▼
Scroll to page 2
of
16
Version 1.0 Avril 2005 DEUTSCH BTR2000 RACKTUNER Manuel dutilisation RACKTUNER BTR2000 CONSIGNES DE SECURITE ATTENTION : Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot de lappareil ni démonter le panneau arrière. Lintérieur de lappareil ne possède aucun élément réparable par lutilisateur. Laisser toute réparation à un professionnel qualifié. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de feu et de choc électrique, nexposez pas cet appareil à la pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur lappareil (un vase par exemple). Ce symbole avertit de la présence dune tension dangereuse et non isolée à lintérieur de lappareil. Elle peut provoquer des chocs électriques. Ce symbol signale les consignes dutilisation et dentretien importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel dutilisation de lappareil. CONSIGNES DE SECURITE DETAILLEES : 1) Lisez ces consignes. 2) Conservez ces consignes. 3) Respectez tous les avertissements. 4) Respectez toutes les consignes dutilisation. 5) Nutilisez jamais lappareil à proximité dun liquide. 6) Nettoyez lappareil avec un chiffon sec. 7) Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de lappareil via ses ouïes de ventilation. Respectez les consignes du fabricant concernant linstallation de lappareil. 8) Ne placez pas lappareil à proximité dune source de chaleur telle quun chauffage, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli de puissance). 9) Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur différente. Le plus large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc dalimentation ou du cordon dalimentation fourni ne correspond pas à celles de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour effectuer le changement de prise. 10) Installez le cordon dalimentation de telle façon quil ne puisse pas être endommagé, tout particulièrement à proximité des prises et rallonges électriques ainsi que de lappareil. 11) Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils supplémentaires recommandés par le fabricant. 12) Utilisez exclusivement des chariots, des diables, des présentoirs, des pieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou livrés avec le produit. Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter déventuelles blessures en cas de chute. 13) Débranchez lappareil de la tension secteur en cas dorage ou si lappareil reste inutilisé pendant une longue période de temps. 14) Les travaux dentretien de lappareil doivent être effectués uniquement par du personnel qualifié. Aucun entretien nest nécessaire sauf si lappareil est endommagé de quelque façon que ce soit (dommages sur le cordon dalimentation ou la prise par exemple), si un liquide ou un objet a pénétré à lintérieur du châssis, si lappareil a été exposé à la pluie ou à lhumidité, sil ne fonctionne pas correctement ou à la suite dune chute. 15) AVERTISSEMENT - Ces consignes de sécurité et dentretien sont destinées à un personnel qualifié. Pour éviter tout risque de choc électrique, agissez sur lappareil uniquement dans les limites définies par ces consignes, sauf si vous êtes qualifié pour faire plus. 2 RACKTUNER BTR2000 1. INTRODUCTION Merci de nous avoir accordé ta confiance en achetant le BTR2000, un rack hors du commun combinant les fonctionnalités dun accordeur et dun métronome. Grâce à son luminaire pour rack, il est notamment idéal pour les applications de scène. s Ses 11 modes différents te permettent de taccorder en fonction des contraintes imposées par ton instrument. En mode guitare par exemple, le BTR2000 identifie le son des cordes à vide de la guitare alors quil reconnaît les 12 demi-tons de ton instrument en mode chromatique. s Le diapason peut être calibré individuellement pour que laccordage de ton instrument gagne encore en flexibilité. s Pour obtenir un son donné et pour pouvoir jouer plus facilement avec dautres instruments (des cuivres par exemple), le RACKTUNER toffre la possibilité de transposer ton instrument, autrement dit de laccorder plus haut ou plus bas que laccordage standard. Ainsi, tu peux tadapter précisément aux particularités de chaque morceau et de chaque instrument. Ton BTR2000 est également un métronome dont tu peux régler le nombre de BPM manuellement ou à laide de la fonction TAP. Larchitecture particulièrement ingénieuse du RACKTUNER permet de lutiliser avec un ou deux amplis afin que tu puisses lintégrer facilement à différents environnements quelle que soit la situation. 1.1 Avant de commencer 1.1.1 Livraison Ton BTR200 a été emballé avec le plus grand soin dans nos usines pour lui garantir un transport en toute sécurité. Cependant, si lemballage te parvient endommagé, vérifie quil ne présente aucun signe extérieur de dégâts. + + + + + En cas de dommages, ne nous renvoie PAS lappareil, mais informe ton revendeur et la société de transport sans quoi tu perdras tout droit aux prestations de garantie. Utilise une valise protectrice afin déviter tout dommage à ton BTR2000 lorsque tu lenvoies ou le stockes. Utilise toujours lemballage dorigine afin déviter tout dommage à ton accordeur lorsque tu lenvoies ou le stockes. Ne laisse jamais ton BTR2000 ainsi que son emballage entre les mains denfants sans surveillance. Respecte lenvironnement si tu jettes lemballage. 1.1.2 Mise en service Assure-toi que la circulation dair autour de lappareil est suffisante et ne le pose pas à proximité de sources de chaleur pour lui éviter tout problème de surchauffe. Le châssis du BTR2000 est isolé. Cest pourquoi, malgré un haut degré de sécurité, il est inutile de le relier à la terre. 1.1.3 Enregistrement en ligne Enregistre rapidement ton nouvel équipement BEHRINGER sur notre site Internet www.behringer.com (ou www.behringer.fr). Tu y trouveras également nos conditions de garantie. La société BEHRINGER accorde une garantie dun an* à compter de la date dachat pour les défauts matériels ou de fabrication. Nos conditions de garantie complètes se trouvent sur notre site Internet www.behringer.com (ou www.behringer.fr). Si jamais ton ampli tombe en panne, nous tenons à ce quil soit réparé dans les plus brefs délais. Pour ce faire, contacte le revendeur BEHRINGER chez qui tu as acheté ton matériel. Si ton détaillant est loin de chez toi, tu peux également tadresser directement à lune de nos filiales. Tu trouveras la liste de nos filiales dans lemballage dorigine de ton BTR2000 (« Global Contact Information/European Contact Information »). Si tu 1. INTRODUCTION 3 DEUTSCH Avec ses nombreuses fonctions, le BTR2000 est un équipement de dernière génération destiné à devenir une nouvelle référence dans sa catégorie. Son accordeur fonctionne de façon automatique, autrement dit il identifie automatiquement nimporte quel son de ton instrument lorsque tu accordes ce dernier. Laccordeur du BTR2000 te fournit trois fonctions configurables : RACKTUNER BTR2000 ny trouves pas de contact pour ton pays, adresse-toi au distributeur le plus proche de chez toi. Tu trouveras également les contacts BEHRINGER dans la zone « Support » de notre site Internet www.behringer.com (ou www.behringer.fr). Le fait denregistrer ton produit ainsi que sa date dachat simplifie grandement sa prise charge sous garantie. Merci pour ta coopération ! * Dautres dispositions sont en vigueur pour les habitants de lUnion Européenne. Pour tout complément dinformation, les clients de lUE peuvent contacter lassistance française BEHRINGER. 2. COMMANDES ET CONNEXIONS La plupart des touches du RACKTUNER possède deux fonctions. Pour pouvoir les utiliser, tu dois soit appuyer brièvement dessus, soit les maintenir enfoncées pendant un court instant. Le mode dans lequel tu utilises ton RACKTUNER (mode accordeur ou métronome) est également déterminant pour connaître les différentes fonctions assignées aux touches. Chaque touche est surmontée dune ou deux LED correspondant à ses différentes fonctions. Par exemple, les LED « 1 » et « 2/MIC » situées au-dessus de la touche INPUT SELECT sallument alternativement. En revanche, la LED « MUTE » ne sallumera que si tu maintiens la touche MUTE enfoncée pour « muter » le BTR2000. + Lorsque tu fais passer lappareil en mode métronome, les LED daffichage du mode accordeur séteignent. 2.1 Face avant Fig. 2.1 : Commandes et connexions sur la gauche de la face avant du BTR2000 Tu peux utiliser le micro intégré MIC pour accorder ton instrument (chapitre 4.4.2) et pour calibrer le diapason (chapitre 4.2.2). Pour ce faire, lentrée INPUT 2 doit être sélectionnée et la touche MUTE doit être enfoncée. Raccorde ton instrument à lentrée INPUT 1 de la face avant du BTR2000. Ce connecteur est prioritaire sur celui du panneau arrière également sérigraphié INPUT 1. Touche MODE/FINE [DISPLAY/MODE]. Mode Tuner (accordeur) : Appuie brièvement sur cette touche puis utilise la molette rotative pour sélectionner un mode daccordage (« Guitar » ou « Bass » par exemple). Plus de précisions au chapitre 4.1. Appuie longuement sur cette touche pour faire passer léchelle de la chaîne de LED de 1cent par LED à 5 cents par LED. Plus de détails au chapitre 4.5. Mode métronome : Appuie sur cette touche pour modifier le mode daffichage du métronome. Tu peux choisir entre une lumière clignotante et un balancier virtuel (chapitre 5.3). Touche TRANSPOSE/REF [TAP]. Mode Tuner : Appuie brièvement sur cette touche pour décider dune transposition à laide de la molette rotative (chapitre 4.3). Appuie longuement sur la touche pour calibrer le « La » servant de diapason (chapitre 4.2.1). 4 2. COMMANDES ET CONNEXIONS RACKTUNER BTR2000 Mode métronome : Tape au moins 4 fois en rythme sur la touche [TAP] pour que ton BTR2000 identifie et sauvegarde le tempo ainsi saisi. Lis également le chapitre 5.2 à ce sujet. DEUTSCH La molette rotative te permet de modifier les paramètres des différentes fonctions. Grâce à elle, tu peux par exemple régler alternativement le nombre de BPM du métronome ou la fréquence du diapason. La LED correspondant à la fonction momentanément éditée à laide de la roue clignote. Fig. 2.2 : Commandes sur la droite de la face avant du BTR2000 Chaîne de LED Mode Tuner : Lorsque tu accordes ton instrument (chapitre 4.4), la chaîne de LED affiche lécart éventuel entre la note jouée et la note juste. Il est possible de modifier léchelle de laffichage en la faisant alternativement passer de ±50 cents à ±10 cents. Mode métronome : La représentation graphique du métronome est prise en charge par la chaîne de LED. A ce propos, lis également le chapitre 5.3. Lafficheur indique diverses valeurs (mode Tuner, hauteur de note, BPM). Touche MUTE/LIGHT Ton BTR2000 est équipé dun luminaire pour rack. Pour lallumer ou léteindre, appuie longuement sur la touche MUTE/LIGHT. Mode Tuner : Lorsque tu appuies brièvement sur la touche MUTE/LIGHT, la sortie principale MAIN est totalement désactivée. Mode métronome : Dans ce mode, lorsque tu appuies brièvement sur la touche MUTE/LIGHT, seul le clic du métronome est désactivé mais pas la sortie MAIN. Ton instrument reste donc encore audible. Touche INPUT SELECT Mode Tuner : Selon lutilisation, il est nécessaire dutiliser et/ou de sélectionner différentes entrées du BTR2000 (chapitre 3). On passe dun canal à lautre en appuyant sur la touche INPUT SELECT. Mode métronome : Appuie sur cette touche pour démarrer ou arrêter le métronome (indications visuelles et sonores). Touche SOUND/METRONOME Pour passer alternativement du mode accordeur (Tuner) au mode métronome, appuie longuement sur la touche SOUND/METRONOME. Mode Tuner : Appuie brièvement sur cette touche pour activer ou désactiver le diapason (voir aussi chapitre 4.4.3). Utilise la molette rotative pour modifier le volume du son. Mode métronome : Appuie brièvement sur la touche SOUND/METRONOME pour pouvoir régler le volume du clic grâce à la molette rotative (chapitre 5.3). + La touche POWER sert à la mise en marche du BTR2000. Débranche ton BTR2000 pour le désolidariser totalement de la tension secteur. Avant de lallumer, vérifie que sa prise électrique est facile daccès. Si tu montes ton BTR2000 dans un rack, assure-toi que tu peux le déconnecter facilement via sa prise électrique ou un interrupteur. La touche Power ne désolidarise pas totalement ton BTR2000 de la tension secteur. Cest pourquoi nous te recommandons de débrancher ce dernier avant de le laisser inutilisé pendant un long laps de temps. 2. COMMANDES ET CONNEXIONS 5 RACKTUNER BTR2000 2.2 Panneau arrière Fig. 2.3 : Numéro de série et connexions du panneau arrière du BTR2000 NUMERO DE SERIE MUTE Raccorde une pédale de commutation, telle que la DUAL A/B SWITCH AB200 BEHRINGER, à lembase jack mono MUTE (chapitre 6) SELECT Lembase jack stéréo SELECT est conçue pour une double pédale de commutation telle que la FS112 BEHRINGER (chapitre 6). SOUND Utilise la sortie SOUND pour récupérer les sons générés par le BTR2000 (diapason, clic du métronome). MAIN Selon le câblage du BTR2000, la sortie principale MAIN délivre soit les sons générés par lappareil plus le signal de ton instrument, soit le signal de linstrument seul. Lis aussi le chapitre 3. INPUT 1 et INPUT 2 Les entrées INPUT 1 et INPUT 2 sont conçues pour le raccordement dun ou deux instruments. Tu ne peux utiliser le micro intégré que lorsque lentrée INPUT 2 est sélectionnée (chapitre 3). 3. SELECTION DE LENTREE Répartition du signal aux sorties Ton BTR2000 possède deux entrées et deux sorties. Selon lentrée sélectionnée et loccupation des sorties, tu peux récupérer les sons générés par le BTR2000 (clic du métronome et diapason) à la sortie SOUND ou à la sortie principale MAIN délivrant simultanément le signal de ton instrument. Tu peux décider de travailler avec deux amplis différents pour le signal de ton instrument et les sons générés par le BTR2000. Tu peux également navoir quun seul ampli à ta disposition. Les possibilités de connexion sont les suivantes : $YHFDPSOLV $YHFDPSOL Signaux instrument et BTR2000 diffusés par différents amplis VSélectionne VSélectionne ,1387RX ,1387 (appuie en plus sur MUTE pour utiliser le micro intégré) V Ampli instrument relié à V Ampli métronome ou diapason relié à 0$,1 Signaux instrument et BTR2000 diffusés par le même ampli Sélectionne ,1387 (appuie en plus sur MUTE pour utiliser le micro intégré) VAmpli relié à VNe pas RIEN câbler en 0$,1 6281' 6281' ! Tab. 3.1 : Configurations pour un et deux amplis + Pour que le diapason et le clic soient audibles à la sortie MAIN, lentrée INPUT2 doit être sélectionnée et aucun connecteur ne doit occuper la sortie SOUND ! Utilisation du micro intégré Pour utiliser le micro intégré au BTR2000, sélectionne lentrée INPUT 2 et appuie sur la touche MUTE. 6 3. SELECTION DE LENTREE RACKTUNER BTR2000 4. LACCORDEUR + Lorsque aucune fonction nest sélectionnée, mais également quand tu allumes ton BTR2000, lafficheur indique « --- ». Il naffiche les valeurs éditées quà partir du moment où tu as sélectionné une fonction en appuyant sur la touche correspondante. 4.1 Accorder un instrument s Tu peux accorder linstrument relié à une entrée Input grâce à lafficheur de laccordeur. s Si ton instrument nest pas câblé au BTR2000, tu peux utiliser le micro intégré pour laccorder. s Tu peux enfin accorder ton instrument grâce à lun des sons de référence délivrés par le BTR2000. DEUTSCH Le BTR2000 te propose différentes façons daccorder ton instrument : 4.1.1 Accorder un instrument branché 1. Relie ton instrument à lune des entrées INPUT de la face avant ou du panneau arrière du BTR2000 (voir aussi chapitre 3). 2. Avec la touche INPUT SELECT, sélectionne lentrée à laquelle tu as raccordé ton instrument. La LED 1 ou 2/MIC sallume en fonction de lentrée utilisée. 3. Sélectionne le mode Tuner (accordeur) que tu souhaites utiliser pour taccorder (voir chapitre 4.2). + Selon le mode Tuner choisi, le BTR2000 ne reconnaît que certaines notes quil indique alors sur son afficheur. 4. Calibre le diapason ainsi quune éventuelle transposition selon tes besoins (voir chapitres 4.3 / 4.4). 5. Joue un son sur ton instrument (pour une guitare ou une basse, on joue généralement une corde à vide). Laccordeur peut alors reconnaître la fréquence du son joué. 6. Lafficheur indique le nom de la note la plus proche du son joué sur linstrument. + + La note affichée correspond à la note la plus proche de la fréquence jouée parmi les notes disponibles dans le mode sélectionné. En mode chromatique, le BTR2000 peut identifier les demi-tons. Lafficheur les indique par un « b ». Il peut arriver quun son soit identifié par le BTR2000 comme un « La » par exemple alors que le son joué diffère légèrement de la note affichée. On peut visualiser cette différence grâce à la chaîne de LED. 7. + Utilise la chaîne de LED pour savoir dans quelle mesure et dans quelle direction le son que tu joues diffère de la note juste. Lorsque les LED de la partie gauche sallument, le son joué est plus bas que la note juste. Inversement, lorsque les LED de la partie droite sallument, le son joué est trop haut. La chaîne de LED du BTR2000 peut indiquer des différences tonales atteignant 50 cents (un quart de ton) vers le haut ou le bas. Si le son joué est encore plus éloigné de la note juste indiqué, soit lafficheur reste sur le bord gauche ou droit, soit il indique à la note suivante. 8. Accorde la corde de ton instrument jusquà ce que la LED verte au centre de la chaîne de LED sallume. 9. Répète les étapes 5 à 8 pour chaque corde de ton instrument. + 4.1.2 Saccorder avec le micro intégré Pour pouvoir travailler avec le micro intégré, lentrée INPUT2 du panneau arrière du BTR2000 doit rester inoccupée et la touche MUTE doit être enfoncée. 1. Sélectionne lentrée INPUT2 grâce à la touche INPUT de la face avant du BTR2000. La LED 2/MIC sallume. 2. Désactive ce canal avec la touche MUTE/LIGHT. La LED MUTE au-dessus de la touche MUTE/LIGHT sallume. Le micro intégré est alors actif et peut être utilisé. 3. Approche ton instrument le plus près possible du BTR2000. Veille à minimiser les bruits parasites pouvant éventuellement gêner le processus daccordage. 4. Accorde ton instrument en suivant les étapes 3 à 9 du chapitre 4.1.1. 4. LACCORDEUR 7 RACKTUNER BTR2000 4.1.3 Saccorder avec un son de référence Le BTR2000 est capable de générer et de délivrer des sons afin que tu puisses accorder ton instrument non plus grâce à des repères visuels mais uniquement à loreille. + 1. + Lorsque ton instrument est relié à lentrée INPUT 1, le son de référence nest délivré que par la sortie SOUND. Lorsque ton instrument est câblé à lentrée INPUT 2 et la sortie SOUND reste inoccupée, le son de référence ainsi que le signal de linstrument sont tous deux délivrés par la sortie MAIN du BTR2000. Sélectionne le mode Tuner (accordeur) que tu souhaites utiliser (voir chapitre 4.2). La hauteur et le nombre des sons générés par le BTR2000 dépend du mode Tuner choisi. 2. Règle le calibrage du diapason et une éventuelle transposition (voir chapitres 4.3 / 4.4). 3. Appuie brièvement sur la touche SOUND/METRONOME. Le mode Sound est alors activé et la LED SOUND au-dessus de la touche SOUND/METRONOME clignote. Lafficheur indique quant à lui le réglage du volume sonore (de 1 à 12). 4. Le son le plus grave disponible dans le mode choisi ou le dernier son réglé dans laccordeur est alors délivré par la sortie SOUND et/ou MAIN du panneau arrière du BTR2000 (le dernier son réglé dans laccordeur est audible même sil ne figure pas parmi les sons du mode Tuner sélectionné). 5. Règle le volume du son de référence en utilisant la molette rotative. 6. Après avoir appuyé brièvement sur la touche TRANSPOSE/REF, tourne la molette pour modifier le son de référence généré en fonction du mode Tuner choisi. Ce faisant, la LED TRANSP clignote et la LED SOUND reste allumée. 7. Pour revenir en mode Sound, attends un instant ou appuie à nouveau sur la touche TRANSPOSE/ REF. La molette permet de régler le volume sonore une nouvelle fois. 8. Accorde chaque corde de ton instrument en fonction dun son de référence approprié. Tu peux désactiver la sortie MAIN délivrant le signal instrument et éventuellement le son de référence en appuyant sur la touche MUTE. La sortie SOUND nest pas affectée par cette opération. Pour quitter le mode Sound, appuie à nouveau brièvement sur la touche SOUND/METRONOME. La LED SOUND séteint et les sorties ne délivrent plus aucun son. 4.2 Choix du mode daccordage Les cordes à vide dun instrument (guitare, basse ou ukulélé par exemple) saccordent différemment. En outre, un instrument peut être accordé intentionnellement en « Open Tuning » afin de pouvoir jouer facilement dans certaines tonalités. Le BTR2000 toffre différents modes daccordage adaptés à diverses applications afin que tu puisses accorder facilement ton instrument de façon optimale. Laccordeur ne reconnaît que certains sons en fonction du mode daccordage choisi parmi les 11 modes disponibles : Chromatic (chr) Laccordeur sait reconnaître les 12 demi-tons dun octave (Do - Do# - Ré - Ré# - Mi - Fa - Fa# - Sol - Sol# La - La# - Si). Guitar (GUI) Laccordeur reconnaît les notes dune guitare 7 cordes (Si - Mi - La - Ré - Sol - Si - Mi). Bass (BAS) Ce mode est particulièrement pratique pour accorder une basse 6 cordes (Si - Mi - La - Ré - Sol - Do). Baritone (brt) Ce mode permet daccorder une guitare baryton. Toutes les cordes sont accordées 5 demi-tons plus bas (quarte) que sur une guitare standard (Si - Mi - La - Ré - Fa# - Si). Banjo (bjo) Ce mode correspond à lun des accordages courants du banjo (Sol - Ré - Sol - Si - Ré). Ukulele (ule) Le BTR2000 peut aussi identifier les cordes à vide dun ukulélé (Sol - Do - Mi - La). Open D (o-d) Voici un accordage pour que les cordes à vide forment un accord de Ré majeur (Ré - La - Ré - Fa# - La - Ré). 8 4. LACCORDEUR RACKTUNER BTR2000 Open E (o-E) Ce mode accorde les cordes à vide de façon à obtenir un accord de Mi majeur (Mi - Sol# - Mi - Sol# - Si - Mi). Open G (o-G) Dans ce mode, les cordes à vide forment un accord de Sol majeur. La première solution daccordage est la suivante : Sol - Si - Ré - Sol - Si - Ré. Etant donné que la tension des cordes graves est très élevée avec cet accordage, voici une alternative : Ré - Si - Ré - Sol - Si - Ré. Open A (o-A) Ce mode identifie les notes dun accord de La majeur (Mi - La - Do# - La - Do# - Mi). + DEUTSCH DADGAD (dad) Ce mode reconnaît les notes suivantes : Ré - La - Ré - Sol - La - Ré. Le mode Tuner choisi reste sauvegardé même après avoir éteint le BTR2000. Le nom des notes est indiqué de la façon suivante par lafficheur : $IILFKDJH/&' @ A? A B? B C D? D >? > ?? ? 1RWDWLRQDQJODLVH 1RWDWLRQIUDQoDLVH C Do Do#/Réb Ré Ré#/Mib Mi Fa Fa#/Solb Sol Sol#/Lab La La#/Sib Si C#/Db D D#/Eb E F F#/Gb G G#/Ab A A#/Bb B Tab. 4.1 : Affichage des noms de note 4.3 Calibrage de laccordeur Pour que tu sois totalement libre daccorder ton instrument comme tu le souhaites, le BTR2000 toffre la possibilité de modifier le réglage de son diapason (« La » de référence). Dusine, le diapason de ton accordeur est réglé sur 440 Hz. Pour que tu puisses jouer avec un orchestre utilisant un « La » à 444 Hz, le BTR2000 toffre la possibilité de modifier la fréquence de son diapason. + La calibrage reste en mémoire même lorsque tu éteints ton BTR2000. 4.3.1 Calibrage manuel On règle la fréquence du diapason « La » sur la face avant du BTR2000. 1. Maintiens la touche TRANSPOSE/REF enfoncée pendant au moins deux secondes. La LED ¹440 clignote et lafficheur indique la valeur momentanée de la fréquence du diapason, par exemple 440. 2. Utilise la molette pour modifier le réglage de la fréquence du diapason. La variation maximale est de 12 Hz vers le haut ou vers le bas. 3. Pour sauvegarder ton réglage de diapason, maintiens à nouveau la touche TRANSPOSE/REF enfoncée pendant au moins deux secondes. La valeur de la fréquence disparaît de lafficheur et la LED ¹440 arrête de clignoter. 4. Lorsque la fréquence du diapason « La » diffère de 440 Hz, la LED ¹440 au-dessus de la touche TRANSPOSE/REF sallume. 4.3.2 Calibrage automatique Tout son joué sur un instrument branché au BTR2000 ou repris par le micro de ce dernier est reconnu par laccordeur. Le « La » correspondant est calculé et sauvegardé. 4. LACCORDEUR 9 RACKTUNER BTR2000 + Tu peux utiliser nimporte quel son pour réaliser un calibrage automatique. 1. Raccorde ton instrument à une entrée du BTR2000. Tu peux également utiliser le micro intégré (sélectionne lentrée INPUT 2 et appuie sur la touche MUTE). 2. Maintiens la touche TRANSPOSE/REF enfoncée pendant au moins deux secondes. Lafficheur indique alors la fréquence momentanée du diapason « La » et la LED ¹440 au-dessus de la touche TRANSPOSE/REF clignote pendant tout le processus de calibrage. 3. En tournant la molette vers la gauche, règle la fréquence le plus bas possible. Après la fréquence plancher du diapason (428 Hz), lafficheur indique auT. La fonction de calibrage automatique est alors activée et laccordeur attend de recevoir une fréquence. 4. Joue un son. Lafficheur indique le nom de la note la plus proche du son joué. Lécart entre le son joué et la note affichée est représenté par la chaîne de LED. Si le résultat nest pas satisfaisant, tu peux rejouer le son. Tu peux interrompre le processus de calibrage en appuyant longuement sur la touche TRANSPOSE/REF. + Le calibrage automatique ne fonctionne pas si le son joué est trop instable ou trop faible. 5. Une fois le son satisfaisant et la chaîne de LED stabilisée, appuie brièvement sur la touche TRANSPOSE/ REF. Le BTR2000 sauvegarde un diapason correspondant au son joué et lafficheur indique la fréquence de la note « La ». 6. Appuie longuement sur la touche TRANSPOSE/REF pour clore le processus de calibrage. Si tu nappuie que brièvement sur cette touche, le processus de calibrage recommence du début. 7. Lorsque le diapason diffère de 440 Hz, la LED ¹440 au-dessus de la touche TRANSPOSE/REFsallume. Pour modifier la fréquence du diapason sauvegardée, maintiens la touche TRANSPOSE/REF enfoncée pendant au moins une seconde et règle la fréquence avec la molette rotative. 4.4 Transposition Dans certains cas, il est nécessaire de « désaccorder » linstrument de quelques demi-tons. Ton BTR2000 te donne la possibilité deffectuer cette transposition facilement et précisément. 1. Appuie brièvement sur la touche TRANSPOSE/REF. La LED TRANSP clignote et lafficheur indique la transposition momentanée (0 si aucune transposition na été réglée). 2. A laide de la molette, règle une transposition jusquà 7 demi-tons plus haut ou plus bas. Lafficheur indique, en demi-tons, lécart des sons de linstrument non transposé par rapport à la transposition réglée dans laccordeur. Une valeur comprise entre 1 et 7 apparaît lorsque linstrument non transposé est plus bas que la transposition, et une valeur de -1 à -7 dans le cas opposé. 3. Appuie à nouveau sur la touche TRANSPOSE/REF pour quitter ce menu. 4. Une fois la transposition réglée, la LED TRANSP au-dessus de la touche TRANSPOSE/REF sallume. + La transposition reste sauvegardée dans le BTR2000 même après lavoir éteint. Pour désactiver la transposition, appuie sur la touche TRANSPOSE/REF et tourne la molette jusquà ce que lafficheur indique 0. La LED TRANSP séteint. 4.5 Réglage dun tempérament personnel Le « Tempérament » est un sujet vaste et intéressant analysé scientifiquement à maintes reprises. Les notions qui sy rattachent peuvent tamener à reconsidérer les particularités dun instrument et dun morceau. Cependant, nous ne pouvons ici quévoquer le sujet. Pour en savoir plus, consulte notre site www.behringer.com (ou www.behringer.fr). + Avant de tempérer précisément ton instrument, accorde-le comme décrit au chapitre 4.1. 1. Pour commuter léchelle de la chaîne de LED, appuie sur la touche MODE/FINE. Une fois léchelle « ±10 cents » sélectionnée, la LED FINE au-dessus de la touche MODE/FINE sallume. 2. Accorde ton instrument comme décrit au chapitre 4.1. Ce faisant, tu peux visualiser les moindres écarts daccordage grâce à la chaîne de LED. 10 4. LACCORDEUR RACKTUNER BTR2000 5. LE METRONOME Le métronome intégré au BTR2000 est réglable de 30 BPM (Battements Par Minute) à 240 BPM. Tu peux lutiliser de deux façons différentes : s Tu peux régler un tempo (par exemple 60 BPM). s Tu peux saisir manuellement un tempo. Pour pouvoir travailler avec le métronome, le BTR2000 doit se trouver en mode métronome : Maintiens la touche SOUND/METRONOME enfoncée pendant au moins deux secondes. 2. La fonction métronome est sélectionnée lorsque la LED METR au-dessus de la touche est allumée. 3. Appuie brièvement sur INPUT SELECT. Le clic et lafficheur visuel du métronome démarrent. + Le dernier réglage de BPM, le type daffichage graphique, le volume du clic ainsi que la fonction MUTE restent en mémoire même une fois le BTR2000 éteint. 5.1 Réglage du nombre de BPM 1. Sélectionne le mode métronome de ton BTR2000 (maintiens la touche SOUND/METRONOME enfoncée pendant au moins deux secondes). 2. Le nombre de BPM réglé en dernier apparaît sur lafficheur. 3. Pour régler le nombre de BPM, tourne simplement la molette rotative. 4. Appuie brièvement sur la touche INPUT SELECT pour démarrer le métronome. 5. Le tempo réglé est indiqué par lafficheur. La battement est autant audible que visualisable. 5.2 Utilisation de la fonction TAP 1. Sélectionne le mode métronome de ton BTR2000 (maintiens la touche SOUND/METRONOME enfoncée pendant au moins deux secondes). 2. Tape sur la touche TAP au moins 4 fois au rythme du tempo souhaité. Pendant la saisie du tempo, lafficheur indique le message tap. 3. Le métronome du BTR2000 se cale sur le tempo saisi et indique sa valeur en BPM sur lafficheur. + Si tu tapes moins de 4 fois sur la touche TAP, le métronome repasse à la dernière valeur de BPM mémorisée au bout denviron deux secondes. 4. Au besoin, tu peux corriger manuellement le tempo saisi avec la touche TAP en tournant la molette. 5. Appuie brièvement sur la touche INPUT SELECT pour démarrer le métronome. 6. Le tempo saisi avec TAP est matérialisé par des signaux visuels et acoustiques. 5.3 Indications optique et acoustique des BPM Indication optique Ton BTR2000 possède deux façons dindiquer le tempo sur la bande de LED : s Le tempo est indiqué par le clignotement dune LED. s Le tempo est indiqué par une lumière passant dun côté à lautre en rythme, ce qui simule le balancier dun métronome mécanique. Voici comment passer dun type daffichage à lautre : 1. Sélectionne le mode métronome de ton BTR2000 (maintiens la touche SOUND/METRONOME enfoncée pendant au moins deux secondes). 2. Démarre le métronome en appuyant sur la touche INPUT SELECT. 3. Appuie brièvement sur la touche MODE/FINE pour passer dun type daffichage à lautre. Indication acoustique Le tempo réglé peut également être délivré par les sorties SOUND et MAIN. + Si ton instrument est relié à lentrée INPUT 1, le clic du métronome nest délivré que par la sortie SOUND. Si ton instrument est câblé en INPUT 2 et la sortie SOUND est inoccupée, le clic du métronome est mélangé au signal de linstrument et délivré par la sortie MAIN. 5. LE METRONOME 11 DEUTSCH 1. RACKTUNER BTR2000 A tout moment, tu peux régler le volume du clic pour modifier le mixage entre le signal de linstrument et le son du clic si tu diffuses les deux via un unique ampli. 1. Appuie brièvement sur la touche SOUND/METRONOME. La LED SOUND au-dessus de la touche sallume. 2. Utilise la molette pour modifier le volume du clic. Tu disposes de 12 pas de réglages. + 3. Le clic reste audible même au volume le plus faible possible (1) ! Pour supprimer le clic, utilise la touche MUTE. Lorsque tu ne modifies pas le volume sonore pendant un moment ou si tu rappuies sur la touche SOUND/METRONOME, la LED SOUND séteint. Bien entendu, tu peux aussi supprimer le son du métronome sans interrompre le battement visuel. 1. Appuie sur la touche MUTE/LIGHT. 2. Le clic du métronome est supprimé et nest plus présent à la sortie MAIN. 6. UTILISATION DUNE PEDALE Tu peux raccorder des pédales de commutation classiques, non fournies, aux embases MUTE et SELECT. + Utilise uniquement des commutateurs sans détente ! Lidéal est par exemple le DUAL A/B SWITCH AB200 BEHRINGER. Voici les fonctions contrôlables à partir dune pédale : &RPPXWDWHXU 0RGH ACCORDEUR METRONOME MUTE Désactiver le sortie MAIN Désactiver la sortie MAIN SELECT Commuter entre les entrées INPUT1 et INPUT2/MIC Démarrer et arrêter le métronome Tab 6.1 : Possibilités de commutation au pied Si tu disposes dune pédale double, par exemple dune FS112 BEHRINGER, relie-la impérativement à lembase SELECT ! Les deux ordres (MUTE et SELECT) sont alors transmis en utilisant une liaison stéréo commune et sont contrôlables à partir des deux commutateurs de la pédale. 12 6. UTILISATION DUNE PEDALE RACKTUNER BTR2000 7. EXEMPLES DUTILISATION Utilise les exemples de câblage suivants pour intégrer ton BTR2000 à ta configuration. Si tu ne possèdes quun ampli, câble ton système comme indiqué par lillustration 7.1. MAIN DEUTSCH RACKTUNER BTR2000 INPUT 2 INPUT V-TONE GMX212 Fig. 7.1 : Câblage du BTR2000 avec un seul ampli Lillustration 7.2 présente une configuration plus riche : le BTR2000 est relié à deux instruments et à un double commutateur au pied. Fig. 7.2 : Diffusion séparée du signal clic + diapason et du signal de linstrument 7. EXEMPLES DUTILISATION 13 RACKTUNER BTR2000 8. INSTALLATION 8.1 Montage en rack Pour son montage dans un rack, le BTR2000 nécessite une unité de hauteur (1U). Veille à laisser 10 cm despace à larrière de lappareil pour pouvoir réaliser le câblage. Assure-toi que la circulation dair autour du BTR2000 est suffisante et ne le place pas au-dessus dun étage de puissance pour lui éviter tout problème de surchauffe. 8.2 Entrées et sorties audio Toutes les entrées et sorties audio du BTR2000 BEHRINGER sont des embases jack mono. Fig. 8.1 : Jack mono de 6,3 mm 8.3 Câblage dune pédale Si tu relies une pédale double à lembase SELECT du panneau arrière de ton BTR2000, sache que la fonction MUTE correspond à la bague du jack stéréo et la fonction SELECT à sa pointe. Fig. 8.2 : Jack stéréo de 6,3 mm de pédale double + 14 Assure-toi de la compétence suffisante des personnes qui installent et utilisent ton appareil. Pendant et après linstallation, vérifie quelles sont suffisamment en contact avec la terre de façon à éviter toute décharge électrostatique qui pourrait endommager ton matériel. 8. INSTALLATION RACKTUNER BTR2000 9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Jacks mono 6,3 mm en faces avant et arrière 1 MΩ, hard bypass par relais INPUT 2 Impédance dentrée Jack mono 6,3 mm 1 MΩ, amorti SOUND Impédance de sortie Jack mono 6,3 mm 4,5 kΩ MAIN Impédance de sortie Jack mono 6,3 mm 500 Ω DEUTSCH CONNEXIONS AUDIO INPUT 1 Impédance dentrée CONNECTEURS POUR COMMANDE AU PIED MUTE Jack mono 6,3 mm SELECT Jack stéréo 6,3 mm ACCORDEUR Echelle harmonique 12 notes à tempérament égal Fréquences possibles De 27,5 Hz à 4186 Hz Diapason pour le calibrage manuel ou automatique 440 Hz ± 12 Hz Domaine daffichage ± 50 cents (par pas de ± 0,5 demi-ton) Précision daffichage ± 1 cent, ± 5 cents METRONOME Tempos possibles De 30 BPM à 240 BPM LUMINAIRE POUR RACK Sources lumineuses 4 LED blanches de 5 mm ALIMENTATION ELECTRIQUE Tension secteur USA/Canada Chine Europe/U.K./Australie Japon Consommation électrique 9W 120 V~, 60 Hz 220 V~, 50 Hz 230 V~, 50 Hz 100 V~, 50 - 60 Hz DIMENSIONS/POIDS Dimensions (L x H x P) Poids Env. 483 mm x 110 mm x 44 mm Env. 1,2 kg La société BEHRINGER apporte le plus grand soin à la fabrication de ses produits pour vous garantir la meilleure qualité. Des modifications nécessaires peuvent donc être effectuées sans notification préalable. Cest pourquoi les caractéristiques et la configuration physique des produits peuvent différer des spécifications et illustrations présentées dans ce manuel. Caractéristiques techniques et apparence susceptibles dêtre modifiées sans notification préalable. Contenu exact lors de limpression. Les noms et logos respectifs des sociétés, institutions ou publications représentés ou cités ici sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Leur utilisation nimplique pas que BEHRINGER® possède des droits sur ces marques déposées ou quil existe une affiliation entre BEHRINGER® et les propriétaires de la marque déposée. BEHRINGER® décline toute responsabilité concernant lexactitude et lintégrité des descriptions, illustrations et indications contenues ici. Les couleurs et spécifications représentées peuvent être légèrement différentes de celles du produit. Les produits sont vendus uniquement par nos revendeurs agréés. Les distributeurs et revendeurs ne sont pas des concessionnaires BEHRINGER®. Par conséquent, ils ne sont en aucun cas autorisés à lier BEHRINGER® par engagement ou représentation explicite ou implicite. Tous droits dauteur réservés pour ce document. Toute reproduction ou transmission complète, partielle ou modifiée de ce document, quels quen soient le but, la forme et les moyens, est interdite sans la permission écrite de BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER® est une marque déposée. TOUS DROITS RESERVES. © 2005 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH, Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38, 47877 Willich-Münchheide II, Allemagne, Tel. +49 21 54 9206 0, Fax +49 2154 9206 4903 9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 15 RACKTUNER BTR2000 16 BREF MANUEL BREF MANUEL