Manuel du propriétaire | Miele DA 270-4 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Manuel du propriétaire | Miele DA 270-4 Manuel utilisateur | Fixfr
Instructions d’utilisation
et d’installation
Système de ventilation
DA 270-4
Pour prévenir les accidents et
éviter d’endommager l’appareil,
veuillez lire ce manuel d’instructions
avant l’installation ou l’utilisation.
l
M.-Nr. 06 851 040
Table des matières
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Description des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Guide de la hotte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mise en marche du ventilateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réglage de la puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Arrêt différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Arrêt du ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Allumer et éteindre les lampes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Réglage de l'intensité de l'éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Éclairage indirect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Minuterie des filtres à graisses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Nettoyage du boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Filtres à graisses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Changer l’ampoule halogène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Instructions d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Support de structure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Fiche technique et branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Dimensions de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Instructions d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Accessoires d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Extraction d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
Veuillez lire attentivement toutes les instructions du système de
ventilation avant de l'installer ou de l'utiliser.
Cet appareil est destiné à un usage
domestique seulement. Toute autre
utilisation est déconseillée. Le fabricant décline toute responsabilité à
l'égard des dommages causés par
une mauvaise utilisation.
Cet appareil est conforme aux exigences actuelles en matière de sécurité. L'utilisation inappropriée de
cet appareil peut causer des blessures et des dommages matériels.
LISEZ ET CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT
Cet appareil est destiné à la ventilation générale seulement.
Ne l'utilisez pas pour évacuer des
vapeurs ou des substances dangereuses ou explosives.
Cet appareil est conçu pour évacuer uniquement la fumée et les
odeurs de cuisson.
Confiez l'installation et la mise à la
terre de l'appareil à un technicien
qualifié.
Pour garantir la sécurité électrique de
l'appareil, il faut le raccorder à une installation de mise à la terre appropriée. Il
est essentiel de respecter cette exigence élémentaire en matière de sécurité. En cas de doute, faites vérifier
l'installation électrique de la résidence
par un électricien qualifié. Le fabricant
ne peut être tenu responsable des
dommages causés par l'absence d'une
installation de mise à la terre ou par
une installation déficiente.
Avant de raccorder l'appareil à la
source d'alimentation électrique,
assurez-vous que la tension et la fréquence correspondent à celles indiquées sur la plaque signalétique. Ces
données doivent correspondre afin
d’éviter d’endommager l’appareil. Dans
le doute, consultez un électricien qualifié.
Confiez l'installation et les réparations uniquement à un professionnel, conformément aux normes de sécurité en vigueur.
Il peut être dangereux de confier ces
travaux à des personnes non qualifiées
et le fabricant n'en sera pas tenu responsable.
3
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
Cet appareil n'a pas été conçu
pour être utilisé sur un bateau ou
dans des installations mobiles, comme
des avions ou des véhicules récréatifs.
Ce type d'utilisation est toutefois possible dans certaines circonstances.
Veuillez communiquer avec le détaillant
Miele le plus près ou avec le Service
technique Miele pour leur faire part de
vos besoins particuliers.
Avant de nettoyer ou de réparer
l'appareil, coupez l'alimentation
électrique à partir du panneau de service et bloquez les dispositifs de sectionnement pour éviter que
l'alimentation soit rétablie par accident.
Si les dispositifs de sectionnement ne
peuvent être bloqués, apposez une
note d'avertissement bien visible sur le
panneau de service.
Avant de mettre au rebut un ancien
appareil, débranchez-le et coupez
le cordon d'alimentation, par mesure de
sécurité.
Utilisation
Ne laissez pas les enfants se servir
de l'appareil ou jouer avec celui-ci
ou ses commandes. Ne laissez pas les
personnes âgées ou handicapées se
servir de l'appareil sans surveillance.
Ne flambez pas et ne faites pas
griller d'aliments au moyen d'une
flamme nue sous la hotte de ventilation.
Les flammes pourraient être aspirées
par la hotte et les filtres à graisses
pourraient s'enflammer.
N'utilisez jamais les brûleurs au
gaz sans casserole. Éteignez le
brûleur lorsque vous ne l'utilisez pas.
Ajustez la flamme du brûleur de façon à
ce qu'elle ne dépasse pas de la casserole. Ne faites pas surchauffer les casseroles, par exemple lorsque vous utilisez un wok. La hotte peut être endommagée si les brûleurs et les casseroles
émettent trop de chaleur.
N'utilisez pas la hotte si les filtres à
graisses ne sont pas en place.
Nettoyez régulièrement les filtres à
graisses. Les filtres sales constituent un risque d'incendie.
N'utilisez jamais un nettoyeur à vapeur pour nettoyer la hotte. La vapeur pourrait atteindre les composants
électriques et causer un court-circuit.
Lorsque vous cuisinez sur une
table de cuisson, mettez toujours la
hotte en marche pour prévenir les dommages causés par la condensation.
4
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
, AVERTISSEMENT - POUR
RÉDUIRE LES RISQUES DE
FEU DE FRITURE SUR LA
TABLE DE CUISSON :
Ne laissez jamais la surface de
cuisson sans surveillance lorsque
les brûleurs sont réglés à des températures élevées. Les débordements causent de la fumée et les résidus graisseux peuvent s'enflammer. Faites
chauffer les huiles graduellement à feu
doux ou moyen.
Mettez toujours la hotte en marche
lorsque vous cuisinez à température élevée.
Nettoyez le ventilateur fréquemment. Vous ne devriez pas laisser
la graisse s'accumuler dans le ventilateur ou dans les filtres.
Utilisez des casseroles de grosseur appropriée. Utilisez toujours
des casseroles dont la grosseur correspond à celles des éléments de la surface de cuisson.
,AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE
BLESSURES EN CAS DE FEU DE
FRITURE, RESPECTEZ LES
CONSIGNES SUIVANTES :
ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à
l'aide d'un couvercle étanche,
d'une tôle à biscuits ou d'un plateau de
métal, puis éteignez le brûleur.
ATTENTION AUX BRÛLURES. Si les
flammes ne s'éteignent pas immédiatement, ÉVACUEZ LES LIEUX ET
APPELEZ LES POMPIERS.
NE MANIPULEZ JAMAIS UN
POÊLON ENFLAMMÉ. Vous pourriez vous brûler.
N'UTILISEZ PAS D'EAU ni de serviettes ou de linges mouillés car il
pourrait se produire une violente explosion de vapeur.
Utilisez un extincteur
SEULEMENT :
– Si vous disposez d'un extincteur de
classe A-B-C et savez comment vous
en servir.
– S'il s'agit d'un petit feu et que celui-ci
est concentré dans la zone où il s'est
déclaré.
– Si vous avez appelé les pompiers.
– Si vous pouvez combattre l'incendie
en ayant le dos tourné vers une
sortie.
5
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
Installation
,AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque
d'incendie, utilisez uniquement des
conduits en métal.
Tous les raccords, dispositifs de
scellement et matériaux utilisés
pour installer les conduits doivent être
fabriqués de matériaux certifiés ininflammables.
Si le fabricant n'indique pas la distance réglementaire, respectez les
distances sécuritaires minimales
suivantes entre la table de cuisson
Miele et la hotte :
– 22 po (550 mm) pour les tables de
cuisson électrique
– 30 po (762 mm) pour les tables de
cuisson au gaz
– 26 po (650 mm) pour une grille électrique à découvert ou une friteuse/casserole électrique à découvert
Si le code du bâtiment en vigueur requiert une plus grande distance, suivez
ces recommandations.
S'il y a plus d'un appareil sous la hotte
et que les distances de sécurité minimales diffèrent, optez pour la plus
grande distance.
N'installez pas la hotte au-dessus
d'une table de cuisson à combustible solide.
Assurez-vous de ne pas endommager les fils électriques ou la
plomberie cachés lorsque vous percez
des trous dans le mur ou le plafond.
6
N'utilisez pas de rallonge pour raccorder l'appareil à l'alimentation
électrique. L’utilisation de rallonges ne
garantit pas la sécurité requise pour
l’appareil (risque de surchauffe).
Ne raccordez jamais la hotte à une
cheminée active, à un évent de sécheuse, à un tuyau d'évent ou à la
conduite de ventilation d'une pièce. Demandez l'avis d'un professionnel avant
de raccorder la hotte à une cheminée
ou à un tuyau d'évent inactif.
Les hottes canalisées doivent toujours être éventées à l'extérieur.
Assurez-vous que la circulation
d'air dans la pièce est suffisante
pour la combustion et l'évacuation de
tous les appareils de chauffage non
électriques (chauffe-eau, table de cuisson au gaz, four au gaz, etc.), sinon il
pourrait se produire une contreexplosion. Suivez les consignes du fabricant des produits de chauffage et
respectez les normes de sécurité établies par la National Fire Protection
Association (NFPA) ou la American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE) (Société américaine des ingénieurs en
chauffage, en réfrigération et en climatisation). Dans le doute, consultez un
professionnel.
Description des fonctions
La hotte fonctionne par extraction d’air.
L’air est aspiré vers l’intérieur et nettoyé
par les filtres à graisse pour ensuite
être renvoyé à l’extérieur.
La hotte est munie d’un clapet de retenue. Ce clapet se ferme automatiquement lorsque la hotte est arrêtée
afin qu’il n’y ait aucun échange d’air
entre celui de l’extérieur et celui de la
pièce. Lorsque la hotte est en marche,
la pression d’air exercée par le ventilateur ouvre automatiquement le clapet et
souffle l’air de la pièce et les odeurs de
cuisson à l’extérieur.
7
Guide de la hotte
8
Guide de la hotte
a Cadre de protection
b Cheminée
c Panneau de commande
l Bouton des filtres à graisses
Le voyant situé à côté du bouton des
filtres à graisses s'allume lorsque les filtres à graisses doivent être nettoyés.
d Éclairage indirect
Ce bouton peut aussi être utilisé :
e Éclairage de la surface de
cuisson
– pour reprogrammer la minuterie des
filtres à graisses après avoir nettoyé
ceux-ci (consultez la section "Nettoyage et entretien");
f Filtre à graisses
g Interrupteur de l'éclairage
indirect
h Interrupteur de l'éclairage
Ce bouton allume et ferme les lampes.
Il permet aussi de diminuer l'éclairage.
L'éclairage peut être utilisé indépendamment du ventilateur.
– pour indiquer depuis combien de
temps les filtres à graisses sont utilisés (consultez la section "Fonctionnement/Minuteries des filtres à graisses");
– pour changer le nombre d'heures
comptées par la minuterie des filtres
à graisses (consultez la section
"Fonctionnement/Reprogrammer la
minuterie des filtres à graisses").
i Interrupteur marche/arrêt
j Boutons de niveaux de puissance du ventilateur
Choix de quatre vitesses de ventilation.
k Arrêt différé
Ce bouton active la fonction d'arrêt différé. Le ventilateur peut être programmé pour s'arrêter automatiquement
après 5 ou 15 minutes.
9
Fonctionnement
Mise en marche du ventilateur
^ Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt.
La hotte se met en marche au niveau 2
et le voyant s'allume.
Diminution automatique de la puissance intensive
La puissance du ventilateur peut être
programmée de façon à passer automatiquement du niveau 4 (puissance
intensive) au niveau 3 après 10 minutes.
^ Éteignez le ventilateur et l'éclairage.
Réglage de la puissance
^ Utilisez les boutons "–/+" pour choisir
le niveau de puissance.
^ Appuyez sur le bouton d'arrêt différé
pendant 10 secondes. Le premier
voyant s'allume.
^ Appuyez successivement sur les
boutons suivants :
+ = augmente la vitesse du ventilateur
– = réduit la vitesse du ventilateur
Les niveaux 1 à 3 (voyants verts) sont
habituellement utilisés pour la cuisson
ordinaire.
– l'interrupteur de l'éclairage situé à
droite;
Réglage intensif
Le niveau 4 (voyant jaune) ne devrait
être utilisé que pendant de courtes périodes de temps lorsque vous faites
frire ou cuire des aliments à odeurs fortes.
– le bouton "–"; et
– l'interrupteur de l'éclairage situé à
droite, de nouveau.
10
Fonctionnement
Force du ventilateur
Si les voyants des niveaux de puissance 1 et 4 clignotent, cela signifie
que le réglage automatique n'a pas été
activé.
^ Pour activer le réglage automatique,
appuyez sur le bouton "+".
Les voyants des niveaux de puissance
1 et 4 s'allument.
^ Pour annuler le réglage automatique,
appuyez sur le bouton –.
Le débit d'air maximum est de
625 pi3/min. Certains facteurs tels que
le diamètre réduit du tuyau
d'évacuation et des coudes peuvent
avoir une incidence sur cette valeur.
Niveau 1 = 40 % de la capacité maximale
Niveau 2 = 60 % de la capacité maximale
Niveau 3 = 80 % de la capacité maximale
Niveau 4 = 100 % de la capacité maximale
^ Pour sauvegarder le réglage, appuyez sur le bouton d'arrêt différé.
Si le réglage n'est pas mis en mémoire en 4 minutes, la hotte reviendra automatiquement aux données
précédentes.
11
Fonctionnement
Arrêt différé
Si les odeurs ou la fumée restent dans
la cuisine après la cuisson, vous pouvez sélectionner la fonction d'arrêt différé pour que la hotte continue de fonctionner pendant 5 ou 15 minutes. Après
ce délai, le ventilateur s'arrête automatiquement.
Arrêt du ventilateur
^ Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt.
Le voyant s'éteint.
Arrêt automatique
^ Appuyez sur le bouton d'arrêt différé
pendant que le ventilateur est encore
en marche.
Appuyez une fois =
différé de 5 minutes
(le voyant de gauche s'allume)
Appuyez deux fois =
différé de 15 minutes
(le voyant de droite s'allume)
Pour annuler la fonction d'arrêt différé,
appuyez de nouveau sur le bouton. Il
s'éteint ensuite automatiquement.
12
Le ventilateur s'arrête automatiquement
10 heures après l'activation du dernier
bouton. L'éclairage reste toutefois allumé.
^ Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt pour remettre le ventilateur en
marche.
Fonctionnement
Allumer et éteindre les lampes
Éclairage indirect
Les lampes qui éclairent la surface de
cuisson s'allument et s'éteignent indépendamment du ventilateur.
^ Appuyez sur l'interrupteur de
l'éclairage situé à gauche pour allumer ou éteindre l'éclairage indirect.
^ Appuyez brièvement sur
l'interrupteur de l'éclairage situé à
droite pour allumer les lampes.
L'éclairage indirect s'allume et s'éteint
indépendamment du ventilateur.
Le voyant de l'éclairage s'allume.
^ Appuyez de nouveau brièvement sur
l'interrupteur de l'éclairage situé à
droite pour éteindre les lampes.
Le voyant de l'éclairage s'éteint.
Réglage de l'intensité de
l'éclairage
Il est possible de régler l'intensité de
l'éclairage.
^ Lorsque les lampes sont allumées,
appuyez sur l'interrupteur de
l'éclairage.
L'éclairage diminuera jusqu'à ce que
vous cessiez d'appuyer sur
l'interrupteur.
^ Si vous appuyez de nouveau sur
l'interrupteur, l'éclairage augmentera
jusqu'à ce que vous cessiez
d'appuyer sur l'interrupteur.
Si vous appuyez longtemps sur
l'interrupteur, l'éclairage changera
d'intensité.
^ Appuyez de nouveau sur
l'interrupteur pour éteindre les lampes.
13
Fonctionnement
Minuterie des filtres à graisses
Une minuterie compte les heures de
fonctionnement du ventilateur. Le
voyant des filtres à graisses s'allume
après 30 heures d'utilisation ou après le
délai présélectionné. Les filtres à
graisses doivent alors être nettoyés.
Consultez la section "Nettoyage et entretien/Filtres à graisses".
Après avoir nettoyé et remis en place
les filtres à graisses, vous devez reprogrammer la minuterie.
^ Pour ce faire, appuyez sur le bouton
des filtres à graisses pendant environ
3 secondes pendant que le ventilateur fonctionne.
Vérification de la minuterie des filtres
à graisses
Pour vérifier le pourcentage de temps
déjà écoulé :
^ Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt pour mettre le ventilateur en
marche.
^ Appuyez sur le bouton des filtres à
graisses.
Le voyant s'allume.
Le voyant s'éteint.
Le nombre de voyants "–/+" qui clignotent montre le pourcentage d'heures
écoulées.
1 voyant = 25 %
2 voyants = 50 %
3 voyants = 75 %
4 voyants = 100 %
Ces renseignements resteront stockés
dans la mémoire au cas où une panne
de courant se produirait.
14
Fonctionnement
Reprogrammer la minuterie des filtres à graisses
La minuterie des filtres à graisses est
déjà programmée à 30 heures. La période de temps programmée peut être
de 20, 30, 40 ou 50 heures.
– Une période de 20 heures devrait
être programmée pour les cuisines
où la friture à la poêle ou à la friteuse
est fréquente.
Le voyant allumé ("–/+") indique le
temps programmé :
1 voyant en partant de la gauche =
20 heures
2 voyant en partant de la gauche =
30 heures
3 voyant en partant de la gauche =
40 heures
4 voyant en partant de la gauche =
50 heures
er
e
e
– Une période de 20 heures devrait
aussi être programmée si la cuisine
est utilisée seulement à l'occasion.
De cette façon, la graisse accumulée
ne durcira pas sur les filtres et le nettoyage en sera facilité.
^ Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt pour arrêter le ventilateur.
e
^ Utilisez les boutons "–/+" pour choisir
le temps désiré.
^ Programmez le choix en appuyant
sur le bouton des filtres à graisses.
Si le réglage n'est pas mis en mémoire en 4 minutes, la hotte reviendra automatiquement aux données
précédentes.
^ Appuyez simultanément sur le bouton d'arrêt différé et sur le bouton des
filtres à graisses.
Le voyant de la minuterie des filtres à
graisses et un des voyants "–/+" clignotent.
15
Nettoyage et entretien
Avant de nettoyer la hotte ou d'y effectuer des travaux d'entretien, coupez l'alimentation électrique en retirant le fusible, en basculant le disjoncteur ou en débranchant
l'appareil de la prise de courant.
Nettoyage du boîtier
,N'utilisez jamais sur la hotte :
- des agents nettoyants contenant
de la soude, des acides, du chlorure
ou des solvants;
- des agents nettoyants abrasifs,
comme des nettoyants en poudre ou
en crème;
- de la laine d'acier ou des éponges
abrasives, comme des tampons à
récurer ou les éponges qui ont été
utilisées avec des agents nettoyants
abrasifs;
^ Vous pouvez nettoyer les surfaces
extérieures et les boutons de commande avec de l'eau tiède savonneuse et une éponge douce.
^ Essuyez ensuite avec un linge doux.
Utilisez seulement une éponge légèrement humide sur les boutons de
commande. L'eau pourrait pénétrer
dans le système électronique et causer des dommages.
^ Les surfaces vitrées peuvent être nettoyées à l'aide d'un nettoyant à vitres.
Acier inoxydable
Pour nettoyer les surfaces en acier
inoxydable, vous pouvez utiliser un nettoyant non abrasif pour acier inoxydable.
Pour garder l’appareil propre plus longtemps, vous pouvez aussi utiliser un
apprêt pour acier inoxydable.
Appliquez-le parcimonieusement avec
une pression uniforme.
- des produits antitartre;
- des nettoyants corrosifs (pour
four).
Ces produits et articles endommageront la surface.
16
Boutons de commande au fini en
acier inoxydable
Ces boutons peuvent se décolorer
ou s'endommager s'ils ne sont pas
nettoyés régulièrement.
Ne vous servez pas de nettoyant
pour acier inoxydable sur ces boutons.
Nettoyage et entretien
Filtres à graisses
Enlever les filtres à graisses
Les filtres à graisses en métal réutilisables retiennent les particules solides
présentes dans l'air qui est évacué de
la cuisine (comme la graisse, la poussière, etc.).
Les filtres à graisses doivent être nettoyés toutes les 3 ou 4 semaines ou
lorsque le voyant des filtres à graisses
s’allume.
Gardez les filtres à graisses propres
afin de prévenir les incendies.
^ Pour retirer les filtres à graisses, tirez
les pinces de verrouillage vers
l'avant. Abaissez les filtres à 45° et
décrochez-les à l'arrière pour les enlever. Tenez les filtres à graisses de
façon à ce qu'ils ne tombent pas sur
la table de cuisson.
17
Nettoyage et entretien
Nettoyage des filtres à graisses
^ À la main : utilisez une brosse à récurer et de l'eau tiède savonneuse.
N'utilisez pas de détergent non dilué,
de nettoyants tout usage puissants,
de vaporisateurs pour four, de nettoyants abrasifs ou de produits antitartre. Ils pourraient endommager les
filtres.
^ Au lave-vaisselle : placez les filtres
dans le panier inférieur, à la verticale.
Assurez-vous qu'ils n'entravent pas
le mouvement du bras gicleur.
Utilisez un programme à température
élevée, comme "Heavy Soil" (très
sale) ou "Pots and pans" (chaudrons
et casseroles).
Utilisez la quantité de détergent recommandée. Une trop grande quantité de détergent pourrait endommager les filtres.
^ Lorsque vous remettez les filtres à
graisses en place, assurez-vous que
les pinces de verrouillage sont visibles et qu'elles pointent vers le bas,
soit vers la surface de cuisson.
^ Si les filtres sont installés incorrectement, insérez un petit tournevis dans
la fente le long de la ligne pour les
retirer du boîtier.
Selon le détergent utilisé, nettoyer
les filtres à graisses au lave-vaisselle
peut en décolorer la surface de façon permanente. Cela n'aura toutefois aucune incidence sur leur performance.
^ Après avoir remis les filtres à graisses en place, appuyez sur le bouton
des filtres à graisses pendant 3 secondes pour reprogrammer la minuterie.
Le voyant s'éteint.
^ Après le nettoyage, placez les filtres
sur un linge afin de les laisser sécher
à l'air.
^ Si les filtres sont nettoyés à graisses
est nettoyé avant la fin de la minuterie, vous devez appuyez sur le bouton des filtres à graisses pendant
6 secondes pour remettre le compteur à zéro.
^ Au moment d'enlever les filtres pour
les nettoyer, nettoyez aussi toute saleté ou tout dépôt de graisse sur la
surface intérieure des filtres pour prévenir les incendies.
18
Nettoyage et entretien
Changer l’ampoule halogène
Avant de changer l’ampoule, débranchez la hotte soit en enlevant le
fusible, soit en basculant le disjoncteur.
Les ampoules halogènes chauffent
fortement et vous pourriez vous brûler les mains. N’essayez pas de
changer les ampoules avant qu’elles
aient suffisamment refroidi. Ne touchez pas la surface de l’ampoule.
Les empreintes digitales ou les huiles du corps qui se déposent sur
l’ampoule réduisent sa durabilité.
Respectez les recommandations du
fabricant.
^ Pour changer l’ampoule, retirez en
premier lieu le couvercle a.
^ Retirez l’ampoule b de la douille et
changez-la.
^ Remettez le couvercle a.
N’allumez jamais la lampe sans avoir
replacé le couvercle. Le matériau en
verre du couvercle a est spécialement conçu pour filtrer les rayons lumineux nocifs.
19
Service après-vente
Si vous ne pouvez pas régler certaines
pannes, communiquez avec le Service
technique Miele :
l 1 800 565-6435
service@miele.ca
Lorsque vous communiquez avec le
Service technique, précisez le modèle
et le numéro de série de votre appareil.
Ces renseignements figurent sur la
plaque signalétique qui est visible une
fois que vous avez retiré les filtres à
graisses.
20
Instructions d’installation
22
Protection de l'environnement
Enlèvement des produits
d’emballage
Mise au rebut de votre ancien
appareil
La boîte de carton et les produits
d’emballage protègent l’appareil durant
le transport. Ces matériaux sont biodégradables et recyclables. Veuillez les
recycler.
Les vieux appareils peuvent contenir
des matériaux recyclables. Veuillez
communiquer avec le centre de
recyclage de votre localité pour savoir
comment les recycler.
Pour prévenir les risques de suffocation, débarrassez-vous des emballages, sacs et autres produits en plastique en toute sécurité et tenez-les
hors de la portée des enfants.
Avant de mettre au rebut votre
ancienne hotte, débranchez-la et
coupez le cordon d’alimentation
électrique pour prévenir les
accidents.
23
Support de structure
La plaque de montage au plafond
soutient le poids de la hotte. Cette
plaque doit être fixée à un cadre de
structure rigide entièrement soutenu
par les solives du plafond ou directement fixé à celles-ci. Ne fixez pas
la plaque directement au plafond au
moyen d’ancres, de chevilles de
type "Molly" ou de boulons à ailettes.
24
Fiche technique et branchement électrique
Tous les travaux électriques doivent
être effectués par un technicien qualifié, conformément aux normes de
sécurité nationales et locales.
L’installation, les réparations et autres travaux effectués par des personnes non qualifiées peuvent être
dangereux. Le fabricant ne peut être
tenu responsable des travaux effectués par des personnes non qualifiées
Assurez-vous que l’appareil est
HORS TENSION lors des travaux
d’installation ou de réparation.
Avant d’installer la hotte, assurez-vous
que les données techniques - tension,
charge et intensité du courant - indiquées sur la plaque signalétique de
l’appareil (située derrière les filtres à
graisses) correspondent bien à celles
du réseau électrique de la résidence.
Important
La hotte doit être adéquatement
branchée par raccordement fixe :
Fil noir/rouge : . branché à L1 (sous tension)
Fil blanc : . . . . . . . branché à N (neutre)
Fil vert : . . . . . . . branché à GND (terre)
Charge maximale . . . . . . . . . . . . 450 W
Ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . 350 W
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . 4 x 20 W
Éclairage indirect. . . . . . . . . . 2 x 10 W
Tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 V
Fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Hz
Circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 A
Si vous avez des questions concernant
le branchement électrique de votre appareil à votre installation électrique,
veuillez consulter un électricien agréé
ou téléphonez au Service technique
Miele. Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous à la dernière page.
AVERTISSEMENT :
CET APPAREIL DOIT ÊTRE
MIS À LA TERRE.
Important
Pour s'assurer que l'appareil est sécuritaire avant de l'installer, il est recommandé d'installer un interrupteur
de protection (30 mA).
25
Dimensions de l'appareil
Raccord d’évacuation de 6 po (150 mm) de diamètre
1) Entrée pour les conduits et le cordon d'alimentation
26
Installation
N'installez pas la hotte au-dessus
d'une table de cuisson à combustible solide.
Si le fabricant n'indique pas la distance réglementaire, respectez les
distances sécuritaires minimales suivantes entre la table de cuisson
Miele et la hotte :
- 22 po (550 mm) pour les tables de
cuisson électrique
- 30 po (762 mm) pour les tables de
cuisson au gaz
- 26 po (650 mm) pour une grille
électrique à découvert ou une friteuse/casserole électrique à découvert
S’il y a plus d’un appareil sous la
hotte et que les distances de sécurité minimales diffèrent, optez toujours
pour la plus grande distance.
Assurez-vous de respecter les codes du bâtiment locaux.
Consultez la section "Instructions importantes sur la sécurité" pour obtenir plus de détails.
MISE EN GARDE :
Pendant l'installation, faites attention
de ne pas vous blesser sur les
bords coupants.
27
Installation
Instructions d'installation
Accessoires d'installation
^ Consultez la feuille ci-jointe sur laquelle figurent les instructions
d'installation.
^ Veuillez lire les instructions importantes sur la sécurité ainsi que les instructions d'installation avant
d'installer la hotte.
4 vis 8 x 60 mm et 4 rondelles
pour fixer la plaque au plafond.
(Les ancrages muraux S8 fournis dans
l’emballage ne doivent pas être utilisés
aux États-Unis.)
2 vis M 4 x 8 mm pour la cheminée.
4 plaques de mise de niveau
pour les plafonds inégaux.
1 raccord d'évacuation
1 collier de serrage pour fixer le
conduit.
28
Extraction d’air
Danger de gaz toxique.
Les appareils de cuisson qui fonctionnent au gaz dégagent du monoxyde de carbone qui peut être
dangereux ou fatal s’il est respiré.
Les gaz d’échappement aspirés
par la hotte doivent être évacués à
l’extérieur de l’immeuble seulement.
Les conduits d’évacuation ne doivent pas aboutir dans le grenier, le
garage, le vide sanitaire, etc.
Veuillez lire et suivre les
"INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR
LA SÉCURITÉ" pour réduire les risques de blessures et respectez le code
du bâtiment lorsque vous installez la
hotte.
Conduits et raccords d’échappement
– Le conduit doit être le plus court et le
plus droit possible, et il faut réduire
au minimum le nombre de coudes.
– Pour que l’extraction d’air soit la plus
efficace possible, le diamètre du
conduit ne devrait pas être inférieur à
6 po (150 mm). Les conduits plats
nuisent aussi à l’efficacité de
l’extraction d’air.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque d’incendie,
n’utilisez que des conduits en métal.
MISE EN GARDE
Afin de réduire le risque d’incendie et
d’évacuer l’air de façon adéquate, assurez-vous que l’air est acheminé
vers l’extérieur. L’air vicié ne doit pas
être évacué dans des espaces situés
à l’intérieur des murs ou des plafonds, ni dans le grenier, le vide sanitaire ou le garage.
– Utilisez des tuyaux lisses ou flexibles
fabriqués de matériaux
ininflammables conçus pour les
conduits d’échappement.
– Lorsque le conduit est horizontal, il
doit être situé à au moins 1/8 de po à
tous les pieds (1 cm à tous les mètres) de la hotte afin d’éviter que des
gouttes de condensation tombent
dans l’appareil.
– Si les conduits d’échappement passent par un mur extérieur, vous pouvez utiliser l’évent mural télescopique
de Miele.
– Les niveaux de bruit émis par la
hotte augmenteront si des conduits
plats ou des conduits ronds d’un diamètre inférieur à 6 po (150 mm) sont
utilisés.
29
Extraction d’air
Important
Si les conduits traversent des pièces,
des plafonds, des garages, etc. où la
température varie, il peut être nécessaire d’isoler les conduits pour réduire
la condensation.
Purgeur de condensat
– Si les conduits d’échappement
passent par un tuyau d’évent inutilisé, l’air doit être expulsé parallèlement à la direction de la circulation
d’air dans le tuyau.
Ne raccordez jamais la hotte à une
cheminée active, à un évent de sécheuse, à un tuyau d’évent ou à la
conduite de ventilation d’une pièce.
Demandez l’avis d’un professionnel
avant de raccorder la hotte à une
cheminée ou à un tuyau d’évent
inactif.
30
Dans certains cas, un purgeur de
condensat peut aussi s’avérer nécessaire pour recueillir et évacuer les
condensats.
^ Si vous installez un purgeur de
condensat, assurez-vous qu’il est en
position verticale et qu’il est situé,
dans la mesure du possible, directement au-dessus de la sortie d’air.
31
Droits de modification réservés / 3806
Ce papier est fabriqué de cellulose blanchie sans l’utilisation de chlore.
M.-Nr. 06 851 040 / 01
fr - CDN

Manuels associés