Manuel du propriétaire | Axial AXI03003T1 1/10 SCX10 III Jeep JLU Wrangler Owner's Manual

Ajouter à Mes manuels
25 Des pages
Manuel du propriétaire | Axial AXI03003T1 1/10 SCX10 III Jeep JLU Wrangler Owner's Manual | Fixfr
AXI03003 T1/T2
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’UTILISATION
MANUALE DI ISTRUZIONI
FR
REMARQUE
Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à la seule discrétion de Horizon Hobby, LLC. Veuillez, pour une
littérature produits bien à jour, visiter www.horizonhobby.com ou www.towerhobbies.com et cliquer sur l’onglet de support de ce produit.
SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUE
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit :
AVERTISSEMENT : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures
graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle.
ATTENTION : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
REMARQUE : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible
risque de blessures.
AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire
fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique. Toute
utilisation irresponsable de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels et
endommager le produit. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter
le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel
comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité des instructions et
avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci afin de manipuler correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel
ou toute blessure grave.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
PRÉCAUTIONS ET AVERTISSEMENTS LIÉS À LA SÉCURITÉ
En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre
personne, ni de tiers et qui ne provoque pas de dégâts au produit lui-même ou à la propriété d’autrui.
Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut être soumis à des interférences provenant de nombreuses sources hors de votre contrôle.
Ces interférences peuvent provoquer une perte momentanée de contrôle. Il est donc conseillé de garder une bonne distance de sécurité tout
autour de votre modèle, ce qui aidera à éviter les collisions ou les blessures.
• Faites bien attention lors du montage, certaines pièces peuvent
• Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les piles de
avoir des bords coupants.
l’émetteur sont faibles.
• Après avoir utilisé votre modèle, NE touchez PAS à certaines de ces
• Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à
pièces telles que le moteur, le contrôleur électronique de vitesse et la
l’écart des voitures, de la circulation ou de personnes.
batterie, car elles peuvent encore se trouver à des températures élevées.
• Ne faites jamais et pour quelque raison que ce soit fonctionner votre
Vous risquez de vous brûler gravement en cas de contact avec elles.
modèle dans la rue ou dans des zones habitées.
• Ne mettez ni vos doigts ni aucun autre objet entre des pièces en
• Respectez scrupuleusement les instructions et avertissements
rotation ou en mouvement, vous risqueriez des dommages ou des
à cet effet ainsi que pour tous les équipements optionnels/
blessures graves.
complémentaires (chargeurs, packs de batteries rechargeables,
• Allumez toujours votre émetteur avant d’allumer le récepteur du
etc.) que vous utilisez.
véhicule. Éteignez toujours le récepteur avant d’éteindre votre
• Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les
émetteur.
composants électroniques hors de portée des enfants.
• Veillez à ce que les roues du modèle ne soient pas en contact avec le
• Ne léchez ni ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre
sol lorsque vous contrôlez le fonctionnement de votre équipement radio.
modèle que ce soit, afin d’éviter tout risque de blessures graves,
voire danger de mort.
• Faites bien attention lors de l’utilisation d’outils et lors de l’utilisation
d’instruments coupants.
AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS : Toujours acheter chez un revendeur officiel Horizon hobby pour
être sûr d’avoir des produits authentiques. Horizon Hobby décline toute garantie et responsabilité concernant les produits de
contrefaçon ou les produits se disant compatibles Spektrum.
26
FR
TABLE DES MATIÈRES
Véhicule étanche avec composants électroniques étanches ............... 27
Contenu de la boîte ........................................................................................ 28
Matériel nécessaire ...................................................................................... 28
Outils recommandés...................................................................................... 28
Liste de contrôle avant de commencer ..................................................... 29
Pièces du véhicule......................................................................................... 29
Chargez la batterie du véhicule ................................................................... 30
Installation des piles de l’émetteur ............................................................. 30
Fonctions de l’émetteur ................................................................................ 30
Ajustement du support de batterie du véhicule ....................................... 31
Installez la batterie du véhicule................................................................... 31
Affectation de votre émetteur et votre récepteur .................................... 32
Vérification de la portée du système radio................................................ 32
Utiliser la transmission DIG .......................................................................... 32
Entretien du véhicule..................................................................................... 33
Combinaison récepteur/ESC Spektrum ...................................................... 34
Étalonnage du variateur ESC et de l’émetteur .......................................... 34
Rapports d’engrenage................................................................................... 34
Guide de dépannage ..................................................................................... 35
Garantie et réparations ................................................................................. 36
Informations de contact pour garantie et réparation .............................. 36
Information IC ................................................................................................. 37
Informations de conformité pour l’Union européenne ............................ 37
Vues éclatées ................................................................................................. 50
Liste des pièces.............................................................................................. 57
Pièces facultatives ........................................................................................ 60
Composants électroniques........................................................................... 60
VÉHICULE ÉTANCHE AVEC COMPOSANTS ÉLECTRONIQUES ÉTANCHES
Votre nouveau véhicule Horizon Hobby a été conçu et fabriqué en
combinant des composants étanches et des composants résistants à
l’eau vous permettant d’utiliser ce produit dans plusieurs “Conditions
Humides” incluant les flaques d’eau, les ruisseaux, l’herbe humide, la
neige et même la pluie.
Bien que le véhicule possède une grande résistance vis-à-vis de l’eau,
il n’est pas entièrement étanche et votre véhicule ne doit PAS être
utilisé comme un sous-marin. Les différents composants électroniques
installés sur le véhicule, comme le contrôleur de vitesse électronique
(ESC), le ou les servo(s) et le récepteur sont étanches, cependant la
plupart des composants mécaniques résistent aux projections d’eau
mais ne doivent pas être immergés.
Les pièces métalliques comme les roulements, les axes de suspension,
les vis et les écrous ainsi que les contacts des prises des câbles
électriques sont exposés à l’oxydation si vous n’effectuez un entretien
supplémentaire après avoir utilisé le produit dans des conditions
humides. Pour conserver à long terme les performances de votre
véhicule et conserver la garantie, les procédures décrites dans
la section « Maintenance en conditions humides » doivent être
régulièrement effectuées si vous roulez dans des conditions humides.
Si vous ne souhaitez pas effectuer la maintenance supplémentaire
requise, vous ne devez pas utiliser le véhicule dans ces conditions.
• Une petite quantité d’eau peut réduire la durée de vie du moteur s’il
n’est pas certifié étanche ou résistant aux projections d’eau. Si le
moteur devient excessivement humide, appliquez légèrement les gaz
pour évacuer le maximum d’eau du moteur. Faire tourner à un régime
élevé un moteur humide causerait son endommagement rapide.
• L’utilisation en conditions humides peut réduire la durée de vie du
moteur. La résistance de l’eau cause des efforts plus importants.
Adaptez le rapport de transmission en utilisant un pignon plus petit
ou une couronne plus grande. Cela augmentera le couple (et la
durée de vie du moteur) quand vous roulez dans la boue, dans les
flaques profondes ou n’importe quelle autre condition humide, cela
augmente la charge appliquée au moteur.
MAINTENANCE EN CONDITIONS HUMIDES
• Evacuez l’eau collectée par les pneus en les faisant tourner à haute
vitesse. Retirez la carrosserie, retournez le véhicule et donnez des
courts coups d’accélérateur plein gaz jusqu’à ce que l’eau soit
retirée.
ATTENTION: Tenez toujours éloigné des parties en rotation,
les mains, les doigts, les outils ou autre objet lâches/pendants.
• Retirez la batterie et séchez ses contacts. Si vous possédez un
compresseur d’air ou une bombe d’air compressé, chassez toute
l’humidité qui se trouve dans la prise.
• Retirez les roues du véhicule et rincez-les à l’aide d’un arrosoir pour
retirer la boue et la poussière. Evitez de rincer les roulements et la
transmission.
ATTENTION : Un défaut de soin durant l’utilisation et un
non-respect des consignes suivantes peut entraîner un
dysfonctionnement du produit et/ou annuler la garantie.
PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES
• Lisez avec attention les procédures de maintenance en conditions
humides et vérifiez que vous possédez tous les outils nécessaires
pour effectuer la maintenance du véhicule.
• Toutes les batteries ne peuvent être utilisées en conditions humides.
Consultez la documentation du fabricant de votre batterie avant
utilisation. Des précautions doivent être appliquées quand vous
utilisez des batteries Li-Po en conditions humides.
• La majorité des émetteurs ne résiste pas aux projections d’eau.
Consultez le manuel ou le fabricant de votre émetteur avant utilisation.
• N’utilisez jamais votre émetteur ou votre véhicule sous un orage.
• N’utilisez JAMAIS votre véhicule où il pourrait entrer en contact
avec de l’eau salée (Eau de mer ou flaque d’eau sur une route
salée), ou de l’eau polluée ou contaminée.
REMARQUE : N’utilisez jamais un nettoyeur haute-pression pour
nettoyer le véhicule.
• Utilisez un compresseur d’air ou une bombe d’air compressée
pour sécher le véhicule et vous aider à retirer l’eau logée dans les
renfoncements et les recoins.
• Vaporisez du lubrifiant ou de l’anti-humidité sur les roulements, les
vis ou autres pièces métalliques. Ne pas en vaporiser sur le moteur.
• Laissez le véhicule sécher avant de le stocker. L’eau (et l’huile)
peuvent continuer à s’écouler durant quelques heures.
• Augmentez la fréquence d’inspection, de démontage et de
lubrification des éléments suivants:
- Les axes de roues et roulements des fusées avant et arrière.
- Tous les boitiers de transmissions, pignons et différentiels.
- Le moteur—nettoyez-le à l’aide d’un aérosol de nettoyant moteur
et lubrifiez les paliers à l’aide de lubrifiant pour roulements.
27
FR
CONTENU DE LA BOÎTE
• Émetteur 2,4 GHz DX3 Spektrum (SPM2340)
• RTR Jeep Wrangler SCX10 III
- Moteur électrique 35T (AX31312)
- Combinaison récepteur/ESC Spektrum (SPMXSE1040RX)
- Servo de surface à engrenage métallique étanche,
23T (SPMS614)
- Micro servo de surface à engrenage métallique
analogique SX107 (pour la fonction Dig) (SPMSSX107)
• Sachet de pièces
• Clé cruciforme
MATÉRIEL NÉCESSAIRE
• (4) piles alcalines AA
• Batterie LiPo shorty ou standard 2-3S
• Chargeur de batterie compatible avec
la batterie de véhicule choisie
OU
• Batterie NiMH/NiCd à 5-9 cellules
(Connecteur IC3 requis)
OUTILS RECOMMANDÉS
• Clés Allen
(1,5, 2,0, 2,5 mm)
• Couteau
hobby
28
• Pince
coupante
• Ciseaux
courbes
• Pince à bec long
FR
LISTE DE CONTRÔLE AVANT DE COMMENCER
Lisez le manuel
Mettez l’émetteur en marche
Familiarisez-vous avec le véhicule et ses composants
Installez la batterie du véhicule dans le véhicule
Vérifiez que toutes les vis, en particulier les vis de fixation de
l’arbre de transmission, ont été bien serrées en usine
Contrôlez le bon fonctionnement des gaz et de la direction
Vérifiez la portée de votre système radio
Chargez la batterie du véhicule
Manœuvrez le véhicule, mettez-vous au défi, et AMUSEZ-VOUS !
Installez 4 piles AA dans l’émetteur
Effectuez l’entretien nécessaire sur le véhicule
PIÈCES DU VÉHICULE
Servo de direction
Support de carrosserie avan
Rotule de direction
Capot du moteur
Prise du variateur ESC
Support de batterie shorty
Récepteur/
variateur de vitesse
électronique (ESC)
Transmission
Barre à 4 bras inférieure
Arbre de transmission
Barre à 4 bras supérieure
Support de batterie standard
Amortisseur
Blocage du différentiel
(dans le carter d’essieu)
Support de carrosserie arrière
29
FR
CHARGEZ LA BATTERIE DU VÉHICULE
Suivez les instructions du fabricant de votre chargeur pour charger
correctement la batterie du véhicule.
ATTENTION : Utilisez uniquement des chargeurs conçus
pour charger le type de batterie choisi. L’utilisation d’un
chargeur incompatible ou de paramètres de chargeur inadaptés
peut entraîner un incendie ou une explosion de la batterie.
INSTALLATION DES PILES DE L’ÉMETTEUR
Cet émetteur nécessite 4 piles AA.
1. Retirez le couvercle du compartiment à piles.
2. Insérez les piles comme sur l’illustration.
3. Replacez le couvercle.
ATTENTION : Ne retirez jamais les piles de l’émetteur
lorsque le modèle est sous tension. Une perte de contrôle du
modèle, des dommages ou des blessures peuvent survenir.
ATTENTION: Si vous utilisez des piles rechargeables,
chargez seulement des piles rechargeables. La charge de
piles non rechargeables peut causer un incendie, entraînant des
blessures corporelles et/ou des dégâts matériels.
ATTENTION: Risque d’explosion si la batterie est remplacée
par un type de batterie non conforme. Éliminez les batteries
usagées selon les régulations nationales.
FONCTIONS DE L’ÉMETTEUR
A/B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
M.
N.
BOUTON CANAL 3 (FONCTION DIG)
GAZ/FREIN
VOLANT
STEERING RATE (TAUX DE DIRECTION)
Ajuste le point d’extrémité de la direction
BRAKE RATE (TAUX DE FREINAGE)
Ajuste le point d'extrémité du freinage.
STEERING TRIM (COMPENSATEUR DE DIRECTION)
Ajuste le point central de direction. En général, le compensateur
de direction est ajusté jusqu’à ce que le véhicule aille droit.
THROTTLE TRIM (COMPENSATEUR DES GAZ)
Ajuste le point neutre des gaz
INDICATEUR DU NIVEAU DE LA BATTERIE SMART
INVERSION DU SERVO
Pour inverser le canal des gaz (TH) ou de la direction (ST),
faites basculer la position du commutateur correspondant :
« N » est pour normal, « R » est pour inversé.
THROTTLE LIMIT (LIMITE DES GAZ)
Limite la sortie des gaz à 50/75/100 %
Sélectionnez 50 % ou 75 % pour les pilotes moins expérimentés
ou lorsque vous pilotez le véhicule dans une petite zone.
DEL D'ALIMENTATION
• Témoins en rouge fixe : indique la connectivité radio et
une alimentation de batterie appropriée
• Témoins clignotant en rouge : indique que la tension de
la batterie est à un niveau extrêmement bas. Remplacez les
batteries
BOUTON D’ALIMENTATION
BOUTON BIND (AFFECTATION)
30
I
H
J
G
K
F
L
E
M
N
A/B
D
C
FR
AJUSTEMENT DU SUPPORT DE BATTERIE DU VÉHICULE
Les supports de batterie peuvent être adaptés à une grande variété de
tailles de batterie. L’illustration montre le support de batterie arrière. Le
support de batterie latéral s’ajuste de la même manière.
Pour ajuster le support de batterie :
1. Desserrez les quatre vis à tête plate montrées dans l’illustration.
2. Faites glisser les extrémités du support de batterie vers l’intérieur
ou l’extérieur afin de l’adapter à la batterie souhaitée.
3. Serrez les quatre vis à tête plate. Ne serrez pas trop les vis.
INSTALLEZ LA BATTERIE DU VÉHICULE
Les étapes suivantes montrent l’installation d’une batterie de taille standard dans le support de batterie arrière du véhicule. Si vous souhaitez
utiliser une batterie de type shorty, elle doit être installée dans le support de batterie latéral.
Bouton
d’alimentation
1. Allumez l’émetteur.
2. Retirez les quatre attaches de la carrosserie situées sous la
carrosserie.
3. Tirez légèrement vers l’extérieur la partie inférieure des côtés de
la carrosserie tout en la soulevant pour la détacher du châssis.
4. Installez la batterie dans le support de batterie. La longueur du
support de batterie peut être ajustée en fonction de la batterie
tel que décrit dans la partie précédente.
5. Fixez la batterie sur son support à l’aide de la fermeture
autoagrippante.
6. Raccordez la batterie au variateur ESC.
7. Allumez le récepteur/variateur ESC.
8. Remettez en place la carrosserie et ses quatre attaches sur le
châssis.
REMARQUE : éteignez le variateur ESC et débranchez
toujours la batterie du variateur ESC avant d’éteindre l’émetteur.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner une perte de
contrôle du véhicule.
31
FR
AFFECTATION DE VOTRE ÉMETTEUR ET VOTRE RÉCEPTEUR
L’affectation est le processus de programmation du récepteur qui vise
à reconnaître le code GUID (identificateur global unique) d’un émetteur
unique spécifique. L’émetteur et le récepteur sont affectés en usine. Si
vous devez les réaffecter, suivez les instructions ci-dessous.
1. Branchez une batterie complètement chargée sur le variateur
ESC/récepteur.
2. Débranchez le fil du servo Dig du récepteur.
3. Maintenez enfoncé le bouton d’affectation sur le récepteur.
4. Allumez le récepteur. La DEL rouge clignote, indiquant que
le récepteur est en mode affectation. Relâchez le bouton
d’affectation dès que la DEL rouge commence à clignoter. Le
moteur émettra une série de tonalités descendantes continues
jusqu’à ce que l’affectation soit terminée.
5. Avec la commande des gaz en position neutre, maintenez enfoncé
le bouton d’affectation de l’émetteur tout en l’allumant pour le
mettre en mode affectation. La commande d’accélération doit être
en position neutre pour régler la sécurité intégrée.
6. Le processus d’affectation est terminé lorsque la DEL verte du
récepteur reste allumée.
7. Connectez le câble du servo Dig au récepteur.
Vous devez réaffecter lorsque différentes positions de sécurité
intégrée sont nécessaires, par ex. lorsque l’inversion des gaz ou de la
direction a été modifiée.
Interrupteur
d’alimentation
Bouton
d’affectation
Bouton
d’alimentation
Bouton
d’affectation
VÉRIFICATION DE LA PORTÉE DU SYSTÈME RADIO
Contrôlez le système radio pour vous assurer de son bon fonctionnement et de sa portée adaptée avant d’utiliser le véhicule.
1. Allumez l’émetteur.
2. Connectez la batterie dans le véhicule.
3. Demandez à un ami de tenir le véhicule tout en gardant les mains et les vêtements amples à l’écart des pièces
en mouvement.
4. Éloignez-vous jusqu’à la distance maximale prévue d’utilisation du véhicule.
5. Tournez le volant de chaque côté et faites fonctionner l’accélérateur en marche avant et arrière, en vous assurant
qu’il n’y a aucun comportement irrégulier.
6. Si vous constatez un comportement irrégulier, NE PAS utiliser le véhicule. Appelez le service clientèle pour obtenir de l’aide.
UTILISER LA TRANSMISSION DIG
Le Axial Capra comprend une transmission « Dig » qui permet de bloquer
l’essieu arrière tout en laissant les roues avant tourner. Utilisez cette
fonction à proximité pour permettre au véhicule de prendre un virage plus
serré que ce qui est possible avec le système 4 roues motrices normal ou
pour précharger la suspension si nécessaire.
Pour utiliser la fonction Dig :
1. Appuyez sur le bouton B du canal 3 de l’émetteur et maintenezle enfoncé. La fonction Dig s’active, bloquant l’essieu arrière.
Maintenez le bouton B enfoncé aussi longtemps que vous
souhaitez que la fonction Dig soit activée.
2. Avancez la manette des gaz et tournez le volant à gauche ou à
droite pour faire pivoter fermement le véhicule.
3. Relâchez le bouton B du canal 3 pour désactiver la fonction Dig.
32
FR
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Tout comme une voiture ou un camion grandeur nature, votre véhicule télécommandé doit être entretenu régulièrement pour conserver une
performance optimale. L’entretien préventif permet également d’éviter toute casse superflue pouvant entraîner des réparations coûteuses. Voici
ci-dessous quelques suggestions pour entretenir correctement votre véhicule.
Remplacez les pièces
visiblement tordues ou
cassées
Contrôlez l’usure des
joints à rotule dans la
tringlerie de direction
et de suspension
(remplacez si
nécessaire)
Contrôlez les vis de
fixation de l’arbre
de transmission et
appliquez du frein-filet
si nécessaire
Vérifiez que les
amortisseurs
absorbent
efficacement les
chocs et de façon
fluide
Assurez-vous qu’il n’y
a aucune connexion
lâche ou aucun fil
effiloché
Vérifiez que les écrous
de roue sont bien
serrés
Assurez-vous que les
talons de roue sont
toujours fermement
collés sur toute la
circonférence de la
jante
Assurez-vous que le
châssis est exempt de
crasse et de débris
Vérifiez qu’il n’y a
aucune vis desserrée
sur le châssis, en
particulier les vis de
blocage des rotules,
des moyeux en C et
des essieux
Vérifiez que la
transmission
fonctionne de façon
fluide, sans grippages
Le cas échéant,
contrôlez le bon
fonctionnement de
l’embrayage
Vérifiez que l’antenne
du récepteur n’est pas
endommagée
Vérifiez que la
direction n’est pas
grippée
Vérifiez que les
engrenages à pignons
et les engrenages
cylindriques ne sont
pas endommagés
Remplacez les
piles de l’émetteur
lorsque l’émetteur
vous y invite, comme
décrit dans la
section Fonctions de
l’émetteur
33
FR
COMBINAISON RÉCEPTEUR/ESC SPEKTRUM
FONCTIONNEMENT
1. Allumez l’émetteur.
2. Allumez le récepteur.
3. La DEL verte sur le récepteur s’allume lorsque celui-ci est
connecté à l’émetteur.
4. Débranchez la batterie du variateur ESC/récepteur après
l'utilisation.
SPÉCIFICATIONS
Variateur ESC/récepteur DSMR étanches
Type
2-en-1 avec télémétrie SMART
Dimensions (L × l × H)
54 mm × 33,5 mm × 20,5 mm
Longueur d’antenne
31 mm
Canaux
4 (aucune sortie pour le servo des gaz)
Poids
68 g
Bande
2404 à 2476 MHz
6 V jusqu’à 3 A, partagée avec les
Tension de sortie du servo
connecteurs de lumières auxiliaires
Tension de batterie, courant, température
Fonctions télémétriques du variateur ESC, données de batterie
(avec batterie SMART)
Connecteur d’entrée de
iC3 (compatible EC3)
batterie
Plage de tension
Li-Po 2–3S*/NiMH 5–9S
Courant maximal
40 A continu/ 180 A en rafale
Connecteurs du moteur
Cylindriques de 3,5 mm
SÉCURITÉ INTÉGRÉE
Dans le cas peu probable d'une perte de liaison radio pendant
l’utilisation, le variateur ESC/récepteur 2-en-1 mettra le canal des
gaz sur la position neutre (gaz coupés). Si le variateur ESC/récepteur
2-en-1 est mis en marche avant l’émetteur, il se met en mode sécurité
intégrée, ce qui signifie que les gaz restent coupés. Lorsque l’émetteur
est mis en marche, le contrôle normal reprend.
INDICATEURS DEL
Lors de la mise sous tension du variateur ESC, la DEL rouge se mettra à
clignoter et le moteur émettra une série de bips pour indiquer son état.
Le nombre de tonalités indique (1) que le variateur ESC est en service,
(2) le mode de batterie détecté et (3) que le variateur ESC est prêt à
l’emploi.
ÉTAT DE LA DEL
SON DU MOTEUR
ROUGE
Variateur ESC en service Clignotement rapide 4 tonalités changeantes
Batterie Ni-MH/Ni-CD
1 clignotement
1 tonalité courte
Batterie 2S Li-Po
2 clignotements
2 bips courts
Batterie 3S Li-Po
3 clignotements
3 bips courts
2 clignotements 2 tonalités ascendantes,
Variateur ESC prêt,
courts, Clignotement Tonalités descendantes
Aucun signal de
répétées
l’émetteur
rouge répété
CARACTÉRISTIQUES
FONCTIONNEMENT
Marche avant
Accélération partielle
Accélération complète
Marche arrière
Accélération partielle
Accélération complète
Freinage
Partiel
Complet
Arrêt
Tension de batterie faible ou
absence de signal
Surchauffe
Protection de surintensité
*Li-Po est le réglage par défaut pour la coupure par tension faible. Une
carte de programme facultative Dynamite (DYNS3005) est nécessaire
pour modifier le réglage du type de batterie.
ÉTAT DES TÉMOINS DEL
Vert fixe, rouge clignotant
Vert et rouge fixes
Vert fixe, rouge clignotant
Vert et rouge fixes
Vert fixe, rouge clignotant
Vert et rouge fixes
Vert fixe
Rouge clignotant
Vert clignotante
Vert et rouge, clignotement triple
ÉTALONNAGE DU VARIATEUR ESC ET DE L’ÉMETTEUR
La combinaison ESC/récepteur et l’émetteur inclus s’étalonnent automatiquement à l’allumage. Suivez la procédure ci-dessous pour garantir un
étalonnage précis entre l’émetteur et l’ESC/récepteur.
4. Laissez les compensateurs et la commande des gaz sur la
1. Connectez une batterie complètement chargée au variateur ESC/
position neutre pendant 3 secondes minimum. Le variateur ESC/
récepteur. Mettez le bouton d’alimentation sur la position d’arrêt.
récepteur étalonne automatiquement la plage des gaz au bout de
2. Allumez l’émetteur. Vérifiez que les gaz ne sont pas inversés, que
3 secondes.
le compensateur des gaz est en position neutre et que la plage de
5. La DEL clignote et le moteur émet un bip pour indiquer la sélection
course des gaz est sur 100 %.
du mode de batterie.
3. Laissez la manette des gaz en position neutre et allumez le
6. Un long clignotement de DEL et un long bip indiquent que le
variateur ESC/récepteur.
variateur ESC est prêt à fonctionner.
RAPPORTS D’ENGRENAGE
TABLEAU DES RAPPORTS D'ENGRENAGE ROUE DROITE/PIGNON - TRANSMISSION LCX
12
13
14
15
16
17
18
Vitesse faible (standard)
58,1
49,2
45,6
42,6
39,4
37,6
35,5
Vitesse élevée (en option)
39,8
36,5
31,3
29,2
27,3
25,7
24,3
34
FR
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME
Le système ne se connecte pas
Le récepteur passe en mode sécurité
intégrée à une courte distance de
l’émetteur
CAUSE POSSIBLE
L’émetteur et le récepteur sont trop proches
Vous vous trouvez à proximité d’objets
métalliques
Le récepteur est affecté à la mémoire
d’un modèle différent
Votre émetteur a été placé en mode affectation
et n’est plus affecté à votre récepteur
Vérifiez que l’antenne du récepteur
n’est pas endommagée
Faible tension de la batterie du récepteur.
Si la tension de la batterie est faible, il est
possible qu’elle tombe provisoirement en
Le récepteur cesse de répondre en cours
dessous de 3,5 V, entraînant une baisse de
de service
tension du récepteur, puis une reconnexion
Fils ou connecteurs desserrés ou
endommagés entre la batterie et le récepteur
Les piles ne sont pas installées
correctement dans l’émetteur
Batterie faible ou absente dans le véhicule
Le véhicule ne bouge pas
Moteur endommagé
Câblage effiloché ou cassé
Le variateur ESC est coupé par le circuit
de protection contre la surchauffe
SOLUTION
Éloignez l’émetteur d’environ 2 à 4 m du récepteur
Déplacez-vous dans une zone contenant moins de métal
Assurez-vous que la mémoire du bon modèle est active dans votre
émetteur
Réaffectez l’émetteur et le récepteur, puis recalibrez
Assurez-vous que l’antenne de votre récepteur est protégée
et placée aussi haut que possible
Remplacez le récepteur ou contactez l’assistance produit
de Horizon
Chargez la batterie du récepteur ou du véhicule. Les
récepteurs Spektrum nécessitent une tension de service
minimale de 3,5 V
Vérifiez les fils et la connexion entre la batterie et le récepteur.
Réparez ou remplacez les fils et/ou les connecteurs
Assurez-vous que les piles sont correctement installées dans
l’émetteur
Installez une batterie venant d’être chargée dans le véhicule
Remplacez le moteur
Remplacez tout fil endommagé
Laissez le variateur ESC refroidir complètement
Assurez-vous que l’antenne de l’émetteur n’est pas bloquée et
que l’antenne du récepteur est bien placée
Batteries faibles ou absentes dans
Installez une batterie venant d’être chargée dans le véhicule et
l’émetteur ou le véhicule
des piles neuves dans l’émetteur
Mauvaise position neutre ou du compensateur Ajustez le compensateur de direction
Mauvaise connexion du récepteur et/ou
Contrôlez toutes les connexions du récepteur et de la batterie
de la batterie
La course du servo est inversée au
Mettez le commutateur d’inversion de servo de l’émetteur à la
niveau de l’émetteur
bonne position
Les câbles du moteur sont mal
Vérifiez que tous les câbles du moteur sont bien connectés et
connectés
sont à la bonne polarité
Rechargez/remplacez la batterie. Fixez tous les
Problème de batterie/connexion
branchements
Variateur/commutateur ESC
Réparez/remplacez le variateur/commutateur ESC
endommagé
Moteur endommagé
Réparez/remplacez
Protection contre les baisses de
Lorsque la DEL du variateur ESC clignote, rechargez/
tension
remplacez la batterie
Lorsque la DEL clignote, laissez le moteur/variateur ESC
Protection contre la surchauffe
refroidir, modifiez la configuration ou l’engrenage pour
éviter une surchauffe
Problème de batterie
Réparez les fils endommagés/remplacez la batterie
Engrenage incorrect
Ajustez/remplacez l’engrenage
Moteur usé ou endommagé
Réparez/remplacez le moteur
Mauvais placement de l’antenne
Perte de contrôle du véhicule
La fonction de direction et/ou des gaz est
inversée
Variateur ESC allumé - Aucune fonction
moteur, tonalité audible ou DEL
Moteur- S’arrête et la DEL clignote
Moteur- Accélère régulièrement
Moteur- Ne tourne pas de façon continue
Variateur ESC/moteur endommagé
en réponse à une accélération
Moteur- Ralentit mais ne s’arrête pas
Calibrage incorrect de l’émetteur/du
variateur ESC
Moteur endommagé
Servo de direction- Fonctionne; le moteur
ne tourne pas
Calibrage incorrect de l’émetteur/du
variateur ESC
Direction/moteur- ne fonctionne pas
Tension de batterie faible
Mémoire du modèle incorrect
sélectionnée sur l’émetteur
Récepteur non affecté à l’émetteur
Problème de batterie
Véhicule- Ne fonctionne pas à pleine
vitesse
Calibrage incorrect de l’émetteur/du
variateur ESC
35
Réparez/remplacez les fils ou le moteur/variateur ESC
Réglez le débattement des gaz/les autres paramètres des
gaz sur l’émetteur/le variateur ESC. Répétez la procédure
de calibrage du variateur ESC
Testez le moteur en dehors du système du véhicule,
réparez/remplacez le moteur selon le besoin
Réglez le débattement des gaz/les autres paramètres des
gaz sur l’émetteur/le variateur ESC. Répétez la procédure
de calibrage du variateur ESC
Rechargez/remplacez
Sélectionnez les bons paramètres de modèle sur votre
émetteur ; consultez le manuel de l’émetteur et/ou du récepteur
Affectez l’émetteur au récepteur ; consultez le manuel de
l’émetteur et/ou du récepteur
Rechargez/remplacez
Réglez le débattement des gaz/les autres paramètres des
gaz sur l’émetteur/le variateur ESC. Répétez la procédure
de calibrage du variateur ESC
FR
GARANTIE ET RÉPARATIONS
Durée de la garantie
Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le
Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et
de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie
correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit
a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation
de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et
n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en
la réparation ou en l’échange dans le cadre de cette garantie.
La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez
un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne
sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en
garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat
valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les
dispositions de la présente garantie sans avis préalable et
révoque alors les dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du
produit ou aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur
pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule
responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit correspond à
ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d’Horizon de
déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou
échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut
est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés
et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision
de réparer ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon.
La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués
par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit,
une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des
modifications de quelque nature qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une
manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi
que des tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par
Horizon. Les retours effectués par le fait de l’acheteur directement à
Horizon ou à l’une de ses représentations nationales requièrent une
confirmation écrite.
Limitation des dommages
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages
conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes
commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce,
indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation
avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs,
Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque
ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce
aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du
produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies par
l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte
aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter.
Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne
respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur.
En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans
restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie
figurant dans le présent document. Si vous n’êtes pas prêt, en tant
qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation
du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit
complet, non utilisé et dans son emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être
utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes
mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de
manière sure et raisonnable peut provoquer des blessures et des
dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être
utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice
d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que
des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du
produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces
indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi
qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents
entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait être
tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles
ou règlementations en vigueur.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent
effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans
avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous
garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur
qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à
vous aider le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d’une
réparation, adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit
directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez
noter que le carton d’emballage d’origine ne suffit pas, en règle
générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant
le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une
fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune
responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception
acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description
détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts
envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un
numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une
adresse de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence
d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé
agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date
d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le produit sera réparé.
Cette décision relève uniquement d’Horizon Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous
transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement
effectuée après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur.
Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les
réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail
en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord
pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la
possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement.
ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations payantes que
pour les composants électroniques et les moteurs. Les réparations
touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et
des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et
doivent par conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même.
10/15
INFORMATIONS DE CONTACT POUR GARANTIE ET RÉPARATION
PAYS D’ACHAT
Union européenne
HORIZON HOBBY
Horizon Technischer Service
Sales: Horizon Hobby GmbH
NUMÉRO DE TÉLÉPHONE/E-MAIL
service@horizonhobby.eu
+49 (0) 4121 2655 100
36
ADRESSE
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
FR
INFORMATION IC
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
IC: 6157A-KATY1T
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée
aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
INFORMATIONS DE CONFORMITÉ POUR L’UNION EUROPÉENNE
EU COMPLIANCE STATEMENT:
Axial SCX10 III Jeep Wrangler (AXI03003)
Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions
des directives CEM et RED.
Une copie de la déclaration de conformité européenne est disponible à : http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
INSTRUCTIONS RELATIVES À L’ÉLIMINATION DES D3E POUR LES UTILISATEURS RÉSIDANT DANS L’UNION EUROPÉENNE
Ce produit ne doit pas être éliminé avec d’autres déchets. Il relève de la responsabilité de l’utilisateur d’éliminer les équipements mis
au rebut en les remettant à un point de collecte désigné en vue du recyclage des déchets d’équipements électriques et
électroniques. La collecte et le recyclage séparés de vos équipements au moment de leur élimination aideront à préserver les
ressources naturelles et à garantir que les déchets seront recyclés de manière à protéger la santé humaine et l’environnement. Pour
plus d’informations quant aux lieux de dépôt de vos équipements mis au rebut en vue du recyclage, veuillez contacter votre mairie,
votre service de traitement des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
37
EXPLODED VIEWS // EXPLOSIONSZEICHNUNGEN // VUES ÉCLATÉES // VISTE ESPLOSE
FRONT AXLE
VORDERACHSE
ESSIEU AVANT
ASSALE ANTERIORE
AXI234012
AXI235109
AXI234004
AXA120
AXI234010
AXI234006
AXI234006
AXI234004 AXI234004
AXI234004
AXI234006
AXI234013
AXI234004
AXI232017
AX31028
AXI234013
AX31148
AXI234006
AXI235109
AXI234004
AXA1230
AXI234008
AXI234006
AX31403
AXA120
AXI234004
AXI234003
AXI232006
AXI232017
AXA144
AXA144
AXA1221
AXI232027
AX30165
AX31028
AXA0286
AXI234004
AX31403
AXI234003
AXI232017
AXA1221
AXA1221
AX31148
AXA1221
AXI232008
AXI235014
AX34106
AXI232018
AXI235016
AXI232003
AXI237009
AXI232002
AX31066
AX31043
AX31047
AXI234004
AXI232027
AX31406
AXI232026
AXA1230
AXI232002
AXA120
AXA1221
AXI237008
AXI234006
AXI234004
AXA1221
AXI237009
AXI234006
AXA1221
AXI232006
AX30165
AXI234011
AX31043
AXI234004
AXI232018
AXI235014
AXI235110
AXI234006
AXI234004
50
AXI232008
REAR AXLE
HINTERACHSE
ESSIEU ARRIÈRE
ASSALE POSTERIORE
AXI232007
AXI232026
AXI232028
AX31406
AXI232002
AXI232008
AX31065
AX31074
AXA1221
AXI235014
AXA1221
AXI232003
AXA1221
AX31006
AX31406
AXI232023
AXI232018
AXI237009
AXI235016
AX31028
AXI234003
AX31148
AXA1221
AX31065
AXI232017
AXI234004
AXA144
AXI232028
AXA0286
AXA1221
AXI232007
AXI232017
AXA144
AXI232008
AXI237009
AXI234003
AXI232018
AXI232023
AXA0286
AXI235014
AXA120
AXI234004
AX31148
AX31028
AXI234004
AXI232017
AXI234006
AXI234004
AXI234015
AXI234014
AXI234006
AXA120
AXI234004
AXI234006
AXI234014
AXI234004
AXI234004
AXI234006
AXI234006
AXI234004
51
AXI234015
AXA120
TRANSMISSION
GETRIEBE
TRANSMISSION
TRASMISSIONE
AXA0109
AXA291
AXI232029
AXA0109
AXA140
AX30569
AXI232030
AXI235178
AXI235178
AXI232029
AX31312
AXI235102
AXA1221
AXA1391
AXA149
AXI232036
AXA1392
AXI232037
AXI232035
AXI232035
AXI232031
AXI232035
AXA1392
AXI232036
AXI232029
AXI235178
AXI232036
AXA1391
AXA1221
AXI232031
AXA1221
AXI232029
AXI232029
AXI236173
AXA146
AXI237007
AXI232033
AXA1221
AXI232032
AXA1218
AXI232035
AXA149
AXI235178
AXI232032
AXI232035
AXA1221
AXI232031
AXA1218
AXA1221
AXA1221
AXI232033
AXI232035
AXA1243
AXA1221
AXA1391
AXA144
AXI232015
AXI232035
AXI232031
AX31185
AX31403
AXA150
AXI232034
AXI232036
AX31250
AXI232029
AXA1221
AXI232015
AXI232029
AXI232037
52
CHASSIS
KAROSSERIE
CHÂSSIS
TELAIO
AXA144
AXA119
AXI231017
AXI231008
AXA146
AXA146
AXI231016
AXI231015
AXA149
AXI231021
AXI231017
AX31185
AXA115
AXA114
AXI231009
AXI231016
AXI231014
AXA118
AXA118
AXA0109
AXA115
AXA115
AXA114
AXI231009
AXA114
AXA119
AXI231009
TACM0245
AXI231012
AXA115
AXI231011
AXI235109
AXI231010
AX31185
AXI231017
AXI231015
AXA146
AXA118
AXI231011
AXA118
AXI231016
AXA146
AXI231017
AXA144
AXI235109
AXI231016
AXA146
AX31185
53
AXA146
CHASSIS
KAROSSERIE
CHÂSSIS
TELAIO
SPMSSX107
AXI232036
AXA013
AXA114
AXI230019
AXI235166
AXA116
AXI231019
AXI235169
AXA114
SPMXSE1040RX
AXI230018
AXI231020
AXA116
AXI231014
AXA144
AXA0286
AXA0109
AXI235167
AXA013
AXA114
AXI230019
AXI231019
AXA114
AXI231008
AXA013
AXA0286
AXI231018
AXA0109
AXI231019
AXA116
AXA114
AXA0109
AXA144
AXI235166
AXI230019
54
BODY ASSEMBLY
KAROSSERIEMONTAGE
ENSEMBLE DE CARROSSERIE
GRUPPO CARROZZERIA
AXI230022
AXI235097
AXI230022
AXI235007
AXI235167
AXI235178
AXA013
AXI230022
AXI235178
AXI230023
AXI233023
AXI233003
AX31374
AXI233024
AXI235169
AXI235178
AXI235007
AXI233023
AXA013
AX31374
AXI230021
AXI230020
AX31374 AXI230024
AXI230022
AXI230022
AXI233003
AX31374
AXI235167
AXI230022
AXI235169
AXI235169
AXI230021
AXI235169
AXI31374
AXI230022
AXI233003
AXI223167
AXI230022
AX31374
AXI235167
AXI230020
AXA013
AXI230020
AXI235169
AXI233003
AXI230022
AXI230022
AX31374
AXI233003 AXI233020
AXI235169
AXA013
AXI233022
AXI235167
AXI230020
AXI235169
AXI235099
AXI230017
AXI230017
AXI230017
AXI235168
AXI230017
AXI235168
AXI235099
AXI235168
AXI230017
AXI235168
AXI235099
AXI31365
AXI235099
AXI230017
AXI230016
AXI235109
AXI235168
AXI235168
AXI230016
55
WHEELS AND TIRES
REIFEN UND RÄDER
ROUES ET PNEUS
RUOTE E PNEUMATICI
AXA1059
AXA1059
AXA1059
AXI236172
AXA232018
AXA115
AXI43009
AXI43010
AXA1059
SHOCK ABSORBERS
STOSSDÄMPFER
AMORTISSEURS
AMMORTIZZATORI
AXI233002
AXI235094
AXI43009
AXI233003
AX31250
AXI233002
AXI43009
AXI233011
AX1392
AXI233002
AXI25099
AXI233002
AXI233012
AXI233002
AXI233017 - Rear
AXI233015 - Front
AXI233003
56
PARTS LISTS // TEILELISTEN // LISTE DES PIÈCES // ELENCO COMPONENTI
Part #
Description
AX30165
AX30569
AX31028
2.5 x 12mm Pin
Pinion 48P 14T Steel
2 x 11mm Pin
AX31066
M2 x 8mm Cap Head Screw
AX31148
WB8-HD Driveshaft Coupler Set
AX31185
M3 x 10mm Flat Head Screw
Beschreibung
Description
AXA120
M3 x 25mm Button Head
AXA1201
AXA1218
AXA1221
AXA1230
AXA1243
AXA1391
AXA1392
O-Ring 3 x 2mm P3 (10)
5mm x 10mm x 4mm Bearing
5mm x 11mm x 4mm Bearing
10mm x 15mm x 4mm Bearing
15mm x 21mm x 4mm Bearing
E-Clips, 4mm
E-Clip E2 (10)
AXA144
M3 x 8mm Flat Head
AXA146
M3 x12mm Flat Head
AXA291
M4 x 4mm Setscrew
AXA31231
AXA31374
Body Clips, 6mm
Body Clips, 3mm
AXA469
M3 x 20mm Flat Head Screw
AXA695
M3x 10mm Flat Head Screw
AXI150
M3 x 25mm Flat Head Screw
AXI230015
Jeep JL 4dr Wrangler Body (Clear)
AXI230016
AXI230017
Interior Jeep JLU (Clear)
Roll Cage Set
Axe M2,5 x12mm (6)
Pignon 48P 14T en acier
Axe 2 x 11mm (6)
Vis d’assemblage creuse M2 x 8mm
noire (10)
Ensemble de coupleur d’arbre de
WB8-HD Antriebswelle Koppler-Satz
transmission WB8-HD
Sechskant-Flachkopfschraube, M3 x Douille à six pans à tête plate M3 x
10mm, schwarz (10)
10mm noire (10)
Nylon-Feststellflanschmutter, 4mm
Contre-écrou en nylon strié 4mm (10)
(10)
M3 x 4 x 10 mm SechskantVis à épaulement à tête bombée
Rundkopf-Schulterschraube (6)
hexagonale M3 x 4 x 10 mm (6)
Lager 7mm x 14mm x 3,5mm
Roulement 7mm x 14mm x 3,5mm
Lager 5mm x 14mm x 5mm
Roulement 5mm x 14mm x 5mm
Arbre de transmission standard
WB8-HD Standard-Antriebswelle
WB8-HD
Übergroße Sechskantschraube 3 x Douille à six pans surdimensionnée
10 mm (10)
3 x 10 mm (10)
Sechskant-Rundkopfschraube, M3 Douille à six pans à tête bombée M3
x 6mm
x 6mm
Inbusschraube M2 x 6mm, schwarz Vis d’assemblage creuse M2 x 6mm
(10)
noire (10)
Schraubenschaft M4 x 2,5 x 12 mm Tige de vis M4 x 2,5 x 12mm
Inbusschraube M3 x 12mm, schwarz Vis d’assemblage creuse M# x 12mm
(10)
noire (10)
Dünne Sechskantmutter M3
Contre-écrou à six pans fin M3 noir
Schwarz (10)
(10)
M3 x 25 mm SechskantDouille à six pans à tête plate 3 x 25
Flachkopfschraube (10)
mm (10)
Sechskant-Rundkopfschraube, M3 Douille à six pans à tête bombée M3
x 8mm
x 8mm
Sechskant-Rundkopfschraube, M3 Douille à six pans à tête bombée M3
x 10mm
x 10mm
Sechskant-Rundkopfschraube, M3 Douille à six pans à tête bombée M3
x 12mm
x 12mm
O-Ring 2,5 x 1,5 mm (10)
Joint torique 2,5 x 1,5 mm (10)
Sechskant-Rundkopfschraube, M3 Douille à six pans à tête bombée M3
x 18mm
x 18mm
Sechskant-Rundkopfschraube, M3 Douille à six pans à tête bombée M3
x 20mm
x 20mm
Sechskant-Rundkopfschraube, M3 Douille à six pans à tête bombée M3
x 25mm
x 25mm
O-Ring 3 x 2 mm P3 (10)
Joint torique 3 x 2 mm P3 (10)
Lager 5mm x 10mm x 4mm
Roulement 5mm x 10mm x 4mm
Lager 5mm x 11mm x 4mm
Roulement 5mm x 11mm x 4mm
Lager 10mm x 15mm x 4mm
Roulement 10mm x 15mm x 4mm
Lager 15mm x 21mm x 4mm
Roulement 15mm x 21mm x 4mm
E-Clip, 4mm
E-Clip, 4mm
E-Clip E2 (10)
E-Clip, E2 (10)
Sechskant-Flachkopfschraube, M3 x Douille à six pans à tête plate M3 x
8mm, schwarz (10)
8mm noire (10)
Sechskant-Flachkopfschraube, M3 x Douille à six pans à tête plate M3 x
12mm, schwarz (10)
12mm noire (10)
Stellschraube, M4 x 4mm,
Vis de fixation M4 x 4mm brunie (6)
Schwarzoxid (6)
Gehäuseklemmen, 6mm
Clips de carrosserie, 6mm
Gehäuseklemmen, 3mm
Clips de carrosserie, 3mm
Sechskant-Flachkopfschraube, M3 x Douille à six pans à tête plate M3 x
20mm, schwarz (10)
20mm noire (10)
Sechskant-Flachkopfschraube, M3 x Douille à six pans à tête plate M3 x
10mm, schwarz (10)
10mm noire (10)
Sechskant-Flachkopfschraube, M3 x Douille à six pans à tête plate M3 x
25mm, schwarz (10)
25mm noire (10)
Jeep JL Allrad Wrangler-Karosserie Carrosserie de Jeep JL 4dr Wrangler
(Farblos)
(transparente)
Innenraum Jeep JLU (Farblos)
Intérieur Jeep JLU (transparent)
Überrollkäfig-Satz
Ensemble de cage de retournement
AXI230018
CRC JL Front & Rear Bumper
CRC JL Front- und Heckstoßstange
Pare-chocs avant et arrière CRC JL
AXI230019
CRC Rock Rails JLU Wrangler
CRC Rock Rails JLU Wrangler
Rails CRC Rock JLU Wrangler
AX31250
Serrated Nylon Nut Black 4mm (10)
AX31406
AX31407
M3 x 4 x 10mm Hex Button Head
Shoulder Screw (6)
7mm x 14mm x 3.5mm Bearing
5mm x 14mm x 5mm Bearing
AX31586
WB8 HD Std Driveshafts
AXA0109
Hex Socket Oversize Head 3x10mm
(10)
AXA0113
M3 x 6mm Button Head Screw
AX31403
AXA013
M2 x 6mm Cap Head Screw
AXA0286
M4 x 12mm Screw
AXA086
M3 x 12mm Cap Head Screw
AXA1040
Thin Hex Nut M3 Black (10)
AXA1050
M3 x 25mm Hex Socket Flat Head
Screw (10)
AXA114
M3 x 8mm Button Head Screw
AXA115
M3 x 10mm Button Head Screw
AXA116
M3 x 12mm Button Head Screw
AXA1179
O-Ring 2.5 x 1.5mm (10)
AXA118
M3 x 18mm Button Head Screw
AXA119
M3 x 20mm Button Head
Stift 2,5 x12mm (6)
Ritzel 48P 14T Stahl
Stift 2 x 11mmmm (6)
Inbusschraube M2 x 8mm, schwarz
(10)
57
Descrizione
Perno 2,5 x 12mm (6)
Pignone 48P 14T acciaio
Perno 2 x 11mm (6)
Vite a testa cilindrica M2 x 8mm
nero (10)
Set accoppiatore dell’albero di
trasmissione WB8-HD
Vite a testa piana esagonale M3 x
10mm nero (10)
Dato flangiato Nylock nero 4mm
(10)
Vite a perno testa tonda
esagonale M3 x 4 x 10 mm (6)
Cuscinetto 7mm x 14mm x 3,5mm
Cuscinetto 5mm x 14mm x 5mm
Albero di trasmissione standard
WB8-HD
Vite oversize con esagono
incassato 3x10 mm (10)
Vite a testa tonda con esagono
incassato M3 x 6mm
Vite a testa cilindrica M2 x 6mm
nero (10)
Albero filettato M4 x 2.5 x 12mm
Vite a testa cilindrica M# x 12mm
nero (10)
Dado esagonale sottile M3 nero
(10)
Vite a testa piatta con esagono
incassato M3 x 25 mm (10)
Vite a testa tonda con esagono
incassato M3 x 8mm
Vite a testa tonda con esagono
incassato M3 x 10mm
Vite a testa tonda con esagono
incassato M3 x 12mm
O-Ring 2,5 x 1,5 mm (10)
Vite a testa tonda con esagono
incassato M3 x 18mm
Vite a testa tonda con esagono
incassato M3 x 20mm
Vite a testa tonda con esagono
incassato M3 x 25mm
O-Ring 3 x 2 mm P3 (10)
Cuscinetto 5mm x 10mm x 4mm
Cuscinetto 5mm x 11mm x 4mm
Cuscinetto 10mm x 15mm x 4mm
Cuscinetto 15mm x 21mm x 4mm
E-Clip, 4mm
E-Clip, E2 (10)
Vite a testa piana esagonale M3 x
8mm nero (10)
Vite a testa piana esagonale M3 x
12mm nero (10)
Vite di fermo M4 x 4 mm ossido
nero (6)
Clip carrozzeria, 6mm
Clip carrozzeria, 3mm
Vite a testa piana esagonale M3 x
20mm nero (10)
Vite a testa piana esagonale M3 x
10mm nero (10)
Vite a testa piana esagonale M3 x
25mm nero (10)
Carrozzeria Jeep JL 4dr Wrangler
(trasparente)
Interni Jeep JLU (trasparente)
Set scocca di sicurezza
Paraurti anteriore e posteriore
CRC JL
Predellini CRC JLU Wrangler
Part #
AXI230020
AXI230021
AXI230022
AXI230023
AXI230024
Description
Beschreibung
Description
Kühler und vorderer Kotflügel Jeep
Radiator & Front Fenders Jeep JLU
JLU
Rear Fenders Jeep JLU
Hinterer Kotflügel Jeep JLU
Teile Außenausstattung Karosserie
Exterior Body Detail Parts Jeep JLU
Jeep JLU
Hinterer Gehäusehalterungssatz
Body Mount Set Rear Jeep JLU
Jeep JLU
Jeep JLU Bremslichtlinse und
Jeep JLU Brake Light Lens & Bucket
Balken
AXI230025
Universal Body Post Set
Universal-Gehäusestangensatz
AXI231008
Battery Tray Sets & Strap
Akkuhalterungsätze und Riemen
AXI231009
Upper Center Link Mounts
Obere mittige Gestängehalterungen
AXI231010
Center Transmission Skid Plate
Mittiges Getriebe-Gleitbrett
AXI231011
Steering Mount Chassis Brace
Lenkhalterung Karosseriestrebe
AXI231012
Servo Horn, Metal 23T
Servohorn, Metall 23T
AXI231013
Servo Horn, Metal 25T
Servohorn, Metall 25T
AXI231014
Side Plates & Chassis Brace
Seitenplatten und Karosseriestrebe
AXI231015
Frame Rail Set
AXI231016
Bumper/Body Mounts Chassis FR/RR
AXI231018
AXI231019
AXI231020
Shock Towers & Panhard Mounts
FR/RR
Receiver Box
Inner Fender Liners
Motor Cover
Rahmenschienensatz
Stoßstange/Gehäusehalterung
Karosserie Front/Heck
Stoßdämpferbrücken und PanhardHalterungen Front/Heck
Empfängerbox
Innere Kotflügelbeschichtungen
Motorabdeckung
AXI231021
Upper Shock Tower Braces
Obere Stoßdämpferbrückenstreben
AXI232002
6-Bolt Differental Locker
AXi232003
6 Bolt Heavy Duty Gear Set
AXI232006
Currie F9 Portal Steering Knuckle
Caps: Capra
6-Schrauben-Differenzial-Sicherung
6-Schrauben-SchwerlastZahnradsatz
Currie F9 Portal-Achsschenkel und
-abdeckung: UTB
AXI232007
32P Portal Gear Set, 23T/12T
32P Portalachssatz 23T/12T (2)
AXI232008
Portal Stub Axle (2)
AXI232015
Slipper Pads Plates:
Portalachsschenkel (2)
Grabgetriebe-Gleitschuhe/-platten:
UTB
AXI231017
AXI232017
Wild Boar Driveshaft Set: Capra
Wild Boar-Antriebswellensatz: UTB
AXI232018
12mm Hex Screw Shaft & Spacer
(4): Capra
12-mm-Sechskantstift und
Abstandhalter (4): UTB
AXI232022
AR45P Portal Axle Housing (Front)
AR45P Portalachsgehäuse (Vorn)
AXI232023
AR45P Portal Axle Housing (Rear)
AR45P Portalachsgehäuse (Hinten)
AXI232026
AR45 Differential Cover
AR45 Differenzialgehäuse
AXI232027
AR45P Universal Axle Set (2pcs)
AR45P Universal-Achsensatz (2 Stk)
AXI232029
AR45P Straight Axle Shaft
(2pc):SCX10III
Transmission Housing Set
AXI232030
Motor Mount Plate: SCX10 III
Motorhalterungsplatte: SCX10 III
AXI232031
Internal Metal Drive Gears
Interne Metall-Antriebszahnräder
AXI232032
Transfer Case Metal Gears
Transfergehäuse Metallgetriebe
AXI232033
Input Metal Gears 27T, 20T & 34T
Metallgetriebe Eingabe 27T, 20T
und 34T
AXI232034
40T Metal Spur Gear
40T Metall-Stirnradgetriebe
AXI232035
Transmission Shaft Set
AXI232036
Dig/2-Speed Arm & Shaft Set
AXI232037
Cog Set & Plate Dig/2-Speed
AXI233002
Shock Parts, Injeciton molded
Getriebewellensatz
Graben/2-Geschwindigkeit Arm- und
Wellensatz
Zahnradsatz und Platte Graben/2Geschwindigkeit
Stoßdämpferteile, gegossen: UTB
AXI232028
AR45P Gerade Achswelle (2 Stk)
Getriebegehäusesatz
58
Descrizione
Parafanghi anteriori e radiatore
Radiateur et ailes avant Jeep JLU
Jeep JLU
Ailes arrière Jeep JLU
Parafanghi posteriori Jeep JLU
Pièces de détails de carrosserie
Dettagli carrozzeria esterna Jeep
extérieurs Jeep JLU
JLU
Ensemble de support de carrosserie Set supporto carrozzeria
arrière Jeep JLU
posteriore Jeep JLU
Lentille et spot de feu de freinage
Fari e fanali freni Jeep JLU
Jeep JLU
Ensemble de poteaux de carrosserie Set supporti carrozzeria
universels
universale
Ensembles de supports de batterie
Fascette e set supporto batteria
avec sangle
Supports pour tringlerie centrale
Supporti braccetti centrali
supérieure
superiori
Plaque de protection pour
Piastra proteggi trasmissione
transmission centrale
centrale
Support de châssis de direction
Sostegno telaio supporto sterzo
Renvoi de commande de servo,
Squadretta servo, Metallo 23T
métal 23T
Renvoi de commande de servo,
Squadretta servo, Metallo 25T
métal 25T
Plaques latérales et support de
Piastre laterali e sostegno telaio
châssis
Ensemble de rails du cadre
Set guida telaio
Châssis avec supports de pareTelaio supporti carrozzeria/
chocs et de carrosserie AV/AR
ammortizzatore FR/RR
Tours d’amortisseurs et supports
Torre ammortizzatore e supporti
Panhard AV/AR
Panhard FR/RR
Boîtier de récepteur
Scatola ricevitore
Revêtements de l’aile interne
Rivestimenti parafangho interno
Couvercle du moteur
Carter motore
Supports de tours d’amortisseurs
Sostegni torre ammortizzatore
supérieures
superiori
Blocage différentiel à 6 boulons
Blocco differenziale 6 bulloni
Ensemble d’engrenages haute
Set ingranaggio impieghi gravosi
résistance à 6 boulons
6 bulloni
Rotule de direction et coiffe du
Currie F9 Portal, fuso a snodo e
portique Currie F9, arrière : UTB
tappo: UTB
Ensemble engrenage portique 32P
Set ingranaggi 32P Portal 23T/12T
23T/12T (2)
(2)
Demi-essieu du portique (2)
Fusello Portal (2)
Sabots de pistons/plaques de sabot Piastre/pattini di scorrimento
de transmission dig : UTB
trasmissione dig: UTB
Ensemble d’arbres de transmission Set albero di trasmissione Wild
Wild Boar : UTB
Boar: UTB
Broche hexagonale 12mm et
Distanziale e perno esagonale
entretoise (4) : UTB
12mm (4): UTB
Carter d’essieu du portique AR45P
Alloggiamento assale AR45P
(avant)
Portal (anteriore)
Carter d’essieu du portique AR45P
Alloggiamento assale AR45P
(arrière)
Portal (posteriore)
Cache différentiel AR45
Carter differenziale AR45
Ensemble d’essieux universels
Set assale universale AR45P (2
AR45P (2 pièces)
pezzi)
Arbre d’essieu droit AR45P (2
Albero assale dritto AR45P (2
pièces)
pezzi)
Ensemble de carter de transmission Set alloggiamento trasmissione
Plaque de support du moteur :
Piastra supporto motore: SCX10
SCX10 III
III
Engrenages d’entraînement
Ingranaggi interni trasmissione
métalliques internes
in metallo
Engrenages métalliques de boîte de Ingranaggi in metallo custodia di
transfert
trasferimento
Engrenages métalliques d’entrée
Ingranaggi in metallo ingresso
27T, 20T et 34T
27T, 20T e 34T
Engrenage cylindrique métallique
Corona in metallo 40T
40T
Ensemble d’arbre de transmission
Set albero trasmissione
Ensemble de bras et arbre Dig/2
Set albero e braccio dig/2 velocità
vitesses
Ensemble de pignons et plaque Dig/2
Set denti e piastra dig/2 velocità
vitesses
Pièces de l’amortisseur moulées : UTB Parti ammortizzatore stampate: UTB
Part #
AXI233003
AXI233011
AXI233012
AXI233013
AXI233014
AXI233015
AXI233016
AXI233017
AXI233018
AXI234003
AXI234004
AXI234006
AXI234010
AXI234011
Description
Beschreibung
Description
O-Ring-Satz für den Stoßdämpfer:
Shock O-Ring Set: Capra
UTB
Threaded Shock Body Alum HA 11 x Gewinde-Stoßdämpfergehäuse
38mm (2pc)
Alum HA 11 x 38 mm (2 Stk)
Stoßdämpferkolbenstange M3 x
Shock Shaft M3 x 50mm (2pc)
50mm (2)
Spring 13 x 62mm .78lbs/in Purple
Feder 13 x 62 mm 0,78 lbs/in Violett
Super Soft(2)
Superweich (2)
Spring 13 x 62mm 1.0lbs/in Orange
Feder 13 x 62 mm 1,0 lbs/in Orange
Extra Soft (2)
Extra weich (2)
Spring 13 x 62mm 1.3 lbs/in Red
Feder 13 x 62 mm 1,0 lbs/in Rot
Soft (2)
weich (2)
Spring 13/62mm 1.9lbs/in White
Feder 13 x 62 mm 1,9 lbs/in Weiß
Medium
mittel
Spring 13 x 62mm 2.13lbs/in Firm
Feder 13 x 62 mm 2,13 lbs/in Fest
Green (2)
Grün (2)
Spring 13 x 62mm 2.5lbs/in Extra Firm Feder 13 x 62 mm 2,5 lbs/in Extra fest
Yellow (2)
Gelb (2)
Pivot Ball, Stainless Steel 12.75mm Kugelzapfen, Edelstahl 12,75 mm
(4)
(4): UTB
Susp Pivot Ball, Stainless Steel
Kugelzapfen für Federung, Edelstahl
7.5mm (10)
7,5 mm
Schwerlast-Stangenköpfe M4 (20):
HD Rod Ends M4 (20): Capra
UTB
Panhard-Stange und Verbindungen
Panhard Bar and links (Portal):
(Portal)
SCX10 III
Steering Links Stainless Steel
Spurstangen Edelstahl
Stainless Steel M6 x 88mm Link
(2pcs)
Stainless Steel M6 x 97mm Link
(2pcs)
Stainless Steel M6x 109mm Link
(2pcs)
Stainless Steel M6 x 117mm Link
(2pcs)
Edelstahl M6 x 109 mm Stange (2
Stk)
Edelstahl M6 x 117 mm Stange (2
Stk)
AXI235007
M2 x 14mm Cap Head Screw (10)
Inbusschraube, M2 x 14mm (10)
AXI235014
M2.5 x 10mm Cap Head Screw
Inbusschraube, M2,5 x 10mm (10)
AXI235094
AXI235097
M2.5 x 3mm Button Head Screw
M2.5 x 6mm Button Head Screw
AXI235099
M2.5 x 10mm Button Head Screw
AXI235102
M2.5 x 18mm Button Head Screw
AXI235109
AXI235110
M3 x 14mm Button Head Screw
M3 x 16mm Button Head Screw
AXI235166
M2.5 x 6mm Flat Head Screw (10)
AXI235167
M2.5 x 8mm Flat Head Screw (10)
AXI235168
M2.5 x 10mm Flat Head Screw (10)
AXI235169
M2.5 x 12mm Flat Head Screw
AXI235174
M3 x 6mm Flat Head Screw (10)
AXI235178
M3 x 14mm, Flat Head Screw (10)
Rundkopfschraube, M2,5 x 3mm (10)
Rundkopfschraube, M2,5 x 6mm (10)
Rundkopfschraube, M2,5 x 10mm
(10)
Rundkopfschraube, M2,5 x 18mm
(10)
Rundkopfschraube, M3 x 14mm (10)
Rundkopfschraube, M3 x 16mm (10)
Sechskant-Flachkopfschraube, M2,5
x 6mm, schwarz (10)
Sechskant-Flachkopfschraube, M2,5
x8mm, schwarz (10)
Sechskant-Flachkopfschraube, M2,5
x 10mm, schwarz (10)
Sechskant-Flachkopfschraube, M2,5
x 12mm, schwarz (10)
Sechskant-Flachkopfschraube, M3 x
6mm, schwarz (10)
Sechskant-Flachkopfschraube, M3 x
14mm, schwarz (10)
AXI235230
M2.5 x 18mm Cap Head Screw (10)
Inbusschraube, M2,5 x 18mm (10)
AXI236172
AXI236173
AXI237003
AXI237009
Screw Shaft M3 x 2.0 x 12mm (10)
M2.5 x 8mm Pin (6)
4mm x 8mm x 3mm Ball Bearing (2)
5mm x 13mm x 4mm Bearing
1.9 KMC Machete Beadlock Wheels,
Satin (2)
1.9 Nitto Trail Grappler M/T 4.74
(Wide) (2)
Schraubenschaft M3 x 2 x 12mm
Stift 2,5x8mm (6)
Lager 4mm x 8mm x 3mm
Lager 5mm x 13mm x 4mm
1.9 KMC Machete Beadlock-Räder,
Satin (2)
1.9 Nitto Trail Grappler M/T 4,74
(Breite) (2)
AXI234012
AXI234013
AXI234014
AXI234015
AXI43009
AXI43010
Edelstahl M6 x 88 mm Stange (2 Stk)
Edelstahl M6 x 97 mm Stange (2 Stk)
59
Descrizione
Ensemble de joints toriques
Set O-Ring ammortizzatore: UTB
d’amortisseur : UTB
Corps d’amortisseur fileté aluminium Scocca ammortizzatore filettata in
HA 11 x 38 mm (2 pièces)
alluminio 11x38 mm HA (2 pz)
Tiges d’amortisseur M3 x 50mm (2)
Alberino ammort., M3 x 50mm (2)
Ressort 13 x 62 mm 0,78 lb/po violet
très souple (2)
Ressort 13 x 62 mm 1,0 lb/po orange
extra souple (2)
Ressort 13 x 62 mm 1,3 lb/po rouge
souple (2)
Ressort 13 x 62 mm 1,9 lb/po blanc
moyen
Ressort 13 x 62 mm 2,13 lb/po vert
ferme (2)
Ressort 13 x 62 mm 2,5 lb/po jaune
extra ferme (2)
Rotule, acier inoxydable 12,75mm
(4) : UTB
Rotule de suspension, acier
inoxydable 7,5mm
Embouts de bielle haute résistance
M4 (20) : UTB
Barre de Panhard et tringleries
(portique)
Tringleries de direction, acier
inoxydable
Bras en acier inoxydable M6 x 88
mm (2 pièces)
Bras en acier inoxydable M6 x 97
mm (2 pièces)
Bras en acier inoxydable M6 x 109
mm (2 pièces)
Bras en acier inoxydable M6 x 117
mm (2 pièces)
Vis d’assemblage creuse, M2 x
14mm (10)
Vis d’assemblage creuse, M2,5 x
10mm (10)
Vis à tête bombée, M2,5 x 3mm (10)
Vis à tête bombée, M2,5 x 6mm (10)
Molla 13 x 62 mm 0,78 lbs/in Viola
supermorbida (2)
Molla 13 x 62 mm 1,0 lbs/in
Arancione extramorbida (2)
Molla 13 x 62 mm 1,3 lbs/in Rosso
morbida (2)
Molla 13 x 62 mm 1,9 lbs/in Bianco
medio
Molla 13 x 62 mm 2,13 lbs/in Verde
dura (2)
Molla 13 x 62 mm 2,5 lbs/in Giallo
extradura (2)
Pivot ball, inossidabile, 12,75mm
(4): UTB
Pivot ball sospensioni,
indossabile, 7,5mm
Teste a snodo per impiego
gravoso M4 (20): UTB
Vis à tête bombée, M2,5 x 10mm (10)
Vis à tête bombée, M2,5 x 18mm (10)
Vis à tête bombée, M3 x 14mm (10)
Vis à tête bombée, M3 x 16mm (10)
Douille à six pans à tête plate M2,5 x
6mm noire (10)
Douille à six pans à tête plate M2,5 x
8mm noire (10)
Douille à six pans à tête plate M2,5 x
10mm noire (10)
Douille à six pans à tête plate M2,5 x
12mm noire (10)
Douille à six pans à tête plate M3 x
6mm noire (10)
Douille à six pans à tête plate M3 x
14mm noire (10)
Vis d’assemblage creuse, M2,5 x
18mm (10)
Tige de vis M3 x 2 x 12mm
Axe M2,5x8mm (6)
Roulement 4mm x 8mm x 3mm
Roulement 5mm x 13mm x 4mm
Roues à verrou de talon Machete 1,9
KMC, satinées (2)
1,9 Nitto Trail Grappler M/T 4,74
(larges) (2)
Barra e braccetti Panhard (Portal)
Braccetti di sterzo in acciaio inox
Braccetto M6 x 88 mm acciaio
inox (2 pz)
Braccetto M6 x 97 mm acciaio
inox (2 pz)
Braccetto M6 x 109 mm acciaio
inox (2 pz)
Braccetto M6 x 117 mm acciaio
inox (2 pz)
Vite a testa cilindrica M2 x 14mm
(10)
Vite a testa cilindrica M2,5 x
10mm (10)
Vite a testa tonda M2,5 x 3mm (10)
Vite a testa tonda M2,5 x 6mm (10)
Vite a testa tonda M2,5 x 10mm
(10)
Vite a testa tonda M2,5 x 18mm
(10)
Vite a testa tonda M3 x 14mm (10)
Vite a testa tonda M3 x 16mm (10)
Vite a testa piana esagonale M2,5
x 6mm nero (10)
Vite a testa piana esagonale M2,5
x 8mm nero (10)
Vite a testa piana esagonale M2,5
x 10mm nero (10)
Vite a testa piana esagonale M2,5
x 12mm nero (10)
Vite a testa piana esagonale M3 x
6mm nero (10)
Vite a testa piana esagonale M3 x
14mm nero (10)
Vite a testa cilindrica M2,5 x
18mm (10)
Albero filettato M3 x 2 x 12mm
Perno 2,5x8mm (6)
Cuscinetto 4mm x 8mm x 3mm
Cuscinetto 5mm x 13mm x 4mm
1.9 KMC Ruote Machete
Beadlock, Satinato (2 pz)
1.9 Nitto Guida Grappler M/T 4,74
(largo) (2)
OPTIONAL PARTS // OPTIONALE TEILE // PIÈCES FACULTATIVES // PARTI OPZIONALI
Part #
Description
Beschreibung
Description
Jeep JL Allrad Wrangler-Karosserie
(Farblos)
Jeep JLU Innenraum (Farblos)
Universal-Gehäusestangensatz:
SCX10 III
AXI230015
Jeep JL 4dr Wrnglr Body (Clr)
AXI230016
Jeep JL Interior (Clear)
AXI230025
Uni Body Post Set: SCX10 III
AXI231013
Servo Horn, Metal 25T: SCX10III
Servohorn, Metall 25T: SCX10III
AXI231018
Receiver Box: SCX10III
Empfängerbox: SCX10III
Carrosserie Wrangler 4 roues
motrices Jeep JL (transparente)
Intérieur Jeep JL (transparent)
Ensemble poteau de carrosserie
universel : SCX10 III
Renvoi de commande de servo,
métallique 25T : SCX10III
Boîtier de récepteur : SCX10III
Descrizione
Carrozzeria Jeep JL 4DR
Wrangler Body (trasparente)
Interno Jeep JL (trasparente)
Set supporti scocca uni: SCX10 III
Squadretta servo, metallo 25T:
SCX10III
Scatola ricevitore: SCX10III
ELECTRONICS // ELECTRONIK // COMPOSANTS ÉLECTRONIQUES // ELETTRONICA
Part #
AX31312
SPM2340
SPMS614
Description
35T Electric Motor
DX3 SMART 3CH Transmitter
Metal Gear Servo
40 Amp Brushed Smart 2-in-1
SPMXSE1040RX
ESC and Receiver
SCX10-III Jeep LED Light Set
AXI230031
(White/Red)
Beschreibung
Description
35T Elektromotor
DX3 SMART 3CH Sender
Metallgetriebeservo
40 Amp Empfänger/GeschwindigkeitsreglerKombination
SCX10-III Jeep LED-Leuchten
(weiß, rot)
Moteur électrique 35T
DX3 Smart 3CH Émetteur
Servo à engrenages métalliques
Combinaison récepteur/ESC 40 Amp Combo Ricevitore/ESC 40 Amp
Ensemble de témoins DEL SCX10-III
(blanc, rouge)
NOTES // ANMERKUNGEN // REMARQUES // NOTA
60
Descrizione
Motore elettrico 35T
DX3 Smart 3CH Trasmettitore
Servo, ingranaggio metallico
Set luci LED SCX10-III
(bianco, rosso)
OFFICIALLY LICENSED BY:
AXI03003 T1/T2
facebook.com/axialinc | instagram.com/axialracing | twitter.com/axialrc
youtube.com/axialvideos | flickr.com/axialrc
©2020 Horizon Hobby, LLC.
Axial, the Axial logo, DSM, DX3, IC3 and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. The Jeep name and associated vehicle likenesses are trademarks or registered trademarks of
FCA US LLC and are used under license. The CRC name and logo are trademarks or registered trademarks of Casey Currie Motorsports and are used under license. Nitto is a
registered trademark of Nitto Tire U.S.A., Inc. and is used under license. The KMC Wheels name and logo are property of WheelPros, LLC and are used under license.
All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners.
Completed 1/20
AXI03003 T1/T2
57023

Manuels associés