- Ordinateurs et électronique
- Théâtre audio et la maison
- Lecteur CD
- Philips
- AZ1022
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
14
AZ1022_Fre 6/18/08 17:48 Page 1 CD Soundmachine Register your product and get support at www.philips.com/welcome Manuel d'utilisation AZ1022 AZ1022_Slo 6/19/08 17:04 Page 2 1 1 2 7 3 4 8 9 5 6 0 ! @ # $ % AZ1022_Fre 6/18/08 17:48 Page 3 2 6 x R14 • UM-2 • C-CELLS ^ AZ1022_Fre 6/18/08 17:48 Page 4 8 3 4 5 X PROG 6 REP C 7 SHUF B A A AZ1022_Fre 6/18/08 17:48 Page 5 Français Félicitations pour votre achat et bienvenue sur le site Philips! Pour profiter pleinement de l'assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l'adresse suivante: www.philips.com/welcome. Commandes/Alimentation CD dans un ordre aléatoire un CD. 0 BAND – sélection des longueurs d'onde ! 9 STOP – arrête la lecture du CD/MP3; – supprime la programmation. Panneaux Arrière (voir en 2 et 3) Fournis accessories – cordon secteur Anneaux supérieur et avant (voir en 1) 1 VOLUME – permet d’ajuster le volume sonore. 2 Sélecteur de source: CD,TUNER, TAPE/OFF – sélectionne la source de son CD, la cassette ou la source de son radio – mise hors service 3 Touches du magnétocassette PAUSE– interrompt provisoirement la lecture ou l’enregistrement STOP•OPEN – arrêt de la lecture. ou l’enregistrement – ouvre le compartiment de la cassette. F.FWD / REW – bobinage/ rembobinage rapides de la cassette PLAY – démarrage de la lecture REC – démarrage de l’enregistrement 4 Afficheur – affiche les fonctions disque 5 2 ; – redémarre ou interrompt provisoirement la lecture du CD. 22 / 1 1 – sélectionne la piste précédente/suivante – recherche en avant/arrière (maintenez la touche enfoncée) dans la piste en cours REPEAT – permet de répéter la lecture d’une piste, d’un programme ou de tout le CD. 6 PROG – permet de programmer les pistes et de vérifier la programmation 7 LIFT TO OPEN – soulever pour ouvrir 8 TUNING – permet de régler la réception de stations radio 9 SHUFFLE – lecture de toutes les plages du @ Antenne télescopiqu – améliore la réception en FM # AC MAINS~ – connecteur du cordon secteur $ DBB – activate/déactivate l’amplification des basses % p – prise jack 3,5 mm pour casque stéréo Conseils utiles: lorsqu’un casque est connecté à l’appareil, le son des haut-parleurs est automatiquement coupé. ^ Compartiment des piles -il reçoit 6 piles de type R-14/ UM2/ C-cells ATTENTION L’utilisation des commandes ou réglages ou le non respect des procédures ci-incluses peuvent se traduire par une exposition dangereuse à l’irradiation. Cet appareil est conforme aux normes de la Communauté Européenne en matière d’interférences radio. Alimentation 1 2 Utilisez toujours l’appareil sur secteur lorsque cela est possible, afin de préserver les piles. Veillez à débrancher le câble d’alimentation électrique avant d’insérer de nouvelles piles. Piles (non fournies) Ouvrez le compartiment piles et introduisez les six piles, type R-14, UM-2 ou cellules C, (de préférence alcaline) de polarité correcte indiquée par les symboles "+" et "–" à l'intérieur du compartiment. (Voir 2) Refermez le compartiment de piles, après s'être assuré que les piles soient fermement et correctement en place. L'équipement est alors prêt à l'emploi. AZ1022_Fre 6/18/08 17:48 Page 6 Alimentation • • • Tout usage incorrect des piles peut provoquer une fuite de l’électrolyte et endommager le compartiment par corrosion, voire faire exploser les piles. N’utilisez pas simultanément des piles de types différents, par exemple des piles alcalines avec des piles au carbone-zinc. Utilisez uniquement des piles du même type. Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles déjà utilisées. Enlevez les piles si l'équipement n'est pas utilisé pendant une période prolongée. Fonctions de base/Tuner Fonctions de base 1 2 Contrôlez si la tension secteur indiquée la plaquette à la base de l'appareil correspond à latension secteur locale. Si ce n'est pas le cas, consultez votre concessionnaire ou le service après-vente. 2 Branchez le cordon secteur à la prise AC MAINS ~ et à la prise secteur murale. Branchez le cordon secteur à une prise murale. 3 Pour débrancher l'appareil de l'alimentation électrique, retirez le cordon de la prise murale. 4 Installez cet appareil a proximite d'une prise secteur facilement accessible. • Déconnectez toujours le cordon secteur de la prise murale pour protéger votre équipement pendant les orages violents. Réception radio 1 2 1 La plaquette indiquant le voltage se trouve à la base de l’appareil. – Conseils utiles: Pour éviter la consommation inutile d’énergie, placez toujours le sélecteur de source sur TAPE/OFF et assurez-vous que les touches de la platine cassette ne sont pas enfoncées. Pour éteindre l’appareil, réglez le sélecteur de source sur position TAPE/OFF et contrôlez si les touches de la platine cassette sont relâchées. Réglage du volume et du son Réglez le son à l’aide des commandes VOLUME et DBB. Les piles contiennent des substances chimiques: ne les jetez pas à la poubelle. Utilisation de l’appareil sur le secteur AVERTISSEMENT: n'oubliez pas de toujours vérifier que vous avez mis l'appareil sous tension avant de changer ou débrancher l'alimentation. Mise en/hors service et choix des fonctions Réglez le sélecteur de source sur la source de son désiré: CD, TUNER ou TAPE/OFF 3 Réglez le sélecteur de source sur TUNER Réglez le bouton coulissant BAND pour sélectionner la bande d’ondes désirée, MW ou FM. Tournez TUNING pour syntoniser une station radio. Conseils utiles: Pour améliorer la réception radio: • En FM, sortez l’antenne télescopique et orientez-la. Réduisez sa longueur si le signal est trop fort. • En MW, l’antenne est incorporée à l’appareil. Dirigez l’antenne vers la source en pivotant l’appareil. AZ1022_Fre 6/18/08 17:48 Page 7 Lecteur de CD Lecture de CD • Ce lecteur de CD peut lire les disques audio, y compris les disques CD-R et les CD-W. • N’essayez pas de jouer un CD-ROM, un CDi, un MP3, un VCD, un DVD ou un CD d’ordinateur. IMPORTANTE! Certaines maisons de disques utilisent des technologies de protection des droits d'auteur qui peuvent empêcher la lecture de CD sur cet appareil. 1 Placez le sélecteur de source sur CD. 2 Levez le clapet CD LIFT TO OPEN. Introduisez un disque avec la face imprimée orientée vers le haut et appuyez doucement sur le clapet disque pour fermer. Recherche d’un passage dans une piste 1 2 Conseils utiles: – Lorsque vous recherchez à l’intérieur de la dernière plage et vous êtes arrivé au bout de la dernière plage, le CD passe en mode d’arrêt. Programmation de numéros de pistes Il est possible de mémoriser jusqu’à 20 pistes dans un certain ordre. Il est également possible de mémoriser une certaine plage à plusieurs reprises. ➜ L'affichage indique -- puis, le nombre total de plages. (voir en 3) 3 Appuyez sur la touche 2/; pour démarrer la lecture. 4 Pour interrompre provisoirement la lecture, appuyez sur la touche 2/;. ➜ Affichage: 2 clignote. (voir en 4) 5 Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour reprendre la lecture. 6 Pour arrêter la lecture du CD, appuyez sur la touche 9. 1 Lorsque vous êtes sur la position arrêt, appuyez sur PROG pour activer la programmation. ➜ Affichage: PROG et 00 clignote. (voir en 5) 2 Appuyez sur § ou ∞ pour sélectionner le numéro de la piste de votre choix. 3 Appuyez sur PROG pour entrer le numéro de piste en mémoire. ➜ Affichage: PROG et 00 clignotent pour signaler que vous pouvez programmer la plage suivante 4 Répétez les étapes 2 et 3 pour sélectionner et mémoriser toutes les pistes désirées. ➜ Si vous essayez de sauvegarder plus de 20 pistes, aucune piste ne peut être sélectionnée et l'indication -- est affiché. 5 Pour démarrer la lecture de votre programme, appuyez sur 2/;. Conseils utiles: le lecteur de CD s’arrête également lorsque: – le compartiment à CD est ouverte; – vous sélectionnez une autre source; – la lecture du CD est terminée. Choix d’une autre piste • Appuyez à plusieurs reprises sur §, ∞ de manière à afficher la piste voulue. • En position pause ou stop, appuyez sur la touche 2/; pour démarrer la lecture. Pendant la lecture, maintenez la touche § ou ∞ enfoncée. ➜ La lecture du CD s’effectue à grande vitesse. Lorsque vous entendez le passage désiré, relâchez la touche § ou ∞ pour reprendre la lecture normale. Conseils utiles: – À l'arrêt de votre programme, votre appareil repasse en lecture normale. Pour revenir en mode de programmation, appuyez sur PROG en mode d'arrêt. AZ1022_Fre 6/18/08 17:48 Page 8 Lecteur de CD Vérification de la programmation Les divers modes de lecture: REPEAT et SHUFFLE (voir en 6, 7) En position d’arrêt, appuyez à plusieurs reprises sur PROG pour afficher toutes les plages mémorisées. REPEAT Vous pouvez lire la piste en cours ou le disque entier en continu, et combiner le mode REPEAT (Répétition) au mode PROG (Programmation). Suppression d’une programmation Vous pouvez effacer un programme en: – En mode d'arrêt, appuyez sur PROG pour passer en mode de programmation, puis appuyez sur 9. REP – la piste en cours est lue en continu REP ALL – toutes les pistes du CD ou de la programmation sont lues à répétition – sélectionnez la source de son TUNER ou TAPE; – ouvrez le compartiment à CD; 1 2 3 Pour sélectionner le mode de lecture, appuyez sur la touche REPEAT le nombre de fois nécessaire. ➜ L'affichage indique REP ou REP ALL. En position pause ou stop, appuyez sur la touche 2/; pour démarrer la lecture. Pour sélectionner la lecture normale, appuyez sur la touche REPEAT à plusieurs reprises, jusqu’à ce que les divers modes ne soient plus affichés. – Vous pouvez également appuyer sur la touche STOP 9 pour annuler le mode de lecture en cours. SHUFFLE Lecture de toutes les plages du CD dans un ordre aléatoire un CD. 1 2 En mode d'arrêt, appuyez sur SHUFFLE (Aléatoire) pour lancer la lecture aléatoire. ➜ L'affichage indique SHUF. Pour arrêter la lecture aléatoire, appuyez sur 9. Conseils utiles: – Pendant la lecture aléatoire, si la fonction REP (Répétition) est sélectionnée, la piste en cours est lue en continu. Si la fonction REP ALL (Répéter tout) est sélectionnée, le CD entier est lu en mode aléatoire. AZ1022_Fre 6/18/08 17:48 Page 9 Magnétocassette registrement de ce côté n'est plus possible. Pour pouvoir à nouveau enregistrer de ce côté, apposez un morceau de ruban adhésif pour recouvrir l'ouverture. Lecture d’une cassette 1 2 3 4 5 Placez le sélecteur de source sur TAPE Appuyez sur STOP•OPEN 9// pour ouvrir le compartiment de cassette. Introduisez une cassette enregistrée et refermez le compartiment. Appuyez sur PLAY 1 pour démarrer la lecture. Pour interrompre provisoirement la lecture, appuyez sur la touche PAUSE ;. Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour reprendre la lecture. Pour arrêter la lecture de la cassette, appuyez sur la touche STOP•OPEN 9//. Rebobinage/bobinage Appuyer sur F.FWD/REW 5 ou 6 jusqu'à ce que vous atteignez votre passage désiré. 2 Appuyez sur STOP•OPEN 9/ pour arrêter le rebobinage ou le bobinage rapide. Conseils utiles: – Pendant la lecture, les touches se déclenchent automatiquement à la fin de la cassette et l’appareil s’éteint sauf si PAUSE8 a été activée. – Lors de l'avance rapide, les touches restent enfoncées à la fin de la cassette. Avant d'éteindre l'appareil, veillez à relâcher les touches. 1 2 3 4 • 1 • • • • Informations générales à propos de l'enregistrement L'enregistrement est autorisé dans la mesure où on enfreint ni le copyright ni les autres droits de tierce partie. Utilisez des cassettes de type NORMAL (IEC type I) dont les ergots n'ont pas été rompus. Cet équipement n'est pas adéquat pour l'enregistrement sur des cassettes du type CHROME (IEC II) ou METAL (IEC IV). Le meilleur niveau d'enregistrement se fait de façon automatique. Le fait d'agir sur les commandes VOLUME ou DBB n'affecte nullement le niveau d'enregistrement en cours. Pour protéger une cassette contre l'effacement inopiné, tenez la cassette à protéger avec l'arrière orienté vers vous et rompez l'ergot gauche. A partir de ce moment-là, l'en- 5 6 1 2 3 Enregistrement d’un CD avec démarrage synchrone Sélectionnez la source CD. Insérez un CD et si désiré, programmez des numéros des références de plage. Appuyez sur STOP•OPEN9/ pour ouvrir le compartiment de cassette. Introduisez une cassette vierge et refermez le compartiment.. Appuyez sur REC 0 pour démarrer l'enregistrement. La lecture de la programmation / ou du disque débute automatiquement à partir du début. Il n’est pas nécessaire de démarrer le lecteur de disque séparément. Pour mettre en pause l'enregistrement, appuyez sur PAUSE8. Pour reprendre l'enregistrement; appuyer sur 8 encore. Pour arrêter l'enregistrement, appuyer sur STOP•OPEN 9/. Enregistrement d’une émission de radio Ajuster le sélecteur de source sur TUNER. Réglez sur la station radio désirée (voir Réception radio). Reprenez les étapes 3 à 6 de la section ci-dessus, Enregistrement d’un CD avec démarrage synchrone. Toute copie d'une oeuvre protégée par un droit d'auteur, ce incluant les programmes informatiques, les enregistrements d'images et de sons, peut être une contrefaçon d'un droit d'auteur et constituer un délit. Cet appareil ne doit pas être utilisé à cette fin. AZ1022_Fre 6/18/08 17:48 Page 10 Entretien & sécurité (voir en 8) Entretien du lecteur de CD et des CD • Si le lecteur de CD ne parvient pas à lire les CD correctement, utilisez un CD de nettoyage pour nettoyer l’optique avant d’envisager de le faire réparer. • Ne touchez jamais l’optique du lecteur de CD! • Des changements brutaux de température peuvent provoquer de la condensation sur l’optique du lecteur de CD. Il est alors impossible de lire un CD. Ne tentez pas de nettoyer l’optique; laissez simplement l’appareil dans un environnement chaud jusqu’à ce que la condensation s’évapore. • Fermez toujours la trappe du CD pour éviter que de la poussière se dépose sur l’optique. • Pour nettoyer un CD, essuyez-le en ligne droite, du centre vers les bords, à l’aide d’un chiffon doux et non pelucheux. N’utilisez pas de détergents, vous pourriez endommager le disque. • N’écrivez jamais sur un CD, et ne lui fixez pas d’étiquette autocollante. Entretien du magnétocassette 1 2 3 4 Pour préserver la qualité du magnétocassette en enregistrement et en lecture, nettoyez les parties A, B et C une fois par mois. Utilisez un coton-tige légèrement imbibé d’alcool ou d’un produit spécial pour le nettoyage des têtes. Ouvrez le compartiment cassette en appuyant sur 9/. Appuyez sur 1 et nettoyez le galet C. Appuyez sur ; et nettoyez les têtes A, et le cabestan B. Après le nettoyage, appuyez sur 9/. ➜Le nettoyage des têtes peut également se faire en faisant tourner une fois une cassette de nettoyage. Informations relatives à la sécurité • Placez l'appareil sur une surface plane et dure de sorte que le système ne soit pas disposé sous un certain angle. • Ne pas exposer l'appareil ni les piles ni les CD ni les cassettes à l'humidité, à la pluie, au sable ou à la chaleur excessive due à un équipement de chauffage ou aux rayons directs du soleil. • Si la prise SECTEUR ou un coupleur d'appareil est utilisé comme dispositif de désaccouplage, le dispositif de désaccouplage doit rester facilement accessible. • Les appareils ne doivent pas être exposés à l'humidité ou aux éclaboussures. • Ne recouvrez pas l'appareil. Laissez un espace de 15 cm autour des orifices de ventilation afin d'éviter l'accumulation de chaleur. • L'aération de l'appareil ne doit pas être empêchée en couvrant la bouche d'aération avec des objets tels que journaux, nappe, rideaux, etc. • Ne pas placer sur l'appareil des objets remplis d'eau tels que des vases. • Ne pas placer sur l'appareil des objets enflammés telles que des bougies allumées. • Les sections mécaniques de l'équipement contiennent des paliers autolubrifiants et ne requièrent ni huilage ni lubrification. • Pour nettoyer l'équipement, utilisez une peau de chamois douce, légèrement humidifiée. Ne jamais utiliser d'agents de nettoyage contenant de l'alcool, de l'ammoniaque, du benzène ou des abrasifs, car ces produits pourraient endommager le boîtier. • N'exposez pas les piles ou les batteries intégrées à une source produisant une chaleur excessive, par exemple le soleil, un feu ou similaire. AZ1022_Fre 6/18/08 17:48 Page 11 Depistage des Anomalies Si une erreur se produit, contrôlez d'abord les points indiqués dans la liste ci-dessous avant d'emmener l'équipement chez le réparateur. Si vous ne parvenez pas à remédier aux problèmes à partir de ces indications, consultez votre concessionnaire ou le centre de service après-vente. ATTENTION: Ne jamais ouvrir vous-même l'équipement au risque de recevoir des chocs électriques. N'essayez en aucun cas de réparer vous-même l'équipement, car ceci vous ferait perdre le droit à la garantie. Probleme – Cause possible • Remede Pas de tonalité/puissance – VOLUME non réglé • Réglez le VOLUME – Cordon d'alimentation mal branché • Branchez correctement le cordon d'alimentation – Piles à plat/ incorrectment insérées. • Insérez denouvelles piles correctment – Casque stéréo connecté à l’appareil • Débranchez le casque – Le CD contient des fichiers qui ne sont pas audio • Appuyez sur ∞ , § (une fois ou plus) jusqu'à atteindre une piste audio du CD au lieu du fichier de données L’affichage ne fonctionne pas adéquatement/ aucune réaction à l’agissement sur l’une des commandes – Décharge électrostatique • Mettez l’équipement hors service et débranchez la fiche secteur. Rebranchez au bout de quelques secondes Indication--, Er ou 01 – • – • – • – • Pas de CD dans l’appareil Insérez un CD Le CD est rayé ou endommagé Remplacez ou nettoyez le disque (voir Entretien) Optique du faisceau laser embuée Attendez que la condensation se soit dissipée Le CD-R(W) est vierge ou la session n’a pas été close Utilisez un CD-R(W) dont la session a été close Remarque: Assurez-vous que vos CD n'ont pas été codés à l'aide de telles technologies car certaines ne sont pas compatibles avec la norme Compact Disc. Le CD saute des plages – CD endommagé ou contaminé • Remplacez ou nettoyez le CD – Un programme/SHUFFLE a été activé • Désactivez le mode de programmation/ SHUFFLE. Remarque: Un CD rayé ou sale peut entraîner un dysfonctionnement. Mauvaise qualité de son cassette – Têtes contaminées ou sales, etc. • Nettoyez les parties de platine, voir Entretien – Utilisation de types de cassettes incompatibles (METAL ou CHROME) • Utilisez uniquement des cassettes NORMAL (IEC I) pour l'enregistrement L'enregistrement ne fonctionne pas – Ergot(s) de cassette rompu(s) • Appliquez un morceau de bande adhésivepour recouvrir l'ouverture AZ1022_Fre 6/18/08 17:48 Page 12 Informations sur l'environnement Nous n’avons pas utilisé de matériaux d’emballage non nécessaires.Vous pouvez facilement séparer les materiaux d’emballage en trois éléments principaux: carton, polystyrène et polyéthylène. Votre équipement est fait de matériaux recyclables après démontage dans une firme spécialisée.Veuillez observer les régulations locales quant au rebut des matériaux d'emballage, des piles usées et des équipements vieillis. Se débarrasser de votre produit usagé Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité, qui peuvent être recyclés et utilisés de nouveau. Lorsque ce symbole d'une poubelle à roue barrée est attaché à un produit, cela signifie que le produit est couvert par la Directive Européenne 2002/96/EC Veuillez vous informer du système local de séparation des déchets électriques et électroniques. Veuillez agir selon les règles locales et ne pas jeter vos produits usagés avec les déchets domestiques usuels. Jeter correctement votre produit usagé aidera à prévenir les conséquences négatives potentielles contre l'environnement et la santé humaine. Spécifications Consommation électrique Puissance de sortie . . . . . . Dimensions (l x h x p) . . . . Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12W 2 x 1 W RMS 290 x 143 x 240 (mm) 1.62 kg AZ1022_Fre 6/18/08 17:48 Page 13 Sécurité d'écoute • • • • • • Écoutez à volume moyen. L'utilisation des écouteurs à un volume élevé peut entraîner des pertes auditives. Ces écouteurs peuvent produire des niveaux sonores nuisibles à l'ouïe d'une personne normale, même si l'exposition est inférieure à une minute. Ces niveaux sonores élevés sont destinés aux personnes ayant déjà subi une diminution de leurs capacités auditives. Le son peut être trompeur. Au fil du temps, votre niveau de confort auditif s'adapte à des volumes plus élevés. Après une écoute prolongée, un niveau sonore élevé et nuisible à vos capacités auditives pourra vous sembler normal. Pour éviter cela, réglez le volume à un niveau non nuisible assez longtemps pour que votre ouïe s'y habitue et ne le changez plus. Pour définir un volume non nuisible : Réglez le volume sur un niveau peu élevé. Augmentez progressivement le volume jusqu'à ce que votre écoute soit confortable et claire, sans distorsion. Limitez les périodes d'écoute : Une exposition prolongée au son, même à des niveaux normaux et non nuisibles, peut entraîner des pertes auditives. Veillez à utiliser votre équipement de façon raisonnable et à interrompre l'écoute de temps en temps. • Veillez à respecter les recommandations suivantes lors de l'utilisation de vos écouteurs. Écoutez à des volumes raisonnables pendant des durées raisonnables. • Veillez à ne pas régler le volume lorsque votre ouïe est en phase d'adaptation. • Ne réglez pas le volume de sorte que vous n'entendiez plus les sons de votre environnement. • Faites preuve de prudence dans l'utilisation des écouteurs ou arrêtez l'utilisation dans des situations potentiellement dangereuses. • N'utilisez pas les écouteurs lorsque vous conduisez, ou que vous êtes en vélo, sur un skate, etc. : cette utilisation des écouteurs peut s'avérer dangereuse sur la route et est illégale dans de nombreuses régions. AZ1022_Fre 6/18/08 17:48 Page 14 Français Meet Philips at the Internet http://www.philips.com W CLASS 1 LASER PRODUCT AZ1022 Printed in China PDCC-JH/ZYL-0825