▼
Scroll to page 2
MA89 MINI ALARME avec DETECTEUR IR et TRANSMETTEUR TÉLÉPHONIQUE INTÉGRÉS DESCRIPTION : INSTALLATION : 1- Enlever la vis présente à la base du détecteur et faites basculer le support de fixation (figure C). 2- Fixer le support à l’emplacement choisi. 3- Connectez le câble téléphonique et placez le contre le dos du détecteur afin de le sortir par l’orifice du capot arrière une fois fermé. 4- Replacer le détecteur sur le support et remettre en place la vis de fermeture à la base du boîtier. Afin d’utiliser au mieux votre alarme, veuillez prendre en considération les caractéristiques techniques du champ de détection. Ces données sont pour une alarme montée à une hauteur de 1,80 m à 2 m. 1- Détecteur Infrarouge 2- HP Sirène 3- Microphone 4- Voyant piles faibles Accessoires inclus: - 3 piles LR06 (AA) - Câble téléphonique 5- Clavier 6- Connexion téléphonique 7- Bouton d’apprentissage 8- Compartiment des piles ATTENTION : le détecteur est également sensible aux déplacements d’animaux tels que chiens et chats, évité de les laisser se déplacer dans le champ de détection. - Vis et chevilles pour fixation FONCTIONNEMENT : ARMEMENT : Appuyer sur la touche ON de la télécommande, un bip se fait entendre. Vous disposez de 30 secondes pour quitter la pièce. INSTALLATION DES PILES : 1- Enlever la vis présente à la base du détecteur et faites basculer le support de fixation (figure C). 2- Mettre les 3 piles LR06 (AA) en respectant la polarité (figure D). Lors de la mise en place de la dernière pile, la mini alarme émettra un bip. 3- Remettre le capot de fixation. DÉSARMEMENT : Appuyer sur la touche OFF de la télécommande, un bip se fait entendre. En cas de détection, un bip témoin se fait entendre et vous disposez de 10 secondes avant le 1er appel et de 35 secondes avant le démarrage de la sirène pour désarmer la mini alarme. Si l’alarme a déjà commencé à sonner, le fait de désarmer la stoppera. Lors d’une détection, l’alarme appellera tous les N° de téléphones en mémoire, en mode silence ou avec une sirène temporisée à 30 s, même si un correspondant/messagerie/répondeur décroche. A la fin de son cycle, l’alarme sera à nouveau sous surveillance. MODE SILENCE : Lors d’une détection, le bip et la sirène peuvent être annulés afin de ne pas alerter l‘intrus. Pour activer le mode silence faites Le voyant pile faible s’allumera quand les piles auront besoin d’être remplacées. PROGRAMMATION : Programmation des télécommandes : Appuyer en même temps sur le bouton d’apprentissage (N°7 figure A) et sur la touche OFF de la télécommande. Le détecteur émettra 2 bips pour confirmer l’apprentissage. Programmation des numéros de téléphone: L’alarme peut appeler jusqu'à 3 numéros de téléphone, avec un maximum de 16 chiffres, lors d’une détection. Il n’est pas nécessaire de programmer 3 numéros, un seul peut être suffisant. Faites , composez le 1er numéro de téléphone puis Faites , composez le 2ème numéro de téléphone puis L’alarme peut être connectée sur un réseau téléphonique interne (PABX). Programmation du message vocal: Un message vocal de 6 secondes sera diffusé en boucle pendant 40 secondes après chaque numérotation. Faites , dicter le message qui sera diffusé lors des appels. Le voyant pile s’allumera pendant le temps d’enregistrement du message. Les numéros de téléphone et le message vocal sont en mémoire permanente même si les piles sont enlevées. Pour faire une modification, procéder de la même façon que la première fois. Pour désactiver le mode silence faites PILE FAIBLE : Lorsque le niveau des piles sur l’alarme devient faible, la diode rouge placée sur la face avant du boîtier reste allumée. Procéder dans ce cas à un changement des piles. SPÉCIFICATIONS : - Temporisation de Sortie: 30 s - Temporisation en Entrée: 10 s avant prise de ligne 35 s avant sirène - Durée de la sirène: 30 s - Durée de diffusion du message: 40 s - Autonomie des piles: environ 6 mois - Autonomie des piles après apparition du voyant « Piles Faibles »: environ 3 semaines GARANTIE Ce produit (à l'exception des piles) bénéficie d'une garantie pièces et main d'œuvre de 2 ans. Pendant la 1ère année, la garantie joue par échange en magasin du produit défectueux contre un produit neuf, sous réserve que la procédure suivante soit respectée : Contactez notre ligne d’assistance téléphonique pour vous assurer de la réalité de la panne et de son origine. En cas de panne, un NUMERO D’ACCORD pour échange vous sera délivré. Notez le NUMERO D’ACCORD et présentez le produit défectueux avec un justificatif d’achat à votre revendeur. Il vous sera gracieusement échangé contre un neuf. UN PROBLEME ? N’hésitez pas à nous appeler sur notre ligne d’assistance téléphonique au 0825 560 650. Nos techniciens se feront un plaisir de vous aider à parfaire votre installation. DECLARATION OF CONFORMITY Company Address, City EDEN S.A.S Centre de Puissanton 181 chemin de Puissanton 06220 VALLAURIS France Country Declares that the product: Description Product number Trade mark KONFORMITATSERKL ARUNG Firma Land EDEN S.A.S Adresse Centre de Puissanton 181 chemin de Puissanton 06220 VALLAURIS France Erklärung des Produktes: Mini alarm + PSTN dialler M A89 EDEN Artikelbeschreibung Artikel-Nr.: Markenname: Minialarm mit Telefonwahlgerät M A89 EDEN Is herewith confirmed to comply with the requirements set in the Council Directive on the Approximation of the Member States relating to: Hiermit bestätigen wir, um die Anforderungen aus den Richtlinien des Rates über die Annäherung der Mitgliedsstaaten zu befolgen, die Anerkennung folgender Richtlinien: Electro Magnetic Compatibility Directive R&TTE Directive Elektromagnetische Verträglichkeit (EMC) R&TTE-Anforderung (89/336/EEC) (1999/5/EEC) (89/336/EEC) (1999/5/EEC) Assessment of compliance of the product with the requirements relating to EMC was based on the following standards: EN 301 489-1 V1.8.1 (2008-04) EN 301 489-3 V1.4.1 (2002-08) Die Bewertung des Produktes bezüglich der Anforderung bezüglich EMC basiert auf den folgenden Standards: EN 301 489-1 V1.8.1 (2008-04) EN 301 489-3 V1.4.1 (2002-08) The requirements relating RF was based on the following standard: EN 300 220-2 V2.1.2 (2007-06) Die Anforderungen bezüglich RF basiert auf den folgenden Standards: EN 300 220-2 V2.1.2 (2007-06) The requirements relating to the telephone network compliance have been checked per following standard EN 301 437 V1.1.1 (TBR 37) Die Anforderungen bezüglich Telefon Netzwerk basiert auf folgenden Standard: EN 301 437 V1.1.1 (TBR 37) DECLARATION DE CONFORMITE Société Adresse/Ville Pays EDEN S.A.S Centre de Puissanton 181 chemin de Puissanton 06220 VALLAURIS France Déclarons que le produit : Description Référence produit Marque de commercialisation Mini alarme + transmetteur M A89 EDEN Est certifié conforme aux exigences définies dans la Directive du Conseil d’approximation des Etats Membres suivante : Compatibilité Electro magnétique Directive R&TTE (89/336/EEC) (1999/5/EEC) L’évaluation de conformité du produit par rapport aux exigences de Compatibilité Electro Magnétique a été effectuée sur la base des normes suivantes : EN 301 489-1 V1.8.1 (2008-04) EN 301 489-3 V1.4.1 (2002-08) Authorized representative: Mr. Pierre Van Der Deure Les exigences radio ont été vérifiées par rapport à la norme suivante : EN 300 220-2 V2.1.2 (2007-06) Les exigences téléphoniques ont été vérifiées par rapport à la norme suivante EN 301 437 V1.1.1 (TBR 37) Date: 07.09.2010 DECLARATION OF CONFORMITY IN OTHER LANGUAGES ON WWW.ELRO.EU