MQ Multiquip MVH308DZ_408DZ_508DZ COMPAS Plate Compactor Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
18 Des pages
MQ Multiquip MVH308DZ_408DZ_508DZ COMPAS Plate Compactor Manuel utilisateur | Fixfr
MVH308DZ/MVH408DZ/MVH508DZ Plaque vibrante réversible
COMPAS II Instructions d'installation du système d'analyse de compactage
Les instructions suivantes ont pour but d'aider l'utilisateur à installer le système d'analyse de compactage COMPAS
II pour les plaques vibrantes réversibles MVH308DZ, MVH408DZ et MVH508DZ. Veuillez lire toutes les instructions de
montage avant d'installer l'ensemble du système.
PIÈCES
Tableau 1. COMPAS II Analyse de compactage Système Ensemble
Vérifier que toutes les pièces sont comptées. Voir la Figure
1 et le tableau 1.
1
2
3
8
5
6
4
7
10
9
11
12
13
14
15
16
17
ATTENTION
NE PAS UTILISER DE
NETTOYEUR HAUTE PRESSION
19
Article
No de
pièce
Description
Qté.
Remarques
1
CPAS308DZ
Ensemble, compactage
COMPAS II Système d'analyse
1
Inclut les articles
2 à 19
1
CPAS408DZ
Ensemble, compactage
COMPAS II Système d'analyse
1
Inclut les articles
2 à 19
1
CPAS508DZ
Ensemble, compactage
COMPAS II Système d'analyse
1
Inclut les articles
2 à 19
2
515450380
Fil de connexion, jaune
1
3
467310010
Panneau de capteur de
compactage, MVH-308
1
CPAS308DZ
uniquement
3
468310010
Panneau de capteur de compactage, MVH-408
1
CPAS408DZ
uniquement
3
469310010
Panneau de capteur de compactage, MVH-508
1
CPAS508DZ
uniquement
4
464350510
Fond du panneau de capteur
1
5
001221035
Boulon à tête hexagonale, 10
x 35
1
6
001521030
Boulon à tête creuse, 10 x 30
2
7
740426290
Entretoise, 10,5 × 22 × 10
1
8
031110160
Rondelle plate, M10
1
9
030210250
Rondelle de blocage, M10
3
10
467352850
Porte-fusible
1
11
467352040
Ens, Capteur d'accélération
1
12
955409080
Support d'attache de câble,
autoadhésif
1
13
467352830
Faisceau de câbles
1
14
959408920
Collier de serrage, 08 pour M8
2
15
959408930
Collier de serrage, 015 pour M6
1
16
959021812
Tube en spirale
1
17
506010070
Attache de câble
7
18
920112220
Décal., Nettoyage à haute pression interdit, en Anglais
1
19
N/A
Instructions, COMPAS II
Installation
1
INSTRUCTIONS
18
NPA-1661 J
Figure 1. COMPAS II Analyse de compactage
Système Ensemble
Inclut les articles
16
OUTILS REQUIS
„„Clé ou douille de 10 mm, 13 mm, 17 mm et 21 mm
„„Clé à rejeton 13 mm
„„Clé hexagonale 4 mm, 5 mm, 6 mm, et 8 mm
„„Cisaille pour attache de câble
„„Pince à becs pointus
„„Scellant pour filetage LoctiteMD 243MC et 263MC
MVH308DZ/MVH408DZ/MVH508DZ — INSTRUCTIONS D'INSTALLATION COMPAS II — RÉV. NO 0 (31/01/2018) — PAGE 1
TRAVAILLER DE MANIÈRE SÉCURITAIRE!
Seul un technicien à l'entretien et en réparation qualifié
avec une formation appropriée devrait effectuer cette
installation. Respecter toutes les règles de sécurité de
l'atelier lors de cette installation.
SÉCURITÉ DE LA PLAQUE VIBRANTE
DANGER
„„NE JAMAIS faire fonctionner l'équipement dans
une atmosphère explosive ou près de matériaux
combustibles. Une explosion ou un incendie
pourrait en découler, entraînant des lésions
corporelles graves ou même la mort.
AVERTISSEMENT
„„NE JAMAIS déconnecter de dispositifs d'urgence ou
de sécurité. Ces dispositifs sont conçus pour assurer
la sécurité des opérateurs. La déconnexion de ces
dispositifs peut entraîner des blessures graves, des
lésions corporelles ou même la mort. La déconnexion
de l'un de ces dispositifs annulera toutes les garanties.
ATTENTION
„„NE JAMAIS lubrifier les composants ni tenter de
procéder à un entretien sur une machine en marche.
SÉCURITÉ DE LA BATTERIE
DANGER
„„NE PAS laisser tomber la batterie. Il y a une possibilité
que la batterie explose.
„„NE PAS exposer la batterie à des flammes
nues, des étincelles, des cigarettes, etc. La
batterie contient des gaz et des liquides
combustibles. Si ces gaz ou liquides entrent
en contact avec une flamme ou une
étincelle, une explosion peut se produire.
AVERTISSEMENT
„„TOUJOURS porter des lunettes de sécurité
lors de la manipulation de la batterie pour
éviter une irritation des yeux. La batterie
contient des acides qui peuvent causer des
blessures graves aux yeux et à la peau.
„„TOUJOURS porter des gants bien isolés lors de la
manipulation de la batterie.
„„Si le liquide de la batterie (acide sulfurique dilué)
entre en contact avec les vêtements ou avec la peau,
rincer la peau ou les vêtements immédiatement et
abondamment avec de l'eau.
„„Si le liquide de la batterie (acide sulfurique dilué) entre
en contact avec les yeux, rincer immédiatement et
abondamment avec de l'eau et contacter le médecin ou
l'hôpital le plus proche pour obtenir des soins médicaux.
ATTENTION
„„TOUJOURS déconnecter le câble de la borne négative
avant d'effectuer un entretien sur l'équipement.
„„TOUJOURS conserver les câbles de la batterie en
bon état de fonctionnement. Réparer ou remplacer les
câbles usés.
TRANSPORT DE LA SÉCURITÉ
ATTENTION
„„NE JAMAIS permettre à une personne ou un animal de
se tenir sous l'équipement quand il est levé.
AVIS
„„Avant de soulever, TOUJOURS s'assurer que les pièces
de l'équipement (crochet et amortisseur de vibration) ne
sont pas endommagées et qu'aucune vis n'est desserrée
ou perdue.
„„TOUJOURS s'assurer que la grue ou le dispositif de
levage a été bien fixé à l'anse de levage (crochet) de
l'équipement.
„„NE JAMAIS lever l'équipement lorsque le moteur est
en marche.
„„TOUJOURS serrer le bouchon du réservoir à carburant
solidement et fermer le robinet de carburant pour
prévenir un déversement lors du levage ou du transport
de l'équipement.
„„TOUJOURS utiliser un câble de levage adéquat (un fil
ou une corde) à la résistance suffisante.
„„TOUJOURS utiliser un crochet de suspension à pointe
unique et soulever l'équipement tout droit vers le haut.
„„NE JAMAIS lever l'équipement jusqu'à des hauteurs
inutiles.
PRÉPARATION
1. S'assurer que la plaque vibrante est ÉTEINTE et que
le moteur est froid.
2. Placer la plaque vibrante dans une zone sans saletés
ni débris, et s'assurer qu'elle se trouve sur un sol plat et
stable. Si cela est possible, soulever la plaque vibrante
à quelques pieds du sol sur une surface plane et stable
pour faciliter l'accès à la machine.
MVH308DZ/MVH408DZ/MVH508DZ — INSTRUCTIONS D'INSTALLATION COMPAS II — RÉV. NO 0 (31/01/2018) — PAGE 2
DÉBRANCHEMENT ET RETRAIT DE LA BATTERIE
1. Déverrouiller les deux loquets en haut du couvercle
arrière (Figure 2), puis tirer le couvercle arrière vers
le bas pour l'ouvrir.
5. Débrancher le câble négatif (NOIR) puis le câble positif
(ROUGE) de la batterie (Figure 4).
NÉGATIF
(NOIR)
COUVERCLE
ARRIÈRE
POSITIF
(ROUGE)
LOQUET
SOULEVER
INCL
INER
Figure 2. Ouverture du couvercle arrière
2. Desserrer les quatre boulons de 8 × 25 mm qui fixent
l'étai du filtre à air (Figure 3) au châssis.
FAIRE GLISSER
L'ÉTAI VERS LE HAUT
POUR ACCÉDER À LA
BATTERIE
FILTRE
À AIR
ÉTAI
SUPPO
RT DE
BATTERIE
6. Faire basculer la batterie vers l'arrière et soulever sa
poignée pour la retirer (Figure 4). S'ASSURER que
les bornes de la batterie NE touchent PAS le châssis
durant son retrait.
INSTALLATION DU CAPTEUR D'ACCÉLÉRATION
1. Retirer et éliminer les deux boulons de 10 mm du
haut, les rondelles de blocage, et les rondelles plates
qui fixent le chapeau de palier au vibrateur (Figure 5).
Laisser le collier de serrage de câble existant sur le
flexible hydraulique comme cela est illustré.
RONDELLE
DE BLOCAGE
BATTE
NYLON8 mm
ÉCROU
Figure 4. Retrait de la batterie
RIE
BOULON
8 x 25 mm (4)
BOULON
de 10mm
CHAPEAU DE PALIER
FLEXIBLE
COLLIER EXISTANT HYDRAULIQUE
CYLINDRE
RONDELLE PLATE
BOULON DE
BATTERIE (2)
Figure 3. Accès à la batterie
3. Faire glisser l'étai du filtre à air vers le haut pour
accéder à la batterie, puis resserrer les quatre boulons
de 8 × 25 mm pour fixer l'étai à sa place (Figure 3).
4. Retirer les deux écrous en nylon de 8 mm des boulons
de la batterie qui fixent le support de batterie à la
batterie (Figure 3). Retirer le support de la batterie, et
mettre le support et ses attaches de côté.
RETIRER ET ÉLIMINER
Figure 5. Retrait du boulon
(Chapeau de palier et cylindre)
2. Retirer et écarter le boulon de 10 mm en haut à
gauche, la rondelle de blocage, et la rondelle plate
qui fixent le cylindre au vibrateur (Figure 5).
MVH308DZ/MVH408DZ/MVH508DZ — INSTRUCTIONS D'INSTALLATION COMPAS II — RÉV. NO 0 (31/01/2018) — PAGE 3
3. Avec une clé à rejeton de 13 mm, retirer un boulon de
8 mm et une rondelle de blocage qui fixent le couvercle
du vibrateur au vibrateur (Figure 6). Le boulon et la
rondelle sont situés juste au-dessus du chapeau de
palier à gauche. Garder le boulon et la rondelle de
blocage pour plus tard.
BOULON de 8 mm et
RONDELLE DE BLOCAGE
COUVERCLE DU
VIBRATEUR
8. Appliquer de la LoctiteMD 243MC sur les filetages
du boulon à tête hexagonale de 10 x 35 mm (N/P
001221035). Voir la Figure 7.
Figure 6. Retrait du boulon
(couvercle du vibrateur)
4. Placer un petit collier de serrage (N/P 959408920) sur
le tube en spirale (N/P 959021812) près de l'extrémité
du capteur de l'ensemble du capteur d'accélération
(N/P 467352040). Voir la Figure 7.
10 mm SOCKET
HEAD BOLTS
P/N 001521030
6. Appliquer de la LoctiteMD 243MC sur les filetages
des deux boulons à tête creuse de 10 mm (N/P
001521030). Voir la Figure 7.
7. Fixer le capteur d'accélération (N/P 467352040) au
vibrateur avec les deux vis à tête creuse de 10 mm
(N/P 001521030) et des rondelles de blocage (N/P
030210250). Serrer au couple les boulons à 54,2 pi-lb
(73,6 Nm). Voir la Figure 7.
CHAPEAU
DE PALIER
CABLE CLAMP
P/N 959408920
5. Insérer le boulon de 8 mm existant qui a été retiré plus
tôt dans le collier de serrage (N/P 959408920), et la
rondelle de blocage existante. Réinstaller le boulon
dans son emplacement d'origine et serrer fermement.
Voir la Figure 7.
EXISTING 8 mm
BOLT & LOCK WASHER
ACCELERATION
SENSOR
P/N 467352040
SPIRAL TUBE
P/N 959021812
HYDRAULIC HOSE
9. Insérer la vis à tête hexagonale de 10 × 35 mm (N/P
001221035) dans une rondelle de blocage (N/P
030210250), la rondelle plate (N/P 031110160), le
collier de serrage existant sur le flexible hydraulique et
l'entretoise (N/P 740426290). Voir la Figure 7.
10. Fixer le flexible hydraulique au chapeau de palier
avec la vis à tête hexagonale de 10 × 35 mm (N/P
001221035). Serrer au couple le boulon à 54,2 pi-lb
(73,6 Nm). Voir la Figure 7.
11. Fixer le câble du capteur d'accélération (N/P
467352040) au flexible hydraulique avec deux colliers
de serrage (N/P 506010070). Voir la Figure 8.
ATTACHES DE CÂBLE
N/P 506010070
FLEXIBLE
HYDRAULIQUE
SPACER
P/N 740426290
EXISTING
BEARING
CABLE CLAMP
COVER
LOCK WASHERS
P/N 030210250 FLAT WASHER
P/N 031110160
10 × 35 mm
HEX HEAD BOLT
P/N 001221035
CAPTEUR
D'ACCÉLÉRATION
N/P 467352040
Figure 8. Placement de l'attache de câble
(Capteur d'Accélération et flexible hydraulique)
Figure 7. Installation du capteur d'accélération
MVH308DZ/MVH408DZ/MVH508DZ — INSTRUCTIONS D'INSTALLATION COMPAS II — RÉV. NO 0 (31/01/2018) — PAGE 4
INSTALLATION DU PANNEAU DE CAPTEUR
1. Si cela est nécessaire, déverrouiller les deux loquets
en haut du couvercle arrière (Figure 9), puis tirer le
couvercle arrière vers le bas pour l'ouvrir.
ATTACHE
N/P 506010070
COUVERCLE
ARRIÈRE
AUTOADHÉSIF
MONTAGE D'ATTACHE
DE CÂBLE
N/P 959408930
LOQUET
PANNEAU DE
CAPTEUR
COLLIER DE
SERRAGE
N/P 959408930
RONDELLE (4)
ÉCROU (4)
Figure 9. Ouverture du couvercle arrière
2. Retirer les quatre boulons de 6 mm, les écrous et les
rondelles qui fixent le panneau du couvercle arrière
au couvercle arrière, et les mettre de côté (Figure 10).
Écarter le panneau du couvercle arrière.
PANNEAU DE CAPTEUR
N/P 467310010 (MVH308DZ)
N/P 468310010 (MVH408DZ)
N/P 469310010 (MVH508DZ)
BOULON de
6 mm (4)
RONDELLE (4)
ÉCROU (4)
COUVERCLE ARRIÈRE
PANNEAU DU
COUVERCLE ARRIÈRE
COUVERCLE
ARRIÈRE
BOULON de
6 mm (4)
PANNEAU DE
CAPTEUR FOND
N/P 464350510
Figure 11. Installation du panneau de capteur
4. Placer le panneau de capteur dans l'espace ouvert
dans le couvercle arrière (Figure 11).
5. Placer le grand collier de serrage (N/P 959408930) sur
les deux câbles qui partent de l'arrière du panneau de
capteur. Voir la Figure 11.
Figure 10. Retrait du panneau du couvercle
arrière
3. Placer le fond du panneau de capteur (N/P 464350510)
à l'arrière du panneau de capteur (N/P 467310010
[MVH308DZ], N/P 468310010 [MVH408DZ], ou N/P
469310010 [MVH508DZ]). Voir la Figure 11.
6. Fixer le panneau de capteur au couvercle arrière
avec les quatre boulons de 6 mm, les écrous et les
rondelles qui ont été retirés précédemment (Figure 11).
S'ASSURER que le collier de serrage (N/P 959408930)
est fixé à l'intérieur du couvercle arrière avec un boulon
de 6 mm, comme cela est illustré.
7. Fixer les câbles du panneau de capteur à l'intérieur
du couvercle arrière avec une attache de câble (N/P
506010070) et le montage de l'attache de câble
autoadhésif (N/P 955409080). Voir la Figure 11.
MVH308DZ/MVH408DZ/MVH508DZ — INSTRUCTIONS D'INSTALLATION COMPAS II — RÉV. NO 0 (31/01/2018) — PAGE 5
CONNEXIONS DE CÂBLE DE CAPTEUR
1. Passer le câble du capteur d'accélération (N/P
467352040) à travers l'intérieur de la plaque vibrante
jusqu'au panneau de capteur (N/P 467310010
[MVH308DZ], N/P 468310010 [MVH408DZ], ou N/P
469310010 [MVH508DZ]). Voir la Figure 12.
TRACÉ ET CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
(MVH308DZ/MVH408DZ UNIQUEMENT)
La section suivante décrit comment brancher et où faire
passer les composants de câblage électrique COMPAS II
uniquement pour les modèles MVH308DZ et MVH408DZ
de la plaque vibrante.
Si le capteur de compactage est installé sur une plaque
vibrante MVH508DZ, passer cette section et avancer à la
section TRACÉ ET CÂBLAGE ÉLECTRIQUE (MVH508DZ).
PANNEAU DE CAPTEUR
N/P 467310010 (MVH308DZ)
P/N 468310010 (MVH408DZ)
N/P 469310010 (MVH508DZ)
1. Couper et éliminer les attaches de câble du faisceau
de câbles existant (Figure 13).
MÂLE CONNECTEUR
de PANNEAU DE
CAPTEUR
FEMELLE
CONNECTEUR
de FAISCEAU DE
CÂBLES
FEMELLE CONNECTEUR
ur PANNEAU DE
CAPTEUR
FAISCEAU DE
CÂBLES
N/P 467352830
CÂBLE DE CAPTEUR
D'ACCÉLÉRATION
N/P 467352040
NOIR
DÉCONNECTER
PORTE-FUSIBLE
N/P 467352850
ROUGE
Figure 12. Connexions de câble de capteur
2. Connecter l'extrémité libre du câble du capteur
d'accélération (N/P 467352040) au connecteur femelle
qui sort du panneau de capteur. Voir la Figure 12.
3. Connecter le connecteur mâle qui sort du panneau de
capteur au connecteur femelle du faisceau de câbles
(N/P 467352830). Voir la Figure 12.
4. Connecter l'extrémité mâle du faisceau de câbles (N/P
467352830) à l'extrémité femelle du porte-fusible (N/P
467352850). Voir la Figure 12.
VERT
EXISTANT
FAISCEAU
DE CÂBLES
COUPER ET ÉLIMINER
ATTACHES DE CÂBLE
Figure 13. Déconnexion du câblage existant
(MVH308DZ/MVH408DZ)
2. Localiser le connecteur électrique qui a un fil rouge
et un fil vert à une extrémité, et un fil noir à l'autre
(Figure 13). Débrancher les fils rouge et vert.
MVH308DZ/MVH408DZ/MVH508DZ — INSTRUCTIONS D'INSTALLATION COMPAS II — RÉV. NO 0 (31/01/2018) — PAGE 6
3. Raccorder les fils rouge et vert débranchés à l'extrémité
femelle à 2 broches du fil de connexion jaune (N/P
515450380). Voir la Figure 14.
6. Fixer le fil de mise à la terre du capteur sur le châssis
avec la vis à tête creuse existante de 10 × 40 mm qui
est illustrée à la Figure 15.
10 x 40 mm
BOULON À TÊTE CREUSE
CAPTEUR
FIL DE TERRE
10 x 40 mm
BOULON À TÊTE CREUSE
JAUNE FIL DE
CONNEXION
N/P 515450380
VERT
CONNECTER
ROUGE
PORTE-FUSIBLE
N/P 467352850
CAPTEUR
FIL DE TERRE
Figure 15. Raccord de fil de terre
(MVH308DZ/MVH408DZ)
Figure 14. Connexions de câblage
(MVH308DZ/MVH408DZ)
4. Brancher l'extrémité mâle libre du fil de connexion jaune
(N/P 515450380) à l'un des ports femelles ouverts du
connecteur dont les fils rouge et vert viennent juste
d'être retirés. Voir la Figure 14.
5. Brancher l'extrémité mâle libre du porte-fusible
(N/P 467352850) au dernier port disponible du
connecteur dont les fils rouge et vert viennent d'être
retirés. Voir la Figure 14.
MVH308DZ/MVH408DZ/MVH508DZ — INSTRUCTIONS D'INSTALLATION COMPAS II — RÉV. NO 0 (31/01/2018) — PAGE 7
7. Cacher le nouvel ensemble de câblage dans le faisceau
de câbles existant, et le fixer avec des attaches de
câble (N/P 506010070). Voir la Figure 16.
TRACÉ ET CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
(MVH508DZ UNIQUEMENT)
La section suivante décrit comment brancher et où faire
passer les composants de câblage électrique COMPAS
II pour uniquement le modèle MVH508DZ de la plaque
vibrante.
Si le capteur de compactage est installé sur une plaque
vibrante MVH308DZ ou MVH408DZ, passer cette section et
avancer à la section ASSEMBLAGE FINAL.
1. Retirer et mettre de côté les quatre boulons de 14 × 35
mm qui fixent le couvercle avant à la plaque vibrante
(Figure 17). Retirer le couvercle avant et le mettre de
côté.
PORTE-FUSIBLE
(N/P 467352850)
14 × 35 mm
BOULONS
ATTACHES DE CÂBLE
P/N 506010070
COUVERCLE
AVANT
Figure 16. Cacher et sécuriser le câblage
(MVH308DZ/MVH408DZ)
8. Fixer le porte-fusible (N/P 467352850) au faisceau
de câbles existant avec des attaches de câble
(N/P 506010070). Voir la Figure 16.
9. Utiliser les attaches de câble restantes (N/P 506010070)
pour fixer les câbles et les fils selon les besoins.
Figure 17. Retrait du couvercle avant
(MVH508DZ)
MVH308DZ/MVH408DZ/MVH508DZ — INSTRUCTIONS D'INSTALLATION COMPAS II — RÉV. NO 0 (31/01/2018) — PAGE 8
2. Retirer et mettre de côté les quatre boulons à tête
creuse de 12 × 55 mm qui fixent le couvercle latéral
à la plaque vibrante (Figure 18). Retirer le couvercle
latéral et le mettre de côté.
4. Retirer et mettre de côté le boulon de 6 mm et deux
boulons à tête creuse de 5 mm qui fixent le petit
panneau électrique à l'avant de l'appareil (Figure 20).
5 mm
BOULONS
TÊTE CREUSE
BOULON
de 6 mm
COUVERCLE
LATÉRAL
12 x 55 mm
BOULONS À
TÊTE CREUSE
Figure 20. Retrait des boulons du panneau
électrique (MVH508DZ)
5. Retirer la vis à tête hexagonale qui fixe le fil de mise
à la terre à la plaque derrière le panneau électrique
(Figure 21).
Figure 18. Retrait du couvercle latéral
(MVH508DZ)
3. Retirer et mettre de côté les deux boulons à tête
creuse de 14 × 35 mm qui fixent le pare-chocs avant
à la plaque vibrante (Figure 19). Retirer le pare-chocs
avant et le mettre de côté.
RETIRER LE
BOULON
FIL DE TERRE
14 x 35 mm
BOULONS À TÊTE CREUSE
PARE-CHOCS AVANT
Figure 21. Ground Wire Disconnection
(MVH508DZ)
Figure 19. Retrait du pare-chocs avant
(MVH508DZ)
MVH308DZ/MVH408DZ/MVH508DZ — INSTRUCTIONS D'INSTALLATION COMPAS II — RÉV. NO 0 (31/01/2018) — PAGE 9
6. Couper et éliminer les attaches de câble qui fixent
les connecteurs électriques à l'arrière du panneau
électrique (Figure 22). Retirer le panneau et le mettre
de côté.
8. Raccorder les fils rouge et vert débranchés au côté
femelle à 2 broches du fil de connexion jaune (N/P
515450380). Voir la Figure 24.
FIL VERT
FIL ROUGE
ATTACHES
DE CÂBLE
PANNEAU ÉLECTRIQUE
Figure 22. Retrait d'attache de câble et de
panneau électrique (MVH508DZ)
7. Localiser le connecteur électrique qui a un fil rouge et
un fil vert d'un côté, et un fil noir de l'autre (Figure 23).
Débrancher les fils rouge et vert.
PORTE-FUSIBLE
N/P 467352850
FIL DE CONNEXION
JAUNE N/P 515450380
Figure 24. Connexions de câblage (MVH508DZ)
9. Brancher l'extrémité mâle libre du fil de connexion jaune
(N/P 515450380) à l'un des ports femelles ouverts du
connecteur dont les fils rouge et vert viennent juste
d'être retirés. Voir la Figure 24.
10. Brancher l'extrémité mâle libre du porte-fusible (N/P
467352850) au dernier port disponible du connecteur
dont les fils rouge et vert viennent d'être retirés. Voir
la Figure 24.
FIL ROUGE
FIL NOIR
FIL VERT
11. Rassembler les connecteurs et les fixer à l'arrière du
panneau électrique avec les attaches de câble (N/P
506010070). Voir la Figure 25.
Figure 23. Déconnexion du câblage existant
(MVH508DZ)(MVH508DZ)
FAISCEAU DE CÂBLES
P/N 506010070
Figure 25. Fixer le câblage au panneau
électrique
MVH308DZ/MVH408DZ/MVH508DZ — INSTRUCTIONS D'INSTALLATION COMPAS II — RÉV. NO 0 (31/01/2018) — PAGE 10
12. Fixer le panneau électrique sur la plaque derrière lui
avec le boulon de 6 mm et les deux boulons à tête
creuse de 5 mm qui ont été retirés plus tôt (Figure 26).
S'ASSURER que les deux connecteurs existants sont
bien fixés entre le panneau et la plaque avec les vis à
tête creuse de 5 mm comme cela est illustré.
5 mm BOULONS
TÊTE CREUSE
CONNECTEURS
DE CABLAGE
BOULON À
TÊTE CREUSE
FIL DE TERRE
BOULON
de 6 mm
Figure 26. Installation du panneau électrique
13. Passer le faisceau de câbles du capteur (N/P
467352830) le long du côté droit de l'appareil, comme
cela est illustré à la Figure 27, et le fixer au câblage
existant avec les attaches de câble.
FAISCEAU DE CÂBLES
N/P 467352830
FAISCEAU DE CÂBLES
P/N 506010070
Figure 27. Installer et fixer le faisceau de câbles
14. Fixer le fil de mise à la terre du capteur sur le châssis
avec la vis à tête creuse existante, comme cela est
illustré à la Figure 28.
Figure 28. Raccord de fil de terre (MVH508DZ)
15. Appliquer de la LoctiteMD 263MC sur les filetages mâles
des deux boulons à tête creuse de 14 × 35 mm qui
ont été retirés précédemment du pare-chocs avant
(Figure 29).
LOCTITE
#263
BOULONS À TÊTE CREUSE
14 x 35 mm
Figure 29. Appliquer de la LoctiteMD 263MC
(Boulons du pare-chocs avant)
16. Fixer le pare-chocs avant à la plaque vibrante avec
les deux boulons à tête creuse de 14 × 35 mm qui ont
été retirés plus tôt (Figure 30). Serrer au couple les
boulons à 130 pi-lb (76,6 Nm).
14 x 35 mm
BOULONS À TÊTE CREUSE
PARE-CHOCS AVANT
Figure 30. Installation du pare-chocs avant
MVH308DZ/MVH408DZ/MVH508DZ — INSTRUCTIONS D'INSTALLATION COMPAS II — RÉV. NO 0 (31/01/2018) — PAGE 11
17. Appliquer de la LoctiteMD 243MC sur les filetages mâles
des quatre boulons à tête creuse de 12 x 55 mm qui ont
été retirés juste avant du couvercle latéral (Figure 31).
19. Appliquer de la LoctiteMD 243MC sur les filetages mâles
des quatre boulons à tête creuse de 14 x 35 mm qui ont
été retirés juste avant du couvercle avant (Figure 33).
LOCTITE
#243
LOCTITE
#243
BOULONS À
TÊTE CREUSE
12 x 55 mm
BOULONS 14 x 35 mm
Figure 33. Appliquer de la LoctiteMD 243MC
(Boulons du couvercle avant)
Figure 31. Appliquer de la LoctiteMD 243MC
(Boulons de couvercle latéral)
18. Fixer le couvercle latéral à la plaque vibrante avec les
quatre boulons à tête creuse de 12 x 55 mm qui ont
été retirés précédemment (Figure 32). Serrer au couple
les boulons à 54,2 pi-lb (73,5 Nm).
20. Fixer le couvercle avant à la plaque vibrante avec les
quatre boulons à tête creuse de 14 x 35 mm qui ont été
retirés précédemment (Figure 34). Serrer au couple les
boulons de fixation à 130,2 pi-lb (176,6 Nm).
14 × 35 mm
BOULONS
COUVERCLE
LATÉRAL
12 x 55 mm
BOULONS À
TÊTE CREUSE
COUVERCLE
AVANT
Figure 32. Installation du couvercle latéral
Figure 34. Installation du couvercle avant
MVH308DZ/MVH408DZ/MVH508DZ — INSTRUCTIONS D'INSTALLATION COMPAS II — RÉV. NO 0 (31/01/2018) — PAGE 12
ASSEMBLAGE FINAL
1. S'ASSURER que le couvercle arrière se ferme sans
pincer ni couper les fils, mais laisser le couvercle arrière
ouvert pour l'instant.
5. Retirer délicatement le fond de l'autocollant nettoyage
à haute pression interdit (N/P 920112220). Voir la
Figure 36.
2. Réinstaller la batterie. S'ASSURER de d'abord
brancher le câble positif (ROUGE) puis le câble négatif
(NOIR) de la batterie.
3. Desserrer les quatre boulons de 8 × 25 mm qui fixent
l'étai du filtre à air au châssis. Faites glisser l'étai
du filtre à air vers le bas pour revenir à sa position
d'origine, puis serrer fermement les quatre boulons.
4. Fermer le couvercle arrière et le fixer avec les deux
loquets (Figure 35).
ARRIÈRE
COUVERCLE
COUVERCLE ARRIÈRE
AUTOCOLLANT
NETTOYAGE À HAUTE
PRESSION INTERDIT
N/P 920112220
ATTENTION
NE PAS UTILISER DE
NETTOYEUR HAUTE PRESSION
NPA-1661 J
PANNEAU DE CAPTEUR
N/P 467310010 (MVH308DZ)
N/P 468310010 (MVH408DZ)
N/P 469310010 (MVH508DZ)
LOQUET
Figure 36. Placement de l'autocollant
Figure 35. Fermer le couvercle arrière
6. Placer l'autocollant d'interdiction de nettoyage à
haute pression (N/P 920112220) sur le dessus
du couvercle arrière, juste au-dessus du panneau
de capteur (N/P 467310010 [MVH308DZ], N/P
468310010 [MVH408DZ], ou N/P 469310010
[MVH508DZ]). S'ASSURER que l'autocollant est
droit et à plat. Voir la Figure 36.
DÉMARRAGE
Démarrage électrique
1. Insérer la clé dans l'interrupteur d'allumage.
2. Déplacer le levier de l'accélérateur en position
RALENTI (Figure 37).
LEVIER DE
L'ACCÉLÉRATEUR
POSITION RALENTI
GUIDON
POSITION D'ARRÊT
Figure 37. Levier de l'accélérateur (RALENTI)
MVH308DZ/MVH408DZ/MVH508DZ — INSTRUCTIONS D'INSTALLATION COMPAS II — RÉV. NO 0 (31/01/2018) — PAGE 13
3. Tourner la clé dans le sens horaire à la position
« RUN » (Figure 38). Le signal sonore se mettra à
sonner.
ATTENTION
NE PAS maintenir le bouton en position START (démarrer)
pendant plus de 5 secondes. Si le moteur ne démarre pas,
remettre le bouton en position RUN (marche), attendre
environ 10 secondes, puis recommencer.
NE JAMAIS tourner l'interrupteur d'allumage en position
START (démarrer) pendant que le moteur est déjà en
marche.
6. Quand le moteur démarre, le tachymètre/horamètre
affiche la vitesse de rotation (TR/MIN). Voir la Figure 41.
Figure 38. Interrupteur d'allumage (MARCHE)
4. Après l'affichage initial de « HA » sur le tachymètre/
horamètre, le compteur changera pour afficher le
temps cumulé (Figure 39).
AFFICHAGE INITIAL
INTERRUPTEUR À CLÉ
SUR « RUN » (MARCHE)
CUMULÉ
AFFICHAGE DU TEMPS
DIESEL ENGINE TACH &HOUR METER
DIESEL ENGINE TACH &HOUR METER
CUMULÉ
AFFICHAGE DU TEMPS
DIESEL ENGINE TACH &HOUR METER
VITESSE DE ROTATION
ÉCRAN
DIESEL ENGINE TACH &HOUR METER
HRS
HRS
Figure 39. Tachymètre/Horamètre
(Temps cumulé)
5. Continuer à tourner la clé dans le sens horaire jusqu'à
la position START (DÉMARRER) (Figure 40). Quand le
moteur a démarré, relâcher la clé. Au fur et à mesure que
le régime du moteur augmente, le signal sonore s'arrête.
RPM
Figure 41. Tachymètre/Horamètre
(Vitesse de rotation)
7. Faire tourner le moteur au ralenti pendant 2 à 3 minutes
pour réchauffer le moteur.
Démarrage manuel
1. Insérer la clé dans l'interrupteur d'allumage.
2. Déplacer le levier de l'accélérateur en position
RALENTI (Figure 42).
LEVIER DE
L'ACCÉLÉRATEUR
POSITION RALENTI
GUIDON
POSITION D'ARRÊT
Figure 40. Interrupteur d'allumage
(START (DÉMARRER)
Figure 42. Levier de l'accélérateur (RALENTI)
MVH308DZ/MVH408DZ/MVH508DZ — INSTRUCTIONS D'INSTALLATION COMPAS II — RÉV. NO 0 (31/01/2018) — PAGE 14
3. Tourner la clé dans le sens horaire à la position
« RUN » (Figure 43). Le signal sonore se mettra à sonner.
ESSAI
1. Lorsque la panneau de capteur est démarré en
mode RALENTI, la DEL verte sur le panneau du
capteur s'allume (N/P 467310010 [MVH308DZ],
N/P 468310010 [MVH408DZ], ou N/P 469310010
[MVH508DZ]) va clignoter, et la DEL rouge va s'allumer.
Voir la Figure 46.
DEL ROUGE
(ON)
DEL VERTE
(CLIGNOTANT)
Figure 43. Interrupteur d'allumage (MARCHE)
4. Après l'affichage initial de « HA » sur le tachymètre/
horamètre, le compteur changera pour afficher le
temps cumulé (Figure 44).
AFFICHAGE INITIAL
INTERRUPTEUR À CLÉ
SUR « RUN » (MARCHE)
CUMULÉ
AFFICHAGE DU TEMPS
DIESEL ENGINE TACH &HOUR METER
DIESEL ENGINE TACH &HOUR METER
HRS
Figure 46. Affichage du panneau de capteur
(RALENTI)
2. Quand le régime du moteur augmente et que le
compactage commence, la DEL verte cesse de clignoter
et s'allume (Figure 47). La DEL rouge s'éteindra et la
première DEL jaune (à gauche) s'allumera.
DEL VERTE
(ON)
Figure 44. Tachymètre/Horamètre
(Temps cumulé)
5. Tirer lentement sur la poignée du démarreur à rappel
(Figure 45) jusqu'à ressentir une résistance, puis tirer
vigoureusement et de manière fluide pour démarrer
le moteur. Une fois que le moteur démarre, NE PAS
relâcher la poignée du démarreur tout de suite. Laisser
la poignée du démarreur revenir doucement dans sa
position initiale.
DEL ROUGE
(OFF)
CM-02
1RE DEL
JAUNE (ON)
Figure 47. Affichage du panneau de capteur
(Commencer le compactage)
3. Au fur et à mesure que le compactage avance, le reste
des DEL jaunes (2 à 8) s'allumera. Voir la Figure 48.
DEL JAUNE 1 – 8
(ALLUMÉ PENDANT LE COMPACTAGE)
CM-02
POIGNÉE DU DÉMARREUR
Figure 45. Poignée de lanceur
6. Faire tourner le moteur au ralenti pendant 2 à 3 minutes
pour réchauffer le moteur.
Figure 48. Affichage du panneau de capteur
(Progression du compactage)
MVH308DZ/MVH408DZ/MVH508DZ — INSTRUCTIONS D'INSTALLATION COMPAS II — RÉV. NO 0 (31/01/2018) — PAGE 15
4. Quand la limite de compactage est atteinte, la DEL
rouge s'allumera (Figure 49). Cela ne se produit
qu'après que les huit DEL jaunes sont allumées.
DEL VERTE
(CLIGNOTANT)
DEL JAUNE 1 – 8
(ON)
CM-02
CM-02
DEL ROUGE
(ON)
Figure 51. Détection de problème de vibrations
Figure 49. Affichage du panneau de capteur
(Limite du compactage)
5. Une fois que la LED rouge est allumée, la machine ne
peut plus effectuer de compactage. Si les résultats du
compactage ne sont pas satisfaisants, s'assurer que le
type de sol, le taux d'humidité, l'élévation et le nombre
de passages sont appropriés pour cette machine.
DÉPANNAGE
Détection de sol instable ou mou
Cette plaque vibrante n'est pas adaptée pour être
utilisée sur un sol instable ou mou (un sol très argileux).
De telles conditions de terrain provoqueront l'allumage des
DEL verte et rouge (Figure 50), et il sera difficile d'obtenir
les résultats de compactage voulus. S'assurer que le sol
à compacter est préparé en respectant les spécifications
avant d'effectuer le compactage.
DEL ROUGE
(ON)
DEL VERTE
(ON)
Détection de problèmes du système électrique
Problème de connexion du câble du capteur
(entre le capteur d'accélération et le panneau de
capteur)
Un problème de connexion entre le capteur d'accélération
(N/P 467352040) et le panneau de capteur (N/P
467310010[MVH308DZ], N/P 468310010[MVH408DZ] ou
N/P 469310010[MVH508DZ]) provoquera un clignotement
alterné des DEL rouges et vertes, comme cela est illustré à
la Figure 52. Vérifier la connexion électrique entre le capteur
et le panneau avant d'effectuer le compactage.
CM-02
DEL ROUGE
(CLIGNOTANT)
(ALTERNÉE)
DEL VERTE
(CLIGNOTANT)
CM-02
CM-02
Figure 52. Problème de connexion du
câble du capteur
Problème de connexion du câble d'alimentation
(entre la batterie et le panneau de capteur)
Figure 50. Détection de sol instable ou mou
Détection de problème de vibrations
Si la courroie trapézoïdale est mal tendue, la vitesse de
rotation incorrecte du moteur empêchera la plaque vibrante
d'atteindre la fréquence de vibration appropriée. Lorsque
cela a lieu, la DEL verte clignotera (Figure 51). Vérifier le
régime du moteur et la tension de la courroie trapézoïdale
avant d'effectuer le compactage.
Un problème de connexion entre la batterie et le panneau
de capteur empêchera les DEL de clignoter ou de
s'allumer lors du démarrage de la plaque vibrante. Si les
DEL du panneau restent éteintes au démarrage, vérifier
la connexion électrique entre la batterie et le panneau de
capteur avant d'effectuer le compactage.
MVH308DZ/MVH408DZ/MVH508DZ — INSTRUCTIONS D'INSTALLATION COMPAS II — RÉV. NO 0 (31/01/2018) — PAGE 16
SCHÉMA DE CÂBLAGE
INTERRUPTEUR DU DÉMARREUR
DÉMARREUR
CC 12V 1,0 kW
BATTERIE
55B24L
NO. 3 : EXCITATEUR DE RELAIS
DYNAMO
BOULON
M8
AV20
G
+
30
–
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6
AV20
50
15
RED
RÉGULATEUR
1 2 3 4 5 6
CB104 CA104
1 2 3 4 5 6
INTERRUPTEUR DE
PRESSION D'HUILE
(BLANC) PULSATION
BLANC
NOIR
CA104
NOIR
CB104
NOIR
BUZZER
CA104
JAUNE
CA104
CB104
NOIR
VERT
ROUGE
HORAMÈTRE/TACHYMÈTRE
ISO 8820-3
TYPE F
2A (SAE J2077)
BLANC
NOIR
NOIR
COMPACTAGE
PANNEAU DE CAPTEUR
NOIR
NOIR
CAPTEUR DE COMPACTAGE
Figure 53. Schéma de câblage du capteur de compactage (Moteur Hatz)
MVH308DZ/MVH408DZ/MVH508DZ — INSTRUCTIONS D'INSTALLATION COMPAS II — RÉV. NO 0 (31/01/2018) — PAGE 17
MVH308DZ/MVH408DZ/MVH508DZ Plaque vibrante réversible
Instructions d'installation du système d'analyse de compactage COMPAS II
VOICI COMMENT OBTENIR DE L'AIDE
VEUILLEZ AVOIR EN MAIN LE NUMÉRO DE
MODÈLE ET DE SÉRIE EN APPELANT
ÉTATS-UNIS
Siège social de Multiquip
18910 Wilmington Ave.
Carson, CA 90746
Contact: mq@multiquip.com
Service pièces détachées MQ
Tél. (800) 421-1244
Fax (310) 537-3927
800-427-1244
310-537-3700
Service après-vente
Service garantie
800-421-1244
310-537-3700
800-421-1244
310-537-3700
Fax: 800-672-7877
Fax: 310-943-2249
Assistance technique
800-478-1244
Fax: 310-943-2238
CANADA
ROYAUME-UNI
Multiquip
Multiquip (UK) Limited Siège social
4110 Industriel Boul.
Laval, Quebec, Canada H7L 6V3
Contact: infocanda@multiquip.com
Tél: (450) 625-2244
Tél: (877) 963-4411
Fax: (450) 625-8664
Unit 2, Northpoint Industrial Estate,
Globe Lane,
Dukinfield, Cheshire SK16 4UJ
Contact: sales@multiquip.co.uk
Tél: 0161 339 2223
Fax: 0161 339 3226
©TOUS DROITS RÉSERVÉS 2017, MULTIQUIP INC.
Multiquip Inc et le logo MQ sont des marques déposées de Multiquip Inc. et ne peuvent être utilisées, reproduites ou altérées sans autorisation écrite. Toutes les autres marques de
commerce demeurent la propriété de leurs propriétaires respectifs et sont utilisées avec autorisation.
Les informations et les caractéristiques dans cette publication étaient en vigueur au moment de l’approbation pour impression. Les illustrations, descriptions, références et données
techniques contenues dans ce document sont fournies uniquement à titre consultatif et ne peuvent être considérées comme contraignantes. Multiquip Inc se réserve le droit de supprimer
ou de modifier les caractéristiques, la conception ou les informations publiées dans cette publication à tout moment, sans avis et sans aucune obligation.
Votre distributeur local est :

Manuels associés