Manuel du propriétaire | H&B AC9002 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Manuel du propriétaire | H&B AC9002 Manuel utilisateur | Fixfr
Notice d’installation
Manuel d’utilisation
Page 2
Préambule
Merci d’avoir choisi H&B pour votre système de climatisation.
Vous trouverez ci-joint toutes les informations nécessaires à l’installation de votre système de conditionnement
d’air et à son fonctionnement
Nous vous invitons au préalable à lire intégralement et scrupuleusement toutes les informations fournies par ce
manuel et à suivre rigoureusement toutes les étapes afin de garantir un fonctionnement sans défaut de votre
installation
Si vous ne possédez pas toutes les connaissances relatives à l’installation de ce système, nous vous
recommandons de faire appel à un installateur professionnel. Dans ce cas il faudra avertir votre installateur que le
système est pré chargé en réfrigérant.
Toutes les indications portant la mention :
doivent faire l’objet d’une attention particulière.
Page 3
Sommaire :
Installation
•
Contenu des emballages
Page 5
•
Fixation du support mural de l’unité intérieure
Page 5
•
Connexion électrique de l’unité intérieure
Page 5
•
Positionnement de l’orifice mural
Page 6
•
Fixation de l’unité extérieure
Page 6
•
Branchement connexion électrique entre l’unité extérieure et l’unité intérieure
Page 7
•
Branchement des tubes de réfrigérant côté unité intérieur
Page 7
•
Branchement du tube d’évacuation d’eau de condensation
Page 8
•
Raccordement électrique de l’unité extérieure
Page 8
•
Branchement des tubes de réfrigérant côté unité extérieure
Page 9
•
Mise en service
Page 10
Mode d’emploi
•
Présentation de la télécommande
Page 11
•
Description de l’affichage
Page 12
•
Entretien
Page 13
•
Utilisation
Page 13
•
Sécurité
Page 14
•
Garantie et support
Page 15
•
Distributeur
Page 15
•
Schéma électrique
Page 16
•
Diagramme technique
Page 17
•
Spécifications techniques
Page 18
Page 4
Installation
Contenu des emballages :
Unité intérieure :
Unité de détente, Télécommande + Piles, faisceau de câblage entre les unités intérieures et extérieures ; Support
mural ; Manuel d’utilisation.
Unité extérieure :
Unité compresseur ; 2 raccords cuivre de connexion gaz réfrigérant
Avant toute installation, assurez vous que le votre appareil a bien été transporté dans le bon sens.
En cas de doute, veuillez attendre 48 heures avant toute mise en service.
Fixation du support mural de l’unité intérieure
Démontez le support mural métallique de l’unité intérieure (face arrière).
Effectuer un repérages des perçages a effectuer pour fixer le support mural
en tenant compte de l’encombrement de l’unité intérieure et en veillant à
laisser au minimum 5 cm de chaque côté de l’unité et 15 cm en haut.
Préférerez une position élevée dans la pièce afin d’obtenir de meilleurs
performances de refroidissement.
Fixez fermement le support à l’aide de vis et chevilles adaptées au type de
revêtement mural.
Connexion électrique de l’unité intérieure (voir diagramme)
Veillez à placer l’unité intérieure à proximité d’une prise de courant 220V reliée à la terre.
Page 5
Orifice de connexion mural vers l’extérieur
Afin de faire passer les tubes de gaz, tuyaux d’évacuation des condensas et raccords électriques, il est nécessaire
de percer un trou d’environ 6 à 8 cm de diamètre vers l’extérieur en veillant à le positionner correctement derrière
l’unité intérieure une fois que celle-ci sera posée sur son support.
Veillez au préalable à tout perçage à vous assurer que vous n’altérez pas de structure portante du bâtiment ou
des connexions électriques passant à travers votre mur.
Positionnement de l’orifice mural
Vous pouvez selon votre choix et vos impératifs d’encombrement, placer l’orifice mural soit derrière l’unité
intérieure, soit à côté de celle-ci.
Il vous faudra veiller à placer l’orifice de manière à ce que les tubes puissent être passés vers l’extérieur sans être
pliés au point de rompre, ou coudés au point de bloquer la circulation de gaz réfrigérant.
De plus le tube d’évacuation d’eau de condensant devra passer par l’orifice sans être coudé vers le haut
afin de permettre un écoulement naturel de l’eau de condensation vers l’extérieur.
Fixation de l’unité extérieure
Installez maintenant l’unité extérieure avec les impératifs suivants :
1. Ne pas installer l’unité près d’une source de chaleur
2. Ne pas installer l’unité près de végétations qui pourraient être
aspirée par le ventilateur.
3. Veiller à placer l’unité de manière à ce que l’air puisse circuler
librement devant et derrière le ventilateur (voir fig. ci-contre)
4. Evitez de placer l’unité dans un endroit exposé au vent violent
et aux intempéries. Le vent pourrait nuire au fonctionnement
normal du ventilateur.
5. Ne pas installer l’unité dans un endroit confiné
6. Ne pas installer l’unité dans un endroit susceptible d’être inondé.
A. Fixation au sol:
Fixer l’unité extérieure au sol avec les pattes de fixations de préférences sur un support fixe et solide. Si le support
est meuble (terre par exemple) préférez une fixation sur une chape en béton enterrée dans le sol.
B. Fixation au mur extérieur:
Si vous souhaitez fixer le compresseur au mur extérieur de votre bâtiment, veillez à bien respecter les cotes
d’encombrement ci-jointes et à fixer l’unité sur des équerres suffisamment solides et résistantes. (équerres non
livrées)
Page 6
Branchement connexion électrique entre l’unité extérieure et l’unité intérieure.
Branchement Faisceau côté unité intérieure.
9 Déballez le faisceau électrique fourni (câble noir) et ouvrez
la trappe à filtre de l’unité intérieure.
9 Dévissez la vis qui verrouille le panneau de connexion à
droite de la grille de filtre.
9 Passez le faisceau par l’arrière de l’unité intérieure afin de
faire arriver les câbles à l’emplacement des cosses de
connexion
9 Connectez maintenant le faisceau en respectant
scrupuleusement les codes couleurs apposés sur les 5
cosses :
Cosse
F
V
C
N
Masse
Couleur
Blanc
Rouge
Marron
Bleu
Jaune/Vert
Câble
Blanc
Rouge
Marron
Bleu
Jaune/Vert
9 Vérifiez le serrage correct des cosses et refermez le capot de connexion et le volet de l’unité.
Branchement des tubes de gaz réfrigérant côté unité intérieure
1. Dévissez les bouchons des tubes gainés de l’unité intérieure.
Note : Afin de garantir l’absence d’humidité dans le système, ce circuit interne est sous pression en gaz sec et
celui-ci s’échappe au moment ou vous enlevez les bouchons. Ceci est normal
2. Dévissez les bouchon d’un seul côté des raccords de gaz et connectez les aux tubes de l’unité intérieur en
veillant scrupuleusement à ce qu’aucune poussière, débris ou trace d’humidité ne s’infiltre dans les tubes.
Raccordez les petits tubes entre eux et les gros tubes entre eux.
3. Serrez fermement à l’aide de deux clés adaptées aux écrous de serrage.
Laisser les bouchons sur l’autre extrémité des tubes (côté unité extérieure) pour le moment
Page 7
Branchement du tube d’évacuation d’eau de condensation
Afin de garantir un écoulement naturel de l’eau de condensation de l’unité intérieure, veillez impérativement à
laisser le tube dirigé vers le bas.
9
9
9
9
9
Passage des tubes de gaz réfrigérants, d’évacuation d’eau et câble électrique vers l’extérieur
Passez le tube d’évacuation de condensât dans l’orifice mural
Passer les tubes de réfrigérant dans l’orifice mural
Passer le faisceau électrique dans l’orifice mural
Laisser le cordon d’alimentation 220V débranché
Une fois cette opération effectuée fixez l’unité intérieur sur son support mural en accrochant les pattes supérieures
en premier et en verrouillant les attaches « CLIP » inférieures.
Les unités intérieure et extérieure sont susceptibles de produire de l’eau de condensation. Les condensas
de l’unité intérieure sont canalisés et au niveau et doivent être dévoyés vers une zone pouvant recevoir de l’eau
régulièrement.
Raccordement électrique de l’unité extérieure
Branchement électrique du faisceau à l’unité extérieure
9 Dévissez la vis qui verrouille le panneau de connexion sur le côté de l’unité externe.
9 Passez le faisceau par le mousqueton de fixation et faire arriver les câbles à l’emplacement des cosses
de connexion
9 Connectez maintenant le faisceau en respectant scrupuleusement les codes couleurs apposés sur les 5
cosses :
Cosse
Couleur
Câble
F
Blanc
Blanc
V
Rouge
Rouge
C
Marron
Marron
N
Bleu
Bleu
9 Vérifiez le serrage correct des cosses et refermez le capot de connexion.
Page 8
Masse
Jaune/Vert
Jaune/Vert
Branchement des tubes de gaz réfrigérant côté unité extérieure
Ne jamais tenter d’installer les tubes réfrigérant si de l’humidité peut s’infiltrer dans le système ou dans les
tubes. Exemple :
- Lors d’une averse de pluie
- Près d’un système d’arrosage
- Dans des conditions d’humidité importantes
Préalable :
•
•
•
•
Veillez à dérouler convenablement les
raccords sans couder les tubes au risque de les
plier et d’empêcher la libre circulation dans le
système.
Fixer le long du mur les raccord afin d’obtenir une
installation esthétiquement homogène.
Si la longueur des tubes est plus importante que
nécessaire, ne pas sectionner les tubes faite cheminer
soigneusement les canalisations afin d’arriver près des
vannes de l’unité extérieures (éviter tout enroulement de
faible rayon de courbure)
Ne retirez pas le calorifuge (gaines plastiques) des
tubes !
9 Retirez maintenant le bouchon du gros tube et le
bouchon de la vanne inférieure de l’unité extérieure.
9 Raccordez le tube à la vanne et visser fermement
avec une clés.
9 Procédez de la même manière avec le petit tube
connecté sur la vanne supérieure.
Attention : Veillez impérativement à ne laisser aucun corps étranger (sable, poussière, débris) ou humidité
pénétrer à l’intérieur du circuit. Ceci endommagera irrémédiablement votre système de climatisation.
De même, raccordez immédiatement les tubes aux vannes après avoir retiré les bouchons afin de laisser le moins
de temps possible à l’humidité ambiante pour pénétrer dans le système.
9 Vérifiez à nouveau le serrage correct des raccords.
™
™
Intervention après la mise en service
Aucune intervention avec un poste à souder ou autres points chauds doit être entreprise sur l’installation
une fois que cette dernière est entièrement sous pression. (risque de feu).
Il n’est pas recommandé de procéder à l’ouverture de l’unité extérieure en fonctionnement ou après du fait
que certains éléments de circuit peuvent être très chaud et entraîner des brûlures (compresseur
notamment).
Si de l’humidité s’est infiltrée dans le système avant connexion, il conviendra de faire procéder à un
« Tirage a vide ». Cette opération pourra être réalisée par in installateur professionnel.
Page 9
Mise en service
Une fois le circuit réfrigérant connecté, le faisceau branché, le tube de
condensas installé et les deux unités fixées et les vannes ouvertes, vous
pouvez désormais mettre votre appareil en service.
9 Retirez maintenant les capuchons (fig.1) des vannes de l’unité
extérieure pour accéder aux vannes (A).
9 Ouvrez les vannes (Fig.2) à l’aide d’une clé Alène à six pans en
effectuant 5 tours dans le sens inverse des aiguilles d’une montre,
le réfrigérant se met à circuler dans tout le système.
Au-delà de 5 tours, les vannes sont en butée d’ouverture, ne pas
essayer de forcer au delà.
9 Replacez les bouchons de protection sur les vannes de l’unité (A)
et les serrer fermement.
9 Attendez deux heure afin que le réfrigérant se stabilise.
9 Branchez maintenant la prise 220V de l’unité intérieure.
Désormais, votre système de climatisation est prêt à fonctionner.
Si à la suite de cette opération vous décelez une fuite de
réfrigérant dans le système, refermez les deux vannes de l’unité
externe et faites appel a un installateur professionnel pour dépannage.
Une fois le système installé et les vannes ouvertes, il n’est plus
possible de démonter le système sans faire appel à un installateur
professionnel. En effet, la perte de réfrigérant occasionnée lors du
démontage du système nécessite les compétences d’un installateur
agrée pour remettre votre unité en fonction.
Page 10
Mode d’emploi
Présentation de la Télécommande
Mise en place des batteries
Placez les 2 piles AA 1,5V de la télécommande dans le sens de la polarité indiqué
Avant de refermer le capot du logement piles, insérez la pointe d’un
stylo dans l’orifice droit marqué RESET
Activer de la même manière la touche « CLOCK » sur l’orifice
gauche.
Ceci permet avec les flèches haut/bas de régler l’heure.
Une fois l’horloge ajustée, dirigez la télécommande vers l’unité pour
synchronisation et appuyez a nouveau sur « CLOCK ».
Affichage LCD
Sélection / Température
Marche / Arrêt
Touche MODE
Page 11
Description de l’affichage
La touche Mode (a gauche)
permet d’accéder successivement
à 4 modes de réglages :
1. Mode opératoire
2. Vitesse de ventilation
3. Direction du flux d’air
4. Programmation
La touche centrale HAUT/BAS permet d’ajuster la température ambiante souhaitée.
Pressez Haut pour augmenter, Bas pour réduire.
1. Mode opératoire.
Cette fonction permet d’accéder avec la touche BAS aux modes :
9 Automatique (règle le mode Chaud/Froid selon la température programmée)
9 Refroidissement (Mode refroidissement uniquement)
9 Chauffage (Mode chauffage uniquement)
9 Déshumidification
9 Ventilation (pas de conditionnement d’air)
2. Vitesses de ventilation
Cette fonction d’accéder avec les flèches HAUT/BAS à trois vitesses de ventilation fixes (Fort/Moyen/Bas) et
au mode automatique
3. Direction du flux d’air
Cette fonction d’accéder avec les flèches HAUT/BAS à cinq angles d’orientation du flux d’air en mode fixe à
un mode « SWING » et au mode automatique.
4. Programmation
Cette fonction permet de programmer une plage de fonctionnement à heure fixe en mode prédéfini.
Programmer une plage horaire :
Mettre le climatiseur sous tension avec la touche ON/OFF
Activer l’affichage de l’heure avec la Flèche Fonction
Régler l’heure de départ de programmation avec les touches HAUT/BAS
Appuyer a nouveau sur la flèche Fonction pour valider
Appuyer à nouveau sur la flèche fonction pour passer à l’heure de fin
Régler l’heure de fin de programmation avec les touches HAUT/BAS
Valider avec la flèche Fonction
Note : L’affichage est indique en mode 12h (AM pour le matin ; PM pour l’après-midi)
Page 12
Entretien
Votre climatiseur est équipé de filtres a particules.
Afin de garantir une climatisation de qualité, nous vous recommandons de nettoyer périodiquement les deux
filtres du climatiseur.
Pour ce faire, levez le capot de l’unité intérieure, retirez les deux grilles filtre et nettoyez-les avec de l’eau
savonneuse ou passez les avec une brosse aspirateur.
Veillez à les laisser complètement sécher avant de les replacer dans l’unité.
Utilisation
Afin de garantir une utilisation optimale, assurez vous que vos fenêtres sont fermées et qu’aucun
rayonnement solaire ne vient réchauffer la pièce a travers les vitres.
N’exposez pas directement les enfants, animaux, plantes ou aquarium à la ventilation du climatiseur.
Ne vaporisez aucun produit sur l’unité, des risques d’incendie pourraient en résulter.
N’exposez aucune flamme ou matière incandescente.
Lors des périodes d’inutilisation, veillez à débrancher l’appareil de l’alimentation secteur
Ne couvrez pas l’unité extérieure ou intérieure.
Page 13
Sécurité
AVERTISSEMENT : POUR PREVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION,
N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
LES INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE RELATIVES A L’APPAREIL DOIVENT COMPRENDRE,
des INDICATIONS A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR REPRENANT LES INFORMATIONS ENUMEREES
CI-APRES :
Respectez tous les avertissements apposés sur le produit et dans les instructions de fonctionnement.
Instructions à suivre – Respectez toutes les instructions de fonctionnement et d’utilisation.
Eau et humidité – N’utilisez pas l’appareil près d’eau, par exemple, à proximité d’une baignoire, d’un évier de cuisine, d’une cuve de
buanderie, dans un sous-sol humide, près d’une piscine ou autre environnement de ce type. Chariots et supports. N’utilisez l’appareil
qu’avec un chariot ou un support recommandé par le fabricant. Toujours déplacer l’appareil et le chariot sur lequel il est installé avec
précaution. Les arrêts rapides, une force excessive et les surfaces inégales peuvent renverser l’appareil et le chariot sur lequel il est
installé.
Montage au mur et au plafond – Ne montez l’appareil au mur ou au plafond qu’en respectant les recommandations du fabricant.
Ventilation – L’appareil doit être utilisé de manière à ce que son emplacement ou sa position n’entrave pas son système de ventilation.
L’appareil ne doit, par exemple, pas être placé sur un lit, un canapé, un tapis ou une surface semblable qui bloquerait ses ouvertures de
ventilation ou installé, de manière intégrée, dans une bibliothèque ou une armoire qui pourrait gêner la circulation d’air dans les
ouvertures de ventilation.
Chaleur – L’appareil doit être placé à l’écart de sources de chaleur telles que des radiateurs, des sources de chaleur, des fours et autres
appareils (notamment des amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
Alimentation électrique – L’appareil ne doit être raccordé qu’à une alimentation du type décrit dans les instructions de fonctionnement ou
indiqué sur l’appareil.
Mise à la terre ou polarisation – Veillez à ce que les systèmes de mise à la terre ou de polarisation de l’appareil ne soient pas
endommagés.
Protections du cordon électrique – Les cordons électriques doivent être disposés de manière à ce que l’on ne marche pas dessus ou à
ce qu’ils ne soient pas susceptibles d’être écrasés par des éléments placés dessus ou contre eux. Veillez tout particulièrement aux
cordons au niveau des fiches et prises de courant et à leur point de sortie de l’appareil.
Prise de branchement de protection – L’appareil est équipé d’une prise de branchement dotée d’une protection contre les surcharges. Il
s’agit d’un dispositif de sécurité. Consultez le manuel d’instructions pour le remplacement ou la réinitialisation du dispositif de protection.
Si cette prise doit être remplacée, assurez-vous que le technicien utilise une prise de remplacement spécifiée par le fabricant et dotée du
même dispositif de protection contre les surcharges que celle d’origine.
Nettoyage – Ne nettoyez l’appareil qu’en respectant les recommandations du fabricant.
Périodes de non utilisation – Débrancher le cordon électrique de l’appareil de la prise de courant quand l’appareil n’est pas utilisé
pendant une longue période.
Pénétration d’objets et de liquide à l’intérieur de l’appareil – Attention à ne pas faire tomber d’objets sur l’appareil et à ne pas renverser
dessus de liquides qui pourraient pénétrer dans le boîtier par ses ouvertures.
Dégâts nécessitant de faire appel au service après-vente – L’appareil ne devra être dépanné que par du personnel de service aprèsvente qualifié quand ;
- Le cordon d’alimentation ou la fiche électrique ont été endommagés,
- Des objets ou du liquide sont tombés sur l’appareil,
- L’appareil a été exposé à la pluie,
- L’appareil semble ne pas fonctionner normalement ou ses performances semblent considérablement avoir été modifiées,
- L’appareil est tombé ou son boîtier a été endommagé.
Entretien – L’utilisateur ne doit pas tenter d’opérations d’entretien autres que celles décrites dans les instructions de fonctionnement.
Toute autre opération d’entretien doit être effectuée par du personnel d’entretien qualifié.
Ne nettoyez jamais votre climatiseur avec de l’eau, n’utilisez jamais de solvant a base de pétrole.
Page 14
Garantie et support
Mises à jour
Merci de vérifier régulièrement notre site Web pour bénéficier d'une assistance technique sur ce produit à
l'adresse suivante : www.hb-direct.com
Informations environnementales
L’appareil est fabriqué avec des matériaux recyclables qui peuvent être réutilisés s’ils sont démontés par du
personnel habilité.
Respectez les réglementations locales pour ce qui concerne l’élimination des matériaux d’emballage, des piles
usagées et des unités démontées.
Certificat de garantie
H&B assure une garantie de douze (12) mois à compter de la date d’achat pour tout défaut de matériau et de
fabrication.
En cas de survenue de défauts couverts par la garantie, le produit devra être retourné au détaillant ayant vendu le
produit.
En cas de problème, vous obtiendrez des informations sur nos centres de service après-vente agréés auprès du
détaillant qui vous a vendu le produit.
Termes de la garantie
1. La garantie n’est valide que sur présentation du certificat de garantie dûment rempli et du ticket de caisse et si
le numéro de produit de l’appareil est parfaitement lisible.
2. Les obligations de H&B se limitent à la réparation ou au remplacement des composants défectueux. La
réparation ou le remplacement des composants défectueux seront réalisés en fonction d’une évaluation assurée
par H&B.
L’échange n’est possible que si aucune réparation ne peut être effectuée.
3. Les réparations sous garantie ne doivent être exécutées que par un détaillant H&B habilité ou par un centre de
service après-vente habilité. Aucune rémunération n’est prévue pour les réparations effectuées par des ateliers
non habilités.
Toute réparation ou tout dommage du produit provoqués par une intervention non autorisée ne sont pas couverts
par la présente garantie.
4. Ce produit ne sera pas considéré comme défectueux, pour ce qui concerne les matériaux ou la fabrication, si
l’adaptation à des exigences nationales, locales, techniques ou relatives à la sécurité est obligatoire dans des
pays autres que le pays pour lequel le produit a été conçu et fabriqué à l’origine.
5. Cette garantie ne couvre pas ces types d’adaptation et aucune rémunération n’est prévue pour ces types
d’adaptations ou pour tout dommage immatériel en résultant. La garantie ne couvre pas les opérations suivantes :
a)
Inspection, maintenance périodiques et réparation et remplacement de pièces suite à une usure normale.
b)
Frais relatifs au transport, au démontage ou à l’installation du produit.
c)
Mauvaise utilisation, y compris pour d’autres fins que celles prévues à l’origine ou pour mauvaise
installation.
d)
Dommages dus au tonnerre, à l’eau, au feu, aux catastrophes naturelles, aux guerres, aux insurrections,
aux mauvaises tensions de secteur, à une ventilation insuffisante ou à d’autres causes échappant au contrôle
d’H&B.
6. Cette garantie ne s’applique pas dans le cadre de l’utilisation du produit pour un usage professionnel.
7. Cette garantie s’applique à chaque propriétaire légal du produit pendant la période de garantie.
Distributeur
H&B est distribué par JPF Entertainment 50, rue Ardoin, Bat 566, 93400 Saint Ouen, FRANCE
info@jpf-europe.com / www.hb-direct.com
HOTLINE : 0 892 681 282 (0.337 € ttc /min) Fax + 33 1 40 10 95 99
Page 15
Schéma électrique
Page 16
Diagramme technique
Page 17
Spécifications techniques
Modèle
AC-9002
AC-12000
Refroidissement
Puissance frigorifique
8871 BTU/h (2.6 kW)
12000 (3.5 kW)
Puissance absorbée
930 W
1150 W
Courant absorbé
4.2 A
5.2 A
Puissance thermique
9212 BTU/h (2.7 kW)
12000 (3.5kW)
Puissance absorbée
850 W
1090 W
Courant absorbé
3.8 A
5.0 A
Unité intérieure
EAN 3580160802227
EAN 3580160802241
Dimensions
805 x 270 x 171
805 x 270 x 171
Poids Net
9 Kg
9 Kg
Débit d’air
590 m3/h
590 m3/h
Niveau sonore
35 db(A)
35 db(A)
Déshumidification
1.0 l/h
1.2 l/h
Unité extérieure
EAN 3580160802234
EAN 3580160802258
Dimensions
600 x 500 x 250
845 x 540 x 292
Poids Net
35 Kg
39 Kg
Débit d’air
590 m3/h
590 m3/h
Niveau sonore
49 db(A)
49 db(A)
Déshumidification
1.0 l/h
1.2 l/h
Compresseur
Rotatif
Rotatif
Gaz Réfrigérant
R407c
R407c
Charge réfrigérant
0.7 Kg
1.0 Kg
Gaz
3/8 inches
1/2 inches
Liquide
1/4 inches
1/4 inches
Alimentation
220-240 V / 1V / 50 Hz
220-240 V / 1V / 50 Hz
Chauffage
Page 18
Page 19
Page 20

Manuels associés