Owner's manual | Audio Pro A10 Gris Clair Enceinte Manuel du propriétaire

Add to My manuals
28 Pages
Owner's manual | Audio Pro A10 Gris Clair Enceinte Manuel du propriétaire | Fixfr
A10
FR: Manuel d’utilisation
ES: Manual de usuario
IT: Manuale dell’utente
FI: Käyttöohje
CONNECTED
WELCOME TO MULTIROOM HIFI
The Audio Pro Connected HiFi products lets you enjoy
wireless multiroom sound that enables you to enjoy your
favorite music anywhere and everywhere
around your home.
By utilizing your existing home network and the Audio
Pro app on your iOS or Android™ device, you can explore,
browse, and play music from your own music library or from
many online streaming music services.
In addition to easy wifi connection there is also Bluetooth
wireless technology if you don’t have a network. You can
also connect your TV, turntable or cd-player by
cable to enjoy all your music.
The legendary Audio Pro sound quality
is included.
Your new speaker has Spotify Connect
built in. You need a Spotify Premium
subscription to take advantage of
Spotify Connect. Spotify Connect lets
you control the music playing on your
device, using the Spotify app on your
mobile, tablet or PC. Listening is
seamless. You can take calls, play
games, even switch your phone off – all
without interrupting the music. Learn
more at spotify.com/connect
HOW TO USE CONNECT
You’ll need Spotify Premium to use
Connect, see details overleaf.
1. Add your new device to the same wifi
network as your phone, tablet or PC (see
product user instructions for details).
2. Open the Spotify app on your phone,
tablet or PC, and play any song.
3. If you’re using the app on a phone - tap
the song image in the bottom
left of the screen. For tablet and PC move
to step 4.
4. Tap the Connect icon
5. Pick your device from the list. If you
can’t see it, just check it’s connected to
the same wifi network as your phone,
tablet or PC.
All done! Happy listening.
Licenses
The Spotify Software is subject to third
party licenses found here:
www.spotify.com/connect/third-party-licenses.
© Apple, the Apple logo, Airplay, iPad,
iPhone, and iPod touch are trademarks
of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries. App Store is a service
mark of Apple Inc.
Google, the Google logo, Google Apps,
Android, Android Market, Google
Places, Google Maps, YouTube, Google
Navigation, Google Calendar, Gmail
and Google Search are trademarks of
Google Inc. Android™ is a trademark
of Google, Inc. The Android robot is
created and shared by Google and
used according to the Creative Commons 3.0 Attribution License.
The Wi-Fi CERTIFIED Logo is a
certification mark of the Wi-Fi Alliance.
The Bluetooth® word mark and logos
are registered trademarks owned by
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
marks by AUDIO PRO AB, is under
license. Other trademarks and trade
names are those of thier respective
owners.
© AUDIO PRO AB, SWEDEN. ALL RIGHTS RESERVED. TRADEMARKS ARE THE PROPERTY OF AUDIO PRO AB, SWEDEN.
Audio Pro AB, Box 22272, SE-250 24 Helsingborg, Sweden
©1978-2018 Audio Pro AB Sweden.
Audio Pro®, the Audio Pro logotype, the ‘a’ symbol, and ace-bass® are all registered trademarks of Audio Pro AB, Sweden.
All rights reserved.Audio Pro follows a policy of continuous advancement in development.
Specifications may be changed without notice.
All other products and services mentioned may be trademarks or service marks of their respective owners.
THIS DOCUMENT CONTAINS INFORMATION THAT IS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE.
BOUTONS | BOTONES | PULSANTI | PAINIKKEET
Voyant LED
Indicador LED
Indicatore LED
LED-merkkivalo
Sélection de la source
Seleccionar fuente de audio
Selezionare la sorgente
Valitse äänilähde
Préréglages Wi-Fi
Preconfiguraciones
Preselezioni Wi-Fi
Wi-Fi-esiasetukset
Marche/Veille
Encendido/Modo en espera
On/Standby
Päällä/valmiustila
Appairage Bluetooth
Bluetooth Par
Coppia Bluetooth
Parinmuodostus Bluetoothiin
Contrôle du volume
Control de volumen
Controllo del volume
Äänenvoimakkuus
Lecture/Pause
Reproducir/Pausar
Riproduzione/Pausa
Toista/keskeytä
VUE ARRIÈRE | VISTA TRASERA | VISTA POSTERIORE | TAKANÄKYMÄ
Pour support mural
Para soporte de pared
Per supporto a muro
Seinäkiinnike
WIFI CONNECT
Connexion au réseau
Conexión a la red
Connessione alla rete
Verkkoon liittäminen
CONDITIONS PRÉALABLES IMPORTANTES
!
• RÉSEAU : votre réseau doit disposer d’une connexion Internet
haut débit, car le système Audio Pro est conçu pour appliquer
des mises à jour logicielles gratuites et en ligne.
REQUISITI PRINCIPALI
• RETE: la rete deve disporre di una connessione Internet ad alta
velocità, poiché il sistema Audio Pro è progettato per utilizzare
aggiornamenti software online gratuiti.
REMARQUE:
Les enceintes Audio Pro communiquent via un réseau domestique 2,4 GHz et utilisent la technologie sans fil 802.11 b/g/n. Les
réseaux 5 GHz ne sont pas pris en charge dans une configuration
Audio Pro.
NOTA:
Gli speaker Audio Pro comunicano tramite una rete domestica
da 2,4 GHz con il supporto per la tecnologia wireless 802.11
b/g/n. Le reti da 5 GHz non sono supportate in una configurazione Audio Pro.
• ROUTEUR : modem DSL/câble ou connexion fibre jusqu’à
l’abonné haut débit pour une lecture correcte depuis des
services musicaux sur Internet.
• Les routeurs peuvent présenter des niveaux de performances
différents. Veuillez utiliser un bon routeur sans fil afin d’obtenir
les meilleures performances possible.
• ROUTER: modem DSL/cavo ad alta velocità o connessione
FttH (Fibre-to-the-Home, cablaggio in fibra fino all’utente) a
banda larga per una riproduzione adeguata di servizi musicali
basati su Internet.
• Differenti router offrono differenti livelli di prestazioni. Si
prega di usare un buon router wireless per ottenere le migliori
prestazioni possibili.
REQUISITOS BÁSICOS
• RED: tu red debe disponer de una conexión a internet de alta
velocidad, ya que el sistema Audio Pro está diseñado para
utilizar actualizaciones de software en línea gratuitas.
NOTA:
Los altavoces Audio Pro se comunican a través de una red
doméstica de 2,4 GHz compatible con tecnología 802.11 b/g/n
inalámbrica. Las redes de 5 GHz no son compatibles en la configuración de Audio Pro.
• ROUTER: DSL/cable de módem de alta velocidad o conexión
de banda ancha de fibra hasta el hogar para la correcta
reproducción de servicios de música por internet.
• Los distintos modelos de router proporcionan diferentes
niveles de rendimiento. Utiliza un router inalámbrico de buena
calidad para lograr el mejor rendimiento posible.
TÄRKEIMMÄT VAATIMUKSET
• VERKKO: Verkossa tulee olla nopea Internet-yhteys, sillä Audio
Pro -järjestelmä hyödyntää ilmaisia verkko-ohjelmistopäivityksiä.
HUOMIOI SEURAAVAT:
Audio Pro -kaiuttimien tiedonsiirto tapahtuu 2,4 GHz:n kotiverkossa langattomalla 802.11 b/g/n -teknologialla. 5 GHz:n
verkkoja ei tueta Audio Pro -asetuksissa.
• REITITIN: nopea DSL-/kaapelimodeemi tai kodin kuitulaajakaistaliittymä verkkopohjaisten musiikkipalvelujen asianmukaiseen toistoon.
• Eri reitittimillä on erilaiset suorituskyvyt. Käytä laadukasta
langatonta reititintä parhaan suorituskyvyn saavuttamiseksi.
• NETZWERK: Ihr Netzwerk muss über eine schnelle Internetverbindung verfügen, weil das Audio-Pro-System dazu entwickelt
wurde, kostenlose Online-Softwareupdates zu nutzen.
CONNEXION AU RÉSEAU | CONEXIÓN A LA RED
CONNESSIONE ALLA RETE | VERKKOON LIITTÄMINEN
Vous avez besoin de ces éléments | Necesitas | Occorre quanto segue | Tarvitset seuraavat
Routeur sans fil avec une connexion Internet.
Router inalámbrico con conexión a internet.
Router wireless con connessione Internet.
Langaton reititin, jolla on Internet-yhteys
Appareil iOS ou Android connecté à votre réseau.
Dispositivo iOS o Android conectado a tu red
Dispositivo iOS o Android connesso alla rete
iOS- tai Android-laite, joka on liitetty verkkoosi
Votre mot de passe wifi
Su contraseña wifi
La tua password wifi
Wifi-salasanasi
!
L’encodage des caractères UTF-8 pour le
mot de passe est pris en charge. (Pas de
åäö ou de caractères spéciaux.)
È supportato il set di caratteri UTF-8 per la
password. (Non sono supportati i caratteri
åäö o caratteri speciali).
El conjunto de caracteres UTF-8 es
ompatible para crear la contraseña.
(Los caracteres åäö o especiales no lo son).
Tukee UTF-8-merkkivalikoimaa salasanaa
varten. (Ei kirjaimia åäö tai erikoismerkkejä.)
1. CONNEXION À L’ALIMENTATION | CONEXIÓN A LA CORRIENTE
COLLEGAMENTO ALL’ALIMENTAZIONE | KYTKE VIRTA
- Après le signal sonore, le haut-parleur est prêt pour la configuration.
- Después del sonido, el altavoz está listo para la configuración.
- Dopo il suono, il diffusore è pronta per l’installazione.
- Sen jälkeen ääni, kaiutin on valmis setup.
WIFI CONNECT
WIFI CONNECT
100-240V
50-60Hz
!
Placez l’enceinte près du routeur pour
effectuer la configuration. Vous pouvez
ensuite voir la force du signal dans l’application pour tester d’autres positions.
Coloca el altavoz cerca del router cuando
estés realizando la configuración. A
continuación puedes ver la potencia de
la señal en la aplicación con objeto de
probar otras ubicaciones.
30-60s
Quando si esegue la procedura di configurazione, posizionare lo speaker vicino
al router. Successivamente sarà possibile
visualizzare nell’app la potenza del segnale per testare diverse posizioni.
Aseta kaiutin reitittimen lähelle asetusten ajaksi. Tämän jälkeen näet signaalinvoimakkuuden sovelluksesta muiden
sijaintien testaamiseksi.
2. TÉLÉCHARGEZ L’APPLICATION | DESCARGA DE LA APLICACIÓN |
DOWNLOAD DELL’APP | LATAA SOVELLUS
Recherchez « Audio Pro Control »
Busca “Audio Pro Control”
Cercare ”Audio Pro Control”
Etsi ”Audio Pro Control” -sovellus.
Lancez l’application et suivez les instructions .
Abre la aplicación y sigue las instrucciones.
Avviare l’app e seguire le istruzioni. Käynnistä
sovellus ja noudata ohjeita.
3. AJOUT D’UNE ENCEINTE
AÑADIR UN ALTAVOZ
AGGIUNGI SPEAKER
LISÄÄ KAIUTIN
PRÉSENTATION DE L’APPLICATION | RESUMEN DE LA APLICACIÓN
PANORAMICA DELL’APP | SOVELLUS YLEISESTI
ÉCRANS PRINCIPAUX | VISTAS PRINCIPALES | SCHERMATE PRINCIPALI | PÄÄNÄYTÖT
SWIPE
1.
Services et sources musicaux.
Servicios y fuentes de música.
Servizi musicali e sorgenti.
Musiikkipalvelut ja -lähteet.
2.
Écran du lecteur
Vista del reproductor
Schermata del lettore
Soitinnäkymä
SWIPE
3.
Liste des enceintes/appareils.
Lista de altavoces/dispositivos.
Elenco di speaker/dispositivi.
Kaiutin-/laiteluettelo.
Vers l’écran du lecteur
Ir a la vista del reproductor
Alla schermata del lettore
Soitinnäkymään
Appareils groupés, principal en haut.
Dispositivos agrupados, el principal
en la parte superior.
Dispositivi raggruppati, dispositivo
principale in alto.
Ryhmitetyt laitteet, päälaite yllä.
Volume
Volumen
Volume
Äänenvoimakkuus
Ajout d’un appareil
Añadir dispositivo
Aggiunta di dispositivo
Kaiuttimen/laitteen lisääminen
Sélection réglages stéréo gauche/droite
Seleccionar ajustes estéreo izquierda/derecha
Selezione stereo - impostazioni sinistra/destra
Stereon valinta - vasen/oikea-asetukset
Réglages
Ajustes
Impostazioni
Asetukset
Lecture/Pause tout
Reproducir/Pausar todo
Riproduzione/Pausa tutto
Toista/keskeytä kaikki
Réglage graves/aigus
Ajuste de graves/agudos
Regolazione bassi/alti
Basson/diskanttien säätö
Réglage minuteur de sommeil
Configurar temporizador de apagado
Impostazione timer di sospensione
Uniajastimen asetus
Contrôle de la
connexion Wi-Fi
Comprobar la conexión Wi-Fi
Controllo connessione WiFi
WiFi-yhteyden tarkistus
Renommer
Cambiar el nombre
Cambio del nome
Muuta nimeä
Choisir préréglage
Seleccionar preconfiguración
Selezione preimpostazione
Valitse esiasetus
Informations sur l’appareil
Información de dispositivo
Informazioni sul dispositivo
Laitetiedot
GROUPEMENT DES ENCEINTES | AGRUPACIÓN DE ALTAVOCES
RAGGRUPPAMENTO DI SPEAKER | KAIUTTIMIEN RYHMITTÄMINEN
Appuyez longuement sur le champ de l’enceinte
en le faisant glisser sur l’autre champ pour les
regrouper. Pour les dissocier, appuyez longuement
sur l’enceinte tout en la faisant glisser sous le trait
pointillé.
Mantén pulsado el campo del altavoz mientras lo
arrastras al otro campo con objeto de agruparlos.
Para desagruparlos, mantén pulsado
el campo del altavoz mientras lo arrastras por
debajo de la línea de puntos.
Premere e tenere premuto il campo dello speaker
mentre lo si trascina sull’altro campo per raggrupparli.
Per separarli nuovamente, premere e tenere premuto il campo dello speaker mentre lo si trascina
sotto la linea punteggiata.
Paina kaiuttimen kenttää ja pidä sitä painettuna
samalla kun vedät sen toiseen kenttään muodostaaksesi ryhmän. Jos haluat poistaa ryhmityksen, paina kaiuttimen kenttää ja pidä sitä
painettunasamalla kun vedät sen katkoviivan alle.
!
L’enceinte sur laquelle vous relâchez l’enceinte
devient sur site l’enceinte principale. La musique est
diffusée sur toutes les enceintes d’un même groupe.
Leurs volumes peuvent être réglés séparément. Un
groupe peut contenir jusqu’à 6 enceintes.
Lo speaker su cui viene rilasciato il campo dello speaker trascinato diventa lo speaker principale. La musica verrà riprodotta su tutti gli speaker di un gruppo.
È possibile regolarne separatamente il volume. In un
gruppo è possibile combinare fino a 6 speaker.
El altavoz sobre el que sueltes el campo de altavoz se
convertirá en el altavoz principal. La música se reproducirá en todos los altavoces de un grupo. El volumen
se puede ajustar por separado. Se pueden combinar
hasta 6 altavoces en un grupo.
Kaiuttimesta, johon siirrät kaiuttimen kentän,
tulee pääkaiutin. Musiikki soi kaikissa ryhmän
kaiuttimissa. Kaiuttimien äänenvoimakkuutta voi
säätää erikseen. Yhteen ryhmään voi lisätä enintään
6 kaiutinta.
DÉFINITION D’UN PRÉRÉGLAGE | CÓMO REALIZAR UNA PRECONFIGURACIÓN
ECUZIONE DI UNA PRESELEZIONE | ESIASETUKSEN MÄÄRITTÄMINEN
1. SUR L’ENCEINTE | EN EL ALTAVOZ
SULLO SPEAKER | KAIUTTIMESSA
2. DANS L’APPLICATION | EN LA APLICACIÓN
NELL’APP | SOVELLUKSESSA
Tidal
Tune-in
Spotify
3s
Lancez la lecture d’une source dans l’application.
Appuyez sur le bouton de préréglage pendant environ 3 s jusqu’à ce que vous entendiez le son. Et voilà !
Reproduce contenido en la aplicación. Pulsa el botón
de preconfiguración durante unos 3 segundos hasta
que se escuche el sonido. ¡Listo!
Riprodurre il contenuto nell’app. Premere il tasto di
preselezione per circa 3 secondi fino a quando non
viene emesso un suono. Fatto!
Toista sisältöä sovelluksessa. Pidä esiasetuspainiketta painettuna noin 3 sekunnin ajan, kunnes kuulet
ääntä. Valmis!
Dans l’application, pendant que vous utilisez les
différents services, appuyez sur l’icône de l’enceinte.
Cuando utilices los distintos servicios de música en
la aplicación, pulsa el icono del altavoz.
Quando si sta usando uno dei servizi all’interno
dell’app, premere l’icona dello speaker.
Kun olet eri palveluita käyttävässä sovelluksessa,
paina kaiuttimen kuvaketta.
LECTURE DEPUIS SPOTIFY | REPRODUCCIÓN DESDE SPOTIFY
RIPRODUZIONE DA SPOTIFY | TOISTO SPOTIFYSTÄ
Écoutez la musique à fond avec Spotify Connect :
1. Connectez votre enceinte Audio Pro à votre réseau
WiFi.
2. Ouvrez l’application Spotify sur votre téléphone,
votre tablette ou votre
ordinateur portable en utilisant le même réseau WiFi.
3. Lisez une chanson et sélectionnez Appareils disponibles.
4. Sélectionnez votre enceinte Audio Pro et écoutez.
Ascolta a pieno volume con Spotify Connect:
1. Collega il tuo diffusore Audio Pro alla tua rete Wi-Fi
2. Apri l’app Spotify sul tuo telefono, tablet o laptop
usando la stessa rete Wi-Fi.
3. Riproduci una canzone e seleziona Dispositivi
disponibili.
4. Seleziona il tuo diffusore Audio Pro e inizia ad
ascoltare.
Escucha en voz alta con Spotify Connect:
1. Conecta tu altavoz Audio Pro a tu red wifi
2. Abre la aplicación de Spotify en tu teléfono, tableta
u ordenador portátil usando la misma red wifi.
3. Reproduce una canción y selecciona Dispositivos
disponibles.
4. Selecciona tu altavoz Audio Pro y empieza a escuchar.
Kuuntelu Spotify Connectilla:
1. Kytke Audio Pro -kaiutin wifi-verkkoon
2. Avaa Spotify-sovellus puhelimessa, tabletissa tai
kannettavassa tietokoneessa samassa wifi-verkossa.
3. Toista kappale ja valitse Käytettävissä olevat laitteet.
4. Valitse Audio Pro -kaiuttimesi ja aloita kuuntelu.
!
Vous avez besoin d’un compte Spotify
Premium pour pouvoir utiliser Spotify
Connect.
Necesitas una cuenta Premium de Spotify para poder utilizar Spotify Connect.
Per usare Spotify Connect, è necessario un
account Spotify Premium.
Sinulla on oltava Spotify Premium -tili
voidaksesi käyttää Spotify Connect
-toimintoa.
L’application Spotify se lance
Abre la aplicación de Spotify
Avviare l’app Spotify
Avaa Spotify-sovellus
Lisez la musique
Reproduce música
Riprodurre la musica
Toista musiikkia
Choisissez votre enceinte
Elige tu altavoz
Scegliere il proprio speaker
Valitse kaiutin
Revenez à l’application Audio Pro
Vuelve a la aplicación de Audio Pro.
Tornare all’app Audio Pro Palaa
Audio Pro -sovellukseen.
LECTURE DEPUIS APPLE MUSIC AVEC AIRPLAY
REPRODUCIR DESDE APPLE MUSIC USANDO AIRPLAY
RIPRODUZIONE DA APPLE MUSIC USANDO AIRPLAY
TOISTO APPLE MUSICISTA AIRPLAYN VÄLITYKSELLÄ
!
Selon les règles d’Apple, vous pouvez lire de
la musique sur une seule enceinte à la fois.
Une diffusion dans plusieurs pièces n’est
pas possible avec Apple Airplay.
In base alle normative di Apple, puoi
riprodurre la musica su un solo diffusore
per volta. La riproduzione in locali diversi
non è possibile con Apple Airplay.
De acuerdo con las normativas de Apple,
solo puedes reproducir música en un altavoz cada vez. La reproducción multisala no
es posible con Apple Airplay.
Applen määräysten mukaan voit toistaa
musiikkia vain yhdellä kaiuttimella kerrallaan. Toisto monessa huoneessa ei ole
mahdollista Apple Airplayllä.
Sur votre appareil iOS, balayez vers le haut
depuis le bas de l’écran pour ouvrir le Centre de
commande. Appuyez sur AirPlay et choisissez
l’enceinte.
En tu dispositivo iOS, desplázate hacia arriba
desde la parte inferior de la pantalla para abrir
el Centro de Control. Toca en AirPlay y elige el
altavoz.
Sul proprio dispositivo iOS, scorrere verso l’alto
la schermata per aprire il Centro di controllo.
Toccare AirPlay e scegliere lo speaker.
Pyyhkäise ylöspäin näytön alalaidasta avataksesi iOS-laitteesi ohjauskeskuksen. Napauta
AirPlayta ja valitse kaiutin.
Revenez à l’application Audio Pro
et gérez votre musique.
Vuelve a la aplicación de Audio Pro
y gestiona tu música
Tornare all’app Audio Pro e gestire
la propria musica.
Palaa Audio Pro -sovellukseen ja
hallinnoi musiikkiasi.
BLUETOOTH
APPAIREZ | PAR | COPPIA | PARINMUODOSTUS
1.
Clignote
Parpadea
Lampeggia
Vilkkuminen
2.
Paramètres
Configuración
Impostazioni
Asetukset
AUDIO PRO A10
5-20s
WIFI CONNECT
LECTURE DEPUIS DES APPAREILS CONNECTÉS | REPRODUCCIÓN DESDE DISPOSITIVOS
CONECTADOS | RIPRODUZIONE DA DISPOSITIVI CONNESSI | SOITTO LIITETYISTÄ LAITTEISTA
1.
WIFI CONNECT
Branchez un câble
Conecta por medio de un cable
Eseguire la connessione con un cavo
Yhdistä johdolla
2.
WIFI CONNECT
UTILISATION D’ALEXA VIA L’APPLICATION | USANDO ALEXA A TRAVÉS DE LA APLICACIÓN
USANDO ALEXA ATTRAVERSO L’APP | ALEXAN KÄYTTÄMINEN SOVELLUKSEN KAUTTA
1. Appuyez sur Amazon dans la vue source.
1. Premi Amazon nella vista sorgenti.
2. Ensuite, pressez le bouton Alexa sur l’application
tout en parlant à Alexa dans votre téléphone. Une fois
que vous avez terminé, lâchez l’icône. Vous entendrez
un signal sonore indiquant qu’Alexa a reçu le message, puis elle répondra.
2. Quindi, tieni premuto il tasto Alexa sull’app mentre
parli con Alexa sul tuo telefono. Al termine, rilascia
l’icona. Sentirai un suono che indica che Alexa ha ricevuto il messaggio e che ti risponderà.
1. Pulsa Amazon en la vista de fuente.
2. A continuación, mantén pulsado el botón de Alexa
en la aplicación mientras hablas a la asistente Alexa
en tu teléfono. Cuando hayas terminado, deja de
pulsar el icono. Escucharás un tono sonoro que indica
que Alexa ha recibido el mensaje y que va a responder.
1. Paina Amazon-logoa lähdenäkymässä.
2. Paina ja pidä Alexa-painiketta painettuna sovelluksessa, kun puhut Alexalle puhelimellasi. Kun olet
valmis, vapauta kuvake. Kuulet äänimerkin, joka
ilmaisee, että Alexa on saanut viestin ja vastaa.
FAQ | PREGUNTAS FRECUENTES | DOMANDE FREQUENTI
MON ENCEINTE NE SE CONNECTE PAS À MON RÉSEAU
• Vérifiez que votre appareil mobile est connecté à votre réseau sans fil avant de tenter de connecter votre enceinte
• Placez l’enceinte près du routeur pour effectuer la configuration. Vous pouvez ensuite voir la force du signal dans
l’application pour d’autres positions
• Nos enceintes peuvent connecter uniquement à un
réseau sans fil 2,4 GHz
• Essayez de connecter l’enceinte avec un câble Ethernet
MI ALTAVOZ NO SE CONECTA A MI RED
• Asegúrate de que tu dispositivo móvil está conectado a tu
red inalámbrica antes de intentar conectarlo a tu altavoz
• Coloca el altavoz cerca del router cuando estés realizando
la configuración. A continuación puedes ver la potencia
de la señal de otras ubicaciones en la aplicación
• Nuestros altavoces solo se pueden conectar a una red
inalámbrica de 2,4 GHz
• Prueba conectando el altavoz con un cable Ethernet
J’OBTIENS LE MESSAGE « ÉCHEC DE LA CONNEXION DE
L’APPAREIL »
• Rapprochez l’enceinte du routeur
• Vérifiez que votre appareil mobile est connecté au même
réseau
• Appuyez sur le bouton « Wi-Fi Connect » à l’arrière de
l’enceinte, puis appuyez sur l’icône « Ajout d’enceinte »
dans l’application.
ME APARECE EL MENSAJE “CONEXIÓN DEL DISPOSITIVO
FALLIDA”
• Acerca el altavoz al router
• Asegúrate de que tu dispositivo móvil está conectado a la
misma red
• Pulsa el botón “Conexión Wi-Fi” en la parte trasera del
altavoz y pulsa el icono “Añadir altavoz” en la aplicación.
LA MUSIQUE SE COUPE/SAUTE OU SUBIT DES RETARDS
• Vérifiez que votre connexion Internet fonctionne correctement
• Vérifiez les autres appareils du réseau, ils peuvent utiliser
une bande passante importante. En particulier les
téléchargements ou la diffusion de vidéo haute résolution.
• Vérifiez la force du signal dans l’application Audio Pro ; si
la force du signal est basse, rapprochez-vous du routeur
ou connectez-vous avec un câble Ethernet
LA MÚSICA SE CORTA/SALTA O SUFRE RETARDO
• Comprueba si tu conexión a internet funciona correctamente
• Verifica si hay otros dispositivos en la red ya que pueden
estar consumiendo mucho ancho de banda. Sobre todo,
comprueba si hay descargas o transmisión de vídeos de
alta resolución en curso.
• Comprueba la potencia de la señal en la aplicación Audio
Pro. Si la potencia de la señal es baja, acerca el altavoz al
router o conéctalo con un cable Ethernet
FAQ | PREGUNTAS FRECUENTES | DOMANDE FREQUENTI
IL MIO SPEAKER NON SI CONNETTE ALLA RETE
• Assicurarsi che il dispositivo mobile sia connesso alla propria rete wireless prima di provare a connettere lo speaker
• Quando si esegue la procedura di configurazione, posizionare lo speaker vicino al router. Successivamente sarà
possibile visualizzare nell’app la potenza del segnale per
testare diverse posizioni.
• I nostri speaker sono in grado di connettersi solo a una
rete wireless da 2,4 GHz
• Provare a connettere lo speaker con un cavo Ethernet
VIENE VISUALIZZATO IL MESSAGGIO
“DEVICE CONNECTION FAILED” (CONNESSIONE DISPOSITIVO NON RIUSCITA)
• Avvicinare lo speaker al router
• Assicurarsi che il dispositivo mobile sia connesso alla
stessa rete
• Premere il tasto “Wi-Fi Connect” (Connessione Wi-Fi)
sulla parte posteriore dello speaker, quindi premere l’icona
“Aggiungi speaker” nell’app.
LA MUSICA SI INTERROMPE, VIENE RIPRODOTTA A
SCATTI OPPURE SI VERIFICANO RITARDI
• Assicurarsi che la connessione Internet funzioni correttamente
• Controllare che altri dispositivi in rete non usino troppa
larghezza di banda, in particolare per download o per lo
streaming di video ad alta risoluzione.
• Controllare la potenza del segnale nell’app Audio Pro. Se il
segnale è debole, avvicinarsi al router oppure eseguire la
connessione usando un cavo Ethernet
KAIUTTIMENI EI YHDISTY VERKKOON
• Varmista, että mobiililaitteesi on liitettynä langattomaan
verkkoon, ennen kuin yrität luoda yhteyden kaiuttimeen.
• Aseta kaiutin reitittimen lähelle asetusten ajaksi. Tämän
jälkeen näet signaalinvoimakkuuden sovelluksesta muiden
sijaintien testaamiseksi.
• Kaiuttimemme voidaan liittää vain 2,4 GHz:n langattomaan verkkoon.
• Koeta yhdistää kaiutin Ethernet-kaapelin välityksellä.
SAAN VIESTIN “LAITTEEN LIITTÄMINEN EPÄONNISTUI”
• Siirrä kaiutin lähemmäs reititintä.
• Varmista, että mobiililaitteesi on liitettynä samaan
verkkoon.
• Paina kaiuttimen takana olevaa “Wi-Fi Connect” -painiketta ja paina sovelluksen Lisää kaiutin -kuvaketta.
MUSIIKKI KESKEYTYY/PÄTKII TAI SIINÄ ON VIIVEITÄ
• Varmista, että verkkoyhteytesi toimii kunnolla
• Tarkista, onko verkossa muita laitteita, jotka saattavat
käyttää suurta määrää kaistanleveyttä. Esimerkiksi
suuritarkkuuksisten videoiden lataaminen tai suoratoisto
käyttää paljon kaistanleveyttä.
• Tarkista signaalinvoimakkuus Audio Pro -sovelluksesta. Jos
signaali on heikko, siirry lähemmäksi reititintä tai käytä
Ethernet-kaapelia
!
Plus de FAQ et d’aide
peuvent être trouvées sur
audiopro.com/support/
Altre domande frequenti
e aiuto possono essere
trovate su audiopro.com/
support/
Se pueden encontrar más
preguntas frecuentes y
ayudaen audiopro.com/
support/
Lisää usein kysyttyjä
kysymyksiä ja apua
osoitteessa audiopro.com/
support/
FR: CARACTÉRISTIQUES
Type: Haut-parleur multiroom sans fil
Amplificateur: Classe D, 52 W
Tweeter: 1 x 1.25" BMR
Woofer: 1 x base de 3"
Radiateur passif : 2 x 4.5"
Plage de fréquences: 55 - 20.000 Hz
Fréquence de coupure: 300 Hz
Dimensions HxLxP: 193 x 140 x 140 mm
Entrées: WiFi, Bluetooth V4.0,
Aux 3,5 mm
Compatibilité réseau sans fil:
802.11 b / g / n, 2.4 GHz uniquement
Formats audio pris en charge:
MP3, WMA, AAC, FLAC, Apple Lossless
Consommation d’énergie WiFi/STB/ON:
1.8 W-0.3 W-3 W
IT: CARATTERISTICHE TECNICHE
Tipo: Altoparlante multiroom wireless
Amplificatore: classe D, 52W
Tweeter: 1 x 1.25" BMR
Woofer: 1 x base da 3"
Radiatore passivo: 2 x 4.5"
Intervallo di frequenza: 55 - 20.000 Hz
Frequenza di crossover: 300 Hz
Dimensioni AxLxP: 193 x 140 x 140 mm
Ingressi: WiFi, Bluetooth V4.0,
Aux 3,5 mm
Compatibilità di rete senza fili:
802.11 b / g / n, solo 2,4 GHz
Formati audio supportati:
MP3, WMA, AAC, FLAC, Apple Lossless
Consumo di energia WiFi/STB/ON:
01.8 W/0.48 W/3.8 W
ES: ESPECIFICACIONES
Tipo: Altavoz inalámbrico multiroom
Amplificador: digitales clase D, 52 W
Tweeter: 1 x 1.25" BMR
Woofer: 1 x 3" de base
Radiador pasivo: 2 x 4.5”
Banda de frecuencias: 55 - 20.000 Hz
´Frecuencia de transición: 300 Hz
Dimensiones al. x an. x f.:
193 x 140 x 140 mm
Entradas: WiFI, Bluetooth V 4.0,
Aux 3,5 mm
Compatibilidad con redes inalámbricas: 802.11 b / g / n, sólo 2,4 GHz
Formatos de audio compatibles:
MP3, WMA, AAC, FLAC, Apple Lossless
El consumo de energía WiFi/STB/ON:
1.8 W-0.3 W-3 W
FI: TEKNISET TIEDOT
Tyyppi: Langaton monihuonekaiutin
Vahvistin: Digitaalinen D-luokan, 52 W
Diskanttikaiutin: 1 x 1.25" BMR
Bassokaiutin: 1 x alusta 3"
Passiivisäteilijä: 2 x 4.5"
Taajuusalue: 55 - 20.000 Hz
Jakotaajuus: 300 Hz
Mitat K x L x S: 193 x 140 x 140 mm
Tulot: WiFi, Bluetooth V4.0, Aux 3,5 mm
Langattoman verkon yhteensopivuus:
802.11 b / g / n, 2,4 GHz vain
Tuetut äänitiedostot:
MP3, WMA, AAC, FLAC, Apple Lossless
Tehon kulutus WiFi/STB/ON:
1.8 W-0.3 W-3 W
FR: La lampe clignotante avec la pointe de flèche comme symbole, dans un triangle équilatéral,
est prévue pour alerter l’utilisateur de la présence d’une « tension dangereuse» non isolée à
l’intérieur du boîtier du produit, qui peut être suffisamment importante pour constituer un risque
d’électrocution.
ES: El indicador luminoso parpadeante con el símbolo de una flecha dentro de un triángulo
equilátero alerta al usuario de la presencia en la unidad de voltaje peligroso no aislado, que podría
ser de suficiente magnitud para constituir un riesgo de descarga eléctrica.
IT: Il simbolo del fulmine all’interno di un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utente della
presenza di una “tensione pericolosa” non isolata nell’alloggiamento del prodotto che potrebbe
essere di grandezza sufficiente da costituire un rischio di scosse elettriche per le persone.
FI: Kolmiossa oleva salamatunnus osoittaa, että laitteen sisällä on eristämättömiä kohtia, joiden
suuri jännite saattaa aiheuttaa vaarallisen sähköiskun.
FR: Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral est prévu pour alerter l’utilisateur de la
présence d’instructions importantes de maintenance et de réparation, dans la documentation
jointe au produit.
ES: El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia
de instrucciones y consejos de operación y mantenimiento en las líneas que acompañan a dicho
signo.
IT: Il punto esclamativo in un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utente della presenza di
importanti istruzioni di funzionamento e manutenzione (assistenza) nella
documentazione che accompagna il dispositivo.
FI: Kolmiossa oleva huutomerkki osoittaa, että pakkauksessa on erityisen tärkeitä käyttö- tai
huolto-ohjeita kohteeseen liittyen.
ATTENTION:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE
PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU L’HUMIDITÉ.
AVVISO:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON
ESPORRE L’APPARECCHIO A PIOGGIA O UMIDITÀ.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ÔTER LE
COUVERCLE (OU LE DOS). AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE
RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. S’ADRESSER AU PERSONNEL QUALIFIÉ
POUR LES RÉPARATIONS.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL
COPERCHIO (O LA PARTE POSTERIORE). I COMPONENTI ALL’INTERNO
NON SONO RIPARABILI DALL’UTENTE. PER L’ASSISTENZA RIVOLGERSI A
PERSONALE QUALIFICATO.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELECTRICA, NO
EXPONGA LA UNIDAD A CONDICIONES DE LLUVIA O HUMEDAD.
PRECAUCION:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA, NO RETIRE LA
TAPA SUPERIOR (O TRASERA). EN EL INTERIOR NO EXISTEN PARTES
UTILES PARA EL USUARIO. EN CASO DE NECESITAR SERVICIO TECNICO,
CONTACTE CON PERSONAL CUALIFICADO.
VAROITUS:
ÄLÄ ALTISTA LAITETTA KOSTEUDELLE, SILLÄ SIITÄ SAATTA AIHEUTUA
TULIPALO TAI SÄHKÖISKU.
VAROITUS:
ÄLÄ AVAA LAITTEEN KOTELOA, JOTTA VÄLTYT SÄHKÖISKULTA. LAITTEEN
SISÄLLÄ EI OLE KÄYTTÄJÄN HUOLLETTAVIA OSIA. HUOLTO- JA KORJAUSTYÖT SAA SUORITTAA VAIN VALTUUTETTU HUOLTOPALVELU.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Lisez ces instructions.
Conservez ces instructions.
Respectez les avertissements.
Suivez les instructions.
N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.
Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
N’obstruez pas les orifices de ventilation.
Installez-le conformément aux instructions du
fabricant.
8. N’installez pas l’appareil à proximité d’une
source de chaleur comme un radiateur, une
bouche d’air chaud, un four ou d’autres appareils (y compris des amplificateurs) producteurs
de chaleur.
9. Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation
ou de le pincer, notamment au niveau des
fiches, des prises et à l’endroit où il sort de
l’appareil.
10. Utilisez uniquement des fixations /accessoires
agréés par
le fabricant.
11. Débranchez cet appareil pendant les orages ou
en cas de non-utilisation prolongée.
12. Adressez-vous au personnel qualifié pour les
réparations. Des réparations sont nécessaires
lorsque l’appareil a été endommagé de quelque
manière que ce soit, notamment si la fiche ou
le cordon d’alimentation est endommagé, si du
liquide a été renversé, si des objets sont tombés
à l’intérieur de l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne
pas correctement ou s’il est tombé.
13. Réparation des dommages Débranchez
l’appareil de la prise murale et adressez-vous au
personnel qualifié dans les cas suivants:
A. Lorsque la prise ou le cordon d’alimentation
est endommagé,
B. Si du liquide a été renversé ou si des objets
sont tombés dans l’appareil,
C. Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau,
D. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en suivant les instructions d’utilisation.
Une utilisation ou un réglage inap proprié des
commandes décrites dans les instructions
d’utilisation peut provoquer des dommages et
nécessitera souvent un travail important de
la part du personnel qualifié pour restaurer le
fonctionnement normal de l’appareil,
E. Si l’appareil est tombé ou endommagé de
quelque manière que ce soit
F. Si l’appareil montre un changement significatif de ses performances, cela indique une
réparation nécessaire.
14. Entrée d’objet et de liquide
N’insérez jamais d’objet quel qu’il soit dans
l’appareil à travers les orifices, car il peut toucher
des points doté d’une tension dangereuse ou
court-circuiter des pièces et provoquer un incendie ou une électrocution. L’appareil ne doit pas
être exposé au ruissellement ou aux éclaboussures
et aucun objet rempli de liquide, comme un vase,
ne doit être placé sur l’appareil.
Ne placez pas de bougies ou d’autres objets
brûlants sur l’appareil.
15. Batteries
Tenez toujours compte des problèmes environnementaux et respectez les dispositions
réglementaires locales lors de la mise au rebut
des batteries.
16. Si vous installez l’appareil dans un endroit
confiné,
comme une bibliothèque ou un rack, assurez-vous qu’il est suffisamment ventilé. Laissez
20 cm d’espace libre au-dessus et sur les côtés
et 10 cm à l’arrière. Le bord arrière de l’étagère
ou du plateau au-dessus de l’appareil doit être
situé à au moins 10 cm du panneau arrière ou
du mur, afin de créer un passage pour la sortie
de l’air chaud.
17. L’alimentation et le cordon d’alimentation de
cet appareil sont prévus uniquement pour un
usage à l’intérieur.
18. Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni.
19. Veillez à laisser une ventilation adéquate si vous
installez le produit dans des espaces confinés,
comme une bibliothèque ou une étagère. Laissez un dégagement de 20 cm au-dessus et de
chaque côté du produit et de 10 cm à l’arrière.
L’arrière d’une étagère ou de la paroi la plus
proche du haut de l’appareil doit être avancé
pour dégager un espace d’environ 10 cm à l’arrière. De cette manière, une voie d’évacuation
se forme dans laquelle l’air chaud s’échappe.
20. L’alimentation et le cordon d’alimentation de
cet appareil sont prévus uniquement pour un
usage à l’intérieur.
21. Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Lea estas instrucciones.
Guarde estas instrucciones.
Haga caso de todas las advertencias.
Siga todas las instrucciones.
No utilice este aparato cerca del agua.
Limpie la unidad tan sólo con un paño seco.
No bloquee ninguno de los orificios de ventilación.
Instale la unidad según las instrucciones del
fabricante.
8. No instale la unidad cerca de radiadores,
estufas, calefactores o cualquier otro aparato
(incluyendo
amplificadores) que genere calor.
9. Proteja el cable de corriente de modo que no
pueda ser pisado u obstaculizado por alguna
persona o algún dispositivo accesorio.
10. Utilice tan sólo dispositivos accesorios especificados por
el fabricante.
11. Desconecte la unidad durante tormentas con
aparato eléctrico o cuando no vaya a utilizarla
durante un período prolongado de tiempo.
12. Diríjase a personal cualificado siempre que
necesite servicio técnico. Necesitará servicio
técnico siempre que la unidad – o el cable de
corriente o su conector - haya sido dañada,
se haya derramado líquido o haya caído algún
objeto en su interior, haya sido expuesta a la
lluvia o la humedad, haya recibido algún golpe,
o simplemente no funcione correctamente.
13. Requerimiento de Servicio técnico por daños
Desconecte el aparato de la toma de corriente y
contacte con personal cualificado, siempre que:
A. Se haya dañado el cable o conector de
corriente,
B. Se haya derramado líquido o haya caído
algún objeto en el interior de la unidad,
C. La unidad haya sido expuesta a la lluvia o la
humedad,
D. La unidad no funcione correctamente al
seguir las instrucciones de operación. Ajuste tan
sólo los controles mostrados en las instrucciones de operación, ya que un ajuste impropio
de otros controles podría provocar daños y se
necesitará de un exhaustivo trabajo por parte
de un técnico cualificado para restablecer el
correcto funcionamiento de la unidad,
E. La unidad haya recibido un golpe o se haya
dañado de algún modo, y
F. La unidad presente anomalías en su funcionamiento que indiquen la necesidad de servicio
técnico.
14. Introducción de objetos o líquido
No presione la unidad con ningún objeto ni
introduzca objetos de ningún tipo entre sus
aberturas, ya que podría tocar puntos de
voltaje peligroso o generar cortocircuitos que
podrían
provocar incendios o descargas eléctricas. No
exponga la unidad a situaciones de goteo o
salpicaduras de líquido de ningún tipo ni coloque sobre la unidad a objetos que contengan
líquidos, tales como vasos. Tampoco coloque
velas u objetos candentes sobre la unidad.
15. Baterías
Tenga en cuenta siempre las cuestiones ambientales y siga las leyes y regulaciones locales
para desechar las baterías.
16. Si coloca la unidad en una ubicación que ya
dispone de instalación, como una estantería
o un ‘rack’, asegúrese de que ésta dispone de
la ventilación adecuada. Deje 20 cm (8”) de
espacio disponible en la parte superior y las
partes laterales, así como 10 cm (4”) en la
parte trasera. El extremo trasero de la mesa
o estantería sobre la que descansa la unidad
debería estar a 10 cm (4”) de la pared, para
poder dejar escapar el aire caliente a modo de
chimenea.
17. El cable de corriente y la fuente de alimentación
de este aparato han sido diseñados tan sólo
para uso en interiores.
18. Utilice tan sólo el adaptador A/C suministrado.
19. Debe haber ventilación adecuada si instala
el producto en espacios confinados, como
estanterías o repisas. Deje una distancia de
20 cm encima y a ambos lados del producto y
de 10 cm detrás. El extremo posterior de una
estantería o tabla que esté más cerca de la
parte superior del producto debe empujarse
hacia delante para dejar un hueco de unos 10
cm detrás. De este modo se forma un canal de
exudación por donde pueda fluir hacia arriba el
aire caliente.
20. La fuente y el cable de alimentación de este
producto están diseñados para uso interno
exclusivamente.
21.Use solo el adaptador de corriente suministrado.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
1.
2.
3.
4.
5.
Leggere queste istruzioni.
Conservare queste istruzioni.
Tenere conto di tutte le avvertenze.
Seguire tutte le istruzioni.
Non utilizzare questo apparecchio vicino all’acqua.
6. Pulire esclusivamente con un panno asciutto.
7. Temperatura di funzionamento (˚C) 5–40
Umidità (%) senza condensazione 30–90
8. Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare nel rispetto delle istruzioni del produttore.
9. Distanza minima attorno all’apparato per una
ventilazione sufficiente: 10 cm.
10. La ventilazione non deve essere ostacolata
coprendo le aperture di ventilazione con oggetti
come giornali, tovaglie, tende, ecc.
11. Non installare vicino a fonti di calore come
radiatori, diffusori di calore, stufe o altri apparecchi (inclusi amplificatori) che producono
calore.
12. Proteggere il cavo elettrico dal calpestio o dalla
foratura specialmente sulle spine, i connettori
femmina e il punto in cui escono dall’apparecchio.
13. Utilizzare esclusivamente attacchi/accessori
specificati dal produttore.
14. Staccare questo apparecchio durante i temporali o se inutilizzato per lunghi periodi di tempo.
15. Per la manutenzione rivolgersi a personale
qualificato. L’assistenza è necessaria quando
l’apparecchio è stato danneggiato in qualche
modo, ad esempio in caso di danni del cavo
elettrico o della spina, di fuoriuscite di liquido o
di cadute di oggetti all’interno dell’apparecchio,
di esposizione a pioggia o umidità, di funzionamento irregolare o di cadute.
16. Danni che richiedono assistenza
Scollegare l’apparecchio dalla presa a muro e
rivolgersi a personale qualificato nelle seguenti
condizioni:
A. Quando il cavo o la spina di corrente è
danneggiata;
B. Se è fuoriuscito liquido o sono caduti oggetti
all’interno dell’apparecchio;
C. Se l’apparecchio è stato esposto a pioggia o
acqua;
D. Se l’apparecchio non funziona regolarmente
rispettando le istruzioni di funzionamento.
Regolare solo i comandi coperti dalle istruzioni
di funzionamento dal momento che una regolazione impropria degli altri comandi potrebbe
causare danni e spesso richiedere un lavoro
approfondito da parte di tecnici qualificati per
ripristinare il normale funzionamento dell’apparecchio;
E. Se l’apparecchio è caduto o si è danneggiato
in qualche modo e
F. Quando l’apparecchio presenta un livello di
prestazioni variabile che indica la necessità di
un intervento di assistenza.
17. Ingresso di oggetti o liquidi
Non spingere mai oggetti di qualsiasi tipo
nell’apparecchio attraverso le
aperture perché potrebbero entrare in contatto
con punti di tensione pericolosi o provocare
un cortocircuito nei componenti che potrebbe
causare incendi o scosse elettriche. L’apparecchio non dovrà essere esposto a gocciolamenti
o spruzzi e sull’apparecchio non dovranno
essere posizionati oggetti riempiti con liquidi,
come ad esempio dei vasi. Non posizionare
mai sull’apparato fonti di fiamme libere come
candele accese, ecc.
18. Batterie
Considerare sempre i problemi ambientali e
seguire le normative locali per lo smaltimento
delle batterie.
19. Se l’apparecchio viene installato in un mobile a
incasso, come una libreria o uno scaffale, assicurarsi che la ventilazione sia adeguata. Lasciare 20 cm di spazio libero in alto e lateralmente e
10 cm sul retro. Il bordo posteriore dello scaffale
o della tavola sull’apparecchio verrà posizionato
a 10 cm dal pannello posteriore o dalla parete,
creando uno spazio simile a una conduttura per
il passaggio dell’aria calda.
20. Il cavo elettrico dell’apparecchio è destinato
esclusivamente all’uso in interni.
21. Utilizzare solo l’adattatore CA in dotazione.
TURVAOHJEITA
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Lue kaikki ohjeet.
Säilytä ohjekirja.
Huomioi kaikki varoitukset.
Noudata käyttöohjeita.
Älä altista laitetta vedelle.
Käytä puhdistukseen vain kuivaa kangasta.
Käyttölämpötila (˚C) 5–40
Kosteus (%) ei tiivistymistä 30–90
8. Älä peitä jäähdytysaukkoja. Noudata kaikkia
valmistajan antamia asennusohjeita.
9. Laitteen ympärille tarvittava vähimmäistila
riittävää tuuletusta varten 10 cm.
10. Tuuletusta ei tule estää peittämällä tuuletusaukkoja esinein, kuten sanomalehdilä,pöytäliinalla, verhoilla tms.
11. Älä sijoita laitetta lämmittimien, lämminilmaventtiiliin, uuniin, vahvistimien tai muiden
lämpöä tuottavien laitteiden läheisyyteen.
12. Sijoita virtajohto siten, ettei se ole kulkuväylällä
tai joudu puristuksiin esineiden alle tai niitä
vasten. Varmista, ettei pistotulppa, pistorasia
eikä virtajohdon liitokset vaurioidu.
13. Käytä ainoastaan valmistajan suosittelemia
lisätarvikkeita.
14. Irrota laite sähköverkosta ukkosen ajaksi tai jättäessäsi sen pitkäksi ajaksi käyttämättömäksi.
15. Huoltotoimenpiteet saa suorittaa vain valtuutettu huoltopalvelu. Toimita laite heti huoltoon,
jos se vahingoittuu jollakin tavalla. Laite pitää
huoltaa, jos sen virtajohto on viottunut, laitteen
sisään on roiskunut nestettä, laitteen sisään on
pudonnut jokin esine, laite on altistunut sateelle
tai kosteudelle, laite ei toimi normaalilla tavalla
tai se on pudonnut.
16. Huoltoa edellyttäviä vikoja Irrota laite
sähköverkosta ja toimita laite valtuutettuun
huoltoliikkeeseen seuraavissa tapauksissa:
A. Laitteen virtajohto tai pistotulppa on
vaurioitunut,
B. Laitteen sisään on pudonnut esine tai
nestettä,
C. Laite on kastunut,
D. Laite ei toimi normaalilla tavalla, vaikka
noudatat kaikkia käyttöohjeita. Muuta vain
käyttöohjeen mukaisia asetuksia ja säätöjä.
Vääränlainen käyttö voi aiheuttaa laitevikoja,
jotka edellyttävät valtuutetulta huoltopalvelulta mittavia korjaustoimenpiteitä,
E. Laite on pudonnut tai se on vaurioitunut
muulla tavalla
F. Laite käyttäytyy epänormaalilla tavalla tai
sen toiminta on muuttunut huomattavasti
alkuperäisestä.
17. Esineen tai nesteen joutuminen laitteen sisään
Älä työnnä mitään esineitä laitteen aukkoihin. Ne saattavat osua jännitteellisiin osiin
tai aiheuttaa oikosulun, mikä voi aiheuttaa
tulipalon tai sähköiskun. Älä läikytä nestettä
laitteen päälle. Älä sijoita maljakkoa tai muuta
nesteellä täytettyä astiaa laitteen päälle. Laitteen päälle ei tule koskaan asettaa avoliekkejä, kuten palavia kynttilöitä tms.
18. Paristo
Huomioi ympäristönäkökohdat ja paikalliset
määräykset hävittäessäsi käytöstä poistettua
paristoa.
19. Varmista jäähdytysilman riittävä kierto, jos
sijoitat laitteen kirjahyllyyn, laiteräkkiin tai
muuhun umpinaiseen tilaan. Varaa vähintään
20 cm tyhjää tilaa laitteen päälle ja sivuille
sekä vähintään 10 cm laitteen taakse. Laitteen
päällä olevan tason ja takaseinän väliin tulee
jättää 10 cm tilaa, jotta lämmennyt ilma
pääsee nousemaan sen kautta pois.
20. Verkkolaitetta ja virtajohtoa saa käyttää vain
kuivissa sisätiloissa.
21. Käytä vain vakiovarusteena olevaa AC-verkkolaitetta.
FCC
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION IS
SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
1 - THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE.
2 - THIS DEVICE MUST ACCEPT INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING
INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
MODEL: A10. FCC ID: 2AGNC-A10. IC 20967-A10.
FCC WARNING
Any Changes or modifications not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user’s authority
to operate the equipment.This device complies with part 15 of
the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set
forth for an uncontrolled environment.Note: This equipment has
been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different
FCC/IC Radiation Exposure Statement
The equipment complies with FCC/ IC RSS-102 Radiation exposure limits set forth for uncontrolled enviroment.
This equipment should be installed and operated with minimum distance 20 cm between the radiator and your body.
IC
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS
standard(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference, and (2) This device
must accept any interference, including interference that may
cause undesired operation of the device.
Déclaration de la FCC et d´lC sur l´exposition aux radiations
Cet appareil est conforme à la norme RSS 102 de la FCC/IC relative aux limites d´exposition aux radiations dans un environnement non contrôlé. Vous devez installer et utiliser cet appareil en
respectant une distance minimale de 20 cm entre votre corps et
& l´élement rayonnant.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation
est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
www.audiopro.com
www.facebook.com/audiopro
instagram.com/audioprosound

Related manuals