Manuel du propriétaire | Pentax AF-540 FGZ II Flash Owner's Manual

Ajouter à Mes manuels
96 Des pages
Manuel du propriétaire | Pentax AF-540 FGZ II Flash Owner's Manual | Fixfr
AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 0 Friday, January 14, 2011 1:05 PM
FLASH
AUTOZOOM
ZOOM ELECTRONIC
AUTO
FOCUS
FLASH
UNIT
MODE
D’EMPLOI
OPERATING
MANUAL
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin de vous familiariser
avec le fonctionnement de cet appareil.
Please read this operating manual carefully first for proper use.
AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 0 Friday, January 14, 2011 1:05 PM
Nous vous remercions d’avoir choisi ce flash automatique PENTAX AF540FGZ.
Outre une prise de vue facilitée par synchro flash plein jour avec flash auto TTL, l’AF540FGZ permet également
la prise de vue auto TTL sans cordon (P-TTL auto) et dispose d’un mode flash synchro haute vitesse. Il s’agit d’un
flash à contact direct permettant des réglages de mise au point précis même en basse lumière à l’aide d’un faisceau
d’assistance AF incorporé.
PENTAX est une marque de fabrique de HOYA CORPORATION.
AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 1 Friday, January 14, 2011 1:05 PM
POUR UNE UTILISATION DE VOTRE FLASH EN TOUTE SÉCURITÉ
Nous avons pris le plus grand soin dans la conception de ce flash pour vous permettre de l’utiliser en toute sécurité,
cependant, veillez à bien suivre les précautions d’emploi énumérées à page 2.
DANGER
Ce symbole indique que le non-respect de ce point peut engendrer des blessures corporelles graves.
ATTENTION
Ce symbole indique que le non-respect de ce point peut provoquer des blessures corporelles mineures
à moyennement graves ou des dégâts matériels.
Pictogramme correspondant à une interdiction.
Pictogramme correspondant à un avertissement.
1
AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 2 Friday, January 14, 2011 1:05 PM
DANGER
ATTENTION
Le flash contient des circuits électroniques
sous haute tension. N’essayez jamais
de démonter le flash vous-même car il existe
un risque de décharge électrique.
N’utilisez pas le flash à proximité des yeux
de personnes pour ne pas les endommager.
Soyez particulièrement attentif lorsque vous
utilisez le flash avec les enfants en bas âge.
Si des parties internes du flash sont visibles
à la suite d’une chute par exemple, n’essayez
jamais de les toucher car il existe un risque
de décharge électrique.
Les situations suivantes sont susceptibles
de provoquer une explosion ou un incendie :
● court-circuit des piles,
● exposition des piles aux flammes,
● désassemblage des piles,
● retrait de l’autocollant qui recouvre les piles.
● tentative de charge de piles non
rechargeables.
Évitez que le flash ne soit exposé à l’eau
ou à l’humidité de façon à prévenir toute
décharge électrique.
Retirez immédiatement les piles de l’appareil
si elles chauffent ou commencent à fumer.
Veillez à ne pas vous brûler pendant cette
opération.
2
AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 3 Friday, January 14, 2011 1:05 PM
Précautions d’emploi de votre flash
● N’utilisez jamais de solvants organiques tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer le flash.
● Évitez de laisser trop longtemps votre flash dans des endroits où l’humidité et la température sont très élevées
comme dans une voiture par exemple.
● Évitez les chocs, les vibrations ou les pressions importantes. Protégez le flash par un sac matelassé lorsque
vous le transportez en voiture, moto, bateau, etc.
● N’utilisez pas le flash dans un lieu où il risque d’être directement exposé à l’eau de pluie, etc.
● Ne fixez aucun objet métallique sur les contacts électriques et ne montez aucun accessoire non compatible
si le flash est dissocié, ceci pouvant endommager le mécanisme auto TTL ou le rendre inutilisable.
● Des essais périodiques sont recommandés tous les ans afin de maintenir une performance élevée.
En cas de non-utilisation prolongée du flash ou si vous prévoyez des photos importantes, nous vous
recommandons d’effectuer des essais préalables du flash à l’aide du bouton test et de réaliser des essais
de prise de vue avec. Ces essais sont également très utiles pour s’assurer de performances optimales.
● Veillez à ce qu’aucun élément étranger, saleté, sable, poussière, eau, gaz toxiques, sel, etc. ne pénètre dans
l’appareil. Quand le flash est soumis à de l’eau de pluie ou de l’humidité, séchez-le à l’aide d’un chiffon sec.
● Lors de prises de vue de sujets très sombres ou très clairs, utilisez la correction d’exposition.
● Ne fixez aucun accessoire, comme la griffe-flash, ayant un nombre différent de contacts électriques.
● Pentax ne sera tenu responsable d’aucun accident ou dommage, etc. découlant de l’utilisation de ce produit
avec des appareils et des accessoires d’autres marques que Pentax.
3
AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 4 Friday, January 14, 2011 1:05 PM
■Précautions relatives aux piles
● Ce flash fonctionne avec 4 piles AA alcalines, lithium ou nickel métal hybride. N’utilisez jamais d’autres types
de piles. Le flash risque de ne pas fonctionner correctement, de présenter une performance insuffisante
ou de générer de la chaleur, en fonction du type de pile utilisé.
● Les piles AA alcalines et lithium ne sont pas rechargeables. De même, ne démontez jamais les piles.
Toute tentative de recharge ou de démontage de ces piles risque d’entraîner une explosion ou une fuite.
● Lorsque vous changez les piles, ne mélangez pas des piles de type, de capacité ou de fabricant différent.
● Veillez à ne jamais inverser les polarités (+) et le négatif (-) des piles, sous peine de provoquer une explosion
ou un incendie.
● À basse température, le fonctionnement des piles peut être momentanément altéré. En cas de température
au-dessous de 0° C, conservez les piles au chaud pour un fonctionnement correct du flash.
● Si vous avez l’intention de ne pas utiliser le flash sur une longue durée, retirez les piles, faute de quoi les
parties internes risquent d’être endommagées par une fuite, etc.
4
AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 5 Friday, January 14, 2011 1:05 PM
Fonction
POUR UNE UTILISATION DE VOTRE FLASH
EN TOUTE SÉCURITÉ ........................................1
Précautions d’emploi de votre flash ....................3
Précautions relatives aux piles ............................... 4
Descriptif de l’appareil ...........................................6
Principaux éléments fournis ................................... 9
Témoin de l’écran LCD ......................................... 10
Mise en place des piles .......................................12
Utilisation de la source d’alimentation
externe optionnelle ........................................... 13
Fixation du flash sur l’appareil ...........................14
Mise sous tension de l’appareil ..........................15
Charge de l’AF540FGZ par la source
d’alimentation externe en option ...................... 16
Changement du mode de charge ........................ 16
Mise hors tension automatique ............................ 17
Mise sous tension rapide ...................................... 17
Fonctions du bouton de sélection (S)/
Molette de réglage ............................................18
Procédure ............................................................. 18
Format de l’appareil et angle
de couverture du flash .....................................20
Utilisation des modes de flash ...........................25
Flash automatique P-TTL ..................................... 26
Flash automatique TTL ........................................ 27
Flash automatique ................................................ 28
Flash manuel ........................................................ 30
Utilisation du mode synchro ...............................32
Mode synchro flash sur le premier rideau ............ 33
Mode synchro flash sur le deuxième rideau ........ 33
Mode synchro flash haute vitesse ........................ 34
Mode synchro flash contrôle des contrastes ........36
Fonctions avancées ............................................ 38
Mode sans cordon ................................................38
Mode asservi .........................................................50
Réglage du mode flash asservi ............................52
Synchro flash vitesses lentes ...............................53
Flash indirect .........................................................54
Faisceau spot AF ..................................................56
Diffuseur grand-angle et réflecteur .......................57
Lampe pilote/Flash test .........................................58
Raccordement de l’AF540FGZ
avec une rallonge .............................................59
Fonctions supportées par les
appareils Pentax .............................................. 60
Appareils supportant chaque mode flash .............60
Appareils prenant en charge chaque
mode synchro ...................................................62
Appareils supportant le mode sans cordon ..........63
Appareils prenant en charge le mode
synchro vitesses lentes ....................................64
Fonctions correspondant à chaque mode
flash ..................................................................64
Restrictions modes synchro ..................................72
Précautions relatives aux prises
de vue avec flash asservi .................................79
Plage de portée du flash ..................................... 80
Calcul de la portée effective du flash ....................80
Nombre-guide (NG) ..............................................82
Portée effective du flash en mode
auto P-TTL et flash auto TTL ...........................85
Accessoires optionnels ...................................... 87
Caractéristiques ................................................... 88
Garantie ................................................................. 91
5
AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 6 Friday, January 14, 2011 1:05 PM
Descriptif de l’appareil












6
Réglage de l’angle du flash indirect
Indications de l’écran LCD
Bouton de réglage des modes flash
Bouton de sélection
Molette de réglage
Touche d’éclairage de l’écran LCD/Bouton format
Bouton zoom/Bouton canal de transmission
Bouton test/Bouton de lampe pilote du flash/Témoin
de disponibilité du flash
Touche de réglage
Interrupteur général
Bouton de mode sans cordon
Touche des modes synchro






Bouton flash indirect
Couvercle du compartiment de piles
Ergot d’arrêt du sabot
Contacts du flash
Sabot de fixation
Levier de verrouillage
AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 7 Friday, January 14, 2011 1:05 PM
>
S
Y
@
V
G
T
7
AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 8 Friday, January 14, 2011 1:05 PM









Prise synchro 5P
Prise pour alimentation externe
Protection de la prise
Capteur des flashs asservis
Diffuseur grand-angle
Réflecteur
Tête du flash
Émetteur du faisceau AF
Capteur flash automatique
R
"
C
U
8
[
=
W
K
Q
AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 9 Friday, January 14, 2011 1:05 PM
■Principaux éléments fournis
 Support
Ouverture
Opening of
du support
the stand
 Étui
 Mode d’emploi (c’est-à-dire
le présent mode d’emploi)
 Certification
Faites glisser la fixation de la griffe-flash dans
l’ouverture prévue à cet effet.
● Vous ne pouvez monter l’adaptateur de sabot
dissocié F sur le support fourni.
● Lorsque vous montez le flash sur le support,
évitez de serrer le levier de verrouillage trop fort,
faute de quoi celui-ci risque de ne pas assurer
un verrouillage suffisant quand le flash sera
retiré du support et fixé au sabot de l’appareil.
9
AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 10 Friday, January 14, 2011 1:05 PM
■Témoin de l’écran LCD
 Témoin de zoom
: A.Zoom ➝ M.Zoom xxmm = 20, 24, 28, 35, 50, 70, 85 (format 35 mm)
35, 45, 55, 70, 100, 135, 150 (645 formater)
55, 60, 70, 90, 120, 180, 190 (67 formater)
13, 16, 19, 24, 34, 48, 58 (appareil numérique (série K,
série *ist D))
25, 30, 35, 43, 62, 87, 106 (645D)
 Témoin de format
: 35 mm ➝ 645 ➝ 67 ➝ DIGITAL
 Témoin du mode flash
 Indicateur de correction
de l’intensité du flash
: P-TTL ➝ A ➝ M ➝ SB
: Niveaux compris entre -3 et +1, par pas de 0,5
 Sensibilité ISO
: Entre ISO 25 et 1600
 Échelle graduée
 Portée effective du flash : Distance minimale – Distance maximale (en modes P-TTL, TTL et A)
Distance minimale (en mode manuel)
 Faisceau spot AF
: SB
 Témoin du mode sync
:
 Témoin du flash indirect
:
 Indicateur de réglage du
dosage du flash
: NN/ X X
Ouverture de l’objectif
 Canal de transmission
 Mode sans cordon
: F2 à F22 (réglage sur ISO 100)
: 1à4C
: MASTER, CONTROL, SLAVE
10
(Synchro flash sur le premier rideau) (Synchro flash sur le deuxième
rideau) (Synchro flash contrôle des contrastes) (Synchro haute
vitesse)
AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 11 Friday, January 14, 2011 1:05 PM
>
@
En cas de lumière faible et de mauvaise visibilité
de l’affichage, la pression de ce bouton (LIGHT)
permet d’éclairer l’écran pendant environ 10 secondes.
Une nouvelle pression annule l’éclairage.
● L’écran LCD de l’appareil s’éclaire également
quand vous pressez sur le bouton d’éclairage
LCD (LIGHT) et le temps de mesure
de l’exposition s’active pour l’appareil suivant.
MZ-S
Affichage contrôle automatique
Une fois le dosage du flash correct obtenu, le témoin
de mode flash et ( ) dans le viseur se mettent
à clignoter.
Si l’affichage de contrôle automatique ne clignote pas,
le dosage du flash s’avère insuffisant. Vérifiez la portée
du flash (reportez-vous à la page 80) puis réglez
la distance au sujet ou augmentez l’ouverture.
Même si l’affichage de contrôle automatique clignote,
le dosage du flash peut s’avérer incorrect si le sujet est
trop près.
● Selon l’association des modes flash et des
appareils, l’affichage de contrôle automatique
peut s’avérer incorrect
11
AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 12 Friday, January 14, 2011 1:05 PM
Mise en place des piles
1
12
Faites glisser le couvercle du logement des piles
comme indiqué sur l’illustration pour l’ouvrir.
2
Installez quatre piles AA en respectant les
polarités (+, -) selon le schéma figurant
à l’intérieur du couvercle du logement des piles.
AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 13 Friday, January 14, 2011 1:05 PM
Types de piles
Le flash fonctionne avec quatre piles AA du même type
comme indiqué ci-dessous.
- Pile alcaline (LR6)
- Pile lithium (FR6)
- Pile nickel-métal hydride (Ni-MH)
(N’utilisez jamais de piles nickel-manganèse (Ni-Mn)
ou nickel cadmium (Ni-Cd)).
● Pour en savoir plus sur les temps de charge
et le nombre total d’éclairs, reportez-vous
à « Caractéristiques » à la page 88.
● Si les voyants de l’écran LCD ou le témoin
de disponibilité ne s’allument pas, il se peut que
les piles soient déchargées ou installées
de manière incorrecte. Vérifiez la polarité des
piles ou remplacez par des piles neuves si les
voyants et le témoin de disponibilité persistent
à ne pas s’allumer.
● Si vous laissez le flash se déclencher en rafale,
une surchauffe risque de se produire, activant
ainsi un circuit de sécurité qui désactive
provisoirement le flash. Dans ce cas, cessez
d’utiliser le flash pour ramener la température
des piles à la valeur normale.
■Utilisation de la source
d’alimentation externe optionnelle
Utilisez le TR Power Pack-3 disponible en option
(vendu séparément) comme source d’alimentation
externe.
● Pour en savoir plus sur le mode d’emploi
du TR Power Pack-3 et son raccordement
au flash, reportez-vous au manuel fourni avec
cet article.
● Pour en savoir plus sur le pack d’alimentation
externe de l’AF 540FGZ (TR Pack3), reportezvous à « Charge de l’AF540FGZ par la source
d’alimentation externe en option » à la page 16.
● Pour des raisons mécaniques, le TR Power
Pack-2 n’est pas compatible avec l’AF540FGZ.
La source d’alimentation externe fonctionne avec six
piles alcalines C (LR14).
(Les piles nickel cadmium (Ni-Cd) ne peuvent être
utilisées avec le TR Power Pack-3.)
13
AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 14 Friday, January 14, 2011 1:05 PM
Fixation du flash sur l’appareil
1
1
2
14
2
Ôtez le cache-griffe flash de l’appareil.
Montez le flash sur l’appareil.
 Tournez le levier de verrouillage du flash dans
le sens inverse de celui indiqué par (FIX➝)
(sens horaire à partir de l’écran LCD).
 Faites glisser le pied du flash dans le sabot
de l’appareil en procédant de l’arrière vers
l’avant de l’appareil.
 Tournez le levier de verrouillage du flash dans
le sens indiqué par (FIX➝) pour le verrouiller.
● Les appareils suivants peuvent accepter un ergot
d’arrêt du sabot. Lors du montage du flash,
tournez le levier de verrouillage dans le sens
(FIX➝) et bloquez le flash sur l’appareil à l’aide de
l’ergot d’arrêt. Lorsque vous déclenchez le flash,
veillez à le faire après avoir tourné le levier
de verrouillage dans le sens inverse à celui
indiqué par (FIX➝) puis relâchez l’ergot d’arrêt
du sabot, faute de quoi vous risquez
d’endommager le sabot.
645D, série K, série *ist D, *ist, MZ-S,
MZ-L/ZX-L/MZ-6, MZ-60/ZX-60
● Le modèle 672 ne comporte pas de sabot.
Il convient d’utiliser la griffe-flash 672 disponible
en option.
AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 15 Friday, January 14, 2011 1:05 PM
Mise sous tension de l’appareil
Le réglage de l’interrupteur sur (ON) met le flash sous
tension. Le témoin de disponibilité s’allume une fois
le flash chargé. À l’inverse, en position (OFF), le flash
est hors tension.
Si le temps de charge est supérieur à 20 secondes,
cela signifie que les piles sont déchargées et qu’il
convient de les remplacer par des piles neuves. Toute
utilisation du flash avec des piles déchargées risque
de se traduire par le retour des paramètres aux valeurs
de configuration par défaut.
Témoinlamp
de
Ready
disponibilité
● Mettez l’appareil sous tension avant de mettre
le flash sous tension.
● La position WIRELESS de l’interrupteur sert
au mode sans cordon et au flash asservi. Pour
plus de détails, reportez-vous aux explications
de chaque fonction.
➝ Mode sans cordon (page 38 - 49)
➝ Flash asservi (page 50 - 51)
15
AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 16 Friday, January 14, 2011 1:05 PM
■Charge de l’AF540FGZ par la source
d’alimentation externe en option
1
2
3
Préparez la source d’alimentation externe
TR Power Pack-3 conformément aux instructions
du mode d’emploi.
Vérifiez que l’interrupteur du flash
et du TR Power Pack-3 est sur OFF, avant
de raccorder le cordon d’alimentation dans
la prise du flash prévue à cet effet.
Amenez l’interrupteur de la source d’alimentation
externe et l’interrupteur du flash sur ON. Une fois
la charge terminée, le témoin de disponibilité
du flash s’allume.
Lorsque vous utilisez la source
d’alimentation externe, ne retirez pas les
piles de l’appareil AF 540 FGZ, sous peine
de dysfonctionnement du flash.
● Le TR Power Pack-3 est doté d’un témoin
lumineux confirmant la présence de courant.
Veuillez noter qu’un témoin allumé ne signifie
pas que le flash est prêt à l’utilisation. Veillez à ce
que le témoin de disponibilité du flash soit allumé
avant d’utiliser le flash.
● Lors de la mise hors tension du flash, veillez
à amener l’interrupteur de la source
d’alimentation externe sur OFF, sous peine
de décharger la source d’alimentation externe.
■Changement du mode de charge
Vous pouvez sélectionner un mode de charge parmi
les options suivantes.
PP1 : Chargez le flash en utilisant exclusivement
la source d’alimentation externe.
PP2 : Chargez le flash en utilisant la source
d’alimentation externe et des piles internes.
(Ceci permet un chargement à grande vitesse,
avec un intervalle d’environ 2 secondes.)
1
2
3
4
5
Faites glisser la touche de réglage vers le haut.
Pressez le bouton d’éclairage de l’écran LCD
(LIGHT) pendant au moins 2 secondes.
SL 1 ou SL 2 s’affiche.
Pressez le bouton de réglage des modes flash
(MODE) deux fois.PP1 ou PP2 s’affiche.
Pressez le bouton de sélection (S) autant que
nécessaire pour sélectionner PP1 ou PP 2.
Pressez le bouton d’éclairage de l’écran LCD
(LIGHT).
L’écran LCD revient au mode affichage normal.
16
AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 17 Friday, January 14, 2011 1:05 PM
■Mise hors tension automatique
En cas d’inactivité pendant environ 3 minutes, le flash
est automatiquement mis hors tension de façon
à économiser l’énergie.
1
2
3
4
Faites glisser la touche de réglage vers le haut.
● En mode flash automatique (A), l’alimentation
s’interrompt au bout de 6 minutes.
● En mode sans cordon, le flash est mis hors
tension s’il est resté inutilisé pendant une heure
environ.
■Mise sous tension rapide
Pressez le bouton d’éclairage de l’écran LCD
(LIGHT) pendant au moins 2 secondes.
SL 1 ou SL 2 s’affiche.
Pressez le bouton des modes flash (MODE).
Pressez le bouton de sélection (S) autant que
nécessaire pour sélectionner PH 1 ou PH 2.
PH1 : Active la mise hors tension automatique.
PH2 : Désactive la mise hors tension
automatique.
Pressez le bouton d’éclairage de l’écran LCD
(LIGHT).
● La mise hors tension automatique peut être
utilisée à la fois lors du seul usage de piles
internes et lors de l’utilisation d’une source
d’alimentation externe.
Si le flash est monté sur un appareil autofocus, pressez
le déclencheur à mi-course pour le mettre sous tension.
● La mise sous tension rapide peut être utilisée
à la fois lors du seul usage de piles internes
et lors de l’utilisation d’une source
d’alimentation externe.
5
17
AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 18 Friday, January 14, 2011 1:05 PM
Fonctions du bouton de sélection (S)/Molette de réglage
Cet élément de commande de l’appareil permet 4 types de réglage pour le bouton de sélection (S) et la molette
de réglage comme indiqué dans les pages suivantes.
■Procédure
1
18
Pressez le bouton de sélection (S) de façon
à faire clignoter le nombre à régler.
2
Tournez la molette et réglez le nombre
clignotant.
AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 19 Friday, January 14, 2011 1:05 PM
3
Après réglage, appuyez sur le bouton
de sélection (S) et arrêtez le clignotement.
Réglez les autres éléments suivants selon
la même procédure.
● En cas d’utilisation de plusieurs flashs réglés
sur auto P-TTL ou TTL, réglez la quantité
de lumière nécessaire à l’aide de la fonction
de correction d’exposition de l’appareil.
Mode flash raccordé
Plage de réglages
Correction de l’intensité
du flash
Flash automatique P-TTL
Niveaux compris entre -3 et +1 (IL)
(par pas de 0,5)
Réglage (d’ouverture) ISO / F
Flash auto (A)
ISO 25 à ISO 1600, F2 à F22
(sensibilité de ISO100)
Dosage du flash manuel
Manuel (M)
1/1, 1/2, 1/4, 1/8, 1/16, 1/32, 1/64
Réglage du dosage de flash
Mode flash principal (M) sans cordon (W)
1/1, 2/3, 1/2, 1/3
Mode flash asservi (S) sans cordon (W)
19
AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 20 Friday, January 14, 2011 1:05 PM
Format de l’appareil et angle de couverture du flash
L’angle de couverture du flash AF540FGZ peut être
réglé de manière à correspondre à l’angle de champ
de l’objectif utilisé, ce qui permet une répartition
efficace de l’éclair du flash.
L’angle de couverture du flash est indiqué par les
focales des objectifs disponibles sur l’écran LCD
du flash, en fonction du format d’image prédéfini
(FORMAT) de l’appareil.
20
1 ■Réglage du format
Réglez d’abord le FORMAT de sorte qu’il
corresponde au format d’image de l’appareil
utilisé.
Le format est réglé automatiquement lorsque
vous maintenez le déclencheur enfoncé
à mi-course et que l’AF540FGZ est utilisé
conjointement aux appareils suivants.
645D, série K, série *ist D, *ist,
MZ-L/ZX-L/MZ-6, MZ-S
Pour les autres appareils, avant utilisation, réglez
le FORMAT conformément à la procédure
suivante, de sorte qu’il corresponde au format
d’image de l’appareil.
 Faites glisser la touche de réglage vers le bas
(point jaune).
 Appuyez de façon répétée sur le bouton
FORMAT pour afficher les formats d’image
de l’appareil sur l’écran LCD.
35 mm ➝ 645 ➝ 67 ➝ DIGITAL ➝ 35 mm
défilent dans cet ordre.
AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 21 Friday, January 14, 2011 1:05 PM
de l’objectif par simple pression à mi-course
du déclencheur de l’appareil.
La fonction de zoom automatique fonctionne
en même temps que la minuterie de mesure
d’exposition (et que l’affichage des informations
dans le viseur).
 Si vous réglez le format manuellement, ramenez
la touche de réglage vers la position supérieure
(point blanc).
 Lorsque (M.Zoom) est affiché sur l’écran LCD,
appuyez de façon répétée sur le bouton zoom
(ZOOM) jusqu’à ce que (A.Zoom) apparaisse.
● En mode flash automatique, la fonction zoom auto
ne fonctionne pas même si l’appareil et l’objectif
sont tous deux autofocus. Réglez manuellement le
zoom en fonction de l’angle de champ de l’objectif.
■Zoom manuel (M.Zoom)
de la position du zoom
2 ■Réglage
(angle de couverture du flash)
Réglez ensuite le zoom (angle de couverture
du flash) pour qu’il corresponde à la focale
de l’objectif utilisé.
■Zoom automatique (A.Zoom)
Si l’appareil et l’objectif sont tous deux autofocus,
vous pouvez automatiquement régler l’angle
de couverture du flash en fonction de la focale
Si l’un ou l’autre de l’appareil ou de l’objectif est
à mise au point manuelle, vous devez régler
l’angle de couverture du flash manuellement.
 Si vous réglez le format manuellement, ramenez
la touche de réglage vers la position supérieure
(point blanc).
 Appuyez sur le bouton zoom (ZOOM)
jusqu’à ce qu’apparaisse sur l’écran LCD
la focale de l’objectif utilisé ou, si celle-ci
n’existe pas, une focale plus longue.
Les positions du zoom défilent dans l’ordre
indiqué dans le schéma de la page 23.
21
AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 22 Friday, January 14, 2011 1:05 PM
● En mode zoom manuel, réglez l’écran LCD
de telle sorte que l’angle de couverture du flash
corresponde à la focale de l’objectif ou
choisissez un angle de couverture qui soit plus
court que la focale de l’objectif.
Positions zoom pour chaque format
* Avec le diffuseur grand-angle
Appareil
de 35 mm
Appareil 645
67 Appareil
photo
Appareil photo
numérique
(série K, série *ist D)
Appareil photo
numérique
(645D)
20 mm*
35 mm*
55 mm*
13 mm*
25 mm*
24 mm
45 mm
60 mm
16 mm
30 mm
28 mm
55 mm
70 mm
19 mm
35 mm
35 mm
70 mm
90 mm
24 mm
43 mm
50 mm
100 mm
120 mm
34 mm
62 mm
70 mm
135 mm
180 mm
48 mm
87 mm
85 mm
150 mm
190 mm
58 mm
106 mm
● Le bouton zoom (ZOOM) n’est pas disponible
en cas d’utilisation du diffuseur grand-angle.
(Le diffuseur grand-angle est situé dans une fente
sur le dessus de la tête du flash. Sortez-le
de manière à coiffer l’avant de la tête du flash.
Laissez le réflecteur dans la fente s’il n’est pas
nécessaire.)
22
AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 23 Friday, January 14, 2011 1:05 PM
Appareil de 35 mm
Appareil photo 645
Appareil photo 67
Appareil photo
numérique
(série K, série *ist D)
Appareil photo
numérique (645D)
23
AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 24 Friday, January 14, 2011 1:05 PM
● En mode (A.Zoom), l’angle de couverture
du flash se règle automatiquement en fonction
de la focale de l’objectif quand vous pressez
le déclencheur à mi-course et que le temps
d’exposition de l’appareil est activé.
● Un signal d’avertissement s’affiche de la manière
suivante quand le flash ne correspond pas
à la focale de l’appareil.
- Le témoin de zoom clignote en présence
de l’association appareils/objectifs suivante.
Appareil photo
Types d’objectif
*série ist D
DA, D FA, FA J, FA, F
Appareils reflex monoobjectif autofocus
35 mm
D FA, FA J, FA, F
645N2, 645N
FA645
● En mode automatique (A.Zoom), l’angle
de couverture du flash se règle automatiquement
sur 24 mm pour un appareil de 35 mm
et un appareil photo numérique, en l’absence
d’information sur la focale de l’objectif. Elle est
de 45 mm pour un appareil 645, de 60 mm pour
un appareil 67, de 16 mm pour un appareil
numérique (série K, série *ist D) et de 30 mm
pour un appareil numérique (645D)
● En cas d’utilisation du diffuseur grand-angle,
l’angle est défini sur 20 mm pour un appareil
de 35 mm, sur 35 mm pour un appareil 645, sur
55 mm pour un appareil 67 et sur 13 mm pour
un appareil photo numérique (série K, série
*ist D) et 25 mm pour un appareil numérique
(645D) en modes A.Zoom et M.Zoom.
- Le signal d’avertissement ne se déclenche pas
en présence de l’association appareils/objectifs
suivants.
Appareil photo
Distance focale
*ist, MZ-L/ZX-L/MZ-6,
MZ-S
20 mm et au-delà,
moins de 24 mm
*ist DL, *ist DS, *ist D
13 mm et au-delà,
moins de 16 mm
24
AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 25 Friday, January 14, 2011 1:05 PM
Utilisation des modes de flash
L’AF540FGZ dispose des modes de flash suivants.
Choisissez celui qui est le mieux adapté à votre sujet.
Avant de photographier le sujet, vérifiez les points
suivants.
1. Votre appareil dispose du mode flash souhaité.
➝ Les appareils sont dotés de chaque mode
flash (page 60)
2. Vous pouvez utiliser la fonction souhaitée avec
la combinaison de votre appareil et le mode
de flash que vous avez réglé.
➝ Fonctions liées à chaque mode flash
(page 64 - 71)
Flash auto P-TTL (P-TTL)
Un pré-éclair se déclenche préalablement au flash
principal de telle sorte que le capteur de mesure
multizone puisse mesurer la distance du sujet,
la luminosité, l’écart de luminosité, le contre-jour
éventuel, etc. Les données obtenues permettent
de définir le dosage de l’éclair principal. Ce mode offre
plus d’exactitude que le mode TTL classique.
Reportez-vous à la page 26 pour connaître les
instructions d’utilisation de ce mode de flash.
Flash auto TTL (TTL)
Pour une exposition correcte, l’appareil règle le dosage
du flash automatiquement à partir de la quantité
de lumière réfléchie par le film. Reportez-vous
à la page 27 pour connaître les instructions d’utilisation
de ce mode flash.
Flash auto (A)
Le capteur de mesure du flash incorporé règle
automatiquement le dosage du flash. Utilisez-le avec
les appareils qui ne sont pas compatibles flash auto
P-TTL ou TTL. Reportez-vous à la page 28 pour
connaître les instructions d’utilisation de ce mode flash.
Flash manuel (M)
Si l’appareil est en mode d’exposition manuel, il est
possible de régler le flash manuel en fonction
de la distance du sujet et de l’ouverture. Le dosage
du flash manuel est réglable sur 1/1, 1/2, 1/4, 1/8, 1/16,
1/32 ou 1/64. Reportez-vous en page 30 pour connaître
les instructions d’utilisation de ce mode flash.
25
AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 26 Friday, January 14, 2011 1:05 PM
3
■Flash automatique P-TTL
Réglez en mode synchro sur le premier rideau
(
), synchro sur le deuxième rideau
(
) ou synchro contrôle des contrastes
(
), en fonction du sujet. (Reportez-vous
à la page 32.)
● Le réglage est sur (P-TTL) et (A.Zoom) après
mise sous tension (ON).
Portée
réelle du flash
Effective flash range
4
Reportez-vous à la page 25 pour connaître les
caractéristiques et modes d’utilisation de ce mode flash.
Procédure
1
2
Mettez le flash sous tension.
Appuyez sur le bouton des modes flash (MODE)
de façon à afficher (P-TTL) sur l’écran LCD.
5
Réglez la position de zoom. (La méthode
de réglage varie en fonction de l’appareil
et de l’objectif. Reportez-vous à la page 21.)
Vérifiez que le sujet se trouve dans la portée
effective du flash et que le témoin de disponibilité
est allumé. Réalisez ensuite une prise de vue.
● Pour les appareils suivants, si vous obtenez
le dosage de flash correct, le témoin de mode
flash et ( ) dans le viseur se mettent à clignoter.
*ist, MZ-S, MZ-L/ZX-L/MZ-6
Pour plus de détails, reportez-vous à « Affichage
contrôle automatique » à la page 11.
● Le dosage de flash correct s’obtient en mode
automatique P-TTL uniquement quand le flash
est utilisé avec des objectifs autofocus.
● Le cas échéant, il est possible de régler une
valeur de correction d’exposition entre -3,0
et +1,0 IL, par pas de 0,5. (Reportez-vous
à la page 18.)
26
AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 27 Friday, January 14, 2011 1:05 PM
■Flash automatique TTL
Procédure
Reportez-vous à la page 25 pour connaître les
caractéristiques et modes d’utilisation de ce mode flash.
1
2
3
4
5
Mettez le flash sous tension.
Appuyez sur le bouton des modes flash (MODE)
de façon à afficher (TTL) sur l’écran LCD.
Réglez en mode synchro sur le premier rideau
(
), synchro sur le deuxième rideau
(
) ou synchro contrôle des contrastes
(
), en fonction du sujet. (Reportez-vous
à la page 32.)
Réglez la position de zoom. (La méthode
de réglage varie en fonction de l’appareil
et de l’objectif. Reportez-vous à la page 21.)
Vérifiez que le sujet se trouve dans la portée
effective du flash et que le témoin de disponibilité
est allumé. Réalisez ensuite une prise de vue.
● Pour les appareils suivants, si vous obtenez
le dosage de flash correct, le témoin de mode
flash et ( ) dans le viseur se mettent à clignoter.
Appareils reflex mono-objectif 35 mm excepté
pour SF7/SF10, 672, 645N2, 645N, 645, LX,
Super A/Super Program
Pour plus de détails, reportez-vous à « Affichage
contrôle automatique » à la page 11.
27
AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 28 Friday, January 14, 2011 1:05 PM
■Flash automatique
Reportez-vous à la page 25 pour connaître les
caractéristiques et modes d’utilisation de ce mode flash.
28
AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 29 Friday, January 14, 2011 1:05 PM
Procédure
1
2
3
Mettez le flash sous tension.
Appuyez sur le bouton de réglage des modes flash
(MODE) jusqu’à ce que (A) s’affiche
sur l’écran LCD.
Réglez la valeur d’ouverture et la sensibilité ISO
 Appuyez sur le bouton de sélection (S)
de manière à ce que (F/stop) clignote
sur l’écran LCD.
 Tournez la molette de réglage pour définir
la valeur d’ouverture.
● La portée effective du flash s’affiche sur l’échelle
graduée de l’écran LCD.
 Vérifiez que le sujet se trouve dans la portée
effective du flash puis appuyez sur le bouton
de sélection (S).
 Tournez la molette de réglage pour définir
l’indication ISO après que la mention (ISO)
a commencé à clignoter.
 Appuyez sur le bouton de sélection (S).
Le réglage est terminé si (ISO) cesse
de clignoter.
5
Réglez la position de zoom. (La méthode
de réglage varie en fonction de l’appareil
et de l’objectif. Reportez-vous à la page 21.)
● Sélectionnez (M.Zoom) quel que soit le type
d’objectif utilisé.
6
Vérifiez que le sujet se trouve dans la portée
effective du flash et que le témoin de disponibilité
est allumé. Réalisez ensuite une prise de vue.
● Pour les appareils suivants, si vous obtenez
le dosage de flash correct, le témoin de mode
flash et ( ) dans le viseur se mettent à clignoter.
645, LX, Super A/Super Program, MZ-M/ZX-M,
P30T, P30N/P3N, P30/P3, P50/P5, A3Date,
A3DateS, Program A/Program Plus
Pour en savoir plus, reportez-vous à « Affichage
contrôle automatique » à la page 11.
● En cas de mise hors tension brève, le flash
se règle sur le mode auto P-TTL ou auto TTL.
Réglez sur le mode flash automatique.
● La synchronisation du flash est réglée en mode
synchro sur le premier rideau.
4
Réglez l’ouverture de l’objectif sur la même valeur
que celle définie à l’écran LCD.
● La valeur d’ouverture de l’appareil est
synchronisée avec celle du flash quand le mode
d’exposition de l’appareil est défini sur
Programme ou Priorité vitesse.
29
AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 30 Friday, January 14, 2011 1:05 PM
■Flash manuel
Procédure
Reportez-vous à la page 25 pour connaître les
caractéristiques et modes d’utilisation de ce mode flash.
1
2
Mettez le flash sous tension.
Appuyez sur le bouton des modes flash (MODE)
pour afficher (M) (1/xx) sur l’écran LCD.
● Il est possible de doser l’éclair du flash
de 1/1 à 1/64. Voir page 18.
3
4
Réglez la position zoom. (La méthode de réglage
varie en fonction de votre appareil et de l’objectif.
Reportez-vous à page 21.)
Réglez l’ouverture de l’objectif en fonction
de la distance au sujet.
Exemple :
Si la position zoom du flash est à 50 mm, la distance
du sujet (distance de l’AF540FGZ au sujet) de 4 m
et la sensibilité du film de 100 ISO, le calcul
s’effectue comme suit :
Pour un dosage de flash égal à (1/1), le
nombre-guide est de 45 (d’après le tableau des
nombres-guides).
Ouverture = nombre-guide de 45 / distance
du sujet 4 m = 11,25 c’est-à-dire environ 11
(F/Stop)
● Reportez-vous à la page 82 pour consulter
le tableau du nombre-guide.
30
AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 31 Friday, January 14, 2011 1:05 PM
5
Vérifiez que le sujet se trouve dans la portée
effective du flash et que le témoin de disponibilité
est allumé. Réalisez ensuite une prise de vue.
● Pour les appareils suivants, si vous obtenez
le dosage de flash correct, le témoin de mode
flash et ( ) dans le viseur se mettent à clignoter.
645, LX, MZ-M/ZX-M
Pour plus de détails, reportez-vous à « Affichage
contrôle automatique » à la page 11.
31
AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 32 Friday, January 14, 2011 1:05 PM
Utilisation du mode synchro
L’AF540FGZ dispose des modes synchro suivants.
Choisissez celui qui est le mieux adapté à votre sujet.
Avant de photographier le sujet, vérifiez les points
suivants.
1. Votre appareil supporte le mode synchro
souhaité.
➝ Appareils qui supportent chaque mode
synchro (page 62)
2. Vous pouvez effectivement utiliser le mode
synchro souhaité avec la combinaison de votre
appareil et du mode de flash que vous avez réglé.
➝ Fonctions correspondant à chaque mode flash
(page 64 - 71)
3. Restrictions correspondant à l’usage de chaque
mode synchro.
➝ Restrictions correspondant au mode synchro
(page 72 - 76)
Mode synchro flash sur le deuxième rideau
Mode synchro flash sur le premier rideau
Mode synchro flash avec contrôle des
contrastes
Il s’agit du mode synchro le plus couramment utilisé.
Dans ce mode, le flash se déclenche dès que le rideau
du premier obturateur achève sa course. Vous pouvez
utiliser ce mode en réglant la vitesse d’obturateur sur
la vitesse de synchronisation X ou plus lente.
Reportez-vous à la page 33 pour connaître les
instructions d’utilisation de ce mode synchro flash.
32
Dans ce mode synchro, l’éclair se déclenche dès
le départ du deuxième rideau. Ce mode gèle le sujet
avec un flou en avant du sujet, la vitesse d’obturation
étant lente. Reportez-vous à la page 33 pour connaître
les instructions d’utilisation de ce mode synchro flash.
Mode synchro flash haute vitesse
Ce mode permet de synchroniser le flash avec les
vitesses d’obturateur supérieures à la vitesse
de synchronisation X. La synchronisation des vitesses
n’étant pas limitée, la synchro haute vitesse peut être
utilisée pour le débouchage des ombres en lumière
du jour. Reportez-vous à la page 34 pour connaître les
instructions d’utilisation de ce mode synchro.
Ce mode synchro vous permet de réaliser des prises
de vue en utilisant plusieurs flashs et en jouant
de la différence d’intensité lumineuse de chaque flash.
Le rapport d’intensité lumineuse entre le flash réglé sur
ce mode synchro et l’autre flash est de 1:2.
Reportez-vous à la page 36 pour connaître les
instructions d’utilisation de ce mode synchro.
AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 33 Friday, January 14, 2011 1:05 PM
■Mode synchro flash sur le premier
rideau
■Mode synchro flash sur le deuxième
rideau
Reportez-vous à la page 32 pour connaître les
caractéristiques et modes d’emploi de ce mode synchro.
Reportez-vous à la page 32 pour connaître les
caractéristiques et modes d’emploi de ce mode synchro.
Procédure
1
2
3
Mettez l’interrupteur général en position (ON).
Réglez en mode synchro flash sur le premier
rideau (
).
Vérifiez que le sujet se trouve dans la portée
effective du flash et que le témoin de disponibilité
est allumé. Réalisez ensuite une prise de vue.
Procédure
1
2
3
Mettez l’interrupteur général en position (ON).
Réglez en mode synchro flash sur le deuxième
rideau (
).
Vérifiez que le sujet se trouve dans la portée
effective du flash et que le témoin de disponibilité
est allumé. Réalisez ensuite une prise de vue.
● Le flash passe en mode synchro flash sur le
deuxième rideau si le déclencheur est pressé
à mi-course.
33
AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 34 Friday, January 14, 2011 1:05 PM
■Mode synchro flash haute vitesse
Reportez-vous à la page 32 pour connaître les
caractéristiques et modes d’emploi de ce mode synchro.
● Comme indiqué au tableau de la page 84, plus
la vitesse d’obturation est élevée, moins
le nombre-guide est élevé. Ceci signifie
que la distance de prise de vue est
proportionnellement réduite.
Procédure
1
2
3
Montez le flash sur le sabot de l’appareil
et mettez-le sous tension.
Réglez en mode synchro flash haute vitesse
(
).
● Le flash est réglé en mode synchro flash haute
vitesse et (
) s’affiche sur l’écran LCD
uniquement lorsque la vitesse d’obturation est
supérieure à la vitesse de synchronisation X.
4
Mettez l’appareil sous tension. Réglez le mode
exposition sur un autre mode que Programme.
5
Pour régler le niveau de correction de
l’exposition, appuyez sur le bouton de sélection
(S) de sorte que (0.0) clignote. Tournez ensuite
la molette de réglage pour définir le niveau
de correction de l’exposition. Pressez
de nouveau le bouton de sélection (S) pour
interrompre le clignotement.
Le niveau de correction de l’exposition peut être
réglé entre -3,0 et +1,0 IL, par pas de 0,5.
(Reportez-vous à page 18.)
Réglez la position de zoom. (La méthode
de réglage varie en fonction de l’appareil
et de l’objectif. Reportez-vous à la page 21.)
34
AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 35 Friday, January 14, 2011 1:05 PM
6
7
Vérifiez la portée du flash indiquée par l’échelle
graduée sur l’écran LCD.
Vérifiez que le sujet se trouve dans la portée
effective du flash et que le témoin de disponibilité
est allumé. Réalisez ensuite une prise de vue.
● Veuillez vous reporter au mode d’emploi
de l’appareil pour les instructions relatives à son
fonctionnement.
● Il est possible de disposer du mode synchro
flash haute vitesse lorsque l’AF540GZ
(sans cordon) est dissocié de l’appareil.
(Reportez-vous en page 46.)
35
AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 36 Friday, January 14, 2011 1:05 PM
■Mode synchro flash contrôle des
contrastes
Reportez-vous à la page 32 pour connaître les
caractéristiques et modes d’emploi de ce mode synchro.
● Reportez-vous à « Raccordement de l’AF540FGZ
avec une rallonge » à la page 59 pour en savoir
plus sur l’emploi de l’AF540FGZ dissocié
de l’appareil.
Procédure
1
2
3
Mettez le flash sous tension.
Réglez en mode synchro flash contrôle des
contrastes (
).
Réglez la position de zoom. (La méthode
de réglage varie en fonction de l’appareil
et de l’objectif. Reportez-vous à la page 21.)
● Si l’AF540FGZ est plus proche du sujet que
ne l’est le flash à utiliser en combinaison, réglez
la position zoom sur une focale plus courte
à l’aide du mode (M.Zoom).
4
Mettez sous tension les flashs à utiliser
en combinaison.
● Si le flash incorporé à l’appareil fait partie
de la combinaison, faites-le ressortir.
5
Vérifiez que le sujet se trouve dans la portée
effective du flash et que le témoin de disponibilité
est allumé. Réalisez ensuite une prise de vue.
36
AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 37 Friday, January 14, 2011 1:05 PM
Avec un seul éclair
Avec synchro flash contrôle des contrastes
● Si vous utilisez un appareil avec un seul flash,
la photo est prise en mode synchro flash sur
le premier rideau lorsque la touche des modes
synchro est réglée sur synchro flash contrôle
des contrastes (
).
37
AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 38 Friday, January 14, 2011 1:05 PM
Fonctions avancées
■Mode sans cordon
Avec l’AF540FGZ, vous pouvez prendre des
photographies avec le flash dissocié de l’appareil sans
cordon en mode P-TTL.
Associez le flash au flash incorporé de l’appareil
ou bien une autre unité AF540FGZ montée sur
l’appareil.
● L’AF360FGZ peut être utilisé indifféremment
avec des flashs AF540FGZ pour la prise de vues
en mode sans cordon.
Avant de photographier le sujet, vérifiez les points
suivants.
1. Votre appareil prend cette fonction en charge.
➝ Appareils prenant en charge le mode sans
cordon (page 63)
2. Vous pouvez utiliser cette fonction en associant
votre appareil au mode flash que vous avez
réglé.
➝ Fonctions correspondant à chaque mode flash
(page 64 - 71)
3. Le mode flash asservi est réglé sur SL1.
➝ Réglage du mode flash asservi sans cordon
(page 52)
38
Remarques relatives au flash
de transmission sans cordon
(photographie P-TTL)
Lorsque vous utilisez l’AF540FGZ en mode sans
cordon, les informations suivantes sont transférées
entre les flashs montés sur l’appareil et dissociés
de l’appareil, avant leur déclenchement.
 Le déclencheur est entièrement enfoncé.
 Le flash monté sur l’appareil émet un léger éclair
de transmission (il transmet le mode flash
de l’appareil).
 L’AF540FGZ externe émet un pré-éclair
(il contrôle l’état du sujet).
 Le flash monté sur l’appareil émet un léger éclair
de transmission (il transmet le niveau de dosage
du flash à l’AF540FGZ externe).
● Le flash monté sur l’appareil émet un nouveau
pré-éclair pour transmettre la durée de l’éclair
quand le mode HS (mode synchro flash haute
vitesse) est réglé.
 L’AF540FGZ externe déclenche le flash principal
(ou bien les deux flashs déclenchent les flashs
principaux, reportez-vous à la page 44).
AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 39 Friday, January 14, 2011 1:05 PM
● Éclair de transmission et éclair principal
Le but de l’éclair de transmission sans cordon
est de transmettre des informations à l’autre
flash avant le déclenchement de l’obturateur.
L’éclair principal se déclenche au moment même
du déclenchement de l’obturateur comme
en prise de vue classique.
● Lors de la configuration d’un flash dissocié
de l’appareil, utilisez l’adaptateur de sabot
F lorsque vous utilisez un trépied ou la
griffe-flash CL-10 si vous configurez l’appareil
en un autre lieu tel qu’un plateau, une chaise, etc.
● Veillez à ce que la distance entre chaque flash
incorporé, l’AF540FGZ et le sujet ne soit pas
supérieure à 4 mètres.
39
AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 40 Friday, January 14, 2011 1:05 PM
Utilisation de l’AF540FGZ associé au flash incorporé
Touche
de réglage
Setting switch
● L’AF540FGZ peut être associé à un flash
incorporé uniquement quand il est utilisé avec les
appareils suivants.
Séries *ist D, *ist, MZ-S, MZ-L/ZX-L/MZ-6, K
(excepté K100D, K110D et K100D Super)
(Remarque)
K10D requiert que le programme soit à la version
1.10 ou ultérieure. Téléchargez le logiciel pour
le K10D en utilisant l’URL suivante et installez-le
sur votre appareil photo.
http://www.pentax.jp/english/support/
download_digital.html
Vous devrez peut-être contacter votre centre
de réparation PENTAX le plus proche pour les
mises à jour du programme. (prestation payante.)
40
AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 41 Friday, January 14, 2011 1:05 PM
1
Avant tout, réglez le mode sans cordon
et le canal de transmission de l’AF540FGZ, puis
consignez-les dans l’appareil.
 Mettez l’appareil hors tension puis montez
l’AF540FGZ sur le sabot de l’appareil.
 Réglez l’interrupteur du flash sur
(WIRELESS).
 Pressez le bouton du mode sans cordon
(M/C/S) autant que nécessaire pour afficher
SLAVE sur l’écran LCD.
● Vous ne pouvez régler le flash sur SLAVE
pendant l’activation du temps d’exposition
(cependant que les informations relatives
à l’ouverture etc. s’affichent dans le viseur).
 Faites glisser la touche de réglage vers le bas
(point jaune) pour afficher le canal
à l’écran LCD.
 Appuyez sur le bouton des canaux (CH) pour
sélectionner un canal entre 1 et 4 canaux.
 Ramenez la touche de réglage en la faisant
glisser jusqu’au (point blanc).
 Lorsque vous mettez l’appareil sous tension
et que vous pressez le déclencheur à micourse, le canal est enregistré dans l’appareil.
2
Ensuite, retirez le flash de l’appareil et installez-le
dans la position souhaitée.
● Appuyez sur le bouton de mode flash (MODE)
pour afficher (P-TTL) si le mode flash a été réglé
sur un mode autre qu’auto P-TTL.
3
4
●
●
●
●
Activez le flash incorporé de l’appareil et réglez
le mode flash de l’appareil sur
(WIRELESS).
Vérifiez que l’AF540FGZ et le flash incorporé
sont entièrement chargés, avant de prendre une
photographie. Le témoin de l’AF540FGZ se met
à clignoter.
En mode P-TTL, il est possible de régler
le dosage du flash (1/1, 2/3, 1/2 et 1/3)
et la correction de l’intensité du flash (entre -3,0
et +1,0 IL). (Reportez-vous à la page 18.)
Le mode flash de l’appareil doit être réglé sur
(WIRELESS), faute de quoi l’AF540FGZ
ne se déclenche pas.
En modifiant les paramètres de marche
de l’appareil, vous pouvez régler le flash
incorporé de sorte à ce qu’il ne soit pas le flash
principal. Reportez-vous au mode d’emploi de
l’appareil pour en savoir plus.
Pour tester le flash, reportez-vous à la page 58.
41
AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 42 Friday, January 14, 2011 1:05 PM
Installation de l’AF540FGZ sur l’appareil pour le flash de contrôle
Flash principal
Uniquement flash de transmission :
non utilisé pour le flash principal
(Préparation du flash monté sur l’appareil)
1
Avant tout, réglez le mode sans cordon
et le canal du flash monté sur l’appareil, puis
consignez-les dans l’appareil.
 Installez l’AF540FGZ sur le sabot de l’appareil
après avoir mis l’appareil hors tension.
 Réglez l’interrupteur du flash sur (WIRELESS).
 Pressez le bouton de mode sans cordon
(M/C/S) autant que nécessaire pour afficher
CONTROL à l’écran LCD.
 Faites glisser la touche de réglage vers le bas
(point jaune) pour afficher le canal
à l’écran LCD.
 Appuyez sur le bouton des canaux (CH) pour
sélectionner un canal entre 1 et 4 canaux.
 Ramenez la touche de réglage en la faisant
glisser jusqu’au (point blanc).
42
AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 43 Friday, January 14, 2011 1:05 PM
 Lorsque vous mettez l’appareil sous tension
et que vous pressez le déclencheur
à mi-course, le canal de transmission du flash
est enregistré dans l’appareil.
(Préparation du flash dissocié)
2
Ensuite, réglez le canal du flash dissocié (sans
cordon) sur le même canal que le flash monté sur
l’appareil.
 Installez l’autre AF540FGZ sur la position
souhaitée.
 Réglez l’interrupteur du flash sur
(WIRELESS).
 Pressez le bouton du mode sans cordon
(M/C/S) autant que nécessaire pour afficher
SLAVE sur l’écran LCD.
 Faites glisser la touche de réglage vers le bas
(point jaune) pour afficher le canal à l’écran
LCD.
 Appuyez sur le bouton de canal (CH) puis
sélectionnez le même canal que le flash monté
sur l’appareil.
 Ramenez la touche de réglage en la faisant
glisser jusqu’au (point blanc).
● Les deux flashs doivent être réglés sur le même
canal, faute de quoi le flash dissocié
ne se déclenchera pas.
(Prise de vue)
3
Vérifiez que les flashs externe et incorporé sont
totalement chargés, puis prenez la photo.
Un témoin du flash sans cordon se met
à clignoter.
43
AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 44 Friday, January 14, 2011 1:05 PM
Utilisation d’un AF540FGZ monté sur l’appareil et d’un flash dissocié comme flashs
principaux
Utilisez les deux flashs comme flashs
(Préparation du flash monté sur l’appareil)
1
Avant tout, réglez le mode sans cordon
et le canal du flash monté sur l’appareil, puis
consignez-les dans l’appareil.
 Installez l’AF540FGZ sur le sabot de l’appareil
après avoir mis l’appareil hors tension.
 Réglez l’interrupteur du flash sur
(WIRELESS).
 Pressez le bouton du mode sans cordon
(M/C/S) autant que nécessaire pour afficher
MASTER sur l’écran LCD.
 Faites glisser la touche de réglage vers
le bas (point jaune) pour afficher le canal
à l’écran LCD.
 Appuyez sur le bouton des canaux (CH) pour
sélectionner un canal entre 1 et 4 canaux.
44
AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 45 Friday, January 14, 2011 1:05 PM
 Ramenez la touche de réglage en la faisant
glisser jusqu’au (point blanc).
 Lorsque vous mettez l’appareil sous tension
et que vous pressez le déclencheur
à mi-course, le canal de transmission du flash
est enregistré dans l’appareil.
(Préparation du flash dissocié)
2
Ensuite, réglez le canal du flash dissocié (sans
cordon) sur le même canal que le flash monté sur
l’appareil.
 Installez l’autre AF540FGZ sur la position
souhaitée.
 Réglez l’interrupteur du flash sur
(WIRELESS).
 Pressez le bouton du mode sans cordon
(M/C/S) autant que nécessaire pour afficher
SLAVE sur l’écran LCD.
 Faites glisser la touche de réglage vers le bas
(point jaune) pour afficher le canal
à l’écran LCD.
 Appuyez sur le bouton de canal (CH) puis
sélectionnez le même canal que le flash monté
sur l’appareil.
 Ramenez la touche de réglage en la faisant
glisser jusqu’au (point blanc).
● Les deux flashs doivent être réglés sur le même
canal, faute de quoi le flash dissocié
ne se déclenchera pas.
(Prise de vue)
3
Vérifiez que les flashs externe et incorporé sont
totalement chargés, puis prenez la photo.
Un témoin du flash sans cordon se met
à clignoter.
45
AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 46 Friday, January 14, 2011 1:05 PM
Photographie par mode synchro flash haute vitesse
(Utilisation de l’AF540FGZ en combinaison
avec un flash incorporé)
1
Avant tout, réglez le mode sans cordon
et le canal de transmission de l’AF540FGZ, puis
consignez-les dans l’appareil.
 Mettez l’appareil hors tension puis montez
l’AF540FGZ sur le sabot de l’appareil.
 Réglez l’interrupteur du flash sur
(WIRELESS).
 Pressez le bouton du mode sans cordon
(M/C/S) autant que nécessaire pour afficher
SLAVE sur l’écran LCD.
● Vous ne pouvez régler le flash sur SLAVE
pendant l’activation du temps d’exposition
(cependant que les informations relatives
à l’ouverture etc. s’affichent dans le viseur).
 Faites glisser la touche de réglage vers le bas
(point jaune) pour afficher le canal
à l’écran LCD.
 Appuyez sur le bouton des canaux (CH) pour
sélectionner un canal entre 1 et 4 canaux.
 Ramenez la touche de réglage en la faisant
glisser jusqu’au (point blanc).
46
AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 47 Friday, January 14, 2011 1:05 PM
2
 Lorsque vous mettez l’appareil sous tension
et que vous pressez le déclencheur
à mi-course, le canal est enregistré dans
l’appareil.
Ensuite, retirez le flash de l’appareil et installez-le
dans la position souhaitée.
● Appuyez sur le bouton de mode flash (MODE)
pour afficher (P-TTL) si le mode flash a été réglé
sur un mode autre que P-TTL.
3
Réglez la position zoom. (Reportez-vous
à la page 21)
● Réglez la position zoom avec (M.Zoom) quel que
soit l’objectif que vous utilisez.
4
5
6
Activez le flash incorporé de l’appareil et affichez
(
) sur l’écran LCD.
● Si la vitesse d’obturation est identique
ou inférieure à la vitesse de synchronisation
X de l’appareil, le flash se règle sur le mode
P-TTL. En revanche, si elle s’avère supérieure,
le flash se règle sur le mode synchro flash haute
vitesse.
7
Vérifiez que l’AF540FGZ et le flash incorporé
sont totalement chargés, puis prenez la photo.
Un témoin du flash sans cordon se met
à clignoter.
● Le flash incorporé ne sert que pour le flash
de transmission. Il ne peut servir pour un flash
principal.
● Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil
pour en connaître le fonctionnement.
Réglez le bouton de mode synchro du flash sans
cordon sur synchro flash premier rideau (
).
Réglez l’exposition de l’appareil sur le mode
M et sélectionnez une vitesse supérieure à celle
de la synchro-flash.
47
AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 48 Friday, January 14, 2011 1:05 PM
(Utilisation de l’AF540FGZ associé à un autre
AF540FGZ)
1
Avant tout, réglez le mode sans cordon
et le canal de transmission de l’AF540FGZ
monté sur l’appareil, puis consignez le canal
dans l’appareil.
 Mettez l’appareil hors tension puis montez
l’AF540FGZ sur le sabot de l’appareil.
 Réglez l’interrupteur du flash sur
(WIRELESS).
 Pressez le bouton de mode sans cordon
(M/C/S) autant que nécessaire pour
sélectionner CONTROL ou MASTER.
TRANSMETTEUR : Permet d’utiliser le flash
monté sur l’appareil comme
flash de transmission.
MAÎTRE :
Permet d’utiliser les flashs
comme flashs principaux.
 Faites glisser la touche de réglage vers le bas
(point jaune) pour afficher le canal à l’écran LCD.
 Appuyez sur le bouton des canaux (CH) pour
sélectionner un canal entre 1 et 4 canaux.
48
AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 49 Friday, January 14, 2011 1:05 PM
2
 Ramenez la touche de réglage en la faisant
glisser jusqu’au (point blanc).
 Lorsque vous mettez l’appareil sous tension
et que vous pressez le déclencheur à micourse, le canal est enregistré dans l’appareil.
Ensuite, réglez le canal du flash dissocié (sans
cordon) sur le même canal que le flash monté sur
l’appareil.
 Installez l’autre AF540FGZ sur la position
souhaitée.
 Réglez l’interrupteur du flash sur
(WIRELESS).
 Pressez le bouton du mode sans cordon
(M/C/S) autant que nécessaire pour afficher
SLAVE sur l’écran LCD.
 Faites glisser la touche de réglage vers le bas
(point jaune) pour afficher le canal à l’écran
LCD.
 Appuyez sur le bouton de canal (CH) puis
sélectionnez le même canal que le flash monté
sur l’appareil.
 Ramenez la touche de réglage en la faisant
glisser jusqu’au (point blanc).
● Les deux flashs doivent être réglés sur le même
canal, faute de quoi le flash dissocié
ne se déclenchera pas.
3
4
Réglez le bouton de mode synchro du flash sans
cordon sur synchro flash premier rideau (
).
Réglez l’exposition de l’appareil sur le mode
M et sélectionnez une vitesse supérieure à celle
de la synchro-flash.
● Si la vitesse d’obturation est identique
ou inférieure à la vitesse de synchronisation
X de l’appareil, le flash se règle sur le mode
P-TTL. En revanche, si elle s’avère supérieure,
le flash se règle sur le mode synchro flash haute
vitesse.
5
Vérifiez que les flashs externe et incorporé sont
totalement chargés, puis prenez la photo.
Un témoin du flash sans cordon se met
à clignoter.
49
AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 50 Friday, January 14, 2011 1:05 PM
■Mode asservi
L’AF540FGZ vous permet de réaliser des prises de vue
avec le flash dissocié de l’appareil sans cordon
en mode auto ou manuel.
Associez le flash externe au flash intégré ou à un autre
flash monté sur l’appareil.
Avant de photographier le sujet, vérifiez les points
suivants.
1. Vous pouvez utiliser cette fonction en associant
votre appareil au mode flash que vous avez
réglé.
➝ Fonctions correspondant à chaque mode flash
(page 64 - 71)
2. Précaution relative aux prises de vue avec
un flash asservi (page 79)
● Reportez-vous à page 63 pour connaître les
appareils supportant le mode sans cordon.
Procédure
1
2
3
4
Vérifiez que le mode asservi est réglé sur SL2.
(Reportez-vous à la page 52.)
Réglez l’interrupteur du flash sur (WIRELESS)
(sans cordon).
Pressez le bouton de mode sans cordon (M/C/S)
autant que nécessaire pour afficher SLAVE sur
l’écran LCD.
Appuyez sur le bouton des modes flash (MODE)
pour définir le mode flash.
50
AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 51 Friday, January 14, 2011 1:05 PM
5
Réglez la position zoom du flash en fonction
du sujet et installez le flash à l’endroit désiré.
● Lors de la configuration d’un flash dissocié
de l’appareil, utilisez l’adaptateur de sabot
F lorsque vous utilisez un trépied ou la
griffe-flash CL-10 si vous configurez l’appareil
en un autre lieu tel qu’un plateau, une chaise, etc.
6
Mettez le flash sous tension sur l’appareil.
● La fonction de réduction des yeux rouges ne doit
pas être utilisée avec le flash de l’appareil car
elle entraînerait le déclenchement de l’AF540FGZ
lors du pré-éclair. Pour la même raison, réglez
l’appareil en mise au point manuelle si vous
déclenchez le flash en rafale afin d’éviter toute
émission du faisceau AF avec des appareils non
dotés d’une telle fonction.
● Si le flash incorporé à l’appareil fait partie
de la combinaison, faites-le ressortir.
7
●
●
●
●
●
Vérifiez que le témoin de disponibilité est allumé
puis déclenchez.
Une fois la charge terminée, ( ) s’allume dans
le viseur de l’appareil.
Positionnez le ou les flashs asservis de sorte
que le capteur du flash asservi soit en mesure
de recevoir l’éclair déclenché par le flash
incorporé ou le flash monté sur l’appareil.
L’AF540FGZ se déclenche en même temps que
le flash de l’appareil.
Veillez à ce que la distance entre chaque flash
incorporé, l’AF540FGZ et le sujet ne soit pas
supérieure à 4 mètres.
Le flash asservi se met hors tension
automatiquement en cas d’inactivité pendant
une heure environ quand la mise hors tension
automatique est réglée.
51
AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 52 Friday, January 14, 2011 1:05 PM
■Réglage du mode flash asservi
Pour piloter le flash asservi correctement, il est
nécessaire d’effectuer les réglages de ce flash
en fonction de l’appareil utilisé.
Procédure
1
2
3
Faites glisser la touche de réglage vers le haut.
Pressez le bouton d’éclairage de l’écran LCD
(LIGHT) pendant au moins 2 secondes.
SL1 s’affiche.
Pressez le bouton de sélection (S) pour
sélectionner SL 1 ou SL 2.
SL 1 : Lors des prises de vue en mode sans
cordon
SL 2 : Prises de vue en mode flash asservi
2 secondes
au minimum
● Le flash ne se déclenche pas correctement si le
mode flash asservi a été sélectionné sur le mode
incorrect. Il peut ne pas se déclencher du tout
ou bien se déclencher simultanément au flash
de transmission.
4
Appuyez sur le bouton d’éclairage de l’écran
LCD (LIGHT) pour achever la configuration.
● En mode SL 2, le scintillement des lampes
fluorescentes peut contribuer au déclenchement
inopiné du flash en de rares occasions.
52
AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 53 Friday, January 14, 2011 1:05 PM
■Synchro flash vitesses lentes
L’utilisation d’un flash normal pour photographier
un sujet de nuit ou le soir donne un résultat où l’arrièreplan est très sombre, la puissance d’un flash normal
n’étant pas suffisante pour l’éclairer. Cependant, il est
possible d’équilibrer le sujet et l’arrière-plan en utilisant
le flash pour exposer le sujet en premier plan et une
vitesse d’obturation lente adaptée à un arrière-plan
sombre.
Avant de photographier le sujet, vérifiez les points
suivants.
1. Votre appareil prend cette fonction en charge.
➝ Appareils supportant le mode synchro flash
vitesses lentes (page 64)
2. Vous pouvez utiliser cette fonction en associant
votre appareil au mode flash que vous
avez réglé.
➝ Fonctions correspondant à chaque mode
flash (page 64 - 71)
● Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil
pour en savoir plus.
53
AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 54 Friday, January 14, 2011 1:05 PM
■Flash indirect
Le flash AF 540FGZ dispose d’une tête zoom Cobra
orientable verticalement ou horizontalement, ce qui est
préconisé pour un éclairage indirect pour des photos
plus naturelles. Ceci grâce à une intensité moindre
de l’éclair. Cette fonction est effective en mode P-TTL
ou TTL sur de courtes distances.
L’angle de flash indirect peut être réglé selon les
valeurs suivantes.
Vers la droite : 0°, 30°, 60°, 90°, 120°, 150°, 180°
Vers la gauche : 0°, 30°, 60°, 90°, 135°
Vers le haut : 0°, 30°, 45°, 60°, 75°, 90°
Vers le bas :
0°, -10°
54
AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 55 Friday, January 14, 2011 1:05 PM
● Un crantage est prévu pour chaque angle
de réflexion.
● Maintenez le bouton flash indirect et orientez
la tête du flash vers le bas quand vous réglez
l’angle à -10°.
● Lors de l’émission du flash indirect, l’indication
(
) apparaît sur l’écran LCD.
● La portée effective du flash ne clignote qu’en cas
d’orientation à un angle de -10°.
● Nous vous recommandons de régler l’angle
de réflexion à -10° pour prévenir tout défaut
d’exposition lorsque la distance au sujet est
inférieure à 1 m.
Photographie en flash auto P-TTL
ou en flash auto TTL
La quantité de lumière réfléchie change en fonction
de la surface réfléchissante, de l’angle et de la
distance. L’emploi du mode flash auto TTL permet
toutefois une prise de vue relativement facile en flash
indirect. Vérifiez l’indication de confirmation de flash
du viseur ou l’affichage de contrôle automatique
à l’écran LCD lorsque vous photographiez.
Photographie en flash manuel
La quantité de lumière émise en flash indirect est
fortement influencée par l’état de la surface
réfléchissante, ce qui signifie que des essais
préalables ou une modification de l’exposition sont
recommandés.
● En photographie couleur, toute surface
réfléchissante de couleur aura une incidence sur
l’image prise. Exception faite des cas où cet effet
est recherché, il est conseillé d’utiliser une
surface blanche.
● La photographie en flash indirect est
grandement affectée par les conditions
environnantes. La consultation d’un manuel
de photographie ou d’autres sources
documentaires est recommandée.
55
AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 56 Friday, January 14, 2011 1:05 PM
■Faisceau spot AF
L’AF540FGZ est doté d’un émetteur intégré
de faisceau rouge d’assistance à la mise au point
automatique lorsque l’éclairage est trop faible ou peu
contrasté. Lorsque le flash est utilisé avec un appareil
autofocus en basse lumière, le faisceau est émis
automatiquement en fonction des conditions
d’éclairage ambiantes. Cette fonction s’active
uniquement lorsque l’appareil est réglé sur autofocus.
Le réglage du mode de synchronisation sur (SB)
permet d’utiliser l’AF540FGZ exclusivement comme
assistance à la mise au point en basse lumière.
● Pour recomposer la scène, relâchez votre doigt
du déclencheur, recadrez puis pressez
le déclencheur à mi-course de nouveau.
● Lorsque le faisceau incorporé de l’AF540FGZ est
utilisé, celui de l’appareil ne fonctionne pas.
● L’émetteur du faisceau AF du flash ne fonctionne
correctement que s’il est monté sur le sabot
de l’appareil.
● Le flash ne se déclenche pas si le faisceau
de l’AF540FGZ est utilisé uniquement comme
assistance à la mise au point.
Utilisation du faisceau AF540FGZ
exclusivement comme assistance
à la mise au point
1. Mettez l’interrupteur général en position (ON).
2. Appuyez sur le bouton des modes flash (MODE)
pour sélectionner le mode (SB).
3. Réglez l’appareil en mode autofocus.
4. Pressez le déclencheur de l’obturateur à mi-course
pour permettre le déclenchement du faisceau AF.
● Le faisceau AF ne fonctionne pas si la lumière
est forte.
● Si le témoin de mise au point ne s’allume pas
au bout de quelques secondes, votre sujet est
difficile à mettre au point. Si tel était le cas,
utilisez la mise au point manuelle.
56
AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 57 Friday, January 14, 2011 1:05 PM
■Diffuseur grand-angle et réflecteur
L’AF540FGZ est doté d’un diffuseur grand-angle et
d’un réflecteur placés sur le haut de la tête du flash.
Exécutez les actions suivantes si nécessaire.
1
2
Retirez le diffuseur grand-angle et le réflecteur.
Rangez l’élément que vous n’utilisez pas.
● Lorsque vous rangez le diffuseur grand-angle,
repoussez-le vers l’intérieur tout en maintenant
le réflecteur de manière à éviter tout heurt.
● Lorsque vous rangez le réflecteur, repoussez-le
vers l’intérieur.
2. Réflecteur
Ce dispositif repose sur le phénomène de réflexion
d’une source lumineuse dans les yeux d’une personne.
Son aspect est habituellement celui d’une tâche
blanche qui rend le regard plus vivant. Orientez le flash
indirect à un angle de 90° et rapprochez-vous du sujet
avant de déclencher.
Réflecteur
Catchlight panel
Panneau
grand
angle
Wide-angle
panel
1. Diffuseur grand-angle
Le diffuseur grand-angle permet d’étendre l’angle
de couverture du flash pour les objectifs suivants.
La position zoom du flash sera réglée sur la même
position que la focale de l’objectif.
13 mm pour un appareil numérique (série K,
série *ist D), 25 mm pour un appareil numérique
(645D), 20 mm pour un appareil 35 mm, 35 mm pour
un appareil 645, 55 mm pour un appareil 67.
57
AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 58 Friday, January 14, 2011 1:05 PM
■Lampe pilote/Flash test
Avant de prendre la photo, la lampe pilote vous permet
de voir comment se répartissent les ombres sur
le sujet.
Lampe pilote
1
2
3
Faites glisser la touche de réglage vers le bas
(point jaune).
Vérifiez que le flash est prêt puis pressez
le bouton MODELING (lampe pilote). Le flash
se déclenche en rafale sur une durée d’une
seconde.
Remettez la touche dans sa position initiale
après utilisation de la lampe pilote (point blanc).
● Pour éviter toute surchauffe ou détérioration
du tube-éclair, ne déclenchez pas la lampe pilote
plus de 10 fois consécutives. Après le dixième
déclenchement, le flash doit rester inactif
pendant 10 minutes au minimum.
Flash test
Appareils capables de réaliser des prises
de vue avec lampe pilote ou flash test
en utilisant le bouton de l’appareil
Avec les appareils suivants, un bouton intégré
à l’appareil peut être utilisé au lieu du bouton
MODELING (pilote) ou du bouton (TEST). Cette
opération peut être réalisée avec un flash incorporé
ou un flash sans cordon. Pour toute information sur
cette modalité, reportez-vous au mode d’emploi de
l’appareil.
*ist D: Vous pouvez utiliser le bouton OK. (Reportezvous à la rubrique Tableau des fonctions
personnalisées du mode d’emploi de l’appareil.)
*ist:
Vous pouvez utiliser le bouton d’éjection
du flash. (Reportez-vous à la rubrique Réglage
des fonctions personnalisées du mode d’emploi
de l’appareil.)
MZ-S: Vous pouvez utiliser la touche d’éclairage
de l’écran LCD. (Reportez-vous à la rubrique
Fonctions Pentax du mode d’emploi
de l’appareil.)
Vérifiez que le flash est prêt puis pressez le bouton
TEST (lampe pilote). Le flash test se déclenche.
58
AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 59 Friday, January 14, 2011 1:05 PM
■Raccordement de l’AF540FGZ avec
une rallonge
Lorsque vous utilisez l’AF540FGZ en le dissociant
de l’appareil raccordé par rallonge, utilisez la rallonge
F5P/F5P L en option. Fixez la rallonge F5P/F5P
L à l’appareil en utilisant l’adaptateur de sabot FG en
option ou l’adaptateur de sabot F en option (reportezvous au schéma ci-contre).
● Lorsque vous utilisez l’AF540FGZ associé
au flash incorporé des appareils suivants,
utilisez l’adaptateur de sabot FG. Si vous utilisez
l’adaptateur de sabot F, le flash incorporé ne
s’éjectera pas.
Série K, série *ist D, MZ-L/ZX-L/MZ-6, MZ-S, MZ60/ZX-60, MZ-5N/ZX-5N, MZ-30/ZX-30, MZ-7/ZX-7,
MZ-3, MZ-5/ZX-5, MZ-10/ZX-10, MZ-50/ZX-50
Vous pouvez utiliser l’adaptateur de sabot F avec
n’importe quel appareil autre que les références
ci-dessus répertoriées.
● L’appareil 672 n’est pas doté d’un sabot.
Il convient d’utiliser la griffe-flash en option
672. Reportez-vous au mode d’emploi de la
griffe-flash 672 pour connaître les instructions.
● Pour configurer le flash dissocié de l’appareil,
utilisez l’adaptateur de sabot dissocié F lorsque
vous utilisez un trépied, ou un clip de flash
dissocié CL-10 en option pour configurer
l’appareil dans un lieu différent comme
un plateau, une chaise, etc.
● L’adaptateur de flash dissocié F ne peut être fixé
au support fourni.
Rallonge
Extension cord
F5P/F5P L
Adaptateur
Hot shoe
de sabot FG
adapter FG
F5P/F5P L
59
AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 60 Friday, January 14, 2011 1:05 PM
Fonctions supportées par les appareils Pentax
■Appareils supportant chaque mode flash
Les appareils supportant chacun des modes flash sont répertoriés à la suite.
Veuillez noter que les fonctions correspondant à chaque mode flash sont variables. Reportez-vous à la rubrique
Fonctions correspondant à chaque mode flash (page 64 - 71).
Mode Flash
Flash auto
P-TTL
(P-TTL)
60
Appareil photo
Remarques
645D, série K, série *ist D,
- Quand le mode d’exposition est réglé sur Programme, Priorité vitesse
*ist, MZ-L/ZX-L/MZ-6, MZ-S
ou Priorité ouverture, le mode flash, même si vous l’avez réglé sur manuel
(M), se règle automatiquement en mode (P-TTL) tandis que le posemètre
de l’appareil fonctionne (et que les informations sont affichées dans le
viseur). Vous pouvez en fait utiliser le mode flash manuel (M) lorsque le
mode d’exposition de l’appareil est réglé sur Manuel (M).
(Avec les 645D, la série K, les séries *ist DS2, *ist DS et *ist D, si
l’ouverture de l’objectif est dans une position autre que A, le mode flash
passe en TTL.)
- En mode synchro flash sur le deuxième rideau ou mode synchro flash
contrôle des contrastes, le mode flash se règle automatiquement sur
(P-TTL) quand vous pressez le déclencheur à mi-course, même si vous
l’avez réglé sur manuel (M).
- Si le temps de mesure d’exposition de l’appareil est activé, vous ne pouvez
sélectionner (A) ou (M) en pressant le bouton de mode flash (MODE).
- Bien que (P-TTL) s’affiche sur les appareils suivants, la prise de vue réelle
est réalisée en mode (TTL).
LX, Super A/Super Program, 645
AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 61 Friday, January 14, 2011 1:05 PM
Mode Flash
Flash auto
TTL (TTL)
Appareil photo
- En mode synchro flash sur le deuxième rideau ou synchro flash avec contrôle
des contrastes, le mode flash se règle automatiquement en mode (TTL)
quand vous pressez le déclencheur à mi-course, même si vous l’avez réglé
sur manuel (M).
645N2, 645N, série Z/PZ,
série MZ/ZX (à l’exception
de MZ-M/ZX-M), SFXN/
SF1N, SFX/SF1
- Quand le mode d’exposition est réglé sur Programme, Priorité vitesse ou
Priorité ouverture, le mode flash se règle automatiquement en mode (TTL),
même si vous l’avez réglé sur manuel (M).
- En mode synchro flash sur le deuxième rideau ou synchro flash avec contrôle
des contrastes, le mode flash se règle automatiquement en mode (TTL)
quand vous pressez le déclencheur à mi-course, même si vous l’avez réglé
sur manuel (M).
- Si le temps de mesure d’exposition de l’appareil est activé (les informations
s’affichent dans le viseur), vous ne pouvez sélectionner (A) ou (M) en
pressant le bouton de mode flash (MODE).
- Vous ne pouvez utiliser le mode (TTL) avec le SF7/SF10.
645, Super A/Super
Program, LX
Flash auto (A) Appareils reflex monoobjectif Pentax avec fonction
de réglage de l’ouverture
Flash
manuel (M)
Remarques
672
Appareils reflex monoobjectif Pentax avec fonction
de réglage de l’ouverture
- Dans les conditions suivantes, les appareils autofocus peuvent également
utiliser (A).
- Le mode d’exposition de l’appareil est réglé sur manuel.
- Le temps d’exposition de l’appareil est désactivé.
- Avec les combinaisons suivantes d’appareils et de modes d’exposition, vous
ne pouvez pas prendre de photos correctes si l’ouverture est réglée sur une
valeur supérieure à F2.
Appareil : Z-5P, Z-5, Z-1P/PZ-1P, Z-1/PZ-1, SFXN/SF1N, SF7/SF10, SFX/
SF1 Mode d’exposition : modes Programme et Priorité vitesse
-
61
AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 62 Friday, January 14, 2011 1:05 PM
■Appareils prenant en charge chaque mode synchro
Les appareils prenant en charge chacun des modes synchro sont répertoriés à la suite.
Veuillez noter que les conditions d’utilisation varient en fonction du type d’appareil et de paramètres. Pour en savoir
plus, reportez-vous aux pages de référence des restrictions.
Mode synchro
Appareil photo
Page de
référence des
restrictions
Synchro premier rideau
(
)
Tous les appareils reflex mono-objectif Pentax dotés d’un sabot
page 72
Synchro deuxième rideau
(
)
Appareils photo reflex mono-objectif
numérique
645D, série K, série *ist D
page 72
Appareils photo (format moyen)
672, 645N2, 645N
Appareils photo (appareils reflex
mono-objectif autofocus 35 mm)
*ist, série Z/PZ, série MZ/ZX (à
l’exception de MZ-M/ZX-M), SFXN/
SF1N, SFX/SF1, SF7/SF10
Appareils photo reflex mono-objectif
numérique
645D, série K, série *ist D
Appareils photo (format moyen)
672, 645N2, 645N
Appareils photo (appareils reflex
mono-objectif autofocus 35 mm)
*ist, série Z/PZ, série MZ/ZX
(à l’exception de MZ-M/ZX-M),
SFXN/SF1N, SFX/SF1, SF7/SF10
Appareils photo reflex mono-objectif
numérique
645D, série K, série *ist D
Appareils photo (appareils reflex
mono-objectif autofocus 35 mm)
*ist, MZ-S, MZ-L/ZX-L/MZ-6
Synchro flash contrôle des
contrastes
(
)
Synchronisation flash
haute vitesse (
)
62
page 74
page 76
AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 63 Friday, January 14, 2011 1:05 PM
■Appareils supportant le mode sans cordon
Fonction
Mode sans
cordon
(
)
Appareil photo
Appareils photo reflex monoobjectif numérique
645D, série K
(NOTE), série *ist D
Appareils photo (appareils
reflex mono-objectif
autofocus 35 mm)
*ist, MZ-S,
MZ-L/ZX-L/MZ-6
Remarques
- Lors de prises de vue en mode sans cordon,
réglez le mode flash asservi sur SL1 (reportezvous à la page 52).
- Vous ne pouvez photographier en mode sans
cordon associé à un flash incorporé avec les
appareils suivants.
K100D Super, K110D, K100D, *ist DL2,
*ist DS2, *ist DS, *ist DL
(REMARQUES) Pour le K10D, le programme doit être en version 1.10 ou ultérieure (page 40).
Vous pouvez utiliser le flash asservi en lieu et place, si votre appareil ne supporte pas le mode sans cordon.
Dans ce cas, les modes flash disponibles sont auto et manuel (page 50).
63
AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 64 Friday, January 14, 2011 1:05 PM
■Appareils prenant en charge le mode synchro vitesses lentes
Fonction
Synchro
lente
Appareil photo
Appareils photo reflex
mono-objectif numérique
645D, série K, série *ist D
Appareils photo
*ist, série MZ/ZX, série Z/PZ, SFXN/
SF1N, SFX/SF1, SF7/SF10
(appareils reflex monoobjectif autofocus 35 mm)
Appareils photo
(format moyen)
672, 645N2, 645N, 645
Appareils photo
(appareils reflex monoobjectif avec mise au
point manuelle 35 mm)
Appareils répondant aux conditions
suivantes :
- Appareils capables de sélectionner
une vitesse d’obturation égale
ou inférieure à la vitesse
de synchronisation du flash.
- La vitesse d’obturation ne se règle
pas automatiquement même
si la charge du flash est achevée.
Remarques
Le mode synchro vitesses lentes n’est
pas possible pour les appareils
suivants à l’exception du mode pose B.
- Appareils qui ne sont pas capables
de sélectionner une vitesse
d’obturation égale ou inférieure à la
vitesse de synchronisation du flash.
- Appareils dont la vitesse
d’obturation se règle
automatiquement sur la vitesse
de synchronisation X une fois
la charge du flash achevée.
- Appareils dont la vitesse
d’obturation peut être réglée
manuellement uniquement en mode
pose B.
■Fonctions correspondant à chaque mode flash
Les modes flash et synchro varient selon le modèle de l’appareil.
Reportez-vous au tableau suivant.
(N: utilisable, O: utilisable sous certaines conditions, X : inutilisable, -: mode flash non pris en charge)
* Lorsque le mode flash est réglé sur SB (faisceau AF), le flash ne se déclenche pas (reportez-vous à la page 56).
64
AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 65 Friday, January 14, 2011 1:05 PM
1. Appareils supportant le mode flash auto P-TTL
Type A (appareils reflex mono-objectif numériques) :
Type B (appareils photo (reflex mono-objectif autofocus 35 mm))
:
Mode Flash
Photographie au
flash auto
P-TTL (P-TTL)
Photographie
au flash auto
TTL (TTL)
645D, série K, série *ist D
*ist, MZ-L/ZX-L/MZ-6, MZ-S
(A)
(M)
Photographie Photographie en
au flash auto
flash manuel
(SB)
Faisceau
spot AF
(A)
(B)
(A)
(B)
(A), (B)
(A)*1, (B)
Synchro premier rideau
N
N
N
N
N
N
-
Synchro 2e rideau
N
N
N
N
X
X
-
Type d’appareil
(A), (B)
Synchro lente
N
N
N
N
N
N
-
Synchronisation à grande vitesse
N
N
N
N
X
X
-
Après la charge, sélection
automatique de la vitesse
de synchronisation X
N
N
N
N
N
N
-
Affichage de disponibilité du flash
dans le viseur
N
N
N
N
N
N
-
Affichage du contrôle automatique
X
N
X
N
X
X
-
Flash asservi
X
N
X
N
N
N
-
Transmission sans cordon
N*2
N
N
N
X
X
-
Réduction des yeux rouges
N
N
N
N
N
N
-
Faisceau spot AF
N
N
N
N
X
N
N
*1: Selon le type d’appareil, si Mesure d’exposition est activé, le mode flash passe sur [P-TTL] ou [TTL]. Pour en savoir
plus, voir la page 60.
*2: K10D requiert un programme en version 1.10 ou ultérieure.
65
AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 66 Friday, January 14, 2011 1:05 PM
2. Appareils prenant en charge le mode flash auto TTL
<Appareils photo (appareils mono-objectif autofocus 35 mm)>
Type A : MZ-60/ZX-60, MZ-5N/ZX-5N, MZ-30/ZX-30, MZ-7/ZX-7, Z-1/PZ-1, Z-5, Z-1P/PZ-1P, Z-5P, Z-20/PZ-20,
Z-20P, Z-50P, Z-70P, SFX/SF1, SFXN/SF1N
Type B : MZ-3, MZ-5/ZX-5, MZ-10/ZX-10, MZ-50/ZX-50
Type C : Z-10/PZ-10
Mode Flash
Type d’appareil
Synchro premier rideau
Synchro 2e rideau
Synchro lente
Synchronisation à grande vitesse
Après la charge, sélection automatique
de la vitesse de synchronisation X
Affichage de disponibilité du flash dans
le viseur
Affichage du contrôle automatique
Flash asservi
Transmission sans cordon
Réduction des yeux rouges
Faisceau spot AF
Photographie Photographie au
au flash auto flash auto TTL
P-TTL (P-TTL)
(TTL)
(A), (B), (C)
(A) (B) (C)
N
N
N
N
N
N
N
N
N
X
X
X
(A)
Photographie
au flash auto
(A) (B) (C)
N
N N
X
X
X
N
N N
X
X
X
(M)
(SB)
Photographie
Faisceau
en flash manuel spot AF
(A) (B) (C) (A), (B), (C)
N
N
N
X
X
X
N
N
N
X
X
X
-
-
N
N
N
N
N
N
N
N
N
-
-
N
N
N
N
N
N
N
N
N
-
-
N
X
X
N*1
N
N
X
X
N
X
X
X
N
X
X
N
X
X
N
X
X
N
X
X
N
X
X
N
X
-
O*2 X N*1
N
N X
O*2 X N*1
X
X N
O*2 X
N
N
N
*1 : Uniquement associé à des appareils disposant de l’atténuation des yeux rouges. (À l’exception des MZ-5N, Z-1P
et Z-5P.)
*2 : Uniquement lorsque l’AF540FGZ est séparé de l’appareil et relié par une rallonge. (À l’exception des MZ-3, MZ-5,
MZ-10 et MZ-50.)
66
AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 67 Friday, January 14, 2011 1:05 PM
<Film cameras (medium format)>
Type D : 672
Type E : 645 N2, 645 N
Type F : 645
Mode Flash
Type d’appareil
Synchro premier rideau
Synchro 2e rideau
Synchro lente
Synchronisation à grande vitesse
Après la charge, sélection automatique
de la vitesse de synchronisation X
Affichage de disponibilité du flash dans le
viseur
Affichage du contrôle automatique
Flash asservi
Transmission sans cordon
Réduction des yeux rouges
Faisceau spot AF
Photographie Photographie
(A)
(M)
(SB)
au flash auto en flash auto Photographie Photographie
Faisceau
P-TTL (P-TTL)
TTL (TTL)
au flash auto en flash manuel spot AF
(D), (E), (F)
(D) (E) (F) (D) (E) (F) (D) (E) (F) (D) (E) (F)
N N N N N N N N N
N N X
X
X
X
X
X
X
N N X N N X
N N
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
-
N
N
N
N
N
N
N
N
N
-
-
-
-
N
N
N
N
N
N
N
N
N
-
-
-
-
N
X
X
X
-
N
X
X
X
N
N
X
X
X
-
X
N
X
X
-
X
N
X
X
X
N
X
X
X
-
X
N
X
X
-
X
N
X
X
N
N
X
X
X
-
-
N
-
67
AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 68 Friday, January 14, 2011 1:05 PM
<Film cameras (35mm manual focus single lens reflex cameras)>
Type G : LX
Type H : Super-A/Super Program
Mode Flash
Type d’appareil
Photographie Photographie
(A)
(M)
(SB)
au flash auto au flash auto Photographie Photographie Faisceau
P-TTL (P-TTL)
TTL (TTL)
au flash auto en flash manuel spot AF
(G), (H)
(G)
(H)
(G)
(H)
(G)
(H)
(G), (H)
Synchro premier rideau
-
N
N
N
N
N
N
-
Synchro 2e rideau
-
X
X
X
X
X
X
-
Synchro lente
-
X
X
X
N
X
N
-
Synchronisation à grande vitesse
-
X
X
X
X
X
X
-
Après la charge, sélection automatique
de la vitesse de synchronisation X
-
N
N
N
N
N
N
-
Affichage de disponibilité du flash dans
le viseur
-
N
N
N
N
N
N
-
Affichage du contrôle automatique
-
N
N
N
N
N
X
-
Flash asservi
-
X
X
X
X
X
X
-
Transmission sans cordon
-
X
X
X
X
X
X
-
Réduction des yeux rouges
-
X
X
X
X
X
X
-
Faisceau spot AF
-
-
-
-
-
-
-
-
68
AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 69 Friday, January 14, 2011 1:05 PM
3. Appareils ne prenant en charge pas les modes flash auto P-TTL et TTL
<Appareils photo (appareils mono-objectif autofocus 35 mm)>
Type A : SF7/SF10
Mode Flash
Type d’appareil
Synchro premier rideau
Synchro 2e rideau
Synchro lente
Synchronisation à grande vitesse
Après la charge, sélection automatique
de la vitesse de synchronisation X
Affichage de disponibilité du flash dans
le viseur
Affichage du contrôle automatique
Flash asservi
Transmission sans cordon
Réduction des yeux rouges
Faisceau spot AF
Photographie Photographie
(A)
(M)
au flash auto au flash auto Photographie Photographie
P-TTL (P-TTL)
TTL (TTL)
au flash auto en flash manuel
(A)
(A)
(A)
(A)
N
N
X
X
N
N
X
X
-
(SB)
Faisceau
spot AF
(A)
-
-
N
N
-
-
-
N
N
-
-
-
X
N
X
N
X
X
N
X
N
N
N
69
AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 70 Friday, January 14, 2011 1:05 PM
<Film cameras (35mm manual focus single lens reflex camera, 67 camera)>
Type B : MZ-M/ZX-M
Type C : P30T, P30N/P3N, P30, P50/P5, A3Date, A3DateS, Program A/Program Plus
Type D : ME, ME-Super, MG, ME-F/MEF, MV1/MV
Mode Flash
Type d’appareil
Synchro premier rideau
Photographie Photographie
(A)
(M)
(SB)
au flash auto au flash auto Photographie Photographie
Faisceau
P-TTL (P-TTL)
TTL (TTL)
au flash auto en flash manuel spot AF
(B), (C), (D)
-
(B), (C), (D)
-
(B)
N
(C)
N
X
Synchro 2e rideau
-
-
X
Synchro lente
-
-
N N*1
Synchronisation à grande vitesse
-
-
X
X
Après la charge, sélection automatique
de la vitesse de synchronisation X
-
-
N
Affichage de disponibilité du flash dans
le viseur
-
-
(D)
N
(B)
N
(C)
N
(D) (B), (C), (D)
N
-
X
X
X
X
-
X
X
N
X
N*1
X
X
X
-
N N*2
N
N
N*2
-
N
N N*2
N
N
N*2
-
Affichage du contrôle automatique
-
-
X
N
X
-
-
N
X
X
-
N
X
X
Flash asservi
X
X
X
-
Transmission sans cordon
Réduction des yeux rouges
-
-
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
-
Faisceau spot AF
-
-
-
-
-
-
-
-
-
*1 : synchro vitesses lentes avec mode pose B pour les modèles A3Date et A3DateS.
*2 : à l’exception de ME.
70
AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 71 Friday, January 14, 2011 1:05 PM
Type E : Les appareils reflex 35 mm autres que ceux de type A à D, appareil 67
Mode Flash
Type d’appareil
Synchro premier rideau
Synchro 2e rideau
Synchro lente
Synchronisation à grande vitesse
Après la charge, sélection automatique
de la vitesse de synchronisation X
Affichage de disponibilité du flash dans
le viseur
Affichage du contrôle automatique
Flash asservi
Transmission sans cordon
Réduction des yeux rouges
Faisceau spot AF
Photographie
au flash auto
P-TTL (P-TTL)
(E)
-
Photographie
au flash auto
TTL (TTL)
(E)
-
-
-
(A)
(M)
(SB)
Photographie Photographie
Faisceau
au flash auto en flash manuel spot AF
(E)
(E)
(E)
N
N
X
X
X
X
X
X
X
X
-
-
-
X
X
-
-
-
X
X
X
X
-
X
X
X
X
-
-
71
AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 72 Friday, January 14, 2011 1:05 PM
■Restrictions modes synchro
Photographie en mode synchro premier rideau (
)
Ce mode synchro peut être utilisé avec tous les appareils reflex mono-objectif Pentax dotés d’un sabot. Toutefois,
des restrictions s’imposent en fonction du type d’appareil et des paramètres.
Nom de l’appareil
Réglages de l’appareil
Z-1/PZ-1, Z-5, Z-1P/PZ-1P, Z5P
Mode exposition : Programme auto (Hyper
program), Priorité ouverture hyper
program, Priorité ouverture, Hyper manuel
par pression du bouton IF
Mode exposition : Priorité vitesse hyper
program
Mode d’exposition : Programme auto,
Priorité vitesse
Mode d’exposition : Priorité ouverture
SFXN/SF1N
Photographie en mode synchro deuxième rideau (
Restrictions
La vitesse d’obturation minimale varie en
fonction de la focale de l’objectif que vous
utilisez.
La vitesse d’obturation minimale change
en fonction de la lumière ambiante.
La vitesse se modifie sur une plage allant
de 1/60 s à 1/125 s.
La vitesse d’obturation est fixée à 1/125 s.
)
Les appareils prenant ce mode synchro en charge sont les suivants.
Les vitesses d’obturation utilisables peuvent différer selon le type d’appareil.
Catégorie
d’appareil
Nom de l’appareil
Appareils photo
Série K, *ist DL2, *ist DS2, *ist DL, *ist DS
reflex mono645D, *ist D
objectif numérique
Appareils photo
672
(format moyen)
72
Vitesse obturation
1/90 s ou plus lent
1/60 s ou plus lent
1/15 s fixe (en mode Priorité ouverture)
1/15 s ou plus lent (en mode exposition manuelle)
AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 73 Friday, January 14, 2011 1:05 PM
Catégorie
d’appareil
Nom de l’appareil
Appareils photo
(format moyen)
645N2, 645N
Appareils photo
(reflex monoobjectif autofocus
35 mm)
MZ-S
Z-1/PZ-1, Z-5, Z-1P/PZ-1P, Z-5P
Z-10/PZ-10
SFXN/SF1N, SFX/SF1, SF7/SF10
Appareils reflex mono-objectif autofocus 35 mm
autres que ceux ci-dessus répertoriés
Vitesse obturation
1/45 s fixe (en modes Programme et Priorité ouverture)
1/45 s ou plus lent (en modes Priorité vitesse
et exposition manuelle)
1/90 s ou plus lent
1/125 s ou plus lent (en modes Programme
et Priorité ouverture en Hyper program)*1
1/125 s ou plus lent (en modes Priorité vitesse
en Hyper program)*2
1/60 s fixe (en mode Programme)
1/60 s ou plus lent (en mode exposition manuelle)
1/60 s fixe (en modes Programme, Priorité vitesse
et Priorité ouverture)
1/60 s ou plus lent (en mode exposition manuelle)
1/60 s ou plus lent
*1 : la vitesse d’obturation minimale varie en fonction de la focale de l’objectif que vous utilisez.
*2 : la vitesse d’obturation minimale varie en fonction de la lumière ambiante.
● Dans les conditions suivantes, le mode flash se règle automatiquement en mode auto flash P-TTL :
le mode flash est réglé sur le mode flash manuel (M) et le mode synchro est réglé sur synchro avec
deuxième rideau (
).
●(
) s’affiche à l’écran LCD uniquement dans le cas suivant :
Le déclencheur de l’appareil est pressé à mi-course et le temps d’exposition de l’appareil est activé
(les informations s’affichent dans le viseur).
● Les flashs incorporés des appareils suivants ne sont pas dotés de la fonction synchro deuxième rideau.
Quand vous l’utilisez en combinaison avec l’AF540FGZ, le flash incorporé ne se déclenche pas – seul le flash
externe se déclenche. SFX/SF1, SFXN/SF1N, SF7/SF10, Z-10/PZ-10
73
AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 74 Friday, January 14, 2011 1:05 PM
Photographie en mode synchro contrôle des contrastes (
)
Les flashs prenant ce mode synchro en charge sont les suivants.
Toutefois, les modes flash, les appareils et les vitesses d’obturation des appareils pouvant être utilisés changent
en fonction du flash. Réglez la vitesse d’obturation selon la vitesse indiquée dans la colonne réservée aux vitesses
d’obturation. Voir ci-après.
Flash
Mode Flash
Nom de l’appareil
Flashs incorporés
AF540FGZ,
AF360FGZ, AF200FG
Flash automatique P-TTL
(Même si vous réglez le flash sur un autre
mode flash, la photographie est prise
automatiquement en mode auto flash
P-TTL.)
645D, série K, série *ist D, *ist, MZ-S,
MZ-L/ZX-L/MZ-6
AF330FTZ,
AF500FTZ,
AF400FTZ, AF240FT
Flash automatique TTL
(Même si vous réglez le flash sur un autre
mode flash, la photographie est prise
automatiquement en mode auto flash TTL.)
672, 645N2, 645N ou n’importe quel appareil
reflex mono-objectif autofocus 35 mm
Catégorie
d’appareil
Nom de l’appareil
Appareils photo reflex
mono-objectif
numérique
Appareils photo
(format moyen)
74
Vitesse obturation
Série K, *ist DL2, *ist DS2, *ist DL, *ist DS
1/180 s ou plus lent
*ist D
1/150 s ou plus lent
645D
1/125 s ou plus lent
672
1/15 s fixe (en mode Priorité ouverture)
1/15 s ou plus lent (en mode exposition manuelle)
AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 75 Friday, January 14, 2011 1:05 PM
Catégorie
d’appareil
Appareils photo
(format moyen)
Nom de l’appareil
645N2, 645N
Vitesse obturation
1/45 s fixe (en modes Programme et Priorité
ouverture)
1/45 s ou plus lent (en modes Priorité vitesse
et exposition manuelle)
Appareils photo
(appareils reflex
mono-objectif
autofocus 35 mm)
Z-1/PZ-1, Z-1P/PZ-1P, Z-5, Z-5P
1/60 sec. fixe (en mode Programme auto et Priorité
ouverture hyper program)*1
1/60 s ou plus lent (en mode Priorité vitesse Hyper
program)*2
Z-10/PZ-10
1/60 s fixe (en mode Programme)
1/60 s ou plus lent (en mode exposition manuelle)
SFXN/SF1N, SFX/SF1 et SF7/SF10
1/60 s fixe (en mode Programme)
1/60 s ou plus lent (en mode exposition manuelle)
Tous les appareils reflex mono-objectif
autofocus 35 mm autres que ceux
répertoriés ci-dessus
1/60 s ou plus lent
*1 : la vitesse d’obturation minimale varie en fonction de la focale de l’objectif que vous utilisez.
*2 : la vitesse d’obturation minimale varie en fonction de la lumière ambiante.
● Le mode flash passe automatiquement en mode auto P-TTL dans les conditions suivantes :
Quand le mode flash est réglé sur flash manuel (M) et le mode synchro sur synchro contrôle des
contrastes (
).
●(
) s’affiche à l’écran LCD uniquement dans le cas suivant :
Le déclencheur de l’appareil est pressé à mi-course et le temps d’exposition de l’appareil est activé
(les informations s’affichent dans le viseur).
75
AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 76 Friday, January 14, 2011 1:05 PM
Photographie en mode synchro flash haute vitesse (
)
Les appareils prenant ce mode synchro en charge sont les suivants. Veillez à régler votre appareil en fonction des
paramètres suivants :
- Vitesse d’obturation : plus rapide que la vitesse de synchronisation au flash
- Mode d’exposition : Tv (Priorité vitesse), Av (Priorité ouverture), M (Manuel)
Les modes d’exposition autres que ceux répertoriés ci-dessus ne sont pas compatibles avec
ce mode synchro. Reportez-vous aux modes d’exposition non pris en charge par la colonne
de mode synchro haute vitesse.
Nom de l’appareil
Modes d’exposition non pris en
charge par le mode synchro haute
vitesse
Séries K100D, K110D,
K100D Super, *ist D
(excepté *ist D), *ist,
MZ-L/ZX-L/MZ-6
AUTO PICT,
, ,
P, SCN, Sv et pose B
645D, K series
(excepté K100D,
K110D et K100D
Super), *ist D
Modes vert, P (quand Programme auto est
activé), Sv et pose B
MZ-S
Mode P (Programme auto) et mode pose B
76
, , ,
, modes
Notes
Les modes d’exposition qui peuvent être utilisés
dépendent du modèle de l’appareil. Pour en savoir
plus, reportez-vous au mode d’emploi de votre
appareil.
Vous pouvez réaliser des prises de vue en mode
synchro haute vitesse en utilisant la méthode
suivante quand l’appareil se trouve en mode P.
- Réglez l’appareil sur le mode Av ou Tv pour
obtenir une vitesse d’obturation supérieure
à la vitesse synchro X du flash.
Les modes d’exposition qui peuvent être utilisés
dépendent du modèle de l’appareil. Pour en savoir
plus, reportez-vous au mode d’emploi de votre
appareil.
AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 77 Friday, January 14, 2011 1:05 PM
Restrictions de photographie en mode synchro vitesses lentes
Veillez à régler l’appareil de la manière suivante.
- Vitesse d’obturation : Plus lente que la vitesse de synchronisation au flash.
- Mode d’exposition : Exposition manuelle, Priorité vitesse (à l’exception de 645, SFXN/SF1N, SFX/SF1 et SF 7/
SF10), mode B
Les modes d’exposition autres que ceux ci-dessus répertoriés ne sont pas compatibles avec
cette méthode de photographie. Reportez-vous aux modes d’exposition non pris en charge
par la colonne photographie en mode synchro vitesses lentes.
Vous ne pouvez réaliser une prise de vue en mode synchro vitesses lentes avec des réglages autres que pose B
avec les appareils suivants :
- Appareils qui ne sont pas capables de sélectionner une vitesse d’obturation égale ou inférieure à la vitesse
de synchronisation du flash.
- Appareils dont la vitesse d’obturation se règle automatiquement sur la vitesse de synchronisation X une fois
le flash chargé.
Nom de l’appareil
K100D, K110D, K100D
Super, *ist D (excepté *ist D),
*ist, MZ-L/ZX-L/MZ-6, MZ-7/
ZX-7
Modes d’exposition non pris en charge
par la photographie en mode synchro
vitesses lentes
Modes AUTO PICT,
, , , ,
SCN, Sv et Av (Priorité ouverture)
,
, P,
Remarques
Les modes d’exposition qui peuvent
être utilisés dépendent du modèle de
l’appareil. Pour en savoir plus,
reportez-vous au mode d’emploi de
votre appareil.
77
AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 78 Friday, January 14, 2011 1:05 PM
Nom de l’appareil
Modes d’exposition non pris en charge
par la photographie en mode synchro
vitesses lentes
645D, K series (excepté
K100D, K110D et K100D
Super), *ist D
Modes vert, P (lorsque programme auto
est activé), Av (priorité ouverture) et Sv
MZ-S, MZ-5N/ZX-5N, MZ-3,
MZ-5/ZX-5, MZ-M/ZX-M,
Z-50P, Program A/ Program
Plus
Modes P (Programme auto) et Av (Priorité
ouverture)
MZ-50/ZX-50
Modes PICT et Av (Priorité ouverture)
MZ-30/ZX-30
Modes
ouverture)
MZ-10/ZX-10
Modes Image Auto, PICT et Av (Priorité
ouverture)
78
, , , , ,
et Av (Priorité
Remarques
Vous pouvez réaliser des prises de vue
en mode synchro vitesses lentes
en utilisant la méthode suivante quand
l’appareil se trouve en mode P.
- Réglez l’appareil sur le mode
Av ou Tv pour obtenir une vitesse
d’obturation inférieure à la vitesse
synchro X flash.
Les modes d’exposition qui peuvent
être utilisés dépendent du modèle
de l’appareil. Pour en savoir plus,
reportez-vous au mode d’emploi de
votre appareil.
AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 79 Friday, January 14, 2011 1:05 PM
Nom de l’appareil
Z-1P/PZ-1P, Z-5P, Z-5,
Z-1/PZ-1
Modes d’exposition non pris en charge
par la photographie en mode synchro
vitesses lentes
Modes HyP (Hyper program), Programme auto,
Av (Priorité ouverture) et HyM (Hyper manuel) par
pression du bouton IF
Z-20P, Z-70P, Z-20/PZ-20
Modes vert, Photo et Av (Priorité ouverture)
Z-10/PZ-10
Mode P (Programme)
645, SFXN/SF1N, SFX/SF1,
SF7/SF10, Super A/Super
Program
Modes Programme auto, Priorité ouverture
et Priorité vitesse
LX
Mode priorité ouverture
Remarques
Vous pouvez réaliser des prises de vue
en mode synchro vitesses lentes en
usant de la méthode suivante quand
l’appareil se trouve en mode HyP
(Hyper program).
- Réglez l’appareil sur le mode
Av ou Tv pour obtenir une vitesse
d’obturation inférieure à la vitesse
synchro X flash.
■Précautions relatives aux prises de vue avec flash asservi
● Veillez à régler l’appareil de la manière suivante :
- Mode exposition : M (Manuel) ou B (Bulb Exposure)
* Les modes d’exposition autres que ceux répertoriés ci-dessus ne sont pas compatibles avec
cette méthode de photographie.
● Réglez le mode asservi du flash sur SL 2 (reportez-vous à la page 52).
79
AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 80 Friday, January 14, 2011 1:05 PM
Plage de portée du flash
■Calcul de la portée effective du flash
Lorsque vous réglez l’ouverture de l’objectif
manuellement, calculez le nombre-guide
correspondant au flash principal à partir de la position
zoom du flash et de la sensibilité sélectionnée. Divisez
le nombre-guide obtenu par l’ouverture utilisée pour
déterminer la distance maximale. La distance minimale
est obtenue en divisant cette distance maximale par
environ 10.
Toutefois, si la distance minimale obtenue est de 0,7 m
au maximum, la distance minimale sera de 0,7 m.
Reportez-vous à la page 82 pour connaître
le nombre-guide.
Exemple :
Objectif de 85 mm réglé sur f/4 et sensibilité sur ISO100
 Pour une position zoom de 85 mm et une sensibilité de film égale à 100 ISO, le nombre-guide est de 54.
 54 (nombre-guide) / 4 (ouverture) = 13,5 m (distance max.)
 13,5 m (distance maximale)/10 = 1,35 m (distance minimale). La portée effective du flash est ainsi
comprise entre 1,35 m et 13,5 m environ.
80
AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 81 Friday, January 14, 2011 1:05 PM
Témoin de la portée effective du flash
Affichage de la portée effective
Les paramètres de la distance de prise de vue
s’affichent sur l’écran LCD. Assurez-vous de bien
respecter la portée du flash indiquée avant
de déclencher.
● La plage de flash effective s’affiche pour les
combinaisons d’appareils et d’objectifs
suivantes.
Appareil photo
Types d’objectif
645D, série K,
série *ist D
DA, D FA, FA J, FA, F, A
Appareils reflex monoobjectif autofocus 35 mm
(à l’exception
de la série SF)
D FA, FA J, FA, F, A
645N2, 645N
FA645
Si la distance maximale dépasse 22 mètres, (
clignote. Si la distance minimale est de 0,7 m
au maximum, (
) clignote.
● La portée effective du flash varie en fonction
de la sensibilité ISO, l’ouverture d’objectif
utilisée et/ou la position zoom (angle de
couverture du flash). Gardez cela à l’esprit
en particulier quand vous utilisez un objectif
à ouverture variable.
)
81
AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 82 Friday, January 14, 2011 1:05 PM
■Nombre-guide (NG)
● En fonction de l’appareil et de l’objectif que vous
utilisez, la portée effective du flash peut s’afficher.
(Reportez-vous à la page 81.)
Les nombres-guides indiquent l’intensité de l’éclair
du flash. Plus le nombre est grand, plus la portée du
flash est importante. Le nombre-guide permet d’obtenir
le réglage d’ouverture correcte pour une exposition
optimale.
Ouverture (F/stop) =
NG/distance flash-sujet (m)
Tableau des nombres-guide
*Avec diffuseur grand-angle
Format des
appareils
ISO
ISO100
Intensité
d’éclair
du flash
35 mm
645
67
NUMÉRIQUE
645D
1/1
1/2
1/4
1/8
1/16
1/32
1/64
Position zoom
85 mm
150 mm
190 mm
58 mm
106 mm
54
38
27
19
13,5
9,5
6,7
70 mm
50 mm
135 mm 100 mm
180 mm 120 mm
48 mm
34 mm
87 mm
62 mm
50
35
24,5
17
12
8,5
6
45
32
22,5
16
11
8
5,6
35 mm
70 mm
90 mm
24 mm
43 mm
28 mm
55 mm
70 mm
19 mm
35 mm
24 mm
45 mm
60 mm
16 mm
30 mm
*20 mm
*35 mm
*55 mm
*13 mm
*25 mm
39
27,5
19,5
13,5
9,5
6,5
4,6
35
24,5
17
12
8,5
6
4,2
32
22.5
16
11
7,5
5
3,5
21
14,5
10
7
5
3,5
2,4
82
AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 83 Friday, January 14, 2011 1:05 PM
*Avec diffuseur grand-angle
Format des
appareils
ISO
ISO200
ISO400
Intensité
d’éclair
du flash
35 mm
645
67
NUMÉRIQUE
645D
1/1
1/2
1/4
1/8
1/16
1/32
1/64
1/1
1/2
1/4
1/8
1/16
1/32
1/64
Position zoom
85 mm
150 mm
190 mm
58 mm
106 mm
76
54
38
27
19
13,5
9,5
108
76
54
38
27
19
13,5
70 mm
50 mm
135 mm 100 mm
180 mm 120 mm
48 mm
34 mm
87 mm
62 mm
71
50
35
24,5
17
12
8,5
100
71
50
35
24,5
17
12
64
45
32
22,5
16
11
8
90
64
45
32
22,5
16
11
35 mm
70 mm
90 mm
24 mm
43 mm
28 mm
55 mm
70 mm
19 mm
35 mm
24 mm
45 mm
60 mm
16 mm
30 mm
*20 mm
*35 mm
*55 mm
*13 mm
*25 mm
55
39
27,5
19,5
13,5
9,5
6,5
78
55
39
27,5
19,5
13,5
9,5
49
35
24,5
17
12
8,5
6
70
49
35
24,5
17
12
8,5
45
32
22,5
16
11
7,5
5
64
45
32
22,5
16
11
7,5
30
21
14,5
10
7
5
3,5
42
30
21
14,5
10
7
5
83
AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 84 Friday, January 14, 2011 1:05 PM
Nombre-guide mode synchro haute vitesse
*Avec diffuseur grand-angle
ISO
ISO100
ISO200
ISO400
84
Vitesse
d’obturation
Format des
appareils
35 mm
NUMÉRIQUE
645D
250
500
1000
2000
4000
6000
250
500
1000
2000
4000
6000
250
500
1000
2000
4000
6000
Position zoom
85 mm
58 mm
106 mm
70 mm
48 mm
87 mm
50 mm
34 mm
62 mm
35 mm
24 mm
43 mm
28 mm
19 mm
35 mm
24 mm
16 mm
30 mm
*20 mm
*13 mm
*25 mm
24,2
18,8
14
10,2
7,3
6,2
34,2
26,5
19,8
14,4
10,4
8,8
48,4
37,6
28
20,4
14,6
12,4
22,4
17,4
13
9,5
6,8
5,7
31,6
24,6
18,4
13,4
9,6
8,1
44,8
34,8
26
19
13,6
11,5
20,1
15,6
11,7
8,5
6,1
5,2
28,5
22,1
16,5
12,0
8,6
7,3
40,2
31,2
23,4
17
12,2
10,3
17,5
13,6
10,1
7,4
5,3
4,5
24,7
19,2
14,3
10,4
7,5
6,3
35
27,2
20,2
14,8
10,6
8,9
15,7
12,2
9,1
6,6
4,8
4,0
22,2
17,2
12,8
9,4
6,7
5,7
31,4
24,4
18,2
13,2
9,6
8,0
14,3
11,1
8,3
6
4,3
3,7
20,3
15,7
11,7
8,6
6,1
5,2
28,6
22,2
16,6
12
8,6
7,3
9,4
7,3
5,5
4
2,9
2,4
13,3
10,3
7,7
5,6
4,0
3,4
18,8
14,6
11
8
5,8
4,8
AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 85 Friday, January 14, 2011 1:05 PM
■Portée effective du flash en mode auto P-TTL et flash auto TTL
Position zoom
Format des
appareils
35 mm
ISO 100
ISO 200
20 mm 24 mm 28 mm 35 mm 50 mm 70 mm 85 mm 20 mm 24 mm 28 mm 35 mm 50 mm 70 mm 85 mm
645
35 mm 45 mm 55 mm 70 mm 100 mm 135 mm 150 mm 35 mm 45 mm 55 mm 70 mm 100 mm 135 mm 150 mm
67
55 mm 60 mm 70 mm 90 mm 120 mm 180 mm 190 mm 55 mm 60 mm 70 mm 90 mm 120 mm 180 mm 190 mm
NUMÉRIQUE 13 mm 16 mm 19 mm 24 mm 34 mm 48 mm 58 mm 13mm 16 mm 19 mm 24 mm 34 mm 48 mm 58 mm
Ouverture de
l’objectif
645D
25 mm 30 mm 35 mm 43 mm 62 mm 87 mm 106 mm 25 mm 30 mm 35 mm 43 mm 62 mm 87 mm 106 mm
F/1,2
1,8 – 17,5 2,6 – 26,6 2,9 – 29,1 3,3 – 32,5 3,7 – 37,0 4,2 – 41,6 4,5 – 45,0 2,5 – 25,0 3,8 – 37,5 4,1 – 40,8 4,6 – 45,8 5,4 – 53,3 6,0 – 59,1 6,4 – 63,3
F/1,4
1,5 – 15,0 2,3 – 22,8 2,5 – 25,0 2,8 – 27,8 3,2 – 32,0 3,6 – 35,7 3,9 – 38,5 2,2 – 21,4 3,3 – 32,1 3,5 – 35,0 4,0 – 39,2 4,6 – 45,7 5,1 – 50,7 5,5 – 54,2
F/2
1,1 – 10,5 1,6 – 16,0 1,8 – 17,5 2,0 – 19,5 2,3 – 22,5 2,5 – 25,0 2,7 – 27,0 1,5 – 15,0 2,3 – 22,5 2,5 – 24,5 2,8 – 27,5 3,2 – 32,0 3,6 – 35,5 3,8 – 38,0
F/2,8
0,8 – 7,5 1,2 – 11,4 1,3 – 12,5 1,4 – 13,9 1,6 – 16,0 1,8 – 17,8 2,0 – 19,2 1,1 – 10,7 1,6 – 16,0 1,8 – 17,5 2,0 – 19,6 2,3 – 22,8 2,6 – 25,3 2,8 – 27,1
F/4
0,7 – 5,2 0,8 – 8,0
0,9 – 8,7 1,0 – 9,8 1,1 – 11,0 1,3 – 12,5 1,4 – 13,5 0,8 – 7,5 1,2 – 11,2 1,3 – 12,2 1,4 – 13,7 1,6 – 16,0 1,8 – 17,7 1,9 – 19,0
F/5,6
0,7 – 3,7 0,7 – 5,7 0,7 – 6,2 0,7 – 7,0 0,8 – 8,0 0,9 – 8,9 1,0 – 9,6 0,7 – 5,3 0,8 – 8,0 0,9 – 8,7 1,0 – 9,8 1,2 – 11,4 1,3 – 12,6 1,4 – 13,5
F/8
0,7 – 2,6 0,7 – 4,0 0,7 – 4,3 0,7 – 4,8 0,7 – 5,6 0,7 – 6,2 0,7 – 6,7 0,7 – 3,7 0,7 – 5,6 0,7 – 6,1 0,7 – 6,8 0,8 – 8,0 0,9 – 8,8 1,0 – 9,5
F/11
0,7 – 1,9 0,7 – 2,9 0,7 – 3,1 0,7 – 3,5 0,7 – 4,0 0,7 – 4,5 0,7 – 4,9 0,7 – 2,7 0,7 – 4,0 0,7 – 4,4 0,7 – 5,0 0,7 – 5,8 0,7 – 6,4 0,7 – 6,9
F/16
0,7 – 1,3 0,7 – 2,0 0,7 – 2,1 0,7 – 2,4 0,7 – 2,8 0,7 – 3,1 0,7 – 3,3 0,7 – 1,8 0,7 – 2,8 0,7 – 3,0 0,7 – 3,4 0,7 – 4,0 0,7 – 4,4 0,7 – 4,7
F/22
0,7 – 0,9 0,7 – 1,4 0,7 – 1,6 0,7 – 1,7 0,7 – 2,0 0,7 – 2,2 0,7 – 2,4 0,7 – 1,3 0,7 – 2,0 0,7 – 2,2 0,7 – 2,5 0,7 – 2,9 0,7 – 3,2 0,7 – 3,4
F/32
0,7 – 0,7 0,7 – 1,0 0,7 – 1,0 0,7 – 1,2 0,7 – 1,4 0,7 – 1,5 0,7 – 1,6 0,7 – 0,9 0,7 – 1,4 0,7 – 1,5 0,7 – 1,7 0,7 – 2,0 0,7 – 2,2 0,7 – 2,3
(unité : m)
85
AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 86 Friday, January 14, 2011 1:05 PM
Format des
appareils
Position zoom
35 mm
20 mm 24 mm 28 mm 35 mm 50 mm 70 mm 85 mm
ISO 400
645
35 mm 45 mm 55 mm 70 mm 100 mm 135 mm 150 mm
67
55 mm 60 mm 70 mm 90 mm 120 mm 180 mm 190 mm
NUMÉRIQUE 13mm
Ouverture de
l’objectif
16 mm 19 mm 24 mm 34 mm 48 mm 58 mm
645D
25 mm 30 mm 35 mm 43 mm 62 mm 87 mm 106 mm
F/1,2
3,5 – 35,0 5,4 – 53,3 5,9 – 58,3 6,5 – 65,0 7,5 – 75,0 8,4 – 83,3 9,0 – 90,0
F/1,4
3,0 – 30,0 4,6 – 45,7 5,0 – 50,0 5,6 – 55,7 6,5 – 64,2 7,2 – 71,4 7,8 – 77,1
F/2
2,1 – 21,0 3,2 – 32,0 3,5 – 35,0 3,9 – 39,0 4,5 – 45,0 5,0 – 50,0 5,4 – 54,0
F/2,8
1,5 – 15,0 2,3 – 22,8 2,5 – 25,0 2,8 – 27,8 3,3 – 32,1 3,6 – 35,7 3,9 – 38,5
F/4
1,1 – 10,5 1,6 – 16,0 1,8 – 17,5 2,0 – 19,5 2,3 – 22,5 2,5 – 25,0 2,7 – 27,0
F/5,6
0,8 – 7,5 1,2 – 11,4 1,3 – 12,5 1,4 – 13,9 1,6 – 16,0 1,8 – 17,8 2,0 – 19,2
F/8
0,7 – 5,2 0,8 – 8,0 0,9 – 8,7 1,0 – 9,7 1,2 – 11,2 1,3 – 12,5 1,4 – 13,5
F/11
0,7 – 3,8 0,7 – 5,8 0,7 – 6,3 0,7 – 7,0 0,9 – 8,1 0,9 – 9,0 1,0 – 9,8
F/16
0,7 – 2,6 0,7 – 4,0 0,7 – 4,3 0,7 – 4,8 0,7 – 5,6 0,7 – 6,2 0,7 – 6,7
F/22
0,7 – 1,9 0,7 – 2,9 0,7 – 3,1 0,7 – 3,5 0,7 – 4,0 0,7 – 4,5 0,7 – 4,9
F/32
0,7 – 1,3 0,7 – 2,0 0,7 – 2,1 0,7 – 2,4 0,7 – 2,8 0,7 – 3,1 0,7 – 3,3
(unité : m)
86
AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 87 Friday, January 14, 2011 1:05 PM
Accessoires optionnels
Un certain nombre d’accessoires dédiés sont disponibles pour ce flash.
TR Power Pack-3
Adaptateur griffe porte accessoires F
Source d’alimentation externe utilisant six piles C.
Adaptateur permettant de raccorder l’appareil
et la rallonge F5P/F5P L. Il est également doté d’un
sabot en partie supérieure.
Clip de fixation dissocié CL-10
Clip de réglage permettant d’utiliser l’AF540FGZ
comme flash asservi sans cordon.
Adaptateur de sabot FG
Adaptateur permettant d’utiliser l’AF540FGZ comme
flash asservi avec la rallonge F5P/F5P L. Il peut être
associé au flash incorporé.
Adaptateur griffe porte accessoires
passif F
Adaptateur destiné à monter un flash externe, etc. sur
un trépied dissocié de l’appareil. Il est livré avec un
connecteur pour la rallonge F5P/F5P L.
● L’adaptateur de flash dissocié F ne peut être fixé
au support fourni.
Rallonge F5P/F5P L
0,5 m/1,5 m/L (env. 3 m)
Câble synchro 5P permettant d’utiliser un flash sur
un appareil reflex mono-objectif, comme l’AF540FGZ
ou l’AF360FGZ, dissocié de l’appareil. Il est associé
à l’adaptateur de sabot FG, l’adaptateur de sabot F et/
ou l’adaptateur de sabot dissocié F.
Griffe-flash 672
Adaptateur permettant d’installer un flash comme
l’AF540FGZ ou l’AF360FGZ le long du boîtier de
l’appareil. Il permet de raccorder la prise synchro
5P de l’appareil 672 avec le câble synchro 5P inclus.
87
AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 88 Friday, January 14, 2011 1:05 PM
Caractéristiques
Type
Nombre-guide
Flash auto zoom TTL à contacts directs, contrôlé en série
Maximum 54 (ISO 100/m). En mode manuel, réglage en sept étapes entre M1/1 et M1/64. Les
focales indiquées dans le tableau suivant sont destinées aux appareils photo reflex mono-objectif
de 35 mm (lorsque vous utilisez un appareil de format 35 mm). *Utilisation du diffuseur grand-angle
(ISO 100)
(ISO 200)
88
Focale (position zoom)
(M1/1) (=MAX)
(M1/2)
(M1/4)
(M1/8)
(M1/16)
(M1/32)
(M1/64)
85 mm 70 mm 50 mm 35 mm 28 mm 24 mm 20 mm*
54
50
45
39
35
32
21
38
35
32
27,5
24,5
22,5
14,5
27
24,5
22,5
19,5
17
16
10
19
17
16
13,5
12
11
7
13,5
12
11
9,5
8,5
7,5
5
9,5
8,5
8
6,5
6
5
3,5
6,7
6
5,6
4,6
4,2
3,5
2,4
Focale (position zoom)
(M1/1) (=MAX)
(M1/2)
(M1/4)
(M1/8)
(M1/16)
(M1/32)
(M1/64)
85 mm 70 mm 50 mm 35 mm 28 mm 24 mm 20 mm*
76
71
64
55
49
45
30
54
50
45
39
35
32
21
38
35
32
27,5
24,5
22,5
14,5
27
24,5
22,5
19,5
17
16
10
19
17
16
13,5
12
11
7
13,5
12
11
9,5
8,5
7,5
5
9,5
8,5
8
6,5
6
5
3,5
AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 89 Friday, January 14, 2011 1:05 PM
(ISO 400)
Focale (position zoom)
(M1/1) (=MAX)
(M1/2)
(M1/4)
(M1/8)
(M1/16)
(M1/32)
(M1/64)
85 mm 70 mm 50 mm 35 mm 28 mm 24 mm 20 mm*
108
100
90
78
70
64
42
76
71
64
55
49
45
30
54
50
45
39
35
32
21
38
35
32
27,5
24,5
22,5
14,5
27
24,5
22,5
19,5
17
16
10
19
17
16
13,5
12
11
7
13,5
12
11
9,5
8,5
7,5
5
Durée du flash (1/2 pic chacun)
Temps de recharge/Nombre
total
d’éclairs
(M1/1) flash : env. 1/1200 s (TTL) Durée d’éclair la plus rapide : env. 1/20000 s
Émission en rafale
Angle de couverture du flash
Environ 2 vues/s pour 50 éclairs, au 1/16e de puissance (avec des piles alcalines AA LR-6)
Zoom automatique activé avec association appareil et objectif compatible autofocus.
*Utilisation du diffuseur grand-angle.
Type de pile
Alcaline AA (LR6)
Piles AA nickel-métal hydride (Ni-MH) (2500 mAH)
Piles lithium AA (FR6)
TR Power Pack-3 (piles alcalines C LR14)
Position zoom
Couverture verticale
Couverture horizontale
Température de couleur
Portée effective du flash
Faisceau spot AF
Réglage de la sensibilité
du film
85 mm
23°
31°
70 mm
26°
36°
50 mm
34°
46°
Temps de
charge
Environ 6 s
Environ 6 s
Environ 6 s
Environ 4,5 s
35 mm
45°
60°
28 mm
53°
70°
Nombre total d’éclairs
Environ 200
Environ 250
Environ 350
Environ 700
24 mm
60°
78°
20 mm*
85°
98°
(zoom 7 étapes)
Lumière du jour (convient aux films couleur lumière du jour)
Environ 0,8 m - 8,0 m (nombre-guide 45, ISO 100, F/5,6)
Faisceau rouge émis en cas d’éclairage faible ou peu contrasté.
Portée effective : environ 1 m à 7 m (En fonction de nos conditions de test.)
ISO 25-1600
89
AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 90 Friday, January 14, 2011 1:05 PM
Modes flash
Correction de l’intensité
du flash
Réglage du dosage de flash
Mode de synchronisation
du flash
Flash sans cordon
Flash indirect
Économie d’énergie
Réduction des yeux rouges
Lampe pilote
Diffuseur grand-angle
Réflecteur
Éclairage de l’écran LCD
Alimentation
Dimensions et poids
90
Auto P-TTL, auto TTL, auto, manuel.
En mode P-TTL, -3 à +1 IL (pas de 0,5)
Asservi, principal sans cordon : (1/1 ➝ 2/3 ➝ 1/2 ➝1/3)
Manuel : (1/1 ➝ 1/2 ➝ 1/4 ➝ 1/8 ➝ 1/16 ➝ 1/32 ➝ 1/64)
Synchro flash sur le premier rideau, synchro flash sur le deuxième rideau, synchro flash
contrôle des contrastes, synchro flash haute vitesse.
(Control system) Transmission par impulsions optiques
(Utilisation sans cordon) Maître (M), transmetteur (C), esclave (S)
(Canaux) 1 à 4
Modes compatible : P-TTL, automatique (A), manuel (M)
Portée effective : environ 4 m (quand le réglage se trouve sur SL 1. En fonction de nos
conditions de test.)
Possibilité de flash indirect à la verticale et à l’horizontale, crantage, verrouillage à 0°.
Vers la droite : 0°, 30°, 60°, 90°, 120°, 150°, 180°
Vers la gauche : 0°, 30°, 60°, 90°, 135°
Vers le haut : 0°, 30°, 45°, 60°, 75°, 90°
Vers le bas : 0°, -10°
Mise hors tension automatique : au bout de 3 min. d’inactivité lorsque le flash est sous
tension (ON). 6 minutes en mode automatique, une heure en mode sans cordon.
Mise sous tension rapide : pression du déclencheur de l’appareil à mi-course.
Fonctionne avec les appareils autofocus disposant de la fonction de réduction des yeux
rouges.
Le bouton (MODELING) déclenche une salve d’éclairs d’une durée d’une seconde.
Extraction manuelle avec position zoom du flash à 20 mm.
Extraction manuelle.
Le bouton (LIGHT) permet d’éclairer pendant environ 10 secondes l’écran LCD qui s’éteint
lorsque le bouton est de nouveau pressé.
Quatre piles AA, (alcalines (LR6), nickel métal hydride (Ni-MH) ou lithium (FR6))
Source d’alimentation externe en option : TR Power Pack-3
76 mm (L) × 142 mm (H) × 107 mm (T)
380 g sans les piles
AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 91 Friday, January 14, 2011 1:05 PM
Garantie
Tous les accessoires des appareils PENTAX achetés chez des revendeurs autorisés sont garantis contre tout défaut
de fabrication pendant une période de douze mois suivant la date d’achat. Pendant cette période, les réparations et
l’échange des pièces défectueuses sont effectuées gratuitement, sous réserve que le matériel ne présente aucune trace
de choc, de corrosion par des produits chimiques ou par fuite de batterie, de dommage dû à l’infiltration de sable ou de
liquide, de mauvaise manipulation ou de manipulation contraire au mode d’emploi ou de modifications par un réparateur non
agréé. Le fabricant et son représentant agréé ne sont pas responsables des réparations ou modifications n’ayant pas fait
l’objet d’accord expressément écrit, ni des dommages liés au retard ou à la perte d’usage du matériel ni à leurs
conséquences quelles qu’elles soient, directes ou indirectes, causées par la défectuosité du matériel ou par toutes autres
causes. Il est expressément reconnu par l’acheteur que la responsabilité du fabricant ou de ses représentants en matière
de garantie, implicite ou explicite, est strictement limitée au remplacement des pièces comme indiqué ici. Il ne sera effectué
aucun remboursement d’une réparation faite par un service après-vente non agréé par Pentax.
Procédure pendant la période de garantie de 12 mois
Tout appareil PENTAX reconnu défectueux pendant la période de 12 mois suivant son achat devra être retourné au
revendeur chez lequel l’achat a été effectué ou chez le fabricant. S’il n’existe pas de représentant agréé du fabricant dans
votre pays, envoyez votre matériel directement au fabricant, en port payé. Dans ce cas, la période d’immobilisation du
matériel risque d’être très longue en raison des procédures requises. Si le matériel est couvert par la garantie, la réparation
sera effectuée et les pièces remplacées gracieusement avant de vous retourner l’appareil en état de fonctionnement. Si le
matériel n’est plus sous garantie, la réparation sera facturée aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant. Les
frais de port sont à la charge du propriétaire de l’équipement. Si votre matériel PENTAX a été acheté dans un autre pays que
celui où vous souhaitez faire appliquer la garantie, les frais de remise en état peuvent vous être facturés par le représentant
du fabricant de ce pays. Cependant, si le matériel est retourné au fabricant, il sera réparé gratuitement pendant la période
de garantie, conformément à cette garantie.
Dans tous les cas, les frais d’expédition, taxes douanières seront à la charge de l’expéditeur. De façon à prouver la date
de votre achat si nécessaire, conservez la facture ou le reçu de cet achat pendant au moins un an. Avant d’expédier votre
matériel en réparation, vérifiez d’abord que vous l’envoyez à un représentant officiel du fabricant ou à l’un de ses ateliers
agréés, sauf s’il s’agit du fabricant lui-même. Demandez toujours un devis et ne faites procéder aux travaux de réparation
qu’après accord écrit du devis.
91
AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 92 Friday, January 14, 2011 1:05 PM
Cette garantie n’affecte en rien les droits fondamentaux du client.
Les garanties locales disponibles chez les distributeurs Pentax de certains pays peuvent remplacer cette garantie.
Par conséquent, nous vous conseillons de lire attentivement la carte de garantie fournie avec votre produit au moment
de l’achat ou de contacter le distributeur PENTAX de votre pays afin d’obtenir de plus amples informations et de recevoir
une copie de la garantie.
For customers in the USA
STATEMENT OF FCC COMPLIANCE
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may
not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Changes or modifications not approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the
equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
• Réorientez ou repositionnez l’antenne réceptrice.
• Éloignez davantage l’équipement du récepteur.
• Consultez le revendeur ou un technicien spécialisé en radio/TV.
For customers in Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
92
AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 93 Friday, January 14, 2011 1:05 PM
Informations sur la collecte et la mise au rebut des équipements et batteries usagés
1. Au sein de l’Union européenne
Ces symboles sur les produits, les
emballages et/ou les documents
d’accompagnement signifient que les
batteries et les équipements électriques
et électroniques usagés ne doivent pas être
mélangés avec les déchets ménagers
ordinaires.
Les batteries et les équipements électriques
et électroniques usagés doivent être traités séparément
et conformément à la législation qui prévoit un traitement,
une récupération et un recyclage spécifiques pour ces
produits.
Conformément à la législation en vigueur, les foyers
au sein des états membres de l’UE peuvent retourner
gratuitement leurs batteries et leurs équipements
électriques et électroniques aux entreprises de collecte
appropriées*.
Dans certains pays, votre revendeur local peut reprendre
votre ancien produit gratuitement si vous achetez
un produit neuf similaire.
*Veuillez vous renseigner auprès des autorités locales.
2. Hors de l’UE
Ces symboles ne sont valables qu’au sein de l’Union
européenne. Si vous souhaitez mettre au rebut ces
éléments, veuillez contacter les autorités locales ou
le vendeur pour connaître la méthode adéquate de mise
au rebut.
En Suisse : les équipements électriques
et électroniques usagés peuvent être
retournés gratuitement au vendeur, même
si vous n’achetez pas de nouveaux produits.
Une liste des sites de collecte est disponible
sur les sites www.swico.ch ou www.sens.ch.
Note concernant le symbole des batteries (deux exemples
de symboles en bas) :
Ce symbole peut être utilisé en association avec une
désignation de l’élément ou du composé chimique utilisé.
Dans ce cas, vous devez respecter les exigences stipulées
dans la directive sur les produits chimiques impliqués.
En jetant ce produit correctement, vous êtes
sûr que ces déchets subiront le traitement,
la récupération et le recyclage adéquats et
vous aidez à prévenir les éventuels effets
négatifs pour l’environnement et la santé
publique qu’une mise au rebut inadaptée
pourrait entraîner.
93
AF540FGZ_OPM_FRE.book Page 0 Friday, January 14, 2011 1:05 PM
HOYA CORPORATION
PENTAX Imaging Systems Division
PENTAX Europe Imaging Systems S.A.S.
(European Headquarters)
PENTAX Imaging Systems GmbH
PENTAX Imaging Systems Limited
PENTAX Imaging Company
A Division of PENTAX of America, Inc.
PENTAX Canada Inc.
PENTAX Trading (SHANGHAI) Limited
2-36-9, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN
(http://www.pentax.jp)
112 Quai de Bezons - BP 204, 95106 Argenteuil Cedex, FRANCE
(HQ - http://www.pentaxeurope.com) (France - http://www.pentax.fr )
Julius-Vosseler-Strasse, 104, 22527 Hamburg, GERMANY
(http://www.pentax.de )
PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough, Berks SL3 8PN, U.K.
(http://www.pentax.co.uk)
(Headquarters)
600 12th Street, Suite 300 Golden, Colorado 80401, U.S.A.
(PENTAX Service Department)
250 North 54th Street Chandler, AZ 85226, U.S.A.
(http://www.pentaximaging.com)
1770 Argentia Road Mississauga, Ontario L5N 3S7, CANADA
(http://www.pentax.ca)
23D, Jun Yao International Plaza, 789 Zhaojiabang Road,
Xu Hui District, Shanghai, 200032 CHINA
(http://www.pentax.com.cn)
La marque CE signifie que l’appareil est conforme aux directives de l’Union Européenne.
✩Les spécifications et les dimensions extérieures peuvent être sujettes à modification sans préavis.
AP060902/FRE
Copyright © PENTAX Corporation 2011
FOM 01.01.2011 Printed in Europe

Manuels associés