶DXWUHV ¿FKLHUVGHSUpVHQWDWLRQRXDXGLR3RXUXWLOLVHU FHWWHIRQFWLRQLOHVWQpFHVVDLUHGHGLVSRVHU G¶XQHVRXUFHYLGpRDXIRUPDW176&RXG¶XQH VRXUFHFRPSRVDQWYLGpRDXIRUPDWL# SUHQDQWHQFKDUJHODIRQFWLRQ67& ,ODUULYHTX¶HOOHQHIRQFWLRQQHSDVFRUUHFWHPHQWHQIRQFWLRQGH O¶pTXLSHPHQWRXGHODVRXUFHGXVLJQDO'DQVFHFDVGpVDFWLYH]OD IRQFWLRQ67& S.T.C. (Closed Caption) AFFICHER 6pOHFWLRQQH]OHSDUDPqWUH$)),&+(567&jSDUWLUGHVRSWLRQV VXLYDQWHVjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸź $&7,9( Ù '(6$&7, $&7,9(67&HVWDFWLYpH '(6$&7, : 67&HVWGpVDFWLYpH /HVOpJHQGHVQHSHXYHQWrWUHDI¿FKpHVORUVTXHOHPHQXjO¶pFUDQ HVWDFWLI /H67&HVWXQHIRQFWLRQSHUPHWWDQWG¶DI¿FKHUOHGLDORJXHXQH QDUUDWLRQHWRXGHVHIIHWVVRQRUHVG¶XQSURJUDPPHWpOpYLVpRXG¶XQH DXWUHVRXUFHYLGpR/DGLVSRQLELOLWpGH67&GpSHQGGHVFKDvQHV HWRXGXFRQWHQX MODE 6pOHFWLRQQH]OHSDUDPqWUH02'(67&jSDUWLUGHVRSWLRQV VXLYDQWHVjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸź 7,75( Ù 7(;7( 7,75(3RXUDI¿FKHUOHVVRXVWLWUHV 7(;7( : 3RXUDI¿FKHUOHVGRQQpHVGHWH[WHUHODWLYHVjGHV LQIRUPDWLRQVFRPSOpPHQWDLUHVWHOOHVTXHGHVUHSRUWDJHV G¶DFWXDOLWpRXXQJXLGHGHSURJUDPPHV79&HVLQIRUPDWLRQV recouvrent l’intégralité de l’écran. Tous les programmes 67&QHGLVSRVHQWSDVG¶LQIRUPDWLRQVVRXVIRUPHGHWH[WH CANAUX 6pOHFWLRQQH]OHSDUDPqWUH&$1$8;67&jO¶DLGHGHVWRXFKHV ŸźjSDUWLUGHVRSWLRQVVXLYDQWHV 1Ù2Ù3Ù4 1&DQDOFDQDOODQJXHSULPDLUH 2&DQDO 3&DQDO 4&DQDO /HVGRQQpHVUHODWLYHVDX[FDQDX[GpSHQGHQWGXFRQWHQX&HUWDLQV FDQDX[SHXYHQWrWUHXWLOLVpVSRXUXQHODQJXHVHFRQGDLUHRXUHVWHU vides. 38 Menu OPT. 0HQX237 $SDUWLUGX0HQX237YRXVSRXYH]DFFpGHUDX[ UXEULTXHVDI¿FKpHVGDQVOHWDEOHDXFLGHVVRXV 6pOHFWLRQQH]XQHUXEULTXHjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸź GXFXUVHXUSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹGXFXUVHXU ou sur la touche ENTERSRXUH[pFXWHUODUXEULTXH VDXISRXUOHVUXEULTXHV7(036/$03(HW7(036 ),/75((IIHFWXHUHQVXLWHO¶RSpUDWLRQVRXKDLWpHVHORQ OHWDEOHDXVXLYDQW Rubrique Description RECHER. AUTO. $FWLYHUGpVDFWLYHUODIRQFWLRQGHUHFKHUFKHDXWRPDWLTXHGHVLJQDO DYHFOHVWRXFKHVŸź $&7,9(Ù'(6$&7, /RUVTXH$&7,9(HVWVpOHFWLRQQpOHSURMHFWHXUIDLWDXWRPDWLTXHPHQW le tour des ports d’entrée pour détecter un signal, dans l’ordre suivant. /DUHFKHUFKHGpPDUUHjSDUWLUGXSRUWFRXUDQW3XLVORUVTX¶LOGpWHFWH XQVLJQDOG¶HQWUpHOHSURMHFWHXUDUUrWHGHFKHUFKHUHWDIILFKHO¶LPDJH &20387(5,1 Ù 9,'(2 ALL. DIRECT $FWLYHUGpVDFWLYHUODIRQFWLRQ$//',5(&7DYHFOHVWRXFKHVŸź $&7,9(Ù'(6$&7, /RUVTXH$&7,9(HVWGpILQLODODPSHGXSURMHFWHXUHVW DXWRPDWLTXHPHQWDFWLYpHVDQVHIIHFWXHUODSURFpGXUHKDELWXHOOH ( 14 XQLTXHPHQWORUVTXHOHSURMHFWHXUHVWDOLPHQWpDSUqVXQH FRXSXUHGHFRXUDQWTXLV¶HVWSURGXLWHDORUVTXHODODPSHpWDLW allumée. &HWWHRSpUDWLRQQHIRQFWLRQQHSDVVLOHSURMHFWHXUHVWDOLPHQWp DORUVTXHODODPSHHVWpWHLQWH $SUqVDYRLUDOOXPpODODPSHjO¶DLGHGHODIRQFWLRQ$//',5(&7, OHSURMHFWHXUHVWpWHLQWVLDXFXQHHQWUpHRXDXFXQHRSpUDWLRQQ¶HVW GpWHFWpHDXERXWG¶HQYLURQPLQXWHVPrPHVLODIRQFWLRQ$872 OFF ( 40) n’est pas activée. VXLWHjODSDJHVXLYDQWH 39 Menu OPT. Rubrique Description 6SpFL¿HUOHWHPSVGHGpFRPSWHSRXUODPLVHKRUVWHQVLRQ DXWRPDWLTXHGXSURMHFWHXUDYHFOHVWRXFKHVŸź /RQJ PD[PLQXWHV Ù&RXUW PLQPLQXWH '(6$&7, AUTO OFF 4XDQGOHWHPSVVSpFL¿pHVWODPLVHKRUVWHQVLRQDXWRPDWLTXHQ¶D SDVOLHX4XDQGOHWHPSVHVWVSpFL¿pHQWUHHWHWVLFHWHPSV V¶pFRXOHVDQVTX¶LOQ¶\DLWHXGHVLJQDORXVHXOHPHQWXQVLJQDOQRQ FRQIRUPHODODPSHGXSURMHFWHXUV¶pWHLQGUD 6LXQHWRXFKHGXSURMHFWHXURXGHODWpOpFRPPDQGHHVWSUHVVpH SHQGDQWODSpULRGHFRUUHVSRQGDQWHOHSURMHFWHXUQHVHUDSDVPLV hors tension. 14). 6HUHSRUWHUjODVHFWLRQ©0LVHKRUVWHQVLRQª TEMPS LAMPE /HWHPSVGHODPSHFRUUHVSRQGDXWHPSVG¶XWLOLVDWLRQGHODODPSH pFRXOpGHSXLVODGHUQLqUHUpLQLWLDOLVDWLRQ&¶HVWDI¿FKpGDQVOH0HQX OPT. (QDSSX\DQWVXUODWRXFKHRESET sur la télécommande ou sur la WRXFKHŹGXSURMHFWHXUXQHERvWHGHGLDORJXHV¶DI¿FKH Pour réinitialiser le temps de lampe, sélectionner OK avec la touche Ź $118/(5Ö OK 5pLQLWLDOLVHUOHWHPSVGHODPSHVHXOHPHQWORUVTXHYRXVDYH] UHPSODFpODODPSH&HFLSHUPHWG¶DYRLUXQHLQGLFDWLRQSUpFLVHVXUOH temps d’utilisation de la lampe. &RQFHUQDQWOHUHPSODFHPHQWGHODODPSHVHUHSRUWHUjODVHFWLRQ « Remplacer la lampe » ( 49, 50). TEMPS FILTRE /HWHPSVGH¿OWUHFRUUHVSRQGDXWHPSVG¶XWLOLVDWLRQGX¿OWUHpFRXOp GHSXLVODGHUQLqUHUpLQLWLDOLVDWLRQ&¶HVWDI¿FKpGDQVOH0HQX237 (QDSSX\DQWVXUODWRXFKHRESET sur la télécommande ou sur la WRXFKHŹGXSURMHFWHXUXQHERvWHGHGLDORJXHV¶DI¿FKH 3RXUUpLQLWLDOLVHUOHWHPSVGH¿OWUHVpOHFWLRQQHU2.DYHFODWRXFKH Ź $118/(5Ö OK 5pLQLWLDOLVHUOHWHPSVGH¿OWUHXQLTXHPHQWDSUqVDYRLUQHWWR\pRX UHPSODFpOH¿OWUHjDLU&HFLSHUPHWG¶DYRLUXQHLQGLFDWLRQSUpFLVH VXUOHWHPSVG¶XWLOLVDWLRQGX¿OWUH &RQFHUQDQWO¶HQWUHWLHQGX¿OWUHjDLUVHUHSRUWHUjODVHFWLRQ 51, 52). ©1HWWR\HUHWUHPSODFHUOH¿OWUHjDLUª VXLWHjODSDJHVXLYDQWH 40 Menu OPT. Rubrique Description MA TOUCHE &HWWHUXEULTXHDWWULEXHXQHGHVIRQFWLRQVFLGHVVRXVDX[WRXFKHV MY BUTTON (1/2) de la télécommande ( 6). (1) 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźGDQVOHPHQX0$728&+(SRXU VpOHFWLRQQHUO¶XQHGHV0<%87721( et appuyez sur la touche ŹSRXUDI¿FKHUODERvWHGHGLDORJXHGHFRQ¿JXUDWLRQ0$728&+( (2) 6pOHFWLRQQHUHQVXLWHXQHGHVIRQFWLRQVVXLYDQWHVDYHFOHVWRXFKHV ŸźŻŹSRXUXQHDWWULEXWLRQjODWRXFKHVRXKDLWpH$SSX\H] sur la touche ENTER ou INPUT pour enregistrer les réglages. &20387(5,1DVVLJQHOHSRUWjCOMPUTER IN. 9,'(2DVVLJQHOHSRUWjVIDEO. ,1)26$I¿FKH(175B,1)26 43 RX6<67Ê0(B,1)26RXULHQ 0$0(02,5(FKDUJHXQHQVHPEOHGHGRQQpHVGHSDUDPpWUDJH enregistrées ( 27). Appuyer sur la touche MY BUTTON si plus d’une donnée de SDUDPpWUDJHHVWHQUHJLVWUpHFDUOHUpJODJHFKDQJHjFKDTXHIRLV Quand aucune donnée n’est enregistrée GDQVODPpPRLUHODERvWHGHGLDORJXH « Pas de donnees »V¶DI¿FKH4XDQGOH réglage courant n’est pas enregistré dans ODPpPRLUHODERvWHGHGLDORJXHWHOOHTXH FHOOHLOOXVWUpHVXUODGURLWHV¶DI¿FKH 6LYRXVVRXKDLWH]FRQVHUYHUOHUpJODJHHQFRXUVYHXLOOH]DSSX\HU VXUODWRXFKHŹSRXUTXLWWHU'DQVOHFDVFRQWUDLUHOHVSDUDPqWUHV GHUpJODJHDFWXHOVVHURQWSHUGXVORUVGXFKDUJHPHQWGHQRXYHDX[ paramètres. 02'(,0$*(PRGL¿HOH02'(,0$*( 23). 5(*),/75(DI¿FKHODERvWHGHGLDORJXHGHFRQ¿UPDWLRQGH UpLQLWLDOLVDWLRQGXWHPSVGH¿OWUH 40). 02'Ê/($I¿FKHRXGLVVLPXOHOHIRUPDWPRGqOHVpOHFWLRQQpGDQV ODUXEULTXH02'Ê/( 37). MA SOURCE /HVWRXFKHVŸźSHUPHWWHQWGHVpOHFWLRQQHUOHSRUWHQWUpH LPDJHDVVRFLpjODWRXFKHMY SOURCE/DOC.CAMERA de la télécommande. &KRLVLUO¶HQWUpHLPDJHFRQQHFWpHjXQHFDPpUDGRFXPHQW &20387(5,1 Ù 9,'(2 VXLWHjODSDJHVXLYDQWH 41 Menu OPT. Rubrique Description /HPHQX6(59,&(V¶DI¿FKHTXDQGFHWWH UXEULTXHHVWVpOHFWLRQQpH 6pOHFWLRQQHUXQHUXEULTXHDYHFOHVWRXFKHV ŸźSXLVDSSX\HUVXUODWRXFKHŹRXVXU la touche ENTERSRXUH[pFXWHUODIRQFWLRQ VIT VENTIL &KDQJHUODYLWHVVHGHURWDWLRQGHVYHQWLODWHXUVGHUHIURLGLVVHPHQW DYHFOHVWRXFKHVŸź/¶RSWLRQ+$87FRUUHVSRQGDXPRGH G¶XWLOLVDWLRQGDQVOHVUpJLRQVPRQWDJQHXVHVHWF,OIDXWUHPDUTXHU TXHOHSURMHFWHXUHVWSOXVEUX\DQWTXDQG+$87HVWVpOHFWLRQQp +$87Ù1250$/ AJUSTMT AUTO 6pOHFWLRQQHUXQGHVPRGHVDYHFOHVWRXFKHVŸź6LYRXVDYH] FKRLVL'(6$&7,ODIRQFWLRQGHUpJODJHDXWRPDWLTXHHVWGpVDFWLYpH '(7$,/ Ù5$3,'(Ù'(6$&7, SERVICE '(7$,/ : 5pJODJHSOXVGpWDLOOpFRPSUHQDQWXQUpJODJHGHOD7$,/+ 5$3,'(5pJODJHSOXVUDSLGHSDUDPpWUDQW7$,/+VXUXQH GRQQpHSUppWDEOLHSRXUOHVLJQDOG¶HQWUpH 6HORQOHVFRQGLWLRQVFRPPHO¶LPDJHG¶HQWUpHOHFkEOHGHVLJQDX[j l’appareil, les conditions environnantes de l’appareil, etc., le réglage DXWRPDWLTXHSHXWQHSDVIRQFWLRQQHUFRUUHFWHPHQW'DQVFHFDVFKRLVLU '(6$&7,SRXUGpVDFWLYHUOHUpJODJHDXWRPDWLTXHHWUpJOHUPDQXHOOHPHQW FANTÔME 6pOHFWLRQQHUXQHFRXOHXUG¶LPDJH IDQW{PHDYHFOHVWRXFKHVŻŹ 5pJOHUO¶pOpPHQWVpOHFWLRQQpDYHFOHVWRXFKHVŸźSRXUIDLUH GLVSDUDvWUHO¶LPDJHIDQW{PH AVERT. FILTR 8WLOLVH]ODWRXFKHŸźSRXUUpJOHUODPLQXWHULHGXPHVVDJHGH QRWL¿FDWLRQORUVTXHOH¿OWUHGRLWrWUHUHPSODFp 100h Ù 200h Ù 500h Ù 1000h Ù 2000h Ù 5000h Ù'(6$&7, $SUqVDYRLUFKRLVLXQpOpPHQWjO¶H[FHSWLRQGH'(6$&7,OHPHVVDJH ©5$33(/ +(85(62173$66eªV¶DI¿FKHUDXQHIRLVTXH O¶KRUORJHDWWHLQGUDO¶LQWHUYDOOHGp¿QLSDUFHWWHIRQFWLRQ 54). 4XDQG'(6$&7,VHUDFKRLVLOHPHVVDJHQHV¶DI¿FKHUDSDV 8WLOLVHUFHWWHIRQFWLRQSRXUPDLQWHQLUOH¿OWUHjDLUSURSUHHQSDUDPpWUDQW OHWHPSVDSSURSULpVHORQO¶HQYLURQQHPHQWGHYRWUHSURMHFWHXU 9HXLOOH]YpUL¿HUUpJXOLqUHPHQWOH¿OWUHPrPHHQO¶DEVHQFHGHPHVVDJH 6LOH¿OWUHjDLUHVWFROPDWpjFDXVHGHSRXVVLqUHVRXDXWUHVFRUSV pWUDQJHUVODWHPSpUDWXUHLQWHUQHGXSURMHFWHXUYDPRQWHUFHTXLSHXW FDXVHUGHVG\VIRQFWLRQQHPHQWVGHO¶DSSDUHLORXHQUpGXLUHODGXUpHGHYLH 3UHQH]VRLQGHO¶HQYLURQQHPHQWG¶XWLOLVDWLRQGXSURMHFWHXUHW YpUL¿H]UpJXOLqUHPHQWOH¿OWUH VXLWHjODSDJHVXLYDQWH 42 Menu OPT. Rubrique Description VERR.TOUCHES 3RXUDFWLYHUGpVDFWLYHUOHYHUURXLOODJHGHVWRXFKHVDSSX\HUVXU OHVWRXFKHVŸź/RUVTXH$&7,9(HVWVpOHFWLRQQpOHVWRXFKHVGX SURMHFWHXUVRQWYHUURXLOOpHVjO¶H[FHSWLRQGHODWRXFKHSTANDBY/ON. $&7,9(Ù'(6$&7, 3HUPHWG¶pYLWHUGHMRXHUDYHFOHVWRXFKHVRXGHOHVDFWLRQQHU IRUWXLWHPHQW&HWWHIRQFWLRQQ¶DDXFXQHIIHWVXUODWpOpFRPPDQGH SERVICE (suite) FRÉQ A DIST. &KDQJHUOHVSDUDPqWUHVGXFDSWHXUGLVWDQWGXSURMHFWHXUDYHF OHVWRXFKHVŸź 4). 1250$/Ù+$87( 8WLOLVH]ODWRXFKHŻŹSRXUDFWLYHURX GpVDFWLYHUODWpOpFRPPDQGHGXSURMHFWHXU $&7,9(Ù'(6$&7, /HSDUDPpWUDJHSDUGpIDXWUpJOpHQXVLQHSRXUOHVGHX[HVW 1250$/HW+$87(SRXUrWUHDFWLYpV'pVDFWLYH]O¶XQHGHV GHX[RSWLRQVVLODWpOpFRPPDQGHQHIRQFWLRQQHSDVFRUUHFWHPHQW ( 13). ,OHVWLPSRVVLEOHGHGpVDFWLYHUOHVGHX[RSWLRQVVLPXOWDQpPHQW INFOS 6XUVpOHFWLRQGHFHWWHIRQFWLRQODERvWHGH GLDORJXHLQWLWXOpH©(175B,1)26ªV¶DI¿FKH (OOHLQGLTXHGHVLQIRUPDWLRQVFRQFHUQDQW l’entrée actuelle. /HPHVVDJH©%/2&,0$*(ªVXUODERvWHGHGLDORJXHVLJQL¿H TXHODIRQFWLRQGHYHUURXGHFDGUHHVWDFWLYpH &HWWHUXEULTXHQHSHXWSDVrWUHVpOHFWLRQQpHV¶LOQ¶\DDXFXQVLJQDO ou en mode de sortie synchronisée. /RUVTXH$)),&+(50217(;7(HVWSDUDPpWUpVXU$&7,9( 0217(;7(HVWDI¿FKpDYHFO¶LQIRUPDWLRQHQWUpHGDQVODERvWHGH GLDORJXH(175B,1)26 48). REGLAGE USINE 3RXUH[pFXWHUFHWWHIRQFWLRQVpOHFWLRQQHU2.DYHFODWRXFKHŹ /¶H[pFXWLRQGHFHWWHIRQFWLRQUpWDEOLWO¶HQVHPEOHGHVUpJODJHV LQLWLDX[SRXUWRXWHVOHVUXEULTXHVGHWRXVOHVPHQXV,OIDXWQRWHU TXHOHVUXEULTXHV7(036/$03(7(036),/75(/$1*8( $9(57),/75HW6(&85,7(QHVRQWSDVUpLQLWLDOLVpHV $118/(5Ö OK 43 Menu SECURITE 0HQX6(&85,7( &HSURMHFWHXUHVWpTXLSpGHIRQFWLRQVGHVpFXULWp /HPHQX6(&85,7(SHUPHWG¶DFFpGHUDX[UXEULTXHV LQGLTXpHVGDQVOHWDEOHDXFLGHVVRXV 3RXUXWLOLVHUOHPHQX6(&85,7(/¶XWLOLVDWHXUGRLW V¶HQUHJLVWUHUDYDQWG¶XWLOLVHUOHVIRQFWLRQVGHVpFXULWp Accédez au menu SECURITE 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźGXPHQX6(&85,7(SRXUVpOHFWLRQQHU(175(5027'(3$66(HW DSSX\H]VXUODWRXFKHŹ/DERvWHGHGLDORJXH(175(5027'(3$66(V¶DI¿FKH 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźŻŹSRXUHQWUHUOHPRWGHSDVVH HQUHJLVWUp/HPRWGHSDVVHSDUGpIDXWHVW97769RXVSRXYH]OH ci-dessous 'pSODFH]OHFXUVHXUYHUVOHF{WpGURLWGHOD PRGL¿HU ERvWH(175(5027'(3$66(HWDSSX\H]VXUODWRXFKHŹSRXU DI¿FKHUOHPHQX6(&85,7( 1RXVUHFRPPDQGRQVYLYHPHQWGHPRGL¿HUDXSOXVYLWHOHPRWGH SDVVHSDUGpIDXW (QFDVGHVDLVLHG¶XQPRWGHSDVVHLQFRUUHFWODERvWHGHGLDORJXH (175(5027'(3$66(V¶DI¿FKHjQRXYHDX6LYRXVVDLVLVVH]XQ PRWGHSDVVHLQFRUUHFWIRLVGHVXLWHOHSURMHFWHXUV¶pWHLQW(QVXLWHOH SURMHFWHXUV¶pWHLQWFKDTXHIRLVTX¶XQPRWGHSDVVHLQFRUUHFWHVWVDLVL 9RXVSRXYH]DFFpGHUDX[UXEULTXHVLQGLTXpHVGDQVOHWDEOHDXFLGHVVRXV Si vous avez oublié votre mot de passe 3HQGDQWO¶DI¿FKDJHGHODERvWHGHGLDORJXH(175(5027'(3$66( PDLQWHQH]HQIRQFpHODWRXFKHRESET de la télécommande pendant HQYLURQVHFRQGHVRXPDLQWHQH]HQIRQFpHODWRXFKHINPUT pendant VHFRQGHVWRXWHQDSSX\DQWVXUODWRXFKHŹGXSURMHFWHXU (2) /DGHPDQGHGHFRGHjFKLIIUHVV¶DI¿FKH&RQWDFWH]YRWUHUHYHQGHXU SRXUREWHQLUFHFRGHjFKLIIUHV9RWUHPRWGHSDVVHVHUDHQYR\pXQH IRLVOHVLQIRUPDWLRQVG¶HQUHJLVWUHPHQWGHO¶XWLOLVDWHXUFRQ¿UPpHV (QO¶DEVHQFHGHVDLVLHSHQGDQWHQYLURQVHFRQGHVSHQGDQWO¶DI¿FKDJHGHODGHPDQGHGHFRGH OHPHQXVHIHUPH6LQpFHVVDLUHUHFRPPHQFH]ODSURFpGXUHjSDUWLUGHO¶pWDSH Rubrique Description MODIF. MOT DE PASSE SÉCUR. 6pOHFWLRQQH]02',)027'(3$66( 6e&85GDQVOHPHQX6(&85,7(jO¶DLGH GHVWRXFKHVŸźHWDSSX\H]VXUODWRXFKH ŹSRXUDI¿FKHUODERvWHGHGLDORJXH(175(5 /(027'(3$66( 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźŻŹSRXUHQWUHUOHQRXYHDXPRWGHSDVVH 'pSODFH]OHFXUVHXUVXUOHF{WpGURLWGH ODERvWH(175(5/(027'(3$66(HW DSSX\H]VXUODWRXFKHŹSRXUDI¿FKHUODERvWH 1289($8027'(3$66(HWVDLVLVVH]j nouveau le mot de passe. 'pSODFH]OHFXUVHXUVXUOHF{WpGURLWGHOD ERvWHGHGLDORJXH1289($8027'(3$66( HWDSSX\H]VXUODWRXFKHŹSRXUDI¿FKHUOD ERvWH127(1289($8027'(3$66( SHQGDQWHQYLURQVHFRQGHV9HXLOOH]HQ SUR¿WHUSRXUQRWHUOHPRWGHSDVVH /HIDLWG¶DSSX\HUVXUODWRXFKHENTER de la télécommande ou la touche ŹGXSURMHFWHXUHQWUDvQHODIHUPHWXUHGHODERvWH127(1289($8027 '(3$66( &RQVHUYH]VRLJQHXVHPHQWFHPRWGHSDVVH 44 VXLWHjODSDJHVXLYDQWH Menu SECURITE Rubrique Description /DIRQFWLRQ027'(3$66(0RQeFUDQSHXWrWUHXWLOLVpHSRXULQWHUGLUH O¶DFFqVjODIRQFWLRQ0RQeFUDQHWSRXUHPSrFKHUO¶LPDJH0RQeFUDQ DFWXHOOHPHQWHQUHJLVWUpHG¶rWUHUHPSODFpH 1 Activer le MOT DE PASSE Mon Écran MOT DE PASSE Mon Écran 6pOHFWLRQQHU027'(3$66(0RQeFUDQDYHF OHVWRXFKHVŸźGXPHQX6(&85,7(HWDSSX\HU VXUODWRXFKHŹSRXUDI¿FKHUOHPHQXDFWLYHU GpVDFWLYHU027'(3$66(0RQeFUDQ 6pOHFWLRQQHU$&7,9(DYHFOHVWRXFKHVŸź GXPHQXDFWLYHUGpVDFWLYHU027'(3$66( 0RQeFUDQ %RvWHGHGLDORJXH(175(5 /DERvWHGHGLDORJXH(175(5/(027'( /(027'(3$66( SHWLW 3$66( SHWLW V¶DI¿FKHUD (QWUHUOH027'(3$66(DYHFOHVWRXFKHV ŸźŻŹ'pSODFHUOHFXUVHXUVXUOHF{Wp GURLWGHODERvWHGHGLDORJXH(175(5/(027 '(3$66( SHWLW HWDSSX\HUVXUODWRXFKHŹ SRXUDI¿FKHUODERvWHGHGLDORJXH1289($8 027'(3$66(HQWUHUGHQRXYHDXOHPrPH 027'(3$66( 'pSODFHUOHFXUVHXUVXUOHF{WpGURLWGHOD ERvWHGHGLDORJXH1289($8027'(3$66( HWDSSX\HUVXUODWRXFKHŹSRXUDI¿FKHUOH 127(1289($8027'(3$66(SHQGDQW HQYLURQVHFRQGHV3UHQGUHQRWHGX027 '(3$66(SHQGDQWFHWLQWHUYDOOH Appuyer sur la touche ENTERGHODWpOpFRPPDQGHRXODWRXFKHŹGX SURMHFWHXUDI¿FKHUDOHPHQXDFWLYHUGpVDFWLYHU027'(3$66(0RQeFUDQ 4XDQGXQ027'(3$66(DpWpSDUDPpWUpSRXU0RQeFUDQ /DIRQFWLRQG¶HQUHJLVWUHPHQWGH0RQeFUDQ HWOHPHQX QHVHUDSDV DFFHVVLEOH /DIRQFWLRQ HWOHPHQX 90RQeFUDQQHVHUDSDVDFFHVVLEOH /HSDUDPqWUH'(0$55$*(VHUDYHUURXLOOpVXU0RQeFUDQ HWOHPHQXQH VHUDSDVDFFHVVLEOH 'pVDFWLYHUOH027'(3$66(0RQeFUDQSHUPHWWUDG¶XWLOLVHUQRUPDOHPHQW FHVIRQFWLRQV 1HSDVRXEOLHUYRWUH027'(3$66(0RQeFUDQ 2 Désactiver le MOT DE PASSE Mon Écran 6XLYUHODSURFpGXUHLQGLTXpHHQSRXUDI¿FKHUOHPHQXDFWLYHU GpVDFWLYHU027'(3$66(0RQeFUDQ 2-2 6pOHFWLRQQHU'(6$&7,SRXUDI¿FKHUODERvWH GHGLDORJXH(175(5027'(3$66( JUDQG (QWUHUOH027'(3$66(HQUHJLVWUpHWO¶pFUDQ %RvWHGHGLDORJXH(175(5 YDUHYHQLUDXPHQXDFWLYHUGpVDFWLYHU027'( 027'(3$66( JUDQG 3$66(0RQeFUDQ 6LXQ027'(3$66(LQFRUUHFWHVWVDLVLOHPHQXVHIHUPHUD6LQpFHVVDLUH UpSpWHUODSURFpGXUHjSDUWLUGH 3 Si vous avez oublié votre MOT DE PASSE 6XLYUHODSURFpGXUHWHOOHTX¶LQGLTXpHHQSRXUDI¿FKHUOHPHQX DFWLYHUGpVDFWLYHU027'(3$66(0RQeFUDQ &KRLVLU'(6$&7,SRXUDI¿FKHUODERvWHGHGLDORJXH(175(5027'( 3$66( JUDQG /H'HPDQGH&RGHjFKLIIUHVV¶DI¿FKHUDGDQVOD ERvWHGHGLDORJXH &RQWDFWHUYRWUHUHYHQGHXUDYHFYRWUH'HPDQGH&RGHjFKLIIUHV 9RWUH027'(3$66(YRXVVHUDHQYR\pGqVTXHYRVLQIRUPDWLRQV XWLOLVDWHXUHQUHJLVWUpHVDXURQWpWpFRQ¿UPpHV VXLWHjODSDJHVXLYDQWH 45 Menu SECURITE Rubrique Description 9(55283,1HVWXQHIRQFWLRQTXLHPSrFKHO¶XWLOLVDWLRQGXSURMHFWHXUj PRLQVTX¶XQ&RGHHQUHJLVWUpQHVRLWVDLVL 1 Activation du VERROU PIN VERROU PIN &KRLVLU9(55283,1DYHFOHVWRXFKHVŸźGX PHQX6(&85,7(HWDSSX\HUVXUODWRXFKHŹRX sur la touche ENTERSRXUDI¿FKHUOHPHQXDFWLYHU GpVDFWLYHU9(55283,1 &KRLVLU$&7,9(DYHFOHVWRXFKHVŸźGX PHQXDFWLYHUGpVDFWLYHU9(55283,1HWOD ERvWHGHGLDORJXH(QWUHU&RGH3,1V¶DI¿FKHUD 6DLVLUXQFRGH3,1HQSDUWLHVDYHFOHV WRXFKHVŸźŻŹCOMPUTER ou INPUT. /DERvWHGHGLDORJXH5pSHWHUFRGH3,1YD V¶DI¿FKHU6DLVLUOHPrPH&RGH3,1&HFL PHWWUD¿QjO¶HQUHJLVWUHPHQWGX&RGH3,1 6¶LOQ¶\DSDVGHVDLVLHSHQGDQWHQYLURQ VHFRQGHVDORUVTXHODERvWHGHGLDORJXH(QWUHU&RGH3,1RXODERvWHGH GLDORJXH5pSHWHUFRGH3,1HVWDI¿FKpHOHPHQXIHUPHUD6LQpFHVVDLUH UpSpWHUODSURFpGXUHjSDUWLUGH (QVXLWHjFKDTXHIRLVTXHOHSURMHFWHXUHVWUHPLVVRXVWHQVLRQDSUqVTXH O¶DOLPHQWDWLRQDpWpPLVHKRUVWHQVLRQODERvWHGHGLDORJXH(QWUHU&RGH3,1 V¶DI¿FKHUD6DLVLUOHFRGH3,1jHQUHJLVWUHU /HSURMHFWHXUSHXWrWUHXWLOLVpDSUqVODVDLVLHGXFRGH3,1HQUHJLVWUp6LXQ FRGH3,1LQFRUUHFWHVWVDLVLODERvWHGHGLDORJXH(QWUHU&RGH3,1V¶DI¿FKHUD jQRXYHDX 6LXQFRGH3,1LQFRUUHFWHVWVDLVLIRLVOHSURMHFWHXUVHPHWWUDKRUVWHQVLRQ (QVXLWHOHSURMHFWHXUVHPHWWUDKRUVWHQVLRQjFKDTXHIRLVTX¶XQFRGH3,1 LQFRUUHFWVHUDVDLVL/HSURMHFWHXUVHPHWWUDDXVVLKRUVWHQVLRQVLDXFXQH VDLVLHQ¶HVWGpWHFWpHSHQGDQWPLQXWHVDORUVTXHODERvWHGHGLDORJXH (QWUHU&RGH3,1HVWDI¿FKpH &HWWHIRQFWLRQQHVHUDDFWLYpHTXHTXDQGOHSURMHFWHXUVHUDPLVVRXV WHQVLRQDSUqVTXHO¶DOLPHQWDWLRQDpWpFRXSpH 1HSDVRXEOLHUYRWUHFRGH3,1 2 Désactiver le VERROU PIN 2-1 6XLYUHODSURFpGXUHLQGLTXpHHQSRXUDI¿FKHUOHPHQXDFWLYHU GpVDFWLYHU9(55283,1 2-2 6pOHFWLRQQHU'(6$&7,DYHFOHVWRXFKHVŸźHWODERvWHGHGLDORJXH (QWUHU&RGH3,1V¶DI¿FKHUD 6DLVLUOHFRGH3,1HQUHJLVWUpSRXUGpVDFWLYHUODIRQFWLRQ9(55283,1 6LXQ&RGH3,1LQFRUUHFWHVWVDLVLIRLVOHPHQXIHUPHUD 3 Si vous avez oublié votre code PIN 3-1 Quand laERvWHGHGLDORJXH(QWUHU&RGH3,1 HVWDI¿FKpHPDLQWHQLUSUHVVpHODWRXFKH RESET pendant 3 secondes ou maintenir pressée la touche INPUT tout en pressant la WRXFKHŹGXSURMHFWHXU/H'HPDQGH&RGHj FKLIIUHVV¶DI¿FKHUD 6¶LOQ¶\DSDVGHVDLVLHSHQGDQWHQYLURQPLQXWHVDORUVTXHOH 'HPDQGH&RGHHVWDI¿FKpOHSURMHFWHXUVHPHWWUDKRUVWHQVLRQ &RQWDFWHUYRWUHUHYHQGHXUDYHFOH'HPDQGH&RGHjFKLIIUHV9RWUH &RGH3,1YRXVVHUDHQYR\pGqVTXHYRVLQIRUPDWLRQVXWLOLVDWHXU HQUHJLVWUpHVDXURQWpWpFRQ¿UPpHV VXLWHjODSDJHVXLYDQWH 46 Menu SECURITE Rubrique Description /DIRQFWLRQ0'30217(;7(SHXWHPSrFKHUTXH0217(;7(VRLW remplacé. 4XDQGOHPRWGHSDVVHHVWSDUDPpWUpSRXUO¶RSWLRQ0217(;7( /HPHQX$)),&+(50217(;7(QHVHUDSDVGLVSRQLEOHFHTXLSHXW HPSrFKHUGHPRGL¿HUOHVSDUDPqWUHVGDQV$)),&+$*( /HPHQXe',7(50217(;7(QHVHUDSDVGLVSRQLEOHFHTXLSHXW HPSrFKHUGHUHPSODFHU0217(;7( 1 Activer le M. D. P. MON TEXTE M. D. P. MON TEXTE 6pOHFWLRQQHU0'30217(;7(DYHFOHV WRXFKHVŸźGXPHQX6(&85,7(HWDSSX\HU VXUODWRXFKHŹSRXUDI¿FKHUOHPHQXDFWLYHU GpVDFWLYHU0'30217(;7( 6pOHFWLRQQHU$&7,9(DYHFOHVWRXFKHVŸź GXPHQXDFWLYHUGpVDFWLYHU0'3021 7(;7(/DERvWHGHGLDORJXH(175(5/( %RvWHGHGLDORJXH(175(5 027'(3$66( SHWLW V¶DI¿FKHUD /(027'(3$66( SHWLW (QWUHUOHPRWGHSDVVHDYHFOHVWRXFKHV ŸźŻŹ'pSODFHUOHFXUVHXUVXUOHF{Wp GURLWGHODERvWHGHGLDORJXH(175(5/(027 '(3$66( SHWLW HWDSSX\HUVXUODWRXFKHŹ SRXUDI¿FKHUODERvWHGHGLDORJXH1289($8 027'(3$66(HWVDLVLUjQRXYHDXOHPrPH mot de passe. 'pSODFHUOHFXUVHXUVXUOHF{WpGURLWGHODERvWH GHGLDORJXH1289($8027'(3$66(HW DSSX\HUVXUODWRXFKHŹSRXUDI¿FKHUODERvWH GHGLDORJXH127(1289($8027'(3$66( SHQGDQWHQYLURQVHFRQGHVSUHQGUHHQVXLWH note du mot de passe pendant cet intervalle. (QDSSX\DQWVXUODWRXFKHENTERGHODWpOpFRPPDQGHRXVXUODWRXFKHŹ GXSURMHFWHXUYRXVUHWRXUQHUH]DXPHQXDFWLYHUGpVDFWLYHU0'3021 7(;7( 2 Désactiver M. D. P. MON TEXTE 6XLYUHODSURFpGXUHHQSRXUDI¿FKHUOHPHQXDFWLYHUGpVDFWLYHU0' 30217(;7( 6pOHFWLRQQHU'(6$&7,SRXUDI¿FKHUOD ERvWHGHGLDORJXH(175(5027'(3$66( JUDQG 6DLVLUOHPRWGHSDVVHHQUHJLVWUp SRXUTXHO¶pFUDQUHWRXUQHDXPHQXDFWLYHU GpVDFWLYHU0'30217(;7( %RvWHGHGLDORJXH(175(5 6LXQPRWGHSDVVHLQFRUUHFWHVWVDLVLOHPHQX 027'(3$66( JUDQG IHUPHUD6LQpFHVVDLUHUpSpWHUODSURFpGXUHj partir de 2-1. 3 Si vous avez oublié votre mot de passe 6XLYUHODSURFpGXUHWHOOHTX¶LQGLTXpHHQSRXUDI¿FKHUOHPHQX DFWLYHUGpVDFWLYHU0'30217(;7( &KRLVLU'(6$&7,SRXUDI¿FKHUODERvWHGHGLDORJXH(175(5027'( 3$66( JUDQG /H'HPDQGH&RGHjFKLIIUHVV¶DI¿FKHUDGDQVOD ERvWHGHGLDORJXH &RQWDFWHUYRWUHUHYHQGHXUDYHFOH'HPDQGH&RGHjFKLIIUHV9RWUH PRWGHSDVVHYRXVVHUDHQYR\pGqVTXHYRVLQIRUPDWLRQVXWLOLVDWHXU HQUHJLVWUpHVDXURQWpWpFRQ¿UPpHV VXLWHjODSDJHVXLYDQWH 47 Menu SECURITE Rubrique AFFICHER MON TEXTE ÉDITER MON TEXTE 48 Description 6pOHFWLRQQHU$)),&+(50217(;7(DYHFOHV WRXFKHVŸźGXPHQX6(&85,7(HWDSSX\HU VXUODWRXFKHŹSRXUDI¿FKHUOHPHQXDFWLYHU GpVDFWLYHU$)),&+(50217(;7( 6pOHFWLRQQHUDFWLYHURXGpVDFWLYHUDYHFOHVWRXFKHVŸźGXPHQX DFWLYHUGpVDFWLYHU$)),&+(50217(;7( $&7,9(5Ù'(6$&7, 4XDQG$&7,9(HVWDFWLYp0217(;7(VHUD DI¿FKpVXUO¶pFUDQ'(0$55$*(DLQVLTXHGDQVOD IHQrWUHGHGLDORJXH(175B,1)26 &HWWHIRQFWLRQHVWXQLTXHPHQWGLVSRQLEOHTXDQGOD IRQFWLRQ0'30217(;7(HVWSDUDPpWUpHVXU '(6$&7, 6pOHFWLRQQHUe',7(50217(;7( DYHFOHVWRXFKHVŸźGXPHQX 6(&85,7(HWDSSX\HUVXUODWRXFKH Ź/DERvWHGHGLDORJXHe',7(5021 7(;7(V¶DI¿FKHUD (2) 0217(;7(DFWXHOV¶DI¿FKHUDVXU OHVWURLVSUHPLqUHVOLJQHV6¶LOQ¶DSDV encore été écrit, les lignes seront vides. 6pOHFWLRQQHUHWVDLVLUOHVFDUDFWqUHV DYHFOHVWRXFKHVŸźŻŹHWOD touche ENTER ou INPUT3RXUHIIDFHU XQFDUDFWqUHjODIRLVSUHVVHUODWRXFKH RESETRXSUHVVHUODWRXFKHŻHWOD touche INPUTVLPXOWDQpPHQW6LYRXV GpSODFH]OHFXUVHXUVXU68335,0(5 RX7287())$&(5VXUO¶pFUDQHW appuyez sur la touche ENTER ou INPUT, 1 ou tous les caractères seront pJDOHPHQWHIIDFpV0217(;7( SHXWXWLOLVHUMXVTX¶jFDUDFWqUHVVXU FKDTXHOLJQH 0RGL¿HUXQFDUDFWqUHGpMjVDLVLDYHF OHVWRXFKHVŸźSRXUGpSODFHUOH curseur sur l’une des trois premières lignes et déplacer le curseur sur le FDUDFWqUHjFKDQJHUDYHFOHVWRXFKHV ŻŹ /HFDUDFWqUHHVWVpOHFWLRQQpDSUqV avoir appuyé sur la touche ENTER ou INPUT. 6XLYUHHQVXLWHODPrPHSURFpGXUHTXHGpFULWHDXSRLQW FLGHVVXV 7HUPLQHUODVDLVLHGXWH[WHHQGpSODoDQWOHFXUVHXUVXU(15(*VXU O¶pFUDQHWDSSX\HUVXUODWRXFKHŹENTER ou INPUT3RXUUHWRXUQHUj 0217(;7(SUpFpGHQWVDQVHQUHJLVWUHUOHVFKDQJHPHQWVGpSODFHUOH FXUVHXUVXU$118/(5VXUO¶pFUDQHWDSSX\HUVXUODWRXFKHŻENTER ou INPUT. /DIRQFWLRQe',7(50217(;7(HVWGLVSRQLEOHXQLTXHPHQWTXDQGOD IRQFWLRQ0'30217(;7(HVWSDUDPpWUpHVXU'(6$&7, Menu SECURITE Entretien Remplacer la lampe La lampe a une durée de vie limitée dans le temps. L’utilisation prolongée de la lampe peut rendre l’image plus sombre ou appauvrir l’intensité des couleurs. Il faut noter que chaque lampe a une durée de vie différente et qu’il arrive que certaines lampes explosent ou grillent dès que vous les utilisez. Il est recommandé d’avoir une lampe de rechange sous la main et de ne pas tarder à remplacer la lampe si nécessaire. Pour vous munir d’une lampe de rechange, contactez votre revendeur et indiquez-lui le numéro-type de la lampe. Numéro type : DT01022 Couvercle de la lampe 3 Remplacer la lampe Eteignez le projecteur et débranchez le cordon d’alimentation. Laissez le projecteur refroidir au moins 45 minutes. Prévoyez une lampe de rechange. Si le projecteur est installé au plafond ou si la lampe est cassée, consultez votre revendeur pour le changement de la lampe. Si vous remplacez la lampe vous-même, réalisez la procédure suivante. 'HVVHUUH]ODYLVGXFRXYHUFOHGHODODPSH LQGLTXpHSDUXQHÀqFKH puis faites glisser et soulevez le couvercle de la lampe pour le retirer. 'HVVHUUH]OHVYLVGHODODPSH PDUTXpHVG¶XQHÀqFKH et prenez la lampe avec précaution, par les poignées. Ne desserrez jamais les autres vis. 4 Introduisez la lampe neuve et resserrez fermement les Poignées 3 vis qui ont été desserrées à l’étape précédente pour verrouiller la lampe dans son emplacement. Faites glisser le couvercle de la lampe dans sa position initiale en faisant correspondre les parties verrouillantes de celui-ci et du projecteur. Puis, resserrez fermement la vis du couvercle de la lampe. Mettez le projecteur sous tension er réinitialisez le temps de lampe en utilisant la fonction TEMPS LAMPE du menu OPT.. Appuyez sur la touche MENUSRXUDI¿FKHUXQPHQX 6 Pointez sur « MENU AVANCÉ » dans le menu à l’aide GHVWRXFKHVźŸSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹ Pointez sur OPT. dans la colonne gauche du menu à O¶DLGHGHVWRXFKHVźŸSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹ 3RLQWH]VXU7(036/$03(jO¶DLGHGHVWRXFKHVźŸSXLV DSSX\H]VXUODWRXFKHŹ8QHERvWHGHGLDORJXHDSSDUDvWUD $SSX\H]VXUODWRXFKHŹSRXUVpOHFWLRQQHU« OK »GDQVODERvWH de dialogue. Cela aura pour effet de réinitialiser le temps lampe. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. ATTENTION ŹNe touchez pas l’intérieur du projecteur lors du retrait de la lampe. REMARQUE 1HUpLQLWLDOLVH]OHWHPSVODPSHTXHORUVTXHYRXVDYH]UHPSODFpOD lampe. De cette façon, vous aurez une information correcte sur cette lampe. 49 Entretien Remplacer la lampe (suite) Alerte lampe HAUTE TENSION HAUTE TEMPERATURE HAUTE PRESSION AVERTISSEMENT Ź/HSURMHFWHXUXWLOLVHXQHODPSHHQYHUUHDXPHUFXUHjKDXWHSUHVVLRQ6LYRXV VHFRXH]RXTXHYRXVpUDÀH]ODODPSHRXTXHYRXVODWRXFKH]ORUVTX¶HOOHHVWFKDXGHRXWURSXVpHHOOH ULVTXHGHVHEULVHUHQH[SORVDQWEUX\DPPHQWRXGHJULOOHU,OIDXWQRWHUTXHFKDTXHODPSHDXQHGXUpH GHYLHGLIIpUHQWHHWTX¶LODUULYHTXHFHUWDLQHVODPSHVH[SORVHQWRXJULOOHQWGqVTXHYRXVOHVXWLOLVH] (QRXWUHVLODODPSHH[SORVHLOSHXWDUULYHUTXHGHVpFODWVGHYHUUHSpQqWUHQWGDQVOHORJHPHQWGHOD ODPSHHWTXHGHVYDSHXUVGHPHUFXUHV¶pFKDSSHQWjWUDYHUVOHVWURXVG¶DpUDWLRQGXSURMHFWHXU ŹComment mettre la lampe au rebut : &HSURGXLWFRQWLHQWXQHODPSHDXPHUFXUHQHODMHWH]SDVDYHFOHVGpFKHWV RUGLQDLUHV,OIDXWODPHWWUHDXUHEXWFRQIRUPpPHQWjODUpJOHPHQWDWLRQORFDOHV¶DSSOLTXDQWjO¶HQYLURQQHPHQW (QFHTXLFRQFHUQHOHUHF\FODJHGHVODPSHVFRQVXOWH]OHVLWHZZZODPSUHF\FOHRUJ DX[(WDWV8QLV 3RXUPHWWUHOHSURGXLWDXUHEXWFRQWDFWH]O¶DGPLQLVWUDWLRQORFDOHFRPSpWHQWHHQODPDWLqUH ou ZZZHLDHRUJ DX[(WDWV8QLV RXHQFRUHZZZHSVFFD DX&DQDGD 3RXUGHSOXVDPSOHVLQIRUPDWLRQVFRQWDFWHUYRWUHUHYHQGHXU 6L OD ODPSH VH EULVH HOOH H[SORVH EUX\DPPHQW GpEUDQFKH] OH FRUGRQ pOHFWULTXHGHODSULVHHWGHPDQGH]XQHODPSHGHUHFKDQJHjYRWUHUHYHQGHXU ORFDO /HV pFODWV GH YHUUH SHXYHQW HQGRPPDJHU OHV SDUWLHV LQWHUQHV GX SURMHFWHXURXFDXVHUGHVEOHVVXUHVORUVGHODPDQLSXODWLRQGHFHOXLFLDXVVL Q¶HVVD\H]SDVGHQHWWR\HUOHSURMHFWHXURXGHFKDQJHUO¶DPSRXOHYRXVPrPH 'pEUDQFKH] 6L OD ODPSH VH EULVH HOOH H[SORVH EUX\DPPHQW DpUH] OD SLqFH HW la prise pYLWH] GH UHVSLUHU OHV YDSHXUV TXL VRUWHQW GHV WURXV G¶DpUDWLRQ GX SURMHFWHXURXGHOHVIDLUHSpQpWUHUGDQVYRV\HX[RXYRWUHERXFKH de $YDQWGHUHPSODFHUODODPSHPHWWH]OHSURMHFWHXUKRUVWHQVLRQHWGpEUDQFKH]OHFRUGRQ courant. G¶DOLPHQWDWLRQSXLVDWWHQGH]DXPRLQVPLQXWHVSRXUTXHODODPSHVRLWDVVH]UHIURLGLH 6LYRXVWRXFKH]XQHODPSHFKDXGHYRXVULVTXH]GHYRXVEUOHUHWGHO¶HQGRPPDJHU 1HGpYLVVH]MDPDLVG¶DXWUHVYLVTXHFHOOHVVSpFL¿pHV PDUTXpHVG¶XQHÀqFKH 1¶RXYUH]SDVOHFRXYHUFOHGHODODPSHORUVTXHOHSURMHFWHXUHVWVXVSHQGX DXSODIRQG&HODULVTXHG¶rWUHGDQJHUHX[FDUVLODODPSHHVWFDVVpHGHV pFODWV GH YHUUH SRXUUDLHQW WRPEHU ORUVTXH YRXV RXYUH] OH FRXYHUFOH (Q RXWUHFRPPHLOHVWGDQJHUHX[GHWUDYDLOOHUHQKDXWHXUGHPDQGH]jYRWUH UHYHQGHXUORFDOGHUHPSODFHUODODPSHPrPHVLO¶DPSRXOHQ¶HVWSDVFDVVpH 1¶XWLOLVH]SDVOHSURMHFWHXUVLOHFRXYHUFOHGHODODPSHHVWHQOHYp/RUVGX UHPSODFHPHQWGHODODPSHDVVXUH]YRXVTXHOHVYLVVRQWYLVVpHVIHUPHPHQW/HV YLVOkFKHVSHXYHQWSURYRTXHUGHVGpJkWVPDWpULHOVRXGHVOpVLRQVSHUVRQQHOOHV 8WLOLVH]XQLTXHPHQWXQHODPSHGXW\SHVSpFL¿p 6LODODPSHVHEULVHWUqVYLWHDSUqVOHSUHPLHUXVDJHLOSHXW\DYRLUXQDXWUHW\SHGHSUREOqPH pOHFWULTXH'DQVFHFDVFRQWDFWH]YRWUHUHYHQGHXUORFDORXXQVHUYLFHDSUqVYHQWHDXWRULVp 0DQLSXOH]ODODPSHDYHFVRLQVLYRXVHQGRPPDJH]ODODPSHHQODVHFRXDQW RXHQO¶pUDÀDQWLOH[LVWHXQULVTXHTXHO¶DPSRXOHpFODWHGXUDQWVRQXWLOLVDWLRQ 8WLOLVHUGHPDQLqUHSURORQJpHODODPSHSHXWSURYRTXHUXQPDQTXHGHFODUWpXQHDEVHQFH WRWDOHG¶pFODLUDJHRXPrPHFDVVHUODODPSH4XDQGYRXVFRQVWDWH]TXHO¶LPDJHHVWVRPEUH RXTXDQGO¶LQWHQVLWpGHVFRXOHXUVHVWWURSIDLEOHYRXVGHYH]UHPSODFHUODODPSHOHSOXVW{W SRVVLEOH1¶XWLOLVH]SDVGHYLHLOOHVODPSHV RXXVDJpHV HOOHVSRXUUDLHQWVHEULVHU 50 Entretien 1HWWR\HUHWUHPSODFHUOHÀOWUHjDLU /H¿OWUHjDLUGRLWrWUHYpUL¿pHWQHWWR\pUpJXOLqUHPHQW,OHVWQpFHVVDLUHGHQHWWR\HU OH¿OWUHDXVVLW{WTXHOHVLQGLFDWHXUVRXXQPHVVDJHYRXVOHUHFRPPDQGHQW 5HPSODFHUOH¿OWUHjDLUTXDQGFHOXLFLHVWHQGRPPDJpRXWURSVDOH3RXUYRXV PXQLUG¶XQ¿OWUHjDLUYHXLOOH]FRQWDFWHUYRWUHUHYHQGHXUHWOXLLQGLTXHUOHQXPpUR W\SHGX¿OWUH Numéro type : NJ26302 4XDQGODODPSHHVWUHPSODFpHFKDQJH]OH¿OWUHjDLU8Q¿OWUHGHUHPSODFHPHQW GXW\SHUHTXLVHVWIRXUQLDYHFOHVODPSHVGHUHPSODFHPHQWGXSURMHFWHXU 1. (WHLJQH]OHSURMHFWHXUHWGpEUDQFKH]OHFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQ /DLVVH]OHSURMHFWHXUUHIURLGLUVXI¿VDPPHQW 2. 8WLOLVH]XQDVSLUDWHXUVXUHWDXWRXUGXFRXYUH¿OWUH 3. 0DLQWHQLUOHSURMHFWHXUDYHFXQHPDLQHWXWLOLVHUOD VHFRQGHPDLQSRXUWLUHUOHFRXYUH¿OWUHHQGLUHFWLRQGH 4. &RXYUH¿OWUH ODÀqFKH 8WLOLVH]XQDVSLUDWHXUVXUODERXFKHGX¿OWUHDXQLYHDX GXSURMHFWHXUHWVXUOHF{WpH[WpULHXUGHO¶XQLWpGH¿OWUH 5. 6RUWH]OH¿OWUHHQWLUDQWOHERXWRQGX¿OWUHYHUV OHKDXWWRXWHQPDLQWHQDQWOHFRXYUH¿OWUH 6. 3DVVH]O¶DVSLUDWHXUVXUOHVGHX[F{WpVGX¿OWUH6L OH¿OWUHHVWGpWpULRUpRXWUqVVDOHUHPSODFH]OHSDU 2 3 8QLWpGH¿OWUH 4 XQ¿OWUHQHXI 5HPHWWH]OH¿OWUHGDQVOHFRXYUH¿OWUH 7. 8. 5HSODFH]O¶XQLWpGH¿OWUHGDQVOHSURMHFWHXU 9. 0HWWH]OHSURMHFWHXUVRXVWHQVLRQHWUpLQLWLDOLVH]OH WHPSVGH¿OWUHHQXWLOLVDQWODIRQFWLRQ7(036),/75( &RXYUH¿OWUH 7 GDQVOH0(18&2857 (1) Appuyez sur la touche MENUSRXUDI¿FKHUXQ menu. 3RLQWH]VXU7(036),/75(jO¶DLGHGHVWRXFKHV źŸSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹ8QHERvWHGH Filtre dialogue apparaîtra. $SSX\H]VXUODWRXFKHŹSRXUVpOHFWLRQQHU©2.ª GDQVODERvWHGHGLDORJXH&HODDXUDSRXUHIIHWGH UpLQLWLDOLVHUOHWHPSVGH¿OWUH Bouton VXLWHjODSDJHVXLYDQWH 51 Entretien 1HWWR\HUHWUHPSODFHUOH¿OWUHjDLU VXLWH AVERTISSEMENT Ź$YDQWGHPDQLSXOHUOH¿OWUHDLUV¶DVVXUHUTXHOHFRUGRQ G¶DOLPHQWDWLRQQ¶HVWSDVEUDQFKpHWTXHOHSURMHFWHXUDVXI¿VHPHQWUHIURLGL6L O¶HQWUHWLHQGX¿OWUHHVWHIIHFWXpORUVTXHOHSURMHFWHXUHVWFKDXGLO\DXQULVTXHGH FKRFpOHFWULTXHGHEUOXUHRXGHG\VIRQFWLRQQHPHQWGXSURMHFWHXU Ź8WLOLVH]XQLTXHPHQWXQ¿OWUHjDLUGXW\SHVSpFL¿p1¶XWLOLVH]SDVOHSURMHFWHXU VDQVOH¿OWUHjDLUHWOHFRXYUH¿OWUH&HFLSHXWFDXVHUXQLQFHQGLHRXXQPDXYDLV IRQFWLRQQHPHQWGHO¶DSSDUHLO Ź1HWWR\H]OH¿OWUHjDLUUpJXOLqUHPHQW6LOH¿OWUHjDLUFRPPHQFHjrWUHERXFKpVRXV O¶HIIHWGHVSRXVVLqUHVRXDXWUHVODWHPSpUDWXUHLQWHUQHGHO¶DSSDUHLOYDDXJPHQWHU &HFLSHXWFDXVHUXQLQFHQGLHRXXQPDXYDLVIRQFWLRQQHPHQWGHO¶DSSDUHLO REMARQUE 1HSDVPDQTXHUGHUHPSODFHUOH¿OWUHjDLUTXDQGLOHVWHQGRPPDJpRXWURSVDOH 4XDQGODODPSHHVWUHPSODFpHFKDQJH]OH¿OWUHjDLU8Q¿OWUHGHUHPSODFHPHQWGX W\SHUHTXLVHVWIRXUQLDYHFOHVODPSHVGHUHPSODFHPHQWGXSURMHFWHXU 5pLQLWLDOLVH]OHWHPSV¿OWUHVHXOHPHQWDSUqVDYRLUQHWWR\pRXUHPSODFpOH¿OWUH jDLUD¿QG¶DYRLUXQHLQGLFDWLRQGXWHPSVG¶XWLOLVDWLRQGX¿OWUHjDLU /HSURMHFWHXUSHXWDI¿FKHUXQPHVVDJHGXW\SH©9e5'e%,7$,5ªRXVH PHWWUHKRUVWHQVLRQSRXUHPSrFKHUODFKDOHXULQWHUQHG¶DXJPHQWHU 52 Entretien Autres procédures d’entretien Intérieur du projecteur 3RXUYRXVDVVXUHUXQHXWLOLVDWLRQVDQVGDQJHUGHYRWUHSURMHFWHXUIDLWHVOH QHWWR\HUHWLQVSHFWHUSDUYRWUHUHYHQGHXUORFDOHQYLURQXQHIRLVSDUDQ Entretien de l’objectif 6LO¶REMHFWLIHVWGpIHFWXHX[VDOHRXHPEXpODTXDOLWpG¶DI¿FKDJHULVTXHG¶rWUH DIIHFWpH3UHQH]ELHQVRLQGHO¶REMHFWLIHQOHPDQLSXODQWDYHFSUpFDXWLRQ (WHLJQH]OHSURMHFWHXUHWGpEUDQFKH]OHFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQ/DLVVH]OH SURMHFWHXUUHIURLGLUVXI¿VDPPHQW $SUqVYRXVrWUHDVVXUpTXHOHSURMHFWHXUDELHQUHIURLGLHVVX\H]OpJqUHPHQW O¶REMHFWLIDYHFXQFKLIIRQSRXUREMHFWLIVGLVSRQLEOHGDQVOHFRPPHUFH1H WRXFKH]SDVGLUHFWHPHQWO¶REMHFWLIDYHFOHVPDLQV 1. 2. Entretien du coffret et de la télécommande /¶HQWUHWLHQLQDGpTXDWGHO¶DSSDUHLOSHXWDYRLUGHVHIIHWVQpJDWLIVWHOVTXHOD décoloration de l’appareil, le décollement de la peinture, etc. (WHLJQH]OHSURMHFWHXUHWGpEUDQFKH]OHFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQ/DLVVH]OH SURMHFWHXUUHIURLGLUVXI¿VDPPHQW $SUqVYRXVrWUHDVVXUpTXHOHSURMHFWHXUDELHQUHIURLGLHVVX\H]OpJqUHPHQW DYHFXQHJD]HGHFRWRQRXXQFKLIIRQGRX[ 6LOHSURMHFWHXUHVWH[WUrPHPHQWVDOHLPELEH]XQFKLIIRQG¶HDXRXGHVROXWLRQ GpWHUJHQWHHWHVVX\H]OpJqUHPHQWOHSURMHFWHXUDYHFDSUqVO¶DYRLUELHQ HVVRUp(VVX\H]HQVXLWHjO¶DLGHG¶XQFKLIIRQGRX[HWVHF 1. 2. AVERTISSEMENT Ź$YDQWO¶HQWUHWLHQDVVXUH]YRXVTXHOHFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQ HVWGpEUDQFKpSXLVODLVVH]OHSURMHFWHXUUHIURLGLUVXI¿VDPPHQW,O\DXQULVTXH GHEUOXUHRXGHG\VIRQFWLRQQHPHQWGXSURMHFWHXUVLO¶HQWUHWLHQHVWHIIHFWXpDORUV TXHOHSURMHFWHXUHVWWUqVFKDXG Ź1¶HVVD\H]MDPDLVG¶HIIHFWXHUYRXVPrPHO¶HQWUHWLHQGHVSLqFHVLQWHUQHVGX SURMHFWHXU&HODHVWGDQJHUHX[ Ź(YLWH]GHPRXLOOHUOHSURMHFWHXURXG¶\YHUVHUGXOLTXLGH&HFLSHXWFDXVHUXQ LQFHQGLHXQFKRFpOHFWULTXHHWRXXQPDXYDLVIRQFWLRQQHPHQWGHO¶DSSDUHLO 1HSODFH]DXFXQREMHWFRQWHQDQWGHO¶HDXXQQHWWR\DQWRXXQSURGXLWFKLPLTXH SUqVGXSURMHFWHXU 1¶XWLOLVH]SDVG¶DpURVROVQLGHYDSRULVDWHXUV ATTENTION Ź3UHQH]VRLQGXSURMHFWHXUHQUHVSHFWDQWOHVSRLQWVVXLYDQWV 1RQVHXOHPHQWXQHQWUHWLHQLQDGpTXDWFRPSRUWHXQULVTXHGHEOHVVXUHPDLVLO peut également entraîner la décoloration, le décollement de la peinture, etc. Ź1¶XWLOLVH]DXFXQQHWWR\DQWRXSURGXLWFKLPLTXHDXWUHTXHFHX[VSpFL¿pVGDQVFHPDQXHO Ź1HSDVSROLURXHVVX\HUDYHFGHVREMHWVGXUV 53 Dépannage 'pSDQQDJH (QFDVG¶RSpUDWLRQDQRUPDOHDUUrWH]LPPpGLDWHPHQWG¶XWLOLVHUOHSURMHFWHXU AVERTISSEMENT Ź1¶XWLOLVH]MDPDLVOHSURMHFWeur si des conditions anormales surviennent, WHOOHVTXHGHODIXPpHRXXQHRGHXUpWUDQJHSURGXLWHSDUO¶DSSDUHLOV¶LOHVWWURSEUX\DQWRXVLOH ERvWLHUVHVpOpPHQWVRXOHVFkEOHVVRQWHQGRPPDJpVRXHQFRUHVLGHVOLTXLGHVRXGHVFRUSV pWUDQJHUVRQWSpQpWUpjO¶LQWpULHXUGHO¶DSSDUHLO'DQVXQWHOFDVFRXSH]LPPpGLDWHPHQWODVRXUFH G¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHGHO¶DSSDUHLOHWGpEUDQFKH]ODSULVHGHFRXUDQW$SUqVYRXVrWUHDVVXUp TXHO¶pPLVVLRQGHIXPpHRXG¶RGHXUDFHVVpFRQWDFWH]YRWUH revendeur ou le service après-vente. 6LQRQHQFDVGHSUREOqPHDYHFOHSURMHFWHXULOHVWUHFRPPDQGpG¶HIIHFWXHUOHVYpUL¿FDWLRQV HWGHSUHQGUHOHVPHVXUHVVXLYDQWHVDYDQWGHGHPDQGHUjOHIDLUHUpSDUHU 6LOHSUREOqPHSHUVLVWHDGUHVVH]YRXVjYRWUHUHYHQGHXURXjODVRFLpWpFKDUJpHGX VHUYLFHDSUqVYHQWH,OVYRXVLQGLTXHURQWTXHOOHVFRQGLWLRQVGHJDUDQWLHV¶DSSOLTXHQW Messages liés /RUVTX¶XQPHVVDJHDSSDUDvWYpUL¿H]OHWDEOHDXVXLYDQWHWUpDOLVH]ODSURFpGXUH LQGLTXpH%LHQTXHFHVPHVVDJHVGLVSDUDLVVHQWDXWRPDWLTXHPHQWDSUqVTXHOTXHV PLQXWHVLOVUpDSSDUDLWURQWjFKDTXHIRLVTXHO¶DSSDUHLOVHUDPLVVRXVWHQVLRQ Message Description Il n’y a pas de signal d’entrée. 9pUL¿H]ODFRQQH[LRQGXVLJQDOG¶HQWUpHHWOHVWDWXWGHODVRXUFHGXVLJQDO La fréquence verticale ou horizontale du signal d’entrée Q¶HVWSDVGHO¶RUGUHVSpFL¿p 9pUL¿H]OHVVSpFL¿FDWLRQVGHYRWUHSURMHFWHXURXFHOOHVGHODVRXUFHGXVLJQDO Un signal incorrect est entré. 9pUL¿HUOHVVSpFL¿FDWLRQVGHYRWUHSURMHFWHXUDLQVLTXH celles du signal source. La température interne augmente. 0HWWH]O¶DSSDUHLOKRUVWHQVLRQHWODLVVH]OHSURMHFWHXUUHIURLGLU SHQGDQWDXPRLQVPLQXWHV8QHIRLVOHVpOpPHQWVVXLYDQWV YpUL¿pVUHPHWWH]O¶DSSDUHLOVRXVWHQVLRQ /HVRXYHUWXUHVGXSDVVDJHG¶DLUVRQWHOOHVREVWUXpHV" /H¿OWUHjDLUHVWLOVDOH" /DWHPSpUDWXUHDPELDQWHGpSDVVHWHOOHOHV&" 6LOHPrPHPHVVDJHV¶DI¿FKHDSUqVLQWHUYHQWLRQUpJOH]9,7 917,/GDQVODUXEULTXH6(59,&(GXPHQX237VXU+$87 5HPDUTXHGHSUpFDXWLRQORUVGXQHWWR\DJHGX¿OWUHjDLU &RXSH]LPPpGLDWHPHQWOHFRXUDQWHWQHWWR\H]RXFKDQJH] OH¿OWUHjDLUHQFRQVXOWDQWODVHFWLRQ« Nettoyer et remplacer OH¿OWUHjDLU»GHFHPDQXHO5HPHWWH]ODPLQXWHULHGX¿OWUH jDLUj]pURDSUqVDYRLUQHWWR\pRXFKDQJpOH¿OWUH 40). Cette touche n’est pas accessible dans les situations suivantes. 9RXVDYH]DSSX\pVXUXQHWRXFKHQRQYDOLGHGHODWpOpFRPPDQGH( 6). 54 Dépannage A propos des voyants de lampes /RUVTXHOHVYR\DQWVLAMP, TEMP et POWERIRQFWLRQQHQWGHPDQLqUH LQKDELWXHOOHYpUL¿H]VXUOHWDEOHDXVXLYDQWHWUpDOLVH]ODSURFpGXUHLQGLTXpH Voyant POWER $OOXPp(Q Orange Voyant LAMP Hors tension Voyant TEMP Hors tension Le projecteur est en état d’attente. 9HXLOOH]YRXVUpIpUHUjODVHFWLRQ©0LVHVRXVKRUVWHQVLRQª Clignotant En Hors Vert tension Hors tension Le projecteur est en préchauffement. 9HXLOOH]SDWLHQWHU Hors tension Le projecteur est sous tension. /HVRSpUDWLRQVKDELWXHOOHVSHXYHQWrWUHHIIHFWXpHV $OOXPp(Q Vert Hors tension Clignotant En Hors Orange tension Clignotant En DUELWUDLUH Rouge Le projecteur est en train de refroidir. 9HXLOOH]SDWLHQWHU Le projecteur est en train de refroidir. Une erreur VSpFL¿TXHDpWpGpWHFWpH DUELWUDLUH 9HXLOOH]SDWLHQWHUMXVTX¶jFHTXHOHYR\DQWPOWERDUUrWHGH clignoter, puis réalisez une mesure de réponse appropriée en utilisant la description des éléments ci-dessous. La lampe ne s’allume pas et il se peut que la partie interne du projecteur ait surchauffé. Hors tension Clignotant En Rouge $OOXPp(Q Hors ou tension Rouge (FODLUp(Q Rouge Clignotant En Rouge ou (FODLUp(Q Rouge Clignotant En Rouge ou (FODLUp(Q Rouge Description 0HWWH]O¶DSSDUHLOKRUVWHQVLRQHWODLVVH]OHSURMHFWHXU UHIURLGLUSHQGDQWDXPRLQVPLQXWHV8QHIRLVTXHOH SURMHFWHXUDVXI¿VDPPHQWUHIURLGLYpUL¿H]OHVSRLQWV VXLYDQWVSXLVUHPHWWH]OHSURMHFWHXUVRXVWHQVLRQ /HVRXYHUWXUHVGXSDVVDJHG¶DLUVRQWHOOHVREVWUXpHV" /H¿OWUHjDLUHVWLOVDOH" /DWHPSpUDWXUHDPELDQWHGpSDVVHWHOOHOHV&" 6LOHPrPHPHVVDJHV¶DI¿FKHDSUqVLQWHUYHQWLRQFKDQJH]OD ODPSHHQYRXVUpIpUDQWjODVHFWLRQ©5HPSODFHUODODPSHª /HFRXYHUFOHGHODODPSHQ¶DSDVpWp¿[pFRUUHFWHPHQW 0HWWH]O¶DSSDUHLOKRUVWHQVLRQHWODLVVH]OHSURMHFWHXU UHIURLGLUSHQGDQWDXPRLQVPLQXWHV8QHIRLVTXH Clignotant En Hors OHSURMHFWHXUDVXI¿VDPPHQWUHIURLGLYpUL¿HUTXHOH Rouge tension FRXYHUFOHGHODPSHHVWELHQ¿[p5HPHWWH]O¶DSSDUHLO VRXVWHQVLRQDSUqVDYRLUHIIHFWXpO¶HQWUHWLHQQpFHVVDLUH 6LOHPrPHPHVVDJHV¶DI¿FKHDSUqVO¶HQWUHWLHQ contactez votre revendeur ou un service après-vente. Le ventilateur de refroidissement ne fonctionne pas. 0HWWH]O¶DSSDUHLOKRUVWHQVLRQHWODLVVH]OHSURMHFWHXU UHIURLGLUSHQGDQWDXPRLQVPLQXWHV8QHIRLVTXHOH Hors Clignotant En SURMHFWHXUDVXI¿VDPPHQWUHIURLGLYpUL¿H]TX¶LOQ¶\D Rouge tension SDVGHSDUWLFXOHVpWUDQJqUHVREVWUXDQWOHYHQWLODWHXU HWFSXLVUHPHWWH]OHSURMHFWHXUVRXVWHQVLRQ 6LOHPrPHPHVVDJHV¶DI¿FKHDSUqVFHWWHLQWHUYHQWLRQ contactez votre revendeur ou réparateur. VXLWHjODSDJHVXLYDQWH 55 Dépannage A propos des voyants de lampes (suite) Voyant POWER Voyant LAMP Voyant TEMP Description Il se peut que la partie interne ait surchauffé. 0HWWH]O¶DSSDUHLOKRUVWHQVLRQHWODLVVH]OHSURMHFWHXU UHIURLGLUSHQGDQWDXPRLQVPLQXWHV8QHIRLVTXHOH Clignotant En SURMHFWHXUDVXI¿VDPPHQWUHIURLGLYpUL¿H]OHVSRLQWV Rouge VXLYDQWVSXLVUHPHWWH]OHSURMHFWHXUVRXVWHQVLRQ Hors $OOXPp(Q /HVRXYHUWXUHVGXSDVVDJHG¶DLUVRQWHOOHVREVWUXpHV" ou tension Rouge /H¿OWUHjDLUHVWLOVDOH" (FODLUp(Q /DWHPSpUDWXUHDPELDQWHGpSDVVHWHOOHOHV&" Rouge 6LOHPrPHPHVVDJHV¶DI¿FKHDSUqVLQWHUYHQWLRQ UpJOH]OD9,79(17,/GDQVODUXEULTXH6(59,&( GXPHQX237VXU+$87 42). ,OHVWWHPSVGHQHWWR\HUOH¿OWUHjDLU &RXSH]LPPpGLDWHPHQWOHFRXUDQWHWQHWWR\HURX &OLJQRWHPHQWVLPXOWDQp $OOXPp(Q FKDQJHUOH¿OWUHjDLUHQFRQVXOWDQWODVHFWLRQ©1HWWR\HU en Vert HWUHPSODFHUOH¿OWUHjDLUª5HPHWWH]ODPLQXWHULHGX Rouge ¿OWUHjDLUj]pURDSUqVDYRLUQHWWR\pRXFKDQJpOH¿OWUH Remettez l’appareil sous tension après intervention. Il se peut que la partie interne ait trop refroidi. $OOXPp(Q Vert &OLJQRWHPHQWDOWHUQDWLI 8WLOLVH]O¶DSSDUHLOGDQVODJDPPHGHWHPSpUDWXUHV en G¶XVDJHSUHVFULWH &j& Rouge Remettez l’appareil sous tension après intervention. REMARQUE /RUVTXHODSDUWLHLQWHUQHGHO¶DSSDUHLODVXUFKDXIIpOHSURMHFWHXUHVW DXWRPDWLTXHPHQWPLVKRUVWHQVLRQSRXUGHVUDLVRQVGHVpFXULWpHWOHVYR\DQWV OXPLQHX[SHXYHQWpJDOHPHQWrWUHGpVDFWLYpV6LWHOHVWOHFDVGpFRQQHFWH]OH cordon d’alimentation, et attendez au moins 45 minutes. 8QHIRLVTXHOHSURMHFWHXUDVXI¿VDPPHQWUHIURLGLYpUL¿H]TXHODODPSHHWOH FRXYHUFOHGHODPSHVRQWFRUUHFWHPHQW¿[pVHWUHPHWWH]OHSURMHFWHXUVRXV tension. Arrêter le projecteur &RPPXWDWHXUG¶DUUrW 8QLTXHPHQWTXDQGOHSURMHFWHXUQHSHXWrWUHPLVKRUV tension en suivant la procédure normale ( 14), appuyez VXUOHFRPPXWDWHXUG¶DUUrWDYHFXQWURPERQHRXXQREMHW VLPLODLUHHWGpEUDQFKH]ODSULVHGHFRXUDQW Avant la remise sous tension, attendez au moins 10 PLQXWHVSRXUTXHOHSURMHFWHXUUHIURLGLVVHVXI¿VDPPHQW Réinitialiser tous les réglages /RUVTX¶LOHVWGLI¿FLOHGHFRUULJHUGHPDXYDLVSDUDPqWUHVODIRQFWLRQ5(*/$*( 43) vous permet de réinitialiser 86,1(GHODUXEULTXH6(59,&(GXPHQX237 WRXVOHVSDUDPqWUHV jO¶H[FHSWLRQGHVSDUDPqWUHV/$1*8(7(036),/75( 7(036/$03($9(57),/75HW6(&85,7(HWF jOHXUVUpJODJHVG¶XVLQH 56 Dépannage Phénomènes qui peuvent facilement être confondus avec des défauts de l’appareil (QFHTXLFRQFHUQHOHVSKpQRPqQHVDVVLPLOpVjXQGpIDXWGHO¶DSSDUHLOYpUL¿H]OH WDEOHDXVXLYDQWHWUpDOLVH]ODSURFpGXUHLQGLTXpH Phénomène Cas n’impliquant pas un défaut de l’appareil Le cordon d’alimentation n’est pas branché. Branchez correctement le cordon d’alimentation. /HFRXUDQWQH passe pas. Aucune image QHV¶DI¿FKH Page de référence 11 La source d’alimentation principale a été interrompue pendant l’opération, comme dans le cas d’une coupure de courant (panne généralisée), etc. 9HXLOOH]GpEUDQFKHUODSULVHGHFRXUDQWHWDWWHQGUH SHQGDQWPLQXWHVTXHOHSURMHFWHXUUHIURLGLVVHSXLV UHPHWWH]OHSURMHFWHXUVRXVWHQVLRQ 11, 14 Soit il n’y a pas de lampe et/ou de couvercle de ODPSHPLVHQSODFHVRLWLOVQ¶RQWSDVpWp¿[pV correctement. 9HXLOOH]PHWWUHOHSURMHFWHXUKRUVWHQVLRQGpEUDQFKHU la prise de courant, et attendre pendant 45 minutes TXHOHSURMHFWHXUUHIURLGLVVH8QHIRLVTXHOHSURMHFWHXU DVXI¿VDPPHQWUHIURLGLYpUL¿H]TXHODODPSHHWOH FRXYHUFOHGHODPSHVRQWFRUUHFWHPHQW¿[pVHWUHPHWWH] OHSURMHFWHXUVRXVWHQVLRQ 49, 50 Les câbles des signaux ne sont pas correctement branchés. %UDQFKH]FRUUHFWHPHQWOHVFkEOHVGHFRQQH[LRQ 9 La source du signal ne fonctionne pas correctement. %UDQFKH]FRUUHFWHPHQWOHGLVSRVLWLIG¶pPLVVLRQGHV VLJQDX[HQYRXVUpIpUDQWDXPDQXHOFRQFHUQDQWOH GLVSRVLWLIG¶pPLVVLRQGHVVLJQDX[ – Les paramètres d’entrée sont mélangés. 6pOHFWLRQQH]OHVLJQDOG¶HQWUpHHWFRUULJH]OHV paramètres. 15 /DOXPLQRVLWpHVWUpJOpHjXQQLYHDXEHDXFRXSWURS faible. 5pJOH]OD/80,1VXUXQQLYHDXSOXVpOHYpjO¶DLGHGHOD IRQFWLRQGXPHQX 25 L’ordinateur ne peut pas détecter le projecteur en tant qu’ordinateur plug-and-play. 9pUL¿H]TXHO¶RUGLQDWHXUSHXWGpWHFWHUXQPRQLWHXUSOXJ and-play en connectant un autre moniteur plug-and-play. 10 /¶pFUDQ68335HVWDI¿FKp Appuyez sur la touche BLANK de la télécommande. 20 VXLWHjODSDJHVXLYDQWH 57 Dépannage Phénomènes qui peuvent facilement être confondus avec des défauts de l’appareil (suite) Phénomène Cas n’impliquant pas un défaut de l’appareil Page de référence /¶DI¿FKDJHGH La fonction REPOS fonctionne. l’écran vidéo Appuyez sur la touche FREEZESRXUUHWRXUQHUjO¶pFUDQ VHEORTXH normal. /HVFRXOHXUV sont IDGHV ou la tonalité de couleur est mauvaise. /HVLPDJHV apparaissent IRQFpHV /HVLPDJHV apparaissent ÀRXHV Les paramètres des couleurs ne sont pas réglés correctement. 5pJOH]O¶LPDJHHQFKDQJHDQW7(03&28/&28/(85 7(,17(HWRX(63&28/HQXWLOLVDQWOHVIRQFWLRQVGX menu. 20 26, 30 Le paramètre ESP. COUL. n’est pas approprié. &KDQJH]OHUpJODJHGH(63&28/VXU$8725*% 6073(5(&RX5(& 30 Le réglage de la luminosité et/ou du contraste a été SDUDPpWUpjXQQLYHDXH[WUrPHPHQWEDV 5pJOH]/80,1HWRX&2175$67(jXQQLYHDXSOXVpOHYp jO¶DLGHGHODIRQFWLRQPHQX 25 La fonction MODE ÉCO. fonctionne. 6pOHFWLRQQHU1250$/SRXUODUXEULTXH02'(e&2GDQV OHPHQX,167$//$7 33 /DODPSHDSSURFKHGHOD¿QGHVDGXUpHGHYLH Remplacez la lampe. 49, 50 Les réglages de la mise au point et/ou de la phase horizontale n’ont pas été effectués correctement. )DLWHVODPLVHDXSRLQWHQXWLOLVDQWODEDJXHGHPLVHDX SRLQWHWRXOD3+$6(+DYHFODIRQFWLRQPHQX 17, 29 /¶REMHFWLIHVWVDOHRXÀRX 1HWWR\H]O¶REMHFWLIHQYRXVUpIpUDQWjODVHFWLRQ ©(QWUHWLHQGHO¶REMHFWLIª REMARQUE %LHQTXHGHVSRLQWVOXPLQHX[RXIRQFpVSXLVVHQWDSSDUDvWUHVXU O¶pFUDQLOV¶DJLWG¶XQHFDUDFWpULVWLTXHSDUWLFXOLqUHGHVDI¿FKDJHVjFULVWDX[ OLTXLGHVHWHQWDQWTXHWHOQHFRQVWLWXHQLQ¶LPSOLTXHXQGpIDXWGHO¶DSSDUHLO 58 53 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Poste Nom de produit Panneau à cristaux liquides Objectif Caractéristiques techniques Projecteur à cristaux liquides 786.432 pixels (1024 horizontale x 768 verticale) Objectif zoom, f = 19 ~ 22 mm (approximativement) Lampe 190W UHP Alimentation AC 100-120V/3,0A, AC220-240V/1,5A Consommation 250W Température ambiante 5 ~ 35°C (fonctionnement) 317 (W) x 98 (H) x 288 (D) mm * Sans compter les parties saillantes. Veuillez consultez la ¿JXUHVXLYDQWH HQYLURQNJ Port d’entrée de l’ordinateur COMPUTER IN .................Mini-prise D-sub 15 broches x1 Port d’entrée vidéo VIDEO ..................................................................... RCA x1 Lampe: DT01022 Filtre à air: NJ26302 Accessoire de montage:+$ 6 3DWWHGHPRQWDJHDX plafond) +$6/ $GDSWDWHXUGH¿[DWLRQ pour plafonds bas) +$6+ $GDSWDWHXUGH¿[DWLRQ pour plafonds hauts) Mallette: CA3010 * Pour plus d’informations, consulter votre revendeur. Dimensions Poids (masse) Ports Articles vendus séparément 59 Caractéristiques techniques 288 Caractéristiques techniques (suite) 113 98 317 [unité : mm] 60 Projector CP-RX78 User’s Manual (concise) Please read this user’s manual thoroughly to ensure the proper use of this product. Manuel d’utilisation (résumé) ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel pour bien assimiler le fonctionnement de l'appareil. ESPAÑOL Bedienungsanleitung (Kurzform) ITALIANO Um zu gewährleisten, dass Sie die Bedienung des Geräts verstanden haben, lesen Sie dieses Handbuch bitte sorgfältig. Manual de usuario (conciso) Lea atentamente el manual de usuario del proyector para garantizar un uso adecuado del mismo. NORSK NEDERLANDS Manuale d'istruzioni (condensato) Vi preghiamo di leggere attentamente il manuale d'istruzioni per garantire una corretta comprensione delle istruzioni. Brukerhåndbok (konsis) Vennligst les denne brukerhåndbok grundig for å være garantert driftssikker bruk. Gebruiksaanwijzing (beknopt) PORTUGUÊS Ё᭛ Lees deze gebruikershandleiding grondig door, zodat u de werking ervan begrijpt en correct gebruik verzekerd is. 뼑霢꽩 Instruções do proprietário (conciso) SVENSKA Leia atentamente o presente manual do utilizador para garantir a utilização correcta por via da sua compreensão. ๑ᆩຫກ ) ०ᅟӲ * ൩ጮဦለ܁ԨĖ๑ᆩຫກė Ljሞڦएإฉኟඓ๑ᆩă ꩡ끞ꐺ 샩鲵끞 ꚭꩡ끞녅ꐺꌱ녍넲냱겑隕넩뼩뼍겕쁹 꿡ꗉꌩ陁ꩡ끞뼩늱겢겑꿙 Bruksanvisningens (koncis) Läs denna bruksanvisning noga för att förstå alla instruktionerna för ett korrekt bruk. Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ ɤɪɚɬɤɢɣ ɉɨɠɚɥɭɣɫɬɚɜɧɢɦɚɬɟɥɴɧɨɩɪɨɱɬɢɬɟɞɚɧɧɨɟɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɩɨɥɴɡɨɜɚɬɟɥɹɞɥɹ ɨɡɧɚɤɨɦɥɟɧɢɹɢɧɪɚɜɢɥɶɧɨɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ Käyttäjän ohjekirja (suppea) Lue käyttäjän ohjekirja huolellisesti varmistaaksesi, että ymmärrät miten laitetta käytetään oikein. 3RGUĊF]QLNXĪ\WNRZQLND ]ZLĊ]á\ 3U]HF]\WDMGRNáDGQLHL]H]UR]XPLHQLHPQLQLHMV]\SRGUĊF]QLN XĪ\WNRZQLNDDE\]DSHZQLüSUDZLGáRZHXĪ\WNRZDQLHXU]ąG]HQLD ɊɍɋɋɄɂɃ SUOMI POLSKI NOTE7KHLQIRUPDWLRQLQWKLVPDQXDOLVVXEMHFWWRFKDQJHZLWKRXWQRWLFH7KHPDQXIDFWXUHU DVVXPHVQRUHVSRQVLELOLW\IRUDQ\HUURUVWKDWPD\DSSHDULQWKLVPDQXDO7KHUHSURGXFWLRQWUDQVIHU or copy of all or any part of this document is not permitted without express written consent. REMARQUE/HVLQIRUPDWLRQVFRQWHQXHVGDQVFHPDQXHOSHXYHQWIDLUHO REMHWGHFKDQJHPHQWVVDQV DYHUWLVVHPHQWSUpDODEOH/HIDEULFDQWQHSUHQGDXFXQHUHVSRQVDELOLWpSRXUOHVHUUHXUVTXLSRXUUDLHQW VHWURXYHUGDQVFHPDQXHO/DUHSURGXFWLRQODWUDQVPLVVLRQRXO XWLOLVDWLRQGHFHGRFXPHQWRXGH son contenu est interdite sauf autorisation spéciale écrite. HINWEIS'LH,QIRUPDWLRQHQLQGLHVHP+DQGEXFKN|QQHQRKQHYRUKHULJH$QNQGLJXQJJHlQGHUW ZHUGHQ'HU+HUVWHOOHUEHUQLPPWNHLQH9HUDQWZRUWXQJIUHWZDLJHLQGLHVHP+DQGEXFKHQWKDOWHQH )HKOHU'LH9HUYLHOIlOWLJXQJhEHUWUDJXQJRGHU9HUZHQGXQJGLHVHV'RNXPHQWVRGHUGHVVHQ,QKDOWV ist ohne ausdrückliche schriftliche Genehmigung nicht gestattet. NOTA/DLQIRUPDFLyQGHHVWHPDQXDOSXHGHVXIULUPRGL¿FDFLRQHVVLQSUHYLRDYLVR(OIDEULFDQWH QRDVXPHQLQJXQDUHVSRQVDELOLGDGSRUORVHUURUHVTXHSXHGDQDSDUHFHUHQHVWHPDQXDO1R HVWiSHUPLWLGDODUHSURGXFFLyQWUDQVPLVLyQRXWLOL]DFLyQGHHVWHGRFXPHQWRQLGHVXFRQWHQLGRVLQ DXWRUL]DFLyQH[SUHVDSRUHVFULWR NOTA/HLQIRUPD]LRQLULSRUWDWHLQTXHVWRPDQXDOHVRQRVRJJHWWHDPRGL¿FDVHQ]DSUHDYYLVR,O SURGXWWRUHGHFOLQDTXDOVLDVLUHVSRQVDELOLWjSHUHYHQWXDOLHUURULFKHSRWUHEEHURFRPSDULUHQHOSUHVHQWH PDQXDOH(¶YLHWDWDODULSURGX]LRQHODWUDVPLVVLRQHRO¶XWLOL]]RGHOSUHVHQWHGRFXPHQWRRGHOVXR contenuto senza espressa autorizzazione scritta. MERK,QIRUPDVMRQHQLGHQQHKnQGERNHQNDQHQGUHVXWHQYDUVHO3URGXVHQWHQSnWDUVHJLQWHW DQVYDUIRUHYHQWXHOOHIHLOVRPIUHPNRPPHULGHQQHKnQGERNHQ5HSURGXNVMRQRYHUI¡ULQJHOOHUEUXN av dette dokumentet eller deler av det, er ikke tillatt uten uttrykt skriftlig tillatelse. OPMERKING'HLQIRUPDWLHLQGH]HKDQGOHLGLQJNDQ]RQGHUYRRUDIJDDQGHNHQQLVJHYLQJYHUDQGHUG ZRUGHQ'HIDEULNDQWQHHPWJHHQHQNHOHYHUDQWZRRUGHOLMNKHLGYRRUGHHYHQWXHOHIRXWHQLQGH]H KDQGOHLGLQJ5HSURGXFWLHRYHUGUDFKWRIKHWJHEUXLNYDQGLWGRFXPHQWLVQLHWWRHJHVWDDQ]RQGHU uitdrukkelijke toestemming van de betreffende partij. NOTA$VLQIRUPDo}HVFRQWLGDVQHVWHPDQXDOHVWmRVXMHLWDVDDOWHUDo}HVVHPDYLVRSUpYLR 2IDEULFDQWHQmRVHUHVSRQVDELOL]DSRUTXDLVTXHUHUURVTXHSRVVDPVXUJLUQHVWHPDQXDO $UHSURGXomRWUDQVPLVVmRRXXWLOL]DomRGHVWHGRFXPHQWRRXGRVHXFRQWH~GRQmRpSHUPLWLGDVHP autorização expressa por escrito. ཚኪ๚ၜ!Ԩກዐሜాڦඹᆶీփঢ়ᇨߢܸ݀ิՎ߸ăԨׂڦሰኁܔԨກዐڦሜٱဃփ ඪࢆሴඪă࿄ঢ়ሎႹ൩ကްĂገሜࢅ๑ᆩԨກڦևݴईඇևాඹă 꼁ꍱ• 본서에 기재되어 있는 내용은 예고 없이 변경하는 일이 있습니다 .• 본제품의 제조자는 , 본서 에 있어서의 기재 오류에 대해서 일절의 책임도 지지 않습니다 .• 본서 내용의 일부 혹은 전부를 무단 으로 복사하거나 전재하여 사용하는 것을 절대 금합니다 . NOTERA,QIRUPDWLRQHQLGHQQDEUXNVDQYLVQLQJNDQNRPPDDWWlQGUDVXWDQI|UYDUQLQJ7LOOYHUNDUHQ SnWDUVLJLQJHWDQVYDUI|UHYHQWXHOODIHOLGHQQDEUXNVDQYLVQLQJcWHUJLYQLQJ|YHUVlQGDQGHHOOHU användning av detta dokument eller dess innehåll är inte tillåten utan uttrycklig skriftligt medgivande. ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿɋɨɞɟɪɠɚɧɢɟɞɚɧɧɨɝɨɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɚɦɨɠɟɬɢɡɦɟɧɹɬɶɫɹɛɟɡɩɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɭɜɟɞɨɦɥɟɧɢɹɉɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɶɧɟɧɟɫɟɬɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɢɡɚɨɲɢɛɤɢɜɞɚɧɧɨɦɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟɩɟɪɟɞɚɱɚɢɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɞɚɧɧɨɝɨɞɨɤɭɦɟɧɬɚɢɥɢɟɝɨɫɨɞɟɪɠɚɧɢɹ ɡɚɩɪɟɳɟɧɨɛɟɡɩɢɫɶɦɟɧɧɨɝɨɪɚɡɪɟɲɟɧɢɹ HUOM!7lPlQRKMHNLUMDQWLHGRWYRLYDWPXXWWXDLOPDQHULLOPRLWXVWD9DOPLVWDMDHLRWDPLWllQ YDVWXXWDRKMHNLUMDVVDPDKGROOLVHVWLROHYLVWDYLUKHLVWl'RNXPHQWLQWDLVHQVLVlOO|QMlOMHQWlPLQHQ siirto tai käyttö ei ole sallittua ilmannimenomaista kirjallista valtuutusta. UWAGA,QIRUPDFMHSRGDQHZW\PSRGUĊF]QLNXPRJąXOHF]PLDQLHEH]XSU]HG]HQLD3URGXFHQW QLHSRQRVLRGSRZLHG]LDOQRĞFL]DHZHQWXDOQHEáĊG\ZSRGUĊF]QLNX3RZLHODQLHSU]HV\áDQLHOXELQQH Z\NRU]\VWDQLHWHJRGRNXPHQWXOXEMHJRWUHĞFLQLHMHVWGR]ZRORQHEH]Z\UDĨQHMSLVHPQHM]JRG\ Projecteur CP-RX78 Manuel d'utilisation (résumé) FRANÇAIS Merci d'avoir acheté ce projecteur. Nous vous remercions de lire attentivement le présent manuel avant d’utiliser OHSURGXLWD¿QGHUHVSHFWHUWRXWHVOHVFRQVLJQHVGHVpFXULWpJDUDQWLVVDQWXQ fonctionnement optimal. AVERTISSEMENT Ź$YDQW G XWLOLVHU FH SURGXLW V DVVXUHU G DYRLU OX WRXV les manuels relatifs à celui-ci. Consulter “Utiliser le manuel sur CD” ( 15) pour OLUHOHVPDQXHOVVXUOH&'$SUqVOHVDYRLUOXVUDQJH]OHVGDQVXQHQGURLWVU pour pouvoir vous y reporter par la suite. Ź9HXLOOH]REVHUYHUWRXVOHVDYHUWLVVHPHQWVHWOHVSUpFDXWLRQVGHVPDQXHOVRX du produit. Ź9HXLOOH]VXLYUHWRXWHVOHVLQVWUXFWLRQVGHVPDQXHOVRXGXSURGXLW REMARQUE 6DXI PHQWLRQ FRQWUDLUH µµOHV PDQXHOV¶¶ GpVLJQHQW LFL O¶HQVHPEOH GHV GRFXPHQWV OLYUpV DYHF OH SURGXLW HW µµOH SURGXLW¶¶ GpVLJQH OH SUpVHQWSURMHFWHXUDLQVLTXHO¶HQVHPEOHGHVDFFHVVRLUHVOLYUpVDYHFFHGHUQLHU Table des matières Préliminaires....................................... 2 ([SOLFDWLRQGHVFRQYHQWLRQVHWV\PEROHV .........2 Instructions de sécurité importantes.................2 5pJOHPHQWDWLRQV................................. 3 À propos des interférences pOHFWURPDJQpWLTXHV ....................3 À propos des déchets d’équipements électriques et électroniques.........4 &RQWHQXGHO¶HPEDOODJH...................... 4 Préparations ....................................... 5 Mise en place des piles dans la télécommande...5 Disposition .......................................... 6 Connecter vos appareils..................... 7 Connexion électrique.......................... 8 Mise sous tension............................... 8 5pJODJHGHO¶pOpYDWHXUGXSURMHFWHXU... 9 $I¿FKDJHGHO LPDJH ......................... 10 Mise hors tension ............................. 11 Remplacement de la lampe.............. 12 1HWWR\HUHWUHPSODFHUOH¿OWUHjDLU ... 14 Utiliser le manuel sur CD.................. 15 Caractéristiques techniques ............. 16 'pSDQQDJH - Garantie Et Service Après-vente .. 17 1 Préliminaires Explication des conventions et symboles ¬GHV¿QVGHVpFXULWpOHVFRQYHQWLRQVHWV\PEROHVJUDSKLTXHVVXLYDQWVVRQW XWLOLVpVFRPPHVXLWWRXWDXORQJGHVPDQXHOVHWGXSURGXLW9HXLOOH]HQSUHQGUH connaissance et les respecter. AVERTISSEMENT & HWWHFRQYHQWLRQDYHUWLWG¶XQULVTXHGHEOHVVXUHFRUSRUHOOH potentiellement mortelle. ATTENTION & HWWHFRQYHQWLRQDYHUWLWG¶XQULVTXHGHEOHVVXUHFRUSRUHOOHRX de détérioration du produit. AVIS & HWWHFRQYHQWLRQVLJQDOHGHVSUREOqPHVSRWHQWLHOV Instructions de sécurité importantes Les instructions de sécurité suivantes doivent être respectées pour une utilisation VpFXULVpHGXSURGXLW5HVSHFWH]WRXMRXUVFHVLQVWUXFWLRQVORUVGHODPDQLSXODWLRQ GXSURGXLW/HIDEULFDQWGpFOLQHWRXWHUHVSRQVDELOLWpHQFDVGHGpJkWVPDWpULHOV FDXVpVSDUXQHHUUHXUGHPDQLSXODWLRQQHIDLVDQWSDVSDUWLHGHO¶XVDJHQRUPDO décrit dans les manuels de ce projecteur. AVERTISSEMENT Ź1¶XWLOLVH]MDPDLVFHSURGXLWHQFDVG¶DQRPDOLH SDUH[ pPLVVLRQGHIXPpHRGHXUVpWUDQJHVSURMHFWLRQGHOLTXLGHRXSpQpWUDWLRQG¶REMHWV pWUDQJHUVHWF (QFDVG¶DQRPDOLHGpEUDQFKH]LPPpGLDWHPHQWOHSURMHFWHXU Ź7HQH]OHSURGXLWKRUVGHSRUWpHGHVHQIDQWVHWGHVDQLPDX[ Ź1¶XWLOLVH]SDVOHSURGXLWHQFDVG¶RUDJH Ź'pEUDQFKH]OHSURMHFWHXUGHODSULVHG¶DOLPHQWDWLRQORUVTX¶LOQ¶HVWSDVXWLOLVp Ź1¶RXYUH]MDPDLVOHSURGXLWHWQHWHQWH]SDVGHOHGpPRQWHUVDXILQVWUXFWLRQ contraire dans les manuels. Faites appel à un revendeur ou un centre d’entretien pour toutes les opérations de maintenance interne. Ź8WLOLVH] XQLTXHPHQW OHV DFFHVVRLUHV VSpFLILpV RX UHFRPPDQGpV SDU OH IDEULFDQW Ź1HPRGL¿H]QLOHSURMHFWHXUQLOHVDFFHVVRLUHV Ź1HODLVVH]MDPDLVDXFXQREMHWRXOLTXLGHSpQpWUHUjO¶LQWpULHXUGXSURGXLW Ź1HPRXLOOH]SDVOHSURGXLW Ź1HVRXPHWWH]OHSURGXLWjDXFXQFKRFQLDXFXQHSUHVVLRQ 1HSODFH]SDVOHSURGXLWGDQVXQHQGURLWLQVWDEOHWHOTX¶XQHVXUIDFHLQpJDOHRX XQHWDEOHLQFOLQpH - 3RVH]OHSURGXLWGHPDQLqUHVWDEOH3ODFH]OHSURMHFWHXUGHPDQLqUHjFHTX¶LO ne dépasse pas de la surface sur laquelle il est posé. /RUVGXWUDQVSRUW{WH]WRXVOHVDFFHVVRLUHV\FRPSULVOHFRUGRQHWOHVFkEOHV d’alimentation. Ź1HUHJDUGH]SDVjO¶LQWpULHXUGXSURMHFWHXUQLGDQVOHVRXYHUWXUHVSHQGDQWTXH la lampe est allumée. Ź1H YRXV DSSURFKH] SDV GX FRXYHUFOH GH OD ODPSH HW GHV RULILFHV G¶DpUDWLRQ SHQGDQWTXHODODPSHGHSURMHFWLRQHVWDOOXPpH'HPrPHUHVWH]jGLVWDQFHSHQGDQW quelques minutes après l’extinction de la lampe pour lui laisser le temps de refroidir. 2 Réglementations À propos des interférences électro-magnétiques Dans Union Européenne Le présent appareil est un produit de classe A, dans Union Européenne. FRANÇAIS AVERTISSEMENT : Le présent appareil est un produit de classe A. En HQYLURQQHPHQWGRPHVWLTXHFHSURGXLWHVWVXVFHSWLEOHGHSURYRTXHUGHV interférences radio-électriques, auquel cas l’utilisateur devra prendre les mesures adéquates. Au Canada &HWDSSDUHLOQXPpULTXHGHFDWpJRULH%VHFRQIRUPHjODQRUPHFDQDGLHQQH,&(6 Aux États-Unis et les autres pays soumis aux réglementations de la FCC Déclaration de Conformité 1RPFRPPHUFLDO +,7$&+, Numéro du modèle CP-RX78 3DUWLHUHVSRQVDEOH +LWDFKL$PHULFD/WG Adresse 900 Hitachi way, Chula Vista, CA 91914-3556 U.S.A. Numéro de téléphone +1 -800-225-1741 &HWDSSDUHLOHVWFRQIRUPHjODSDUWLHGHVUqJOHVGHOD)&&/HIRQFWLRQQHPHQWHVWVXMHW DX[GHX[FRQGLWLRQVVXLYDQWHV &HWDSSDUHLOQHFDXVHUDSDVG¶LQWHUIpUHQFHVGDQJHUHXVHV (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un dysfonctionnement. Cet équipement a été testé et est conforme aux limites d’un GLVSRVLWLIQXPpULTXHGHFDWpJRULH%VHORQOD3DUWLHGHODUpJOHPHQWDWLRQ)&& &HVOLPLWHVVRQWSUpYXHVSRXUIRXUQLUXQHSURWHFWLRQUDLVRQQDEOHFRQWUHXQH LQWHUIpUHQFHGDQJHUHXVHGDQVXQHLQVWDOODWLRQUpVLGHQWLHOOH&HWpTXLSHPHQWJpQqUH XWLOLVHHWSHXWUD\RQQHUGHO¶pQHUJLHGHIUpTXHQFHUDGLRHWVLQRQLQVWDOOpHWXWLOLVp HQUHVSHFWDQWOHVLQVWUXFWLRQVSHXWSURYRTXHUXQHLQWHUIpUHQFHGDQJHUHXVHDYHFOHV FRPPXQLFDWLRQVUDGLR7RXWHIRLVLOQ¶HVWDXFXQHPHQWJDUDQWLTXHGHVLQWHUIpUHQFHV ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque XQHLQWHUIpUHQFHGDQJHUHXVHDYHFXQHUpFHSWLRQUDGLRRXGHWpOpYLVLRQTXLSHXW rWUHGpWHUPLQpHHQpWHLJQDQWSXLVHQDOOXPDQWO¶pTXLSHPHQWO¶XWLOLVDWHXUHVWLQFLWpj HVVD\HUGHFRUULJHUO¶LQWHUIDFHHQDSSOLTXDQWXQHRXSOXVLHXUVGHVPHVXUHVVXLYDQWHV - Réorienter ou repositionner l’antenne de réception. $XJPHQWHUODVpSDUDWLRQHQWUHO¶pTXLSHPHQWHWOHUpFHSWHXU - Connecter l’équipement dans une prise de courant sur un circuit different de celui auquel le récepteur est connecté. &RQVXOWHUOHUHYHQGHXURXXQWHFKQLFLHQUDGLR79H[SpULPHQWpSRXUDVVLVWDQFH INSTRUCTIONS AUX UTILISATEURS: Cet équipement est conforme aux H[LJHQFHVG¶XQpTXLSHPHQW)&& )HGHUDO&RPPXQLFDWLRQ&RPPLVVLRQ VHXOHPHQWVL OHVFRQGLWLRQVVXLYDQWHVVRQWUHVSHFWpHV&HUWDLQVFkEOHVGRLYHQWrWUHXWLOLVpVDYHFOHMHX G¶kPH8WLOLVHUOHFkEOHDFFHVVRLUHRXXQW\SHGHFkEOHGpVLJQpSRXUODFRQQH[LRQ3RXU GHVFkEOHVTXLRQWXQHkPHXQLTXHPHQWVXUXQHH[WUpPLWpFRQQHFWHUO¶kPHDXSURMHFWHXU ATTENTION: 'HVFKDQJHPHQWVRXGHVPRGL¿FDWLRQVQRQH[SUHVVpPHQWDSSURXYpHV SDUODSDUWLHUHVSRQVDEOHGHODFRQIRUPLWpSRXUUDLHQWUHQGUHQXOOHO¶DXWRULWpGHO¶XWLOLVDWHXUj faire fonctionner l’équipement. 3 Réglementations (suite) À propos des déchets d’équipements électriques et électroniques /HPDUTXDJHHVWHQFRQIRUPLWpDYHFODGLUHFWLYH(&GX'((( GpFKHWVG¶pTXLSHPHQWVpOHFWULTXHVHWpOHFWURQLTXHV &HPDUTXDJH LQGLTXHO¶REOLJDWLRQGHQHSDVGpSRVHUFHWpTXLSHPHQWFRPSUHQDQWGHV SLOHVRXEDWWHULHVGpFKDUJpHVRXXVpHVGDQVGHVGpFKDUJHVSXEOLTXHV PDLVG¶XWLOLVHUOHVV\VWqPHVVSpFL¿TXHVGHUHWRXUHWUpFXSpUDWLRQ GLVSRQLEOHV6LOHVSLOHVRXEDWWHULHVVHWURXYDQWDYHFFHWpTXLSHPHQW SRUWHQWOHV\PEROHFKLPLTXH+J&GRX3EFHODVLJQL¿HTX¶HOOHVRQWXQH teneur en métal lourd de plus de 0,0005% de Mercure, de plus de 0,002% GH&DGPLXPRXGHSOXVGHGH3ORPE Contenu de l’emballage 9RWUHSURMHFWHXUGRLWrWUHDFFRPSDJQpGHV éléments qui sont indiqués ci-dessous. 9pUL¿HUTXHWRXVOHVDFFHVVRLUHVVRQWLQFOXV Si l'un ou l'autre des accessoires n'est SDVSUpVHQWGDQVO HPEDOODJHFRQWDFWH] immédiatement votre revendeur. 7pOpFRPPDQGHDYHFGHX[SLOHV$$ (2) Cordon d’alimentation &kEOHG¶RUGLQDWHXU (4) Manuel d’utilisation (Livre x 1, CD x 1) (1) VIDEO ASPECT MAGNIFY AUTO FREEZE SEARCH BLANK PAGE UP VOLUME 㧗 DOWN OFF KEYSTONE (3) MY SOURCE/ COMPUTER DOC.CAMERA ON MY BUTTON 1 MUTE 2 MENU POSITION ENTER ESC (2) RESET (4) REMARQUE &RQVHUYH] O HPEDOODJH G RULJLQH SRXU XQH UpH[SpGLWLRQ IXWXUH 3RXU GpSODFHU OH SURMHFWHXU V¶DVVXUH] GH ELHQ XWLOLVHU O¶HPEDOODJH G¶RULJLQH)DLWHVSDUWLFXOLqUHPHQWDWWHQWLRQjODSDUWLHGHO¶REMHFWLI 4 Mise en place des piles dans la télécommande 9HXLOOH]SODFHUOHVSLOHVGDQVODWpOpFRPPDQGHDYDQWXWLOLVDWLRQ5HPSODFH]OHV SLOHVGqVOHVSUHPLHUVVLJQHVGHG\VIRQFWLRQQHPHQWGHODWpOpFRPPDQGH5HWLUH] OHVSLOHVGHODWpOpFRPPDQGHHWGLVSRVH]OHVGDQVXQOLHXVUVLYRXVQ DYH]SDV O LQWHQWLRQGHO XWLOLVHUSHQGDQWXQHSpULRGHSURORQJpH 5HWLUH]OHFRXYHUFOHjSLOHVHQWLUDQWVXU 1 2 3 son crochet. 1. OLJQH]HWLQVpUH]OHVGHX[SLOHV$$ 2. $(HITACHI MAXELL, n° de pièce LR6 3. ou R6P) en respectant leurs terminaux plus et moins, comme indiqué dans la télécommande. 5HSODFH]OHFRXYHUFOHjSLOHVGDQVODGLUHFWLRQGHODÀqFKHHQOHSRXVVDQW jusqu'au déclic. AVERTISSEMENT ŹManipuler toujours les piles avec soin et les utiliser XQLTXHPHQWGHODPDQLqUHLQGLTXpH8QPDXYDLVXVDJHGHVSLOHVFRPSRUWHGHV ULVTXHVG H[SORVLRQGH¿VVXUDWLRQRXGHIXLWHSRXYDQWFDXVHUXQLQFHQGLHXQH EOHVVXUHHWRXSROOXHUO HQYLURQQHPHQWLPPpGLDW 6 DVVXUHUGHWRXMRXUVXWLOLVHUOHVSLOHVVSpFL¿pHV1HSDVXWLOLVHU simultanément des piles de types différents. Ne pas associer une pile neuve et XQHSLOHXVDJpH /RUVGHO LQVHUWLRQGHVSLOHVV DVVXUHUTXHOHVERUQHVSRVLWLYHVHWQpJDWLYHV VRQWFRUUHFWHPHQWDOLJQpHV &RQVHUYHUODSLOHGDQVXQHQGURLWKRUVGHSRUWpHGHVHQIDQWVHWDQLPDX[ domestiques. 1HSDVUHFKDUJHUFRXUWFLUFXLWHUVRXGHURXGpPRQWHUXQHSLOH (YLWHUOHFRQWDFWGHVSLOHVDYHFOHIHXRXO HDX&RQVHUYHUOHVSLOHVGDQVXQ HQGURLWVRPEUHIUDLVHWVHF 6LYRXVREVHUYH]XQHIXLWHGHVSLOHVHVVX\H]ODIXLWHSXLVUHPSODFH]ODSLOH 6LODIXLWHDGKqUHjYRWUHFRUSVRXjYRVYrWHPHQWVULQFH]LPPpGLDWHPHQWHW DERQGDPPHQWjO¶HDX 5HVSHFWHUOHVUpJOHPHQWDWLRQVHQYLJXHXUORFDOHPHQWFRQFHUQDQWODPLVHDX UHEXWGHVSLOHV 5 FRANÇAIS Préparations Disposition 5pIpUH]YRXVDX[LOOXVWUDWLRQVHWDX[WDEOHVFLGHVVRXVSRXUGpWHUPLQHUODWDLOOHGHO¶pFUDQ et la distance de projection. /HVYDOHXUVPRQWUpHVGDQVODWDEOHVRQWFDOFXOpHVSRXUXQpFUDQGHWDLOOHFRPSOqWH[ ⓐ/HIRUPDG pFUDQ HQGLDJRQDOH ⓑ Distance du projecteur à l'écran (± 10%) c1 , c2 Hauteur d’écran (± 10%) Sur une surface horizontale Suspendu au plafond /DLVVH]XQHVSDFHOLEUHGHFPRXSOXVHQWUHOHVF{WpVGX SURMHFWHXUHWWRXWDXWUHREMHWWHOTX XQPXU1HSODFH]QLQH¿[H] DXFXQREMHWVXVFHSWLEOHG¶REVWUXHUO¶REMHFWLIRXOHVWURXVG¶DpUDWLRQ En cas d’installation spéciale, notamment dans le cas d’une VXVSHQVLRQDXSODIRQGOHVDFFHVVRLUHVGHPRQWDJHVSpFL¿pV ( 16 HWXQHPDLQWHQDQFHVSpFL¿TXHSHXYHQWV¶DYpUHU QpFHVVDLUHV$YDQWG¶LQVWDOOHUOHSURMHFWHXUGHPDQGH]FRQVHLO à votre revendeur. a 7DLOOHGH l'écran GLDJRQDOH 7\SH (inch) 30 40 50 60 70 80 90 100 120 150 200 250 300 eFUDQ eFUDQ b b c1 c2 c1 c2 Distance de projection Hauteur de Hauteur de Distance de projection Hauteur de Hauteur de l'écran l'écran l'écran l'écran min. max. min. max. m m 0,8 1,0 1,3 1,5 1,8 2,0 2,3 2,5 3,0 3,8 5,1 6,4 7,6 0,8 1,1 1,4 1,7 2,0 2,3 2,6 2,9 3,5 4,4 5,8 7,3 8,8 inch m 33 1,0 45 1,4 56 1,7 68 2,1 80 2,4 91 2,8 103 3,1 114 3,5 137 4,2 172 5,2 230 7,0 287 8,8 345 10,5 inch cm inch cm inch m 40 54 68 82 96 110 123 137 165 207 276 345 414 38 15 51 20 64 25 76 30 89 35 102 40 114 45 127 50 152 60 191 75 254 100 318 125 381 150 8 10 13 15 18 20 23 25 30 38 51 64 76 3 4 5 6 7 8 9 10 12 15 20 25 30 0,9 1,2 1,6 1,9 2,2 2,5 2,8 3,2 3,8 4,8 6,4 8,0 9,5 inch m 36 1,1 49 1,5 62 1,9 74 2,3 87 2,7 99 3,0 112 3,4 124 3,8 150 4,6 187 5,7 250 7,6 313 9,6 376 11,5 inch cm inch cm inch 44 59 74 89 104 119 135 150 180 225 301 376 452 35 14 47 19 59 23 71 28 82 32 94 37 106 42 118 46 141 56 176 69 235 93 294 116 353 139 2 3 3 4 5 6 6 7 8 10 14 17 21 1 1 1 2 2 2 2 3 3 4 5 7 8 AVERTISSEMENT Ź,QVWDOOHUOHSURMHFWHXUjO KRUL]RQWDOHHWGHPDQLqUHVWDEOH Ź3ODFH]OHSURMHFWHXUGDQVXQHQGURLWIUDLVHWDVVXUH]YRXVTXHODYHQWLODWLRQ\HVWVXI¿VDQWH ŹNe pas placer le projecteur en un endroit où il risquerait d'être mouillé. Ź8WLOLVH]XQLTXHPHQWOHVDFFHVVRLUHVGHPRQWDJHVSpFL¿pVSDUOHIDEULFDQWHWODLVVH]DXVHUYLFHGH PDLQWHQDQFHOHVRLQG¶LQVWDOOHUHWGHGpPRQWHUOHSURMHFWHXUjO¶DLGHGHVDFFHVVRLUHVGHPRQWDJH Ź/LVH]DWWHQWLYHPHQWOHPDQXHOGHVDFFHVVRLUHVGHPRQWDJHHWFRQVHUYH]OHjGHV¿QVGHUpIpUHQFH ATTENTION ŹeYLWH]OHVHQGURLWVjIRUWHFRQFHQWUDWLRQGHIXPpHG KXPLGLWpRXGHSRXVVLqUH Ź$MXVWH]O RULHQWDWLRQGXSURMHFWHXUGHVRUWHTXHVRQFDSWHXUGHVLJQDX[GHWpOpFRPPDQGH ne soit pas exposé directement aux rayons du soleil. 6 Avant la connexion, lire les manuels de chacun des appareils à connecter ainsi que de ce projecteur. S'assurer que les appareils à connecter sont conçus pour FHWWHXWLOLVDWLRQHWSUpSDUHUOHVFkEOHVQpFHVVDLUHVjODFRQQH[LRQ6HUpIpUHUDX VFKpPDVXLYDQWSRXUODFRQQH[LRQ8QFkEOHRXXQDGDSWDWHXU5&$'VXEHVW QpFHVVDLUHSRXUWUDQVPHWWUHOHVLJQDOYLGpRFRPSRVDQWDXSURMHFWHXUPour plus d'informations, se référer au “Guide d'utilisation” sur le CD. Lecteur VCR/DVD VIDEO OUT COMPONENT VIDEO OUT Y CB/PB CR/PR Ordinateur RGB OUT AVERTISSEMENT Ź1HSDVGpPRQWHUQLPRGL¿HUOHSURMHFWHXUHWOHV accessoires. Ź9HLOOHUjQHSDVHQGRPPDJHUOHVFkEOHVHWjQHSDVXWLOLVHUGHFkEOHV HQGRPPDJpV ATTENTION Ź0HWWUHWRXVOHVDSSDUHLOVKRUVWHQVLRQHWGpEUDQFKHUOHXUV FkEOHVpOHFWULTXHVDYDQWGHOHVFRQQHFWHUDXSURMHFWHXU/DFRQQH[LRQDX SURMHFWHXUG XQDSSDUHLOVRXVWHQVLRQSHXWSURGXLUHGHVEUXLWVWUqVLQWHQVHV ou autres anomalies qui peuvent entraîner un dysfonctionnement ou des GRPPDJHVVXUO DSSDUHLOHWOHSURMHFWHXU Ź8WLOLVHUO DFFHVVRLUHDSSURSULpRXOHVFkEOHVGpVLJQpV5HQVHLJQH]YRXVDXSUqV GHYRWUHUHYHQGHXUVXUOHVFkEOHVQRQIRXUQLVSRXUOHVTXHOVOHVUpJOHPHQWDWLRQV H[LJHQWXQHORQJXHXUVSpFL¿TXHRXXQHkPHHQIHUULWH3RXUGHVFkEOHVTXLRQW XQHkPHXQLTXHPHQWVXUXQHH[WUpPLWpFRQQHFWH]O¶kPHDXSURMHFWHXU Ź6 DVVXUHUTXHOHVDSSDUHLOVVRQWELHQFRQQHFWpVDX[SRUWVDSSURSULpV8QH FRQQH[LRQLQFRUUHFWHSHXWHQWUDvQHUXQG\VIRQFWLRQQHPHQWRXGHVGRPPDJHV sur l'appareil et le projecteur. AVIS Ź/HVSRUWVG HQWUpHGXSURMHFWHXUpWDQWGLVSRVpVGDQVXQHFDYLWp XWLOLVH]OHVFkEOHVWHUPLQpVSDUGHVSULVHVGURLWHVHWQRQFHX[WHUPLQpVSDUGHV prises en L. 7 FRANÇAIS Connecter vos appareils Connexion électrique 1. &RQQHFWH]OHFRQQHFWHXUGXFRUGRQ d'alimentation à la AC IN (prise c.a.) du projecteur. &RQQHFWH]IHUPHPHQWODSULVHGXFRUGRQ d'alimentation à la prise. Quelques secondes après l'insertion le voyant POWERV DOOXPHUDHQRUDQJHHWHQFRQWLQX 1HSDVRXEOLHUTXHORUVTXHODIRQFWLRQ$// ',5(&7HVWDFWLYHODFRQQH[LRQjO DOLPHQWDWLRQ allumera le projecteur. 2. AC IN Cordon d'alimentation AVERTISSEMENT Ź5HGRXEOHU GH SUXGHQFH ORUV GH OD FRQQH[LRQ du cordon d'alimentation électrique car des connexions inappropriées ou défectueuses peuvent provoquer un incendie et/ou un choc électrique. 8WLOLVHUXQLTXHPHQWOHFRUGRQG DOLPHQWDWLRQIRXUQLDYHFOHSURMHFWHXU6 LOHVW HQGRPPDJpFRQWDFWHUOHUHYHQGHXUSRXUHQREWHQLUXQQRXYHDX Connecter uniquement le cordon d'alimentation à une prise correspondant à sa tension. La prise électrique doit se trouver à proximité du projecteur et être DLVpPHQWDFFHVVLEOH5HWLUHUOHFRUGRQG DOLPHQWDWLRQSRXUXQHGpFRQQH[LRQWRWDOH 1HMDPDLVPRGL¿HUOHFRUGRQG DOLPHQWDWLRQ Mise sous tension 1. $VVXUH]YRXVTXHYRXVYRXVDYH] VROLGHPHQWEUDQFKpOHFRUGRQ 7RXFKHSTANDBY/ON Voyant POWER d’alimentation au projecteur et à la prise. 6 DVVXUH]TXHOHYR\DQWPOWER reste FRQVWDPPHQWDOOXPpHQRUDQJH $SSX\H]VXUODWRXFKHSTANDBY/ON du projecteur ou de la télécommande. 2. 3. VIDEO ASPECT La lampe du projecteur s'allumera et l'indicateur POWERYDVHPHWWUHjFOLJQRWHU en vert. Quand la mise sous tension est achevée, l'indicateur de tension cessera de FOLJQRWHUHWUHVWHUDDOOXPpjODFRXOHXUYHUWH MAGNIFY MY SOURCE/ COMPUTER DOC.CAMERA AUTO FREEZE SEARCH BLANK PAGE UP VOLUME 㧗 ON DOWN OFF KEYSTONE MY BUTTON 1 MUTE 2 MENU POSITION ENTER ESC RESET AVERTISSEMENT Ź8Q SXLVVDQW IDLVFHDX GH OXPLqUH HVW pPLV ORUVTXH O DSSDUHLOHVWVRXVWHQVLRQ1HSDVUHJDUGHUGDQVO REMHFWLIRXjO¶LQWpULHXUGX SURMHFWHXUjWUDYHUVXQGHVHVRUL¿FHV REMARQUE$OOXPHUOHSURMHFWHXUDYDQWGHEDQFKHUOHVDFFHVVRLUHV /DIRQFWLRQ$//',5(&7DFWLYHDOOXPHUDOHSURMHFWHXUORUVGXEUDQFKHPHQWj l'alimentation. Pour plus d'informations, se référer au “Guide d'utilisation” sur le CD. 8 6LOHSURMHFWHXUHVWSRVpVXUXQHVXUIDFHLQpJDOHXWLOLVHUOHV SLHGVUpJODEOHVSRXUPHWWUHOHSURMHFWHXUjO KRUL]RQWDOH /HVSLHGVSHUPHWWHQWDXVVLG DPpOLRUHUO DQJOHGHSURMHFWLRQ 14° jO pFUDQYRXVSRXYH]DLQVLVXUpOHYHUODIDFHDYDQWDYHF XQHDPSOLWXGHGHGHJUpV &HSURMHFWHXUDSLHGVpOpYDWHXUHWERXWRQVpOpYDWHXU,OHVWSRVVLEOHGHUpJOHU XQSLHGDSUqVDYRLUSRXVVpVXUOHERXWRQGHO¶pOpYDWHXUFRUUHVSRQGDQW 0DLQWHQLUOHSURMHFWHXUSRXVVHUOHVERXWRQVGHO¶pOpYDWHXUSRXUOLEpUHUOHV pieds de l’élévateur. Ajuster la hauteur de la face avant. 1. 2. 3. 5HOkFKHUOHVERXWRQVGHO¶pOpYDWHXUSRXUYHUURXLOOHUOHVSLHGVGHO¶pOpYDWHXU rWUHDVVXUpGXYHUURXLOODJHGHV 4. 5HSRVHUGRXFHPHQWOHSURMHFWHXUDSUqVV pieds. DMXVWHUODKDXWHXUGHVSLHGVDYHFSUpFLVLRQSDUYLVVDJH 5. ,OHVWSRVVLEOHG PDQXHO0DLQWHQLUOHSURMHFWHXUSHQGDQWOHYLVVDJH 1 3RXUOLEpUHUOHSLHGGHO¶pOpYDWHXU VRXOHYHUOHERXWRQGHO¶pOpYDWHXU situé du même coté que celui-ci. 5 Pour un ajustement précis, visser le pied. ATTENTION Ź1H PDQLSXOH] SDV OHV ERXWRQV pOpYDWHXUV VDQV WHQLU OH SURMHFWHXUYRXVULVTXH]GHOHIDLUHWRPEHU Ź1HPRGL¿H]SDVO DQJOHG LQFOLQDLVRQGXSURMHFWHXUDXGHOjGHGHJUpVj O DYDQWjO DLGHGHVSLHGVUpJODEOHV8QHLQFOLQDLVRQVXSpULHXUHjODUHVWULFWLRQ pourrait provoquer un dysfonctionnement ou réduire la durée de vie de certaines parties ou même du projecteur en lui-même. 9 FRANÇAIS Réglage de l’élévateur du projecteur $IÀFKDJHGHO LPDJH 1. $FWLYHUOHVLJQDOVRXUFH0HWWUHOHVLJQDO VRXUFHVRXVWHQVLRQHWHQYR\HUOHVLJQDO vers le projecteur. $SSX\H]VXUODWRXFKHINPUT du projecteur. Chaque pression sur cette touche fait commuter le porte d’entrée du projecteur, comme suit. ,OHVWDXVVLSRVVLEOHGHFKRLVLUXQHHQWUpH VLJQDOjSDUWLUGHODWpOpFRPPDQGH3UHVVHU la touche VIDEOSRXUFKRLVLUXQVLJQDO d'entrée en provenance du port VIDEO, ou ELHQODWRXFKHCOMPUTER pour choisir XQVLJQDOG HQWUpHHQSURYHQDQFHGXSRUW COMPUTER IN. $SSX\H]VXUODWRXFKHASPECT de la télécommande. Chaque pression sur la touche fait commuter le mode de rapport de format du projecteur, dans l’ordre. 8WLOLVH]OHEDJXHGH]RRPSRXUDMXVWHUOD WDLOOHGHO LPDJHDIILFKpHVXUO pFUDQ 8WLOLVH]ODEDJXHGHPLVHDXSRLQWSRXU IDLUHODPLVHDXSRLQWVXUO LPDJH 2. 3. 4. 5. 7RXFKHINPUT 7RXFKHVIDEO VIDEO ASPECT MAGNIFY MY SOURCE/ COMPUTER DOC.CAMERA AUTO FREEZE BLANK PAGE UP VOLUME 㧗 DOWN OFF KEYSTONE 7RXFKHCOMPUTER SEARCH ON MY BUTTON 1 7RXFKHASPECT MUTE 2 MENU POSITION ENTER ESC RESET %DJXHGH]RRP %DJXHGHPLVH au point ATTENTIONŹ6LYRXVYRXOH]DI¿FKHUXQpFUDQEODQFSHQGDQWTXH ODODPSHGXSURMHFWHXUHVWDOOXPpHXWLOLVH]ODIRQFWLRQ68335 9HXLOOH] vous reporter au "Guide d'utilisation" foumi sur le CD.) 7RXWHDXWUHPpWKRGH G¶REVWUXFWLRQGHODOXPLqUHSURMHWpHjVDYRLU¿[HUXQREMHWjO¶REMHFWLIRXSRVHU XQREMHWGHYDQWO¶REMHFWLIULVTXHG¶HQGRPPDJHUOHSURMHFWHXU REMARQUE/DWRXFKHASPECTQHIRQFWLRQQHSDVVLXQVLJQDOG HQWUpH approprié n'est pas émis. 3RXUSOXVG LQIRUPDWLRQDXVXMHWGHO DMXVWHPHQWGHO LPDJHVHUpIpUHUDX³*XLGH d'utilisation” sur le CD. 10 Mise hors tension du 1. $SSX\H]VXUODWRXFKHSTANDBY/ON projecteur ou de la télécommande. /HPHVVDJH³0LVHKRUVWHQVLRQGH I’appareil?” va apparaître sur l’écran pendant environ 5 secondes. $SSX\H]VXUODWRXFKHSTANDBY/ON XQHQRXYHOOHIRLVTXDQGOHVPHVVDJHV apparaîssent. La lampe du projecteur s’éteint et le voyant POWERFRPPHQFHjFOLJQRWHUHQRUDQJH Voyant POWERFHVVHDORUVGHFOLJQRWHUHW lorsque le projecteur est froid elle s’éclaire ¿[HPHQWHQRUDQJH 7RXFKHSTANDBY/ON Voyant POWER VIDEO ASPECT MAGNIFY MY SOURCE/ COMPUTER DOC.CAMERA AUTO FREEZE SEARCH BLANK PAGE UP VOLUME 㧗 ON DOWN OFF KEYSTONE FRANÇAIS 2. MY BUTTON 1 MUTE 2 MENU POSITION ENTER ESC RESET Ne pas remettre le projecteur sous tension avant que s’écoulent au moins 10 minutes avant la mise hors tension. Une remise sous tension du projecteur avant O¶pFRXOHPHQWGHFHGpODLSHXWUpGXLUHODSpULRGHGHYLHGHFHUWDLQVFRQVRPDEOHV du projecteur. AVERTISSEMENT ŹNe pas toucher les endroits proches de la couverture de la lampe et de la sortie d'air pendant ou juste après l'utilisation à cause de la chaleur. ŹRetirer le cordon d'alimentation pour s'assurer que la séparation est complète. La prise de courant doit être à proximité du projecteur et facile d'accès. REMARQUE0HWWUHOHSURMHFWHXUKRUVWHQVLRQXQHIRLVTXHOHV accessoires ont été mis hors tension. &HSURMHFWHXUHVWpTXLSpGHODIRQFWLRQ$8722))TXLOHPHWWUDKRUVWHQVLRQ automatiquement. Pour plus d'informations, se référer au “Guide d'utilisation” sur le CD. 11 Remplacement de la lampe /DODPSHDXQHGXUpHGHYLHOLPLWpHGDQVOHWHPSV/¶XWLOLVDWLRQSURORQJpHGHODODPSH SHXWUHQGUHO¶LPDJHSOXVVRPEUHRXDSSDXYULUO¶LQWHQVLWpGHVFRXOHXUV5HPDUTXH]TXH chaque lampe a une durée de vie différente et qu’il arrive que certaines lampes explosent RXVHJULOOHQWGqVTXHYRXVOHVXWLOLVH] ,O HVW UHFRPPDQGp GH IDLUH HQ VRUWH G¶DYRLU XQH ODPSH GH UHFKDQJH VRXV OD PDLQ HW de ne pas tarder à remplacer la lampe si nécessaire. Pour vous munir d’une lampe de UHFKDQJHYHXLOOH]FRQWDFWHUYRWUHUHYHQGHXUHWOXLLQGLTXHUOHQXPpURW\SHGHODODPSH Numéro type : DT01022 1. (WHLQGUHOHSURMHFWHXUHWGpEUDQFKHUOHFRUGRQ G¶DOLPHQWDWLRQ/DLVVH]ODODPSHUHIURLGLUDXPRLQV Couvercle de la lampe minutes. 3UpYRLUXQHODPSHGHUHFKDQJH6LOHSURMHFWHXUHVW LQVWDOOpDXSODIRQGRXVLODODPSHDFDVVpYHXLOOH] FRQVXOWHUYRWUHUHYHQGHXUSRXUOHFKDQJHPHQWGHOD lampe. 'DQVOHFDVRYRXVUHPSODFHULH]ODODPSHYRXVPrPH VXLYH]ODSURFpGXUHVXLYDQWH 'HVVHUUH]ODYLVGXFRXYHUFOHGHODODPSH LQGLTXpHSDU XQHÀqFKH SXLVIDLWHVJOLVVHUHWVRXOHYH]OHFRXYHUFOH de la lampe pour le retirer. 'HVVHUUH]OHVYLVGHODODPSH LQGLTXpHVjO DLGH G XQHÀqFKH HWSUHQGUHODODPSHDYHFSUpFDXWLRQSDU OHVSRLJQpHV1HGHVVHUUH]jamais les autres vis. ,QWURGXLVH]ODODPSHQHXYHHWUHVVHUUH]IHUPHPHQWOHV 3 vis qui ont été desserrées à l'étape précédente pour verrouiller la lampe dans son emplacement. )DLWHVJOLVVHUOHFRXYHUFOHGHODODPSHGDQVVDSRVLWLRQ initiale en faisant correspondre les parties verrouillantes GHFHOXLFLHWGXSURMHFWHXU3XLVUHVVHUUH]IHUPHPHQWOD vis du couvercle de la lampe. Mettre le projecteur sous tension et réinitialiser le temps GHODPSHHQXWLOLVDQWODIRQFWLRQ7(036/$03(GXPHQX 237 (1) Appuyer sur la touche MENUSRXUDI¿FKHUXQPHQX 0HWWH]YRXVVXU0(18$9$1&eGDQVOHPHQX jO¶DLGHGHODWRXFKHźŸSXLVDSSX\HUVXUODWRXFKHŹ 0HWWH]YRXVVXU237GDQVODFRORQQHGHJDXFKHGXPHQXj O¶DLGHGHODWRXFKHźŸSXLVDSSX\HUVXUODWRXFKHŹ 0HWWH]YRXVVXU7(036/$03(jO¶DLGHGHODWRXFKHźŸSXLV DSSX\HUVXUODWRXFKHŹ8QHERvWHGHGLDORJXHDSSDUDvWUD $SSX\HUVXUODWRXFKHŹSRXUVpOHFWLRQQHU“2.”GDQVODERvWH GHGLDORJXH&HODDXUDSRXUHIIHWGHUpLQLWLDOLVHUOHWHPSVODPSH 3 2. 3. 4. 5. 3RLJQpH 4 6. 7. 6 ATTENTION Ź1HWRXFKHUjDXFXQHSDUWLHLQWHUQHGXSURMHFWHXUORUVTXHOD lampe est retirée. REMARQUE1HUpLQLWLDOLVH]OHWHPSVODPSHTXHORUVTXHYRXVDYH]UHPSODFp ODODPSH'HFHWWHIDoRQYRXVDXUH]XQHLQIRUPDWLRQFRUUHFWHVXUFHWWHODPSH 12 Remplacement de la lampe (suite) HAUTE TEMPERATURE HAUTE PRESSION AVERTISSEMENT ŹLe projecteur utilise une lampe en verre au mercure jKDXWHSUHVVLRQ6LYRXVVHFRXH]RXTXHYRXVpUDÀH]ODODPSHRXTXHYRXVODWRXFKH] ORUVTX HOOHHVWFKDXGHRXWURSXVpHHOOHULVTXHGHVHEULVHUHQH[SORVDQWEUX\DPPHQWRX GHJULOOHU,OIDXWQRWHUTXHFKDTXHODPSHDXQHGXUpHGHYLHGLIIpUHQWHHWTX LODUULYHTXH FHUWDLQHVODPSHVH[SORVHQWRXJULOOHQWGqVTXHYRXVOHVXWLOLVH](QRXWUHVLODODPSH H[SORVHLOSHXWDUULYHUTXHGHVpFODWVGHYHUUHSpQqWUHQWGDQVOHORJHPHQWGHODODPSH HWTXHGHVYDSHXUVGHPHUFXUHHWGHVSRXVVLqUHVFRQWHQDQWGH¿QHVSDUWLFXOHVGHYHUUH s’échappent à travers les trous d’aération du projecteur. ŹComment mettre la lampe au rebut : Ce produit contient une lampe au mercure QHODMHWH]SDVDYHFOHVGpFKHWVRUGLQDLUHV,OIDXWODPHWWUHDXUHEXWFRQIRUPpPHQW jODUpJOHPHQWDWLRQORFDOHV DSSOLTXDQWjO HQYLURQQHPHQW (QFHTXLFRQFHUQHOHUHF\FODJHGHVODPSHVFRQVXOWH]OHVLWHZZZODPSUHF\FOHRUJ (aux Etats-Unis). 3RXUPHWWUHOHSURGXLWDXUHEXWFRQWDFWH]O DGPLQLVWUDWLRQORFDOHFRPSpWHQWHHQOD matière ou ZZZHLDHRUJ (aux Etats-Unis), ou encore www.epsc.ca (au Canada). Pour de plus amples informations, contacter votre revendeur. 6L OD ODPSH VH EULVH HOOH H[SORVH EUX\DPPHQW GpEUDQFKH] OH FRUGRQ pOHFWULTXHGHODSULVHHWGHPDQGH]XQHODPSHGHUHFKDQJHjYRWUHUHYHQGHXU ORFDO /HV pFODWV GH YHUUH SHXYHQW HQGRPPDJHU OHV SDUWLHV LQWHUQHV GX SURMHFWHXURXFDXVHUGHVEOHVVXUHVORUVGHODPDQLSXODWLRQGHFHOXLFLDXVVL Q HVVD\H]SDVGHQHWWR\HUOHSURMHFWHXURXGHFKDQJHUO DPSRXOHYRXVPrPH 'pEUDQFKH] 6LODODPSHVHEULVH HOOHH[SORVHEUX\DPPHQW DpUH]VRLJQHXVHPHQWODSLqFH la prise HW pYLWH] GH UHVSLUHU OHV YDSHXUV RX OHV ILQHV SDUWLFXOHV TXL VRUWHQW GHV WURXV de G¶DpUDWLRQGXSURMHFWHXURXGHOHVIDLUHSpQpWUHUGDQVYRV\HX[RXYRWUHERXFKH courant. $YDQWGHUHPSODFHUODODPSHPHWWH]OHSURMHFWHXUKRUVWHQVLRQHWGpEUDQFKH] OHFRUGRQG DOLPHQWDWLRQSXLVDWWHQGH]DXPRLQVPLQXWHVSRXUTXHODODPSH VRLWDVVH]UHIURLGLH6LYRXVWRXFKH]XQHODPSHFKDXGHYRXVULVTXH]GHYRXV EUOHUHWGHO HQGRPPDJHU 1HGpYLVVH]MDPDLVG DXWUHVYLVTXHFHOOHVVSpFL¿pHV PDUTXpHVG XQHÀqFKH 1 RXYUH]SDVOHFRXYHUFOHGHODODPSHORUVTXHOHSURMHFWHXUHVWVXVSHQGXDX SODIRQG&HODULVTXHG rWUHGDQJHUHX[FDUVLODODPSHHVWFDVVpHGHVpFODWV GHYHUUHSRXUUDLHQWWRPEHUORUVTXHYRXVRXYUH]OHFRXYHUFOH(QRXWUHFRPPH LOHVWGDQJHUHX[GHWUDYDLOOHUHQKDXWHXUGHPDQGH]jYRWUHUHYHQGHXUORFDOGH remplacer la lampe, même si l'ampoule n'est pas cassée. 1 XWLOLVH] SDV OH SURMHFWHXU VL OH FRXYHUFOH GH OD ODPSH HVW HQOHYp /RUV GX UHPSODFHPHQWGHODODPSHDVVXUH]YRXVTXHOHVYLVVRQWYLVVpHVIHUPHPHQW/HV YLVOkFKHVSHXYHQWSURYRTXHUGHVGpJkWVPDWpULHOVRXGHVOpVLRQVSHUVRQQHOOHV 8WLOLVH] XQLTXHPHQW XQH ODPSH GX W\SH VSpFLILp /¶XWLOLVDWLRQ G¶XQH ODPSH QRQ VSpFLILTXHPHQW FRQoXH SRXU FH PRGqOH SHXW HQGRPPDJHU OH SURGXLW RX raccourcir sa durée de vie. 6LODODPSHVHEULVHWUqVYLWHDSUqVOHSUHPLHUXVDJHLOSHXW\DYRLUXQDXWUH W\SHGHSUREOqPHpOHFWULTXH'DQVFHFDVFRQWDFWH]YRWUHUHYHQGHXUORFDORX un service après-vente autorisé. 0DQLSXOH]ODODPSHDYHFVRLQVLYRXVHQGRPPDJH]ODODPSHHQODVHFRXDQW RXHQO pUDÀDQWLOH[LVWHXQULVTXHTXHO DPSRXOHpFODWHGXUDQWVRQXWLOLVDWLRQ 8WLOLVHU GH PDQLqUH SURORQJpH OD ODPSH SHXW SURYRTXHU XQ PDQTXH GH FODUWpXQHDEVHQFHWRWDOHG pFODLUDJHRXPrPHFDVVHUODODPSH4XDQGYRXV FRQVWDWH] TXH O LPDJH HVW VRPEUH RX TXDQG O LQWHQVLWp GHV FRXOHXUV HVW WURS IDLEOH YRXV GHYH] UHPSODFHU OD ODPSH OH SOXV W{W SRVVLEOH 1 XWLOLVH] SDV GH YLHLOOHVODPSHV RXXVDJpHV HOOHVSRXUUDLHQWVHEULVHU 13 FRANÇAIS HAUTE TENSION 1HWWR\HUHWUHPSODFHUOHÀOWUHjDLU /H¿OWUHjDLUGRLWrWUHYpUL¿pHWQHWWR\pUpJXOLqUHPHQW&HFLSHXWFDXVHUOHIHXGHV EUOXUHVRXXQPDXYDLVIRQFWLRQQHPHQWGHO¶DSSDUHLO5HPSODFHUOH¿OWUHjDLUTXDQGFHOXL FLHVWHQGRPPDJpRXWURSVDOH3RXUYRXVPXQLUG¶XQ¿OWUHjDLUYHXLOOH]FRQWDFWHUYRWUH UHYHQGHXUHWOXLLQGLTXHUOHQXPpURW\SHGX¿OWUH Numéro type : NJ26302 4XDQGODODPSHHVWUHPSODFpHFKDQJH]OH¿OWUHjDLU8Q¿OWUH de remplacement du type requis est fourni avec les lampes de remplacement du projecteur. &RXYUH¿OWUH 2 1. (WHLJQH]OHSURMHFWHXUHWGpEUDQFKH]OHFRUGRQ G DOLPHQWDWLRQ/DLVVH]OHSURMHFWHXUUHIURLGLU VXI¿VDPPHQW 8WLOLVH]XQDVSLUDWHXUVXUHWDXWRXUGXFRXYUH¿OWUH 2. 3. Maintenir le projecteur avec une main et utiliser la VHFRQGHPDLQSRXUWLUHUOHFRXYUH¿OWUHHQGLUHFWLRQGHOD ÀqFKH 8WLOLVH]XQDVSLUDWHXUVXUODERXFKHGX¿OWUHDXQLYHDXGX SURMHFWHXUHWVXUOHF{WpH[WpULHXUGHO XQLWpGH¿OWUH 6RUWH]OH¿OWUHHQWLUDQWOHERXWRQGX¿OWUHYHUVOHKDXWWRXW 8QLWpGH¿OWUH HQPDLQWHQDQWOHFRXYUH¿OWUH 4 3DVVH]O DVSLUDWHXUVXUOHVGHX[F{WpVGX¿OWUH6LOH¿OWUH HVWGpWpULRUpRXWUqVVDOHUHPSODFH]OHSDUXQ¿OWUHQHXI 5HPHWWH]OH¿OWUHGDQVOHFRXYUH¿OWUH 4. 5. 6. 7. 8. 9. &RXYUH¿OWUH 5HSODFH]O XQLWpGH¿OWUHGDQVOHSURMHFWHXU 0HWWH]OHSURMHFWHXUVRXVWHQVLRQHWUpLQLWLDOLVH]OHWHPSV GH¿OWUHHQXWLOLVDQWODIRQFWLRQ7(036),/75(GDQVOH 0(18&2857 $SSX\H]VXUODWRXFKH0(18SRXUDI¿FKHUXQPHQX 3RLQWH]VXU7(036),/75(jO DLGHGHVWRXFKHVźŸ SXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹ8QHERvWHGHGLDORJXH apparaîtra. $SSX\H]VXUODWRXFKHŹSRXUVpOHFWLRQQHU³2.´GDQVOD ERvWHGHGLDORJXH&HODDXUDSRXUHIIHWGHUpLQLWLDOLVHUOH WHPSVGH¿OWUH 3 7 Filtre %RXWRQ AVERTISSEMENT Ź$YDQWGHPDQLSXOHUOH¿OWUHDLUV DVVXUHUTXHOHFRUGRQ G DOLPHQWDWLRQQ HVWSDVEUDQFKpHWTXHOHSURMHFWHXUDVXI¿VHPHQWUHIURLGL Ź8WLOLVHUXQLTXHPHQWXQ¿OWUHjDLUGXW\SHVSpFL¿p1HSDVXWLOLVHUOHSURMHFWHXUVDQVOH¿OWUH jDLUHWOHFRXYUH¿OWUH&HFLSHXWFDXVHUOHIHXRXXQPDXYDLVIRQFWLRQQHPHQWGHO¶DSSDUHLO Ź1HWWR\HUOH¿OWUHjDLUUpJXOLqUHPHQW6LOH¿OWUHjDLUFRPPHQFHjrWUHERXFKpVRXV O¶HIIHWGHVSRXVVLqUHVRXDXWUHVODWHPSpUDWXUHLQWHUQHGHO¶DSSDUHLOYDDXJPHQWHU &HFLSHXWFDXVHUOHIHXGHVEUOXUHVRXXQPDXYDLVIRQFWLRQQHPHQWGHO¶DSSDUHLO REMARQUE5pLQLWLDOLVHUOHWHPSV¿OWUHVHXOHPHQWDSUqVDYRLUQHWWR\pRXUHPSODFp OH¿OWUHjDLUD¿QG¶DYRLUXQHLQGLFDWLRQFRUUHFWHGXWHPSVG¶XWLOLVDWLRQGX¿OWUH /HSURMHFWHXUSHXWDI¿FKHUXQPHVVDJHGXW\SH³9e5'e%,7$,5´RXVHPHWWUHKRUV WHQVLRQSRXUHPSrFKHUODFKDOHXULQWHUQHG DXJPHQWHU 14 Utiliser le manuel sur CD /HVDXWUHVPDQXHOVGHFHSURMHFWHXUVRQWpWpLQFOXVVXUOH&'520LQWLWXOp³0DQXHO G XWLOLVDWLRQ GpWDLOOp ´/LUHOHVLQIRUPDWLRQVXLYDQWHVDYDQWG XWLOLVHUOH&'520 pour s'assurer d'un fonctionnement correct. Comment utiliser le CD ,QVpUH]OH&'GDQVOHOHFWHXUGH&'520GX3& Windows®: /HQDYLJDWHXUGpPDUUHDXWRPDWLTXHPHQWDSUqVTXHOTXHV LQVWDQWV/DIHQrWUHGHGpPDUUDJHV¶DIILFKH Macintosh®: &OLTXH]GHX[IRLVVXUO¶LF{QH³3URMHFWRUV´TXLV¶DIILFKH à l’écran. /RUVTXHYRXVDSSX\H]VXUOHILFKLHU³PDLQKWPO´OH QDYLJDWHXUGpPDUUHHWODIHQrWUH,QLWLDOHV¶DIILFKH &OLTXH]VXUOHQRPGXPRGqOHGHYRWUHSURMHFWHXUSXLVVXUODODQJXHGHYRWUH choix sur la liste affichée. Le Manuel d'utilisation (détaillé) va s'ouvrir. ATTENTION Ź1HOLVH]OH&'520TXHVXUOHOHFWHXUGH&'G¶XQRUGLQDWHXU/H &'520HVWFRQoXSRXUrWUHXWLOLVpXQLTXHPHQWVXUXQ3&1¶,16(5(=-$0$,6/(&' 520'$1681/(&7(85'(&'$875(48(&(/8,'¶8125',1$7(85,QVpUHU OH&'520GDQVXQOHFWHXUGH&'LQFRPSDWLEOHSHXWSURGXLUHXQEUXLWVWULGHQWTXLj VRQWRXU3(87(1'200$*(5/¶28,((7/(6(1&(,17(6 9HXLOOH]UDQJHUOH&'520 GDQV VRQ pWXL DSUqV XWLOLVDWLRQ 9HXLOOH] QH SDV exposer le CD à la lumière directe du soleil ni dans un environnement à la température et à l’humidité élevées. REMARQUE/HVLQIRUPDWLRQVFRQWHQXHVVXUFHFpGpURPSHXYHQWrWUH PRGL¿pHVVDQVSUpDYLV 1RXV Q¶DVVXPRQV DXFXQH UHVSRQVDELOLWp HQ FDV G¶REVWDFOHV HW GH GpIDXWV PDWpULHOVHWORJLFLHOVGHYRWUH3&UpVXOWDQWGHO¶XWLOLVDWLRQGX&'520 $XFXQHGRQQpHPrPHSDUWLHOOHGX&'520QHGRLWrWUHFRSLpHUHSURGXLWHRX UHSXEOLpHVDQVHQLQIRUPHUQRWUHVRFLpWpUHSXEOLpHVDQVHQLQIRUPHUQRWUHVRFLpWp 15 FRANÇAIS Conditions requises au système Pour lire le cédérom votre système doit remplir les conditions suivantes. 6(0LFURVRIW® Windows® 98, Windows® 98SE, Windows®: :LQGRZV17®4.0, Windows® Me, Windows® 2000/Windows® XP ou suivant 8&3URFHVVHXU3HQWLXP®0+]0pPRLUH0RRX GDYDQWDJH 6(0DF26® 10.2 ou suivant Macintosh®: 8&3RZHU3&®0pPRLUH0RRXGDYDQWDJH Lecteur de cédérom: Lecteur de cédérom 4x Affichage: 256 couleurs / résolution de 640x480 Logiciels d’application: Microsoft® Internet Explorer®4.0 et $GREH®$FUREDW® Reader® 4.0 ou suivant Caractéristiques techniques Poste Caractéristiques techniques Projecteur à cristaux liquides SL[HOV KRUL]RQWDOH[YHUWLFDOH 190W UHP AC 100-120V/3,0A, AC220-240V/1,5A 250W 5 ~ 35°C (fonctionnement) 317 (W) x 98 (H) x 288 (D) mm Dimensions * 6DQVFRPSWHUOHVSDUWLHVVDLOODQWHV9HXLOOH]FRQVXOWH]OD¿JXUHVXLYDQWH Poids (masse) Approximativement NJ Port d'entrée de l'ordinateur &20387(5,1 .............................. 0LQLSULVH'VXEEURFKHV[ Ports Port d'entrée vidéo 9,'(2 ...................................................................................RCA x1 Lampe'7 Filtre à air1- Accessoire de montage+$6 3DWWHGHPRQWDJHDXSODIRQG +$6/ $GDSWDWHXUGH¿[DWLRQSRXU SODIRQGVEDV Articles vendus séparément +$6+ $GDSWDWHXUGH¿[DWLRQSRXU plafonds hauts) Mallette&$ * Pour plus d'informations, consulter votre revendeur. 288mm Nom de produit Panneau à cristaux liquides Lampe Alimentation Consommation 7HPSpUDWXUHDPELDQWH 16 113mm 98mm 317mm 6LGHVSKpQRPqQHVDQRUPDX[VHSURGXLVHQW IXPpHRGHXUVXVSHFWHEUXLW H[FHVVLI FHVVHUG XWLOLVHUOHSURMHFWHXULPPpGLDWHPHQW6LXQSUREOqPHUHODWLIDX SURMHFWHXUVHSURGXLWFRQVXOWHUODVHFWLRQ³'pSDQQDJH´GX³*XLGHG XWLOLVDWLRQ´GX &'HWHIIHFWXHUO LQWpJUDOLWpGHVWHVWVSURSRVpV 6LOHSUREOqPHSHUVLVWHDGUHVVH]YRXVjYRWUHUHYHQGHXURXDXVHUYLFHDSUqV YHQWH2QYRXVLQGLTXHUDTXHOOHFRQGLWLRQGHODJDUDQWLHV¶DSSOLTXH Consulter ce site internet pour y trouver les informations les plus récentes relatives à ce projecteur. http://www.hitachi.us/digitalmedia ou http://www.hitachidigitalmedia.com REMARQUE/HVLQIRUPDWLRQVFRQWHQXHVGDQVFHPDQXHOSHXYHQWIDLUH O REMHWGHFKDQJHPHQWVVDQVDYHUWLVVHPHQWSUpDODEOH /HIDEULFDQWQHSUHQGDXFXQHUHVSRQVDELOLWpSRXUOHVHUUHXUVTXLSRXUUDLHQWVH trouver dans ce manuel. /DUHSURGXFWLRQODWUDQVPLVVLRQRXO XWLOLVDWLRQGHFHGRFXPHQWRXGHVRQFRQWHQX est interdite sauf autorisation spéciale écrite. Marques de commerce 0DF®, Macintosh®HW0DF26® sont des marques déposées de Apple Inc. 3HQWLXP® est une marque déposée de Intel Corp. $GREH®HW$FUREDW®, Reader®VRQWGHVPDUTXHVGpSRVpHVGH$GREH6\VWHPV Incorporated. 0LFURVRIW® et Internet explorer®, Windows®:LQGRZV17®, Windows Vista® sont des marques déposées de Microsoft Corporation. PowerPC®HVWXQHPDUTXHGpSRVpHGH,QWHUQDWLRQDO%XVLQHVV0DFKLQHV&RUSRUDWLRQ 7RXWHVOHVDXWUHVPDUTXHVGHFRPPHUFHDSSDUWLHQQHQWjOHXUVSURSULpWDLUHVUHVSHFWLIV 17 FRANÇAIS Dépannage - Garantie Et Service Après-vente Projector CP-RX78 User's Manual (detailed) Operating Guide – Technical ([DPSOHRI3&VLJQDO Resolution (H x V) H. frequency (kHz) V. frequency (Hz) 37.9 85.0 720 x 400 640 x 480 31.5 59.9 640 x 480 37.9 72.8 640 x 480 37.5 75.0 640 x 480 43.3 85.0 800 x 600 35.2 56.3 800 x 600 37.9 60.3 800 x 600 48.1 72.2 800 x 600 46.9 75.0 800 x 600 53.7 85.1 832 x 624 49.7 74.5 1024 x 768 48.4 60.0 1024 x 768 56.5 70.1 1024 x 768 60.0 75.0 1024 x 768 68.7 85.0 1152 x 864 67.5 75.0 1280 x 768 47.7 60.0 1280 x 800 49.7 60.0 1280 x 960 60.0 60.0 1280 x 1024 64.0 60.0 1280 x 1024 80.0 75.0 1280 x 1024 91.1 85.0 1400 x 1050 65.2 60.0 1600 x 1200 75.0 60.0 Rating VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA Signal mode TEXT VGA (60Hz) VGA (72Hz) VGA (75Hz) VGA (85Hz) SVGA (56Hz) SVGA (60Hz) SVGA (72Hz) SVGA (75Hz) SVGA (85Hz) Mac 16” mode XGA (60Hz) XGA (70Hz) XGA (75Hz) XGA (85Hz) 1152 x 864 (75Hz) W-XGA (60Hz) 1280 x 800 (60Hz) 1280 x 960 (60Hz) SXGA (60Hz) SXGA (75Hz) SXGA (85Hz) SXGA+ (60Hz) UXGA (60Hz) NOTE%HVXUHWRFKHFNMDFNW\SHVLJQDOOHYHOWLPLQJDQGUHVROXWLRQ EHIRUHFRQQHFWLQJWKLVSURMHFWRUWRD3& 6RPH3&VPD\KDYHPXOWLSOHGLVSOD\VFUHHQPRGHV8VHRIVRPHRIWKHVH PRGHVZLOOQRWEHSRVVLEOHZLWKWKLVSURMHFWRU 'HSHQGLQJRQWKHLQSXWVLJQDOIXOOVL]HGLVSOD\PD\QRWEHSRVVLEOHLQVRPH FDVHV5HIHUWRWKHQXPEHURIGLVSOD\SL[HOVDERYH $OWKRXJK WKH SURMHFWRU FDQ GLVSOD\ VLJQDOV ZLWK UHVROXWLRQ XS WR 8;*$ [ WKHVLJQDOZLOOEHFRQYHUWHGWRWKHSURMHFWRU¶VSDQHOUHVROXWLRQ EHIRUHEHLQJGLVSOD\HG7KHEHVWGLVSOD\SHUIRUPDQFHZLOOEHDFKLHYHGLIWKH UHVROXWLRQVRIWKHLQSXWVLJQDODQGSURMHFWRUSDQHODUHLGHQWLFDO $XWRPDWLFDGMXVWPHQWPD\QRWIXQFWLRQFRUUHFWO\ZLWKVRPHLQSXWVLJQDOV 7KHLPDJHPD\QRWEHGLVSOD\HGFRUUHFWO\ZKHQWKHLQSXWV\QFVLJQDOLVD FRPSRVLWHV\QFRUDV\QFRQ* 1 Initial set signals Initial set signals 7KHIROORZLQJVLJQDOVDUHXVHGIRUWKHLQLWLDOVHWWLQJV7KHVLJQDOWLPLQJRIVRPH 3&PRGHOVPD\EHGLIIHUHQW,QVXFKFDVHDGMXVWWKHLWHPV9326,7,21DQG+ 326,7,21LQWKH,0$*(PHQX Back porch (B) Front porch (D) Active video (C) Data H. Sync. Sync (A) Back porch (b) Front porch (d) Active video (c) Data V. Sync. Sync (a) Resolution +RUL]RQWDOVLJQDOWLPLQJ ȝV Vertical signal timing (lines) Signal mode (H x V) (A) % & ' (a) (b) (c) (d) 2.0 3.0 20.3 1.0 3 42 400 1 TEXT 720 x 400 640 x 480 3.8 1.9 25.4 0.6 2 33 480 10 VGA (60Hz) 640 x 480 1.3 4.1 20.3 0.8 3 28 480 9 VGA (72Hz) 640 x 480 2.0 3.8 20.3 0.5 3 16 480 1 VGA (75Hz) 640 x 480 1.6 2.2 17.8 1.6 3 25 480 1 VGA (85Hz) 800 x 600 2.0 3.6 22.2 0.7 2 22 600 1 SVGA (56Hz) 800 x 600 3.2 2.2 20.0 1.0 4 23 600 1 SVGA (60Hz) 800 x 600 2.4 1.3 16.0 1.1 6 23 600 37 SVGA (72Hz) 800 x 600 1.6 3.2 16.2 0.3 3 21 600 1 SVGA (75Hz) 800 x 600 1.1 2.7 14.2 0.6 3 27 600 1 SVGA (85Hz) 832 x 624 1.1 3.9 14.5 0.6 3 39 624 1 Mac 16" mode 1024 x 768 2.1 2.5 15.8 0.4 6 29 768 3 XGA (60Hz) 1024 x 768 1.8 1.9 13.7 0.3 6 29 768 3 XGA (70Hz) 1024 x 768 1.2 2.2 13.0 0.2 3 28 768 1 XGA (75Hz) 1024 x 768 1.0 2.2 10.8 0.5 3 36 768 1 XGA (85Hz) 1152 x 864 1.2 2.4 10.7 0.6 3 32 864 1 1152 x 864 (75Hz) 1280 x 768 1.7 2.5 16.0 0.8 3 23 768 1 W-XGA (60Hz) 1280 x 800 1.6 2.4 15.3 0.8 3 24 800 1 W-XGA (60Hz) 1280 x 960 1.0 2.9 11.9 0.9 3 36 960 1 W-XGA (60Hz) 1280 x 1024 1.0 2.3 11.9 0.4 3 38 1024 1 SXGA (60Hz) 1280 x 1024 1.1 1.8 9.5 0.1 3 38 1024 1 SXGA (75Hz) 1280 x 1024 1.0 1.4 8.1 0.4 3 44 1024 1 SXGA (85Hz) 1400 x 1050 1.2 2.0 11.4 0.7 3 33 1050 1 SXGA+ (60Hz) 1600 x 1200 1.2 1.9 9.9 0.4 3 46 1200 1 UXGA (60Hz) 2 Connection to the ports &RQQHFWLRQWRWKHSRUWV NOTICE Ź8VHWKHFDEOHVZLWKVWUDLJKWSOXJVQRW/VKDSHGRQHVDVWKH LQSXWSRUWVRIWKHSURMHFWRUDUHUHFHVVHG A B A COMPUTER IN <Computer signal> 9LGHRVLJQDO5*%VHSDUDWH$QDORJ9SSȍWHUPLQDWHG SRVLWLYH +9V\QFVLJQDO77/OHYHO SRVLWLYHQHJDWLYH &RPSRVLWHV\QFVLJQDO77/OHYHO &RPSRQHQWYLGHRVLJQDO! 9LGHRVLJQDO <$QDORJ9SSZLWKFRPSRVLWHV\QFȍWHUPLQDWHG &E3E$QDORJ9SSȍWHUPLQDWHG &r3r$QDORJ9SSȍWHUPLQDWHG 6\VWHPL#S#L#S#L# 3LQ 3 Signal 9LGHR5HG&U3U 9LGHR*UHHQ< 9LGHR%OXH&E3E 1RFRQQHFWLRQ *URXQG *URXQG5HG*URXQG&U3U *URXQG*UHHQ*URXQG< *URXQG%OXH*URXQG&E3E 3LQ 9 Signal 1RFRQQHFWLRQ *URXQG 1RFRQQHFWLRQ 6'$ ''&GDWD 1RFRQQHFWLRQ +V\QF&RPSRVLWHV\QF 1RFRQQHFWLRQ 9V\QF 1RFRQQHFWLRQ 6&/ ''&FORFN 1RFRQQHFWLRQ B VIDEO 5&$MDFN 6\VWHP176&3$/6(&$03$/03$/1176&3$/ 9SSȍWHUPLQDWRU 3 Hitachi Consumer Electronics Co. Ltd., Shin-Otemachi Bldg 5f, 2-1, Otemachi 2-Chome, Chiyoda-Ku, Tokyo 100-0004 Japan HITACHI EUROPE LTD. Consumer Affairs Department PO Box 3007 Maidenhead Berkshire SL6 8ZE UNITED KINGDOM Tel: 0844 481 0297 Email: consumer.mail@hitachi-eu.com HITACHI EUROPE S.A. 364, Kifissias Ave. & 1, Delfon Str. 152 33 Chalandri Athens GREECE Tel: 210 6837200 Fax: 210 6835694 Email: dmgservice.gr@hitachi-eu.com HITACHI EUROPE GmbH GERMANY HITACHI EUROPE S.A. Gran Via Carles III, 86 Planta 5ª Edificios Trade - Torre Este 08028 Barcelona Tel: 211-5283-808 Fax: 211-5283-809 SPAIN Tel: 0034 934 092 5 50 Hotline: 0180 - 551 25 51 (12ct/min.) Email: Service.germany@hitachi-eu.com Email: garantias@ltr-hitachi.es HITACHI EUROPE S.r.l. Via T. Gulli, 39 20147 MILANO ITALY Tel. +39 02 2570094 Fax +39 02 25712029 E.mail: aerta_sas@iol.it HITACHI EUROPE AB Am Seestern 18 40547 Düsseldorf Frösundaviks Alle 15 169 29 Solna SWEDEN Sweden Tel: +46 856 27 1100 Finland Tel: +358 10 8503 085 Norway Tel: +47 9847 3898 Denmark Tel: +45 43 43 6050 Email: rma.nordic@hitachi-eu.com HITACHI EUROPE S.A.S Digital Media Group 77 Rue Alexandre Dumas 69120 Vaulx en Velin FRANCE Tel: 04 37 42 84 30 Email: france.consommateur@hitachi-eu.com www.hitachidigitalmedia.com REVISED IB EUROPE HEU 03/09