Designtech | Manuel du propriétaire | ReadyRemote 21994 Owner's Manual
Ajouter à Mes manuels16 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
16
Modèle 21994 Manuel d’installation et d’utilisation Bitwriter®, Code Hopping™, Doubleguard®, ESP™, FailSafe®, Ghost Switch™, Learn Routine™, Nite-Lite®, Nuisance Prevention® Circuitry, Revenger®, Silent Mode™, Soft Chirp®, Stinger®, Valet®, Vehicle Recovery System®, VRS®, and Warn Away® sont des marques commerciales déposées ou non déposées de Directed Electronics. Contents Félicitations .................................................................................................................................... 4 STOP ! À lire d’abord. ............................................................................................................... 4 Contenu ......................................................................................................................................... 4 Outillage requis ............................................................................................................................. 4 Informations importantes .................................................................................................................. 5 Réglementations gouvernementales et consignes de sécurité .......................................................... 5 Votre garantie ........................................................................................................................... 5 Télécommandes supplémentaires ................................................................................................. 5 Guide d’installation ......................................................................................................................... 6 Schéma de câblage................................................................................................................... 6 Raccordement du câblage ................................................................................................................ 7 Faisceau de fils principal (H1), connecteur à 18 broches ............................................................... 7 Faisceau enfichable à DEL, connecteur à 2 broches....................................................................... 7 Bouton de commande (commutateur Valet), connecteur à 2 broches ................................................ 7 Programmation des fonctions du système ........................................................................................... 7 Menu de fonction ............................................................................................................................ 8 Programmation de la télécommande.................................................................................................. 8 Guide d’utilisation ........................................................................................................................ 10 Maintenance du système .......................................................................................................... 10 Remplacement de la pile .......................................................................................................... 10 Fonctions de télécommande ......................................................................................................... 10 Configuration standard ............................................................................................................ 10 Utilisation du système .................................................................................................................... 10 Verrouillage ............................................................................................................................ 10 Déverrouillage ........................................................................................................................ 11 Désactivation du système sans émetteur ..................................................................................... 11 Mode Audible : ...................................................................................................................... 11 Mode Valet............................................................................................................................. 11 Mode panique ........................................................................................................................ 11 Logique de reprise rapide .............................................................................................................. 12 Options de programmation ............................................................................................................ 12 Options d’expansion de sécurité et de confort .................................................................................. 12 Réglementations gouvernementales ................................................................................................. 13 Garantie à vie du consommateur .................................................................................................... 14 Informations sur le brevet ............................................................................................................... 15 Félicitations Nous vous félicitons et vous remercions d’avoir acheté l’un de nos systèmes de haut de gamme de télédémarrage avec déverrouillage de portes sans clé. Directed est le leader mondial dans le domaine des systèmes de sécurité, de télédémarrage et de déverrouillage sans clé des portes de véhicules. Vous avez fait le bon choix ! STOP ! À lire d’abord. Préparez-vous à suivre la procédure ci-dessous avant d’installer ce système dans le véhicule. Étape 1 : Regardez la vidéo d’information sur le disque fourni avec le système. Étape 2 : Lisez ce guide du début à la fin. Étape 3 : Inscrivez-vous sur www.readyremote.com pour avoir accès à notre base de données de véhicules. Elle contient des informations d’installation propres à chaque véhicule et indique les accessoires pouvant être exigés pour la mise en œuvre des fonctions souhaitées. Étape 4 : Vérifiez que vous disposez des outils indiqués à la section Outillage requis du présent guide. Si cette installation vous semble trop difficile, demandez à l’un de nos 7000 détaillants agréés de l’effectuer : vous en trouverez la liste dans la section Professional Installer Network du site www.readyremote.com ou sur le site www.proinstallation.com. Attention ! Une mauvaise installation de ce produit risque d’entraîner des dommages coûteux ou des blessures corporelles. Contenu • • • • • • Module de commande (récepteur) Une télécommande à 4 boutons Un faisceau à 18 broches Bouton de commande (commutateur Valet) Indicateur d’état DEL Le présent guide Outillage requis • • • • • • • • • • Multimètre numérique Perceuse Foret de 1/4 pouce/6,35 mm (pour le contact de goupille de capot) Tournevis (cruciformes et plats) Pince à dénuder Fer à souder Ruban adhésif électrique Pinces Pince à sertir Lunettes de sécurité Remarque : Les outils d’installation indiqués ci-dessus peuvent être facultatifs. La liste d’outils requis peut varier d’un véhicule à l’autre. 4 © 2010 Directed Electronics. Tous droits réservés. Informations importantes Réglementations gouvernementales et consignes de sécurité Lisez les sections Réglementations gouvernementales et Avertissement ! dans le présent guide avant d’utiliser ce système. Votre garantie Le système est fourni avec une garantie. La garantie du produit doit être validée après l’achat. La validation peut être effectuée en ligne sur www.prodregister.com/directed ou en remplissant et renvoyant la carte d’enregistrement de garantie. Télécommandes supplémentaires Pour obtenir des télécommandes supplémentaires, adressez-vous à un détaillant agréé ou commandez-les sur le site www.readyremote.com. La référence de la pièce est 7143R (4 bouton). © 2010 Directed Electronics. Tous droits réservés. 5 Guide d’installation Schéma de câblage Vue latérale Antenne Antenne 21994 Vue de dessus Vue latérale H1 Faisceau de fils principal Bouton de commande (commutateur voiturier) Voyant DEL (indicateur de programmation) 6 © 2010 Directed Electronics. Tous droits réservés. Raccordement du câblage Faisceau de fils principal (H1), connecteur à 18 broches H1/1 ROUGE/BLANC (-) SORTIE CANAL 2 H1/2 MARRON/NOIR DÉVERROUILLAGE nº 87 NORMALEMENT FERMÉ H1/3 ORANGE (-) 500 mA MASSE-QUAND-SORTIE-VERROUILLÉE H1/4 JAUNE (+) ENTRÉE D’ALLUMAGE COMMUTÉE H1/5 BLANC/BLEU (-) 200 mA SORTIE DE VALIDITÉ CANAL 3 H1/6 VERT PÂLE/NOIR (-) 200 mA SORTIE DÉSARMEMENT DE L’ALARME D’ORIGINE H1/7 MARRON (-) SORTIE DU KLAXON H1/8 NOIR MASSE H1/9 BLANC (+/-) SORTIE DE CLIGNOTEMENT DES FEUX DE STATIONNEMENT H1/10 VIOLET DÉVERROUILLAGE nº 87 NORMALEMENT OUVERT H1/11 BLEU/NOIR DÉVERROUILLAGE nº 30 SORTIE COMMUNE H1/12 VIOLET/NOIR VERROUILLAGE nº 87 NORMALEMENT OUVERT H1/13 BLANC/NOIR VERROUILLAGE nº 87 NORMALEMENT FERMÉ H1/14 VERT/NOIR VERROUILLAGE nº 30 SORTIE COMMUNE H1/15 NOIR/GRIS SORTIE DU RELAIS DU PLAFONNIER nº 30 H1/16 NOIR/GRIS-1 ENTRÉE DU RELAIS DU PLAFONNIER nº 87 H1/17 BLEU (-) 200 mA DEUXIÈME SORTIE DE DÉVERROUILLAGE H1/18 ROUGE (+) 12 V ENTRÉE DE SOURCE CONSTANTE Faisceau enfichable à DEL, connecteur à 2 broches 1 BLEU ENTRÉE 2 ROUGE SORTIE Bouton de commande (commutateur Valet), connecteur à 2 broches 1 GRIS ENTRÉE 2 NOIR SORTIE Programmation des fonctions du système Le programme d’apprentissage des fonctions indique au système comment piloter l’unité. Il est possible d’accéder à la plupart des réglages des fonctions et d’en changer la valeur en utilisant le bouton de commande/commutateur Valet. (Voir Menu de fonctions) 1. Placez la clé de contact sur la position d’allumage (ON), puis coupez l’allumage (OFF). 2. Dans les 15 secondes, appuyez sur le bouton de commande/commutateur Valet et relâchez-le le nombre de fois correspondant à la fonction que vous voulez programmer. (Voir la section Menu de fonctions). 3. Appuyez sur le bouton une fois de plus et MAINTENEZ-LE ENFONCÉ, le klaxon retentit et le voyant DEL clignote pour indiquer le numéro de la fonction sélectionnée. Par exemple, les groupes de 8 clignotements indiquent que la fonction 8 est sélectionnée. 4. Tout en maintenant enfoncé le bouton de commande/commutateur Valet, utilisez la télécommande pour sélectionner le réglage désiré. À la sortie d’usine, la télécommande est configurée avec les voyants DEL activés. 5. Appuyez sur le bouton pour sélectionner l’activation des voyants DEL. Le voyant DEL s’éclaire en continu et le klaxon retentit une fois. Appuyez sur le bouton pour faire passer le voyant DEL en position de désactivation. Le voyant DEL s’éteint pour indiquer le changement et le klaxon retentit deux fois. © 2010 Directed Electronics. Tous droits réservés. 7 Le • • • programme d’apprentissage se ferme dans l’un des cas suivants : La clé de contact est placée sur l’allumage (On) Il n’y a aucune activité pendant 15 secondes Le bouton de commande /commutateur Valet est activé de trop nombreuses fois Menu de fonction Les réglages par défaut sont en caractères gras. Nº de fonction Fonction Opt. 1 (DEL a allumé) Opt. 2 (DEL inactivé) 1 Verrouillage contrôlé par allumage Oui Non 2 Déverrouillage contrôlé par allumage Oui Non 3 Lumière de dôme contrôlé par allumage Oui Non 4 Durée de sortie du verrouillage de portières 0,8 seconde 3,5 secondes 5 Déverrouillage impulsion Une Double 6 Verrouillage impulsion Une Double Non Oui Oui Non 7 8 Fermeture Confort* Code Hopping (Coder sauter) Opt. 3 0,4 seconde *Sur certains véhicules, la fermeture de confort n’est pas disponible. Visitez le site www.readyremote.com pour de plus amples informations. Programmation de la télécommande Le système est livré avec une télécommande qui a été synchronisée avec le module de commande. Celui-ci peut mémoriser jusqu’à quatre codes différents de télécommande. 1. Placez la clé de contact sur la position d’allumage (ON) 2. Dans les 10 secondes, appuyez sur le bouton de commande/commutateur Valet et relâchez-le le nombre de fois correspondant au canal désiré comme indiqué dans le tableau ci-dessous. 3. Une fois que vous avez sélectionné le canal, appuyez sur le bouton de commande une fois de plus et MAINTENANT-LE ENFONCÉ. Le klaxon retentit et le voyant DEL clignote pour confirmer que le canal est sélectionné. Ne relâchez pas le bouton de commande. 4. Tout en maintenant enfoncé le bouton de commande/commutateur Valet, appuyez sur le bouton de la télécommande à associer au canal sélectionné. Le klaxon retentit indiquant que la programmation s’est bien déroulée. L’apprentissage du système pour la reconnaissance d’un bouton de télécommande ne peut se faire qu’une fois. 5. Une fois que le code est appris, relâchez le bouton de commande. 8 © 2010 Directed Electronics. Tous droits réservés. Canal/ Fonction Canal nº Fonction Couleur de fil 1 Apprentissage automatique 2 Verrouillage seulement 3 Déverrouillage seulement 4 Canal 2 ROUGE/BLANC 5 Canal 3 BLANC/BLEU 6 Verrouillage/Déverrouillage, panique 7 Panique seulement 8 Supprimer toutes les télécommandes Remarque : Pour la configuration de l’apprentissage automatique, voir la section Fonctions de la télécommande du Manuel d’utilisation Canal 8 : Si un bouton de télécommande est programmé sur le canal 8, toutes les télécommandes sont effacées de la mémoire. Les réglages par défaut sont alors rétablis dans le système. Cette fonction est utile en cas de vol ou de perte de la télécommande. Toute la programmation est alors effacée de la mémoire. Elle permet également de remettre à zéro la programmation si les boutons de télécommande étaient mal programmés. © 2010 Directed Electronics. Tous droits réservés. 9 Guide d’utilisation Maintenance du système Le système ne nécessite aucune maintenance en dehors du remplacement des piles de télécommandes. La télécommande est alimentée par une pile-bouton (3 V CR2032) d’une durée de vie d’environ un an dans le cadre d’une utilisation normale. La portée d’utilisation diminue lorsque la pile commence à faiblir. Remplacement de la pile Repérez la petite fente sur le côté de la télécommande. Insérez dans cette fente un petit tournevis plat ou un outil équivalent, et écartez les deux parties du boîtier pour l’ouvrir. Remplacez la pile en vérifiant sa bonne orientation et appuyez sur le boîtier pour le refermer. Fonctions de télécommande Les boutons de la télécommande servent à envoyer des ordres au système. Configuration standard Verrouillage : Appuyez sur le bouton Déverrouillage : Appuyez sur le bouton Panique : Appuyez sur de la télécommande. de la télécommande. pour activer le mode panique. Mode Audible : Appuyez sur pour opérer en mode Audible (Audible mode™) ou en fonction auxiliaire en option. • Pour recevoir les sons de confirmation du klaxon, appuyez sur avant le verrouillage et le déverrouillage. Pour activer une fonction auxiliaire telle que l’ouverture du coffre, vous devez appuyer pendant 2 secondes sur le bouton . Canal 3 auxiliaire : Appuyez simultanément sur et pour activer une option d’expansion. Voir la section Options d’expansion de sécurité et de confort. Utilisation du système Verrouillage Si vous appuyez sur pendant une seconde, les portières se verrouillent et l’anti-démarreur en option s’active. (S’il est installé, l’anti-démarreur empêche le lancement du démarreur.) Le klaxon retentit (si vous avez activé le mode Audible en appuyant sur le bouton avant d’avoir appuyé sur ) et les feux de stationnement clignotent une fois pour confirmer le verrouillage du système. Le voyant DEL clignote en continu une fois par seconde lorsque le système est verrouillé. 10 © 2010 Directed Electronics. Tous droits réservés. Si vous appuyez à nouveau sur le bouton le mode Audible pour une seule fois. dans les 3 secondes qui suivent la première activation du bouton, vous activez Important : Le verrouillage manuel du véhicule ne désactive pas l’anti-démarreur. Déverrouillage Appuyez pendant une seconde sur le bouton pour déverrouiller les portières. Le klaxon retentit deux fois (si vous avez activé le mode Audible en appuyant sur le bouton avant d’avoir appuyé sur ) et les feux de stationnement clignotent deux fois pour confirmer le déverrouillage du système. Désactivation du système sans émetteur Si vous perdez ou endommagez l’émetteur de votre télécommande, vous pouvez neutraliser l’anti-démarreur. Vous devez avoir la clé de contact et connaître la position du bouton de commande/commutateur Valet. Pour mémoire, vous pouvez relever et noter dans ce manuel l’emplacement du bouton de commande/commutateur Valet. Pour neutraliser l’anti-démarreur : 1. Mettez le contact. 2. Appuyez sur le bouton de commande/commutateur Valet et relâchez-le dans les 10 secondes. Le voyant DEL d’état arrête de clignoter et vous pouvez démarrer le véhicule. Si le véhicule ne démarre pas, il se peut que vous ayez trop attendu. Coupez le contact et répétez le processus. Emplacement du bouton de commande/commutateur Valet : ______________________ Mode Audible : Pour activer temporairement le déclenchement du klaxon pour le verrouillage ou le déverrouillage, appuyez sur le verrouillage ou le déverrouillage. Le son de confirmation retentit pour une fois seulement. avant Mode Valet Vous pouvez empêcher le système d’activer l’anti-démarreur (s’il est installé) en utilisant le mode Valet®. Cette fonction est particulièrement commode lors de l’entretien/réparation du véhicule. En mode Valet, l’anti-démarreur ne peut pas être activé même avec la télécommande, mais toutes les fonctions de sécurité et de confort (verrouillages des portières, ouverture du coffre) continuent de fonctionner normalement. Pour entrer en mode Valet ou pour le quitter : 1. Mettez le contact. 2. Coupez le contact. 3. Appuyez sur le bouton de commande/commutateur Valet et relâchez-le dans les 10 secondes. Le voyant DEL d’état s’éclaire en continu quand vous entrez en mode Valet Mode et s’éteint quand vous en sortez. Mode panique Si vous êtes menacé dans le véhicule ou à côté, vous pouvez déclencher le système à l’aide de la télécommande pour attirer l’attention. Appuyez deux secondes sur le boutonr ou pour activer le mode panique. En mode panique, l’avertisseur sonore retentit et les feux de stationnement clignotent 30 secondes. Vous pouvez désactiver à tout moment le mode panique en appuyant sur le bouton ou de la télécommande. © 2010 Directed Electronics. Tous droits réservés. 11 Logique de reprise rapide En cas de perte de courant, suivie d’une reconnexion, le système est restauré suivant l’état stocké en mémoire. Par exemple, si l’unité était en mode Valet lorsque la batterie a été débranchée pour une raison quelconque, par exemple lors de l’entretien/ réparation de la voiture, elle sera en mode Valet lorsque la batterie sera rebranchée. Ceci s’applique pour tous les états du système, y compris le verrouillage, le déverrouillage et le mode panique. Options de programmation Les options de programmation permettent de piloter le système. La plupart des options ne nécessitent aucune autre pièce. Toutefois, certaines options peuvent exiger un travail d’installation supplémentaire. La liste des options de programmation est donnée ci-dessous avec les réglages par défaut d’origine en caractères gras : • Verrouillage des portières commandé par la clé de contact Oui ou Non. Lorsque cette fonction est activée, les portières se verrouillent dans les 3 secondes qui suivent l’activation de la clé de contact et se déverrouillent quand la clé de contact passe en position désactivée. • Fermeture de confort Non ou Oui. Cette option n’est pas disponible pour tous les véhicules. Lorsque l’activation de cette option est programmée, si vous appuyez sur sur la télécommande, le véhicule verrouille et ferme les vitres et le toit ouvrant Allez à www.readyremote.com pour savoir si cette fonction est disponible pour le type de votre véhicule. Options d’expansion de sécurité et de confort Voici la liste des quelques-unes des nombreuses options supplémentaires que vous pouvez utiliser sur votre système. Certaines options peuvent exiger des pièces et de la main d’œuvre d’installation supplémentaires. Pour obtenir la liste complète des options utilisables avec ce système, allez au site www.readyremote.com. Éclairage de sécurité du plafonnier : Le plafonnier s’éclaire pendant 30 secondes chaque fois que le système est désarmé à l’aide de la télécommande. Cette fonction est utile pour voir à l’intérieur du véhicule la nuit avant d’y pénétrer. Commande du verrouillage électrique des portières : Votre système peut piloter plusieurs types de systèmes de verrouillage électrique de portière. Toutefois, certains systèmes de verrouillage de portières peuvent exiger des pièces supplémentaires. Pour déterminer le système que votre véhicule utilise, allez au site www.readyremote.com. Ouverture électrique du coffre : La sortie auxiliaire du système peut être programmée pour faire fonctionner une ouverture électrique d’origine du coffre ou du hayon du véhicule. Si l’ouverture d’usine n’est pas électrique, dans de nombreux cas, il est possible d’ajouter le solénoïde d’ouverture de coffre 522T de Directed®. Commande électrique des vitres : La commande électrique des vitres est fournie par les systèmes 529T et 530T de Directed®. Le système 529T fait remonter automatiquement deux vitres quand le système est armé ou les fait descendre par l’utilisation de l’émetteur. Le 530T fait monter ou descendre deux vitres. Le 530T fournit également un fonctionnement à une seule touche. Déverrouillage progressif des portières : Pour plus de sécurité, votre système peut être configuré pour le déverrouillage de la portière du conducteur seulement, laissant celles des passagers verrouillées. Appuyez de nouveau sur le bouton pour déverrouiller les portières des passagers. 12 © 2010 Directed Electronics. Tous droits réservés. Réglementations gouvernementales Cet appareil est conforme à la section 15 du règlement de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1) cet appareil ne doit pas produire d’interférences nuisibles, et 2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. Cet appareil a été testé et reconnu compatible avec les limites des appareils numériques de classe B, en application de la section 15 des règles de la FCC. Ces limites ont été établies de façon à offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans les installations résidentielles. Ce matériel produit et peut rayonner une énergie radiofréquence, de sorte que s’il n’est pas installé et utilisé conformément au manuel d’instructions, il peut entraîner des interférences nuisibles avec les radiocommunications. Il est toutefois impossible de garantir que des interférences ne se produiront pas dans une installation donnée. Si cet appareil entraîne des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut se vérifier en le mettant hors tension puis de nouveau sous tension, l’utilisateur peut prendre une ou plusieurs des mesures suivantes pour essayer de corriger les interférences : • • • • Modifier l’orientation ou l’emplacement de l’antenne réceptrice. Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. Brancher l’appareil sur une prise de courant d’un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. Consulter le détaillant ou un technicien spécialisé en radio et télévision pour obtenir d’autres conseils. Cet appareil est conforme au Cahier des charges sur les Normes Radioélectriques CNR-210 d’Industrie Canada. Son utilisation n’est autorisée que suivant un principe de non-interférence, non-protection ; en d’autres termes, cet appareil ne doit pas être utilisé s’il a été déterminé qu’il entraîne des interférences nuisibles pour les services autorisés par IC. En outre, l’utilisateur de cet appareil doit accepter toutes interférences radio pouvant être reçues, même si celles-ci peuvent perturber le fonctionnement de l’appareil. Avertissement : Les changements ou modifications non explicitement approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur à utiliser cet appareil. © 2010 Directed Electronics. Tous droits réservés. 13 Garantie à vie du consommateur Directed Electronics (« Directed ») s’engage envers l’ACHETEUR INITIAL, pour une durée d’un an à compter de la date d’achat de ce dispositif de sécurité automobile, de télédémarrage ou de déverrouillage des portes sans clé (appelé ci-dessous le « dispositif »), à le réparer ou le remplacer (selon le choix de Directed) par un dispositif comparable Directed DIY remis en état (à l’exclusion, et sans que ce soit limitatif, de la sirène, des émetteurs de télécommande et des capteurs et accessoires associés), dans le cas où le dispositif présenterait des vices de matériaux ou de fabrication après une utilisation raisonnable, À CONDITION que les conditions suivantes soient remplies : (i) Dispositif acheté auprès d’un détaillant Directed agréé, (ii) Dispositif retourné (en port payé) au service de garantie de Directed à cette adresse : Directed Electronics, Attn: Warranty, One Viper Way, Vista, CA 92081 - USA, en joignant un chèque de banque ou un mandat à l’ordre de Directed Electronics d’un montant de $20 pour les frais de port et de traitement, et (iii) une facture ou autre preuve d’achat datée portant les informations suivantes : date d’achat, nom et adresse du détaillant ayant vendu le dispositif et description du produit. Cette garantie ne couvre pas les frais de main d’œuvre pour l’enlèvement et la réinstallation du dispositif. Cette garantie n’est pas transférable et n’est pas applicable à un dispositif modifié ou utilisé de façon contraire à l’usage prévu, et elle ne couvre pas les dommages subis pas le dispositif lors de l’enlèvement ou de la réinstallation. Cette garantie est caduque si le dispositif a été endommagé par un accident ou une utilisation abusive, la négligence, un cas de force majeure, un mauvais entretien ou d’autres causes ne résultant pas de vices de matériaux ou de fabrication. S’il s’agit d’un dispositif de sécurité automobile, ce dispositif peut jouer un rôle dissuasif contre le vol, mais Directed n’offre aucune garantie contre le vandalisme, les dommages ou le vol du véhicule, de ses pièces ou de son contenu, et Directed décline expressément toute responsabilité, quelle qu’elle soit, y compris mais sans que ce soit limitatif, la responsabilité pour le vol, les dommages ou le vandalisme. TOUS LES DISPOSITIFS REÇUS PAR DIRECTED POUR UNE RÉPARATION SOUS GARANTIE SANS PREUVE D’ACHAT SERONT REFUSÉS. LA GARANTIE CI-DESSUS EST LA GARANTIE EXCLUSIVE DU PRODUIT ; DONC, TOUTES LES GARANTIES, Y COMPRIS MAIS SANS QUE CE SOIT LIMITATIF, TOUTE GARANTIE EXPLICITE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, TOUTE GARANTIE DE VALEUR MARCHANDE POUR L’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT EXPRESSÉMENT EXCLUES ET REFUSÉES DANS TOUTE LA MESURE OÙ LA LOI LE PERMET, ET DIRECTED N’ASSUME ET N’AUTORISE AUCUNE PERSONNE À ASSUMER POUR ELLE AUCUNE RESPONSABILITÉ RELATIVE À LA VENTE DE CE PRODUIT. DIRECTED N’A ABSOLUMENT AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR AUCUNE DES ACTIONS DES PARTIES TIERCES, Y COMPRIS SES INSTALLATEURS ET DÉTAILLANTS AGRÉÉS. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS LES LIMITATIONS DE DURÉE DES CONDITIONS DE GARANTIE IMPLICITE, NI L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES INDIRECTS, LES LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. Le recours du client est limité à la réparation ou au remplacement du dispositif, et la responsabilité de Directed de dépassera en aucun cas le prix d’achat du dispositif. DIRECTED DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE, Y COMPRIS MAIS SANS QUE CE SOIT LIMITATIF, TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, ACCESSOIRE, PARTICULIER, PUNITIF OU CONSÉCUTIF, LE MANQUE À GAGNER, LES DOMMAGES AU VÉHICULE, LES ÉCONOMIES NON RÉALISÉES, NI, DANS TOUTE LA MESURE OÙ LA LÉGISLATION LOCALE LE PERMET, LES DOMMAGES ENTRAÎNANT LA MORT OU DES BLESSURES RÉSULTANT DE OU LIÉES À L’INSTALLATION, L’UTILISATION, L’USAGE ABUSIF OU L’INCAPACITÉ À UTILISER LE PRODUIT, MÊME SI LA PARTIE A ÉTÉ INFORMÉE DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. Le consommateur accepte que tous les litiges entre le consommateur et Directed soient résolus conformément aux lois californiennes dans le Comté de San Diego en Californie. Cette garantie n’est valide que pour la vente des produits aux États-Unis d’Amérique. Les produits vendus en dehors des États-Unis d’Amérique son vendus « en l’état » et ne bénéficient d’AUCUNE GARANTIE, ni explicite ni implicite. REMARQUE IMPORTANTE : La garantie de ce produit est automatiquement annulée si le code de date ou le numéro de série est dégradé, manquant ou modifié. Cette garantie n’est valable que si vous avez renseigné la carte de garantie et l’avez envoyée à Directed sous 10 jours à compter de la date d’achat, à l’adresse indiquée sur la carte d’enregistrement de garantie. Vérifiez que le détaillant vous a remis toutes les informations ci-dessous : Copie lisible du ticket de caisse, indiquant les éléments suivants : • Date d’achat • Raison sociale et adresse du détaillant agréé • Numéro de référence 14 920-0005-02 2007-08 © 2010 Directed Electronics. Tous droits réservés. Informations sur le brevet Ce produit est couvert par l’un ou plusieurs des brevets U.S. ci-dessous : 303,223 345,711 4,383,242 5,103,221 5,534,845 5,907,195 333,633 347,190 4,438,426 5,117,217 5,572,185 5,914,667 333,634 348,622 4,553,127 5,132,660 5,646,591 5,945,936 333,635 352,685 4,584,569 5,193,141 5,656,997 5,952,933 333,636 383,689 4,794,368 5,245,694 5,712,638 5,990,786 6,093,979 333,795 383,690 4,887,064 5,285,186 5,783,989 340,000 390,830 4,897,630 5,315,285 5,798,711 344,905 392,944 4,922,224 5,357,560 5,872,519 345,317 4,327,444 4,987,402 5,532,670 5,900,806 Brevets internationaux : Australie : Canada : Taiwan : 694,925 1,315,859 and 2,067,099 91817 Autres brevets en instance © 2010 Directed Electronics. Tous droits réservés. 15 Ce système est un produit de Directed Electronics. Depuis sa création, Directed Electronics a pour but d’offrir à ses clients les meilleurs produits et accessoires de sonorisation et de sécurité pour véhicules. La société DIRECTED ELECTRONICS, accréditée ISO 9001, détient près de 100 brevets et trophées de l’innovation dans le domaine de la technologie électronique avancée. Les produits de qualité de Directed Electronics sont vendus et entretenus en Amérique du Nord et dans le monde entier. Téléphonez au +1 800-274-0200 pour plus de renseignements sur nos produits et services. Directed Electronics est une société accréditée ISO 9001. Directed Electronics s’engage à fournir des services et produits de qualité de classe mondiale qui enthousiasment et réjouissent ses clients. Directed Electronics Vista, CA 92081 www.directed.com © 2010 Directed Electronics - Tous droits réservés QRN21994-FR 2010 10