FVS-1SB | FVS-1B | Winco FVS-1 KATTEX™ Adjustable Fruit and Vegetable Quick Slicer Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
FVS-1SB | FVS-1B | Winco FVS-1 KATTEX™ Adjustable Fruit and Vegetable Quick Slicer Manuel utilisateur | Fixfr
par
www.wincous.com
TR ANCHEUR DE FRUITS ET LÉGUM ES
FVS-1
Service de garantie
Pour amorcer le service de garantie,
envoyer un courriel à :
equipservice@wincous.com
ou composer le : 973 295-3899
N'ENVOYEZ PAS l'appareil à WINCO sans
contacter au préalable notre service clientèle.
Le FVS-1 illustré est monté sur le
support de planche à découper
CBM-1218 en option
(vendu séparément)
Pour les clients californiens
AVERTISSEMENT : Cancer et risques pour la reproduction - www.P65Warnings.ca.gov
20191024
INTRODUCTION
Félicitations pour l'achat de votre appareil KATTEX. Veuillez prendre le temps de lire attentivement ce
manuel pour vous assurer que l'appareil est utilisé et entretenu correctement, afin d'assurer la meilleure
performance possible de ce produit pendant de nombreuses années.
WINCO n'acceptera aucune responsabilité si :
• Les instructions de ce manuel n'ont pas été suivies correctement.
• Du personnel non autorisé a manipulé l'équipement.
• Des pièces de rechange non d'origine sont utilisées.
• L'équipement n'a pas été manipulé et nettoyé correctement.
• L'appareil ne doit en aucun cas être endommagé.
SÉCURITÉ
WARNING: THE BLADES ARE VERY SHARP.
PLEASE USE CAUTION WHEN HANDLING AND
OPERATING THE MACHINE AND KEEP HANDS
AWAY FROM ALL CUTTING EDGES.
AVERTISSEMENT: TRÈS COUPANTES TRÈS
COUPANTES. VEUILLEZ FAIRE PREUVE DE
PRUDENCE LORSQUE VOUS MANIPULEZ ET
UTILISEZ LA MACHINE ET GARDEZ LES MAINS
ÉLOIGNÉES DE TOUS LES BORDS DE COUPE.
WARNING: IMPROPER INSTALLATION,
ADJUSTMENT, ALTERATION, SERVICE OR
MAINTENANCE CAN CAUSE PROPERTY DAMAGE,
INJURY, OR DEATH. READ THE INSTALLATION,
OPERATION, AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
THOROUGHLY BEFORE INSTALLING OR
SERVICING THIS EQUIPMENT.
AVERTISSEMENT: TOUTE INSTALLATION,
RÉGLAGE, MODIFICATION, RÉPARATION OU
ENTRETIEN INCORRECT PEUT OCCASIONNER
DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLESSURES
GRAVES OU LA MORT. LIRE LES INTRUCTIONS
D'INSTALLATION, D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
ATTENTIVEMENT AVANT D'INSTALLER OU DE
RÉPARER CET APPAREIL.
CAUTION: THESE MODELS ARE DESIGNED,
BUILT, AND SOLD FOR COMMERCIAL USE ONLY.
IF THESE MODELS ARE POSITIONED SO THE
GENERAL PUBLIC CAN USE THE EQUIPMENT,
MAKE SURE THAT CAUTION SIGNS, WARNINGS,
AND OPERATING INSTRUCTIONS ARE CLEARLY
POSTED NEAR EACH UNIT SO THAT ANYONE
USING THE EQUIPMENT WILL USE IT CORRECTLY
AND NOT INJURE THEMSELVES OR HARM THE
EQUIPMENT.
ATTENTION: CES MODÈLES SONT CONÇUS,
FABRIQUÉS, ET VENDUS POUR UN USAGE
COMMERCIAL SEULEMENT. SI CES MODÈLES
SONT PLACÉS POUR QUE LE GRAND PUBLIC
PUISSE LES UTILISER, ASSUREZ-VOUS QUE LES
CONSIGNES D’ATTENTION, D'AVERTISSEMENT,
ET LES INSTRUCTIONS D'UTILISATION SOIENT
CLAIREMENT AFFICHÉES PRÈS DE CHAQUE UNITÉ
DE SORTE QUE N'IMPORTE QUEL UTILISATEUR DE
L'APPAREIL L'EMPLOIE CORRECTEMENT ET NE SE
BLESSE PAS OU N'ENDOMMAGE PAS L'APPAREIL.
WARNING: A FACTORY AUTHORIZED SERVICE
PROVIDER SHOULD HANDLE ALL MAINTENANCE
AND REPAIR. BEFORE DOING ANY MAINTENANCE
OR REPAIR, FOLLOW SERVICE SET UP
ARRANGEMENT.
AVERTISSEMENT: UN TECHNICIEN AUTORISÉ PAR
L'USINE DEVRA EFFECTUER TOUT L'ENTRETIEN
ET LES RÉPARATIONS. AVANT DE FAIRE TOUT
ENTRETIEN OU RÉPARATION, VEUILLEZ
CONTACTER WINCO.
3
SÉCURITÉ (SUITE)
Pour assurer une installation et un fonctionnement sûrs, veuillez lire attentivement et comprendre les
énoncés suivants.
Si l'opérateur n'est pas correctement formé et supervisé, il y a un risque de blessures graves. Les propriétaires
de cet équipement ont la responsabilité de s'assurer que cet équipement est utilisé correctement et en toute
sécurité, et de suivre strictement toutes les instructions contenues dans ce manuel et les exigences de la loi
locale, provinciale ou nationale.
Les propriétaires ne devraient permettre à personne de toucher à cet équipement à moins d'être âgé de plus de
18 ans, d'avoir reçu une formation et une supervision adéquates et d'avoir lu et compris ce manuel.
Les propriétaires doivent également s'assurer qu'aucun client, visiteur ou autre personnel non autorisé
n'entre en contact avec cet équipement. Il revient au propriétaire et à l'opérateur de rester vigilants quant aux
dangers que peut présenter le fonctionnement de cet équipement.
En cas d'incertitude sur une tâche particulière ou sur la bonne méthode d'utilisation de cet équipement,
demandez à un superviseur expérimenté.
Remarque : N'oubliez pas que ce manuel et les étiquettes de mise en garde ne remplacent pas la nécessité d'être vigilant, de
former et de superviser correctement les opérateurs et d'utiliser cet équipement avec un bon jugement.
CONTENU DE L'EMBALLAGE
Tous les trancheurs à fruits et légumes KATTEX sont fournis avec ce qui suit :
• Trancheur de fruits et légumes (partiellement assemblé)
• Support de montage et assemblage des pattes
• Tige de poussée et ressort de la tige de poussée
• Plaque de pression
• Sac de rangement du matériel
• Manuel d'instructions de service
WINCO® tire sa fierté de la qualité et du service, en s'assurant qu'au moment de l'emballage, tous les
produits sont livrés entièrement fonctionnels et sans dommage. Si vous constatez des dommages
dus au transport, veuillez communiquer immédiatement avec votre détaillant de WINCO®.
DÉBALLAGE DE L'ÉQUIPEMENT
Éliminez tous les matériaux d'emballage d'une manière respectueuse de l'environnement.
1. Retirez de l'appareil tout le matériel d'emballage et le ruban adhésif, ainsi que le plastique et le carton de protection éventuels.
2. Nettoyez tout résidu de colle restant sur le plastique ou le ruban adhésif.
3. Placez l'appareil dans la position et à la hauteur souhaitées.
CONSERVEZ LA BOÎTE ET L'EMBALLAGE D'ORIGINE POUR LES UTILISER DANS L'EMBALLAGE ET
L'EXPÉDITION DE L'ÉQUIPEMENT SI DES RÉPARATIONS OU DE L'ENTRETIEN SONT NÉCESSAIRES.
4
PRÉPARATION
AVERTISSEMENT : LES LAMES SONT
TRÈS COUPANTES.
VEUILLEZ FAIRE PREUVE DE PRUDENCE
LORS DE LA MANIPULATION.
1. Retirez la vis de blocage du montage et faites glisser
le pied hors de la base de montage.
2. Déterminez l'emplacement de l'appareil et placez la
base de montage sur la surface de travail, le comptoir
ou la planche de montage.
3. Marquez les trous de la base de montage sur la
surface.
4. Percez des trous de 1/4 po (3,2 cm) dans la surface où
les trous sont marqués.
5. Fixez la base de montage à la surface de travail avec
les vis à tête plate fournies.
Remarque : Si la surface de travail est mince,
veuillez utiliser les écrous hexagonaux fournis pour
plus de sécurité.
6. Fixez le pied de montage au trancheur de fruits et
légumes à l'aide de vis hexagonales.
Remarque : La goupille de verrouillage doit être à la
position 9 heures sur le coupe-fruits et légumes.
7. Faites glisser le trancheur à fruits et légumes
assemblé sur le socle de montage et fixez-le avec la
vis de blocage de montage.
8. Placez la plaque de pression à l'intérieur du trancheur
de fruits et légumes. Faites glisser la tige de pression
à travers le trou du support en « L » et à travers le
ressort, puis enfoncez-la dans l'arrière de la plaque de
pression.
5
FONCTIONNEMENT
1. Vérifier le réglage de l'épaisseur de la tranche et l'ajuster si nécessaire.
L'unité de tranchage réglable est facilement ajustée en tenant la
poignée immobile et en tournant la vis de réglage à l'extrémité de
l'assemblage du manche de réglage.
L'épaisseur de la tranche est indiquée par l'alignement de la
goupille dans la fente et les lignes sur la partie en retrait du manche
principal.
Mince
Épais
Ces lignes sont espacées de 1/16 po (1,6 mm) ; donc, 2 lignes = 1/8 po
(3,2 mm), 3 lignes = 3/16 po (4,8 mm), et ainsi de suite, jusqu'à 1/2 po
(13 mm).
2. Soulevez la plaque de couverture et placez les fruits et légumes
jusqu'à 5 po (127 mm) de longueur dans l'auge. Si nécessaire, tirez la
tige et la plaque de pression pour les éloigner du trancheur.
3. Fermez la plaque de recouvrement et appuyez doucement sur la tige
de poussée tout en tournant la poignée de l'unité de coupe rotative
dans le sens des aiguilles d'une montre. Maintenir une pression
uniforme sur la tige de poussée.
CONSEILS D'UTILISATION
1. Pour assurer l'uniformité des tranches, tournez les unités de tranchage rotatives plus lentement lorsque la largeur de la
tranche augmente. Cela permet de s'assurer que le produit est entièrement aligné sur la plaque de réglage avant que la lame
suivante ne commence à couper.
2. Après avoir placé les produits dans l'auge, tourner la poignée d'environ un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre avant de tourner dans le sens de la coupe. Cela produira un « bon départ » lorsque la lame effectuera sa première
coupe. Il sera donc plus facile et permettra d'obtenir des tranches plus uniformes.
3. N'exercez pas de pression importante sur la tige de poussée. Il est inutile et n'améliorera pas l'action de tranchage ou de
broyage.
4. Ne pas forcer les produits qui sont trop gros dans l'auge. Il est recommandé d'utiliser le produit jusqu'à 5 po (127 mm) de
longueur. Il sera difficile de l'enfoncer dans la lame de coupe et il en résultera des coupes inégales.
6
NETTOYAGE
Le nettoyage de l'appareil est important pour assurer une performance et une longévité optimales.
Diminuez au minimum l'utilisation de nettoyants alcalins ou acides, car ils peuvent causer des piqûres et
un ternissement du fini.
Le Trancheur de fruits et légumes peut être lavé comme une unité entièrement assemblée en desserrant
la vis de blocage de montage et en déplaçant l'unité vers un évier ou un lave-vaisselle.
1. Tournez la goupille de verrouillage dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre de 3 heures à
9 heures et retirez l'assemblage du manche et de la
plaque tournante de la lame.
AVERTISSEMENT : LES LAMES SONT
TRÈS COUPANTES.
VEUILLEZ FAIRE PREUVE DE PRUDENCE
LORS DE LA MANIPULATION.
Remarque : L'assemblage du manche et de la
plaque tournante de la lame peut également être
démonté pour un nettoyage supplémentaire ou le
remplacement de la lame, selon les besoins.
a. Retirez la vis et faites glisser le manche et le
support de lame.
b. Les lames peuvent également être retirées en
dévissant les petites vis.
2. Soulevez la garde de l'auge.
3. Pour retirer le couvercle, faites glisser l'axe de la
charnière.
Remarque : La tête de l'axe de la charnière doit faire
face au protecteur.
4. Pour retirer la tige de pression et la plaque de
pression, tourner la tige de pression dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre pour la dévisser de
la plaque de pression.
5. Retirez la goupille de verrouillage en tirant sur la
goupille fendue.
6. Laver/rincer/assainir soigneusement les pièces à l'eau
chaude savonneuse, les sécher et les remonter avec
précaution.
Remarque : Il est recommandé de laver l'appareil
à la main, car le lavage dans un lave-vaisselle
commercial fera noircir toutes les pièces en
aluminium avec le temps, ce qui est normal
et n'affecte pas le fonctionnement général de
l'appareil.
7
ENTRETIEN DE LA LAME
Pour prolonger le tranchant des lames, elles peuvent être affûtées comme suit :
1. Régler le trancheur de fruits et légumes à l'épaisseur maximale
de la tranche.
2. Retirez l'assemblage du manche et de la lame de la plaque
tournante (voir les instructions de nettoyage).
3. Utilisez une pierre à aiguiser fine (ne pas limer) sur le côté
plat de la lame et, si nécessaire, sur le côté biseauté (veillez à
conserver les angles d'aiguisage d'origine).
Mince
Épais
ENTRETIEN
Au besoin, lubrifiez les endroits suivants avec de l'huile minérale, de la graisse de qualité alimentaire ou
frottez-les avec de la paraffine.
NE PAS LUBRIFIER AVEC DE L'HUILE DE CUISSON.
• tige de pression
• rainures dans l'auge
• paliers en plastique dans l'auge
• fentes dans le manche du trancheur réglable
8
LISTE DES PIÈCES
15
1
16
17
18
19
2
3
20
4
13
5
14
6
No. Description
7
8
9
10
11
12
No de pièce QTÉ
1
Protecteur
1
2
Goupille de charnière
1
3
Plaque de recouvrement
1
4
Auge
1
5
Plaque de pression
1
6
Tige de pression et ressort
1
7
Patte de montage
1
8
Vis à tête hexagonale
4
9
Vis de blocage de montage
1
10
Vis à tête plate
4
11
Support de montage
1
12
Écrous hexagonaux
4
13
Goupille de verrouillage
1
14
Goupille fendue
1
15
Assemblage du manche et de la
plaque tournante de la lame
16
Plaque tournante avec poignée
1
17
Manche avec support de lame
1
18
Lames
19
Vis de lame
20
Support de planche à découper
FVS-1SB
FVS-1B
1
2
8
CBM-1218
1
Communiquez avec l'usine pour les pièces non énumérées
9
GARANTIE
REMARQUE : LA GARANTIE NE COUVRE PAS LES BLOCS POUSSOIRS ET LES BLOCS D'ASSEMBLAGE (PLUS LES PIÈCES).
WINCO garantit à l'acheteur d'origine de l'équipement neuf et des produits de préparation alimentaire non électriques (autres
que les lames), lorsqu'ils sont installés conformément à nos instructions en Amérique du Nord et soumis à une utilisation normale,
qu'ils sont exempts de défauts de matériaux ou de fabrication pour une période de 1 an. La garantie de main-d'œuvre est d'un
an à compter de la date d'installation d'origine ou de 18 mois à compter de la date réelle d'expédition en usine, selon la première
éventualité.
CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE. WINCO DÉCLINE EXPRESSÉMENT
TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE
D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.
L'OBLIGATION ET LA RESPONSABILITÉ DE WINCO EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE SE LIMITENT
EXPRESSÉMENT À LA RÉPARATION ET AU REMPLACEMENT DE L'ÉQUIPEMENT QUI S'AVÈRE DÉFECTUEUX EN RAISON
D'UN DÉFAUT DE MATÉRIAU OU DE FABRICATION PENDANT LA PÉRIODE DE GARANTIE APPLICABLE.
WINCO NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS CAUSÉS À
L'ACHETEUR OU À UN TIERS, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LA PERTE DE BIENS, LES BLESSURES CORPORELLES,
LA PERTE D'AFFAIRES OU DE PROFITS OU D'AUTRES PERTES ÉCONOMIQUES, OU LES DOMMAGES LÉGAUX OU
EXEMPLAIRES, QUE CE SOIT PAR NÉGLIGENCE, GARANTIE, RESPONSABILITÉ OBJECTIVE OU AUTREMENT.
Cette garantie n'est accordée qu'au premier acheteur d'un détaillant. Aucune garantie n'est donnée aux cessionnaires ultérieurs.
La garantie ne couvre pas les défaillances du produit causées par : le défaut d'entretien, la négligence, les abus, les dommages dus
à un excès d'eau, le feu, l'usure normale, une mauvaise installation et une mauvaise utilisation. L'entretien périodique n'est pas
couvert.
Cette garantie n'est pas en vigueur tant que WINCO n'a pas reçu l'enregistrement d'installation/de garantie dûment rempli et signé
numériquement dans les 30 jours suivant la date de l'installation.
SERVICE DE GARANTIE
Pour amorcer le service de garantie, envoyez un courriel à equipservice@wincous.com ou composez le : 973 295-3899
N'ENVOYEZ PAS l'appareil à WINCO® sans contacter au préalable notre service clientèle.
INSCRIVEZ-VOUS EN LIGNE À :
http://www.wincous.com
Une preuve d'achat est requise pour prolonger la garantie de plus d'un an à compter de la date d'expédition de l'usine.
LES DISPOSITIONS DE GARANTIE QUI PRÉCÈDENT CONSTITUENT UNE DÉCLARATION COMPLÈTE ET EXCLUSIVE
ENTRE L'ACHETEUR ET LE VENDEUR. WINCO® N'ASSUME NI N'AUTORISE AUCUNE PERSONNE À ASSUMER EN SON
NOM TOUTE AUTRE OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ EN RAPPORT AVEC LEDIT ÉQUIPEMENT.
Exemples d'articles non couverts par la garantie, mais non limités à ces articles :
1. Cas de force majeure, incendie, dégâts d'eaux, cambriolage, accident, vol.
2. Dommages liés au transport.
3. Installation ou modification incorrecte de l'équipement.
4. Utilisation de pièces génériques ou de pièces après-vente.
5. Réparations effectuées par une personne autre qu'un fournisseur de services désigné par WINCO®.
6. Lubrification.
7. Pièces d'usure consommables, pieds réglables, fusibles grillés, lampes, etc.
8. Nettoyage de l'équipement.
9. Mauvaise utilisation ou abus.
10
Installation sur le support de la planche à découper
CBM-1218
AVERTISSEMENT : LES LAMES SONT TRÈS
COUPANTES.
VEUILLEZ FAIRE PREUVE DE PRUDENCE
LORS DE LA MANIPULATION.
1. Retirez la vis de blocage du montage et faites glisser
le pied hors de la base de montage.
2. Fixez la base de montage au support de la planche
à découper avec les vis à tête plate et les écrous
à douille fournis avec le support de la planche à
découper.
3. Fixez le pied de montage au trancheur de fruits et
légumes à l'aide de vis hexagonales.
Remarque : La goupille de verrouillage doit être à la
position 9 heures sur le coupe-fruits et légumes.
4. Faites glisser le trancheur à fruits et légumes
assemblé sur le socle de montage et fixez-le avec la
vis de blocage de montage.
5. Placez la plaque de pression à l'intérieur du trancheur
de fruits et légumes. Faites glisser la tige de pression
à travers le trou du support en « L » et à travers le
ressort, puis enfoncez-la dans l'arrière de la plaque de
pression.
11
www.wincous.com
TRANCHEUR DE FRUITS ET LÉGUMES

Manuels associés