- Ordinateurs et électronique
- Théâtre audio et la maison
- Récepteurs AV
- Marantz
- SR7005
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
128
ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH AV Surround Receiver SR7005 ESPAÑOL n SAFETY PRECAUTIONS CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. CAUTION: HOT SURFACE. DO NOT TOUCH. Hot surface mark The top surface over the internal heat sink may become hot when operating this product continuously. Do not touch hot areas, especially around the “Hot surface mark” and the top panel. PRECAUTION: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Clean only with dry cloth. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/ apparatus combination to avoid injury from tip-over. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. 14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. 15. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. SURFACE CHAUDE. NE PAS TOUCHER. La surface supérieure du dissipateur de chaleur peut devenir chaude si vous utilisez ce produit en continu. Ne touchez pas les zones chaudes, tout particulièrement vers l’inscription “Hot surface mark” et le panneau supérieur. PRECAUCIÓN: SUPERFICIE CALIENTE. NO TOCAR. La superficie superior sobre el disipador de calor interno podría llegar a calentarse al operar este producto de forma continua. No toque las áreas calientes, especialmente las situadas alrededor de la “Hot surface mark” y del panel superior. CAUTION: To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug from the wall socket outlet. The mains plug is used to completely interrupt the power supply to the unit and must be within easy access by the user. PRECAUTION: Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez la prise de la prise murale. La prise secteur est utilisée pour couper complètement l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder facilement. PRECAUCIÓN: Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared. El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por completo el suministro de alimentación eléctrica a la unidad y debe de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso. FRANÇAIS ENGLISH FCC INFORMATION (For US customers) 1. COMPLIANCE INFORMATION Product Name: AV Surround Receiver Model Number: SR7005 This product complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this product may not cause harmful interference, and (2) this product must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Marantz America, Inc. (a D & M Holdings Company) 100 Corporate Drive, Mahwah, NJ, 07430, U.S.A. Tel. (630) 741-0300 2. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS PRODUCT This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modification not expressly approved by Marantz may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 3. IMPORTANT When connecting this product to network hub or router, use only shielded STP or ScTP LAN cables which is available at retailer. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your authority, granted by the FCC, to use the product. 4. NOTE This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This product generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this product does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the product OFF and ON, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the product into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the local retailer authorized to distribute this type of product or an experienced radio/TV technician for help. For Canadian customers: This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. I ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL n NOTES ON USE / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTAS SOBRE EL USO WARNINGS AVERTISSEMENTS ADVERTENCIAS • Avoid high temperatures. Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack. • Handle the power cord carefully. Hold the plug when unplugging the cord. • Keep the unit free from moisture, water, and dust. • Unplug the power cord when not using the unit for long periods of time. • Do not obstruct the ventilation holes. • Do not let foreign objects into the unit. • Do not let insecticides, benzene, and thinner come in contact with the unit. • Never disassemble or modify the unit in any way. • Ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, tablecloths or curtains. • Naked flame sources such as lighted candles should not be placed on the unit. • Observe and follow local regulations regarding battery disposal. • Do not expose the unit to dripping or splashing fluids. • Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the unit. • Do not handle the mains cord with wet hands. • When the switch is in the OFF position, the equipment is not completely switched off from MAINS. • The equipment shall be installed near the power supply so that the power supply is easily accessible. • Eviter des températures élevées. Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de l’installation sur une étagère. • Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution. Tenir la prise lors du débranchement du cordon. • Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière. • Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes. • Ne pas obstruer les trous d’aération. • Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil. • Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec l’appareil. • Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou d’une autre. • Ne pas recouvrir les orifices de ventilation avec des objets tels que des journaux, nappes ou rideaux. Cela entraverait la ventilation. • Ne jamais placer de flamme nue sur l’appareil, notamment des bougies allumées. • Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles usagées. • L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité. • Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase, sur l’appareil. • Ne pas manipuler le cordon d’alimentation avec les mains mouillées. • Lorsque l’interrupteur est sur la position OFF, l’appareil n’est pas complètement déconnecté du SECTEUR (MAINS). • L’appareil sera installé près de la source d’alimentation, de sorte que cette dernière soit facilement accessible. • Evite altas temperaturas. Permite la suficiente dispersión del calor cuando está instalado en la consola. • Maneje el cordón de energía con cuidado. Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de energía. • Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo. • Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo por mucho tiempo. • No obstruya los orificios de ventilación. • No deje objetos extraños dentro del equipo. • No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes con el equipo. • Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera. • La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las aperturas con objetos como periódicos, manteles o cortinas. • No deberán colocarse sobre el aparato fuentes inflamables sin protección, como velas encendidas. • A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio ambiente. • No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice. • No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros. • No maneje el cable de alimentación con las manos mojadas. • Cuando el interruptor está en la posición OFF, el equipo no está completamente desconectado de la alimentación MAINS. • El equipo se instalará cerca de la fuente de alimentación de manera que resulte fácil acceder a ella. II n CAUTIONS ON INSTALLATION PRÉCAUTIONS D’INSTALLATION EMPLAZAMIENTO DE LA INSTALACIÓN z z z z Wall Paroi Pared zFor z proper heat dispersal, do not install this unit in a confined space, such as a bookcase or similar enclosure. • More than 0.3 m (12 in.) is recommended. • Do not place any other equipment on this unit. zPour z permettre la dissipation de chaleur requise, n’installez pas cette unité dans un espace confiné tel qu’une bibliothèque ou un endroit similaire. • Une distance de plus de 0,3 m (12 po) est recommandée. • Ne placez aucun matériel sur cet appareil. zPara z la dispersión del calor adecuadamente, no instale este equipo en un lugar confinado tal como una librería o unidad similar. • Se recomienda dejar más de 0,3 m (12 pulg.) alrededor. • No coloque ningún otro equipo sobre la unidad. SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Marantz. Pour assurer un bon fonctionnement de l’appareil, veuillez lire avec attention ce manuel avant l’utilisation. Après l’avoir lu, conservez-le afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement. Contenu Version simplifiée (Guide de configuration abrégé)· ···································4 Version basique····································································13 Informations···········································································99 Nomenclature et fonctions·······················································100 Panneau avant···········································································100 Affichage···················································································101 Panneau arrière··········································································102 Télécommande··········································································103 Autres informations···································································105 Renseignements relatifs aux marques commerciales···············105 Surround····················································································106 Relation entre les signaux vidéo et la sortie moniteur···············110 Explication des termes······························································111 Dépistage des pannes································································114 Réinitialisation du microprocesseur···········································117 Spécifications·············································································118 Liste des codes de préréglage··································· Feuille volante à la fin du livret Version avancée Informations Connexions···················································································14 Information importante································································14 Connexion d’un matériel compatible HDMI·································15 Connexion d’un téléviseur···························································17 Connexion d’un lecteur Blu-ray Disc············································17 Connexion d’un lecteur DVD·······················································18 Connexion d’un décodeur (Tuner satellite ou TV par câble)·········18 Connexion d’un magnétoscope···················································19 Connexion d’un caméscope numérique······································19 Connexion d’un iPod ou d’un dispositif mémoire USB sur le port USB······················································································20 Connexion d’un lecteur CD··························································20 Connexion d’un enregistreur CD·················································21 Raccordement d’une platine tourne-disque·································21 Connexion d’une antenne····························································22 Connexion d’un récepteur sans fil (RX101)·································23 Connexion d’un appareil disposant d’une borne de sortie multi-canaux················································································24 Raccordement d’un amplificateur de puissance externe·············24 Connexion à un réseau domestique (LAN)··································25 Lecture (Version basique)···························································26 Information importante································································26 Lecture avec les lecteurs Blu-ray/DVD········································27 Lecture avec un lecteur CD·························································27 Lecture du contenu d’un iPod®· ·················································28 Lecture du contenu d’un dispositif mémoire USB·······················29 Régler les stations radio······························································31 Lecture d’une source d’entrée····················································35 Sélection d’un mode d’écoute (Mode surround)······················46 Lecture multicanal·······································································46 Lecture stéréo·············································································48 Lecture directe············································································48 Lecture Dolby Virtual Speaker/Dolby Headphone························48 Version avancée ··································································49 Installation/branchement des enceintes (Connexion avancée)···································································50 Installation···················································································50 Connexion····················································································51 Configuration des enceintes························································54 Connexions (Connexions avancées)···········································55 Prises REMOTE CONTROL·························································55 Borne RS-232C············································································56 Prises DC OUT (TRIGGER OUT)··················································56 Lecture (Utilisation avancée)······················································57 Fonctions pratiques·····································································57 Lecture dans la ZONE2/ZONE3 (Autre pièce)····························63 Sortie audio··················································································63 Sortie vidéo··················································································64 Lecture························································································64 Comment effectuer des réglages précis····································65 Plan du menu de l’interface graphique········································65 Exemples d’affichage de menu et d’affichage en façade············66 Saisie de caractères·····································································67 Réglages d’entrée (Input Setup)··················································68 Réglage audio/video (Audio/Video Adjust)···································74 Configuration manuelle (Manual Setup)·······································79 Informations (Information)···························································90 Autres réglages············································································91 Réglages de la télécommande····················································91 Commande de l’éclairage····························································91 Fonctionnement des appareils connectés avec la télécommande··············································································92 Utiliser le matériel AV··································································92 Enregistrement des codes de préréglage····································93 Commande des composants·······················································94 Utilisation de la fonction apprentissage·······································95 Utilisation de la fonction macro···················································97 Réglage du rétro-éclairage···························································98 Version basique Introduction····················································································1 Accessoires···················································································2 À propos de ce manuel··································································2 Caractéristiques·············································································2 Précautions relatives aux manipulations········································3 Version simplifiée Introduction 1 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Caractéristiques Accessoires Assurez-vous que les articles suivants sont fournis avec l’appareil. q Mode d’emploi......................................................................... 1 w Garantie (pour USA).................................................................. 1 e Garantie (pour CANADA).......................................................... 1 r Cordon d’alimentation.............................................................. 1 t Télécommande (RC011SR)...................................................... 1 y Piles R03/AAA.......................................................................... 2 u Microphone de configuration (ACM1H)................................... 1 i Antenne à boucle AM (pour les transmissions HD Radio)....... 1 o Antenne intérieure FM (pour les transmissions HD Radio)...... 1 r u t i o À propos de ce manuel nnTouches de commande Les opérations décrites dans ce manuel reposent principalement sur l’utilisation des touches de la télécommande. nnSymboles v nnIllustrations Ce symbole signale des points pour rappeler des opérations ou des limitations fonctionnelles. Notez que les illustrations présentées dans les présentes instructions peuvent être légèrement différentes de l’appareil réel aux fins de l’explication. 2 6 entrées HDMI et 2 sorties L’appareil est équipé d’un amplificateur de puissance qui reproduit le son haute fidélité en mode surround avec une qualité et une puissance égales sur tous les canaux et fidèles au son initial. Le circuit de l’amplificateur de puissance fait appel à une configuration à composants distincts qui reproduit avec une qualité exceptionnelle le son surround. L’appareil est équipé de 6 bornes d’entrée HDMI pour connecter les appareils aux bornes HDMI, comme un lecteur Blu-ray Disc, une console de jeu, une caméra vidéo HD, etc. L’une des 6 bornes d'entrée de cet appareil se trouve sur le panneau avant. Cela vous permet de facilement raccorder un appareil photo numérique ou un caméscope numérique et de lire les images et vidéos enregistrées sur ces appareils. Amplificateur de réaction d’intensité Prise en charge audio haute définition Cet appareil utilise un circuit d’amplificateur de réaction d’intensité à haute vitesse comme préamplificateur, permettant d’amplifier les signaux d’un lecteur Blu-ray Disc et d’autres appareils prenant en charge les formats audio haute définition avec une fidélité élevée. L’amplificateur de réaction d’intensité à haute vitesse reproduit aussi un espace sonore naturel. Prise en charge de la norme HDMI 1.4a avec 3D, ARC, Deep Color, x.v.Color , Auto Lip sync et la fonction de commande HDMI Cet appareil peut restituer les signaux vidéos 3D provenant d’un lecteur Blu-ray Disc vers un téléviseur prenant en charge le système 3D. Cet appareil prend aussi en charge la fonction ARC (Audio Return Channel) qui reproduit le son TV sur cet appareil via un câble HDMI utilisé pour connecter l’appareil à un téléviseurz1. z1 z Ce symbole indique la page de référence à laquelle se trouvent les informations correspondantes. Ce symbole signale des informations supplémentaires et des conseils d’utilisation. REMARQUE Qualité et puissance identique avec composants distincts pour les 7 canaux (125 W x 7 canaux, 8 Ω) Le téléviseur doit prendre en charge la fonction ARC. Diffusion en flux de radio Internet, de musique et de photos via le réseauz2 Cet appareil peut lire des fichiers audio et des images fixes telles que des photos enregistrés sur votre ordinateur via le réseau. Vous pouvez également écouter la radio Internet et une grande diversité de musique en lignez3 utilisant la technologie réseau. z2 z Une connexion Internet est obligatoire. z3 z Vous devrez peut-être souscrire un contrat de service avec les entreprises fournissant des services spécifiques. L’appareil est équipé d’un décodeur qui prend en charge le format audio numérique haute qualité pour les lecteurs Blu-ray Disc, comme Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, etc. Audyssey DSX™ Cet appareil est équipé d’un décodeur Audyssey DSX. En connectant les enceintes avant hautes à cet appareil et en lisant Audyssey DSX, vous pouvez bénéficier d’une expression de lecture plus puissante dans la plage audio haute. En connectant les enceintes avant larges, vous pouvez bénéficier d’une expression de lecture plus puissante dans la plage audio large. Interface graphique simple d’emploi Cet appareil est équipé d’une “interface utilisateur graphique” conviviale utilisant des affichages et niveaux de menu. L’utilisation d’affichages de niveau augmente l’efficacité opérationnelle de l’appareil. Conversion de toutes les sources en 1080p L’appareil est doté d’une fonction de conversion ascendante vidéo HDMI qui convertit le signal vidéo transmis à l’appareil en un signal 1080p (résolution HD) et le transmet à un téléviseur via la borne HDMI. Ainsi l’appareil et un téléviseur connecté fonctionnent avec un seul câble HDMI et chaque source vidéo peut être reproduite précisémment avec le niveau de qualité HD. SVENSKA Lecture directe pour iPod® et iPhone® via USB Les données de musique provenant d’un iPod peuvent être lues en connectant le câble USB fourni avec l’iPod via le port USB de cet appareil. Avec cet appareil, il est aussi possible de commander l’iPod avec la télécommande. M-XPort (Marantz-eXtension Port) Borne d’enceinte pour canal avant-haut Cet appareil est équipé, sur le panneau arrière, de bornes dédiées pour enceinte avec canal avant-haut. Vous pouvez apprécier la lecture sur 7.1 canaux avec le canal avant-haut et la lecture sur 7.1 canaux avec le canal arrière surround sans devoir rebrancher les enceintes. Autres caractéristiques ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Précautions relatives aux manipulations • Avant d'allumer l'appareil Contrôlez encore une fois que tous les branchements sont bien faits et que les câbles de connexion ne présentent aucun problème. • Certains circuits restent sous tension même lorsque l’appareil est mis en mode veille. En cas d’absence prolongée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. • A propos de la condensation Si la différence de température entre l’intérieur de l’unité et la pièce est importante, de la condensation (buée) risque de se former sur les pièces internes, empêchant l’unité de fonctionner correctement. Dans ce cas, laissez l’unité hors tension au repos pendant une heure ou deux, jusqu’à ce que la différence de température diminue. • Précautions relatives à l’utilisation de téléphones portables L’utilisation d’un téléphone portable à proximité de cet appareil peut entraîner des phénomènes de bruit. Si le cas se présente, éloignez le téléphone portable de l’appareil lorsque vous l’utilisez. • Déplacement de l’appareil Eteignez l’unité et débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. Débranchez ensuite les câbles de connexion aux autres composants du système avant de déplacer l’unité. Version avancée • Dolby Virtual Speaker (vpage 29) • Dolby Headphone (vpage 29) • DTS Neural Surround (vpage 89) DEUTSCH Version basique Cet appareil est équipé de M-XPort, une nouveauté originale de Marantz qui vous permet de disposer d’une expansibilité exceptionnelle. Vous pouvez connecter le récepteur sans fil RX101 (vendu séparément) à cette prise. ITALIANO Version simplifiée Caractéristiques NEDERLANDS • Nettoyage • Essuyez le boîtier et le panneau de contrôle à l’aide d’un tissu doux. • Suivez les instructions indiquées lors de l’utilisation de produits chimiques. • N’utilisez pas de benzène, dissolvants pour peinture, autres solvants ou insecticides car ceux-ci peuvent décolorer le matériel ou changer son apparence. Informations 3 ENGLISH Simple version FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Version simplifiée (Guide de configuration abrégé) Ce chapitre explique la procédure de mise en route dans son intégralité, depuis le déballage de l’appareil jusqu’à son utilisation dans un home cinéma. La section “Version simplifiée” présente les méthodes d’installation, de connexion et de configuration des enceintes pour un système 7.1 canaux avec des enceintes surround arrières. Pour installer, connecter, et configurer des enceintes pour un système différent (avec des enceintes surround arrières), voir la page 50. nnAvant de brancher l’appareil, mettez tous les appareils hors tension. nnEn ce qui concerne le fonctionnement de chacun des appareils connectés, reportez-vous aux manuels d’utilisation correspondants. 1 2 Installation (vpage 5) 3 Connexion (vpage 5) 4 Mise sous tension (vpage 7) Profitez d’un meilleur son en suivant la méthode d’installation correcte. Connectez des enceintes 7.1 canaux, une TV et un lecteur Blu-ray Disc équipés d’une borne HDMI. 5 Configuration des enceintes Lecture de disques Utilisez le microphone de configuration (ACM1H) fourni avec le produit pour effectuer automatiquement les réglages. Profitez de vos disques Bluray Disc et DVD en son surround. (vpage 7) (vpage 12) Configuration des enceintes (Audyssey® Auto Setup) ÉTAPE 1 (STEP 1) Préparatifs (Preparation) 4 ÉTAPE 2 (STEP 2) Détection d’enceinte (Speaker Detection) ÉTAPE 3 (STEP 3) Mesure (Measurement) ÉTAPE 4 (STEP 4) Calcul (Calculation) ÉTAPE 5 (STEP 5) Vérifier (Check) ÉTAPE 6 (STEP 6) Mémoriser (Store) Terminer SVENSKA 1 2 3 4 5 Cet appareil peut reproduire les sons surround en 2.0/2.1 à 7.1 canaux. Cette page présente la procédure d’installation des enceintes pour un système 7.1 canaux avec des enceintes surround arrières comme exemple. FL FRANÇAIS 2 Connexion Enceintes Vérifiez attentivement la polarité des canaux gauche (L) et droit (R) et + (rouge) et – (noir) des enceintes connectées à cet appareil, et veillez à relier correctement les canaux et les polarités. Connexion des câbles d’enceinte Ôtez environ 0,03 ft/10 mm de la gaine à l’extrémité du câble d’enceinte, puis torsadez le fil ou appliquez-y une prise. 22 – 30˚ ENGLISH 1 2 3 4 5 REMARQUE • Connectez les câbles d’enceinte de façon à ce qu’ils ne dépassent pas des bornes d’enceinte. Le circuit de protection risque d’être activé si les fils touchent le panneau arrière ou si les côtés + et – entrent en contact (vpage 111 “Circuit de protection”). • Ne jamais toucher les bornes d’enceinte lorsque l’alimentation est connectée. Vous risquez de subir un choc électrique. • Utilisez des enceintes dont la plage d’impédances est comme indiquée ci-dessous. Bornes d’enceintes Impédance des enceintes 6−8Ω 8Ω 6−8Ω Version avancée C 90 – 110˚ ESPAÑOL FRONT A FRONT A + FRONT B CENTER SURROUND SURR. BACK/AMP ASSIGN FRONT B/HEIGHT FRONT WIDE FR SW DEUTSCH 135 – 150˚ SL Version basique Le réglage par défaut est 7.1 canaux. Vous pouvez aussi configurer un système 5.1 canaux. Pour un système 5.1 canaux, connectez uniquement des enceintes 5.1. Utilisez la fonction Audyssey Auto Setup de cet appareil pour détecter automatiquement le nombre d’enceintes connectées et effectuer les réglages optimaux pour les enceintes utilisées. ITALIANO Version simplifiée 1 Installation NEDERLANDS SR Position d’écoute SBL Enceinte avant (G) Enceinte avant (D) Enceinte centrale Subwoofer Enceinte surround (G) Enceinte surround (D) Enceinte surround arrière (G) Enceinte surround arrière (D) • Installez les enceintes surround à une hauteur de 2 à 3 ft (60 à 90 cm) au-dessus du niveau des oreilles. Enceinte avant Enceinte surround 2 – 3 ft / 60 – 90 cm Informations FL FR C SW SL SR SBL SBR SBR Enceinte surround arrière • Légèrement orientée vers le bas GVue de côtéH La section “Version simplifiée” présente les méthodes d’installation, de connexion et de configuration des enceintes pour un système 7.1 canaux avec des enceintes surround arrières. Pour installer, connecter, et configurer des enceintes pour un système différent (avec des enceintes surround arrières), voir la page 50. 5 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Connexion Lecteur Blu-ray et TV Utilisez uniquement un câble HDMI (Interface multimédia haute définition) portant le logo HDMI (produit HDMI authentique). L’utilisation d’un câble ne portant pas le logo HDMI (produit HDMI non authentique) peut altérer la lecture. Pour une sortie en mode Deep Color ou 1080p, etc., nous vous conseillons d’utiliser un “câble HDMI haut débit” ou un “câble HDMI haut débit avec Ethernet”, pour une meilleure qualité de lecture. TV Câble audio (vendus séparément) Lecteur Blu-ray HDMI OUT FL Câble HDMI (vendus séparément) FR SW HDMI IN Câble HDMI (vendus séparément) C Câbles d’enceinte Subwoofer avec (vendus séparément) amplificateur intégré SL SR Vers la prise murale (CA 120 V, 60 Hz) SBL SBR Cordon d’alimentation (fourni) REMARQUE • Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé toutes les connexions. • Ne pas mêler les cordons d’alimentation avec les câbles de connexion. Vous risquez de générer un bourdonnement ou du bruit. 6 La section “Version simplifiée” présente les méthodes d’installation, de connexion et de configuration des enceintes pour un système 7.1 canaux avec des enceintes surround arrières. Pour installer, connecter, et configurer des enceintes pour un système différent (avec des enceintes surround arrières), voir la page 50. SVENSKA 1 Allumez la TV et le subwoofer. l’entrée de cet appareil 2 Sélectionnez en guise d’entrée TV. sur ON pour mettre 3 Appuyez l’appareil sous tension. Mise sous tension Mise sous tension 3 4 5 ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH 4 Configuration des enceintes (Audyssey® Auto Setup) 1 2 3 4 5 Les caractéristiques acoustiques des enceintes connectées et du local d’écoute sont mesurées et les réglages les plus précis sont automatiquement faits. Cette procédure s’appelle “Audyssey Auto Setup”. Pour effectuer les mesures, placez le microphone de configuration en différents endroits dans toute la zone d’écoute. Pour un meilleur résultat, il est recommandé d’effectuer la mesure sur six points ou plus, comme illustré (jusqu’à huit points). •• Lorsque vous lancez la procédure “Audyssey Auto Setup”, les fonctions MultEQ® XT/Dynamic EQ®/Dynamic Volume® deviennent actives (vpage 76, 77). •• Pour configurer manuellement les enceintes, utilisez l’option “Speaker Setup” (vpage 80) du menu. REMARQUE • Le silence doit régner le plus possible dans la pièce. Un bruit de fond peut interrompre les mesures. Fermez les fenêtres, éteignez les téléphones portables, télévisions, radios, climatiseurs, éclairage fluorescent, appareils ménagers, gradateur d’éclairage ou autres appareils. Ces sons pourraient avoir une incidence sur les mesures. • Les téléphones portables doivent être éloignés de tous les appareils électroniques audio pendant le processus de mesure. L’interférence de fréquence radio (RFI) pourrait causer des interruptions au cours des mesures (même si le téléphone n’est pas utilisé). • Ne débranchez pas le microphone de configuration de l’appareil principal tant que la procédure “Audyssey Auto Setup” n’est pas terminée. • Pendant les mesures, ne laissez aucun objet sur le passage et ne restez pas debout entre les enceintes et le micro. Les relevés seraient incorrects. • Des signaux sonores puissants peuvent retentir pendant la configuration “Audyssey Auto Setup”. Ceci est normal. S’il y a un bruit de fond dans la pièce, le volume de ces signaux d’essai augmente. • L’utilisation de la commande VOLUME +, – pendant les mesures annulera le processus. • Il n’est pas possible d’effectuer ces mesures lorsqu’un casque est connecté. Version avancée Le témoin d’alimentation s’éteint et l’appareil est sous tension. 2 DEUTSCH Version basique Mise sous tension 1 ITALIANO Version simplifiée 3 Mise sous tension NEDERLANDS Informations REMARQUE Avant d’utiliser la télécommande pour la première fois, insérez-y des piles (vpage 104 “Insertion des piles”). 7 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Configuration des enceintes (Audyssey® Auto Setup) 1 Positionnement du microscope de configuration • Pour effectuer les mesures, placez le micro calibré successivement dans plusieurs points de la zone d’écoute comme dans l’GExemple qH. Pour un meilleur résultat, il est fortement recommandé d’effectuer la mesure sur six points ou plus, comme illustré (jusqu’à huit points). • Même si la zone d’écoute est petite comme dans l’GExemple wH, la mesure sur plusieurs points aura pour résultat de rectifier positivement l’écoute. GExemple qH GExemple wH FL SW C FL SW C FR Préparez le microphone de configuration Installez le micro sur un trépied ou un support et installez-le à la position d’écoute principale. Lors de la mise en place du microphone de configuration, ajustez le récepteur sonore à la hauteur de l’oreille de l’auditeur. Capteur sonore Microphone de configuration 2 Configuration du subwoofer Si vous utilisez un subwoofer compatible avec les réglages suivants, configurez-le comme indiqué ci-dessous. nn Subwoofer doté d’un mode direct Placez le mode direct sur “Marche” et désactivez le réglage du volume et le réglage de la fréquence croisée. nn Subwoofer ne possédant pas de mode direct Effectuez les réglages suivants: • Volume : “position 12 heures” • Fréquence croisée : “Fréquence maximale/la plus élevée” • Filtre passe-bas : “Arrêt” • Mode veille : “Arrêt” FR REMARQUE ( : Positions de mesure) Quand vous utilisez deux subwoofers, veuillez régler les commandes individuelles de volume du subwoofer pour que le niveau soit le plus proche possible de 75 dB en utilisant le signal d’essai (vpage 81) avant “Audyssey Auto Setup”. ( : Positions de mesure) REMARQUE *M SL SBL SR SBR FL Enceinte avant (G) FR Enceinte avant (D) C Enceinte centrale SW Subwoofer *M SL SBL SL SR SBL SBR SR SBR Enceinte surround (G) Enceinte surround (D) Enceinte surround arrière (G) Enceinte surround arrière (D) • Ne tenez pas le microphone de configuration dans vos mains pendant les mesures. • Évitez de placer le microphone de configuration à côté d’un dossier ou d’un mur ; la réflexion acoustique peut en effet donner des résultats inexacts. 3 Configuration de la télécommande nn Configuration du mode de fonctionnement Appuyez sur AMP pour mettre la télécommande en mode d’utilisation de l’amplificateur. A propos de la position d’écoute principale (*M) La position d’écoute principale est la position où plusieurs auditeurs ou une personne seule s’assoient naturellement dans l’enceinte de l’environnement d’écoute. Avant de lancer la procédure “Audyssey Auto Setup”, disposez le microphone de configuration dans la position d’écoute principale. Audyssey MultEQ® XT utilise les mesures à partir de ce point pour calculer la distance du enceinte, le niveau, la polarité et la valeur de croisement du subwoofer. 8 Appuyez sur AMP La section “Version simplifiée” présente les méthodes d’installation, de connexion et de configuration des enceintes pour un système 7.1 canaux avec des enceintes surround arrières. Pour installer, connecter, et configurer des enceintes pour un système différent (avec des enceintes surround arrières), voir la page 50. SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH ÉTAPE 1 (STEP 1) ÉTAPE 2 (STEP 2) Préparatifs (Preparation) prise • Lors de l’étape 2 (STEP 2), vous réaliserez des mesures à la position d'écoute principale. • Cette étape vérifie automatiquement la configuration et la taille des enceintes et calcule le niveau du canal, la distance et la fréquence croisée. Elle corrige également la distorsion dans la zone d'écoute. 6 Lorsque le microphone de configuration est connecté, l’écran suivant s’affiche. MultEQ XT Start Auto Setup ENTER Enter RETURN Cancel 5 Quand les mesures commencent, un signal d’essai est transmis dans chaque enceinte. • La mesure peut prendre plusieurs minutes. 7 Les enceintes détectées sont affichées. AUTO SETUP AUDYSSEY AUTO SETUP STEP2 Spkr Detect Check Front Yes Center Yes Subwoofer Yes Surround Yes S.Back 2spkrs F.Height No F.Wide No Retry Next Measurement MultEQ XT [2/6] Pour exécuter à nouveau la procédure “Audyssey Auto Setup” Appuyez sur ui pour sélectionner “Retry” et appuyez ensuite sur ENTER. Quand la mesure s’arrête Appuyez sur RETURN quand le message “Cancel Auto Setup?” s’affiche. Appuyez sur o pour sélectionner “Yes” et appuyez ensuite sur ENTER. Pour configurer à nouveau les enceintes Répétez l’opération à partir de l’étape 4 de la procédure STEP1 Preparation . • Lors de l’étape 3 (STEP 3), vous réaliserez des mesures à plusieurs positions (deux à huit positions) autres que la position d’écoute principale. • Vous pouvez obtenir une correction plus efficace de la distorsion dans la zone d’écoute en effectuant des mesures à plusieurs positions. le microphone de 9 Disposez configuration à la position 2, utilisez ui pour sélectionner “Measure”, puis appuyez sur ENTER. La mesure de deuxième point démarre. Les mesures peuvent être effectuées jusqu’à huit points. AUTO SETUP AUDYSSEY AUTO SETUP MultEQ XT [3/6] STEP3 Measurement Please place the microphone at ear height at 2nd listening position. Measure Next Calculation ENTER Enter RETURN Cancel Start next measurement. Test Tone will start ENTER Enter RETURN Cancel Go to Step 3 (Measurement) after speaker check Si vous voulez omettre les mesures à partir du point suivant, sélectionnez “Next 1 Calculation”. (Passez à l’étape STEP4 Calculation ) REMARQUE Si une enceinte pourtant branchée n’est pas affichée, il est possible que son branchement ne soit pas correct. Vérifiez le branchement des enceintes. l’étape 9, positions de mesure 10 Répétez 3 à 8. Lorsque la mesure de la position 6 est terminée, le message “Measurements finished.” s’affiche. ui pour sélectionner “Next 8 Utilisez 1 Measurement”, puis appuyez sur AUTO SETUP AUDYSSEY AUTO SETUP ENTER. MultEQ XT STEP3 Measurement Measurements finished. Informations Cet écran illustre la méthode d’installation d’un système 7.1 canaux avec des enceintes surround arrières. Pour configurer des enceintes pour un autre système, sélectionnez “Amp Assign” et effectuez les étapes 3 et 4 de la section “Configuration de “Amp Assign”” (vpage 54). Si des canaux non utilisés sont définis avec “Channel Select”, la durée de mesure peut être raccourcie. Pour le réglage, effectuez les étapes 5 à 9 du chapitre “Configuration de “Channel Select”” (vpage 54). Sélectionner “Measure” et appuyez ensuite sur ENTER. REMARQUE Si “Caution” s’affiche: Allez à “Message d’erreur” (vpage 11), vérifiez les points concernés et effectuez les opérations nécessaires. Si cela résout le problème, retournez à l’écran précédent et relancez la procédure “Audyssey Auto Setup”. Version avancée [1/6] STEP1 Preparation Connect the speakers and place them according to the recommendations in the manual. Set the following items if necessary. Amp Assign Channel Select Auto Setup Start Mesure (Measurement) [3/6] Utilisez ui pour sélectionner “Auto Setup Start”, puis appuyez sur ENTER. Retry Next Calculation ENTER Enter Proceed to Step 4 (Analyze) Boutons de contrôle de la télécommande Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite) Version basique le micro sur la 4 Connectez SETUP MIC de cet appareil. AUTO SETUP AUDYSSEY AUTO SETUP ÉTAPE 3 (STEP 3) Détection d’enceinte (Speaker Detection) Version simplifiée Configuration des enceintes (Audyssey® Auto Setup) Confirmation du réglage Retour au menu précédent RETURN Cancel 9 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Configuration des enceintes (Audyssey® Auto Setup) ÉTAPE 4 (STEP 4) ÉTAPE 5 (STEP 5) Calcul (Calculation) ÉTAPE 6 (STEP 6) Vérifier (Check) Mémoriser (Store) Terminer “Store” ui pour sélectionner l’écran , utilisez ui 11 Dans 12 Utilisez 14 Sélectionner ensuite sur ENTER. l’élément à vérifier, puis appuyez sur pour sélectionner “Next 1 Calculation”, et appuyez STEP3 Les résultats des mesures sont analysés et la réponse en fréquence de chaque enceinte de la pièce d’écoute est déterminée. AUTO SETUP AUDYSSEY AUTO SETUP AUTO SETUP AUDYSSEY AUTO SETUP [4/6] Next [5/6] Select item to check ENTER Enter RETURN Cancel Utilisez ui pour sélectionner “Next 1 Store”, puis appuyez sur ENTER. ENTER Enter Apply and store measurement result RETURN Cancel 10 Boutons de contrôle de la télécommande Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite) MultEQ XT Finish Storing complete. Auto Setup is now finished. Please unplug microphone. [6/6] Turn on Dynamic Volume? Yes No ENTER Exit Turn Dynamic Volume on and exit Auto Setup AUTO SETUP AUDYSSEY AUTO SETUP MultEQ XT STEP6 Store Now storing... Please wait. [6/6] 25% REMARQUE • Si le résultat obtenu diffère de la façon dont les enceintes sont connectées en réalité ou si “Caution!” s’affiche, consultez “Message d’erreur” (vpage 11). Ensuite, exécutez une nouvelle fois la procédure “Audyssey Auto Setup”. • Si le résultat diffère toujours de l’état de connexion réel une fois les nouvelles mesures prises ou si le message d’erreur s’affiche de nouveau, il est possible que les haut-parleurs ne soient pas connectés correctement. Éteignez cet appareil, vérifiez les connexions des haut-parleurs et recommencez les mesures depuis le début. • Si vous modifiez la position ou l’orientation d’une enceinte, effectuez de nouveau la procédure “Audyssey Auto Setup” pour obtenir la meilleure correction d’égaliseur. 16 Activez Dynamic Volume AUTO SETUP AUDYSSEY AUTO SETUP Store • Les subwoofers peuvent mesurer une distance constatée plus grande que la distance réelle du fait du retard électrique commun aux subwoofers. • Si vous souhaitez vérifier un autre élément, appuyez sur RETURN. 13 [6/6] STEP6 Store Press “Store” to store calculation results. MIC de l’appareil. microphone de la prise SETUP ®. MultEQ XT Store 25% • L’analyse prend plusieurs minutes. La durée requise pour l’analyse dépend du nombre d’enceintes connectées. Plus il y a de enceintes connectés, plus longue est l’analyse. AUTO SETUP AUDYSSEY AUTO SETUP MultEQ XT STEP5 Check Check processing results. To proceed,press “Next” Spkr Config Check Distance Check Ch. Level Check Crossover Check MultEQ XT STEP4 Calculation Now calculating... Please wait. Enregistrez les résultats des mesures. ENTER. puis appuyez sur ENTER. le 15 Débranchez configuration de • Pour plus de détails sur les réglages Dynamic Volume, voir page 77. nn Pour activer Dynamic Volume Utilisez o pour sélectionner “Yes”, puis appuyez sur ENTER. • L’appareil passe automatiquement en mode “Evening”. nn Pour désactiver Dynamic Volume • La sauvegarde des résultats nécessite 10 secondes environ. • Si vous ne voulez pas sauvegarder les résultats de mesure, appuyez sur RETURN. Un message “Cancel Auto Setup?” s’affiche. Appuyez sur o, puis sélectionnez “Yes”. Toutes les données “Audyssey Auto Setup” seront effacées. REMARQUE Utilisez p pour sélectionner “No”, puis appuyez sur ENTER. REMARQUE Une fois la procédure “Audyssey Auto Setup” terminée ne modifiez pas les connexions des enceintes ni le volume des subwoofers. Si une modification intervient par erreur, répétez la procédure “Audyssey Auto Setup”. Veillez à ne pas éteindre l'appareil pendant l’enregistrement des résultats des mesures. Confirmation du réglage Retour au menu précédent SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH Si la procédure “Audyssey® Auto Setup” n’a pas pu être achevée à cause de la disposition des enceintes, des conditions de mesure, etc., un message d’erreur s’affiche. Si cela se produit, vérifiez les points concernés, prenez les mesures nécessaires, puis exécutez de nouveau la procédure “Audyssey Auto Setup”. REMARQUE Coupez l’alimentation avant de vérifier les connexions des enceintes. Exemples MultEQ XT Caution! No microphone or Speaker Retry Check cause of problem! AUTO SETUP AUDYSSEY AUTO SETUP MultEQ XT AUTO SETUP AUDYSSEY AUTO SETUP Permet de contrôler les résultats des mesures et les caractéristiques de l’égaliseur après la procédure “Audyssey Auto Setup”. Remèdes • Le microphone de configuration connecté • Connectez le microphone de configuration est endommagé ou un matériel autre que fourni à la prise SETUP MIC de cet appareil. le microphone de configuration fourni est branché. • Toutes les enceintes n’ont pas été détectées. • Le enceinte gauche droit n’a pas été • Vérifiez les connexions des enceintes. correctement détecté. ui pour sélectionner “Parameter Check”, 1 Utilisez puis appuyez sur ENTER ou p. ui pour sélectionner l’élément à vérifier, 2 Utilisez puis appuyez sur ENTER ou p. Les résultats de mesure de chaque enceinte sont affichés. AUTO SETUP PARAMETER CHECK • Il y a trop de bruit dans la pièce pour effectuer • Eteignez ou éloignez l’appareil à l’origine du des mesures précises. bruit. • Essayez à nouveau lorsque les environs sont silencieux. • Le son des enceintes ou du subwoofer • Vérifiez l’installation et l’orientation des est trop faible pour effectuer des mesures enceintes. précises. • Réglez le volume du subwoofer. Speaker Config Check Distance Check Channel Level Check Crossover Check EQ Check Restore Show speaker configuration result RETURN Cancel MultEQ XT Speaker Config. Check • L’enceinte affichée n’a pas pu être détectée. • Vérifiez les affichées. connexions des enceintes Distance Check Channel Level Check Caution! Front R None Crossover Check EQ Check Retry Check cause of problem! RETURN Cancel MultEQ XT Caution! Front L Phase Retry Skip Check cause of problem! • L’enceinte affichée est connectée avec des • Vérifiez les polarités des enceintes affichées. polarités inversées. • Ce message d’erreur peut s’afficher avec certains enceintes, même si elles sont connectées correctement. Si vous êtes sûr que le branchement est correct, appuyez sur ui pour sélectionner “Skip”, puis appuyez ensuite sur ENTER. Vérifie la distance. Vérifie le niveau de canal. Vérifie la fréquence croisée. Vérifie l’égaliseur. • Si l’option “EQ Check” est sélectionnée au cours de l’étape 2, appuyez sur ui pour sélectionner la courbe d’égalisation (“Audyssey” ou “Audyssey Flat”) à vérifier. Utilisez o p pour passer d’une enceinte à l’autre. 3 Appuyez sur RETURN. L’écran de configuration apparaît de nouveau. Recommencez les étapes 2. Retour aux réglages “Audyssey Auto Setup” Si vous réglez “Restore” sur “Yes”, vous pouvez retourner au résultat de mesure “Audyssey Auto Setup” (valeur calculée au début par MultEQ® XT), même si vous avez changé chaque réglage manuellement. RETURN Cancel Boutons de contrôle de la télécommande Vérifie la configuration des enceintes. Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite) Confirmation du réglage Retour au menu précédent 11 Informations AUTO SETUP AUDYSSEY AUTO SETUP Version avancée Retry Check cause of problem! Vérification des paramètres (Parameter Check) RETURN Cancel Caution! Ambient noise is too high or Level is too low ENGLISH Version basique AUTO SETUP AUDYSSEY AUTO SETUP Détails de l’erreur FRANÇAIS Version simplifiée Message d’erreur ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS 5 Lecture de disques sur BD deux fois pour 1 Appuyez commuter la source d’entrée sur le lecteur utilisé pour la lecture. la lecture du 2 Commencez composant connecté à cet appareil. Effectuez les réglages nécessaires sur le lecteur (langue, sous-titres, etc.). 3 Réglez le volume sonore. VOLUME +··············· Augmentation du volume VOLUME –···················· Diminution du volume MUTE·································· Mise en sourdine 4 Paramétrez le mode d’écoute. Paramétrez le mode d’écoute selon le programme lu (cinéma, musique, etc.) ou selon vos goûts personnels (vpage 46 “Sélection d’un mode d’écoute (Mode surround)”). 12 1 2 SVENSKA 3 4 5 Mettre l’appareil en veille Appuyez sur STANDBY. GTémoin d’alimentation en mode veilleH • Veille normale : Redt • Quand “HDMI Control” est sur “ON” : Orange • Quand “Network Standby” est sur “ON” : Orange Vous pouvez également mettre l’appareil en veille en appuyant directement sur ON/ STANDBY sur l’appareil. REMARQUE En mode veille, l’appareil consomme un peu de courant. Pour couper complètement le courant, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Version basique Dans ce chapitre, nous expliquons les connexions et les méthodes fondamentales d’utilisation de cet appareil. Version simplifiée Basic version Version basique F Connexions vpage 14 F Lecture (Version basique) vpage 26 F Sélection d’un mode d’écoute (Mode surround) vpage 46 nnReportez-vous aux pages indiquées ci-dessous pour savoir comment connecter les appareils externes et lire les différents supports. Audio et Vidéo Connexion Lecture vpage 16, 17 – Lecteur Blu-ray vpage 16, 17 vpage 27 Lecteur DVD vpage 16, 18 vpage 27 Magnétoscope vpage 16, 19 – Boîtier décodeur (Tuner satellite ou TV par câble) vpage 16, 18 – Console de jeux vpage 16 – Caméscope numérique vpage 19 Audio Connexion – Lecture vpage 20 vpage 28 Dispositif mémoire USB vpage 20 vpage 29 Lecteur CD vpage 20 vpage 27 Graveur de CD vpage 21 – Platine tourne-disque vpage 21 – SIRIUS satellite radio vpage 22 vpage 31 Récepteur HD radio vpage 22 vpage 33 Récepteur sans fil (RX101) vpage 23 Réseau Connexion vpage 25 Informations iPod® Réseau Version avancée TV – Lecture vpage 35 Pour en savoir plus sur la connexion des enceintes, voir page 5. 13 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Connexions Information importante • Raccordez cet appareil comme indiqué avant de l’utiliser. Effectuez les raccordements en fonction du type d’appareil à raccorder. • Certains réglages peuvent être nécessaires sur cet appareil en fonction de la méthode de connexion. Référez-vous à chaque connexion pour plus de détails. • Sélectionnez les câbles (vendus séparément) en fonction des composants à connecter. GParcours des signaux vidéo pour ZONE2H Cet appareil Moniteur Appareils vidéo REMARQUE • Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé toutes les connexions. • Lorsque vous effectuez les connexions, reportez-vous également au mode d’emploi des autres composants que vous souhaitez connecter. • Veillez à connecter correctement les canaux, gauche avec gauche et droit avec droit. • Ne pas mêler les cordons d’alimentation avec les câbles de connexion. Vous risquez de générer un bourdonnement ou du bruit. Conversion des signaux vidéo d’entrée pour la sortie (Fonction de conversion vidéo) L’appareil est équipé de trois types de connecteurs d’entrée vidéo (HDMI, vidéo composante et vidéo) et de trois types de connecteurs de sortie vidéo (HDMI, vidéo composante et vidéo). Utilisez les connecteurs correspondant aux périphériques à connecter. Cette fonction convertit automatiquement les différents formats d’entrée de signaux vidéo de cet appareil dans les formats utilisés pour la sortie de signaux vidéo de cet appareil vers un moniteur. GParcours des signaux vidéo pour la MAIN ZONEH Sortie (MONITOR OUT) Sortie Entrée (IN) Bornes vidéo composante Bornes vidéo composante Bornes vidéo composante (OUT2/ZONE2) Bornes vidéo composante Borne vidéo Borne vidéo Borne vidéo Borne vidéo Entrée Effectuez les réglages nécessaires • Réglez lorsque vous n’utilisez pas la fonction de conversion vidéo. “Video Convert” (vpage 72) • Réglez lorsque vous changez la résolution du signal vidéo. “Resolution” (vpage 72) Cet appareil Moniteur Appareils vidéo 14 Sortie Entrée (IN) Sortie (MONITOR OUT) Entrée Borne HDMI Borne HDMI Borne HDMI Borne HDMI Bornes vidéo composante Bornes vidéo composante Borne vidéo Borne vidéo Bornes vidéo composante Borne vidéo Bornes vidéo composante Borne vidéo • La fonction de conversion vidéo prend en charge les formats NTSC, PAL, SECAM, NTSC 4.43, PAL-N, PAL-M et PAL-60. • La résolution du signal vidéo envoyé à la borne HDMI de l’appareil est celle définie pour l’option “Resolution” (vpage 72) (les signaux 1080p HDMI et les signaux composante 1080p sont à la sortie en 1080p, quel que soit le paramétrage). • Les résolutions des téléviseurs compatibles HDMI sont données par le paramètre “HDMI Monitor 1 Information” ou “HDMI Monitor 2 Information” (vpage 90). REMARQUE • Les signaux HDMI ne peuvent pas être convertis en signaux analogiques. • Lorsqu’un signal vidéo non standard d’une console de jeux ou d’une autre source est entré, la fonction de conversion vidéo peut ne pas fonctionner. • Les signaux d’entrée vidéo composante ne sont pas convertissables au format vidéo. • Un menu est transmis via la borne HDMI ou la borne vidéo composantes. • Si vous utilisez la borne de sortie composante 2 pour la transmission du signal vidéo ZONE2, réglez l’option “Input Setup” – “Input Assign” – “Component” (vpage 71) du menu sur “ZONE2”. SVENSKA NEDERLANDS • Ecran du menu • Écran d’affichage de statut Quand la source d’entrée est sélectionnée. Quand le volume est réglé ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH À propos des câbles HDMI • Si vous devez connecter un appareil prenant en charge le transfert de signal Deep Color, utilisez un “câble compatible haut débit HDMI” ou un “câble haut débit HDMI avec Ethernet”. • Si vous utilisez la fonction ARC, connectez un appareil avec un “câble standard HDMI avec Ethernet” ou un “câble haut débit HDMI avec Ethernet” pour HDMI 1.4a. Fonction de contrôle HDMI (vpage 57) MENU Cette fonction permet de faire fonctionner les appareils externes à partir du récepteur et de faire fonctionner le récepteur à partir des appareils externes. REMARQUE Input BD Mode STEREO Auto Master Volume -80.0dB Exemples à l’écran: Le statut de fonctionnement est affiché temporairement sur l’écran quand la source d’entrée est modifiée ou le volume est réglé. REMARQUE • Si vous utilisez le menu pendant la lecture d’un contenu vidéo 3D, la vidéo lue est remplacée par l’écran du menu. La vidéo lue n’est pas affichée derrière l’écran du menu. • Cet appareil n’affiche pas le statut pendant la lecture du contenu vidéo 3D. Fonction HDMI Cet appareil prend en charge les fonctions HDMI suivantes : • 3D • Deep Color (vpage 111) • Auto Lip Sync (vpage 82, 111) • x.v.Color, sYCC601 color, Adobe RGB color, Adobe YCC601color (vpage 111, 113) • Format audio numérique haute définition • ARC (Audio Return Channel) • Content Type • CEC (Contrôle HDMI) Système de protection des droits d’auteur REMARQUE • Si vous utilisez le menu pendant la lecture d’un contenu vidéo 3D, la vidéo lue est remplacée par l’écran du menu. La vidéo lue n’est pas affichée derrière l’écran du menu. • Cet appareil n’affiche pas le statut pendant la lecture du contenu vidéo 3D. À propos de la fonction ARC (Audio Return Channel) Dans la norme HDMI 1.4a, le canal retour audio permet à un téléviseur, via un simple câble HDMI, d’envoyer des données audio “dans le sens montant” vers cet appareil. REMARQUE • Pour activer la fonction ARC, réglez “HDMI Control” sur “ON” (vpage 82). • La fonction ARC est prise en charge uniquement pour le connecteur HDMI OUT 1. Pour utiliser la fonction ARC, connectez le téléviseur au connecteur HDMI OUT 1. • Si vous connectez un téléviseur qui ne prend pas en charge la fonction ARC, la connexion avec un câble audio est nécessaire. Dans ce cas, reportez-vous à “Connexion d’un téléviseur” (vpage 17) pour connaître la méthode de connexion. À propos de la fonction Content Type La norme HDMI version 1.4a permet la sélection simple et automatisée des réglages d’image sans intervention de l’utilisateur. REMARQUE Informations Pour reproduire les signaux audio et vidéo numériques comme les signaux BD vidéo ou DVD vidéo via la connexion HDMI, cet appareil et le téléviseur doivent tous les deux prendre en charge le système de protection des droits d’auteur, appelé HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection System, système de protection des contenus numériques en haute définition). Le système HDCP est une technologie de protection comprenant le chiffrement de données et l’authentification de l’appareil AV connecté. Cet appareil prend en charge le système HDCP. • Si vous connectez un matériel qui ne prend pas en charge le système HDCP, les signaux vidéo et audio ne seront pas reproduits correctement. Lisez le manuel de l’utilisateur de votre téléviseur ou de votre lecteur pour en savoir plus. À propos de la fonction 3D Cet appareil prend en charge en entrée et en sortie les signaux vidéo 3D (en 3 dimensions) de la norme HDMI 1.4a. Pour que la lecture des programmes vidéo 3D soit possible, il faut en plus de cet appareil un lecteur et une TV qui prennent en charge la fonction 3D de la norme HDMI 1.4a. Version avancée Connexion d’un matériel compatible HDMI Vous pouvez brancher à l’appareil jusqu’à 6 autres appareils compatibles HDMI. • La fonction de commande HDMI risque de ne pas fonctionner selon l’appareil connecté et ses paramètres. • Les télévisions et les lecteurs de DVD/lecteurs de disques Blu-ray incompatibles avec la fonction de commande HDMI ne peuvent pas être utilisés. Version basique Audio/Video Adjust Information Auto Setup Manual Setup Input Setup Adjust various audio and video parameters DEUTSCH Version simplifiée Information importante Exemples d’affichage de menu ITALIANO Pour activer la fonction Content Type, réglez “Video Mode” sur “Auto” (vpage 72). 15 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Connexion d’un matériel compatible HDMI Câbles utilisés pour les connexions Câble audio et vidéo (vendus séparément) Câble HDMI • Cette interface permet de transférer les signaux vidéo numériques et les signaux audio numériques avec un seul câble HDMI. Lecteur Blu-ray Lecteur DVD HDMI OUT HDMI OUT Commande d’un boîtier Magnétoscope HDMI OUT HDMI OUT Console de jeux TV 1 TV 2 HDMI OUT HDMI IN HDMI IN • Quand cet appareil est connecté à d’autres appareils avec les câbles HDMI, branchez aussi cet appareil et le téléviseur avec un câble HDMI. • Pour brancher un appareil qui prend en charge la transmission Deep Color, veuillez utiliser un “câble HDMI haut débit” ou un “câble HDMI haut débit avec Ethernet”. • Les signaux vidéo ne sont pas émis si les signaux vidéo d’entrée ne correspondent pas à la résolution du moniteur. Dans ce cas, changez la résolution du lecteur Blu-ray / lecteur DVD afin qu’elle soit compatible avec le moniteur. • Lorsque cet appareil et le moniteur sont connectés à l’aide d’un câble HDMI, si le moniteur n’est pas compatible avec la reproduction de signaux audio HDMI, seuls les signaux vidéo seront reproduits par le moniteur. REMARQUE • Le signal HDMI n’est pas émis simultanément vers HDMI 1 et HDMI 2. Sélectionnez le connecteur que vous souhaitez utiliser à l’avance, à l’aide de “Monitor Out” (vpage 82) dans le menu, ou en appuyant sur HDMI de la télécommande ou sur HDMI OUT de l’unité principale. • La fonction de commande HDMI est prise en charge uniquement pour le connecteur HDMI OUT 1. Pour utiliser la fonction de commande HDMI, connectez le téléviseur au connecteur HDMI OUT 1. • Le signal audio de la prise de sortie HDMI (échantillon de fréquence, nombre de canaux, etc.) peut être limité par les spécifications audio HDMI de l’appareil connecté en fonction des entrées autorisées. • La borne d’entrée HDMI du panneau avant s’affiche comme “HDMI6” dans “Input Setup” – “Input Assign” (vpage 70) du menu. Connexion à un appareil équipé d’une prise DVI-D GPanneau arrièreH Si vous utilisez un câble de conversion HDMI/DVI (vendu séparément), les signaux vidéo HDMI sont convertis en signaux DVI permettant la connexion à un appareil équipé d’une prise DVI-D. REMARQUE Caméscope numérique • Aucun son n’est transmis en cas de connexion avec un appareil équipé d’une prise DVI-D. Effectuez des connexions audio séparées. • Les signaux ne peuvent être transmis aux appareils DVI-D qui ne prennent pas en charge l’HDCP. • Selon la combinaison des appareils, les signaux vidéo peuvent ne pas être transmis. HDMI OUT nnRéglages associés aux connexions HDMI Effectuez les réglages nécessaires. Pour plus de détails, voir les pages de référence respectives. Input Assign (vpage 70) Réglez ce paramètre pour changer le connecteur d’entrée HDMI auquel est assignée la source d’entrée. HDMI Setup (vpage 82) Effectuez ces réglages en fonction des signaux d’entrée/sortie HDMI. • RGB Range • HDMI Control • HDMI Audio Out • Auto Lip Sync • Standby Source • Power Off Control • Monitor Out GPanneau avantH REMARQUE Les seuls signaux audio émis par les bornes HDMI sont les signaux d’entrée HDMI. 16 SVENSKA NEDERLANDS DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Connexion d’un lecteur Blu-ray Disc • Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil. • Pour les connexions vidéo, voir “Conversion des signaux vidéo d’entrée pour la sortie (Fonction de conversion vidéo)” (vpage 14). • Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion d’un matériel compatible HDMI” (vpage 15). Pour écouter le flux audio de la TV avec cet appareil, utilisez la connexion optique numérique. • Vous pouvez apprécier les vidéos et sons d’un Blu-ray Disc. • Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil. • Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion d’un matériel compatible HDMI” (vpage 15). Câbles utilisés pour les connexions Câble vidéo (vendus séparément) (Jaune) (Vert) Y Y Câble vidéo composante (Bleu) PB PB (Rouge) PR PR Câbles utilisés pour les connexions Câble audio (vendus séparément) Câble audio Câble vidéo (vendus séparément) Câble vidéo (Jaune) (Vert) Y Y Câble vidéo composante (Bleu) PB PB (Rouge) PR PR Version basique Câble vidéo REMARQUE Cette connexion n’est pas nécessaire lorsqu’un téléviseur compatible avec la fonction ARC (Audio Return Channel, une fonction de la norme HDMI 1.4a) est connecté à cet appareil via une connexion HDMI. Pour les détails, reportez-vous au paragraphe “À propos de la fonction ARC (Audio Return Channel)” (vpage 15) ou consultez la notice de votre téléviseur. (Blanc) L L (Rouge) R R Lecteur Blu-ray Disc VIDEO AUDIO VIDEO OUT AUDIO OUT L R Version avancée COMPONENT VIDEO OUT Y PB PR Câble audio (vendus séparément) Câble optique L R L R TV AUDIO VIDEO COMPONENT VIDEO IN Y P B PR Version simplifiée Connexion d’un téléviseur ITALIANO VIDEO IN OPTICAL OUT Effectuez les réglages nécessaires Effectuez les réglages nécessaires Pour la lecture de formats audio HD (Dolby TrueHD, DTS-HD, Dolby Digital Plus et DTS Express),utilisez une connexion par HDMI(vpage 15 “Connexion d’un matériel compatible HDMI”). Réglez ce paramètre pour changer le connecteur d’entrée numérique auquel est assignée la source d’entrée. “Input Assign” (vpage 70) 17 Informations Effectuez ce réglage pour changer la borne d’entrée numérique ou la borne d’entrée vidéo composante à laquelle la source d’entrée est affectée. “Input Assign” (vpage 70) ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO Connexion d’un lecteur DVD • Vous pouvez apprécier pleinement l’image et le son d’un DVD. • Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil. • Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion d’un matériel compatible HDMI” (vpage 15). Câbles utilisés pour les connexions Connexion d’un décodeur (Tuner satellite ou TV par câble) • Vous allez pouvoir regarder la télévision par satellite ou par câble. • Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil. • Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion d’un matériel compatible HDMI” (vpage 15). (Jaune) Câble vidéo composante Câble vidéo (vendus séparément) (Vert) Y Y (Bleu) PB PB (Rouge) PR PR Câbles audio (vendus séparément) Câble audio (Blanc) L L (Rouge) R R Câble vidéo (Jaune) (Vert) Y Y Câble vidéo composante (Bleu) PB PB (Rouge) PR PR Câbles audio (vendus séparément) Câble audio Câble numérique coaxial (Noir) Câble numérique coaxial Lecteur DVD VIDEO COMPONENT VIDEO OUT Y P B PR AUDIO VIDEO OUT SVENSKA Câbles utilisés pour les connexions Câble vidéo (vendus séparément) Câble vidéo NEDERLANDS AUDIO OUT L R L L COAXIAL OUT (Blanc) L L (Rouge) R R (Noir) Tuner satellite/TV par câble AUDIO VIDEO COMPONENT VIDEO OUT Y PB PR VIDEO OUT COAXIAL OUT AUDIO OUT L R R L R L R R Effectuez les réglages nécessaires Effectuez ce réglage pour changer la borne d’entrée numérique ou la borne d’entrée vidéo composante à laquelle la source d’entrée est affectée. “Input Assign” (vpage 70) Effectuez les réglages nécessaires Effectuez ce réglage pour changer la borne d’entrée numérique ou la borne d’entrée vidéo composante à laquelle la source d’entrée est affectée. “Input Assign” (vpage 70) 18 SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH Câbles utilisés pour les connexions REMARQUE Câble vidéo (Jaune) (Vert) Y Y Câble vidéo composante (Bleu) PB PB (Rouge) PR PR • Vous allez pouvoir apprécier pleinement l’image et le son d’un caméscope numérique. • Vous pouvez jouer en connectant une console de jeu via la borne d’entrée AUX1. Pour ce faire, sélectionnez la source d’entrée “AUX1”. • Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion d’un matériel compatible HDMI” (vpage 15). Câbles utilisés pour les connexions Câble vidéo (vendus séparément) (Jaune) Câble audio (vendus séparément) Câble audio L L (Rouge) R R (Blanc) L L (Rouge) R R Câble optique Caméscope numérique Magnétoscope VIDEO OUT AUDIO VIDEO AUDIO AUDIO OUT L R VIDEO IN AUDIO IN L R L R L R L R L R AUDIO VIDEO VIDEO OUT OPTICAL OUT AUDIO OUT L R L R L R Version avancée VIDEO COMPONENT VIDEO OUT Y PB PR Connexion d’un caméscope numérique Câble vidéo Câble audio (vendus séparément) (Blanc) ENGLISH Version basique Pour enregistrer des signaux vidéo par le biais de cet appareil, utilisez le même type de câble vidéo pour la connexion entre cet appareil et le lecteur que celui utilisé pour la connexion entre cet appareil et le magnétoscope. Câble vidéo (vendus séparément) Câble audio Effectuez les réglages nécessaires Effectuez ce réglage pour changer la borne d’entrée numérique ou la borne d’entrée vidéo composante à laquelle la source d’entrée est affectée. “Input Assign” (vpage 70) FRANÇAIS Version simplifiée Connexion d’un magnétoscope • Vous ne pouvez enregistrer les vidéos que sur une cassette vidéo. • Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil. • Pour l’enregistrement des signaux audio analogiques, utilisez la connexion analogique. • Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion d’un matériel compatible HDMI” (vpage 15). ESPAÑOL Effectuez les réglages nécessaires Réglez ce paramètre pour changer le connecteur d’entrée numérique auquel est assignée la source d’entrée. “Input Assign” (vpage 70) REMARQUE Lorsqu’un signal vidéo qui n’est pas standard et provient d’une machine de jeu ou d’une source autre, est appliqué à l’entrée, la fonction de conversion vidéo peut ne pas jouer son rôle. Dans ce cas, utilisez la sortie moniteur de la même borne comme entrée. 19 Informations La borne d’entrée OPTICAL du panneau avant est affichée en tant que “OPT3” dans le paramètre “Input Setup” – “Input Assign” (vpage 70) du menu. ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS Connexion d’un iPod ou d’un dispositif mémoire USB sur le port USB Vous pouvez écouter de la musique, stockée sur l’iPod ou le dispositif mémoire USB. Câbles utilisés pour les connexions Pour brancher un iPod à cet appareil, utilisez le câble USB fourni avec l’iPod. iPod Dispositif mémoire USB ou Modèles iPod pris en charge “Made for” • iPod touch (2nd generation) • iPod touch (1st generation) • iPod classic • iPod with video • iPod nano (5th generation) • iPod nano (4th generation) • iPod nano (3rd generation) • iPod nano (2nd generation) • iPod nano (1st generation) • iPhone • iPhone 3G • iPhone 3GS SVENSKA Connexion d’un lecteur CD • Vous pouvez écouter un CD. • Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil. Câbles utilisés pour les connexions Câble audio (vendus séparément) Câble audio (Blanc) L L (Rouge) R R Câble optique Lecteur CD AUDIO AUDIO OUT L R L R L R OPTICAL OUT • Marantz ne garantit pas que tous les dispositifs mémoire USB fonctionnent ou soient alimentés. Lorsque vous utilisez un disque dur portable à connexion par USB dont l’alimentation peut se faire en connectant un adaptateur CA, nous vous recommandons d’utiliser cet adaptateur. REMARQUE • Les dispositifs mémoire USB ne fonctionnent pas via un hub USB. • N’utilisez pas de câbles d’extension pour connecter un dispositif de mémoire USB. Ceux-ci peuvent causer des interférences radio avec les autres appareils. Effectuez les réglages nécessaires Réglez ce paramètre pour changer le connecteur d’entrée numérique auquel est assignée la source d’entrée. “Input Assign” (vpage 70) 20 SVENSKA NEDERLANDS Connexion d’un enregistreur CD ITALIANO ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Version simplifiée Raccordement d’une platine tourne-disque • Vous pouvez enregistrer des données audio sur un CD ou une cassette. • Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil. • Pour l’enregistrement des signaux audio analogiques, utilisez la connexion analogique. Vous pouvez apprécier d’écouter des disques. Câbles utilisés pour les connexions Câbles utilisés pour les connexions Câble audio (vendus séparément) Câble audio (vendus séparément) Câble audio DEUTSCH Câble audio L L (Rouge) R R (Blanc) L L (Rouge) R R Version basique (Blanc) Platine tourne-disque (cellule MM) Câble optique Graveur de CD AUDIO AUDIO OUT L R L OPTICAL OUT R AUDIO OPTICAL IN AUDIO IN R L L R AUDIO OUT GND L R L R Pour réaliser un enregistrement numérique avec le connecteur numérique (OPT OUT), attribuez l’un des connecteurs d’entrée numérique à “CDR” en sélectionnant le réglage “Input Setup” – “Input Assign” (vpage 70). La figure ci-dessus illustre un exemple de la méthode de commutation du connecteur OPT1 attribué sur “CDR”. REMARQUE La borne SIGNAL GND de cet appareil n’est pas une connexion terrestre sûre. Connectez-la pour réduire le bruit lorsqu’il est excessif. Veuillez remarquer qu’en fonction de la platine tourne-disque, connecter la ligne terrestre peut avoir l’effet inverse d’augmenter le niveau de bruit. Dans ce cas, il est inutile de connecter la ligne terrestre. 21 Informations • Cet appareil est compatible avec les platines tourne-disques fonctionnant avec une cellule MM. Lorsque vous vous connectez à une platine tourne-disque dotée d’une cellule MC, utilisez un amplificateur de tête MC ou un transformateur survolteur disponibles dans le commerce. • Un bruit “retentissant” provenant des enceintes peut se produire lorsque vous augmentez le volume sans connecter la platine tourne-disque. Effectuez les réglages nécessaires Réglez ce paramètre pour changer le connecteur d’entrée numérique auquel est assignée la source d’entrée. “Input Assign” (vpage 70) Version avancée L R ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Connexion d’une antenne Raccordement d’un connecteur SIRIUS • Cet appareil est un récepteur SIRIUS Satellite Radio Ready®. Vous pouvez capter la radio satellite SIRIUS® en effectuant la connexion du SiriusConnect Home Tuner et en vous abonnant au service SIRIUS. • Branchez le connecteur SIRIUS au service SIRIUS. • Installez l’antenne du Home Tuner près d’une fenêtre orientée vers le sud pour recevoir le meilleur signal. Pour plus de détails, voir “Ecoute des SIRIUS Satellite Radio” (vpage 31). En établissant les connexions, reportez-vous aussi aux instructions d’utilisation du SiriusConnect Home Tuner. Raccordement d’un récepteur HD radio REMARQUE Laissez le cordon d’alimentation débranché jusqu’à ce que la connexion du SiriusConnect Home Tuner soit établie. nnInstallation de l’antenne Pour obtenir un signal stable, l’antenne doit être correctement positionnée. Utilisez la carte ci-dessous pour déterminer dans quelles zones vous situez et positionnez l’antenne en conséquence. SKY • Connectez une antenne HD Radio à cet appareil pour recevoir des programmes HD Radio. • La diffusion HD Radio actuelle est disponible aux États-Unis. Sélectionnez d’autres pays. Antenne cadre AM (pour transmissions HD Radio, fournie) • Pour éviter toute interférence, installez l’appareil à 1 m au moins de l’antenne raccordée à l’autre borne du syntoniseur AM de cet appareil. Direction de la station émettrice Antenne extérieure FM NORTH SiriusConnect Home Tuner WEST q t w r e SOUTH Pendant la connexion numérique EAST HORIZON Zone 1 Pointez l’antenne vers le ciel orientée à l’est, le nord-est ou le sud-est, à travers une fenêtre ou à l’extérieur. Zone 2 Pointez l’antenne vers le ciel orientée au nord ou au nordest, à travers une fenêtre ou à l’extérieur. Zone 3 Pointez l’antenne vers le ciel orientée au nord ou au nordouest, à travers une fenêtre ou à l’extérieur. Zone 4 Pointez l’antenne vers le ciel orientée à l’ouest, le nordouest ou le sud-ouest, à travers une fenêtre ou à l’extérieur. Zone 5 Mettez l’antenne à l’extérieur et pointez-la vers le haut. Elle ne peut pas être utilisée à l’intérieur. Câble coaxial 75 Ω q Antenne intérieure FM (pour transmissions HD Radio, fournie) Effectuez les réglages nécessaires 22 e Blanc Noir Terre Pour la connexion au connecteur du SiriusConnect Home Tuner, exécutez “Digital”. “Input Assign” (vpage 70) w Antenne AM extérieure SVENSKA le support 1 Passez à travers le bas de l'antenne cadre et repliez-le vers l'avant. Trou carré Antenne cadre Partie saillante DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Connexion d’un récepteur sans fil (RX101) Connectez un récepteur sans fil RX101 (vendu séparément) à cet appareil pour recevoir et lire les signaux audio provenant d’autres dispositifs avec la fonction de communication Bluetooth. • Utilisez un dispositif Bluetooth compatible avec le profil A2DP. (vpage 111 “A2DP”). • Vous pouvez également utiliser un récepteur sans fil RX101 comme récepteur IR externe. • Pour des instructions sur les réglages du récepteur sans fil, reportezvous aux instructions d’utilisation du RX101. Version basique 2 Insérez la partie saillante dans le trou carré du support. Support ITALIANO Version simplifiée Connexion d’une antenne nnMontage de l’antenne cadre AM NEDERLANDS Récepteur sans fil RX101 nnUtilisation de l’antenne cadre AM Antenne fixée au mur Fixez directement au mur sans monter. Version avancée Clou, broquette, etc. Antenne posée sans fixation Suivez la procédure ci-dessous pour le montage. Dispositif Bluetooth Compatibilité du profil A2DP REMARQUE Télécommande Vous pouvez écouter de la musique en connectant un récepteur sans fil via le connecteur d’entrée M-XPort. Dans ce cas, réglez la source d’entrée sur “M-XPort”. Informations • Ne connectez pas simultanément deux antennes FM. • Ne débranchez pas l’antenne cadre AM, même si vous utilisez une antenne AM externe. • Assurez-vous que les bornes des fils de l’antenne cadre AM n’entrent pas en contact avec les parties métalliques du panneau. • Si le signal comporte des interférences, connectez la borne de masse (GND) pour réduire le bruit. • Si vous ne parvenez pas à recevoir un signal radiodiffusé de bonne qualité, nous vous recommandons d’installer une antenne extérieure. Renseignez-vous dans le magasin où vous avez acheté l’appareil pour en savoir plus. REMARQUE Pour utiliser le récepteur sans fil RX101 comme récepteur IR externe, réglez la fonction de capteur à distance de cet appareil sur “Remote Lock:ON” (vpage 91 “Réglages de la télécommande”). 23 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO Connexion d’un appareil disposant d’une borne de sortie multi-canaux • Vous pouvez connecter cet appareil à un périphérique externe branché dans les prises de sortie audio multicanal pour profiter de la musique et des vidéos. • Le signal vidéo peut être connecté de la même façon qu’un lecteur Blu-ray / lecteur DVD (vpage 17 “Connexion d’un lecteur Blu-ray Disc”). NEDERLANDS Raccordement d’un amplificateur de puissance externe • Vous pouvez utiliser cet appareil comme un préamplificateur en raccordant un amplificateur disponible dans le commerce au connecteur PRE OUT. Ajoutez un amplificateur à chacun des canaux pour bénéficier d’une présence sonore encore plus grande. • Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil. Câbles utilisés pour les connexions Câbles utilisés pour les connexions Câble audio (vendus séparément) Câble audio (vendus séparément) Câble audio SVENSKA Câble audio (Blanc) L L (Rouge) R R (Blanc) L L (Rouge) R R Câble audio Câble audio Amplificateur de puissance AUDIO Lecteur Blu-ray Disc / Lecteur DVD / Décodeur externe SUBWOOFER L AUDIO SUBWOOFER FRONT L L L R R R CENTER FRONT SURROUND L L L R R R R CENTER SURROUND L R SURROUND BACK L R SURROUND BACK L L L R L R L R L R L R L R L R R R Effectuez les réglages nécessaires Pour lire des signaux analogiques à partir des bornes 7.1CH INPUT, réglez “Input Mode” (vpage 73) sur “7.1CH IN”. “7.1CH IN” peut aussi être sélectionné avec A/D sur la télécommande. Lorsqu’un dispositif est connecté à la borne SBL/ SBR des bornes 7.1CH INPUT, réglez “Amp Assign” (vpage 80) sur “Normal”. 24 • Lorsque vous utilisez une seule enceinte surround arrière, connectez-la à la borne correspondant au canal gauche (L). • Utilisez le contrôle de volume du subwoofer pour contrôler le volume de celui-ci. • Si le volume sonore du subwoofer est bas, ajustez-le à l’aide du contrôle de volume dont il dispose. REMARQUE • Quand un amplificateur de puissance externe est connecté à la borne PRE OUT, ne connectez pas d’enceintes aux bornes d’enceinte. • Selon les réglages du menu “Amp Assign” (vpage 80) ou le mode d’écoute, le canal transmis à partir de la borne SBL ou de la borne SBR de la borne PRE OUT diffère. SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Câble (vendus séparément) Câble Ethernet Modem Ordinateur nnRouteur Lorsque vous utilisez cet appareil, nous vous recommandons d’utiliser un routeur équipé des fonctions suivantes: • Serveur DHCP intégré Cette fonction attribue automatiquement une adresse IP au LAN. • Commutateur 100BASE-TX intégré Lorsque vous connectez plusieurs appareils, nous vous recommandons d’utiliser un hub de commutation ayant une vitesse d’au moins 100 Mbps. nnCâble Ethernet (CAT-5 ou plus recommandé) Vers le port LAN Port LAN/ port Ethernet connecteur Version avancée Vers le WAN Vers le port LAN Il s’agit d’un appareil qui est connecté à la ligne à haut débit pour communiquer avec Internet. Certains sont intégrés avec un routeur. • N’utilisez qu’un câble STP ou ScTP LAN blindé, disponible chez un détaillant. • Certains types de câbles Ethernet plats sont aisément affectés par le bruit. Nous vous recommandons d’utiliser un câble normal. Internet Routeur nnConnexion Internet haut débit nnModem REMARQUE • Vous devez souscrire un contrat auprès d’un FAI pour vous connecter à Internet. Aucun autre contrat n’est nécessaire si vous avez déjà une connexion Internet haut débit. • Les routeurs compatibles dépendent du FAI. Contactez un FAI ou un magasin d’informatique pour plus de détails. • Marantz ne sera en aucun cas tenu responsable pour les erreurs ou les problèmes de communication résultant de l’environnement en réseau du client ou des appareils connectés. • Cet appareil n’est pas compatible PPPoE. Un routeur compatible PPPoE est nécessaire si le contrat de votre ligne est de type PPPoE. • Ne branchez pas de borne NETWORK directement sur le port LAN ou la borne Ethernet de votre ordinateur. Version basique Câbles utilisés pour les connexions Système requis Version simplifiée Connexion à un réseau domestique (LAN) • Cet appareil vous permet de lire des fichiers musicaux stockés sur un ordinateur ainsi que de la musique provenant d’une radio sur Internet en passant par votre réseau domestique (LAN). Vous pouvez également contrôler cet appareil depuis à un ordinateur en utilisant la fonction de contrôle Internet. • Vous pouvez effectuer une mise à jour en téléchargeant la dernière version du micrologiciel sur le site Web de Marantz. Pour plus d’informations, sélectionnez “Firmware Update” dans le menu (vpage 88). • Voir “Network Setup” dans le menu (vpage 83) pour plus d’informations sur les réglages réseau. • Si le contrat de fournisseur d’accès à Internet spécifie que les réglages réseau de la ligne sont manuels, effectuez les réglages dans le “Network Setup” (vpage 83). • Cet appareil permet d’utiliser les fonctions DHCP et Auto IP pour effectuer automatiquement les réglages réseau. • Cet appareil exécute automatiquement le réglage de l’adresse IP et les autres réglages lorsqu’il est utilisé avec la fonction DHCP d’un routeur à haut débit. Lorsque cet appareil est connecté à un réseau sans la fonction DHCP, effectuez les réglages de l’adresse IP, etc., dans le “Network Setup” (vpage 83). • Si vous effectuez les réglages manuellement, vérifiez le contenu des réglages avec l’administrateur du réseau. Informations Contactez un FAI (fournisseur d’accès Internet) ou un magasin d’informatique pour la connexion à Internet. 25 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Lecture (Version basique) nn Sélection de la source d’entrée (vpage 26) nn Réglage du volume principal (vpage 27) nn Coupure temporaire du son (vpage 27) nn Lecture avec les lecteurs Blu-ray/DVD (vpage 27) nn Lecture avec un lecteur CD (vpage 27) nn Lecture du contenu d’un iPod® (vpage 28) nn Lecture du contenu d’un dispositif mémoire USB (vpage 29) nn Régler les stations radio (vpage 31) nn Lecture d’une source d’entrée (vpage 35) Sélection d’un mode d’écoute (Mode surround) (vpage 46) • électionnez la source d’entrée “PHONO” pour lire la musique depuis une platine tourne-disque connectée au connecteur d'entrée PHONO. • Sélectionnez la source d’entrée “PHONO” en appliquant l’une des deux méthodes suivantes. q Menu “Source select ” (“Utilisation du menu “Source Select”” à disposition sur la droite) w INPUT d f sur la télécommande (“Fonctionnement de la télécommande” à disposition sur la droite) e Bouton INPUT SELECTOR sur l’appareil principal (“Fonctionnement de l’appareil principal” à disposition sur la droite) • Sélectionnez la source d’entrée “SIRIUS” avec la touche SATR. nnUtilisation du menu “Source Select” Source Select :Flickr Recent Source Appuyez sur INPUT d f. • Quand vous appuyez sur INPUT d f, la source d’entrée est commutée sur l’ordre figurant ci-après. M-XPort Affichez le menu “Source Select”. q nnUtilisation de la touche de la télécommande BD q Appuyez sur AMP puis sur SOURCE SEL. Lecture (Utilisation avancée) (vpage 57) • Lorsque vous utilisez un iPod, connecté directement au au port USB de cet appareil, sélectionnez la source d’entrée “ (NET/USB)”. • Les sources d’entrée que vous n’utiliserez pas peuvent être réglées à l’avance. Effectuez ce réglage à la section “Source Delete” (vpage 86). • Pour fermer le menu de sélection de source sans sélectionner une source d’entrée, appuyez de nouveau sur SOURCE SEL. La source d’entrée actuellement sélectionnée est mise en surbrillance. Select w ENTER Enter DVD VCR HD Radio SAT GAME AUX1 SIRIUS PHONO CDR NET/USB CD TV nnUtilisation de la molette de l’appareil Tournez INPUT SELECTOR. • Sélectionnez INPUT SELECTOR pour choisir la source d’entrée, comme indiqué ci-dessous. Information importante Avant de démarrer la lecture, effectuez les connexions entre les différents composants et les réglages sur le récepteur. e BD REMARQUE Reportez-vous aussi aux instructions de fonctionnement des composants connectés pendant la lecture. Sélection de la source d’entrée Appuyez sur la touche de sélection de source d’entrée (BD, DVD, VCR, SAT, GAME, AUX1, NET/USB, TV, CD, CDR, SATR, TUNE, M-XP) deux fois pour lire cette source. La source d’entrée souhaitée peut être sélectionnée directement. Vous pouvez aussi effectuer sélectionner une source d’entrée. 26 l’opération suivante pour M-XPort q Source d’entrée Le nom de la source d’entrée mise en surbrillance est affiché. w Sources récemment utilisées Les sources d’entrée récemment utilisées (jusqu’à cinq) sont affichées. e Les icônes des sources d’entrée des différentes catégories sont affichées. w Utilisez uio p pour sélectionner la source d’entrée, puis appuyez sur ENTER. La source d’entrée est réglée et le menu de sélection de source s’éteint. DVD VCR HD Radio SAT GAME AUX1 SIRIUS PHONO CDR NET/USB CD TV SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH Réglage du volume principal Sélection des enceintes avant à utiliser Utilisez VOLUME pour régler le volume. Appuyez sur SPKR A/B. nn Quand le réglage “Volume Display” (vpage 86) est “Relative” nn Quand le réglage “Volume Display” (vpage 86) est “Absolute” GGamme réglableH 0.0 – 99.0 • L’intervalle de réglage peut varier en fonction des réglages du signal d’entrée et de niveau du canal. Front A Front B Front A+B ENGLISH Lecture avec les lecteurs Blu-ray/ DVD Vous trouverez ci-dessous la procédure pour la lecture avec les lecteurs Blu-ray/DVD. 1 Préparez la lecture. q Allumez le subwoofer, le lecteur et la TV. w Sélectionnez l’entrée de cet appareil Version basique GGamme réglableH ––– –80.5dB – 18.0dB • Chaque fois que vous appuyez sur SPKR A/B, le réglage d’enceinte avant change comme suit. FRANÇAIS Version simplifiée Information importante ESPAÑOL en guise d’entrée TV. e Chargez le disque dans le lecteur. Appuyez sur ON pour mettre 2 l’appareil sous tension. sur CD deux fois pour 3 Appuyez commuter la source d’entrée sur le lecteur CD. Le fonctionnement peut aussi se faire via l’appareil principal. Dans ce cas, effectuez ce qui suit. Tournez VOLUME pour régler le volume. Appuyez sur MUTE. Effectuez les réglages nécessaires sur le lecteur (langue, soustitres, etc.). Lecture avec un lecteur CD La procédure à suivre pour utiliser le lecteur CD est la suivante. Version avancée Coupure temporaire du son 4 Commencez la lecture du composant connecté à cet appareil. 1 Préparez la lecture. q Allumez le subwoofer, le lecteur et la TV. w Chargez le disque dans le lecteur. • Le son est réduit au niveau réglé dans “Mute Level” (vpage 86). • Pour annuler, appuyez à nouveau sur MUTE. La sourdine peut également être annulée en réglant le volume principal. Appuyez sur ON pour mettre 2 l’appareil sous tension. sur CD deux fois pour 3 Appuyez commuter la source d’entrée sur 4 Informations le lecteur CD. Commencez la lecture du composant connecté à cet appareil. 27 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Lecture du contenu d’un iPod® Vous pourrez lire à la fois les contenus vidéo, photo et audio. l’iPod au port USB 1 Connectez (vpage 20 “Connexion d’un iPod ou d’un dispositif mémoire ® USB sur le port USB”). sur ON pour mettre 2 Appuyez l’appareil sous tension. sur NET/USB deux fois 3 Appuyez de suite pour commuter la source d’entrée sur “NET/USB”. [1/8] Favorite Internet Radio Media Server iPod Flickr Napster Pandora Appuyez sur SEARCH/INFO pendant 2 secondes ou 5 plus pour sélectionner le mode d’affichage. • Il y a deux modes pour la lecture des contenus enregistrés sur l’iPod. Mode Télécommande A ffichage des informations de l’iPod sur l’écran de télévision. • Sur l’écran de l’appareil figurent des caractères alphanumériques codés sur un octet et certains symboles uniquement. “.” s’affiche à la place des caractères non compatibles. Peut être déconnecté • En “Mode Télécommande”, l’affichage sur l’iPod est comme illustré à droite. Mode direct Affichage des informations de l’iPod sur l’écran de l’iPod. • “Direct iPod” s’affiche sur l’écran de l’appareil. Mode de lecture Fichier musical ui pour sélectionner 4 Utilisez “iPod”, puis appuyez sur ENTER ou p. iPod [1/8] Playlists Artists Albums Songs Podcasts Télécommande Touches (Cet appareil) d’activation iPod® P Search REMARQUE Si l’écrans des connexions ne s’affiche pas, l’iPod n’est peut-être pas correctement connecté. Reconnectez-le. P P P P z Seul le son est lu. Utilisez ui pour sélectionner l’élément, puis 6 fichier appuyez sur ENTER ou p pour sélectionner le à lire. La lecture débute. SEARCH Mode direct z 7 Appuyez sur ENTER, p ou 1. Genres Composers 28 Fichiers exécutables Fichier vidéo Mode Télécommande • Le temps (par défaut : 30 sec) pendant lequel l’affichage à l’écran apparaît peut être réglé dans le menu “NET/USB” (vpage 87) • Appuyez sur uio p pour revenir à l’écran d’origine. • Pour lire un format audio comprimé avec une reproduction étendue des graves ou des aigus, nous recommandons la lecture en mode M-DAX (vpage 78). Le réglage par défaut est sur “OFF”. • En Mode Télécommande, appuyez sur STATUS pendant la lecture pour vérifier le titre du morceau, le nom de l’artiste et le titre de l’album. REMARQUE • Certaines fonctions risquent de ne pas fonctionner, suivant le type d’iPod et la version du logiciel. • Notez que Marantz décline toute responsabilité en cas de problème lié aux données d’un iPod en cas d’utilisation de cet appareil conjointement avec un iPod. SVENSKA Touches de commande uio p Fonction Utilisation du curseur / Recherche auto (cue, ui) / Recherche manuelle (Maintenir enfoncé, ui) Valider / Pause ENTER (Maintenir enfoncé) Arrêt SEARCH (Appuyez et relâchez) Recherche pagez1 / Caractèrez2 SEARCH Commutation entre mode Distant/Direct (Maintenir enfoncé) Retour Recherche manuelle (retour rapide/avance rapide) 1 8 9 3 2 REPEAT RANDOM Lecture / Pause Recherche auto (cue) Pause Arrêt Répétition de lecture Lecture au hasard TV POWER Mise sous tension/hors tension TV (Défaut : Marantz) TV INPUT Basculement de l’entrée TV (Défaut : Marantz) FRANÇAIS ENGLISH Lecture du contenu d’un dispositif mémoire USB Lire de la musique ou des fichiers image (JPEG) enregistrés sur un dispositif mémoire USB. GFormats compatiblesH Dispositifs mémoire USB z1 Information importante WMA (Windows Media Audio) Pz2 MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3) P nnDispositifs mémoire USB WAV P Un dispositif mémoire USB peut être connecté au port USB de cet appareil pour lire des fichiers audio ou image (JPEG) enregistrés sur le dispositif mémoire USB. Les fichiers stockés sur un iPod peuvent aussi être lus si l’iPod est connecté directement au port USB de cet appareil. Voir “Connexion d’un iPod ou d’un dispositif mémoire USB sur le port USB” (vpage 20). • Seuls les dispositifs mémoire USB conformes aux standards de classe de stockage de masse et MTP (Media Transfer Protocol) peuvent être lus sur cet appareil. • Cet appareil est compatible avec les dispositifs mémoire USB au format “FAT16” ou “FAT32”. Fonction d’affichage de l’album Lorsqu’un fichier audio MP3 contient des images de l’album, cellesci peuvent être affichées pendant la lecture du fichier. Fonction de diaporama Les fichiers image (JPEG) enregistrés sur un dispositif mémoire USB peuvent être lus sous forme de diaporama. La durée d’affichage de chaque image peut être définie. MPEG-4 AAC Pz3 FLAC (Free Lossless Audio Codec) P JPEG P z1 USB • Cet appareil est compatible avec les standards MP3 ID3-Tag (Ver. 2). • Cet appareil peut afficher les illustrations qui ont été intégrées en utilisant les standards MP3 ID3-Tag Ver. 2.3 ou 2.4. • Cet appareil est compatible avec les tags META WMA. • Débit de quantisation du format WAV: 16 bits. • Débit de quantisation du format FLAC: 16/24 bits. z2 Les fichiers protégés par copyright peuvent être lus sur certains lecteurs portables compatibles avec MTP. z3 Seuls les fichiers non protégés par copyright peuvent être lus sur cet appareil. Le contenu téléchargé sur les sites Internet payants est protégé par copyright. Les fichiers encodés au format WMA et gravés sur un CD, etc., à partir d’un ordinateur, risquent également d’être protégés par copyright, en fonction des paramètres de l’ordinateur. GFormats compatiblesH Cet appareil lit les fichiers images (JPEG) dans l’orientation dans laquelle ils ont été enregistrés dans le dossier. Fréquence d’échantillonnage Débit Extension WMA (Windows Media Audio) 32/44,1/48 kHz 48 – 192 kbps .wma MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3) 32/44,1/48 kHz 32 – 320 kbps .mp3 WAV 32/44,1/48 kHz – .wav MPEG-4 AAC 32/44,1/48 kHz 16 – 320 kbps .aac/ .m4a/ .mp4 FLAC (Free Lossless Audio Codec) 32/44,1/48/ 88,2/96 kHz – .flac Informations z1 Lorsque l’écran de menu est affiché, appuyez sur SEARCH/INFO, puis sur o (page précédente) ou p (page suivante). Pour annuler, appuyez sur ui ou SEARCH/ INFO deux fois. z2 Lorsque l’écran de menu s’affiche, appuyez deux fois sur SEARCH/INFO, puis sur o p pour sélectionner la première lettre du mode que vous souhaitez rechercher. • Si la recherche dans la liste est impossible, “unsorted list.” s’affiche. Pour annuler, appuyez sur ui ou SEARCH/INFO. ESPAÑOL Version avancée RETURN 6 7 (Maintenir enfoncé) DEUTSCH Version basique ENTER (Appuyez et relâchez) ITALIANO Version simplifiée Lecture du contenu d’un iPod® nnUtilisation d’un iPod NEDERLANDS • Il est possible de régler sur Répétition de lecture et Lecture au hasard sous “Input Setup” – “Playback Mode” (vpage 73) dans le menu. • Si la liste ne se présente pas dans l’ordre alphabétique, il se peut que vous ne puissiez pas effectuer de recherche de caractères. 29 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Lecture du contenu d’un dispositif mémoire USB Lecture des fichiers d’un dispositif mémoire USB 1 2 Connectez le dispositif mémoire USB au port USB (vpage 20 “Connexion d’un iPod ou d’un dispositif mémoire USB sur le port USB”). Appuyez sur NET/USB deux fois de suite pour commuter la source d’entrée sur “NET/USB”. [1/8] favorite Internet Radio Media Server USB Flickr Napster Pandora Utilisez ui pour sélectionner “USB”, puis appuyez 3 sur ENTER ou p. USB [1/7] D&M1 D&M2 D&M3 Music1.mp4 Music2.mp3 Music3.m4a Music4.m4a • Sélectionnez dans le menu “Source Select” pour sélectionner directement “USB”. ui pour rechercher l’élément ou le dossier, 4 Utilisez puis appuyez sur ENTER ou p. Utilisez ui pour sélectionner le fichier, puis 5 appuyez sur ENTER, p ou 1. La lecture débute. 30 nnUtilisation d’un USB • La durée (par défaut : 30 s) pendant laquelle les menus s’affichent peut être réglée dans le menu “NET/USB” (vpage 87). Appuyez sur uio p pour revenir à l’écran d’origine. • Pour lire un format audio compressé avec une reproduction étendue des graves ou des aigus, nous recommandons la lecture en mode M-DAX (vpage 78). Le réglage par défaut est “OFF”. • Si le dispositif mémoire USB est divisé en plusieurs partitions, seule la partition initiale peut être sélectionnée. • Cet appareil est compatible avec les fichiers MP3 conformes aux standards “MPEG-1 Audio Layer-3”. REMARQUE • Notez que Marantz ne pourra être tenu responsable de quelque manière que ce soit des problèmes survenant par rapport aux données enregistrées sur un dispositif mémoire USB lors de l’utilisation de cet appareil avec le dispositif mémoire USB en question. • Les dispositifs mémoire USB ne fonctionnent pas via un hub USB. • Marantz ne garantit pas que les dispositifs mémoire USB fonctionnent ou soient alimentés. Si vous utilisez un disque dur portable USB pouvant être alimenté par un adaptateur CA, nous vous conseillons d’utiliser l’adaptateur CA correspondant. • Il est impossible de connecter et d’utiliser un ordinateur via le port USB de cet appareil à l’aide d’un câble USB. Touches de commande PRESET +, – Fonction Sélection de canal préréglé uio p Utilisation du curseur / Recherche auto (cue, ui) ENTER (Appuyez et relâchez) Valider / Pause ENTER (Maintenir enfoncé) Arrêt SEARCH RETURN 1 8 9 3 2 1–8 REPEAT RANDOM SHIFT Recherche pagez1 / Caractèrez2 Retour Lecture / Pause Recherche auto (cue) Pause Arrêt Sélection de canal préréglé Répétition de lecture Lecture au hasard Sélection d’un bloc canal préréglée TV POWER Mise sous tension/hors tension TV (Défaut : Marantz) TV INPUT Basculement de l’entrée TV (Défaut : Marantz) z1 Lorsque l’écran de menu est affiché, appuyez sur SEARCH/INFO, puis sur o (page précédente) ou p (page suivante). Pour annuler, appuyez sur ui ou SEARCH/ INFO deux fois. z2 Lorsque l’écran de menu s’affiche, appuyez deux fois sur SEARCH/INFO, puis sur o p pour sélectionner la première lettre du mode que vous souhaitez rechercher. • Si la recherche dans la liste est impossible, “unsorted list.” s’affiche. Pour annuler, appuyez sur ui ou SEARCH/ INFO. • Il est possible de régler sur Répétition de lecture et Lecture au hasard sous “Input Setup” – “Playback Mode” (vpage 73) dans le menu. • Si la liste ne se présente pas dans l’ordre alphabétique, il se peut que vous ne puissiez pas effectuer de recherche de caractères. SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Information importante nnÀ propos de la radio SIRIUS XM Pour écouter la radio satellite, vous devez connecter un tuner radio satellite SIRIUS ou XM (vendu séparément) à votre récepteur à accès satellite. Les résidents des États-Unis (sauf Alaska et Hawaï) et du Canada peuvent bénéficier de la radio satellite. Des offres groupées destinées aux familles sont aussi proposées pour limiter les canaux dont le contenu n’est pas approprié aux enfants. Pour s’abonner à XM, les clients U.S. doivent consulter le site xmradio.com ou appeler le 1-800-XMRADIO (1-800-967-2346); Les clients canadiens doivent consulter le site xmradio.ca ou appeler le centre d’appel XM au 1-877-GETXMSR (1-877-438-9677). nnUtilisation du tuner HD Radio™ Les stations HD Radio offrent une meilleur qualité sonore que les émissions FM/AM classiques. Vous pouvez également capter des services de données et sélectionner des émissions parmi 8 programmes multicast. La technologie HD Radio dispose d’un son de meilleure qualité que les émissions classiques et permet la réception de services de données. • La FM dispose d’un son similaire à celui d’un CD • La qualité de la bande AM est similaire à celle de la FM stéréo analogique • Différents “services de données”, comprenant des informations sous forme de texte, le titre du morceau, le nom de l’artiste et de l’album, le genre, etc. peuvent être réceptionnés. L’émission HD Radio vous permet par ailleurs de choisir parmi 8 programmes multicast en plus des émissions classiques. Pour obtenir des informations plus détaillées sur la technologie HD Radio, rendez-vous sur le site “www.ibiquity.com”. Ecoute des SIRIUS Satellite Radio sur SATR deux fois de 1 Appuyez suite pour commuter la source d’entrée sur “NET/USB”. Utilisez TUNING + ou TUNING – 2 pour sélectionner la canal. Quand le canal est réglé, le nom de la chanson et de l’artiste sont affichés. • Le canal change en continu lorsque TUNING + ou TUNING – est maintenu enfoncé. • La durée (par défaut : 30 s) pendant laquelle les menus s’affichent peut être réglée dans le menu “TUNER” (vpage 87). Appuyez sur uio p pour revenir à l’écran d’origine. • Le titre de chanson, de l’artiste, du compositeur, la catégorie et le niveau de réception peuvent s’afficher en appuyant sur STATUS. Version avancée Que vous achetiez un tuner SIRIUS ou XM, vous avez besoin d’activer et de vous abonner au service avant de pouvoir en profiter. Des instructions de configuration et d’installation faciles à suivre sont données avec les tuners satellites. Peu importe le service que vous choisissez, il y a une variété d’offres groupées disponibles, y compris l’option d’ajout de la programmation “Le meilleur de SIRIUS” sur votre tuner XM ou de la programmation “Le meilleur de XM” pour votre tuner SIRIUS. Vous pouvez ainsi apprécier la programmation la plus populaire sur les deux services. Les offres groupées “Le meilleur de” ne sont actuellement pas disponibles pour les adhérents canadiens de SIRIUS ou XM. SIRIUS, XM et toutes les marques et logos correspondants sont des marques déposées de Sirius XM Radio Inc. et de ses filiales. Toutes les autres marques et logos appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés. Les abonnements SIRIUS et XM sont vendus séparément. Des taxes et des frais de première installation peuvent s’appliquer. Les tuners et les docks d’accueil XM ou les tuners SIRIUS (chacun vendu séparément) sont nécessaires pour recevoir le service de radio satellite SIRIUS ou XM. Tous les frais et programmations sont susceptibles de changer. Il est interdit de copier, décompiler, désassembler, pirater, manipuler ou ajouter un élément technologique ou logiciel dans les récepteurs compatibles avec les systèmes de radio satellite SIRIUS ou XM. Service non disponible en Alaska et à Hawaï. Version basique La radio satellite transmet une variété de musique sans publicité dans les catégories allant de la Pop, Rock, Country, R&B, Dance, Jazz, Classique, mais aussi les émissions sportives des équipes universitaires et professionnelles y compris les jeux dans leur intégralité des ligues et des équipes sélectionnées. Les programmes supplémentaires suivants peuvent être proposés : commentaires sportifs, divertissement intégral, programme familiale, le trafic local, la météo et les informations provenant des sources les plus fiables. nnProtection juridique - radio SIRIUS XM Version simplifiée Régler les stations radio Pour s’abonner à SIRIUS, les clients U.S. et canadiens peuvent appeler le 1-888-539-SIRI (1-888-539-7474) ou visiter le site sirius. com (États-Unis) ou siriuscanada.ca (Canada). Informations 31 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Régler les stations radio nnVérification de la puissance du signal et de l’ID radio SIRIUS 1 Appuyez sur STATUS jusqu’à ce que “SIGNAL” s’affiche sur l’écran. L’affichage change comme indiqué ci-dessous, en fonction des conditions de réception. Affichage EXCELLENT GOOD WEAK NO SIGNAL Etat La puissance du signal est excellente La puissance du signal est bonne La puissance du signal est faible Aucun signal nnPréréglage des canaux radio (Mémoire préréglée) Vous pouvez prérégler vos canaux radio préférées afin de les retrouver plus facilement. Vous pouvez prérégler jusqu’à 56 canaux. la station émettrice que 1 Accordez vous souhaitez prérégler. 2 Appuyez sur MEMORY. sur SHIFT pour 3 Appuyez sélectionner le bloc mémoire (A à G) dans lequel vous voulez prérégler la chaîne (1 à 8 pour chaque bloc), puis appuyez sur PRESET +, PRESET – ou 1 – 8 pour sélectionner le numéro de préréglage. 2 Appuyez sur STATUS jusqu’à ce que la canal que 3 vous souhaitez vérifier (exemple: “SR001”) s’affiche. Appuyez à nouveau sur MEMORY Appuyez sur TUNING + ou 4 pour terminer le réglage. 4 TUNING – et sélectionnez le Réglez la position de l’antenne jusqu’à ce que “SIGNAL: EXCELLENT” s’affiche sur l’écran. canal 0 (SR000). Canal No. et SIRIUS ID s’affiche en alternance. SR000 SiriusID ************ REMARQUE Les canaux préréglées sont effacées lorsqu’elles sont réécrites. ID Sirius • Saisissez votre propre SIRIUS ID pour le stockage. ID Sirius : La puissance des signaux terrestres et satellite SIRIUS peut être contrôlée dans “Antenna Aiming” (vpage 70). 32 • Pour prérégler d’autres canaux, répétez les étapes 1 à 4. nnEcoute des canaux préréglées Appuyez sur PRESET +, PRESET – pour sélectionner le numéro du canal préréglé désiré, puis appuyez sur ENTER. • Vous pouvez également sélectionner des canaux préréglés en appuyant sur SHIFT/ TOP MENU (bloc) et sur les touches 1 – 8 (canal). Le fonctionnement peut aussi se faire via l’appareil principal. Dans ce cas, effectuez ce qui suit. Appuyez sur o p, puis sélectionnez le canal de radio préréglé. nnCatégories de recherche 1 Appuyez sur o p. SR001 Hits 1 CAT : Pops 2 Catégorie du canal Utilisez o p pour sélectionner la catégorie, puis utilisez ui pour sélectionner la canal souhaitée. nnAccès direct aux canaux de SIRIUS Satellite Radio 1 Appuyez sur SEARCH/INFO. Appuyez sur 0 – 9 pour entrer le 2 canal. Exemple: Accès à la canal “SR123”: Appuyez sur 1, 2 et 3. • Si aucune touche n’est enfoncée avant quelques secondes, la canal dont le numéro a été entré est automatiquement activée. Appuyez sur ENTER pour activer 3 cette canal. La canal sélectionnée est activée. • “UPDATING” s’affi che pendant la mise à jour du code de codage. • “SIRIUS UPDATING” s’affi che pendant la mise à jour du logiciel de tuner SIRIUS. • Reportez-vous à “Dépistage des pannes” – “SIRIUS Satellite Radio” (vpage 115) pour les autres messages. SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH nnVerrouillage parental 1 sur ENTER pendant au 2 Appuyez moins 3 secondes. Sélectionnez le canal que vous souhaitez verrouiller. “Enter Lock Code” s’affi che. Si le code correct est saisi, le canal correspondant est verrouillé. 4 Appuyez sur ENTER. uio p Utilisation du curseur / Recherche par catégorie ENTER (Maintenir enfoncé) Pour vérification de contrôle parental SEARCH RETURN TUNING +, – Recherche directe Retour Sélection de canal 0–9 Sélection de canal préréglé (1 – 8) / Syntonisation directe de fréquence (0 – 9) SHIFT MEMORY Sélection d’un bloc canal préréglée Enregistrement de mémoire préréglée TV POWER Mise sous tension/hors tension TV (Défaut : Marantz) TV INPUT Basculement de l’entrée TV (Défaut : Marantz) sur TUNE deux fois 1 Appuyez pour commuter la source d’entrée sur “HD Radio”. sur BAND pour 2 Appuyez sélectionner “FM” ou “AM”. FM AM 3 Pour écouter une station FM. Pour écouter une station AM. Accordez la station émettrice souhaitée. q Accord automatique (Syntonisation automatique) Appuyez sur T.MODE pour allumer le témoin “AUTO” sur l’écran, puis utilisez TUNING + ou TUNING – pour sélectionner la station que vous souhaitez écouter. • Le témoin s’allume sur l’écran lorsqu’une station HD Radio est accordée. • Lorsque “HD-AUTO” (mode d’accord) est sélectionné, seules les station HD Radio sont accordées. • Si “AUTO” (mode d’accord) est sélectionné, les station HD Radio et les stations analogiques sont accordées. w Accord manuel (Syntonisation manuelle) Appuyez sur T.MODE pour éteindre le témoin “AUTO” à l’écran, puis utilisez TUNING + ou TUNING – pour sélectionner la station que vous voulez écouter. 33 Informations • Si la station souhaitée ne peut pas être accordée automatiquement, accordez-la manuellement. • Lorsque vous accordez les stations manuellement, maintenez TUNING + ou TUNING – enfoncé pour changer les fréquences en continu. • Le temps (par défaut : 30 sec) pendant lequel l’affichage à l’écran apparaît peut être réglé dans le menu “TUNER” (vpage 87). Appuyez sur uio p pour revenir à l’écran d’origine. Version avancée • Les canaux de verrouillage parental ne peuvent pas être réglés en effectuant un réglage haut/bas ou par recherche de catégorie. • Les canaux enregistrés dans la mémoire préréglée ne peuvent pas être réglés en sélectionnant le canal préréglé, même si l’option Parental Lock est sélectionnée. • Quand l’option de verrouillage parental est sélectionnée pour un canal, le verrouillage parental de ce canal est annulé en exécutant l’étape 2. • Voir “Edit Lock Cord” (vpage 70) pour obtenir la méthode de changement de verrouillage parental. • Vous pouvez aussi régler le “Parental Lock” (vpage 69) à partir du menu. Fonction Sélection de canal préréglé Version basique le code à 4 chiffres en 3 Saisissez utilisant uio p ou 0 – 9. Écoute de stations HD Radio Touches de commande PRESET +, – Version simplifiée Régler les stations radio nnUtilisation d’un SIRIUS ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Régler les stations radio nnSélection des programmes audio La technologie HD Radio permet aux stations de diffuser plusieurs programmes audio et services de données sur les canaux HD2 / HD3 / HD4. Réglages par défaut Bloc mémoire (A – G) et chaîne (1 – 8) Appuyez sur ui pour sélectionner le programme audio. A1 – A8 Si la station que vous écoutez contient plusieurs programmes audio, “HD1” s’affiche sur l’écran. Si elle ne contient qu’un programme audio, “HD” s’affiche. B1 – B8 C1 – C8 D1 – D8 E1 – E8 F1 – F8 G1 – G8 nnPréréglage des stations radio (Préréglage manuel) Vous pouvez prérégler vos stations radio préférées afin de les retrouver plus facilement. Vous pouvez prérégler jusqu’à 56 stations. • Les stations peuvent être préréglées automatiquement dans le menu “Auto Preset” (vpage 69). Si vous effectuez la procédure “Auto Preset” après avoir effectué une procédure “Préréglage manuel”, les réglages effectués en mode “Préréglage manuel” seront écrasés. la station émettrice que 1 Accordez vous souhaitez prérégler. 2 Appuyez sur MEMORY. Appuyez sur SHIFT/TOP MENU 3 pour sélectionner le bloc mémoire nnSyntonisation directe de fréquence Réglages par défaut 87,5 / 87,9 / 89,1 / 93,3 / 97,9 / 98,1 / 98,9 / 100,1 MHz 101,9 / 102,7 / 107,9 / 90,1 / 90,1 / 90,1 / 90,1 / 90,1 MHz 530 / 600 / 930 / 1000 / 1120 / 1210 / 1400 / 1710 kHz 90,1 MHz 90,1 MHz 90,1 MHz 90,1 MHz Saisie d’un nom pour la station émettrice préréglée (Preset Name) (vpage 70) nnEcoute des stations préréglées 1 Appuyez sur SHIFT/TOP MENU pour sélectionner le bloc mémoire (A à G). sur PRESET +, PRESET 2 –Appuyez ou 1 – 8 pour sélectionner la chaîne préréglée voulue. • Pour prérégler d’autres stations, répétez les étapes 1 à 4. 34 1 Appuyez sur SEARCH/INFO. les fréquences à l’aide des 2 Entrez 0 – 9. • Si o est appuyée, l’entrée précédente est immédiatement annulée. le réglage est terminé, 3 Quand appuyez sur ENTER. La fréquence préréglée est mise au point. nnVérification des informations de réception HD Radio Appuyez sur STATUS pendant la réception d’une émission HD Radio. Les informations sur la réception actuelle s’affichent sur l’écran. q Normal w Fréquence / Puissance du signal e Nom de la station / Programme et type de programme (A à G) dans lequel vous voulez prérégler la chaîne (1 à 8 pour chaque bloc), puis appuyez sur PRESET +, PRESET – ou 1 – 8 pour sélectionner le numéro de préréglage. à nouveau sur MEMORY 4 Appuyez pour terminer le réglage. Vous pouvez entrer directement la fréquence de réception pour la syntonisation. r Nom du titre / Nom de l’artiste t Nom de l’album / Nom du genre REMARQUE Le fonctionnement peut aussi se faire via l’appareil principal. Dans ce cas, effectuez ce qui suit. Appuyez sur o p pour sélectionner la station radio présélectionnée. Si le signal de la station faiblit pendant la réception d’une émission numérique (lorsque et un texte sont affichés), le mode de réception analogique est automatiquement activé (la fréquence de réception s’affiche). C’est pourquoi le témoin et le texte risquent d’osciller si le niveau du signal de la station est faible et instable. SVENSKA Touches de commande PRESET +, – Syntonisation directe de fréquence RETURN BAND T.MODE TUNING +, – Retour Changement FM/AM Changement de mode de recherche Accord (haut/bas) Sélection de canal préréglé (1 – 8) / Syntonisation directe de fréquence (0 – 9) Sélection d’un bloc canal préréglée Enregistrement de mémoire préréglée Mise sous tension/hors tension TV (Défaut : Marantz) Basculement de l’entrée TV (Défaut : Marantz) 0–9 SHIFT MEMORY TV POWER TV INPUT ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Lecture d’une source d’entrée Procédez comme suit pour lire des stations radio Internet, de la musique ou des fichiers image (JPEG) enregistrés sur un ordinateur. Information importante Fonction de diaporama Les fichiers image (JPEG) enregistrés dans des dossiers ou sur un serveur audio peuvent être lus sous forme de diaporama. La durée d’affichage de chaque image peut être définie. nnA propos de la fonction radio Internet • La radio Internet renvoie aux émissions radio diffusées via Internet. Vous pouvez recevoir des stations radio Internet en provenance du monde entier. • Cet appareil est équipé des fonctions radio Internet suivantes: • Vous pouvez sélectionner les stations par genre et par région. • Vous pouvez prérégler jusqu’à 56 stations radio Internet. • Vous pouvez écouter les stations radio Internet au format MP3 et WMA (Windows Media Audio). • Vous pouvez enregistrer vos stations radio préférées en accédant au site exclusif de radio Internet Marantz à partir du navigateur Internet d’un ordinateur. • La fonction est conçue pour les utilisateurs privés, vous devez donc fournir votre adresse MAC ou e-mail. Adresse Internet exclusive: htttp://www.radiomaratnz.com • Le service de base de données des stations radio peut être interrompu sans avertissement préalable. • La liste des radios Internet de cet appareil est créée à l’aide d’un service de base de données de stations radio (vTuner). Ce service de base de données propose une liste éditée et créée pour cet appareil. nnLecteur média Cette fonction vous permet de lire des fichiers audio et des listes de lecture (m3u, wpl) enregistrés sur un ordinateur (serveur Musique) connecté à cet appareil via un réseau. La fonction de lecture audio en réseau de cet appareil permet la connexion au serveur à l’aide d’une des technologies suivantes. • Windows Media Player Network Sharing Service • Windows Media DRM10 Fonction d’affichage de l’album GFormats compatiblesH Radio Internet Serveur média z1 WMA (Windows Media Audio) P P MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3) P P WAV P MPEG-4 AAC Pz2 FLAC (Free Lossless Audio Codec) P JPEG P Vous devez utiliser un serveur ou un logiciel serveur compatible avec la diffusion dans les formats correspondants pour lire des fichiers audio et image via un réseau. z1 Serveur média • Cet appareil est compatible avec les standards MP3 ID3-Tag (Ver. 2). • Cet appareil peut afficher les illustrations qui ont été intégrées en utilisant les standards MP3 ID3-Tag Ver. 2.3 ou 2.4. • Cet appareil est compatible avec les tags META WMA. • Débit de quantisation du format WAV: 16 bits. • Débit de quantisation du format FLAC: 16/24 bits. z2 Seuls les fichiers non protégés par copyright peuvent être lus sur cet appareil. Le contenu téléchargé sur les sites Internet payants est protégé par copyright. Les fichiers encodés au format WMA et gravés sur un CD, etc., à partir d’un ordinateur, risquent également d’être protégés par copyright, en fonction des paramètres de l’ordinateur. Les images de l’album des fichiers au format WMA (Windows Media Audio) ne s’affichent qu’avec Windows Media Player ver. 11. 35 Informations Lorsqu’un fichier WMA (Windows Media Audio), MP3 ou MPEG- 4 AAC contient des images de l’album, celles-ci peuvent être affichées pendant la lecture du fichier. Cet appareil lit les fichiers images (JPEG) dans l’orientation dans laquelle ils ont été enregistrés dans le dossier. Version avancée SEARCH uio p DEUTSCH Version basique ENTER Fonction Sélection de canal préréglé Utilisation du curseur / Basculement sur multiplexage de programmes (ui) Valider ITALIANO Version simplifiée Régler les stations radio nnUtilisation du tuner (Réception HD Radio) NEDERLANDS ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Lecture d’une source d’entrée Ecoute de radio Internet GFormats compatiblesH Fréquence d’échantillonnage Débit WMA (Windows Media Audio) 32/44,1/48 kHz 48 – 192 kbps .wma MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3) 32/44,1/48 kHz 32 – 320 kbps .mp3 WAV 32/44,1/48 kHz – .wav q Vérifiez les conditions du réseau, puis mettez en marche cet appareil (vpage 25 “Connexion à un réseau domestique (LAN)”). w Effectuez les “Network Connecting” si nécessaire (vpage 83). MPEG-4 AAC 32/44,1/48 kHz 16 – 320 kbps .aac/ .m4a/ .mp4 sur USB deux fois pour 2 Appuyez commuter la source d’entrée sur 32/44,1/48/ 88,2/96 kHz – .flac FLAC (Free Lossless Audio Codec) Extension nnA Propos de Flickr Flickr est un service de partage de photos en ligne lancé en 2004. Vous pouvez utiliser cet appareil pour regarder les photos rendues publiques par les utilisateurs de Flickr. Vous n’avez pas besoin de compte pour utiliser Flickr. Pour voir des photos que vous avez vous-même enregistrées, vous devrez disposer d’un compte qui vous permettra de téléverser ces photos sur le serveur de Flickr. Pour plus de détails, rendez-vous sur la page d’accueil de Flickr. http://www.flickr.com/ nnA Propos de Napster Napster est un service de distribution musicale par abonnement mensuel fourni par Napster LLC. Ce service permet aux usagers de télécharger et de lire les morceaux musicaux qu’ils veulent écouter sur cet appareil. Avant de pouvoir utiliser Napster, vous devez aller sur le site internet de Napster depuis votre PC pour créer votre compte et vous inscrire en tant que membre. Pour plus de détails, connectez-vous au site suivant : http://www.napster.com/choose/index_default.html nnA Propos de Pandora Pandora est un service automatisé de recommandation musicale et un service radio Internet créé par le Projet du Génome Musical (Music Genome Project). Lors de la première utilisation de Pandora, vous devez créer un compte Pandora sur la page d'accueil de Pandora à l'aide de votre PC que vous devez enregistrer. Pour plus de détails, rendez-vous sur la page d’accueil de Pandora. http://www.pandora.com/marantz nnA Propos de Rhapsody Rhapsody est un service d’émission musicale payant de RealNetworks. Quand vous écoutez pour la première fois Rhapsody, vous devez vous abonner à un compte Rhapsody de la page d’accueil Rhapsody depuis votre ordinateur et enregistrer cette machine. Voir la page d’accueil Rhapsody pour plus d’informations à ce sujet. http://www.rhapsody.com/marantz 36 1 Préparez la lecture. “USB”. 3 Utilisez ui pour sélectionner “Internet Radio”, puis appuyez sur ENTER ou p. • Sélectionnez dans le menu “Source Select” pour sélectionner directement “Internet Radio”. • La durée (par défaut : 30 s) pendant laquelle les menus s’affichent peut être réglée dans le menu “NET/USB” (vpage 87). Appuyez su uio p pour revenir à l’écran d’origine. • Si vous appuyez sur STATUS l’affichage peut s’intervertir entre le nom du titre et le nom de la station de radio. nnStations radio Internet lues récemment Les stations radio Internet lues récemment peuvent être sélectionnées à partir de “Recently Played” dans le menu initial. 20 stations peuvent être enregistrées dans “Recently Played”. ui pour sélectionner 1 Utilisez “Recently Played”, puis appuyez sur ENTER ou p. ui pour sélectionner Utilisez ui pour sélectionner l’élément que vous 2 Utilisez 4 voulez l’élément que vous voulez lire, lire, puis appuyez sur ENTER ou p. puis appuyez sur ENTER ou p. Répétez l’étape 4 jusqu’à ce que la liste des stations 5 s’affiche. nnRecherche de stations par mot clé La liste des stations s’affiche. 6 Utilisez ui pour sélectionner la station, puis appuyez sur ENTER ou p. La lecture démarre lorsque le tampon atteint “100%” (chaîne alphabétique) ui pour sélectionner “Search 1 Utilisez Keyword”, puis appuyez sur ENTER ou p. Search by Keyword • Il existe de nombreuses stations radio Internet, et la qualité des programmes qu’elles émettent, ainsi que le débit des pistes varient énormément. En général, plus le débit est élevé, meilleure est la qualité sonore, mais en fonction des lignes de communication et du trafic du serveur, les signaux audio transmis en ligne risquent d’être interrompus. A l’opposé, des débits inférieurs impliquent une qualité sonore moindre, mais également moins d’interruptions du son. • “Server Full” ou “Connection Down” s’affiche si la station est saturée ou n’émet pas. • Les noms des dossiers et des fichiers peuvent être affichés sur cet appareil en tant que titres. Les caractères qui ne peuvent pas être affichés sont remplacés par “. (point)”. • Pour lire un format audio comprimé avec une reproduction étendue des graves ou des aigus, nous recommandons la lecture en mode M-DAX (vpage 78). Le réglage par défaut est sur “OFF”. Enter Station Input SEARCH Keyboard INSERT Submit RETURN Cancel Insert DELETE Delete • Pour la saisie de caractères, voir page 67. 2 Saisissez les caractères, puis appuyez sur ENTER. by SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Vous pouvez prérégler directement les stations radio Internet. sur MEMORY pendant 1 Appuyez la lecture de la station radio Internet que vous souhaitez prérégler. ENTER. sur SHIFT/TOP MENU, 3 Appuyez puis appuyez sur PRESET +, PRESET – ou 1 – 8 pour sélectionner le numéro du préréglage souhaité. Appuyez à nouveau sur MEMORY 4 pour terminer le réglage. REMARQUE Si la station est enregistrée sous un numéro qui a déjà été préréglé, les réglages enregistrées précédemment sont effacés. nnEcoute des stations radio Internet préréglées Après avoir appuyé sur SHIFT/TOP MENU, appuyez sur PRESET +, PRESET – ou 1 – 8 pour sélectionner le numéro préréglé enregistré. Cet appareil se connecte automatiquement à Internet et la lecture démarre. Appuyez sur MEMORY pendant la 1 lecture de la station radio Internet 2 que vous voulez enregistrer. Utilisez ui pour sélectionner “Favorites”, puis appuyez sur ENTER. Appuyez sur o pour sélectionner 3 “Add”. La station radio Internet est maintenant enregistrée. • Si vous ne voulez pas enregistrrer la station, appuyez sur p. sur AMP puis sur 1 Appuyez SOURCE SEL pour afficher le menu Sélection source, puis sélectionnez (vpage 26). Appuyez sur NET/USB puis 2 sur ui pour sélectionner la station radio Internet que vous souhaitez effacer, puis appuyez sur MEMORY. 3 Appuyez sur o pour sélectionner “Remove”. La station radio Internet sélectionnée est effacée. • Pour annuler l’opération sans effacer la station, appuyez sur p. nnEcoute des station radio Internet enregistrées parmi vos favoris Version avancée La station radio Internet est maintenant préréglée. Les favoris figurent dans une liste située en haut de l’écran de menu afin que vous puissiez aisément sélectionner une station enregistrée parmi vos favoris. nnSuppression de stations radio Internet de vos favoris Version basique ui pour sélectionner 2 Utilisez “Preset”, puis appuyez sur nnEnregistrement de stations radio Internet parmi vos favoris Version simplifiée Lecture d’une source d’entrée nnPréréglage des stations radio Internet sur AMP puis sur 1 Appuyez SOURCE SEL pour afficher le menu Sélection source, puis sélectionnez (vpage 26). sur NET/USB puis sur 2 Appuyez ui pour sélectionner la station radio Internet, puis appuyez sur ENTER ou sur p. Cet appareil se connecte automatiquement à Internet et la lecture démarre. Informations 37 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Lecture d’une source d’entrée nnFonctionnement de la radio Internet Touches de commande PRESET +, – uio p ENTER (Appuyez et relâchez) Fonction Sélection de canal préréglé Utilisation du curseur Valider ENTER (Maintenir enfoncé) Arrêt SEARCH RETURN 2 1–8 SHIFT Recherche pagez1 / Caractèrez2 Retour Arrêt Sélection de canal préréglé Sélection d’un bloc canal préréglée MEMORY Favoris / Enregistrement de mémoire préréglée TV POWER Mise sous tension/hors tension TV (Défaut : Marantz) TV INPUT Basculement de l’entrée TV (Défaut : Marantz) z1 Lorsque l’écran de menu est affiché, appuyez sur SEARCH/INFO, puis sur o (page précédente) ou p (page suivante). Pour annuler, appuyez sur ui ou SEARCH/INFO deux fois. z2 Lorsque l’écran de menu s’affiche, appuyez deux fois sur SEARCH/INFO, puis sur o p pour sélectionner la première lettre du mode que vous souhaitez rechercher. • Si la recherche dans la liste est impossible, “unsorted list.” s’affiche. Pour annuler, appuyez sur ui ou SEARCH/INFO. Si la liste ne se présente pas dans l’ordre alphabétique, il se peut que vous ne puissiez pas effectuer de recherche de caractères. 38 Lecture des fichiers contenus sur un ordinateur Utilisez cette procédure pour lire les fichiers audio, les fichiers image ou les listes de lecture. 1 Préparez la lecture. q Vérifiez les conditions du réseau, puis mettez en marche cet appareil (vpage 25 “Connexion à un réseau domestique (LAN)”). w Effectuez les “Network Connecting” si nécessaire (vpage 83). e Préparez l’ordinateur (vInstructions d’utilisation de l’ordinateur). 2 Appuyez sur AMP puis sur SOURCE SEL pour afficher le menu Sélection source, puis sélectionnez (vpage 26). sur NET/USB puis utilisez ui pour 3 Appuyez sélectionner le serveur qui comprend le fichier à lire, puis appuyez sur ENTER ou sur p. 4 5 Répétez l’étape 4 jusqu’à ce que le fichier s’affiche. Utilisez ui pour sélectionner le fichier, puis 6 appuyez sur ENTER ou p. Utilisez ui pour sélectionner l’élément ou le dossier de recherche, puis appuyez sur ENTER ou sur p. La lecture démarre lorsque le tampon atteint “100%”. • Les connexions au système requis et les réglages spécifiés doivent avoir été effectués afin de pouvoir lire les fichiers audio (vpage 25). • Avant de commencer, vous devez lancer le logiciel serveur de l’ordinateur et définir les fichiers comme contenu du serveur. Pour plus de détails, lire le mode d’emploi du logiciel serveur. • La durée nécessaire à l’affichage des fichiers image (JPEG) dépend de la taille de ceux-ci. • L’ordre dans lequel les fichiers/plages sont affichés dépend des paramètres du serveur. Si les plages/fichiers ne sont pas affichés dans l’ordre alphabétique à cause des spécifications du serveur, il se peut que la recherche par la première lettre ne fonctionne pas correctement. • Les fichiers WMA Lossless peuvent être lus avec un serveur prenant en charge la conversion de code, comme Windows Media Player Version 11. • Pour lire un format audio comprimé avec une reproduction étendue des graves ou des aigus, nous recommandons la lecture en mode M-DAX (vpage 78). Le réglage par défaut est sur “OFF”. • La durée (par défaut : 30 s) pendant laquelle les menus s’affichent peut être réglée dans le menu “NET/USB” (vpage 87). Appuyez sur uio p pour revenir à l’écran d’origine. • Utilisez STATUS pour parcourir les noms du titre, les noms d’artiste ou d’album. nnLecture des fichiers préréglés ou enregistrés dans vos favoris Les fichiers peuvent être préréglés, enregistrés dans vos favoris et lus en effectuant les mêmes opérations que pour les stations radio Internet (vpage 37). REMARQUE • Les préréglages sont effacés lorsqu’ils sont réécrits. • Lorsque les opérations décrites ci-dessous sont effectuées, la base de données du serveur audio est mise à jour et la lecture des fichiers audio préréglés ou favoris risque d’être impossible. • Lorsque vous quittez le serveur média, puis le redémarrez. • Lorsque des fichiers audio sont effacés ou ajoutés dans le serveur média. • Lors de l’utilisation d’un serveur ESCIENT, placez “ESCIENT” avant le nom du serveur. SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Visionner des photos sur le site Flickr uio p Utilisation du curseur / Recherche auto (cue, ui) ENTER (Appuyez et relâchez) Valider / Pause ENTER (Maintenir enfoncé) Arrêt SEARCH RETURN 1 8 9 3 2 1–8 SHIFT Recherche pagez1 / Caractèrez2 Retour Lecture / Pause Recherche auto (cue) Pause Arrêt Sélection de canal préréglé Sélection d’un bloc canal préréglée MEMORY Favoris / Enregistrement de mémoire préréglée TV POWER Mise sous tension/hors tension TV (Défaut : Marantz) TV INPUT Basculement de l’entrée TV (Défaut : Marantz) Vous pouvez visionner les photos partagées par certains utilisateurs ou toutes les photos partagées sur Flickr. nnVisionner des photos partagées par certains utilisateurs 1 Préparez la lecture. q Vérifiez les conditions du réseau, puis mettez en marche cet appareil (vpage 25 “Connexion à un réseau domestique (LAN)”). w Effectuez les “Network Connecting” si nécessaire (vpage 83). 2 Appuyez sur AMP puis sur SOURCE SEL pour afficher le menu Sélection source, puis sélectionnez (vpage 26). sur ui pour sélectionner le dossier, puis 6 Appuyez appuyez sur ENTER ou sur p. Favorites Photostream Permet d’afficher les photos préférées de l’utilisateur spécifié. Permet d’afficher une liste de photos partagées. PhotoSets Permet d’afficher la liste du dossier (album photo). Contacts Affiche un nom d'utilisateur enregistré comme contact Flickr par un utilisateur particulier. Remove this Contact Efface un utilisateur des contacts Flickr. Appuyez sur ui pour sélectionner le fichier, puis 7 appuyez sur ENTER ou sur p. Le fichier sélectionné s’affiche. [1/2] Flickr Version avancée Fonction Sélection de canal préréglé Add Flickr Contact All Content • Lecture répétée (vpage 73 “Repeat”) • Lecture aléatoire (vpage 73 “Random”) Si la liste ne se présente pas dans l’ordre alphabétique, il se peut que vous ne puissiez pas effectuer de recherche de caractères. sur NET/USB, utilisez ui pour 3 Appuyez sélectionner “Add Flickr Contact”, puis appuyez sur ENTER ou sur p. 4 Saisissez “Username”. • Pour la saisie de caractères, voir page 67. 5 Après avoir saisi le “Username”, appuyez sur ENTER. Informations z1 Lorsque l’écran de menu est affiché, appuyez sur SEARCH/INFO, puis sur o (page précédente) ou p (page suivante). Pour annuler, appuyez sur ui ou SEARCH/ INFO deux fois. z2 Lorsque l’écran de menu s’affiche, appuyez deux fois sur SEARCH/INFO, puis sur o p pour sélectionner la première lettre du mode que vous souhaitez rechercher. • Si la recherche dans la liste est impossible, “unsorted list.” s’affiche. Pour annuler, appuyez sur ui ou SEARCH/ INFO. Version basique Touches de commande PRESET +, – Version simplifiée Lecture d’une source d’entrée nnFonctionnement du serveur média Le “Username” saisi à l’étape 4 s’affiche. • Si le nom d’utilisateur que vous avez saisi est introuvable, le message “The Flickr Contact you entered could not be found” apparaît. Vérifiez et saisissez le nom d’utilisateur correct. 39 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Lecture d’une source d’entrée nnVisionner toutes les photos sur Flickr 1 2 Préparez la lecture. q Vérifiez les conditions du réseau, puis mettez en marche cet appareil (vpage 25 “Connexion à un réseau domestique (LAN)”). w Effectuez les “Network Connecting” si nécessaire (vpage 83). Appuyez sur AMP puis sur SOURCE SEL pour afficher le menu Sélection source, puis sélectionnez (vpage 26). [1/2] Flickr Add Flickr Contact nnUtilisation d’un Flickr Fonction Sélection de canal préréglé uio p Utilisation du curseur / Recherche auto (cue, ui) ENTER (Appuyez et relâchez) Valider ENTER (Maintenir enfoncé) Arrêt SEARCH RETURN 2 1–8 SHIFT Recherche pagez Retour Arrêt Sélection de canal préréglé Sélection d’un bloc canal préréglée TV POWER Mise sous tension/hors tension TV (Défaut : Marantz) TV INPUT Basculement de l’entrée TV (Défaut : Marantz) All Content 3 Appuyez sur NET/USB, utilisez ui pour sélectionner “All Content”, puis appuyez sur ENTER ou sur p. sur ui pour sélectionner le dossier, puis 4 Appuyez appuyez sur ENTER ou sur p. Interestingness Permet d’afficher les photos les plus appréciées en fonction du nombre de commentaires d’utilisateurs ou du nombre de fois auxquelles elles sont ajoutées comme favoris. Recent Search by text 5 Permet d’afficher les dernières photos ajoutées. Permet de chercher des photos par mot clé. Appuyez sur ui pour sélectionner le fichier, puis appuyez sur ENTER ou sur p. Le fichier sélectionné s’affiche. REMARQUE Selon le format du fichier, certaines photos ne peuvent pas être visionnées. 40 Écoute de Napster Touches de commande PRESET +, – 1 Préparez la lecture. q Vérifiez les conditions du réseau, puis mettez en marche cet appareil (vpage 25 “Connexion à un réseau domestique (LAN)”). w Effectuez les “Network Connecting” si nécessaire (vpage 83). sur AMP puis sur 2 Appuyez SOURCE SEL pour afficher le menu Sélection source, puis sélectionnez (vpage 26). Appuyez sur NET/USB, puis utilisez ui p pour 3 saisir “Username” et “Password”. Napster Account Username Password z Lorsque l’écran de menu est affiché, appuyez sur SEARCH/INFO, puis sur o (page précédente) ou p (page suivante). Pour annuler, appuyez sur ui ou SEARCH/INFO. OK Enter Username RETURN Cancel • Pour la saisie de caractères, voir page 67. avoir entré “Username” et “Password”, 4 Après sélectionnez “OK” puis appuyez sur ENTER. Si “Username” et “Password” correspondent, le menu principal pour Napster s’affiche. REMARQUE • Le mot de passe ne doit pas avoir plus de 99 caractères. • Appuyez sur RETURN pour annuler l’entrée. Quand “Cancel input?” s’affiche, sélectionnez “Yes”, puis appuyez sur ENTER. SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH ui pour sélectionner la 1 Utilisez recherche par élément ou dossier, puis appuyez sur ENTER ou p. nnEnregistrement des plages dans My Napster Library 1 Appuyez sur p pendant la lecture de la plage que vous voulez enregistrer. La plage est enregistrée dans library. nnSaisie d’un caractère de recherche pour trouver la plage à écouter 1 Appuyez sur SEARCH/INFO. [1/8] Napster My Napster Library Écoute des plages enregistrées dans My Napster Library ui pour sélectionner 1 Utilisez “My Napster Library”, puis appuyez sur ENTER ou p. Napster Playlists Search by Track E Staff Picks appuyez sur ENTER. • Vous pouvez effectuer une recherche par le nom de l’artiste, de l’album ou du titre. Utilisez ui pour 2 appuyez sur ENTER. sélectionner l’élément, puis L’écran de recherche s’affiche. • Pour lire un format audio comprimé avec une reproduction étendue des graves ou des aigus, nous recommandons la lecture en mode M-DAX (vpage 78). Le réglage par défaut est sur “OFF”. • La durée (par défaut : 30 s) pendant laquelle les menus s’affichent peut être réglée dans le menu “NET/USB” (vpage 87). Appuyez sur uio p pour revenir à l’écran d’origine. Fonction Sélection de canal préréglé uio p Utilisation du curseur / Recherche auto (cue, ui) ENTER (Appuyez et relâchez) Valider / Pause ENTER (Maintenir enfoncé) Arrêt SEARCH RETURN 1 8 9 2 1–8 SHIFT Menu Recherche / Recherche pagez Retour Lecture / Pause Recherche auto (cue) Arrêt Sélection de canal préréglé Sélection d’un bloc canal préréglée TV POWER Mise sous tension/hors tension TV (Défaut : Marantz) TV INPUT Basculement de l’entrée TV (Défaut : Marantz) • Lecture répétée (vpage 73 “Repeat”) • Lecture aléatoire (vpage 73 “Random”) z Lorsque l’écran de menu est affiché, appuyez sur SEARCH/INFO deux fois, puis sur o (page précédente) ou p (page suivante). Pour annuler, appuyez sur ui ou SEARCH/INFO. Version avancée ui pour sélectionner 2 Utilisez les informations ou la plage, puis Top 100s Search by Artist New Releases Search by Albums Radio Touches de commande PRESET +, – Version basique l’étape 1 jusqu’à ce que 2 Répétez la plage s’affiche. “Add to my library” 2 Sélectionner et appuyez ensuite sur ENTER ou Utilisez ui pour sélectionner l’élément de plage, p. 3 puis appuyez sur ENTER ou p. nnUtilisation d’un Napster Version simplifiée Lecture d’une source d’entrée nnRecherche avec le menu Napster • Utilisez STATUS pour afficher les noms du titre, les noms d’artiste ou d’album. Search by Artist Enter Artist Name Keyboard INSERT Submit RETURN Cancel Insert DELETE Delete Informations Input SEARCH • Pour la saisie de caractères, voir page 67. 3 Saisissez les caractères, puis appuyez sur ENTER. 41 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Lecture d’une source d’entrée Écoute de Pandora un compte Pandora, appuyez sur 3 Siuivouspourpossédez sélectionner “I have a Pandora account”, 1 Préparez la lecture. puis appuyez sur ENTER ou sur p. q Vérifiez les conditions du réseau, puis mettez en marche cet appareil (vpage 25 “Connexion à un réseau domestique (LAN)”). w Effectuez les “Network Connecting” si nécessaire (vpage 83). 2 Appuyez sur AMP puis sur SOURCE SEL pour afficher le menu Sélection source, puis sélectionnez (vpage 26). Ensuite, appuyez sur ENTER. ui pour sélectionner 1 Utilisez “New Station”, puis appuyez sur ENTER ou p. Email address Password [1/3] My Station Quick Mix D&M1 Radio OK Enter Email address RETURN Cancel 4 Saisissez l’“Email address” et le “Password”. • Pour la saisie de caractères, voir page 67. I have a Pandora account 5 I am new to Pandora RETURN Vous pouvez créer jusqu’à 100 stations radio originales. New Station Pandora Enter Pandora Account nnCréation d’une station radio originale Après avoir entré “Email address” et “Password”, sélectionnez “OK” puis appuyez sur ENTER. Si l’“Email address” et le “Password” correspondent, le menu principal de Pandora apparaît. Cancel • Si vous ne possédez pas de compte Pandora, appuyez sur i pour sélectionner “I am new to Pandora”. L’URL de Pandora et le code d’activation s’affichent. Accédez à la page Web de Pandora à partir de votre PC et enregistrez le code d'activation affiché ainsi que les informations sur le compte. Ensuite, appuyez sur ENTER. Pandora I have a Pandora account REMARQUE Appuyez sur RETURN pour annuler l’entrée. Quand “Cancel input?” s’affiche, sélectionnez “Yes”, puis appuyez sur ENTER. Exit RETURN un “Track Name” ou un “Artist Name”, 2 Saisissez puis appuyez sur ENTER. • Pour la saisie de caractères, voir page 67. ui pour sélectionner “Search by artist” ou 3 Utilisez “Search by track”, puis appuyez sur ENTER. Vous pouvez effectuer une recherche et afficher une liste par plage ou artiste. sur ui, sélectionnez un fichier (par ex. 4 Appuyez D&M2) dans la liste et appuyez sur ENTER ou sur p. Le fichier sélectionné est lu. “Radio” est ajouté à la fin du nom du fichier et votre station radio originale est créée (par ex. D&M2 Radio). My Station I am new to Pandora Please got to http://www.pandora.com/marantz and follow the instructions there to create a new account. RETURN Quick Mix D&M1 Radio D&M2 Radio Cancel Exit 42 [1/4] New Station Your aactivation code is 4DA2C67B Continue Sign out RETURN Sign out SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Écoute d’une station radio créée (par ex. D&M2 Radio) En spécifiant votre plage ou nom d’artiste préféré(e), la musique dont le rythme ou le son est identique est sélectionnée et lue. Vous pouvez trier les plages à partir de l’écran de menu Pandora pendant la lecture d’une plage. Appuyez sur p pendant la lecture d’une plage. L’écran de menu Pandora s’affiche. I’m tired of this track Delete this station I like this track New Station Quick Mix D&M1 Radio D&M2 Radio I don’t like this track MP3 128kbps Select Menu Écoute de stations radio créées de manière aléatoire Why is this track playing? Create station Bookmark this track I’m tired of this track • Permet de créer une station pour la plage ou l’artiste en cours de lecture. • Permet d’ajouter la plage en cours de lecture aux signets. • Vous pouvez vérifier qu’elle a été ajoutée sur un ordinateur, un iPhone etc. • Pour plus de détails, voir la page Web Pandora. • Appuyez lorsque vous n’aimez pas la plage en cours de lecture. • La plage ne sera pas lue pendant 1 mois. • Appuyez si vous souhaitez supprimer la station en cours de lecture. REMARQUE • Vous pouvez sauter jusqu’à 6 plages en cours de lecture pendant 1 heure. • Vous pouvez créer jusqu’à 100 nouvelles stations (stations radio). RETURN Sign out le menu contextuel apparaît, appuyez sur o 2 pQuand pour sélectionner “Yes”. nnUtilisation d’un Pandora Touches de commande Fonction uio p Utilisation du curseur / Recherche auto (cue, i) ENTER (Appuyez et relâchez) Valider / Pause ENTER (Maintenir enfoncé) Arrêt SEARCH RETURN 1 9 3 2 Recherche pagez Retour Lecture Recherche auto (cue) Pause Arrêt TV POWER Mise sous tension/hors tension TV (Défaut : Marantz) TV INPUT Basculement de l’entrée TV (Défaut : Marantz) z Lorsque l’écran de menu est affiché, appuyez sur SEARCH, puis sur o (page précédente) ou p (page suivante). Pour annuler, appuyez sur ui ou SEARCH. 43 Informations Delete this station • Appuyez si vous aimez la plage en cours de lecture. • Elle retournera à l’écran Lecture. L’icône (pouce vers le haut)” s’affiche. (L’icône ne s’affiche pas sur la plage suivante.) • Appuyez si vous n’aimez pas la plage en cours de lecture. • Elle retournera à l’écran Lecture. L’icône (pouce vers le bas)” s’affiche. (L’icône ne s’affiche pas sur la plage suivante.) • Affiche la raison pour laquelle Pandora a sélectionné cette plage. Exit Version avancée Album Les stations radio créées sont sélectionnées de manière aléatoire et les plages sont lues. [1/4] My Station Bookmark this track Song Artist Utilisez ui pour sélectionner “Quick Mix”, puis appuyez sur ENTER ou p. RETURN. i don’t like this track Why is this track playing? Create station Now Playing Skip le menu principal 1 Lorsque Pandora est affiché, appuyez sur I like this track D&M2 Radio Pause Déconnectez cet appareil de votre compte Pandora. [1/7] Menu Dans Pandora, vous pouvez chercher le nom de la plage ou le nom de l’artiste en utilisant “D&M2” comme mot-clé. Une fois la recherche terminée, les plages dont le rythme ou le son est identique sont lues. 00:15 100% nnSign out Version basique Appuyez sur ui et sélectionnez la station radio (“D&M2 Radio”) que vous souhaitez écouter, puis appuyez sur ENTER ou sur p. nnOrganisation des plages de stations radio Version simplifiée Lecture d’une source d’entrée nnÉcoute d’une station de radio créée ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Lecture d’une source d’entrée Écouter la Rhapsody REMARQUE 1 Préparez la lecture. q Vérifiez les conditions du réseau, puis mettez en marche cet appareil (vpage 25 “Connexion à un réseau domestique (LAN)”). w Effectuez les “Network Connecting” si nécessaire (vpage 83). 2 Appuyez sur AMP puis sur SOURCE SEL pour afficher le menu Sélection source, puis sélectionnez (vpage 26). Ensuite, appuyez sur ENTER. • Le mot de passe ne doit pas avoir plus de 99 caractères. • Appuyez sur RETURN pour annuler l’entrée. Quand “Cancel input?” s’affiche, sélectionnez “Yes”, puis appuyez sur ENTER. nnSélectionnez le mode de recherche [1/4] Rhapsody Rhapsody Music Guide Search Rhapsody Channels My Library q w e r ui pour sélectionner 3 Utilisez “Sign in to your account”, puis appuyez sur ENTER ou p. Rhapsody Start a 30-day trial Sign in to your account q Rechercher à partir des données les plus récentes de Rhapsody RETURN Cancel 4 Saisissez le nom d’utilisateur et le mot de passe. Rhapsody Account Sign In ui pour sélectionner 2 Utilisez l’élément à rechercher, puis appuyez sur ENTER ou p. L’écran de recherche s’affiche. • Vous pouvez effectuer une recherche par nom d’artiste, nom d’album, nom de piste ou mot clé. 3 Saisissez les caractères, puis appuyez sur ENTER. e Recherche depuis la station internet Rhapsody ui pour sélectionner 1 Utilisez “Rhapsody Channels”, puis ui pour sélectionner 2 Utilisez les informations de sélection de 2 Utilisez ui pour sélectionner stations radio, puis 3 appuyez sur ENTER ou p. plage, puis appuyez sur ENTER ou p. • Pour la saisie de caractères, voir page 67. appuyez sur ENTER ou p. Répétez l’étape 1 jusqu’à ce que la station radio s’affiche. L’écran de recherche s’affiche. r Écoute des plages enregistrées dans My Library 3 ui pour sélectionner ui pour sélectionner la plage, puis appuyez 1 Utilisez 4 Utilisez “My Library”, puis appuyez sur sur ENTER ou p. Password OK RETURN Cancel • Pour la saisie de caractères, voir page 67. avoir entré “Username” et “Password”, 5 Après sélectionnez “OK” puis appuyez sur ENTER. Si “Username” et “Password” correspondent, le menu principal pour Rhapsody s’affiche. 44 ENTER ou p. Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que la plage s’affiche. Username Enter Username ui pour sélectionner 1 Utilisez “Search”, puis appuyez sur ui pour sélectionner 1 Utilisez “Rhapsody Music Guide”, puis appuyez sur ENTER ou p. Enter w Saisissezu n caractère de recherche pour trouver la plage que vous souhaitez écouter ENTER ou p. l’étape 1 jusqu’à ce que 2 Répétez la plage s’affiche. Utilisez ui pour sélectionner l’information ou la 3 plage puis appuyez sur ENTER ou p. Après la sélection, les informations sont affichées. SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH nnUtilisation d’un Rhapsody Appuyez sur p pendant la lecture pour afficher le menu des plages. [1/6] Introduction Jamp to artist Add to my library Rating q w e q Recherche depuis la musique similaire Utilisez ui pour sélectionner l’élément, puis appuyez sur ENTER ou p. Utilisez ui pour sélectionner “Add to My Library”, puis appuyez sur ENTER ou p. La plage est enregistrée dans library. e Fonction de notation ui pour sélectionner 1 Utilisez “Rating”, puis appuyez sur ENTER ou p. ENTER. uio p Utilisation du curseur / Recherche auto (cue, ui) ENTER (Appuyez et relâchez) Valider / Pause ENTER (Maintenir enfoncé) Arrêt SEARCH RETURN 1 8 9 3 2 1–8 SHIFT Recherche pagez1 / Caractèrez2 Retour Lecture / Pause Recherche auto (cue) Pause Arrêt Sélection de canal préréglé Sélection d’un bloc canal préréglée TV POWER Mise sous tension/hors tension TV (Défaut : Marantz) TV INPUT Basculement de l’entrée TV (Défaut : Marantz) • Lecture répétée (vpage 73 “Repeat”) • Lecture aléatoire (vpage 73 “Random”) z1 Lorsque l’écran de menu est affiché, appuyez sur SEARCH, puis sur o (page précédente) ou p (page suivante). Pour annuler, appuyez sur ui ou SEARCH deux fois. z2 Lorsque l’écran de menu s’affiche, appuyez deux fois sur SEARCH, puis sur o p pour sélectionner la première lettre du mode que vous souhaitez rechercher. • Si la recherche dans la liste est impossible, “unsorted list.” s’affiche. Pour annuler, appuyez sur ui ou SEARCH. Si la liste ne se présente pas dans l’ordre alphabétique, il se peut que vous ne puissiez pas effectuer de recherche de caractères. 45 Informations o p pour sélectionner 2 Utilisez la notation, puis appuyez sur Fonction Sélection de canal préréglé Version avancée w Enregistrement des plages dans My Library • Utilisez STATUS pour afficher les titres, les noms d’artiste ou d’album. Touches de commande PRESET +, – Version basique Jamp to album Similar artists Similar albums • Pour lire un format audio comprimé avec une reproduction étendue des graves ou des aigus, nous recommandons la lecture en mode M-DAX (vpage 78). Le réglage par défaut est sur “OFF”. • La durée (par défaut : 30 s) pendant laquelle les menus s’affichent peut être réglée dans le menu “NET/USB” (vpage 87). Appuyez sur uio p pour revenir à l’écran d’origine. Version simplifiée Lecture d’une source d’entrée nnMenu des plages ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Sélection d’un mode d’écoute (Mode surround) Cet appareil peut lire les signaux audio d’entrée en mode surround multi-canaux ou en mode stéréo. Sélectionnez un mode d’écoute qui convienne au programme lu (cinéma, musique, etc.) ou à vos goûts personnels. Mode d’écoute Signal audio d’entrée nnReproduction surround des sources 2 canaux Lecture 2 canaux Surround Multicanal 2 canaux Stéréo Multicanal 2 canaux Stéréo Multicanal Surround 2 canaux Multicanal Virtual Surround Mode d’écoute Lecture multicanal (vpage 46) Avec entrée de signal 2 canaux : • Les signaux des canaux surround sont créés et lus avec effet surround. Avec entrée de signal multicanal : • Le signal surround enregistré dans la source est lu avec effet surround. (Le flux audio est lu avec application des paramètres de taille d’enceintes définis à l’option “Speaker Config.” (vpage 80).) • Les signaux de canal arrière surround ou de canal avant-haut qui ne sont pas enregistrés dans la source peuvent être créés. Lecture stéréo (vpage 48) • Si des signaux multicanaux sont reçus en entrée, ils sont mixés en flux audio 2 canaux et sont lus. • Les signaux du subwoofer sont également envoyés en sortie. Lecture directe (vpage 48) Le flux audio enregistré dans la source est lu tel quel. • Les signaux arrière surround ou avant-haut ne sont pas créés. • Dans ce mode, les options suivantes ne sont pas réglables. • Tone (vpage 75) • MultEQ® XT (vpage 76) • Dynamic EQ® (vpage 76) • Dynamic Volume® (vpage 77) • M-DAX (vpage 78) Lecture Dolby Virtual Speaker/ Dolby Headphone (vpage 43) Le traitement Virtual Surround est exécuté sur les signaux d’entrée 2 canaux ou multicanal qui sont lus. • Certains modes d’écoute ne sont pas sélectionnables, selon le format audio ou le nombre de canaux du signal d’entrée. Pour plus de détails, voir “Types de signaux d’entrée et modes surround correspondants” (vpage 108). • Ajustez l’effet du champ sonore avec le menu “Surround Parameter” (vpage 75) pour profiter de votre mode sonore favori. • Vous pouvez sélectionner le mode d’écoute en appuyant sur SURROUND MODE, directement sur l’appareil. Appuyez sur SURROUND MODE pour alterner entre les modes, comme indiqué ci-dessous. AUTO*(STEREO) DOLBY VS STEREO NEURAL DOLBY PLgz DOLBY PLg(x) Movie MULTI CH STEREO zPour z “AUTO”, appuyez sur AUTO sur l’amplificateur ou la télécommande. 46 Lecture multicanal DOLBY PLg(x) Music DTS NEO:6 music DOLBY PLg(x) Game DTS NEO:6 cinema de la source (vpage 27 1 Lecture – 45). Appuyez sur SURR. pour 2 sélectionner le décodeur surround chargé de lire le flux audio multicanal. • Si vous appuyez sur SURROUND MODE directement sur l’appareil, vous obtenez la même fonction qu’avec la télécommande. • À chaque appui sur SURR., le mode surround est établi. Le décodeur à sélectionner dépend des réglages “Amp Assign” (vpage 80) ou “Speaker Config.” (vpage 80). DOLBY PLgz z1 Ce mode est réservé à la lecture surround sur 7.1 canaux avec les enceintes avant-haut. • Le message “PLgz Height” s’affiche. DOLBY PLgx z2 Ce mode est réservé à la lecture surround sur 7.1 ou 6.1 canaux avec les enceintes arrière surround. • Le message “PLgx Movie”, “PLgx Music” ou “PLgx Game” s’affiche. Ce mode est réservé à la lecture surround sur 5.1 DOLBY PLg canaux. Sélectionnez ce mode si vous n’utilisez aucune enceinte avant-haut ni aucune enceinte arrière surround. • Le message “PLg Movie”, “PLg Music”, “PLg Game” ou “Pro Logic” s’affiche. DTS NEO:6 Ce mode est réservé à la lecture surround sur 7.1, 6.1 ou 5.1 canaux avec les enceintes arrière surround. • Le message “DTS NEO:6 Cinema” ou “DTS NEO:6 Music” s’affiche. MULTI CH Ce mode vous permet d’apprécier le son en stéréo STEREO de toutes les enceintes. SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH NEURAL 7.1, 6.1 ou 5.1 canaux avec les enceintes arrière surround. • “NEURAL” s’affiche. GAffichageH q q Indique un décodeur à w Signal d’entrée DOLBY DIGITAL (2ch) DOLBY DIGITAL (autre que 2 canaux) / DOLBY DIGITAL EX DOLBY DIGITAL Plus utiliser. w Indique un traitement Audyssey DSX™. nnReproduction surround des sources multicanaux (Dolby Digital, DTS, etc.) chargé de lire le flux audio multicanal. • Si vous appuyez sur SURROUND MODE directement sur l’appareil, vous obtenez la même fonction qu’avec la télécommande. • Sélectionnez le mode surround tout en regardant l’affichage à l’écran (v“Affichage du mode surround en cours de lecture” à droite). DTS-HD PCM (multicanal) Tous les signaux d’entrée Tous les signaux indiqués ci-dessus NEURAL DOLBY DIGITAL DOLBY DIGITAL EX DOLBY DIGITAL + PLgx Movie DOLBY DIGITAL + PLgx Music DOLBY DIGITAL + PLgz DOLBY DIGITAL Plus DOLBY DIGITAL Plus + EX DOLBY DIGITAL Plus + PLgx Movie DOLBY DIGITAL Plus + PLgx Music DOLBY DIGITAL Plus + PLgz DOLBY TrueHD DOLBY TrueHD + EX DOLBY TrueHD + PLgx Movie DOLBY TrueHD + PLgx Music DOLBY TrueHD + PLgz DTS SURROUND DTS + PLgx Movie DTS + PLgx Music DTS + PLgz HEIGHT DTS + NEO:6 DTS ES MTRX6.1z1 DTS ES DSCRT6.1z2 DTS 96/24z3 DTS-HD HI RES DTS-HD MSTR DTS-HD + NEO:6 DTS-HD + PLgx MOVIE DTS-HD + PLgx MUSIC DTS-HD + PLgz HEIGHT DTS Express MULTI CH IN MULTI IN + Dolby EX MULTI IN + PLgx MOVIE MULTI IN + PLgx MUSIC MULTI IN + PLgz HEIGHT MULTI CH IN 7.1 DOLBY DOLBY DOLBY DOLBY DOLBY DOLBY DOLBY DOLBY Dolby VIRTUAL SPEAKER DOLBY VS Audyssey DSXz4 Audyssey DSX DIGITAL DIGITAL EX D + PL x MV D + PL x MS D PL z DIGITAL + D + EX D + PL x MV DOLBY D + PL x MS DOLBY D + PL z DOLBY TrueHD DOLBY HD EX DOLBY HD +PL x MV DOLBY HD +PL x MS DOLBY HD PL z DTS SURROUND DTS PL x MV DTS PL x MS DTS PL z DTS NEO:6 DTS ES MTRX6.1 DTS ES DSCRT6.1 DTS 96/24 DTS-HD HI RES DTS-HD MSTR DTS-HD NEO:6 DTS-HD PL x MV DTS-HD PL x MS DTS-HD PL z DTS Express MULTI CH IN MULTI Dolby EX MULTI IN PL x MV MULTI IN PL x MS MULTI IN PL z MULTI CH IN 7.1 GAffichageH q w q Indique un décodeur à utiliser. • L’affichage “DOLBY D +” correspond à un décodeur DOLBY DIGITAL Plus. w Indique un décodeur qui génère une sortie de son provenant des enceintes surround arrière. • “+ PLgz” indique le son avant-haut provenant des enceintes avant-haut. Pour un signal d’entrée qui peut être reproduit dans chaque mode surround, voir “Modes surround et paramètres surround” (vpage 106). Informations • Le décodeur qu’il est possible de sélectionner dépend du signal d’entrée et du paramétrage de l’option “Amp Assign” (vpage 80) ou “Speaker Config.” (vpage 80). DTS (5.1 canaux) / DTS-ES Discrete 6.1 / DTS-ES Matrix 6.1 / DTS 96/24 Affichage Version avancée de la source (vpage 27 1 Lecture – 45). Appuyez sur SURR pour 2 sélectionner le décodeur surround DOLBY TrueHD Mode Surround NEURAL z1 S’affiche lorsque le signal d’entrée est “DTS-ES Matrix 6.1”. z2 S’affiche lorsque le signal d’entrée est “DTS-ES Discrete 6.1”. z3 S’affiche lorsque le signal d’entrée est “DTS 96/24”. z4 Ce mode surround s’affiche lorsque “Audyssey DSX” (vpage 77) est réglé sur “ON–Height–” ou “ON-–Wide–”. Version basique z1 Peut être sélectionné lorsque le réglage “Amp Assign” (vpage 80) du menu est sur “Normal” est sur “A”. z2 La sélection en est possible quand l’option “Amp Assign” est mise sur “Normal” ou l’option “Speaker Config.” – “S.Back” n’est pas mise sur “None”. z3 Ce mode prend en charge l’audio analogique 2 canaux et l’audio linear PCM 2 (44.1 kHz, 48 kHz). Affichage du mode surround en cours de lecture Version simplifiée Lecture standard z3 Ce mode est réservé à la lecture surround sur 47 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH Il s’agit du mode de lecture en stéréo. La tonalité peut être réglée. • Le son est émis par les enceintes avant gauche et droite et par le subwoofer. • Si des signaux multicanaux sont reçus en entrée, ils sont mixés en flux audio 2 canaux et sont lus. 1 2 Appuyez sur STEREO. Lecture de la source (vpage 27 – 45). La lecture stéréo commence. Le flux audio enregistré dans la source est lu tel quel. • Les signaux arrière surround ou avant-haut ne sont pas créés. • Dans ce mode, les options suivantes ne sont pas réglables. • Tone (vpage 75) • MultEQ® XT (vpage 76) • Dynamic EQ® (vpage 76) • Dynamic Volume® (vpage 77) • M-DAX (vpage 78) 1 sur P.DIRECT pour 2 Appuyez sélectionner le mode direct. Lecture de la source (vpage 27 – 45). • Si vous appuyez sur PURE DIRECT sur l’appareil principal, il est possible d’obtenir la même fonction qu’avec la télécommande. que vous appuyez P.DIRECT, le mode direct est activé. Source Direct sur Ce mode lit les pistes avec une qualité de son élevée sans passer par les circuits d'ajustement du son. Ce mode détecte le type de signal numérique d’entrée et sélectionne automatiquement le mode correspondant de lecture. z Les circuits suivants, qui jouent un rôle dans la qualité sonore, sont désactivés. • Circuit d’affichage de l’unité principale (l’affichage est éteint.) • Circuit d’entrée/sortie vidéo analogique 48 • Pour annuler, appuyez à nouveau sur P. DIRECT. • Les signaux vidéo sont émis uniquement si les signaux HDMI sont lus en mode PURE DIRECT. REMARQUE Vous pouvez apprécier le son surround multicanal en casque avec ce mode. Appuyez sur SURR. pour sélectionner le mode Dolby Headphone. Lorsque le mode Pure direct est actif, l’écran de menu n’est pas affiché. Lecture Dolby Virtual Speaker/ Dolby Headphone • Si vous appuyez sur SURROUND MODE sur l’appareil principal, il est possible d’obtenir la même fonction qu’avec la télécommande. Le son produit est une expérience surround complète des deux enceintes stéréo. • Le son est émis depuis les enceintes avant gauche et avant droite. • Si des signaux multicanal sont reçus, ils sont mélangés à l’audio 2 canaux. de la source (vpage 27 1 Lecture – 45). Appuyez sur SURR. pour 2 sélectionner “DOLBY VS”. • Chaque fois que vous appuyez sur SURR., le mode Dolby Headphone est activé. DOLBY HEADPHONE Il s’agit du mode surround qui permet d’écouter avec un casque. Le champ sonore surround est écouté au moyen d’un casque normal. DOLBY HP BYPASS Le son est lu en mode stéréo normal plutôt qu’en mode surround en écoute sur casque. DOLBY HP PLg Movie Ce mode convient particulièrement à la lecture de film. DOLBY HP PLg Music Ce mode convient particulièrement à la lecture de musique. REMARQUE Pure Direct z Ce mode lit les pistes au plus près de la qualité de son originale. Auto SVENSKA nnMode Dolby Virtual Speaker Lecture directe fois NEDERLANDS nnMode Dolby Headphone Lecture stéréo • Chaque ITALIANO • Le mode surround revient au réglage précédent dès que la prise est retirée du jack. • Vous pouvez sélectionner Dolby HP PLⅡ Movie ou Dolby HP PLⅡ Music lorsqu’une source 2 canaux est en lecture. SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Version avancée Ce chapitre explique les fonctions et les opérations qui vous permettront de tirer le meilleur parti de cet appareil. Version simplifiée Advanced version Version basique F Installation/branchement des enceintes (Connexion avancée) vpage 50 F Lecture (Utilisation avancée) vpage 57 F Lecture dans la ZONE2/ZONE3 (Autre pièce) vpage 63 F Comment effectuer des réglages précis vpage 65 F Fonctionnement des appareils connectés avec la télécommande vpage 92 Version avancée Informations 49 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Installation/branchement des enceintes (Connexion avancée) Cette section présente les méthodes d’installation, de connexion et de configuration de systèmes autres que le système 7.1 canaux (avec des enceintes surround arrières). Pour installer, connecter et configurer un système 7.1 canaux avec des enceintes surround arrières, voir la section “Version simplifiée (Guide de configuration abrégé)” (vpage 4). Utilisez la fonction Audyssey® Auto Setup de cet appareil pour détecter automatiquement le nombre d’enceintes connectées et effectuer les réglages optimaux pour les enceintes utilisées. Installation Connexion (vpage 51) Cet appareil est compatible avec la norme Audyssey DSX™ (vpage 111) et Dolby Pro Logic gz (vpage 112), qui offre une sensation surround bien plus large et plus profonde. Lorsque vous utilisez Audyssey DSX, installez des enceintes avant larges ou hautes. Pour utiliser la norme Dolby Pro Logic gz, installez des enceintes avant-haut. Lorsqu’une connexion 7.1 canaux (enceinte surround arrière / avant haute / avant large) est installée FHL FHR C FWL z3 Installez les enceintes surround arrière à une hauteur de 2 à 3 ft (60 à 90 cm) au-dessus du niveau des oreilles. Enceinte avant-haut • Légèrement orientée vers le bas Enceinte surround Enceinte Au moins z1 larges avant 2 – 3 ft/ 3,3 ft / 1 m z2 60 – 90 cm 45˚ Enceintes avant Configuration des enceintes (vpage 54) FR FL SW z2 z1 FWR 5 z 4 z Procédure de réglage des enceintes Installation SL SR Position d’écoute SBL Enceintes surround arrière • Légèrement orientée vers le bas GVue de côtéH z1 Recommandé pour Dolby Pro Logic gz z2 Recommandé pour Audyssey DSX z1 22˚ – 30˚ z4 90˚ – 110˚ SBR z2 22˚ – 45˚ z5 135˚ – 150˚ z3 55˚ – 60˚ En cas d’installation 6.1 canaux (Enceinte surround arrière) REMARQUE Le son n’est pas émis simultanément par les enceintes arrière surround, les enceintes avant hautes et les enceintes avant larges. Vous pouvez permuter les enceintes en modifiant les réglages en mode surround ou Audyssey DSX. FL FR SW C z2 z1 SL SR Position d’écoute SB 50 z1 22˚ – 30˚ z2 90˚ – 110˚ SVENSKA FL ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Connexion • Pour connecter un système 7.1 canaux avec des enceintes surround arrières, voir page 5. • Pour la méthode de connexion du téléviseur, voir page 6. Connexion 7.1 canaux (enceinte arrière surround / avant haute / avant large) FR SW Pour la lecture 7.1 canaux (enceinte arrière surround / avant haute / avant large), réglez “Configuration de “Amp Assign”” (vpage 54) sur “Normal”. C Version basique z1 z2 SL SR Position d’écoute z1 22˚ – 30˚ Version simplifiée Installation En cas d’installation 5.1 canaux NEDERLANDS z2 120˚ En cas d’installation des enceintes avant A/B Version avancée FL(B) FL(A) SW FR(A) FR(B) FHL FL FWL SBL SBR FHL FHR FWL FWR Enceinte surround arrière (G) Enceinte surround arrière (D) Enceinte avant-haut (G) Enceinte avant-haut (D) Enceinte larges avant (G) Enceinte larges avant (D) SL SR Informations Enceinte avant (G) Enceinte avant (D) Enceinte centrale Subwoofer Enceinte surround (G) Enceinte surround (D) Enceintes surround arrière FHR FWR C Position d’écoute FL FR C SW SL SR SB FR SW SBL SBR Pour les valeurs d’impédance des enceintes et les branchements des câbles d’enceintes, voir page 5. 51 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Connexion Connexion 6.1 canaux (Enceinte surround arrière) Connexion 5.1 canaux Si vous utilisez une seule enceinte surround arrière (avec une connexion 6.1 canaux), connectez-la du côté “L” (gauche) de la borne SURR. BACK/AMP ASSIGN. Pour la configuration des enceintes dans ce cas, voir “En cas d’installation 6.1 canaux (Enceinte surround arrière)” (vpage 50). Pour la lecture 6.1 canaux (enceinte surround arrière), réglez “Configuration de “Amp Assign”” (vpage 54) sur “Normal”. Pour la lecture 5.1 canaux, réglez “Configuration de “Amp Assign”” (vpage 54) sur “Normal”. FL FR SW C FL FR SW C SL SL SR SB 52 Pour les valeurs d’impédance des enceintes et les branchements des câbles d’enceintes, voir page 5. SR SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Connexion double amplificateur REMARQUE Le second jeu d’enceintes avant peut être connecté aux bornes FRONT B/HEIGHT. Dans ce cas, effectuez les réglages à l’aide de la touche SPKR A/B de la télécommande ou de l’appareil principal (vpage 27 “Sélection des enceintes avant à utiliser”). Si vous utilisez simultanément les enceintes avant A et les enceintes avant B, n’oubliez pas de vérifier l’impédance des enceintes connectées (vpage 5). Connexion 2.1 canaux q FL(B) FL(A) Version avancée FR w SW q FL (L) FR(A) FR(B) Version basique FL SW Une connexion double amplificateur consiste à brancher des amplificateurs séparés aux bornes des haut-parleurs d’aigus et des haut-parleurs de graves d’enceintes compatibles avec la fonction double amplificateur. Ceci neutralise la force contre-électromotrice (force de retour sans sortie restituée) du haut-parleur de graves renvoyée au haut-parleur d’aigus, qui nuit à la qualité acoustique de ce dernier ; vous pouvez ainsi profiter d’une meilleure qualité sonore lors de la lecture. Dans ce cas, réglez “Configuration de “Amp Assign”” (vpage 54) sur “SPKR-C”. Version simplifiée Connexion Connexion A/B avant w FR (R) nnPour le branchement de deux subwoofers Il est possible de raccorder deux subwoofers à cet appareil. Le même signal est émis à partir de chaque borne de subwoofer. Lorsque vous réalisez une connexion double amplificateur, le même signal est émis par la borne FRONT et par la borne SURR.BACK/AMP ASSIGN. Pour la lecture surround d’une source multicanal, la lecture en 5.1 canaux est possible si vous branchez l’enceinte centrale, les enceintes surround et les subwoofers. REMARQUE • Utilisez des enceintes compatibles avec les connexions bi-amp. • Lors de la réalisation de connexionsen mode double amplificateur, veillez à retirer la tôle ou le câble de court-circuit des bornes des haut-parleurs des aigus et des graves. Pour les valeurs d’impédance des enceintes et les branchements des câbles d’enceintes, voir page 5. 53 Informations Pour la lecture surround d’une source multicanal, si vous connectez l’enceinte centrale, les enceintes surround, les enceintes surround arrière (ou les enceintes larges avant) et les subwoofers, la lecture sur 7.1 canaux est disponible. Les enceintes avant sont utilisables séparément, selon leurs caractéristiques techniques ou la source lue, comme par exemple les enceintes avant de type (A) pour la lecture multicanal et de type (B) pour la lecture sur 2 canaux. ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Configuration des enceintes entoure les postes représentant les réglages. Cette section présente la configuration de systèmes autres que les systèmes 7.1 canaux (avec des enceintes surround arrières). Pour configurer un système 7.1 avec des enceintes surround arrières, voir la section “Configuration des enceintes (Audyssey® Auto Setup)” (vpage 7) dans la “Version simplifiée”. Installez les enceintes et connectez-les d’abord à cet appareil. Avant la mesure Auto Setup, il est possible d’effectuer les réglages suivants. • Changement de l’attribution d’amplificateur (Amp Assign) Il est possible de changer la sortie de signal à partir de la borne d’enceinte SURR.BACK / AMP ASSIGN de cet appareil pour qu’elle corresponde à l’environnement de vos enceintes (vpage 54 “Configuration de “Amp Assign””). • Configuration des canaux à utiliser (Channel Select) Si les canaux qui ne sont pas utilisés sont définis à l’avance, la mesure des canaux définis est omise et la durée de la mesure peut être réduite (vpage 54 “Configuration de “Channel Select””). 1 Configuration de la télécommande le microphone de 2 Connectez configuration. 5 Configuration de “Amp Assign” Utilisez ui pour sélectionner “Amp Assign”, puis appuyez sur ENTER. AUTO SETUP AUDYSSEY AUTO SETUP Configuration de “Channel Select” Utilisez ui pour sélectionner “Channel Select”, puis appuyez sur ENTER. AUTO SETUP AUDYSSEY AUTO SETUP MultEQ XT STEP1 Preparation Connect the speakers and place them according to the recommendations in the manual. Set the following items if necessary. Amp Assign Channel Select Auto Setup Start [1/6] ENTER Enter RETURN Cancel Set use of surround back ch. for your system MultEQ XT STEP1 Preparation Connect the speakers and place them according to the recommendations in the manual. Set the following items if necessary. Amp Assign Channel Select Auto Setup Start [1/6] ENTER Enter RETURN Cancel Skip unused ch’s measurement for timesaving Utilisez ui pour sélectionner un o p pour sélectionner 6 canal. 4 laUtilisezconfiguration des enceintes nn Configuration du mode de fonctionnement Appuyez sur AMP pour mettre la télécommande en mode d’utilisation de l’amplificateur. branchées, puis appuyez sur RETURN. Normal Lorsque le microphone de configuration est connecté, l’écran suivant s’affiche. AUTO SETUP AUDYSSEY AUTO SETUP Appuyez sur AMP 3 ENTER ZONE3 MultEQ XT [1/6] STEP1 Preparation Connect the speakers and place them according to the recommendations in the manual. Set the following items if necessary. Amp Assign Channel Select Auto Setup Start Start Auto Setup ZONE2 SPKR-C Enter À définir en cas d’utilisation d’enceintes surround arrière, avant hautes ou avant larges. Dans ce cas, passez à l’étape 5. À choisir pour brancher les enceintes de la ZONE2 aux bornes SURR. BACK/AMP ASSIGN. À choisir pour brancher les enceintes de la ZONE3 aux bornes SURR. BACK/AMP ASSIGN. À sélectionner pour connecter le tweeter d’une enceinte avant aux borne+s SURR. BACK/AMP ASSIGN et le woofer de l’enceinte avant aux bornes FRONT. Subwoofer Surround Back Front Height Front Wide RETURN Cancel À sélectionner quand un subwoofer doit être utilisé. Dans ce cas, passez à l’étape 7. À sélectionner quand une enceinte arrière surround doit être utilisée. Dans ce cas, passez à l’étape 8. • “Surround Back” peut être réglé lorsque “Amp Assign” est réglé sur “Normal”. À sélectionner pour ne pas utiliser d’enceintes avant hautes. Dans ce cas, passez à l’étape 9. • “Front Height” peut être réglé lorsque “Amp Assign” est réglé sur “Normal”. À sélectionner pour ne pas utiliser d’enceintes avant larges. Dans ce cas, passez à l’étape 9. • “Front Wide” peut être réglé lorsque “Amp Assign” est réglé sur “Normal”. 7 Utilisez o p pour sélectionner une GQuand vous avez sélectionné “Subwoofer” à l’étape 6H option. Measure À sélectionner pour mesurer un subwoofer. Skip À sélectionner pour ne pas mesurer un subwoofer. 54 Boutons de contrôle de la télécommande Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite) Confirmation du réglage Retour au menu précédent SVENSKA 8 Utilisez o p pour sélectionner une GQuand vous avez sélectionné “Surround Back” à l’étape 6H option. Measure À sélectionner pour mesurer deux (2spkrs) enceintes arrière surround. Skip À sélectionner pour ne pas mesurer une enceinte arrière surround. 9 Utilisez o p pour sélectionner une GQuand vous avez sélectionné “F.Height” ou “F.Wide” à l’étape 6H DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Connexions (Connexions avancées) Prises REMOTE CONTROL Si vous utilisez cet appareil en le raccordant à des composants audio Marantz, il envoie des signaux de commande qui permettent de piloter chacun de ces composants. nnConnexion Utilisez le câble de connexion (fourni avec un élément audio Marantz que vous voulez connecter) pour brancher la borne REMOTE CONTROL OUT de cet appareil sur la borne REMOTE CONTROL IN de l’élément à connecter. nnRéglage Placez l’interrupteur de télécommande situé sur le panneau arrière de l’élément audio connecté sur “EXTERNAL” ou “EXT.” pour utiliser cette fonction. • Ce réglage désactivera la réception du capteur distant de l’élément audio connecté. • Pour faire fonctionner le composant audio connecté, pointez la télécommande vers le capteur distant de cet appareil. Version basique Measure À sélectionner pour mesurer une (1spkr) enceinte arrière surround. ITALIANO Version simplifiée Configuration des enceintes NEDERLANDS Récepteur sans fil RX101 (vpage 23) option. Version avancée Measure À définir pour mesurer les enceintes avant hautes ou les enceintes avant larges. Skip À définir lorsque vous ne souhaitez pas mesurer les enceintes avant hautes ou les enceintes avant larges. 10 Appuyez sur RETURN. Passez à la page 9 STEP1 Preparation étape 5. REMARQUE Après “Audyssey® Auto Setup”, ne modifiez pas les connexions des enceintes ni le volume des subwoofers. Si une modification intervient par erreur, reprenez “Audyssey Auto Setup”. Télécommande Boutons de contrôle de la télécommande Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite) REMOTE CONTROL REMOTE CONTROL IN OUT IN OUT IN OUT Graveur de CD Lecteur DVD Lecteur CD EXTERNAL INTERNAL EXTERNAL INTERNAL EXTERNAL INTERNAL Confirmation du réglage Retour au menu précédent Informations REMARQUE Pour utiliser le récepteur sans fil RX101 comme récepteur IR externe, réglez la fonction de capteur à distance de cet appareil sur “Remote Lock:ON” (vpage 91 “Réglages de la télécommande”). REMOTE CONTROL 55 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH Borne RS-232C En connectant un contrôleur série externe, vous pouvez commander tous types d’appareils électriques domestiques (éclairages, rideaux électriques, climatiseurs) en plus de vos appareils audio et vidéo. Contrôleur série externe ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Prises DC OUT (TRIGGER OUT) Lorsqu’un appareil doté d’une prise DC IN est connecté via une miniprise monaurale, il est possible de le mettre en marche/veille par l’intermédiaire du fonctionnement synchronisé avec cet appareil. La prise DC OUT produit un signal électrique de 12 V/150 mA maximum. Dispositif compatible avec les signaux de déclenchement 12 V/150 mA Veuillez exécuter la procédure ci-dessous auparavant. q Mettez en marche cet appareil. w Eteignez cet appareil à partir du contrôleur externe. e Vérifiez que l’appareil est en mode veille. Effectuez les réglages nécessaires Effectuez les réglages nécessaires pour modifier les conditions de l’utilisation synchronisée via la prise DC OUT 1 ou 2. “Trigger Out 1” ou “Trigger Out 2” (vpage 87) REMARQUE Si le niveau d’entrée de déclenchement admissible du dispositif connecté est supérieur à 12 V/150 mA ou en cas de court-circuit, la prise DC OUT ne peut pas être utilisée. Dans ce cas, mettez l’appareil hors tension, puis débranchez-le. 56 SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Lecture (Version basique) (vpage 26) Sélection d’un mode d’écoute (Mode surround) (vpage 46) Fonction de contrôle HDMI Quand cet appareil est connecté à une TV et un lecteur compatible avec la fonction de commande HDMI, vous pouvez exécuter les opérations suivantes. Les réglages autres que ceux de cet appareil doivent être effectués sur les appareils correspondants. nn La mise hors tension de cet appareil peut être liée à l’étape de mise hors tension de la TV. nn Vous pouvez activer les dispositifs de sortie audio au cours d’une opération TV. Quand vous réglez “Sortie audio à partir de l’amplificateur” au cours de la configuration de sortie audio TV, vous pouvez activer l’amplificateur de puissance. REMARQUE • Veuillez consulter les instructions d’utilisation du dispositif connecté pour vérifier les réglages. • Si l’un des équipements vient à être débranché, exécutez les étapes 2 et 3. l’entrée du téléviseur sur l’entrée HDMI 4 Réglez connectée à cet appareil. l’entrée de cet appareil sur la source d’entrée 5 Réglez HDMI et vérifiez que l’image du lecteur est bonne. vous mettez le téléviseur en veille, vérifiez que 6 Quand cet appareil passe aussi en veille. Si l’option de commande HDMI ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points suivants. • La TV ou le lecteur sont-ils compatibles avec la fonction de commande HDMI ? • L’option “HDMI Control” (vpage 82) est-elle réglée sur “ON” ? • L’option “Power Off Control” (vpage 83) est-elle sur “All” ou “Video” ? • Les réglages de la fonction de commande HDMI de tous les appareils sont-ils corrects ? • Le téléviseur est-il raccordé au connecteur HDMI OUT 1 ? REMARQUE Si vous deviez réaliser une des opérations ci-dessous, la fonction de verrouillage pourrait être réinitialisée, auquel cas répétez les étapes 2 et 3. • Le réglage dans le menu “Input Assign” – “HDMI” (vpage 71) a été modifié. • Le réglage “Monitor Out” (vpage 82) est modifié. • La connexion entre l’équipement et la HDMI a été modifiée ou un équipement a été ajouté. 57 Informations • La fonction de commande HDMI prend en charge uniquement le connecteur HDMI OUT 1. Pour utiliser la fonction de commande HDMI, connectez le téléviseur au connecteur HDMI OUT 1. • Quand “HDMI Control” est sur “ON”, la consommation en mode Veille est plus élevée. • L’option de commande HDMI commande le fonctionnement d’une TV compatible avec cette option. Assurez-vous que la TV ou l’HDMI sont connectés quand vous utilisez l’option de commande HDMI. • Certaines fonctions peuvent ne pas jouer leur rôle du fait du téléviseur ou du lecteur connectés. Vérifiez préalablement pour chaque appareil dans le manuel du propriétaire. • Si “Power Off Control” dans le menu est réglé sur “OFF” (vpage 83), cet appareil n’est pas réglé pour rester en veille même si l’appareil connecté est en mode veille. • Lorsque l’on met en œuvre des changements de connexion, par exemple l’ajout de connexions sur des appareils HDMI, les opérations liées peuvent s’initialiser. Dans ce cas, vous devrez reconfigurer les réglages. • Quand “HDMI Control” est sur “ON”, il est impossible d’attribuer une prise HDMI à la “TV” sur l’interface “Input Assign” (vpage 71). Réglez “HDMI Control” (vpage 82) sur “ON”. Version avancée nn Vous pouvez régler le volume de cet appareil pendant le réglage du volume de la TV. nn Vous pouvez parcourir les fonctions de cet appareil via les liens à la commutation de fonction d’entrée TV. nn Quand le lecteur fonctionne, la source d’entrée de cet appareil devient automatiquement la source de ce lecteur. 1 Activez la fonction de contrôle HDMI de cet appareil. tous les appareils connectés par le biais du 2 Allumez câble HDMI. la fonction de commande HDMI pour tous 3 Activez les appareils connectés avec le câble HDMI. Version basique nn Fonction de contrôle HDMI (vpage 57) nn Fonction de minuterie sommeil (vpage 58) nn Réglage du volume des enceintes (vpage 58) nn Utilisation d’un terminal mobile compatible LAN sans fil pour la lecture de la musique et d’images fixes (vpage 59) nn Fonction de contrôle Internet (vpage 60) nn Fonction Verrouillage panneau (vpage 62) nn Différentes fonctions de mémoire (vpage 62) Fonctions pratiques Version simplifiée Lecture (Utilisation avancée) ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Fonctions pratiques Fonction de minuterie sommeil Réglage du volume des enceintes L’appareil passe automatiquement en veille dès que la durée programmée est écoulée. Cela est commode lors de la lecture d’une source avant d’aller se coucher. Vous pouvez régler le niveau des canaux en fonction des sources de lecture ou de vos préférences, comme décrit ci-dessous. nnRéglage du volume des différentes enceintes sur AMP pour mettre 1 Appuyez la télécommande en mode sur AMP pour mettre 1 Appuyez la télécommande en mode 2 2 Appuyez sur CH LVL. d’utilisation de l’amplificateur. d’utilisation de l’amplificateur. Appuyez sur SLEEP et affichez la durée que vous souhaitez. Le témoin s’allume. Front L Front R Center Subwoofer Surround L Surround R S.Back L S.Back R Fader 0.0dB 0.0dB 0.0dB 0.0dB 0.0dB 0.0dB 0.0dB 0.0dB Front Cette fonction vous permet de régler (atténuer) le son des enceintes avant (Enceintes avant / Enceinte avant-haut / Enceinte larges avant / Enceinte centrale) et des enceintes arrière (Enceinte surround / Enceinte surround arrière) en même temps. sur AMP pour mettre 1 Appuyez la télécommande en mode d’utilisation de l’amplificateur. 2 Appuyez sur CH LVL. CHANNEL LEVEL • Si vous appuyez sur SLEEP directement sur l’appareil, vous obtenez la même fonction qu’avec la télécommande. • Le temps change à chaque pression sur SLEEP, comme indiqué ci-dessous. nnRéglage du volume d’un groupe d’enceintes (Fonction Fader) CHANNEL LEVEL Rear Select Front L Front R Center Subwoofer Surround L Surround R S.Back L S.Back R Fader 0.0dB 0.0dB 0.0dB 0.0dB 0.0dB 0.0dB 0.0dB 0.0dB Front Rear Select 3 Appuyez sur ui pour sélectionner l’enceinte. 4 Appuyez sur o p pour régler le volume. Pour passer d’une enceinte à l’autre, appuyez sur les touches. • Dans le cas où un subwoofer est utilisé, le fait d’appuyer sur o quand le volume est à “–12 dB” fait passer le réglage sur “OFF”. OFF 120 110 10 min 20 30 40 100 90 80 70 50 60 Pour annuler la minuterie sommeil Appuyez sur SLEEP pour sélectionner “OFF”. Le témoin s’éteint. • Le réglage du minuteur de sommeil s’annule si cet appareil est mis en veille ou éteint. • Lorsque la zone principale est mise hors tension avec le minuteur de sommeil, la ZONE2 et ZONE3 est elle aussi mise hors tension. 58 • Si une prise de casque d’écoute est insérée, vous pouvez régler le niveau du canal du casque. • Lorsque le réglage du mode d’entrée est “7.1CH IN”, vous pouvez régler le niveau de canal alors que le connecteur 7.1CH INPUT est utilisé. Dans ce cas, “7.1CH IN Level” s’affiche en haut de l’écran. i pour sélectionner “Fader”, puis 3 Utilisez sélectionnez l’élément à ajuster avec o p. 4 Utilisez o p pour régler le volume des enceintes. (o : avant, p: arrière) • La fonction Fader n’affecte pas le subwoofer. • Le fader peut être réglé jusqu’à ce que le volume de l’enceinte ajustée à la valeur la plus basse soit à –12 dB. SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH nnLire des contenus sur un terminal portable Flux Flux q Sélectionnez un contenu. w Sélectionnez un lecteur. 1 Sélectionnez le contenu que vous voulez lire parmi les terminaux portables. 2 Depuis le terminal portable, sélectionnez cet appareil parmi les produits du réseau. Version basique Cet appareil Ordinateur (Serveur média) Appareil mobile e Lancez la lecture. r Utilisez. nnLire de contenu sur un ordinateur (Serveur média) Routeur compatible au réseau LAN sans fil Routeur compatible au réseau LAN sans fil Cet appareil • Suivez cette procédure si vous utilisez un terminal portable compatible LAN sans fil conforme au standard DLNA (Digital Living Network Alliance). • Cette fonction vous permet de lire de contenu stockés dans un ordinateur (serveur média) ou un terminal portable connecté en réseau en activant un terminal portable dans le même réseau. • Il existe deux types d’opérations sur un terminal portable. Version simplifiée Fonctions pratiques Utilisation d’un terminal mobile compatible LAN sans fil pour la lecture de la musique et d’images fixes La lecture du contenu sélectionné à l’étape 1 commence. e Lancez la lecture. r Utilisez. q Sélectionnez un contenu. • Appareil mobile w Sélectionnez un lecteur. un terminal portable, naviguez dans le serveur média du même réseau et 1 Depuis choisissez le contenu que vous voulez lire. 2 Depuis le terminal portable, sélectionnez cet appareil parmi les produits du réseau. La lecture du contenu sélectionné à l’étape 1 commence. REMARQUE Lorsque les opérations relatives à la navigation ou à la lecture (lecture, arrêt, pause, recherche de plage) sont réalisées sur cet appareil tout en utilisant le terminal portable, la connexion au réseau s’interrompt. Informations • Si vous sélectionnez cet appareil depuis le terminal portable, le nom de cet appareil s’affiche dans “Friendly Name” (vpage 84 “Friendly Name Edit”). • Vous pouvez effectuer les opérations suivantes depuis le terminal portable : • Opération des fichiers (lecture, arrêt, pause, recherches de plage) • Réglage du volume s’affiche sur l’écran de menu lorsque vous utilisez le terminal portable. • Pour plus d’informations sur les différents réglages et opérations, reportez-vous aux instructions des terminaux portables utilisés. • Si vous sélectionnez cet appareil depuis le terminal portable, le nom de cet appareil s’affiche dans “Friendly Name”. Vous pouvez éditer “Friendly Name” dans “Friendly Name Edit” (vpage 84) si vous le souhaitez. Vous le distinguerez ainsi plus facilement des autres appareils. • Lorsque la lecture commence sur le terminal portable, la source d’entrée de cet appareil active automatiquement “NET/USB”. De plus, si le réglage “Network Standby” (vpage 84) est réglé sur “ON”, la mise en marche est automatique. Version avancée • Si vous sélectionnez cet appareil depuis le terminal portable, le nom de cet appareil s’affiche dans “Friendly Name” (vpage 84 “Friendly Name Edit”). • Vous pouvez effectuer les opérations suivantes depuis le terminal portable : • Opération des fichiers (lecture, arrêt, pause, recherches de plage) • Réglage du volume 59 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Fonctions pratiques Fonction de contrôle Internet Vous pouvez utiliser cet appareil avec un navigateur. 1 l’adresse IP de cet appareil dans le menu 2 Vérifiez “Network Information” (vpage 85). Réglez le paramètre “Network Standby” sur “ON” (vpage 84). le menu principal est affiché, cliquez sur 4 Lorsque 5 Utilisez. l’élément de menu que vous voulez utiliser. GExemple 1H Écran de contrôle principal de la zone Marantz Web Controller SR7005 MAIN ZONE Status -25.0dB w MANUAL SETUP NETWORK SETUP NETWORK INFORMATION Friendly Name DHCP IP Address MAC Address Status marantz : [SR7005] ON 192.168.100.19 ************ Pour vérifier l’adresse IP. RETURN Return l’adresse IP de cet appareil dans la ligne 3 Entrez d’adresse de votre navigateur. Par exemple, si l’adresse IP de cet appareil est “192.168.100.19”, entrez “http://192.168.100.19”. File http://192.168.100.19/index.asp Edit View Favorites Tools Help q INDEX Marantz Web Controller SR7005 MAIN ZONE Status -25.0dB Status Status ZONE2 -25dB ZONE3 -60dB Setup Menu q Pour entrer l’adresse IP. 60 Status Wed Control Config. e t ZONE2 -25dB > MAIN ZONE POWER > Sleep Timer NET AUDIO / USB > iPod Direct > u ZONE3 RELOAD -60dB r Setup Menu PDA Menu ZONE CONTROL CHANNEL LEVEL TOP MENU Add To Your Favorite Wed Control Config. w Cliquez pour utiliser chaque zone. (vGExemple 1H) e Cliquez pour utiliser le menu de configuration. (vGExemple 2H) r Cliquez pour changer le réglage de l’écran de commande Web. (vGExemple 3H) t Cliquez pour utiliser un petit écran, sur un organiseur, etc. (vGExemple 4H) o y SOURCE ON STANDBY NET/USB Player Video Network Tuner VOLUME i < -75.5dB > ∞ -80 -70 -60 -50 -40 -30 -20 -10 0 10 18 Note To use the web control function,set the GUI menu “Manual Setup” - “Network Setup” “Other” -“Network Standby” setting to “ON” y Cliquez ici pour exécuter les différentes opérations. Vous accédez alors aux écrans respectifs des différentes opérations. (vGExemple 5H) u Cliquez pour actualiser les informations. Normalement, les informations sont mises à jour à chaque utilisation. Lorsque vous travaillez à partir de l’unité principale, vous devez cliquez sur cette option sinon l’écran ne sera pas actualisé. i Cliquez pour revenir au menu principal. Affiché lorsque le paramètre “Top Menu Link Setup” est sur “ON” dans l’ GExemple 3H o Cliquez pour ajouter un réglage dans les “Favorites” de votre navigateur. Nous recommandons d’enregistrer les écrans de réglage des différentes zones dans les favoris du navigateur afin de ne pas activer accidentellement les opérations du menu pour des zones que vous ne souhaitez pas utiliser. SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH AUDIO/VIDEO ADJUST INFORMATION LOAD Q1 Game Movie OFF Analog Analog & HDMI OFF Auto 480p/576p 1080i 720p Auto 480p/576p 1080i 720p AUTO VIDEO1 VIDEO2 Full Normal Q8 1080p 1080p 1080p:24Hz 1080p:24Hz Q8 Sélectionnez cet élément pour utiliser chaque zone. REMARQUE Set Def Source Level(analog) < 0 dB < Set Source Level(digital) < 0 dB < Set Q4 Q5 Les opérations du menu de configuration et le nom de la zone ne peuvent pas être modifiés sur l’écran du menu de l’organiseur. GExemple 5H Écran Net Audio GExemple 3H Écran de configuration Web Web Controller Config. Q7 Top Menu Link Setup ON OFF Back Top Menu > > > NET AUDIO/USB(MAIN ZONE) Down Now Playing HOT LOVE & EMOTION Q9 /VIRGINELLE 128kbps W0 PRESET OFF W1 PRESET MEMORY A1 ONE < -75.5dB > ∞ -80 Up -50 -40 -30 -20 -10 0 • En accédant par le-60 navigateur iPod Touch, un écran d’opération optimisée s’affiche. REPEAT ALL -70 -60 W2 MEMORY CHARACTER SEARCH RANDOM ON OFF OFF -50 -40 -30 -20 -10 0 W6 10 18 Q9 Cliquez sur les éléments de menu à partir duquel vous souhaitez lancer la lecture. W0 Cliquez sur “v” pour sélectionner le canal de préréglage que vous voulez utiliser. W1 Pour enregistrer les préréglages, cliquez sur “v” pour sélectionner le canal voulu, puis cliquez sur “MEMORY”. W2 Pour chercher avec un acronyme, cliquez sur “v” et sélectionnez les caractères voulus. W3 Cliquez sur cet élément pour lancer la lecture répétée. W4 Cliquez sur cet élément lorsque vous souhaitez sélectionner des éléments de menu. W5 Cliquez pour arrêter la lecture. W6 Cliquez sur cet élément pour lancer la lecture aléatoire. Informations Q6 Cliquez sur “ON” pour configurer la liaison dans le menu principal. Lorsque la configuration est terminée, vous pouvez revenir au menu principal à partir du menu de chaque opération. (Paramètre par défaut : “OFF”) Q7 Cliquez sur cet élément pour revenir au menu principal. W4 W5 > iPod Direct NetAudio/USB Volume Version avancée Q0 Cliquez sur l’élément de menu dans lequel vous voulez effectuer un réglage. ZONE CONTROL La partie droite de l’écran affiche les écrans respectifs de chaque CHANNEL LEVEL paramètre. NET AUDIO/USB Q1 Cliquez sur “SAVE” pour enregistrer les paramètres, et cliquez iPod Direct sur “LOAD” lorsque vous voulez utiliser les paramètres. Q2 Cliquez sur “v” et sélectionnez parmi les éléments affichés. RELOAD Q3 Cliquez sur un élément pour effectuer un réglage. Q4 Après avoir saisi des caractères, cliquez sur “Set” pour confirmer le réglage ou sur “Def” pour revenir au réglage par défaut. Q5 Saisissez des chiffres ou cliquez sur “<” ou “>” pour W3 sélectionner le paramètre, puis cliquez sur “Set”. Q6 Source Multi Zone3 Control Input Mode Input Mode Auto Decode Mode Auto Rename DVD Zone Power Multi Zone2 Control Version basique Video Video Select SOURCE Video Mode Auto Video Convert ON i/p Scaler Resolution(analog) Resolution(HDMI) Progressive Mode Aspect Main Zone Main Zone Control Q3 Input Assign SOURCE SELECT SAVE Q2 Source DVD GExemple 6H Écran dédié à iPod Touch Marantz Web Controller SOURCE SELECT ReLoad Q0 SETUP MENU MANUAL SETUP GExemple 4H Écran du menu d’un organiseur Version simplifiée Fonctions pratiques GExemple 2H Écran du menu de configuration 61 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Fonctions pratiques Fonction Verrouillage panneau Pour éviter le fonctionnement accidentel de l’appareil, vous pouvez désactiver les touches du panneau avant. nnAnnulation de la fonction Verrouillage panneau ON/STANDBY i Différentes fonctions de mémoire nnFonction mémoire personnelle plus Cette fonction permet de définir le paramétrage (mode d’entrée, mode surround, mode de sortie HDMI, MultEQ® XT, Dynamic EQ®, Dynamic Volume®, décalage audio, etc.) sélectionné en dernier pour chacune des sources d’entrée. nnDésactivation de toutes les touches ON/STANDBY Les paramètres surround, de tonalité et de volume des différentes enceintes sont mémorisés pour chacun des modes surround. DISPLAY Appuyez sur ON/STANDBY en maintenant i et DISPLAY enfoncées, alors que l’appareil est en mode veille. AUTO DISPLAY La fonction Verrouillage panneau est annulée. Appuyez sur ON/STANDBY tout en maintenant AUTO et DISPLAY enfoncées, alors que l’appareil est en mode veille. “Panel Lock:ON” s’affiche et le fonctionnement de toutes les touches sauf ON/STANDBY est désactivé. nnDésactivation de toutes les touches sauf VOLUME ON/STANDBY PURE DIRECT VOLUME DISPLAY Appuyez sur ON/STANDBY tout en maintenant PURE DIRECT et DISPLAY enfoncées, alors que l’appareil est en mode veille. “Panel Lock:ON” s’affiche et le fonctionnement de toutes les touches sauf ON/STANDBY et VOLUME est désactivé. 62 Même lorsque la fonction Verrouillage panneau est définie, vous pouvez utiliser l’appareil avec la télécommande. nnFonction dernière mémoire Cette fonction mémorise les réglages tels qu’ils étaient juste avant le passage en mode veille. Lorsque l’appareil est remis en marche, les réglages sont restaurés. SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH • Vous pouvez utiliser cet appareil pour profiter du son dans une pièce (ZONE2, ZONE3) autre que la pièce où l’appareil se trouve (MAIN ZONE). • Vous pouvez lire simultanément la même source à la fois dans la MAIN ZONE, ZONE2 et dans la ZONE3. Vous pouvez également lire des sources distinctes dans la MAIN ZONE, ZONE2 et dans la ZONE3. w Lecture zone par sortie audio (PRE OUT) nnConnexions audio (ZONE2, ZONE3) Les signaux audio des terminaux de sortie audio des ZONE2 et ZONE3 de cet appareil sont émis vers les amplificateurs des ZONE2 et ZONE3 et sont lus sur ces mêmes amplificateurs. MAIN ZONE ZONE2 Il existe deux méthodes de procéder, comme décrit ci-dessous. Choisissez-en une. q Lecture zone par sortie de l’enceinte w Lecture zone par sortie audio (PRE OUT) Utilisez un amplificateur externe. L R AUX IN Cet appareil ZONE3 Version basique Sortie audio Version simplifiée Lecture dans la ZONE2/ZONE3 (Autre pièce) L R AUX IN q Lecture ZONE par sortie de l’enceinte Les signaux audio ZONE2 et ZONE3 sont émis par les bornes de l’enceinte SURR BACK/AMP ASSIGN de cet appareil avec la fonction d’attribution d’amplificateur. nnBranchement et réglage des enceintes REMARQUE Branchement des enceintes ZONE2 ZONE2 ZONE2 Signal de sortie : Stéréo (G / D) (L) w (R) qw q • Lorsque la source d’entrée à laquelle les bornes d’entrée numérique (OPTICAL/COAXIAL) ont été attribuées est sélectionnée en ZONE2 ou ZONE3, la reproduction n’est possible que si le signal numérique reçu est au format PCM (2 canaux). • Il est impossible d’écouter les signaux audio numériques transmis par les prises HDMI en ZONE2 et ZONE3. Utilisez des connexions analogiques pour la lecture en ZONE2 ou ZONE3. • Lorsque certains signaux numériques sont reçus, un bruit risque d’être émis en provenance des bornes de sortie audio ZONE2 et ZONE3. • L’écran de menu ne s’affiche pas. Version avancée Réglage du mode “Amp Assign” (vpage 80) et sortie des signaux audio Nous vous recommandons d’utiliser des câbles avec prise à broche de qualité supérieure pour les connexions audio afin d’éviter les bruits. ZONE3 ZONE3 ZONE3 Signal de sortie : Stéréo (G / D) (L) w (R) qw q Informations 63 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH Sortie vidéo NEDERLANDS SVENSKA Lecture sur Z2 ou Z3 1 Appuyez pour changer le mode Connexion vidéo Les signaux vidéo de la prise de sortie vidéo ZONE2 de cet appareil sont transmis par le téléviseur ZONE2. MAIN ZONE Cet appareil ITALIANO ZONE2 de fonctionnement de la télécommande. La télécommande bascule en mode de pilotage de la ZONE2 ou ZONE3. ZONE2 VIDEO Réglage du volume VIDEO IN COMPONENT VIDEO IN Y PB PR REMARQUE • Il n’est pas possible de de transmettre à ZONE2 des signaux vidéo entrés par la prise HDMI. • Si vous utilisez la borne de sortie composante 2 pour la transmission du signal vidéo ZONE2, réglez l’option “Manual Setup” – “Option Setup” – “Component2 Output” (vpage 71) du menu sur “ZONE2”. • L’écran du menu ne s’affiche pas. sur ON pour mettre la 2 Appuyez ZONE2 ou ZONE3 sous tension. Le témoin ou GGamme réglableH – – – –80dB – –40dB – 18dB (Quand le réglage “Volume Display” (vpage 86) est “Relative”) GGamme réglableH 0 – 41 – 99 (Quand le réglage “Volume Display” (vpage 86) est “Absolute”) • L’option “Volume Limit” (vpage 85) est réglée sur “–10dB (71)” au moment de l’achat. s’allume. • Lorsque l’on appuie sur STANDBY, la ZONE2 ou ZONE3 s’éteint. • Il est possible de mettre sous tension et hors tension la ZONE2 ou ZONE3 par un simple appui sur SOURCE ON/OFF directement sur l’appareil. 3 Appuyez sur INPUT df. Le signal audio de la source sélectionnée est transmis à la ZONE2 ou ZONE3. • Tournez INPUT SELECTOR après avoir appuyé sur ZONE SELECT directement sur l’appareil pour sélectionner une source d’entrée. Quand les options MAIN ZONE et ZONE2 sont activées (ON), seule l’option MAIN ZONE peut être désactivée. Sélectionnez “AMP” au cours de l’étape 1, puis appuyez sur STANDBY. 64 Utilisez VOLUME pour régler le volume. Sélectionnez VOLUME après avoir appuyé sur ZONE SELECT sur l’appareil principal pour régler le volume du son. Coupure temporaire du son Appuyez sur MUTE. Le son est diminué jusqu’au niveau défini pour le paramètre “Mute Level” dans le menu (vpage 86). • Pour annuler, réglez le volume ou appuyez à nouveau sur MUTE. • Le réglage est annulé lorsque la zone est éteinte. Vous pouvez régler la tonalité et le volume pour ZONE2 et ZONE3 dans “Zone Setup” (vpage 85) du menu. SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Plan du menu de l’interface graphique Pour pouvoir utiliser le menu, connectez une TV à l’appareil et affichez le menu sur l’écran de la TV. L’utilisation du menu est détaillée page suivante. Éléments de configuration 1. Audio/Video Adjust AUDIO/VIDEO ADJUST INFORMATION Status Adjust various audio parameters Audio Input Signal HDMI Information Preset Channel 3. Auto Setup AUTO SETUP Shows information about current settings Effectuez ces réglages après l’achat, par exemple. Une fois ces éléments réglés, aucun réglage n’est plus nécessaire à moins que l’installation des enceintes ou les enceintes connectées n’aient été modifiées. 75 79 Status Audio Input Signal HDMI Information Permet d’afficher des infos sur les réglages actuels. Permet d’afficher des infos sur les signaux audio en entrée. Permet d’afficher les signaux d’entrée/sortie HDMI et les informations sur le moniteur HDMI. Permet d’afficher des informations sur les canaux préréglés du tuner. 90 90 90 Permet de configurer automatiquement les réglages optimaux pour les enceintes installées. Permet de vérifier les résultats des mesures de la procédure “Audyssey® Auto Setup”. Cet élément ne s’affiche qu’une fois la procédure “Audyssey Auto Setup” terminée. 7 Preset Channel Audyssey Auto Setup Parameter Check Audyssey Auto Setup Parameter Check 4. Manual Setup MANUAL SETUP Speaker Setup Optimize settings for speakers in use HDMI Setup Audio Setup Network Setup Zone Setup Option Setup 5. Input Setup (Exemple: HD Radio) Make detailed speaker settings INPUT SETUP Speaker Setup HDMI Setup Audio Setup Network Setup Zone Setup Option Setup Auto Preset Preset Skip 11 Permet de définir la distance et la taille de l’enceinte, le niveau du canal, etc. Permet de régler les paramètres de sortie vidéo/audio HDMI. Permet de régler les paramètres de reproduction audio. Permet de régler les paramètres réseau. Permet de régler les paramètres des paramètres de lecture audio dans un système multizone (ZONE2/ZONE3). Permet d’effectuer divers autres réglages. 80 82 83 83 85 Utilisez la fonction de préréglage auto pour programmer les chaînes radio. Permet de déterminer les mémoires préréglées que vous ne voulez pas afficher lors de la syntonisation. Réglage du verrou parental. Réglage de la sensibilité de la réception SIRIUS. Permet d’affecter un nom à un emplacement mémoire préconfiguré. Permet de changer l’attribution du connecteur d’entrée. Permet d’effectuer les réglages vidéo. Permet de régler le mode d’entrée audio et le mode de décodage. Permet de modifier le nom d’affichage pour cette source. Permet d’ajuster le niveau de lecture de l’entrée audio. Réglage des paramètres de l’iPod, du dispositif mémoire USB ou de la lecture de la source d’entrée. Permet de régler les paramètres de la lecture d’images fixes. 69 69 86 69 70 70 70 71 73 73 73 73 Informations Parental Lock Antenna Aiming Preset Name Input Assign Video Input Mode Rename Source Level Les options affichées du menu “Input Setup” varient selon la source d’entrée Playback Mode sélectionnée. Still Picture Auto Preset Preset Skip Preset Name Video Rename Source Level 90 Version avancée Adjust various audio and video parameters Les éléments qui n’ont besoin d’être réglés qu’une seule fois Page Version basique Audio/Video Adjust Information Auto Setup Manual Setup Input Setup Description Permet de régler les paramètres audio. Permet de régler les paramètres vidéo. Audio Adjust Picture Adjust 2. Information MENU Éléments détaillés Audio Adjust Picture Adjust Version simplifiée Comment effectuer des réglages précis 74 65 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Exemples d’affichage de menu et d’affichage en façade Nous donnons ci-dessous des exemples types d’affichages sur l’écran du téléviseur et sur la fenêtre d’affichage de l’appareil. Affichage à l’écran Affichage du menu principal Affichage avant w q Audio/Video Adjust Information Auto Setup Manual Setup Input Setup *MENU A/V Adjust Description q Les éléments du menu sont affichés ici. w La ligne sélectionnée est affichée ici. L’élément actuellement sélectionné est affiché sur l’écran. Utilisez ui pour atteindre l’élément que vous souhaitez paramétrer. MENU – w Adjust various audio and video parameters Affichage lors du changement des réglages INPUT SETUP INPUT ASSIGN Default w BD DVD VCR SAT GAME AUX1 TV [ HDMI q ] HDMI1 HDMI2 HDMI4 HDMI3 HDMI5 HDMI6 None [ DIGITAL ] None Coax1 None Coax2 None Opt3 Opt1 [ COMP ] 1-RCA 2-RCA 4-RCA 3-RCA None None None *Input Assign BD [HDMI1 ] Select ENTER Enter RETURN Return Change HDMI input connector assignment Appuyez sur ENTER. q q Utilisez uio p pour atteindre l’élément que vous souhaitez paramétrer. w Appuyez sur ENTER pour régler le mode dans lequel le réglage peut être effectué. Appuyez sur ENTER. INPUT SETUP INPUT ASSIGN Default [ HDMI e BD DVD VCR SAT GAME AUX1 TV ] HDMI1 HDMI2 HDMI4 HDMI3 HDMI5 HDMI6 None [ DIGITAL ] None Coax1 None Coax2 None Opt3 Opt1 Select ENTER Enter Assign HDMI 1 input connector Affichage lors de la saisie de caractères INPUT SETUP RENAME [ COMP ] 1-RCA 2-RCA 4-RCA 3-RCA None None None *Input Assign BD •HDMI1 – e RETURN Cancel q En appuyant sur o p, le curseur se déplace vers la gauche ou la droite. w Appuyez sur ui au niveau où vous voulez entrer le caractère et le caractère est saisi. q DVD DVD Default *Rename:DVD •DVD – w q Input SHIFT a/A Affichage pendant la réinitialisation ENTER Enter SEARCH Keyboard *Rename Default DVD DVD q Default Appuyez sur ENTER. ENTER Enter RETURN Return *Rename Default? 66 Pour saisir des caractères sur un écran-clavier ou avec les touches numériques de la télécommande, voir page 67. RETURN Cancel INPUT SETUP RENAME q e 0 1 s’affiche sur les côtés des éléments dont les réglages peuvent être modifiés. Utilisez o p pour passer au réglage désiré. :•No q Appuyez sur i pour sélectionner “Default”, puis appuyez sur ENTER pour sélectionner. w Appuyez sur o pour sélectionner “Yes”, puis appuyez sur ENTER. SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Méthode Applications • Fonctionnement avec la télécommande ou l’appareil principal. • Utilisez uio p et ENTER pour saisir les caractères. Utilisation des curseurs (Écran normal) Utilisation de l’écranclavier • Fonctionnement avec la télécommande. • Sélectionnez un caractère sur l’écran du téléviseur pour saisir les caractères. Écran-clavier nnAffichage d’un écran-clavier de saisie OTHER GRename / Zone RenameH Edit marantz:[SR7005] Default INPUT SETUP RENAME q BD w e Input ENTER Enter SEARCH Keyboard INSERT Insert RETURN Cancel DELETE Delete r t q Section de saisie de caractère w Guide des touches de fonction GRename / Zone RenameH INPUT SETUP RENAME DVD q l’écran pour saisir les caractères (vpage 65 1 Affichez “Plan du menu de l’interface graphique”). Utilisez o p pour placer le curseur sur le caractère 2 que vous voulez modifier. ui pour modifier 3 Utilisez le caractère, puis appuyez sur Input SHIFT a/A ENTER Enter SEARCH Keyboard RETURN Cancel GMajusculesH • Vous pouvez modifier le type de caractère en appuyant sur SHIFT/ TOP MENU de pendant l’entrée du caractère. l’étape 2 et 3 pour changer le nom, 4 Recommencez puis appuyez sur ENTER pour l’enregistrer. Space G T 6 z 0 Select H U 7 + I V 8 , J W 9 ; K X ! < L Y ” = O K y 1 ENTER Input M Z # > u RETURN Cancel SEARCH Normal i Edit e r t b o 1 / d q 3 ˜ c p 2 : Clear e r 4 ? f s 5 [ Space g t 6 \ 0 1 h u 7 ] i v 8 ^ Select j w 9 ˋ Ins y SHIFT a/A q w e r t y u i o Q0 q marantz:[SR7005] w a n 0 _ OTHER k x . { l y @ | Del o ENTER Input SEARCH Normal m z } O K u Q0 RETURN Cancel i Section de saisie de caractère Curseur Section écran-clavier Touche d’effacement Touche d’espacement Touches curseur Touche OK Guide des touches de fonction Touche d’insertion Touche de suppression Informations ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ GMinusculesH abcdefghijklmnopqrstuvwxyz !“#$%&’()z+,-./:;< GSymbolesH =>?@[\]^_’{|}˜ 0123456789 (espace) GChiffresH F S 5 ) MANUAL SETUP NETWORK SETUP FRIENDLY NAME EDIT • Les types de caractères qui peuvent être saisis sont indiqués cidessous. w Clear E R 4 ( GSaisie de compte / Recherche de texte / Proxy Name / Friendly Name EditH ENTER. Default D Q 3 ’ C P 2 & Version avancée nnAffichage d’un écran de saisie normal B O 1 % q BD w A N 0 $ SHIFT a/A Utilisation des curseurs Écran normal DVD MANUAL SETUP NETWORK SETUP FRIENDLY NAME EDIT Version basique Méthode de saisie de caractères GSaisie de compte / Recherche de texte / Proxy Name / Friendly Name EditH Version simplifiée Saisie de caractères Si vous le souhaitez, vous pouvez changer les noms à partir des options “Preset Name” (vpage 70), “Rename” (vpage 73), “Rhapsody Account” (vpage 85), “Napster Account” (vpage 85), “Zone Rename” (vpage 87) et la saisie de caractères pour les fonctions réseau. Il existe trois méthodes de saisie des caractères, comme indiqué ci-dessous. 67 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO Saisie de caractères 1 sur SEARCH/INFO quand un écran normal 2 Appuyez est affiché. Réalisation des réglages concernant la lecture de la source d’entrée. • Vous n’avez pas besoin de modifier les réglages pour utiliser l’appareil. Effectuez des réglages lorsque cela s’avère nécessaire. Fonctionnement du menu sur AMP pour mettre la télécommande en mode 1 Appuyez d’utilisation de l’amplificateur. 2 Appuyez sur MENU. sur ui pour sélectionner le menu à activer ou à 3 Appuyez opérer. 4 Appuyez sur ENTER ou p pour valider le réglage. Un écran-clavier s’affiche. Sélectionnez un caractère à changer. q Appuyez sur uio p pour sélectionner ou . w Appuyez sur ENTER pour placer le curseur sur le caractère à modifier. Le menu s’affiche à l’écran de la TV. À chaque appui sur ENTER, le curseur se déplace d’un caractère. 4 • Pour revenir à l’élément précédent, appuyez sur RETURN. • Pour quitter le menu, appuyez sur MENU alors qu’il est à affiché à l’écran. Le menu disparaît de l’écran. Sélectionnez un caractère à saisir avec uio p, puis appuyez sur ENTER. • Les types de caractères qui peuvent être saisis sont indiqués cidessous. Information importante GMajuscules/Chiffres/SymbolsH ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ 0123456789 !“#$%&’()z+,;<=> GMinuscules/Chiffres/SymbolsH abcdefghijklmnopqrstuvwxyz 0123456789 .@-_/:˜?[\]^’{|} nnÀ propos de l’affichage des sources d’entrée Dans ce chapitre, les sources d’entrée configurables pour chaque élément sont présentées comme suit. BD VCR SAT GAME AUX1 NET/USB TV CD CDR PHONO SIRIUS M-XPort REMARQUE Les sources d’entrée pour lesquelles “Delete” a été sélectionné dans “Source Delete” (vpage 86) ne peuvent pas être sélectionnées. 5 Recommencez les étapes 3 et 4 pour changer le nom. uio p pour sélectionner , puis 6 Utilisez appuyez sur ENTER. Boutons de contrôle de la télécommande DVD HD Radio • Vous pouvez modifier le type de caractère en appuyant sur SHIFT/ TOP MENU de pendant l’entrée du caractère. 68 SVENSKA Réglages d’entrée (Input Setup) Affichez l’écran pour saisir les caractères (vpage 65 “Plan du menu de l’interface graphique”). 3 NEDERLANDS Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite) Confirmation du réglage Retour au menu précédent SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Auto Preset (vpage 69) Preset Skip (vpage 69) INPUT SETUP PRESET SKIP INPUT SETUP AUTO PRESET ENTER Enter Start the auto preset process RETURN Return RETURN Return INPUT SETUP PRESET NAME Block A1 FM 87.50MHz A2 FM 87.90MHz A3 FM 89.10MHz A4 FM 93.30MHz A5 FM 97.90MHz A6 AM 98.10MHz A7 AM 98.90MHz A8 AM 100.10MHz Terrestrial RETURN Return Adjust antenna position for best signal ] ] ] ] ] ] ] ] RETURN Return Change memory blocks Video (vpage 71) Source Auto ON Analog & HDMI Auto Auto Auto Full Select desired video input source RETURN Return Source Level (vpage 73) Input Mode Decode Mode [ HDMI BD DVD VCR SAT GAME AUX1 TV HDMI1 HDMI2 HDMI4 HDMI3 HDMI5 HDMI6 None ] [ DIGITAL ] ] 1-RCA 2-RCA 4-RCA 3-RCA None None None Select ENTER Enter RETURN Return Change HDMI input connector assignment Rename (vpage 73) DVD Auto Auto DVD RETURN Return INPUT SETUP PLAYBACK MODE Still Picture (vpage 74) INPUT SETUP STILL PICTURE OFF OFF Slide Show Interval OFF 5sec Éléments de configuration Détails de la configuration A–G Permet de définir les canaux préréglés que ne voulez pas afficher. Vous pouvez les définir par bloc de mémoire préréglée (A à G) ou par canal préréglé (1 à 8). 1 – 8 : Permet d’appliquer l’option uniquement à des canaux préréglés individuels faisant partie du bloc de mémoire préréglée sélectionné. • ON : Le canal préréglé sélectionné est affiché. • Skip : Le canal préréglé sélectionné n’est pas affiché. Cancel repeat mode RETURN Return RETURN Return Display only the selected still picture image Si vous réglez “Block Presets”sur “Skip”, il est possible de passer la totalité des blocs mémoires de préréglage (A à G). HD Radio Parental Lock Les réglages par défaut sont soulignés. Pour chaque canal, réglez les limites de réception de la radio. Éléments de configuration Lock Setting Réglez les limites de réception de canal radio. SIRIUS RETURN Return Compensate analog audio input playback level Les réglages par défaut sont soulignés. Déterminez les canaux prédéfinis à omettre lors de la sélection. SIRIUS Default Playback Mode (vpage 73) Repeat Random [ COMP None Coax1 None Coax2 None Opt3 Opt1 RETURN Return Automatically detect input signal and playback INPUT SETUP SOURCE LEVEL 0dB 0dB Preset Skip INPUT SETUP INPUT ASSIGN Default Contenus de configuration Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite) Confirmation du réglage Retour au menu précédent 69 Informations 1. Appuyez sur ui pour sélectionner “Lock Setting”, puis appuyez sur p ou ENTER. 2. Avec uio p, saisissez le code (4 chiffres) et appuyez sur ENTER. 3. Sélectionnez le canal en appuyant sur ui et réglez l’horloge en appuyant sur o p. Unlock : Ne verrouillez pas les canaux sélectionnés. Lock : Verrouillez les canaux sélectionnés. Quand le canal de verrouillage parental est syntonisé, “Enter Lock Code” s’affiche. Saisissez alors le code. • Le code par défaut est “0000”. • Si le code est erroné, “Lock Code is incorrect” s’affiche. Saisissez le code correct. • En écoutant le canal sélectionné, vous pouvez régler le verrouillage parental (vpage 33). Boutons de contrôle de la télécommande Version avancée Video Select Video Mode Video Convert i/p Scaler Resolution(Analog) Resolution(HDMI) Progressive Mode Aspect HD Radio INPUT SETUP RENAME INPUT SETUP INPUT MODE Détails de la configuration Si une station radio ne peut pas être préréglée automatiquement, sélectionnez et préréglez la station souhaitée manuellement. Input Assign (vpage 70) Input Mode (vpage 73) INPUT SETUP VIDEO Éléments de configuration Start Lancer la procédure de préconfiguration automatique. Set a listening limit to any channel [1/7] A [ [ [ [ [ [ [ [ Utilisation de la fonction de préréglage automatique pour programmer les stations de radio. Lock Setting Edit Lock Code Preset Name (vpage 70) INPUT SETUP ANTENNA AIMING Analog Input Digital Input A ON ON ON ON ON ON ON ON ON Change memory blocks Antenna Aiming (vpage 70) Satellite Parental Lock (vpage 69) INPUT SETUP PARENTAL LOCK [1/7] Version basique Block A Block Presets A1 FM 87.50MHz A2 FM 87.90MHz A3 FM 89.10MHz A4 FM 93.30MHz A5 FM 97.90MHz A6 AM 98.10MHz A7 AM 98.90MHz A8 AM 100.10MHz Start Auto Preset Version simplifiée Réglages d’entrée (Input Setup) Éléments qui peuvent être modifiés avec la procédure “Input Setup” ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Réglages d’entrée (Input Setup) Éléments de configuration Edit Lock Code Modifier le code. SIRIUS Contenus de configuration 1. Appuyez sur ui pour sélectionner “Edit Lock Code”, puis appuyez sur p ou ENTER. 2. Entrez le code de verrouillage actuel (4 chiffres) en utilisant uio p et appuyez sur ENTER. 3. Entrez le nouveau code de verrouillage (4 chiffres) en utilisant uio p et appuyez sur ENTER. 4. Entrez une nouvelle fois le nouveau code de verrouillage (4 chiffres) en utilisant uio p et appuyez sur ENTER. 5. Appuyez sur ui pour sélectionner “Execute”, puis appuyez sur ENTER. Si le code correct est saisi, “Terminé” s’affiche et le code est modifié. • Si le code saisi est incorrect, “Current Lock Code is incorrect” s’affiche. Recommencez à partir de l’étape 1. • Si le code saisi est de 3 chiffres ou moins, “Enter 4 digits number” s’affiche. Saisissez de nouveau un code à 4 chiffres. • Si le nouveau code est mal saisi, “New Lock Codes do not Match” s’affiche et le code ne change pas. Antenna Aiming Installez l’antenne avec la sensibilité de réception radio réglée au maximum. Éléments de configuration Satellite Indiquer la force du signal de diffusion par satellite. SIRIUS Terrestrial Indique la force du signal de diffusion terrestre. Contenus de configuration Affichage ¡¡¡ ¡¡ ¡ Condition La puissance du signal est excellente La puissance du signal est bonne La puissance du signal est faible Aucun signal Input Assign Exemples d’affichages d’écrans de menus d’attribution d’entrée INPUT SETUP INPUT ASSIGN Default q BD DVD VCR SAT GAME AUX1 TV [ HDMI HDMI1 HDMI2 HDMI4 HDMI3 HDMI5 HDMI6 None w ] [ DIGITAL ] None Coax1 None Coax2 None Opt3 Opt1 [ COMP ] 1-RCA 2-RCA 4-RCA 3-RCA None None None e q w e r Source d’entrée Entrée HDMI Entrée audio numérique Entrée vidéo composante r Select ENTER Enter RETURN Return Change HDMI input connector assignment Utilisations du menu d’attribution d’entrée uio p pour déplacer la surbrillance sur l’élément 1 Utilisez que vous souhaiter paramétrer. Appuyez sur ENTER puis utilisez o p pour sélectionner les 2 bornes d’entrée à attribuer. 3 Appuyez sur ENTER pour enregistrer le réglage. REMARQUE Si toutes les attributions “HDMI”, “Digital” et “Component” de la source de jeu sont mises sur “None”, la source de jeu n’est pas sélectionnable par sélection de la source d’entrée. SIRIUS Preset Name Attribution d’un nom à une mémoire préréglée. Éléments de configuration A1 – G8 Sélectionnez un canal préréglé. Détails de la configuration • Vous pouvez saisir jusqu’à huit caractères. • Pour la saisie de caractères, voir page 67. HD Radio Default Le nom prédéfini modifié est rétabli au paramétrage par défaut. 70 Yes : Réinitialisez aux valeurs par défaut. No : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut. Boutons de contrôle de la télécommande Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite) Confirmation du réglage Retour au menu précédent SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH HDMI Réglez ce paramètre pour changer l’attribution des prises d’entrée HDMI aux sources d’entrée. DVD VCR GAME AUX1 TV Éléments de configuration HDMI 1 / HDMI 2 / HDMI 3 / HDMI 4 / HDMI 5 / HDMI 6 None : N’attribue pas de borne d’entrée HDMI à la source d’entrée sélectionnée. • Au moment de l’achat, les réglages des différentes sources d’entrée sont ceux indiqués ci-dessous. Source d’entrée BD DVD SAT GAME AUX1 TV HDMI 3 HDMI 5 HDMI 6 None VCR Réglage par HDMI 1 HDMI 2 HDMI 4 défaut Digital Réglez ce paramètre pour changer l’attribution des bornes d’entrée numériques • Au moment de l’achat, les réglages des différentes sources d’entrée aux sources d’entrée. sont ceux indiqués ci-dessous. BD DVD VCR Source BD DVD VCR SAT GAME AUX1 SAT GAME AUX1 d’entrée TV SIRIUS CD CDR Réglage par défaut Source d’entrée Réglage par défaut Coax 1 None Coax 2 TV CD CDR SIRIUS Opt 1 Opt 2 None None Opt 3 None Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite) DVD VCR SAT GAME AUX1 TV Default Les paramètres “Input Assign” sont rétablis à ceux par défaut. • Au moment de l’achat, les réglages des différentes sources d’entrée sont ceux indiqués ci-dessous. Source d’entrée BD Réglage par 1-RCA défaut DVD VCR SAT GAME AUX1 TV 2-RCA 4-RCA 3-RCA None None None Une source d’entrée à laquelle une borne d’entrée vidéo composante ne peut pas être attribuée s’affiche sous la forme de “– – –”. Yes : Réinitialisez aux valeurs par défaut. No : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut. Lorsque vous sélectionnez “Default” et appuyez sur ENTER, le message “Default Setting?” s’affiche. Choisissez “Yes” ou “No”, puis appuyez sur ENTER. Video Les réglages par défaut sont soulignés. Pour régler la source vidéo. zz Les options “GAME” ou “TV” peuvent être réglées lorsque “HDMI” (vpage 71) ou “Component” (vpage 71) ont été attribués. Éléments de configuration Détails de la configuration Video Select Le flux vidéo d’une autre source d’entrée est lu en combinaison avec l’audio en cours de lecture. Source : Lecture de l’image et son de la source d’entrée. BD / DVD / VCR / SAT / GAME / AUX1 / TV : Sélectionnez la source d’entrée vidéo pour l’affichage. Cela peut être fait pour chacune des sources d’entrée. “GAME” et “TV” sont sélectionnables seulement lorsqu’une borne vidéo composantes est attribuée comme source d’entrée. REMARQUE • Il est impossible de sélectionner les signaux d’entrée HDMI. • Les sources d’entrée pour lesquelles “Delete” a été sélectionné dans “Source Delete” (vpage 86) ne peuvent pas être sélectionnées. • Peut aussi être sélectionné en appuyant sur V.SEL sur la télécommande. Confirmation du réglage Retour au menu précédent Informations Boutons de contrôle de la télécommande None BD 1-RCA / 2-RCA / 3-RCA / 4-RCA (Vidéo de composant) None : N’attribue pas de borne d’entrée composant vidéo à la source d’entrée sélectionnée. Version avancée • Une source d’entrée à laquelle un connecteur d’entrée HDMI ne peut pas être attribué s’affiche sous la forme de “– – –”. • Pour lire le signal vidéo attribué à “HDMI” associé avec le signal audio attribué à “Input Assign” – “Digital”, sélectionnez “Digital” dans le de “Input Mode” (vpage 73). • Les signaux audio présents en entrée aux bornes analogiques et numériques ne sont pas renvoyés en sortie au moniteur. • Si “HDMI Control” (vpage 82) est réglé sur “ON”, la borne d’entrée HDMI ne peut pas être attribuée à la “TV”. Coax1 – 2 (COAXIAL) / Opt1 – 3 (OPTICAL) None : N’attribue pas de borne d’entrée numérique à la source d’entrée sélectionnée. Component Réglez ce paramètre pour changer l’attribution des bornes d’entrée vidéo composantes aux sources d’entrée. Détails de la configuration Version basique BD SAT Détails de la configuration Version simplifiée Réglages d’entrée (Input Setup) Éléments de configuration 71 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Réglages d’entrée (Input Setup) Éléments de configuration Video Mode À paramétrer pour le traitement vidéo. BD SAT AUX1 DVD VCR GAME z TV z Video Convert Le signal d’entrée vidéo est converti automatiquement en fonction de la TV connectée (vpage 14 “Conversion des signaux vidéo d’entrée pour la sortie (Fonction de conversion vidéo)”). BD SAT AUX1 SAT AUX1 TV 72 • Si “Video Mode” est réglé sur “Auto”, le mode est commuté en fonction du contenu à l’entrée. • Si une source est lue à la fois en mode MAIN ZONE (audio et vidéo) et en mode ZONE2 (audio seul) dans la même pièce, le signal audio des modes MAIN ZONE et ZONE2 peut sembler désynchronisé mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Dans ce cas, passer en mode “Game” peut améliorer la synchronisation audio. ON : Le signal d’entrée vidéo est converti. OFF : Le signal d’entrée vidéo n’est pas converti. • Lorsqu’un signal vidéo non standard d’une console de jeux ou d’une autre source est entré, la fonction de conversion vidéo peut ne pas fonctionner. Dans ce cas, réglez “Video Convert“ sur “OFF”. • Si “Video Convert” est réglé sur “OFF”, la fonction de conversion vidéo ne fonctionne pas. Dans ce cas, connectez cet appareil et la TV avec le même type de câble. DVD VCR GAME z TV z i/p Scaler Permet de convertir la résolution de la source d’entrée à la résolution définie dans le paramètre “Resolution”. BD Détails de la configuration Auto : Traiter la vidéo automatiquement sur la base des informations disponibles sur le contenu HDMI. Movie : Traite les vidéos automatiquement sans tenir compte du contenu. Game : Traite les vidéos automatiquement selon le contenu du jeu. DVD GAME z NET/USB z VCR Éléments de configuration Resolution Réglez la résolution de sortie. Resolution (Analog) : Vidéo analogique Resolution (HDMI) : HDMI BD SAT AUX1 TV • “Analog & HDMI” et “HDMI” peut être réglé pour des sources d’entrée pour lesquelles un connecteur d’entrée HDMI est attribué. • Les éléments paramétrables sont fonction de la source d’entrée attribuée à chaque borne d’entrée. • Cette fonction est inopérante lorsque le signal d’entrée est de type x.v.Color, 3D, sYCC601 color, Adobe RGB color, Adobe YCC601 color ou une résolution informatique. Boutons de contrôle de la télécommande Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite) NET/USB z Progressive Mode Sélectionnez le mode de conversion progressive approprié pour le signal vidéo source. BD Analog : Utiliser suréchantillonage (scaler) i/p pour les signaux vidéo analogiques. Analog & HDMI : Utiliser la fonct. (scaler) i/p pour les signaux vidéo analog et HDMI. HDMI : Utilisez la fonction de mise à l’échelle pour le signal vidéo HDMI. OFF : Ne pas utiliser la fonction d’échelle i/p (scaler). DVD VCR GAME z SAT AUX1 BD AUX1 TV • Cet élément peut être réglé lorsque “i/p Scaler” n’est pas réglé sur “OFF”. • Si “i/p Scaler” est réglé sur “Analog & HDMI”, la résolution du signal d’entrée vidéo analogique et du signal d’entrée HDMI peut être réglée. • Pour visionner des images 1080p/24Hz, utilisez une TV qui supporte les signaux vidéo 1080p/24Hz. • Si le réglage est fait sur “1080p:24Hz”, vous pouvez apprécier des images fi lmées pour des sources fi lms (en 24 Hz). Pour les sources vidéo et les sources mixtes, nous recommandons de régler la résolution sur “1080p”. • Il est impossible de convertir un signal 50 Hz en 1080p/24Hz. La sortie est en résolution 1080p/50Hz. Auto : La détection du signal vidéo et la sélection du mode approprié s’effectuent automatiquement. Video1 : Sélectionner un mode adapté à la lecture vidéo. Video2 : Sélectionner un mode adapté à la lecture vidéo et de films 30 trames. Cet élément peut être réglé lorsque “i/p Scaler” n’est pas réglé sur “OFF”. DVD VCR GAME z TV z Aspect Configurer le rapport d’aspect pour la sortie des signaux vidéo au HDMI. SAT Détails de la configuration Auto : Le nombre de pixels supporté par la TV connectée à la borne de sortie HDMI est automatiquement détecté et la résolution de sortie appropriée est réglée. 480p / 576p / 1080i / 720p / 1080p / 1080p:24Hz : Réglez la résolution de sortie. Full : Affichage au format d’aspect 16:9. Normal : Affichage au format d’aspect 4:3. L’élément “Aspect” peut être réglé lorsque “i/p Scaler” n’est pas réglé sur “OFF”. DVD VCR GAME z NET/USB z zz “GAME” ou “TV” peuvent être réglés lorsque “HDMI” (vpage 71) ou “Component” (vpage 71) ont été attribués. Confirmation du réglage Retour au menu précédent SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Input Mode Les réglages par défaut sont soulignés. Éléments de configuration Détails de la configuration Éléments de configuration Auto : Détecter automatiquement le signal en entrée et effectuer la reproduction. HDMI : Lire uniquement les signaux en provenance de l’entrée HDMI. Digital : Lire uniquement les signaux en provenance de l’entrée numérique. Analog : Lire uniquement les signaux en provenance de l’entrée analogique. 7.1CH IN : Seuls les signaux en provenance de la borne 7.1CH INPUT seront lus. Rename Modifiez le nom d’affichage de la source d’entrée sélectionnée. Default Le nom de la source d’entrée est rétabli au paramétrage par défaut. HDMI Digital Analog VCR AUX1 TV CD CDR Le niveau d’entrée analogique et le niveau d’entrée numérique peuvent être réglés séparément pour les sources d’entrée pour lesquelles “HDMI” ou “Digital” ont été attribués dans “Input Assign” (vpage 70). Playback Mode Effectuez les réglages nécessaires pour le mode de lecture répétée ou le mode de lecture aléatoire. Éléments de configuration Repeat Réglage du mode de répétition. Détails de la configuration All : Tous les fichiers sont répétés en boucle. One : Le fichier en cours de lecture est répété en boucle. OFF : Le mode de lecture répétée est annulé. NET/USB Random Effectuer les réglages du mode de lecture aléatoire. ON : Activer le mode de lecture aléatoire. OFF : Désactiver le mode de lecture aléatoire. NET/USB Informations DVD GAME • “HDMI” peut être réglé pour les sources d’entrée pour lesquelles “HDMI” a été attribué dans “Input Assign” (vpage 71). • “Digital” peut être réglé pour les sources d’entrée pour lesquelles “Digital” a été attribué dans “Input Assign” (vpage 71). • Si la source d’entrée est réglée sur “TV” ou “Game”, le réglage sur “Analog” n’est pas possible. • Lorsque des signaux numériques entrent correctement, le témoin s’allume sur l’affichage. Si le témoin ne s’allume pas, vérifiez l’attribution des bornes d’entrée numérique et les connexions. • Le mode surround ne peut pas être réglé si le mode d’entrée est réglé sur “7.1CH IN”. • Si l’option “HDMI Control” est réglée sur “ON” et si une TV compatible ARC est branchée via les bornes HDMI MONITOR, le mode d’entrée dont la source d’entrée est “TV” est paramétré sur ARC. Auto : Détecter automatiquement le signal numérique, le décoder et reproduire. PCM : Décoder et reproduire uniquement les signaux PCM en entrée. DTS : Décoder et reproduire uniquement les signaux DTS en entrée. Détails de la configuration –12dB – +12dB (0dB) • Cet élément peut être réglé pour les sources d’entrée dont l’option “HDMI” ou “Digital” est attribuée sur “Input Assign” (vpage 70). • Normalement, ce mode doit être réglé sur sur “Auto”. N’activez “PCM” et “DTS” que lorsque vous lisez les signaux respectifs. Boutons de contrôle de la télécommande Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite) Version avancée BD SAT Les réglages par défaut sont soulignés. • Cette fonction permet de corriger le niveau de lecture de l’entrée audio de la source d’entrée sélectionnée. • Utilisez cette fonction s’il y a des différences de niveau du volume d’entrée entre les différentes sources. 7.1CH IN Decode Mode Réglez le mode décodage pour la source d’entrée. Yes : Réinitialisez aux valeurs par défaut. No : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut. Source Level • Peut aussi être sélectionné en appuyant sur A/D sur la télécommande. • A chaque pression de A/D, le paramètre change comme illustré ci-après. Auto Détails de la configuration • Vous pouvez saisir jusqu’à huit caractères. • Pour la saisie de caractères, voir page 67. Version basique Input Mode Définit les modes d’entrée audio pour les différentes sources d’entrée. Rename Modifiez le nom de l’affichage de la source d’entrée sélectionnée. Les modes d’entrée accessibles peuvent varier en fonction de la source d’entrée. Version simplifiée Réglages d’entrée (Input Setup) Confirmation du réglage Retour au menu précédent 73 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO Réglages d’entrée (Input Setup) Les réglages par défaut sont soulignés. Réglage des paramètres pour la lecture d’images fixes. Éléments de configuration Détails de la configuration ON : Lancer le diaporama d’image fixe. OFF : Afficher uniquement l’image fixe sélectionnée. NET/USB Interval Configurer la durée d’affichage par image. SVENSKA Réglage audio/video (Audio/Video Adjust) Still Picture Slide Show Effectuer les réglages du diaporama. NEDERLANDS 5sec – 60sec Le son en cours de lecture en mode surround peut être réglé comme vous le souhaitez. Les éléments (paramètres) qui peuvent être ajustés dépendent du signal entré et du mode surround actuellement sélectionné. Pour les détails sur les paramètres ajustables, voir “Modes surround et paramètres surround” (vpage 106). Fonctionnement du menu Appuyez sur AMP pour mettre la télécommande en mode 1 d’utilisation de l’amplificateur. Appuyez sur MENU. 2 sur ui pour sélectionner le menu à activer ou à 3 Appuyez opérer. 4 Appuyez sur ENTER ou p pour valider le réglage. Le menu s’affiche à l’écran de la TV. NET/USB • Pour revenir à l’élément précédent, appuyez sur RETURN. • Pour quitter le menu, appuyez sur MENU alors qu’il est à affiché à l’écran. Le menu disparaît de l’écran. Éléments qui peuvent être réglés avec la procédure “Audio/Video Adjust” Audio Adjust (vpage 75) nn Surround Parameter (vpage 75) nn Tone (vpage 75) nn Audyssey Settings (vpage 76) nn A-DSX Soundstage (vpage 77) nn Manual EQ (vpage 78) nn M-DAX (vpage 78) nn Audio Delay (vpage 78) Picture Adjust (vpage 79) 74 Boutons de contrôle de la télécommande Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite) Confirmation du réglage Retour au menu précédent SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Audio Adjust nnSurround Parameter Les réglages par défaut sont soulignés. Height Gain Low : Baisser le volume du canal avant-haut. Contrôler le volume du canal Mid : Le canal avant-haut est diffusé au volume sonore standard. avant-haut. High : Monter le volume du canal avant-haut. Adjust surround sound parameters. Suivant le signal d’entrée, il peut ne pas être possible de régler cet élément. Éléments de configuration Détails de la configuration ON : “HT-EQ” est activé. OFF : “HT-EQ” n’est pas activé. Auto : Active/désactive automatiquement la compression de la gamme dynamique selon la source. Low / Mid / High : Réglage du niveau de compression. OFF : Compression de la gamme dynamique toujours désactivée. Low / Mid / High : Réglage du niveau de compression. OFF : Désactive la compression de la gamme dynamique. Default Les paramètres “Surround Parameter” sont rétablis à ceux par défaut. nnTone Réglage de la qualité tonale du son. Éléments de configuration –10dB – 0dB Pour une meilleure reproduction des différentes sources nous vous recommandons de régler les valeurs ci-dessous. • Sources Dolby Digital : “0dB” • Sources films DTS : “0dB” • Sources musique DTS : “–10dB” 0.0 – 1.0 (0.3) Tone Control Permet d’activer et désactiver la fonction de commande de la tonalité. Treble Ajuster la gamme des fréquences hautes (aigüs). 0 – 6 (3) L’élément “Tone Control” peut être réglé lorsque “Dynamic EQ” (vpage 76) est réglé sur “OFF”. REMARQUE Bass Réglage de la gamme des basses fréquences (graves). ON : Sélectionner. OFF : Ne pas sélectionner. Détails de la configuration ON : Permettre les réglages de tonalité (graves, aigüs). OFF : Lecture sans réglages de tonalité. • Les paramètres “Tone Control” ne sont pas appliqués à la ZONE2 et ZONE3. • La tonalité ne peut pas être réglée en mode DIRECT. –6dB – +6dB L’élément “Bass” peut être réglé lorsque “Tone Control” est réglé sur “ON”. –6dB – +6dB L’élément “Treble” peut être réglé lorsque “Tone Control” est réglé sur “ON”. Informations 0 – 7 (3) Boutons de contrôle de la télécommande Version avancée C.Image Affecte le signal du canal central aux canaux avant gauche et droit pour un son plus riche. Panorama Affecte aussi le signal avant G/D aux canaux surround pour un son plus riche. Dimension Déplace le centre de l’image sonore vers l’avant ou l’arrière, pour un meilleur équilibre. C.Width Affecte le signal aux canaux avant gauche et droit pour un son plus riche. REMARQUE Le message “Height Gain” s’affiche pour les paramètres suivants. • Quand “Amp Assign” (vpage 80) est sur “Normal”. • Quand le paramètre “Speaker Config.” – “F.Height” (vpage 80) n’est pas réglé sur “None”. • Quand le mode surround choisi est “PLgz” ou le décodeur PLgz est utilisé. Yes : Réinitialisez aux valeurs par défaut. No : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut. Version basique HT-EQ Réduit les fréquences aiguës des films pour faciliter la compréhension des dialogues. DRC Compression de la gamme dynamique (différence entre les sons forts et faibles). D.Comp Compression de la gamme dynamique (différence entre les sons forts et faibles). LFE Ajuste le niveau des effets basses fréquences (LFE). Détails de la configuration Version simplifiée Réglage audio/video (Audio/Video Adjust) Éléments de configuration Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite) Confirmation du réglage Retour au menu précédent 75 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Réglage audio/video (Audio/Video Adjust) nnAudyssey Settings Les réglages par défaut sont soulignés. Réglez MultEQ® XT, Dynamic EQ® et Dynamic Volume®. Ces réglages sont accessibles après que la procédure “Audyssey® Auto Setup” a été effectuée. Pour en savoir plus sur la technologie Audyssey, reportez-vous à la page 111. REMARQUE Si vous n’avez pas effectué “Audyssey Auto Setup”, ou si vous changez les réglages des enceintes après la configuration automatique, il se peut que vous ne puissiez pas sélectionner Dynamic EQ / Dynamic Volume, et “Run Audyssey” peut s’afficher. Dans ce cas, effectuez à nouveau “Audyssey Auto Setup” ou exécutez “Restore” (vpage 11) pour revenir aux réglages après avoir effectué la “Audyssey Auto Setup”. Éléments de configuration Détails de la configuration MultEQ XT Permet de sélectionner un égaliseur parmi les trois modes disponibles. MultEQ XT corrige les problèmes de réponse à la fois de temps et de fréquence dans la zone d’écoute en fonction de l’étalonnage “Audyssey Auto Setup”. Nous conseillons “Audyssey”. MultEQ XT est le préalable indispensable à l’utilisation des fonctions Dynamic EQ et Dynamic Volume. Audyssey : Optimisez la réponse de fréquence de tous les enceintes. Audyssey Byp.L/R : Optimisez la réponse de fréquence des enceintes sauf les enceintes avant droit et gauche. Audyssey Flat : Ajuster automatiquement les enceintes pour une rép en fréquence linéaire. Manual : Appliquer la réponse en fréquence obtenue par “Manual EQ” (vpage 78). OFF : Éteignez l’égaliseur “MultEQ XT”. • “Audyssey”, “Audyssey Byp. L/R” et “Audyssey Flat” peuvent être sélectionnés lorsque “Audyssey Auto Setup” est terminée. “Audyssey” est automatiquement sélectionné lorsque “Audyssey Auto Setup” est terminée. Quand “Audyssey”, “Audyssey Byp. L/R” ou “Audyssey Flat” est sélectionné, s’allume. • Une fois “Audyssey Auto Setup” terminée, si les options Configuration du haut-parleur, Distance, Niveau de canal et Fréquence croisée ont changé sans augmenter le nombre d’enceintes évaluées, seul le témoin s’allume. • Un appui sur MULTEQ permet d’effectuer ce réglage. REMARQUE • “MultEQ XT” et “Manual” ne peuvent être sélectionnés si “EQ Customize” est réglé sur “Not Used” (vpage 83). • Si l’on utilise un casque, “MultEQ XT” passe automatiquement sur “OFF”. 76 Boutons de contrôle de la télécommande Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite) Éléments de configuration Dynamic EQ® Permet de résoudre le problème de la détérioration de la qualité du son alors que le volume est diminué en prenant en compte la perception humaine et l’acoustique de la pièce. Détails de la configuration ON : Utiliser fonction de Dynamic EQ. OFF : Ne pas utiliser fonction de commande Dynamic EQ. • s’affiche s’il est réglé sur “ON”. • Vous pouvez utiliser les touches de la télécommande ou de l’appareil pour les opérations. Appuyez sur DYN EQ/VOL. À chaque appui sur DYN EQ/VOL, le paramétrage est changé comme indiqué ci-dessous. Dynamic EQ : ON Dynamic Volume : Heavy Dynamic EQ : OFF Dynamic Volume : OFF Reference Level Offset “Audyssey Dynamic EQ” fait référence au niveau de mixage de film standard. Il fait les réglages pour maintenir la réponse de référence et l’enveloppement surround quand le volume est coupé à partir de 0 dB. Cependant, le niveau de référence du film n’est pas toujours utilisé en musique ou pour d’autres contenus que des films. Le décalage de niveau de référence Dynamic EQ offre trois décalages à partir de la référence de niveau du film (5 dB, 10 dB et 15 dB) qui peuvent être sélectionnés quand le niveau de mixage du contenu n’est pas dans la norme. Dynamic EQ : ON Dynamic Volume : Medium Dynamic EQ : ON Dynamic Volume : OFF Dynamic EQ : ON Dynamic Volume : Light 0dB (Réf. film) : Il s’agit du réglage par défaut qui doit être utilisé pour écouter des films. 5dB : Sélectionnez ce réglage pour le contenu qui a une très large gamme dynamique, comme la musique classique. 10dB : Sélectionnez ce réglage pour le jazz ou d’autres musiques qui ont une large gamme dynamique. Ce réglage doit aussi être sélectionné pour le contenu TV, vu qu’il est en général mixé à 10 dB en dessous de la référence du film. 15dB : Sélectionnez ce réglage pour la musique pop/rock music ou autre programme qui est mixé à de très hauts niveaux d’écoute et a une gamme dynamique comprimée. Confirmation du réglage Le réglage est activé quand “Dynamic EQ” est sur “ON” (vpage 76). Retour au menu précédent SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Détails de la configuration Heavy : Ajustement le plus important sur les sons les plus bas et les plus forts. Medium : Ajustement moyen sur les sons les plus bas et les plus forts. Light : Ajustement le moins important sur les sons les plus bas et les plus forts. OFF : N’utilisez pas “Dynamic Volume”. s’affiche s’il est réglé sur “ON”. • Si l’option “Dynamic Volume” est sur “Yes” dans le menu Auto Setup (vpage 10), le paramétrage est automatiquement sélectionné sur le choix “Evening”. • Vous pouvez utiliser les touches de la télécommande ou de l’appareil pour les opérations. Appuyez sur DYN EQ/VOL. nnA-DSX Soundstage Dynamic EQ : ON Dynamic Volume : Medium Dynamic EQ : ON Dynamic Volume : OFF Dynamic EQ : ON Dynamic Volume : Light Les réglages par défaut sont soulignés. Réglez les paramètres de réglage Audyssey DSX™ et de niveau sonore. Éléments de configuration Audyssey DSX Permet d’obtenir davantage de son surround immersif en ajoutant de nouveaux canaux. Détails de la configuration Audyssey DSX est un système de développement surround extensible qui ajoute de nouveaux canaux pour améliorer l’impression surround. À la suite de recherches sur l’audition humaine, Audyssey DSX a une paire de canaux larges à l’avant en plus. Cet élément est important pour obtenir un rendu audio réaliste. Audyssey DSX ajoute alors une paire de canaux hauts au-dessus des canaux avant principaux pour reproduire les signaux acoustiques et perceptibles les plus importants semblables à la profondeur des studios d’enregistrement. En plus de la création de ces nouveaux canaux, Audyssey DSX applique le traitement d’enveloppement surround pour améliorer le mixage entre les canaux surround arrière/latéraux et avant. Le résultat donne un son homogène et un environnement de home cinéma. Version avancée Dynamic EQ : OFF Dynamic Volume : OFF Stage Width –10 – +10 (0) Réglez l’amplitude du niveau sonore lorsque vous utilisez les enceintes larges avant. –10 – +10 (0) Stage Height Réglez la hauteur du niveau sonore lorsque vous utilisez • “Audyssey DSX” peut se régler que vous utilisiez des enceintes avant les enceintes hautes avant. hautes ou larges. • “Audyssey DSX” est valide uniquement en cas d’utilisation d’une enceinte centrale. • “Audyssey DSX” n’est activé que si l’on choisit un mode d’écoute autre que STEREO, PLgz Height, MULTI CH STEREO, NEURAL, DOLBY VS, DIRECT, PURE DIRECT. • L’option “A-DSX Soundstage” ne peut être configurée si la source audio HD en cours de lecture comprend les canaux avant hauts et avant larges. Dans ce cas, la lecture des canaux respectifs se fait par le biais des signaux d’entrée. A Propos de Audyssey Dynamic Surround Expansion (A-DSX) À chaque appui sur DYN EQ/VOL, le paramétrage est changé comme indiqué ci-dessous. Dynamic EQ : ON Dynamic Volume : Heavy Détails de la configuration Version basique • Éléments de configuration Version simplifiée Réglage audio/video (Audio/Video Adjust) Éléments de configuration Dynamic Volume® Permet de résoudre le problème de grandes variations du niveau du volume entre la TV, les films et autre contenu (entre les passages doux et forts, etc.) en ajustant automatiquement conformément au réglage du volume préféré de l’utilisateur. ON-Height- : Permet d’activer le traitement A-DSX pour l’extension en hauteur. ON-Wide- : Permet d’activer le traitement A-DSX pour l’extension en largeur. OFF : Ne réglez pas Audyssey DSX. Informations • Vous pouvez également définir cette option en appuyant sur A-DSX. • Le témoin s’allume sur l’écran. Audyssey DSX : ON -HeightOFF Boutons de contrôle de la télécommande Audyssey DSX : ON -Wide- Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite) Confirmation du réglage Retour au menu précédent 77 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Réglage audio/video (Audio/Video Adjust) nnManual EQ Les réglages par défaut sont soulignés. Utilisez l’égaliseur graphique pour régler la tonalité de chaque enceinte. L’élément “Manual EQ” peut être réglé lorsque “MultEQ XT” (vpage 76) est réglé sur “Manual”. Éléments de configuration Adjust CH Corrigez la tonalité de chaque enceinte. Base Curve Copy Pour copier la courbe “Audyssey Flat” à partir de MultEQ® XT. Default Les paramètres “Manual EQ” sont rétablis à ceux par défaut. Détails de la configuration q Sélectionnez la méthode de réglage de la tonalité de l’enceinte. All : Réglez la tonalité de toutes les enceintes en même temps. L/R : Réglez la tonalité des enceintes gauche et droite en même temps. Each : Réglez la tonalité de chaque enceinte. w Sélectionnez l’enceinte. e Sélectionnez le réglage de la bande de fréquences. 63Hz / 125Hz / 250Hz / 500Hz / 1kHz / 2kHz / 4kHz / 8kHz / 16kHz • Sélectionnez les enceintes que vous voulez régler lorsque “L/R” ou “Each” est sélectionné. r Réglez le niveau. –20.0dB – +6.0dB (0.0dB) Yes : Copier. No : Ne pas copier. “Base Curve Copy” s’affiche après que la procédure de “Audyssey® Auto Setup” a été effectuée. Yes : Réinitialisez aux valeurs par défaut. No : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut. nnM-DAX Les réglages par défaut sont soulignés. Les formats audio compressés, tels que MP3, WMA (Windows Media Audio) et MPEG-4 AAC réduisent la quantité de données en éliminant des composants du signal difficilement audibles pour l’oreille humaine. La fonction M-DAX génère les signaux éliminés pendant la compression pour restaurer le son le plus proche de celui d’origine. Elle corrige également l’impression de volume des graves afin d’obtenir un son plus riche à partir des signaux audio compressés. Détails de la configuration OFF : Ne pas utiliser la fonction M-DAX. LOW : Mode optimisé pour les sources compréssées avec des aigüs normaux. MID : Appliquer un boost adapté aux aigüs et graves des sources comprimées. HIGH : Mode optimisé pour les sources compréssées avec de faibles aigüs. • Cet élément peut être réglé avec les signaux analogiques ou quand un signal PCM (fs = 44,1/48 kHz) est entré. • Le réglage en est impossible quand le mode surround est sur “DIRECT” ou “PURE DIRECT”. • Le réglage par défaut est “OFF”. • Si vous sélectionnez un réglage autre que “OFF”, le témoin M-DAX s’allume. • Appuyez sur M-DAX sur la télécommande ou directement sur l’appareil pour définir ce paramétrage. OFF LOW MID HIGH nnAudio Delay Les réglages par défaut sont soulignés. Pendant une vidéo, réglez manuellement le délai de la sortie audio. Détails de la configuration 0ms – 200ms • Cet élément peut être réglé entre 0 et 100 ms si “Auto Lip Sync” est réglé sur “ON” et si une TV compatible avec Synchronisation labiale automatique est connectée. • Enregistrez “Audio Delay” pour chaque source d’entrée. • “Audio Delay” pour le mode jeu peut être réglé quand “Video Mode” (vpage 72) est sur “Auto” ou “Game”. • Peut aussi être sélectionné en appuyant sur A.DELAY sur la télécommande. 78 Boutons de contrôle de la télécommande Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite) Confirmation du réglage Retour au menu précédent SVENSKA NEDERLANDS Picture Adjust Les réglages par défaut sont soulignés. Éléments de configuration –6 – 0 – +6 FRANÇAIS ENGLISH Configuration manuelle (Manual Setup) Réglez après une modification “Audyssey® Auto Setup”, ou des réglages audio, vidéo, d’affichage ou autres. • Si vous modifiez les réglages des enceintes après “Audyssey Auto Setup”, il n’est pas possible de sélectionner MultEQ® XT, Dynamic EQ® ni Dynamic Volume® (vpage 76, 77). • Cette fonction peut être utilisée sans en modifier les réglages. Effectuez des réglages uniquement si cela s'avère nécessaire. Fonctionnement du menu Appuyez sur AMP pour mettre la télécommande en mode 1 d’utilisation de l’amplificateur. Appuyez sur MENU. 2 sur ui pour sélectionner le menu à activer ou à 3 Appuyez opérer. 4 Appuyez sur ENTER ou p pour valider le réglage. Le menu s’affiche à l’écran de la TV. 0 – +12 –6 – 0 – +6 • Pour revenir à l’élément précédent, appuyez sur RETURN. • Pour quitter le menu, appuyez sur MENU alors qu’il est à affiché à l’écran. Le menu disparaît de l’écran. –6 – 0 – +6 OFF / Low / Mid / High Éléments qui peuvent être réglés avec la procédure “Manual Setup” Speaker Setup (vpage 80) 0 – +12 MANUAL SETUP SPEAKER SETUP • “DNR” et “Enhancer” sont utilisables avec la sortie HDMI. • La valeur du réglage “Picture Adjust” est enregistrée dans la mémoire individuellement pour chaque source d’entrée. Amp Assign Speaker Config. Bass Setting Distance Channel Level Crossover Frequency Assign surround back AMP for other use Network Setup (vpage 83) MANUAL SETUP NETWORK SETUP Make settings for wired LAN Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite) Confirmation du réglage HDMI Setup (vpage 82) MANUAL SETUP HDMI SETUP RGB Range Auto Lip Sync HDMI Audio Out Monitor Out HDMI Control Standby Source Power Off Control Audio Setup (vpage 83) MANUAL SETUP AUDIO SETUP Normal ON AMP Monitor 1 ON Last All RETURN Return Use video range from 16 (black) to 235 (white) Zone Setup (vpage 85) 7.1ch IN SW Level EQ Customize Set subwoofer playback level in 7.1ch IN mode Option Setup (vpage 86) MANUAL SETUP OPTION SETUP MANUAL SETUP ZONE SETUP Volume Control Source Delete GUI Component 2 Output Zone Rename Trigger Out Display Setup Lock ZONE2 Setup ZONE3 Setup Make settings for audio playback in a ZONE2 Informations Network Connecting Other Rhapsody Account Napster Account Network Information Boutons de contrôle de la télécommande Version avancée Contrast Réglage du contraste de l’image. Brightness Réglage de la luminosité de l’image. Chroma Level Réglage du niveau chromatique de l’image (saturation). Hue Réglage de la teinte des couleurs. DNR Réduction du bruit général d’image. Enhancer Améliorer les contours. Détails de la configuration ESPAÑOL Version basique DVD VCR SAT GAME AUX1 • Cet élément peut être réglé dans les sources d’entrée BD NET/USB TV . • Pour les sources d’entrée autres que celles mentionnées ci-dessus, cet élément peut être réglé lorsque “Video Select” a été sélectionné. Dans ce cas, les réglages initiaux de la source d’entrée sont activés. • Peut être sélectionné quand “Video Convert” (vpage 72) est réglé sur “ON”. • Il est possible de sélectionner “GAME”, ou “TV” quand les options “HDMI” (vpage 71) ou “Component” (vpage 71) ont été attribuées. DEUTSCH Version simplifiée Réglage audio/video (Audio/Video Adjust) ITALIANO Make settings for volume control Retour au menu précédent 79 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Configuration manuelle (Manual Setup) Speaker Setup Les réglages par défaut sont soulignés. Utilisez cette procédure pour régler manuellement les enceintes ou si vous souhaitez modifier les réglages effectués avec la procédure de “Audyssey Auto Setup”. • Si vous modifiez les réglages des enceintes après la procédure “Audyssey Auto Setup”, il n’est pas possible de sélectionner MultEQ XT, Dynamic EQ ni Dynamic Volume (vpage 76, 77). • La “Manual Setup” peut être utilisée même s’il n’y a pas eu modification des réglages. Réglez si nécessaire. Éléments de configuration Détails de la configuration Amp Assign Permet de définir les enceintes connectées à cet appareil. Normal : À définir en cas d’utilisation d’enceintes surround arrière, avant hautes ou avant larges. ZONE2 : À choisir pour brancher les enceintes de la ZONE2 aux bornes SURR. BACK/AMP ASSIGN. ZONE3 : À choisir pour brancher les enceintes de la ZONE3 aux bornes SURR. BACK/AMP ASSIGN. SPKR-C : À sélectionner pour connecter le tweeter d’une enceinte avant aux borne+s SURR. BACK/AMP ASSIGN et le woofer de l’enceinte avant aux bornes FRONT. Front : Définir le type d’enceinte avant (grande ou petite). • Large : Réglage à utiliser pour une grande enceinte en mesure de reproduire correctement les basses fréquences. • Small : Réglage à utiliser pour une petite enceinte limitée dans les basses fréquences. Speaker Config. Permet de sélectionner la configuration et la taille des enceintes (Capacité de reproduction des basses). REMARQUE N’utilisez pas la forme extérieure de l’enceinte pour déterminer s’il s’agit d’une enceinte “Large” ou “Small”. Utilisez en revanche les fréquences réglées dans “Crossover Frequency” (vpage 82) comme référence pour déterminer la capacité de reproduction des graves. • Lorsque “Subwoofer” est réglé sur “No”, “Front” est automatiquement réglé sur “Large”. • Quand “Front” est réglé sur “Small”, les paramètres “Center”, “Surround“, “S.Back”, “F.Height” et “F.Wide” ne peuvent pas être réglés sur “Large”. Center : Définir la présence et la taille (type) de l’enceinte centrale. • Large : Réglage à utiliser pour une grande enceinte en mesure de reproduire correctement les basses fréquences. • Small : Réglage à utiliser pour pour une petite enceinte limitée dans les basses fréquences. • None : Réglage à utiliser lorsqu'aucune enceinte centrale n'est connectée. “Large” n’est pas affiché quand “Front” est réglé sur “Small”. Subwoofer : Définir la présence d’un subwoofer. • Yes :Réglage à utiliser lorsque le système comprend un subwoofer. • No : Réglage à sélectionner lorsqu'aucun subwoofer n’est connecté. Lorsque “Front” est réglé sur “Small”, “Subwoofer” est automatiquement réglé sur “Yes”. 80 Boutons de contrôle de la télécommande Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite) Éléments de configuration Speaker Config. (Suite) Détails de la configuration Surround : Définir la présence et la taille des enceintes surround. • Large : Réglage à utiliser pour une grande enceinte en mesure de reproduire correctement les basses fréquences. • Small : Réglage à utiliser pour une petite enceinte limitée dans les basses fréquences. • None : Réglage à utiliser quand les enceintes surround ne sont pas connectées. • Si “Surround” est réglé sur “Large”, vous pouvez régler “S.Back”, “F.Height” et “F.Wide” sur “Large”. • Lorsque “Surround” est réglé sur “None”, les paramètres “S.Back” et “F.Height” sont automatiquement réglés sur “None”. S.Back : Définir la présence, la taille et le nombre d'enceintes arrière surround. • Large : Réglage à utiliser pour une grande enceinte dans les mesure de reproduire correctement les basses fréquences. • Small : Réglage à utiliser pour une petite enceinte limitée dans les basses fréquences. • None : Réglage à utiliser quand les enceintes arrière surround ne sont pas connectées. • 2spkrs : Réglage à utiliser lorsqu’il y a deux enceintes arrière surround. • 1spkr : Réglage à utiliser lorsqu'il n’y a qu’une enceinte arrière surround. Branchez l’enceinte surround arrière au canal gauche (L) lorsque vous sélectionnez ce réglage. Même quand le réglage “S.Back” est différent de “None”, selon la source de lecture, l’enceinte surround arrière peut ne pas émettre de son. REMARQUE Lorsque le réglage “Amp Assign” (vpage 80) est autre que “Normal”, vous ne pouvez pas effectuer le réglage “S.Back”. F.Height : Définir la présence et la taille des enceintes avant-haut. • Large : Réglage à utiliser pour une grande enceinte en mesure de reproduire correctement les basses fréquences. • Small : Réglage à utiliser pour une petite enceinte limitée dans les basses fréquences. • None : Réglage à utiliser lorsque si les enceintes avant-haut ne sont pas connectées. REMARQUE Lorsque le réglage “Amp Assign” (vpage 80) est autre que “Normal”, vous ne pouvez pas effectuer le réglage “F.Height”. Confirmation du réglage Retour au menu précédent SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Speaker Config. (Suite) Détails de la configuration F.Wide : Définir la présence et la taille des enceintes larges avant. • Large : Réglage à utiliser pour une grande enceinte en mesure de reproduire correctement les basses fréquences. • Small : Réglage à utiliser pour une petite enceinte limitée dans les basses fréquences. • None : Réglage à utiliser lorsque cette option lorsque les enceintes larges avant ne sont pas branchées. Éléments de configuration Distance (Suite) Bass Setting Permet de configurer la reproduction de la gamme de signaux subwoofer et LFE. REMARQUE Lorsque le réglage “Amp Assign” (vpage 80) est autre que “Normal”, vous ne pouvez pas effectuer le réglage “F.Wide”. Subwoofer Mode : Permet de sélectionner les signaux de la gamme des graves qui seront reproduits par le subwoofer. • LFE : Le signal de gamme des graves du canal réglé sur la taille d’enceinte “Small” est ajouté à la sortie de signal LFE du subwoofer. • LFE+Main : Le signal de gamme basse de tous les canaux est ajouté à la sortie de signal LFE du subwoofer. REMARQUE Channel Level Permet de définir le niveau de chaque enceinte pour que la tonalité d'essai soit identique en sortie sur chaque enceinte. Lorsque vous sélectionnez “Default” et appuyez sur ENTER, le message “Default Setting?” s’affiche. Choisissez “Yes” ou “No”, puis appuyez sur ENTER. Test Tone Start : Sortie des tonalités d’essai. • Front L / F.Height L / Center / F.Height R / Front R / F.Wide R / Surround R / S.Back Rz / S.Back Lz / Surround L / F.Wide L / Subwoofer : Sélectionnez l’enceinte. zz Quand le réglage “Speaker Config.” – “S.Back” (vpage 80) est sur “1spkr”, “S.Back” s’affiche. • –12.0dB – +12.0dB (0.0dB) : Ajustez le volume. • 0.0ft – 60.0ft / 0.00m – 18.00m : Réglez la distance. Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite) • Si vous appuyez sur o pendant que le volume du subwoofer est réglé sur “–12 dB”, le réglage du “Subwoofer” passe sur “OFF”. • Quand l’option “Channel Level” est ajustée, les valeurs ajustées sont définies pour tous les modes surround. Pour ajuster le niveau des canaux séparément pour chaque mode surround différent, procédez comme expliqué page 58. • Lorsque vous appuyez sur TEST TONE sur la télécommande, vous pouvez directement entrer dans cet élément de réglage. REMARQUE • Les enceintes réglées sur “None” dans les réglages “Speaker Config.” (vpage 80) ne sont pas affichées. • Lorsqu’une prise de casque d’écoute est insérée dans la prise PHONES de cet appareil, “Channel Level” ne s’affiche pas. Default : Les paramètres “Channel Level” sont rétablis à ceux par défaut. • Yes : Réinitialisez aux valeurs par défaut. • No : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut. Lorsque vous sélectionnez “Default” et appuyez sur ENTER, le • message “Default Setting?” s’affiche. Choisissez “Yes” ou “No”, puis appuyez sur ENTER. Confirmation du réglage Retour au menu précédent 81 Informations Si les options “Front” et “Center” de “Speaker Config.” sont réglées sur “Large” et que “Subwoofer Mode” est réglé sur “LFE”, il se peut que les subwoofers n’émettent aucun son, suivant le signal d’entrée ou le mode surround sélectionné. LPF for LFE : Permet de régler la gamme d’émission du signal LFE. • 80Hz / 90Hz / 100Hz / 110Hz / 120Hz / 150Hz / 200Hz / 250Hz Unit : Permet de régler l’unité de distance. Distance Permet de régler la distance • Feet / Meters entre la position d’écoute et Step : Permet de régler l'incrément minimum de réglage de la distance. les enceintes. • 1ft / 0.1ft Avant d’effectuer les • 0.1m / 0.01m réglages, mesurez la Front L / Front R / Center / Subwoofer / Surround L / Surround R / distance entre la position S.Back Lz / S.Back Rz / F.Height L / F.Height R / F.Wide L / F.Wide R d’écoute et les différentes : Sélectionnez l´enceinte. enceintes. zz Quand le réglage “Speaker Config.” – “S.Back” (vpage 80) est sur “1spkr”, “S.Back” s’affiche. Boutons de contrôle de la télécommande Les enceintes réglées sur “None” dans les réglages “Speaker Config.” (vpage 80) ne sont pas affichées. Default : Les paramètres “Distance” sont rétablis à ceux par défaut. • Yes : Réinitialisez aux valeurs par défaut. • No : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut. Version avancée • L’élément “Subwoofer Mode” peut être réglé lorsque “Speaker Config.” – “Subwoofer” (vpage 80) est réglé sur “Yes”. • Écoutez de la musique ou un film puis sélectionnez le mode produisant les graves les plus puissants. • Sélectionnez “LFE+Main” si vous voulez que les signaux de des graves soient toujours reproduits par le subwoofer. • Les enceintes qui peuvent être sélectionnées sont différentes selon les réglages “Amp Assign” (vpage 80) et “Speaker Config.” (vpage 80). • Réglages par défaut : Front L / Front R / Center / Subwoofer / F.Height L / F.Height R / F.Wide L / F.Wide R : 12,0 ft (3,6 m) Surround L / Surround R / S.Back L / S.Back R : 10,0 ft (3,0 m) • Réglez la différence de distance entre enceintes à moins de 20,0 ft (6,0 m). Version basique REMARQUE Détails de la configuration Version simplifiée Configuration manuelle (Manual Setup) Éléments de configuration ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Configuration manuelle (Manual Setup) Éléments de configuration Détails de la configuration Crossover Frequency Permet de définir la fréquence maximale du signal grave reproduit par chaque canal vers le subwoofer. Permet de régler la fréquence croisée en fonction de la capacité de reproduction des graves de l’enceinte utilisée. Crossover : Permet de régler la fréquence croisée. • 40Hz / 60Hz / 80Hz / 90Hz / 100Hz / 110Hz / 120Hz / 150Hz / 200Hz / 250Hz Advanced : Permet de spécifier la fréquence croisée de chaque enceinte. • Front / Center / Surround / S.Back / F.Height / F.Wide : Permet de sélectionner l’enceinte. • 40Hz / 60Hz / 80Hz / 90Hz / 100Hz / 110Hz / 120Hz / 150Hz / 200Hz / 250Hz : Permet de régler la fréquence croisée. • Le paramètre “Crossover Frequency” peut être réglé lorsque le réglage du paramètre “Bass Setting” – “Subwoofer Mode” (vpage 81) est “LFE+Main” ou lorsque l’une des enceintes est réglée sur “Small”. • Réglez toujours la fréquence croisée sur “80Hz”. Cependant, lorsque vous utilisez des enceintes de petite taille, nous vous recommandons de régler la fréquence croisée à une fréquence plus élevée. • Le son situé sous la fréquence de croisement est coupé de la sortie audio pour les enceintes réglées sur “Small”. Le son de basse coupé est émis par le subwoofer ou par les enceintes avant. • Les enceintes qui peuvent être réglées quand l’option “Advanced” est sélectionnée sont différentes selon le réglage du paramètre “Subwoofer Mode” (vpage 81). • Quand “LFE” est sélectionné, les enceintes réglées sur “Small” pour “Speaker Config.” peuvent être réglées. Si les enceintes sont réglées sur “Large”, “Full Band” s’affiche et le réglage ne peut pas être effectué. • Quand “LFE+Main” est sélectionné, ce réglage peut être effectué quelle que soit la taille de l’enceinte. HDMI Setup Les réglages par défaut sont soulignés. Réglage des paramètres de sortie vidéo/audio HDMI. Éléments de configuration RGB Range Déterminez la gamme vidéo de la sortie RGB du connecteur HDMI. Auto Lip Sync Effectue la compensation automatique du délai temporel des sorties audio et vidéo. HDMI Audio Out Réglages de sortie de moniteur HDMI. Monitor Out Réglages de sortie de moniteur HDMI. HDMI Control Permet de lier l’utilisation de différents appareils connectés en HDMI et compatibles avec la commande HDMI. Détails de la configuration Normal : Sortie avec la gamme vidéo RGB (de 16 (noir) à 235 (blanc)). Enhanced : Sortie avec la gamme vidéo RGB (de 0 (noir) à 255 (blanc)). Ce réglage est possible si vous utilisez une TV équipée d’une borne DVI. ON : Compensé. OFF : Non compensé. AMP : Lecture par les enceintes connectées au récepteur. TV : Lecture par une télévision connectée au récepteur. Lorsque la fonction de commande HDMI est activée, la priorité est donnée au réglage audio du téléviseur (vpage 57 “Fonction de contrôle HDMI”). Monitor 1 : Une télévision branchée à la borne MONITOR 1 est toujours utilisée. Monitor 2 : Une télévision branchée à la borne MONITOR 2 est toujours utilisée. Avec le paramètre “Resolution” (vpage 72) non réglé sur “Auto”, vérifiez si la télévision que vous utilisez est compatible avec la résolution sous “HDMI Information” – “HDMI Monitor 1 Information” et “HDMI Monitor 2 Information” (vpage 90). ON : Réglage à sélectionner pour utiliser la fonction de commande HDMI. OFF : Réglage à utiliser lorsque l'on ne veut pas utiliser la fonction de commande HDMI. • Lorsqu’un appareil incompatible avec la fonction de commande HDMI est branché, réglez le paramètre “HDMI Control” sur “OFF”. • Consultez les instructions d’utilisation de chaque composant connecté pour vérifier les réglages. • Pour plus de détails sur l’interface HDMI, voir “Fonction de contrôle HDMI” (vpage 57). REMARQUE • Quand “HDMI Control” est sur “ON”, la consommation en mode Veille est plus élevée. Si vous n’utilisez pas cet appareil pendant une période prolongée, il est conseillé de débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale. • L’option “HDMI Control” ne fonctionne pas lorsque l’appareil n’est pas sous tension. L’appareil doit être soit sous tension, soit en veille. • L’option de commande HDMI permet de commander les opérations d’une TV compatible avec cette option. Assurez-vous que la TV ou l’HDMI sont connectés quand vous utilisez l’option de commande HDMI. • Si les réglages “HDMI Control” ont été modifiés, pensez à toujours éteindre puis remettre sous tension les appareils connectés après cette modification. 82 Boutons de contrôle de la télécommande Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite) Confirmation du réglage Retour au menu précédent SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Standby Source Met en veille la source d’entrée HDMI lorsque l’appareil est sous tension. Last : Cet élément est défini comme la dernière source d’entrée utilisée. HDMI 1 / HDMI 2 / HDMI 3 / HDMI 4 / HDMI 5 / HDMI 6 : Met en veille la source d’entrée correspondante. L’élément “Standby Source” peut être réglé lorsque “HDMI Control” est réglé sur “ON”. All : Si la TV branchée est mise hors tension indépendamment de la source d’entrée, l’appareil est automatiquement mis en veille. Video : Si la TV branchée est mise hors tension avec BD / DVD / VCR / SAT / GAME / AUX1 / TV comme source d’entrée, l’appareil est automatiquement mis en veille. OFF : L’appareil n’est pas lié à la mise sous/hors tension de la TV. Network Setup Les réglages par défaut sont soulignés. Réglage des paramètres réseau. Éléments de configuration Network Connecting Effectuez les réglages du LAN câblé. Détails de la configuration 1. Connectez le câble LAN (vpage 25 “Connexion à un réseau domestique (LAN)”). 2. Allumez cet appareil (vpage 7 “Mise sous tension”). Cet appareil règle automatiquement la configuration réseau avec la fonction DHCP. Pour réaliser une connexion réseau sans fonction DHCP, suivez les instructions de l’étape 3. 3. Sélectionnez l’adresse IP dans le menu “Network Connecting”. Audio Setup DHCP IP Address Les réglages par défaut sont soulignés. Detail Subwoofer Level : Réglez le niveau de lecture de l’entrée du signal subwoofer depuis le connecteur 7.1CH INPUT. • +10dB : Il s’agit du niveau recommandé. • +15dB / +5dB / 0dB : Sélectionnez le niveau en fonction du lecteur utilisé. Audyssey Byp. L/R : Sélectionnez ce paramètre lorsque vous n’utilisez pas l’égaliseur “Audyssey Byp. L/R”. • Used : Utiliser. • Not Used : Ne pas utiliser. Effectuez le réglage de façon à ce que les réglages “Audyssey Byp. L/R” puissent être faits pendant la procédure “Audyssey® Auto Setup”. Audyssey Flat : Sélectionnez ce paramètre lorsque vous n’utilisez pas l’égaliseur “Audyssey Flat”. • Used : Utiliser. • Not Used : Ne pas utiliser. Boutons de contrôle de la télécommande Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite) OFF [192.168.100.019] [255.255.255.000] [000.000.000.000] [000.000.000.000] [000.000.000.000] Proxy q Exit RETURN Return Set IP address manually r e RETURN Return q Dans le menu, sélectionnez “Network Connecting” – “Detail”, puis appuyez sur ENTER. w Utilisez o p pour régler “DHCP” sur “OFF”, puis appuyez sur la touche i. La fonction DHCP est désactivée. e Utilisez uip pour entrer l’adresse puis appuyez sur ENTER. • IP Address : Régler l’adresse IP dans les limites indiquées ci-dessous. La fonction Network Audio ne peut pas être utilisée si d’autres adresses IP sont réglées. CLASS A: 10.0.0.0 – 10.255.255.255 CLASS B: 172.16.0.0 – 172.31.255.255 CLASS C: 192.168.0.0 – 192.168.255.255 • Subnet Mask : Lorsque vous connectez directement un modem xDSL ou un adaptateur terminal à cet appareil, entrez le masque de sousréseau indiqué dans la documentation donnée par votre fournisseur. Entrer en général 255.255.255.0. • Default Gateway : Lorsque vous êtes connecté à une passerelle (routeur), entrez son adresse IP. • Primary DNS, Secondary DNS : Si une seule adresse DNS est indiquée dans la documentation donnée par votre fournisseur, entrezla dans “Primary DNS”. S’il y a deux adresses DNS ou plus, entrez la première dans “Secondary DNS”. Confirmation du réglage Retour au menu précédent 83 Informations Effectuez le réglage de façon à ce que les réglages “Audyssey Flat” puissent être faits pendant la procédure “Audyssey Auto Setup”. Manual : Sélectionnez ce paramètre lorsque vous n’utilisez pas l’égaliseur “Manual”. • Used : Utiliser. • Not Used : Ne pas utiliser. ENTER Enter Set IP address and proxy manually DHCP IP Address Subnet Mask Default Gateway Primary DNS Secondary DNS Version avancée 7.1ch IN SW Level Configurez la méthode de lecture des signaux analogiques entrés par les connecteurs 7.1CH INPUT. EQ Customize Réglez de telle sorte que les paramètres inutilisés d’égalisation ne soient pas affichés lorsque vous appuyez sur MULTEQ. Détails de la configuration MANUAL SETUP NETWORK SETUP NETWORK CONNECTING ON 192.168.100.19 Exit Réglage des paramètres de reproduction audio. Éléments de configuration w MANUAL SETUP NETWORK SETUP NETWORK CONNECTING L’élément “Power Off Control” peut être réglé lorsque “HDMI Control” est réglé sur “ON”. Version basique Power Off Control Lie la mise en veille de cet appareil aux équipements externes. Détails de la configuration Version simplifiée Configuration manuelle (Manual Setup) Éléments de configuration ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Configuration manuelle (Manual Setup) Éléments de configuration Network Connecting (Suite) Détails de la configuration Éléments de configuration r Utilisez i pour sélectionner “Exit” puis appuyez sur ENTER. La configuration est terminée. • Pour réaliser une connexion réseau via un serveur Proxy, sélectionnez “Proxy” puis appuyez sur ENTER (vpage 84 “Proxy”). • Si vous utilisez un routeur haut débit (fonction DHCP), il n’est pas nécessaire d’effectuer de réglages dans “IP Address” et “Proxy”, car la fonction DHCP est réglée sur “ON” dans les réglages par défaut de cet appareil. • Si vous utilisez cet appareil connecté à un réseau sans la fonction DHCP, les réglages réseau doivent être effectués. Dans ce cas, une certaine connaissance des réseaux est nécessaire. Pour obtenir d’autres informations, consultez un administrateur de réseau. • Si vous ne pouvez pas vous connecter à internet, vérifiez à nouveau les connexions et la configuration (vpage 25). • Si vous ne savez pas vérifier une connexion internet, contactez votre FAI (fournisseur d’accès internet) ou le fournisseur de votre ordinateur. • Appuyez sur RETURN pour annuler le réglage pendant l’entrée de l’adresse IP. Proxy settings : Utilisez ce réglage pour réaliser une connexion internet avec un serveur proxy. MANUAL SETUP NETWORK SETUP NETWORK CONNECTING DHCP IP Address MANUAL SETUP NETWORK SETUP NETWORK CONNECTING DHCP IP Address Subnet Mask Default gateway Primary DNS Secondary DNS ON 192.168.100.19 Exit ENTER Enter Set IP address and proxy manually w Proxy q Detail ON [192.168.100.019] [255.255.255.000] [000.000.000.000] [000.000.000.000] [000.000.000.000] Exit RETURN Return ENTER Enter Set if using proxy server RETURN Return e MANUAL SETUP NETWORK SETUP NETWORK CONNECTING Proxy Proxy Address Port r y ON Address [000.000.000.000] [00000] t Exit Proxy server is used Détails de la configuration Network Connecting (Suite) r Utilisez o p pour sélectionner la méthode d’entrée du serveur proxy, puis appuyez sur i. Address : Sélectionnez pour entrer une adresse. Name : Sélectionnez pour entrer un nom de domaine. t Utilisez uio p pour entrer l’adresse du serveur proxy ou le nom de domaine puis appuyez sur ENTER. Lorsque “Adresse” est sélectionné à l’étape r : Entrez l’adresse. Lorsque “Name” est sélectionné à l’étape r : Entrez le nom de domaine. • Pour la saisie de caractères, voir page 67. y Utilisez uio p pour entrer le numéro du port du serveur proxy et appuyez sur ENTER. u Utilisez i pour sélectionner “Exit” puis appuyez sur ENTER. Other Activation et désactivation de la fonction réseau pendant le mode veille et réglages concernant la langue du PC. Network Standby : Permet de paramétrer la fonction réseau pour qu’elle soit activée ou désactivée en mode veille. • ON : Le réseau est activé en mode veille. L’unité principale peut être contrôlée avec un contrôleur compatible réseau. • OFF : Arrêt des fonctions réseau en veille. La configuration est terminée. Réglez sur “ON” lorsque vous utilisez la fonction de commande Internet. PC Language : Sélectionner la langage de votre environnement informatique. • ara / chi (smpl) / chi (trad) / cze / dan / dut / eng / fin / fre / ger / gre / heb / hun / ita / jpn / kor / nor / pol / por / por(BR) / rus / spa / swe / tur Friendly Name Edit : Le nom convivial (ou pseudo) est le nom par lequel cet appareil est désigné sur le réseau. Vous pouvez entrer jusqu’à 63 caractères. Lors de la première utilisation, le Nom Convivial par défaut est “marantz:[SR7005]”. • Pour la saisie de caractères, voir page 67. Default : Permet de restaurer à sa valeur par défaut le nom convivial (pseudo), qui a été modifié. • Yes : Réinitialisez aux valeurs par défaut. • No : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut. Lorsque vous sélectionnez “Default” et appuyez sur ENTER, le message “Default Setting?” s’affiche. Choisissez “Yes” ou “No”, puis appuyez sur ENTER. u RETURN Return q Dans le menu, sélectionnez “Network Connecting” – “Detail”, puis appuyez sur ENTER. w Utilisez ui pour sélectionner “Proxy” puis appuyez sur ENTER. e Utilisez o p pour régler “Proxy” sur “ON”, puis appuyez sur i. Le serveur proxy est activé. 84 Boutons de contrôle de la télécommande Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite) Confirmation du réglage Retour au menu précédent SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Other (Suite) Détails de la configuration • Si vous appuyez sur ENTER pendant l’affichage du message de notification, l’écran “Add New Feature” s’affiche. (Reportez-vous à la page 88 pour plus d’informations sur “Add New Feature”.) • Appuyez sur RETURN pour effacer le message de notification. Username / Password / Account Number / Merge / Clear • Pour la saisie de caractères, voir page 67. Boutons de contrôle de la télécommande Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite) Éléments de configuration Bass Réglage de la gamme des basses fréquences (graves). Treble Ajuster la gamme des fréquences hautes (aigus). HPF Réglages de la coupure des basse pour réduire la distorsion des basses. Level Lch Ajuster le niveau du canal gauche. Level Rch Ajuster le niveau du canal droit. Détails de la configuration –10dB – +10dB (0dB) –10dB – +10dB (0dB) ON : Les basses sont attenuées. OFF : Les basses ne sont pas attenuées. –12dB – +12dB (0dB) “Level Lch” peuvent être réglés lorsque “Channel” (vpage 85) est réglé sur “Stereo”. –12dB – +12dB (0dB) “Level Rch” peuvent être réglés lorsque “Channel” (vpage 85) est réglé sur “Stereo”. Stereo : Sélectionner la sortie stéréo. Channel Détermine la sortie du signal Mono : Sélectionner la sortie mono. à partir de plusieurs zones. Variable : Le réglage du volume peut être effectué sur l’appareil principal Volume Level et la télécommande. Réglez le niveau de sortie –40dB (41) : Fixer le volume à –40 dB. Quand réglage volume par ampli du volume. externe. 0dB (81) : Fixer le volume à 0 dB. Quand réglage volume par ampli externe. Volume Limit Réglages de volume maximum. Lorsque “Amp Assign” (vpage 80) est réglé sur “ZONE2” ou “ZONE3”, le réglage “Volume Level” est automatiquement défini sur “Variable”. OFF : Ne pas utiliser de volume maximum. –20dB (61) / –10dB (71) / 0dB (81) • Cet élément peut être réglé lorsque le paramètre “Volume Level” multizone (vpage 85) est réglé sur “Variable”. • S’affiche de 0 à 99 si “Volume Display” (vpage 86) est réglé sur “Absolute”. Confirmation du réglage Retour au menu précédent 85 Informations Rhapsody Account Réglez ou modifiez le nom d’utilisateur ou le mot de passe (vpage 44 “Écouter la Rhapsody”). Napster Account Username / Password Réglez ou modifiez le nom • Pour la saisie de caractères, voir page 67. d’utilisateur ou le mot de passe (vpage 40 “Écoute de Napster”). Network Information Friendly Name / DHCP= ON/OFF / IP Address / MAC Address Affichage des informations sur le réseau. Les réglages par défaut sont soulignés. Version avancée • Si vous appuyez sur ENTER pendant l’affichage du message de notification, l’écran “Check for Update” s’affiche. (Reportez-vous à la page 88 pour plus d’informations sur “Firmware Update”.) • Appuyez sur RETURN pour effacer le message de notification. Upgrade Notification : Affiche un message d’information sur l’écran de menu de cet appareil lorsque “Add New Feature” a détecté que la dernière version du microprogramme est disponible. Le message d’information s’affiche pendant environ 20 secondes lorsque l’appareil est mis sous tension. Connectez-vous à Internet haut débit (vpage 25) lorsque vous utilisez cette fonction. • ON : Affichage le message de mise à niveau. • OFF : Ne pas afficher le message de mise à niveau. Zone Setup Réglages de lecture audio pour un système à zones multiples (ZONE2, ZONE3). Version basique Update Notification : Affiche un message d’information sur l’écran de menu de cet appareil lorsque “Firmware Update” a détecté que la dernière version du microprogramme est disponible. Le message d’information s’affiche pendant environ 20 secondes lorsque l’appareil est mis sous tension. Connectez-vous à Internet haut débit (vpage 25) lorsque vous utilisez cette fonction. • ON : Afficher le message de mise à jour. • OFF : Ne pas afficher le message de mise à jour. Version simplifiée Configuration manuelle (Manual Setup) Éléments de configuration ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Configuration manuelle (Manual Setup) Éléments de configuration Power On Level Définir le volume à la mise en marche de l’appareil. Mute Level Régler le niveau d’atténuation pendant la mise en sourdine. Détails de la configuration Last : Utiliser les réglages mémorisés à partir de la dernière session. – – – (0) : Toujours passer en sourdine au démarrage de l’appareil. –80dB – 18dB (1 – 99) : Le volume est réglé au niveau défini. • Cet élément peut être réglé lorsque le paramètre “Volume Level” multizone (vpage 85) est réglé sur “Variable”. • S’affiche de 0 à 99 si “Volume Display” (vpage 86)est réglé sur “Absolute”. Full : Le son est complètement coupé. –40dB : Le son est abaissé de 40 dB. –20dB : Le son est abaissé de 20 dB. Option Setup Les réglages par défaut sont soulignés. Effectuer d’autres réglages. Éléments de configuration Volume Control Permet de régler le volume dans la MAIN ZONE (pièce dans laquelle se trouve l’appareil). Source Delete Permet de supprimer de l’affichage les sources d’entrée qui ne sont pas utilisées. Détails de la configuration Volume Display : Régler l’affichage du volume. • Relative : Afficher - - - dB (Min), gamme de –80,5 dB à 18 dB. • Absolute : Afficher dans la gamme de 0 (Min) à 99. • Le réglage du paramètre “Volume Display” s’applique également à la méthode d’affichage des paramètres “Volume Limit” et “Power On Level”. • Le réglage du paramètre “Volume Display” s’applique à toutes les zones. Volume Limit : Réglages de volume maximum. • OFF : Ne pas utiliser de volume maximum. • –20dB (61) / –10dB (71) / 0dB (81) Power On Level : Définir le volume à la mise en marche de l’appareil. • Last : Utiliser les réglages mémorisés à partir de la dernière session. • – – – (0) : Toujours passer en sourdine au démarrage de l’appareil. • –80dB – 18dB (1 – 99) : Le volume est réglé au niveau défini. Mute Level : Régler le niveau d’atténuation pendant la mise en sourdine. • Full : Le son est complètement coupé. • –40dB : Le son est abaissé de 40 dB. • –20dB : Le son est abaissé de 20 dB. BD / DVD / VCR / SAT / GAME / AUX1 / NET/USB / TV / CD / CDR / PHONO / SIRIUS / HD Radio / M-XPort : Sélectionnez la source d’entrée qui n’est pas utilisée. • ON : Utiliser cette source. • Delete : Ne pas utiliser cette source. REMARQUE GUI Permet d'effectuer les réglages liés aux affichages sur l’écran TV. 86 Boutons de contrôle de la télécommande Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite) • Les sources d’entrée utilisées dans les différentes zones ne peuvent pas être supprimées. • Les sources d’entrée réglées sur “Delete” ne peuvent pas être sélectionnées à l’aide de SOURCE SEL. Screensaver : Effectuez les réglages de l’économiseur d’écran. • ON : L’économiseur d’écran s’active alors que le menu NET/USB, iPod ou l’écran SIRIUS ou HD Radio est affiché, en l’absence de toute opération pendant 3 minutes environ. Quand vous appuyez sur uio p, l’économiseur d’écran est annulé et l’écran qui était présent avant le démarrage de l’économiseur d’écran, s’affiche. • OFF : L’écran de veille n’est pas activé. Confirmation du réglage Retour au menu précédent SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH GUI (Suite) Détails de la configuration L’option “Format” peut également être réglée de la manière suivante. Cependant, l’écran du menu ne s’affiche pas. 1. Maintenez A-DSX et RETURN de l’appareil principal enfoncées pendant au moins 3 secondes. “Video Format” s’affiche sur l’écran. 2. Appuyez sur o p et réglez le format du signal vidéo. 3. Appuyez sur ENTER, MENU ou RETURN de l’appareil principal pour terminer le réglage. Boutons de contrôle de la télécommande Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite) Trigger. nn Lors du réglage pour le moniteur HDMI Activez le trigger si le moniteur HDMI réglé sur “ON” est sélectionné. Option active lorsque le paramètre “MAIN ZONE” réglé sur “ON” à la section “Lors du réglage de la zone” est sélectionné et lorsque la source d’entrée réglée sur “ON” à la section “Lors du réglage de la source d’entrée” est sélectionnée. • ON : Activez le Trigger dans ce mode. • – – – : N’activez pas le Trigger dans ce mode. Default : Les paramètres “Trigger Out” sont rétablis à ceux par défaut. • Yes : Réinitialisez aux valeurs par défaut. • No : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut. Confirmation du réglage Retour au menu précédent 87 Informations Si l’affichage du volume principal est difficile à lire lorsqu’il est superposé au sous-titrage d’un film, réglez-le sur “Top”. NET/USB : Réglez l’heure de l’affichage de l’écran NET/USB lorsque la source d’entrée est “NET/USB”. • Always : Affichage permanent. • 30sec : Conserver l’affichage pendant 30 secondes après l’activation. • 10sec : Conserver l’affichage pendant 10 secondes après l’activation. • OFF : Désactiver l’affichage. TUNER : Réglez l’heure de l’affichage de l’écran du tuner lorsque la source d’entrée est “SIRIUS” ou “HD Radio”. • Always : Affichage permanent. • 30sec : Conserver l’affichage pendant 30 secondes après l’activation. • 10sec : Conserver l’affichage pendant 10 secondes après l’activation. • OFF : Désactiver l’affichage. iPod : Réglez l’heure de l’affichage de l’écran iPod lorsque la source d’entrée est “NET/USB” ou “iPod (USB)”. • Always : Affichage permanent. • 30sec : Conserver l’affichage pendant 30 secondes après l’activation. • 10sec : Conserver l’affichage pendant 10 secondes après l’activation. • OFF : Désactiver l’affichage. MAIN ZONE : Pour utiliser la borne de sortie composante 2 comme sortie Component 2 Output Pour choisir d’utiliser la moniteur pour MAIN ZONE. borne de sortie composante ZONE2 : Pour utiliser la borne de sortie composante 2 comme sortie 2 comme MAIN ZONE ou moniteur pour ZONE2. ZONE2. • Vous pouvez entrer jusqu’à 10 caractères. Zone Rename Changez le titre d’affichage de • Pour la saisie de caractères, voir page 67. chaque zone selon votre choix. Trigger Out Trigger Out 1 / Trigger Out 2 Pour sélectionner la nn Lors du réglage de la zone (MAIN ZONE / ZONE2 / ZONE3) condition d'activation de L’activation du Sortie Trigger se fait par l’intermédiaire d’un lien à Trigger Out 1/2 pour la l’alimentation de la zone réglée sur “ON”. source d'entrée, le mode nn Lors du réglage de la source d’entrée surround, etc. La sélection de la source d’entrée réglée sur “ON” active le Sortie Trigger. Voir la section “Prises DC OUT (TRIGGER OUT)” Option active pour la zone réglée sur “ON” à la section “Lors du (vpage 56) pour plus réglage de la zone”. d’informations sur le Sortie GUI (Suite) Version avancée REMARQUE Si un format différent du format vidéo du moniteur connecté est défi ni, l’image ne s’affichera pas correctement. Text : Affiche les détails de l’opération lors du passage au mode surround, mode d’entrée, etc. • ON : Activer l’affichage. • OFF : Désactiver l’affichage. Master Volume : Permet d’afficher le volume principal lors du réglage. • Bottom : Affichage bas. • Top : Affichage haut. • OFF : Désactiver l’affichage. Détails de la configuration Version basique Wall Paper : Détermine l’image qui s’affiche en fond d’écran lorsque la lecture s’arrête, etc. • Picture : Utiliser une image en tant que fond d’écran (Logo Marantz). • Black : Définir le fond d’écran en noir. Format : Détermine le format du signal vidéo à la sortie de la télévision que vous utilisez. • NTSC : Sélectionner la sortie NTSC • PAL : Sélectionner la sortie PAL. Éléments de configuration Version simplifiée Configuration manuelle (Manual Setup) Éléments de configuration ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Configuration manuelle (Manual Setup) Éléments de configuration Display A sélectionner pour éteindre/allumer l’écran. Détails de la configuration ON : L’écran est toujours allumé. Display Auto OFF : L’écran est éteint sauf lorsque statut est affiché. Display OFF : L’écran est toujours éteint. Éléments de configuration Détails de la configuration Firmware Update Mise à jour du micrologiciel du récepteur. Check for Update : Permet de vérifier s’il existe des mises à jour pour le firmware. Vous pouvez aussi vérifier la durée approximative d’une opération d’actualisation. Start : Effectuez le processus de mise à jour. Lorsqu’une opération d’actualisation débute, le témoin d’alimentation devient rouge et l’écran de menu s’éteint. La durée de l’opération d’actualisation écoulée est affichée. Lorsque l’opération de mise à niveau est terminée, le témoin d’alimentation devient vert et l’équipement retrouve son fonctionnement normal. Cela est aussi possible en appuyant sur DISPLAY. À chaque appui sur DISPLAY, le paramétrage est changé comme indiqué ci-dessous. ON Display Auto Off • Si la mise à jour échoue, le réglage se relance automatiquement, mais si la mise à jour est toujours impossible, l’un des messages ci-dessous s’affiche. Si l’affichage ressemble à celui ci-dessous, vérifiez les réglages et l’environnement réseau, puis mettez à jour à nouveau. Affichage Description Updating fail Echec de la mise à jour. Login failed Echec de la connexion au serveur. Server is busy Le serveur est occupé. Attendez, puis réessayez. Connection fail Echec de connexion au serveur. Download fail Le téléchargement du micrologiciel a échoué. Display OFF Setup Lock Protection des réglages contre toute modification involontaire. ON : Activer la protection. OFF : Désactiver la protection. Lorsque vous annulez le réglage, mettez “Setup Lock” sur “OFF”. REMARQUE Lorsque “Setup Lock” est réglé sur “ON”, les réglages ci-dessous ne peuvent plus être modifiés. “SETUP LOCKED!” s’affiche également si vous essayez d’utiliser les réglages liées. · Opérations dans les menus · Channel Level · M-DAX · MultEQ® XT ® · Dynamic Volume · Dynamic EQ® Maintenance Mode Mode à utiliser lorsqu’un technicien de service ou un installateur personnel Marantz effectue l’entretien de l’appareil. REMARQUE N’utilisez cette fonction qu’à la demande d’un installateur ou d’une personne du service après-vente Marantz. Add New Feature Les nouvelles options qui peuvent être téléchargées sur cet appareil sont affichées et les mises à niveau peuvent être exécutées. Upgrade : Lancer le processus de mettre à niveau. Lorsqu’une opération d’actualisation débute, le témoin d’alimentation devient rouge et l’écran de menu s’éteint. La durée de l’opération d’actualisation écoulée est affichée. Lorsque l’opération de mise à niveau est terminée, le témoin d’alimentation devient vert et l’équipement retrouve son fonctionnement normal. • Si l’opération de mise à jour ne réussit pas, un message d’erreur identique à celui de l’opération “Firmware Update” est affiché à l’écran. Vérifiez les réglages et l’environnement réseau puis effectuez à nouveau l’actualisation. Upgrade Status : Permet d’afficher une liste des fonctions supplémentaires disponibles grâce à la mise à niveau. Voir la page d’accueil Marantz pour plus de détails concernant la mise à niveau. Quand la procédure est terminée, “Registered” s’affiche sur le menu et les mises à niveau peuvent être exécutées. Si laprocédure n’a pas été effectuée, “Not Registered” s’affiche. Le code ID indiqué sur cet écran est nécessaire pour effectuer cette procédure. Vous pouvez également afficher le code ID en appuyant sur les touches o et RETURN et en les maintenant enfoncées pendant au moins 3 secondes. 88 Boutons de contrôle de la télécommande Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite) Confirmation du réglage Retour au menu précédent SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Version simplifiée Configuration manuelle (Manual Setup) Remarques concernant l’utilisation de “Firmware Update” et “Add New Feature” Version basique • Pour utiliser ces fonctions, votre système doit avoir les spécifications et les réglages nécessaires à une connexion Internet large bande (vpage 25). • Ne coupez pas l’alimentation tant que l’actualisation ou mise à niveau n’est pas terminée. • Même avec une connexion haut débit, environ 1 heure est nécessaire pour terminer la procédure de actualisation / mise à niveau. • Lorsque la actualisation / mise à niveau démarre, les opérations normales de cet appareil ne peuvent plus être effectuées jusqu’à la fin de la actualisation / mise à niveau. • De plus, la actualisation / mise à niveau du logiciel risque de réinitialiser les données sauvegardées pour les paramètres, etc., de cet appareil. • Les données de sauvegarde suivantes risquent d’être effacées suite à une mise à jour ou une extension. • Canal préréglé de radio Internet • Données de radio Internet récemment lues • Nom d’utilisateur enregistré pour le contact Flickr • Données de la radio Internet, du serveur de medias et du dispositif de mémoire USB • En cas d’échec de la mise à jour ou de la mise à niveau, appuyez sur les touches ON/STANDBY de l’appareil et maintenez-les enfoncées pendant plus de 5 secondes, ou bien débranchez le cordon d’alimentation et rebranchez-le. “Update retry” apparaît à l’écran et la mise à jour reprend à l’endroit où elle a échoué. Si l’erreur se répète malgré tout, vérifiez l’environnement du réseau. Version avancée • Les informations concernant les fonctions “Firmware Update” et “Add New Feature” seront publiées sur le site Internet Marantz chaque fois que des plans les concernant seront arrêtés. • Lorsqu’un nouveau microprogramme utilisable est disponible avec “Firmware Update” ou “Add New Feature”, un message d’information s’affiche sur l’écran de menu. Si vous ne souhaitez pas être informé des nouvelles versions, réglez “Update Notification” (vpage 85) et “Upgrade Notification” (vpage 85) sur “OFF”. Informations Boutons de contrôle de la télécommande Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite) Confirmation du réglage Retour au menu précédent 89 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Informations (Information) Affichage d’informations sur les réglages du récepteur, les signaux d’entrée etc. Éléments Status Permet d’afficher des infos sur les réglages actuels. Détails de la configuration nn MAIN ZONE Cet élément présente des infos sur les réglages de la MAIN ZONE. L’information affichée est différente en fonction de la source d’entrée. Select Source / Name / Surround Mode / Input Mode / Decode Mode / HDMI / Digital / Component / Video Select / | Video Mode / Content Type / Video Convert / i/p Scaler / Resolution / Progressive Mode / Aspect etc. nn ZONE2 Cet élément présente des infos sur les réglages de la ZONE2. Power / Select Source / Volume Level nn ZONE3 Cet élément présente des infos sur les réglages de la ZONE3. Power / Select Source / Volume Level Audio Input Signal Permet d’afficher des infos sur les signaux audio en entrée. Éléments HDMI Information Permet d’afficher des infos sur les signaux entrée et moniteur HDMI. Détails de la configuration HDMI Signal Information • Resolution / Color Space / Pixel Depth HDMI Monitor 1 Information / HDMI Monitor 2 Information • Interface / Supported resol. “HDMI Monitor 1 Information” ou “HDMI Monitor 2 Information” affiche des informations sur le moniteur HDMI en cours d’utilisation. Preset Channel Permet d’afficher des infos sur les canaux préselectionnés. A/B/C/D/E/F/G A1 – A8 / B1 – B8 / C1 – C8 / D1 – D8 / E1 – E8 / F1 – F8 / G1 – G8 NET/USB SIRIUS HD Radio Surround Mode : Le mode surround actif s’affiche. Signal : Le type de signal d’entrée s’affiche. fs : La fréquence d’échantillonnage du signal d’entrée s’affiche. Format : Le nombre de canaux du signal d’entrée (avant, surround, LFE) s’affiche. Offset : La valeur de correction de la normalisation des dialogues s’affiche. Flag : Il s’affiche en entrant les signaux avec canal surround arrière. “MATRIX” s’affiche avec les signaux Dolby Digital EX et DTS-ES Matrix, “DISCRETE” avec les signaux en mode discret DTS-ES. Fonction de normalisation de dialogue Cette fonction est activée automatiquement lors de la lecture de sources Dolby Digital. Elle corrige automatiquement le niveau du signal standard des différentes sources programmes. La valeur de correction peut-être vérifiée en utilisant l'option STATUS. La figure illustre la valeur corrigée. Ceci ne peut être affiché. 90 Boutons de contrôle de la télécommande Déplacement du curseur (en haut/en bas/à gauche/à droite) Confirmation du réglage Retour au menu précédent SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Réglages de la télécommande Commande de l’éclairage Vous pouvez allumer ou éteindre l’éclairage qui entoure l’affichage principal. • En usine, l’appareil est réglé sur “ON”. Version basique • Lorsque vous connectez une unité de récepteur de télécommande (achetée séparément) sur la borne REMOTE CONTROL IN de cet appareil, utilisez la procédure suivante pour désactiver la fonction capteur distant de cet appareil. • La fonction capteur distant des signaux de la télécommande est activée par défaut. Version simplifiée Autres réglages ON/STANDBY DISPLAY ENTER • Effectuez la même procédure si vous souhaitez modifier de nouveau les réglages. Version avancée STATUS nnDésactivation de la fonction capteur de la télécommande Appuyez de façon prolongée sur DISPLAY pendant 3 secondes sur l’appareil principal. Lorsque l’appareil principal est en mode veille, appuyez sur ON/STANDBY tout en appuyant de façon prolongée sur STATUS et sur ENTER sur l’appareil principal. “Remote Lock:ON” s’affiche et la fonction de réception des signaux lumineux infrarouges est désactivée. nnActivation de la fonction capteur distant Lorsque l’appareil principal est en mode veille, appuyez sur ON/STANDBY tout en appuyant de façon prolongée sur STATUS et sur ENTER sur l’appareil principal. Informations La fonction de réception des signaux lumineux infrarouges de l’appareil principal est désactivée. REMARQUE Si aucune unité de récepteur de télécommande (vendue séparément) n’est connectée, n’effectuez pas ce réglage. Si vous le faites, vous ne pourrez plus faire fonctionner cet appareil à l’aide de la télécommande. 91 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Fonctionnement des appareils connectés avec la télécommande L’enregistrement dans la télécommande des codes de préréglage fournis vous permet de commander des appareils d’autres marques. Utiliser le matériel AV sur la touche de sélection 1 Appuyez de source d’entrée (vpage 26). Le mode de fonctionnement de la télécommande change comme indiqué dans le tableau ci-dessous et le nom du mode choisi apparaît sur l’affichage de la télécommande. Touches Source sélection d’entrée de de source cet appareil d’entrée Appareil enregistré sur la touche BD z BD z DVD Appareil enregistré sur la touche DVD VCR Appareil enregistré sur la touche VCR SAT Appareil enregistré sur la touche SAT z REMARQUE Appuyez sur la touche de sélection de source d’entrée une fois pour modifier le mode de fonctionnement de la télécommande fournie avec l’appareil. Appuyez sur la touche de sélection de source d’entrée deux fois de suite pour commuter le mode de fonctionnement de la télécommande et la source d’entrée de cet l’appareil. Appareils que l’on peut commander avec la télécommande (mode de fonctionnement) GAME Appareil enregistré sur la touche GAME AUX1 Appareil enregistré sur la touche AUX1 NET/USB z z TV CD CDR SIRIUS • Fonction réseau • iPod ou dispositif mémoire USB connecté au port USB Appareil enregistré sur la touche TV Appareil enregistré sur la touche CD Appareil enregistré sur la touche CDR SIRIUS Satellite Radio HD Radio Récepteur HD radio M-XPort Appareil enregistré sur la touche M-XP zz Si un code préréglage est enregistré pour cette touche, la télécommande de cet appareil peut commander d’autres appareils. 92 REMARQUE Si le mode de télécommande est réglé sur un autre mode que le mode de fonctionnement en amplificateur, appuyez sur AMP pour que la télécommande passe en mode de fonctionnement en amplificateur pour exécuter ce qui suit : • Pour l’utilisation du menu, appuyez sur MENU • Pour le réglage du niveau de canal de l’appareil, appuyez sur CH LVL • Pour la lecture directe • Pour commuter sur les réglages Audyssey DSX™ MultEQ XT®, Dynamic EQ® et Dynamic Volume® • Pour utiliser la fonction de sélection vidéo • Pour utiliser la fonction de temporisation sur veille • Pour afficher l’écran de sélection de source • Pour commuter sur la fonction M-DAX • Pour sélectionner directement “AUTO” et “STEREO” sur les modes d’écoute cet appareil ou l’appareil dont la source 2 Utilisez d’entrée est activée. • Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi de chaque appareil. Pour le fonctionnement de l’iPod, récepteur HD radio, et du dispositif mémoire USB, voir les pages suivantes. • iPod (vpage 28) • Récepteur HD radio (vpage 31) SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH REMARQUE • Aucun codes de présélection différents de BD, DVD, TV, SAT et CD ne peut pas être enregistré. • En usine, les codes de télécommande de tous les appareils Marantz sont enregistrés. q ZONE/DEVICE ON, ZONE/DEVICE OFF Pour allumer ou éteindre chaque appareil w uio p, ENTER, RETURN Pour l’utilisation du menu de chaque appareil e MENU, SETUP, TOP MENU Pour l’affichage du menu de chaque appareil r 1, 2, 3, 6, 7, 8, 9 t Touches numérotées (0 – 9, +10) y CH +, CH – u TV POWER, TV INPUT Pour le fonctionnement d’un téléviseur. Cette touche est activée dans tous les modes. l’appareil pour lequel 1 Mettez vous voulez programmer le code q Saisie d’un code à 4 chiffres Voir la liste des codes préréglage pour déterminer le code à saisir. 1 Appuyez sur les touches de sélection de source d’entrée de l’appareil à contrôler et maintenez enfoncé, appuyez sur SET jusqu’à ce que le témoin clignote deux fois. Le rétro-éclairage clignote. 2 Appuyez sur le code à 4 chiffres de l’appareil à l’aide des touches numériques (table des codes à la fin du manuel). • Le code à 4 chiffres apparaît sur l’affichage de la télécommande. • Lorsque les réglages sont terminés, le message “OK” apparaît sur l’affichage de la télécommande. • Si “NG” apparaît sur l’affichage de la télécommande, répétez les étapes 1 et 2 et entrez une nouvelle fois le même code. préréglage sous tension. sur les touches de 2 Appuyez sélection de source d’entrée de l’appareil à contrôler et maintenez enfoncé, appuyez sur SET jusqu’à ce que le témoin clignote deux fois. Le rétro-éclairage clignote. la télécommande vers 3 Orientez l’appareil et appuyez par lente alternance sur INPUT d et SOURCE ON/OFF. Le code préréglage apparaît sur l’affichage de la télécommande. 4 Lorsque l’appareil s’éteint, interrompez. 5 Appuyez sur ENTER une fois pour verrouiller le code. Version avancée Pour plus de détails sur le fonctionnement avec la télécommande, voir pages 29 – 45, 94. w Balayage de la table des codes Les deux méthodes suivantes peuvent être utilisées pour enregistrer le code préréglage. q Saisie d’un code à 4 chiffres w Balayage du tableau des codes Version basique nn Touches utilisées pour le fonctionnement des appareils Enregistrement des codes de préréglage Version simplifiée Enregistrement des codes de préréglage Quand les codes préréglés sont enregistrés sur la télécommande incluse, elle peut alors être utilisée pour le fonctionnement d’appareils différents, comme les lecteurs DVD ou TV d’autres marques. Vérification du code préréglage enregistré sur les touches de 1 Appuyez sélection de source d’entrée de l’appareil à contrôler et maintenez enfoncé, appuyez sur SET jusqu’à ce que le témoin clignote deux fois. Le rétro-éclairage clignote. Informations 2 Appuyez sur SEARCH/INFO. Le témoin clignote deux fois, puis le code programmé apparaît pendant 3 secondes sur l’affichage de la télécommande. 93 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH Enregistrement des codes de préréglage Réglages par défaut pour les codes présélectionnés Les appareils indiqués ci-dessous sont enregistrés par défaut pour chaque touche de source d’entrée. Les réglages peuvent être modifiés en fonction des appareils à utiliser. sur les touches de 1 Appuyez sélection de source d’entrée de l’appareil à contrôler et maintenez enfoncé, appuyez sur SET jusqu’à ce que le témoin clignote deux fois. Le rétro-éclairage clignote. le code préréglage voulu (4 2 Entrez chiffres) parmi les codes indiqués dans le tableau ci-dessous. Le témoin Touches sélection de source d’entrée clignote deux fois. Catégorie Lecteur Bluray Disc Lecteur DVD Codes préréglage 5000 2000 NEDERLANDS SVENSKA Commande des composants La télécommande fournie peut commander un composant autre que cet appareil. la source d’entrée 1 Commutez (vpage 26). 2 Faites fonctionner le composant. • Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi du composant. nnUtilisation avec lecteur Blu-ray Disc / lecteur HD-DVD / lecteur DVD / enregistreur DVD Touches de commande SOURCE ON/OFF Fonction Sous/hors tension 6 7 Recherche manuelle (retour rapide/avance rapide) 1 8 9 3 2 CLR Lecture Recherche auto (cue) Pause Arrêt Annulez les entrées TV POWER Mise sous tension/hors tension TV (Défaut : Marantz) TV INPUT Basculement de l’entrée TV (Défaut : Marantz) Fonction Sous tension/en veille Menu (surgissant) Menu initial Utilisation du curseur Saisie des réglages 6 7 Recherche manuelle (retour rapide/avance rapide) 1 8 9 3 2 Lecture Recherche auto (cue) Pause Arrêt Touches de commande Fonction Sélectionnez le titre, le chapitre ou le canal SOURCE ON/OFF Mise sous tension/hors tension TV (Défaut : Marantz) CHANNEL +, – CLR 1000 0–9 Boîtier pour satellite 4000 CLR Annulez les entrées Lecteur CD 3000 TV POWER Mise sous tension/hors tension TV (Défaut : Marantz) TV INPUT Basculement de l’entrée TV (Défaut : Marantz) Une fois cette procédure terminée, la source sélectionnée revient sur son code initial. nnUtilisation avec lecteur CD / enregistreur CD Touches de commande SOURCE ON/OFF MENU TOP MENU uio p ENTER Télévision REMARQUE 94 ITALIANO nnCommande d’un téléviseur TV POWER TV INPUT Changement de canal (haut/bas) Annulez les entrées Mise sous tension/hors tension TV (Défaut : Marantz) Basculement de l’entrée TV (Défaut : Marantz) SVENSKA TV POWER TV INPUT Fonction Sous tension/en veille Changement de canal (haut/bas) Utilisation du curseur Saisie des réglages Sélection de canal Annulez les entrées Mise sous tension/hors tension TV (Défaut : Marantz) Basculement de l’entrée TV (Défaut : Marantz) DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Utilisation de la fonction apprentissage • Si l'appareil AV n'est pas de marque Marantz ou s'il ne fonctionne pas alors que le code préréglage voulu a été enregistré, utilisez la fonction d'apprentissage. Il est possible de mémoriser les codes de télécommande des différents appareils que l'on souhaite piloter à l'aide de la télécommande Marantz fournie avec cet appareil. • Cette télécommande peut apprendre jusqu’à 160 codes. Mémorisation des codes de télécommande d’autres appareils la télécommande Marantz et la télécommande 1 Placez de l’autre appareil à 5 cm environ l’une de l’autre, en orientant les émetteurs de signaux de chaque télécommande l’un vers l’autre. 5 cm ce que le message “OK” apparaisse sur l’affichage de la télécommande Marantz. • Si “NG” apparaît sur l’affichage de la télécommande, effectuez à nouveau l’étape 5. Si “NG” s’affiche une nouvelle fois sur la télécommande, il est possible que celle-ci ne parvienne pas à lire correctement le code voulu. Dans ce cas, utilisez la télécommande spécifique à l’appareil. • Si la mémoire de la télécommande est pleine, le message “FULL” apparaît sur l’affichage de la télécommande. Si vous voulez apprendre le code, vous devez effacer une autre touche avec code mémorisé. Version basique Touches de commande SOURCE ON/OFF CHANNEL +, – uio p ENTER 0–9 CLR ITALIANO Version simplifiée Commande des composants nnUtilisation avec boîtier pour satellite NEDERLANDS de façon prolongée sur la touche que vous 5 Appuyez voulez enregistrer sur l’autre télécommande, jusqu’à L’écran LEARN disparaît et la télécommande quitte le mode d'apprentissage. sur SET et SOURCE SEL 2 Appuyez et maintenez enfoncé jusqu’à ce que le témoin LEARN commence à clignoter. 3 Appuyez sur les boutons de sélection de source d’entrée pour sélectionner la source d’entrée. La source d’entrée apparaît sur l’affichage de la télécommande. la touche à 4 Sélectionnez apprendre. REMARQUE Version avancée les étapes 4 et 5 pour apprendre d’autres 6 Répétez touches pour la même source d’entrée. les étapes 3 à 6 pour apprendre d’autres 7 Répétez sources d’entrée. fois la programmation de la télécommande 8 Une terminée, appuyez sur SET. • La fonction apprentissage n’est pas disponible pour tous les SOURCE ON/OFF, MACRO et HDMI, dans aucun mode. • La fonction apprentissage n’est pas disponible pour toutes les touches en modes SATR, TUNER, AMP, NET/USB et M-XP. • La procédure d’apprentissage ne fonctionne pas bien si les piles sont usagées. • Si aucune touche n’est enfoncée pendant environ 1 minute alors que vous êtes en mode LEARN, la télécommande quitte automatiquement le mode LEARN. Informations Le témoin LEARN s’allume. 95 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Utilisation de la fonction apprentissage Utiliser la télécommande principale Suppression de codes enregistrés dans la télécommande Il est possible de supprimer des codes de trois façons : à l’aide des touches, des sources et de tous les contenus de mémoire. nnEffacement des codes de télécommande pour chaque touche 1 2 Appuyez sur SET et SOURCE SEL et maintenez enfoncé jusqu’à ce que le témoin LEARN commence à clignoter. Appuyez sur les touches de sélection de source d’entrée pour sélectionner la source d’entrée à supprimer. La source d’entrée apparaît sur l’affichage de la télécommande. Appuyez sur HDMI et maintenez 3 enfoncé, puis appuyez sur la touche à supprimer deux fois. “ERASE” apparaît sur l’affichage de la télécommande et cette dernière repasse en mode d’apprentissage. • Pour revenir au mode normal, appuyez sur SET. 96 nnEffacement des codes de télécommande pour chaque source d’entrée nnEffacement des codes de télécommande pour toutes les sources d’entrée sur SET et SOURCE SEL 1 etAppuyez maintenez enfoncé jusqu’à ce sur SET et SOURCE SEL 1 Appuyez et maintenez enfoncé jusqu’à ce Appuyez sur HDMI et maintenez 2 enfoncé, puis appuyez sur les Appuyez sur HDMI et maintenez 2 enfoncé, puis appuyez sur ON et que le témoin LEARN commence à clignoter. touches de sélection d’entrée à supprimer deux fois. “ERASE” apparaît sur l’affichage de la télécommande. Appuyez sur ENTER pour 3 continuer la suppression. Le témoin clignote deux fois et le mode revient sur le mode LEARN. • Pour annuler l’opération de suppression, n’appuyez pas sur ENTER, mais appuyez simplement sur n’importe quelle touche. • Pour revenir au mode normal, appuyez sur SET. que le témoin LEARN commence à clignoter. STANDBY . Le témoin LEARN s’allume. Appuyez sur ENTER pour 3 continuer la suppression. “ERASE” apparaît sur l’affichage de la télécommande et cette dernière repasse en mode d’apprentissage. • Pour annuler l’opération de suppression, n’appuyez pas sur ENTER, mais appuyez simplement sur n’importe quelle touche. • Pour revenir au mode normal, appuyez sur SET. REMARQUE Le code présélectionné en usine prend la place du code supprimé ou celui-ci reste vide si aucun code présélectionné n’a été défini en usine pour la touche. SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Enregistrement d'opérations dans une macro [Exemple] Enregistrement des opérations nécessaires pour la lecture d'un DVD sur la touche numéro “1” sur la touche du 2 Appuyez numéro (“1”) sous lequel vous voulez enregistrer les opérations de la macro. “M1-01” apparaît sur l’affichage de la télécommande. • Si le numéro sous lequel vous voulez enregistrer la macro est déjà utilisé, le numéro d’enregistrement clignote sur l’affichage. à l’opération que vous voulez enregistrer, ainsi que sur la touche d’instruction (“1”). Le numéro d’étape de l’opération enregistrée dans la macro apparaît sur l’affichage de la télécommande. • Pour enregistrer la source d’entrée amplificateur, appuyez d’abord sur AMP, puis sur la touche de commutation de la source d’entrée. Vérification des opérations enregistrées dans une macro [Exemple] Vérification des opérations enregistrées dans la macro de la touche “1”. 1 Appuyez de façon prolongée sur SET et sur MACRO et sur MENU simultanément jusqu’à ce que les témoins LEARN et MACRO s’allument et que l’indication “MACRO” clignote sur l’affichage de la télécommande. sur la touche 2 Appuyez correspondant au numéro de la macro que vous voulez vérifier (“1”). Le témoin LEARN et le témoin MACRO s’allument et “M1-01” clignote sur l’affichage de la télécommande. 3 Appuyez sur VOLUME +, –. • Le témoin LEARN s’éteint et “M101” apparaît sur l’affichage de la télécommande. • L’opération enregistrée dans la macro est exécutée. l’étape 3 jusqu’à ce que le numéro de 4 Répétez l’opération finale de la macro s’affiche. • L’affichage retourne à l’étape 1. • Lorsque le numéro de l’opération enregistrée dans la macro s’affiche, l’opération correspondante est exécutée. la vérification des opérations enregistrées dans 5 Lorsque la macro est terminée, appuyez de façon prolongée sur ENTER jusqu’à ce que le témoin MACRO s’éteigne. de façon prolongée 1 Appuyez sur MACRO et sur MENU simultanément jusqu’à ce que les témoins LEARN et MACRO s’allument et que l’indication “MACRO” clignote sur l’affichage de la télécommande. sur la touche 2 Appuyez correspondant au numéro que vous voulez modifier (“1”). Le témoin LEARN et le témoin MACRO s’allument et “M1-01” clignote sur l’affichage de la télécommande. sur ui pour 3 Appuyez sélectionner l’opération de macro à modifier (“2”). Lorsque le numéro de l’opération enregistrée dans la macro s’affiche, l’opération correspondante est exécutée. • Pour mettre à jour l’opération de macro en tant qu’étape enregistrée, appuyez sur la touche de commutation de la source d’entrée, puis appuyez sur la touche de la nouvelle étape (“2”). • Pour insérer une nouvelle opération de macro entre des étapes enregistrées, après avoir effectué l'étape 3, appuyez sur MEMORY, puis appuyez sur la touche de la nouvelle étape (“2”). Si vous introduisez une nouvelle étape alors que le nombre total d’étapes est déjà de 10, la 10e étape est effacée après l’introduction de la nouvelle étape. • Pour supprimer des opérations enregistrées dans la macro, après l’étape 3, appelez le numéro de l’étape que vous voulez supprimer, puis appuyez sur CLR. • Pour revenir à l’étape 1, appuyez sur ENTER. la modification des opérations enregistrées 4 Lorsque dans la macro est terminée, appuyez de façon prolongée sur ENTER jusqu'à ce que le témoin MACRO s’éteigne. 97 Informations sur la touche de 3 Appuyez commutation de la source d’entrée (“DVD”) correspondant REMARQUE Il n’est pas possible d’enregistrer les touches RETURN, uio p, ENTER, VOLUME +, – et CLR comme opérations dans une macro. [Exemple] M odifier l’opération enregistrée dans la macro “1” de la touche “1” à la touche “3” et modifier l’étape numéro “2” Version avancée 1 Appuyez de façon prolongée sur SET et sur MACRO simultanément jusqu’à ce que les témoins LEARN et MACRO s’allument et que l’indication “MACRO” clignote sur l’affichage de la télécommande. sur ENTER jusqu’à ce que les témoins LEARN et MACRO s’éteignent. Modification des opérations enregistrées dans une macro Version basique [Exemple] Pour lire un DVD q Mettez l’appareil sous tension ↓ w Passez la source d’entrée de l’appareil sur DVD ↓ e Mettez le téléviseur sous tension ↓ r Lecture d'un DVD l’enregistrement des opérations dans la 4 Lorsque macro est terminé, appuyez de façon prolongée Version simplifiée Utilisation de la fonction macro • La fonction macro vous permet de réaliser facilement, d'un simple appui sur la touche MACRO, les opérations qui nécessitent habituellement une série complexe d'actions sur des touches multiples. • Cet appareil peut mémoriser jusqu'à 6 fonctions macro. • Chaque macro enregistrée peut comporter un maximum de 10 étapes. ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Utilisation de la fonction macro Utilisation des opérations enregistrées dans une macro Réglage de la durée de l’intervalle de transmission d'opérations macro [Exemple] Utilisation des opérations enregistrées dans la macro de la touche “1” L’intervalle de transmission des opérations enregistrées dans une macro est réglable. • Le réglage usine est “1 seconde”. 1 Appuyez sur MACRO. sur la touche 2 Appuyez correspondant au numéro de macro que vous voulez utiliser (“1”). Le témoin MACRO s’allume et “MACRO” apparaît sur l’affichage de la télécommande. Les opérations enregistrées dans la macro de la touche numéro “1” s’effectuent une à une. • Le numéro d'étape affiché sur la télécommande disparaît dès que l’étape a été effectuée. • Lorsque toutes les opérations enregistrées dans la macro ont été effectuées, la télécommande repasse en mode d’utilisation de l’amplificateur. Suppression d'opérations enregistrées dans une macro [Exemple] Suppression des opérations enregistrées dans la macro de la touche “2” 1 2 Appuyez de façon prolongée sur MACRO et sur MENU simultanément jusqu’à ce que les témoins LEARN et MACRO s’allument et que l’indication “MACRO” clignote sur l’affichage de la télécommande. Appuyez de façon prolongée sur CLR et sur la touche du numéro de la macro (“2”) que vous voulez supprimer, pendant environ 3 secondes. “M2-CL” clignote sur l’affichage de la télécommande. 3 Appuyez sur ENTER. Les opérations enregistrées dans la macro sont effacées et la télécommande retourne à l’étape 1. • Pour annuler la suppression de la macro, appuyez sur une touche autre que ENTER. la suppression de macro est terminée, 4 Lorsque appuyez de façon prolongée sur ENTER jusqu’à ce que le témoin MACRO s’éteigne. 98 de façon prolongée 1 Appuyez sur MACRO et sur SOURCE SEL jusqu’à ce que “SETUP” apparaisse sur l’affichage de la télécommande. “SETUP” apparaît pendant 3 secondes sur l’affichage de la télécommande, après quoi “MCR05z” s’affiche. zL’intervalle de transmission actuellement programmé s’affiche. sur o p pour passer à l’intervalle de 2 Appuyez transmission souhaité. • Vous pouvez changer la durée de l’intervalle de 0,5 à 5 secondes par incrément de 0,5 seconde. le réglage est terminé, appuyez de façon 3 Lorsque prolongée sur ENTER jusqu’à ce que le témoin MACRO s’éteigne. Réglage du rétro-éclairage Appuyez sur la touche Lumière se trouvant sur le côté de la télécommande, après quoi les témoins de la télécommande s’allument pendant 2 secondes. Si vous appuyez sur la touche Lumière pendant que les témoins sont allumés, les témoins restent encore allumés pendant 2 secondes. • Le rétro-éclairage est réglé en usine. nnDésactivation du rétro-éclairage Appuyez sur SET et STANDBY et maintenez enfoncé jusqu’à ce que le témoin clignote deux fois. nnActivation du rétro-éclairage Appuyez sur SET et ON et maintenez enfoncé jusqu’à ce que le témoin clignote deux fois. SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Version simplifiée Information Informations Dans ce chapitre figurent des informations diverses concernant cet appareil. N’hésitez pas à les consulter en cas de besoin. Version basique F Nomenclature et fonctions vpage 100 F Autres informations vpage 105 F Dépistage des pannes vpage 114 F Spécifications vpage 118 Version avancée F Index vpage 119 Informations 99 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Nomenclature et fonctions GFaçade ouverteH Panneau avant W2 W1 Pour les touches qui ne sont pas décrites ici, lire la page indiquée entre parenthèses ( ). W0 Q9 W3 y u t W4 W5 Q8 W6 W7 W8 o Q0 Q1 i Prise de casque audio Si un casque est branché sur cette prise, le signal audio n’est plus transmis par les enceintes connectées ni par les bornes PRE OUT. REMARQUE w q Touche d’alimentation (ON/STANDBY)······································· (7, 12) Permet de mettre cet appareil sous tension et hors tension (veille). w Témoin d’alimentation······························· (12) e Porte Appuyez en bas de la porte pour l’ouvrir et utiliser les touches et/ou les bornes situés derrière. Fermez la porte lorsque vous n’utilisez pas les touches et/ou les bornes situés derrière. Faites bien attention de ne pas vous coincer les doigts lorsque vous fermez la porte. 100 W9 E0 E1 Q6 E2 Q5 Q4 E3 r i q Q7 e r Molette de contrôle VOLUME···················· (27) t Capteur de télécommande······················· (104) y Affichage principal···································· (101) u Molette INPUT SELECTOR························· (26) Afin d’éviter toute perte auditive, ne pas augmenter excessivement le niveau du volume lors de l’utilisation du casque. o Prise SETUP MIC····································· (9, 54) Q0 Port iPod/USB············································· (20) Q1 Borne HDMI ················································ (16) Q2 Borne DIGITAL············································· (19) Q3 Bornes AUX1 INPUT··································· (19) Q4 Touche RETURN·································· (66 – 68) Q5 Touche ENTER····································· (66 – 68) Q6 Touches curseurs (uio p)··············· (66 – 68) Q7 Touche MENU·············································· (66) Q8 Sous-affichage··········································· (101) Q2 Q3 Q9 Touche Audyssey DSX™ (A-DSX)············· (77) W0 Touche / témoin M-DAX····························· (78) W1 Touche / témoin PURE DIRECT·················· (48) W2 Touche Dynamic EQ®/Dynamic Volume® (DYNAMIC EQ/VOL)······························ (76, 77) W3 Touche SURROUND MODE························ (46) W4 Touche AUTO······································ (62, 117) W5 Touche DISPLAY···································· (62, 88) W6 Touche STATUS·········································· (90) W7 Touche de commutation des enceintes A/B (SPKR A/B)··················································· (27) W8 Touche HDMI OUT······································ (16) W9 Touche ZONE SELECT································ (64) E0 Touche ZONE2 ON/OFF······························ (64) E1 Touche ZONE3 ON/OFF······························ (64) E2 Touche SLEEP·············································· (58) E3 Touche BAND·············································· (33) SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Sous-affichage Affichage principal Q6 Q4 Q3 Q2 w w e q Éclairage w Témoin de volume principal e Témoin de source d’entrée Le nom de la source d'entrée actuellement sélectionnée s’affiche ici. Si vous avez modifié le nom de la source d’entrée à l’aide de l’option “Input Setup” – “Rename” (vpage 73) du menu, c’est le nouveau nom de la source d’entrée qui s’affiche. Q0 o e i u rty Q0 Témoin de minuterie Ce témoin s’allume lorsque le mode de veille a été sélectionné (vpage 58). Q1 Témoins multizone Ce témoin s’allume lorsque la ZONE2, ZONE3 (autre pièce) est sous tension (vpage 64). Q2 Témoin en mode d’entrée Définit les modes d’entrée audio pour les différentes sources d’entrée (vpage 73). Q3 Témoin HDMI S’allume lorsque la reproduction se fait par l’intermédiaire des connexions HDMI. Q4 Témoins de mode de réception du tuner S’allument en fonction des conditions de réception lorsque la source d’entrée est réglée sur “HD Radio”. STEREO : S’allument lors de la réception d’émissions stéréo analogiques en mode FM. TUNED : S’allume lorsque l’émission est correctement syntonisée. AUTO : S’allument en mode de syntonisation automatique. Q5 Témoins de décodeur S’allument lorsque les décodeurs respectifs fonctionnent. Version avancée Lorsque vous mettez cet appareil sous tension, l’entourage s’allume en bleu. Il est possible de modifier les réglages de l’appareil de façon à ce que cet éclairage ne s’allume pas. (vpage 91 “Commande de l’éclairage”). Q6 Témoin HD S’allume pendant la réception de la HD Radio. Informations S’allument lors de l’entrée de signaux numériques. Lors de la lecture de sources HD Audio, le témoin s’allume lorsqu’un signal provenant d’un canal d’extension (un canal autre qu’avant, centre, surround, surround arrière ou LFE) est en entrée. S’il y a plus d’un canal d’extension, les témoins et s’allument. e Affichage des informations Le nom de la source d’entrée, le mode surround, les valeurs des réglages et d’autres informations sont affichés ici. r Témoins de canal avant haut/avant large Lorsque le signal audio est émis par les canaux avant hauts, le témoin “H” s’allume. Lorsque le signal audio est émis par les canaux avant larges, le témoin “W” s’allume. t Témoin d’enceinte avant Ces témoins s’allument en fonction du réglage des enceintes avant A et B. y Témoins de sortie moniteur Ce témoin s’éclaire quand un moniteur HDMI est connecté. u Témoin de volume principal i Témoin MUTE Ce témoin s’allume lorsque le mode sourdine a été sélectionné (vpage 27). o Témoins AUDYSSEY L’allumage dépend des paramètres “Dynamic EQ®” (vpage 76) et “Dynamic Volume®” (vpage 77) et se présente comme suit. Q1 Version basique q Q5 q Témoins de signal d’entrée w Témoins de canal d’entrée q Version simplifiée Affichage Lorsque “Dynamic EQ” et “Dynamic Volume” sont sur “ON”. Lorsque“Dynamic EQ” est sur “ON” et que “Dynamic Volume” est sur “OFF”. Lorsque “Dynamic EQ” et “Dynamic Volume” sont sur “OFF”. 101 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Panneau arrière Voir la page indiquée entre parenthèses ( ). Q7 Q6 Q5 Q4 Q3 Q2 Q1 Q8 q w Q0 i Q7 e q Borne RS-232C·········································································· (56) w Bornes d’antennes HD Radio·················································· (22) e Bornes audio analogiques··········································(17 – 21, 24) r Bornes PRE OUT······················································(6, 24, 51 – 53) t Bornes 7.1CH INPUT································································ (24) y Bornes d’enceintes························································(6, 51 – 53) u Prise CA (AC IN)·········································································· (6) i Bornes COMPONENT VIDEO············································(17 – 19) o Bornes HDMI············································································· (16) Q0 Bornes audio numériques················································(17 – 21) 102 o r t Q1 Borne NETWORK······································································ (25) Q2 Prise FLASHER IN Utilisé avec un BOITIER de commande ou autre dispositif de commande pour la gestion de cet appareil. Q3 Prises REMOTE CONTROL················································· (23, 55) Q4 Prise M-Xport············································································ (23) Q5 Borne SIRIUS············································································ (22) Q6 Prises DC OUT·········································································· (56) Q7 Bornes VIDEO····································································(17 – 19) Q8 Borne SIGNAL GND································································· (21) y u REMARQUE Ne touchez pas les broches internes des connecteurs sur le panneau arrière. Une éventuelle décharge électrique pourrait endommager de façon permanente votre appareil. SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH q Affichage Q7 q Témoin LEARN·········································· (95) w Témoin MACRO indicator·························· (97) e Affichage des informations r Témoin ··················································· (93) q w Q9 W0 q w e r source d’entrées·········································· (26) u Touche de sélection de source y W1 u W3 o W4 W5 Q0 Q1 Q2 W7 W8 Q4 W9 E8 E0 E9 R0 R1 R2 E1 R4 R5 E2 E3 E4 E5 E6 E7 R3 Q9 Touche d’enceinte A/B (SPKR A/B)··········· (27) W0 Touche TEST TONE····································· (81) W1 Touche Muting (MUTE)······························ (27) W2 Touche Light················································ (98) W3 Touches de contrôle du volume principal (DYN EQ/VOL)······································· (76, 77) R3 Touche de sélection vidéo (V.SEL)············ (71) R4 Touches de commande TV (TV POWER / INPUT)·································· (94) R5 Touche CHANNEL/PRESET············ (32, 38, 94) (VOLUME +, –)············································· (27) W4 Touche de mode surround (SURR.)/ Informations Q6 (A.DELAY)····················································· (78) E3 Touche M-DAX············································ (78) E4 Touche de niveau des canaux (CH LVL)···· (58) E5 Touche SLEEP · ··········································· (58) E6 Touche INSERT············································ (67) E7 Touche DELETE··········································· (67) E8 Touche Pure direct (P.DIRECT)··················· (48) E9 Touche REPEAT····································· (29, 30) R0 Touche RANDOM·································· (29, 30) R1 Touche Audyssey DSX (A-DSX)················· (77) R2 Touche Dynamic EQ®/Dynamic Volume® (ON, STANDBY)······································· (7, 12) Q3 Q5 (SOURCE SEL)············································· (26) Q0 Touche SHIFT/TOP MENU·············· (32, 37, 67) Q1 Touches curseurs (uio p)··············· (66 – 68) Q2 Touche MENU·············································· (68) Q3 Touche MACRO··········································· (97) Q4 Touches numérotées················ (32, 37, 93, 97) Q5 Touche d’annulation (CLR)························· (98) Q6 Touche TUNING (+, –)································· (32) Q7 Emetteur infrarouge de télécommande Q8 Touche d’alimentation W6 W9 Touche STEREO··········································· (48) E0 Touche AUTO································ (46, 62, 117) E1 Touche MULTEQ® ····································· (76) E2 Touche de délai de sortie audio Version avancée i Touche de changement de bande FM/AM (BAND)············································ (33) i Touche INPUT (d, f)······················· (26, 64, 93) o Touche DISPLAY/du mode Tuner (T.MODE)················································ (33, 88) W2 • Touche Pause (3) • Touche Lecteur (1) • Touche Arrêt (2) • Touche de saut (8, 9) • Touche de recherche (6, 7) Version basique w Touche d’alimentation SOURCE···· (64, 94, 95) e Touche SET······································ (93, 95, 97) r Touche HDMI········································· (16, 96) t Touche de mode d’entrée (A/D)················ (73) y Touches sélection de Q8 e r t W8 Touches système···· (29, 30, 38 – 41, 43, 45, 94) Version simplifiée Télécommande Pour les touches qui ne sont pas décrites ici, lire la page indiquée entre parenthèses ( ). MEMORY·········································· (32, 37, 46) W5 Touche SEARCH/Information (INFO)··············································· (28, 32, 68) W6 Touche ENTER····································· (66 – 68) W7 Touche RETURN·································· (66 – 68) 103 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Télécommande Portée de la télécommande Insertion des piles q Faites glisser le couvercle arrière dans le sens de la flèche et retirez-le. w Insérez correctement les deux piles comme indiqué par les marques situées dans le compartiment des piles. Pointez la télécommande vers le capteur de télécommande de l’unité. R03/AAA 30° e Remettez le couvercle en place. 30° Environ 23 ft / 7 m REMARQUE • Insérez les batteries qui conviennent dans la télécommande. • Remplacez les piles si l’appareil ne fonctionne pas même lorsque la télécommande est actionnée à proximité. (Les piles fournies ne servent qu’aux opérations de vérification.) • Lorsque vous insérez les piles, assurez-vous de les placer dans le bon sens, en respectant les marques q et w qui figurent dans le compartiment à piles. • Pour éviter un endommagement de la télécommande ou une fuite du liquide des piles: • Ne pas mélanger piles neuves et anciennes. • Ne pas utiliser deux types de piles différents. • Ne pas essayer de charger de piles sèches. • Ne pas court-circuiter, démonter, chauffer ou brûler les piles. • Ne placez pas la pile dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou dans des endroits présentant des températures extrêmement élevées, par exemple près d’un radiateur. • En cas de fuite du liquide de pile, essuyez soigneusement l’intérieur du compartiment avant d’insérer de nouvelles piles. • Ôtez les piles de la télécommande si vous ne l’utilisez pas pendant longtemps. • Veuillez vous débarrasser des piles usagées conformément aux lois locales relatives à la mise au rebut des piles. 104 REMARQUE L’appareil ou la télécommande risque de fonctionner incorrectement si le capteur de la télécommande est exposé directement à la lumière du soleil, à une lumière artificielle puissante émise par une lampe fluorescente de type inverseur ou à une lumière infrarouge. SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Renseignements relatifs aux marques commerciales Cet appareil utilise les technologies suivantes: SIRIUS, XM et toutes les marques et logos correspondants sont des marques déposées de Sirius XM Radio Inc. et ses filiales. Tous droits réservés. Service non disponible en Alaska et à Hawaii. Cet article comprend une technologie de protection contre la copie protégée par des brevets américains et d’autres droits de propriété intellectuelle, détenus par Rovi Corporation. L’ingénierie inverse et le démontage sont interdits. Informations DLNA®, le logo DLNA et DLNA CERTIFIED® sont des marques de commerce, des marques de service ou des marques de certification de Digital Living Network Alliance. Catégorie d’appareil : DMP (Digital Media Player, lecteur de contenu numérique) Fonction du produit DLNA Certified®: RECHERCHE, LIT les types de contenu suivant : audio, images, vidéos (Vérifiez les formats de contenu pris en charge.) Site Web de DLNA : www.dlna.org Certains contenus peuvent ne pas être compatibles avec d'autres produits DLNA Certified® (par exemple : les formats en option) Fabriqué sous licence et sous brevets américains #’s: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535; 7,212,872; 7,333,929; 7,392,195; 7,272,567 et autres brevets déposés et en attente de dépôt aux États-Unis et dans les autres pays. DTS et le logo correspondant sont des marques déposées, et DTS-HD, DTS-HD Master Audio, et les logos DTS sont des marques commerciales de DTS, Inc. Le produit comprend une partie logicielle. © DTS, Inc. Tous droits réservés. Fabriqué sous licence de DTS Licensing Limited. DTS et le Symbol sont des marques déposées, et DTS Neural Surround et les logos DTS sont des marques de fabrique de DTS, Inc. Le produit comprend un logiciel. © DTS, Inc.Tous droits réservés. HDMI, le logo HDMI et HighDefinition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans les autres pays. Technologie HD Radio™ fabriquée sous licence de iBiquity Digital Corp. Brevets américains et étrangers. HD Radio™ et HD Radio sont des marques déposées propriétaires de iBiquity Digital Corp. Version avancée Fabriqué sous licence Audyssey Laboratories™, avec brevets américains et étrangers en instance. Audyssey MultEQ® XT est une marque déposée d’Audyssey Laboratories. Audyssey Dynamic EQ® est une marque déposée d’Audyssey Laboratories. Audyssey Dynamic Volume® est une marque de commerce déposée des laboratoires Audyssey. Audyssey Dynamic Surround Expansion™ est une marque déposée d’Audyssey Laboratories. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double-D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. • Les utilisateurs individuels sont autorisés à utiliser des iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, et iPod touch pour la copie privée et la lecture de contenu non protégé par droits d’auteur et de contenu dont la copie et la lecture est permise par la loi. La violation des droits d’auteur est interdite par la loi. Version basique nn Renseignements relatifs aux marques commerciales (vpage 105) nn Surround (vpage 106) nn Relation entre les signaux vidéo et la sortie moniteur (vpage 110) nn Explication des termes (vpage 111) Version simplifiée Autres informations 105 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Surround Cet appareil est équipé d’un circuit de traitement des signaux numériques qui vous permet de lire des sources de programme en mode surround pour obtenir la même impression de présence que dans un cinéma. Modes surround et paramètres surround Le tableau qui suit fait la synthèse des enceintes utilisables dans chaque mode surround et des paramètres surround qu’il est possible de modifier dans chaque mode surround. Symboles utilisés dans le tableau S Indique les canaux de sortie audio ou les paramètres surround qu’il est possible de régler. D Indique les canaux de sortie audio. Les canaux de sortie dépendent des paramétrages du menu “Speaker Config.” (vpage 80). Sortie de canaux Mode surround (vpage 46) Avant G/D Centrale Surround G/D D D D Surround Parameter (vpage 75) Avant haut G/D Large avant G/D Su­b­­­­woofer Dz1 Dz1 Dz1 Dz4 D Dz4 D Dz1 Dz1 Dz1 D D D D D D D D D D D D D D D D D D D PURE DIRECT (2 canaux) PURE DIRECT (Multicanal) DIRECT (2 canaux) DIRECT (Multicanal) STEREO MULTI CH IN DOLBY PRO LOGIC gz DOLBY PRO LOGIC gx DOLBY PRO LOGIC g DOLBY PRO LOGIC g A-DSX DTS NEO:6 DTS NEO:6 A-DSX Audyssey DSX DOLBY DIGITAL S S S S S S S S S S S S S S DOLBY DIGITAL Plus S D DOLBY TrueHD DTS SURROUND DTS 96/24 DTS-HD DTS Express MULTI CH STEREO NEURAL DOLBY VIRTUAL SPEAKER DOLBY HEADPHONE S S S S S S S S S D D D D D D D Surround arrière G/D D D D D D D D D D D D D D S S S S S S S S S S Dz2 Dz3 Dz3 Dz3 D Dz2 Dz2 D D D D D S D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D D S S S S S S S S D z1 Un signal est émis en format audio pour chaque canal contenu dans un signal d’entrée. z2 Si l’option “Audyssey DSX” (vpage 77) est sur “ON–Height–”, du son sort des enceintes avant-haut. z3 Si “Audyssey DSX” (vpage 77) est défini sur “ON–Wide–”, le son est émis par les enceintes avant larges. z4 Du son sort du subwoofer uniquement quand l’option “Subwoofer Mode” est sur “LFE+Main” (vpage 81). z5Pour les flux audio HD dont la fréquence d’échantillonnage du signal d’entrée est supérieure à 96 kHz, il n’est pas possible de régler ce paramètre. z6 Cet élément est sélectionnable lors de la lecture d’un signal Dolby TrueHD. z7 Cet élément est sélectionnable lors de la lecture d’un signal Dolby Digital ou DTS. z8 Cet élément est sélectionnable lors de la lecture d’un signal Dolby Digital ou DTS ou DVD-Audio. 106 HT-EQ z5 (vpage 75) LFE z8 (vpage 75) DRC z6 (vpage 75) S S S S S D. Comp z7 (vpage 75) S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Mode surround (vpage 46) Mode musical NEO:6 uniquement Mode musical PRO LOGIC g/gx uniquement Height Gain (vpage 75) Panorama (vpage 75) Dimension (vpage 75) C.Width (vpage 75) C.Image (vpage 75) Tone z9 (vpage 75) Audyssey Settingsz10 (vpage 76) MultEQ® XT (vpage 76) Dynamic EQ® z11 (vpage 76) Dynamic Volume® z12 (vpage 77) Audyssey DSX™ Soundstage z10 (vpage 77) M-DAX z13 (vpage 78) PURE DIRECT (2 canaux) Version simplifiée Surround Surround Parameter (vpage 75) PURE DIRECT (Multicanal) DIRECT (2 canaux) Version basique DIRECT (Multicanal) STEREO S S S S MULTI CH IN S S S S DOLBY PRO LOGIC gz S S S S S S S DOLBY PRO LOGIC gx S S S S S S S S S S DOLBY PRO LOGIC g S S S S S S S S S DOLBY PRO LOGIC g A-DSX S S S S S S S S S S S S S S S S DTS NEO:6 A-DSX S S S S S S S Audyssey DSX S S S S S DOLBY DIGITAL S S S S S DOLBY DIGITAL Plus S S S S S DOLBY TrueHD S S S S S DTS SURROUND S S S S S DTS 96/24 S S S S S DTS-HD S S S S S DTS Express S S S S S MULTI CH STEREO S S S S S NEURAL S S S S S DOLBY VIRTUAL SPEAKER S S S S S DOLBY HEADPHONE S S S S S z9 z10 z11 z12 z13 Version avancée DTS NEO:6 Cet élément n’est pas sélectionnable lorsque “Dynamic EQ” (vpage 76) est réglé sur “ON”. Pour les flux audio HD dont la fréquence d’échantillonnage du signal d’entrée est supérieure à 96 kHz, il n’est pas possible de régler ce paramètre. Cet élément n’est pas sélectionnable lorsque “MultEQ XT” (vpage 76) est réglé sur “OFF” ou “Manual”. Cet élément n’est pas sélectionnable lorsque “Dynamic EQ” (vpage 76) est réglé sur “OFF”. Cet élément est sélectionnable lorsque le signal d’entrée est un signal analogique, PCM 48 kHz ou 44,1 kHz. Informations 107 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Surround nnTypes de signaux d’entrée et modes surround correspondants Le tableau qui suit fait la synthèse des signaux d’entrée qu’il est possible de lire dans chaque mode surround. Vérifiez le signal audio de la source d’entrée, puis sélectionnez le mode surround. Symboles utilisés dans le tableau S Indique le mode surround sélectionnable. Types et formats du signal d’entrée PCM Mode surround (vpage 46) DTS SURROUND DTS-HD MSTR DTS-HD HI RES DTS ES DSCRT6.1 DTS ES MTRX6.1 DTS SURROUND DTS 96/24 DTS (–HD) + PLgx MOVIE DTS (–HD) + PLgx MUSIC DTS (–HD) + PLgz DTS EXPRESS DTS (–HD) + NEO:6 DTS NEO:6 CINEMA DTS NEO:6 MUSIC DTS NEO:6 CINEMA A-DSX DTS NEO:6 MUSIC A-DSX Audyssey DSX DOLBY SURROUND DOLBY TrueHD DOLBY DIGITAL+ DOLBY DIGITAL EX DOLBY (D+) (HD) +EX DOLBY DIGITAL DOLBY (D) (D+) (HD) +PLgx MOVIE DOLBY (D) (D+) (HD) +PLgx MUSIC DOLBY (D) (D+) (HD) +PLgz DOLBY PRO LOGIC gx MOVIE DOLBY PRO LOGIC gx MUSIC DOLBY PRO LOGIC gx GAME DOLBY PRO LOGIC gz DOLBY PRO LOGIC g MOVIE DOLBY PRO LOGIC g MUSIC DOLBY PRO LOGIC g GAME REMARQUE z5 z5 z1z3 z1z3 z5 z5 z2z3 z1z3 z4 z5 z1z3 z5 z5 ANALOG DTS-HD LINEAR PCM LINEAR PCM (multi (2 canaux) canaux) DTS-HD Master Audio DTS EXPRESS DTS ES DSCRT (avec drapeau) DOLBY DTS DTS 96/24 (5.1 canaux) DOLBY TrueHD DOLBY DIGITAL DOLBY DIGITAL Plus DOLBY DIGITAL EX (avec drapeau) DOLBY DIGITAL EX (sans drapeau) DOLBY DIGITAL (5.1/5/4 canaux) DOLBY DIGITAL (4/3 canaux) DOLBY DIGITAL (2 canaux) S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S z1 Si l’option “Speaker Config.” – “S.Back” (vpage 80) est sur “None”, ce mode surround n’est pas sélectionnable. z2Si l’option “Speaker Config.” – “S.Back” (vpage 80) est sur “1spkr” ou “None”, ce mode surround n’est pas sélectionnable. z3 Ce mode surround est sélectionnable quand l’option “Amp Assign” (vpage 80) est sur “Normal”. z4 Si l’option “Speaker Config.“ – “F.Height” (vpage 80) est sur “None”, ce mode surround n’est pas sélectionnable. z5 Il en est de même lorsque le réglage “Audyssey DSX™” (vpage 77) est défini sur “ON”. 108 DTS ES MTRX (avec drapeau) S S z5 z5 z1z3 z1z3 z5 z2z3 z1z3 z4 z1z3 z1z3 z1z3 z4 z5 z5 z5 DTS DTS-HD High Resolution Audio S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH PCM Mode surround (vpage 46) S S S S S z5 z2z3 z1z3 z4 z3 z3 DTS-HD LINEAR PCM LINEAR PCM (multi (2 canaux) canaux) DTS-HD Master Audio DTS DTS-HD High Resolution Audio DTS EXPRESS DTS ES DSCRT (avec drapeau) DTS ES MTRX (avec drapeau) DOLBY DTS DTS 96/24 (5.1 canaux) DOLBY TrueHD DOLBY DIGITAL DOLBY DOLBY DOLBY DIGITAL EX DIGITAL EX DIGITAL Plus (avec (sans drapeau) drapeau) DOLBY DIGITAL (5.1/5/4 canaux) DOLBY DIGITAL (4/3 canaux) S S S S S DOLBY DIGITAL (2 canaux) S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S (7.1) S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S Version avancée z1 z2 z3 z4 z5 ANALOG Version basique DOLBY SURROUND DOLBY PRO LOGIC g MOVIE A-DSX DOLBY PRO LOGIC g MUSIC A-DSX DOLBY PRO LOGIC g GAME A-DSX Audyssey DSX DOLBY VIRTUAL SPEAKER DOLBY HEADPHONE MULTI CH IN MULTI CH IN MULTI CH IN + PLgx MOVIE MULTI CH IN + PLgx MUSIC MULTI CH IN + PLgz MULTI CH IN + Dolby EX MULTI CH IN 7.1 Audyssey DSX DIRECT DIRECT PURE DIRECT PURE DIRECT MULTI CH STEREO STEREO STEREO NEURAL NEURAL AUTO AUTO REMARQUE Version simplifiée Surround Types et formats du signal d’entrée S Si l’option “Speaker Config.” – “S.Back” (vpage 80) est sur “None”, ce mode surround n’est pas sélectionnable. Si l’option “Speaker Config.” – “S.Back” (vpage 80) est sur “1spkr” ou “None”, ce mode surround n’est pas sélectionnable. Ce mode surround est sélectionnable quand l’option “Amp Assign” (vpage 80) est sur “Normal”. Si l’option “Speaker Config.“ – “F.Height” (vpage 80) est sur “None”, ce mode surround n’est pas sélectionnable. Il en est de même lorsque le réglage “Audyssey DSX™” (vpage 77) est défini sur “ON”. Informations 109 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Relation entre les signaux vidéo et la sortie moniteur MAIN ZONE MONITOR OUT Signal d’entrée Video Convert Signal de sortie Menu affiché 1 ON HDMI A COMPONENT A VIDEO A HDMI COMPONENT VIDEO HDMI Wall paper A A 2 OFF A A A A A A Seul le menu s’affiche 3 ON A A S VIDEO VIDEO VIDEO S (VIDEO) 4 ON A S (1080p) A 5 ON A S (1080i ~ 480p) A 6 ON A S (480i/576i) A 7 ON A S (1080p) S 8 ON z1 A S (1080p) S 9 ON A S (1080i ~ 480p) S 10 ON A S (480i/576i) S ON S A A S A S 13 ON S S A 14 ON S S S 15 OFF A A S A 16 OFF A S A A 17 OFF A S S A OFF S A A S A S 20 OFF S S A 21 OFF S S S S Entrée de signal vidéo présent A Aucune entrée de signal vidéo z1 L orsqu’aucun moniteur HDMI n’est connecté ou lorsque l’alimentation du moniteur HDMI n’est pas branchée. HDMI A A VIDEO A COMPONENT HDMI A Pas de signal vidéo généré A (COMPONENT) z3 S (VIDEO) S (COMPONENT) A (COMPONENT) z3 A z2 S (HDMI) A A (COMPONENT) z2 VIDEO A z2 VIDEO A A (COMPONENT) z2 VIDEO A A A VIDEO COMPONENT A (VIDEO) A A A A (COMPONENT) A COMPONENT A (VIDEO) z3 – VIDEO COMPONENT ON OFF S (COMPONENT) COMPONENT 11 18 A – 12 19 A VIDEO A (COMPONENT) z2 A COMPONENT COMPONENT A z2 A z2 Seul le menu s’affiche A A z2 A (COMPONENT) z2 VIDEO S() A () A z2 z3 A (VIDEO) A A (VIDEO) A A (VIDEO) A (VIDEO) A A (VIDEO) A A (VIDEO) A A (VIDEO) Superposé sur l’image indiquée par ( ). Seule l’image dans ( ) est lue. Ni l’image, ni le menu ne sont transmis. S eul le menu s’affiche quand aucun moniteur HDMI n’est connecté ou si le moniteur HDMI n’est pas sous tension. S i aucun moniteur HDMI n’est connecté ou si le moniteur HDMI n’est pas allumé, le menu est affiché en superposition sur une image vidéo entre parenthèses. ZONE2 MONITOR OUT Signal d’entrée COMPONENT Signal de sortie VIDEO COMPONENT VIDEO 1 A A A A 2 A S A S 3 S A S A 4 S S S S 110 • La fonction de conversion vidéo de la zone principale est compatible avec les formats suivants: NTSC, PAL, SECAM, NTSC4,43, PAL-N, PAL-M et PAL-60. • Lorsque les signaux SECAM de l’entrée vidéo sont convertis, ils sont émis au format PAL à partir de la bornes S-Vidéo et Vidéo. • L’affichage de l’menu ne peut pas être superposé en cas d’entrée de signaux x.v.Color ou d’une résolution d’ordinateur (p.ex. VGA). REMARQUE • Si vous utilisez le menu pendant la lecture d’un contenu vidéo 3D, la vidéo lue est remplacée par l’écran du menu. La vidéo lue n’est pas affichée derrière l’écran du menu. • Cet appareil n’affiche pas le statut pendant la lecture du contenu vidéo 3D. SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH B Bluetooth Bluetooth est une technologie de communication sans fil sur distance courte utilisée pour connecter les dispositifs de poche se trouvant à quelques mètres. Cela permet de connecter les bloc-notes électroniques, PDA, téléphones portables, etc. sans câble pour la transmission de données et d’audio. C Circuit de protection Cette fonction est destinée à prévenir les dommages aux composants sur secteur lorsqu’une anomalie, surcharge ou surtension par exemple, survient pour une raison quelconque. Dans cet appareil, le témoin d’alimentation clignote et l’appareil passe en mode veille lorsqu’une anomalie se produit. D Deep Color Cette technologie permet l’expression d’un nombre de couleurs plus élevé que les 8 bits traditionnels et une reproduction plus fine des couleurs, proche des couleurs naturelles. DLNA DLNA et DLNA CERTIFIED sont des marques commerciales et/ou des marques de service de Digital Living Network Alliance. Certains contenus risquent d’être incompatibles avec les autres produits DLNA CERTIFIED™. Dolby Digital Dolby Digital est un format de signal numérique multicanaux développé par Dolby Laboratories. 5.1 canaux sont reproduits au total: 3 canaux avant (“FL” , “FR” et “C”), 2 canaux surround (“SL” et “SR”) et le canal “LFE” pour les basses fréquences. Grâce à cela, il n’y a pas de diaphonie entre les canaux et un champ sonore réaliste est obtenu avec une impression “tri-dimensionnelle” (sensation de distance, de mouvement et de positionnement). Une impression puissante et réaliste de présence est également obtenue lors de la lecture de films dans les pièces AV. Dolby Digital EX Dolby Digital EX est un format surround 6.1 canaux proposé par les Laboratoires Dolby qui permet aux utilisateurs de profiter chez eux du format audio “DOLBY DIGITAL SURROUND EX” développé conjointement par les Laboratoires Dolby et Lucas Films. Les 6.1 canaux de son, y-compris les canaux arrière de surround, procurent un placement du son et une expression de l’espace améliorés. 111 Informations existent). Le traitement surround DSX traite les signaux surround standard en termes de temps et de fréquence pour améliorer la perception de l’enveloppement et de la combinaison avec les autres enceintes du système surround. L’amplification surround dynamique Audyssey est un système évolutif pouvant s’adapter aux besoins pratiques de l’utilisateur. Le premier niveau d’amélioration du niveau surround vient de l’ajout des canaux Larges. Le second niveau vient de l’ajout des canaux Hauts. S’il est pratique d’avoir à la fois les canaux Larges et Hauts, l’exécution surround en est d’autant plus améliorée. DSX reconfigure automatiquement son processus pour optimiser le rendu surround de toute enceinte disponible supérieure à 5.1 canaux. Audyssey Dynamic EQ® L’option Audyssey Dynamic EQ résout le problème de la détérioration de la qualité sonore qui accompagne les plus bas niveaux du volume en tenant compte de la perception auditive humaine et de l’acoustique de la pièce. L’option Audyssey Dynamic EQ fonctionne en tandem avec Audyssey MultEQ® pour produire un son équilibré pour tous les auditeurs à tous les niveaux sonores. Audyssey Dynamic Volume® L’option Audyssey Dynamic Volume permet de résoudre le problème des variations importantes de niveau de volume entre les programmes de télévision, les spots publicitaires et entre les différences de son des films. L’option Audyssey Dynamic EQ est intégrée dans l’option Dynamic Volume ce qui permet de régler le volume automatiquement. La réponse des basses perçue, l’équilibre tonal, la qualité surround et la clarté du dialogue restent identiques. Audyssey MultEQ® XT L’option Audyssey MultEQ XT rectifie les problèmes d’égalisation qui équilibrent les systèmes audios. Ils peuvent ainsi offrir une qualité d’écoute maximale à tous les auditeurs dans une grande zone d’écoute. Sur la base de plusieurs mesures, MultEQ XT calcule une solution d’égalisation qui rectifie les problèmes de temps et de réponse dans la zone d’écoute mais effectue aussi une configuration automatique et complète du système surround. Auto Lip Sync Le récepteur est capable de corriger automatiquement le retard entre les sources audio et vidéo si vous le connectez à une télévision compatible avec la fonction synchronisation labiale automatique. Version avancée surround 5.1 ne fournissent pas suffisamment de canaux à partir desquels rendre les composants requis du son réfléchi pour un niveau sonore continu et enveloppant. Malheureusement, les deux canaux surround supplémentaires des systèmes 7.1 canaux ne sont pas bien placés et ne permettent pas d’apporter une amélioration significative de la perception. L’ajout de canaux supplémentaires à un système surround ne produit pas d’effets spéciaux. La reproduction spatiale convaincante d’un son nécessite de rendre des répliques de son directionnel et des signaux ambiants non directionnels. Les réflexions du son arrivant après le son direct jouent un rôle critique dans la perception en largeur et en profondeur du niveau sonore. Pour le plus grand impact possible, des canaux surround supplémentaires devraient être utilisés pour contrôler la direction, l’instant d’arrivée et la réponse en fréquence du son réfléchi afin de rendre un niveau sonore élargi reproduisant le son avec une meilleure localisation et un meilleur enveloppement que les systèmes 5.1 canaux ne produisent. Les recherches sur la perception de la largeur de la source auditive a montré qu’il y a de fortes préférences pour la direction du son réfléchi et la perception de la largeur et de l’amplitude du niveau sonore. La seule direction la plus importante de réflexions par rapport au mur latéral est de ±60°. DSX fournit deux canaux Larges (LW et RW) à ±60° avec une réponse en fréquence appropriée et un traitement perceptuel qui correspond aux critères du système auditif humain. En réalité, les canaux Larges sont beaucoup plus critiques dans la présentation d’un niveau sonore réaliste que les canaux Back Surround trouvés dans les systèmes 7.1 canaux traditionnels. Un système 7.1 canaux plus enveloppant est celui dans lequel des enceintes Larges sont utilisées à la place des enceintes d’ambiance arrière. Ajouter des canaux surround derrière l’auditeur a très peu d’impact comparé à l’augmentation de l’enveloppement et de la largeur du niveau sonore que produisent les canaux Larges avant. Après la réflexion latérale, les signaux acoustiques et perceptuels les plus importants proviennent des réflexions au-dessus de l’avant de la scène. DSX fournit deux canaux Hauts (LH et RH) à un angle d’azimut de ±45° et élevé à un angle de 45° dans le plan médian. En plus de créer de nouveaux canaux Larges et Hauts, DSX fournit également un traitement surround qui permet d’améliorer l’enveloppement des canaux surround et surround arrière (s’ils Version basique A A2DP A2DP est l’un des profils de Bluetooth défini pour les dispositifs à installer dans les véhicules ou les dispositifs AV qui utilisent la communication sans fil au lieu du câble. Adobe RGB color / Adobe YCC601 color Tout comme la norme x.v.Color, chacun de ces espaces colorimétriques définit une palette de couleurs disponibles plus large que le modèle traditionnel RGB. Audyssey Dynamic Surround Expansion™ (A-DSX) Une reproduction réaliste des sons repose sur la capacité des systèmes audio à correspondre à la représentation du système auditif humain. Les trois conditions clé sont : (1) réponse en fréquence ; (2) gamme dynamique ; et (3) reproduction spatiale convaincante. Les critères pour la réponse en fréquence sont déjà surpassés, avec des taux d’échantillonnage qui dépassent l’audition humaine. Les systèmes audio numériques actuels capables d’émettre un signal jusqu’à des ratios de bruit approchant 120 dB ont aussi atteint les limites de la gamme dynamique de la perception humaine. La reproduction spatiale convaincante d’un son n’a cependant pas encore atteint les limites de la perception, étant donné que la perception humaine se base sur la combinaison de sons provenant de bien plus de directions que ce que fournit le système de son surround 5.1 canaux. La technologie Audyssey DSX a été développée pour dépasser les limitations de la reproduction spatiale des sons rencontrées par les formats de son surround 5.1 canaux. La norme ITU pour canaux 5.1 recommande trois enceintes avant et deux enceintes arrière. Les enceintes avant gauche (L) et droite (R) doivent être placées à ±30° par rapport à la position d’écoute centrale. L’enceinte centrale (C) doit se trouver à 0° et les enceintes surround (SL, SR) doivent être placées entre 100° et 120°. Toutes les enceintes doivent être équidistantes par rapport à la position d’écoute centrale ou compensées par la temporisation si cela est impossible. Un canal distinct d’effets basse fréquence (LFE) est utilisé pour reproduire un contenu additionnel de tonalités graves à partir du subwoofer. Certains éléments sont mieux rendus par les systèmes de son surround 5.1 canaux que par les systèmes stéréo 2-canaux. Par exemple, il est possible de bouger les sons à l’avant en continu. Il est également possible de créer une ambiance derrière l’auditeur. Mais les systèmes canaux Version simplifiée Explication des termes ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Explication des termes Dolby Digital Plus Dolby Digital Plus est un format de signaux Dolby Digital amélioré compatible avec 7.1 canaux de son numérique discret, qui améliore également la qualité sonore grâce à des meilleures performances de débit. Il est rétrocompatible avec le Dolby Digital classique, ce qui lui permet d’offrir une plus grande flexibilité en fonction du signal source et de l’équipement de reproduction. Dolby Headphone La technologie Dolby Headphone (casque) fournit une expérience d’écoute de son d’ambiance par un casque. Lorsque vous écoutez avec un casque un contenu multicanal tel qu’un film sur support DVD, l’écoute est alors fondamentalement différente en comparaison de celle avec des enceintes. Comme les circuits de sortie sonore du casque recouvrent directement le pavillon des oreilles, l’écoute diffère considérablement de ce qu’elle est lors de la lecture ordinaire avec des enceintes. Dolby utilise des courbes perspectives de casque brevetées pour résoudre ce problème et offre une expérience d’écoute Home Theater englobante et détendue. Dolby Headphone sort aussi une audio 3D exceptionnelle depuis une source stéréo. Dolby TrueHD Dolby TrueHD est une technologie audio haute définition conçue par Dolby Laboratories, qui utilise une technologie de codage sans perte pour reproduire fidèlement le son des masters studio. Ce format permet de prendre en charge jusqu’à 8 canaux audio avec une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz et une résolution de 24 bits et jusqu’à une fréquence d’échantillonnage de 192 kHz et une résolution de 24 bits. Dolby TrueHD est utilisé par les applications qui requièrent une qualité audio très élevée. Dolby Pro Logic g Dolby Pro Logic g est une technologie de décodage de matrice conçue par Dolby Laboratories. La musique habituelle, comme celle des CD, est encodée en 5-canaux pour obtenir un effet surround excellent. Les signaux des canaux surround sont convertis en signaux pleine bande et stéréo (avec une réponse en fréquence comprise entre 20 Hz et 20 kHz ou plus) pour créer une image sonore “tridimensionnelle” offrant une sensation riche de présence avec toutes les sources stéréo. Dolby Pro Logic gx Dolby Pro Logic gx est une version améliorée de la technologie de décodage de matrice Dolby Pro Logic g. 112 Les signaux audio enregistrés en 2 canaux sont décodés de façon à obtenir un son naturel ayant jusqu’à 7.1 canaux. Il existe trois modes: “Music” adapté à la lecture de la musique, “Movie” adapté à la lecture des films et “Game” qui est optimisé pour la lecture des jeux. Dolby Pro Logic gz Dolby Pro Logic gz introduit une nouvelle dimension dans le Home Entertainment en ajoutant deux haut canaux avant. Compatible avec les contenus stéréo, 5.1 canaux et 7.1 canaux, Dolby Pro Logic gz apporte une habitabilité améliorée, de la profondeur et de la dimension aux films, la lecture de jeux et de concerts vidéo, tout en gardant une entière intégrité dans le mixage des sources. Dolby Pro Logic gz identifie et décode les signaux spatiaux présents naturellement dans tout contenu, redirigeant cette information aux hauts canaux avant, amplifiant ainsi la performance des enceintes surround gauche et droite Le contenu enregistré avec des informations de haut canal Dolby Pro Logic gz est encore mieux révélé grâce à une information intelligemment discrète du haut canal apportant une nouvelle dimension excitante au Home Entertainment. Dolby Pro Logic gz, avec ses hauts canaux avant, est aussi une alternative idéale pour les intérieurs qui ne peuvent intégrer l’emplacement d’enceintes surround arrière d’un système type 7.1 canaux mais pouvant disposer d’espace sur des étagères permettant l’ajout d’enceintes hautes. Dolby Virtual Speaker Dolby Virtual Speaker est une technologie certifiée par Dolby Laboratories qui crée un son surround virtuel à partir de deux enceintes qui utilisent une source multicanal Dolby Digital. De plus, Dolby Virtual Speaker peut simuler l’effet de son surround produit par Dolby Pro Logic ou Dolby Pro Logic g. Dolby Virtual Speaker retient toutes les informations audio multicanal originales et crée une sensation telle que l’auditeur a l’impression d’être entouré de nombreuses enceintes. DTS Abréviation de Digital Theater System, un système audio numérique développé par DTS. La lecture de signaux sonores en raccordant ce système à un appareil tel qu’un amplificateur DTS, produit une position de champ sonore précise et un effet sonore réaliste, comme si vous étiez dans un cinéma. DTS 96/24 DTS 96/24 est un format audio numérique permettant une reproduction sonore de qualité en 5.1 canaux avec une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz et une quantisation 24 bits sur les DVDVidéo. DTS Digital Surround DTS Digital Surround est le format surround numérique standard de DTS, Inc., compatible avec une fréquence d’échantillonnage de 44,1 ou 48 kHz et jusqu’à 5.1 canaux de son surround discret numérique. DTS-ES™ Discrete 6.1 DTS-ES™ Discrete 6.1 est un format audio numérique discrete 6.1 canaux qui ajoute un canal surround arrière (SB) au son surround numérique DTS. Le décodage des signaux audio 5.1 canaux classiques est également possible en fonction du décodeur. DTS-ES™ Matrix 6.1 DTS-ES™ Matrix 6.1 est un format audio numérique discrete 6.1 canaux insérant un canal surround arrière (SB) à l’encodage de matrice par le son surround numérique DTS. Le décodage des signaux audio 5.1 canaux classiques est également possible en fonction du décodeur. DTS Express DTS Express est un format audio prenant en charge les faibles débits binaires (max. 5.1-canaux, 24 à 256 kbps). DTS-HD Cette technologie audio propose une qualité sonore supérieure et des fonctionnalités améliorées par rapport au système DTS conventionnel et est adoptée en tant qu’audio optionnel pour les disques Blu-ray. Cette technologie offre une transmission multicanaux, une vitesse de transfert des données supérieure, une fréquence d’échantillonnage élevée et une lecture audio sans perte. Les disques Blu-ray prennent en charge un maximum de 7.1 canaux. DTS-HD High Resolution Audio DTS-HD High Resolution Audio est une version améliorée des formats de signaux DTS, DTS-ES et DTS 96/24, compatible avec des fréquences d’échantillonnage de 96 ou 48 kHz et jusqu’à 7.1 canaux de son numérique discret. Le débit élevé des données permet d’obtenir un son de meilleure qualité. Ce format est entièrement compatible avec les appareils classiques, y compris les données surround numériques DTS 5.1 canaux. DTS-HD Master Audio DTS-HD Master Audio est un format audio créé par Digital Theater System (DTS). Ce format permet de prendre en charge jusqu’à 8 canaux audio avec une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz et une résolution de 24 bits et jusqu’à une fréquence d’échantillonnage de 192 kHz et une résolution de 24 bits. Il est entièrement compatible avec les appareils classiques, y compris les données surround numériques DTS 5.1 canaux. DTS Neural Surround DTS Neural Surround a été choisi comme format de son surround pour “XM HD Surround ” de XM Satellite Radio, la radiodiffusion d’événements sportifs TV, les jeux 7.1 canaux, la diffusion en flux de Music Direct Internet et des stations radio FM/HD. Il offre une sensation englobante d’enveloppement et l’image détaillée du son surround en découvrant les détails audio, habituellement perdus avec d’autres modes de lecture. Les auditeurs expérimenteront complètement l’ambiance et tous les détails d’un film, mais aussi de la musique et des jeux. DTS NEO:6™ Surround DTS NEO:6™ est une technologie de décodage de matrice permettant d’obtenir une reproduction surround 6.1 canaux avec les sources 2 canaux. Il inclut “DTS NEO:6 Cinema”, qui convient à la lecture des films et “DTS NEO:6 Music”, qui convient à la lecture de musique. F FLAC (Free Lossless Audio Codec) FLAC (Free Lossless Audio Codec) est un codec de compression des données audio. Fréquence d’échantillonnage L’échantillonnage consiste à effectuer une lecture d’une onde sonore (signal analogique) à intervalles réguliers et à exprimer la hauteur de l’onde lors de chaque lecture dans un format numérisé (produisant un signal numérique). Le nombre de lectures effectuées en une seconde est appelée “fréquence d’échantillonnage”. Plus cette valeur est grande, plus le son reproduit est proche du son original. G Gamme dynamique La différence entre le niveau sonore non déformé maximum et le niveau sonore minimum perceptible du bruit émis par l’appareil. H HDCP Lors de la transmission de signaux numériques entre plusieurs appareils, cette technologie de protection des droits d’auteur crypte les signaux pour empêcher la copie illicite du contenu. HDMI Abréviation de High-Definition Multimedia Interface, une interface numérique audio-vidéo pouvant être connectée à une télévision ou à un amplificateur. Les signaux vidéo et audio peuvent être raccordés à l’aide d’1 seul câble. SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Impédance des enceintes C’est une valeur de résistance en courant alternatif, indiquée en Ω (ohms). Une puissance supérieure peut être obtenue avec cette valeur plus faible. L LFE Abréviation de Low Frequency Effect, un canal de sortie accentuant l’effet de basse fréquence sonore. Le son surround est intensifié par la production de basses profondes de 20 Hz à 120 Hz. S sYCC601 color Tout comme la norme x.v.Color, chacun de ces espaces colorimétriques définit une palette de couleurs disponibles plus large que le modèle traditionnel RGB. Z ZONE2 L’appareil peut être utilisé dans une autre pièce que celle dans laquelle il est installé (MAIN ZONE) (lecture en ZONE2). La pièce permettant la lecture en ZONE2 est appelée ZONE2. ZONE3 L’appareil peut être utilisé dans une autre pièce que celle dans laquelle il est installé (MAIN ZONE) (lecture en ZONE3). La pièce permettant la lecture en ZONE3 est appelée ZONE3. Informations P Progressif (balayage séquentiel) Il s’agit d’un système de balayage du signal vidéo permettant d’afficher 1 trame de vidéo comme une image. Ce système restitue des images avec moins de bruit de fond comparé au système entrelacé. W WAV (Wave) WAV est un format audio standard de Windows. La dimension de fichier tend à augmenter, mais un son proche du son original peut être conservé. Windows Media DRM Il s’agit d’une technologie de protection des droits d’auteur conçue par Microsoft. Les fournisseurs de contenu utilisent la technologie de gestion des droits numérique pour Windows Media contenue dans cet appareil (WM-DRM) pour protéger l’intégrité de leur contenu (Contenu sécurisé) afin d’empêcher l’utilisation illégale de leur propriété intellectuelle, y compris les droits d’auteur. Cet appareil utilise le logiciel WM-DRM pour lire le contenu sécurisé (logiciel WM-DRM). Si la sécurité du logiciel WM-DRM de cet appareil a été compromise, les détenteurs du contenu sécurisé (détenteurs du contenu sécurisé) peuvent demander à ce que Microsoft révoque le droit du logiciel WM-DRM à acquérir de nouvelles licences pour copier, afficher et/ ou lire un contenu sécurisé. La révocation n’altère pas la capacité du logiciel WM-DRM à lire les contenus non protégés. Une liste de révocation du logiciel WM-DRM est envoyée à votre appareil si vous téléchargez un contenu sécurisé en provenance d’Internet ou de votre PC. Microsoft peut également, en accord avec cette licence, télécharger une liste de révocation sur votre appareil au nom des détenteurs du contenu sécurisé. Windows Media Player Ver.11 Il s’agit d’un lecteur multimédia distribué gratuitement par Microsoft Corporation. Il peut être utilisé pour lire des listes de lecture créées avec Windows Media Player Ver. 11, ainsi que des fichiers aux formats WMA, DRM WMA, MP3 et WAV. X x.v.Color Cette fonction permet aux téléviseurs haute définition d'afficher les couleurs avec une plus grande précision. Elle permet l’affichage de couleurs vives et naturelles. “x.v.Color” est une marque déposée de Sony. Version avancée M MAIN ZONE La pièce dans laquelle se trouve l’appareil est appelée MAIN ZONE. Mixage réducteur Cette fonction réduit le nombre de canaux ambiophoniques pour la lecture des données. MP3 (MPEG Audio Layer-3) Il s’agit d’un format de compression des données audio normalisé au plan international qui utilise la norme de compression vidéo “MPEG-1”. Il compresse le volume de données à environ un onzième de sa taille initiale tout en conservant une qualité de son équivalente à celle d’un CD musical. MPEG (Moving Picture Experts Group), MPEG-2, MPEG-4 Ce sont les noms de différentes normes de format de compression numérique utilisées pour le codage des signaux vidéo et audio. Les normes vidéo sont notamment “MPEG-1 Video”, “MPEG-2 Video”, “MPEG-4 Visual”, “MPEG-4 AVC”. Les normes audio sont notamment “MPEG-1 Audio”, “MPEG-2 Audio”, “MPEG-4 AAC”. vTuner Il s’agit d’un serveur de contenu en ligne pour la radio Internet. Notez que des frais d’utilisation sont compris dans les coûts de mise à niveau. Pour plus de détails sur ce service, rendez-vous sur le site cidessous. Site Internet vTuner: http://www.radiomarantz.com Ce produit est protégé par certains droits sur la propriété intellectuelle de Nothing Else Matters Software et BridgeCo. L’utilisation ou la distribution d’une telle technologie hors de ce produit est interdite sans une licence de Nothing Else Matters Software et BridgeCo ou d’un subsidiaire agréé. WMA (Windows Media Audio) Il s’agit de la technologie de compression audio mise au point par la société Microsoft. Les données WMA peuvent être codées à l’aide de Windows Media® Player version 7, 7.1, Windows Media®Player pour Windows® XP et la série Windows Media® Player 9. Pour coder les fichiers WMA, utilisez uniquement les applications autorisées par la société Microsoft. Si vous utilisez une application non autorisée, le fichier peut ne pas fonctionner correctement. Version basique J Jumelage Il s’agit d’une opération permettant de connecter deux dispositifs Bluetooth. Le jumelage permet aux dispositifs Bluetooth d’accéder l’un à l’autre. V Version simplifiée Explication des termes I 113 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Dépistage des pannes Si un problème se produit, vérifiez d’abord les points suivants: 1. Les connexions sont-elles correctes ? 2. L’appareil est-il utilisé conformément aux descriptions du manuel de l’utilisateur ? 3. Les autres composants fonctionnent-ils correctement ? Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points énumérés dans le tableau ci-dessous. Si le problème persiste, il s’agit peut-être d’un dysfonctionnement. Dans ce cas, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation et contactez votre revendeur. GAudioH Cause/Solution Page Pas de signal audio. Symptôme • Vérifiez les connexions de tous les appareils. • Vérifiez les connexions des enceintes. • Vérifiez que le matériel audio est sous tension. • Ajustez le volume principal. • Annulez le mode de sourdine. • Sélectionnez une source d’entrée adapté. • Sélectionnez un mode d’entrée adapté. • Débranchez le casque audio. Aucun son n’est transmis depuis les enceintes ou depuis les prises PRE OUT quand le casque est branché. 6, 16 – 24 6, 51 – 53, 55, 56 – 27, 64 27, 64 27, 64 73 100 5, 113 Aucun son n’est émis par les enceintes surround. • Vérifiez que les enceintes surround sont branchées sur les bornes SURROUND. – Aucun son n’est émis par l’enceinte surround arrière. • Paramétrez l’option “Amp Assign” du menu sur le choix “Normal”. • Paramétrez l’option “Speaker Config.” – “S.Back” du menu sur tout autre choix que “None”. • Réglez le mode surround sur une option autre que “STEREO”. 80 80 L’enceinte avant-haut • Paramétrez l’option “Amp Assign” du menu sur le choix “Normal”. ne produit aucun • Paramétrez l’option “Speaker Config.” – “Surround” du menu sur son. tout autre choix que “None”. 80 80 L’enceinte large avant n’émet aucun son. • Paramétrez l’option “Amp Assign” du menu sur le choix “Normal”. • Paramétrez l’option “Speaker Config.” – “Surround” du menu sur tout autre choix que “None”. 80 80 Aucun son n’est émis par le subwoofer. • Vérifiez les connexions du subwoofer. • Allumez le subwoofer. • Paramétrez l’option “Speaker Config.” – “Subwoofer” du menu sur le choix “Yes”. • Si les options “Front” et “Center” de “Speaker Config.” sont réglées sur “Large” et que “Subwoofer Mode” est réglé sur “LFE”, il se peut que les subwoofers n’émettent aucun son, suivant le signal d’entrée ou le mode surround sélectionné. 6, 51 – 53 7 80 GGénéralH Symptôme L’appareil ne s’allume pas. Cause/Solution Page • Vérifiez que la fiche d’alimentation est correctement introduite dans la prise murale. • Le circuit de protection est actif. Débranchez la fiche d’alimentation de la prise électrique, attendez 5 à 10 secondes, puis réintroduisezla dans la prise. 6 L’écran est éteint. • Paramétrez l’option “DISPLAY” du menu sur tout autre choix que “OFF”. 88 Le témoin d’alimentation clignote en rouge à intervalles d’environ 2 secondes. • La température a augmenté à l’intérieur de l’appareil. Veuillez couper l’alimentation une fois, et la réactiver une fois la température suffisamment descendue. • Veuillez réinstaller cet appareil dans un endroit bien ventilé. – Le témoin d’alimentation clignote en rouge à intervalles d’environ 0,5 seconde. • Veuillez utiliser les enceintes ayant l’impédance appropriée. • Le câble d’enceinte est en court-circuit (contact). Vrillez fermement le fil conducteur du câble d’enceinte, puis rebranchez-le à la borne d’enceinte. 5 5 À la mise sous tension, le témoin d’alimentation clignote en rouge à intervalles d’environ 0,5 seconde. • Le circuit de l’amplificateur de cet appareil est défaillant. Coupez l’alimentation et contactez le conseiller du service Marantz. – L’appareil ne fonctionne pas correctement. • Réinitialisez le microprocesseur. – 117 GVidéoH Symptôme Aucune image ne s’affiche. 114 Cause/Solution • Vérifiez la connexion du téléviseur. • Réglez l’entrée TV correctement. Page 6 7 48 80 Le son DTS n’est pas • Paramétrez l’option “Decode Mode” du menu sur le choix “Auto” émis. ou “DTS”. 73 Le son Dolby TrueHD, DTS-HD, Dolby Digital Plus ne sort pas. 16 • Effectuez les connexions HDMI. SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO Page Symptôme • Vérifiez la connexion des connecteurs HDMI. • Pour diffuser un flux audio HDMI par les enceintes, paramétrez l’option “HDMI Audio Out” du menu sur “AMP”. • Pour diffuser un flux audio HDMI par la TV, paramétrez l’option “HDMI Audio Out” du menu sur “TV”. 16 82 La réception est défaillante ou il y a beaucoup de parasites ou de distorsion. • Vérifiez la connexion des connecteurs HDMI. • Réglez la source d’entrée de façon à la faire correspondre à la borne HDMI connectée. • Vérifiez que le téléviseur est compatible avec le système de protection des droits d’auteur (HDCP). Si l’appareil est connecté à un matériel non compatible avec le système HDCP, le signal vidéo ne sera pas correctement transmis. 16 16, 26 Lorsque l’on effectue les • Paramétrez l’option “HDMI Control” du menu sur “OFF”. Pour opérations suivantes sur commander individuellement la mise sous tension ou hors des appareils compatibles tension de chaque appareil, paramétrez “Power Off Control” sur avec la commande HDMI, “OFF”. les mêmes opérations ont lieu sur cet appareil. • Mise en marche/arrêt • Commutation des dispositifs de sortie audio • Réglage du volume • Commutation de la source d’entrée 57, 82 Aucun signal audio n’est transmis avec la connexion HDMI. 82 15 Symptôme Quand un dispositif mémoire USB est branché, “USB” n’est pas affiché dans le menu. GSIRIUS Satellite RadioH Cause/Solution Page 22 ”ANTENNA ERROR” • L’antenne n’est pas connectée. Vérifiez l’état de la connexion. s’affiche. • L’antenne n’est pas connectée. Vérifiez l’état de la connexion. 22 – – ”ACQUIRING SIGNAL” s’affiche. • Impossible de capter le signal. Déplacez l’antenne de votre SiriusConnect Home Tuner et Home Dock. • S’affiche quand le SiriusConnect Home Tuner est connecté. Déplacez l’antenne de votre SiriusConnect Home Tuner et Home Dock. – • Aucun abonnement aux canaux. Si vous vous abonnez au canal, vous pouvez le capter. – – ”SUBSCRIPTION • En faisant la mise à jour du contrat. UPDATED” s’affiche. – ”Enter Lock Code [ ]” s’affiche. – • Les canaux sélectionnés sont verrouillés. Veuillez insérer le code (4 chiffres) dans “[ ]”. zz Une que “Call 888-539-....” s’affiche deux fois, “Call SIRIUS” s’affiche. Cause/Solution Page • L’appareil ne parvient pas à reconnaître le dispositif mémoire USB. Vérifiez la connexion. • Un dispositif mémoire USB non conforme aux standards de stockage de masse ou MTP a été connecté. Connectez un dispositif mémoire USB conforme aux standards de stockage de masse ou MTP. • Un dispositif mémoire USB que l’appareil ne peut pas reconnaître a été connecté. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Marantz ne garantit pas que les dispositifs mémoire USB fonctionnent ou soient alimentés. • Le dispositif mémoire USB est connecté via un hub USB. Connectez le dispositif mémoire USB directement au port USB. 19 • Le dispositif mémoire USB n’est pas au format FAT16 ou FAT32. Sélectionnez le format FAT16 ou FAT32. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi du dispositif mémoire USB. • Le dispositif mémoire USB est divisé en plusieurs partitions. En cas de division en plusieurs partitions, seuls les fichiers enregistrés dans la partition initiale peuvent être lus. • Les fichiers sont enregistrés dans un format incompatible. Enregistrez les fichiers dans un format compatible. • Vous essayez de lire un fichier protégé. Les fichiers protégés ne peuvent pas être lus sur cet appareil. – – – – – 35, 36 35, 36 Les noms de fichier ne s’affichent pas correctement (“...”, etc.). • Les caractères utilisés ne peuvent pas être affichés. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Sur cet appareil, les caractères qui ne peuvent pas être affichés sont remplacés par “.” (points de suspension). – Impossible de lire la radio Internet. • Le câble Ethernet n’est pas correctement connecté ou le réseau est déconnecté. Vérifiez l’état de la connexion. • Le programme émis n’est pas dans un format compatible. Seuls les programmes de radio Internet au format MP3 et WMA peuvent être lus sur cet appareil. • Le pare-feu de l’ordinateur ou du routeur est activé. Vérifiez les réglages du pare-feu de l’ordinateur ou du routeur. • La station radio n’émet pas en ce moment. Choisissez une station radio qui émet en ce moment. • L’adresse IP est incorrecte. Vérifiez l’adresse IP de l’appareil. 35, 36 Impossible de lire les • Les fichiers sont enregistrés dans un format incompatible. fichiers contenus sur Enregistrez les fichiers dans un format compatible. un ordinateur. • Vous essayez de lire un fichier protégé. Les fichiers protégés ne peuvent pas être lus sur cet appareil. • L’appareil et l’ordinateur sont reliés par un câble USB. Le port USB de l’appareil ne peut pas être utilisé pour connecter un ordinateur. 35, 36 35, 36 – 36, 37 85 35, 36 – 115 Informations ”INVALID • Le canal n’est pas présent. Sélectionnez un autre canal. CHANNEL” s’affiche. Page 22, 23 22, 23 22, 23 22, 23 GInternet radio / Media server / iPod / Dispositif mémoire USB / Flickr / Napster / Pandora / RhapsodyH Impossible de lire les fichiers contenus sur un dispositif mémoire USB. • Le antenne SiriusConnect Home Tuner n’est pas branché. Vérifiez l’état de la connexion. Cause/Solution • Changez l’orientation ou la position de l’antenne. • Éloignez l’antenne cadre AM de l’appareil. • Utilisez une antenne extérieure FM. • Éloignez l’antenne des autres câbles de connexion. Version basique Aucun signal vidéo n’est transmis avec la connexion HDMI. ”Call SIRIUS”z s’affiche. ENGLISH Version avancée Cause/Solution ”NO SIGNAL” is s’affiche. FRANÇAIS Version simplifiée Symptôme Symptôme ESPAÑOL GRécepteur HD radioH GHDMIH “CHECK SIRIUS TUNER” s’affiche. DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO Symptôme Cause/Solution Page Impossible de trouver le serveur ou de s’y connecter. • Le pare-feu de l’ordinateur ou du routeur est activé. Vérifiez les réglages du pare-feu de l’ordinateur ou du routeur. • L’ordinateur n’est pas activé. Mettez l’ordinateur en marche. • Le serveur n’est pas actif. Activez le serveur. • L’adresse IP de l’appareil est incorrecte. Vérifiez l’adresse IP de l’appareil. – L’iPod ne peut pas être utilisé. • Certains iPod ne prennent pas en charge leur connexion directe au port USB. – – 85 19 NEDERLANDS Symptôme Ne peut pas supprimer Plages, Pistes de lecture, Canaux enregistrés dans “My Library”. Page – 85 • Les données d’accès sont inexactes. Vérifiez si l’“Email address” Ne peut pas se pour Pandora a été correctement saisie. Saisissez à nouveau le connecter à Pandora. “Password”. (Le mot de passe n’est pas affiché.) (“Email address” http://www.pandora.com/marantz ou “Password” s’affiche.) 42 – Impossible de se connecter aux stations radio préréglées ou favorites. • La station radio n’émet pas en ce moment. Attendez un peu et réessayez. • La station radio n’est pas en service en ce moment. Il est impossible de se connecter aux stations radio qui ne sont plus en service. – Impossible de se • La station est saturée ou n’émet pas en ce moment. Attendez un connecter à certaines peu et réessayez. stations radio et “Server Full” ou “Connection Down” s’affiche. – Coupures du son pendant la lecture. • La vitesse de transfert du signal du réseau est faible ou les lignes de communication ou la station radio sont saturées. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Le son risque d’être coupé pendant la lecture d’émission au débit élevé, selon les conditions de la communication. – GTélécommandeH La qualité du son est mauvaise ou le son lu est bruyant. • Le débit du fichier lu est faible. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. – Impossible de commander l’appareil avec la télécommande. Ne peut pas accéder à Rhapsody. (“Incorrect Username or Password” s’affiche.) • Les données d’accès sont inexactes. Vérifiez si le nom d’utilisateur Rhapsody a été correctement saisi. Saisissez à nouveau le mot de passe. (Le mot de passe n’est pas affiché.) www.rhapsody.com/marantz 85 La liste de lecture ne peut pas être assemblée. • Cet appareil ne répond pas à la compilation de la liste de lecture. Lorsque la liste de lecture est compilée dans l’application PC, elle est enregistrée dans “My Library”. La liste de lecture peut ainsi être écoutée avec cet appareil. – Ne peut pas supprimer le canal Rhapsody enregistré dans “My Channels”. • Impossible avec cet appareil. À supprimer de l’application PC. – 116 Cause/Solution • Impossible avec cet appareil. À supprimer de l’application PC. Ne peut pas accéder • Les données d’accès sont inexactes. Vérifiez si le nom d’utilisateur à Napster. (“Incorrect Napster a été correctement saisi. Saisissez à nouveau le mot de passe. (Le mot de passe n’est pas affiché.) Username or Password” s’affiche.) http://www.napster.com/choose/index_default.html Lorsqu’un iPod • “No Connection” peut s’afficher si vous connectez à l’appareil est connecté, “No un iPod dont la batterie est presque épuisée. Si cela se produit, Connection” s’affiche. rechargez l'iPod avant de le connecter à l’appareil. – SVENSKA GM-XPortH Symptom L’audio n’est pas émis lorsqu’un récepteur sans fil (RX101) est connecté. Symptôme Cause/Solution Page • Vérifiez que le dispositif Bluetooth et le récepteur sans fil (RX101) soient correctement jumelés. – Cause/Solution Page • Les piles sont usées. Remplacez-les par des piles neuves. • Faites fonctionner la télécommande à une distance d’environ 23 ft / 7 m de cet appareil et à un angle de 30°. • Retirez tout obstacle se trouvant entre cet appareil et la télécommande. • Insérez les piles en respectant la polarité indiquée par les repères q et w. • Le capteur de télécommande de l’appareil est exposé à une forte lumière (soleil, lampe fluorescente de type inverseur, etc.). Déplacez l’appareil afin que le capteur de télécommande ne soit plus exposé à une forte lumière. 104 104 104 104 104 SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Version simplifiée Réinitialisation du microprocesseur Effectuez cette procédure si l’affichage est anormal ou si aucune opération ne peut être effectuée. Lorsque le microprocesseur est réinitialisé, tous les réglages sont ramenés à leur valeur par défaut. Il est possible d’enregistrer différents réglages et resélectionnés sur cet l’appareil. Si les détails de réglages sont enregistrés avant de revenir aux valeurs par défaut, il est possible, une fois revenu aux valeurs par défaut, de sélectionner de nouveau les réglages aux valeurs enregistrées. Version basique ON/STANDBY AUTO MENU ENTER SURROUND MODE SLEEP l’appareil est sous tension, appuyez sur SLEEP et ENTER pendant plus de 1 Lorsque 3 secondes. Version avancée Lorsque “MEMORY SAVING” s’affiche à l’écran, “COMPLETE” apparaît pour vous informer que les réglages sont enregistrés. 2 Eteignez l’appareil à l’aide de ON/STANDBY. 3 Appuyez sur ON/STANDBY tout en appuyant sur SURROUND MODE et AUTO. l’affichage commence à clignoter à intervalles d’environ 1 seconde, 4 Lorsque relâchez les deux touches. 5 Appuyez sur SLEEP et MENU pendant plus de 3 secondes. Lorsque “MEMORY LOAD” s’affiche à l’écran, “COMPLETE” apparaît pour vous informer que les réglages sont revenus aux valeurs de l’étape 1. Informations • Pour sélectionner les valeurs par défaut de tous les réglages, exécutez les étapes 2 à 4 sans exécuter l’étape 1. • Si à l’étape 4 l’affichage ne clignote pas à intervalles d’environ 1 seconde, recommencez à partir de l’étape 2. 117 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA Spécifications nn Section audio nn Section tuner • Amplificateur de puissance Puissance nominale: Avant: 125 W + 125 W (8 Ω, 20 Hz – 20 kHz avec 0,08 % T.H.D.) Centrale: 125 W (8 Ω, 20 Hz – 20 kHz avec 0,08 % T.H.D.) Surround: 125 W + 125 W (8 Ω, 20 Hz – 20 kHz avec 0,08 % T.H.D.) Surround arrière / Avant-haut / Large avant: 125 W + 125 W (8 Ω, 20 Hz – 20 kHz avec 0,08 % T.H.D.) Tension de sortie effective maximale : Avant: 195 W + 195 W (6 Ω, 1 kHz avec 10 % T.H.D.) Centrale: 195 W (6 Ω, 1 kHz avec 10 % T.H.D.) Surround: 195 W + 195 W (6 Ω, 1 kHz avec 10 % T.H.D.) Surround arrière / Avant-haut / Large avant: 195 W + 195 W (6 Ω, 1 kHz avec 10 % T.H.D.) Bornes de sortie: 6–8Ω • Analogique Sensibilité d’entrée / Impédance d’entrée:200 mV/47 kΩ Réponse en fréquence: 10 Hz – 100 kHz — +1, –3 dB (mode DIRECT) S/B: 96 dB (IHF-A chargée, mode DIRECT) Distorsion: 0,008 % (20 Hz – 20 kHz) (mode DIRECT) Puissance nominale: 1,2 V • Numérique Sortie N/A: Sortie nominale — 2 V (en lecture à 0 dB) Distorsion harmonique totale — 0,008 % (1 kHz, à 0 dB) Ratio S /B — 102 dB Gamme dynamique — 100 dB Entrée numérique: Format — Interface audio numérique • Egaliseur phono (entrée PHONO — REC OUT) Sensibilité de l’entrée: Variation RIAA: S/B: Puissance nominale: Facteur de distorsion: 2,5 mV ±1 dB (20 Hz à 20 kHz) 74 dB (pondération A avec entrée de 5 mV) 150 mV 0,03 % (1 kHz, 3 V) nn Section vidéo • Bornes vidéo standard Niveau d’entrée / sortie et impédance: 1 Vp-p, 75 Ω Réponse en fréquence: 5 Hz – 10 MHz — +1, –3 dB • Borne vidéo composante couleur Niveau d’entrée / sortie et impédance: Signal Y (luminosité) — 1 Vp-p, 75 Ω Signal PB / CB — 0,7 Vp-p, 75 Ω Signal PR / CR — 0,7 Vp-p, 75 Ω Réponse en fréquence: 5 Hz – 60 MHz — +0, –3 dB (quand “Video Convert” est sur “OFF”) 118 [FM] [AM] (remarque: μV à 75 Ω/ohms, 0 dBf = 1 x 10–15 W) 87,5 MHz – 107,9 MHz 530 kHz – 1710 kHz 1,5 μV (14,8 dBf) 18 µV MONO 78 dB STEREO 68 dB HD 85 dB 85 dB Distorsion harmonique totale (à 1 kHz): MONO 0,1 % STEREO 0,1 % HD 0,02 % 0,02 % Plage de réception: Sensibilité utile: S/B (IHF-A): nn Généralités Alimentation: Consommation: Dimensions externes maximales: Poids: CA 120 V, 60 Hz 700 W 0,2 W (veille) 4,0 W (CEC veille) 440 (L) x 187 (H) x 406 (P) mm 13,0 kg nn Télécommande (RC011SR) Piles: R03/AAA (deux piles) Pour des raisons d’amélioration, les caractéristiques et l’apparence sont susceptibles d’être modifiées sans avertissement préalable. SVENSKA vvChiffres 2.1 canaux··························································· 53 3D········································································ 15 5.1 canaux····················································· 51, 52 6.1 canaux····················································· 50, 52 7.1 canaux················································· 5, 50, 51 vvA ESPAÑOL SIRIUS······························································ 22 Tuner satellite···················································· 18 TV····························································6, 16, 17 TV par câble······················································ 18 Contrast······························································· 79 Contrôle Internet················································· 60 Conversion vidéo················································· 14 Coupure temporaire du son································ 27 Crossover Frequency·········································· 82 C.Width······························································· 75 vvD ENGLISH Enceinte avant-haut······································· 50, 51 Enceinte larges avant···································· 50, 51 Enceinte surround arrière···················· 5, 50, 51, 52 Enhancer····························································· 79 EQ Customize····················································· 83 vvF F.Height······························································· 80 Firmware Update················································ 88 FLAC································································· 112 Flickr······························································ 36, 39 Fonction apprentissage······································· 95 Fonction fader····················································· 58 Fonction macro··················································· 97 Fonction Verrouillage panneau···························· 62 Fréquence d'échantillonnage···························· 112 F.Wide································································· 81 vvG Gamme dynamique··········································· 112 GUI······································································ 86 vvH HDCP·························································· 15, 112 HDMI··························································· 15, 112 HDMI 1.4a··························································· 15 HDMI Audio Out················································· 82 HDMI Control······················································ 82 HDMI Setup························································ 82 Height Gain························································· 75 HPF····································································· 85 HT-EQ·································································· 75 Hue······································································ 79 vvI Impédance des enceintes····························· 5, 113 Information·························································· 90 Audio Input Signal············································· 90 HDMI Information············································· 90 Preset Channel················································· 90 Status································································ 90 Input Assign························································ 70 Input Mode·························································· 73 Input Setup·························································· 68 Interval································································ 74 i/p Scaler······························································ 72 vvE Enceinte Configuration·················································7, 54 Connexion····················································· 5, 51 Installation···················································· 5, 50 119 Informations D.Comp······························································· 75 Decode Mode····················································· 73 Deep Color·················································· 15, 111 Dépistage des pannes······································· 114 Dimension··························································· 75 Display································································· 88 Distance······························································ 81 DLNA································································· 111 DNR····································································· 79 Dolby Dolby Digital···············································47, 111 Dolby Digital EX··········································47, 111 Dolby Digital Plus······································· 47, 112 Dolby Headphone············································112 Dolby Pro Logic II·············································112 Dolby Pro Logic IIx···········································112 Dolby Pro Logic IIz·····································50, 112 Dolby TrueHD············································· 47, 112 Dolby Virtual speaker·································48, 112 Double amplificateur··········································· 53 DRC····································································· 75 DTS····························································· 47, 112 DTS 96/24·················································· 47, 112 DTS-ES Discrete 6.1·································· 47, 112 DTS-ES Matrix 6.1····································· 47, 112 DTS-HD······················································ 47, 112 DTS-HD High Resolution Audio·······················112 DTS-HD Master Audio·····································112 DTS Digital Surround·······································112 DTS Express····················································112 DTS NEO:6™ Surround·····························46, 112 DTS Neural Surround········································ 47 Dynamic EQ························································ 76 Dynamic Volume················································· 77 FRANÇAIS Version avancée vvB Base Curve Copy················································· 78 Bass······························································ 75, 85 Bass Setting························································ 81 Bluetooth····················································· 23, 111 Brightness··························································· 79 DEUTSCH Version basique A2DP··························································· 23, 111 Accessoires··························································· 2 Add New Feature················································ 88 Adjust CH···························································· 78 Adobe RGB color / Adobe YCC601 color·········· 111 A-DSX Soundstage·············································· 77 Affichage··························································· 101 Affichage du volume principal····························· 87 Amp Assign························································· 80 Antenna Aiming··················································· 70 Antenne à boucle AM········································· 22 Antenne intérieure FM········································ 22 ARC····································································· 15 Aspect································································· 72 Audio Adjust························································ 75 Audio Delay························································· 78 Audio Setup························································· 83 Audio/Video Adjust·············································· 74 Audyssey Auto Setup······································ 7, 54 Audyssey DSX····················································· 77 Audyssey Dynamic EQ································ 76, 111 Audyssey Dynamic Surround Expansion™ (A-DSX)······························································ 111 Audyssey Dynamic Volume························ 77, 111 Audyssey MultEQ XT·························· 76, 101, 111 Audyssey Settings·············································· 76 Auto Lip Sync·············································· 82, 111 Auto Preset························································· 69 Auto Setup······················································ 7, 54 Avant A/B (branchement)······························ 51, 53 vvC Câble Câble audio······················ 6, 17, 18, 19, 20, 21, 24 Câble Ethernet·················································· 25 Câble HDMI·················································· 6, 16 Câble numérique coaxial··································· 18 Câble optique··································· 17, 19, 20, 21 Câbles d’enceinte··············································· 6 Câble vidéo············································ 17, 18, 19 Câble vidéo composante······················· 17, 18, 19 Câble audio························ 6, 17, 18, 19, 20, 21, 24 Câble Ethernet···················································· 25 Câble HDMI····················································· 6, 16 Câble numérique coaxial····································· 18 Câble optique···································· 17, 19, 20, 21 Câbles d’enceinte·················································· 6 Câble vidéo·············································· 17, 18, 19 Câble vidéo composante························· 17, 18, 19 Caractères··························································· 67 Casque audio····················································· 100 Channel······························································· 85 Channel Level················································ 58, 81 Chroma Level······················································ 79 C.Image······························································· 75 Circuit de protection·········································· 111 Codes préréglage················································ 93 Commande de l’éclairage···································· 91 Commande HDMI··············································· 57 Condensation························································ 3 Connexion Amplificateur de puissance externe················· 24 Antenne···························································· 22 Borne RS-232C················································· 56 Bornes 7.1CH INPUT········································· 24 Caméscope numérique······························ 16, 19 Console de jeux················································ 16 Cordon d'alimentation········································ 6 Dispositif mémoire USB··································· 20 Enceinte························································ 5, 51 Enregistreur CD················································ 21 HDMI································································ 15 HD Radio··························································· 22 iPod (USB)························································· 20 Lecteur Blu-ray·········································6, 16, 17 Lecteur CD························································ 20 Lecteur DVD··············································· 16, 18 Magnétoscope·······································16, 18, 19 Platine tourne-disque········································ 21 Prises DC OUT (TRIGGER OUT)······················· 56 Prises REMOTE CONTROL······························ 55 Récepteur sans fil (RX101)································ 23 Réseau domestique (LAN)································ 25 ITALIANO Version simplifiée Index NEDERLANDS ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL vvL Lecture Directe······························································ 48 Dispositif mémoire USB··································· 29 Flickr································································· 39 iPod (USB)························································· 28 Lecteur Blu-ray·················································· 27 Lecteur CD························································ 27 Lecteur DVD····················································· 27 MP3···························································· 29, 35 MPEG-4 AAC···················································· 35 Multicanal························································· 46 Napster····························································· 40 Pandora····························································· 42 Radio Internet··················································· 36 Réception HD Radio········································· 33 Rhapsody·························································· 44 Serveur média·················································· 39 SIRIUS······························································ 31 Source d’entrée················································ 35 Stéréo······························································· 48 WMA·························································· 29, 35 ZONE2······························································ 64 ZONE3······························································ 64 Level Lch····························································· 85 Level Rch···························································· 85 LFE······························································ 75, 113 vvM Maintenance Mode············································· 88 MAIN ZONE······················································ 113 Manual EQ·························································· 78 Manual Setup······················································ 79 Marque commerciale········································ 105 M-DAX································································· 78 Message d’erreur (Auto Setup)··························· 11 Minuterie sommeil·············································· 58 Mise hors tension (veille)···································· 12 Mise sous tension················································· 7 Mode d’écoute···················································· 46 Mode direct························································· 28 Mode surround············································ 46, 106 Mode Télécommande········································· 28 Monitor Out························································· 82 MP3··································································· 113 MPEG································································ 113 MPEG-4 AAC····················································· 113 MultEQ XT··························································· 76 Mute Level·························································· 86 M-Xport······························································· 23 DEUTSCH ITALIANO vvN Napster·························································· 36, 40 Network Setup···················································· 83 Network Connecting········································· 83 Network Information········································· 85 Other································································ 84 vvO Option Setup······················································· 86 Display······························································ 88 GUI··································································· 86 Setup Lock························································ 88 Source Delete··················································· 86 Trigger Out························································ 87 Volume Control················································· 86 Zone Rename··················································· 87 vvP Pairing······························································· 113 Pandora························································· 36, 42 Panneau arrière················································· 102 Panneau avant··················································· 100 Panorama···························································· 75 Parameter Check················································· 11 Parental Lock······················································· 69 Picture Adjust······················································ 79 Plan du menu de l’interface graphique················ 65 Playback Mode (USB)·········································· 73 Position d'écoute·················································· 8 Power Off Control··············································· 83 Power On Level·················································· 86 Préréglage des stations radio······························ 34 Preset Name······················································· 70 Preset Skip·························································· 69 Progressif·························································· 113 Progressive Mode··············································· 72 vvR Random······························································· 73 Réception HD Radio······································ 22, 33 Reference Level Offset······································· 76 Réglage du subwoofer·········································· 8 Réglage du volume principal······························· 27 Réinitialisation du microprocesseur·················· 117 Rename······························································· 73 Repeat································································· 73 Resolution··························································· 72 RGB Range·························································· 82 Rhapsody······················································ 36, 44 NEDERLANDS SVENSKA vvS Saisie de caractères············································ 67 S.Back································································· 80 Screensaver························································ 86 Sélection de la source d’entrée··························· 26 Sélection des enceintes avant à utiliser·············· 27 Setup Lock·························································· 88 Signal d’entrée············································ 47, 108 SIRIUS··························································· 22, 31 Slide Show·························································· 74 Source Delete····················································· 86 Source Level······················································· 73 Speaker Config.··················································· 80 Speaker Setup····················································· 80 Stage Height······················································· 77 Stage Width························································ 77 Standby Source··················································· 83 Still Picture·························································· 74 Surround Parameter············································ 75 sYCC601 color··················································· 113 vvT Télécommande··········································· 92, 103 Commande des composants···························· 94 Enregistrement des codes de préréglage········· 93 Insertion des piles·········································· 104 Utiliser le matériel AV······································· 92 Terminal mobile compatible LAN sans fil············ 59 Tone···································································· 75 Tone Control························································ 75 Treble···························································· 75, 85 Trigger Out·························································· 87 vvV Video··································································· 71 Video Convert······················································ 72 Video Mode························································· 72 Video Select························································ 71 Volume Control··················································· 86 Volume Level······················································ 85 Volume Limit················································· 85, 86 vTuner······························································· 113 vvW WAV·································································· 113 Windows Media DRM······································· 113 Windows Media Player Ver.11·························· 113 WMA································································· 113 vvX x.v.Color······················································ 15, 113 120 vvZ ZONE2················································· 63, 101, 113 ZONE3················································· 63, 101, 113 Zone Rename······················································ 87 Zone Setup·························································· 85 List of preset codes / Liste de codes préréglés / Lista de códigos pre-ajustados Device select : BD Samsung Blu-ray Disc Player D H I J L M O P R S T Y Denon Hitachi Integra JWC LG Marantz Mitsubishi Onkyo Panasonic Philips Pioneer RCA Samsung Sharp Sony Toshiba Yamaha 5034, 5035, 5036 5031, 5032, 5033 5013 5014, 5015, 5017, 5018, 5019, 5020 5010, 5011 5000, 5026, 5027 5024, 5025 5013 5001, 5002, 5003 5004 5005 5012 5005 5028, 5029, 5030 5007, 5008, 5009, 5016 5012 5021, 5022, 5023 Device select : DVD Aiwa Apex B D F G H J K M O P R S BOSE Denon Funai GE Harman Kardon Hitachi JVC Kenwood Koss Magnavox Marantz Marantz (Blu-ray) Mitsubishi Onkyo Oritron Panasonic Philips Pioneer Proscan RCA Sampo 2036, 2037 2012, 2017, 2018, 2019, 2021, 2034 2038, 2039, 2063 2047, 2048 2049 2009, 2020, 2029, 2033 2061 2008, 2012, 2031 2006, 2010, 2040, 2041, 2042, 2043 2053, 2054 2058 2007, 2011, 2023, 2025 2025, 2065 2064 2011, 0215 2062 2009, 2030 2003, 2015, 2016, 2055 2007, 2011, 2058 2002, 2014, 2056 2009, 2020, 2032 2005, 2009, 2020, 2035, 2057 2041 2008, 2012, 2022, 2024, 2027 2050, 2052 2044, 2045 2051 2001, 2013, 2059 2004, 2008, 2026, 2028 2046, 2060 2010 Device select : SAT Satellite Receiver A B C D E F DVD Player A T Y Z Sanyo Sharp Sherwood Sony Toshiba Yamaha Zenith G H J M N O P R S Alphastar Amstrad Atsky B Sky B Chaparral DIRECTV DISH Network Drake 4027 4046, 4047, 4050 4048 4021, 4045, 4046 4039 4001, 4016, 4044 4030 4026 4007, 4017, 4018, 4019, Echostar 4020, 4062, 4063, 4064 Eurosky 4047, 4056 Express Vu 4017 Foxtel 4051 Freesat 4056 Fujitsu 4025 GE 4002, 4008, 4009 General Instruments 4036, 4037 Gradiente 4044, 4057 Hitachi 4001, 4015 Hughes 4001, 4016 4049, 4050, 4051, 4052, Humax 4053 Janeil 4025 JVC 4017 Mitsubishi 4001 Nokia 4058, 4059, 4060, 4061 Optima 4048 Panasonic 4004, 4010 Philips 4031, 4035, 4044, 4057 Proscan 4002, 4008, 4009, 4011 Radio Shack 4036, 4037 RCA 4002, 4008, 4009, 4029 Realistic 4040 Rural Cable 4036 4022, 4027, 4042, 4043, Samsung 4050, 4054, 4055 Schneider 4041, 4043 SKY 4044, 4045, 4057 Skyplus 4048 Skysat Sony T U V Z Star Choice Star Trak STS SuperDish Teac Thomson Toshiba Uniden Universum Video Pall Zenith 4041, 4047, 4056 4003, 4012, 4014, 4065, 4066, 4067 4032 4024 4038 4028 4049 4046, 4056 4001, 4034 4005, 4006, 4013 4056 4025 4023, 4025, 4033 Device select : TV F G GE Goldstar H B C Acer Admiral Aiko Aiwa Akai Amtron Anam Anam National AOC Audiovox Bell & Howell Benq Broksonic Celebrity Citizen Colortyme Contec Contec/Cony Craig Crown Curtis Mathes D E Daewoo Daytron Dimensia Dumont Electroband Electrohome Emerson Envision 1141 1002, 1009, 1089 1059 1117, 1118 1001 1023 1113 1023, 1069, 1092 1003, 1024, 1049, 1127 1023 1009, 1025 1104, 1142 1003, 1097, 1098, 1113 1001 1003, 1013, 1023, 1026, 1059, 1063 1003, 1043 1113 1023, 1045, 1047 1020, 1022, 1023, 1113 1023, 1067 1003, 1013, 1025, 1026, 1062, 1103, 1110 1003, 1013, 1024, 1035, 1036, 1059, 1084, 1101 1003, 1013, 1016 1103, 1110 1003, 1010, 1153 1001 1001, 1003, 1069, 1133 1003, 1013, 1015, 1020, 1021, 1022, 1023, 1025, 1038, 1044, 1045, 1048, 1055, 1061, 1094, 1096, 1099, 1101, 1113 1003 Hallmark Hisense Hitachi I J Television A Fisher Fujitsu Funai Gateway Infi nity Janeil JBL JC Penney Jensen JVC K Kawasho Kenwood Kloss Novabeam KTV L M LG M.Wards Magnavox Marantz Mitsubishi Motorola N O P NEC NET-TV Orion Panasonic Philips Pioneer Plasmsync Portland Price Club Prism Proscan Proton 1025, 1051, 1091, 1160 1038, 1124, 1125, 1155 1023, 1038, 1113 1150 1003, 1018, 1022, 1046, 1054, 1069, 1085, 1103, 1110, 1113, 1133, 1136, 1153 1003, 1013, 1024, 1030, 1045, 1080, 1100 1112, 1154 1003 1116 1003, 1012, 1031, 1032, 1037, 1041, 1045, 1047, 1065, 1068, 1082, 1088, 1094, 1139, 1140, 1145, 1159 1067 1134 1067 1003, 1013, 1018, 1019, 1024, 1026, 1046, 1047, 1054, 1063, 1083, 1085, 1100, 1103, 1110, 1112, 1133, 1154 1003 1028, 1029, 1045, 1047, 1050, 1060, 1065 1001, 1003 1003 1023, 1056, 1057, 1134 1013, 1023, 1033, 1034, 1073, 1099, 1113 1024, 1030 1002, 1009, 1038 1003, 1052, 1053, 1056, 1057, 1063, 1067, 1081, 1106 1003, 1031, 1067, 1122 1003, 1024, 1051, 1115, 1122, 1133 1014, 1069 1003, 1012, 1024, 1043, 1069 1137, 1150 1020, 1096 1017, 1067, 1069, 1095, 1111 1003, 1011, 1045, 1052, 1054, 1056, 1057, 1058, 1063, 1067, 1069, 1106 1003, 1018, 1037, 1070, 1071, 1094, 1145, 1147, 1149 1135 1003, 1013, 1024, 1059 1026 1018 1004, 1005, 1006, 1007, 1008, 1085, 1103, 1110 1003, 1045 Q Quasar R Radio Shack RCA Realistic S Runco Sampo Samsung Sansui Sanyo Sharp Signature Sony Soundesign Starlite Supre-Macy Sylvania T Symphonic Tandy Tatung Technics Techwood Teknika Telecaption Toshiba U V Totevision Universal Video Concepts Viewsonic W Y Z Wards White Westinghouse Yamaha Zenith 1010, 1069, 1073, 1111, 1153 1003, 1013, 1015, 1023, 1024, 1025, 1045, 1100, 1103, 1110, 1113 1003, 1004, 1005, 1006, 1007, 1008, 1014, 1024, 1049, 1069, 1075, 1079, 1085, 1087, 1088, 1093, 1094, 1101, 1103, 1110, 1113, 1153 1013, 1015, 1023, 1025, 1045, 1100, 1103, 1110 1010, 1153 1150 1003, 1013, 1024, 1026, 1040, 1045, 1062, 1078, 1083, 1090, 1100, 1105, 1114, 1120, 1121, 1146, 1148, 1157 1119 1003, 1025, 1051, 1072, 1077, 1091, 1156, 1157, 1158 1003, 1013, 1014, 1015, 1045, 1055, 1064, 1066, 1076, 1089, 1123 1009 1001, 1102, 1108 1003, 1023, 1038, 1063, 1113 1023 1134 1003, 1039, 1042, 1052, 1053, 1056, 1057, 1063, 1067, 1089, 1151 1023, 1039, 1044 1014 1069 1018 1003, 1018 1003, 1009, 1013, 1023, 1024, 1026, 1038, 1045, 1047, 1059, 1063, 1111, 1113 1074 1003, 1019, 1025, 1026, 1042, 1074, 1098, 1107, 1111, 1135, 1136 1013 1046, 1054 1113 1006, 1022, 1109, 1128, 1129, 1130, 1131, 1138, 1143, 1145, 1150 1003, 1009, 1015, 1024, 1038, 1044, 1046, 1052, 1054, 1056, 1057, 1067, 1086, 1103, 1110 1001, 1101 1003, 1024 1003, 1009, 1010, 1132, 1144, 1153 PRESET CODE 1 SAMSUNG SANSUI Device select : CD SANYO CD Player A C D E F G H I J K L M N O AIWA AKAI AUDIO AUDIO LABS CALIFORNIA CARVER CASIO CURTIS DENON EMERSON FISHER GE GENEXXA HARMON HITACHI INKEL JC PENNEY JVC KARDON KRELL LUXMAN LX I MAGNAVOX MARANTZ MATHES MCS MGA MISSION MITSUBISHI NAD NAKAMICHI NEC MCS NIKKO ONKYO OPTIMUS P PANASONIC PHILIPS PIONEER Q R QUASAR RCA REALISTIC S 2 ROTEL RS ORIGINAL SAE SCOTT 3001, 3002, 3003 3004, 3005, 3006 3007 3008 3008 3010, 3011, 3009 3012, 3020 3020, 3012 3013 3014 3011, 3015, 3016, 3017, 3018 3019 3014, 3021, 3020 3022, 3023, 3051 3020 3024 3012, 3020, 3025 3026, 3027 3022, 3051, 3023 3010 3035, 3036, 3037, 3038 3012, 3020, 3014 3010, 3039, 3040 3010, 3041, 3042, 3043 3012, 3020 3012, 3020 3023 3010 3023, 3044 3034, 3045 3046, 3047, 3048 3025 3007, 3016 3049, 3050, 3051, 3052, 3055, 3102, 3103 3011, 3014, 3020, 3028, 3053, 3054, 3056, 3057, 3058, 3059 3008, 3060, 3061 3009, 3010, 3040 3020, 3021, 3062, 3063, 3064 3008 3011, 3014, 3065, 3066, 3067, 3068, 3069 3011, 3014, 3020, 3042, 3054, 3057 3010 3070 3010, 3083 PRESET CODE SEARS SHARP SHERWOOD SHURE SONY SYLVANIA SYMPHONIC T TEAC TECHNICA V Y Z THETA DIGITAL TOSHIBA VICTOR YAMAHA ZENITH 3071 3014, 3068, 3072, 3073 3011, 3018, 3074, 3075, 3076 3014 3012, 3014, 3020, 3028, 3042 3028, 3042, 3077 3042, 3056, 3070, 3078, 3024 3025 3039, 3079, 3080, 3081, 3082, 3097, 3098, 3099, 3100, 3101 3010 3083 3016, 3042, 3057, 3083, 3084, 3085, 3086 3007, 3008, 3061, 3087, 3088 3040 3045 3026 3007, 3089, 3090, 3091, 3092 3016, 3093, 3094, 3095, 3096 187.0 (7 3/8) 170.5 (6 3/4) 23.5 (15/16) 406.0 (16) 360.0 (14 3/16) 22.5 (15/16) Unit : mm (in) 16.5 (11/16) Dimensions / Dimensions / Dimensions 440.0 (17 3/8) D&M Holdings Inc. Printed in China 5411 10492 021MA