Manuel du propriétaire | Pentax AF-540 FGZ II Flash Owner's Manual
Ajouter à Mes manuels96 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
96
AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 0 Friday, January 14, 2011 1:05 PM FLASH AUTOZOOM ZOOM ELECTRONIC AUTO FOCUS FLASH UNIT MODE D’EMPLOI OPERATING MANUAL Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin de vous familiariser avec le fonctionnement de cet appareil. Please read this operating manual carefully first for proper use. AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 0 Friday, January 14, 2011 1:05 PM Nous vous remercions d’avoir choisi ce flash automatique PENTAX AF540FGZ. Outre une prise de vue facilitée par synchro flash plein jour avec flash auto TTL, l’AF540FGZ permet également la prise de vue auto TTL sans cordon (P-TTL auto) et dispose d’un mode flash synchro haute vitesse. Il s’agit d’un flash à contact direct permettant des réglages de mise au point précis même en basse lumière à l’aide d’un faisceau d’assistance AF incorporé. PENTAX est une marque de fabrique de HOYA CORPORATION. AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 1 Friday, January 14, 2011 1:05 PM POUR UNE UTILISATION DE VOTRE FLASH EN TOUTE SÉCURITÉ Nous avons pris le plus grand soin dans la conception de ce flash pour vous permettre de l’utiliser en toute sécurité, cependant, veillez à bien suivre les précautions d’emploi énumérées à page 2. DANGER Ce symbole indique que le non-respect de ce point peut engendrer des blessures corporelles graves. ATTENTION Ce symbole indique que le non-respect de ce point peut provoquer des blessures corporelles mineures à moyennement graves ou des dégâts matériels. Pictogramme correspondant à une interdiction. Pictogramme correspondant à un avertissement. 1 AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 2 Friday, January 14, 2011 1:05 PM DANGER ATTENTION Le flash contient des circuits électroniques sous haute tension. N’essayez jamais de démonter le flash vous-même car il existe un risque de décharge électrique. N’utilisez pas le flash à proximité des yeux de personnes pour ne pas les endommager. Soyez particulièrement attentif lorsque vous utilisez le flash avec les enfants en bas âge. Si des parties internes du flash sont visibles à la suite d’une chute par exemple, n’essayez jamais de les toucher car il existe un risque de décharge électrique. Les situations suivantes sont susceptibles de provoquer une explosion ou un incendie : ● court-circuit des piles, ● exposition des piles aux flammes, ● désassemblage des piles, ● retrait de l’autocollant qui recouvre les piles. ● tentative de charge de piles non rechargeables. Évitez que le flash ne soit exposé à l’eau ou à l’humidité de façon à prévenir toute décharge électrique. Retirez immédiatement les piles de l’appareil si elles chauffent ou commencent à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération. 2 AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 3 Friday, January 14, 2011 1:05 PM Précautions d’emploi de votre flash ● N’utilisez jamais de solvants organiques tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer le flash. ● Évitez de laisser trop longtemps votre flash dans des endroits où l’humidité et la température sont très élevées comme dans une voiture par exemple. ● Évitez les chocs, les vibrations ou les pressions importantes. Protégez le flash par un sac matelassé lorsque vous le transportez en voiture, moto, bateau, etc. ● N’utilisez pas le flash dans un lieu où il risque d’être directement exposé à l’eau de pluie, etc. ● Ne fixez aucun objet métallique sur les contacts électriques et ne montez aucun accessoire non compatible si le flash est dissocié, ceci pouvant endommager le mécanisme auto TTL ou le rendre inutilisable. ● Des essais périodiques sont recommandés tous les ans afin de maintenir une performance élevée. En cas de non-utilisation prolongée du flash ou si vous prévoyez des photos importantes, nous vous recommandons d’effectuer des essais préalables du flash à l’aide du bouton test et de réaliser des essais de prise de vue avec. Ces essais sont également très utiles pour s’assurer de performances optimales. ● Veillez à ce qu’aucun élément étranger, saleté, sable, poussière, eau, gaz toxiques, sel, etc. ne pénètre dans l’appareil. Quand le flash est soumis à de l’eau de pluie ou de l’humidité, séchez-le à l’aide d’un chiffon sec. ● Lors de prises de vue de sujets très sombres ou très clairs, utilisez la correction d’exposition. ● Ne fixez aucun accessoire, comme la griffe-flash, ayant un nombre différent de contacts électriques. ● Pentax ne sera tenu responsable d’aucun accident ou dommage, etc. découlant de l’utilisation de ce produit avec des appareils et des accessoires d’autres marques que Pentax. 3 AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 4 Friday, January 14, 2011 1:05 PM ■Précautions relatives aux piles ● Ce flash fonctionne avec 4 piles AA alcalines, lithium ou nickel métal hybride. N’utilisez jamais d’autres types de piles. Le flash risque de ne pas fonctionner correctement, de présenter une performance insuffisante ou de générer de la chaleur, en fonction du type de pile utilisé. ● Les piles AA alcalines et lithium ne sont pas rechargeables. De même, ne démontez jamais les piles. Toute tentative de recharge ou de démontage de ces piles risque d’entraîner une explosion ou une fuite. ● Lorsque vous changez les piles, ne mélangez pas des piles de type, de capacité ou de fabricant différent. ● Veillez à ne jamais inverser les polarités (+) et le négatif (-) des piles, sous peine de provoquer une explosion ou un incendie. ● À basse température, le fonctionnement des piles peut être momentanément altéré. En cas de température au-dessous de 0° C, conservez les piles au chaud pour un fonctionnement correct du flash. ● Si vous avez l’intention de ne pas utiliser le flash sur une longue durée, retirez les piles, faute de quoi les parties internes risquent d’être endommagées par une fuite, etc. 4 AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 5 Friday, January 14, 2011 1:05 PM Fonction POUR UNE UTILISATION DE VOTRE FLASH EN TOUTE SÉCURITÉ ........................................1 Précautions d’emploi de votre flash ....................3 Précautions relatives aux piles ............................... 4 Descriptif de l’appareil ...........................................6 Principaux éléments fournis ................................... 9 Témoin de l’écran LCD ......................................... 10 Mise en place des piles .......................................12 Utilisation de la source d’alimentation externe optionnelle ........................................... 13 Fixation du flash sur l’appareil ...........................14 Mise sous tension de l’appareil ..........................15 Charge de l’AF540FGZ par la source d’alimentation externe en option ...................... 16 Changement du mode de charge ........................ 16 Mise hors tension automatique ............................ 17 Mise sous tension rapide ...................................... 17 Fonctions du bouton de sélection (S)/ Molette de réglage ............................................18 Procédure ............................................................. 18 Format de l’appareil et angle de couverture du flash .....................................20 Utilisation des modes de flash ...........................25 Flash automatique P-TTL ..................................... 26 Flash automatique TTL ........................................ 27 Flash automatique ................................................ 28 Flash manuel ........................................................ 30 Utilisation du mode synchro ...............................32 Mode synchro flash sur le premier rideau ............ 33 Mode synchro flash sur le deuxième rideau ........ 33 Mode synchro flash haute vitesse ........................ 34 Mode synchro flash contrôle des contrastes ........36 Fonctions avancées ............................................ 38 Mode sans cordon ................................................38 Mode asservi .........................................................50 Réglage du mode flash asservi ............................52 Synchro flash vitesses lentes ...............................53 Flash indirect .........................................................54 Faisceau spot AF ..................................................56 Diffuseur grand-angle et réflecteur .......................57 Lampe pilote/Flash test .........................................58 Raccordement de l’AF540FGZ avec une rallonge .............................................59 Fonctions supportées par les appareils Pentax .............................................. 60 Appareils supportant chaque mode flash .............60 Appareils prenant en charge chaque mode synchro ...................................................62 Appareils supportant le mode sans cordon ..........63 Appareils prenant en charge le mode synchro vitesses lentes ....................................64 Fonctions correspondant à chaque mode flash ..................................................................64 Restrictions modes synchro ..................................72 Précautions relatives aux prises de vue avec flash asservi .................................79 Plage de portée du flash ..................................... 80 Calcul de la portée effective du flash ....................80 Nombre-guide (NG) ..............................................82 Portée effective du flash en mode auto P-TTL et flash auto TTL ...........................85 Accessoires optionnels ...................................... 87 Caractéristiques ................................................... 88 Garantie ................................................................. 91 5 AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 6 Friday, January 14, 2011 1:05 PM Descriptif de l’appareil 6 Réglage de l’angle du flash indirect Indications de l’écran LCD Bouton de réglage des modes flash Bouton de sélection Molette de réglage Touche d’éclairage de l’écran LCD/Bouton format Bouton zoom/Bouton canal de transmission Bouton test/Bouton de lampe pilote du flash/Témoin de disponibilité du flash Touche de réglage Interrupteur général Bouton de mode sans cordon Touche des modes synchro Bouton flash indirect Couvercle du compartiment de piles Ergot d’arrêt du sabot Contacts du flash Sabot de fixation Levier de verrouillage AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 7 Friday, January 14, 2011 1:05 PM > S Y @ V G T 7 AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 8 Friday, January 14, 2011 1:05 PM Prise synchro 5P Prise pour alimentation externe Protection de la prise Capteur des flashs asservis Diffuseur grand-angle Réflecteur Tête du flash Émetteur du faisceau AF Capteur flash automatique R " C U 8 [ = W K Q AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 9 Friday, January 14, 2011 1:05 PM ■Principaux éléments fournis Support Ouverture Opening of du support the stand Étui Mode d’emploi (c’est-à-dire le présent mode d’emploi) Certification Faites glisser la fixation de la griffe-flash dans l’ouverture prévue à cet effet. ● Vous ne pouvez monter l’adaptateur de sabot dissocié F sur le support fourni. ● Lorsque vous montez le flash sur le support, évitez de serrer le levier de verrouillage trop fort, faute de quoi celui-ci risque de ne pas assurer un verrouillage suffisant quand le flash sera retiré du support et fixé au sabot de l’appareil. 9 AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 10 Friday, January 14, 2011 1:05 PM ■Témoin de l’écran LCD Témoin de zoom : A.Zoom ➝ M.Zoom xxmm = 20, 24, 28, 35, 50, 70, 85 (format 35 mm) 35, 45, 55, 70, 100, 135, 150 (645 formater) 55, 60, 70, 90, 120, 180, 190 (67 formater) 13, 16, 19, 24, 34, 48, 58 (appareil numérique (série K, série *ist D)) 25, 30, 35, 43, 62, 87, 106 (645D) Témoin de format : 35 mm ➝ 645 ➝ 67 ➝ DIGITAL Témoin du mode flash Indicateur de correction de l’intensité du flash : P-TTL ➝ A ➝ M ➝ SB : Niveaux compris entre -3 et +1, par pas de 0,5 Sensibilité ISO : Entre ISO 25 et 1600 Échelle graduée Portée effective du flash : Distance minimale – Distance maximale (en modes P-TTL, TTL et A) Distance minimale (en mode manuel) Faisceau spot AF : SB Témoin du mode sync : Témoin du flash indirect : Indicateur de réglage du dosage du flash : NN/ X X Ouverture de l’objectif Canal de transmission Mode sans cordon : F2 à F22 (réglage sur ISO 100) : 1à4C : MASTER, CONTROL, SLAVE 10 (Synchro flash sur le premier rideau) (Synchro flash sur le deuxième rideau) (Synchro flash contrôle des contrastes) (Synchro haute vitesse) AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 11 Friday, January 14, 2011 1:05 PM > @ En cas de lumière faible et de mauvaise visibilité de l’affichage, la pression de ce bouton (LIGHT) permet d’éclairer l’écran pendant environ 10 secondes. Une nouvelle pression annule l’éclairage. ● L’écran LCD de l’appareil s’éclaire également quand vous pressez sur le bouton d’éclairage LCD (LIGHT) et le temps de mesure de l’exposition s’active pour l’appareil suivant. MZ-S Affichage contrôle automatique Une fois le dosage du flash correct obtenu, le témoin de mode flash et ( ) dans le viseur se mettent à clignoter. Si l’affichage de contrôle automatique ne clignote pas, le dosage du flash s’avère insuffisant. Vérifiez la portée du flash (reportez-vous à la page 80) puis réglez la distance au sujet ou augmentez l’ouverture. Même si l’affichage de contrôle automatique clignote, le dosage du flash peut s’avérer incorrect si le sujet est trop près. ● Selon l’association des modes flash et des appareils, l’affichage de contrôle automatique peut s’avérer incorrect 11 AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 12 Friday, January 14, 2011 1:05 PM Mise en place des piles 1 12 Faites glisser le couvercle du logement des piles comme indiqué sur l’illustration pour l’ouvrir. 2 Installez quatre piles AA en respectant les polarités (+, -) selon le schéma figurant à l’intérieur du couvercle du logement des piles. AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 13 Friday, January 14, 2011 1:05 PM Types de piles Le flash fonctionne avec quatre piles AA du même type comme indiqué ci-dessous. - Pile alcaline (LR6) - Pile lithium (FR6) - Pile nickel-métal hydride (Ni-MH) (N’utilisez jamais de piles nickel-manganèse (Ni-Mn) ou nickel cadmium (Ni-Cd)). ● Pour en savoir plus sur les temps de charge et le nombre total d’éclairs, reportez-vous à « Caractéristiques » à la page 88. ● Si les voyants de l’écran LCD ou le témoin de disponibilité ne s’allument pas, il se peut que les piles soient déchargées ou installées de manière incorrecte. Vérifiez la polarité des piles ou remplacez par des piles neuves si les voyants et le témoin de disponibilité persistent à ne pas s’allumer. ● Si vous laissez le flash se déclencher en rafale, une surchauffe risque de se produire, activant ainsi un circuit de sécurité qui désactive provisoirement le flash. Dans ce cas, cessez d’utiliser le flash pour ramener la température des piles à la valeur normale. ■Utilisation de la source d’alimentation externe optionnelle Utilisez le TR Power Pack-3 disponible en option (vendu séparément) comme source d’alimentation externe. ● Pour en savoir plus sur le mode d’emploi du TR Power Pack-3 et son raccordement au flash, reportez-vous au manuel fourni avec cet article. ● Pour en savoir plus sur le pack d’alimentation externe de l’AF 540FGZ (TR Pack3), reportezvous à « Charge de l’AF540FGZ par la source d’alimentation externe en option » à la page 16. ● Pour des raisons mécaniques, le TR Power Pack-2 n’est pas compatible avec l’AF540FGZ. La source d’alimentation externe fonctionne avec six piles alcalines C (LR14). (Les piles nickel cadmium (Ni-Cd) ne peuvent être utilisées avec le TR Power Pack-3.) 13 AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 14 Friday, January 14, 2011 1:05 PM Fixation du flash sur l’appareil 1 1 2 14 2 Ôtez le cache-griffe flash de l’appareil. Montez le flash sur l’appareil. Tournez le levier de verrouillage du flash dans le sens inverse de celui indiqué par (FIX➝) (sens horaire à partir de l’écran LCD). Faites glisser le pied du flash dans le sabot de l’appareil en procédant de l’arrière vers l’avant de l’appareil. Tournez le levier de verrouillage du flash dans le sens indiqué par (FIX➝) pour le verrouiller. ● Les appareils suivants peuvent accepter un ergot d’arrêt du sabot. Lors du montage du flash, tournez le levier de verrouillage dans le sens (FIX➝) et bloquez le flash sur l’appareil à l’aide de l’ergot d’arrêt. Lorsque vous déclenchez le flash, veillez à le faire après avoir tourné le levier de verrouillage dans le sens inverse à celui indiqué par (FIX➝) puis relâchez l’ergot d’arrêt du sabot, faute de quoi vous risquez d’endommager le sabot. 645D, série K, série *ist D, *ist, MZ-S, MZ-L/ZX-L/MZ-6, MZ-60/ZX-60 ● Le modèle 672 ne comporte pas de sabot. Il convient d’utiliser la griffe-flash 672 disponible en option. AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 15 Friday, January 14, 2011 1:05 PM Mise sous tension de l’appareil Le réglage de l’interrupteur sur (ON) met le flash sous tension. Le témoin de disponibilité s’allume une fois le flash chargé. À l’inverse, en position (OFF), le flash est hors tension. Si le temps de charge est supérieur à 20 secondes, cela signifie que les piles sont déchargées et qu’il convient de les remplacer par des piles neuves. Toute utilisation du flash avec des piles déchargées risque de se traduire par le retour des paramètres aux valeurs de configuration par défaut. Témoinlamp de Ready disponibilité ● Mettez l’appareil sous tension avant de mettre le flash sous tension. ● La position WIRELESS de l’interrupteur sert au mode sans cordon et au flash asservi. Pour plus de détails, reportez-vous aux explications de chaque fonction. ➝ Mode sans cordon (page 38 - 49) ➝ Flash asservi (page 50 - 51) 15 AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 16 Friday, January 14, 2011 1:05 PM ■Charge de l’AF540FGZ par la source d’alimentation externe en option 1 2 3 Préparez la source d’alimentation externe TR Power Pack-3 conformément aux instructions du mode d’emploi. Vérifiez que l’interrupteur du flash et du TR Power Pack-3 est sur OFF, avant de raccorder le cordon d’alimentation dans la prise du flash prévue à cet effet. Amenez l’interrupteur de la source d’alimentation externe et l’interrupteur du flash sur ON. Une fois la charge terminée, le témoin de disponibilité du flash s’allume. Lorsque vous utilisez la source d’alimentation externe, ne retirez pas les piles de l’appareil AF 540 FGZ, sous peine de dysfonctionnement du flash. ● Le TR Power Pack-3 est doté d’un témoin lumineux confirmant la présence de courant. Veuillez noter qu’un témoin allumé ne signifie pas que le flash est prêt à l’utilisation. Veillez à ce que le témoin de disponibilité du flash soit allumé avant d’utiliser le flash. ● Lors de la mise hors tension du flash, veillez à amener l’interrupteur de la source d’alimentation externe sur OFF, sous peine de décharger la source d’alimentation externe. ■Changement du mode de charge Vous pouvez sélectionner un mode de charge parmi les options suivantes. PP1 : Chargez le flash en utilisant exclusivement la source d’alimentation externe. PP2 : Chargez le flash en utilisant la source d’alimentation externe et des piles internes. (Ceci permet un chargement à grande vitesse, avec un intervalle d’environ 2 secondes.) 1 2 3 4 5 Faites glisser la touche de réglage vers le haut. Pressez le bouton d’éclairage de l’écran LCD (LIGHT) pendant au moins 2 secondes. SL 1 ou SL 2 s’affiche. Pressez le bouton de réglage des modes flash (MODE) deux fois.PP1 ou PP2 s’affiche. Pressez le bouton de sélection (S) autant que nécessaire pour sélectionner PP1 ou PP 2. Pressez le bouton d’éclairage de l’écran LCD (LIGHT). L’écran LCD revient au mode affichage normal. 16 AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 17 Friday, January 14, 2011 1:05 PM ■Mise hors tension automatique En cas d’inactivité pendant environ 3 minutes, le flash est automatiquement mis hors tension de façon à économiser l’énergie. 1 2 3 4 Faites glisser la touche de réglage vers le haut. ● En mode flash automatique (A), l’alimentation s’interrompt au bout de 6 minutes. ● En mode sans cordon, le flash est mis hors tension s’il est resté inutilisé pendant une heure environ. ■Mise sous tension rapide Pressez le bouton d’éclairage de l’écran LCD (LIGHT) pendant au moins 2 secondes. SL 1 ou SL 2 s’affiche. Pressez le bouton des modes flash (MODE). Pressez le bouton de sélection (S) autant que nécessaire pour sélectionner PH 1 ou PH 2. PH1 : Active la mise hors tension automatique. PH2 : Désactive la mise hors tension automatique. Pressez le bouton d’éclairage de l’écran LCD (LIGHT). ● La mise hors tension automatique peut être utilisée à la fois lors du seul usage de piles internes et lors de l’utilisation d’une source d’alimentation externe. Si le flash est monté sur un appareil autofocus, pressez le déclencheur à mi-course pour le mettre sous tension. ● La mise sous tension rapide peut être utilisée à la fois lors du seul usage de piles internes et lors de l’utilisation d’une source d’alimentation externe. 5 17 AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 18 Friday, January 14, 2011 1:05 PM Fonctions du bouton de sélection (S)/Molette de réglage Cet élément de commande de l’appareil permet 4 types de réglage pour le bouton de sélection (S) et la molette de réglage comme indiqué dans les pages suivantes. ■Procédure 1 18 Pressez le bouton de sélection (S) de façon à faire clignoter le nombre à régler. 2 Tournez la molette et réglez le nombre clignotant. AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 19 Friday, January 14, 2011 1:05 PM 3 Après réglage, appuyez sur le bouton de sélection (S) et arrêtez le clignotement. Réglez les autres éléments suivants selon la même procédure. ● En cas d’utilisation de plusieurs flashs réglés sur auto P-TTL ou TTL, réglez la quantité de lumière nécessaire à l’aide de la fonction de correction d’exposition de l’appareil. Mode flash raccordé Plage de réglages Correction de l’intensité du flash Flash automatique P-TTL Niveaux compris entre -3 et +1 (IL) (par pas de 0,5) Réglage (d’ouverture) ISO / F Flash auto (A) ISO 25 à ISO 1600, F2 à F22 (sensibilité de ISO100) Dosage du flash manuel Manuel (M) 1/1, 1/2, 1/4, 1/8, 1/16, 1/32, 1/64 Réglage du dosage de flash Mode flash principal (M) sans cordon (W) 1/1, 2/3, 1/2, 1/3 Mode flash asservi (S) sans cordon (W) 19 AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 20 Friday, January 14, 2011 1:05 PM Format de l’appareil et angle de couverture du flash L’angle de couverture du flash AF540FGZ peut être réglé de manière à correspondre à l’angle de champ de l’objectif utilisé, ce qui permet une répartition efficace de l’éclair du flash. L’angle de couverture du flash est indiqué par les focales des objectifs disponibles sur l’écran LCD du flash, en fonction du format d’image prédéfini (FORMAT) de l’appareil. 20 1 ■Réglage du format Réglez d’abord le FORMAT de sorte qu’il corresponde au format d’image de l’appareil utilisé. Le format est réglé automatiquement lorsque vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course et que l’AF540FGZ est utilisé conjointement aux appareils suivants. 645D, série K, série *ist D, *ist, MZ-L/ZX-L/MZ-6, MZ-S Pour les autres appareils, avant utilisation, réglez le FORMAT conformément à la procédure suivante, de sorte qu’il corresponde au format d’image de l’appareil. Faites glisser la touche de réglage vers le bas (point jaune). Appuyez de façon répétée sur le bouton FORMAT pour afficher les formats d’image de l’appareil sur l’écran LCD. 35 mm ➝ 645 ➝ 67 ➝ DIGITAL ➝ 35 mm défilent dans cet ordre. AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 21 Friday, January 14, 2011 1:05 PM de l’objectif par simple pression à mi-course du déclencheur de l’appareil. La fonction de zoom automatique fonctionne en même temps que la minuterie de mesure d’exposition (et que l’affichage des informations dans le viseur). Si vous réglez le format manuellement, ramenez la touche de réglage vers la position supérieure (point blanc). Lorsque (M.Zoom) est affiché sur l’écran LCD, appuyez de façon répétée sur le bouton zoom (ZOOM) jusqu’à ce que (A.Zoom) apparaisse. ● En mode flash automatique, la fonction zoom auto ne fonctionne pas même si l’appareil et l’objectif sont tous deux autofocus. Réglez manuellement le zoom en fonction de l’angle de champ de l’objectif. ■Zoom manuel (M.Zoom) de la position du zoom 2 ■Réglage (angle de couverture du flash) Réglez ensuite le zoom (angle de couverture du flash) pour qu’il corresponde à la focale de l’objectif utilisé. ■Zoom automatique (A.Zoom) Si l’appareil et l’objectif sont tous deux autofocus, vous pouvez automatiquement régler l’angle de couverture du flash en fonction de la focale Si l’un ou l’autre de l’appareil ou de l’objectif est à mise au point manuelle, vous devez régler l’angle de couverture du flash manuellement. Si vous réglez le format manuellement, ramenez la touche de réglage vers la position supérieure (point blanc). Appuyez sur le bouton zoom (ZOOM) jusqu’à ce qu’apparaisse sur l’écran LCD la focale de l’objectif utilisé ou, si celle-ci n’existe pas, une focale plus longue. Les positions du zoom défilent dans l’ordre indiqué dans le schéma de la page 23. 21 AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 22 Friday, January 14, 2011 1:05 PM ● En mode zoom manuel, réglez l’écran LCD de telle sorte que l’angle de couverture du flash corresponde à la focale de l’objectif ou choisissez un angle de couverture qui soit plus court que la focale de l’objectif. Positions zoom pour chaque format * Avec le diffuseur grand-angle Appareil de 35 mm Appareil 645 67 Appareil photo Appareil photo numérique (série K, série *ist D) Appareil photo numérique (645D) 20 mm* 35 mm* 55 mm* 13 mm* 25 mm* 24 mm 45 mm 60 mm 16 mm 30 mm 28 mm 55 mm 70 mm 19 mm 35 mm 35 mm 70 mm 90 mm 24 mm 43 mm 50 mm 100 mm 120 mm 34 mm 62 mm 70 mm 135 mm 180 mm 48 mm 87 mm 85 mm 150 mm 190 mm 58 mm 106 mm ● Le bouton zoom (ZOOM) n’est pas disponible en cas d’utilisation du diffuseur grand-angle. (Le diffuseur grand-angle est situé dans une fente sur le dessus de la tête du flash. Sortez-le de manière à coiffer l’avant de la tête du flash. Laissez le réflecteur dans la fente s’il n’est pas nécessaire.) 22 AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 23 Friday, January 14, 2011 1:05 PM Appareil de 35 mm Appareil photo 645 Appareil photo 67 Appareil photo numérique (série K, série *ist D) Appareil photo numérique (645D) 23 AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 24 Friday, January 14, 2011 1:05 PM ● En mode (A.Zoom), l’angle de couverture du flash se règle automatiquement en fonction de la focale de l’objectif quand vous pressez le déclencheur à mi-course et que le temps d’exposition de l’appareil est activé. ● Un signal d’avertissement s’affiche de la manière suivante quand le flash ne correspond pas à la focale de l’appareil. - Le témoin de zoom clignote en présence de l’association appareils/objectifs suivante. Appareil photo Types d’objectif *série ist D DA, D FA, FA J, FA, F Appareils reflex monoobjectif autofocus 35 mm D FA, FA J, FA, F 645N2, 645N FA645 ● En mode automatique (A.Zoom), l’angle de couverture du flash se règle automatiquement sur 24 mm pour un appareil de 35 mm et un appareil photo numérique, en l’absence d’information sur la focale de l’objectif. Elle est de 45 mm pour un appareil 645, de 60 mm pour un appareil 67, de 16 mm pour un appareil numérique (série K, série *ist D) et de 30 mm pour un appareil numérique (645D) ● En cas d’utilisation du diffuseur grand-angle, l’angle est défini sur 20 mm pour un appareil de 35 mm, sur 35 mm pour un appareil 645, sur 55 mm pour un appareil 67 et sur 13 mm pour un appareil photo numérique (série K, série *ist D) et 25 mm pour un appareil numérique (645D) en modes A.Zoom et M.Zoom. - Le signal d’avertissement ne se déclenche pas en présence de l’association appareils/objectifs suivants. Appareil photo Distance focale *ist, MZ-L/ZX-L/MZ-6, MZ-S 20 mm et au-delà, moins de 24 mm *ist DL, *ist DS, *ist D 13 mm et au-delà, moins de 16 mm 24 AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 25 Friday, January 14, 2011 1:05 PM Utilisation des modes de flash L’AF540FGZ dispose des modes de flash suivants. Choisissez celui qui est le mieux adapté à votre sujet. Avant de photographier le sujet, vérifiez les points suivants. 1. Votre appareil dispose du mode flash souhaité. ➝ Les appareils sont dotés de chaque mode flash (page 60) 2. Vous pouvez utiliser la fonction souhaitée avec la combinaison de votre appareil et le mode de flash que vous avez réglé. ➝ Fonctions liées à chaque mode flash (page 64 - 71) Flash auto P-TTL (P-TTL) Un pré-éclair se déclenche préalablement au flash principal de telle sorte que le capteur de mesure multizone puisse mesurer la distance du sujet, la luminosité, l’écart de luminosité, le contre-jour éventuel, etc. Les données obtenues permettent de définir le dosage de l’éclair principal. Ce mode offre plus d’exactitude que le mode TTL classique. Reportez-vous à la page 26 pour connaître les instructions d’utilisation de ce mode de flash. Flash auto TTL (TTL) Pour une exposition correcte, l’appareil règle le dosage du flash automatiquement à partir de la quantité de lumière réfléchie par le film. Reportez-vous à la page 27 pour connaître les instructions d’utilisation de ce mode flash. Flash auto (A) Le capteur de mesure du flash incorporé règle automatiquement le dosage du flash. Utilisez-le avec les appareils qui ne sont pas compatibles flash auto P-TTL ou TTL. Reportez-vous à la page 28 pour connaître les instructions d’utilisation de ce mode flash. Flash manuel (M) Si l’appareil est en mode d’exposition manuel, il est possible de régler le flash manuel en fonction de la distance du sujet et de l’ouverture. Le dosage du flash manuel est réglable sur 1/1, 1/2, 1/4, 1/8, 1/16, 1/32 ou 1/64. Reportez-vous en page 30 pour connaître les instructions d’utilisation de ce mode flash. 25 AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 26 Friday, January 14, 2011 1:05 PM 3 ■Flash automatique P-TTL Réglez en mode synchro sur le premier rideau ( ), synchro sur le deuxième rideau ( ) ou synchro contrôle des contrastes ( ), en fonction du sujet. (Reportez-vous à la page 32.) ● Le réglage est sur (P-TTL) et (A.Zoom) après mise sous tension (ON). Portée réelle du flash Effective flash range 4 Reportez-vous à la page 25 pour connaître les caractéristiques et modes d’utilisation de ce mode flash. Procédure 1 2 Mettez le flash sous tension. Appuyez sur le bouton des modes flash (MODE) de façon à afficher (P-TTL) sur l’écran LCD. 5 Réglez la position de zoom. (La méthode de réglage varie en fonction de l’appareil et de l’objectif. Reportez-vous à la page 21.) Vérifiez que le sujet se trouve dans la portée effective du flash et que le témoin de disponibilité est allumé. Réalisez ensuite une prise de vue. ● Pour les appareils suivants, si vous obtenez le dosage de flash correct, le témoin de mode flash et ( ) dans le viseur se mettent à clignoter. *ist, MZ-S, MZ-L/ZX-L/MZ-6 Pour plus de détails, reportez-vous à « Affichage contrôle automatique » à la page 11. ● Le dosage de flash correct s’obtient en mode automatique P-TTL uniquement quand le flash est utilisé avec des objectifs autofocus. ● Le cas échéant, il est possible de régler une valeur de correction d’exposition entre -3,0 et +1,0 IL, par pas de 0,5. (Reportez-vous à la page 18.) 26 AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 27 Friday, January 14, 2011 1:05 PM ■Flash automatique TTL Procédure Reportez-vous à la page 25 pour connaître les caractéristiques et modes d’utilisation de ce mode flash. 1 2 3 4 5 Mettez le flash sous tension. Appuyez sur le bouton des modes flash (MODE) de façon à afficher (TTL) sur l’écran LCD. Réglez en mode synchro sur le premier rideau ( ), synchro sur le deuxième rideau ( ) ou synchro contrôle des contrastes ( ), en fonction du sujet. (Reportez-vous à la page 32.) Réglez la position de zoom. (La méthode de réglage varie en fonction de l’appareil et de l’objectif. Reportez-vous à la page 21.) Vérifiez que le sujet se trouve dans la portée effective du flash et que le témoin de disponibilité est allumé. Réalisez ensuite une prise de vue. ● Pour les appareils suivants, si vous obtenez le dosage de flash correct, le témoin de mode flash et ( ) dans le viseur se mettent à clignoter. Appareils reflex mono-objectif 35 mm excepté pour SF7/SF10, 672, 645N2, 645N, 645, LX, Super A/Super Program Pour plus de détails, reportez-vous à « Affichage contrôle automatique » à la page 11. 27 AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 28 Friday, January 14, 2011 1:05 PM ■Flash automatique Reportez-vous à la page 25 pour connaître les caractéristiques et modes d’utilisation de ce mode flash. 28 AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 29 Friday, January 14, 2011 1:05 PM Procédure 1 2 3 Mettez le flash sous tension. Appuyez sur le bouton de réglage des modes flash (MODE) jusqu’à ce que (A) s’affiche sur l’écran LCD. Réglez la valeur d’ouverture et la sensibilité ISO Appuyez sur le bouton de sélection (S) de manière à ce que (F/stop) clignote sur l’écran LCD. Tournez la molette de réglage pour définir la valeur d’ouverture. ● La portée effective du flash s’affiche sur l’échelle graduée de l’écran LCD. Vérifiez que le sujet se trouve dans la portée effective du flash puis appuyez sur le bouton de sélection (S). Tournez la molette de réglage pour définir l’indication ISO après que la mention (ISO) a commencé à clignoter. Appuyez sur le bouton de sélection (S). Le réglage est terminé si (ISO) cesse de clignoter. 5 Réglez la position de zoom. (La méthode de réglage varie en fonction de l’appareil et de l’objectif. Reportez-vous à la page 21.) ● Sélectionnez (M.Zoom) quel que soit le type d’objectif utilisé. 6 Vérifiez que le sujet se trouve dans la portée effective du flash et que le témoin de disponibilité est allumé. Réalisez ensuite une prise de vue. ● Pour les appareils suivants, si vous obtenez le dosage de flash correct, le témoin de mode flash et ( ) dans le viseur se mettent à clignoter. 645, LX, Super A/Super Program, MZ-M/ZX-M, P30T, P30N/P3N, P30/P3, P50/P5, A3Date, A3DateS, Program A/Program Plus Pour en savoir plus, reportez-vous à « Affichage contrôle automatique » à la page 11. ● En cas de mise hors tension brève, le flash se règle sur le mode auto P-TTL ou auto TTL. Réglez sur le mode flash automatique. ● La synchronisation du flash est réglée en mode synchro sur le premier rideau. 4 Réglez l’ouverture de l’objectif sur la même valeur que celle définie à l’écran LCD. ● La valeur d’ouverture de l’appareil est synchronisée avec celle du flash quand le mode d’exposition de l’appareil est défini sur Programme ou Priorité vitesse. 29 AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 30 Friday, January 14, 2011 1:05 PM ■Flash manuel Procédure Reportez-vous à la page 25 pour connaître les caractéristiques et modes d’utilisation de ce mode flash. 1 2 Mettez le flash sous tension. Appuyez sur le bouton des modes flash (MODE) pour afficher (M) (1/xx) sur l’écran LCD. ● Il est possible de doser l’éclair du flash de 1/1 à 1/64. Voir page 18. 3 4 Réglez la position zoom. (La méthode de réglage varie en fonction de votre appareil et de l’objectif. Reportez-vous à page 21.) Réglez l’ouverture de l’objectif en fonction de la distance au sujet. Exemple : Si la position zoom du flash est à 50 mm, la distance du sujet (distance de l’AF540FGZ au sujet) de 4 m et la sensibilité du film de 100 ISO, le calcul s’effectue comme suit : Pour un dosage de flash égal à (1/1), le nombre-guide est de 45 (d’après le tableau des nombres-guides). Ouverture = nombre-guide de 45 / distance du sujet 4 m = 11,25 c’est-à-dire environ 11 (F/Stop) ● Reportez-vous à la page 82 pour consulter le tableau du nombre-guide. 30 AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 31 Friday, January 14, 2011 1:05 PM 5 Vérifiez que le sujet se trouve dans la portée effective du flash et que le témoin de disponibilité est allumé. Réalisez ensuite une prise de vue. ● Pour les appareils suivants, si vous obtenez le dosage de flash correct, le témoin de mode flash et ( ) dans le viseur se mettent à clignoter. 645, LX, MZ-M/ZX-M Pour plus de détails, reportez-vous à « Affichage contrôle automatique » à la page 11. 31 AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 32 Friday, January 14, 2011 1:05 PM Utilisation du mode synchro L’AF540FGZ dispose des modes synchro suivants. Choisissez celui qui est le mieux adapté à votre sujet. Avant de photographier le sujet, vérifiez les points suivants. 1. Votre appareil supporte le mode synchro souhaité. ➝ Appareils qui supportent chaque mode synchro (page 62) 2. Vous pouvez effectivement utiliser le mode synchro souhaité avec la combinaison de votre appareil et du mode de flash que vous avez réglé. ➝ Fonctions correspondant à chaque mode flash (page 64 - 71) 3. Restrictions correspondant à l’usage de chaque mode synchro. ➝ Restrictions correspondant au mode synchro (page 72 - 76) Mode synchro flash sur le deuxième rideau Mode synchro flash sur le premier rideau Mode synchro flash avec contrôle des contrastes Il s’agit du mode synchro le plus couramment utilisé. Dans ce mode, le flash se déclenche dès que le rideau du premier obturateur achève sa course. Vous pouvez utiliser ce mode en réglant la vitesse d’obturateur sur la vitesse de synchronisation X ou plus lente. Reportez-vous à la page 33 pour connaître les instructions d’utilisation de ce mode synchro flash. 32 Dans ce mode synchro, l’éclair se déclenche dès le départ du deuxième rideau. Ce mode gèle le sujet avec un flou en avant du sujet, la vitesse d’obturation étant lente. Reportez-vous à la page 33 pour connaître les instructions d’utilisation de ce mode synchro flash. Mode synchro flash haute vitesse Ce mode permet de synchroniser le flash avec les vitesses d’obturateur supérieures à la vitesse de synchronisation X. La synchronisation des vitesses n’étant pas limitée, la synchro haute vitesse peut être utilisée pour le débouchage des ombres en lumière du jour. Reportez-vous à la page 34 pour connaître les instructions d’utilisation de ce mode synchro. Ce mode synchro vous permet de réaliser des prises de vue en utilisant plusieurs flashs et en jouant de la différence d’intensité lumineuse de chaque flash. Le rapport d’intensité lumineuse entre le flash réglé sur ce mode synchro et l’autre flash est de 1:2. Reportez-vous à la page 36 pour connaître les instructions d’utilisation de ce mode synchro. AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 33 Friday, January 14, 2011 1:05 PM ■Mode synchro flash sur le premier rideau ■Mode synchro flash sur le deuxième rideau Reportez-vous à la page 32 pour connaître les caractéristiques et modes d’emploi de ce mode synchro. Reportez-vous à la page 32 pour connaître les caractéristiques et modes d’emploi de ce mode synchro. Procédure 1 2 3 Mettez l’interrupteur général en position (ON). Réglez en mode synchro flash sur le premier rideau ( ). Vérifiez que le sujet se trouve dans la portée effective du flash et que le témoin de disponibilité est allumé. Réalisez ensuite une prise de vue. Procédure 1 2 3 Mettez l’interrupteur général en position (ON). Réglez en mode synchro flash sur le deuxième rideau ( ). Vérifiez que le sujet se trouve dans la portée effective du flash et que le témoin de disponibilité est allumé. Réalisez ensuite une prise de vue. ● Le flash passe en mode synchro flash sur le deuxième rideau si le déclencheur est pressé à mi-course. 33 AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 34 Friday, January 14, 2011 1:05 PM ■Mode synchro flash haute vitesse Reportez-vous à la page 32 pour connaître les caractéristiques et modes d’emploi de ce mode synchro. ● Comme indiqué au tableau de la page 84, plus la vitesse d’obturation est élevée, moins le nombre-guide est élevé. Ceci signifie que la distance de prise de vue est proportionnellement réduite. Procédure 1 2 3 Montez le flash sur le sabot de l’appareil et mettez-le sous tension. Réglez en mode synchro flash haute vitesse ( ). ● Le flash est réglé en mode synchro flash haute vitesse et ( ) s’affiche sur l’écran LCD uniquement lorsque la vitesse d’obturation est supérieure à la vitesse de synchronisation X. 4 Mettez l’appareil sous tension. Réglez le mode exposition sur un autre mode que Programme. 5 Pour régler le niveau de correction de l’exposition, appuyez sur le bouton de sélection (S) de sorte que (0.0) clignote. Tournez ensuite la molette de réglage pour définir le niveau de correction de l’exposition. Pressez de nouveau le bouton de sélection (S) pour interrompre le clignotement. Le niveau de correction de l’exposition peut être réglé entre -3,0 et +1,0 IL, par pas de 0,5. (Reportez-vous à page 18.) Réglez la position de zoom. (La méthode de réglage varie en fonction de l’appareil et de l’objectif. Reportez-vous à la page 21.) 34 AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 35 Friday, January 14, 2011 1:05 PM 6 7 Vérifiez la portée du flash indiquée par l’échelle graduée sur l’écran LCD. Vérifiez que le sujet se trouve dans la portée effective du flash et que le témoin de disponibilité est allumé. Réalisez ensuite une prise de vue. ● Veuillez vous reporter au mode d’emploi de l’appareil pour les instructions relatives à son fonctionnement. ● Il est possible de disposer du mode synchro flash haute vitesse lorsque l’AF540GZ (sans cordon) est dissocié de l’appareil. (Reportez-vous en page 46.) 35 AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 36 Friday, January 14, 2011 1:05 PM ■Mode synchro flash contrôle des contrastes Reportez-vous à la page 32 pour connaître les caractéristiques et modes d’emploi de ce mode synchro. ● Reportez-vous à « Raccordement de l’AF540FGZ avec une rallonge » à la page 59 pour en savoir plus sur l’emploi de l’AF540FGZ dissocié de l’appareil. Procédure 1 2 3 Mettez le flash sous tension. Réglez en mode synchro flash contrôle des contrastes ( ). Réglez la position de zoom. (La méthode de réglage varie en fonction de l’appareil et de l’objectif. Reportez-vous à la page 21.) ● Si l’AF540FGZ est plus proche du sujet que ne l’est le flash à utiliser en combinaison, réglez la position zoom sur une focale plus courte à l’aide du mode (M.Zoom). 4 Mettez sous tension les flashs à utiliser en combinaison. ● Si le flash incorporé à l’appareil fait partie de la combinaison, faites-le ressortir. 5 Vérifiez que le sujet se trouve dans la portée effective du flash et que le témoin de disponibilité est allumé. Réalisez ensuite une prise de vue. 36 AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 37 Friday, January 14, 2011 1:05 PM Avec un seul éclair Avec synchro flash contrôle des contrastes ● Si vous utilisez un appareil avec un seul flash, la photo est prise en mode synchro flash sur le premier rideau lorsque la touche des modes synchro est réglée sur synchro flash contrôle des contrastes ( ). 37 AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 38 Friday, January 14, 2011 1:05 PM Fonctions avancées ■Mode sans cordon Avec l’AF540FGZ, vous pouvez prendre des photographies avec le flash dissocié de l’appareil sans cordon en mode P-TTL. Associez le flash au flash incorporé de l’appareil ou bien une autre unité AF540FGZ montée sur l’appareil. ● L’AF360FGZ peut être utilisé indifféremment avec des flashs AF540FGZ pour la prise de vues en mode sans cordon. Avant de photographier le sujet, vérifiez les points suivants. 1. Votre appareil prend cette fonction en charge. ➝ Appareils prenant en charge le mode sans cordon (page 63) 2. Vous pouvez utiliser cette fonction en associant votre appareil au mode flash que vous avez réglé. ➝ Fonctions correspondant à chaque mode flash (page 64 - 71) 3. Le mode flash asservi est réglé sur SL1. ➝ Réglage du mode flash asservi sans cordon (page 52) 38 Remarques relatives au flash de transmission sans cordon (photographie P-TTL) Lorsque vous utilisez l’AF540FGZ en mode sans cordon, les informations suivantes sont transférées entre les flashs montés sur l’appareil et dissociés de l’appareil, avant leur déclenchement. Le déclencheur est entièrement enfoncé. Le flash monté sur l’appareil émet un léger éclair de transmission (il transmet le mode flash de l’appareil). L’AF540FGZ externe émet un pré-éclair (il contrôle l’état du sujet). Le flash monté sur l’appareil émet un léger éclair de transmission (il transmet le niveau de dosage du flash à l’AF540FGZ externe). ● Le flash monté sur l’appareil émet un nouveau pré-éclair pour transmettre la durée de l’éclair quand le mode HS (mode synchro flash haute vitesse) est réglé. L’AF540FGZ externe déclenche le flash principal (ou bien les deux flashs déclenchent les flashs principaux, reportez-vous à la page 44). AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 39 Friday, January 14, 2011 1:05 PM ● Éclair de transmission et éclair principal Le but de l’éclair de transmission sans cordon est de transmettre des informations à l’autre flash avant le déclenchement de l’obturateur. L’éclair principal se déclenche au moment même du déclenchement de l’obturateur comme en prise de vue classique. ● Lors de la configuration d’un flash dissocié de l’appareil, utilisez l’adaptateur de sabot F lorsque vous utilisez un trépied ou la griffe-flash CL-10 si vous configurez l’appareil en un autre lieu tel qu’un plateau, une chaise, etc. ● Veillez à ce que la distance entre chaque flash incorporé, l’AF540FGZ et le sujet ne soit pas supérieure à 4 mètres. 39 AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 40 Friday, January 14, 2011 1:05 PM Utilisation de l’AF540FGZ associé au flash incorporé Touche de réglage Setting switch ● L’AF540FGZ peut être associé à un flash incorporé uniquement quand il est utilisé avec les appareils suivants. Séries *ist D, *ist, MZ-S, MZ-L/ZX-L/MZ-6, K (excepté K100D, K110D et K100D Super) (Remarque) K10D requiert que le programme soit à la version 1.10 ou ultérieure. Téléchargez le logiciel pour le K10D en utilisant l’URL suivante et installez-le sur votre appareil photo. http://www.pentax.jp/english/support/ download_digital.html Vous devrez peut-être contacter votre centre de réparation PENTAX le plus proche pour les mises à jour du programme. (prestation payante.) 40 AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 41 Friday, January 14, 2011 1:05 PM 1 Avant tout, réglez le mode sans cordon et le canal de transmission de l’AF540FGZ, puis consignez-les dans l’appareil. Mettez l’appareil hors tension puis montez l’AF540FGZ sur le sabot de l’appareil. Réglez l’interrupteur du flash sur (WIRELESS). Pressez le bouton du mode sans cordon (M/C/S) autant que nécessaire pour afficher SLAVE sur l’écran LCD. ● Vous ne pouvez régler le flash sur SLAVE pendant l’activation du temps d’exposition (cependant que les informations relatives à l’ouverture etc. s’affichent dans le viseur). Faites glisser la touche de réglage vers le bas (point jaune) pour afficher le canal à l’écran LCD. Appuyez sur le bouton des canaux (CH) pour sélectionner un canal entre 1 et 4 canaux. Ramenez la touche de réglage en la faisant glisser jusqu’au (point blanc). Lorsque vous mettez l’appareil sous tension et que vous pressez le déclencheur à micourse, le canal est enregistré dans l’appareil. 2 Ensuite, retirez le flash de l’appareil et installez-le dans la position souhaitée. ● Appuyez sur le bouton de mode flash (MODE) pour afficher (P-TTL) si le mode flash a été réglé sur un mode autre qu’auto P-TTL. 3 4 ● ● ● ● Activez le flash incorporé de l’appareil et réglez le mode flash de l’appareil sur (WIRELESS). Vérifiez que l’AF540FGZ et le flash incorporé sont entièrement chargés, avant de prendre une photographie. Le témoin de l’AF540FGZ se met à clignoter. En mode P-TTL, il est possible de régler le dosage du flash (1/1, 2/3, 1/2 et 1/3) et la correction de l’intensité du flash (entre -3,0 et +1,0 IL). (Reportez-vous à la page 18.) Le mode flash de l’appareil doit être réglé sur (WIRELESS), faute de quoi l’AF540FGZ ne se déclenche pas. En modifiant les paramètres de marche de l’appareil, vous pouvez régler le flash incorporé de sorte à ce qu’il ne soit pas le flash principal. Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil pour en savoir plus. Pour tester le flash, reportez-vous à la page 58. 41 AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 42 Friday, January 14, 2011 1:05 PM Installation de l’AF540FGZ sur l’appareil pour le flash de contrôle Flash principal Uniquement flash de transmission : non utilisé pour le flash principal (Préparation du flash monté sur l’appareil) 1 Avant tout, réglez le mode sans cordon et le canal du flash monté sur l’appareil, puis consignez-les dans l’appareil. Installez l’AF540FGZ sur le sabot de l’appareil après avoir mis l’appareil hors tension. Réglez l’interrupteur du flash sur (WIRELESS). Pressez le bouton de mode sans cordon (M/C/S) autant que nécessaire pour afficher CONTROL à l’écran LCD. Faites glisser la touche de réglage vers le bas (point jaune) pour afficher le canal à l’écran LCD. Appuyez sur le bouton des canaux (CH) pour sélectionner un canal entre 1 et 4 canaux. Ramenez la touche de réglage en la faisant glisser jusqu’au (point blanc). 42 AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 43 Friday, January 14, 2011 1:05 PM Lorsque vous mettez l’appareil sous tension et que vous pressez le déclencheur à mi-course, le canal de transmission du flash est enregistré dans l’appareil. (Préparation du flash dissocié) 2 Ensuite, réglez le canal du flash dissocié (sans cordon) sur le même canal que le flash monté sur l’appareil. Installez l’autre AF540FGZ sur la position souhaitée. Réglez l’interrupteur du flash sur (WIRELESS). Pressez le bouton du mode sans cordon (M/C/S) autant que nécessaire pour afficher SLAVE sur l’écran LCD. Faites glisser la touche de réglage vers le bas (point jaune) pour afficher le canal à l’écran LCD. Appuyez sur le bouton de canal (CH) puis sélectionnez le même canal que le flash monté sur l’appareil. Ramenez la touche de réglage en la faisant glisser jusqu’au (point blanc). ● Les deux flashs doivent être réglés sur le même canal, faute de quoi le flash dissocié ne se déclenchera pas. (Prise de vue) 3 Vérifiez que les flashs externe et incorporé sont totalement chargés, puis prenez la photo. Un témoin du flash sans cordon se met à clignoter. 43 AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 44 Friday, January 14, 2011 1:05 PM Utilisation d’un AF540FGZ monté sur l’appareil et d’un flash dissocié comme flashs principaux Utilisez les deux flashs comme flashs (Préparation du flash monté sur l’appareil) 1 Avant tout, réglez le mode sans cordon et le canal du flash monté sur l’appareil, puis consignez-les dans l’appareil. Installez l’AF540FGZ sur le sabot de l’appareil après avoir mis l’appareil hors tension. Réglez l’interrupteur du flash sur (WIRELESS). Pressez le bouton du mode sans cordon (M/C/S) autant que nécessaire pour afficher MASTER sur l’écran LCD. Faites glisser la touche de réglage vers le bas (point jaune) pour afficher le canal à l’écran LCD. Appuyez sur le bouton des canaux (CH) pour sélectionner un canal entre 1 et 4 canaux. 44 AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 45 Friday, January 14, 2011 1:05 PM Ramenez la touche de réglage en la faisant glisser jusqu’au (point blanc). Lorsque vous mettez l’appareil sous tension et que vous pressez le déclencheur à mi-course, le canal de transmission du flash est enregistré dans l’appareil. (Préparation du flash dissocié) 2 Ensuite, réglez le canal du flash dissocié (sans cordon) sur le même canal que le flash monté sur l’appareil. Installez l’autre AF540FGZ sur la position souhaitée. Réglez l’interrupteur du flash sur (WIRELESS). Pressez le bouton du mode sans cordon (M/C/S) autant que nécessaire pour afficher SLAVE sur l’écran LCD. Faites glisser la touche de réglage vers le bas (point jaune) pour afficher le canal à l’écran LCD. Appuyez sur le bouton de canal (CH) puis sélectionnez le même canal que le flash monté sur l’appareil. Ramenez la touche de réglage en la faisant glisser jusqu’au (point blanc). ● Les deux flashs doivent être réglés sur le même canal, faute de quoi le flash dissocié ne se déclenchera pas. (Prise de vue) 3 Vérifiez que les flashs externe et incorporé sont totalement chargés, puis prenez la photo. Un témoin du flash sans cordon se met à clignoter. 45 AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 46 Friday, January 14, 2011 1:05 PM Photographie par mode synchro flash haute vitesse (Utilisation de l’AF540FGZ en combinaison avec un flash incorporé) 1 Avant tout, réglez le mode sans cordon et le canal de transmission de l’AF540FGZ, puis consignez-les dans l’appareil. Mettez l’appareil hors tension puis montez l’AF540FGZ sur le sabot de l’appareil. Réglez l’interrupteur du flash sur (WIRELESS). Pressez le bouton du mode sans cordon (M/C/S) autant que nécessaire pour afficher SLAVE sur l’écran LCD. ● Vous ne pouvez régler le flash sur SLAVE pendant l’activation du temps d’exposition (cependant que les informations relatives à l’ouverture etc. s’affichent dans le viseur). Faites glisser la touche de réglage vers le bas (point jaune) pour afficher le canal à l’écran LCD. Appuyez sur le bouton des canaux (CH) pour sélectionner un canal entre 1 et 4 canaux. Ramenez la touche de réglage en la faisant glisser jusqu’au (point blanc). 46 AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 47 Friday, January 14, 2011 1:05 PM 2 Lorsque vous mettez l’appareil sous tension et que vous pressez le déclencheur à mi-course, le canal est enregistré dans l’appareil. Ensuite, retirez le flash de l’appareil et installez-le dans la position souhaitée. ● Appuyez sur le bouton de mode flash (MODE) pour afficher (P-TTL) si le mode flash a été réglé sur un mode autre que P-TTL. 3 Réglez la position zoom. (Reportez-vous à la page 21) ● Réglez la position zoom avec (M.Zoom) quel que soit l’objectif que vous utilisez. 4 5 6 Activez le flash incorporé de l’appareil et affichez ( ) sur l’écran LCD. ● Si la vitesse d’obturation est identique ou inférieure à la vitesse de synchronisation X de l’appareil, le flash se règle sur le mode P-TTL. En revanche, si elle s’avère supérieure, le flash se règle sur le mode synchro flash haute vitesse. 7 Vérifiez que l’AF540FGZ et le flash incorporé sont totalement chargés, puis prenez la photo. Un témoin du flash sans cordon se met à clignoter. ● Le flash incorporé ne sert que pour le flash de transmission. Il ne peut servir pour un flash principal. ● Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil pour en connaître le fonctionnement. Réglez le bouton de mode synchro du flash sans cordon sur synchro flash premier rideau ( ). Réglez l’exposition de l’appareil sur le mode M et sélectionnez une vitesse supérieure à celle de la synchro-flash. 47 AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 48 Friday, January 14, 2011 1:05 PM (Utilisation de l’AF540FGZ associé à un autre AF540FGZ) 1 Avant tout, réglez le mode sans cordon et le canal de transmission de l’AF540FGZ monté sur l’appareil, puis consignez le canal dans l’appareil. Mettez l’appareil hors tension puis montez l’AF540FGZ sur le sabot de l’appareil. Réglez l’interrupteur du flash sur (WIRELESS). Pressez le bouton de mode sans cordon (M/C/S) autant que nécessaire pour sélectionner CONTROL ou MASTER. TRANSMETTEUR : Permet d’utiliser le flash monté sur l’appareil comme flash de transmission. MAÎTRE : Permet d’utiliser les flashs comme flashs principaux. Faites glisser la touche de réglage vers le bas (point jaune) pour afficher le canal à l’écran LCD. Appuyez sur le bouton des canaux (CH) pour sélectionner un canal entre 1 et 4 canaux. 48 AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 49 Friday, January 14, 2011 1:05 PM 2 Ramenez la touche de réglage en la faisant glisser jusqu’au (point blanc). Lorsque vous mettez l’appareil sous tension et que vous pressez le déclencheur à micourse, le canal est enregistré dans l’appareil. Ensuite, réglez le canal du flash dissocié (sans cordon) sur le même canal que le flash monté sur l’appareil. Installez l’autre AF540FGZ sur la position souhaitée. Réglez l’interrupteur du flash sur (WIRELESS). Pressez le bouton du mode sans cordon (M/C/S) autant que nécessaire pour afficher SLAVE sur l’écran LCD. Faites glisser la touche de réglage vers le bas (point jaune) pour afficher le canal à l’écran LCD. Appuyez sur le bouton de canal (CH) puis sélectionnez le même canal que le flash monté sur l’appareil. Ramenez la touche de réglage en la faisant glisser jusqu’au (point blanc). ● Les deux flashs doivent être réglés sur le même canal, faute de quoi le flash dissocié ne se déclenchera pas. 3 4 Réglez le bouton de mode synchro du flash sans cordon sur synchro flash premier rideau ( ). Réglez l’exposition de l’appareil sur le mode M et sélectionnez une vitesse supérieure à celle de la synchro-flash. ● Si la vitesse d’obturation est identique ou inférieure à la vitesse de synchronisation X de l’appareil, le flash se règle sur le mode P-TTL. En revanche, si elle s’avère supérieure, le flash se règle sur le mode synchro flash haute vitesse. 5 Vérifiez que les flashs externe et incorporé sont totalement chargés, puis prenez la photo. Un témoin du flash sans cordon se met à clignoter. 49 AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 50 Friday, January 14, 2011 1:05 PM ■Mode asservi L’AF540FGZ vous permet de réaliser des prises de vue avec le flash dissocié de l’appareil sans cordon en mode auto ou manuel. Associez le flash externe au flash intégré ou à un autre flash monté sur l’appareil. Avant de photographier le sujet, vérifiez les points suivants. 1. Vous pouvez utiliser cette fonction en associant votre appareil au mode flash que vous avez réglé. ➝ Fonctions correspondant à chaque mode flash (page 64 - 71) 2. Précaution relative aux prises de vue avec un flash asservi (page 79) ● Reportez-vous à page 63 pour connaître les appareils supportant le mode sans cordon. Procédure 1 2 3 4 Vérifiez que le mode asservi est réglé sur SL2. (Reportez-vous à la page 52.) Réglez l’interrupteur du flash sur (WIRELESS) (sans cordon). Pressez le bouton de mode sans cordon (M/C/S) autant que nécessaire pour afficher SLAVE sur l’écran LCD. Appuyez sur le bouton des modes flash (MODE) pour définir le mode flash. 50 AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 51 Friday, January 14, 2011 1:05 PM 5 Réglez la position zoom du flash en fonction du sujet et installez le flash à l’endroit désiré. ● Lors de la configuration d’un flash dissocié de l’appareil, utilisez l’adaptateur de sabot F lorsque vous utilisez un trépied ou la griffe-flash CL-10 si vous configurez l’appareil en un autre lieu tel qu’un plateau, une chaise, etc. 6 Mettez le flash sous tension sur l’appareil. ● La fonction de réduction des yeux rouges ne doit pas être utilisée avec le flash de l’appareil car elle entraînerait le déclenchement de l’AF540FGZ lors du pré-éclair. Pour la même raison, réglez l’appareil en mise au point manuelle si vous déclenchez le flash en rafale afin d’éviter toute émission du faisceau AF avec des appareils non dotés d’une telle fonction. ● Si le flash incorporé à l’appareil fait partie de la combinaison, faites-le ressortir. 7 ● ● ● ● ● Vérifiez que le témoin de disponibilité est allumé puis déclenchez. Une fois la charge terminée, ( ) s’allume dans le viseur de l’appareil. Positionnez le ou les flashs asservis de sorte que le capteur du flash asservi soit en mesure de recevoir l’éclair déclenché par le flash incorporé ou le flash monté sur l’appareil. L’AF540FGZ se déclenche en même temps que le flash de l’appareil. Veillez à ce que la distance entre chaque flash incorporé, l’AF540FGZ et le sujet ne soit pas supérieure à 4 mètres. Le flash asservi se met hors tension automatiquement en cas d’inactivité pendant une heure environ quand la mise hors tension automatique est réglée. 51 AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 52 Friday, January 14, 2011 1:05 PM ■Réglage du mode flash asservi Pour piloter le flash asservi correctement, il est nécessaire d’effectuer les réglages de ce flash en fonction de l’appareil utilisé. Procédure 1 2 3 Faites glisser la touche de réglage vers le haut. Pressez le bouton d’éclairage de l’écran LCD (LIGHT) pendant au moins 2 secondes. SL1 s’affiche. Pressez le bouton de sélection (S) pour sélectionner SL 1 ou SL 2. SL 1 : Lors des prises de vue en mode sans cordon SL 2 : Prises de vue en mode flash asservi 2 secondes au minimum ● Le flash ne se déclenche pas correctement si le mode flash asservi a été sélectionné sur le mode incorrect. Il peut ne pas se déclencher du tout ou bien se déclencher simultanément au flash de transmission. 4 Appuyez sur le bouton d’éclairage de l’écran LCD (LIGHT) pour achever la configuration. ● En mode SL 2, le scintillement des lampes fluorescentes peut contribuer au déclenchement inopiné du flash en de rares occasions. 52 AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 53 Friday, January 14, 2011 1:05 PM ■Synchro flash vitesses lentes L’utilisation d’un flash normal pour photographier un sujet de nuit ou le soir donne un résultat où l’arrièreplan est très sombre, la puissance d’un flash normal n’étant pas suffisante pour l’éclairer. Cependant, il est possible d’équilibrer le sujet et l’arrière-plan en utilisant le flash pour exposer le sujet en premier plan et une vitesse d’obturation lente adaptée à un arrière-plan sombre. Avant de photographier le sujet, vérifiez les points suivants. 1. Votre appareil prend cette fonction en charge. ➝ Appareils supportant le mode synchro flash vitesses lentes (page 64) 2. Vous pouvez utiliser cette fonction en associant votre appareil au mode flash que vous avez réglé. ➝ Fonctions correspondant à chaque mode flash (page 64 - 71) ● Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil pour en savoir plus. 53 AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 54 Friday, January 14, 2011 1:05 PM ■Flash indirect Le flash AF 540FGZ dispose d’une tête zoom Cobra orientable verticalement ou horizontalement, ce qui est préconisé pour un éclairage indirect pour des photos plus naturelles. Ceci grâce à une intensité moindre de l’éclair. Cette fonction est effective en mode P-TTL ou TTL sur de courtes distances. L’angle de flash indirect peut être réglé selon les valeurs suivantes. Vers la droite : 0°, 30°, 60°, 90°, 120°, 150°, 180° Vers la gauche : 0°, 30°, 60°, 90°, 135° Vers le haut : 0°, 30°, 45°, 60°, 75°, 90° Vers le bas : 0°, -10° 54 AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 55 Friday, January 14, 2011 1:05 PM ● Un crantage est prévu pour chaque angle de réflexion. ● Maintenez le bouton flash indirect et orientez la tête du flash vers le bas quand vous réglez l’angle à -10°. ● Lors de l’émission du flash indirect, l’indication ( ) apparaît sur l’écran LCD. ● La portée effective du flash ne clignote qu’en cas d’orientation à un angle de -10°. ● Nous vous recommandons de régler l’angle de réflexion à -10° pour prévenir tout défaut d’exposition lorsque la distance au sujet est inférieure à 1 m. Photographie en flash auto P-TTL ou en flash auto TTL La quantité de lumière réfléchie change en fonction de la surface réfléchissante, de l’angle et de la distance. L’emploi du mode flash auto TTL permet toutefois une prise de vue relativement facile en flash indirect. Vérifiez l’indication de confirmation de flash du viseur ou l’affichage de contrôle automatique à l’écran LCD lorsque vous photographiez. Photographie en flash manuel La quantité de lumière émise en flash indirect est fortement influencée par l’état de la surface réfléchissante, ce qui signifie que des essais préalables ou une modification de l’exposition sont recommandés. ● En photographie couleur, toute surface réfléchissante de couleur aura une incidence sur l’image prise. Exception faite des cas où cet effet est recherché, il est conseillé d’utiliser une surface blanche. ● La photographie en flash indirect est grandement affectée par les conditions environnantes. La consultation d’un manuel de photographie ou d’autres sources documentaires est recommandée. 55 AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 56 Friday, January 14, 2011 1:05 PM ■Faisceau spot AF L’AF540FGZ est doté d’un émetteur intégré de faisceau rouge d’assistance à la mise au point automatique lorsque l’éclairage est trop faible ou peu contrasté. Lorsque le flash est utilisé avec un appareil autofocus en basse lumière, le faisceau est émis automatiquement en fonction des conditions d’éclairage ambiantes. Cette fonction s’active uniquement lorsque l’appareil est réglé sur autofocus. Le réglage du mode de synchronisation sur (SB) permet d’utiliser l’AF540FGZ exclusivement comme assistance à la mise au point en basse lumière. ● Pour recomposer la scène, relâchez votre doigt du déclencheur, recadrez puis pressez le déclencheur à mi-course de nouveau. ● Lorsque le faisceau incorporé de l’AF540FGZ est utilisé, celui de l’appareil ne fonctionne pas. ● L’émetteur du faisceau AF du flash ne fonctionne correctement que s’il est monté sur le sabot de l’appareil. ● Le flash ne se déclenche pas si le faisceau de l’AF540FGZ est utilisé uniquement comme assistance à la mise au point. Utilisation du faisceau AF540FGZ exclusivement comme assistance à la mise au point 1. Mettez l’interrupteur général en position (ON). 2. Appuyez sur le bouton des modes flash (MODE) pour sélectionner le mode (SB). 3. Réglez l’appareil en mode autofocus. 4. Pressez le déclencheur de l’obturateur à mi-course pour permettre le déclenchement du faisceau AF. ● Le faisceau AF ne fonctionne pas si la lumière est forte. ● Si le témoin de mise au point ne s’allume pas au bout de quelques secondes, votre sujet est difficile à mettre au point. Si tel était le cas, utilisez la mise au point manuelle. 56 AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 57 Friday, January 14, 2011 1:05 PM ■Diffuseur grand-angle et réflecteur L’AF540FGZ est doté d’un diffuseur grand-angle et d’un réflecteur placés sur le haut de la tête du flash. Exécutez les actions suivantes si nécessaire. 1 2 Retirez le diffuseur grand-angle et le réflecteur. Rangez l’élément que vous n’utilisez pas. ● Lorsque vous rangez le diffuseur grand-angle, repoussez-le vers l’intérieur tout en maintenant le réflecteur de manière à éviter tout heurt. ● Lorsque vous rangez le réflecteur, repoussez-le vers l’intérieur. 2. Réflecteur Ce dispositif repose sur le phénomène de réflexion d’une source lumineuse dans les yeux d’une personne. Son aspect est habituellement celui d’une tâche blanche qui rend le regard plus vivant. Orientez le flash indirect à un angle de 90° et rapprochez-vous du sujet avant de déclencher. Réflecteur Catchlight panel Panneau grand angle Wide-angle panel 1. Diffuseur grand-angle Le diffuseur grand-angle permet d’étendre l’angle de couverture du flash pour les objectifs suivants. La position zoom du flash sera réglée sur la même position que la focale de l’objectif. 13 mm pour un appareil numérique (série K, série *ist D), 25 mm pour un appareil numérique (645D), 20 mm pour un appareil 35 mm, 35 mm pour un appareil 645, 55 mm pour un appareil 67. 57 AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 58 Friday, January 14, 2011 1:05 PM ■Lampe pilote/Flash test Avant de prendre la photo, la lampe pilote vous permet de voir comment se répartissent les ombres sur le sujet. Lampe pilote 1 2 3 Faites glisser la touche de réglage vers le bas (point jaune). Vérifiez que le flash est prêt puis pressez le bouton MODELING (lampe pilote). Le flash se déclenche en rafale sur une durée d’une seconde. Remettez la touche dans sa position initiale après utilisation de la lampe pilote (point blanc). ● Pour éviter toute surchauffe ou détérioration du tube-éclair, ne déclenchez pas la lampe pilote plus de 10 fois consécutives. Après le dixième déclenchement, le flash doit rester inactif pendant 10 minutes au minimum. Flash test Appareils capables de réaliser des prises de vue avec lampe pilote ou flash test en utilisant le bouton de l’appareil Avec les appareils suivants, un bouton intégré à l’appareil peut être utilisé au lieu du bouton MODELING (pilote) ou du bouton (TEST). Cette opération peut être réalisée avec un flash incorporé ou un flash sans cordon. Pour toute information sur cette modalité, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil. *ist D: Vous pouvez utiliser le bouton OK. (Reportezvous à la rubrique Tableau des fonctions personnalisées du mode d’emploi de l’appareil.) *ist: Vous pouvez utiliser le bouton d’éjection du flash. (Reportez-vous à la rubrique Réglage des fonctions personnalisées du mode d’emploi de l’appareil.) MZ-S: Vous pouvez utiliser la touche d’éclairage de l’écran LCD. (Reportez-vous à la rubrique Fonctions Pentax du mode d’emploi de l’appareil.) Vérifiez que le flash est prêt puis pressez le bouton TEST (lampe pilote). Le flash test se déclenche. 58 AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 59 Friday, January 14, 2011 1:05 PM ■Raccordement de l’AF540FGZ avec une rallonge Lorsque vous utilisez l’AF540FGZ en le dissociant de l’appareil raccordé par rallonge, utilisez la rallonge F5P/F5P L en option. Fixez la rallonge F5P/F5P L à l’appareil en utilisant l’adaptateur de sabot FG en option ou l’adaptateur de sabot F en option (reportezvous au schéma ci-contre). ● Lorsque vous utilisez l’AF540FGZ associé au flash incorporé des appareils suivants, utilisez l’adaptateur de sabot FG. Si vous utilisez l’adaptateur de sabot F, le flash incorporé ne s’éjectera pas. Série K, série *ist D, MZ-L/ZX-L/MZ-6, MZ-S, MZ60/ZX-60, MZ-5N/ZX-5N, MZ-30/ZX-30, MZ-7/ZX-7, MZ-3, MZ-5/ZX-5, MZ-10/ZX-10, MZ-50/ZX-50 Vous pouvez utiliser l’adaptateur de sabot F avec n’importe quel appareil autre que les références ci-dessus répertoriées. ● L’appareil 672 n’est pas doté d’un sabot. Il convient d’utiliser la griffe-flash en option 672. Reportez-vous au mode d’emploi de la griffe-flash 672 pour connaître les instructions. ● Pour configurer le flash dissocié de l’appareil, utilisez l’adaptateur de sabot dissocié F lorsque vous utilisez un trépied, ou un clip de flash dissocié CL-10 en option pour configurer l’appareil dans un lieu différent comme un plateau, une chaise, etc. ● L’adaptateur de flash dissocié F ne peut être fixé au support fourni. Rallonge Extension cord F5P/F5P L Adaptateur Hot shoe de sabot FG adapter FG F5P/F5P L 59 AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 60 Friday, January 14, 2011 1:05 PM Fonctions supportées par les appareils Pentax ■Appareils supportant chaque mode flash Les appareils supportant chacun des modes flash sont répertoriés à la suite. Veuillez noter que les fonctions correspondant à chaque mode flash sont variables. Reportez-vous à la rubrique Fonctions correspondant à chaque mode flash (page 64 - 71). Mode Flash Flash auto P-TTL (P-TTL) 60 Appareil photo Remarques 645D, série K, série *ist D, - Quand le mode d’exposition est réglé sur Programme, Priorité vitesse *ist, MZ-L/ZX-L/MZ-6, MZ-S ou Priorité ouverture, le mode flash, même si vous l’avez réglé sur manuel (M), se règle automatiquement en mode (P-TTL) tandis que le posemètre de l’appareil fonctionne (et que les informations sont affichées dans le viseur). Vous pouvez en fait utiliser le mode flash manuel (M) lorsque le mode d’exposition de l’appareil est réglé sur Manuel (M). (Avec les 645D, la série K, les séries *ist DS2, *ist DS et *ist D, si l’ouverture de l’objectif est dans une position autre que A, le mode flash passe en TTL.) - En mode synchro flash sur le deuxième rideau ou mode synchro flash contrôle des contrastes, le mode flash se règle automatiquement sur (P-TTL) quand vous pressez le déclencheur à mi-course, même si vous l’avez réglé sur manuel (M). - Si le temps de mesure d’exposition de l’appareil est activé, vous ne pouvez sélectionner (A) ou (M) en pressant le bouton de mode flash (MODE). - Bien que (P-TTL) s’affiche sur les appareils suivants, la prise de vue réelle est réalisée en mode (TTL). LX, Super A/Super Program, 645 AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 61 Friday, January 14, 2011 1:05 PM Mode Flash Flash auto TTL (TTL) Appareil photo - En mode synchro flash sur le deuxième rideau ou synchro flash avec contrôle des contrastes, le mode flash se règle automatiquement en mode (TTL) quand vous pressez le déclencheur à mi-course, même si vous l’avez réglé sur manuel (M). 645N2, 645N, série Z/PZ, série MZ/ZX (à l’exception de MZ-M/ZX-M), SFXN/ SF1N, SFX/SF1 - Quand le mode d’exposition est réglé sur Programme, Priorité vitesse ou Priorité ouverture, le mode flash se règle automatiquement en mode (TTL), même si vous l’avez réglé sur manuel (M). - En mode synchro flash sur le deuxième rideau ou synchro flash avec contrôle des contrastes, le mode flash se règle automatiquement en mode (TTL) quand vous pressez le déclencheur à mi-course, même si vous l’avez réglé sur manuel (M). - Si le temps de mesure d’exposition de l’appareil est activé (les informations s’affichent dans le viseur), vous ne pouvez sélectionner (A) ou (M) en pressant le bouton de mode flash (MODE). - Vous ne pouvez utiliser le mode (TTL) avec le SF7/SF10. 645, Super A/Super Program, LX Flash auto (A) Appareils reflex monoobjectif Pentax avec fonction de réglage de l’ouverture Flash manuel (M) Remarques 672 Appareils reflex monoobjectif Pentax avec fonction de réglage de l’ouverture - Dans les conditions suivantes, les appareils autofocus peuvent également utiliser (A). - Le mode d’exposition de l’appareil est réglé sur manuel. - Le temps d’exposition de l’appareil est désactivé. - Avec les combinaisons suivantes d’appareils et de modes d’exposition, vous ne pouvez pas prendre de photos correctes si l’ouverture est réglée sur une valeur supérieure à F2. Appareil : Z-5P, Z-5, Z-1P/PZ-1P, Z-1/PZ-1, SFXN/SF1N, SF7/SF10, SFX/ SF1 Mode d’exposition : modes Programme et Priorité vitesse - 61 AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 62 Friday, January 14, 2011 1:05 PM ■Appareils prenant en charge chaque mode synchro Les appareils prenant en charge chacun des modes synchro sont répertoriés à la suite. Veuillez noter que les conditions d’utilisation varient en fonction du type d’appareil et de paramètres. Pour en savoir plus, reportez-vous aux pages de référence des restrictions. Mode synchro Appareil photo Page de référence des restrictions Synchro premier rideau ( ) Tous les appareils reflex mono-objectif Pentax dotés d’un sabot page 72 Synchro deuxième rideau ( ) Appareils photo reflex mono-objectif numérique 645D, série K, série *ist D page 72 Appareils photo (format moyen) 672, 645N2, 645N Appareils photo (appareils reflex mono-objectif autofocus 35 mm) *ist, série Z/PZ, série MZ/ZX (à l’exception de MZ-M/ZX-M), SFXN/ SF1N, SFX/SF1, SF7/SF10 Appareils photo reflex mono-objectif numérique 645D, série K, série *ist D Appareils photo (format moyen) 672, 645N2, 645N Appareils photo (appareils reflex mono-objectif autofocus 35 mm) *ist, série Z/PZ, série MZ/ZX (à l’exception de MZ-M/ZX-M), SFXN/SF1N, SFX/SF1, SF7/SF10 Appareils photo reflex mono-objectif numérique 645D, série K, série *ist D Appareils photo (appareils reflex mono-objectif autofocus 35 mm) *ist, MZ-S, MZ-L/ZX-L/MZ-6 Synchro flash contrôle des contrastes ( ) Synchronisation flash haute vitesse ( ) 62 page 74 page 76 AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 63 Friday, January 14, 2011 1:05 PM ■Appareils supportant le mode sans cordon Fonction Mode sans cordon ( ) Appareil photo Appareils photo reflex monoobjectif numérique 645D, série K (NOTE), série *ist D Appareils photo (appareils reflex mono-objectif autofocus 35 mm) *ist, MZ-S, MZ-L/ZX-L/MZ-6 Remarques - Lors de prises de vue en mode sans cordon, réglez le mode flash asservi sur SL1 (reportezvous à la page 52). - Vous ne pouvez photographier en mode sans cordon associé à un flash incorporé avec les appareils suivants. K100D Super, K110D, K100D, *ist DL2, *ist DS2, *ist DS, *ist DL (REMARQUES) Pour le K10D, le programme doit être en version 1.10 ou ultérieure (page 40). Vous pouvez utiliser le flash asservi en lieu et place, si votre appareil ne supporte pas le mode sans cordon. Dans ce cas, les modes flash disponibles sont auto et manuel (page 50). 63 AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 64 Friday, January 14, 2011 1:05 PM ■Appareils prenant en charge le mode synchro vitesses lentes Fonction Synchro lente Appareil photo Appareils photo reflex mono-objectif numérique 645D, série K, série *ist D Appareils photo *ist, série MZ/ZX, série Z/PZ, SFXN/ SF1N, SFX/SF1, SF7/SF10 (appareils reflex monoobjectif autofocus 35 mm) Appareils photo (format moyen) 672, 645N2, 645N, 645 Appareils photo (appareils reflex monoobjectif avec mise au point manuelle 35 mm) Appareils répondant aux conditions suivantes : - Appareils capables de sélectionner une vitesse d’obturation égale ou inférieure à la vitesse de synchronisation du flash. - La vitesse d’obturation ne se règle pas automatiquement même si la charge du flash est achevée. Remarques Le mode synchro vitesses lentes n’est pas possible pour les appareils suivants à l’exception du mode pose B. - Appareils qui ne sont pas capables de sélectionner une vitesse d’obturation égale ou inférieure à la vitesse de synchronisation du flash. - Appareils dont la vitesse d’obturation se règle automatiquement sur la vitesse de synchronisation X une fois la charge du flash achevée. - Appareils dont la vitesse d’obturation peut être réglée manuellement uniquement en mode pose B. ■Fonctions correspondant à chaque mode flash Les modes flash et synchro varient selon le modèle de l’appareil. Reportez-vous au tableau suivant. (N: utilisable, O: utilisable sous certaines conditions, X : inutilisable, -: mode flash non pris en charge) * Lorsque le mode flash est réglé sur SB (faisceau AF), le flash ne se déclenche pas (reportez-vous à la page 56). 64 AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 65 Friday, January 14, 2011 1:05 PM 1. Appareils supportant le mode flash auto P-TTL Type A (appareils reflex mono-objectif numériques) : Type B (appareils photo (reflex mono-objectif autofocus 35 mm)) : Mode Flash Photographie au flash auto P-TTL (P-TTL) Photographie au flash auto TTL (TTL) 645D, série K, série *ist D *ist, MZ-L/ZX-L/MZ-6, MZ-S (A) (M) Photographie Photographie en au flash auto flash manuel (SB) Faisceau spot AF (A) (B) (A) (B) (A), (B) (A)*1, (B) Synchro premier rideau N N N N N N - Synchro 2e rideau N N N N X X - Type d’appareil (A), (B) Synchro lente N N N N N N - Synchronisation à grande vitesse N N N N X X - Après la charge, sélection automatique de la vitesse de synchronisation X N N N N N N - Affichage de disponibilité du flash dans le viseur N N N N N N - Affichage du contrôle automatique X N X N X X - Flash asservi X N X N N N - Transmission sans cordon N*2 N N N X X - Réduction des yeux rouges N N N N N N - Faisceau spot AF N N N N X N N *1: Selon le type d’appareil, si Mesure d’exposition est activé, le mode flash passe sur [P-TTL] ou [TTL]. Pour en savoir plus, voir la page 60. *2: K10D requiert un programme en version 1.10 ou ultérieure. 65 AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 66 Friday, January 14, 2011 1:05 PM 2. Appareils prenant en charge le mode flash auto TTL <Appareils photo (appareils mono-objectif autofocus 35 mm)> Type A : MZ-60/ZX-60, MZ-5N/ZX-5N, MZ-30/ZX-30, MZ-7/ZX-7, Z-1/PZ-1, Z-5, Z-1P/PZ-1P, Z-5P, Z-20/PZ-20, Z-20P, Z-50P, Z-70P, SFX/SF1, SFXN/SF1N Type B : MZ-3, MZ-5/ZX-5, MZ-10/ZX-10, MZ-50/ZX-50 Type C : Z-10/PZ-10 Mode Flash Type d’appareil Synchro premier rideau Synchro 2e rideau Synchro lente Synchronisation à grande vitesse Après la charge, sélection automatique de la vitesse de synchronisation X Affichage de disponibilité du flash dans le viseur Affichage du contrôle automatique Flash asservi Transmission sans cordon Réduction des yeux rouges Faisceau spot AF Photographie Photographie au au flash auto flash auto TTL P-TTL (P-TTL) (TTL) (A), (B), (C) (A) (B) (C) N N N N N N N N N X X X (A) Photographie au flash auto (A) (B) (C) N N N X X X N N N X X X (M) (SB) Photographie Faisceau en flash manuel spot AF (A) (B) (C) (A), (B), (C) N N N X X X N N N X X X - - N N N N N N N N N - - N N N N N N N N N - - N X X N*1 N N X X N X X X N X X N X X N X X N X X N X X N X - O*2 X N*1 N N X O*2 X N*1 X X N O*2 X N N N *1 : Uniquement associé à des appareils disposant de l’atténuation des yeux rouges. (À l’exception des MZ-5N, Z-1P et Z-5P.) *2 : Uniquement lorsque l’AF540FGZ est séparé de l’appareil et relié par une rallonge. (À l’exception des MZ-3, MZ-5, MZ-10 et MZ-50.) 66 AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 67 Friday, January 14, 2011 1:05 PM <Film cameras (medium format)> Type D : 672 Type E : 645 N2, 645 N Type F : 645 Mode Flash Type d’appareil Synchro premier rideau Synchro 2e rideau Synchro lente Synchronisation à grande vitesse Après la charge, sélection automatique de la vitesse de synchronisation X Affichage de disponibilité du flash dans le viseur Affichage du contrôle automatique Flash asservi Transmission sans cordon Réduction des yeux rouges Faisceau spot AF Photographie Photographie (A) (M) (SB) au flash auto en flash auto Photographie Photographie Faisceau P-TTL (P-TTL) TTL (TTL) au flash auto en flash manuel spot AF (D), (E), (F) (D) (E) (F) (D) (E) (F) (D) (E) (F) (D) (E) (F) N N N N N N N N N N N X X X X X X X N N X N N X N N X X X X X X X X X X - N N N N N N N N N - - - - N N N N N N N N N - - - - N X X X - N X X X N N X X X - X N X X - X N X X X N X X X - X N X X - X N X X N N X X X - - N - 67 AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 68 Friday, January 14, 2011 1:05 PM <Film cameras (35mm manual focus single lens reflex cameras)> Type G : LX Type H : Super-A/Super Program Mode Flash Type d’appareil Photographie Photographie (A) (M) (SB) au flash auto au flash auto Photographie Photographie Faisceau P-TTL (P-TTL) TTL (TTL) au flash auto en flash manuel spot AF (G), (H) (G) (H) (G) (H) (G) (H) (G), (H) Synchro premier rideau - N N N N N N - Synchro 2e rideau - X X X X X X - Synchro lente - X X X N X N - Synchronisation à grande vitesse - X X X X X X - Après la charge, sélection automatique de la vitesse de synchronisation X - N N N N N N - Affichage de disponibilité du flash dans le viseur - N N N N N N - Affichage du contrôle automatique - N N N N N X - Flash asservi - X X X X X X - Transmission sans cordon - X X X X X X - Réduction des yeux rouges - X X X X X X - Faisceau spot AF - - - - - - - - 68 AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 69 Friday, January 14, 2011 1:05 PM 3. Appareils ne prenant en charge pas les modes flash auto P-TTL et TTL <Appareils photo (appareils mono-objectif autofocus 35 mm)> Type A : SF7/SF10 Mode Flash Type d’appareil Synchro premier rideau Synchro 2e rideau Synchro lente Synchronisation à grande vitesse Après la charge, sélection automatique de la vitesse de synchronisation X Affichage de disponibilité du flash dans le viseur Affichage du contrôle automatique Flash asservi Transmission sans cordon Réduction des yeux rouges Faisceau spot AF Photographie Photographie (A) (M) au flash auto au flash auto Photographie Photographie P-TTL (P-TTL) TTL (TTL) au flash auto en flash manuel (A) (A) (A) (A) N N X X N N X X - (SB) Faisceau spot AF (A) - - N N - - - N N - - - X N X N X X N X N N N 69 AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 70 Friday, January 14, 2011 1:05 PM <Film cameras (35mm manual focus single lens reflex camera, 67 camera)> Type B : MZ-M/ZX-M Type C : P30T, P30N/P3N, P30, P50/P5, A3Date, A3DateS, Program A/Program Plus Type D : ME, ME-Super, MG, ME-F/MEF, MV1/MV Mode Flash Type d’appareil Synchro premier rideau Photographie Photographie (A) (M) (SB) au flash auto au flash auto Photographie Photographie Faisceau P-TTL (P-TTL) TTL (TTL) au flash auto en flash manuel spot AF (B), (C), (D) - (B), (C), (D) - (B) N (C) N X Synchro 2e rideau - - X Synchro lente - - N N*1 Synchronisation à grande vitesse - - X X Après la charge, sélection automatique de la vitesse de synchronisation X - - N Affichage de disponibilité du flash dans le viseur - - (D) N (B) N (C) N (D) (B), (C), (D) N - X X X X - X X N X N*1 X X X - N N*2 N N N*2 - N N N*2 N N N*2 - Affichage du contrôle automatique - - X N X - - N X X - N X X Flash asservi X X X - Transmission sans cordon Réduction des yeux rouges - - X X X X X X X X X X X X - Faisceau spot AF - - - - - - - - - *1 : synchro vitesses lentes avec mode pose B pour les modèles A3Date et A3DateS. *2 : à l’exception de ME. 70 AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 71 Friday, January 14, 2011 1:05 PM Type E : Les appareils reflex 35 mm autres que ceux de type A à D, appareil 67 Mode Flash Type d’appareil Synchro premier rideau Synchro 2e rideau Synchro lente Synchronisation à grande vitesse Après la charge, sélection automatique de la vitesse de synchronisation X Affichage de disponibilité du flash dans le viseur Affichage du contrôle automatique Flash asservi Transmission sans cordon Réduction des yeux rouges Faisceau spot AF Photographie au flash auto P-TTL (P-TTL) (E) - Photographie au flash auto TTL (TTL) (E) - - - (A) (M) (SB) Photographie Photographie Faisceau au flash auto en flash manuel spot AF (E) (E) (E) N N X X X X X X X X - - - X X - - - X X X X - X X X X - - 71 AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 72 Friday, January 14, 2011 1:05 PM ■Restrictions modes synchro Photographie en mode synchro premier rideau ( ) Ce mode synchro peut être utilisé avec tous les appareils reflex mono-objectif Pentax dotés d’un sabot. Toutefois, des restrictions s’imposent en fonction du type d’appareil et des paramètres. Nom de l’appareil Réglages de l’appareil Z-1/PZ-1, Z-5, Z-1P/PZ-1P, Z5P Mode exposition : Programme auto (Hyper program), Priorité ouverture hyper program, Priorité ouverture, Hyper manuel par pression du bouton IF Mode exposition : Priorité vitesse hyper program Mode d’exposition : Programme auto, Priorité vitesse Mode d’exposition : Priorité ouverture SFXN/SF1N Photographie en mode synchro deuxième rideau ( Restrictions La vitesse d’obturation minimale varie en fonction de la focale de l’objectif que vous utilisez. La vitesse d’obturation minimale change en fonction de la lumière ambiante. La vitesse se modifie sur une plage allant de 1/60 s à 1/125 s. La vitesse d’obturation est fixée à 1/125 s. ) Les appareils prenant ce mode synchro en charge sont les suivants. Les vitesses d’obturation utilisables peuvent différer selon le type d’appareil. Catégorie d’appareil Nom de l’appareil Appareils photo Série K, *ist DL2, *ist DS2, *ist DL, *ist DS reflex mono645D, *ist D objectif numérique Appareils photo 672 (format moyen) 72 Vitesse obturation 1/90 s ou plus lent 1/60 s ou plus lent 1/15 s fixe (en mode Priorité ouverture) 1/15 s ou plus lent (en mode exposition manuelle) AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 73 Friday, January 14, 2011 1:05 PM Catégorie d’appareil Nom de l’appareil Appareils photo (format moyen) 645N2, 645N Appareils photo (reflex monoobjectif autofocus 35 mm) MZ-S Z-1/PZ-1, Z-5, Z-1P/PZ-1P, Z-5P Z-10/PZ-10 SFXN/SF1N, SFX/SF1, SF7/SF10 Appareils reflex mono-objectif autofocus 35 mm autres que ceux ci-dessus répertoriés Vitesse obturation 1/45 s fixe (en modes Programme et Priorité ouverture) 1/45 s ou plus lent (en modes Priorité vitesse et exposition manuelle) 1/90 s ou plus lent 1/125 s ou plus lent (en modes Programme et Priorité ouverture en Hyper program)*1 1/125 s ou plus lent (en modes Priorité vitesse en Hyper program)*2 1/60 s fixe (en mode Programme) 1/60 s ou plus lent (en mode exposition manuelle) 1/60 s fixe (en modes Programme, Priorité vitesse et Priorité ouverture) 1/60 s ou plus lent (en mode exposition manuelle) 1/60 s ou plus lent *1 : la vitesse d’obturation minimale varie en fonction de la focale de l’objectif que vous utilisez. *2 : la vitesse d’obturation minimale varie en fonction de la lumière ambiante. ● Dans les conditions suivantes, le mode flash se règle automatiquement en mode auto flash P-TTL : le mode flash est réglé sur le mode flash manuel (M) et le mode synchro est réglé sur synchro avec deuxième rideau ( ). ●( ) s’affiche à l’écran LCD uniquement dans le cas suivant : Le déclencheur de l’appareil est pressé à mi-course et le temps d’exposition de l’appareil est activé (les informations s’affichent dans le viseur). ● Les flashs incorporés des appareils suivants ne sont pas dotés de la fonction synchro deuxième rideau. Quand vous l’utilisez en combinaison avec l’AF540FGZ, le flash incorporé ne se déclenche pas – seul le flash externe se déclenche. SFX/SF1, SFXN/SF1N, SF7/SF10, Z-10/PZ-10 73 AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 74 Friday, January 14, 2011 1:05 PM Photographie en mode synchro contrôle des contrastes ( ) Les flashs prenant ce mode synchro en charge sont les suivants. Toutefois, les modes flash, les appareils et les vitesses d’obturation des appareils pouvant être utilisés changent en fonction du flash. Réglez la vitesse d’obturation selon la vitesse indiquée dans la colonne réservée aux vitesses d’obturation. Voir ci-après. Flash Mode Flash Nom de l’appareil Flashs incorporés AF540FGZ, AF360FGZ, AF200FG Flash automatique P-TTL (Même si vous réglez le flash sur un autre mode flash, la photographie est prise automatiquement en mode auto flash P-TTL.) 645D, série K, série *ist D, *ist, MZ-S, MZ-L/ZX-L/MZ-6 AF330FTZ, AF500FTZ, AF400FTZ, AF240FT Flash automatique TTL (Même si vous réglez le flash sur un autre mode flash, la photographie est prise automatiquement en mode auto flash TTL.) 672, 645N2, 645N ou n’importe quel appareil reflex mono-objectif autofocus 35 mm Catégorie d’appareil Nom de l’appareil Appareils photo reflex mono-objectif numérique Appareils photo (format moyen) 74 Vitesse obturation Série K, *ist DL2, *ist DS2, *ist DL, *ist DS 1/180 s ou plus lent *ist D 1/150 s ou plus lent 645D 1/125 s ou plus lent 672 1/15 s fixe (en mode Priorité ouverture) 1/15 s ou plus lent (en mode exposition manuelle) AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 75 Friday, January 14, 2011 1:05 PM Catégorie d’appareil Appareils photo (format moyen) Nom de l’appareil 645N2, 645N Vitesse obturation 1/45 s fixe (en modes Programme et Priorité ouverture) 1/45 s ou plus lent (en modes Priorité vitesse et exposition manuelle) Appareils photo (appareils reflex mono-objectif autofocus 35 mm) Z-1/PZ-1, Z-1P/PZ-1P, Z-5, Z-5P 1/60 sec. fixe (en mode Programme auto et Priorité ouverture hyper program)*1 1/60 s ou plus lent (en mode Priorité vitesse Hyper program)*2 Z-10/PZ-10 1/60 s fixe (en mode Programme) 1/60 s ou plus lent (en mode exposition manuelle) SFXN/SF1N, SFX/SF1 et SF7/SF10 1/60 s fixe (en mode Programme) 1/60 s ou plus lent (en mode exposition manuelle) Tous les appareils reflex mono-objectif autofocus 35 mm autres que ceux répertoriés ci-dessus 1/60 s ou plus lent *1 : la vitesse d’obturation minimale varie en fonction de la focale de l’objectif que vous utilisez. *2 : la vitesse d’obturation minimale varie en fonction de la lumière ambiante. ● Le mode flash passe automatiquement en mode auto P-TTL dans les conditions suivantes : Quand le mode flash est réglé sur flash manuel (M) et le mode synchro sur synchro contrôle des contrastes ( ). ●( ) s’affiche à l’écran LCD uniquement dans le cas suivant : Le déclencheur de l’appareil est pressé à mi-course et le temps d’exposition de l’appareil est activé (les informations s’affichent dans le viseur). 75 AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 76 Friday, January 14, 2011 1:05 PM Photographie en mode synchro flash haute vitesse ( ) Les appareils prenant ce mode synchro en charge sont les suivants. Veillez à régler votre appareil en fonction des paramètres suivants : - Vitesse d’obturation : plus rapide que la vitesse de synchronisation au flash - Mode d’exposition : Tv (Priorité vitesse), Av (Priorité ouverture), M (Manuel) Les modes d’exposition autres que ceux répertoriés ci-dessus ne sont pas compatibles avec ce mode synchro. Reportez-vous aux modes d’exposition non pris en charge par la colonne de mode synchro haute vitesse. Nom de l’appareil Modes d’exposition non pris en charge par le mode synchro haute vitesse Séries K100D, K110D, K100D Super, *ist D (excepté *ist D), *ist, MZ-L/ZX-L/MZ-6 AUTO PICT, , , P, SCN, Sv et pose B 645D, K series (excepté K100D, K110D et K100D Super), *ist D Modes vert, P (quand Programme auto est activé), Sv et pose B MZ-S Mode P (Programme auto) et mode pose B 76 , , , , modes Notes Les modes d’exposition qui peuvent être utilisés dépendent du modèle de l’appareil. Pour en savoir plus, reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil. Vous pouvez réaliser des prises de vue en mode synchro haute vitesse en utilisant la méthode suivante quand l’appareil se trouve en mode P. - Réglez l’appareil sur le mode Av ou Tv pour obtenir une vitesse d’obturation supérieure à la vitesse synchro X du flash. Les modes d’exposition qui peuvent être utilisés dépendent du modèle de l’appareil. Pour en savoir plus, reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil. AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 77 Friday, January 14, 2011 1:05 PM Restrictions de photographie en mode synchro vitesses lentes Veillez à régler l’appareil de la manière suivante. - Vitesse d’obturation : Plus lente que la vitesse de synchronisation au flash. - Mode d’exposition : Exposition manuelle, Priorité vitesse (à l’exception de 645, SFXN/SF1N, SFX/SF1 et SF 7/ SF10), mode B Les modes d’exposition autres que ceux ci-dessus répertoriés ne sont pas compatibles avec cette méthode de photographie. Reportez-vous aux modes d’exposition non pris en charge par la colonne photographie en mode synchro vitesses lentes. Vous ne pouvez réaliser une prise de vue en mode synchro vitesses lentes avec des réglages autres que pose B avec les appareils suivants : - Appareils qui ne sont pas capables de sélectionner une vitesse d’obturation égale ou inférieure à la vitesse de synchronisation du flash. - Appareils dont la vitesse d’obturation se règle automatiquement sur la vitesse de synchronisation X une fois le flash chargé. Nom de l’appareil K100D, K110D, K100D Super, *ist D (excepté *ist D), *ist, MZ-L/ZX-L/MZ-6, MZ-7/ ZX-7 Modes d’exposition non pris en charge par la photographie en mode synchro vitesses lentes Modes AUTO PICT, , , , , SCN, Sv et Av (Priorité ouverture) , , P, Remarques Les modes d’exposition qui peuvent être utilisés dépendent du modèle de l’appareil. Pour en savoir plus, reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil. 77 AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 78 Friday, January 14, 2011 1:05 PM Nom de l’appareil Modes d’exposition non pris en charge par la photographie en mode synchro vitesses lentes 645D, K series (excepté K100D, K110D et K100D Super), *ist D Modes vert, P (lorsque programme auto est activé), Av (priorité ouverture) et Sv MZ-S, MZ-5N/ZX-5N, MZ-3, MZ-5/ZX-5, MZ-M/ZX-M, Z-50P, Program A/ Program Plus Modes P (Programme auto) et Av (Priorité ouverture) MZ-50/ZX-50 Modes PICT et Av (Priorité ouverture) MZ-30/ZX-30 Modes ouverture) MZ-10/ZX-10 Modes Image Auto, PICT et Av (Priorité ouverture) 78 , , , , , et Av (Priorité Remarques Vous pouvez réaliser des prises de vue en mode synchro vitesses lentes en utilisant la méthode suivante quand l’appareil se trouve en mode P. - Réglez l’appareil sur le mode Av ou Tv pour obtenir une vitesse d’obturation inférieure à la vitesse synchro X flash. Les modes d’exposition qui peuvent être utilisés dépendent du modèle de l’appareil. Pour en savoir plus, reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil. AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 79 Friday, January 14, 2011 1:05 PM Nom de l’appareil Z-1P/PZ-1P, Z-5P, Z-5, Z-1/PZ-1 Modes d’exposition non pris en charge par la photographie en mode synchro vitesses lentes Modes HyP (Hyper program), Programme auto, Av (Priorité ouverture) et HyM (Hyper manuel) par pression du bouton IF Z-20P, Z-70P, Z-20/PZ-20 Modes vert, Photo et Av (Priorité ouverture) Z-10/PZ-10 Mode P (Programme) 645, SFXN/SF1N, SFX/SF1, SF7/SF10, Super A/Super Program Modes Programme auto, Priorité ouverture et Priorité vitesse LX Mode priorité ouverture Remarques Vous pouvez réaliser des prises de vue en mode synchro vitesses lentes en usant de la méthode suivante quand l’appareil se trouve en mode HyP (Hyper program). - Réglez l’appareil sur le mode Av ou Tv pour obtenir une vitesse d’obturation inférieure à la vitesse synchro X flash. ■Précautions relatives aux prises de vue avec flash asservi ● Veillez à régler l’appareil de la manière suivante : - Mode exposition : M (Manuel) ou B (Bulb Exposure) * Les modes d’exposition autres que ceux répertoriés ci-dessus ne sont pas compatibles avec cette méthode de photographie. ● Réglez le mode asservi du flash sur SL 2 (reportez-vous à la page 52). 79 AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 80 Friday, January 14, 2011 1:05 PM Plage de portée du flash ■Calcul de la portée effective du flash Lorsque vous réglez l’ouverture de l’objectif manuellement, calculez le nombre-guide correspondant au flash principal à partir de la position zoom du flash et de la sensibilité sélectionnée. Divisez le nombre-guide obtenu par l’ouverture utilisée pour déterminer la distance maximale. La distance minimale est obtenue en divisant cette distance maximale par environ 10. Toutefois, si la distance minimale obtenue est de 0,7 m au maximum, la distance minimale sera de 0,7 m. Reportez-vous à la page 82 pour connaître le nombre-guide. Exemple : Objectif de 85 mm réglé sur f/4 et sensibilité sur ISO100 Pour une position zoom de 85 mm et une sensibilité de film égale à 100 ISO, le nombre-guide est de 54. 54 (nombre-guide) / 4 (ouverture) = 13,5 m (distance max.) 13,5 m (distance maximale)/10 = 1,35 m (distance minimale). La portée effective du flash est ainsi comprise entre 1,35 m et 13,5 m environ. 80 AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 81 Friday, January 14, 2011 1:05 PM Témoin de la portée effective du flash Affichage de la portée effective Les paramètres de la distance de prise de vue s’affichent sur l’écran LCD. Assurez-vous de bien respecter la portée du flash indiquée avant de déclencher. ● La plage de flash effective s’affiche pour les combinaisons d’appareils et d’objectifs suivantes. Appareil photo Types d’objectif 645D, série K, série *ist D DA, D FA, FA J, FA, F, A Appareils reflex monoobjectif autofocus 35 mm (à l’exception de la série SF) D FA, FA J, FA, F, A 645N2, 645N FA645 Si la distance maximale dépasse 22 mètres, ( clignote. Si la distance minimale est de 0,7 m au maximum, ( ) clignote. ● La portée effective du flash varie en fonction de la sensibilité ISO, l’ouverture d’objectif utilisée et/ou la position zoom (angle de couverture du flash). Gardez cela à l’esprit en particulier quand vous utilisez un objectif à ouverture variable. ) 81 AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 82 Friday, January 14, 2011 1:05 PM ■Nombre-guide (NG) ● En fonction de l’appareil et de l’objectif que vous utilisez, la portée effective du flash peut s’afficher. (Reportez-vous à la page 81.) Les nombres-guides indiquent l’intensité de l’éclair du flash. Plus le nombre est grand, plus la portée du flash est importante. Le nombre-guide permet d’obtenir le réglage d’ouverture correcte pour une exposition optimale. Ouverture (F/stop) = NG/distance flash-sujet (m) Tableau des nombres-guide *Avec diffuseur grand-angle Format des appareils ISO ISO100 Intensité d’éclair du flash 35 mm 645 67 NUMÉRIQUE 645D 1/1 1/2 1/4 1/8 1/16 1/32 1/64 Position zoom 85 mm 150 mm 190 mm 58 mm 106 mm 54 38 27 19 13,5 9,5 6,7 70 mm 50 mm 135 mm 100 mm 180 mm 120 mm 48 mm 34 mm 87 mm 62 mm 50 35 24,5 17 12 8,5 6 45 32 22,5 16 11 8 5,6 35 mm 70 mm 90 mm 24 mm 43 mm 28 mm 55 mm 70 mm 19 mm 35 mm 24 mm 45 mm 60 mm 16 mm 30 mm *20 mm *35 mm *55 mm *13 mm *25 mm 39 27,5 19,5 13,5 9,5 6,5 4,6 35 24,5 17 12 8,5 6 4,2 32 22.5 16 11 7,5 5 3,5 21 14,5 10 7 5 3,5 2,4 82 AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 83 Friday, January 14, 2011 1:05 PM *Avec diffuseur grand-angle Format des appareils ISO ISO200 ISO400 Intensité d’éclair du flash 35 mm 645 67 NUMÉRIQUE 645D 1/1 1/2 1/4 1/8 1/16 1/32 1/64 1/1 1/2 1/4 1/8 1/16 1/32 1/64 Position zoom 85 mm 150 mm 190 mm 58 mm 106 mm 76 54 38 27 19 13,5 9,5 108 76 54 38 27 19 13,5 70 mm 50 mm 135 mm 100 mm 180 mm 120 mm 48 mm 34 mm 87 mm 62 mm 71 50 35 24,5 17 12 8,5 100 71 50 35 24,5 17 12 64 45 32 22,5 16 11 8 90 64 45 32 22,5 16 11 35 mm 70 mm 90 mm 24 mm 43 mm 28 mm 55 mm 70 mm 19 mm 35 mm 24 mm 45 mm 60 mm 16 mm 30 mm *20 mm *35 mm *55 mm *13 mm *25 mm 55 39 27,5 19,5 13,5 9,5 6,5 78 55 39 27,5 19,5 13,5 9,5 49 35 24,5 17 12 8,5 6 70 49 35 24,5 17 12 8,5 45 32 22,5 16 11 7,5 5 64 45 32 22,5 16 11 7,5 30 21 14,5 10 7 5 3,5 42 30 21 14,5 10 7 5 83 AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 84 Friday, January 14, 2011 1:05 PM Nombre-guide mode synchro haute vitesse *Avec diffuseur grand-angle ISO ISO100 ISO200 ISO400 84 Vitesse d’obturation Format des appareils 35 mm NUMÉRIQUE 645D 250 500 1000 2000 4000 6000 250 500 1000 2000 4000 6000 250 500 1000 2000 4000 6000 Position zoom 85 mm 58 mm 106 mm 70 mm 48 mm 87 mm 50 mm 34 mm 62 mm 35 mm 24 mm 43 mm 28 mm 19 mm 35 mm 24 mm 16 mm 30 mm *20 mm *13 mm *25 mm 24,2 18,8 14 10,2 7,3 6,2 34,2 26,5 19,8 14,4 10,4 8,8 48,4 37,6 28 20,4 14,6 12,4 22,4 17,4 13 9,5 6,8 5,7 31,6 24,6 18,4 13,4 9,6 8,1 44,8 34,8 26 19 13,6 11,5 20,1 15,6 11,7 8,5 6,1 5,2 28,5 22,1 16,5 12,0 8,6 7,3 40,2 31,2 23,4 17 12,2 10,3 17,5 13,6 10,1 7,4 5,3 4,5 24,7 19,2 14,3 10,4 7,5 6,3 35 27,2 20,2 14,8 10,6 8,9 15,7 12,2 9,1 6,6 4,8 4,0 22,2 17,2 12,8 9,4 6,7 5,7 31,4 24,4 18,2 13,2 9,6 8,0 14,3 11,1 8,3 6 4,3 3,7 20,3 15,7 11,7 8,6 6,1 5,2 28,6 22,2 16,6 12 8,6 7,3 9,4 7,3 5,5 4 2,9 2,4 13,3 10,3 7,7 5,6 4,0 3,4 18,8 14,6 11 8 5,8 4,8 AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 85 Friday, January 14, 2011 1:05 PM ■Portée effective du flash en mode auto P-TTL et flash auto TTL Position zoom Format des appareils 35 mm ISO 100 ISO 200 20 mm 24 mm 28 mm 35 mm 50 mm 70 mm 85 mm 20 mm 24 mm 28 mm 35 mm 50 mm 70 mm 85 mm 645 35 mm 45 mm 55 mm 70 mm 100 mm 135 mm 150 mm 35 mm 45 mm 55 mm 70 mm 100 mm 135 mm 150 mm 67 55 mm 60 mm 70 mm 90 mm 120 mm 180 mm 190 mm 55 mm 60 mm 70 mm 90 mm 120 mm 180 mm 190 mm NUMÉRIQUE 13 mm 16 mm 19 mm 24 mm 34 mm 48 mm 58 mm 13mm 16 mm 19 mm 24 mm 34 mm 48 mm 58 mm Ouverture de l’objectif 645D 25 mm 30 mm 35 mm 43 mm 62 mm 87 mm 106 mm 25 mm 30 mm 35 mm 43 mm 62 mm 87 mm 106 mm F/1,2 1,8 – 17,5 2,6 – 26,6 2,9 – 29,1 3,3 – 32,5 3,7 – 37,0 4,2 – 41,6 4,5 – 45,0 2,5 – 25,0 3,8 – 37,5 4,1 – 40,8 4,6 – 45,8 5,4 – 53,3 6,0 – 59,1 6,4 – 63,3 F/1,4 1,5 – 15,0 2,3 – 22,8 2,5 – 25,0 2,8 – 27,8 3,2 – 32,0 3,6 – 35,7 3,9 – 38,5 2,2 – 21,4 3,3 – 32,1 3,5 – 35,0 4,0 – 39,2 4,6 – 45,7 5,1 – 50,7 5,5 – 54,2 F/2 1,1 – 10,5 1,6 – 16,0 1,8 – 17,5 2,0 – 19,5 2,3 – 22,5 2,5 – 25,0 2,7 – 27,0 1,5 – 15,0 2,3 – 22,5 2,5 – 24,5 2,8 – 27,5 3,2 – 32,0 3,6 – 35,5 3,8 – 38,0 F/2,8 0,8 – 7,5 1,2 – 11,4 1,3 – 12,5 1,4 – 13,9 1,6 – 16,0 1,8 – 17,8 2,0 – 19,2 1,1 – 10,7 1,6 – 16,0 1,8 – 17,5 2,0 – 19,6 2,3 – 22,8 2,6 – 25,3 2,8 – 27,1 F/4 0,7 – 5,2 0,8 – 8,0 0,9 – 8,7 1,0 – 9,8 1,1 – 11,0 1,3 – 12,5 1,4 – 13,5 0,8 – 7,5 1,2 – 11,2 1,3 – 12,2 1,4 – 13,7 1,6 – 16,0 1,8 – 17,7 1,9 – 19,0 F/5,6 0,7 – 3,7 0,7 – 5,7 0,7 – 6,2 0,7 – 7,0 0,8 – 8,0 0,9 – 8,9 1,0 – 9,6 0,7 – 5,3 0,8 – 8,0 0,9 – 8,7 1,0 – 9,8 1,2 – 11,4 1,3 – 12,6 1,4 – 13,5 F/8 0,7 – 2,6 0,7 – 4,0 0,7 – 4,3 0,7 – 4,8 0,7 – 5,6 0,7 – 6,2 0,7 – 6,7 0,7 – 3,7 0,7 – 5,6 0,7 – 6,1 0,7 – 6,8 0,8 – 8,0 0,9 – 8,8 1,0 – 9,5 F/11 0,7 – 1,9 0,7 – 2,9 0,7 – 3,1 0,7 – 3,5 0,7 – 4,0 0,7 – 4,5 0,7 – 4,9 0,7 – 2,7 0,7 – 4,0 0,7 – 4,4 0,7 – 5,0 0,7 – 5,8 0,7 – 6,4 0,7 – 6,9 F/16 0,7 – 1,3 0,7 – 2,0 0,7 – 2,1 0,7 – 2,4 0,7 – 2,8 0,7 – 3,1 0,7 – 3,3 0,7 – 1,8 0,7 – 2,8 0,7 – 3,0 0,7 – 3,4 0,7 – 4,0 0,7 – 4,4 0,7 – 4,7 F/22 0,7 – 0,9 0,7 – 1,4 0,7 – 1,6 0,7 – 1,7 0,7 – 2,0 0,7 – 2,2 0,7 – 2,4 0,7 – 1,3 0,7 – 2,0 0,7 – 2,2 0,7 – 2,5 0,7 – 2,9 0,7 – 3,2 0,7 – 3,4 F/32 0,7 – 0,7 0,7 – 1,0 0,7 – 1,0 0,7 – 1,2 0,7 – 1,4 0,7 – 1,5 0,7 – 1,6 0,7 – 0,9 0,7 – 1,4 0,7 – 1,5 0,7 – 1,7 0,7 – 2,0 0,7 – 2,2 0,7 – 2,3 (unité : m) 85 AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 86 Friday, January 14, 2011 1:05 PM Format des appareils Position zoom 35 mm 20 mm 24 mm 28 mm 35 mm 50 mm 70 mm 85 mm ISO 400 645 35 mm 45 mm 55 mm 70 mm 100 mm 135 mm 150 mm 67 55 mm 60 mm 70 mm 90 mm 120 mm 180 mm 190 mm NUMÉRIQUE 13mm Ouverture de l’objectif 16 mm 19 mm 24 mm 34 mm 48 mm 58 mm 645D 25 mm 30 mm 35 mm 43 mm 62 mm 87 mm 106 mm F/1,2 3,5 – 35,0 5,4 – 53,3 5,9 – 58,3 6,5 – 65,0 7,5 – 75,0 8,4 – 83,3 9,0 – 90,0 F/1,4 3,0 – 30,0 4,6 – 45,7 5,0 – 50,0 5,6 – 55,7 6,5 – 64,2 7,2 – 71,4 7,8 – 77,1 F/2 2,1 – 21,0 3,2 – 32,0 3,5 – 35,0 3,9 – 39,0 4,5 – 45,0 5,0 – 50,0 5,4 – 54,0 F/2,8 1,5 – 15,0 2,3 – 22,8 2,5 – 25,0 2,8 – 27,8 3,3 – 32,1 3,6 – 35,7 3,9 – 38,5 F/4 1,1 – 10,5 1,6 – 16,0 1,8 – 17,5 2,0 – 19,5 2,3 – 22,5 2,5 – 25,0 2,7 – 27,0 F/5,6 0,8 – 7,5 1,2 – 11,4 1,3 – 12,5 1,4 – 13,9 1,6 – 16,0 1,8 – 17,8 2,0 – 19,2 F/8 0,7 – 5,2 0,8 – 8,0 0,9 – 8,7 1,0 – 9,7 1,2 – 11,2 1,3 – 12,5 1,4 – 13,5 F/11 0,7 – 3,8 0,7 – 5,8 0,7 – 6,3 0,7 – 7,0 0,9 – 8,1 0,9 – 9,0 1,0 – 9,8 F/16 0,7 – 2,6 0,7 – 4,0 0,7 – 4,3 0,7 – 4,8 0,7 – 5,6 0,7 – 6,2 0,7 – 6,7 F/22 0,7 – 1,9 0,7 – 2,9 0,7 – 3,1 0,7 – 3,5 0,7 – 4,0 0,7 – 4,5 0,7 – 4,9 F/32 0,7 – 1,3 0,7 – 2,0 0,7 – 2,1 0,7 – 2,4 0,7 – 2,8 0,7 – 3,1 0,7 – 3,3 (unité : m) 86 AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 87 Friday, January 14, 2011 1:05 PM Accessoires optionnels Un certain nombre d’accessoires dédiés sont disponibles pour ce flash. TR Power Pack-3 Adaptateur griffe porte accessoires F Source d’alimentation externe utilisant six piles C. Adaptateur permettant de raccorder l’appareil et la rallonge F5P/F5P L. Il est également doté d’un sabot en partie supérieure. Clip de fixation dissocié CL-10 Clip de réglage permettant d’utiliser l’AF540FGZ comme flash asservi sans cordon. Adaptateur de sabot FG Adaptateur permettant d’utiliser l’AF540FGZ comme flash asservi avec la rallonge F5P/F5P L. Il peut être associé au flash incorporé. Adaptateur griffe porte accessoires passif F Adaptateur destiné à monter un flash externe, etc. sur un trépied dissocié de l’appareil. Il est livré avec un connecteur pour la rallonge F5P/F5P L. ● L’adaptateur de flash dissocié F ne peut être fixé au support fourni. Rallonge F5P/F5P L 0,5 m/1,5 m/L (env. 3 m) Câble synchro 5P permettant d’utiliser un flash sur un appareil reflex mono-objectif, comme l’AF540FGZ ou l’AF360FGZ, dissocié de l’appareil. Il est associé à l’adaptateur de sabot FG, l’adaptateur de sabot F et/ ou l’adaptateur de sabot dissocié F. Griffe-flash 672 Adaptateur permettant d’installer un flash comme l’AF540FGZ ou l’AF360FGZ le long du boîtier de l’appareil. Il permet de raccorder la prise synchro 5P de l’appareil 672 avec le câble synchro 5P inclus. 87 AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 88 Friday, January 14, 2011 1:05 PM Caractéristiques Type Nombre-guide Flash auto zoom TTL à contacts directs, contrôlé en série Maximum 54 (ISO 100/m). En mode manuel, réglage en sept étapes entre M1/1 et M1/64. Les focales indiquées dans le tableau suivant sont destinées aux appareils photo reflex mono-objectif de 35 mm (lorsque vous utilisez un appareil de format 35 mm). *Utilisation du diffuseur grand-angle (ISO 100) (ISO 200) 88 Focale (position zoom) (M1/1) (=MAX) (M1/2) (M1/4) (M1/8) (M1/16) (M1/32) (M1/64) 85 mm 70 mm 50 mm 35 mm 28 mm 24 mm 20 mm* 54 50 45 39 35 32 21 38 35 32 27,5 24,5 22,5 14,5 27 24,5 22,5 19,5 17 16 10 19 17 16 13,5 12 11 7 13,5 12 11 9,5 8,5 7,5 5 9,5 8,5 8 6,5 6 5 3,5 6,7 6 5,6 4,6 4,2 3,5 2,4 Focale (position zoom) (M1/1) (=MAX) (M1/2) (M1/4) (M1/8) (M1/16) (M1/32) (M1/64) 85 mm 70 mm 50 mm 35 mm 28 mm 24 mm 20 mm* 76 71 64 55 49 45 30 54 50 45 39 35 32 21 38 35 32 27,5 24,5 22,5 14,5 27 24,5 22,5 19,5 17 16 10 19 17 16 13,5 12 11 7 13,5 12 11 9,5 8,5 7,5 5 9,5 8,5 8 6,5 6 5 3,5 AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 89 Friday, January 14, 2011 1:05 PM (ISO 400) Focale (position zoom) (M1/1) (=MAX) (M1/2) (M1/4) (M1/8) (M1/16) (M1/32) (M1/64) 85 mm 70 mm 50 mm 35 mm 28 mm 24 mm 20 mm* 108 100 90 78 70 64 42 76 71 64 55 49 45 30 54 50 45 39 35 32 21 38 35 32 27,5 24,5 22,5 14,5 27 24,5 22,5 19,5 17 16 10 19 17 16 13,5 12 11 7 13,5 12 11 9,5 8,5 7,5 5 Durée du flash (1/2 pic chacun) Temps de recharge/Nombre total d’éclairs (M1/1) flash : env. 1/1200 s (TTL) Durée d’éclair la plus rapide : env. 1/20000 s Émission en rafale Angle de couverture du flash Environ 2 vues/s pour 50 éclairs, au 1/16e de puissance (avec des piles alcalines AA LR-6) Zoom automatique activé avec association appareil et objectif compatible autofocus. *Utilisation du diffuseur grand-angle. Type de pile Alcaline AA (LR6) Piles AA nickel-métal hydride (Ni-MH) (2500 mAH) Piles lithium AA (FR6) TR Power Pack-3 (piles alcalines C LR14) Position zoom Couverture verticale Couverture horizontale Température de couleur Portée effective du flash Faisceau spot AF Réglage de la sensibilité du film 85 mm 23° 31° 70 mm 26° 36° 50 mm 34° 46° Temps de charge Environ 6 s Environ 6 s Environ 6 s Environ 4,5 s 35 mm 45° 60° 28 mm 53° 70° Nombre total d’éclairs Environ 200 Environ 250 Environ 350 Environ 700 24 mm 60° 78° 20 mm* 85° 98° (zoom 7 étapes) Lumière du jour (convient aux films couleur lumière du jour) Environ 0,8 m - 8,0 m (nombre-guide 45, ISO 100, F/5,6) Faisceau rouge émis en cas d’éclairage faible ou peu contrasté. Portée effective : environ 1 m à 7 m (En fonction de nos conditions de test.) ISO 25-1600 89 AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 90 Friday, January 14, 2011 1:05 PM Modes flash Correction de l’intensité du flash Réglage du dosage de flash Mode de synchronisation du flash Flash sans cordon Flash indirect Économie d’énergie Réduction des yeux rouges Lampe pilote Diffuseur grand-angle Réflecteur Éclairage de l’écran LCD Alimentation Dimensions et poids 90 Auto P-TTL, auto TTL, auto, manuel. En mode P-TTL, -3 à +1 IL (pas de 0,5) Asservi, principal sans cordon : (1/1 ➝ 2/3 ➝ 1/2 ➝1/3) Manuel : (1/1 ➝ 1/2 ➝ 1/4 ➝ 1/8 ➝ 1/16 ➝ 1/32 ➝ 1/64) Synchro flash sur le premier rideau, synchro flash sur le deuxième rideau, synchro flash contrôle des contrastes, synchro flash haute vitesse. (Control system) Transmission par impulsions optiques (Utilisation sans cordon) Maître (M), transmetteur (C), esclave (S) (Canaux) 1 à 4 Modes compatible : P-TTL, automatique (A), manuel (M) Portée effective : environ 4 m (quand le réglage se trouve sur SL 1. En fonction de nos conditions de test.) Possibilité de flash indirect à la verticale et à l’horizontale, crantage, verrouillage à 0°. Vers la droite : 0°, 30°, 60°, 90°, 120°, 150°, 180° Vers la gauche : 0°, 30°, 60°, 90°, 135° Vers le haut : 0°, 30°, 45°, 60°, 75°, 90° Vers le bas : 0°, -10° Mise hors tension automatique : au bout de 3 min. d’inactivité lorsque le flash est sous tension (ON). 6 minutes en mode automatique, une heure en mode sans cordon. Mise sous tension rapide : pression du déclencheur de l’appareil à mi-course. Fonctionne avec les appareils autofocus disposant de la fonction de réduction des yeux rouges. Le bouton (MODELING) déclenche une salve d’éclairs d’une durée d’une seconde. Extraction manuelle avec position zoom du flash à 20 mm. Extraction manuelle. Le bouton (LIGHT) permet d’éclairer pendant environ 10 secondes l’écran LCD qui s’éteint lorsque le bouton est de nouveau pressé. Quatre piles AA, (alcalines (LR6), nickel métal hydride (Ni-MH) ou lithium (FR6)) Source d’alimentation externe en option : TR Power Pack-3 76 mm (L) × 142 mm (H) × 107 mm (T) 380 g sans les piles AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 91 Friday, January 14, 2011 1:05 PM Garantie Tous les accessoires des appareils PENTAX achetés chez des revendeurs autorisés sont garantis contre tout défaut de fabrication pendant une période de douze mois suivant la date d’achat. Pendant cette période, les réparations et l’échange des pièces défectueuses sont effectuées gratuitement, sous réserve que le matériel ne présente aucune trace de choc, de corrosion par des produits chimiques ou par fuite de batterie, de dommage dû à l’infiltration de sable ou de liquide, de mauvaise manipulation ou de manipulation contraire au mode d’emploi ou de modifications par un réparateur non agréé. Le fabricant et son représentant agréé ne sont pas responsables des réparations ou modifications n’ayant pas fait l’objet d’accord expressément écrit, ni des dommages liés au retard ou à la perte d’usage du matériel ni à leurs conséquences quelles qu’elles soient, directes ou indirectes, causées par la défectuosité du matériel ou par toutes autres causes. Il est expressément reconnu par l’acheteur que la responsabilité du fabricant ou de ses représentants en matière de garantie, implicite ou explicite, est strictement limitée au remplacement des pièces comme indiqué ici. Il ne sera effectué aucun remboursement d’une réparation faite par un service après-vente non agréé par Pentax. Procédure pendant la période de garantie de 12 mois Tout appareil PENTAX reconnu défectueux pendant la période de 12 mois suivant son achat devra être retourné au revendeur chez lequel l’achat a été effectué ou chez le fabricant. S’il n’existe pas de représentant agréé du fabricant dans votre pays, envoyez votre matériel directement au fabricant, en port payé. Dans ce cas, la période d’immobilisation du matériel risque d’être très longue en raison des procédures requises. Si le matériel est couvert par la garantie, la réparation sera effectuée et les pièces remplacées gracieusement avant de vous retourner l’appareil en état de fonctionnement. Si le matériel n’est plus sous garantie, la réparation sera facturée aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant. Les frais de port sont à la charge du propriétaire de l’équipement. Si votre matériel PENTAX a été acheté dans un autre pays que celui où vous souhaitez faire appliquer la garantie, les frais de remise en état peuvent vous être facturés par le représentant du fabricant de ce pays. Cependant, si le matériel est retourné au fabricant, il sera réparé gratuitement pendant la période de garantie, conformément à cette garantie. Dans tous les cas, les frais d’expédition, taxes douanières seront à la charge de l’expéditeur. De façon à prouver la date de votre achat si nécessaire, conservez la facture ou le reçu de cet achat pendant au moins un an. Avant d’expédier votre matériel en réparation, vérifiez d’abord que vous l’envoyez à un représentant officiel du fabricant ou à l’un de ses ateliers agréés, sauf s’il s’agit du fabricant lui-même. Demandez toujours un devis et ne faites procéder aux travaux de réparation qu’après accord écrit du devis. 91 AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 92 Friday, January 14, 2011 1:05 PM Cette garantie n’affecte en rien les droits fondamentaux du client. Les garanties locales disponibles chez les distributeurs Pentax de certains pays peuvent remplacer cette garantie. Par conséquent, nous vous conseillons de lire attentivement la carte de garantie fournie avec votre produit au moment de l’achat ou de contacter le distributeur PENTAX de votre pays afin d’obtenir de plus amples informations et de recevoir une copie de la garantie. For customers in the USA STATEMENT OF FCC COMPLIANCE This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifications not approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Réorientez ou repositionnez l’antenne réceptrice. • Éloignez davantage l’équipement du récepteur. • Consultez le revendeur ou un technicien spécialisé en radio/TV. For customers in Canada Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. 92 AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 93 Friday, January 14, 2011 1:05 PM Informations sur la collecte et la mise au rebut des équipements et batteries usagés 1. Au sein de l’Union européenne Ces symboles sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers ordinaires. Les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément à la législation qui prévoit un traitement, une récupération et un recyclage spécifiques pour ces produits. Conformément à la législation en vigueur, les foyers au sein des états membres de l’UE peuvent retourner gratuitement leurs batteries et leurs équipements électriques et électroniques aux entreprises de collecte appropriées*. Dans certains pays, votre revendeur local peut reprendre votre ancien produit gratuitement si vous achetez un produit neuf similaire. *Veuillez vous renseigner auprès des autorités locales. 2. Hors de l’UE Ces symboles ne sont valables qu’au sein de l’Union européenne. Si vous souhaitez mettre au rebut ces éléments, veuillez contacter les autorités locales ou le vendeur pour connaître la méthode adéquate de mise au rebut. En Suisse : les équipements électriques et électroniques usagés peuvent être retournés gratuitement au vendeur, même si vous n’achetez pas de nouveaux produits. Une liste des sites de collecte est disponible sur les sites www.swico.ch ou www.sens.ch. Note concernant le symbole des batteries (deux exemples de symboles en bas) : Ce symbole peut être utilisé en association avec une désignation de l’élément ou du composé chimique utilisé. Dans ce cas, vous devez respecter les exigences stipulées dans la directive sur les produits chimiques impliqués. En jetant ce produit correctement, vous êtes sûr que ces déchets subiront le traitement, la récupération et le recyclage adéquats et vous aidez à prévenir les éventuels effets négatifs pour l’environnement et la santé publique qu’une mise au rebut inadaptée pourrait entraîner. 93 AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 0 Friday, January 14, 2011 1:05 PM HOYA CORPORATION PENTAX Imaging Systems Division PENTAX Europe Imaging Systems S.A.S. (European Headquarters) PENTAX Imaging Systems GmbH PENTAX Imaging Systems Limited PENTAX Imaging Company A Division of PENTAX of America, Inc. PENTAX Canada Inc. PENTAX Trading (SHANGHAI) Limited 2-36-9, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN (http://www.pentax.jp) 112 Quai de Bezons - BP 204, 95106 Argenteuil Cedex, FRANCE (HQ - http://www.pentaxeurope.com) (France - http://www.pentax.fr ) Julius-Vosseler-Strasse, 104, 22527 Hamburg, GERMANY (http://www.pentax.de ) PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough, Berks SL3 8PN, U.K. (http://www.pentax.co.uk) (Headquarters) 600 12th Street, Suite 300 Golden, Colorado 80401, U.S.A. (PENTAX Service Department) 250 North 54th Street Chandler, AZ 85226, U.S.A. (http://www.pentaximaging.com) 1770 Argentia Road Mississauga, Ontario L5N 3S7, CANADA (http://www.pentax.ca) 23D, Jun Yao International Plaza, 789 Zhaojiabang Road, Xu Hui District, Shanghai, 200032 CHINA (http://www.pentax.com.cn) La marque CE signifie que l’appareil est conforme aux directives de l’Union Européenne. ✩Les spécifications et les dimensions extérieures peuvent être sujettes à modification sans préavis. AP060902/FRE Copyright © PENTAX Corporation 2011 FOM 01.01.2011 Printed in Europe