▼
Scroll to page 2
of
32
Instructions d’utilisation et d’installation Système de ventilation DA 270-4 Pour prévenir les accidents et éviter d’endommager l’appareil, veuillez lire ce manuel d’instructions avant l’installation ou l’utilisation. l M.-Nr. 06 851 040 Table des matières INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Description des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Guide de la hotte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Mise en marche du ventilateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Réglage de la puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Arrêt différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Arrêt du ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Allumer et éteindre les lampes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Réglage de l'intensité de l'éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Éclairage indirect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Minuterie des filtres à graisses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Nettoyage du boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Filtres à graisses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Changer l’ampoule halogène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Instructions d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Support de structure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Fiche technique et branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Dimensions de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Instructions d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Accessoires d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Extraction d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 2 INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ Veuillez lire attentivement toutes les instructions du système de ventilation avant de l'installer ou de l'utiliser. Cet appareil est destiné à un usage domestique seulement. Toute autre utilisation est déconseillée. Le fabricant décline toute responsabilité à l'égard des dommages causés par une mauvaise utilisation. Cet appareil est conforme aux exigences actuelles en matière de sécurité. L'utilisation inappropriée de cet appareil peut causer des blessures et des dommages matériels. LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. AVERTISSEMENT Cet appareil est destiné à la ventilation générale seulement. Ne l'utilisez pas pour évacuer des vapeurs ou des substances dangereuses ou explosives. Cet appareil est conçu pour évacuer uniquement la fumée et les odeurs de cuisson. Confiez l'installation et la mise à la terre de l'appareil à un technicien qualifié. Pour garantir la sécurité électrique de l'appareil, il faut le raccorder à une installation de mise à la terre appropriée. Il est essentiel de respecter cette exigence élémentaire en matière de sécurité. En cas de doute, faites vérifier l'installation électrique de la résidence par un électricien qualifié. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages causés par l'absence d'une installation de mise à la terre ou par une installation déficiente. Avant de raccorder l'appareil à la source d'alimentation électrique, assurez-vous que la tension et la fréquence correspondent à celles indiquées sur la plaque signalétique. Ces données doivent correspondre afin d’éviter d’endommager l’appareil. Dans le doute, consultez un électricien qualifié. Confiez l'installation et les réparations uniquement à un professionnel, conformément aux normes de sécurité en vigueur. Il peut être dangereux de confier ces travaux à des personnes non qualifiées et le fabricant n'en sera pas tenu responsable. 3 INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ Cet appareil n'a pas été conçu pour être utilisé sur un bateau ou dans des installations mobiles, comme des avions ou des véhicules récréatifs. Ce type d'utilisation est toutefois possible dans certaines circonstances. Veuillez communiquer avec le détaillant Miele le plus près ou avec le Service technique Miele pour leur faire part de vos besoins particuliers. Avant de nettoyer ou de réparer l'appareil, coupez l'alimentation électrique à partir du panneau de service et bloquez les dispositifs de sectionnement pour éviter que l'alimentation soit rétablie par accident. Si les dispositifs de sectionnement ne peuvent être bloqués, apposez une note d'avertissement bien visible sur le panneau de service. Avant de mettre au rebut un ancien appareil, débranchez-le et coupez le cordon d'alimentation, par mesure de sécurité. Utilisation Ne laissez pas les enfants se servir de l'appareil ou jouer avec celui-ci ou ses commandes. Ne laissez pas les personnes âgées ou handicapées se servir de l'appareil sans surveillance. Ne flambez pas et ne faites pas griller d'aliments au moyen d'une flamme nue sous la hotte de ventilation. Les flammes pourraient être aspirées par la hotte et les filtres à graisses pourraient s'enflammer. N'utilisez jamais les brûleurs au gaz sans casserole. Éteignez le brûleur lorsque vous ne l'utilisez pas. Ajustez la flamme du brûleur de façon à ce qu'elle ne dépasse pas de la casserole. Ne faites pas surchauffer les casseroles, par exemple lorsque vous utilisez un wok. La hotte peut être endommagée si les brûleurs et les casseroles émettent trop de chaleur. N'utilisez pas la hotte si les filtres à graisses ne sont pas en place. Nettoyez régulièrement les filtres à graisses. Les filtres sales constituent un risque d'incendie. N'utilisez jamais un nettoyeur à vapeur pour nettoyer la hotte. La vapeur pourrait atteindre les composants électriques et causer un court-circuit. Lorsque vous cuisinez sur une table de cuisson, mettez toujours la hotte en marche pour prévenir les dommages causés par la condensation. 4 INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ , AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU DE FRITURE SUR LA TABLE DE CUISSON : Ne laissez jamais la surface de cuisson sans surveillance lorsque les brûleurs sont réglés à des températures élevées. Les débordements causent de la fumée et les résidus graisseux peuvent s'enflammer. Faites chauffer les huiles graduellement à feu doux ou moyen. Mettez toujours la hotte en marche lorsque vous cuisinez à température élevée. Nettoyez le ventilateur fréquemment. Vous ne devriez pas laisser la graisse s'accumuler dans le ventilateur ou dans les filtres. Utilisez des casseroles de grosseur appropriée. Utilisez toujours des casseroles dont la grosseur correspond à celles des éléments de la surface de cuisson. ,AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES EN CAS DE FEU DE FRITURE, RESPECTEZ LES CONSIGNES SUIVANTES : ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle étanche, d'une tôle à biscuits ou d'un plateau de métal, puis éteignez le brûleur. ATTENTION AUX BRÛLURES. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement, ÉVACUEZ LES LIEUX ET APPELEZ LES POMPIERS. NE MANIPULEZ JAMAIS UN POÊLON ENFLAMMÉ. Vous pourriez vous brûler. N'UTILISEZ PAS D'EAU ni de serviettes ou de linges mouillés car il pourrait se produire une violente explosion de vapeur. Utilisez un extincteur SEULEMENT : – Si vous disposez d'un extincteur de classe A-B-C et savez comment vous en servir. – S'il s'agit d'un petit feu et que celui-ci est concentré dans la zone où il s'est déclaré. – Si vous avez appelé les pompiers. – Si vous pouvez combattre l'incendie en ayant le dos tourné vers une sortie. 5 INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ Installation ,AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque d'incendie, utilisez uniquement des conduits en métal. Tous les raccords, dispositifs de scellement et matériaux utilisés pour installer les conduits doivent être fabriqués de matériaux certifiés ininflammables. Si le fabricant n'indique pas la distance réglementaire, respectez les distances sécuritaires minimales suivantes entre la table de cuisson Miele et la hotte : – 22 po (550 mm) pour les tables de cuisson électrique – 30 po (762 mm) pour les tables de cuisson au gaz – 26 po (650 mm) pour une grille électrique à découvert ou une friteuse/casserole électrique à découvert Si le code du bâtiment en vigueur requiert une plus grande distance, suivez ces recommandations. S'il y a plus d'un appareil sous la hotte et que les distances de sécurité minimales diffèrent, optez pour la plus grande distance. N'installez pas la hotte au-dessus d'une table de cuisson à combustible solide. Assurez-vous de ne pas endommager les fils électriques ou la plomberie cachés lorsque vous percez des trous dans le mur ou le plafond. 6 N'utilisez pas de rallonge pour raccorder l'appareil à l'alimentation électrique. L’utilisation de rallonges ne garantit pas la sécurité requise pour l’appareil (risque de surchauffe). Ne raccordez jamais la hotte à une cheminée active, à un évent de sécheuse, à un tuyau d'évent ou à la conduite de ventilation d'une pièce. Demandez l'avis d'un professionnel avant de raccorder la hotte à une cheminée ou à un tuyau d'évent inactif. Les hottes canalisées doivent toujours être éventées à l'extérieur. Assurez-vous que la circulation d'air dans la pièce est suffisante pour la combustion et l'évacuation de tous les appareils de chauffage non électriques (chauffe-eau, table de cuisson au gaz, four au gaz, etc.), sinon il pourrait se produire une contreexplosion. Suivez les consignes du fabricant des produits de chauffage et respectez les normes de sécurité établies par la National Fire Protection Association (NFPA) ou la American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) (Société américaine des ingénieurs en chauffage, en réfrigération et en climatisation). Dans le doute, consultez un professionnel. Description des fonctions La hotte fonctionne par extraction d’air. L’air est aspiré vers l’intérieur et nettoyé par les filtres à graisse pour ensuite être renvoyé à l’extérieur. La hotte est munie d’un clapet de retenue. Ce clapet se ferme automatiquement lorsque la hotte est arrêtée afin qu’il n’y ait aucun échange d’air entre celui de l’extérieur et celui de la pièce. Lorsque la hotte est en marche, la pression d’air exercée par le ventilateur ouvre automatiquement le clapet et souffle l’air de la pièce et les odeurs de cuisson à l’extérieur. 7 Guide de la hotte 8 Guide de la hotte a Cadre de protection b Cheminée c Panneau de commande l Bouton des filtres à graisses Le voyant situé à côté du bouton des filtres à graisses s'allume lorsque les filtres à graisses doivent être nettoyés. d Éclairage indirect Ce bouton peut aussi être utilisé : e Éclairage de la surface de cuisson – pour reprogrammer la minuterie des filtres à graisses après avoir nettoyé ceux-ci (consultez la section "Nettoyage et entretien"); f Filtre à graisses g Interrupteur de l'éclairage indirect h Interrupteur de l'éclairage Ce bouton allume et ferme les lampes. Il permet aussi de diminuer l'éclairage. L'éclairage peut être utilisé indépendamment du ventilateur. – pour indiquer depuis combien de temps les filtres à graisses sont utilisés (consultez la section "Fonctionnement/Minuteries des filtres à graisses"); – pour changer le nombre d'heures comptées par la minuterie des filtres à graisses (consultez la section "Fonctionnement/Reprogrammer la minuterie des filtres à graisses"). i Interrupteur marche/arrêt j Boutons de niveaux de puissance du ventilateur Choix de quatre vitesses de ventilation. k Arrêt différé Ce bouton active la fonction d'arrêt différé. Le ventilateur peut être programmé pour s'arrêter automatiquement après 5 ou 15 minutes. 9 Fonctionnement Mise en marche du ventilateur ^ Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt. La hotte se met en marche au niveau 2 et le voyant s'allume. Diminution automatique de la puissance intensive La puissance du ventilateur peut être programmée de façon à passer automatiquement du niveau 4 (puissance intensive) au niveau 3 après 10 minutes. ^ Éteignez le ventilateur et l'éclairage. Réglage de la puissance ^ Utilisez les boutons "–/+" pour choisir le niveau de puissance. ^ Appuyez sur le bouton d'arrêt différé pendant 10 secondes. Le premier voyant s'allume. ^ Appuyez successivement sur les boutons suivants : + = augmente la vitesse du ventilateur – = réduit la vitesse du ventilateur Les niveaux 1 à 3 (voyants verts) sont habituellement utilisés pour la cuisson ordinaire. – l'interrupteur de l'éclairage situé à droite; Réglage intensif Le niveau 4 (voyant jaune) ne devrait être utilisé que pendant de courtes périodes de temps lorsque vous faites frire ou cuire des aliments à odeurs fortes. – le bouton "–"; et – l'interrupteur de l'éclairage situé à droite, de nouveau. 10 Fonctionnement Force du ventilateur Si les voyants des niveaux de puissance 1 et 4 clignotent, cela signifie que le réglage automatique n'a pas été activé. ^ Pour activer le réglage automatique, appuyez sur le bouton "+". Les voyants des niveaux de puissance 1 et 4 s'allument. ^ Pour annuler le réglage automatique, appuyez sur le bouton –. Le débit d'air maximum est de 625 pi3/min. Certains facteurs tels que le diamètre réduit du tuyau d'évacuation et des coudes peuvent avoir une incidence sur cette valeur. Niveau 1 = 40 % de la capacité maximale Niveau 2 = 60 % de la capacité maximale Niveau 3 = 80 % de la capacité maximale Niveau 4 = 100 % de la capacité maximale ^ Pour sauvegarder le réglage, appuyez sur le bouton d'arrêt différé. Si le réglage n'est pas mis en mémoire en 4 minutes, la hotte reviendra automatiquement aux données précédentes. 11 Fonctionnement Arrêt différé Si les odeurs ou la fumée restent dans la cuisine après la cuisson, vous pouvez sélectionner la fonction d'arrêt différé pour que la hotte continue de fonctionner pendant 5 ou 15 minutes. Après ce délai, le ventilateur s'arrête automatiquement. Arrêt du ventilateur ^ Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt. Le voyant s'éteint. Arrêt automatique ^ Appuyez sur le bouton d'arrêt différé pendant que le ventilateur est encore en marche. Appuyez une fois = différé de 5 minutes (le voyant de gauche s'allume) Appuyez deux fois = différé de 15 minutes (le voyant de droite s'allume) Pour annuler la fonction d'arrêt différé, appuyez de nouveau sur le bouton. Il s'éteint ensuite automatiquement. 12 Le ventilateur s'arrête automatiquement 10 heures après l'activation du dernier bouton. L'éclairage reste toutefois allumé. ^ Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt pour remettre le ventilateur en marche. Fonctionnement Allumer et éteindre les lampes Éclairage indirect Les lampes qui éclairent la surface de cuisson s'allument et s'éteignent indépendamment du ventilateur. ^ Appuyez sur l'interrupteur de l'éclairage situé à gauche pour allumer ou éteindre l'éclairage indirect. ^ Appuyez brièvement sur l'interrupteur de l'éclairage situé à droite pour allumer les lampes. L'éclairage indirect s'allume et s'éteint indépendamment du ventilateur. Le voyant de l'éclairage s'allume. ^ Appuyez de nouveau brièvement sur l'interrupteur de l'éclairage situé à droite pour éteindre les lampes. Le voyant de l'éclairage s'éteint. Réglage de l'intensité de l'éclairage Il est possible de régler l'intensité de l'éclairage. ^ Lorsque les lampes sont allumées, appuyez sur l'interrupteur de l'éclairage. L'éclairage diminuera jusqu'à ce que vous cessiez d'appuyer sur l'interrupteur. ^ Si vous appuyez de nouveau sur l'interrupteur, l'éclairage augmentera jusqu'à ce que vous cessiez d'appuyer sur l'interrupteur. Si vous appuyez longtemps sur l'interrupteur, l'éclairage changera d'intensité. ^ Appuyez de nouveau sur l'interrupteur pour éteindre les lampes. 13 Fonctionnement Minuterie des filtres à graisses Une minuterie compte les heures de fonctionnement du ventilateur. Le voyant des filtres à graisses s'allume après 30 heures d'utilisation ou après le délai présélectionné. Les filtres à graisses doivent alors être nettoyés. Consultez la section "Nettoyage et entretien/Filtres à graisses". Après avoir nettoyé et remis en place les filtres à graisses, vous devez reprogrammer la minuterie. ^ Pour ce faire, appuyez sur le bouton des filtres à graisses pendant environ 3 secondes pendant que le ventilateur fonctionne. Vérification de la minuterie des filtres à graisses Pour vérifier le pourcentage de temps déjà écoulé : ^ Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt pour mettre le ventilateur en marche. ^ Appuyez sur le bouton des filtres à graisses. Le voyant s'allume. Le voyant s'éteint. Le nombre de voyants "–/+" qui clignotent montre le pourcentage d'heures écoulées. 1 voyant = 25 % 2 voyants = 50 % 3 voyants = 75 % 4 voyants = 100 % Ces renseignements resteront stockés dans la mémoire au cas où une panne de courant se produirait. 14 Fonctionnement Reprogrammer la minuterie des filtres à graisses La minuterie des filtres à graisses est déjà programmée à 30 heures. La période de temps programmée peut être de 20, 30, 40 ou 50 heures. – Une période de 20 heures devrait être programmée pour les cuisines où la friture à la poêle ou à la friteuse est fréquente. Le voyant allumé ("–/+") indique le temps programmé : 1 voyant en partant de la gauche = 20 heures 2 voyant en partant de la gauche = 30 heures 3 voyant en partant de la gauche = 40 heures 4 voyant en partant de la gauche = 50 heures er e e – Une période de 20 heures devrait aussi être programmée si la cuisine est utilisée seulement à l'occasion. De cette façon, la graisse accumulée ne durcira pas sur les filtres et le nettoyage en sera facilité. ^ Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt pour arrêter le ventilateur. e ^ Utilisez les boutons "–/+" pour choisir le temps désiré. ^ Programmez le choix en appuyant sur le bouton des filtres à graisses. Si le réglage n'est pas mis en mémoire en 4 minutes, la hotte reviendra automatiquement aux données précédentes. ^ Appuyez simultanément sur le bouton d'arrêt différé et sur le bouton des filtres à graisses. Le voyant de la minuterie des filtres à graisses et un des voyants "–/+" clignotent. 15 Nettoyage et entretien Avant de nettoyer la hotte ou d'y effectuer des travaux d'entretien, coupez l'alimentation électrique en retirant le fusible, en basculant le disjoncteur ou en débranchant l'appareil de la prise de courant. Nettoyage du boîtier ,N'utilisez jamais sur la hotte : - des agents nettoyants contenant de la soude, des acides, du chlorure ou des solvants; - des agents nettoyants abrasifs, comme des nettoyants en poudre ou en crème; - de la laine d'acier ou des éponges abrasives, comme des tampons à récurer ou les éponges qui ont été utilisées avec des agents nettoyants abrasifs; ^ Vous pouvez nettoyer les surfaces extérieures et les boutons de commande avec de l'eau tiède savonneuse et une éponge douce. ^ Essuyez ensuite avec un linge doux. Utilisez seulement une éponge légèrement humide sur les boutons de commande. L'eau pourrait pénétrer dans le système électronique et causer des dommages. ^ Les surfaces vitrées peuvent être nettoyées à l'aide d'un nettoyant à vitres. Acier inoxydable Pour nettoyer les surfaces en acier inoxydable, vous pouvez utiliser un nettoyant non abrasif pour acier inoxydable. Pour garder l’appareil propre plus longtemps, vous pouvez aussi utiliser un apprêt pour acier inoxydable. Appliquez-le parcimonieusement avec une pression uniforme. - des produits antitartre; - des nettoyants corrosifs (pour four). Ces produits et articles endommageront la surface. 16 Boutons de commande au fini en acier inoxydable Ces boutons peuvent se décolorer ou s'endommager s'ils ne sont pas nettoyés régulièrement. Ne vous servez pas de nettoyant pour acier inoxydable sur ces boutons. Nettoyage et entretien Filtres à graisses Enlever les filtres à graisses Les filtres à graisses en métal réutilisables retiennent les particules solides présentes dans l'air qui est évacué de la cuisine (comme la graisse, la poussière, etc.). Les filtres à graisses doivent être nettoyés toutes les 3 ou 4 semaines ou lorsque le voyant des filtres à graisses s’allume. Gardez les filtres à graisses propres afin de prévenir les incendies. ^ Pour retirer les filtres à graisses, tirez les pinces de verrouillage vers l'avant. Abaissez les filtres à 45° et décrochez-les à l'arrière pour les enlever. Tenez les filtres à graisses de façon à ce qu'ils ne tombent pas sur la table de cuisson. 17 Nettoyage et entretien Nettoyage des filtres à graisses ^ À la main : utilisez une brosse à récurer et de l'eau tiède savonneuse. N'utilisez pas de détergent non dilué, de nettoyants tout usage puissants, de vaporisateurs pour four, de nettoyants abrasifs ou de produits antitartre. Ils pourraient endommager les filtres. ^ Au lave-vaisselle : placez les filtres dans le panier inférieur, à la verticale. Assurez-vous qu'ils n'entravent pas le mouvement du bras gicleur. Utilisez un programme à température élevée, comme "Heavy Soil" (très sale) ou "Pots and pans" (chaudrons et casseroles). Utilisez la quantité de détergent recommandée. Une trop grande quantité de détergent pourrait endommager les filtres. ^ Lorsque vous remettez les filtres à graisses en place, assurez-vous que les pinces de verrouillage sont visibles et qu'elles pointent vers le bas, soit vers la surface de cuisson. ^ Si les filtres sont installés incorrectement, insérez un petit tournevis dans la fente le long de la ligne pour les retirer du boîtier. Selon le détergent utilisé, nettoyer les filtres à graisses au lave-vaisselle peut en décolorer la surface de façon permanente. Cela n'aura toutefois aucune incidence sur leur performance. ^ Après avoir remis les filtres à graisses en place, appuyez sur le bouton des filtres à graisses pendant 3 secondes pour reprogrammer la minuterie. Le voyant s'éteint. ^ Après le nettoyage, placez les filtres sur un linge afin de les laisser sécher à l'air. ^ Si les filtres sont nettoyés à graisses est nettoyé avant la fin de la minuterie, vous devez appuyez sur le bouton des filtres à graisses pendant 6 secondes pour remettre le compteur à zéro. ^ Au moment d'enlever les filtres pour les nettoyer, nettoyez aussi toute saleté ou tout dépôt de graisse sur la surface intérieure des filtres pour prévenir les incendies. 18 Nettoyage et entretien Changer l’ampoule halogène Avant de changer l’ampoule, débranchez la hotte soit en enlevant le fusible, soit en basculant le disjoncteur. Les ampoules halogènes chauffent fortement et vous pourriez vous brûler les mains. N’essayez pas de changer les ampoules avant qu’elles aient suffisamment refroidi. Ne touchez pas la surface de l’ampoule. Les empreintes digitales ou les huiles du corps qui se déposent sur l’ampoule réduisent sa durabilité. Respectez les recommandations du fabricant. ^ Pour changer l’ampoule, retirez en premier lieu le couvercle a. ^ Retirez l’ampoule b de la douille et changez-la. ^ Remettez le couvercle a. N’allumez jamais la lampe sans avoir replacé le couvercle. Le matériau en verre du couvercle a est spécialement conçu pour filtrer les rayons lumineux nocifs. 19 Service après-vente Si vous ne pouvez pas régler certaines pannes, communiquez avec le Service technique Miele : l 1 800 565-6435 service@miele.ca Lorsque vous communiquez avec le Service technique, précisez le modèle et le numéro de série de votre appareil. Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique qui est visible une fois que vous avez retiré les filtres à graisses. 20 Instructions d’installation 22 Protection de l'environnement Enlèvement des produits d’emballage Mise au rebut de votre ancien appareil La boîte de carton et les produits d’emballage protègent l’appareil durant le transport. Ces matériaux sont biodégradables et recyclables. Veuillez les recycler. Les vieux appareils peuvent contenir des matériaux recyclables. Veuillez communiquer avec le centre de recyclage de votre localité pour savoir comment les recycler. Pour prévenir les risques de suffocation, débarrassez-vous des emballages, sacs et autres produits en plastique en toute sécurité et tenez-les hors de la portée des enfants. Avant de mettre au rebut votre ancienne hotte, débranchez-la et coupez le cordon d’alimentation électrique pour prévenir les accidents. 23 Support de structure La plaque de montage au plafond soutient le poids de la hotte. Cette plaque doit être fixée à un cadre de structure rigide entièrement soutenu par les solives du plafond ou directement fixé à celles-ci. Ne fixez pas la plaque directement au plafond au moyen d’ancres, de chevilles de type "Molly" ou de boulons à ailettes. 24 Fiche technique et branchement électrique Tous les travaux électriques doivent être effectués par un technicien qualifié, conformément aux normes de sécurité nationales et locales. L’installation, les réparations et autres travaux effectués par des personnes non qualifiées peuvent être dangereux. Le fabricant ne peut être tenu responsable des travaux effectués par des personnes non qualifiées Assurez-vous que l’appareil est HORS TENSION lors des travaux d’installation ou de réparation. Avant d’installer la hotte, assurez-vous que les données techniques - tension, charge et intensité du courant - indiquées sur la plaque signalétique de l’appareil (située derrière les filtres à graisses) correspondent bien à celles du réseau électrique de la résidence. Important La hotte doit être adéquatement branchée par raccordement fixe : Fil noir/rouge : . branché à L1 (sous tension) Fil blanc : . . . . . . . branché à N (neutre) Fil vert : . . . . . . . branché à GND (terre) Charge maximale . . . . . . . . . . . . 450 W Ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . 350 W Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . 4 x 20 W Éclairage indirect. . . . . . . . . . 2 x 10 W Tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 V Fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Hz Circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 A Si vous avez des questions concernant le branchement électrique de votre appareil à votre installation électrique, veuillez consulter un électricien agréé ou téléphonez au Service technique Miele. Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la dernière page. AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE. Important Pour s'assurer que l'appareil est sécuritaire avant de l'installer, il est recommandé d'installer un interrupteur de protection (30 mA). 25 Dimensions de l'appareil Raccord d’évacuation de 6 po (150 mm) de diamètre 1) Entrée pour les conduits et le cordon d'alimentation 26 Installation N'installez pas la hotte au-dessus d'une table de cuisson à combustible solide. Si le fabricant n'indique pas la distance réglementaire, respectez les distances sécuritaires minimales suivantes entre la table de cuisson Miele et la hotte : - 22 po (550 mm) pour les tables de cuisson électrique - 30 po (762 mm) pour les tables de cuisson au gaz - 26 po (650 mm) pour une grille électrique à découvert ou une friteuse/casserole électrique à découvert S’il y a plus d’un appareil sous la hotte et que les distances de sécurité minimales diffèrent, optez toujours pour la plus grande distance. Assurez-vous de respecter les codes du bâtiment locaux. Consultez la section "Instructions importantes sur la sécurité" pour obtenir plus de détails. MISE EN GARDE : Pendant l'installation, faites attention de ne pas vous blesser sur les bords coupants. 27 Installation Instructions d'installation Accessoires d'installation ^ Consultez la feuille ci-jointe sur laquelle figurent les instructions d'installation. ^ Veuillez lire les instructions importantes sur la sécurité ainsi que les instructions d'installation avant d'installer la hotte. 4 vis 8 x 60 mm et 4 rondelles pour fixer la plaque au plafond. (Les ancrages muraux S8 fournis dans l’emballage ne doivent pas être utilisés aux États-Unis.) 2 vis M 4 x 8 mm pour la cheminée. 4 plaques de mise de niveau pour les plafonds inégaux. 1 raccord d'évacuation 1 collier de serrage pour fixer le conduit. 28 Extraction d’air Danger de gaz toxique. Les appareils de cuisson qui fonctionnent au gaz dégagent du monoxyde de carbone qui peut être dangereux ou fatal s’il est respiré. Les gaz d’échappement aspirés par la hotte doivent être évacués à l’extérieur de l’immeuble seulement. Les conduits d’évacuation ne doivent pas aboutir dans le grenier, le garage, le vide sanitaire, etc. Veuillez lire et suivre les "INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ" pour réduire les risques de blessures et respectez le code du bâtiment lorsque vous installez la hotte. Conduits et raccords d’échappement – Le conduit doit être le plus court et le plus droit possible, et il faut réduire au minimum le nombre de coudes. – Pour que l’extraction d’air soit la plus efficace possible, le diamètre du conduit ne devrait pas être inférieur à 6 po (150 mm). Les conduits plats nuisent aussi à l’efficacité de l’extraction d’air. AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque d’incendie, n’utilisez que des conduits en métal. MISE EN GARDE Afin de réduire le risque d’incendie et d’évacuer l’air de façon adéquate, assurez-vous que l’air est acheminé vers l’extérieur. L’air vicié ne doit pas être évacué dans des espaces situés à l’intérieur des murs ou des plafonds, ni dans le grenier, le vide sanitaire ou le garage. – Utilisez des tuyaux lisses ou flexibles fabriqués de matériaux ininflammables conçus pour les conduits d’échappement. – Lorsque le conduit est horizontal, il doit être situé à au moins 1/8 de po à tous les pieds (1 cm à tous les mètres) de la hotte afin d’éviter que des gouttes de condensation tombent dans l’appareil. – Si les conduits d’échappement passent par un mur extérieur, vous pouvez utiliser l’évent mural télescopique de Miele. – Les niveaux de bruit émis par la hotte augmenteront si des conduits plats ou des conduits ronds d’un diamètre inférieur à 6 po (150 mm) sont utilisés. 29 Extraction d’air Important Si les conduits traversent des pièces, des plafonds, des garages, etc. où la température varie, il peut être nécessaire d’isoler les conduits pour réduire la condensation. Purgeur de condensat – Si les conduits d’échappement passent par un tuyau d’évent inutilisé, l’air doit être expulsé parallèlement à la direction de la circulation d’air dans le tuyau. Ne raccordez jamais la hotte à une cheminée active, à un évent de sécheuse, à un tuyau d’évent ou à la conduite de ventilation d’une pièce. Demandez l’avis d’un professionnel avant de raccorder la hotte à une cheminée ou à un tuyau d’évent inactif. 30 Dans certains cas, un purgeur de condensat peut aussi s’avérer nécessaire pour recueillir et évacuer les condensats. ^ Si vous installez un purgeur de condensat, assurez-vous qu’il est en position verticale et qu’il est situé, dans la mesure du possible, directement au-dessus de la sortie d’air. 31 Droits de modification réservés / 3806 Ce papier est fabriqué de cellulose blanchie sans l’utilisation de chlore. M.-Nr. 06 851 040 / 01 fr - CDN