Manuel du propriétaire | ECX ECX01015 1/18 Temper 4WD Gen 2 Brushed RTR Owner's Manual

Ajouter à Mes manuels
14 Des pages
Manuel du propriétaire | ECX ECX01015 1/18 Temper 4WD Gen 2 Brushed RTR Owner's Manual | Fixfr
®
1:18 GEN2 4WD BRUSHED ROCK CRAWLER RTR
ECX01015T1/T2
Congratulations on your purchase of the ECX® Temper® Gen2 4WD Brushed Rock
Crawler. This model introduces you to the sport of RC driving.
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’UTILISATION
MANUALE DI ISTRUZIONI
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des ECX Temper Gen2 4WD Brushed Rock
Crawler. Dieses Modell ist der gelungende Einstieg in die Welt des RC Cars Sports.
Félicitations pour votre achat du Rock Crawler ECX Temper Gen2 à balais 4 roues
motrices. Ce modèle vous permettra de découvrir l’univers du RC.
Congratulazioni per aver scelto il Rock Crawler ECX Temper Gen2 4WD Brushed.
Questo modello dà accesso al mondo degli automodelli radiocomandati.
FR
REMARQUE
Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à modification à la seule discrétion de Horizon Hobby, LLC. Veuillez, pour une
documentation produit bien à jour, visiter le site internet http://www.horizonhobby.com.
SIGNIFICATION DE CERTAINS MOTS
Les termes suivants servent, tout au long de la littérature produits, à désigner différents niveaux de blessures potentielles lors de l’utilisation de ce produit:
AVERTISSEMENT : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels, des dommages collatéraux et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle.
ATTENTION : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
REMARQUE : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible risque de blessures.
AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire
fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut avoir comme résultat un endommagement du produit lui-même, celui de propriétés
personnelles voire entraîner des blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et NON PAS un jouet. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base à
la mécanique. L’incapacité à manipuler ce produit de manière sûre et responsable peut provoquer des blessures ou des dommages au produit ou à d’autres
biens. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de modifier ou d’utiliser ce produit
avec des composants incompatibles hors des instructions fournies par Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions de sécurité, d’utilisation et
d’entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation afin de le
manipuler correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
PRÉCAUTIONS ET AVERTISSEMENTS LIÉS À LA SÉCURITÉ
En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le
faire fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni
de tiers et qui ne provoque pas de dégâts au produit lui-même ou à la propriété
d’autrui.
Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut être soumis à des
interférences provenant de nombreuses sources hors de votre contrôle. Ces
interférences peuvent provoquer une perte momentanée de contrôle. Il est
donc conseillé de garder une bonne distance de sécurité tout autour de votre
modèle, ce qui aidera à éviter les collisions ou les blessures.
• Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de
l’émetteur sont faibles.
• Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l’écart
des voitures, de la circulation ou de personnes.
• Ne faites jamais et pour quelque raison que ce soit fonctionner votre
modèle dans la rue ou dans des zones habitées.
• Respectez scrupuleusement les instructions et avertissement à cet
effet ainsi que pour tous les équipements optionnels/complémentaires
(chargeurs, packs de batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.
• Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants
électroniques hors de portée des enfants.
• Ne léchez ni ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle que
ce soit, afin d'éviter tout risque de blessures graves, voire danger de mort.
• Faites bien attention lors de l’utilisation d’outils et lors de l’utilisation
d’instruments coupants.
• Faites bien attention lors du montage, certaines pièces peuvent avoir des
bords coupants.
• Après avoir utilisé votre modèle, NE touchez PAS à certaines de ces pièces
telles que le moteur, le contrôleur électronique de vitesse et la batterie, car
elles peuvent encore se trouver à des températures élevées. Vous risquez
de vous brûler gravement en cas de contact avec elles.
• Ne mettez ni vos doigts ni aucun autre objet entre des pièces en rotation
ou en mouvement, vous risqueriez des dommages ou des blessures graves.
• Allumez toujours votre émetteur avant d’allumer le récepteur du véhicule.
Éteignez toujours le récepteur avant d’éteindre votre émetteur.
• Veillez à ce que les roues du modèle ne soient pas en contact avec le sol
lorsque vous contrôlez le fonctionnement de votre équipement radio.
VÉHICULE RÉSISTANT À L’EAU ÉQUIPÉ D’UNE ÉLECTRONIQUE ÉTANCHE
Votre nouveau véhicule Horizon Hobby a été conçu et fabriqué en combinant
des composants étanches et des composant résistants à l’eau vous permettant d’utiliser ce produit dans plusieurs “Conditions Humides” incluant les
flaques d’eau, les ruisseaux, l’herbe humide, la neige et même la pluie.
Bien que le véhicule possède une grande résistance vis à vis de l’eau, il n’est
pas entièrement étanche et votre véhicule ne doit PAS être utilisé comme un
sous-marin. Les composants électroniques utilisés sur ce véhicule comme le
variateur électronique et le servo sont étanches, cependant, la majorité des
éléments mécaniques est résistante à l'eau mais ne doit pas être immergée.
Les pièces métalliques comme les roulements, les axes de suspension, les
vis et les écrous ainsi que les contacts des prises des câbles électriques
sont exposés à l’oxydation si vous n’effectuez un entretien supplémentaire
après avoir utilisé le produit dans des conditions humides. Pour conserver à
long terme les performances de votre véhicule et conserver la garantie, les
procédures décrites dans la section « Maintenance en conditions humides
» doivent être régulièrement effectuées si vous roulez dans des conditions
humides. Si vous ne souhaitez pas effectuer la maintenance supplémentaire
requise, n’utilisez pas le véhicule dans ces conditions.
ATTENTION : Un défaut de soin durant l’utilisation et un
non-respect des consignes suivantes peut entraîner un dysfonctionnement du produit et/ou annuler la garantie.
20
Précautions générales
• Lisez avec attention les procédures de maintenance en conditions
humides et vérifiez que vous possédez tous les outils nécessaires pour
effectuer la maintenance du véhicule.
• Toutes les batteries ne peuvent être utilisées en conditions humides.
Consultez la documentation du fabricant de votre batterie avant
utilisation. N’utilisez pas des batteries Li-Po dans des conditions humides.
• L’émetteur inclus n’est ni étanche ni résistant à l’eau. Si vous utilisez un
émetteur différent que celui inclus, consultez le manuel de l’émetteur ou
prenez contact avec son fabricant avant utilisation.
• Ne jamais utiliser votre émetteur ou votre véhicule sous un orage.
• NE JAMAIS utiliser votre véhicule où il pourrait entrer en contact avec de
l’eau salée (Eau de mer ou flaque d’eau sur une route salée), ou de l’eau
polluée ou contaminée.
• Une petite quantité d’eau peut réduire la durée de vie du moteur s’il
n’est pas certifié étanche ou résistant aux projections d’eau. Si le moteur
devient excessivement humide, appliquez légèrement les gaz pour
évacuer le maximum d’eau du moteur. Faire tourner à un régime élevé un
moteur humide causerait son endommagement rapide.
• L’utilisation en conditions humides peut réduire la durée de vie de vie
du moteur. La résistance de l’eau cause des efforts plus importants.
Adaptez le rapport de transmission en utilisant un pignon plus petit ou
une couronne plus grande. Cela augmentera le couple (et la durée de vie
FR
du moteur) quand vous roulez dans la boue, dans les flaques profondes
ou n’importe quelle autre condition humide, cela augmente la charge
appliquée au moteur.
• Utilisez un compresseur d’air ou une bombe d’air compressée pour sécher
le véhicule et vous aider à retirer l’eau logée dans les renfoncements et
les recoins.
• Vaporisez du lubrifiant ou de l’anti-humidité sur les roulements, les vis ou
autres pièces métalliques. Ne pas en vaporiser sur le moteur.
• Laissez le véhicule sécher avant de le stocker. L’eau (et l’huile) peuvent
continuer à s’écouler durant quelques heures.
• Augmentez la fréquence d’inspection, de démontage et de lubrification
des éléments suivants :
• Les axes de roues et roulements des fusées avant et arrière.
• Tous les boitiers de transmissions, pignons et différentiels.
• Le moteur—nettoyez-le à l’aide d’un aérosol de nettoyant moteur
et lubrifiez les paliers à l’aide de lubrifiant pour roulements.
Maintenance en conditions humides
• Retirez la batterie et séchez ses contacts. Si vous possédez un
compresseur d’air ou une bombe d’air compressé, chassez toute
l’humidité qui se trouve dans la prise.
• Retirez les roues du véhicule et rincez-les à l’aide d’un arrosoir pour
retirer la boue et la poussière. Evitez de rincer les roulements et la
transmission.
REMARQUE : N’utilisez jamais un nettoyeur haute pression pour
nettoyer le véhicule.
ÉLÉMENTS
•
•
•
•
•
•
•
•
ECX Temper Brushed Rock Crawler
Émetteur de surface 2 canaux, V4, 2,4 GHz ECX (ECX13008)
Chargeur mural de 100 mAh avec connecteur EC3 (INTL : DYNC1017) (US : DYNC1015)
Dynamite 7,2 V 900 mAh NiMH 6 C, 3+3 avec connecteur EC3 (DYNB0111EC)
Moteur à balais Dynamite 32T 380 (DYNS1207)
Variateur ESC d’avancée sur les roches/Récepteur 2,4 GHz (ECX11008)
Servo à engrenages en plastique Spektrum 3KG, étanche, 23T (SPMS603)
4 piles AA
TABLE DES MATIÈRES
Démarrage rapide.......................................................................................21
Préparation du véhicule..............................................................................22
Charge de la batterie du véhicule............................................................22
Avertissements et précautions relatifs à la charge.................................22
Installation de la batterie........................................................................22
Commandes de l’émetteur..........................................................................23
Installation des piles de l’émmetteur......................................................23
Affectation...............................................................................................24
Mise en fonctionnement.............................................................................24
Utilisation....................................................................................................25
Fin d’utilisation...........................................................................................25
Entretien du moteur....................................................................................25
Maintenance...............................................................................................26
Réglage de l’entre-dents.........................................................................26
Guide de dépannage...................................................................................26
Garantie et réparations...............................................................................27
Coordonnées de garantie et réparations....................................................27
Information de IC........................................................................................27
Pièces de rechange.....................................................................................36
Liste des options.........................................................................................37
Vue éclatée des pièces........................................................................ 37–39
DÉMARRAGE RAPIDE
Veuillez entièrement lire le manuel pour comprendre le fonctionnement, les réglages et la maintenance de votre véhicule.
1. Lisez les consignes de sécurité présentes dans ce manuel.
2. Chargez une batterie pour votre véhicule. Référez-vous
aux instructions et aux consignes de sécurité relatives à la
charge de la batterie.
3. Installez les piles AA dans l’émetteur. Utilisez uniquement
des piles alcalines ou des piles rechargeables.
4. Installez la batterie entièrement chargée dans le véhicule.
5. Mettez en premier l’émetteur sous tension, puis le véhicule. Attendez
5 secondes pour que l’ESC s'initialise. Mettez toujours l’émetteur
sous tension en premier et éteignez-le toujours en dernier.
6. Contrôlez la direction et les gaz. Vérifiez qu’ils agissent dans la
bonne direction.
7. Pilotez votre véhicule.
8. Effectuez la maintenance requise.
1:18 GEN2 4WD BRUSHED ROCK CRAWLER RTR
21
FR
PRÉPARATION DU VÉHICULE
CHARGE DE LA BATTERIE DU VÉHICULE
REMARQUE : N’effectuez jamais la charge de la batterie en la
laissant dans le véhicule, sous peine d’endommagement.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1. Connectez la batterie Ni-MH au charger de batterie.
2. Connectez le chargeur de batterie à une prise murale secteur.
3. Laissez la betterie Ni-MH en charge durant 9 heures.
AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS
RELATIFS À LA CHARGE
AVERTISSEMENT : Une erreur d’attention ou un
non-respect des consignes durant l’utilisation de ce produit
peut entraîner un dysfonctionnement, une surchauffe, un INCENDIE
et dans le pire des cas, des blessures et des dégâts matériels.
• NE LAISSEZ JAMAIS LA BATTERIE ET LE CHARGEUR SANS
SURVEILLANCE DURANT L’UTILISATION.
• NE CHARGEZ JAMAIS LES BATTERIES DURANT LA NUIT.
INSTALLATION DE LA BATTERIE
1.
2.
3.
4.
Retirez les clips de carrosserie et soulevez le capot du véhicule.
Installez la batterie.
Fixez la batterie à l’aide de sangles auto-agrippantes.
Connectez la batterie au contrôleur.
ATTENTION: Une inversion de polarité lors du branchement
de la batterie au contrôleur endommagera le contrôleur, la
batterie ou les deux. Les dommages causés par une mauvaise connexion
de la batterie ne sont pas couverts par la garantie.
22
•
•
•
•
•
•
Lisez avec attention ce manuel avant d’utiliser le produit.
Ne laissez jamais une batterie en charge sans surveillance.
Ne laissez pas des mineurs charger seuls des batteries.
Ne tentez jamais de charger des batteries endommagées.
Ne chargez jamais une batterie dont les câbles sont coupés ou
écourtés.
Ne mettez jamais au contact de l’humidité le chargeur ou la batterie.
Ne chargez jamais les batteries dans des lieux aux températures
extrêmes (température idéale de 10 à 26°), ou en plein soleil.
Ne chargez que des batteries Ni-MH avec le chargeur fourni. Ne
tentez pas de charger des piles alcalines ou au mercure.
Respectez toujours les polarités entre le chargeur et la batterie, le
câble rouge et la câble noir.
Débranchez toujours la batterie et le chargeur quand la charge est
terminée et laissez-les refroidir entre deux charges.
Contrôlez toujours l’état de la batterie avant la charge.
Stoppez toujours les processus et contactez le service technique
Horizon si le produit ne fonctionne pas correctement.
Vérifiez toujours que les caractéristiques de la batterie sont
compatibles avec celles du chargeur.
Surveillez toujours la température de la batterie durant la charge.
Stoppez toujours la charge si la batterie atteint une température
élevée ou change de forme.
Chargez toujours les batteries dans un endroit bien aéré/ventilé.
FR
COMMANDES DE L’ÉMETTEUR
Indicateur de niveau des piles
Inversion des voies
Rouge fixe: la tension des piles
est correcte (au-dessus de 4V)
Rouge clignotant: la tension
des piles est extrêmement
faible (en dessous de 4V).
Remplacez les piles de
l’émetteur
Permet d’inverser le sens de la direction (ST.
REV) et de la voie des gaz (TH.REV) (Effectuez
un test de la radio pour contrôler
le fonctionnement)
Débattement de la voie des gaz
Trim des gaz
Ajuste la quantité
d’accélération maximale
que le modèle peut recevoir
Permet de régler le neutre
du contrôleur électronique
Débattement de la direction
Permet de régler le
débattement maximum
de la voie de direction
Trim de direction
Interrupteur d’alimentation
Éteignez ou allumez l’émetteur
Permet d’ajuster le neutre
de la direction, pour que le
bateau aille droit en l’absence
d’ordre donné au volant
Volant
Contrôle la direction DROITE
et GAUCHE
Gâchette des gaz
Marche
Marche
avant Arrêt arrière
Contrôle
l’alimentation du
moteur pour la
marche avant ou
arrière
INSTALLATION DES PILES DE L’ÉMETTEUR
Cet émetteur nécessite 4 piles AA.
1. Retirez le couvercle du compartiment à piles.
2. Insérez les piles comme sur l’illustration.
3. Replacez le couvercle.
ATTENTION : Ne rechargez que des batteries rechargeables.
Si vous tentez de charger des piles non rechargeables, il y a un
risque d’incendie entraînant des blessures et des dégâts matériels.
ATTENTION : Risque d’explosion si la batterie est remplacée par
un type de batterie non conforme. Éliminez les piles usagées selon
les régulations nationales.
1:18 GEN2 4WD BRUSHED ROCK CRAWLER RTR
23
FR
AFFECTATION
L’émetteur et le récepteur fournis sont déjà affectés à l’usine. Si vous
devez procéder à une réaffectation, suivez les instructions ci-après.
1. Mettez le récepteur en position ON (allumé). La DEL du récepteur
clignote lentement.
2. Insérez la prise d’affectation dans les broches d’affectation du
récepteur. La DEL du récepteur clignote rapidement.
3. Allumez l’émetteur.
4. La DEL du récepteur s’allume en continu pour indiquer le succès de
l’affectation. Débranchez la prise d’affectation.
Vous devez refaire le processus d’affectation quand vous affectez le
récepteur à un autre émetteur.
REMARQUE: Ne tentez pas d’affecter un émetteur et un récepteur s’il y a d’autres émetteur compatibles en mode affectation
dans un rayon de 120m. Si vous ne respectez pas cette consigne,
vous risquez de ne pas être affecté au bon émetteur.
MISE EN FONCTIONNEMENT
1. Mettez l’émetteur sous tension.
2. Connectez la batterie au module contrôleur/récepteur puis mettez
le véhicule sous tension.
3. Effectuez un test des commandes de l’émetteur en
soulevant du sol les roues du véhicule.
4. Commencez par rouler lentement et si le véhicule ne roule
pas droit, réglez la direction à l’aide du potentiomètre du
trim de direction.
IMPORTANT : Rodez les charbons du moteur en roulant doucement
sur une surface plane. Un rodage correctement effectué augmentera
les performances et la durée de vie du moteur.
24
FR
UTILISATION
• Mettez TOUJOURS l’émetteur sous tension avant le récepteur
du véhicule. Mettez TOUJOURS le récepteur hors tension avant
l’émetteur.
• Utilisez TOUJOURS votre véhicule dans un endroit dégagé. Faire
fonctionner le véhicule dans des petites zones ou en intérieur peut
entraîner une surchauffe du véhicule. Un fonctionnement à basse
vitesse augmente la température du contrôleur électronique de
vitesse. Une surchauffe peut endommager le véhicule et entraîner
un dysfonctionnement.
FIN D’UTILISATION
1. Mettez le contrôleur hors tension.
2. Déconnectez la batterie.
4. Retirez la batterie du véhicule.
3. Mettez l’émetteur hors tension.
5. Rechargez la batterie.
ENTRETIEN DU MOTEUR
• Effectuez un rodage des balais du moteur en roulant lentement sur
une surface plane durant l’utilisation de la première batterie. Si
vous n’effectuez pas cette étape, la performance du
moteur ainsi que sa durée de vie seront réduites.
• Prolongez la durée de vie de votre moteur en évitant de le faire
surchauffer. Evitez de poussez des objets, d’effectuer de nombreux
arrêt et démarrages à la suite, de rouler dans de l’herbe haute
ou du sable fin et les pentes à très forte inclinaison. Laissez le
moteur refroidir complètement avant d’utiliser le
véhicule.
• Le contrôleur est équipé d’une protection anti-surchauffe pour
protéger son circuit, cependant le moteur n’est pas protégé contre
le blocage.
1:18 GEN2 4WD BRUSHED ROCK CRAWLER RTR
25
FR
MAINTENANCE
RÉGLAGE DE L’ENTRE-DENTS
B
L’entre-dent est déjà réglé à l’usine. Ce réglage est seulement nécessaire
quand vous changez le moteur, la couronne ou le pignon.
Vous devez retirer le capot de protection (A) pour effectuer ce réglage.
Un réglage correct de l’entre-dent (la zone de rencontre des dents des
pignons) est important pour les performances du véhicule. Quand l’entredent est trop libre, la couronne peut être endommagée par le pignon du
moteur. Si l’entre dent est trop serré, la vitesse risque d’être limitée de
plus le moteur et le contrôleur vont surchauffer. Réglez l’entre-dent en
suivant les instructions simples suivantes :
1. Desserrez les deux vis du moteur (B).
2. Glissez un morceau de feuille de papier (C) entre les dents du
pignon et les dents de la couronne.
3. Poussez le pignon contre la couronne en serrant les vis de fixation
du moteur.
C
A
4. Faites tourner l’engrenage pour retirer le morceau de papier. Il doit
y avoir un léger jeu entre le pignon et la couronne.
5. Replacez le capot de protection.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème
Le récepteur passe en mode
failsafe à une courte distance
Contrôlez l’état de l’antenne du récepteur
Le récepteur a des pertes
de signal durant l’utilisation
Tension de batterie faible
Câbles ou connecteurs endommagés ou débranchés entre
la batterie et le récepteur
Solution
Contrôlez/remplacez la batterie
Contrôlez/nettoyez
Contrôlez/nettoyez
Nettoyez/réglez
Remplacez/rechargez
Changez la position des interrupteurs
Installez un pignon plus petit sur le moteur
Remplacez/rechargez
Mettez l’émetteur sous tension
Mettez l’émetteur sous tension
Remplacez/rechargez
Mettez les boutons du débattement de direction et/
ou de la course des gaz sur 10
Remplacez/rechargez
Contrôlez/réparez/remplacez
Eloignez l’émetteur d’une distance de 1 – 3m environ
Eloignez-vous de ces matériaux/objets métalliques (voitures,
etc.)
Réglez le trim des gaz à zéro. Mettez l’émetteur et le véhicule
hors tension puis sous tension
Ré-effectuez une affectation
Assurez-vous que l’antenne est dans son tube
Contactez le service technique Horizon Hobby
Chargez totalement la batterie
Effectuez une vérification de liaisons entre la batterie et le
récepteur
Emetteur mis accidentellement en mode affectation
Ré-effectuez une affectation
Le trim des gaz n’est pas centré
Réglez le trim des gaz pour obtenir un point neutre
Le trim de direction n’est pas centré
Réglez le trim de direction afin d’avoir une trajectoire droite
Le débattement de la direction est mal réglé
Le servo ne fonctionne pas
La course des gaz est mal réglée
Le contrôleur ne fonctionne pas
Le moteur ne fonctionne pas
Réglez bouton de débattement de la direction comme désiré
Contactez le service technique Horizon Hobby
Réglez bouton de la course des gaz comme désiré
Contactez le service technique Horizon Hobby
Contactez le service technique Horizon Hobby
Retirez le couvercle de la couronne et contrôlez. Remplacez
si nécessaire
Re-réglez l’engrenage
Autonomie réduite
Faibles performances
Commandes inversées
Surchauffe moteur/variateur
Ne fonctionne pas
Portée réduite
Le système ne se connecte pas
Cause possible
Batterie déchargée ou endommagée
Moteur endommagés ou sâles
Moteur endommagé ou sale
Transmission encrassée
La batterie du véhicule déchargée
ST.REV ou TH.REV
Rapport de transmission trop long
Piles de l’émetteur déchargées
Emetteur hors tension
Variateur hors tension
La batterie du véhicule déchargée
Les boutons du débattement de direction et/ou
de la course des gaz de votre émetteur sont sur zéro
Piles de l’émetteur déchargées
L’antenne du récepteur est endommagée
L’émetteur et le récepteur sont trop proches
L’émetteur et le récepteur sont trop proches de matériaux
conducteurs
Trim de gaz non centré sur l’émetteur
Emetteur mis accidentellement en mode affectation
Le récepteur et l’émetteur ne sont
pas liés
Réglez le trim de direction afin
d’avoir une trajectoire droite
La voiture n’a pas une
trajectoire droite
Pas ou peu de direction
Pas ou peu de gaz
Déclic vers la transmission
26
Saleté ou caillou dans la couronne
Le moteur s’est écarté de la couronne
FR
GARANTIE ET RÉPARATIONS
Durée de la garantie — Garantie exclusive – Horizon Hobby, LLC (Horizon)
garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et
de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond
aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée
de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à
l’expiration de la période de garantie.
Limitations de la garantie — (a) La garantie est donnée à l’acheteur initial
(« Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la
réparation ou en l‘échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique
uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes
faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en
garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement.
Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie
sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux
capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du
produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon de déterminer si
un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les
recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et
susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de
remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts
esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier
ou encore des modifications de quelque nature qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives
d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués
par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations
nationales requièrent une confirmation écrite.
Limitation des dommages — Horizon ne saurait être tenu pour responsable de
dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes
commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la
garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de
recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire
du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la
maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies
par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte aucun
recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter. Horizon Hobby
ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois ,
les règles ou règlementations en vigueur. En utilisant et en montant le produit,
l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à
la garantie figurant dans le présent document. Si vous n’êtes pas prêt, en tant
qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du produit,
nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et
dans son emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité — Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite
quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le
produit de manière sûre et raisonnable peut provoquer des blessures et des
dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des
enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance
et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi
qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant
des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une
utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur.
Questions, assistance et réparations — Votre revendeur spécialisé local et le
point de vente ne peuvent effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de
la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations
sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui
conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus
rapidement possible.
Maintenance et réparation — Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d‘une réparation, adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit
directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le
carton d‘emballage d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit
des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de
messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne
prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des défauts
ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus
besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour demander des
renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations — Les demandes en garantie seront uniquement
traitées en présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat.
Si le cas de garantie est confirmé, le produit sera réparé. Cette décision relève
uniquement de Horizon Hobby.
Réparations payantes — En cas de réparation payante, nous établissons un
devis que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement
effectuée après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la
réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous
facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours,
nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement.
ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les
composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la
mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent être
effectuées par l’acheteur lui-même.
10/15
COORDONNÉES DE GARANTIE ET RÉPARATIONS
Pays d’achat
EU
Horizon Hobby
Horizon Technischer Service
Sales: Horizon Hobby GmbH
Numéro de téléphone/Courriel
service@horizonhobby.eu
+49 (0) 4121 2655 100
Adresse
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
INFORMATION DE IC
IC: 20264-ECX13008 Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie
Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes :
Déclaration de conformité de l’Union européenne :
Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit est en
conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions des directives RED, EMC, et LVD.
Une copie de la déclaration de conformité Européenne est disponible à :
http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil
doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Elimination dans l’Union européenne
Ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères.
Il est de la responsabilité de l’utilisateur de remettre le produit
à un point de collecte officiel des déchets d’équipements
électriques. Cette procédure permet de garantir le respect de
l’environnement et l’absence de sollicitation excessive des
ressources naturelles. Elle protège de plus le bien-être de la
communauté humaine. Pour plus d’informations quant aux lieux d’éliminations
des déchets d’équipements électriques, vous pouvez contacter votre mairie ou
le service local de traitement des ordures ménagères.
1:18 GEN2 4WD BRUSHED ROCK CRAWLER RTR
27
Replacement Parts / Ersatzteile / Pièces de rechange / Pezzi di ricambio
Part #
Description
Beschreibung
Description
Descrizione
DYNB0111EC
7.2V 900mAh NiMH 6C,
3+3 w/ EC3
7,2V 900mAh NiMH 6C,
3+3 mit EC3
7,2 V 900 MAH NIMH 6 C,
3+3 AVEC EC3
7,2V 900 mAh NiMH 6C,
3+3 con EC3
DYNS1207
Tazer 32T 380 Brushed
Motor
Tazer 32T 380 Bürstenmotor
Moteur à balais Tazer 32T 380
Motore a spazzole Tazer 32T 380
ECX11008
Rock Crawling ESC/RX
2.4 GHz, WPV
Rock Crawling ESC/RX 2,4 GHz,
WPV
Variateur ESC d’avancée sur les
roches/RX 2,4 GHz, WPV
Rock Crawling ESC/RX 2,4 GHz,
WPV
ECX11009
LED Light Bar
LED-Leuchtbalken
Barre d’éclairage à DEL
Barra a LED
ECX210012
Cnsl, Electronics Tray
Cnsl, Elektronikfach
Cnsl, Plateau électronique
Cnsl, vassoio elettronica
ECX210013
Body Set, Gray/Yellow
Karosseriesatz, grau/gelb
Carrosserie, gris/jaune
Set carrozzeria, grigio/giallo
ECX210014
Body Set, Gray/Blue
Karosseriesatz, grau/blau
Carrosserie, gris/bleue
Set carrozzeria, grigio/blu
ECX211022
Body Post
Karosseriehalter
Supports de carrosserie
Supporti carrozzeria
ECX211023
Chassis, Rear
Karosserie, hinten
Carrosserie arrière
Telaio, retro
ECX211024
Chassis, Front
Karosserie, vorn
Carrosserie avant
Telaio, fronte
ECX211025
4mm Spacer
4 mm Abstandhalter
Entretoise 4 mm
Distanziale, 4 mm
ECX211026
Lower Link Set
Unteres Verbindungsglied
Ensemble de timonerie inférieure
Set leveraggi, inferiore
ECX211027
Upper Link Set
Oberes Verbindungsglied
Ensemble de timonerie
supérieure
Set leveraggi, superiore
ECX211028
Skid Plate
Unterfahrschutz
Plaques de protection
Piastra di protezione
ECX211029
Steering Link Set
Lenkgliedset
Ensemble de timonerie de
direction
Set braccetti sterzo
ECX211030
Ball Mount Set
Kugelhalterungssatz
Ensemble de support de bille
Set giunto a sfera
ECX212009
Spool 38T
Spool 38T
Spool 38T
Corona 38T
ECX212010
Axle Pinion Gear 14T
Ritzel 14T
1/18 4WD Temper
Pignone 14T
ECX212013
Molded Driveshaft (2)
Geformte Antriebswelle (2)
Arbre de transmission moulé (2)
Albero di trasmissione stampato (2)
ECX212018
Spur Gear 48P 60T (1)
Hauptzahnrad 48P 60T (1)
Couronne 48P 60T (1)
Corona 48P 60T (1)
ECX212020
Transmission Outdrive
Anriebsklauen
Noix de sortie de transmission
Bicchierini transmissione
ECX212022
Rear Hub (2)
Radträger Hinten (2)
Fusée arrière (2)
Mozzo posteriore (2)
ECX212027
Steering Spindle, V2
Lenkspindel V2
Set de fusées V2
Fusello sterzo V2
ECX212028
Front/Rear Hub Set, V2
Träger Set Vorne/Hinten, V2
Set d’étriers Av/Arr, V2
Set hub ant/post, V2
ECX212029
Transmission Gear Set
Getriebesatz
Ensemble de boîte de transmission
Set ingranaggi trasmissione
ECX214014
FR/RR Shock Assembly (2)
FR/RR-Stoßdämpfermontage (2)
Ensemble d’amortisseur de choc
avant/arrière (2)
Gruppo ammortizzatori FR/RR (2)
ECX215000
Screw Set
Schraubensatz
Jeu de vis
Set viti
ECX216004
Nylon Nut Set
Nylon-Muttern-Set
Jeu d’écrous en nylon
Set dadi nylon
ECX216005
Clip, Set Screw, 3mm
Klemmen, Stellschrauben, 3 mm
Attache, jeu de vis, 3 mm
Clip, grano, 3 mm
ECX217002
Bearing Set
Lagersatz
Ensemble de roulement
Set cuscinetti
ECX221000
Servo mount and plate,
wheel hex, and pin
Servohalterung und Platte,
Sechskantrad und Stift
Support de servo et plaque,
hexagone de roue et broche
Piastra e supporto servocomando,
ruota esagonale e perno
ECX222000
FR/RR Axle Housing
132mm
FR/RR-Achsgehäuse, 132 mm
Carter d’essieu avant/arrière,
132mm
Carcassa assale FR/RR, 132 mm
ECX222001
390 Motor Plate
390 Motorplatte
Plaque moteur 390
Piastra motore 390
ECX222002
FR/RR Axles
FR/RR-Achse
Essieux avant/arrière
Assali FR/RR
ECX222003
Complete Transmission
Komplettes Getriebe
Transmission complète
Trasmissione completa
ECX41011
Black Wheel w/ Yellow
Beadlock
Schwarzes Rad mit gelbem
Beadlock
Roue noire avec verrou de talon
jaune
Ruota nera con Beadlock giallo
ECX41012
Gray Wheel w/ Blue
Beadlock
Graues Rad mit blauem Beadlock
Roue grise avec verrou de talon
bleu
Ruota grigia con Beadlock blu
ECX41013
Tire w/ Foam
Reifen mit Schaumstoff
Pneu avec mousse
Pneumatico con schiuma
36
Optional Parts / Optionale Teile / Liste des options / Elenco parti opzionali
Part #
Description
Beschreibung
Description
Descrizione
DYNB0105EC
7.2V 1100mAh NiMH 6C
3+3, EC3
Flache Akkus 6C 3+3 Ni-MH
7,2V 1100mA, EC3
Batterie plate 6C 3+3 Ni-MH 7,2V
1100mA, prise EC3
Batteria piatta 6C 3+3 NiMH
1100 mAh 7,2 V, EC3
DYNC2000CA
Prophet Sport NiMH 35W
AC Charger
Prophet Sport NiMH 35W ACLadegerät
Chargeur Prophet Sport AC Ni-MH
35W
Caricabatteria AC Prophet Sport
NiMH 35 W
ECX312005
Rear Hub Carrier, Aluminum
Rädträger hinten, Aluminium
Set d’étriers arrière, aluminium
Supporto hub posteriore, allum.
ECX314005
Steering Spindle,
Alumuminum
Lenkspindel, Aluminium
Arbre de direction, aluminium
Colonna dello sterzo, alum
SPMS605
9KG Servo, WP, Metal
Center Case, 23T
9 kg Servo, WP, zentrales
Metallgehäuse, 23T
Servo 9KG, étanche, carter central
en métal, 23T
Servo 9KG, WP, custodia centrale metallo, 23T
PARTS DIAGRAM | EXPLOSIONSZEICHNUNG | VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES |
ESPLOSO DEL MODELLO CON REFERENZA PEZZI
ECX215000
(M4x6mm)
ECX210013 (Yellow // Gelb // Jaune // Giallo)
ECX210014 (Blue // Blau // Bleu // Blu)
ECX215000
(M4x6mm)
ECX215000
(M4x6mm)
ECX41013
ECX216004
(M4)
ECX41011 (Black wheel with yellow beadlock //
Schwarzes Rad mit gelbem Beadlock //
Roue noire avec verrou de talon jaune //
Ruota nera con Beadlock giallo)
ECX41012 (Gray wheel with blue beadlock //
Graues Rad mit blauem Beadlock //
Roue grise avec verrou de talon bleu //
Ruota grigia con Beadlock blu)
1:18 GEN2 4WD BRUSHED ROCK CRAWLER RTR
37
PARTS DIAGRAM | EXPLOSIONSZEICHNUNG | VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES |
ESPLOSO DEL MODELLO CON REFERENZA PEZZI
ECX215000
(M2x6mm)
ECX210012
ECX11008
ECX215000
(M2x8mm)
ECX210013
(Yellow // Gelb // Jaune // Giallo)
ECX210014
(Blue // Blau // Bleu // Blu)
ECX215000
(M2x6mm)
ECX210012
ECX211023
ECX215000
(M4x4mm)
ECX215000
(M2x8mm)
ECX211028
ECX215000
(M2x8mm)
ECX215000
(M2x12mm)
ECX215000
(M2x6mm)
ECX211025
ECX210012
ECX215000
(M4x6mm)
ECX215000
(M2x6mm)
ECX215000
(M4x6mm)
ECX211024
ECX210012
ECX211023
ECX215000
(M4x4mm)
ECX211022
ECX215000
(M2x6mm)
ECX211024
ECX215000
(M2x8mm)
ECX210013 (Yellow // Gelb // Jaune // Giallo)
ECX210014 (Blue // Blau // Bleu // Blu)
ECX211025
ECX215000
(M2x8mm)
ECX215000
(M2x12mm)
004
ECX215000
(M2x4mm)
ECX216004
(M3)
ECX212013
ECX212018
ECX222001
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX222003
ECX212029
ECX215000
(M2x12mm)
ECX215000
(M2x27mm)
ECX212029
ECX217002
(5x10x4mm)
ECX217002
(5x10x4mm)
ECX212029
ECX215000
(M2x12mm)
ECX212013
38
ECX215000
(M2x12mm)
DYNS1207
ECX221000
ECX217002
ECX215000
(M2x6mm)
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX215000
(M2x6mm)
ECX215000
(M2.5x5mm)
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX212018
ECX215000
(M2x4mm)
ECX41013
ECX216004
(M4)
PARTS DIAGRAM | EXPLOSIONSZEICHNUNG | VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES |
ESPLOSO DEL MODELLO CON REFERENZA PEZZI
ECX41011 (Black wheel with yellow beadlock //
Schwarzes Rad mit gelbem Beadlock //
Roue noire avec verrou de talon jaune //
Ruota nera con Beadlock giallo)
ECX41012 (Gray wheel with blue beadlock //
Graues Rad mit blauem Beadlock //
REAR AXLE AND SUSPENSION | HINTERACHSE UND AUFHÄNGUNG
Roue grise avec verrou de talon bleu //
Ruota grigia con Beadlock blu)
ESSIEU ARRIÈRE ET SUSPENSION | ASSALE E SOSPENSIONE
POSTERIORE
ECX215000
(M2x6mm)
ECX221000
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX214014
ECX215000
(M2x8mm)
ECX221000
ECX212022
ECX222000
ECX215000
(M2x6mm)
ECX212009
ECX222002
ECX222000
ECX212010
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX215000
(M2x20mm)
ECX211026
ECX215000
(M2x6mm)
ECX211030
ECX216004 (M2)
ECX211030
ECX212020
ECX216004
ECX221000
ECX212022
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX211030
ECX215000
(M2x30mm)
ECX211030
ECX215000
(M2x6mm)
ECX222002
ECX211027
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX215000
(M2x20mm)
ECX215000
(M2x6mm)
ECX214014
ECX221000
ECX211026
ECX216004
ECX211030
FRONT AXLE AND SUSPENSION | VORDERACHSE UND AUFHÄNGUNG
ESSIEU AVANT ET SUSPENSION | ASSALE E SOSPENSIONE ANTERIORE
ECX211026
ECX211030
ECX216004
ECX214014
ECX211030
ECX211027
ECX221000
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX215000
(M2.5x7mm)
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX215000
(M2x6mm)
ECX212028
ECX215000
(M2x30mm)
ECX215000
(M2x20mm)
ECX221000
ECX222002 ECX216005
ECX212027
ECX215000
(M2.5x7mm)
ECX216004
ECX212020
ECX222002
ECX215000
(M2x6mm)
ECX211030
ECX222000
ECX216004 (M2)
ECX211030
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX215000
(M2x6mm)
ECX214014
ECX215000
(M2x20mm)
ECX212010
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX211026
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX212009
ECX222000
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX215000
(M2x8mm)
ECX222002
ECX216005
ECX221000
ECX221000
SPMS602
ECX215000
(M2x6mm)
ECX215000
(M2.5x7mm)
ECX222002
ECX215000
(M2x14mm)
ECX211030
ECX215000
(M3x8mm)
SPMS602
ECX215000
(M2x8mm)
ECX215000
(M3x8mm)
ECX212027
ECX212028
ECX215000
(M2x6mm)
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX217002
(4x8x3mm)
ECX221000
ECX215000
(M2.5x7mm)
ECX215000
(M2x14mm)
ECX211030
ECX221000
ECX211029
1:18 GEN2 4WD BRUSHED ROCK CRAWLER RTR
39
®
ECX01015T1/T2
www.ecxrc.com
© 2018 Horizon Hobby, LLC. ECX, the ECX logo, Temper, Dynamite, Prophet, Tazer, EC3, and the Horizon Hobby logo are trademarks
or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
Created 11/2018
59235

Manuels associés