▼
Scroll to page 2
of
20
Notice d’installation Manuel d’utilisation Page 2 Préambule Merci d’avoir choisi H&B pour votre système de climatisation. Vous trouverez ci-joint toutes les informations nécessaires à l’installation de votre système de conditionnement d’air et à son fonctionnement Nous vous invitons au préalable à lire intégralement et scrupuleusement toutes les informations fournies par ce manuel et à suivre rigoureusement toutes les étapes afin de garantir un fonctionnement sans défaut de votre installation Si vous ne possédez pas toutes les connaissances relatives à l’installation de ce système, nous vous recommandons de faire appel à un installateur professionnel. Dans ce cas il faudra avertir votre installateur que le système est pré chargé en réfrigérant. Toutes les indications portant la mention : doivent faire l’objet d’une attention particulière. Page 3 Sommaire : Installation • Contenu des emballages Page 5 • Fixation du support mural de l’unité intérieure Page 5 • Connexion électrique de l’unité intérieure Page 5 • Positionnement de l’orifice mural Page 6 • Fixation de l’unité extérieure Page 6 • Branchement connexion électrique entre l’unité extérieure et l’unité intérieure Page 7 • Branchement des tubes de réfrigérant côté unité intérieur Page 7 • Branchement du tube d’évacuation d’eau de condensation Page 8 • Raccordement électrique de l’unité extérieure Page 8 • Branchement des tubes de réfrigérant côté unité extérieure Page 9 • Mise en service Page 10 Mode d’emploi • Présentation de la télécommande Page 11 • Description de l’affichage Page 12 • Entretien Page 13 • Utilisation Page 13 • Sécurité Page 14 • Garantie et support Page 15 • Distributeur Page 15 • Schéma électrique Page 16 • Diagramme technique Page 17 • Spécifications techniques Page 18 Page 4 Installation Contenu des emballages : Unité intérieure : Unité de détente, Télécommande + Piles, faisceau de câblage entre les unités intérieures et extérieures ; Support mural ; Manuel d’utilisation. Unité extérieure : Unité compresseur ; 2 raccords cuivre de connexion gaz réfrigérant Avant toute installation, assurez vous que le votre appareil a bien été transporté dans le bon sens. En cas de doute, veuillez attendre 48 heures avant toute mise en service. Fixation du support mural de l’unité intérieure Démontez le support mural métallique de l’unité intérieure (face arrière). Effectuer un repérages des perçages a effectuer pour fixer le support mural en tenant compte de l’encombrement de l’unité intérieure et en veillant à laisser au minimum 5 cm de chaque côté de l’unité et 15 cm en haut. Préférerez une position élevée dans la pièce afin d’obtenir de meilleurs performances de refroidissement. Fixez fermement le support à l’aide de vis et chevilles adaptées au type de revêtement mural. Connexion électrique de l’unité intérieure (voir diagramme) Veillez à placer l’unité intérieure à proximité d’une prise de courant 220V reliée à la terre. Page 5 Orifice de connexion mural vers l’extérieur Afin de faire passer les tubes de gaz, tuyaux d’évacuation des condensas et raccords électriques, il est nécessaire de percer un trou d’environ 6 à 8 cm de diamètre vers l’extérieur en veillant à le positionner correctement derrière l’unité intérieure une fois que celle-ci sera posée sur son support. Veillez au préalable à tout perçage à vous assurer que vous n’altérez pas de structure portante du bâtiment ou des connexions électriques passant à travers votre mur. Positionnement de l’orifice mural Vous pouvez selon votre choix et vos impératifs d’encombrement, placer l’orifice mural soit derrière l’unité intérieure, soit à côté de celle-ci. Il vous faudra veiller à placer l’orifice de manière à ce que les tubes puissent être passés vers l’extérieur sans être pliés au point de rompre, ou coudés au point de bloquer la circulation de gaz réfrigérant. De plus le tube d’évacuation d’eau de condensant devra passer par l’orifice sans être coudé vers le haut afin de permettre un écoulement naturel de l’eau de condensation vers l’extérieur. Fixation de l’unité extérieure Installez maintenant l’unité extérieure avec les impératifs suivants : 1. Ne pas installer l’unité près d’une source de chaleur 2. Ne pas installer l’unité près de végétations qui pourraient être aspirée par le ventilateur. 3. Veiller à placer l’unité de manière à ce que l’air puisse circuler librement devant et derrière le ventilateur (voir fig. ci-contre) 4. Evitez de placer l’unité dans un endroit exposé au vent violent et aux intempéries. Le vent pourrait nuire au fonctionnement normal du ventilateur. 5. Ne pas installer l’unité dans un endroit confiné 6. Ne pas installer l’unité dans un endroit susceptible d’être inondé. A. Fixation au sol: Fixer l’unité extérieure au sol avec les pattes de fixations de préférences sur un support fixe et solide. Si le support est meuble (terre par exemple) préférez une fixation sur une chape en béton enterrée dans le sol. B. Fixation au mur extérieur: Si vous souhaitez fixer le compresseur au mur extérieur de votre bâtiment, veillez à bien respecter les cotes d’encombrement ci-jointes et à fixer l’unité sur des équerres suffisamment solides et résistantes. (équerres non livrées) Page 6 Branchement connexion électrique entre l’unité extérieure et l’unité intérieure. Branchement Faisceau côté unité intérieure. 9 Déballez le faisceau électrique fourni (câble noir) et ouvrez la trappe à filtre de l’unité intérieure. 9 Dévissez la vis qui verrouille le panneau de connexion à droite de la grille de filtre. 9 Passez le faisceau par l’arrière de l’unité intérieure afin de faire arriver les câbles à l’emplacement des cosses de connexion 9 Connectez maintenant le faisceau en respectant scrupuleusement les codes couleurs apposés sur les 5 cosses : Cosse F V C N Masse Couleur Blanc Rouge Marron Bleu Jaune/Vert Câble Blanc Rouge Marron Bleu Jaune/Vert 9 Vérifiez le serrage correct des cosses et refermez le capot de connexion et le volet de l’unité. Branchement des tubes de gaz réfrigérant côté unité intérieure 1. Dévissez les bouchons des tubes gainés de l’unité intérieure. Note : Afin de garantir l’absence d’humidité dans le système, ce circuit interne est sous pression en gaz sec et celui-ci s’échappe au moment ou vous enlevez les bouchons. Ceci est normal 2. Dévissez les bouchon d’un seul côté des raccords de gaz et connectez les aux tubes de l’unité intérieur en veillant scrupuleusement à ce qu’aucune poussière, débris ou trace d’humidité ne s’infiltre dans les tubes. Raccordez les petits tubes entre eux et les gros tubes entre eux. 3. Serrez fermement à l’aide de deux clés adaptées aux écrous de serrage. Laisser les bouchons sur l’autre extrémité des tubes (côté unité extérieure) pour le moment Page 7 Branchement du tube d’évacuation d’eau de condensation Afin de garantir un écoulement naturel de l’eau de condensation de l’unité intérieure, veillez impérativement à laisser le tube dirigé vers le bas. 9 9 9 9 9 Passage des tubes de gaz réfrigérants, d’évacuation d’eau et câble électrique vers l’extérieur Passez le tube d’évacuation de condensât dans l’orifice mural Passer les tubes de réfrigérant dans l’orifice mural Passer le faisceau électrique dans l’orifice mural Laisser le cordon d’alimentation 220V débranché Une fois cette opération effectuée fixez l’unité intérieur sur son support mural en accrochant les pattes supérieures en premier et en verrouillant les attaches « CLIP » inférieures. Les unités intérieure et extérieure sont susceptibles de produire de l’eau de condensation. Les condensas de l’unité intérieure sont canalisés et au niveau et doivent être dévoyés vers une zone pouvant recevoir de l’eau régulièrement. Raccordement électrique de l’unité extérieure Branchement électrique du faisceau à l’unité extérieure 9 Dévissez la vis qui verrouille le panneau de connexion sur le côté de l’unité externe. 9 Passez le faisceau par le mousqueton de fixation et faire arriver les câbles à l’emplacement des cosses de connexion 9 Connectez maintenant le faisceau en respectant scrupuleusement les codes couleurs apposés sur les 5 cosses : Cosse Couleur Câble F Blanc Blanc V Rouge Rouge C Marron Marron N Bleu Bleu 9 Vérifiez le serrage correct des cosses et refermez le capot de connexion. Page 8 Masse Jaune/Vert Jaune/Vert Branchement des tubes de gaz réfrigérant côté unité extérieure Ne jamais tenter d’installer les tubes réfrigérant si de l’humidité peut s’infiltrer dans le système ou dans les tubes. Exemple : - Lors d’une averse de pluie - Près d’un système d’arrosage - Dans des conditions d’humidité importantes Préalable : • • • • Veillez à dérouler convenablement les raccords sans couder les tubes au risque de les plier et d’empêcher la libre circulation dans le système. Fixer le long du mur les raccord afin d’obtenir une installation esthétiquement homogène. Si la longueur des tubes est plus importante que nécessaire, ne pas sectionner les tubes faite cheminer soigneusement les canalisations afin d’arriver près des vannes de l’unité extérieures (éviter tout enroulement de faible rayon de courbure) Ne retirez pas le calorifuge (gaines plastiques) des tubes ! 9 Retirez maintenant le bouchon du gros tube et le bouchon de la vanne inférieure de l’unité extérieure. 9 Raccordez le tube à la vanne et visser fermement avec une clés. 9 Procédez de la même manière avec le petit tube connecté sur la vanne supérieure. Attention : Veillez impérativement à ne laisser aucun corps étranger (sable, poussière, débris) ou humidité pénétrer à l’intérieur du circuit. Ceci endommagera irrémédiablement votre système de climatisation. De même, raccordez immédiatement les tubes aux vannes après avoir retiré les bouchons afin de laisser le moins de temps possible à l’humidité ambiante pour pénétrer dans le système. 9 Vérifiez à nouveau le serrage correct des raccords. Intervention après la mise en service Aucune intervention avec un poste à souder ou autres points chauds doit être entreprise sur l’installation une fois que cette dernière est entièrement sous pression. (risque de feu). Il n’est pas recommandé de procéder à l’ouverture de l’unité extérieure en fonctionnement ou après du fait que certains éléments de circuit peuvent être très chaud et entraîner des brûlures (compresseur notamment). Si de l’humidité s’est infiltrée dans le système avant connexion, il conviendra de faire procéder à un « Tirage a vide ». Cette opération pourra être réalisée par in installateur professionnel. Page 9 Mise en service Une fois le circuit réfrigérant connecté, le faisceau branché, le tube de condensas installé et les deux unités fixées et les vannes ouvertes, vous pouvez désormais mettre votre appareil en service. 9 Retirez maintenant les capuchons (fig.1) des vannes de l’unité extérieure pour accéder aux vannes (A). 9 Ouvrez les vannes (Fig.2) à l’aide d’une clé Alène à six pans en effectuant 5 tours dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, le réfrigérant se met à circuler dans tout le système. Au-delà de 5 tours, les vannes sont en butée d’ouverture, ne pas essayer de forcer au delà. 9 Replacez les bouchons de protection sur les vannes de l’unité (A) et les serrer fermement. 9 Attendez deux heure afin que le réfrigérant se stabilise. 9 Branchez maintenant la prise 220V de l’unité intérieure. Désormais, votre système de climatisation est prêt à fonctionner. Si à la suite de cette opération vous décelez une fuite de réfrigérant dans le système, refermez les deux vannes de l’unité externe et faites appel a un installateur professionnel pour dépannage. Une fois le système installé et les vannes ouvertes, il n’est plus possible de démonter le système sans faire appel à un installateur professionnel. En effet, la perte de réfrigérant occasionnée lors du démontage du système nécessite les compétences d’un installateur agrée pour remettre votre unité en fonction. Page 10 Mode d’emploi Présentation de la Télécommande Mise en place des batteries Placez les 2 piles AA 1,5V de la télécommande dans le sens de la polarité indiqué Avant de refermer le capot du logement piles, insérez la pointe d’un stylo dans l’orifice droit marqué RESET Activer de la même manière la touche « CLOCK » sur l’orifice gauche. Ceci permet avec les flèches haut/bas de régler l’heure. Une fois l’horloge ajustée, dirigez la télécommande vers l’unité pour synchronisation et appuyez a nouveau sur « CLOCK ». Affichage LCD Sélection / Température Marche / Arrêt Touche MODE Page 11 Description de l’affichage La touche Mode (a gauche) permet d’accéder successivement à 4 modes de réglages : 1. Mode opératoire 2. Vitesse de ventilation 3. Direction du flux d’air 4. Programmation La touche centrale HAUT/BAS permet d’ajuster la température ambiante souhaitée. Pressez Haut pour augmenter, Bas pour réduire. 1. Mode opératoire. Cette fonction permet d’accéder avec la touche BAS aux modes : 9 Automatique (règle le mode Chaud/Froid selon la température programmée) 9 Refroidissement (Mode refroidissement uniquement) 9 Chauffage (Mode chauffage uniquement) 9 Déshumidification 9 Ventilation (pas de conditionnement d’air) 2. Vitesses de ventilation Cette fonction d’accéder avec les flèches HAUT/BAS à trois vitesses de ventilation fixes (Fort/Moyen/Bas) et au mode automatique 3. Direction du flux d’air Cette fonction d’accéder avec les flèches HAUT/BAS à cinq angles d’orientation du flux d’air en mode fixe à un mode « SWING » et au mode automatique. 4. Programmation Cette fonction permet de programmer une plage de fonctionnement à heure fixe en mode prédéfini. Programmer une plage horaire : Mettre le climatiseur sous tension avec la touche ON/OFF Activer l’affichage de l’heure avec la Flèche Fonction Régler l’heure de départ de programmation avec les touches HAUT/BAS Appuyer a nouveau sur la flèche Fonction pour valider Appuyer à nouveau sur la flèche fonction pour passer à l’heure de fin Régler l’heure de fin de programmation avec les touches HAUT/BAS Valider avec la flèche Fonction Note : L’affichage est indique en mode 12h (AM pour le matin ; PM pour l’après-midi) Page 12 Entretien Votre climatiseur est équipé de filtres a particules. Afin de garantir une climatisation de qualité, nous vous recommandons de nettoyer périodiquement les deux filtres du climatiseur. Pour ce faire, levez le capot de l’unité intérieure, retirez les deux grilles filtre et nettoyez-les avec de l’eau savonneuse ou passez les avec une brosse aspirateur. Veillez à les laisser complètement sécher avant de les replacer dans l’unité. Utilisation Afin de garantir une utilisation optimale, assurez vous que vos fenêtres sont fermées et qu’aucun rayonnement solaire ne vient réchauffer la pièce a travers les vitres. N’exposez pas directement les enfants, animaux, plantes ou aquarium à la ventilation du climatiseur. Ne vaporisez aucun produit sur l’unité, des risques d’incendie pourraient en résulter. N’exposez aucune flamme ou matière incandescente. Lors des périodes d’inutilisation, veillez à débrancher l’appareil de l’alimentation secteur Ne couvrez pas l’unité extérieure ou intérieure. Page 13 Sécurité AVERTISSEMENT : POUR PREVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE. LES INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE RELATIVES A L’APPAREIL DOIVENT COMPRENDRE, des INDICATIONS A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR REPRENANT LES INFORMATIONS ENUMEREES CI-APRES : Respectez tous les avertissements apposés sur le produit et dans les instructions de fonctionnement. Instructions à suivre – Respectez toutes les instructions de fonctionnement et d’utilisation. Eau et humidité – N’utilisez pas l’appareil près d’eau, par exemple, à proximité d’une baignoire, d’un évier de cuisine, d’une cuve de buanderie, dans un sous-sol humide, près d’une piscine ou autre environnement de ce type. Chariots et supports. N’utilisez l’appareil qu’avec un chariot ou un support recommandé par le fabricant. Toujours déplacer l’appareil et le chariot sur lequel il est installé avec précaution. Les arrêts rapides, une force excessive et les surfaces inégales peuvent renverser l’appareil et le chariot sur lequel il est installé. Montage au mur et au plafond – Ne montez l’appareil au mur ou au plafond qu’en respectant les recommandations du fabricant. Ventilation – L’appareil doit être utilisé de manière à ce que son emplacement ou sa position n’entrave pas son système de ventilation. L’appareil ne doit, par exemple, pas être placé sur un lit, un canapé, un tapis ou une surface semblable qui bloquerait ses ouvertures de ventilation ou installé, de manière intégrée, dans une bibliothèque ou une armoire qui pourrait gêner la circulation d’air dans les ouvertures de ventilation. Chaleur – L’appareil doit être placé à l’écart de sources de chaleur telles que des radiateurs, des sources de chaleur, des fours et autres appareils (notamment des amplificateurs) qui produisent de la chaleur. Alimentation électrique – L’appareil ne doit être raccordé qu’à une alimentation du type décrit dans les instructions de fonctionnement ou indiqué sur l’appareil. Mise à la terre ou polarisation – Veillez à ce que les systèmes de mise à la terre ou de polarisation de l’appareil ne soient pas endommagés. Protections du cordon électrique – Les cordons électriques doivent être disposés de manière à ce que l’on ne marche pas dessus ou à ce qu’ils ne soient pas susceptibles d’être écrasés par des éléments placés dessus ou contre eux. Veillez tout particulièrement aux cordons au niveau des fiches et prises de courant et à leur point de sortie de l’appareil. Prise de branchement de protection – L’appareil est équipé d’une prise de branchement dotée d’une protection contre les surcharges. Il s’agit d’un dispositif de sécurité. Consultez le manuel d’instructions pour le remplacement ou la réinitialisation du dispositif de protection. Si cette prise doit être remplacée, assurez-vous que le technicien utilise une prise de remplacement spécifiée par le fabricant et dotée du même dispositif de protection contre les surcharges que celle d’origine. Nettoyage – Ne nettoyez l’appareil qu’en respectant les recommandations du fabricant. Périodes de non utilisation – Débrancher le cordon électrique de l’appareil de la prise de courant quand l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période. Pénétration d’objets et de liquide à l’intérieur de l’appareil – Attention à ne pas faire tomber d’objets sur l’appareil et à ne pas renverser dessus de liquides qui pourraient pénétrer dans le boîtier par ses ouvertures. Dégâts nécessitant de faire appel au service après-vente – L’appareil ne devra être dépanné que par du personnel de service aprèsvente qualifié quand ; - Le cordon d’alimentation ou la fiche électrique ont été endommagés, - Des objets ou du liquide sont tombés sur l’appareil, - L’appareil a été exposé à la pluie, - L’appareil semble ne pas fonctionner normalement ou ses performances semblent considérablement avoir été modifiées, - L’appareil est tombé ou son boîtier a été endommagé. Entretien – L’utilisateur ne doit pas tenter d’opérations d’entretien autres que celles décrites dans les instructions de fonctionnement. Toute autre opération d’entretien doit être effectuée par du personnel d’entretien qualifié. Ne nettoyez jamais votre climatiseur avec de l’eau, n’utilisez jamais de solvant a base de pétrole. Page 14 Garantie et support Mises à jour Merci de vérifier régulièrement notre site Web pour bénéficier d'une assistance technique sur ce produit à l'adresse suivante : www.hb-direct.com Informations environnementales L’appareil est fabriqué avec des matériaux recyclables qui peuvent être réutilisés s’ils sont démontés par du personnel habilité. Respectez les réglementations locales pour ce qui concerne l’élimination des matériaux d’emballage, des piles usagées et des unités démontées. Certificat de garantie H&B assure une garantie de douze (12) mois à compter de la date d’achat pour tout défaut de matériau et de fabrication. En cas de survenue de défauts couverts par la garantie, le produit devra être retourné au détaillant ayant vendu le produit. En cas de problème, vous obtiendrez des informations sur nos centres de service après-vente agréés auprès du détaillant qui vous a vendu le produit. Termes de la garantie 1. La garantie n’est valide que sur présentation du certificat de garantie dûment rempli et du ticket de caisse et si le numéro de produit de l’appareil est parfaitement lisible. 2. Les obligations de H&B se limitent à la réparation ou au remplacement des composants défectueux. La réparation ou le remplacement des composants défectueux seront réalisés en fonction d’une évaluation assurée par H&B. L’échange n’est possible que si aucune réparation ne peut être effectuée. 3. Les réparations sous garantie ne doivent être exécutées que par un détaillant H&B habilité ou par un centre de service après-vente habilité. Aucune rémunération n’est prévue pour les réparations effectuées par des ateliers non habilités. Toute réparation ou tout dommage du produit provoqués par une intervention non autorisée ne sont pas couverts par la présente garantie. 4. Ce produit ne sera pas considéré comme défectueux, pour ce qui concerne les matériaux ou la fabrication, si l’adaptation à des exigences nationales, locales, techniques ou relatives à la sécurité est obligatoire dans des pays autres que le pays pour lequel le produit a été conçu et fabriqué à l’origine. 5. Cette garantie ne couvre pas ces types d’adaptation et aucune rémunération n’est prévue pour ces types d’adaptations ou pour tout dommage immatériel en résultant. La garantie ne couvre pas les opérations suivantes : a) Inspection, maintenance périodiques et réparation et remplacement de pièces suite à une usure normale. b) Frais relatifs au transport, au démontage ou à l’installation du produit. c) Mauvaise utilisation, y compris pour d’autres fins que celles prévues à l’origine ou pour mauvaise installation. d) Dommages dus au tonnerre, à l’eau, au feu, aux catastrophes naturelles, aux guerres, aux insurrections, aux mauvaises tensions de secteur, à une ventilation insuffisante ou à d’autres causes échappant au contrôle d’H&B. 6. Cette garantie ne s’applique pas dans le cadre de l’utilisation du produit pour un usage professionnel. 7. Cette garantie s’applique à chaque propriétaire légal du produit pendant la période de garantie. Distributeur H&B est distribué par JPF Entertainment 50, rue Ardoin, Bat 566, 93400 Saint Ouen, FRANCE info@jpf-europe.com / www.hb-direct.com HOTLINE : 0 892 681 282 (0.337 € ttc /min) Fax + 33 1 40 10 95 99 Page 15 Schéma électrique Page 16 Diagramme technique Page 17 Spécifications techniques Modèle AC-9002 AC-12000 Refroidissement Puissance frigorifique 8871 BTU/h (2.6 kW) 12000 (3.5 kW) Puissance absorbée 930 W 1150 W Courant absorbé 4.2 A 5.2 A Puissance thermique 9212 BTU/h (2.7 kW) 12000 (3.5kW) Puissance absorbée 850 W 1090 W Courant absorbé 3.8 A 5.0 A Unité intérieure EAN 3580160802227 EAN 3580160802241 Dimensions 805 x 270 x 171 805 x 270 x 171 Poids Net 9 Kg 9 Kg Débit d’air 590 m3/h 590 m3/h Niveau sonore 35 db(A) 35 db(A) Déshumidification 1.0 l/h 1.2 l/h Unité extérieure EAN 3580160802234 EAN 3580160802258 Dimensions 600 x 500 x 250 845 x 540 x 292 Poids Net 35 Kg 39 Kg Débit d’air 590 m3/h 590 m3/h Niveau sonore 49 db(A) 49 db(A) Déshumidification 1.0 l/h 1.2 l/h Compresseur Rotatif Rotatif Gaz Réfrigérant R407c R407c Charge réfrigérant 0.7 Kg 1.0 Kg Gaz 3/8 inches 1/2 inches Liquide 1/4 inches 1/4 inches Alimentation 220-240 V / 1V / 50 Hz 220-240 V / 1V / 50 Hz Chauffage Page 18 Page 19 Page 20