Manuel du propriétaire | Cambridge Audio AZUR 540R Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels32 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
32
azur 540R V2.0 Intégré audio-vidéo Mode d'emploi TABLE DES MATIÈRES Introduction ...............................................................................................63 Garantie limitée ........................................................................................64 Mesures de sécurité.................................................................................65 Consignes de sécurité importantes ........................................................66 Commandes et connexions du panneau avant......................................68 Connexions du panneau arrière ..............................................................70 Télécommande .........................................................................................72 Modes ambiophoniques ...........................................................................74 Placement des enceintes acoustiques ...................................................75 Raccordement des enceintes acoustiques.............................................76 Raccordements audio ..............................................................................77 Raccordements vidéo...............................................................................77 Connexions numériques...........................................................................78 Entrées directes 6.1.. ...............................................................................78 Sortie préampli 6.1...................................................................................79 Prises d'entrée avant................................................................................79 Prises d'antenne .......................................................................................80 Menu écran (OSD) ....................................................................................80 Éléments du menu écran.........................................................................81 Configuration multicanal..........................................................................82 Utilisation de l'appareil.............................................................................86 Installation personnalisée........................................................................88 Réinitialisation et sauvegarde de la mémoire........................................88 Résolution des problèmes .......................................................................89 62 Intégré audio-vidéo Azur Caractéristiques techniques ....................................................................90 Intégré audio-vidéo 540R V2.0 INTRODUCTION Nous vous remercions d'avoir choisi cet intégré audio-vidéo Cambridge Audio Azur. Cet intégré 540R version 2 a été mis au point dans le cadre de notre engagement à améliorer sans cesse la gamme Azur. Nous espérons que vous en apprécierez les qualités et nous vous souhaitons de nombreuses années d'écoute sans souci. Présentation du 540R V2.0 L'intégré audio-vidéo 540R V2.0 est conçu pour offrir des performances de premier plan en multicanal sans compromis sur la reproduction stéréo. Pour cela, les six amplificateurs discrets de 80 W sont séparés autant que possible des étages de traitement et d'entrée. Une alimentation surdimensionnée offre au 540R V2.0 la capacité de délivrer de forts courants même dans des situations de charge difficiles afin de garantir un son puissant et naturel. Ce modèle V2.0 intègre un circuit imprimé de commande du volume amélioré, de plus grands condensateurs d'alimentation et diverses autres améliorations apportées aux circuits afin de rehausser encore la qualité sonore de l'appareil. La commutation vidéo a également été repensée entièrement afin d'offrir une bande passante supérieure compatible avec la TV HD. En outre, l'appareil comprend maintenant un menu écran (OSD) complet. Le 540R V2.0 intègre une série complète d'entrées numériques et analogiques. Les entrées numériques permettent de raccorder des lecteurs de DVD, des récepteurs satellites ou des consoles de jeu présentant des sorties numériques afin de décoder leurs signaux stéréo ou multicanaux numériques. L'intégré comprend également des entrées stéréo analogiques permettant de raccorder des lecteurs de CD ou d'autres appareils stéréo pour une reproduction stéréo la meilleure possible. Le 540R V2.0 peut également décoder les sources stéréo analogiques en Dolby Pro Logic® II et DTS Neo:6 pour une expérience ambiophonique convaincante et efficace à partir d'une source analogique. Cette fonctionnalité permet aux téléviseurs et aux magnétoscopes analogiques de tirer pleinement parti des possibilités ambiophoniques du 540R V2.0. De plus, le 540R V2.0 intègre une entrée analogique à 6.1 canaux qui peut servir à raccorder un lecteur de DVD audio ou de SACD doté d'une sortie 5.1 ou 6.1. Le 540R V2.0 est ainsi entièrement équipé pour mettre en valeur ces nouveaux formats musicaux d'exception. Parallèlement à ces entrées audio, le 540R V2.0 peut servir de commutateur de signaux vidéo en composite, S-Vidéo ou composantes vidéo. Cela signifie que le 540R V2.0 peut être utilisé comme centre de commande pour transporter les signaux vidéo en plus des signaux audio. Ces développements exclusifs sont abrités dans un boîtier dont le châssis à faible résonance est acoustiquement amorti. Une télécommande Azur Navigator est aussi fournie afin d'offrir une commande complète des fonctions de l'intégré audio-vidéo sous une forme attrayante et simple d'emploi. Votre 540R V2.0 ne peut faire preuve de ses qualités que s'il est raccordé à un système de qualité équivalente. Ses caractéristiques ne doivent pas être bridées par l'utilisation d'enceintes acoustiques ou de câbles qui ne seraient pas à la hauteur. Naturellement, nous vous conseillons en particulier les lecteurs de DVD ou de CD ainsi que d'autres sources Cambridge Audio Azur, car ces éléments ont été conçus dans le même esprit d'excellence que les intégrés. Votre revendeur peut également vous proposer des câbles d'interconnexion Cambridge Audio d'excellente qualité qui permettront à votre chaîne de réaliser son plein potentiel. Nous vous remercions de prendre le temps de lire ce mode d'emploi et vous recommandons de le conserver dans un endroit sûr afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. Matthew Bramble Directeur technique Intégré audio-vidéo Azur 63 GARANTIE LIMITÉE Cambridge Audio garantit ce produit contre tout défaut de matériau et de main-d'œuvre (dans les conditions stipulées ci-dessous). Cambridge Audio peut décider de réparer ou de remplacer (à sa propre discrétion) ce produit ou toute pièce défectueuse de ce produit. La période de garantie peut varier selon le pays. En cas de doute, adressez-vous à votre revendeur. Veillez à toujours conserver la preuve d'achat de cet appareil. Pour une réparation sous garantie, veuillez contacter le revendeur Cambridge Audio agréé chez qui vous avez acheté ce produit. Si votre revendeur ne peut procéder lui-même à la réparation de votre produit Cambridge Audio, ce dernier pourra être envoyé par votre revendeur à Cambridge Audio ou à un service après-vente Cambridge Audio agréé. Le cas échéant, vous devrez expédier ce produit dans son emballage d'origine ou dans un emballage offrant un degré de protection équivalent. Une preuve d'achat telle qu'une facture attestant que le produit est couvert par une garantie valable doit être présentée pour tout recours à la garantie. Cette garantie est annulée si (a) le numéro de série d'usine a été modifié ou supprimé de ce produit ou (b) ce produit n'a pas été acheté auprès d'un revendeur Cambridge Audio agréé. Pour confirmer que le numéro de série n'a pas été modifié ou que ce produit a été acheté auprès d'un revendeur Cambridge Audio agréé, vous pouvez appeler Cambridge Audio ou le distributeur Cambridge Audio de votre pays. Cette garantie ne couvre pas les dommages esthétiques ou les dommages dus ou faisant suite à des cas de force majeure, à un accident, à un usage impropre ou abusif, à la négligence, à un usage 64 Intégré audio-vidéo Azur commercial ou à une modification d'une partie quelconque du produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages dus ou faisant suite à une utilisation, à un entretien ou à une installation inappropriés ou à une réparation opérée ou tentée par une personne quelconque étrangère à Cambridge Audio ou qui n'est pas revendeur Cambridge Audio ou technicien agréé, autorisé à effectuer des travaux d'entretien et de réparation sous garantie pour Cambridge Audio. Toute réparation non autorisée annule cette garantie. Cette garantie ne couvre pas les produits vendus " EN L'ÉTAT " ou " WITH ALL FAULTS ". LES RÉPARATIONS OU REMPLACEMENTS EFFECTUÉS DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE CONSTITUENT LE RECOURS EXCLUSIF DU CONSOMMATEUR. CAMBRIDGE AUDIO DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT DE LA RUPTURE DE TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE CONCERNANT CE PRODUIT. SAUF DANS LA MESURE PRÉVUE PAR LA LOI, CETTE GARANTIE EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE DE QUELQUE SORTE QUE CE SOIT, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LA GARANTIE RELATIVE À L'APTITUDE DU PRODUIT À ÊTRE COMMERCIALISÉ ET À ÊTRE UTILISÉ DANS UNE APPLICATION PARTICULIÈRE. Certains pays et États des États-Unis n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects ou les exclusions de garanties implicites. Par conséquent, les limitations ou exclusions cidessus peuvent ne pas s'appliquer. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques, outre d'autres droits qui varient d'État à État ou de pays à pays. Intégré audio-vidéo 540R V2.0 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Vérification de la puissance de l'alimentation Pour votre propre sécurité, veuillez lire attentivement les présentes instructions avant de raccorder cet appareil au secteur. Vérifiez la tension d'alimentation à l'arrière de l'appareil. Si la tension de l'alimentation secteur n'est pas identique, contactez votre revendeur. Cet appareil est conçu pour fonctionner exclusivement avec une alimentation en courant électrique correspondant aux caractéristiques de tension et de type indiquées sur le panneau arrière. Toute autre alimentation en courant peut endommager l'appareil. Cet appareil doit être éteint s'il n'est pas utilisé. En outre, il ne doit être utilisé que s'il est raccordé à la terre. Afin de réduire le risque de choc électrique, n'ouvrez pas l'appareil (capot ou panneau arrière). L'appareil ne contient aucune pièce nécessitant l'intervention de l'utilisateur. Pour toute réparation, adressez-vous à un technicien-réparateur qualifié. Si le cordon d'alimentation est muni d'une fiche moulée, l'appareil ne doit être utilisé que si le porte-fusible en plastique est en place. Si vous perdez le porte-fusible, vous devrez commander la pièce adéquate auprès de votre revendeur Cambridge Audio. Ce produit est conforme aux directives européennes relatives à la basse tension (73/23/CEE) et à la compatibilité électromagnétique (89/336/CEE) dans le cadre d'une utilisation et d'une installation conformes à ce mode d'emploi. Par respect des normes de conformité, seuls les accessoires Cambridge Audio doivent être utilisés avec ce produit. Pour tout entretien ou toute réparation, veuillez vous référer à un technicien qualifié. La poubelle à roulettes barrée d'une croix est le symbole de l'Union européenne indiquant la collecte séparée des appareils et dispositifs électriques et électroniques. Ce produit contient des dispositifs électriques et électroniques qui doivent être réutilisés, recyclés ou récupérés, et qui ne doivent pas être jetés avec les déchets ordinaires non triés. Veuillez remettre l'appareil au revendeur agréé chez qui vous avez acheté ce produit, ou le contacter pour plus d'informations. Le symbole de l'éclair terminé par une tête de flèche à l'intérieur d'un triangle est destiné à avertir l'utilisateur de la présence de " tensions dangereuses " sans isolation dans le boîtier de l'appareil qui peuvent être suffisamment élevées pour constituer un risque de choc électrique pour les personnes. Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle est destiné à avertir l'utilisateur de la présence d'instructions d'utilisation ou d'entretien importantes dans la documentation fournie avec cet appareil. Intégré audio-vidéo Azur 65 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Prenez le temps de lire ces notes avant d'installer votre 540R V2.0. Elles vous permettront de tirer le maximum de l'appareil et d'en prolonger la durée de vie. Gardez tous les documents fournis dans un lieu sûr afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. Les éléments audio électroniques doivent passer par une période de rodage d'environ une semaine (dans la mesure où ils sont utilisés plusieurs heures par jour). Cette période est nécessaire à l'adaptation des nouveaux composants, et les propriétés sonores s'amélioreront avec le temps. Ventilation Mise à la terre et polarisation ATTENTION ! L'appareil va devenir chaud au cours de son utilisation. Veillez à laisser tous les côtés de l'appareil bien dégagés pour assurer sa ventilation. Laissez un espace d'au moins 10 cm entre chaque côté ou face de l'appareil et les autres éléments de votre chaîne ou le mur. Ne le placez pas sur un tapis ou sur une autre surface molle. N'obstruez pas les entrées d'air ou les grilles de ventilation du fond et du dessus. Ne l'installez pas dans un espace fermé tel qu'une bibliothèque ou une armoire. Cet appareil peut être équipé d'une fiche secteur polarisée (une fiche présentant une broche plus large que l'autre). Cette fiche ne peut être enfoncée dans la prise de courant que d'une seule manière pour des raisons de sécurité. Si vous ne parvenez pas à enfoncer entièrement la fiche dans la prise, réessayez en retournant la fiche. Si la fiche fournie ne convient pas à la prise de courant, adressez-vous à un électricien pour remplacer la prise de courant obsolète. Ne désactivez pas les dispositifs de sécurité de la fiche polarisée. (Amérique du Nord uniquement) Installation Choisissez soigneusement l'emplacement où l'appareil sera installé. Évitez d'installer l'appareil dans un lieu exposé aux rayons directs du soleil ou à proximité d'une source de chaleur. Évitez également les endroits peu stables, exposés aux vibrations ou aux poussières, au froid ou à l'humidité. N'installez pas l'appareil sur une surface instable ou sur une étagère. Il pourrait tomber et sa chute provoquer des blessures graves à un enfant ou à un adulte, outre les dégâts qu'une telle chute peut provoquer en ce qui concerne l'appareil luimême. Ne placez pas de lecteur de CD ou un autre appareil sur l'appareil. Cet appareil doit être protégé contre toutes gouttes, tout ruissellement et toute éclaboussure d'eau ou d'un autre liquide. En particulier, aucun objet contenant du liquide (vase, etc.) ne doit y être déposé. Au cas où un tel événement se produirait, éteignez immédiatement l'appareil, débranchez-le du secteur et contactez votre revendeur. Veillez à ce qu'aucun objet ne puisse tomber à travers les grilles de ventilation. Au cas où un tel événement se produirait, éteignez immédiatement l'appareil, débranchez-le du secteur et contactez votre revendeur. 66 Intégré audio-vidéo Azur Alimentation L'appareil doit être mis en fonction uniquement avec le type d'alimentation indiqué sur la plaque signalétique. Si vous ne connaissez pas avec certitude le type d'alimentation dont vous disposez, consultez le revendeur de votre appareil ou votre compagnie d'électricité. Cet appareil a été conçu pour rester en veille quand il n'est pas utilisé afin d'en prolonger la durée de vie (ce principe vaut pour tous les appareils électroniques). Si vous ne comptez pas utiliser cet appareil pendant une période prolongée, débranchez-le du secteur. Cordon d'alimentation Le câble d'alimentation doit être disposé à l'écart des lieux de passage et de façon à ce qu'il ne puisse être pincé ou écrasé, en particulier à proximité de la prise de courant et de l'endroit où il sort de l'appareil. Veillez à ce que les différentes fiches soient bien enfoncées et fixées fermement. Pour prévenir les effets de ronflement et de bruit, ne regroupez pas le câble d'alimentation avec les câbles d'interconnexion ou les câbles de haut-parleur. Intégré audio-vidéo 540R V2.0 Surcharge Accessoires Ne surchargez pas les prises de courant murales ou les prises multiples, au risque de vous exposer à des chocs électriques ou de provoquer un incendie. Les prises de courant ou les rallonges multiprises surchargées, les câbles usés ou râpés, les gaines d'isolation endommagées ou craquelées et les fiches cassées sont dangereux et présentent des risques de choc électrique ou d'incendie. N'utilisez pas d'accessoires non recommandés par votre revendeur. Ils pourraient endommager l'appareil. Foudre S'il ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée, l'appareil doit être débranché du secteur et l'antenne ou le câble extérieur doit être débranché. L'appareil sera ainsi protégé de la foudre et des surtensions du secteur. Mise à la terre de l'antenne extérieure Si une antenne extérieure ou un câble provenant de l'extérieur est raccordé à l'appareil, veillez à mettre l'antenne ou le câble à la terre afin d'assurer la protection de l'appareil contre les surtensions et les charges électrostatiques accumulées. La section 810 du code électrique national américain (National Electrical Code, ANSI/NIPA n° 70-1984) et la section 54 du code électrique canadien (Canadian Electrical Code, Part 1) fournissent des informations utiles concernant la mise à la terre des pylônes et des charpentes support, la mise à la terre des fils d'entrée vers les unités de décharge d'antenne, le dimensionnement des conducteurs de terre, l'emplacement des unités de décharge d'antenne, le raccordement des conducteurs de terre et les exigences relatives aux conducteurs de terre. Nettoyage Débranchez l'appareil de la prise de courant avant de le nettoyer. Pour nettoyer l'appareil, passez un tissu non pelucheux humide sur son boîtier. N'utilisez pas de produit de nettoyage liquide contenant de l'alcool, de l'ammoniaque ou un abrasif. N'actionnez pas d'aérosol au-dessus ou à proximité de l'appareil. Entretien et réparation L'appareil ne contient aucune pièce nécessitant l'intervention de l'utilisateur. En cas de problème, ne tentez jamais de réparer, de démonter ou de remonter l'appareil vous-même. Tout non-respect de cette mesure de précaution peut vous exposer à des chocs électriques graves. En cas de problème ou de panne, contactez votre revendeur. Contactez immédiatement le service après-vente dans les situations suivantes : - Le cordon d'alimentation ou la fiche électrique sont endommagés. - Des objets ont été introduits ou du liquide s'est répandu dans l'appareil. - L'appareil a été exposé à la pluie ou à des projections d'eau. - L'appareil ne fonctionne pas correctement suivant les instructions d'utilisation. Dans ce cas, veillez à ne jamais manipuler l'appareil autrement qu'indiqué dans le mode d'emploi. - L'appareil a subi une chute ou a été endommagé d'une quelconque manière. - L'appareil semble ne pas fonctionner normalement ou fonctionne différemment, moins bien qu'auparavant. IMPORTANT Si l'appareil fonctionne à très haut niveau, un capteur détectera toute augmentation dangereuse de la température et présentera le cas échéant le message " PROTECTION OVERLOAD " sur l'afficheur. L'appareil sera alors mis automatiquement en veille. Il ne pourra être rallumé que lorsque la température aura baissé à un niveau normal. Intégré audio-vidéo Azur 67 COMMANDES ET CONNEXIONS DU PANNEAU AVANT Volume azur 540R AV Receiver 19 1 2 Standby / On Phones 3 4 10 11 12 13 DVD Video 1 Video 2 Video 3 14 15 16 Tuner FM/AM Tape/MD/CDR CD/Aux 17 6.1 Direct 18 – Tuning + Mode/Store Video Left Right 20 Stereo 5 1 Dolby Digital EX/ Pro Logic II/ DTS ES Neo 6 6 Veille-marche Mise en marche (témoin allumé fort) ou en veille (témoin allumé faible) de l'appareil. La veille est un mode à alimentation réduite où la consommation électrique est inférieure à 10 watts. Quand il n'est pas utilisé, l'appareil doit être mis en veille. 2 Casque Cette prise permet d'utiliser un casque stéréo équipé d'une fiche de 6,35 mm. Il est recommandé d'utiliser un casque dont l'impédance est comprise entre 32 et 600 ohms. 3 Syntonisation +/- Ces boutons permettent de régler les fréquences FM et de passer d'une présélection à l'autre en mode de syntonisation (radio). 68 Intégré audio-vidéo Azur 7 DSP Mode Input Mode 8 9 4 Video 3 inputs Mode / mémorisation Ce bouton permet de passer d'un mode de syntonisation à l'autre (voir la section " Utilisation " de ce mode d'emploi pour plus d'informations). 5 Stéréo Ce bouton permet d'écouter une source stéréo analogique ou numérique (LPCM), selon le mode d'entrée, à partir des enceintes acoustiques avant gauche et droite uniquement. 6 Dolby Digital EX / DTS ES Ce bouton permet de sélectionner différents modes 5.1 Dolby Digital ou DTS avec une source numérique compatible avec ces modes. Il permet également d'accéder aux modes Dolby Digital EX et DTS ES qui offrent une sortie 6.1 à partir de sources compatibles EX ou ES. Ces modes fonctionnent uniquement à partir de sources audionumériques (via les entrées numériques coaxiale ou optique). Un mode de détection automatique est également disponible pour permettre au 540R V2.0 de se régler automatiquement au mode qui convient à la source numérique. Intégré audio-vidéo 540R V2.0 7 Pro Logic II / Neo:6 Ce bouton permet de décoder une source stéréo analogique compatible en son ambiophonique. Il n'est pas possible de détecter automatiquement ces modes. Ils doivent être sélectionnés manuellement. 8 Mode de traitement numérique (DSP) Le 540R V2.0 peut créer un effet sonore d'ambiance (ambiophonie) même à partir de sources ordinaires via le traitement numérique des signaux. Ce bouton permet de choisir un des effets ambiophoniques disponibles : THEATER (théâtre), HALL (salle), MOVIE (film), MUSIC (musique) ou ROOM (pièce). 9 Mode d'entrée Ce bouton permet de choisir entre les différents types d'entrée pour la source sélectionnée : analogique, numérique optique ou numérique coaxiale. Le 540R V2.0 conserve en mémoire le type d'entrée choisi pour chaque source lors d'une sélection ultérieure des différentes sources. 10 DVD Ce bouton permet de sélectionner la source raccordée à l'entrée DVD du 540R V2.0. 11 Video 1 Ce bouton permet de sélectionner la source vidéo raccordée à la prise Vidéo 1 du 540R V2.0. 12 Video 2 Ce bouton permet de sélectionner la source vidéo raccordée à la prise Vidéo 2 du 540R V2.0. 13 Video 3 Ce bouton permet de sélectionner la source vidéo raccordée à la prise Vidéo 3 sur le panneau avant du 540R V2.0. 14 Syntoniseur FM/AM Ce bouton permet de sélectionner le syntoniseur du 540R V2. Quand le syntoniseur est sélectionné, ce bouton permet de passer de FM en AM et inversement. 15 Cassette / MD / CDR Ce bouton permet de sélectionner la platine d'enregistrement raccordée à l'entrée Tape/MD/CDR du 540R V2.0. 16 CD/Aux Ce bouton permet de sélectionner le lecteur de CD ou toute autre source raccordée à la prise CD/Aux à l'arrière du 540R V2.0. 17 6.1 Direct Ce bouton permet de sélectionner le lecteur de DVD-A ou de SACD 5.1 ou 6.1 raccordé aux prises 6.1 Direct In de l'appareil. 18 Capteur infrarouge Réception des commandes infrarouges de la télécommande Azur fournie. Pour une réception optimale, aucun obstacle ne doit se trouver entre la télécommande et le capteur. 19 Volume La commande de réglage du volume permet d'augmenter ou de diminuer le niveau sonore sur les sorties du 540R V2.0. 20 Prises d'entrée vidéo 3 Ces prises d'entrée permettent de raccorder une caméra vidéo ou une console de jeu vidéo. La sélection de l'entrée s'effectue par le bouton Vidéo 3. Intégré audio-vidéo Azur 69 CONNEXIONS DU PANNEAU ARRIÈRE 2 azur 540R V2.0 AV Receiver 3 TV/Mon Out 5 Optical In S-Video In Video 1 DVD CD Video 1/Video 2 DVD S-Video Video 2 This device complies with part 15 of FCC rules Manufactured in an ISO9002 approved facility 7 AM Loop 300Ω CD Video 2 Tuner 4 Video 1 RS232C 20 Y Cr/Pr Cb/Pb Y Cr/Pr Cb/Pb Off R Power AC L SL Cen SB C SL L Sur Right Right Sur Back Centre 14 R Video 2 Video 1 DVD Tape Play Tape Rec R SW SR 6.1 Direct In 18 Antenne FM/AM Sorties TV/Mon Composite - Cette prise permet de raccorder un téléviseur via un câble Cinch (RCA) afin d'afficher l'image de tout appareil raccordé à l'intégré en vidéo composite. Ces sorties sont également utilisées pour afficher le menu écran du 540R V2.0. Entrées S-Vidéo Ces prises permettent de raccorder les sorties S-Vidéo d'un appareil vidéo. 70 Intégré audio-vidéo Azur Power 13 Left L CD/Aux 12 Y On Sur Left Coax Out S-Vidéo - Cette prise permet de raccorder un téléviseur via un câble SVidéo afin d'afficher l'image de tout appareil vidéo raccordé à l'intégré en S-Vidéo. 3 Cb/Pb Control Bus 10 Ces prises permettent de raccorder les antennes pour le syntoniseur. Reportez-vous à la section " Prises d'antenne " de ce mode d'emploi pour plus d'informations. 2 Designed in London, England www.cambridge-audio.com In Tape 19 1 Component Video Out 8 11 Coax In Audio In Risque de choc electrique Ne pas ouvrir 6 Component Video In Video 1/Video 2 Reset DVD L Vorm öffnen des gërates Netzstecker ziehen 9 Video 1/Video 2 DVD Composite Video In Caution / Avis /Achtung Risk of electric shock Do not open DVD Cr/Pr FM 75Ω Composite 1 Optical Out SB 17 SW SR 6.1 Preamp Out 16 4 Power Rating: 230V AC 50Hz Max Power Consumption: 615W R Speaker Impedance 4-8 Ohms Serial No. label fitted on underside 15 Entrées vidéo composites Ces prises permettent de raccorder les sorties vidéo composites d'un appareil vidéo. 5 Entrées composantes vidéo Ces prises permettent de raccorder les sorties en composantes vidéo d'un appareil vidéo. Note : La méthode préférentielle de raccordement des sources vidéo est toujours la connexion en composantes vidéo (qualité la plus élevée), puis la connexion S-Vidéo, puis la connexion vidéo composite. Les sources DVD en composantes vidéo offrent aussi souvent la possibilité d'un balayage progressif, qui autorise une meilleure qualité d'image si cette possibilité existe à la fois sur le lecteur de DVD et le téléviseur. 6 Sorties composantes vidéo Ces prises permettent de raccorder un téléviseur par le biais de ses bornes Cr/Pr, Cb/Pb et Y. Note : Il n'y a pas de menu écran sur les sorties en composantes vidéo. Intégré audio-vidéo 540R V2.0 7 Entrées optiques Ces prises permettent de raccorder les sorties numériques optiques (Toslink) de sources audionumériques. 8 Sortie optique Cette prise peut être raccordée à l'entrée numérique optique (Toslink) d'un enregistreur extérieur (platine MD ou CDR) pour enregistrer la source audionumérique sélectionnée. 9 Entrées coaxiales Ces prises permettent de raccorder les sorties numériques coaxiales (S/PDIF) de sources audionumériques. 10 Sortie coaxiale Cette prise peut être raccordée à l'entrée numérique coaxiale (S/PDIF) d'un enregistreur extérieur (platine MD ou CDR) pour enregistrer la source audionumérique sélectionnée. 11 Entrée du bus de commande Cette prise permet la réception par le 540R V2.0 des commandes non modulées de systèmes multipièces ou d'autres éléments. 12 Réinitialisation Cette commande permet de rétablir tous les réglages d'usine. Reportezvous à la section " Réinitialisation et sauvegarde de la mémoire " de ce mode d'emploi pour plus d'informations. 13 Marche-arrêt Mise en marche et arrêt de l'appareil. 14 Câble d'alimentation secteur Lorsque vous avez effectué tous les raccordements nécessaires, branchez le câble d'alimentation sur une prise de courant. L'intégré audio-vidéo est prêt à être utilisé. 15 Borniers d'enceintes acoustiques Ces prises peuvent être raccordées à des enceintes acoustiques présentant une impédance de 4 ou de 8 ohms. 16 Sortie préampli 6.1 Ces sorties peuvent être raccordées aux bornes d'entrée 6.1 (ou 5.1) canaux d'un autre amplificateur, d'amplificateurs de puissance séparés, d'un caisson de grave ou d'enceintes acoustiques actives. 17 Entrées directes 6.1 Ces entrées peuvent être raccordées aux bornes de sortie 6.1 (ou 5.1) canaux d'un lecteur de DVD avec décodeur ambiophonique intégré pour la lecture de DVD-A ou de SACD. 18 Platine d'enregistrement Vous pouvez raccorder les prises Tape Play aux prises de sortie haut niveau d'une platine cassette, d'une platine MD, d'un graveur de CD-R, etc. Les prises Tape Rec peuvent être raccordées aux prises d'entrée haut niveau d'une platine cassette, d'une platine MD, d'un graveur de CD-R, etc. 19 Entrées audio Ces prises peuvent être raccordées aux bornes de sortie haut niveau audio d'une source (lecteur de CD, lecteur de DVD, etc.). 20 RS232C Cette prise permet de réaliser une mise à jour du logiciel de l'appareil. Cette opération est réservée à l'installateur ou au revendeur. Intégré audio-vidéo Azur 71 TÉLÉCOMMANDE Le 540R V2.0 est fourni avec une télécommande Azur Navigator. Installez les piles AAA fournies pour la faire fonctionner. Pour des compléments d'information sur les différentes fonctions de réglage disponibles sur la télécommande, reportez-vous aux sections suivantes appropriées de ce mode d'emploi. Veille-marche Sélection du canal (CH Select) Input Mode Stereo PL II Neo 6 DD EX DTS ES DSP Mode Dynamic LFE Trim Test Tone CH Select Sub On/Off Mise en marche ou mise en veille de l'appareil. SPK Setup Delay Mode d'entrée Enter Reportez-vous aux informations relatives aux boutons dans la section " Commandes et connexions du panneau avant ". Configuration des enceintes acoustiques (SPK Setup) Vol Tuner AM/FM Bass Treble 6.1 Direct PTY APS Display Stereo Mono Store Mode DVD Video 1 Video 2 Video 3 Tape MD/CDR CD Aux Équilibrage des basses fréquences (LFE Trim) Une pression sur ce bouton permet d'accéder aux réglages des basses fréquences (pour le caisson de grave). Signal de test (Test Tone) Une pression sur ce bouton permet d'accéder aux tonalités de test permettant d'équilibrer les enceintes acoustiques ambiophoniques. 72 Intégré audio-vidéo Azur Une pression sur ce bouton permet d'ouvrir ou de fermer la sortie du caisson de grave. Une pression sur ce bouton permet de régler le retard des différentes enceintes acoustiques ambiophoniques lors de leur configuration. Vol Mode stéréo, PLII / NEO 6, DD EX / DTS ES Dynamique Marche-arrêt caisson de grave (Sub On/Off) Retard (Delay) Sélection de l'entrée analogique ou numérique appropriée du 540R V2.0 pour la source réglée. Une pression répétée sur ce bouton permet d'atteindre le degré de compression de la dynamique voulu (en mode Dolby Digital uniquement). Une pression sur ce bouton permet de sélectionner des canaux individuels, puis d'utiliser la commande de volume pour équilibrer les enceintes. Une pression sur ce bouton permet de modifier le réglage des différentes enceintes acoustiques ambiophoniques. Menu écran (OSD) Une pression sur ce bouton permet d'accéder au menu écran (OSD) si l'appareil est raccordé à un téléviseur ou à un écran via les connexions vidéo composite ou S-Vidéo. Silence (Mute) Ce bouton permet de couper le son de l'intégré audio-vidéo. Le mode silence est indiqué par le clignotement du témoin lumineux des canaux. Pour désactiver cette atténuation sonore, il suffit d'appuyer une nouvelle fois sur le bouton. Intégré audio-vidéo 540R V2.0 Volume Ces boutons permettent d'augmenter ou de diminuer le volume de sortie de l'intégré audio-vidéo. Ils servent également de boutons de direction haut et bas lors de la navigation dans le menu écran. Syntonisation (Tune) Une pression sur le bouton indiquant une flèche vers la droite permet d'augmenter la fréquence ou de passer à la présélection supérieure. Une pression sur le bouton indiquant une flèche vers la gauche permet de diminuer la fréquence ou de passer à la présélection inférieure. Ces boutons servent également de boutons de direction gauche et droit lors de la navigation dans le menu écran. Entrée Ce bouton est utilisé lors de la navigation dans le menu écran. 6.1 Direct Ce bouton permet de sélectionner l'entrée directe 5.1/6.1 canaux. Graves / aiguës (Bass / Treble) Une pression sur ce bouton permet de régler les graves et les aiguës à l'aide des boutons de réglage du volume. Recherche PTY (recherche de type de programme) Une pression sur ce bouton permet d'effectuer une recherche de station de radio par type de programme en mode de syntonisation. Affichage d'informations (Display) Lors de l'écoute d'une source, ce bouton permet de voir le type d'entrée (optique, coaxiale ou analogique). Lors de l'écoute d'une station de radio FM avec RDS, il permet d'afficher les informations concernant la station de radio. Stéréo / mono Lors de l'écoute de programmes radio FM, ce bouton permet de passer du mode stéréo au mode mono ou inversement. Mémorisation (Store) Une pression sur ce bouton permet de mémoriser la fréquence réglée en mode de syntonisation. Mode Une pression sur ce bouton permet de choisir le mode de réglage de la sélection des fréquences : automatique, manuel ou présélection. Boutons Tuner FM/AM, DVD, Vidéo 1, Vidéo 2, Vidéo 3, Tape MD/CDR, CD Aux Une pression sur un de ces boutons permet de sélectionner la source correspondante. Dans le cas du bouton Tuner AM/FM, une seconde pression permet de changer de bande : FM ou AM. Reportez-vous à la section " Utilisation de l'appareil " de ce mode d'emploi pour plus d'informations sur les fonctions de ces boutons. Recherche APS (recherche automatique de programme) Ce bouton permet de rechercher et de mémoriser les stations de radio automatiquement. Intégré audio-vidéo Azur 73 MODES AMBIOPHONIQUES Le 540R V2.0 offre plusieurs modes d'écoute de musique et de film destinés à produire un effet ambiophonique en fonction du signal d'entrée et de la configuration des enceintes acoustiques : Stéréo Seules les enceintes acoustiques avant gauche et droite (et le caisson de grave, s'il est activé) reçoivent un signal dans ce mode. Si vous sélectionnez une source analogique, le signal diffusé sera un son stéréo analogique pur, sans traitement numérique. Si vous sélectionnez une source numérique, l'intégré 540R V2.0 fera office de convertisseur numérique-analogique et pourra décoder le signal LPCM stéréo d'un lecteur de CD ou d'une autre source semblable. (arrière central) pour une plus grande profondeur d'image et une localisation sonore plus consistante derrière l'auditeur. Tous les canaux sont encodés de manière discrète (séparée) pour un effet ambiophonique optimal. Le mode DTS-ES Discrete requiert un disque encodé en DTS-ES Discrete. DTS-ES Matrix (6.1) Autre forme améliorée de DTS, le mode ES Matrix fournit également un canal supplémentaire (arrière central), mais ce canal supplémentaire est inséré dans les canaux ambiophoniques gauche et droit dans le cadre d'un processus matriciel. Le mode DTS-ES Matrix requiert un disque encodé en DTS-ES Matrix. Dolby Digital (5.1) Pro Logic II Ce mode produit une sortie multicanal 5.1 à partir de sources Dolby Digital sur cinq enceintes principales (avant gauche, avant droite, centre, arrière gauche et arrière droite) et un caisson de grave. Le décodage d'un signal Dolby Digital requiert un disque DVD encodé en Dolby Digital ainsi qu'une connexion numérique de la source (p. ex. un lecteur de DVD) à l'intégré 540R V2.0. Ce mode constitue une nouvelle version de Dolby Pro Logic qui est capable de recréer un son ambiophonique 5.1 à partir de sources analogiques. La source stéréo peut être lue en tant que telle, mais peut également présenter un encodage spécial qui permet au 540R V2.0 d'en produire une sortie ambiophonique en 5.1. Ce mode comprend 5 réglages prédéfinis : Movie (film), Music (musique), Virtual (ambiophonie virtuelle), Pro Logic Emulation (émulation Pro Logic) et Matrix (matrice). DTS (5.1) Ce mode produit également une sortie multicanal 5.1 à partir de sources DTS sur cinq enceintes principales (avant gauche, avant droite, centre, arrière gauche et arrière droite) et un caisson de grave. Le décodage d'un signal DTS requiert une source encodée en DTS ainsi qu'une connexion numérique de l'élément source à l'intégré 540R V2.0. Dolby Digital EX (6.1) Forme améliorée de Dolby Digital, le mode DD EX fournit un canal supplémentaire (arrière central) pour une plus grande profondeur d'image et une localisation sonore plus consistante derrière l'auditeur. Le mode DD EX requiert un disque encodé en Dolby Digital EX. DTS-ES Discrete (6.1) Forme améliorée de DTS, le mode ES fournit un canal supplémentaire 74 Intégré audio-vidéo Azur DTS Neo:6 Technologie DTS capable de recréer un son ambiophonique 6.1 à partir de sources analogiques. La source stéréo peut être lue en tant que telle, mais peut également présenter un encodage spécial qui permet au 540R V2.0 d'en produire une sortie ambiophonique en 6.1. Ce mode comprend 2 réglages prédéfinis : Cinema (cinéma) et Music (musique). Modes de traitement numérique des signaux (DSP) Ces modes permettent de vivre une expérience ambiophonique réaliste à partir de sources qui ne présentent pas d'encodage particulier. L'effet ambiophonique est réalisé par le biais d'un traitement numérique du signal analogique ou numérique de la source utilisée. Cinq modes sont possibles : Theater (théâtre), Hall (salle), Movie (film), Music (musique) et Room (pièce). Intégré audio-vidéo 540R V2.0 PLACEMENT DES ENCEINTES ACOUSTIQUES Le schéma illustre une configuration d'enceintes acoustiques 5.1 / 6.1 type. L'emplacement des enceintes acoustiques et la position d'écoute doivent être ajustés jusqu'à ce que vous obteniez un son qui vous convienne. Pour des informations plus détaillées concernant la disposition des enceintes, reportezvous aux modes d'emploi des enceintes acoustiques et du caisson de grave. 1 Enceintes avant gauche et droite : son stéréo et multicanal. Ces enceintes doivent être orientées vers la position d'écoute. 1 2 Enceinte centrale : son des dialogues et du centre. Cette enceinte doit être placée à la même hauteur, si possible, que les enceintes avant gauche et droite (au-dessus ou en dessous du téléviseur ou de l'écran). Il est préférable que l'enceinte centrale soit du même type (marque et modèle) que les enceintes utilisées comme enceintes avant gauche et droite. L'harmonie des timbres que cet ensemble garantira permettra aux effets ambiophoniques de passer plus naturellement de la gauche vers la droite ou inversement sans transition marquée entre les enceintes. 5 1 2 5.1/6.1 3 Enceintes arrière gauche et droite : son ambiophonique et multicanal. Les enceintes de type colonne doivent être orientées vers la position d'écoute. Les enceintes sur pied ou de type bibliothèque doivent être placées à hauteur des oreilles ou au-dessus. Pour régler le retard approprié entre les enceintes acoustiques pour les modes ambiophoniques, reportez-vous à la section " Configuration multicanal " de ce mode d'emploi. 4 Enceinte arrière centrale : enceinte qui reproduit le sixième canal, ce canal supplémentaire qui permet de tirer parti des signaux sonores au format Dolby® Digital EX ou DTS®-ES. Elle améliore la qualité des effets sonores en comblant le trou entre les enceintes d'effet (arrière) gauche et droite. L'enceinte doit être orientée vers l'avant de la pièce. 5 Caisson de grave : amélioration des basses fréquences du système et reproduction des effets cinéma diffusés par le canal LFE (effet basses fréquences) lors de la lecture de disques Dolby Digital ou DTS. Dans la plupart des cas, le caisson de grave peut être placé quasi n'importe où dans la pièce, car les basses fréquences sont moins directionnelles. Il s'agit toutefois de procéder à quelques essais pour déterminer la meilleure position du caisson. 3 4 * 3 * Facultatif “6ème” enceinte Intégré audio-vidéo Azur 75 RACCORDEMENT DES ENCEINTES ACOUSTIQUES Pour éviter d'endommager les haut-parleurs avec un signal de haut niveau soudain, veillez à mettre l'appareil hors tension avant de raccorder les enceintes acoustiques. Vérifiez l'impédance de vos enceintes acoustiques. Les enceintes doivent présenter une impédance entre 4 et 8 ohms (chacune), de préférence. Enceinte Enceinte avant gauche avant droite Enceinte Enceinte arrière droite arrière gauche Les bornes d'enceinte de couleur représentent le côté positif (+), les bornes noires le côté négatif (-). Veillez à respecter la polarité à chaque borne d'enceinte, faute de quoi le son peut devenir faible et les graves manquer d'assise. Préparez les câbles d'enceinte en les dénudant sur 10 mm environ au maximum (une dénudation plus importante peut entraîner des courtscircuits). Tordez et serrez les brins ensemble afin qu'aucun fil ne dépasse. Desserrez le bouton de la borne d'enceinte, introduisez le câble et serrez le bouton pour maintenir fermement le câble. DVD Component Video In Video 1/Video 2 Component Video Out Designed in London, England www.cambridge-audio.com Reset Cr/Pr Cb/Pb Y Cr/Pr Cb/Pb Y Cr/Pr Cb/Pb Y On Control Bus Power Sur Left Left Off In Power AC Cen SB SW t In SB C SL L SW SR 6.1 Preamp Out Sur Right Right Sur Back Note : Tous ces raccordements doivent être effectués avec du câble d'enceinte acoustique, à l'exception du caisson de grave qui doit être raccordé avec un câble audio Cinch (RCA) s'il est de type actif. Il est recommandé d'utiliser des fiches bananes (4 mm) montées sur les câbles d'enceinte pour une introduction directe dans les bornes d'enceinte. 76 Intégré audio-vidéo Azur Centre Power Rating: 230V AC 50Hz Max Power Consumption: 615W R Speaker Impedance 4-8 Ohms Serial No. label fitted on underside Câble audio Cinch (RCA) Caisson de grave actif Enceinte arrière centrale Enceinte avant centrale Intégré audio-vidéo 540R V2.0 RACCORDEMENTS AUDIO RACCORDEMENTS VIDÉO Note : Ne branchez pas le câble d'alimentation secteur ou n'allumez pas l'appareil avant d'avoir terminé les raccordements. Le 540R V2.0 offre trois types de connexion vidéo : composite (1), SVidéo (2) et composantes vidéo (3). Pour la meilleure qualité d'image, nous recommandons d'utiliser la connexion en composantes vidéo puis, par ordre décroissant de qualité, la connexion S-Vidéo et la connexion vidéo composite. Le 540R V2.0 ne propose pas de conversion entre les formats vidéo composite, S-Vidéo ou composantes vidéo. En d'autres termes, si vous choisissez l'entrée S-Vidéo pour regarder un DVD, le lecteur de DVD doit être raccordé à l'intégré via sa sortie S-Vidéo. Les éléments de la chaîne doivent être raccordés à l'intégré à l'aide de câbles audio Cinch stéréo (2RCA-2RCA). Les platines d'enregistrement (cassette, Minidisc, CD-R, etc.) nécessitent deux jeux de câbles Cinch, l'un pour l'écoute, l'autre pour l'enregistrement. Platine d'enregistrement TV ou écran Lecteur de DVD Optical In S-Video In Video 1 DVD CD Video 1/Video 2 DVD Optical Out DVD Component Video In Video 1/Video 2 Component Video Out Designed in London, England This device complies with part 15 of FCC rules Manufactured in an ISO9002 approved facility Cb/Pb Y Cr/Pr Cb/Pb Y Cr/Pr Cb/Pb Video 1/Video 2 DVD Power Left Off Tuner DVD Composite Video In Coax In Tape Caution / Avis /Achtung Risk of electric shock Do not open RS232C L Risque de choc electrique Ne pas ouvrir In Audio In Coax Out Power AC L SL Cen SB C SL L Sur Right Right This device complies with part 15 of FCC rules Manufactured in an ISO9002 approved facility AM Loop 300Ω Video 1 DVD Tape Play Tape Rec R SR SW 6.1 Direct In SB SW SR 6.1 Preamp Out Optical Out DVD Centre Power Rating: 230V AC 50Hz Max Power Consumption: 615W R Speaker Impedance 4-8 Ohms Serial No. label fitted on underside Cb/Pb Component Video In Video 1/Video 2 Component Video Out Designed in London, England www.cambridge-audio.com Y Cr/Pr Cb/Pb Y Cr/Pr Cb/Pb Y On Control Bus Video 1/Video 2 DVD Power Sur Left Video 1 DVD Left Risque de choc electrique Ne pas ouvrir Vorm öffnen des gërates Netzstecker ziehen In Composite Video In Coax In Audio In Coax Out Tape Power AC L Cen SB SR SW 6.1 Direct In SB SL C SL SW SR 6.1 Preamp Out L Sur Right Right L R Sur Back R CD/Aux Video 2 Video 1 Câble Cinch (2RCA-2RCA) 1 Lecteur de CD Video 1/Video 2 DVD Off Caution / Avis /Achtung Risk of electric shock Do not open Video 2 CD CD Video 2 L Sur Back R CD/Aux DVD Reset Tuner L R Video 1 Cr/Pr On Control Bus Sur Left Video 1 Optical In S-Video In Video 2 FM 75Ω Y Composite Composite CD Video 2 Vorm öffnen des gërates Netzstecker ziehen TV/Mon Out Reset Cr/Pr AM Loop 300Ω azur 540R V2.0 AV Receiver www.cambridge-audio.com S-Video Video 2 Câble pour composantes vidéo (3RCA-3RCA) 3 S-Video TV/Mon Out FM 75Ω RS232C azur 540R V2.0 AV Receiver Câble SVidéo 2 Câble Cinch (2RCA-2RCA) Lecteur de DVD DVD Tape Play Tape Rec R Câble vidéo 75 ohms Cinch (RCA-RCA) Centre Power Rating: 230V AC 50Hz Max Power Consumption: 615W R Speaker Impedance 4-8 Ohms Serial No. label fitted on underside Câble pour composantes vidéo (3RCA-3RCA) Lecteur de DVD TV ou écran Lecteur de DVD TV ou écran Intégré audio-vidéo Azur 77 CONNEXIONS NUMÉRIQUES ENTRÉES DIRECTES 6.1 L'intégré 540R V2.0 permet de réaliser deux types de raccordement audionumérique : optique (Toslink) et coaxial (S/PDIF). Chaque type peut être utilisé pour chaque source, car le 540R V2.0 peut procéder à la conversion du signal entre les deux. Il convient cependant de n'utiliser qu'un seul type de connexion par source. Si vous souhaitez écouter des disques DVD audio ou SACD multicanaux, il est nécessaire de raccorder le lecteur aux prises d'entrée directe 6.1. Quel que soit le type de connexion utilisé pour le raccordement aux entrées numériques, les sorties coaxiale et optique sont toutes deux actives sur le 540R V2.0. Lecteur de CD Lecteur de DVD Câble optique TV/Mon Out Optical In S-Video In Video 1 DVD CD Video 1/Video 2 DVD Optical Out DVD Component Video In Video 1/Video 2 Component Video Out Designed in London, England www.cambridge-audio.com S-Video Video 2 This device complies with part 15 of FCC rules Manufactured in an ISO9002 approved facility CD Cb/Pb Y Cr/Pr Cb/Pb Y Cr/Pr Cb/Pb Y Video 1/Video 2 DVD Power Left Off Video 1 DVD Coax In Audio In RS232C Caution / Avis /Achtung Risk of electric shock Do not open Coax Out Tape L Risque de choc electrique Ne pas ouvrir In Composite Video In Power AC L SL Cen SB C SL L Sur Right Right Video 2 Video 1 DVD Tape Play R Tape Rec SR SW 6.1 Direct In SB SW SR 6.1 Preamp Out DVD This device complies with part 15 of FCC rules Manufactured in an ISO9002 approved facility AM Loop 300Ω CD Video 1/Video 2 DVD Optical Out DVD Cb/Pb Component Video In Video 1/Video 2 Component Video Out Designed in London, England www.cambridge-audio.com Y Cr/Pr Cb/Pb Y Cr/Pr Cb/Pb Y On Control Bus Video 1/Video 2 DVD Power Sur Left Left Off Video 2 Tuner Caution / Avis /Achtung Risk of electric shock Do not open Centre Power Rating: 230V AC 50Hz Max Power Consumption: 615W Risque de choc electrique Ne pas ouvrir Serial No. label fitted on underside Vorm öffnen des gërates Netzstecker ziehen R Speaker Impedance 4-8 Ohms CD Reset Video 1 DVD In Composite Video In Coax In Audio In Tape L Sur Back R CD/Aux Video 1 Cr/Pr L R Optical In S-Video In Video 2 On Control Bus Sur Left Video 2 Tuner Vorm öffnen des gërates Netzstecker ziehen TV/Mon Out FM 75Ω Composite Composite AM Loop 300Ω azur 540R V2.0 AV Receiver Reset Cr/Pr FM 75Ω RS232C azur 540R V2.0 AV Receiver OU Vous pouvez alors utiliser les boutons de réglage du volume de la télécommande pour régler le niveau relatif de chaque canal d'entrée, entre -10 dB et +10 dB, par pas de 1 dB. Si vous n'effectuez aucun réglage pendant 5 secondes, l'appareil enregistre les réglages effectués et revient à son mode de fonctionnement normal. Toute modification faite est enregistrée et affecte tous les modes ambiophoniques. S-Video OU Comme tout signal acheminé aux entrées directes 6.1 (DVD-A ou SACD multicanal, etc.) doit avoir été décodé par l'élément source, il peut être nécessaire de régler les niveaux relatifs de chaque canal de ces entrées. Ce réglage peut être réalisé en actionnant le bouton Ch Select (Sélection du canal) de la télécommande. L'afficheur du panneau avant du 540R V2.0 présente successivement le réglage de chaque canal. Coax Out Power AC L Cen SB SR SW 6.1 Direct In SB SL C SL SW SR 6.1 Preamp Out L Sur Right Right L R Sur Back R CD/Aux Video 2 Video 1 DVD Tape Play Tape Rec R Centre Power Rating: 230V AC 50Hz Max Power Consumption: 615W R Speaker Impedance 4-8 Ohms Serial No. label fitted on underside OU Câble Cinch (2RCA-2RCA) OU MD/DVD-R/CD-R 78 Intégré audio-vidéo Azur Raccordement d'un lecteur de DVD-A ou de SACD multicanal en 5.1 ou 6.1 Intégré audio-vidéo 540R V2.0 SORTIE PRÉAMPLI 6.1 PRISES D'ENTRÉE AVANT Pour raccorder l'intégré à des amplificateurs de puissance séparés, vous devez raccorder des câbles Cinch (RCA) aux sorties 6.1 Preamp sur le panneau arrière. L'entrée Vidéo 3 du panneau avant permet de raccorder temporairement des appareils vidéo (console de jeu, caméra, etc.). Pour accéder aux prises d'entrée, il convient de retirer le cache qui les protège. Vous pouvez alors raccorder les sorties d'une console de jeu vidéo ou d'une caméra à l'aide d'un câble vidéo composite et d'un câble Cinch stéréo (RCA-RCA). Vous devez également choisir le réglage Pre Out (Sortie préampli) dans le menu Output Setup (Configuration des sorties) du menu écran. Ce réglage a pour effet de désactiver les circuits d'amplification internes puisqu'ils ne sont pas utilisés. Volume azur 540R AV Receiver DVD Video 1 Video 2 Video 3 Tuner FM/AM Tape/MD/CDR CD/Aux 6.1 Direct Video Stereo azur 540R V2.0 AV Receiver TV/Mon Out Optical In S-Video In Video 1 DVD CD Video 1/Video 2 DVD CD Video 1/Video 2 DVD Optical Out DVD Component Video In Video 1/Video 2 Manufactured in an ISO9002 approved facility Left Right Video 3 inputs Designed in London, England www.cambridge-audio.com Composite Cb/Pb Y Cr/Pr Cb/Pb Y Cr/Pr Cb/Pb Y On Control Bus Power Sur Left Left Off Video 2 Tuner Caution / Avis /Achtung Risk of electric shock Do not open Risque de choc electrique Ne pas ouvrir Vorm öffnen des gërates Netzstecker ziehen Video 1 DVD In Composite Video In Coax In Audio In RS232C This device complies with part 15 of FCC rules Input Mode Reset Cr/Pr FM 75Ω AM Loop 300Ω DSP Mode Component Video Out S-Video Video 2 Dolby Digital EX/ Pro Logic II/ DTS ES Neo 6 Tape L L R R CD/Aux Video 2 Video 1 DVD Tape Play Coax Out Power AC L Tape Rec R SL Cen SR SW 6.1 Direct In SB SB C SW SL SR 6.1 Preamp Out L Sur Right Right Sur Back Centre Câble vidéo composite Power Rating: 230V AC 50Hz Max Power Consumption: 615W R Speaker Impedance 4-8 Ohms Serial No. label fitted on underside Câble Cinch (2RCA-2RCA) Amplificateur de puissance Câble audio stéréo Cinch (RCA-RCA) Console de jeu vidéo (ou caméra vidéo) Intégré audio-vidéo Azur 79 PRISES D'ANTENNE MENU ÉCRAN (OSD) Antenne FM Lorsque le 540R V2.0 est raccordé à tous les éléments audio ou vidéo requis, la configuration du système peut être réalisée à l'aide de l'afficheur du panneau avant de l'appareil ou, si l'intégré est raccordé à un téléviseur ou à un écran, via le menu écran de configuration (c'est la solution recommandée). Pour accéder à ce menu, il suffit d'appuyer sur le bouton OSD (Menu écran) de la télécommande. Il convient de raccorder une antenne à la prise FM 75 ohms (un simple câble d'antenne est fourni à titre temporaire). Étendez l'antenne et choisissez une position dans laquelle vous obtenez la meilleure réception. Pour une utilisation définitive, nous vous recommandons fortement d'utiliser une antenne FM 75 ohms extérieure. Antenne AM en boucle Raccordez chaque extrémité de l'antenne aux bornes d'antenne. Placez l'antenne aussi loin que possible du système principal pour empêcher les bruits indésirables et bénéficier d'une réception optimale. Si l'antenne AM fournie ne suffit pas pour obtenir une réception de qualité, il peut être nécessaire d'utiliser une antenne AM extérieure. azur 540R V2.0 Menu 1. Speaker Config 2. Speaker Dealy 3. Level Calibration 4. Input Setup 5. Output Setup 6. Input Assign 7. OSD Setup 8. Bass/Treble Config 9. Sub Crossover 10. Software Version (Quit OSD) Vol Enter Vol Antenne FM OU azur 540R V2.0 AV Receiver TV/Mon Out S-Video In Video 2 Video 1 S-Video Antenne FM extérieure This device complies with part 15 of FCC rules Antenne AM en boucle Manufactured in an ISO9002 approved facility Composite FM 75Ω AM Loop 300Ω Video 2 Tuner Video 1 Composite Video Audio In Risque de choc electrique Ne pas ouvrir Vorm öffnen des gërates Netzstecker ziehen Antenne AM extérieure Terre 80 Intégré audio-vidéo Azur RS232C L Caution / Avis /Achtung Risk of electric shock Do not open OU La navigation dans le menu de configuration s'effectue simplement à l'aide des commandes de direction de la télécommande. Les boutons fléchés gauche et droit permettent de parcourir les options de menu et les boutons de volume haut et bas de se déplacer vers le haut et vers le bas. Le bouton d'entrée, au centre, permet d'accéder au sous-menu d'une option. Une pression sur le bouton OSD enregistre les réglages et sort du menu de configuration. R CD/Aux Video 2 Video 1 Note : Le menu écran n'est disponible que si un téléviseur ou un écran est raccordé à l'intégré via les prises S-Vidéo ou vidéo composite. Intégré audio-vidéo 540R V2.0 ÉLÉMENTS DU MENU ÉCRAN Speaker Configuration (Configuration des enceintes) Input Assign (Affectation des entrées) Cette option permet de régler la taille des enceintes du système (Small pour des petites enceintes, Large pour de grandes enceintes ou None si aucune enceinte n'est utilisée). Cette option permet d'affecter les entrées en composantes vidéo et les entrées audionumériques pour les entrées Vidéo 1/Vidéo 2. Speaker Delay (Retard des enceintes) TV format (Système TV) - PAL (Europe) ou NTSC (Amérique du Nord) selon le type du téléviseur. Cette option permet de régler le retard des enceintes selon leur position dans la pièce. Le retard est calculé en millisecondes par mètre. Pour plus d'informations sur ces options de configuration, reportez-vous à la section " Configuration multicanal " de ce mode d'emploi. Level Calibration (Équilibrage des niveaux) OSD Setup (Configuration du menu écran) Background (Fond) - Choix du fond du menu de configuration : écran bleu ou image de la source vidéo. OSD Video (Vidéo menu écran) - Choix de la source vidéo (composite ou S-Vidéo) si Vidéo est sélectionné comme fond. Language (Langue) - Choix (avec le bouton d'entrée) de la langue du menu écran de configuration parmi les langues disponibles. Cette option permet d'envoyer un signal de test sur les différentes enceintes. Vous pourrez ainsi régler la sortie des différentes enceintes pour obtenir le meilleur son. Pour plus d'informations sur ces options de configuration, reportez-vous à la section " Configuration multicanal " de ce mode d'emploi. Bass/Treble Configuration (Configuration des graves et des aiguës) Input Setup (Configuration des entrées) Cette option permet d'augmenter ou de diminuer les fréquences graves et aiguës. Cette option permet de définir les entrées audio comme numériques ou analogiques. Les entrées Vidéo 3, Tuner (Syntoniseur), Tape (Platine d'enregistrement) et 6.1 Direct (Entrées directes 6.1) sont toujours analogiques. Sub Crossover Frequency (Fréquence de recouvrement du caisson de grave) Cette option permet de régler la fréquence de recouvrement des basses envoyées au caisson de grave (entre 40 Hz et 200 Hz). Output Setup (Configuration des sorties) Si un amplificateur extérieur est raccordé aux prises de sortie de préampli 6.1, il convient de sélectionner Preamp Out (Sortie préampli) pour désactiver les circuits d'amplification internes. Software Version (Version du logiciel) Cette option permet d'afficher la version du logiciel de l'appareil. Intégré audio-vidéo Azur 81 CONFIGURATION MULTICANAL Pour configurer le 540R V2.0 en vue d'une utilisation en multicanal, il est nécessaire d'exécuter trois étapes afin d'accorder l'intégré à l'ensemble d'enceintes acoustiques et à sa disposition. Ces étapes sont les suivantes : 1. Type des enceintes acoustiques - Vous devez indiquer au 540R V2.0 combien d'enceintes acoustiques sont raccordées et quel est leur type ('Large' pour de grandes enceintes ou 'Small' pour des enceintes de taille réduite, le facteur déterminant étant le rendu des graves). 2. Temps de retard - Vous devez régler un retard pour les différentes enceintes arrière (satellites) de telle sorte que le son parvienne à la position d'écoute au bon moment (pour chaque enceinte) et qu'ainsi l'effet ambiophonique soit optimal. 3. Étalonnage des niveaux - Vous devez régler le niveau relatif de chaque enceinte de façon à prendre en considération toute différence de rendement ou de type d'enceinte entre les différentes enceintes utilisées. Le cas échéant, après avoir effectué les trois étapes ci-dessus et au cours de l'utilisation de l'appareil, vous pouvez exécuter deux autres réglages ambiophoniques : • Équilibrage de l'effet basses fréquences (LFE) selon vos goûts ou les particularités de l'installation. • Application d'un réglage de la dynamique pour réduire l'amplitude entre les sons forts et les sons faibles dans les pistes sonores des films. Ces deux réglages supplémentaires peuvent être réalisés quand il est nécessaire de réduire le niveau de sortie des graves ou la différence maximale entre les sons forts et faibles des films. Ils peuvent être indiqués, par exemple, pour ajuster le contour physiologique du son lors du visionnage d'un film tard le soir. Étape 1 : Choix du type des enceintes Le 540R V2.0 peut prendre en charge une configuration 6.1, c'est-à-dire 6 enceintes acoustiques (avant gauche, avant droite, centre, arrière gauche, arrière droite, arrière centre) plus un caisson de grave actif (représenté par " .1 "). 82 Intégré audio-vidéo Azur La première étape consiste à indiquer à l'appareil combien d'enceintes vous utilisez. Par exemple, si vous choisissez de ne pas utiliser une enceinte centrale, vous pouvez régler l'option Centre Channel à 'None' (aucune), et le 540R V2.0 redirigera automatiquement les informations sonores du canal central sur les canaux avant gauche et droit, pour créer ce que l'on appelle un " canal central fantôme ". De même, vous pouvez décider de ne pas utiliser de caisson de grave si les enceintes principales gauche et droite sont capable de reproduire suffisamment de graves pour une expérience satisfaisante pour la musique et les films. Notre conseil serait d'avoir une configuration en 5.1 ou en 6.1 afin de tirer le meilleur parti des capacités du 540R V2.0 et des bandes son des films actuels. La différence entre ces deux configurations consiste à choisir d'utiliser ou non une enceinte arrière centrale. Cette enceinte supplémentaire n'est requise que si vous souhaitez reproduire des signaux enregistrés en 6.1, comme dans le cas des formats DD EX, DTS-ES ou Neo:6. Les autres formats sonores nécessitent uniquement un ensemble multicanal 5.1, c'est-à-dire composé de 5 enceintes. En outre, chaque enceinte utilisée peut être définie comme grande ('Large') ou petite ('Small'), quoi que cette caractéristique ne dépende pas nécessairement de la seule taille physique de l'enceinte : 'Large' : enceinte présentant une réponse en fréquence étendue dans les graves d'environ 20-30 Hz à 16-20 kHz (ce qui est généralement le cas des enceintes colonnes ou des plus grandes enceintes sur pied de haute qualité). 'Small' : enceinte présentant une réponse en fréquence moins étendue dans les graves d'environ 80-100 Hz à 16-20 kHz (comme les enceintes de type bibliothèque, à fixation murale ou satellites). Le réglage individuel des enceintes permet au 540R V2.0 d'optimiser les graves et de diriger les basses fréquences de la musique et du canal d'effet basses fréquences des films directement aux enceintes qui sont le mieux à même de les reproduire. Le processus de réglage est assez intuitif et peut être réalisé via le menu écran de configuration des enceintes 'Speaker Config' (c'est la méthode recommandée) ou via l'afficheur du panneau avant de l'appareil en appuyant sur le bouton SPK Setup de la télécommande. Intégré audio-vidéo 540R V2.0 Dans le second cas, le 540R V2.0 affiche chaque type d'enceinte ('F L/R Large' indiquant les enceintes avant gauche et droit comme étant 'Large', etc.) à chaque pression successive sur le bouton SPK Setup. Les réglages peuvent être modifiés via les boutons de réglage du volume (haut/bas). Lorsque vous avez terminé, patientez quelques secondes le temps que le 540R V2.0 enregistre les réglages définis et quitte le menu. Note : Le 540R V2.0 impose certains réglages à certaines enceintes selon les conditions définies ci-dessous. Les enceintes avant gauche et droite peuvent être définies comme 'Large' ou 'Small', mais ne peuvent jamais recevoir la valeur 'None', parce qu'elles sont obligatoirement nécessaires à la reproduction de la musique ou des films. Les sons graves peuvent être reproduits par les enceintes avant gauche et droite ou par le caisson de grave (ou par ces deux moyens). Si vous choisissez l'option 'Small' pour les enceintes avant gauche et droite, le caisson de grave est automatiquement activé ('On'). Si vous désactivez (option 'Off') le caisson de grave, les enceintes avant gauche et droite sont automatiquement réglées avec l'option 'Large'. Si les enceintes avant gauche et droite ne peuvent reproduire les basses fréquences, un caisson de grave doit être utilisé. Par ailleurs, si les enceintes avant gauche et droite sont réglées comme étant 'Small', les autres enceintes reçoivent également la valeur 'Small' (et le caisson de grave est activé). En effet, il ne faut pas que les basses fréquences de la musique ou des films soient redirigées vers les canaux ambiophoniques (satellites). Cela étant, toutes les autres enceintes peuvent être définies à 'Large', 'Small' ou 'None'. à un même retard, chaque enceinte d'une paire doit donc être à équidistance de l'auditeur-spectateur. En outre, la reproduction en Dolby Pro Logic II nécessite également un retard supplémentaire de 15 millisecondes sur les canaux satellites uniquement (en plus de l'éventuel retard indiqué ci-dessus). Ce retard supplémentaire fait partie de la spécification Dolby Pro Logic II et fait en sorte que le son des enceintes satellites parvienne juste après le son des enceintes principales pour réduire la perception d'un son fuyant de l'avant vers l'arrière. Cette disposition est rendue nécessaire du fait que Dolby Pro Logic II est un processus d'encodage analogique qui n'offre pas la séparation complète des canaux des systèmes numériques Dolby Digital ou DTS. Étant donné que la relation entre les retards du format Dolby Digital et Dolby Pro Logic II est fixe (15 ms de plus sur les canaux satellites), il suffit de régler le retard dans un des deux modes seulement. Le 540R V2.0 réglera automatiquement le retard approprié dans l'autre mode apparenté. Pour régler les retards, il convient simplement de mesurer les distances de la position d'écoute à chaque enceinte, comme l'illustre le schéma suivant : 1 1 2 2 : enceinte centrale 3m (9ft) 5 4m (12ft) Étape 2 : Réglage des temps de retard Comme les enceintes d'un système ambiophonique sont généralement à différentes distances de l'auditeur-spectateur, le 540R V2.0 offre la possibilité d'appliquer un retard numérique variable à chacun des canaux afin que le son de chacun d'entre eux parvienne en même temps à la position d'écoute, pour un effet ambiophonique optimal. Chaque paire d'enceintes (avant gauche et droite et arrière gauche et droite) est soumise 1 : enceintes avant gauche et droite 3 : enceintes arrière gauche et droite 4 : enceinte arrière centrale 2m (6ft) 3 4 5 : caisson de grave 3 Intégré audio-vidéo Azur 83 CONFIGURATION MULTICANAL (SUITE) Réglez les distances dans le menu écran Speaker Delay à leur valeur la plus proche en mètres (les retards peuvent être compris entre 0 et 60 ms). Le menu écran du 540R V2.0 présente à la fois les distances et les retards à titre de référence. Le réglage des retards peut également s'effectuer sur le panneau avant en appuyant sur le bouton Delay de la télécommande. L'afficheur indique alors 'L-R' et une distance en mètres pour les enceintes avant gauche et droite. Une nouvelle pression sur le bouton Delay affiche 'C' ainsi qu'une distance, etc. Vous pouvez utiliser les boutons de réglage du volume (haut/bas) pour ajuster la distance selon les mesures effectuées. Lorsque vous avez terminé, patientez quelques secondes sans envoyer de nouvelles commandes, le temps que le 540R V2.0 enregistre les réglages définis et quitte le menu. menu Level Calibration. Activez le signal de test en sélectionnant l'élément 'A' et en utilisant les boutons fléchés gauche et droit sur la télécommande. Le menu revient alors au premier canal (avant gauche) et le signal de test est diffusé uniquement par le canal correspondant. Vous pouvez monter et descendre dans les canaux à l'aide des boutons de réglage du volume haut et bas de la télécommande. Chaque fois qu'un nouveau canal est sélectionné, le signal de test passe par l'enceinte correspondante. Vous pouvez ainsi comparer le niveau de tous les canaux depuis la position d'écoute. Étape 3 : Étalonnage des niveaux Le 540R V2.0 permet de réaliser un étalonnage des niveaux afin de faire correspondre le niveau acoustique des différentes enceintes utilisées pour les différents canaux, si elles sont de plusieurs marques ou modèles. Cet étalonnage est réalisé en ajustant le niveau relatif de chaque enceinte à l'aide du menu d'étalonnage des niveaux Level Calibration du menu écran (c'est la méthode recommandée) ou via l'afficheur du panneau avant de l'appareil. Le processus de base consiste à écouter ou à mesurer à l'aide d'un sonomètre (c'est la méthode recommandée car elle est plus précise, mais elle n'est pas obligatoire) le niveau acoustique produit par chaque enceinte et de régler les niveaux relatifs de chaque enceinte de telle sorte que toutes les enceintes présentent un même niveau à la position d'écoute normale. Le 540R V2.0 intègre un générateur de signal de test (bruit blanc large bande) pour faciliter cette opération. Réglage via le menu écran : Réglez l'appareil à un niveau d'écoute normal ou à la moitié du volume environ. Appuyez sur le bouton OSD de la télécommande et sélectionnez le 84 Intégré audio-vidéo Azur Le but est de régler à présent les canaux de telle façon qu'ils soient identique du point de vue du niveau acoustique que les enceintes délivrent, sachant que différentes enceintes présentant différentes réponses en fréquence peuvent produire des résultats différents en terme de tonalité. Choisissez le canal qui sort du lot et sélectionnez-le pour écouter le signal de test. Réglez le niveau relatif en dB (avec les boutons fléchés gauche et droit de la télécommande) et continuez la comparaison par rapport aux autres canaux jusqu'à ce que vous atteigniez un niveau acoustique égal. Le niveau peut être réglé entre +10 dB et -10 dB par pas de 1 dB. Répétez l'opération avec le canal le plus fort suivant, et ainsi de suite. Lorsque tous les canaux produisent un niveau acoustique uniforme, appuyez sur le bouton OSD pour enregistrer les réglages définis et quitter le menu. Intégré audio-vidéo 540R V2.0 Réglage via le panneau avant : Réglage de la dynamique (DRC) Reportez-vous à la section précédente pour avoir une idée de la procédure générale à suivre. Appuyez sur le bouton Test Tone de la télécommande. Le réglage DRC agit sur la dynamique des pistes sonores de films Dolby Digital par compression de la dynamique suivant quatre degrés, afin de limiter l'écart de niveau entre les passages forts et les passages calmes des films. Le 540R V2.0 active le signal de test sur le canal avant gauche. À l'aide des boutons de réglage du volume haut et bas de la télécommande, réglez le niveau relatif. Pour passer au canal suivant, appuyez une nouvelle fois sur le bouton Test Tone. Après le dernier canal ('BS', le canal arrière central), le 540R quitte le mode du signal de test. Une pression sur le bouton Test Tone permet de relancer une nouvelle séquence. Il est également possible, si vous souhaitez adapter un canal pendant une écoute normale, d'appuyer sur le bouton Ch Select de la télécommande pour afficher successivement les différents canaux sur l'afficheur du 540R. Vous pouvez alors utiliser les boutons de réglage du volume haut et bas pour régler le niveau relatif de chaque canal tour à tour entre -10 dB et +10 dB par pas de 1 dB. Si vous n'effectuez aucun réglage pendant 5 secondes, l'appareil enregistre les réglages effectués et revient à son mode de fonctionnement normal. Toute modification faite est enregistrée et affecte tous les modes ambiophoniques. Équilibrage des basses fréquences (LFE Trim) Ce réglage (disponible sur la télécommande uniquement) permet d'ajuster le canal des basses fréquences (LFE, Low Frequency Effects) des modes ambiophoniques Dolby Digital ou DTS (exclusivement). Il peut être utilisé pour réduire les basses fréquences, par exemple dans le cadre d'un visionnage tard le soir si les sons graves de la bande son d'un film peuvent déranger. Lors de la reproduction d'une source DD ou DTS, une pression sur le bouton LFE Trim fait apparaître 'LFE' sur l'afficheur du panneau avant. Vous pouvez alors utiliser les boutons de réglage du volume haut et bas de la télécommande pour régler le niveau des basses fréquences entre 0 dB (niveau normal) et -10 dB (réduction maximale). Cette fonctionnalité peut être utile lors du visionnage de films tard dans la nuit par exemple. Quatre réglages sont possibles : DRC=0/4 Pas de compression (dynamique normale) DRC=1/4 DRC=2/4 DRC=3/4 DRC=4/4 Compression maximale (dynamique réduite) Le réglage de la dynamique est accessible via le bouton Dynamic de la télécommande. Le message 'DRC=0/4' s'affiche alors, et toute nouvelle pression successive sur le bouton passe au réglage suivant. Lorsque vous avez terminé, patientez quelques secondes sans envoyer de nouvelles commandes, le temps que le 540R V2.0 enregistre les réglages définis et quitte le menu. Note : Le réglage de la dynamique ne fonctionne que pour les sources Dolby Digital compatibles. Intégré audio-vidéo Azur 85 UTILISATION DE L'APPAREIL Pour allumer le 540R V2.0, actionnez l'interrupteur d'alimentation sur le panneau arrière de l'appareil (position 'On'), puis appuyez sur le bouton de veille-marche sur le panneau avant. numérique encodée correspondante. Ces modes sont destinés à être utilisés avec les signaux numériques (flux binaire/brut) de la sortie S/PDIF d'un lecteur de DVD ou d'un récepteur satellite. Sélection de la source Dolby Pro Logic II / Neo:6 - Sélection possible de différents modes ambiophoniques analogiques jusqu'à 5.1 ou 6.1 avec une source analogique encodée correspondante. Ces modes sont destinés à être utilisés avec les sorties analogiques d'un téléviseur ou d'un magnétoscope si la source a été encodée dans l'un de ces formats. 1. Sélectionnez la source en appuyant sur le bouton correspondant du panneau avant de l'appareil ou de la télécommande. 2. Appuyez sur le bouton Input Mode (Mode d'entrée) pour sélectionner le mode d'entrée de la source, analogique ou numérique (en fonction des connexions établies sur le panneau arrière). Dans le cas d'un raccordement numérique (par une prise optique ou coaxiale), si 'UNLOCK' apparaît sur l'afficheur, c'est que la source n'est pas raccordée correctement ou qu'elle n'est pas allumée. Le 540R V2.0 mémorise le type d'entrée pour chaque source pour pouvoir s'en rappeler automatiquement la prochaine fois que la source est sélectionnée. Sélection du mode d'écoute Sélectionnez le mode approprié pour la source que vous écoutez en appuyant sur le bouton approprié sur le panneau avant et en choisissant le sous-mode ad hoc parmi les choix disponibles. Cinq types de fonctionnement sont possibles : Stéréo - Fonctionnement en stéréo (2 canaux), avec ou sans caisson de grave. Ce mode est destiné à être utilisé avec les signaux analogiques du syntoniseur ou d'un lecteur de CD ou avec les signaux numériques stéréo (LPCM) de la sortie S/PDIF d'un lecteur de CD. Dolby Digital EX / DTS ES - Sélection possible de différents modes ambiophoniques numériques jusqu'à 5.1 ou 6.1 avec une source 86 Intégré audio-vidéo Azur DSP - Sélection possible de différents modes de traitement numérique qui peuvent générer une ambiance sonore réaliste à partir de sources qui n'ont pas été encodées dans un mode ambiophonique particulier. Ces modes sont destinés à être utilisés avec les signaux analogiques stéréo du syntoniseur ou d'un lecteur de CD, etc. ou avec les signaux numériques stéréo (LPCM) de la sortie S/PDIF d'un lecteur de CD. Utilisation du syntoniseur 1. Appuyez sur le bouton Tuner FM/AM sur le panneau avant ou sur la télécommande pour sélectionner le mode de syntonisation. 2. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton Tuner FM/AM pour sélectionner la bande FM ou AM, si nécessaire. 3. Appuyez sur le bouton Mode/Store du panneau avant ou sur le bouton Mode de la télécommande pour sélectionner le mode de syntonisation (automatique, manuel ou présélection). 4. Appuyez sur les boutons de réglage +/- (ou sur les boutons fléchés gauche et droit de la télécommande) pour sélectionner la station à écouter. En mode de syntonisation automatique, l'appareil recherche la station de radio suivante. En mode de syntonisation manuelle, vous pouvez balayer les fréquences manuellement. En mode de présélection, l'appareil fait défiler les présélections établies uniquement. Intégré audio-vidéo 540R V2.0 Deux modes FM sont disponibles : stéréo et mono. Pour passer d'un mode à l'autre, appuyez sur le bouton Stereo/Mono de la télécommande. Pour afficher le nom de la station de radio RDS dans la bande FM, vous pouvez appuyer sur le bouton Display. Note : L'heure n'est transmise par la station de radio locale qu'une fois par minute. Si la fonction CT n'est pas disponible, le message 'NO CT' s'affiche brièvement sur l'afficheur. Mémorisation de stations de radio RT (texte radio) - Les éventuels textes envoyés par la station de radio s'affichent. 1. Réglez une station à mémoriser comme indiqué ci-dessus. Recherche de type de programme (PTY) 2. Maintenez le bouton Mode/Store enfoncé (ou le bouton Mode de la télécommande) pendant 5 secondes pour faire apparaître l'indication 'MEM'. 1. Appuyez sur le bouton PTY de la télécommande. 'PTY SELECT' clignote sur l'afficheur. 3. Utilisez les boutons de réglage +/- pour choisir une présélection (115). Le numéro de la station est indiqué sur l'afficheur. 4. Appuyez sur le bouton Mode/Store (ou sur le bouton Mode de la télécommande) pour mémoriser la station pendant que l'indication 'MEM' clignote. Système de transmission d'informations RDS Le système RDS constitue une méthode de transmission d'informations des stations de radio. Il n'est disponible qu'en FM. Il ne fonctionne que si la station de radio locale gère un service RDS et que le signal est suffisamment fort. Appuyez sur le bouton Display de la télécommande et parcourez les fonctions affichées. Les fonctions RDS disponibles sont PS, PTY, CT et RT : PS (nom de la station) - Le nom de la station actuelle s'affiche. 2. Appuyez sur le bouton de réglage +/- pour choisir le type de programme, par exemple INFOS ou SPORT. 3. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton PTY quand vous avez choisi le type de programme. Lorsqu'une station de radio correspondant au type de programme sélectionné est trouvée, la recherche s'arrête. Si aucune station de radio n'est trouvée, 'NO FOUND' s'affiche. Recherche automatique de programme (APS) 1. Appuyez sur le bouton Tuner FM/AM pour sélectionner la bande FM ou AM. 2. Appuyez sur le bouton APS sur la télécommande pour lancer la recherche automatique dans les stations de radio disponibles. Les stations trouvées sont mémorisées dans la mémoire de la bande correspondante (15 stations maximum). PTY (type de programme) - Le type de programme de la station de radio actuelle s'affiche. CT (heure) - L'heure actuelle de la station de radio s'affiche. Intégré audio-vidéo Azur 87 INSTALLATION PERSONNALISÉE RÉINITIALISATION ET SAUVEGARDE DE LA MÉMOIRE Le 540R V2.0 présente une entrée de bus de commande qui permet à l'appareil de recevoir des commandes distantes non modulées (logique positive, niveau TTL). Ce type de commande est typiquement généré par des systèmes installés en configuration personnalisée (multipièce) ou par des émetteurs-récepteurs IR. La prise du bus de commande présente une couleur orange pour l'identifier. Le 540R V2.0 intègre une fonction qui préserve la mémoire des présélections et celle des autres réglages. En cas de panne ou d'absence de courant (si le cordon d'alimentation est débranché par exemple), la mémoire de secours préserve les présélections pendant une semaine environ. Si l'appareil reste débranché ou sans courant pendant plus de 7 jours, tous les réglages en mémoire sont effacés. L'appareil intègre des codes de commande IR directs ainsi que des codes à bascule pour un grand nombre de ses fonctions afin de simplifier la programmation de systèmes personnalisés. Il est possible d'accéder aux commandes directes marche-arrêt spéciales de la télécommande fournie afin de les faire assimiler par un système personnalisé comme suit : Si vous souhaitez rétablir tous les réglages d'usine ou si l'appareil se bloque à la suite d'une décharge électrique (situation improbable), réglez l'interrupteur d'alimentation Power du panneau arrière à 'On' et, avec une fine tige (comme celle d'un trombone déplié, voir schéma cidessous), maintenez le bouton Reset enfoncé pendant trois secondes. L'indication 'RESET' apparaît brièvement sur l'afficheur du panneau avant, à la suite de quoi l'appareil se remet en veille. 1. Maintenez le bouton Standby/On de la télécommande enfoncé. La télécommande génère d'abord sa commande (commande à bascule). Gardez le bouton enfoncé. Après 12 secondes, une commande de mise en marche de l'intégré audio-vidéo est générée. Si vous continuez à appuyer sur le bouton pendant 12 nouvelles secondes, une commande de mise à l'arrêt de l'intégré audio-vidéo est générée. Répétez cette procédure avec les boutons Mute, Sub On/Off, Stereo/Mono et Tuner AM/FM pour envoyer les commandes marchearrêt correspondantes. Le bouton Tuner AM/FM envoie également des commandes FM et AM uniques pour permettre de sélectionner une bande spécifique. Component Video Out Designed in London, England www.cambridge-audio.com Reset r/Pr Cb/Pb Y On Le tableau complet des codes concernant cet appareil est disponible sur le site internet de Cambridge Audio à l'adresse www.cambridgeaudio.com. Power Left Off Power AC 88 Intégré audio-vidéo Azur Intégré audio-vidéo 540R V2.0 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Un faible ronflement se fait entendre Un bruit excessif se fait entendre sur les programmes radio stéréo et mono L'appareil est placé à proximité de cordons d'alimentation ou d'appareils d'éclairage. L'antenne est mal située ou mal orientée. Les entrées analogiques ne sont pas raccordées correctement. L'émetteur de la station de radio est trop éloigné. Le son ne sort que d'un seul canal Aucun son ne sort des enceintes arrière Un des câbles d'entrée est débranché. La source lue n'est pas enregistrée en multicanal. La commande de balance est réglée d'un seul côté. Les câbles ne sont pas raccordés correctement. Les enceintes acoustiques ne sont pas toutes bien raccordées. Les enceintes arrière ont été réglées à 'None' dans le menu écran. Le son se coupe lors de l'écoute de musique ou il n'y a pas de son alors que l'appareil est allumé Aucun son ne sort de l'enceinte centrale L'impédance des enceintes acoustiques est inférieure à celle requise par le 540R. Le bouton du mode ambiophonique n'est pas réglé à Dolby Digital, DTS Neo:6 ou Dolby Pro Logic II. L'enceinte centrale a été réglée à 'None' dans le menu écran. L'appareil n'est pas assez ventilé. Aucun son ne sort du caisson de grave Les graves sont faibles La polarité (+/-) d'une ou de plusieurs enceintes acoustiques est inversée. Un sifflement inhabituel se fait entendre sur une station de radio en stéréo, mais pas en mono Le caisson de grave a été réglé à 'None' dans le menu écran. La télécommande ne fonctionne pas Les piles sont déchargées. La télécommande est trop éloignée de l'intégré ou est hors champ. Un faible bruit est possible parce que la méthode de modulation des programmes FM stéréo est différente de celle utilisée pour les programmes mono. La qualité de l'antenne joue également sur le sifflement perceptible. Intégré audio-vidéo Azur 89 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Puissance de sortie 100 watts RMS par canal, 8 ohms, alimentation de deux canaux Sorties audio 6 sorties amplifiées pour enceintes acoustiques Sortie préamplificateur 6.1 1 sortie pour platine d'enregistrement Entrées vidéo 4 vidéo composite, 3 S-Vidéo, 3 composantes vidéo Sorties vidéo 1 vidéo composite, 1 S-Vidéo, 1 composantes vidéo Entrées numériques 4 coaxiales, 3 optiques 80 watts RMS par canal, 8 ohms, alimentation des 6 canaux Distorsion harmonique totale < 0,006 % à 1 kHz Diaphonie < -60 dB Réponse en fréquence 20 Hz - 20 kHz +/- 1 dB Sensibilité des entrées audio 150 mV Impédance des entrées audio 47 kilohms Sorties numériques 1 coaxiale, 1 optique Impédance des entrées numériques Entrée de bus de commande 75 ohms (coaxial/SPDIF) Isolation optique, logique positive TTL, sans modulation Rapport signal-bruit > 90 dB 'A' pondéré Dimensions (H x L x P) 150 x 350 x 430 mm Réglage de tonalité Graves +/-6 dB Aiguës +/-6 dB Poids 9.5 kg Syntoniseur FM 87,5-108 MHz, antenne coaxiale 75 ohms Syntoniseur AM 522-1629 kHz, antenne en boucle de 300 ohms Impédance des entrées vidéo 75 ohms Consommation en veille < 10 W Consommation maximale 615 W Architecture Codec CS42518 Processeur numérique CS493263 Entrées audio 6 haut niveau + syntoniseur Entrée directe 6.1 Ce mode d'emploi vise à faciliter l'installation et l'utilisation de ce produit. Les informations de ce document ont été vérifiées soigneusement avant leur impression. Toutefois, comme Cambridge Audio a pour principe d'améliorer constamment ses produits, les caractéristiques techniques et générales peuvent être modifiées sans préavis. Si vous remarquez une erreur quelconque, n'hésitez pas à nous en faire part en nous écrivant à l'adresse électronique support@cambridgeaudio.com. Ce document comprend des informations exclusives protégées par des droits d'auteur ou de copie. Tous droits réservés. La reproduction sous quelque forme que ce soit et par quelque moyen que ce soit (mécanique, électronique ou autre) d'une partie quelconque de ce mode d'emploi sans l'autorisation écrite préalable du fabricant est illégale. Toutes les marques commerciales et déposées appartiennent à leurs propriétaires respectifs. © Copyright Cambridge Audio Ltd 2005 Dolby, Pro Logic, Surround EX et le symbole du double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. DTS, DTS Digital Surround, DTS-ES et Neo:6 sont des marques commerciales de Digital Theater Systems, Inc. 90 Intégré audio-vidéo Azur Intégré audio-vidéo 540R V2.0 Intégré audio-vidéo Azur 91 azur 540R V2.0 www.cambridge-audio.com Part No. AP19118/1