076106-00 | 076080-00 | Installation manuel | Simplicity 076108-00 Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
076106-00 | 076080-00 | Installation manuel | Simplicity 076108-00 Guide d'installation | Fixfr
Systèmes de génératrice
Système de génératrice
30 000 Watt
Modèle 076080
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
Guide d’installation et
de démarrage
Les caractéristiques nominales de cette génératrice sont conformes à la norme 2200 (génératrices à moteur fixe) de UL (Underwriters Laboratories)
et à la norme C22.2 No. 100-4 (moteurs et génératrices) de l’ACNOR (Association canadienne de normalisation).
Merci d'avoir acheté cette génératrice de qualité GE. Nous sommes heureux que vous ayez placé votre confiance dans
la marque GE. Si vous respectez les directives d’utilisation et d’entretien du manuel d'utilisation, vous pourrez vous fier à
votre système durant de nombreuses années.
Ce manuel contient des renseignements sur la sécurité pour vous informer des dangers et des risques associés aux
génératrices résidentielles et sur la façon de les éviter. Ce système de génératrice est conçu pour être utilisé uniquement
en tant que génératrice optionnelle fournissant une source d’électricité de rechange et pour desservir des charges
comme le chauffage, les systèmes de réfrigération et les systèmes de communication qui, lorsqu’ils sont arrêtés durant
une panne d’électricité, peuvent causer de l’inconfort ou d’autres désagréments. Conserver ces instructions d’origine
pour vous y reporter dans le futur.
Cette génératrice exige une installation par un professionnel avant d'être utilisée. L’installateur doit suivre les
instructions à la lettre.
Comment nous rejoindre
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
À des fins de consultation ultérieure
n
Vous n’aurez jamais à chercher bien loin pour trouver un centre de soutien et service pour votre génératrice. Pour un
service rapide lorsque vous en avez le plus besoin, compléter l'information ci-dessous et conserver votre reçu original
avec ce manuel. Vous pouvez aussi communiquer avec le Service à la clientèle au 888‑575-8226, entre 8:00 et 17:00
HC ou cliquer sur SERVICE & SOUTIEN dans www.standbygeneratorsystems.com et obtenir une liste des détaillants
autorisés.
Veuillez fournir les renseignements suivants et les conserver avec votre reçu pour vous aider dans l’identification de
l’appareil lors de vos prochains achats d’équipement.
Date de l’achat :
_____________________________
Génératrice
Numéro de modèle _____________________________
Révision du Modèle _____________________________
Numéro de série
90
_____________________________
Table des matières
Règles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Responsabilités du propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
Responsabilités du détaillant/de l’entrepreneur chargé de l’installation . . . 95
Précautions lors du déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Vérification de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Contenu de l’envoi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Trousse pour les temps froids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Liste de vérification d'installation - Systèmes de génératrice GE . . . . . . . . . . 97
Positionnement de la génératrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Côté évacuation de la génératrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Positionnement de la génératrice auxiliaire en vue de
RÉDUIRE LE RISQUE D’EMPOISONNEMENT PAR DU MONOXYDE
DE CARBONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Autres directives générales concernant l’emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Positionnement de la génératrice auxiliaire en vue de RÉDUIRE
LE RISQUE D'INCENDIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Emplacements de l’admission du combustible et de l’entrée électrique . . 103
Le système de combustible gazeux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Conversion de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Consommation de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Connecteurs du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Mise à la masse de la génératrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Système de détection des codes de défaillance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Considérations pour l'installation finale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Démarrage initial (sans charge) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Séquence de fonctionnement automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Réglage de la minuterie du cycle d’exercice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Moniteur sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Inspection de l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Schéma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Schéma de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
91
Règles de sécurité
Consignes de sécurité importantes
Renseignements et symboles de sécurité
Incendie
Choc électrique
Fumée toxique
Pièces rotatives
Surface chaude
Démarrage automatique
Poulie/courroie rotative
Pression explosive
Brûlure chimique
Pale de ventilateur rotative
Risques lors du levage
Risque d’explosion de la batterie
Lire le manuel
Le symbole d’alerte de sécurité indique un risque de
blessure corporelle possible. Un mot-indicateur (DANGER,
AVERTISSEMENT ou MISE EN GARDE) est utilisé avec le symbole
d’alerte pour indiquer la probabilité ou la gravité du danger. Un
symbole de danger peut être utilisé pour représenter le type de
danger. Le mot-indicateur AVIS est utilisé pour faire référence
aux conditions d’utilisation non associées à des dommages
corporels.
DANGER indique un danger qui, si non évité, causera la mort
ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT indique un danger qui, si non évité, peut
résulter à la mort ou blessure grave.
MISE EN GARDE indique un danger qui, si non évité, pourrait
causer des blessures mineures ou modérées.
REMARQUE traite des pratiques qui ne sont pas liées aux
blessures corporelles.
92
AVERTISSEMENT Les moteurs émettent du monoxyde
de carbone, un gaz toxique sans odeur ni couleur.
L’inhalation du monoxyde de carbone peut entraîner la
mort, des blessures graves, des maux de tête, de la fatigue,
des étourdissements, le vomissement, de la confusion, des
crises épileptiques, des nausées et l’évanouissement.
• Ne faites fonctionner la génératrice QU'À L'EXTÉRIEUR, dans un
endroit où les gaz d'échappement mortels ne s'accumuleront pas.
• Assurez-vous que les gaz d'échappement sont éloignés des
fenêtres, des portes, des prises d'aération, des orifices de
ventilation dans l'avant-toit, des vides sanitaires, des portes de
garage ouvertes ou de toute autre ouverture par lesquelles les gaz
d'échappement pourraient pénétrer à l'intérieur ou être aspirés
dans les espaces d'un édifice qui pourraient être occupés.
• Des détecteurs de monoxyde de carbone DOIVENT être installés
à l’intérieur et entretenus conformément aux directives et
recommandations du fabricant. Les détecteurs de fumée ne
détectent pas le
monoxyde de carbone.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Explosion
n
CONSERVEZ CES DIRECTIVES – Ce manuel renferme
d’importantes directives qu’il faut suivre durant l’installation et
l’entretien de la génératrice et des batteries..
Le fabriquant ne peut anticiper toutes les circonstances
potentielles pouvant comporter un danger. Par conséquent,
les avertissements figurant au présent manuel, ainsi que les
plaques et les décalques apposés sur l’unité, ne sauraient
englober l’ensemble des possibilités. Si vous utilisez une
procédure, une méthode de travail ou une technique
d’opération non spécifiquement recommandée par le
fabricant, vous devez vous assurer qu’elle ne compromet ni
votre sécurité, ni celle des autres. Vous devez également vous
assurer que la procédure, la méthode de travail ou la technique
d'utilisation que vous choisissez ne rende pas la génératrice
dangereuse.
AVERTISSEMENT L'échappement du moteur de cet appareil
contient des produits chimiques connus selon l'État de la Californie
de causer le cancer, des anomalies congénitales ou autre effet
nuisible à la reproduction.
AVERTISSEMENT Certains composants de cet équipement et
de ses accessoires contiennent des produits chimiques reconnus
dans l’état de Californie comme étant cause de cancer, d’anomalies
congénitales ou d’autres effets néfastes sur la fonction de
reproduction. Se laver les mains après la manipulation.
• Si vous utilisez un appareil de levage, prenez garde de NE PAS
toucher aux lignes d’électricité.
• NE PAS soulever ni déplacer la génératrice sans aide.
• Utilisez les tuyaux de levage tel que décrit dans la section Levage
de la génératrice.
• Ne soulevez PAS l’unité par sa partie supérieure car cela
endommagera la génératrice.
•
•
•
AVERTISSEMENT La génératrice produit une tension dangereuse.
Si la génératrice n'est pas mise à la terre comme il se doit, il
y a risque d'électrocution.
Le fait de ne pas isoler la génératrice du service
d'alimentation en électricité peut causer des blessures
ou même le décès d’employés du service de distribution
électrique, à la suite de la rétroaction de l’énergie électrique.
NE touchez PAS aux fils ou à des prises dénudées.
N’utilisez PAS la génératrice avec des rallonges électriques usées,
effilochées, dénudées ou autrement endommagées.
NE manipulez PAS la génératrice ou les rallonges électriques les
pieds dans l’eau ou les pieds nus ou lorsque les mains ou les pieds
sont mouillés.
Si vous devez travailler aux environs d’une unité alors qu’elle est en
marche, placez-vous sur une surface sèche isolée afin de réduire
les risques de choc électrique.
NE laissez PAS les personnes non qualifiées ou les enfants opérer
ou entretenir la génératrice.
En cas d’accident causé par un choc électrique, procédez
immédiatement à la mise hors tension de l’alimentation électrique
et communiquez avec les autorités locales. Évitez tout contact
direct avec la victime.
En dépit de la conception sécuritaire de la génératrice résidentielle,
le fait d’opérer l’équipement de façon imprudente, de ne pas
l’entretenir ou d’être négligent peut causer des blessures ou la
mort.
Demeurez alerte en tout temps lorsque vous travaillez sur cet
équipement. Ne travaillez jamais sur l’équipement si vous êtes
fatigué physiquement ou mentalement.
Avant de procéder à tout entretien sur la génératrice, débranchez
tout d’abord le câble de batterie identifié par Négatif (NEG ou -).
Rebrancher le câble en dernier, après avoir terminé.
Une fois que votre système est installé, la génératrice peut se
lancer et démarrer sans avertissement lorsque survient une
panne électrique. Pour prévenir des blessures potentielles, réglez
l’interrupteur de système de la génératrice à la position d’arrêt
OFF, retirez l’interrupteur de débranchement du boîtier de
débranchement ET enlevez le fusible de 15 ampères AVANT de
travailler sur l’équipement.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
AVERTISSEMENT Le gaz propane et le gaz naturel sont
extrêmement inflammables et explosifs et
pourraient causer des brûlures, un incendie ou une
explosion qui pourraient provoquer des blessures
graves, voire la mort.
AVERTISSEMENT Tension dangereuse - Tout contact avec des
lignes électriques peut provoquer une électrocution
ou des brûlures pouvant entraîner des blessures
graves, voire la mort. Risques relatifs au levage/
Objet lourd - Peut causer des blessures graves.
n
AVERTISSEMENT Lors de l'entreposage et de la recharge les
batteries dégagent du gaz d'hydrogène.
La plus petite étincelle peut enflammer
l’hydrogène et causer une explosion
risquant d’entraîner des blessures graves,
voire la mort.
Le fluide électrolyte de la batterie contient un acide et est
extrêmement corrosif.
Tout contact avec les composants de la batterie peut causer de
graves brûlures chimiques.
Une batterie présente un risque de choc électrique et une haute
tension lors d'un court-circuit.
• NE jetez PAS la batterie dans un feu. Recyclez la batterie.
• NE permettez PAS de flamme nue, d'étincelle, de chaleur, de tison
de cigarette au cours et plusieurs minutes après la recharge de la
batterie.
• NE tentez PAS d’ouvrir ou de mutiler la batterie.
• Portez des lunettes de sécurité ainsi qu’un tablier, des bottes et des
gants en caoutchouc.
• Enlevez vos montres, bagues et autres objets métalliques.
• Utilisez des outils dont les poignées sont isolées.
• Installez le système d’alimentation de combustible conformément
à la norme NPFA 37 et aux codes applicables aux combustibles et
aux gaz.
• Avant de mettre la génératrice en service, il faut purger
adéquatement les lignes d’alimentation de combustible et les
tester pour déceler les fuites.
• Une fois la génératrice installée, vous devez vérifier le système de
combustible sur une base régulière.
• AUCUNE fuite ne peut être tolérée.
• NE FAITES PAS fonctionner le moteur si vous sentez une odeur de
combustible ou si d’autres conditions d’explosion sont présentes.
• ABSTENEZ-VOUS de fumer près de la génératrice. Essuyez
immédiatement tout déversement d’huile. Assurez-vous de ne
laisser aucun matériau combustible dans le compartiment de la
génératrice. Gardez la zone autour de la génératrice propre et sans
débris.
•
•
•
•
AVERTISSEMENTLes pièces mobiles peuvent causer un
écrasement et des coupures.
Le démarreur ou d'autres pièces rotatives
pourraient happer les mains, les cheveux, les
vêtements ou des accessoires et entraîner
de graves lésions.
N’utilisez JAMAIS la génératrice sans bâtis, couvercles ou gardes de
protection installés.
NE portez PAS de vêtements amples, de bijoux ou autres
accessoires qui peuvent se prendre dans le démarreur ou d’autres
pièces rotatives.
Attachez les cheveux longs et enlevez les bijoux.
Avant l’entretien, enlevez le fusible de 15 ampères du tableau de
commande et débranchez le câble de batterie Négatif (NEG ou -).
•
•
•
•
•
•
•
93
•
•
•
•
•
•
•
MISE EN GARDE L'installation d'un fusible de 15 A peut
provoquer un démarrage du moteur en tout temps, sans
avertissement, et entraîner des blessures mineures à
modérées.
• Prenez note que le fusible de 15 A a été retiré du tableau de
commande pour l'expédition.
• N'INSTALLEZ PAS ce fusible avant que les travaux de plomberie et
de câblage ne soient terminés et inspectés.
94
• N'OUVREZ PAS le bouchon du radiateur lorsque chaud.
• Laissez refroidir le liquide de refroidissement avant d’effectuer
l’entretien.
MISE EN GARDE Des vitesses de fonctionnement excessivement
élevées peuvent causer des blessures mineures.
De plus, les vitesses excessivement lentes imposent une charge
importante à la génératrice.
• NE modifiez PAS la vitesse régulée du moteur. La génératrice
fournit une fréquence et une tension appropriée lorsque la vitesse
du moteur est régulée.
• NE modifiez PAS la génératrice, d’aucune façon.
REMARQUE L’application de charges supérieures à la capacité de
puissance/tension de la génératrice peut endommager celle-ci et/ou
les appareils électriques qui y sont branchés.
• Démarrez la génératrice et laissez le moteur se stabiliser avant de
connecter des charges électriques.
REMARQUE Le traitement inadéquat de la génératrice peut
l’endommager et réduire sa durée de vie utile.
• Utilisez la génératrice seulement pour les utilisations pour
lesquelles elle est conçue.
• Si vous avez des questions à propos de l’utilisation prévue de cet
appareil, consultez votre détaillant autorisé.
• Utilisez la génératrice seulement sur une surface de niveau.
• Des débits d’air de refroidissement et d’aération adéquats sont
nécessaires au bon fonctionnement de la génératrice.
• La porte et les panneaux d’accès doivent être installés lorsque
l’unité est en marche.
• N'exposez PAS la génératrice à de l'humidité excessive, à la
poussière, aux saletés ou aux vapeurs corrosives.
• Demeurez alerte en tout temps lorsque vous travaillez sur cet
équipement. Ne travaillez jamais sur l’équipement si vous êtes
fatigué physiquement ou mentalement.
• NE démarrez JAMAIS le moteur sans son filtre à air ou sans le
couvercle du filtre à air.
• N’insérez AUCUN objet dans les fentes de refroidissement.
• N’utilisez PAS la génératrice ni aucune partie de celle-ci comme
d’une marche. Le fait de marcher sur l’unité peut causer des
contraintes et briser des pièces. Cela peut résulter en des
conditions de fonctionnement dangereuses à cause d’une fuite de
gaz d’échappement, de combustible, d’huile, etc.
• Si les appareils branchés surchauffent, les éteindre et les
débrancher de la génératrice, puis déterminer la cause de la
surchauffe.
• Éteindre la génératrice si :
-la sortie électrique est perdue;
-l'équipement produit des étincelles, émet de la fumée ou
des flammes;
-l'appareil vibre excessivement
-l'appareil émet des bruits inhabituels.
n
•
•
AVERTISSEMENT Tout contact avec le liquide de refroidissement
chaud et sous pression peut provoquer des blessures
graves.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
•
AVERTISSEMENT La chaleur et les gaz d'échappement peuvent
enflammer des matériaux combustibles ou des
structures risquant d'entraîner la mort ou des
blessures graves. Tout contact avec la zone du
silencieux peut causer des brûlures risquant de
provoquer des blessures graves.
NE touchez PAS aux pièces chaudes et ÉVITEZ le contact avec les
gaz d’échappement.
Laissez l'équipement refroidir avant de toucher.
Il faut respecter un dégagement d'au moins 5 pi (1,5 m) entre
le côté sortie d'échappement de l'enceinte à l'épreuve des
intempéries et les structures, les arbustes, les arbres ou tout type
de végétation.
Il faut respecter un dégagement d'au moins 5 pi (1,5 m) entre
l'enceinte à l'épreuve des intempéries de la génératrice auxiliaire et
toute fenêtre, porte, ouverture aménagée dans un mur, arbuste ou
végétation dépassant les 12 po (30,5 cm) de hauteur.
Il faut respecter un dégagement vertical d'au moins 5 pi (1,5 m)
entre l'enceinte à l'épreuve des intempéries de la génératrice
d'urgence et les structures, surplombs ou arbres.
NE PLACEZ PAS l'enceinte à l'épreuve des intempéries sous
une terrasse ou sous tout type de structure pouvant limiter la
circulation de l'air.
Utilisez uniquement le conduit d’essence flexible fourni. Raccordez
le conduit d’essence fourni à la génératrice. N’utilisez PAS avec ou
NE substituez PAS par un autre
conduit d’essence flexible.
Les détecteurs de fumée DOIVENT être installés et entretenus à
l’intérieur conformément aux directives et recommandations du
fabricant. Les détecteurs de monoxyde de carbone ne détectent
pas la fumée.
Laissez au moins les distances minimum indiquées dans les
Directives générales concernant l’emplacement afin de vous
assurer d’un refroidissement approprié de la génératrice et des
dégagements requis pour l’entretien.
Les pièces de rechange doivent être identiques aux pièces d’origine
et être installées à la même position.
Installation
REMARQUE Ce produit NE se qualifie PAS comme génératrice
d'urgence ou génératrice auxiliaire légalement requise tel que
défini par la NFPA 70 (NEC).
Nous nous sommes efforcés de nous assurer que les
informations contenues dans ce manuel soient exactes et
actualisées. Toutefois, nous nous réservons le droit de changer,
de modifier ou même d’améliorer le produit et ce document à
tout moment sans préavis de notre part.
Seuls des électriciens et des plombiers professionnels agréés
doivent procéder à l’installation de génératrices. Toute
installation doit être conforme à l’ensemble des codes et
des normes de l’industrie, ainsi que des lois et règlements
applicables.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
• Les génératrices d'urgence sont conçues pour alimenter
automatiquement l’éclairage, l'alimentation électrique
ou les deux à des zones et des équipements désignés
dans le cas d'une panne de l'alimentation de service
normale. Les génératrices d’urgence peuvent aussi
fournir de l’alimentation pour des fonctions telles que
la ventilation aux endroits où elle est essentielle pour
maintenir la vie, aux endroits où une interruption de
l’alimentation normale en courant créerait des risques
graves de sécurité ou de santé.
• Les génératrices auxiliaires légalement requises sont
conçues pour alimenter automatiquement des charges
sélectionnées dans le cas d'une panne de l'alimentation
de service normale qui créeraient des risques ou
entraveraient des opérations de sauvetage ou de lutte
contre l’incendie.
n
Ce produit est conçu pour être utilisé uniquement en tant que
génératrice optionnelle fournissant une source d’électricité
de rechange et pour desservir des charges comme le
chauffage, les systèmes de réfrigération et les systèmes
de communication qui, lorsqu’ils sont arrêtés durant une
panne d’électricité, peuvent causer de l’inconfort ou d’autres
désagréments.
Responsabilités du propriétaire
• Vous devez toujours lire et suivre les directives figurant
dans le manuel d’utilisation.
• Établissez un programme d’entretien, de soins et
d’utilisation régulier de votre génératrice, tel qu’indiqué
dans le manuel d'utilisation.
• Les détecteurs de fumée DOIVENT être installés et
entretenus à l’intérieur conformément aux directives
et recommandations du fabricant. Les détecteurs de
monoxyde de carbone ne détectent pas la fumée.
• Des détecteurs de monoxyde de carbone DOIVENT
être installés à l’intérieur et entretenus conformément
aux directives et recommandations du fabricant. Les
détecteurs de fumée ne détectent pas le monoxyde de
carbone.
Responsabilités du détaillant/de l’entrepreneur chargé de l’installation
• Vous devez lire et respecter les règles de sécurité.
• Installer uniquement un commutateur de transfert
homologué UL qui est compatible avec la génératrice.
• Vous devez lire et suivre les instructions indiquées dans
le présent guide d’installation et de démarrage.
95
Précautions lors du déballage
L'unité est expédiée prête à être installée sur une dalle de
béton armé ou sur une base artificielle. Prenez soins d'éviter les
dommages causés par une chute, un choc, une collision, etc.
Entreposez et déballez la boîte dans le bon sens, tel qu’indiqué
sur le carton d’expédition.
Vérification de la livraison
Après avoir ouvert la caisse d'emballage et le carton, examiner
avec soin la génératrice à la recherche de dommages
potentiels subis durant l’expédition.
Au moment de la livraison, si vous remarquez des dommages
ou des pièces manquantes, demandez au livreur de noter tous
les dommages sur la facture de fret et d’apposer sa signature
dans l’espace réservé à cette fin. Après la livraison, si vous
remarquez des pièces manquantes ou des dommages, mettez
les pièces endommagées de côté et communiquez avec le
transporteur pour connaître les procédures de réclamation. Les
pièces manquantes ou endommagées ne sont pas garanties.
Contenu de l’envoi
La génératrice est livrée avec les éléments suivants :
Fourni par l'installateur :
• Batterie de démarrage
• Système de graissage/lubrification entièrement équipé
• Conduit et fil de branchement
• Raccord flexible pour le combustible
• Vannes/tuyauterie d’alimentation en combustible
• Guide d’installation et de démarrage
• Deux (2) piles AA pour le moniteur sans fil à distance
• Manuel d'utilisation
• Détecteur(s) de monoxyde de carbone
n
• Système de liquide de refroidissement entièrement
équipé
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
• Coussin de montage en béton armé
• Clés de rechange pour porte d'accès
• Détecteur(s) de fumée)
• Fusible de rechange de 15 ampères ATO.
• Deux tuyaux de série 40, de 2 po de diamètre et de 60 po
de longueur (ET NON des conduits électriques)
• Peinture de retouche
• Moniteur sans fil à distance
• Grue, courroies de levage, chaînes ou câbles, palonnier
• Antenne
• Tournevis dynamométrique, plage de 5 à 50 pouceslivres
• Voltmètre/fréquencemètre
• Divers outils/équipements spécialisés
Trousse pour les temps froids
Si la génératrice fonctionne sous 30°F (-1°C), il est
HAUTEMENT
RECOMMANDÉ qu'une Trousse pour les temps froids soit
installée.
La Trousse pour les temps froids, N° de pièce 6270 inclut :
• Réchauffeur de batterie, N° de pièce 6182
• Chauffe-moteur, N° de pièce 6269
Le réchauffeur de batterie et le Chauffe-moteur sont aussi
vendus séparément.
Ces articles sont disponibles auprès de votre détaillant local.
Pour plus d'information à ce sujet, veuillez appeler
800-732-2989, entre 8:00 et 17:00 HC.
96
30°F (-1°C)
Liste de vérification d'installation - Systèmes de génératrice GE
Les tâches suivantes doivent être accomplies afin d’installer correctement la génératrice :
Utilisation
L a trousse pour les temps froids est installée lorsque les
températures chutent sous les 30 °F (-1 °C). Consultez
Trousse pour les temps froids.
ne batterie de type approprié est installée et complètement
U
chargée. Voir onsidérations pour l'installation finale.
L e niveau d'huile à moteur de la génératrice est à la marque
maximum FULL (plein). Voir onsidérations pour l'installation
finale.
Le liquide de refroidissement est plein.
Le disjoncteur est à la position de marche (« ON »).
L ’alimentation de service est coupée pour tester le
fonctionnement de la génératrice et du commutateur de
transfert. Vérifiez la présence de codes de défaillances et
apportez les corrections requises.
Sortie Tension CA___________________________.
n
Sortie Fréquence___________________________.
Renseignements sur le propriétaire :
Nom :_______________________________________________
Adresse :____________________________________________
___________________________________________________
Téléphone/courriel :___________________________________
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Détecteur de monoxyde de carbone/Détecteur de fumée
Détecteur(s) de monoxyde de carbone installé(s) et en bon
état de fonctionnement.
Détecteur de monoxyde de carbone installé et en bon état de
fonctionnement.
Positionnement
Les permis requis ont été obtenus.
Génératrice placée dans une zone sans accumulation de
monoxyde de carbone. Consultez Positionnement de la
génératrice afin de réduire le risque d’empoisonnement par
du monoxyde de carbone.
Génératrice placée dans un endroit conforme à la norme
NPFA 37. Voir Positionnement de la génératrice auxiliaire
afin de réduire le risque d’incendie.
Génératrice placée dans une zone à l'abri des avaries causées
par l'eau. Consultez Autres directives générales concernant
l’emplacement.
Génératrice placée dans une zone sans services publics et
autres systèmes. Consultez Autres directives générales
concernant l’emplacement.
Génératrice placée dans une zone sécuritaire relativement
aux débris. Consultez Autres directives générales
concernant l’emplacement.
Génératrice placée sur un sol plat et muni d'un drain pour
l'écoulement des eaux. Voir Autres directives générales
concernant
l’emplacement.
Essence
L a génératrice est reliée à une source d'essence par un
conduit d'essence flexible en acier, sans fuite et conforme aux
codes locaux. Consultez Le système de combustible gazeux.
La pression appropriée de l’essence a été mesurée alors que
tous les appareils à gaz étaient en marche. Consultez Le
système de combustible gazeux.
Le système d’alimentation a été configuré pour assurer
l’alimentation adéquate en essence : Gaz naturel (GN) ou gaz
de pétrole liquéfié (GPL). Voir Conversion de combustible.
Type de combustible : (encercler un) GN PL
Grosseur du tuyau de combustible utilisé : (encercler un)
3/4” 1” 1-1/4” 1-1/2” Voir NFPA 54, Chapitre 6.
Pression du combustible à l'orifice d'entrée du combustible
avec génératrice en marche et à pleine charge, et tous
les appareils au gaz allumés et en fonctionnement
____________________.
Alimentation électrique
Le neutre de la génératrice est relié au commutateur de
transfert automatique. Consultez Système de branchement
C.A. de la génératrice.
La génératrice est mise à la terre. Voir Mise à la masse de la
génératrice et NFPA 70 (NEC), Article 250.35B.
La génératrice est reliée à un commutateur de transfert par
le câblage spécifié. Voir Connexion du circuit d’alimentation
de service et Communication avec le commutateur de
transfert.
La génératrice est reliée à un commutateur de transfert
par le câblage spécifié. Un fil à paires torsadées de calibre
18 AWG entre le tableau de commande de la génératrice
et le commutateur de transfert est installé dans un conduit
séparé des câbles haute tension, sauf si la valeur nominale
de l’isolation de tous les fils est de 600 V. Voir Communication
avec le commutateur de transfert.
Les commutateurs DIP de la plupart des commutateurs de
transfert doivent être réglés selon la puissance en watts
de la génératrice. Consultez le guide d’utilisation du
commutateur de transfert/manuel d'installation.
Renseignements sur l’unité
Modèle de la génératrice :______________________________
Numéro de série de la génératrice :______________________
Renseignements sur l’entrepreneur responsable de
l’installation
Nom :_______________________________________________
Adresse :____________________________________________
___________________________________________________
Téléphone/télécopie :_________________________________
Électricien : _________________________________________
Signature :__________________________________________
Plombier : ___________________________________________
Signature : __________________________________________
Renseignements sur l'inspecteur
Nom :_______________________________________________
Adresse :____________________________________________
________________________________________________Titre
:___________________________________________________
Date d’inspection :____________________________________
Cette génératrice a été installée selon les directives du fabricant :
Signature de l’entrepreneur responsable de l’installation : __________
Date :______________________________________________________
97
Positionnement de la génératrice
Avant d’installer la génératrice, consultez le propriétaire et
faites-lui part des exigences suivantes, lesquelles doivent
être satisfaites avant de terminer l'installation.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
Il y a deux préoccupations d'importance égale en matière de
sécurité relativement à l'empoisonnement et aux incendies
causés par le monoxyde de carbone. Il existe également
plusieurs consignes en matière d'emplacement qui doivent
être respectées avant d'avoir achevé l'installation.
AVERTISSEMENT Les moteurs émettent du monoxyde de
carbone, un gaz toxique sans odeur ni couleur.
L’inhalation du monoxyde de carbone peut entraîner
la mort, des blessures graves, des maux de tête, de
la fatigue, des étourdissements, le vomissement,
de la confusion, des crises épileptiques, des nausées et
l’évanouissement.
• Ne faites fonctionner la génératrice QU'À L'EXTÉRIEUR, dans un
endroit où les gaz d'échappement mortels ne s'accumuleront
pas.
• Assurez-vous que les gaz d'échappement sont éloignés des
fenêtres, des portes, des prises d'aération, des orifices de
ventilation dans l'avant-toit, des vides sanitaires, des portes
de garage ouvertes ou de toute autre ouverture par lesquelles
les gaz d'échappement pourraient pénétrer à l'intérieur ou
être aspirés dans les espaces d'un édifice qui pourraient être
occupés.
• Des détecteurs de monoxyde de carbone DOIVENT être installés
à l’intérieur et entretenus conformément aux directives et
recommandations du fabricant. Les détecteurs de fumée ne
détectent pas le
monoxyde de carbone.
Côté évacuation de la génératrice
A
B
A• Côté sortie d'échappement de l'enceinte à l'épreuve des intempéries (l'échappement sort du haut de l'enceinte)
B• Côté entrée de l'enceinte à l'épreuve des intempéries opposé au côté échappement
98
A
Positionnement de la génératrice auxiliaire en vue de
RÉDUIRE LE RISQUE D’EMPOISONNEMENT PAR DU MONOXYDE DE CARBONE
La figure ci-dessous illustre des points d'entrée POTENTIELS pour les gaz de monoxyde de carbone.
B
B
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
C
Tout équipement utilisant des combustibles fossiles, comme les
génératrices auxiliaires, émet du monoxyde de carbone dans
ses gaz d'échappement. Ce gaz est inodore, incolore et sans
saveur, et est susceptible de vous tuer avant que vous ne le
détectiez. Le monoxyde de carbone peut tuer. Par conséquent,
il est impératif d'observer les directives suivantes lors de
l'installation.
• Placez la génératrice à l'extérieur, dans un endroit où les
gaz d'échappement mortels ne s'accumuleront pas.
• N’installez PAS la génératrice dans un endroit où les gaz
d’échappement pourraient s’accumuler et pénétrer ou
être aspirés dans un édifice ou une structure pouvant
être occupé.
• Dans plusieurs États, la Loi exige qu’un détecteur de
monoxyde de carbone fonctionnel soit installé dans les
maisons et autres structures habitées. Des détecteurs
de monoxyde de carbone (A)
A DOIVENT être installés à
l’intérieur et entretenus conformément aux directives
et recommandations du fabricant. Un moniteur de
monoxyde de carbone est un capteur qui détecte les
niveaux dangereux de monoxyde de carbone. Lorsqu'il
y a une accumulation de monoxyde de carbone, le
moniteur alertera les occupants en faisant clignoter
un indicateur visuel et en émettant une alarme. Les
détecteurs de fumée ne détectent pas le monoxyde de
carbone.
• Les structures avoisinantes peuvent être exposées aux
échappements du moteur de la génératrice auxiliaire et
doivent être considérées lors de son installation.
• Assurez-vous que les gaz d'échappement ne sont pas
dirigés vers :
B les portes aux étages
C portes
D les fenêtres (non illustré)
E les autres ouvertures par lesquelles les gaz
d'échappement peuvent pénétrer ou être aspirés dans
un édifice ou une structure potentiellement occupé.
A
99
• Orientez les gaz d'échappement de la génératrice
auxiliaire dans le sens opposé ou parallèlement au
bâtiment ou à la structure. N'ORIENTEZ PAS les gaz
d'échappement de la génératrice vers un bâtiment ou
une structure potentiellement occupé, les fenêtres, les
portes, les prises d'aération, les soffites d'avant-toit, les
vides sanitaires, les portes de garage ouvertes ou vers
toute autre ouverture pouvant permettre à ces gaz de
s'accumuler et de s'infiltrer dans un bâtiment ou un
espace potentiellement occupé.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
• NE placez PAS la génératrice auxiliaire dans un
endroit où des feuilles ou des débris s’accumulent
habituellement. Installez la génératrice auxiliaire
dans un endroit où les vents transporteront les gaz
d’échappement loin des immeubles ou structures qui
pourraient être occupés.
Autres directives générales concernant l’emplacement
• Placez la génératrice auxiliaire dans un endroit
préparé à cet effet qui soit plat et muni d’un drain pour
l’écoulement des eaux.
• Installez la génératrice auxiliaire dans un endroit où
l’évacuation d’une pompe de puisard, l’écoulement
des gouttières et du toit, l’irrigation d’aménagement
paysagé ou un système de pulvérisation d’eau
n’entraînera pas une inondation de l’appareil, l’arrosage
de l'enceinte ou l’entrée d’eau par l’admission d’air ou les
ouvertures de sortie.
100
• Installez la génératrice auxiliaire dans un endroit où
les services (incluant les services couverts, enfermés et
souterrains), dont le téléphone, l’électricité, l’alimentation
en combustible (gaz naturel / vapeur de GPL), l’irrigation
et la climatisation, ne seront pas touchés ou obstrués.
• Installer la génératrice auxiliaire de façon à ce que ses
entrées et sorties d'air ne puissent être obstruées par
de la neige, des feuilles ou d’autres corps étrangers. Si
les vents pourraient souffler ou faire glisser l'appareil,
vous devez construire une barrière coupe-vent à titre de
protection.
Positionnement de la génératrice auxiliaire en vue de RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE
La norme 37 de la National Fire Protection Association des
États-Unis (NFPA) fixe des critères pour minimiser le risque
d'incendie pendant l'installation et l'utilisation des moteurs
à combustion stationnaires. La norme 37 établit des limites
d'espacement entre une génératrice sous enceinte et les
ouvertures aménagées dans les murs, les structures et les
matériaux combustibles situés à l'extérieur de l'enceinte.
• Il faut respecter un dégagement d'au moins 5 pi (1,5 m) entre
le côté sortie d'échappement de l'enceinte à l'épreuve des
intempéries et les structures, les arbustes, les arbres ou tout type
de végétation.
• Il faut respecter un dégagement d'au moins 5 pi (1,5 m) entre
l'enceinte à l'épreuve des intempéries de la génératrice auxiliaire et
toute fenêtre, porte, ouverture aménagée dans un mur, arbuste ou
végétation dépassant les 12 po (30,5 cm) de hauteur.
• Il faut respecter un dégagement vertical d'au moins 1,5 m (5 pi)
entre l'enceinte à l'épreuve des intempéries de la génératrice
auxiliaire et les structures, surplombs ou arbres.
• NE PLACEZ PAS l'enceinte à l'épreuve des intempéries sous
une terrasse ou sous tout type de structure pouvant limiter la
circulation de l'air.
• Utilisez UNIQUEMENT le conduit d’essence flexible fourni.
Raccorder le conduit d'essence fourni à la génératrice, NE PAS
utiliser avec ou substituer par un autre conduit d’essence flexible.
• Les détecteurs de fumée DOIVENT être installés et entretenus à
l’intérieur conformément aux directives et recommandations du
fabricant. Les détecteurs de monoxyde de carbone ne détectent
pas la fumée.
• NE placez PAS l'enceinte à l'épreuve des intempéries d'une manière
autre que ce qu'indiquent les illustrations.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
Les exigences en matière d'espacement fournies sont axées
sur l'article 4.1.4 de la norme NFPA 37 de 2010.
AVERTISSEMENT La chaleur et les gaz d'échappement peuvent
enflammer des matériaux combustibles ou des structures
risquant d'entraîner la mort ou des blessures graves.
Exemples de positionnements de génératrices auxiliaires
pour réduire le risque d'incendie :
Légende de positionnements de génératrices pour réduire le
risque d'incendie.
Dégagements verticaux
A Il faut respecter un dégagement d'au moins 5 pi (1,5
m) entre l'enceinte à l'épreuve des intempéries de la
génératrice auxiliaire et toute fenêtre, porte, ouverture
aménagée dans un mur, arbuste ou végétation
dépassant les 12 po (30,5 cm) de hauteur.
B
Il faut respecter un dégagement d'au moins 5 pi (1,5
m) entre le côté sortie d'échappement de l'enceinte à
l'épreuve des intempéries et les structures, les arbustes,
les arbres ou tout type de végétation.
C Il faut respecter un dégagement vertical d'au moins 5
pi (1,5 m) entre l'enceinte à l'épreuve des intempéries de
la génératrice auxiliaire et les structures, surplombs ou
arbres.
Direction de
l'échappement
B
C
A
A
REMARQUE NE PLACEZ PAS l'enceinte à l'épreuve des
intempéries sous une terrasse ou sous tout type de structure
pouvant limiter la circulation de l'air.
101
Installations types avec structure sans cote de résistance au feu
AVIS Les figures ci-dessous illustrent les distances minimales permises entre l'appareil et les structures et autres éléments
énumérés dans la légende.
A
A
A
5 pi (1,5 m) min.
5 pi (1,5 m) min.
B
Auxiliaire
Auxiliaire
5 pi (1,5 m) min.
Échappement
5 pi (1,5 m) min.
Échappement
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
B
A
A
5 pi (1,5 m) min.
5 pi (1,5 m) min.
Auxiliaire
5 pi (1,5 m) min.
Auxiliaire
Échappement
B
A
5 pi
(1,5
Échappement
5 pi (1,5 m) min.
in.
m) m
A
B
Légende de positionnements de génératrices pour réduire
le risque d'incendie.
A Il faut respecter un dégagement d'au moins 5 pi (1,5
m) entre l'enceinte à l'épreuve des intempéries de la
génératrice auxiliaire et toute fenêtre, porte, ouverture
aménagée dans un mur, arbuste ou végétation
dépassant les 12 po (30,5 cm) de hauteur.
B
102
Il faut respecter un dégagement d'au moins 5 pi (1,5
m) entre le côté sortie d'échappement de l'enceinte à
l'épreuve des intempéries et les structures, les arbustes,
les arbres ou tout type de végétation.
C Il faut respecter un dégagement vertical d'au moins 5
pi (1,5 m) entre l'enceinte à l'épreuve des intempéries de
la génératrice auxiliaire et les structures, surplombs ou
arbres.
REMARQUE NE PLACEZ PAS l'enceinte à l'épreuve des
intempéries sous une terrasse ou sous tout type de structure
pouvant limiter la circulation de l'air.
Dalle de béton
Coulez une dalle de béton à l'endroit approprié :
• Résistance en compression sur 28 jours de 3 000 psi
(200 MPa)
• Au moins 5 po (13 cm) d'épaisseur
• Au moins 6 po (15 cm) plus large que l'enceinte sur tous
ses côtés (montré comme D dans la figure)
• Renforcez la dalle avec des barres d'armature No 6
(sur centres de 12 po (30,5 cm)) ou tissu en fil d'acier de
calibre 8
(centres de 6 po (15 cm))
À l’aide de boulons d’ancrage de maçonnerie d’au moins
5/16 po (8 mm) de diamètre et suffisamment longs pour retenir
l’appareil, fixez l’appareil aux quatre coins (A)
A de la dalle.
30 po (76,20 cm)
Base
27,73 po (70,43 cm)
Trou d'ancrage
7,4 po
(18,80 cm)
C
18,9 po
(48,00 cm)
A
71 po
(180,34 cm)
Toit
Surplomb
B
70 po
(177,80 cm)
Base
2 x 73,43 po
(186,51 cm)
68 po
(172,72
cm) Trou
d'ancrage
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
L'emplacement de l'admission du combustible (B)
B ,
C , la dalle de béton (D)
D ,
l'emplacement de l'entrée du câble (C)
et la sortie d'échappement (E)
E sont illustrés comme référence.
6 po (15,24 cm)
Surplomb Min.
tous les côtés
42 po (106,68 cm)
Dalle de béton (Ref)
D
82 po
(208,28 cm)
Dalle
Béton (Ref)
E
32,3 po (82,04 cm)
Surplomb de toit
Emplacements de l’admission du combustible et de l’entrée électrique
Emplacements de l’admission du combustible et de l’entrée
électrique
L'emplacement du connecteur d'entrée de combustible de 3/4
pouce NPT (B)
B et de l'entrée électrique de 2 pouces (C)
C est
illustré.
C
29,8 po
(75,69 cm)
B
2,0 po
(5,08 cm)
7,4 po (18,80 cm) Base
18,9 po (48,00 cm)
103
Soulèvement de la génératrice
La génératrice pèse environ 1 086 livres (493 kg). Il faut utiliser
des outils et de l’équipement appropriés et recourir à un
personnel qualifié pour chacune des phases de manipulation
et de déplacement de la génératrice.
AVERTISSEMENT Tension dangereuse - Tout contact avec des
lignes électriques peut provoquer une électrocution
ou des brûlures pouvant entraîner des blessures
graves, voire la mort. Risques relatifs au levage/
Objet lourd - Peut causer des blessures graves.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
• Si vous utilisez un appareil de levage, prenez garde de NE PAS
toucher aux lignes d’électricité.
• NE PAS soulever ni déplacer la génératrice sans aide.
• Utilisez les tuyaux de levage tel que décrit dans la section Levage
de la génératrice.
• Ne soulevez PAS l’unité par sa partie supérieure car cela
endommagera la génératrice.
Deux tuyaux de 60 po (1,5 m) de long d’un diamètre de 2 po
A , fournis par l’installateur, sont requis
(5 cm) de série 40 (A)
pour soulever la génératrice sur la dalle de ciment. Insérez
les tuyaux à travers les trous de levage (B)
B situés près de la
base de l’unité. Utilisez un palonnier pour veiller à ce que les
chaînes, courroies ou câbles n'entrent PAS en contact avec la
paroi supérieure de la génératrice. Des crochets peuvent être
utilisés dans les trous de levage au lieu du tuyau en conformité
avec OSHA ou les règlements locaux de levage. À l’aide de la
peinture pour retouche fournie, effectuez les retouches de
peinture pour toute surface écaillée.
A
104
B
Ports d’accès
La génératrice est munie d'un boîtier doté de plusieurs
panneaux d'accès, comme le montre l'illustration.
Les panneaux d'accès et les composants situés à l'arrière sont
énumérés ci-dessous :
AA -Toit (Tableau de commande, panneau de protection
interne)
BB -Panneau d'accès avant (vidange d'huile et filtre à
huile)
CC -Panneau de protection interne (filtre à air, jauge
d'huile, bouteille de liquide de refroidissement)
DD -Panneau d'accès arrière (régulateur de
combustible, sélecteur de combustible et
démarreur)
EE -Couvercle du tableau de commande (fils d'excitation
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
et fils de commande)
A
C
E
B
D
105
Un jeu de clés identiques est livré avec chaque génératrice. Ces
clés s'adaptent à la serrure du panneau amovible avant. Le toit
doit être déverrouillé pour que ce panneau puisse être ouvert.
Pour retirer le panneau avant :
1. Enlever les deux boulons (C)
C qui retiennent le panneau à
l'appareil.
Pour ouvrir le toit :
1. Insérer la clé (A)
A dans la serrure du panneau avant.
Pousser doucement sur le toit au-dessus de la serrure
pour tourner la clé plus facilement. Tourner la clé d'un
quart de tour dans le sens des aiguilles d'une montre.
C
A
2. Soulever le panneau pour le retirer de l'appareil.
Pour fixer le panneau avant :
n
1. Placer le panneau dans l'appareil.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
2. Fixer le panneau à l'aide de deux boulons.
2. Soulever le toit pour l'ouvrir.
Pour ourvir le panneau de protection interne :
1. S'assurer que le toit est en position ouverte.
2. Enlever les deux boulons (B)
B qui retiennent le panneau
de protection interne à l'appareil.
Pour retirer le panneau arrière :
1. Insérer la clé dans la serrure (D)
D du panneau arrière.
Tourner la clé d'un quart de tour vers la gauche pour
déverrouiller.
B
D
2. Ouvrir le panneau de sorte qu'il dégage les charnières.
3. Soulever le panneau pour le retirer de l'appareil.
3. Soulever sur le panneau et fixer avec la languette sur le
verrou du toit.
Pour fixer le panneau de protection interne :
1. Déplacer la languette de retenue sur le verrou du toit
afin de relâcher le panneau, puis abaisser le panneau en
place.
2. Fixer le panneau à l'aide de deux boulons.
106
Pour fixer le panneau arrière :
1. Glisser le panneau bien en place sur l'appareil.
2. Fixer le panneau avec la serrure à clé (tourner à droite
pour verrouiller).
Le système de combustible gazeux
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
À L’INSTALLATEUR : Consulter le propriétaire de la génératrice
et soulevez toute considération technique qui pourrait
influer sur ses plans d’installation avant d’appliquer ces
consignes générales.
• La tuyauterie doit être protégée contre le gel dans les
régions propices à la formation d’hydrates ou de glace.
La terminaison de la tuyauterie rigide devrait inclure une
trappe à sédiments (E)
E dans les régions où le condensat
ne gèle habituellement pas.
• Au moins un robinet de fermeture manuelle approuvé
et accessible (F)
F doit être installé sur la ligne
d’alimentation en combustible à l’intérieur de 6 pi (1,8 m)
de la génératrice.
• Une section d'au moins 10 pi (3 m) de tuyau de gaz entre
le régulateur de combustible principal et la connexion
d'entrée de combustible de la génératrice (agit comme
accumulateur pour les charges à blocage élevé).
• Un robinet de fermeture manuelle du carburant situé à
l’intérieur de l’édifice.
• Lorsque les conditions locales impliquent des
tremblements de terre, des tornades, un sol instable ou
des risques d’inondation, des considérations spéciales
doivent être apportées afin d’augmenter la force et
la flexibilité des supports et des raccordements de la
tuyauterie.
• La tuyauterie doit être de la bonne dimension afin de
maintenir les pressions d’alimentation ainsi que le débit
volumétrique nécessaires sous les diverses conditions de
la génératrice alors que tous les appareils au gaz sont
reliés au système d’alimentation et en fonctionnement.
• Afin de réduire la possibilité de fuites, utilisez un scellant
ou un composé approuvé pour joints de tuyauterie de
gaz naturel ou de pétrole liquéfié sur tous les raccords à
visser.
• Conformément aux codes et aux normes applicables, la
tuyauterie installée doit être adéquatement purgée et
testée au niveau de son étanchéité.
n
Les renseignements ci-dessous aideront les techniciens
en systèmes de combustible gazeux à concevoir les
installations. Ces renseignements ne doivent en aucun
cas être interprétés de façon à aller à l’encontre des codes
applicables aux combustibles gazeux. Si vous avez des
questions ou des problèmes, consultez votre fournisseur de
combustible local ou votre chef des pompiers.
AVERTISSEMENT Le gaz propane et le gaz naturel sont
extrêmement inflammables et explosifs et
pourraient causer des brûlures, un incendie ou une
explosion qui pourraient provoquer des blessures
graves, voire la mort.
• Le gaz de pétrole liquéfié est plus lourd que l’air et s’accumule
près du sol.
• Le gaz naturel est plus léger que l’air et s’accumule en hauteur.
• La plus petite étincelle peut enflammer ces combustibles et causer
une explosion.
• N’allumez PAS de cigarette ou NE fumez PAS.
AVIS Le tuyau flexible pour combustible fourni ne doit pas être
installé sous terre ou être en contact avec le sol.
• Il faut que toute la longueur du tuyau flexible pour combustible soit
visible pour l’inspection régulière et celui-ci ne doit pas être enfermé
ni toucher ou traverser un mur, un plancher ou une cloison.
Les règles générales suivantes s’appliquent à la tuyauterie des
systèmes de combustible gazeux :
• La tuyauterie doit être fabriquée d’un matériau
conforme aux codes de sécurité fédéraux et locaux;
elle doit être fixée solidement et protégée contre les
vibrations.
• La tuyauterie doit être protégée contre les dommages
physiques aux endroits où elle traverse les massifs
de fleurs, les massifs d’arbustes ainsi que les autres
surfaces cultivées susceptibles de subir des dommages.
• Installer les tuyaux flexibles pour combustibles (B)
B
(fournis) entre l’orifice d’admission de combustible (A)
A
de la génératrice et la tuyauterie rigide afin d’empêcher
l’expansion thermique ou la contraction de causer une
contrainte excessive aux matériaux de la tuyauterie.
• Un raccord union (C)
C ou un raccord à brides doit être
installé en aval de sorte à permettre le retrait des
commandes.
• Il faudrait inclure une sortie pour manomètre (D)
D .
Un manomètre numérique, no de pièce 19495, est
disponible à votre centre de service Briggs & Stratton.
Lorsque la série initiale d’essais est complétée, le
manomètre est enlevé et la sortie bouchée. La sortie
pour manomètre permet l’installation temporaire
d’un manomètre, afin de s’assurer que le moteur
reçoit la pression de carburant adéquate pour
fonctionner efficacement dans l’ensemble de sa plage
de fonctionnement.
D
C
B
F
E
A
AA Entrée du combustible de la génératrice
BB Tuyau flexible pour le combustible
CC Raccord union
DD Port de test du manomètre
EE Trappe à sédiments
FF Robinet de fermeture manuelle
107
Conversion de combustible
Le moteur de votre groupe électrogène est calibré en usine
pour utiliser le gaz naturel (GN) ou la vapeur de pétrole
liquéfié (PL). Pour faire la conversion à l'un ou l'autre de ces
combustibles, procédez comme suit :
• Tirer légèrement vers le bas pour s'assurer que le
collet du sélecteur de combustible est bien assis.
• Repérer le commutateur du sélecteur de combustible
sur le côté de l'enceinte du disjoncteur.
REMARQUE Les appareils sont réglés en usine pour utiliser le
GN.
1. Insérer la clé dans la serrure du panneau avant. Pousser
doucement sur le toit au-dessus de la serrure pour
tourner la clé plus facilement. Tourner la clé d'un quart
de tour dans le sens des aiguilles d'une montre.
3. Enfoncez le bouton OFFdu tableau de commande.
4. Enlevez le fusible de 15 A du tableau de commande.
5. Soulever le panneau de service.
6. Enlever les deux boulons qui retiennent le panneau
avant à l'appareil. Soulever le panneau pour le retirer de
l'appareil.
12.Rebrancher le câble de batterie marqué Negative (NEG
ou -).
13.Placer le panneau avant dans l'appareil. Fixer le
panneau à l'aide de deux boulons.
14. Abaisser le panneau de service.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
7. Débrancher le câble de batterie marqué Negative (NEG
ou -).
• Régler le commutateur au type de combustible
approprié.
11. Réinstallez le panneau arrière.
n
2. Soulever le toit pour l'ouvrir.
8. Enlevez le panneau arrière.
9. Repérer le collet du sélecteur de combustible au bas du
régulateur de combustible (A)
A .
10.Pousser soigneusement vers le haut le collet du
sélecteur de combustible, tourner soit à gauche soit à
droite et glisser dans la rainure du type de combustible
approprié (GN ou PL).
15. Remplacez le fusible de 15 A dans le tableau de
commande.
16. Enfoncez le bouton AUTO du tableau de commande.
17. Abaisser le toit en position fermée.
18.Insérer la clé dans la serrure du panneau avant. Pousser
doucement sur le toit au-dessus de la serrure pour
tourner la clé plus facilement. Tourner la clé d'un quart
de tour dans le sens antihoraire.
A
108
Consommation de combustible
Les exigences prévues d'alimentation en combustible pour le
gaz naturel et les vapeurs de PL sont illustrées ici.
Gaz PL (Propane)
30 kW
Exercice
Gaz naturel
BTU/H
436800
Pi Cu/Hr
175
m³/h
5,0
Perte de puissance
Gal/h (liquide)
4,9
La densité de l’air étant moindre en haute altitude, la puissance
du moteur est donc réduite. En fait, la puissance du moteur
sera réduite de 3% pour chaque 1 000 pieds (300 m) audessus du niveau de la mer, et de 1% pour chaque 10°F (5,6°C)
au-dessus de 77°F (25°C ). Les génératrices se trouvant dans
ces conditions et qui utilisent la technologie de gestion de
l'alimentation nécessitent que leur commutateur de transfert
soit correctement programmé en fonction de cette baisse de
puissance.
BTU/H
287400
Pi Cu/Hr
115
m³/h
3,3
Gal/h (liquide)
3,2
BTU/H
138000
Pi Cu/Hr
55
m³/h
1,6
Gal/h (liquide)
1,5
30 kW
Pleine charge
½ charge
Exercice
n
½ charge
La pression d’alimentation en vapeur de PL et en gaz naturel à
l’orifice d’alimentation de combustible de la génératrice devrait
se situer entre 5 et 11 pouces (13 à 28 cm ) d’eau (po C.E.) à
pleine capacité, lorsque tous les appareils au gaz sont sous
tension et en fonction. La pression maximale avec le moteur à
l'arrêt et sans charge est de 13,85 lb/po2.
Grosseur du tuyau de combustible
Il existe de nombreux documents de référence, en ligne ou non,
sur les dimensions des tuyaux de combustible. Par exemple,
NFPA 54 - National Fuel Gas Code, 2006 (Item # : 320-6031-06)
est une ressource habituelle. L'installateur devrait considérer
la gravité spécifique du gaz, compenser pour une quantité
nominale de restriction causée par les courbes et les raccords,
et consulter les codes locaux et fédéraux comme guide.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Pleine charge
Pression du combustible
BTU/H
414500
Pi Cu/Hr
415
m³/h
11,7
BTU/H
275400
Pi Cu/Hr
275
m³/h
7,8
BTU/H
136200
Pi Cu/Hr
136
m³/h
3,9
109
Connecteurs du système
Les connexions de tension basse pour signaler les contacts de défaillance et pour la communication du commutateur de
transfert sont faites via un bornier connecté sur place dans la zone du tableau de commande. Comparez cette illustration à votre
génératrice afin de vous familiariser avec l’emplacement de ces connexions.
NEUTRAL
GROUND
]
LINE 1
LINE 2
]
UTILITY A
UTILITY B
G
]
F
C
]
]
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
D
n
B
NO
COMM
NC
TxRx
TxRx GND
+LED
GND
N/C
A
E
AA - Bornier à deux broches — Utilisé pour connecter le
courant de 240 V CA du bloc-fusibles du CTA au tableau de
commande. Ne connectez qu’un fil par borne.
D - Connexion +LED et GND— Non requise pour moniteur
sans fil inclus. Offert pour l’accessoire de panneau d’état
du système à télécommande câblée en option, #6154.
BB - Contacts de défaillance — Utilisez les bornes NO, COM et
NC pour raccorder une alarme, un voyant, etc. pour vous
alerter en cas de défaillance. Les contacts inversent leur
état (NO devient NC et vice versa) en cas de défaillance.
EE - Bornier à huit broches — Utilisé pour connecter les fils de
signal au tableau de commande. Ne connectez qu’un fil
F par borne.
CC - Communication du commutateur de transfert (TxRx
et TxRx GND) — Se connecter au tableau de commande
du commutateur de transfert pour l'interface de
communication à l'aide d'un fil à paire torsadée de calibre
18.
G - Connexion du neutre et de mise à la terre — Connecter
au commutateur de transfert neutre et de mise à la terre
F - Raccord d’alimentation (ligne 1 et ligne 2) — Raccord
G d’alimentation au commutateur de transfert.
• Pour la connexion de puissance de sortie (Ligne 1, Ligne 2, Neutre, et Mise à la terre), consulter le tableau suivant :
Connexion de puissance de
sortie minimum 300V, 75°C
30 kW
1/0 Cuivre
3/0 Aluminium
• Référence NEC 2011 tableau 310.15 (B) (16)
• Utiliser le Code électrique national pour les facteurs de correction et le calcul des sections de fil.
• Pour le branchement du circuit de l'alimentation de service (Utility A et Utility B), utilisez un fil en cuivre de 14 AWG minimum
300 V.
• Pour la communication du commutateur de transfert, utilisez un fil de cuivre 300 V à deux conducteurs torsadés de 18
AWG, pas plus de 200 pieds (60 m) de long.
• Lors du raccordement au bornier, ne fixez qu'un fil à chaque vis de connexion.
• Serrez les vis du bornier à 4,4 lb/po (0,49 newton-mètre).
• Serrez les vis du bornier à 45 lb/po (5 newton-mètre).
110
Système de branchement C.A. de la génératrice
Le neutre n’est pas raccordé à la terre au niveau de la
génératrice.
Lors de connexions, respecter les spécifications relatives au
type de fil et au serrage qui figurent sur le disjoncteur et le
raccord neutre/de mise à la terre.
22
Neutre
33
Enroulement de puissance
Un système de branchement C.A. monophasé à trois fils
est utilisé pour la génératrice. L’assemblage du stator est
constitué d’une paire de bobines stationnaires à deux bornes
sortant de chaque bobine. La jonction des fils 22 et 33 forme
le fil neutre, tel qu'illustré au moyen du dessin et du schéma
de câblage. Vous trouverez un dessin et un schéma de
câblage plus loin dans ce manuel.
120 V
120 V
Coupecircuit
44
240 V
44
N
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Neutre
n
11
Neutre
11
Ligne 1
Mise à la terre
G
Ligne 2
Mise à la terre
Vers le commutateur de transfert
10 A
10 A
240 VAC
111
Mise à la masse de la génératrice
La génératrice doit être installée en tant qu'élément d'un
système qui comprend un commutateur de transfert
homologué, avec mise à la terre du neutre au commutateur
de transfert conformément aux instructions d'installation.
Sauf si stipulé par un code local, aucune mise à la terre
supplémentaire à la génératrice n'est nécessaire. Toute mise
à la terre à la génératrice doit être faite à l'aide de rondelles
de sécurité en métal à perforation (ou l'équivalent), de bornes
homologuées installées selon les instructions du fabricant et
être conforme aux exigences du Code national de l'électricité
ainsi qu'aux exigences locales.
Branchement du circuit électrique
À l'aide d'un fil 14 AWG d'au moins 300 volt 75°C-90°C fourni
A dans
par l'installateur †, connecter la borne à deux broches (A)
la boîte du tableau de commande aux bornes de fusible (B)
B
dans le commutateur de transfert automatique.
† U
tilisez la réglementation électrique nationale pour les
facteurs de correction et le calcul des sections de fil.
NEUTRAL
UTILITY A
UTILITY B
]
D
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
GROUND
n
Les deux fils électriques de « service de 240 V » doivent être
acheminés par le conduit. Les fils électriques de « service de
240 V » fournissent l'alimentation à la carte de circuit de la
génératrice et au chauffe-eau facultatif. Cette alimentation
charge également la batterie. Lorsque l’alimentation de ces fils
est coupée, la génératrice démarre.
LINE 1
]
NO
COMM
NC
TxRx
TxRx GND
+LED
GND
N/C
]
LINE 2
]
A
]
C
B
COMMUTATEUR
GÉNÉRATRICE
GENERATOR
TRANSFER
SWITCH
DE TRANSFERT
Communication avec le commutateur de transfert.
À l'aide de conducteurs torsadés de 18 AWG fournis, pas plus
que 200 pi. de longueur, connecter Tx Rx et Tx Rx GND du
C au T/R et GND sur le tableau de
bornier de la génératrice (C)
commande du commutateur de transfert (D)
D .
Système de détection des codes de défaillance
La génératrice fonctionnera sans doute pendant de longues
périodes sans la présence d’un opérateur. C’est pourquoi le
système est muni de capteurs qui arrêtent automatiquement
la génératrice lorsque surviennent des conditions
potentiellement dommageables, comme une faible pression
112
de l’huile, une température élevée, l’emballement du moteur
et autres conditions. Consulter la section Système de détection
des codes de défaillance dans le manuel de l'utilisateur pour
des informations plus détaillées.
Tableau de commande du système
A - Menu/Boutons de navigation et de programmation —
Voir la section Menu pour des détails
B - Mini Port USB — À l’usage du service du distributeur
agréé seulement
C - Boutons de commande du fonctionnement de la
génératrice —
•«AUTO» Position normale de fonctionnement. Appuyez sur ce
bouton et maintenez-le enfoncé pour mettre l’appareil
en mode automatique. Si une panne d’électricité est
détectée, le système démarrera la génératrice. Lorsque
l’électricité est rétablie, AUTOlaisse le moteur stabiliser
les températures internes, éteint la génératrice et attend
la prochaine panne d’électricité.
• “La position « MANUAL » permet de démarrer
manuellement la génératrice.
* - «AUTO» LED — La DEL s'illumine lorsque l'unité est réglée
au mode AUTO. La DEL clignotera si le cycle d'exercice
n'est pas configuré ou s'il est réglé à OFF.
D – Fusible 15 Amp — Protège les circuits de commande
CC de la génératrice. Si le fusible est grillé (fondu et
ouvert) ou a été enlevé, le moteur ne peut être lancé ou
démarrer. Remplacez le fusible grillé uniquement par un
fusible ATO identique de 15 A. Un fusible de rechange est
fourni avec l’unité.
E - Couvercle — Ce couvercle de protection doit être ouvert
pour accéder au fusible et au port USB.
F - Affichage numérique — Affiche le mode de la
génératrice, les options du menu, les codes de défaillance
et les indicateurs de moteur en service
De plus amples renseignements sont disponibles sous la
section Commandes du Manuel d’utilisation.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
•“La position «OFF » éteint la génératrice quand elle
fonctionne, empêche l’appareil de démarrer et remet à zéro
toutes les défaillance détectées.
OFF doit être appuyé et maintenu enfoncé pendant plus de 5
secondes pour réinitialiser les codes de défaillance.
n
Le tableau de commande de la génératrice, situé à l'intérieur
de la génératrice, sous le toit, est illustré ci-dessous. Voici une
brève description des commandes utilisées durant l’installation
:
F
menu
A
ok
esc
E
B
D
auto
off
manual
C
*
113
Menu
Le tableau suivant montre les icônes des boutons qui commandent le tableau de commande du système.
MENU
ENTRER DANS LE MENU (AFFICHER LES PARAMÈTRES)
APPUYER POUR CONFIRMER LA SÉLECTION LORS DE LA PROGRAMMATION.
ok
ok
ok
ESCAPE (EXIT)
RETOUR À L’ÉLÉMENT DE MENU PRÉCÉDENT
FLÈCHE DROITE
ALTERNER ENTRE LES OPTIONS DE MENU
RÉGLAGES DES PARAMÈTRES DU SYSTÈME
FLÈCHE GAUCHE
ALTERNER ENTRE LES OPTIONS DE MENU
RÉGLAGES DES PARAMÈTRES DU SYSTÈME
MODE MANUEL
PERMET DE DÉMARRER MANUELLEMENT LA GÉNÉRATRICE. APPUYER SUR LE BOUTON ET LE MAINTENIR ENFONCÉ POUR DÉMARRER LA GÉNÉRATRICE.
ARRÊT
ÉTEINT LA GÉNÉRATRICE QUAND ELLE FONCTIONNE, EMPÊCHE L'APPAREIL DE
DÉMARRER ET REMET À ZÉRO TOUTE DÉTECTION DE DÉFAUT.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
ok
ok
ok
ok
MODE AUTOMATIQUE
ok
POSITION NORMALE DE FONCTIONNEMENT. APPUYER SUR LE BOUTON ET LE MAINTENIR ENFONCÉ POUR METTRE L’APPAREIL EN
MODE AUTOMATIQUE. SI UNE PANNE D’ÉLECTRICITÉ EST DÉTECTÉE, LE
SYSTÈME DÉMARRERA LA GÉNÉRATRICE. LORSQUE L'ÉLECTRICITÉ EST RÉTABLIE,
AUTO LAISSE LE MOTEUR STABILISER LES TEMPÉRATURES INTERNES, ÉTEINT LA
GÉNÉRATRICE ET ATTEND LA PROCHAINE PANNE D'ÉLECTRICITÉ.
ok
ok
Le tableau suivant décrit les principales séquences permettant d’accéder aux divers modes de programmation.
ok
ok
ok
ok
114
CONFIGURATION APPUYER SUR LES [FLÈCHE GAUCHE ET FLÈCHE DROITE] ET
CONFIGURATION LES MAINTENIR ENFONCÉES PENDANT TROIS SECONDES POUR
ENTRER EN MODE DE PROGRAMMATION.
PARAMÈTRES
APPUYER SUR LES TOUCHES [FLÈCHE GAUCHE, FLÈCHE DROITE
AVANCÉS
ET ESC] ET LES MAINTENIR ENFONCÉES PENDANT TROIS SECONDES POUR ENTRER EN MODE DE PARAMÈTRE AVANCÉS.
MODE
APPUYER SUR LES TOUCHES [MENU ET ESC] ET LES MAINTELIEN SANS FIL
NIR ENFONCÉES PENDANT TROIS SECONDES POUR ENTRER EN
MODE LIEN SANS FIL.
ok
ok
Écran de configuration générale
Pour la configuration générale, appuyez sur les flèches gauche et droite et maintenez-les enfoncées pendant 3 secondes. Suivez
les invites comme indiqué ci-dessous.
REMARQUE : L'heure et la date ont été réglées en usine et stockées dans la mémoire du tableau de commande. Le cycle
Exercice à aussi été réglé à l'usine. Le cycle exercice par défaut se produit les mardis, à 14:00 Heure normal du centre. Pour
mettre à jour ou modifier ces paramètres, suivez les étapes ci-dessous :
RÉGLER LA DATE
ANNÉE
CLIGNOTEMENT
MOIS
CLIGNOTEMENT
JOUR#
CLIGNOTEMENT
ou
ou
ou
HEURES
CLIGNOTEMENT
MINUTES
CLIGNOTEMENT
AM/PM
CLIGNOTEMENT
ou
ou
ou
ou
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
RÉGLER L'HEURE
Si le cycle d'exercice est réglé à arrêt (OFF),
l'affichage indiquera :
EXERCISE CYCLE OFF (arrêt du cycle d'exercice)
ou
RÉGLER LE CYCLE
EXERCICE
JOURNAL DES
ÉVÉNEMENTS
n
ou
ou
JOUR DE LA
SEMAINE CLIGNOTE
HEURES
CLIGNOTEMENT
MINUTES
CLIGNOTEMENT
AM/PM
CLIGNOTEMENT
ou
ou
ou
ou
L'affichage fera défiler le dernier événement de code de
défaillance, la date, l'heure,
et la température ambiante au moment où l'événement s'est
produit.
ou
SI DURANT LA PROGRAMMATION AUCUN BOUTON N'EST APPUYÉ PENDANT 30 SECONDES,
LE PANNEAU DE COMMANDE SORTIRA AUTOMATIQUEMENT DU MODE PROGRAMMATION.
115
Invites du tableau de commande
Mode automatique
En mode automatique, le texte suivant défile à l’affichage :
• Génératrice READY (PRÊTE) – si l'appareil est en attente
et l'alimentation électrique est présente.
• Génératrice ON (EN MARCHE) – si l'appareil est en
marche et l'alimentation électrique n'est pas présente.
• SERVICE CODE (CODE DE DÉFAILLANCE) – si une
défaillance du système a été détectée.
MODE AUTOMATIQUE
GÉNÉRATRICE PRÊTE ou DESCRIPTION DU CODE DE SERVICE
(Lorsque la génératrice ne fonctionne PAS - Mode Auto)
GÉNÉRATRICE EN MARCHE (ON)
(Lorsque la génératrice fonctionne - Mode Auto)
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Paramètres généraux du système
Pour afficher les paramètres généraux du système, appuyez
sur le bouton MENU.
Les éléments suivants défileront l’un après l'autre à l'affichage
numérique :
• Run time (temps de marche)
• Date
• Time (heure)
n
ok
• Exercise Cycle date and start time (date et heure de
début du cycle d’exercice)
ok
(MENU)
RUN TIME (TEMPS DE MARCHE)
ou
DATE
L’utilisateur peut appuyer sur les FLÈCHE GAUCHE ou DROITE
en tout temps pour passer à l'élément suivant.
L'utilisateur peut appuyer sur ESCAPE (Échappement) pour
revenir à Génératrice READY.
Si l’utilisateur ne fait aucune entrée pendant 10 secondes après
que les éléments ont été affichés, le tableau de commande se
réinitialisera à
Génératrice READY.
ou
TIME (HEURE)
ou
EXERCISE CYCLE (CYCLE
D'EXERCICE).
116
Écran des paramètres avancés
Les paramètres de réglage avancés sont préréglés en usine pour une installation normale. Pour afficher les éléments des
ok
paramètres avancés ou pour modifier ces éléments, suivez les instructions ci-dessous.
AVIS Les paramètres avancés sont essentiels au fonctionnement de l’appareil. Lorsque vous travaillez dans le menu
des
ok
paramètres avancés, vous devez être très prudent. Faire attention lorsque vous sélectionnez et vérifiez les paramètres
ok
de la génératrice et la région où la génératrice est utilisée. Confirmer tous les paramètres avant de faire fonctionner
la
ok
génératrice pour la première fois.
ok
Pour les éléments du menu avancé, appuyez sur les touches flèches gauche, flèche droite et échappement
3 secondes. Suivez les invites
comme indiqué ci-dessous.
ok
pendant
ou
Hz
ou
PHASE
kW
CLIGNOTEMENT
ok
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
kW
n
REMARQUE Dans le menu des paramètres avancés, un code d’accès à trois boutons (flèches gauche, flèche droite et touche
d’échappement
) doit être entré une fois pour entrer dans le menu et à nouveau pour modifier un paramètre.
Après chaque confirmation d’un réglage, la sélection restera affichée pendant 2 secondes avant de passer à l'élément suivant du
programme.
ou
VOLTS
ou
ou
50/60 Hz
CLIGNOTEMENT
ok
ou
SIMPLE
ou
TROIS
CLIGNOTEMENTS
ok
ou
VOLTS
CLIGNOTEMENT
ok
ou
LOGICIEL
VERSION AFFICHÉE
117
Considérations pour l'installation finale
Huile à moteur
Batterie
AVIS Toute tentative de lancer ou de démarrer le moteur avant qu’il
ait été rempli avec l’huile ou le liquide refroidissant recommandé
entraînera une panne de l’équipement.
• Consulter la section Entretien dans le manuel de l'utilisateur au
sujet du remplissage de l’huile et du liquide de refroidissement.
• La garantie sur le moteur et la génératrice sera annulée si des
dommages à l’équipement sont entraînés par le non-respect de
cette directive.
L'installateur doit fournir et installer une batterie de démarrage
rechargeable à régulation par soupape. La batterie de
démarrage DOIT être conforme aux spécifications indiquées
dans ce tableau.
Système de liquide de refroidissement
Volts
12 volts CC
Amps (Min)
540 CCA (ampérage de démarrage à froid)
Fabrication
Plomb-acide humide
Type de borne
Batterie de type à cosse supérieure
Dimensions (MAX)
BCI grandeur 26R
Installez la batterie tel que décrit dans Entretien de la batterie
de la section Entretien du manuel d’installation. Assurez-vous
que le câble NÉGATIF est branché en dernier.
AVERTISSEMENT Les bornes de batterie, les extrémités sorties. et
les accessoires liés contients du plomb et des composants de plomb
- produits chimiques connus de causer le cancer et des anomalies
congénitales selon l'État de Californie. Se laver les mains après la
manipulation.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Ce moteur a été rempli d'un mélange composé en proportions
égales d'antigel automobile (éthylène glycol) et d'eau avant son
expédition de l'usine. Cela procure au moteur une protection
optimale à l'année contre le gel, l'ébullition et la corrosion. Le
système de refroidissement incorpore un chauffe-eau facultatif
qui fonctionne lorsque la température ambiante est sous 80°F
ET que l'alimentation électrique est présente au niveau du
commutateur de transfert. Vérifier périodiquement le niveau
du liquide de refroidissement tel que décrit dans le manuel de
l'utilisateur.
Régulier
n
Ce moteur a été testé en usine et est livré rempli d'huile
synthétique (API SJ/CF 5W-30). Cela permet au système de
fonctionner dans une plage élargie de températures et de
conditions climatiques. Avant de démarrer le moteur, vérifier
le niveau d’huile et s'assurer que le moteur a subi l’entretien
décrit dans le Manuel d'utilisation.
Spécifications de la
batterie
AVERTISSEMENT Lors de l'entreposage et de la recharge les
batteries dégagent du gaz d'hydrogène.
La plus petite étincelle peut enflammer
l’hydrogène et causer une explosion
risquant d’entraîner des blessures graves,
voire la mort.
Le fluide électrolyte de la batterie contient un acide et est
extrêmement corrosif.
Tout contact avec les composants de la batterie peut causer de
graves brûlures chimiques.
Une batterie présente un risque de choc électrique et une haute
tension lors d'un court-circuit.
• NE jetez PAS la batterie dans un feu. Recyclez la batterie.
• NE permettez PAS de flamme nue, d'étincelle, de chaleur, de tison
de cigarette au cours et plusieurs minutes après la recharge de la
batterie.
• NE tentez PAS d’ouvrir ou de mutiler la batterie.
• Portez des lunettes de sécurité ainsi qu’un tablier, des bottes et des
gants en caoutchouc.
• Enlevez vos montres, bagues et autres objets métalliques.
• Utilisez des outils dont les poignées sont isolées.
Système d'alimentation en combustible
S'assurer que les connexions de tuyau de combustible sont
serrées, sécuritaires et étanches.
118
S'assurer que les robinets de fermeture de conduite de gaz
sont OUVERTS et qu'une pression de combustible adéquate est
disponible lorsqu'un fonctionnement automatique est désiré.
Démarrage initial (sans charge)
9. Vérifier la tension de sortie de la génératrice entre
une des languettes de connexion de la génératrice
et la languette de contact neutre, puis entre l'autre
languette de connexion de la génératrice et la languette
de contact neutre. Dans les deux cas, la lecture de la
tension devrait se situer entre 119 - 121 volts.
L'appareil a été configuré en usine pour fonctionner au gaz
naturel. La conversion de combustible, s'il y a lieu, doit être
effectuée avant de suivre ces étapes. Voir Conversion de
combustible.
Avant d'utiliser ou de mettre en service la génératrice, vérifier
minutieusement l'ensemble de l'installation. Commencez
ensuite des essais du système sans aucun branchement de
charges électriques, comme indiqué ci-dessous :
10. Si la tension en en dehors de ces limites, l'AVR peut
devoir être ajusté (cela n'est pas typique).
1. Retirer les 6 vis (A)
A qui fixent le couvercle de la boîte de
commande à l'enceinte pour exposer le disjoncteur de
l'appareil.
Pour ajuster l'AVR :
A. Branchez le voltmètre de la façon décrite à l’étape 2.
2. Brancher un fréquencemètre précis du côté conduite du
disjoncteur principal de la génératrice.
3. Réglez le disjoncteur principal de la génératrice à la
position ON (fermée).
B. Enlever les 4 vis qui retiennent le panneau de
commande et soulever soigneusement le panneau
de commande pour exposer l'AVR. (Avertissement :
les composants sur le tableau de commande sont
sous tension)
C En observant le voltmètre, réglez le régulateur de
tension de l’alternateur (B)
B à 240 volts. NE réglez
AUCUN autre régulateur de l’alternateur.
4. Iinstallez le fusible de 15 A dans le tableau de
commande.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
5. Maintenez enfoncez le bouton MANUAL du tableau de
commande pendant 3 secondes. Le moteur démarrera.
Pour le démarrage initial du groupe électrogène, il faut purger
l'air contenu dans les canalisations de combustible. Il se peut
que le moteur fonctionne grossièrement pendant quelques
minutes.
6. Écouter s'il y a des bruits ou des vibrations inhabituels et
soyez attentif à tout signe de fonctionnement anormal.
Vérifier s'il y a des fuites d'huile pendant que le moteur
fonctionne.
7. Laisser le moteur se réchauffer pendant environ 5
minutes afin de permettre à sa température interne de
se stabiliser.
8. Vérifier la sortie de la génératrice du côté charge du
disjoncteur. La tension devrait être de 238 - 242 volts, la
fréquence devrait être de 59,0 - 61,0 Hz.
B
11. Appuyer et maintenir enfoncé le BOUTON OFF du
tableau de commande jusqu’à ce que le moteur s'arrête.
12. Réinstaller le panneau de commande avec 4 vis.
A
119
S'assurer qu'il y a un débit de combustible adéquat à la
génératrice.
1. Installer un manomètre, Briggs and Stratton #19495 ou
équivalent, dans la sortie pour manomètre.
2. Placer la génératrice en mode AUTO en appuyant et en
maintenant enfoncé le bouton AUTO.
Régler le jour et l'heure de l’exercice.
1. Appuyer et maintenir enfoncé sur les flèches gauche
et droite simultanément pendant trois secondes pour
entrer en mode de programmation Configuration
générale.
3. Dans le commutateur de transfert, fermer l'alimentation
électrique en réglant le débranchement électrique à OFF.
2. Appuyer sur les flèches gauche ou droite pour
sélectionner le jour de la semaine désiré, puis appuyer
sur le bouton OK.
4. La génératrice se mettra en marche automatiquement
et le commutateur de transfert s'alimentera à partir de
la génératrice après environ 20 secondes.
3. Appuyer sur les flèches gauche ou droite pour
sélectionner l'heure du jour désirée, puis appuyer sur le
bouton OK.
5. Fermer tous les appareils au gaz dans l'immeuble.
4. Appuyer sur les flèches gauche ou droite pour
sélectionner la minute désirée, puis appuyer sur le
bouton OK.
6. Dans le commutateur de transfert, ouvrir l'alimentation
électrique en réglant le débranchement électrique à ON.
7. Régler le disjoncteur de débranchement de la
génératrice à la position ON.
8. S'assurer que le fusible de 15 Amp est installé dans le
tableau de commande de la génératrice.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
7. Vérifier que la pression de combustible au niveau du
manomètre est 5-11” WC. Si la pression de combustible
est incorrecte, consulter les pages 19-21 au sujet du
système de combustible.
5. Appuyer sur les flèches gauche ou droite pour
sélectionner AM ou PM, puis appuyer sur le bouton OK.
n
6. Mettre en marche graduellement les autres dispositifs
électriques dans l'immeuble jusqu'à ce que la
génératrice atteigne 95% de la capacité de sortie
électrique. Vérifier la sortie électrique qui utilise un
ampèremètre sur les fils de sortie de la génératrice.
8. Réinstaller le couvercle de la boîte de commande avec 6
vis (A)
A .
La génératrice est équipée d'une minuterie d'exercice pour
s'assurer que la génératrice est prête en cas de panne
d'électricité. Pendant la période d’exercice, la génératrice
fonctionne durant environ 20 minutes, performe un test
de diagnostic, puis s’arrête. Le cycle d'exercice se produit
hebdomadairement et requiert une configuration au moment
de l'installation. Le transfert de charge électrique ne se produit
pas durant le cycle d'exercice.
120
9. Régler le disjoncteur de la génératrice à la position ON.
10. Confirmer que la génératrice est en mode AUTO.
Utilisation
Séquence de fonctionnement automatique
Le tableau de commande de la génératrice héberge une carte
de circuit logique. Cette carte de circuit surveille constamment
la tension de l'alimentation de service. Si cette chute sous
un niveau prédéfini, le tableau de commande signalera le
lancement et le démarrage du moteur.
décompte de 10 secondes. La minuterie sert à «
détecter » les pannes de courant localisées‑.
• Lorsque le décompte est expiré, le moteur est lancé
et démarre.
Capteur de prise en charge de la tension de service
Lorsque la tension de service est rétablie au-dessus du niveau
de tension prédéfini, le moteur reçoit un signal d’arrêt.
Ce capteur contrôle la tension de l'alimentation de service.
Lorsque cette tension est rétablie à plus de 80 pour cent de la
tension nominale source, un délai est déclenché et le moteur
entrera en mode refroidissement du moteur.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Capteur de désexcitation de la tension de l’alimentation de
service
• Ce capteur contrôle la tension de l’alimentation de
service.
• Si la tension baisse sous 70 % de la tension
d’alimentation nominale, le capteur amorce un
Minuterie de refroidissement du moteur
• Lorsque la charge est transférée de nouveau à la source
de la tension d'alimentation, le délai de refroidissement
du moteur commence le décompte.
• La minuterie fonctionnera pendant environ une minute,
puis la génératrice arrêtera.
• Le temps de marche minimal du moteur est 5 minutes.
n
Le fonctionnement actuel du système ne peut être modifié, et il
est séquencé par des capteurs et des minuteries du tableau de
commande de la manière suivante :
Réglage de la minuterie du cycle d’exercice
La génératrice est équipée d’une minuterie d’exercice. Pendant
la période d’exercice, l’appareil fonctionne durant environ
20 minutes, puis s’arrête. Le transfert de charge électrique
N'A PAS lieu durant le cycle d'exercice (sauf si une panne de
courant survient).
SÉLECTIONNER L’HEURE : Utilisez la flèche gauche ou
la flèche droite pour alterner entre les chiffres de 1 à
12. Choisissez l'heure du jour où vous voulez que la
génératrice effectue un exercice, puis appuyez sur le
bouton « OK ».
La génératrice n’effectuera un cycle d’exercice que si
l’appareil est en mode AUTO et si la procédure exacte est
suivie.
Pour régler la minuterie de cycle d’exercice :
AVIS Un cycle d’exercice de la génératrice est réglé par défaut
au mardi, à 14 h, heure centrale. Pour modifier les paramètres
du cycle, suivre les étapes ci-dessous :
1. Choisir le jour et l’heure où vous désirez que le cycle
d’exercice de votre génératrice ait lieu.
SELECT MINUTE (SÉLECTIONNER LES MINUTES) : Utilisez
la flèche gauche ou la flèche droite pour alterner entre
les chiffres de :00 et :59. Choisissez la minute du jour où
vous voulez que la génératrice effectue un exercice, puis
appuyez sur le bouton « OK ».
2. Appuyez simultanément sur les flèches gauche et
droite pendant trois secondes pour entrer en mode
de configuration générale. Consultez le Tableau de
Configuration générale dans la section Menu.
3. Vérifiez ou réglez l'heure et la date de l’appareil.
4. Allez à l’invite SET EXERCISE (configurer l’exercice) et
appuyez sur le bouton « OK ».
REMARQUE Les éléments clignoteront jusqu’à ce qu’ils soient
sélectionnés.
SELECT DAY (SÉLECTIONNER LE JOUR) : Utilisez la flèche
gauche ou la flèche droite pour alterner entre les jours
de la semaine; une fois le jour sélectionné, appuyez sur
le bouton « OK ».
SELECT AM/PM (SÉLECTIONNER AM/PM) : Utilisez la flèche
gauche ou la flèche droite pour alterner entre AM et PM.
Une fois la sélection effectuée, appuyez sur le bouton «
OK ».
AVIS Pendant le cycle d’exercice hebdomadaire, la génératrice
fonctionnera pendant 20 minutes, mais ne fournira pas
d’alimentation à l'immeuble. Pendant le cycle d’exercice,
le moniteur à l'intérieur de l'immeuble continuera de faire
clignoter le voyant DEL vert GENERATOR READY (GÉNÉRATRICE
PRÊTE).
Si vous désirez modifier le jour et l’heure de l’exercice de
l’appareil, refaites simplement la procédure.
Pour arrêter le cycle d’exercice de l’appareil, allez à la sélection
de OFF dans le menu du jour de la semaine et appuyez sur
OK. L’affichage indiquera alors : EXERCISE CYCLE OFF (arrêt du
cycle d’exercice).
121
Moniteur sans fil
Un moniteur sans fil à piles est fourni avec la génératrice.
Le moniteur communique sans fil avec le tableau de
commande de la génératrice. Le moniteur peut être placé dans
un endroit approprié dans l'immeuble. Le système a une plage
de visibilité d'environ 200 pieds, mais cette distance diminuera
si le signal doit passer à traves des murs ou autres objets.
Le moniteur sans fil communique avec la génératrice chaque
10 minutes et affichera l'état via les voyants DEL sur l'avant du
moniteur.
Comparer l'illustration ci-dessous avec votre génératrice afin
de vous familiariser avec ces importants composants.
• Generator Ready (Génératrice prête) (A)
A - DEL vert
• Generator Power (Alimentation de la génératrice) (B)
B DEL vert
• Service Needed (Service requis) (C)
C - DEL rouge
• System Update (Mise à jour Système) (D)
D - Appuyer
pour mise à jour actuelle de système avec la génératrice.
• Service code descriptions (Descriptions codes de
défaillance) (E)
E - Nom et nombre de clignotements
listés à l'arrière du moniteur sans fil.
A
B
C
D
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
• Battery Access Cover (Couvercle d'accès aux piles) ( FF) Noter le nom et le numéro de téléphone du détaillant sur
l'étiquette fournie. Une fois ouvert, deux piles AA sont
installées dans le compartiment (G)
G .
generator ready
generator power
# of flashes
service needed
1 low battery voltage 5 low frequency
2 low fluid level
6 engine overspeed
3 under/over voltage 7 high temperature
4 engine does not start 8 transfer switch
service needed
part #: 316196 fcc id: MCQ-XBS2C IC id: 1846A-XBS2C
system update
G
DEALER NAME
F
DEALER PHONE
122
E
Positionnement de l'antenne
Le moniteur sans fil inclut une antenne, qui doit être connectée
durant le processus d'installation de la génératrice.
1. Soulever le toit pour l'ouvrir.
2. Enlever soigneusement le ruban du toit pour insérer
l'antenne debout.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
3. Fixer l'antenne au toit avec l'écrou à embase.
generator ready
generator power
Fonctionnement du moniteur sans fil
1. Enlever le couvercle d'accès aux piles (A)
A sur l'arrière
du moniteur et installer 2 piles AA. (Respecter la bonne
polarité des piles qui est estampée dans le fond du
compartiment des piles). Remettre le couvercle d'accès
aux piles.
2. Le moniteur sans fil n'a pas d'interrupteur marche/arrêt.
Lorsque les piles sont installées correctement, le voyant
DEL vert GENERATOR READY (GÉNÉRATRICE PRÊTE)
clignotera une fois toutes des 7 secondes indiquant l'état
de la génératrice.
service needed
# of flashes
service needed
1 low battery voltage 5 low frequency
2 low fluid level
6 engine overspeed
3 under/over voltage 7 high temperature
4 engine does not start 8 transfer switch
part #: 316196 fcc id: MCQ-XBS2C IC id: 1846A-XBS2C
system update
DEALER NAME
A
DEALER PHONE
AVIS Si la communication n'est pas établie en plaçant la
génératrice en mode AUTO, en installant les piles, et en
appuyant sur System Update (Mise à jour Système), le moniteur
peut devoir être relié de nouveau. Pour relier, suivre les Étapes
3 à 6.
AVIS Le moniteur sans fil a été relié à la génératrice à l'usine.
La communication s'établira lors de l'installation des piles et
lorsque la génératrice sera mise en mode AUTO. Il se peut que
vous ayez à appuyer System Update une fois.
123
3. Repérer les boutons MENU et ESCAPE sur le tableau de
commande (A)
A . Appuyer et maintenir enfoncé pendant
3 secondes pour entrer en mode Lien.
4. « LINKING MODE » (MODE LIEN) défilera à travers le
tableau de commande de la génératrice.
menu
A
ok
esc
A
auto
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
5. Repérer et maintenir enfoncé le bouton SYSTEM UPDATE
(MISE À JOUR SYSTÈME) (B)
B sur le moniteur sans fil
pendant 5 secondes. Les 3 DEL clignoteront jusqu'à ce
que le moniteur établisse un lien avec la génératrice.
Une fois relié, le moniteur affichera l'état actuel. Le
moniteur tentera un lien pendant 1 minute. (Cette étape
peut être complétée seulement lorsque la génératrice en
en mode Lien).
6. Une fois le lien confirmé, appuyer sur le bouton OK sur
le tableau de commande de la génératrice pour sortir
ou le tableau de commande arrêtera la tentative de
lien après 5 minutes. La génératrice peut maintenant
communiquer avec le moniteur sans fil.
B
off
manual
generator ready
generator power
service needed
system update
AVIS Il peut s'écouler jusqu'à 1 minute avant que le moniteur
commence à afficher l'état de la génératrice correctement.
DEALER NAME
DEALER PHONE
124
Fonctionnement standard :
• Le moniteur sans fil reçoit des données de la génératrice
chaque 10 minutes et affiche l'état de la génératrice à
travers 3 DEL.
• Appuyer sur le bouton mise à jour système offrira
l'état actuel de la génératrice en faisant clignoter les DEL
d'état. Lorsqu'appuyé, les 3 DEL clignoteront jusqu'à ce
que l'état de la génératrice soit reçu.
AVIS Le tableau de commande de la génératrice doit être en
mode AUTO ou aucune communication ne sera établie avec le
moniteur.
• Afin de conserver la puissance et pour prolonger la
durée de vie des piles, les DEL ne sont pas allumés
continuellement; au lieu, ils clignotent brièvement tel
qu'indiqué ci-dessous.
AVIS Les conditions de défaillance ne seront affichées que sur
sur le moniteur de base lorsque le tableau de commande est
en mode AUTO.
Autre :
Codes d'allumage de DEL
• Piles insérées - DEL Generator Ready (Génératrice
prête) s'allumera pendant 5 secondes.
• Communication sans fil perdue - DEL Service Needed
(Service requis) clignotera 20 fois rapidement, puis
arrêtera pendant 5 secondes, et répétera la séquence
jusqu'à ce que la communication ait été rétablie.
AVIS Les problèmes de perte de communication peuvent
typiquement être résolus en déplaçant le moniteur sans fil plus
près, en dedans de l'immeuble, de la génératrice auxiliaire.
• Erreur de lien ou Aucun lien - DEL Service Needed
(Service requis) clignotera pendant 4 secondes,
arrêtera pendant 4 secondes, et répétera la séquence
jusqu'à ce qu'un lien réussi soit complété.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
AVIS Pendant le cycle d’exercice hebdomadaire, la génératrice
fonctionnera pendant 20 minutes, mais ne fournira pas
d’alimentation à l'immeuble. Pendant le cycle d’exercice, le
voyant DEL vert GENERATOR READY (GÉNÉRATRICE PRÊTE)
continuera à clignoter sur le moniteur.
AVIS Aucune condition sur l'écran ne peut être effacée au
niveau du moniteur sans fil. Toutes les alertes doivent être
effacées au niveau du tableau de commande de la génératrice.
n
DEL d'état du moniteur sans fil
• GENERATOR READY - Lorsqu'actif, le DEL vert clignotera
une fois chaque 7 secondes. Le DEL vert indique que
la génératrice est en mode AUTO et qu'elle est prête à
fonctionner s'il y a une panne d'électricité.
• GENERATOR POWER - Lorsqu'actif, le DEL vert clignotera
une fois chaque 7 secondes. Le DEL vert indique que la
génératrice fournit l'alimentation.
• SERVICE NEEDED - Lorsqu'actif, le DEL rouge clignotera
dans une séquence qui correspond au code de
défaillance. Par exemple, lorsque Low Frequency (basse
fréquence) défile à travers le tableau de commande,
le DEL rouge clignotera 5 fois avec une pause de 3
secondes entre les séries de clignotement jusqu'à ce
qu'il soit réinitialisé ou que la condition soit corrigée.
Lorsque le DEL rouge est allumé, contacter votre centre
de service autorisé le plus près.
125
Inspection de l’installation
Avant de mettre en service la génératrice, vérifier
minutieusement l'ensemble de l'installation. S'assurer de
compléter la Liste de vérification d'installation à la Page 9.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
Cela met fin aux directives d’installation et de démarrage. Le
manuel de l'utilisateur renferme des explications détaillées sur
l’utilisation, l'entretien et le dépannage de cette génératrice.
126
n
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Remarques
127
n
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Schéma
128
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
Schéma graphique (suite)
129
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
Schéma de câblage
130
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
Schéma de câblage
131
n
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
est une marque déposée de General Electric Company
et est utilisé en vertu d’une licence accordée à Briggs &
Stratton Power Products Group, LLC.
Copyright © 2013. Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut être
reproduite ou transmise sous n’importe quelle forme sans l’autorisation expresse
écrite de Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
80005279 Rev. B

Manuels associés