Manuel du propriétaire | ECX ECX03048 1/10 AMP CRUSH MT, 2WD RTR Owner's Manual

Ajouter à Mes manuels
18 Des pages
Manuel du propriétaire | ECX ECX03048 1/10 AMP CRUSH MT, 2WD RTR Owner's Manual | Fixfr
®
1/10 2WD ELECTRIC MONSTER TRUCK
ECX03048T1/T2
ECX03048IT1/T2
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’UTILISATION
MANUALE DI ISTRUZIONI
Congratulations on your purchase of the ECX® Amp Crush™.
This 1/10-scale model introduces you to the sport of RC driving.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des ECX Amp Crush.
Dieses 1/10 Scale Model öffnet Ihnen die Welt des RC Car Sports.
Nous vous félicitons pour l’achat de l’ECX Amp Crush.
Ce modèle 1/10 vous initie à la conduite RC.
Congratulazioni per l’acquisto di questo Amp Crush.
Questa vettura in scala 1/10 vi introdurrà nel mondo dei modelli RC.
FR
REMARQUE
Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à modification à la seule discrétion de Horizon Hobby, LLC. Veuillez, pour une documentation
produit bien à jour, visiter le site internet http://www.horizonhobby.com.
SIGNIFICATION DE CERTAINS MOTS
Les termes suivants servent, tout au long de la littérature produits, à désigner différents niveaux de blessures potentielles lors de l’utilisation de ce produit:
AVERTISSEMENT : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels, des dommages collatéraux et des blessures
graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle.
ATTENTION : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
REMARQUE : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible risque de blessures.
AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation
incorrecte du produit peut avoir comme résultat un endommagement du produit lui-même, celui de propriétés personnelles voire entraîner des blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et NON PAS un jouet. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base à la mécanique.
L’incapacité à manipuler ce produit de manière sûre et responsable peut provoquer des blessures ou des dommages au produit ou à d’autres biens. Ce produit n’est pas
destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de modifier ou d’utiliser ce produit avec des composants incompatibles hors
des instructions fournies par Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions de sécurité, d’utilisation et d’entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les
instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation afin de le manipuler correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
ATTENTION aux contrefaçons. Nous vous remercions d’avoir acheté un véritable produit Spektrum. Toujours acheter chez un revendeur officiel
Horizon hobby pour être sur d’avoir des produits authentiques. Horizon Hobby décline toute garantie et responsabilité concernant les produits de contrefaçon
ou les produits se disant compatibles DSM ou Spektrum.
PRÉCAUTIONS ET AVERTISSEMENTS LIÉS À LA SÉCURITÉ
En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni de tiers et qui ne
provoque pas de dégâts au produit lui-même ou à la propriété d’autrui.
Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut être soumis à des interférences provenant de nombreuses sources hors de votre contrôle. Ces interférences
peuvent provoquer une perte momentanée de contrôle. Il est donc conseillé de
garder une bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle, ce qui aidera à
éviter les collisions ou les blessures.
• Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de l’émetteur
sont faibles.
• Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l’écart des
voitures, de la circulation ou de personnes.
• Ne faites jamais et pour quelque raison que ce soit fonctionner votre modèle
dans la rue ou dans des zones habitées.
• Respectez scrupuleusement les instructions et avertissement à cet effet ainsi
que pour tous les équipements optionnels/complémentaires (chargeurs, packs
de batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.
• Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants électroniques hors de portée des enfants.
• Ne léchez ni ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle que ce
soit, afin d’éviter tout risque de blessures graves, voire danger de mort.
• Faites bien attention lors de l’utilisation d’outils et lors de l’utilisation
d’instruments coupants.
• Faites bien attention lors du montage, certaines pièces peuvent avoir des bords
coupants.
• Après avoir utilisé votre modèle, NE touchez PAS à certaines de ces pièces
telles que le moteur, le contrôleur électronique de vitesse et la batterie, car
elles peuvent encore se trouver à des températures élevées. Vous risquez de
vous brûler gravement en cas de contact avec elles.
• Ne mettez ni vos doigts ni aucun autre objet entre des pièces en rotation ou en
mouvement, vous risqueriez des dommages ou des blessures graves.
• Allumez toujours votre émetteur avant d’allumer le récepteur du véhicule.
Éteignez toujours le récepteur avant d’éteindre votre émetteur.
• Veillez à ce que les roues du modèle ne soient pas en contact avec le sol
lorsque vous contrôlez le fonctionnement de votre équipement radio.
VÉHICULE RÉSISTANT À L’EAU ÉQUIPÉ D’UNE ÉLECTRONIQUE ÉTANCHE
Votre nouveau véhicule Horizon Hobby a été conçu et fabriqué en combinant
des composants étanches et des composant résistants à l’eau vous permettant
d’utiliser ce produit dans plusieurs “Conditions Humides” incluant les flaques d’eau,
les ruisseaux, l’herbe humide, la neige et même la pluie.
Bien que le véhicule possède une grande résistance vis à vis de l’eau, il n’est pas
entièrement étanche et votre véhicule ne doit PAS être utilisé comme un sousmarin. Les composants électroniques utilisés sur ce véhicule comme le variateur
électronique et le servo sont étanches, cependant, la majorité des éléments
mécaniques est résistante à l'eau mais ne doit pas être immergée.
Les pièces métalliques comme les roulements, les axes de suspension, les vis et
les écrous ainsi que les contacts des prises des câbles électriques sont exposés
à l’oxydation si vous n’effectuez un entretien supplémentaire après avoir utilisé le
produit dans des conditions humides. Pour conserver à long terme les performances de votre véhicule et conserver la garantie, les procédures décrites dans la section « Maintenance en conditions humides » doivent être régulièrement effectuées
si vous roulez dans des conditions humides. Si vous ne souhaitez pas effectuer la
maintenance supplémentaire requise, n’utilisez pas le véhicule dans ces conditions.
ATTENTION : Un défaut de soin durant l’utilisation et un non-respect
des consignes suivantes peut entraîner un dysfonctionnement du produit
et/ou annuler la garantie.
• Toutes les batteries ne peuvent être utilisées en conditions humides. Consultez
la documentation du fabricant de votre batterie avant utilisation. N’utilisez pas
des batteries Li-Po dans des conditions humides.
• L’émetteur inclus n’est ni étanche ni résistant à l’eau. Si vous utilisez un
émetteur différent que celui inclus, consultez le manuel de l’émetteur ou prenez
contact avec son fabricant avant utilisation.
• N’utilisez jamais votre émetteur ou votre véhicule sous un orage.
• N’utilisez JAMAIS votre véhicule où il pourrait entrer en contact avec de l’eau
salée (Eau de mer ou flaque d’eau sur une route salée), ou de l’eau polluée ou
contaminée.
• Une petite quantité d’eau peut réduire la durée de vie du moteur s’il n’est
pas certifié étanche ou résistant aux projections d’eau. Si le moteur devient
excessivement humide, appliquez légèrement les gaz pour évacuer le
maximum d’eau du moteur. Faire tourner à un régime élevé un moteur humide
causerait son endommagement rapide.
• L’utilisation en conditions humides peut réduire la durée de vie de vie du
moteur. La résistance de l’eau cause des efforts plus importants. Adaptez
le rapport de transmission en utilisant un pignon plus petit ou une couronne
plus grande. Cela augmentera le couple (et la durée de vie du moteur) quand
vous roulez dans la boue, dans les flaques profondes ou n’importe quelle autre
condition humide, cela augmente la charge appliquée au moteur.
Précautions générales
• Lisez avec attention les procédures de maintenance en conditions humides
et vérifiez que vous possédez tous les outils nécessaires pour effectuer la
maintenance du véhicule.
24
1/10 2WD Electric Monster Truck
FR
Maintenance en conditions humides
• Retirez la batterie et séchez ses contacts. Si vous possédez un
compresseur d’air ou une bombe d’air compressé, chassez toute
l’humidité qui se trouve dans la prise.
• Retirez les roues du véhicule et rincez-les à l’aide d’un arrosoir pour
retirer la boue et la poussière. Evitez de rincer les roulements et la
transmission.
REMARQUE : N’utilisez jamais un nettoyeur haute pression pour nettoyer
le véhicule.
• Utilisez un compresseur d’air ou une bombe d’air compressée
pour sécher le véhicule et vous aider à retirer l’eau logée dans les
renfoncements et les recoins.
• Vaporisez du lubrifiant ou de l’anti-humidité sur les roulements, les vis
ou autres pièces métalliques. Ne pas en vaporiser sur le moteur.
• Laissez le véhicule sécher avant de le stocker. L’eau (et l’huile)
peuvent continuer à s’écouler durant quelques heures.
• Augmentez la fréquence d’inspection, de démontage et de
lubrification des éléments suivants :
• Les axes de roues et roulements des fusées avant et arrière.
• Tous les boitiers de transmissions, pignons et différentiels.
• Le moteur—nettoyez-le à l’aide d’un aérosol de nettoyant
moteur et lubrifiez les paliers à l’aide de lubrifiant pour
roulements.
CARACTÉRISTIQUES
Emetteur (ECX10003)
Variateur de vitesse électronique/Récepteur (ECX13010)
Fréquence
2,4GHz
Tension d’alimentation
6–8.4V (NiMH uniquement)
Piles
4 × AA
Capacité
20A
Servo (SPMS603)
Tension BEC
6V, 2A
Tension d’alimentation
4,8V~6V
Dimensions
63,7 x 23,5 x 36,1mm
Couple de sortie
3 kg-cm
Masse
40 g
Vitesse
0,23sec/60° de course
Dimensions
55,6 × 18 × 30mm
CONTENU DE LA BOÎTE
•
•
•
•
•
•
•
•
•
ECX Amp Crush (ECX03048)
Émetteur ECX 2,4 GHz (ECX10003)
Piles AA (4) (pour émetteur)
Speedpack 1 800 mAh Ni-MH 6 cellules plates avec EC3 (DYN1050EC)
ECX ESC/RX 2,4 GHz V4 1:10, étanche/Li-Po (ECX13010)
Moteur à balais Dynamite 20T (DYN1171)
Servo à engrenages en plastique Spektrum 3KG, étanche, 23T (SPMS603)
Chargeur mural de 200 mA avec connecteur EC3 : US
Chargeur mural de 200 mA avec connecteur EC3 : INTL
TABLE DES MATIÈRES
Véhicule résistant à l’eau équipé d’une électronique étanche ..................24
Caractéristiques ...................................................................................25
Contenu de la boîte ..............................................................................25
Démarrage rapide ................................................................................26
Préparation du véhicule ........................................................................26
Charge de la batterie du véhicule .......................................................26
Avertissements et précautions relatifs à la charge ...............................26
Installation de la batterie....................................................................26
Commandes de l’émetteur ................................................................27
Installation des piles de l’émmetteur ..................................................27
Affectation ........................................................................................28
Mise en fonctionnement .......................................................................28
Utilisation ............................................................................................29
Fin d’utilisation ....................................................................................29
Entretien du moteur .............................................................................29
Maintenance........................................................................................30
Manuel d’utilisation
Réglage de l’entre-dents ...................................................................30
Schéma électrique ............................................................................30
Nettoyage de l’amortisseur ................................................................31
Réglage de la garde au sol ................................................................31
Parties de l’amortisseur .....................................................................31
Visserie ............................................................................................31
Guide de dépannage ............................................................................32
Garantie et réparations .........................................................................33
Coordonnées de garantie et réparations ................................................34
Information de IC .................................................................................34
Déclaration de conformité de l’Union européenne...................................34
Vue éclatée des pièces ..................................................................46–48
Pièces de rechange..............................................................................49
Liste des options ..................................................................................50
Pièces recommandées .........................................................................50
25
EN
FR
DÉMARRAGE RAPIDE
Veuillez entièrement lire le manuel pour comprendre le fonctionnement, les réglages et la maintenance de votre véhicule.
1. Lisez les consignes de sécurité présentes dans ce manuel.
2. Chargez une batterie pour votre véhicule. Référez-vous aux
instructions et aux consignes de sécurité relatives à la charge de
la batterie.
3. Installez les piles AA dans l’émetteur. Utilisez uniquement
des piles alcalines ou des piles rechargeables.
4. Installez la batterie entièrement chargée dans le véhicule.
5. Mettez en premier l’émetteur sous tension, puis le véhicule. Attendez 5
secondes pour que l’ESC s’initialise. Mettez toujours l’émetteur sous tension en premier et éteignez-le toujours en dernier.
6. Contrôlez la direction et les gaz. Vérifiez qu’ils agissent dans la bonne
direction.
7. Pilotez votre véhicule.
8. Effectuez la maintenance requise.
PRÉPARATION DU VÉHICULE
CHARGE DE LA BATTERIE DU VÉHICULE
REMARQUE : N’effectuez jamais la charge de la batterie en la
laissant dans le véhicule, sous peine d’endommagement.
1. Connectez la batterie Ni-MH au charger de batterie.
2. Connectez le chargeur de batterie à une prise murale secteur.
3. Laissez la betterie Ni-MH en charge durant 9 heures.
AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS
RELATIFS À LA CHARGE
AVERTISSEMENT : Une erreur d’attention ou un
non-respect des consignes durant l’utilisation de ce produit
peut entraîner un dysfonctionnement, une surchauffe, un INCENDIE et
dans le pire des cas, des blessures et des dégâts matériels.
• NE LAISSEZ JAMAIS LA BATTERIE ET LE
CHARGEUR SANS SURVEILLANCE DURANT
L’UTILISATION.
• NE CHARGEZ JAMAIS LES BATTERIES DURANT LA
NUIT.
• Lisez avec attention ce manuel avant d’utiliser le produit.
• Ne laissez jamais une batterie en charge sans surveillance.
• Ne laissez pas des mineurs charger seuls des batteries.
• Ne tentez jamais de charger des batteries endommagées.
• Ne chargez jamais une batterie dont les câbles sont coupés ou écourtés.
• Ne mettez jamais au contact de l’humidité le chargeur ou la batterie.
• Ne chargez jamais les batteries dans des lieux aux températures
extrêmes (température idéale de 10 à 26°), ou en plein soleil.
• Ne chargez que des batteries Ni-MH avec le chargeur fourni. Ne
tentez pas de charger des piles alcalines ou au mercure.
• Respectez toujours les polarités entre le chargeur et la batterie, le
câble rouge et la câble noir.
• Débranchez toujours la batterie et le chargeur quand la charge est
terminée et laissez-les refroidir entre deux charges.
• Contrôlez toujours l’état de la batterie avant la charge.
• Stoppez toujours les processus et contactez le service technique
Horizon si le produit ne fonctionne pas correctement.
• Vérifiez toujours que les caractéristiques de la batterie sont compatibles avec celles du chargeur.
• Surveillez toujours la température de la batterie durant la charge.
• Stoppez toujours la charge si la batterie atteint une température
élevée ou change de forme.
• Chargez toujours les batteries dans un endroit bien aéré/ventilé.
INSTALLATION DE LA BATTERIE
1. Tournez les attaches rapides (A) pour retirer le support de batterie (B).
2. Installez la batterie complètement chargée.
3. Replacez le support de batterie.
4. Tournez les attaches pour fixer le support.
Si vous le souhaitez, vous pouvez installer les blocs de mousse (ECX2015)
devant la batterie afin d’augmenter la motricité du train arrière ou les
installer derrière la batterie afin d’augmenter l’efficacité de la direction.
B
A
ATTENTION : Une inversion de polarité lors du branchement de
la batterie au contrôleur endommagera le contrôleur, la batterie ou
les deux. Les dommages causés par une mauvaise connexion de la batterie
ne sont pas couverts par la garantie.
26
1/10 2WD Electric Monster Truck
FR
COMMANDES DE L’ÉMETTEUR
INVERSION DES VOIES
INDICATION DU NIVEAU DES PILES
Rouge allumée fixe : La tension des
piles est correcte (Supérieure à 4V).
Permette di cambiare la direzione dei
comandi dello sterzo (ST. REV) e del
motore (TH. REV) (effettuare un test
del vostro sistema radiocomando per
assicurarvi del corretto funzionamento).
COURSE DES GAZ
Permet de régler la
valeur maximale des gaz
transmis au véhicule
DÉBATTEMENT DE LA
DIRECTION
Permet de régler la
course de la direction
VOLANT
DE DIRECTION
Commande la
direction par rotation
vers la gauche ou la
droite
Rouge clignotante : La tension des
piles est faible (en dessous de 4V).
Remplacez les piles de l’émetteur.
TRIM DES GAZ
Permet de régler le neutre
du contrôleur électronique
de vitesse
TRIM DE DIRECTION
Permet de faire rouler droit le
véhicule sans donner d’ordre
au volant
INTERRUPTEUR D’ALIMENTATION
Permet de mettre l’emetteur en mode ON
GÂCHETTE DES GAZ
Commande
l’alimentation
du moteur en
marche avant
et arrière
Marche
arrière
Marche avant
Arrêt
INSTALLATION DES PILES DE L’ÉMETTEUR
Cet émetteur nécessite 4 piles AA.
1. Retirez le couvercle du compartiment à piles.
2. Insérez les piles comme sur l’illustration.
3. Replacez le couvercle.
ATTENTION : Si vous utilisez des piles rechargeables, chargez seulement des piles
rechargeables. La charge de piles non rechargeables peut causer un incendie, entraînant des
blessures corporelles et/ou des dégâts matériels.
ATTENTION : Risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type de batterie non
conforme. Éliminez les batteries usagées selon les régulations nationales.
Manuel d’utilisation
27
FR
AFFECTATION
L’émetteur et le récepteur fournis sont déjà affectés à l’usine. Si vous
devez procéder à une réaffectation, suivez les instructions ci-après.
1. Mettez le récepteur en position ON (allumé). La DEL du récepteur
clignote lentement.
2. Insérez la prise d’affectation dans les broches d’affectation du
récepteur. La DEL du récepteur clignote rapidement.
3. Allumez l’émetteur.
4. La DEL du récepteur s’allume en continu pour indiquer le succès de
l’affectation. Débranchez la prise d’affectation.
Vous devez refaire le processus d’affectation quand vous affectez le
récepteur à un autre émetteur.
REMARQUE : Ne tentez pas d’affecter un émetteur et un
récepteur s’il y a d’autres émetteur compatibles en mode affectation
dans un rayon de 120m. Si vous ne respectez pas cette consigne,
vous risquez de ne pas être affecté au bon émetteur.
MISE EN FONCTIONNEMENT
1. Mettez l’émetteur sous tension.
3. Effectuez un test des commandes de l’émetteur en
soulevant du sol les roues du véhicule.
2. Mettez le contrôleur sous tension.
4. Commencez par rouler lentement et si le véhicule ne roule pas droit,
réglez la direction à l’aide du potentiomètre du trim de direction.
IMPORTANT : Rodez les charbons du moteur en roulant doucement
sur une surface plane. Un rodage correctement effectué augmentera les
performances et la durée de vie du moteur.
28
1/10 2WD Electric Monster Truck
FR
UTILISATION
• Mettez TOUJOURS l’émetteur sous tension avant le récepteur du
véhicule. Mettez TOUJOURS le récepteur hors tension avant l’émetteur.
• Utilisez TOUJOURS votre véhicule dans un endroit dégagé. Faire
fonctionner le véhicule dans des petites zones ou en intérieur peut
entraîner une surchauffe du véhicule. Un fonctionnement à basse
vitesse augmente la température du contrôleur électronique de vitesse.
Une surchauffe peut endommager le véhicule et entraîner
un dysfonctionnement.
FIN D’UTILISATION
1. Mettez le contrôleur électronique de vitesse
hors tension.
2. Déconnectez la batterie.
4. Retirez la batterie du véhicule.
3. Mettez l’émetteur hors tension.
5. Rechargez de la batterie.
ENTRETIEN DU MOTEUR
• Effectuez un rodage des balais du moteur en roulant lentement sur
une surface plane durant l’utilisation de la première batterie. Si vous
n’effectuez pas cette étape, la performance du moteur ainsi
que sa durée de vie seront réduites.
• Prolongez la durée de vie de votre moteur en évitant de le faire
surchauffer. Evitez de poussez des objets, d’effectuer de nombreux
Manuel d’utilisation
arrêt et démarrages à la suite, de rouler dans de l’herbe haute
ou du sable fin et les pentes à très forte inclinaison. Laissez le
moteur refroidir complètement avant d’utiliser le véhicule.
• Le variateur est équipé d’une protection anti-surchauffe pour protéger
son circuit, cependant le moteur n’est pas protégé contre le blocage.
29
FR
MAINTENANCE
RÉGLAGE DE L’ENTRE-DENTS
B
L’entre-dent est déjà réglé à l’usine. Ce réglage est seulement nécessaire
quand vous changez le moteur, la couronne ou le pignon.
Vous devez retirer le capot de protection (A) pour effectuer ce réglage.
Un réglage correct de l’entre-dent (la zone de rencontre des dents des
pignons) est important pour les performances du véhicule. Quand l’entredent est trop libre, la couronne peut être endommagée par le pignon du
moteur. Si l’entre dent est trop serré, la vitesse risque d’être limitée de plus
le moteur et le contrôleur vont surchauffer. Réglez l’entre-dent en suivant
les instructions simples suivantes :
1. Desserrez les deux vis du moteur (B).
2. Glissez un morceau de feuille de papier (C) entre les dents du pignon et
les dents de la couronne.
3. Poussez le pignon contre la couronne en serrant les vis de fixation du moteur.
C
A
4. Faites tourner l’engrenage pour retirer le morceau de papier. Il doit y
avoir un léger jeu entre le pignon et la couronne.
5. Replacez le capot de protection.
SCHÉMA ÉLECTRIQUE
Numéro
Description
A
DYN1171
Moteur à balais Dynamite 20T
B
DYNC1050EC
Speedpack 1800 mAh Ni-MH 6 cellules plates avec EC3
C
SPMS603*
Servo de direction étanche
D
ECX13010
ECX ESC/RX 2,4 GHz V4
*PIÈCE OEM UNIQUEMENT, Remplacement, veuillez utiliser la pièce SPMSS6170.
B
C
A
30
EC3
D
EC3
1/10 2WD Electric Monster Truck
FR
PARTIES DE L’AMORTISSEUR
NETTOYAGE DE L’AMORTISSEUR
Les amortisseurs hydrauliques nécessitent un entretien régulier en raison
du vieillissement de l’huile ou de son encrassement. Cet entretien devrait
être effectué après toutes les 3–5 heures de fonctionnement, cette durée
variant en fonction des conditions dans lesquelles le véhicule a été utilisé.
• Enlevez l’amortisseur du véhicule.
• Enlevez le bouchon du corps de l’amortisseur et récupérez le fluide.
• Démontez l’amortisseur. Nettoyez soigneusement avec un produit
dégraissant sans danger pour le plastique et l’électronique
(DYNE50001). Séchez les pièces avant de les remonter.
• Remontez l’amortisseur et remplissez le corps de l’amortisseur d’huile
silicone (viscosité recommandée : 30).
• Faites bouger lentement la tige et le piston en montée et en descente
pour éliminer les bulles d’air.
• Mettez le piston au point milieu du corps et remontez le bouchon.
• Enlevez à l’aide d’un chiffon tout excédent d’huile.
• S’il est rempli correctement, le piston devrait rebondir de 9,5 mm après
avoir été enfoncé à fond.
• Remontez l’amortisseur sur le véhicule.
RÉGLAGE DE LA GARDE AU SOL
La garde au sol joue sur le comportement du modèle lors des sauts et des
virages. Quand vous rabaissez votre modèle vérifiez que les triangles de
suspensions avant sont parallèles par rapport au sol, faites de même avec
les suspensions arrière.
Le rabaissement du train avant augmente l’efficacité de la direction. Le
rabaissement du train arrière augmente la motricité mais réduit l’efficacité
de la direction.
ARRIÈRE
AVANT
ECX1037
ECX1037
ECX1043
ECX1057
ECX1043
ECX1037
ECX1038
ECX1036
ECX1038
ECX1043
ECX1037
ECX1038
ECX1036
ECX1038
ECX1043
ECX1037
ECX1040
ECX1039
ECX1041
ECX1042
ECX1038
ECX1037
ECX1037
Numéro Description
ECX1036
ECX1037
ECX1038
ECX1039
ECX1057
Jeu de corps
d’amortisseur
Bouchons, pistons et
rotules d’amortisseurs
Jeu de pièces
d’amortisseur
Arbre d’amortisseur
avant (2)
ECX1038
Numéro Description
d’amortisseur
ECX1040 Arbre
arrière (2)
d’amortisseur
ECX1041 Ressorts
avant (2)
d’amortisseur
ECX1042 Ressorts
arrière (2)
de joints toriques
ECX1043 Jeu
d’amortisseur
VISSERIE
Numéro
Description
Numéro
Description
Numéro
Description
Numéro
Description
Vis
auto-taraudeuse
tête M3x10 mm
Vite autofilettante
testa Svasata
M2x16mm
Vis bridée
M3x0,5x7,4 mm
Vis
auto-taraudeuse
tête M3x12 mm
Vite testa tonda
M3x8mm
Vis bridée
M3x0,5x13,4 mm
Rondelle
3x8x0,5 mm
Vis
auto-taraudeuse
tête M3x16 mm
Vite testa tonda
M3x12mm
Vis bridée
M3x0,5x10,5 mm
Rondelle
2x7x0,5 mm
Vis
auto-taraudeuse
tête M3x18 mm
Vite testa tonda
M3x20mm
Vis de réglage
M3x3 mm
Ecrou de
verrouillage
à rebord M4
Vis de réglage
M3x12 mm
Ecrou de
verrouillage
M3
Vis de réglage
M3x13 mm
E-CLIP E2,5
Vis tête plate
M3x10 mm
Vis tête plate
M3x12 mm
Vis tête plate
M3x15 mm
Manuel d’utilisation
Vite testa
tonda
M3x25mm
Vite testa a
brugola
M2,5x4mm
Vite testa a
brugola
M2,5x8mm
Rondelle
5x7x0,5 mm
Rondelle frein
31
FR
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème
Autonomie réduite
Faibles performances
Commandes inversées
Surchauffe moteur/variateur
Ne fonctionne pas
Portée réduite
Le système ne se connecte
pas
Le récepteur passe en mode
failsafe à une courte distance
Le récepteur a des pertes
de signal durant l’utilisation
Le récepteur et l’émetteur ne
sont pas liés
Réglez le trim de direction
afin d’avoir une trajectoire
droite
La voiture n’a pas une
trajectoire droite
Pas ou peu de direction
Cause possible
Contrôlez/remplacez la batterie
Moteur endommagés ou sâles
Contrôlez/nettoyez
Moteur endommagé ou sale
Contrôlez/nettoyez
Transmission encrassée
Nettoyez/réglez
La batterie du véhicule déchargée
Remplacez/rechargez
ST. REV ou TH. REV
Changez la position des interrupteurs
Rapport de transmission trop long
Installez un pignon plus petit sur le moteur
Piles de l’émetteur déchargées
Remplacez/rechargez
Emetteur hors tension
Mettez l’émetteur sous tension
Variateur hors tension
Mettez l’émetteur sous tension
La batterie du véhicule déchargée
Remplacez/rechargez
Les potentiomètres de débattements (D/R) de
direction et/ou gaz de l’émetteur sont tournés dans le
sens antihoraire
Tournez les potentiomètres de débattements (D/R) de
direction ou gaz dans le sens horaire jusqu’à la position
souhaitée
Piles de l’émetteur déchargées
Remplacez/rechargez
L’antenne du récepteur est endommagée
Contrôlez/réparez/remplacez
L’émetteur et le récepteur sont trop proches
Eloignez l’émetteur d’une distance de 1 – 3m environ
L’émetteur et le récepteur sont trop proches de
matériaux conducteurs
Eloignez-vous de ces matériaux/objets métalliques
(voitures, etc.)
Trim de gaz non centré sur l’émetteur
Réglez le trim des gaz à zéro. Mettez l’émetteur et le
véhicule hors tension puis sous tension
Emetteur mis accidentellement en mode affectation
Ré-effectuez une affectation
Contrôlez l’état de l’antenne du récepteur
Assurez-vous que l’antenne est dans son tube
Contactez le service technique Horizon Hobby
Tension de batterie faible
Chargez totalement la batterie
Câbles ou connecteurs endommagés ou débranchés
entre la batterie et le récepteur
Effectuez une vérification de liaisons entre la batterie et
le récepteur
Emetteur mis accidentellement en mode affectation
Ré-effectuez une affectation
Le trim des gaz n’est pas centré
Réglez le trim de gaz de l’émetteur au point neutre
Le trim de direction n’est pas centré
Réglez le trim de direction de l’émetteur pour
que le véhicule ait une trajectoire droite
Débattements (D/R) de direction de l’émetteur mal
réglés
Tournez le potentiomètre de débattements (D/R) de
direction de l’émetteur dans le sens horaire pour obtenir
la course de direction souhaitée
Le servo ne fonctionne pas
Contactez le service technique Horizon Hobby
Débattements (D/R) de gaz de l’émetteur mal réglés
Tournez le potentiomètre de débattements (D/R) de gaz
de l’émetteur dans le sens horaire pour obtenir la course
de gaz souhaitée
Pas ou peu de gaz
Déclic vers la transmission
32
Solution
Batterie déchargée ou endommagée
Le contrôleur ne fonctionne pas
Contactez le service technique Horizon Hobby
Le moteur ne fonctionne pas
Contactez le service technique Horizon Hobby
Saleté ou caillou dans la couronne
Retirez le couvercle de la couronne et contrôlez.
Remplacez si nécessaire.
Le moteur s’est écarté de la couronne
Re-réglez l’engrenage
1/10 2WD Electric Monster Truck
FR
GARANTIE ET RÉPARATIONS
Durée de la garantie
Garantie exclusive – Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit
acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication
à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux
dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée
de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à
l’expiration de la période de garantie.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas
transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en
l‘échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes
faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat
valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions
de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les dispositions
de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit
ou aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation
donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier
si le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon de déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé.
Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et
susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer
ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut
les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force
majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte
ou commerciale de ce dernier ou encore des modifications de quelque
nature qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une
manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que
des tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les
retours effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une
de ses représentations nationales requièrent une confirmation écrite.
Limitation des dommages
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents
directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés
de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait
qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie
ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours
issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire
du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation
ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de
produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune
garantie et n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages
pouvant en résulter. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une
utilisation ne respectant pas les lois , les règles ou règlementations en
vigueur. En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans
restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie figurant
dans le présent document. Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à
accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous
demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans
son emballage d’origine.
Manuel d’utilisation
Indications relatives à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé
avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques
ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sûre et
raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans
la surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications
relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance
et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire et
de comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est
uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et
des accidents entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne
saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois,
les règles ou règlementations en vigueur.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer
une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté
Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous
voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec
Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d‘une réparation,
adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon.
Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d‘emballage
d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts
pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne
prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception
acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des
défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons
de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour
demander des renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une
preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur
laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de
garantie est confirmé, le produit sera réparé. Cette décision relève uniquement de Horizon Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après
que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation
devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous
facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais
de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai
de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de
l’utiliser autrement.
ATTENTION : Nous n’effectuons de réparations payantes
que pour les composants électroniques et les moteurs. Les
réparations touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses
et doivent par conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même.
10/15
33
FR
COORDONNÉES DE GARANTIE ET RÉPARATIONS
Pays d’achat
EU
Horizon Hobby
Numéro de téléphone/Courriel
Adresse
Horizon Technischer Service
service@horizonhobby.eu
Sales: Horizon Hobby GmbH
+49 (0) 4121 2655 100
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
INFORMATION DE IC
ID IC: 20264-KTH91802G Le présent appareil est conforme aux
CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
ECX AMP Crush | ECX03048I
Déclaration de conformité de l’Union européenne :
Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit
est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions des directives RED, CEM, et LVD.
Une copie de la déclaration de conformité Européenne est disponible à :
http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
34
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de
l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Elimination dans l’Union européenne
Ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures
ménagères. Il est de la responsabilité de l’utilisateur de
remettre le produit à un point de collecte officiel des déchets
d’équipements électriques. Cette procédure permet de
garantir le respect de l’environnement et l’absence de
sollicitation excessive des ressources naturelles. Elle protège de plus le bienêtre de la communauté humaine. Pour plus d’informations quant aux lieux
d’éliminations des déchets d’équipements électriques, vous pouvez contacter
votre mairie ou le service local de traitement des ordures ménagères.
1/10 2WD Electric Monster Truck
PARTS DIAGRAM | EXPLOSIONSZEICHNUNG |
VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES | ESPLOSO DEL MODELLO CON REFERENZA PEZZI
RECOMMENDED ITEMS
EMPFOHLENE WERKZEUGE
OUTILS RECOMMANDÉS
ATTREZZI CONSIGLIATI
9
M3x12
11
3
M3x10
M3x10
11
2 mm
1.5 mm
5
M3x12
1
44
M3x12
M3x12
M3x12
M3x25
M3x12
M3x10
12
45
20
49
20
4
50
7
7
2
8
M3x12
2
17
M3x10
52
16
52
7
19
20
2
M3x12
8
18
13
M3x16
M3x10
13
20
23
M3x25
46
29
19
M3x16
31
8
M3x8
M3x10
46
M3x12
23
21
15
15
13
14
M3x12
19
7
31
M3x12
22
PARTS DIAGRAM | EXPLOSIONSZEICHNUNG |
VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES | ESPLOSO DEL MODELLO CON REFERENZA PEZZI
The slipper clutch can be adjusted
using this locknut (ECX1060). Fully
tighten the locknut, then loosen the
nut two full turns.
Die Rutschkupplung kann durch
diese Stopmutter eingestellt werden
(ECX1060). Ziehen Sie die Mutter
an und drehen Sie dann volle zwei
Umdrehungen zurück.
Il est possible d’ajuster le
sliper par action sur cet écrou
de blocage (ECX1060). Veillez à
serrer l’écrou de blocage à fond.
Ensuite, devissez l’écrou de
deux tours complets.
La frizione può essere regolata
con questo dado autobloccante
(ECX1060). Prima avvitate completamente il dado, poi svitatelo 2 giri.
42
M3x3
32
M2.5x8
32
34
22 34
29
34
34
34
15
M2.5x8
6
15
33 48
15
48
35 15 33 15
36
25
38
39
35 33
M2X16
33
35
M3x18
36
40
36
M3x12
39
33
35
33
33 35
33
M2x16
38
25 M3x12
43
44
M3x16
43
12
M3x12
M3x18
45
17
M3x12
M3x10
47
25
43
M3x12
47
M3x12
M3x12
25
M3x18
M3x25
47
39
50
M3x12
11
M3x10
13
27
19
29
19
20
3
20
M3x12
28
20
When installing the wheel, make sure the drive hex is aligned with the drive pin.
When the drive hex is removed, the drive pin can fall out of the axle.
Bitte achten Sie bei der Radmontage darauf, dass die Radachse im Radmitnehmer
sitzt und dass der der Querstift nicht heraus fällt.
Lors de l’installation de la roue, assurez-vous que l’hexagone de roue est aligné avec la goupille
d’entraînement. En cas de démontage de l’hexagone, la goupille peut sortir de l’axe et tomber.
Quando montate le ruote, accertatevi che il trascinatore esagonale sia allineato con la spina del
mozzo ruota. Quando togliete il trascinatore esagonale la spina può sfilarsi dal mozzo.
31
26b
23
13
M3x12
M3x12
29
24
M3x16
31
21
26a
27
26b
13
14
15
13
22
47
PARTS DIAGRAM | EXPLOSIONSZEICHNUNG |
VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES | ESPLOSO DEL MODELLO CON REFERENZA PEZZI
43
51
48
REPLACEMENT PARTS | ERSATZTEILE |
PIÈCES DE RECHANGE | PEZZI DI RICAMBIO
Part #
Description
Beschreibung
Description
Descrizione
1
ECX231022
Short Chassis
Chassis
Châssis principal
Telaio principale
2
ECX1028
Servo Saver Set
Servo Saver Set
Sauve servo
Set salvaservo
3
ECX2011
Cover and Rear Mount Set
Abdeckung und hinterer Halter Set
Capot et fixations arrières
Copertura e set di montaggio posteriore
4
ECX1050
Setscrew M3 x 12 (4)
Schrauben Set M3 x 12 (4)
Jeu de vis M3 x 12 (4)
Grani M3 x 12 (4)
5
ECX236005
Foam Block
Schaum Block
Bloc de mousse
Spugna distanziale batteria
6
ECX1098
Motor Screw/Washer Set
Motor Screw/Washer Set
Set vis/rondelles moteur
Viti per il motore/set di rondelle
7
ECX1058
Ball Stud (6)
Kugelkopf (6)
Rondelle (6)
Sfere uniball (6)
8
ECX1065
Shoulder Screw Set (8)
Passschrauben Set (8)
Jeu de vis épaulées (8)
Set viti a doppio stadio (8)
9
ECX13010
ESC/RX 2.4GHz V4
ESC/RX 2,4GHz V4
ESC/RX 2,4GHz V4
ESC/RX 2,4GHz V4
11 ECX231024
Battery Strap, ESC Plate
Akkugurt, ESC-Platte
Sangle de batterie, plaque du variateur ESC
Fascetta batteria, piastra ESC
12 ECX231002
Rear Bumper Set
Hintere Stossstange
Pare-choc arrière
Set paraurti posteriore
13 ECX2006
Suspension Arm Mount Set
Querlenker Set hinten
Jeu de renfort de suspension
Supporti braccetti sosp.
14 ECX43016
Right/Left, Premount, Wheel (2)
Rechts/Links, Premount, Rad (2)
Droite/Gauche, Prémontage, Roue (2)
Destra/Sinistra, Premount, Ruota (2)
15 ECX1015
Ball Bearing 5 x 10 x 4mm (8)
Kugellager 5 x 10 x 4 mm (8)
Roulement à billes 5 x 10 x 4 mm (8)
Cuscinetto a sfera, 5 x 10 x 4 mm (8)
16 ECX1018
Front Suspension Arm Set
Querlenker Set vorne
Jeu de bras de suspension avant
Braccetti delle sospensioni anteriori
17 ECX1020
Shock Tower Set
Dämpferbrücke
Jeu de support d’amortisseur
Supporto ammortizzatori posteriori
18 ECX1035
Front Axle (2)
Radachse vorne (2)
Axe de roue avant (2)
Mozzi ruota anteriori (2)
19 ECX1044
Hinge Pin Set
Querlenkerbolzen Set
Jeu d’axes de suspension
Set perni sospensioni
20 ECX1046
Camber, Toe Link Set
Spur- Sturzstangenset
Jeu de biellettes de carrossage et de pincement
Set tiranteria Camber e convergenza
21 ECX1049
Wheel Pins (4)
Radmitnehmerstifte (4)
Goupilles d’entraînement (4)
Spine trascinatori ruote (4)
22 ECX1060
M4 Locknut (4)
M4 Stopmutter (4)
Ecrous auto-freinés M4 (4)
Dadi autobloccanti M4 (4)
23 ECX234000
Caster Block, Steer Block, RR Hub (2)
Radblock, Steuerblock, Hinterradnabe (2)
Blocs de roulettes, Bloc de direction,
Corps de fusées arrière (2)
Blocco ruota anteriore, blocco sterzo,
mozzo posteriore (2)
24 ECX1019
Rear Suspension Arm Set
Querlenker Set hinten
Jeu de bras de suspension arrière
Braccetti delle sospensioni posteriori
25 ECX232033
Transmission Case Set
Getriebegehäuse
Ensemble carter de transmission
Set scatola trasmissione
26a ECX232000
Long Driveshaft Set, Complete HD (2)
Lange Antriebswelle, HD (2)
Long arbre de transmission, HD (2)
Albero di trasmissione lungo, HD (2)
26b ECX232002
Long Driveshaft, Plastic Only HD (2)
Lange Antriebswelle, nur Kunststoff
HD (2)
Long arbre de transmission, uniquement
en plastique ultra-résistant (2)
Albero di trasmissione lungo, solo
plastica HD (2)
27 ECX232005
Driveshaft Pivot Ball (4)
Antriebswellen Kugelkopf (4)
Croisillon de cardan (4)
Attacco a sfera semiasse (4)
28 ECX232001
Rear Axle (2)
Wellenmitnehmer hinten (2)
Axe de roue arriere
Attacco a sfera semiasse (4)
29 ECX1045
Button Head Screw 2.5 x 4mm (8)
Rundkopfschraube 2,5 x 4 mm (8)
Vis à tête bombée, 2,5 x 4 mm (8)
Shock Caps, Pistons, Pivot Ball Set
de Capuchons d’amortisseurs,
Stoßkappe, Kolben, Schwenkkugel-Set Ensemble
Pistons, Rotule
32 ECX231026
Gear Cover
Gear Cover
Carter de Réducteur
Copertura per ingranaggi
33 ECX1022
Transmission Gear Set
Getriebe
Couronne et pignons intermédiaires,
corps et pignons de différentiel
Set ingranaggi trasmissione
34 ECX1024
Slipper Clutch Plates, Pads, Spring
Rutschkupplung Teilesatz
Garnitures, plateaux et ressort de slipper
Piattelli frizione, disco, molla
Alberino intermedio con spina
31 ECX1037
Vite a testa tonda, 2,5 x 4 mm (8)
Set articolazione a rotula, pistoni,
tappi ammortizzatore
35 ECX1025
Transmission Idler Shaft, Drive Pins
Hauptgetriebewelle Set
Arbre secondaire de transmission avec
goupilles d’entraînement
36 ECX1026
Transmission Drive Shaft (2)
Getreibeausgangswelle (2)
Axe de sortie de différentiel (2)
Mozzi Differenziale (2)
38 ECX1055
Bearings 10 x 15 x 4mm (2)
Lager 10 x 15 x 4 mm (2)
Roulements 10 x 15 x 4 mm (2)
Cuscinetti 10 x 15 x 4 mm (2)
39 ECX1059
M3 Locknut (4)
M3 Stopmutter (4)
Ecrou auto-freiné M3 (4)
Dadi autobloccanti M3 (4)
40 ECX232032
Spur Gear 48P, 93T
Hauptzahnrad 48P, 93T
Couronne 48P, 93T
Corona 48P, 93T
42 DYN1171
Dynamite 20T Brushed Motor
Dynamite-Bürstenmotor mit 20 Turns
Moteur à balais Dynamite 20T
Motore con spazzole Dynamite 20T
43 ECX1048
Body Clip (8)
Body Clip (8)
Clips Carrosserie (8)
Clips per carrozzeria (8)
44 ECX231025
Body Post Set
Körperpfosten-Set
Set Plots Carrosserie
Set di sostegni per la carrozzeria
45 ECX2009
Body Mount Set
Aufnahme Karosseriehalter
Set Montage Carrosserie
Set di montaggio per la carrozzeria
46 ECX2007
Skid Plate Set
Skid Plate Set
Set Plaque Chassis
Set pistre di protezione
47 ECX2013
Rear Bumper Mount
Heckstoßstangenhalterung
Support de pare-chocs arrière
Supporto bumper posteriore
48 ECX1023
Top Shaft/Spacer
Top Shaft/Spacer
Set de Goupilles
Set di spessori
Vite di arresto M3 x 10
49 ECX1033
Setscrew M3 x 10
Feststellschraube M3 x 10
Vis de fixation M3 x 10
50 ECX231001
Front Bumper Set
Vordere Stossstange
Pare-choc avant
Set paraurti anteriore
51 ECX230044
Body, Blue
Karosserie, blau
Carrosserie, bleue
Carrozzeria, blu
51 ECX230045
Body, Orange
Karosserie, orange
Carrosserie, orange
Carrozzeria, arancione
49
REPLACEMENT PARTS | ERSATZTEILE |
PIÈCES DE RECHANGE | PEZZI DI RICAMBIO
Part #
Description
Beschreibung
Description
3 × 6 × 2.8mm Bushing (2)
3 x 6 x 2,8 mm Hülse (2)
Bague 3 × 6 × 2,8 mm (2)
Boccola 3 × 6 × 2,8 mm (2)
ECX0945
3 x 25mm Machine Screw (8)
3 x 25 mm Maschinenschraube (8)
Vis mécanique 3 x 25 mm (8)
Vite a ferro 3 x 25 mm (8)
ECX1051
M3 × 3mm Set Screw (6)
M3 × 3 mm Stellschraube (6)
Vis de réglage M3 × 3 mm (6)
Vite di fermo M3 × 3 mm (6)
ECX1057
3mm E-Clip (8)
3 mm E-Clip (8)
E-Clip 3 mm (8)
3 mm E-Clip (8)
ECX1062
3 × 8mm Button Head Screw (10)
3 × 8 mm Rundkopfschraube (10)
Vis à tête bombée 3 x 8 mm (10)
Vite a testa tonda 3 x 8 mm (10)
ECX1063
3 × 10mm Self-Tap Button Head
Screw (10)
3 × 10 mm selbstschneidende
Rundkopfschraube (10)
Vis à tête bombée auto-taraudeuse
3 x 10 mm (10)
Vite autofilettante a testa tonda
3 × 10 mm (10)
ECX1064
3 × 12mm Self-Tap Button Head
Screw (10)
3 × 12 mm selbstschneidende
Rundkopfschraube (10)
Vis à tête bombée auto-taraudeuse
3 x 12 mm (10)
Vite autofilettante a testa tonda
3 × 12 mm (10)
ECX2017
3 × 18mm Self-Tap Button Head
Screw (10)
3 × 18 mm selbstschneidende
Rundkopfschraube (10)
Vis à tête bombée auto-taraudeuse
3 x 18 mm (10)
Vite autofilettante a testa tonda
3 × 18 mm (10)
ECX2018
3 × 16mm Button Head Screw (10)
3 × 16 mm Rundkopfschraube (10)
Vis à tête bombée 3 x 16 mm (10)
Vite a testa tonda 3 x 16 mm (10)
ECX2019
3 × 10mm Button Head Screw (10)
3 × 10 mm Rundkopfschraube (10)
Vis à tête bombée 3 x 10 mm (10)
Vite a testa tonda 3 x 10 mm (10)
52 ECX1056
Descrizione
OPTIONAL PARTS | OPTIONALE TEILE |
LISTE DES OPTIONS | ELENCO PARTI OPZIONALI
Part #
Description
Beschreibung
Description
Descrizione
DYNT0500
Startup Tool Set
Anfänger-Werkzeugsatz
Jeu d’outils de démarrage
Set attrezzi
ECX1061
Screw Set (64)
Schraubensatz (64)
Jeu de vis (64)
Set viti (64)
ECX1095
Aluminum Shock Set, Front
Aluminium Stoßdämpfersatz, Vordere
Ensemble d’amortisseurs en aluminium, avant Set ammortizzatori anteriori, alluminio
ECX1096
Aluminum Shock Set, Rear
Aluminium Stoßdämpfersatz, Heck
Ensemble d’amortisseurs en aluminium, arrière Set ammortizzatori posteriori, alluminio
ECX331000
Front Shock Tower, Aluminum
Vordere Stoßdämpferbrücke, Aluminium
Tour d’amortisseur avant, aluminium
Supporto ammortizzatore anteriore, alluminio
ECX331001
Rear Shock Tower, Aluminum
Hintere Stoßdämpferbrücke, Aluminium
Tour d’amortisseur arrière, aluminium
Supporto ammortizzatore posteriore, alluminio
ECX331008
Steering Servo Saver, Aluminum
Steuerservo-Saver, Aluminium
Économiseur de servo de direction, aluminium Salvaservo sterzo, alluminio
ECX332000
Wheel Hex Set, Aluminum
Sechskantradsatz, Aluminium
Jeu d’écrous hexagonaux pour roues, aluminium Set trascinatori esagonali, alluminio
ECX334000
Rear Hubs, Aluminum
Hintere Nabe, Aluminium
Moyeux arrière, aluminium
Mozzi posteriori, alluminio
ECX334001
Caster Block, Aluminum
Radblock, Aluminium
Bloc de rondelle, aluminium
Caster block, alluminio
ECX334002
Steering Block, Aluminum
Steuerblock, Aluminium
Bloc de direction, aluminium
Fusello sterzo, alluminio
ECX9001
Metal Gear Set
Metallgetriebesatz
Ensemble de boîte métallique
Set ingranaggi in metallo
RPM70462
Rear A-Arms, Black (2)
Hintere A-Arms, schwarz (2)
Bras de commande A arrière, noir (2)
A-arm posteriori, nero (2)
RPM70582
Front A-Arms, Black (2)
Vordere A-Arms, schwarz (2)
Bras de commande A avant, noir (2)
A-arm anteriori, nero (2)
RPM73292
Front Spindle Blocks, Black (2)
Vordere Spindelblöcke, schwarz (2)
Bloc d’axe avant, noir (2)
Blocchi albero anteriori, nero (2)
RPM73442
HD Caster Blocks, Black
HD Radblock, Schwarz
Blocs de roulettes ultra-résistants, noirs
Caster block HD, nero
RPM73492
SX-Saver Bellcrank, Black
SX-Saver-Umlenkhebel, Schwarz
Levier coudé SX-Saver, noir
Leva a squadra SX-Saver, nero
RPM73572
Rear Axle Carriers, Black
Hinterachsträger, Schwarz
Supports d’essieu arrière, noirs
Porta asse posteriori, nero
RECOMMENDED PARTS | EMPFOHLENE TEILE |
PIÈCES RECOMMANDÉES | PARTI RACCOMANDATE
Part #
Description
Beschreibung
Description
Descrizione
DYN1501
Powerstage Bundle - Stage 1
Leistungsteilpaket – Stufe 1
Lot à étage de puissance, étape 1
Powerstage Bundle-Stage 1
50
®
ECX03048T1/T2
ECX03048IT1/T2
www.ecxrc.com
© 2019 Horizon Hobby, LLC. ECX, the ECX logo, Amp Crush, Dynamite, Speedpack, Powerstage, EC3 and the Horizon Hobby logo
are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann
Industries, Inc.
Created 01/2019
58376

Manuels associés