Designtech | Manuel du propriétaire | ReadyRemote 21994 Owner's Manual

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Designtech | Manuel du propriétaire | ReadyRemote 21994 Owner's Manual | Fixfr
Modèle 21994
Manuel d’installation
et d’utilisation
Bitwriter®, Code Hopping™, Doubleguard®, ESP™, FailSafe®, Ghost Switch™, Learn Routine™, Nite-Lite®, Nuisance
Prevention® Circuitry, Revenger®, Silent Mode™, Soft Chirp®,
Stinger®, Valet®, Vehicle Recovery System®, VRS®, and Warn
Away® sont des marques commerciales déposées ou non déposées de Directed Electronics.
Contents
Félicitations .................................................................................................................................... 4
STOP ! À lire d’abord. ............................................................................................................... 4
Contenu ......................................................................................................................................... 4
Outillage requis ............................................................................................................................. 4
Informations importantes .................................................................................................................. 5
Réglementations gouvernementales et consignes de sécurité .......................................................... 5
Votre garantie ........................................................................................................................... 5
Télécommandes supplémentaires ................................................................................................. 5
Guide d’installation ......................................................................................................................... 6
Schéma de câblage................................................................................................................... 6
Raccordement du câblage ................................................................................................................ 7
Faisceau de fils principal (H1), connecteur à 18 broches ............................................................... 7
Faisceau enfichable à DEL, connecteur à 2 broches....................................................................... 7
Bouton de commande (commutateur Valet), connecteur à 2 broches ................................................ 7
Programmation des fonctions du système ........................................................................................... 7
Menu de fonction ............................................................................................................................ 8
Programmation de la télécommande.................................................................................................. 8
Guide d’utilisation ........................................................................................................................ 10
Maintenance du système .......................................................................................................... 10
Remplacement de la pile .......................................................................................................... 10
Fonctions de télécommande ......................................................................................................... 10
Configuration standard ............................................................................................................ 10
Utilisation du système .................................................................................................................... 10
Verrouillage ............................................................................................................................ 10
Déverrouillage ........................................................................................................................ 11
Désactivation du système sans émetteur ..................................................................................... 11
Mode Audible : ...................................................................................................................... 11
Mode Valet............................................................................................................................. 11
Mode panique ........................................................................................................................ 11
Logique de reprise rapide .............................................................................................................. 12
Options de programmation ............................................................................................................ 12
Options d’expansion de sécurité et de confort .................................................................................. 12
Réglementations gouvernementales ................................................................................................. 13
Garantie à vie du consommateur .................................................................................................... 14
Informations sur le brevet ............................................................................................................... 15
Félicitations
Nous vous félicitons et vous remercions d’avoir acheté l’un de nos systèmes de haut de gamme de télédémarrage avec déverrouillage de portes sans clé. Directed est le leader mondial dans le domaine des systèmes de
sécurité, de télédémarrage et de déverrouillage sans clé des portes de véhicules. Vous avez fait le bon choix !
STOP ! À lire d’abord.
Préparez-vous à suivre la procédure ci-dessous avant d’installer ce système dans le véhicule.
Étape 1 : Regardez la vidéo d’information sur le disque fourni avec le système.
Étape 2 : Lisez ce guide du début à la fin.
Étape 3 : Inscrivez-vous sur www.readyremote.com pour avoir accès à notre base de données de véhicules.
Elle contient des informations d’installation propres à chaque véhicule et indique les accessoires pouvant être
exigés pour la mise en œuvre des fonctions souhaitées.
Étape 4 : Vérifiez que vous disposez des outils indiqués à la section Outillage requis du présent guide.
Si cette installation vous semble trop difficile, demandez à l’un de nos 7000 détaillants agréés de l’effectuer
: vous en trouverez la liste dans la section Professional Installer Network du site www.readyremote.com ou
sur le site www.proinstallation.com.
Attention ! Une mauvaise installation de ce produit risque d’entraîner des dommages coûteux ou des blessures
corporelles.
Contenu
•
•
•
•
•
•
Module de commande (récepteur)
Une télécommande à 4 boutons
Un faisceau à 18 broches
Bouton de commande (commutateur Valet)
Indicateur d’état DEL
Le présent guide
Outillage requis
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Multimètre numérique
Perceuse
Foret de 1/4 pouce/6,35 mm (pour le contact de goupille de capot)
Tournevis (cruciformes et plats)
Pince à dénuder
Fer à souder
Ruban adhésif électrique
Pinces
Pince à sertir
Lunettes de sécurité
Remarque : Les outils d’installation indiqués ci-dessus peuvent être facultatifs. La liste d’outils requis peut
varier d’un véhicule à l’autre.
4
© 2010 Directed Electronics. Tous droits réservés.
Informations importantes
Réglementations gouvernementales et consignes de sécurité
Lisez les sections Réglementations gouvernementales et Avertissement ! dans le présent
guide avant d’utiliser ce système.
Votre garantie
Le système est fourni avec une garantie. La garantie du produit doit être validée après l’achat. La validation peut être effectuée
en ligne sur www.prodregister.com/directed ou en remplissant et renvoyant la carte d’enregistrement de garantie.
Télécommandes supplémentaires
Pour obtenir des télécommandes supplémentaires, adressez-vous à un détaillant agréé ou commandez-les sur le site
www.readyremote.com. La référence de la pièce est 7143R (4 bouton).
© 2010 Directed Electronics. Tous droits réservés.
5
Guide d’installation
Schéma de câblage
Vue latérale
Antenne
Antenne
21994
Vue de dessus
Vue latérale
H1
Faisceau de
fils principal
Bouton de commande
(commutateur voiturier)
Voyant DEL
(indicateur de
programmation)
6
© 2010 Directed Electronics. Tous droits réservés.
Raccordement du câblage
Faisceau de fils principal (H1), connecteur à 18 broches
H1/1
ROUGE/BLANC
(-) SORTIE CANAL 2
H1/2
MARRON/NOIR
DÉVERROUILLAGE nº 87 NORMALEMENT FERMÉ
H1/3
ORANGE
(-) 500 mA MASSE-QUAND-SORTIE-VERROUILLÉE
H1/4
JAUNE
(+) ENTRÉE D’ALLUMAGE COMMUTÉE
H1/5
BLANC/BLEU
(-) 200 mA SORTIE DE VALIDITÉ CANAL 3
H1/6
VERT PÂLE/NOIR
(-) 200 mA SORTIE DÉSARMEMENT DE L’ALARME D’ORIGINE
H1/7
MARRON
(-) SORTIE DU KLAXON
H1/8
NOIR
MASSE
H1/9
BLANC
(+/-) SORTIE DE CLIGNOTEMENT DES FEUX DE STATIONNEMENT
H1/10
VIOLET
DÉVERROUILLAGE nº 87 NORMALEMENT OUVERT
H1/11
BLEU/NOIR
DÉVERROUILLAGE nº 30 SORTIE COMMUNE
H1/12
VIOLET/NOIR
VERROUILLAGE nº 87 NORMALEMENT OUVERT
H1/13
BLANC/NOIR
VERROUILLAGE nº 87 NORMALEMENT FERMÉ
H1/14
VERT/NOIR
VERROUILLAGE nº 30 SORTIE COMMUNE
H1/15
NOIR/GRIS
SORTIE DU RELAIS DU PLAFONNIER nº 30
H1/16
NOIR/GRIS-1
ENTRÉE DU RELAIS DU PLAFONNIER nº 87
H1/17
BLEU
(-) 200 mA DEUXIÈME SORTIE DE DÉVERROUILLAGE
H1/18
ROUGE
(+) 12 V ENTRÉE DE SOURCE CONSTANTE
Faisceau enfichable à DEL, connecteur à 2 broches
1
BLEU
ENTRÉE
2
ROUGE
SORTIE
Bouton de commande (commutateur Valet), connecteur à 2 broches
1
GRIS
ENTRÉE
2
NOIR
SORTIE
Programmation des fonctions du système
Le programme d’apprentissage des fonctions indique au système comment piloter l’unité. Il est possible
d’accéder à la plupart des réglages des fonctions et d’en changer la valeur en utilisant le bouton de commande/commutateur Valet. (Voir Menu de fonctions)
1. Placez la clé de contact sur la position d’allumage (ON), puis coupez l’allumage (OFF).
2. Dans les 15 secondes, appuyez sur le bouton de commande/commutateur Valet et relâchez-le le nombre
de fois correspondant à la fonction que vous voulez programmer. (Voir la section Menu de fonctions).
3. Appuyez sur le bouton une fois de plus et MAINTENEZ-LE ENFONCÉ, le klaxon retentit et le voyant DEL
clignote pour indiquer le numéro de la fonction sélectionnée. Par exemple, les groupes de 8 clignotements indiquent que la fonction 8 est sélectionnée.
4. Tout en maintenant enfoncé le bouton de commande/commutateur Valet, utilisez la télécommande pour
sélectionner le réglage désiré. À la sortie d’usine, la télécommande est configurée avec les voyants DEL
activés.
5. Appuyez sur le bouton
pour sélectionner l’activation des voyants DEL. Le voyant DEL s’éclaire en
continu et le klaxon retentit une fois. Appuyez sur le bouton
pour faire passer le voyant DEL en position de désactivation. Le voyant DEL s’éteint pour indiquer le changement et le klaxon retentit deux fois.
© 2010 Directed Electronics. Tous droits réservés.
7
Le
•
•
•
programme d’apprentissage se ferme dans l’un des cas suivants :
La clé de contact est placée sur l’allumage (On)
Il n’y a aucune activité pendant 15 secondes
Le bouton de commande /commutateur Valet est activé de trop nombreuses fois
Menu de fonction
Les réglages par défaut sont en caractères gras.
Nº de
fonction
Fonction
Opt. 1 (DEL a allumé)
Opt. 2 (DEL inactivé)
1
Verrouillage contrôlé par allumage
Oui
Non
2
Déverrouillage contrôlé par allumage
Oui
Non
3
Lumière de dôme contrôlé par allumage
Oui
Non
4
Durée de sortie du verrouillage de
portières
0,8 seconde
3,5 secondes
5
Déverrouillage impulsion
Une
Double
6
Verrouillage impulsion
Une
Double
Non
Oui
Oui
Non
7
8
Fermeture Confort*
Code Hopping (Coder sauter)
Opt. 3
0,4 seconde
*Sur certains véhicules, la fermeture de confort n’est pas disponible.
Visitez le site www.readyremote.com pour de plus amples informations.
Programmation de la télécommande
Le système est livré avec une télécommande qui a été synchronisée avec le module de commande. Celui-ci
peut mémoriser jusqu’à quatre codes différents de télécommande.
1. Placez la clé de contact sur la position d’allumage (ON)
2. Dans les 10 secondes, appuyez sur le bouton de commande/commutateur Valet et relâchez-le le nombre
de fois correspondant au canal désiré comme indiqué dans le tableau ci-dessous.
3. Une fois que vous avez sélectionné le canal, appuyez sur le bouton de commande une fois de plus et
MAINTENANT-LE ENFONCÉ. Le klaxon retentit et le voyant DEL clignote pour confirmer que le canal est
sélectionné. Ne relâchez pas le bouton de commande.
4. Tout en maintenant enfoncé le bouton de commande/commutateur Valet, appuyez sur le bouton de la
télécommande à associer au canal sélectionné. Le klaxon retentit indiquant que la programmation s’est
bien déroulée. L’apprentissage du système pour la reconnaissance d’un bouton de télécommande ne peut
se faire qu’une fois.
5. Une fois que le code est appris, relâchez le bouton de commande.
8
© 2010 Directed Electronics. Tous droits réservés.
Canal/ Fonction
Canal nº
Fonction
Couleur de fil
1
Apprentissage automatique
2
Verrouillage seulement
3
Déverrouillage seulement
4
Canal 2
ROUGE/BLANC
5
Canal 3
BLANC/BLEU
6
Verrouillage/Déverrouillage,
panique
7
Panique seulement
8
Supprimer toutes les télécommandes
Remarque : Pour la configuration de l’apprentissage automatique, voir la section Fonctions de la télécommande du Manuel d’utilisation
Canal 8 : Si un bouton de télécommande est programmé sur le canal 8, toutes les télécommandes sont effacées de la mémoire. Les réglages par défaut sont alors rétablis dans le système.
Cette fonction est utile en cas de vol ou de perte de la télécommande. Toute la programmation est alors
effacée de la mémoire. Elle permet également de remettre à zéro la programmation si les boutons de télécommande étaient mal programmés.
© 2010 Directed Electronics. Tous droits réservés.
9
Guide d’utilisation
Maintenance du système
Le système ne nécessite aucune maintenance en dehors du remplacement des piles de télécommandes. La
télécommande est alimentée par une pile-bouton (3 V CR2032) d’une durée de vie d’environ un an dans le
cadre d’une utilisation normale. La portée d’utilisation diminue lorsque la pile commence à faiblir.
Remplacement de la pile
Repérez la petite fente sur le côté de la télécommande. Insérez dans cette fente un petit tournevis plat ou un
outil équivalent, et écartez les deux parties du boîtier pour l’ouvrir. Remplacez la pile en vérifiant sa bonne
orientation et appuyez sur le boîtier pour le refermer.
Fonctions de télécommande
Les boutons de la télécommande servent à envoyer des ordres au système.
Configuration standard
Verrouillage : Appuyez sur le bouton
Déverrouillage : Appuyez sur le bouton
Panique : Appuyez sur
de la télécommande.
de la télécommande.
pour activer le mode panique.
Mode Audible : Appuyez sur
pour opérer en mode Audible (Audible mode™) ou en fonction auxiliaire en option.
• Pour recevoir les sons de confirmation du klaxon, appuyez sur
avant le verrouillage et le déverrouillage.
Pour activer une fonction auxiliaire telle que l’ouverture du coffre, vous devez appuyer pendant 2 secondes sur le bouton
.
Canal 3 auxiliaire : Appuyez simultanément sur
et
pour activer une option d’expansion. Voir la section Options
d’expansion de sécurité et de confort.
Utilisation du système
Verrouillage
Si vous appuyez sur
pendant une seconde, les portières se verrouillent et l’anti-démarreur en option s’active. (S’il est
installé, l’anti-démarreur empêche le lancement du démarreur.) Le klaxon retentit (si vous avez activé le mode Audible en appuyant sur le bouton
avant d’avoir appuyé sur
) et les feux de stationnement clignotent une fois pour confirmer le
verrouillage du système.
Le voyant DEL clignote en continu une fois par seconde lorsque le système est verrouillé.
10
© 2010 Directed Electronics. Tous droits réservés.
Si vous appuyez à nouveau sur le bouton
le mode Audible pour une seule fois.
dans les 3 secondes qui suivent la première activation du bouton, vous activez
Important : Le verrouillage manuel du véhicule ne désactive pas l’anti-démarreur.
Déverrouillage
Appuyez pendant une seconde sur le bouton
pour déverrouiller les portières. Le klaxon retentit deux fois (si vous avez activé le mode Audible en appuyant sur le bouton
avant d’avoir appuyé sur
) et les feux de stationnement clignotent
deux fois pour confirmer le déverrouillage du système.
Désactivation du système sans émetteur
Si vous perdez ou endommagez l’émetteur de votre télécommande, vous pouvez neutraliser l’anti-démarreur. Vous devez avoir
la clé de contact et connaître la position du bouton de commande/commutateur Valet. Pour mémoire, vous pouvez relever et
noter dans ce manuel l’emplacement du bouton de commande/commutateur Valet.
Pour neutraliser l’anti-démarreur :
1. Mettez le contact.
2. Appuyez sur le bouton de commande/commutateur Valet et relâchez-le dans les 10 secondes.
Le voyant DEL d’état arrête de clignoter et vous pouvez démarrer le véhicule.
Si le véhicule ne démarre pas, il se peut que vous ayez trop attendu.
Coupez le contact et répétez le processus.
Emplacement du bouton de commande/commutateur Valet : ______________________
Mode Audible :
Pour activer temporairement le déclenchement du klaxon pour le verrouillage ou le déverrouillage, appuyez sur
le verrouillage ou le déverrouillage. Le son de confirmation retentit pour une fois seulement.
avant
Mode Valet
Vous pouvez empêcher le système d’activer l’anti-démarreur (s’il est installé) en utilisant le mode Valet®. Cette fonction est
particulièrement commode lors de l’entretien/réparation du véhicule. En mode Valet, l’anti-démarreur ne peut pas être activé
même avec la télécommande, mais toutes les fonctions de sécurité et de confort (verrouillages des portières, ouverture du coffre) continuent de fonctionner normalement.
Pour entrer en mode Valet ou pour le quitter :
1. Mettez le contact.
2. Coupez le contact.
3. Appuyez sur le bouton de commande/commutateur Valet et relâchez-le dans les 10 secondes.
Le voyant DEL d’état s’éclaire en continu quand vous entrez en mode Valet Mode et s’éteint quand vous en sortez.
Mode panique
Si vous êtes menacé dans le véhicule ou à côté, vous pouvez déclencher le système à l’aide de la télécommande pour attirer l’attention. Appuyez deux secondes sur le boutonr
ou
pour activer le mode panique.
En mode panique, l’avertisseur sonore retentit et les feux de stationnement clignotent 30 secondes. Vous
pouvez désactiver à tout moment le mode panique en appuyant sur le bouton
ou
de la télécommande.
© 2010 Directed Electronics. Tous droits réservés.
11
Logique de reprise rapide
En cas de perte de courant, suivie d’une reconnexion, le système est restauré suivant l’état stocké en mémoire. Par exemple, si
l’unité était en mode Valet lorsque la batterie a été débranchée pour une raison quelconque, par exemple lors de l’entretien/
réparation de la voiture, elle sera en mode Valet lorsque la batterie sera rebranchée. Ceci s’applique pour tous les états du
système, y compris le verrouillage, le déverrouillage et le mode panique.
Options de programmation
Les options de programmation permettent de piloter le système.
La plupart des options ne nécessitent aucune autre pièce. Toutefois, certaines options peuvent exiger un travail d’installation
supplémentaire.
La liste des options de programmation est donnée ci-dessous avec les réglages par défaut d’origine en caractères gras :
•
Verrouillage des portières commandé par la clé de contact Oui ou Non. Lorsque cette fonction est activée, les portières
se verrouillent dans les 3 secondes qui suivent l’activation de la clé de contact et se déverrouillent quand la clé de contact passe en position désactivée.
•
Fermeture de confort Non ou Oui. Cette option n’est pas disponible pour tous les véhicules. Lorsque l’activation de cette
option est programmée, si vous appuyez sur
sur la télécommande, le véhicule verrouille et ferme les vitres et le toit
ouvrant
Allez à www.readyremote.com pour savoir si cette fonction est disponible pour le type de votre véhicule.
Options d’expansion de sécurité et de confort
Voici la liste des quelques-unes des nombreuses options supplémentaires que vous pouvez utiliser sur votre système. Certaines
options peuvent exiger des pièces et de la main d’œuvre d’installation supplémentaires. Pour obtenir la liste complète des
options utilisables avec ce système, allez au site www.readyremote.com.
Éclairage de sécurité du plafonnier : Le plafonnier s’éclaire pendant 30 secondes chaque fois que le système est désarmé à
l’aide de la télécommande. Cette fonction est utile pour voir à l’intérieur du véhicule la nuit avant d’y pénétrer.
Commande du verrouillage électrique des portières : Votre système peut piloter plusieurs types de systèmes de verrouillage
électrique de portière. Toutefois, certains systèmes de verrouillage de portières peuvent exiger des pièces supplémentaires.
Pour déterminer le système que votre véhicule utilise, allez au site www.readyremote.com.
Ouverture électrique du coffre : La sortie auxiliaire du système peut être programmée pour faire fonctionner une ouverture
électrique d’origine du coffre ou du hayon du véhicule. Si l’ouverture d’usine n’est pas électrique, dans de nombreux cas, il
est possible d’ajouter le solénoïde d’ouverture de coffre 522T de Directed®.
Commande électrique des vitres : La commande électrique des vitres est fournie par les systèmes 529T et 530T de Directed®. Le système 529T fait remonter automatiquement deux vitres quand le système est armé ou les fait descendre par
l’utilisation de l’émetteur. Le 530T fait monter ou descendre deux vitres. Le 530T fournit également un fonctionnement à une
seule touche.
Déverrouillage progressif des portières : Pour plus de sécurité, votre système peut être configuré pour le déverrouillage de
la portière du conducteur seulement, laissant celles des passagers verrouillées. Appuyez de nouveau sur le bouton
pour
déverrouiller les portières des passagers.
12
© 2010 Directed Electronics. Tous droits réservés.
Réglementations gouvernementales
Cet appareil est conforme à la section 15 du règlement de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes : 1) cet appareil ne doit pas produire d’interférences nuisibles, et 2) cet appareil doit
accepter toutes les interférences reçues, y compris celles pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
Cet appareil a été testé et reconnu compatible avec les limites des appareils numériques de classe B, en application de la section 15 des règles de la FCC. Ces limites ont été établies de façon à offrir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans les installations résidentielles. Ce matériel produit et peut
rayonner une énergie radiofréquence, de sorte que s’il n’est pas installé et utilisé conformément au manuel
d’instructions, il peut entraîner des interférences nuisibles avec les radiocommunications. Il est toutefois impossible de garantir que des interférences ne se produiront pas dans une installation donnée. Si cet appareil
entraîne des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut se vérifier en
le mettant hors tension puis de nouveau sous tension, l’utilisateur peut prendre une ou plusieurs des mesures
suivantes pour essayer de corriger les interférences :
•
•
•
•
Modifier l’orientation ou l’emplacement de l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
Brancher l’appareil sur une prise de courant d’un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
Consulter le détaillant ou un technicien spécialisé en radio et télévision pour obtenir d’autres conseils.
Cet appareil est conforme au Cahier des charges sur les Normes Radioélectriques CNR-210 d’Industrie Canada. Son utilisation n’est autorisée que suivant un principe de non-interférence, non-protection ; en d’autres
termes, cet appareil ne doit pas être utilisé s’il a été déterminé qu’il entraîne des interférences nuisibles pour
les services autorisés par IC. En outre, l’utilisateur de cet appareil doit accepter toutes interférences radio
pouvant être reçues, même si celles-ci peuvent perturber le fonctionnement de l’appareil.
Avertissement :
Les changements ou modifications non explicitement approuvés par la partie responsable de la conformité
peuvent annuler le droit de l’utilisateur à utiliser cet appareil.
© 2010 Directed Electronics. Tous droits réservés.
13
Garantie à vie du consommateur
Directed Electronics (« Directed ») s’engage envers l’ACHETEUR INITIAL, pour une durée d’un an à compter
de la date d’achat de ce dispositif de sécurité automobile, de télédémarrage ou de déverrouillage des portes
sans clé (appelé ci-dessous le « dispositif »), à le réparer ou le remplacer (selon le choix de Directed) par un
dispositif comparable Directed DIY remis en état (à l’exclusion, et sans que ce soit limitatif, de la sirène, des
émetteurs de télécommande et des capteurs et accessoires associés), dans le cas où le dispositif présenterait
des vices de matériaux ou de fabrication après une utilisation raisonnable, À CONDITION que les conditions
suivantes soient remplies : (i) Dispositif acheté auprès d’un détaillant Directed agréé, (ii) Dispositif retourné
(en port payé) au service de garantie de Directed à cette adresse : Directed Electronics, Attn: Warranty,
One Viper Way, Vista, CA 92081 - USA, en joignant un chèque de banque ou un mandat à l’ordre de
Directed Electronics d’un montant de $20 pour les frais de port et de traitement, et (iii) une facture ou autre
preuve d’achat datée portant les informations suivantes : date d’achat, nom et adresse du détaillant ayant
vendu le dispositif et description du produit. Cette garantie ne couvre pas les frais de main d’œuvre pour
l’enlèvement et la réinstallation du dispositif. Cette garantie n’est pas transférable et n’est pas applicable à
un dispositif modifié ou utilisé de façon contraire à l’usage prévu, et elle ne couvre pas les dommages subis
pas le dispositif lors de l’enlèvement ou de la réinstallation. Cette garantie est caduque si le dispositif a été
endommagé par un accident ou une utilisation abusive, la négligence, un cas de force majeure, un mauvais
entretien ou d’autres causes ne résultant pas de vices de matériaux ou de fabrication. S’il s’agit d’un dispositif
de sécurité automobile, ce dispositif peut jouer un rôle dissuasif contre le vol, mais Directed n’offre aucune
garantie contre le vandalisme, les dommages ou le vol du véhicule, de ses pièces ou de son contenu, et Directed décline expressément toute responsabilité, quelle qu’elle soit, y compris mais sans que ce soit limitatif,
la responsabilité pour le vol, les dommages ou le vandalisme. TOUS LES DISPOSITIFS REÇUS PAR DIRECTED
POUR UNE RÉPARATION SOUS GARANTIE SANS PREUVE D’ACHAT SERONT REFUSÉS.
LA GARANTIE CI-DESSUS EST LA GARANTIE EXCLUSIVE DU PRODUIT ; DONC, TOUTES LES GARANTIES,
Y COMPRIS MAIS SANS QUE CE SOIT LIMITATIF, TOUTE GARANTIE EXPLICITE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, TOUTE GARANTIE DE VALEUR MARCHANDE POUR L’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT
EXPRESSÉMENT EXCLUES ET REFUSÉES DANS TOUTE LA MESURE OÙ LA LOI LE PERMET, ET DIRECTED
N’ASSUME ET N’AUTORISE AUCUNE PERSONNE À ASSUMER POUR ELLE AUCUNE RESPONSABILITÉ
RELATIVE À LA VENTE DE CE PRODUIT. DIRECTED N’A ABSOLUMENT AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR
AUCUNE DES ACTIONS DES PARTIES TIERCES, Y COMPRIS SES INSTALLATEURS ET DÉTAILLANTS AGRÉÉS.
CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS LES LIMITATIONS DE DURÉE DES CONDITIONS
DE GARANTIE IMPLICITE, NI L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES INDIRECTS, LES LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES.
Le recours du client est limité à la réparation ou au remplacement du dispositif, et la responsabilité de Directed de dépassera en aucun cas le prix d’achat du dispositif. DIRECTED DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ
POUR TOUT DOMMAGE, Y COMPRIS MAIS SANS QUE CE SOIT LIMITATIF, TOUT DOMMAGE DIRECT,
INDIRECT, ACCESSOIRE, PARTICULIER, PUNITIF OU CONSÉCUTIF, LE MANQUE À GAGNER, LES DOMMAGES AU VÉHICULE, LES ÉCONOMIES NON RÉALISÉES, NI, DANS TOUTE LA MESURE OÙ LA LÉGISLATION LOCALE LE PERMET, LES DOMMAGES ENTRAÎNANT LA MORT OU DES BLESSURES RÉSULTANT DE
OU LIÉES À L’INSTALLATION, L’UTILISATION, L’USAGE ABUSIF OU L’INCAPACITÉ À UTILISER LE PRODUIT,
MÊME SI LA PARTIE A ÉTÉ INFORMÉE DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. Le consommateur accepte
que tous les litiges entre le consommateur et Directed soient résolus conformément aux lois californiennes
dans le Comté de San Diego en Californie. Cette garantie n’est valide que pour la vente des produits aux
États-Unis d’Amérique. Les produits vendus en dehors des États-Unis d’Amérique son vendus « en l’état » et ne
bénéficient d’AUCUNE GARANTIE, ni explicite ni implicite.
REMARQUE IMPORTANTE :
La garantie de ce produit est automatiquement annulée si le code de date ou le numéro de série est dégradé, manquant ou modifié. Cette garantie n’est valable que si vous avez renseigné la carte de garantie
et l’avez envoyée à Directed sous 10 jours à compter de la date d’achat, à l’adresse indiquée sur la carte
d’enregistrement de garantie. Vérifiez que le détaillant vous a remis toutes les informations ci-dessous :
Copie lisible du ticket de caisse, indiquant les éléments suivants :
• Date d’achat
• Raison sociale et adresse du détaillant agréé
• Numéro de référence
14
920-0005-02 2007-08
© 2010 Directed Electronics. Tous droits réservés.
Informations sur le brevet
Ce produit est couvert par l’un ou plusieurs des brevets U.S. ci-dessous :
303,223
345,711
4,383,242
5,103,221
5,534,845
5,907,195
333,633
347,190
4,438,426
5,117,217
5,572,185
5,914,667
333,634
348,622
4,553,127
5,132,660
5,646,591
5,945,936
333,635
352,685
4,584,569
5,193,141
5,656,997
5,952,933
333,636
383,689
4,794,368
5,245,694
5,712,638
5,990,786
6,093,979
333,795
383,690
4,887,064
5,285,186
5,783,989
340,000
390,830
4,897,630
5,315,285
5,798,711
344,905
392,944
4,922,224
5,357,560
5,872,519
345,317
4,327,444
4,987,402
5,532,670
5,900,806
Brevets internationaux :
Australie :
Canada :
Taiwan :
694,925
1,315,859 and 2,067,099
91817
Autres brevets en instance
© 2010 Directed Electronics. Tous droits réservés.
15
Ce système est un produit de Directed Electronics.
Depuis sa création, Directed Electronics a pour but d’offrir à ses clients les meilleurs produits et accessoires de sonorisation et de sécurité pour véhicules. La société DIRECTED ELECTRONICS, accréditée
ISO 9001, détient près de 100 brevets et trophées de l’innovation
dans le domaine de la technologie électronique avancée.
Les produits de qualité de Directed Electronics sont vendus et entretenus en Amérique du Nord et dans le monde entier.
Téléphonez au +1 800-274-0200 pour plus de renseignements sur
nos produits et services.
Directed Electronics est une société accréditée ISO 9001.
Directed Electronics s’engage à fournir des services et produits
de qualité de classe mondiale qui enthousiasment et réjouissent
ses clients.
Directed Electronics
Vista, CA 92081
www.directed.com
© 2010 Directed Electronics - Tous droits réservés
QRN21994-FR 2010 10

Manuels associés