Manuel du propriétaire | Philips AZ1022 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
14 Des pages
Manuel du propriétaire | Philips AZ1022 Manuel utilisateur | Fixfr
AZ1022_Fre
6/18/08
17:48
Page 1
CD Soundmachine
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Manuel d'utilisation
AZ1022
AZ1022_Slo
6/19/08
17:04
Page 2
1
1
2
7
3
4
8
9
5
6
0
!
@
#
$
%
AZ1022_Fre
6/18/08
17:48
Page 3
2
6 x R14 • UM-2 • C-CELLS
^
AZ1022_Fre
6/18/08
17:48
Page 4
8
3
4
5
X
PROG
6
REP
C
7
SHUF
B
A
A
AZ1022_Fre
6/18/08
17:48
Page 5
Français
Félicitations pour votre achat et bienvenue sur le site Philips!
Pour profiter pleinement de l'assistance Philips, enregistrez votre produit
sur le site à l'adresse suivante:
www.philips.com/welcome.
Commandes/Alimentation
CD dans un ordre aléatoire un CD.
0 BAND – sélection des longueurs d'onde
! 9 STOP – arrête la lecture du CD/MP3;
– supprime la programmation.
Panneaux Arrière (voir en 2
et 3)
Fournis accessories
– cordon secteur
Anneaux supérieur et avant
(voir en 1)
1 VOLUME – permet d’ajuster le volume sonore.
2 Sélecteur de source: CD,TUNER,
TAPE/OFF
– sélectionne la source de son CD,
la cassette ou la source de son radio
– mise hors service
3 Touches du magnétocassette
PAUSE– interrompt provisoirement la lecture ou l’enregistrement
STOP•OPEN
– arrêt de la lecture. ou l’enregistrement
– ouvre le compartiment de la cassette.
F.FWD / REW – bobinage/ rembobinage
rapides de la cassette
PLAY – démarrage de la lecture
REC – démarrage de l’enregistrement
4 Afficheur – affiche les fonctions disque
5 2 ; – redémarre ou interrompt provisoirement la lecture du CD.
22 / 1 1
– sélectionne la piste précédente/suivante
– recherche en avant/arrière (maintenez la
touche enfoncée) dans la piste en cours
REPEAT – permet de répéter la lecture
d’une piste, d’un programme ou
de tout le CD.
6 PROG – permet de programmer les pistes
et de vérifier la programmation
7 LIFT TO OPEN – soulever pour ouvrir
8 TUNING – permet de régler la réception
de stations radio
9 SHUFFLE – lecture de toutes les plages du
@ Antenne télescopiqu – améliore la réception en FM
# AC MAINS~ – connecteur du cordon
secteur
$ DBB – activate/déactivate l’amplification des
basses
% p – prise jack 3,5 mm pour casque stéréo
Conseils utiles: lorsqu’un casque est connecté
à l’appareil, le son des haut-parleurs est
automatiquement coupé.
^ Compartiment des piles -il reçoit 6 piles
de type R-14/ UM2/ C-cells
ATTENTION
L’utilisation des commandes ou réglages ou
le non respect des procédures ci-incluses
peuvent se traduire par une exposition dangereuse à l’irradiation.
Cet appareil est conforme aux normes
de la Communauté Européenne en
matière d’interférences radio.
Alimentation
1
2
Utilisez toujours l’appareil sur secteur lorsque
cela est possible, afin de préserver les piles.
Veillez à débrancher le câble d’alimentation
électrique avant d’insérer de nouvelles piles.
Piles (non fournies)
Ouvrez le compartiment piles et introduisez
les six piles, type R-14, UM-2 ou cellules C,
(de préférence alcaline) de polarité correcte
indiquée par les symboles "+" et "–" à l'intérieur du compartiment. (Voir 2)
Refermez le compartiment de piles, après
s'être assuré que les piles soient fermement
et correctement en place. L'équipement est
alors prêt à l'emploi.
AZ1022_Fre
6/18/08
17:48
Page 6
Alimentation
•
•
•
Tout usage incorrect des piles peut provoquer
une fuite de l’électrolyte et endommager le
compartiment par corrosion, voire faire exploser les piles.
N’utilisez pas simultanément des piles de
types différents, par exemple des piles alcalines avec des piles au carbone-zinc. Utilisez
uniquement des piles du même type.
Ne mélangez pas des piles neuves avec des
piles déjà utilisées.
Enlevez les piles si l'équipement n'est pas
utilisé pendant une période prolongée.
Fonctions de base/Tuner
Fonctions de base
1
2
Contrôlez si la tension secteur indiquée la
plaquette à la base de l'appareil correspond à latension secteur locale. Si ce n'est pas
le cas, consultez votre concessionnaire ou le
service après-vente.
2 Branchez le cordon secteur à la prise AC
MAINS ~ et à la prise secteur murale.
Branchez le cordon secteur à une prise
murale.
3 Pour débrancher l'appareil de l'alimentation
électrique, retirez le cordon de la prise
murale.
4 Installez cet appareil a proximite d'une prise
secteur facilement accessible.
• Déconnectez toujours le cordon secteur de
la prise murale pour protéger votre
équipement pendant les orages violents.
Réception radio
1
2
1
La plaquette indiquant le voltage se
trouve à la base de l’appareil.
–
Conseils utiles:
Pour éviter la consommation inutile d’énergie,
placez toujours le sélecteur de source sur
TAPE/OFF et assurez-vous que les touches de
la platine cassette ne sont pas enfoncées.
Pour éteindre l’appareil, réglez le sélecteur
de source sur position TAPE/OFF et contrôlez si les touches de la platine cassette
sont relâchées.
Réglage du volume et du son
Réglez le son à l’aide des commandes
VOLUME et DBB.
Les piles contiennent des substances
chimiques: ne les jetez pas à la poubelle.
Utilisation de l’appareil sur le secteur
AVERTISSEMENT: n'oubliez pas de toujours vérifier que vous avez mis l'appareil
sous tension avant de changer ou
débrancher l'alimentation.
Mise en/hors service et choix des fonctions
Réglez le sélecteur de source sur la source
de son désiré: CD, TUNER ou TAPE/OFF
3
Réglez le sélecteur de source sur TUNER
Réglez le bouton coulissant BAND pour
sélectionner la bande d’ondes désirée,
MW ou FM.
Tournez TUNING pour syntoniser une
station radio.
Conseils utiles:
Pour améliorer la réception radio:
• En FM, sortez l’antenne télescopique et orientez-la. Réduisez sa longueur si le signal est
trop fort.
• En MW, l’antenne est incorporée à l’appareil.
Dirigez l’antenne vers la source en pivotant
l’appareil.
AZ1022_Fre
6/18/08
17:48
Page 7
Lecteur de CD
Lecture de CD
•
Ce lecteur de CD peut lire les disques audio,
y compris les disques CD-R et les CD-W.
•
N’essayez pas de jouer un CD-ROM, un CDi,
un MP3, un VCD, un DVD ou un CD d’ordinateur.
IMPORTANTE!
Certaines maisons de disques utilisent des
technologies de protection des droits d'auteur qui peuvent empêcher la lecture de CD
sur cet appareil.
1
Placez le sélecteur de source sur CD.
2
Levez le clapet CD LIFT TO OPEN.
Introduisez un disque avec la face imprimée orientée vers le haut et appuyez doucement sur
le clapet disque pour fermer.
Recherche d’un passage
dans une piste
1
2
Conseils utiles:
– Lorsque vous recherchez à l’intérieur de la
dernière plage et vous êtes arrivé au bout de la
dernière plage, le CD passe en mode d’arrêt.
Programmation de
numéros de pistes
Il est possible de mémoriser jusqu’à 20 pistes
dans un certain ordre. Il est également possible de mémoriser une certaine plage à
plusieurs reprises.
➜ L'affichage indique -- puis, le nombre total
de plages. (voir en 3)
3
Appuyez sur la touche 2/; pour démarrer la
lecture.
4
Pour interrompre provisoirement la lecture,
appuyez sur la touche 2/;.
➜ Affichage: 2 clignote. (voir en 4)
5
Appuyez une nouvelle fois sur cette touche
pour reprendre la lecture.
6
Pour arrêter la lecture du CD, appuyez sur la
touche 9.
1
Lorsque vous êtes sur la position arrêt,
appuyez sur PROG pour activer la programmation.
➜ Affichage: PROG et 00 clignote. (voir en
5)
2
Appuyez sur § ou ∞ pour sélectionner le
numéro de la piste de votre choix.
3
Appuyez sur PROG pour entrer le numéro
de piste en mémoire.
➜ Affichage: PROG et 00 clignotent pour
signaler que vous pouvez programmer la
plage suivante
4
Répétez les étapes 2 et 3 pour sélectionner et
mémoriser toutes les pistes désirées.
➜ Si vous essayez de sauvegarder plus de 20
pistes, aucune piste ne peut être sélectionnée et l'indication -- est affiché.
5
Pour démarrer la lecture de votre
programme, appuyez sur 2/;.
Conseils utiles:
le lecteur de CD s’arrête également lorsque:
–
le compartiment à CD est ouverte;
– vous sélectionnez une autre source;
– la lecture du CD est terminée.
Choix d’une autre piste
• Appuyez à plusieurs reprises sur §, ∞ de
manière à afficher la piste voulue.
• En position pause ou stop, appuyez sur la
touche 2/; pour démarrer la lecture.
Pendant la lecture, maintenez la touche § ou
∞ enfoncée.
➜ La lecture du CD s’effectue à grande
vitesse.
Lorsque vous entendez le passage désiré,
relâchez la touche § ou ∞ pour reprendre la
lecture normale.
Conseils utiles:
– À l'arrêt de votre programme, votre
appareil repasse en lecture normale.
Pour revenir en mode de programmation,
appuyez sur PROG en mode d'arrêt.
AZ1022_Fre
6/18/08
17:48
Page 8
Lecteur de CD
Vérification de la programmation
Les divers modes de lecture: REPEAT et SHUFFLE
(voir en 6, 7)
En position d’arrêt, appuyez à plusieurs
reprises sur PROG pour afficher toutes les
plages mémorisées.
REPEAT
Vous pouvez lire la piste en cours ou le
disque entier en continu, et combiner le
mode REPEAT (Répétition) au mode
PROG (Programmation).
Suppression d’une programmation
Vous pouvez effacer un programme en:
– En mode d'arrêt, appuyez sur PROG pour
passer en mode de programmation, puis
appuyez sur 9.
REP – la piste en cours est lue en
continu
REP ALL – toutes les pistes du CD ou de la
programmation sont lues à répétition
– sélectionnez la source de son TUNER ou
TAPE;
– ouvrez le compartiment à CD;
1
2
3
Pour sélectionner le mode de lecture,
appuyez sur la touche REPEAT le nombre
de fois nécessaire.
➜ L'affichage indique REP ou REP ALL.
En position pause ou stop, appuyez sur la
touche 2/; pour démarrer la lecture.
Pour sélectionner la lecture normale, appuyez
sur la touche REPEAT à plusieurs reprises,
jusqu’à ce que les divers modes ne soient
plus affichés.
– Vous pouvez également appuyer sur la
touche STOP 9 pour annuler le mode de
lecture en cours.
SHUFFLE
Lecture de toutes les plages du CD dans un
ordre aléatoire un CD.
1
2
En mode d'arrêt, appuyez sur SHUFFLE
(Aléatoire) pour lancer la lecture aléatoire.
➜ L'affichage indique SHUF.
Pour arrêter la lecture aléatoire, appuyez sur
9.
Conseils utiles:
– Pendant la lecture aléatoire, si la fonction REP
(Répétition) est sélectionnée, la piste en cours
est lue en continu. Si la fonction REP ALL
(Répéter tout) est sélectionnée, le CD entier est
lu en mode aléatoire.
AZ1022_Fre
6/18/08
17:48
Page 9
Magnétocassette
registrement de ce côté n'est plus possible.
Pour pouvoir à nouveau enregistrer de ce
côté, apposez un morceau de ruban adhésif
pour recouvrir l'ouverture.
Lecture d’une cassette
1
2
3
4
5
Placez le sélecteur de source sur TAPE
Appuyez sur STOP•OPEN 9// pour ouvrir
le compartiment de cassette. Introduisez une
cassette enregistrée et refermez le compartiment.
Appuyez sur PLAY 1 pour démarrer la lecture.
Pour interrompre provisoirement la lecture,
appuyez sur la touche PAUSE ;. Appuyez
une nouvelle fois sur cette touche pour
reprendre la lecture.
Pour arrêter la lecture de la cassette, appuyez
sur la touche STOP•OPEN 9//.
Rebobinage/bobinage
Appuyer sur F.FWD/REW 5 ou 6
jusqu'à ce que vous atteignez votre passage
désiré.
2 Appuyez sur STOP•OPEN 9/ pour
arrêter le rebobinage ou le bobinage rapide.
Conseils utiles:
– Pendant la lecture, les touches se déclenchent
automatiquement à la fin de la cassette et l’appareil s’éteint sauf si PAUSE8 a été activée.
– Lors de l'avance rapide, les touches restent
enfoncées à la fin de la cassette. Avant d'éteindre l'appareil, veillez à relâcher les touches.
1
2
3
4
•
1
•
•
•
•
Informations générales à propos de
l'enregistrement
L'enregistrement est autorisé dans la mesure
où on enfreint ni le copyright ni les autres
droits de tierce partie.
Utilisez des cassettes de type NORMAL (IEC
type I) dont les ergots n'ont pas été rompus.
Cet équipement n'est pas adéquat pour l'enregistrement sur des cassettes du type
CHROME (IEC II) ou METAL (IEC IV).
Le meilleur niveau d'enregistrement se fait de
façon automatique. Le fait d'agir sur les commandes VOLUME ou DBB n'affecte nullement le
niveau d'enregistrement en cours.
Pour protéger une cassette contre l'effacement inopiné, tenez la cassette à protéger
avec l'arrière orienté vers vous et rompez
l'ergot gauche. A partir de ce moment-là, l'en-
5
6
1
2
3
Enregistrement d’un CD
avec démarrage synchrone
Sélectionnez la source CD.
Insérez un CD et si désiré, programmez des
numéros des références de plage.
Appuyez sur STOP•OPEN9/ pour ouvrir
le compartiment de cassette. Introduisez une
cassette vierge et refermez le compartiment..
Appuyez sur REC 0 pour démarrer l'enregistrement.
La lecture de la programmation / ou du
disque débute automatiquement à partir du
début. Il n’est pas nécessaire de démarrer le
lecteur de disque séparément.
Pour mettre en pause l'enregistrement,
appuyez sur PAUSE8. Pour reprendre l'enregistrement; appuyer sur 8 encore.
Pour arrêter l'enregistrement, appuyer sur
STOP•OPEN 9/.
Enregistrement d’une émission de
radio
Ajuster le sélecteur de source sur TUNER.
Réglez sur la station radio désirée (voir
Réception radio).
Reprenez les étapes 3 à 6 de la section
ci-dessus, Enregistrement d’un CD avec
démarrage synchrone.
Toute copie d'une oeuvre protégée par un
droit d'auteur, ce incluant les programmes
informatiques, les enregistrements d'images et de sons, peut être une contrefaçon
d'un droit d'auteur et constituer un délit.
Cet appareil ne doit pas être utilisé à
cette fin.
AZ1022_Fre
6/18/08
17:48
Page 10
Entretien & sécurité (voir en 8)
Entretien du lecteur de CD
et des CD
• Si le lecteur de CD ne parvient pas à lire les
CD correctement, utilisez un CD de nettoyage pour nettoyer l’optique avant d’envisager
de le faire réparer.
• Ne touchez jamais l’optique du lecteur de
CD!
• Des changements brutaux de température
peuvent provoquer de la condensation sur
l’optique du lecteur de CD. Il est alors impossible de lire un CD. Ne tentez pas de nettoyer l’optique; laissez simplement l’appareil dans
un environnement chaud jusqu’à ce que la
condensation s’évapore.
• Fermez toujours la trappe du CD pour éviter
que de la poussière se dépose sur l’optique.
• Pour nettoyer un CD, essuyez-le en ligne
droite, du centre vers les bords, à l’aide d’un
chiffon doux et non pelucheux. N’utilisez pas
de détergents, vous pourriez endommager le
disque.
• N’écrivez jamais sur un CD, et ne lui fixez pas
d’étiquette autocollante.
Entretien du magnétocassette
1
2
3
4
Pour préserver la qualité du magnétocassette
en enregistrement et en lecture, nettoyez les
parties A, B et C une fois par mois. Utilisez
un coton-tige légèrement imbibé d’alcool ou
d’un produit spécial pour le nettoyage des
têtes.
Ouvrez le compartiment cassette en
appuyant sur 9/.
Appuyez sur 1 et nettoyez le galet C.
Appuyez sur ; et nettoyez les têtes A, et le
cabestan B.
Après le nettoyage, appuyez sur 9/.
➜Le nettoyage des têtes peut également se
faire en faisant tourner une fois une cassette
de nettoyage.
Informations relatives à la
sécurité
• Placez l'appareil sur une surface plane et dure
de sorte que le système ne soit pas disposé
sous un certain angle.
• Ne pas exposer l'appareil ni les piles ni les
CD ni les cassettes à l'humidité, à la pluie, au
sable ou à la chaleur excessive due à un
équipement de chauffage ou aux rayons
directs du soleil.
• Si la prise SECTEUR ou un coupleur d'appareil est utilisé comme dispositif de désaccouplage, le dispositif de désaccouplage doit
rester facilement accessible.
• Les appareils ne doivent pas être exposés à
l'humidité ou aux éclaboussures.
• Ne recouvrez pas l'appareil. Laissez un espace
de 15 cm autour des orifices de ventilation
afin d'éviter l'accumulation de chaleur.
• L'aération de l'appareil ne doit pas être
empêchée en couvrant la bouche d'aération
avec des objets tels que journaux, nappe,
rideaux, etc.
• Ne pas placer sur l'appareil des objets remplis
d'eau tels que des vases.
• Ne pas placer sur l'appareil des objets
enflammés telles que des bougies allumées.
• Les sections mécaniques de l'équipement
contiennent des paliers autolubrifiants et ne
requièrent ni huilage ni lubrification.
• Pour nettoyer l'équipement, utilisez une peau
de chamois douce, légèrement humidifiée. Ne
jamais utiliser d'agents de nettoyage contenant
de l'alcool, de l'ammoniaque, du benzène ou
des abrasifs, car ces produits pourraient
endommager le boîtier.
• N'exposez pas les piles ou les batteries intégrées à une source produisant une chaleur
excessive, par exemple le soleil, un feu ou
similaire.
AZ1022_Fre
6/18/08
17:48
Page 11
Depistage des Anomalies
Si une erreur se produit, contrôlez d'abord les points indiqués dans la liste ci-dessous avant
d'emmener l'équipement chez le réparateur. Si vous ne parvenez pas à remédier aux problèmes à
partir de ces indications, consultez votre concessionnaire ou le centre de service après-vente.
ATTENTION: Ne jamais ouvrir vous-même l'équipement au risque de
recevoir des chocs électriques. N'essayez en aucun cas de
réparer vous-même l'équipement, car ceci vous ferait perdre
le droit à la garantie.
Probleme
– Cause possible
• Remede
Pas de tonalité/puissance
– VOLUME non réglé
• Réglez le VOLUME
– Cordon d'alimentation mal branché
• Branchez correctement le cordon d'alimentation
– Piles à plat/ incorrectment insérées.
• Insérez denouvelles piles correctment
– Casque stéréo connecté à l’appareil
• Débranchez le casque
– Le CD contient des fichiers qui ne sont pas audio
• Appuyez sur ∞ , § (une fois ou plus) jusqu'à
atteindre une piste audio du CD au lieu du fichier
de données
L’affichage ne fonctionne pas adéquatement/
aucune réaction à l’agissement sur l’une des
commandes
– Décharge électrostatique
• Mettez l’équipement hors service et débranchez la
fiche secteur. Rebranchez au bout de quelques
secondes
Indication--, Er ou 01
–
•
–
•
–
•
–
•
Pas de CD dans l’appareil
Insérez un CD
Le CD est rayé ou endommagé
Remplacez ou nettoyez le disque (voir
Entretien)
Optique du faisceau laser embuée
Attendez que la condensation se soit dissipée
Le CD-R(W) est vierge ou la session n’a pas été
close
Utilisez un CD-R(W) dont la session a été
close
Remarque:
Assurez-vous que vos CD n'ont pas été codés
à l'aide de telles technologies car certaines
ne sont pas compatibles avec la norme
Compact Disc.
Le CD saute des plages
– CD endommagé ou contaminé
• Remplacez ou nettoyez le CD
– Un programme/SHUFFLE a été activé
• Désactivez le mode de programmation/ SHUFFLE.
Remarque: Un CD rayé ou sale peut entraîner
un dysfonctionnement.
Mauvaise qualité de son cassette
– Têtes contaminées ou sales, etc.
• Nettoyez les parties de platine, voir Entretien
– Utilisation de types de cassettes incompatibles
(METAL ou CHROME)
• Utilisez uniquement des cassettes NORMAL (IEC
I) pour l'enregistrement
L'enregistrement ne fonctionne pas
– Ergot(s) de cassette rompu(s)
• Appliquez un morceau de bande adhésivepour
recouvrir l'ouverture
AZ1022_Fre
6/18/08
17:48
Page 12
Informations sur l'environnement
Nous n’avons pas utilisé de matériaux d’emballage non nécessaires.Vous pouvez facilement séparer les
materiaux d’emballage en trois éléments principaux: carton, polystyrène et polyéthylène.
Votre équipement est fait de matériaux recyclables après démontage dans une
firme spécialisée.Veuillez observer les régulations locales quant au rebut des
matériaux d'emballage, des piles usées et des équipements vieillis.
Se débarrasser de votre produit usagé
Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité, qui peuvent être recyclés et utilisés de nouveau.
Lorsque ce symbole d'une poubelle à roue barrée est attaché à un produit, cela signifie que le produit est couvert par la Directive Européenne
2002/96/EC
Veuillez vous informer du système local de séparation des déchets électriques et électroniques.
Veuillez agir selon les règles locales et ne pas jeter vos produits usagés avec les
déchets domestiques usuels. Jeter correctement votre produit usagé aidera à prévenir
les conséquences négatives potentielles contre l'environnement et la santé humaine.
Spécifications
Consommation électrique
Puissance de sortie . . . . . .
Dimensions (l x h x p) . . . .
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
12W
2 x 1 W RMS
290 x 143 x 240 (mm)
1.62 kg
AZ1022_Fre
6/18/08
17:48
Page 13
Sécurité d'écoute
•
•
•
•
•
•
Écoutez à volume moyen.
L'utilisation des écouteurs à un volume élevé peut entraîner des pertes auditives. Ces écouteurs
peuvent produire des niveaux sonores nuisibles à l'ouïe d'une personne normale, même si l'exposition est inférieure à une minute. Ces niveaux sonores élevés sont destinés aux personnes ayant
déjà subi une diminution de leurs capacités auditives.
Le son peut être trompeur. Au fil du temps, votre niveau de confort auditif s'adapte à des volumes
plus élevés. Après une écoute prolongée, un niveau sonore élevé et nuisible à vos capacités auditives pourra vous sembler normal. Pour éviter cela, réglez le volume à un niveau non nuisible assez
longtemps pour que votre ouïe s'y habitue et ne le changez plus.
Pour définir un volume non nuisible :
Réglez le volume sur un niveau peu élevé.
Augmentez progressivement le volume jusqu'à ce que votre écoute soit confortable et claire, sans
distorsion.
Limitez les périodes d'écoute :
Une exposition prolongée au son, même à des niveaux normaux et non nuisibles, peut entraîner
des pertes auditives.
Veillez à utiliser votre équipement de façon raisonnable et à interrompre l'écoute de temps en
temps.
•
Veillez à respecter les recommandations suivantes lors de l'utilisation de vos
écouteurs.
Écoutez à des volumes raisonnables pendant des durées raisonnables.
•
Veillez à ne pas régler le volume lorsque votre ouïe est en phase d'adaptation.
•
Ne réglez pas le volume de sorte que vous n'entendiez plus les sons de votre environnement.
•
Faites preuve de prudence dans l'utilisation des écouteurs ou arrêtez l'utilisation dans des situations potentiellement dangereuses.
•
N'utilisez pas les écouteurs lorsque vous conduisez, ou que vous êtes en vélo, sur un skate, etc. :
cette utilisation des écouteurs peut s'avérer dangereuse sur la route et est illégale dans de nombreuses régions.
AZ1022_Fre
6/18/08
17:48
Page 14
Français
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
W
CLASS 1
LASER PRODUCT
AZ1022
Printed in China
PDCC-JH/ZYL-0825

Manuels associés