Manuel du propriétaire | Delonghi PAC EL 112 CST REALFEEL Climatiseur Owner's Manual
Ajouter à Mes manuels13 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
13
EL 112 CONDIZIONATORE D’ARIA LOCALE LOCAL AIR CONDITIONER CLIMATISEUR LOCAL TRAGBARE KLIMAANLAGE ACONDICIONADORE DE AIRE LOCAL APARELHO DE AR CONDICIONADO LOCAL ΤΟΠΙΚΌ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΌ KLIMAANLEGG APPARAT FÖR LOKAL LUFTKONDITIONERING LOKALT KLIMAANLÆG SIIRRETTÄVÄ ILMASTOINTILAITE HELYI LÉGKONDICIONÁLÓ BERENDEZÉS MÍSTNÍ KLIMATIZÁTOR VZDUCHU KLIMATYZATOR LOKALNY LOKÁLNY KLIMATIZÁTOR IT EN FR DE NL pag. 4 page 13 page 21 PT EL NO SV DA FI pág. 57 σελ.66 sid. 75 sid. 83 sid. 91 siv. 99 HU CS PL SK old. 107 str. 115 str. 123 str. 131 S.30 ES pag. 39 A11 pág. 48 A5 A1 A2 A3 A6 A7 A8 A9 A10 A4 B5 B4 B1 B8 B3 B2 B6 B9 2 B7 Clack B A 2 1 3 Clack 4 6 min. 30cm min. 35cm max 100cm 5 7 8 9 10 11 12 max 10m~ min 1m~ 3 INTRODUCTION N.B. : Cet appareil est doté d'une fonction d'évaporation automatique pour l'élimination du condensat pendant les modes de refroidissement et de déshumidification. Merci d’avoir choisi un produit De’Longhi. Veuillez prendre quelques instants pour lire le mode d’emploi afin d’éviter tout risque ou dommage pour l’appareil. CLIMATISATION SANS INSTALLATION DESCRIPTION FENÊTRE À BATTANT Description de l'appareil (voir page 2 - A) Si vous avez une fenêtre à battant, procédez comme suit : • Placer le tuyau d'évacuation d'air (B2) dans le logement prévu à cet effet à l'arrière de l'appareil (fig. 1). • Visser la sortie de fenêtre (B7) et la placer à l'extérieur de la fenêtre pour évacuer l'air chaud (fig. 2). A1 volet sortie d’air A2 panneau de commande A3 poignées A4 roulettes A5 filtre BioSilver A6 grille d'entrée d'air A7 boîtier de tuyau d'évacuation d'air A8 grille d'entrée d'air A9 câble d’alimentation A10 tuyau de drainage avec bouchon A11 Compartiment de la télécommande CST FENÊTRE À GUILLOTINE Si vous avez une fenêtre à guillotine double, procédez comme suit : • Insérez et verrouillez l’adaptateur pour le support de fenêtre (B4) dans la fente du support de fenêtre (B5) (fig.3) • Placez le support de fenêtre dans le rebord de la fenêtre et déployez-le complètement dans le cadre de la fenêtre (fig. 4). • Fixez le support à l'aide de l'écrou à oreilles (fig. 5) (Si le support de fenêtre est trop grand pour la fenêtre, le plastique peut être coupé à la scie par un professionnel qualifié). • Insérez le tuyau d'évacuation d'air (B2) dans l'accessoire pour le support de fenêtre (B4) (fig. 6) et faites-le pivoter comme indiqué dans la fig. 3. • Afin de faciliter le montage du tuyau d’évacuation d’air (B2) dans le boîtier prévu à cet effet situé à l’arrière de l’appareil, positionnez les onglets de l’adaptateur de tuyau (B3) sur un axe vertical, comme indiqué dans la fig. 7 et procédez comme indiqué dans la fig.1. Description des accessoires (voir page 2 - B) B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 bride murale avec bouchon tuyau d'échappement d'air adaptateur de tuyau adaptateur pour support de fenêtre support de fenêtre avec écrou à oreilles adaptateur pour montage mural/sortie de fenêtre sortie de fenêtre B8 télécommande CST (Cool Surround Tecnology) B9 bouchon de support de fenêtre BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Avant le branchement au secteur, vérifier les points suivants : • la tension du secteur est la même que celle indiquée sur la plaque à l'arrière de l'appareil ; • la prise et la ligne électrique sont dimensionnées pour supporter la charge requise ; • la prise est du type approprié pour la fiche, dans le cas contraire, remplacer la prise ; • la prise est connectée à un système de mise à la terre efficace. Le fabricant n'est pas responsable en cas de non-respect de ces normes de prévention contre les blessures. • Le câble d'alimentation ne doit être remplacé que par des techniciens spécialisés. FENÊTRES COULISSANTES • Grâce à l’écrou à oreilles de blocage, il est également possible d’utiliser le support de fenêtre pour les fenêtres coulissantes. Positionnez le trou du support de manière à permettre une installation correcte du tuyau d’évacuation (voir figure 6). CLIMATISATION AVEC INSTALLATION • • UTILISATION Les instructions ci-dessous vous permettront de préparer votre climatiseur pour un fonctionnement aussi efficace que possible. Avant utilisation, assurez-vous que les grilles d’entrée et de sortie d’air ne sont pas obstruées. 21 Placez le tuyau d'évacuation d'air (B2) dans le logement prévu à cet effet à l'arrière de l'appareil (fig. 1). Percez un trou de 150 mm dans un mur extérieur ou à travers un panneau de fenêtre. Respectez les distances, les dimensions et la hauteur du trou indiqué à la figure 8. DESCRIPTION DU PANNEAU DE COMMANDE (C) ø 150mm C1 Touche ON/STAND-BY (on/off) C2 Touche de sélection du MODE de fonctionnement (climatisation, déshumidification, ventilateur) C3 Touche de diminution C4 Touche d’augmentation C5 Indicateur de température C6 Indicateur temporisateur C7 Symbole du temporisateur C8 Symbole de climatisation C9 Symbole de déshumidification C10 Symbole du ventilateur C11 Indicateur ECO REAL FEEL C12 Symbole SILENT (mode silencieux) C13 Indicateur Auto C14 Indicateurs du débit d’air C15 Symbole d’alarme C5 C16 Symbole ECO REAL FEEL C17 C17 Valeurs de température définies, heure d'activation/désac-C6 C15 C7 tivation programmée dans le panneau de la fenêtre • • • dans la planche en dans le mur: il est recommandé bois d'une ported'isoler la section de fenêtre mur en utilisant une isolation appropriée. Insérez la bride murale (B1) dans le trou. Insérez le tuyau d’évacuation de l’air (B2) dans la bride murale (B1) (Fig. 9) Lorsque le tuyau (B2) n'est pas raccordé, le trou percé peut être fermé avec le capuchon à bride (B1). C8 C10 ALLUMER/ÉTEINDRE L'APPAREIL N.B. : Des outils spéciaux étant nécessaires pour l'installation, nous vous suggérons de faire installer l'appareil par du personnel spécialisé. • Lors de l'installation du climatiseur, vous devez laisser une porte légèrement ouverte, légèrement inférieure à 1 cm, afin de garantir une ventilation et une pression correctes de la pièce. • Veillez à ce que le tuyau d’air soit aussi court et exempt de courbes que possible afin d’éviter les constrictions. C12 C14Avant de brancher l'appareil, vérifiez que le bouchon situé à l'arrière deC13 C16l'appareil est correctement inséré dans le tuyau de drainage (A10). C11 FONCTIONNEMENT À PARTIR DU PANNEAU DE COMMANDE C17 C15 C8 C10 C14 C16 C17 C15 C8 C10 C5 C6 C7 C9 C13 C11 C4 C2 C1 Insérez la fiche dans la prise. C17 C3Deux tirets s'affichent à l'écran pourC4 indiquer C15 que l'appareil est en mode veille. C8 C5 C2Effleurez la touche C1 C6 (C1) pour C10 mettre l'appareil enC7 marche. Lorsque l'appareil se met en marche, C9 laC14 dernière fonction qui était définie avant son arrêt est activée. C16 C12 N.B. : Après quelques secondes d'inactivité du panneau C13 de commande, sa luminosité est automaC16 C3 tiquement réduite et encore C11 davantage dans les minutes suivantes. C2 Pour éteindre touche (C1). C3 l'appareil, effleurez à nouveau la C4 C14 C12 C3 C9 N.B. : Ne jamais éteindre le climatiseur en tirant simplement C2 Effleurez la touche (C1) pour C1 sur la prise. mettre votre climatiseur en mode veille et attendez quelques minutes avant de débrancher la prise. De cette manière, l'appareil peut effectuer les vérifications de l'état de fonctionnement. 22 C5 C6 C7 C9 C12 C13 C11 C4 C1 SÉLECTION MODES • Pour sélectionner le mode de fonctionnement souhaité, effleurez plusieurs fois la touche MODE (C2) jusqu'à ce que la fonction souhaitée soit sélectionnée. • Effleurez plusieurs fois sur la touche MODE jusqu'à ce que le symbole du ventilateur s’affiche. Sélectionnez le débit d'air souhaité en effleurant la touche d'augmentation (C4) ou de diminution (C3). Les débits d’air disponibles sont: Débit d’air minimum : lorsque le mode de fonctionnement le plus silencieux est souhaité. Débit d’air moyen : lorsque le niveau sonore doit être bas mais avec un bon niveau de confort. Débit d’air maximum : pour des performances maximales. MODE CLIMATISATION Ce mode est idéal par temps chaud et humide lorsque la pièce doit être refroidie et déshumidifiée. Pour définir correctement ce mode : • Effleurez de manière répétée la touche MODE (C2) jusqu’à ce que le symbole climatisation s’affiche. L’afficheur indiquera la température souhaitée et débit d’air AUTO. • Pour modifier la température à atteindre, effleurez (C4) ou (C3). la touche N.B. : Les températures les plus appropriées en été varient de 24 à 27° C. Il n'est toutefois pas recommandé de définir une température nettement inférieure à la température extérieure. En mode climatisation, le débit d’air ne peut être sélectionné qu’à partir de la télécommande. SÉLECTIONNEZ L'ÉCHELLE DE TEMPÉRATURE La température peut être affichée en ° C ou en ° F. Pour changer l'unité de mesure de la température, effleurez les touches d'augmentation ou de diminution C3) pendant environ 10 sec. FONCTIONNEMENT À PARTIR DE LA TÉLÉCOMMANDE CST (Cool Surround Tecnology) La télécommande CST est basée sur la communication Bluetooth® Basse énergie avec le Pinguino. MODE DÉSHUMIDIFICATEUR INSERTION OU REMPLACEMENT DES PILES Ce mode est idéal pour réduire l'humidité dans la pièce (printemps et automne, pièces humides, périodes de pluie, etc.). Pour ce type d'utilisation, l'appareil doit être configuré • • • comme pour le mode climatisation. C'est-à-dire que le tuyau d'évacuation d'air (B2) doit être installé sur l'appareil pour permettre l'évacuation de l'humidité à l'extérieur. Pour définir correctement ce mode : • Effleurez de manière répétée la touche MODE (C2) jusqu’à ce que le symbole déshumidification s’affiche. • L'appareil choisit automatiquement le meilleur débit d’air. MODE VENTILATEUR Lorsque vous utilisez ce mode, il n'est pas nécessaire de raccorder le tuyau d'évacuation d'air (B2) à l'appareil. Pour définir correctement ce mode : 23 Retirez le couvercle à l’arrière de la télécommande. Insérez ou remplacez les piles par deux piles neuves de 1.5V « AA » LR6, en les insérant correctement (voir le sens à l'inté-rieur du compartiment des piles) (fig. 10). Remplacer le couvercle. Si la télécommande est remplacée ou jetée, les piles doivent être retirées et mises au rebut conformément à la législation en vigueur, car elles sont nocives pour l'environnement. Ne mélangez pas les piles neuves et usagées. Ne mélangez pas les piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium). Ne jetez pas les piles au feu. Les piles peuvent exploser ou fuir. Si vous n'utilisez pas la télécommande pendant un certain temps, retirez les piles. Utilisez uniquement des piles non périmées. ments rapides C6 C15- toutes les 30 secondes, il clignote C7 pour la transmission C8 des données C5 C9 C17 C10- signaler l'entrée en phase d'appariementC6avec clignotement C15 périodique C12 C7 C8 signaler le bon état des piles C9 C14 • Les mêmes mais en rouge signifient queC5 les C10 indications C13 C17 piles commencent à être épuisées. C6 C12 C16 N.B. : La télécommande en toute sécurité dans C15peut être rangéeC11 C7 C14 C8 (A11). le compartiment approprié C9 C13 D10 D1 D8 D6 C5 C17 DESCRIPTION DE LA TÉLÉCOMMANDE CST D9 D2 D3 D5 C10 C3 C16 C4 ALLUMER/ÉTEINDRE L'APPAREIL C12 C11 • Branchez-le dans la prise. C14 C1 (D1). Lorsqu'ilC13 • C2EffleurezC3le bouton ON/STAND-BY est C4 allumé, le climatiseur commence à fonctionner dans le C16 même mode que lorsqu'il était éteint. C11 C1 (D1) pour • EffleurezC2à nouveau le bouton ON/STAND-BY D4 D7 D1 Bouton ON/STAND-BY (on/off) D2 Bouton SILENT (Mode Silencieux) D3 Bouton débit d’air D4 Bouton diminution D5 Temporisateur compte à rebours D6 Bouton MODE D7 Bouton augmentation D8 Bouton ECO REAL FEEL D9 Bouton Swing (oscillation des ailettes) D10 Voyant LED éteindre l'appareil.C3 C4 N.B. : N'éteignez jamais l'appareil en débranchant la fiche. ÉteiC2 C1 gnez-le toujours en appuyant sur le bouton ON/STAND-BY (D1) et attendre quelques minutes avant d’enlever la fiche. Ce n’est qu’ainsi que l’appareil effectuera les vérifications standard. SÉLECTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE CST Les modes de fonctionnement disponibles sur la télécommande CST via le bouton MODE (D6) correspondent à ceux du panneau de commande de l'appareil (C). La télécommande CST est une technologie innovante qui permet une meilleure régulation du bien-être grâce au capteur fourni. Afin d’optimiser les conditions de bien-être autour de vous, nous vous suggérons de la conserver à portée de main. • La télécommande ne doit pas être à plus de 10 mètres de l’appareil (fig. 10) (même en non-visibilité). La plage maximale peut être inférieure en fonction de l'environnement. Elle appartient à la classe d'appareils Bluetooth de classe 2. • La télécommande CST doit être manipulée avec soin. Ne la laissez pas tomber et ne l'exposez pas aux rayons directs du soleil ou à des sources de chaleur. Il est conseillé de laisser la télécommande CST posée sur une table ou une surface plane. Ne tenez pas la télécommande CST dans la main pendant une longue période pour ne pas altérer la lecture des capteurs. Les capteurs CST sont également désactivés si la télécommande CST est placée à une distance inférieure à 1 m de l'appareil. • La télécommande CST est équipée de boutons tactiles. • La télécommande CST est équipée d’un VOYANT à double couleur intégré (D10) (blanc / rouge). Les indications blanches sont utilisées pour : - signaler le toucher de chaque bouton avec 3 clignote- SÉLECTION DES TEMPÉRATURES En mode climatisation, effleurez le bouton pour sélectionner la température souhaitée. SÉLECTION DU DÉBIT D’AIR (D4) ou (D7) En mode climatisation et ventilateur, effleurez le bouton (D3) pour sélectionner le débit d’air souhaité. Les débits d’air disponibles sont : Débit d’air minimum : lorsque le mode de fonctionnement le plus silencieux est souhaité. Débit d’air moyen : lorsque le niveau sonore doit être bas mais avec un bon niveau de confort. Débit d’air maximum : pour des performances maximales. Débit d’air AUTO : l'appareil choisit automatiquement le débit d'air en fonction de la température sélectionnée et des conditions environnementales. Cette sélection est uniquement disponible en mode climatisation. 24 FONCTION ECO REAL FEEL élevées ou humidité extérieure, mauvaise isolation de la pièce, trop de personnes ou forte charge thermique dans la pièce, forte exposition au soleil ...), cet appareil peut ne pas être capable d'atteindre le meilleur niveau de confort. ECO REAL FEEL est la technologie innovante De’Longhi qui agit simultanément sur la réduction de la température et le contrôle de l’humidité, garantissant ainsi un confort optimal. Avec les systèmes traditionnels, pendant le temps de travail, des conditions de confort optimales peuvent être atteintes mais non sécurisées dans le temps. Avec ECO REAL FEEL, une fois que le confort optimal est atteint, PAC module automatiquement l’action du compresseur et le débit d’air pour le maintenir dans le temps. Pour activer la fonction, effleurez le bouton (D8) sur la télécommande et le symbole ECO REAL FEEL s’affiche. Après env. 1 minute, l'indicateur ECO REAL FEEL (C11) s’allume. Il change de couleur lorsque vous vous approchez du niveau de confort optimal (voir le diagramme ci-dessous). FONCTION MODE SILENCIEUX (uniquement disponible en mode climatisation) En activant cette fonction, le bruit de fonctionnement est ultérieurement réduit. Pour l'activer, effleurez le bouton (D2) sur la télécommande. L’afficheur affiche le symbole correspondant (C12). N.B.: Pour ce type d’utilisation, l’appareil doit être configuré comme pour le mode climatisation. FONCTION SWING (OSCILLATION) Cette fonction déplace le volet et distribue l'air de manière uniforme dans la pièce. Lorsque le bouton Swing (D9) est effleuré, le volet commence à se déplacer alternativement en avant et en arrière. Si vous effleurez à nouveau cette touche, le volet est verrouillé dans sa position actuelle. Si le bouton est pressé ultérieurement, le volet recommence à se déplacer d'avant en arrière. N.B. : pour éviter d'endommager les mécanismes internes, le volet ne doit pas être déplacé manuellement. HIGH (HAUT) LOW (FAIBLE) Courbe de fonctionnement HUMIDITÉ MEDIUM (MOYEN) Perfect! TEMPÉRATURE HIGH (HAUT) MEDIUM (MOYEN) LOW (FAIBLE) RÉPÉTER L’APPARIEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE CST La télécommande CST est déjà associée à l’appareil Pinguino. Si l'utilisateur souhaite effectuer un appariement avec un autre appareil Pinguino, ou dans le cas d'un appariement avec une toute nouvelle télécommande CST, l'utilisateur doit mettre l'appareil en mode veille et maintenir enfoncé pendant 10 sec. le bouton de sélection du MODE (D6) sur la télécommande CST. Le voyant (D10) commence à clignoter périodiquement pour indiquer la phase d’appariement. L’utilisateur est ensuite invité à appuyer pendant 10 secondes sur le bouton MODE (C2) de l’unité Pinguino jusqu’à ce qu’un double bip soit émis. La phase d’appariement est signalée à l’écran au moyen d’un clignotement rapide du point au milieu des chiffres. Lorsque les deux appareils terminent la boîte de dialogue d’appairage, le PAC émet un double «bip», l’écran affiche la visualisation normale pour la veille. L’appariement doit être effectué dans les 60 secondes. LUMIÈRE ORANGE: Conditions de la pièce loin du niveau optimal. LUMIÈRE VERTE: La plupart des gens sentent de bonnes conditions ambiantes, proche du niveau optimal. Perfect! LUMIÈRE BLEUE: Meilleur niveau de confort. Perfect! • • Le sentiment de bien-être est une condition subjective: pour cette raison, différentes personnes peuvent juger différemment les mêmes conditions environnementales. Dans des conditions environnementales particulièrement sévères (environnement de grande taille, températures 25 CONFIGURATION DU TEMPORISATEUR CONSEILS D’UTILISATION La minuterie permet le démarrage ou l'arrêt retardé de l'appareil. Cette fonction évitera le gaspillage d'électricité en optimisant les périodes de fonctionnement. • Comment programmer un arrêt retardé C5 de l’appareil, il • C17Quel que soit le mode de fonctionnement est possible de programmer un arrêtC6 retardé. C7 (D5) : le symbole • C15Effleurez le bouton temporisateur C8 temporisateur (C7) et les heures (C6)C9s’allument. C10 C12 C14 C13 C16 C11 C17 C15 C8 C10 C14 C16 C3 C2 • • C4 jusqu’à ce que le • C3Effleurez les boutons (D4) et (D7) nombre d’heures avant l'arrêt s’affiche sur l'afficheur. Quelques le réglage C2 secondes après le réglage du temporisateur, C1 est acquis, l'afficheur indique le mode de fonctionnement et le symbole du temporisateur reste allumé. C5 le climatiseur se met en mode Une fois le temps défini écoulé, C6 temporisateur, effleurez deux veille. Pour annuler le programme C7 (D5). Le symbole du temporisafois le bouton temporisateur C9 teur (C7) s’éteindra. N.B. : Une fois le temporisateur C12activé, en effleurant le bouton temporisateur une seule fois, les heures restantes avant l'arrêt sont affichées. C13 Comment programmerC11 la mise enC5route différée C17 C6 veille (standby). • Brancher l'appareil et le régler en mode C7 (D5) : le symbole • C15Effleurez le bouton C4 temporisateur C8temporisateur (C7) et les heures (C6)C9s’allument. • C10Effleurez les boutonsC1 (D4) et (D7) jusqu’à ce que le C12 en route s’affiche. nombre d’heures souhaité avant la mise C14La mise en route peut être programmée à tout moment C13 dans les 24 heures qui suivent. C16fois le temps défini écoulé, l'appareil commence à foncUne C11 que celui défini tionner dans le même mode de fonctionnement précédemment. Pour annuler la programmation, appuyez deux foisC3 sur le bouton du temporisateur (D5). C4 Le symbole du temporisateur (C7) disparaît. N.B.C2: Une fois le temporisateur activé, en C1 effleurant la touche temporisateur une seule fois, les heures restantes avant la mise en route s'affichent. 26 La télécommande CST est équipée d'un capteur d'humidité / température. Il est suggéré de ne pas la couvrir complètement avec les mains ou des vêtements ; il est également conseillé de ne pas la placer dans des zones de circulation d’air obstruées. Il est de plus préférable de la garder loin de la lumière directe du soleil ou des sources de chaleur afin d'éviter des lectures erronées du capteur. La télécommande CST est équipée de boutons tactiles. Il est conseillé de l’utiliser avec des mains propres et sans poussière ni liquide/humidité dessus. La télécommande CST est sensée fonctionner pendant environ 6 mois avec le même bloc-batterie. Cette hypothèse se base sur l’utilisation de piles « AA » 2300 mAh LR6 AUTO-DIAGNOSTIC L'appareil est doté d'un système d'auto-diagnostic permettant d'identifier un certain nombre d'avertissements/de dysfonctionnements. Les messages d'erreur sont affichés sur l'écran de l'appareil. SI ... EST AFFICHÉ, SI ... EST AFFICHÉ, SI ... EST AFFICHÉ, “Low Temperature” (Basse température) (Prévention du gel) “Probe Failure” (Erreur sonde) (Sonde endommagée) “High Level” (Haut niveau) (Plateau interne plein) ..QUE DOIS-JE FAIRE ? L'appareil est équipé d'un dispositif de protection contre le gel afin d'éviter une formation excessive de glace. L'appareil redémarre automatiquement lorsque le processus de dégivrage est terminé. SI ... EST AFFICHÉ, “Communication Failure” (Erreur communication) (Problème de communication interne) ..QUE DOIS-JE FAIRE ? ..QUE DOIS-JE FAIRE ? ..QUE DOIS-JE FAIRE ? C5 C17 Si cela s’affiche, contactez vo- Videz le réservoir de sécurité Si cela C6 s’affiche, contactez votre centre de dépannage agrééC15interne en suivant les instruc- tre C7 centre de dépannage agréé C8tions de la section « Fin des local local. C9 C10opérations de saison » C12 C14 C16 C13 • Ne posez jamais d'objets sur leC11 climatiseur. CONSEILS POUR UNE UTILISATION CORRECTE Pour garantir des résultats optimaux de votre climatiseur, suivez • N'obstruez jamais l'entrée et la sortie d'air. ces recommandations : C3 C4 • fermez les fenêtres et les portes de la pièce pour que celle- NETTOYAGE ci soit climatisée. Lorsque vous installez le climatiseur de Avant le nettoyage ou l'entretien, éteignez l'appareil en apC1 de la prise murale. manière semi-permanente, vous devez laisser une porte C2puyant sur le bouton puis débranchez-le légèrement ouverte (1 cm à peine) pour garantir une ventiNETTOYER LE CHÂSSIS lation adéquate. • N'utilisez jamais l'appareil dans des pièces très humides Vous devez nettoyer l’appareil à l'aide d’un chiffon légèrement humide, puis sécher avec un chiffon sec. Pour des raisons de sé(laveries par exemple). • Protégez la pièce des rayons directs du soleil en fermant curité, ne lavez jamais le climatiseur à l'eau. partiellement les rideaux et/ou les stores pour rendre l’ap- Attention ! N'utilisez jamais d'essence, d'alcool ou de solvants pour nettoyer l'appareil. Ne vaporisez jamais de liquides insecpareil beaucoup plus économique. ticides ou similaires. • N’utilisez jamais l’appareil à l'extérieur. • Assurez-vous qu'il n'y a pas de sources de chaleur dans la NETTOYAGE DU FILTRE À AIR BIO SILVER pièce. • Assurez-vous que le climatiseur se trouve sur une surface Le filtre BioSilver aide à capter la poussière et le pollen et contribue à réduire l’apparition de bactéries et de moisissures sur le plane. filtre. Si le filtre est sale, la circulation de l'air est compromise et l'efficacité des fonctions de l’appareil diminue. Par conséquent, il est conseillé de nettoyer le filtre à intervalles réguliers. La fréquence dépend de la durée et des conditions de fonctionnement. Si l'appareil est utilisé de manière constante ou systématique, il est recommandé de nettoyer le filtre une fois par semaine. Le filtre est logé dans la grille d'admission. Pour nettoyer le filtre, l’extraire comme indiqué à la fig. 11. Utilisez un aspirateur pour enlever la poussière accumulée sur le filtre. S'il est très sale, plongez-le ne couvrez pas l'appareil 27 dans de l'eau chaude et rincez-le plusieurs fois. La température de l'eau ne doit jamais dépasser 40°C. Après avoir lavé le filtre, laissez-le sécher complètement avant de le repositionner. DÉBUT DES CONTRÔLES SAISONNIERS Assurez-vous que le câble d'alimentation et la fiche ne sont pas endommagés et que le système de mise à la terre est efficace. Suivez les instructions d'installation avec précision. FIN DES OPÉRATIONS SAISONNIÈRES Pour vidanger toute l'eau du circuit, retirez le capuchon externe en le dévissant dans le sens contraire (fig. 12) des aiguilles d'une montre et laissez l'eau s'écouler dans un récipient. Lorsque l'appareil est vide, remplacez les bouchons. Nettoyez le filtre et séchez-le soigneusement avant de le remettre en place. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Tension d’alimentation voir étiquette signalétique Puissance absorbée max pendant la climatisation « Réfrigerant « Capacité de refroidissement « Fréquence : 2402.0-2480.0 MHz Puissance maximum de transmission 0,00137 W CONDITIONS LIMITES Température ambiante du conditionnement de l’air 18° ÷ 35°C Le transport, le remplissage, le nettoyage, la récupération et l'élimination du réfrigérant doivent être confiés à un centre de dépannage technique uniquement désigné par le fabricant. L'appareil doit être mis au rebut par un centre spécialisé uniquement désigné par le fabricant. Attention !POUR ÉVITER D’ENDOMMAGER L’APPAREIL: NE JAMAIS TRANSPORTER OU TOURNER L'APPAREIL VERS LE BAS OU SUR SON CÔTÉ. SI CELA SE PRODUIT, ATTENDRE 6 HEURES AVANT DE METTRE L’APPAREIL EN MARCHE, IL EST CONSEILLÉ D’ATTENDRE 24 HEURES. Une fois l’appareil installé sur le côté, l’huile doit retourner dans le compresseur pour assurer son fonctionnement correct. Sans laisser ce temps à l'unité (6 à 24 heures), l'appareil peut ne fonctionner que très peu de temps et le compresseur peut tomber en panne par manque d'huile. 28 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le climatiseur ne s'allume pas il n'est pas branché à la prise branchez-le à la prise il n'y a pas de courant attendez que son dispositif de sécurité interne se soit déclenché appelez le centre de dépannage il y a des courbures ou des plis dans le tuyau d'évacuation d'air positionnez le tuyau d'air correctement, en le gardant aussi court et dégagé que possible pour éviter les goulots d'étranglement quelque chose empêche l'air d'être évacué vérifiez et éliminez tous les obstacles empêchant l'évacuation de l'air fenêtres, portes et/ou rideaux ouverts fermez les portes, les fenêtres et les rideaux en gardant à l’esprit les « CONSEILS POUR UNE UTILISATION CORRECTE » énumérés ci-dessus il y a des sources de chaleur dans la chambre (four, sèche-cheveux, etc.) éliminez les sources de chaleur le tuyau d'évacuation d'air est détaché de l'appareil placez le flexible d’évacuation d’air dans le boîtier au dos de l’appareil (fig. 1). filtre engorgé nettoyez ou remplacez le filtre comme décrit ci-dessus Le climatiseur fonctionne pour une courte période seulement Le climatiseur fonctionne mais ne refroidit pas la pièce les spécifications techniques de l'appareil ne sont pas adaptées à la pièce dans laquelle il se trouve. Pendant le fonctionnement, il y a une odeur désagréable dans la chambre filtre engorgé nettoyez le filtre comme décrit ci-dessus Le climatiseur ne fonctionne pas pendant environ trois minutes après le redémarrage un dispositif de sécurité interne empêche attendez. Ce délai fait partie du la nouvelle mise en route de l'appareil fonctionnement normal. trois minutes après sa dernière mise hors tension Les scripts Lt/PF/HL et le symbole s’affichent sur l’afficheur. l'appareil est doté d'un système d'autodiagnostic permettant d'identifier un certain nombre de dysfonctionnements. 29 Voir le chapitre AUTO-DIAGNOSTIC 5715113701_00_1219 De’Longhi Appliances via Seitz, 47 31100 Treviso Italia www.delonghi.com