Manuel du propriétaire | Marathon GPN017F MagnaPower Generator Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
56 Des pages
Manuel du propriétaire | Marathon GPN017F MagnaPower Generator Manuel utilisateur | Fixfr
MagnaPower®
Manuel d'installation,
d'utilisation et de
maintenance
Table des matières
Section
Page
1
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
2
Généralités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
3
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
4
Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11
5
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-15
6
Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-34
7
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-42
8
Essai de l'alternateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43-46
9
Outils spéciaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47-48
10
Préparation à l'expédition ou à un entreposage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
11
Données et caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50-51
Formules de l'alternateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Avertissements et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contreplat verso
Section 1
Sécurité
Quelques mots sur la sécurité
RAPPEL IMPORTANT : LA SÉCURITÉ AVANT TOUT !
Si vous avez des doutes concernant les instructions ou
procédures, demandez l'aide d'une personne qualifiée
avant de continuer.
Ce manuel d'entretien met l'accent sur les mesures de
sécurité importantes à respecter pendant l'installation,
l'utilisation et la maintenance de l'alternateur
MAGNAPOWER ®.
Chaque section comporte des messages de mise en
garde et d'avertissement. Ces mentions sont indiquées
pour votre sécurité et pour la protection du matériel
concerné. Si certaines de ces mentions ne sont pas
parfaitement comprises, demandez des explications
auprès de personnes qualifiées avant de poursuivre.
Avant de procéder à tout type de réparation, isolez
l'appareil de toute source d'énergie et, si nécessaire,
consignez toutes les commandes afin de prévenir
un démarrage inattendu du groupe électrogène.
Une mise à la terre adéquate, conforme aux codes
électriques locaux et nationaux, doit être assurée. Ces
mesures de sécurité sont nécessaires pour prévenir
tout risque de blessure grave voire mortelle.
Les dangers associés au levage ou au déplacement de
l'alternateur MAGNAPOWER® sont indiqués dans les
sections d'installation et d'entretien ; un levage ou un
déplacement incorrect peut conduire à des blessures
ou à des dommages aux biens.
Tant que l'alternateur tourne, supposez toujours et
agissez comme si une tension était présente. Une
tension résiduelle est présente sur les fils de l’alternateur
et sur le panneau de connexion du régulateur, même si
le fusible de l’alternateur a été enlevé. Procédez avec
précaution. Sinon, des blessures graves voire mortelles
sont possibles.
En présence de solvants, de produits de nettoyage ou
de liquides inflammables, une ventilation adéquate
doit être assurée pour éviter des dangers d'incendie,
d'explosion ou pour la santé. Évitez de respirer les
vapeurs et utilisez un équipement de protection
individuelle adapté pour éviter les blessures (par
exemple protection des yeux, du visage et des mains).
Ce manuel n'est pas destiné à remplacer du personnel
qualifié. Les réparations doivent être effectuées
exclusivement par des professionnels qualifiés et
expérimentés. Les avertissements et mises en gardes
signalent des conditions potentiellement dangereuses.
Chaque installation peut créer des circonstances
particulières. Aucun manuel ne peut traiter toutes les
situations possibles.
En cas de doute, demandez. N'hésitez pas à poser des
« question idiotes ». N'oubliez pas que les questions
idiotes sont bien plus faciles à traiter que les erreurs
idiotes.
AVERTISSEMENT
L'instruction qui suit ne s'applique qu'aux alternateurs haute tension (plus de 5000 V).
Une tresse de mise à la terre est fournie entre le neutre de l'alternateur et la terre. Cette tresse de mise à la
terre ne se contente pas d'évacuer tout potentiel électrique sur le stator principal après l'essai à haute tension,
mais permet aussi d'évacuer les charges électrostatique pouvant s'accumuler sur le stator principal lors du
transport et de l'entreposage. CETTE TRESSE DE MISE À LA TERRE N'EST PAS UN ÉLÉMENT PERMANENT
DE LA CONSTRUCTION DE L'ALTERNATEUR. NE RETIREZ CETTE TRESSE DE MISE À LA TERRE QU'APRÈS
L'INSTALLATION D'UNE TERRE PERMANENTE SUR LE STATOR PRINCIPAL DE L'ALTERNATEUR (non fournie
par Marathon Electric) OU ACHÈVEMENT DÉFINITIF DE L'INSTALLATION DE L'ALTERNATEUR.
1
Généralités
Section 2
Conception mécanique
Généralités
Tous les appareils à un et deux paliers sont fabriqués avec
des supports d'extrémités et adaptateurs en fonte et des
châssis en acier mécanosoudé. Les disques d'entraînement
souples et adaptateurs SAE sont usinés aux normes SAE.
Les alternateurs MAGNAPOWER® utilisent des roulements
à billes étanchés prélubrifiés avec regarnissage en graisse
possible. Les groupes de série sont totalement protégés. Des
protections anti-éclaboussures sont disponibles en option.
Boîtier de raccordement
Le montage est optimisé pour une polyvalence maximale
côté client. Les diverses trappes d'accès et une section
de commande basse tension sont fournies. Les fils de
charge externe peuvent pénétrer dans le boîtier de
raccordement par le haut, le bas ou le côté. De plus, le
boîtier de raccordement est conçu pour recevoir divers
dispositifs auxiliaires (transformateurs de tension et
de courant, etc.), tout en maintenant la compacité de
l'alternateur. Tous les modèles sont équipés d'un boîtier
de raccordement d'extrémité de série. D'autres modèles
de boîtier de raccordement sont disponibles en option
pour répondre aux besoins des clients.
Construction uni-rotor MAGNAPOWER®
Les fers feuilletés se composent d'une pièce à 4 pôles,
ajustés par rétraction et clavetés sur l'arbre. Il n'y a ni
queue d'aronde, ni vis transversales ni autres dispositifs
de liaison entre les pôles et l'arbre. Un bobinage
amortisseur est monté de série. Le ventilateur de
refroidissement en fonte d'aluminium unidirectionnel
assure une distribution d'air régulière pour optimiser le
refroidissement et le rendement de l'alternateur.
Disques adaptateurs et d'entraînement
Tous les groupes à un seul palier sont disponibles avec
plusieurs dispositions d'adaptateurs et de disques
d'entraînement. Ces versions peuvent être fournies à la
demande ou modifiées sur le terrain avec des outils d'atelier
standard. Lors du changement des disques d'entraînement
souples, des entretoises entre les disques et le moyeu en
fonte permettent de conserver les dimensions standard SAE.
Conception électrique
Généralités
Tous les produits de série ont des bobinages principaux au
pas 2/3 pour éliminer la troisième harmonique. Ceci permet
de réduire les températures de fonctionnement, de réduire la
teneur en harmoniques pour une meilleure forme d'onde, et
de prolonger la durée de vie globale de l'alternateur. L'ordre
des phases est ABC en sens antihoraire vu côté excitatrice.
2
Élévation de température
Toutes les valeurs nominales et dimensions de châssis
se basent sur des élévations de température NEMA
Classe F et Classe H à la fois sur les bobinages de rotor
et de stator. Des valeurs nominales pour les agences
britanniques, allemandes, françaises, CEI et toutes les
agences marines courantes sont aussi disponibles.
Alternateur de secours
Les alternateurs synchrones utilisés sur les alimentations
de secours peuvent avoir une élévation de température de
25°C supérieure à celle des alternateurs fonctionnant en
continu (NEMA MG1-22.40 et MG 1-22.84).
Système d’isolation Premium (Imprégnation
sous vide)
Tous les alternateurs MAGNAPOWER® sont fabriqués
avec des matériaux d'isolation Classe F ou supérieure.
Tous les alternateurs de série conviennent pour des
élévations de température en service continu Classe F et
donnent des durées de vie de bobinage équivalentes ou
supérieures aux alternateurs fournis avec des systèmes
d'isolation Classe A ou B exploités dans leurs limites
de température. Les alternateurs MAGNAPOWER®
sont fabriqués avec un système d'isolation époxy VPI
(Imprégnation sous vide) (Vacuum Pressure Impregnated)
et des bobinages enroulés en forme, qui rendent le
bobinage standard résistant aux moisissures et adapté
aux environnements à forte humidité et abrasifs. Le
rotor MAGNAPOWER® est bobiné par voie humide avec
application d'un époxy thermodurcissable entre chaque
couche, plus une couche finale d'époxy pour résistance à
l'humidité et à l'abrasion.
Facteur de puissance
Tous les alternateurs de série sont conçus pour
fonctionner à la puissance nominale en kVA avec un
facteur de puissance inductif de 0,8 mais peuvent être
utilisés à la puissance nominale en kVA sur toute la
plage de facteur de puissance de 0,8 à 1,0.
.
Généralités
Section 2
Comment lire un numéro de modèle
Il est extrêmement important d'identifier correctement
la machine pour toute demande de pièces détachées
ou de service après-vente
Conserver toujours à disposition le numéro de modèle
et le numéro de série de l'alternateur pour demander
des informations à l'usine. Nous ne pourrons pas vous
aider sans ces informations. Il est aussi préférable de
connaître le code de disposition de montage.
Exemple pour les alternateurs
MAGNAPOWER®
Exemple :
1020

FSL
5000



Numéro de châssis

F – Bobinage en forme
S
– 1 palier
D – 2 paliers
L
– Jusqu'à 480 volts
S – 600 volts
M – 1000-6600 volts
H – 6900-13 800 volts

Style

Type
3
Installation
Réception de votre alternateur MAGNAPOWER®
À la réception de l'alternateur, il est recommandé de
l'examiner soigneusement pour détecter tout dommage
de transport possible. L'alternateur a été remis en bon
état à la société de transport qui est responsable du
produit de notre quai jusqu'au vôtre. Tout dommage
doit être signalé sur le bordereau de transport avant
l'acceptation de la livraison. Les réclamations concernant
des dommages doivent être enregistrées au plus vite
auprès de la société de transport.
Déballage et manutention
Lire attentivement toutes les fiches d'instructions.
Pour le levage, fixer un pont roulant aux oreilles de
levage du châssis de l'alternateur. Les forces de levage
doivent être orientées verticalement.
Les oreilles de levage de
l'alternateur sont conçues pour supporter l'alternateur
seulement. Ne pas lever le groupe électrogène complet
par les oreilles de levage de l'alternateur. Ceci pourrait
causer des blessures ou des dommages aux biens.
AVERTISSEMENT
Entreposage
Dans le cas où l'alternateur n'est pas installé
immédiatement sur son moteur, il est recommandé de
l'entreposer dans un endroit propre et sec non soumis
à des variations rapides de température et d'humidité.
Voir la Section 10 pour en savoir plus.
Préparation à l'utilisation
Bien que l'alternateur ait été soigneusement contrôlé et
essayé en fonctionnement avant l'expédition de l'usine,
il est recommandé de le contrôler attentivement. Il faut
contrôler l'isolation des fils et le serrage de toutes les vis.
Retirer tous les rubans de transport, sacs, cales et palettes qui
empêchent les vibrations et le déplacement du rotor pendant
le transport. Il est possible d'utiliser de l'air comprimé sec à
basse pression (environ 2 bar/29 psi/206 kPa) pour souffler
l'intérieur de l'alternateur. Dans le cas des machines à deux
paliers, il est possible de faire tourner le rotor à la main pour
s'assurer qu'il tourne sans heurt et sans serrage.
Si l'alternateur a été entreposé pendant un an ou plus, il
est recommandé de le lubrifier selon les instructions de
lubrification et le schéma de la Section 5. Si la machine
4
Section 3
a été exposée à l'humidité ou à l'eau, la résistance
d'isolement doit être vérifiée. Consulter la Section 8.
Montage de l'alternateur – un seul palier
Les alternateurs à un seul palier sont fournis avec
un adaptateur de volant moteur SAE et des disques
d'entraînement souples. Les tolérances très serrées
assurées en fabrication de l'alternateur rendent très simple
la procédure d'alignement. Un moyeu d'accouplement
en fonte nodulaire est rétracté sur l'arbre et des disques
d'entraînement en acier spécial sont vissés sur le
moyeu. Des trous sont prévus à la périphérie du disque
d'accouplement, correspondant aux trous taraudés dans
le volant du moteur. Le diamètre extérieur des disques
s'ajuste dans une feuillure dans le volant moteur pour
assurer la concentricité dans tous les cas.
AVERTISSEMENT
Ne pas appliquer de force
quelconque sur le ventilateur de l'alternateur pour lever
ou faire tourner le rotor. Le non-respect de ces instructions
peut causer des blessures ou des dommages aux biens.
mise en garde Il est recommandé d'utiliser des
vis à chapeau de classe de résistance 8 et des rondelles
frein renforcées ou des vis de positionnement de
catégorie de résistance 8 avec rondelles trempées
pour la fixation des disques d'entraînement au volant.
L'adaptateur SAE et la cloche de volant moteur sont
conçues pour s'adapter l'une à l'autre sans nécessiter
d'alignement complémentaire. Des cales peuvent être
nécessaires sous les pieds de l'alternateur pour assurer
un appui ferme. Voir la Section 6 pour en savoir plus.
Montage de l'alternateur – deux paliers
Les alternateurs à deux paliers sont fournis avec une
rallonge d'arbre et un logement de clavette. Pour les
appareils à accouplement direct, l'assembleur fournit
un accouplement souple installé entre l'entrainement
et l'arbre de l'alternateur.
Important : L'alignement des deux machines doit être aussi
précis que possible pour réduire les vibrations, augmenter
la durée de vie des roulements et une usure minimale de
l'accouplement. Il peut être nécessaire de caler les pieds
de l'alternateur pour un soutien et un alignement corrects.
Consulter les instructions du fabricant de l'accouplement
pour les spécifications et procédures d'alignement.
Section 3
Points à prendre en compte pour
l'environnement
La saleté, l'humidité, la chaleur et les vibrations sont des
ennemies des équipements électriques. Une exposition
excessive aux intempéries raccourcit la durée de vie
de l'alternateur. La température ambiante ne doit pas
dépasser la valeur indiquée sur la plaque signalétique
de l'alternateur. Le modèle MAGNAPOWER® est
fabriqué dans une enveloppe de type NEMA ouvert. Les
alternateurs pour usage extérieur doivent être protégés des
intempéries par des enveloppes disposant d'ouvertures de
ventilation appropriées. Cette protection doit être conçue
pour éviter un contact direct de l'alternateur avec la pluie,
la neige ou la poussière entraînées par le vent. Dans des
zones fortement humides, par exemple en ambiance
tropicale ou marine, des protections supplémentaires sont
recommandées. Bien que les bobinages de série soient
résistants à l'humidité, des isolations et accessoires spéciaux
tels que les réchauffeurs d'ambiance peuvent augmenter
notablement la durée de vie de l'alternateur. Dans des
environnements extrêmement sales et poussiéreux, il est
recommandé de prévoir un moyen de fournir de l'air de
refroidissement filtré à l'alternateur. Consulter Marathon
Electric pour en savoir plus.
Raccordements électriques
La construction du boîtier de raccordement de
l'alternateur permet de faire arriver les gaines par le
haut, le bas ou de l'un ou l'autre côté du boîtier. L'entrée
de gaine peut être percée par une scie à cloche ou tout
autre outil approprié. Protéger l'intérieur de l'alternateur
des copeaux lors du perçage ou du sciage. Un raccord
approprié doit être utilisé pour l'entrée de gaine.
Pour réduire la transmission de vibrations, il est essentiel
d'utiliser des gaines souples pour toutes les entrées
électriques de l'alternateur.
Installation
Consulter le schéma de raccordement fourni avec
l'alternateur ou les schémas appropriés présentés
dans cette section. Installer tous les câblages entre
composants et externes conformément aux règlements
et aux codes électriques nationaux et locaux. Nettoyer
toutes les surfaces de contact pour assurer une bonne
liaison électrique avec les cosses ou les barres de
bus de l'alternateur. Utiliser des cosses renforcées
ou des pinces de bonne qualité pour effectuer tous
les raccordements. Isoler tous les raccordements
conformément aux règlements nationaux et locaux.
S'assurer que le châssis de l'alternateur est mis à la
terre avec tous les autres composants du système
par un conducteur de terre conforme aux règlements
nationaux et locaux.
Raccordements des fils de l'alternateur
Les raccordements électriques dans le boîtier de
raccordement doivent être faits conformément au
« schéma de raccordement » approprié. Utiliser le
schéma approprié au nombre de fils et à la plage
de tension voulue. Consulter les plans fournis avec
l'alternateur ainsi que ceux de cette section.
Le réglage définitif de tension s'effectue dans la plage
sélectionnée par réglage du régulateur de tension.
mise en garde Certains alternateurs ont plusieurs
câbles à marquage identique pour chaque fil. Raccorder
tous les câbles à marquage identique ensemble dans
vos raccordements.
AVERTISSEMENT
L'instruction qui suit ne s'applique qu'aux alternateurs haute tension (plus de 5000 V).
Une tresse de mise à la terre est fournie entre le neutre de l'alternateur et la terre. Cette tresse de mise à la
terre ne se contente pas d'évacuer tout potentiel électrique sur le stator principal après l'essai à haute tension,
mais permet aussi d'évacuer les charges électrostatique pouvant s'accumuler sur le stator principal lors du
transport et de l'entreposage. CETTE TRESSE DE MISE À LA TERRE N'EST PAS UN ÉLÉMENT PERMANENT
DE LA CONSTRUCTION DE L'ALTERNATEUR. NE RETIRER CETTE TRESSE DE MISE À LA TERRE QU'APRÈS
L'INSTALLATION D'UNE TERRE PERMANENTE SUR L'ALTERNATEUR OU LE STATOR PRINCIPAL (non fournie
par Marathon Electric) OU L'ACHÈVEMENT DÉFINITIF DE L'INSTALLATION DE L'ALTERNATEUR.
5
Installation
Section 3
Étoile à 6 fils
Les alternateurs à 6 fils ont 3 groupes de bobines avec
6 ou 12 câbles ou barres de bus sortant de l'alternateur
Tension
60
Hz
50
Hz
L-L L-N
480 277
3300 1905
4160 2402
6600 3811
7200 4157
12470 7200
13200 7621
13800 7967
400 231
3300 1905
6600 3811
11000 6351
11500 6640
Raccorder
L1
L2
L3 Neutre
T4 T5 T6
T1
T2
T3
T4
T5
T6
Figure 3-1
Triangle à 6 fils
Les alternateurs à 6 fils ont 3 groupes de
bobines avec 6 ou 12 câbles sortant de
l'alternateur
Tension
60
Hz
50
Hz
Figure 3-2
6
L-L
2400
4160
7200
1905
6600
Raccorder
T1 T6
T2 T4
T3 T5
L1
L2
L3
T1
T2
T3
Installation
Section 3
Schéma d'un système courant
Rotor PMG
Rotor d'excitatrice
Stator
d'excitatrice
Stator
PMG
Rotor principal
Stator
principal
Alimentation
de sortie
PMG
PMG
Régulateur
de tension
Alimentation
d'entrée
Détection
Entrées
Figure 3-3
7
Installation
Section 3
Fonctionnement en parallèle
Les alternateurs MAGNAPOWER® sont livrés de série
avec des bobinages amortisseurs. Cette construction
uni-rotor exclusive permet d'utiliser tous les alternateurs
MAGNAPOWER® pour un fonctionnement en parallèle
en ajoutant l'équipement de commande approprié. La
mise en parallèle avec d'autres groupes électrogènes
ou avec le réseau secteur offre de nombreux avantages.
Les installations à groupes multiples augmentent la
puissance disponible ; elles peuvent être ajoutées ou
retirées de la ligne en fonction des besoins de la charge ;
elles facilitent l'entretien et les réparations (du fait qu'une
panne sur une source unique se traduirait par une perte
totale d'alimentation) et assurent un fonctionnement
plus fiable, plus efficace et plus économique.
La réussite du fonctionnement en parallèle impose que
les alternateurs fournissent de l'énergie au système
externe sans s'en fournir entre eux, et sans accepter
d'énergie de la part du bus de charge ou du réseau.
Des équipements supplémentaires sont nécessaires
pour assurer un fonctionnement correct et sûr.
Moteur
Le moteur fournit le couple et le régime nécessaires pour
maintenir les machines en fonctionnement synchronisé.
Le régulateur commande directement la charge en watts
ou kW ainsi que la fréquence de l'appareil. Le régime du
moteur est commandé par un régulateur. Le régulateur
doit disposer de mesures spécifiques pour permettre le
fonctionnement en parallèle des autres machines.
Régulateur de tension
Le régulateur de tension commande la tension de sortie
de l'alternateur ainsi que la puissance réactive qu'il fournit.
Quand deux ou plusieurs alternateurs CA fonctionnent
en parallèle, le régulateur de tension doit disposer de
fonctions spéciales (internes ou externes au régulateur)
pour lui permettre de commander la charge réactive ou
VAR en fonctionnement parallèle. Un transformateur de
courant de mise en parallèle spécial est indispensable pour
détecter l'intensité réactive et la signaler au régulateur de
tension. Ce circuit de mise en parallèle supplémentaire
est absolument nécessaire pour commander l'intensité
réactive qui circule entre les groupes électrogènes.
Appareillage de connexion
Des commandes supplémentaires par relais et
disjoncteurs sont nécessaires pour assurer le
fonctionnement sûr et sans perturbations des appareils
mis en parallèle. Les relais d'inversion de puissance
surveillent le sens de circulation d'énergie pour s'assurer
8
que l'alternateur fournit de l'énergie et n'en reçoit pas.
Ces relais de puissance commandent des disjoncteurs,
qui sont un moyen de brancher et débrancher le
générateur de la charge. L'ensemble du système peut
inclure une protection de sous-tension, de surintensité,
de sous-fréquence, des mesures de correction du facteur
de puissance et divers équipements de commande
associés allant des appareillages de connexion aux
microprocesseurs. La quantité d'appareillages de
commande et leur niveau de sophistication dépendent
des besoins et exigences de l'application spécifique.
Les bases du parallélisme
Les points suivants sont des critères de base à respecter
avant de pouvoir mettre deux appareils en parallèle.
CECI NE CONSTITUE PAS DES INSTRUCTIONS
PRÉCISES DE FONCTIONNEMENT EN PARALLÈLE.
1. Circuit supplémentaire de mise en parallèle
A. Mesures de régulation de tension en parallèle
B. Transformateur(s) de courant de mise
en parallèle
C. Mesures de mise en parallèle sur
les commandes de régulateur
D. Appareillage de connexion
2. La tension et la fréquence doivent être identiques
pour tous les groupes de tension en phase.
3. Les caractéristiques de régulation de tension
doivent être similaires sur tous les alternateurs.
4. Les alternateurs doivent avoir la même rotation
de phases.
5. Les moteurs d'entraînement doivent avoir les
mêmes caractéristiques de régulation de régime
et les régulateurs devraient être réglés pour
réguler au même régime.
Avant d'exploiter des groupes électrogènes en
parallèle, chacun doit être vérifié en le faisant démarrer,
en l'utilisant et en le réglant comme appareil individuel
avant de tenter une mise en parallèle.
Commande de charge réactive
Quand deux alternateurs identiques fonctionnent
ensemble en parallèle et qu'un déséquilibre survient
dans l'excitation d'inducteur, des courants commencent
à circuler entre les alternateurs. Ce courant apparaît
comme un facteur de puissance inductif ou charge
inductive pour l'alternateur à l'excitation la plus élevée
et comme un facteur de puissance capacitif ou charge
capacitive pour l'alternateur de courant d'inducteur
Section 3
le plus faible. Ce phénomène est appelé courant de
circulation réactive, et il existe deux méthodes pour le
commander en fonctionnement parallèle :
1. Compensation de statisme réactif (anciennement
appelé compensation de statisme parallèle) – la
tension du bus chute ou diminue, à mesure que la
charge au facteur de puissance inductif augmente.
2. Compensation différentielle réactive (anciennement
appelée compensation de courant transversal) –
le circuit de compensation différentielle réactive
permet aux alternateurs en parallèle de partager
des charges réactives sans augmentation ni
diminution de la tension d'alternateur. Le circuit
doit répondre aux critères suivants :
A. Tous les transformateurs de courant de mise
en parallèle pour tous les alternateurs en
parallèle doivent être inclus dans la boucle de
raccordement secondaire.
B. En cas de mise en parallèle d'alternateurs de
différentes capacités, tous les transformateurs de
courant de mise en parallèle doivent avoir des
rapports identiques ou proportionnels donnant
approximativement le même courant secondaire.
C. Les circuits de mise en parallèle des
régulateurs de tension doivent être identiques.
D. Les secondaires des transformateurs de
courant doivent être isolés électriquement
des lignes de l'alternateur.
Du fait du critère qui précède, la compensation
différentielle réactive ne peut pas être utilisée lors de
la mise en parallèle avec le réseau du secteur. Il n'y
a néanmoins pas de limite au nombre d'alternateurs
pouvant être inclus dans ce type de circuit.
E. Il est aussi préférable d'avoir un contact auxiliaire
sur le disjoncteur principal de l'alternateur pour
court-circuiter le secondaire du transformateur
de courant en parallèle quand ce disjoncteur est
ouvert (non raccordé au bus de charge).
Circuit de mise en parallèle
Du fait du nombre de variables impliquées dans le mise en
parallèle de groupes électrogènes, chaque installation a ses
propres circuits et méthodes ou procédures pour la mise en
ligne d'appareils en parallèle. Il existe de nombreuses façons
de raccorder des appareils en parallèle et une quantité
quasiment illimitée d'applications et équipements associés.
Installation
Quand on souhaite un fonctionnement en parallèle, il
est important que le fabricant de la commande, celui
de l'alternateur et l'ingénieur système collaborent pour
s'assurer d'un choix approprié de tous les composants.
Consulter Marathon Electric pour une assistance sur
votre application.
Charge de thyristors ou SCR
Les appareils de commande électroniques qui utilisent
des thyristors ou des circuits à découpage par SCR
(tels que commandes de moteur à induction à
fréquence variable, commandes de régime de moteur
de précision, chargeurs de batterie à alimentation sans
coupure, etc.) peuvent introduire des harmoniques à
haute fréquence ayant une influence néfaste pouvant
aller jusqu'à la destruction de la forme d'onde normale
de l'alternateur. Ceci crée un dégagement de chaleur
supplémentaire dans le stator et le rotor de l'alternateur
qui peut causer une surchauffe. Ces appareils peuvent
créer des problèmes et le font souvent vis-à-vis des
équipements de production d'énergie autres que de
réseau ou à tout système de bus de puissance limitée.
Les problèmes pouvant survenir ne se limitent pas
à l'alternateur lui-même, mais peuvent concerner
l'appareil de commande électronique, l'équipement
qu'il commande, d'autres charges associées, des
dispositifs de surveillance ou un certain nombre de
combinaisons sur l'ensemble du système.
Les alternateurs MAGNAPOWER® peuvent alimenter des
charges à thyristors ou SCR quand elles sont appliquées
correctement. Quand les charges SCR représentent plus
de 25 % de la charge totale, sélectionner l'alternateur
en fonction de la valeur nominale R/R à 80 °C. Le
régulateur de tension de série est alimenté par aimants
permanents et détecte les tensions efficaces sur
3 phases pour une stabilité maximale vis-à-vis de formes
d'onde gravement distordues. Les applications de type
SCR telles que ponts roulants, pelles, etc. exigent une
prise en compte spéciale du système d'isolation de
l'alternateur du fait des contraintes diélectriques et
des conditions d'environnement plus sévères. Il est
important que le fabricant de la commande, celui de
l'alternateur et l'ingénieur système collaborent pour
s'assurer d'un choix approprié de tous les composants.
Consulter Marathon Electric pour une assistance sur
votre application.
9
Utilisation
Section 4
Contrôle avant démarrage
Démarrage de l'alternateur
Avant la première utilisation de l'alternateur, il est
recommandé d'effectuer les vérifications suivantes :
La procédure suivante doit être respectée pour le
premier démarrage de l'alternateur :
1. Un contrôle visuel pour rechercher des desserrages
de pièces, de raccordements, ou corps étrangers.
Consulter la Section 8.
1. La sortie de l'alternateur doit être déconnectée de
la charge. S'assurer que le disjoncteur principal du
circuit est ouvert.
2. Vérifier l'entrefer de l'alternateur et de l'excitatrice.
S'assurer que le groupe électrogène tourne
librement. Faire tourner l'alternateur à la main à
l'aide d'un levier sur au moins 2 tours pour s'assurer
de l'absence d'interférence.
2. Désactiver le régulateur de tension en retirant le
fusible.
AVERTISSEMENT Ne pas appliquer de force sur
le ventilateur de l'alternateur lorsque le rotor est
en marche. Le non-respect de ces instructions peut
causer des blessures ou des dommages aux biens.
3. Vérifier que tous les câblages sont conformes aux
schémas de raccordement appropriés et s'assurer
que tous les raccordements sont correctement
isolés. Soutenir et attacher les fils pour éviter
tout dommage par les pièces tournantes ou par
frottement sur des angles vifs.
4. S'assurer que l'équipement est correctement mis
à la terre.
5. Vérifier qu'il ne reste pas de matériaux d'emballage
et enlever les débris épars, matériaux de
construction, chiffons, etc., qui pourraient être
aspirés par l'alternateur.
6. Vérifier que les fixations sont bien serrées.
7. Vérifier l'absence d'outils ou autre visserie pouvant avoir
été laissés à l'intérieur ou à proximité de la machine.
8. Poser et vérifier une deuxième fois que tous les
couvercles et protecteurs sont bien mis en place et fixés.
Une tension résiduelle est
présente sur les fils de l’alternateur et sur le panneau
de connexion du régulateur, même si le fusible de
l’alternateur a été enlevé. Le non-respect des règles
de sécurité peut entraîner des blessures graves
voire mortelles. Consulter du personnel qualifié
pour toute question.
AVERTISSEMENT
10
Ne pas entraîner l'alternateur
en surrégime. Des forces centrifuges excessives
pourraient endommager les inducteurs tournants.
Rester préparé à un arrêt d'urgence.
AVERTISSEMENT
3. Respecter les instructions du constructeur pour
démarrer le moteur. Vérifier le régime et le régler
à celui indiqué sur la plaque signalétique de
l'alternateur.
4. Reposer le fusible du régulateur et régler la
tension à la valeur voulue (figure 4-2). Vérifier
toutes les tensions entre phases et phase à
neutre pour s'assurer qu'elles sont correctes et
équilibrées. Si les tensions ne sont pas correctes,
arrêter immédiatement et revérifier tous les
raccordements. Voir section 3.
5. Fermer le disjoncteur principal du circuit et
appliquer la charge.
6. Surveiller le courant de sortie de l'alternateur pour
savoir s'il est inférieur ou égal à la valeur nominale
indiquée sur la plaque signalétique.
7. Régler le régime du moteur à pleine charge à
1800 tr/min pour 60 Hz, 1500 tr/min pour 50 Hz
(consulter les manuels d'instructions du moteur/
régulateur).
8. Avant d'arrêter le moteur, éliminer la charge en
déclenchant le disjoncteur principal du circuit.
Utilisation
Section 4
Réglages de tension
Accès au régulateur
La tension de sortie de l'alternateur se commande
par le régulateur de tension. Un couvercle permet
d'accéder au tableau de commande sur le côté du
boîtier de raccordement de l'alternateur (figures 4-1
et 4-2). Consulter le manuel du régulateur pour des
informations plus détaillées. En cas d'utilisation de
régulateurs spéciaux ou à distance, consulter les
instructions fournies par l'assembleur du groupe
électrogène et le manuel du régulateur de tension.
Voir la Figure 4-2
pour une vue
arrière et des
raccordements
de cette zone.
Autres réglages
Figure 4-1
Selon l'application, des réglages d'autres dispositifs de
protection et de commande peuvent être nécessaires.
Consulter les instructions fournies par le constructeur
du groupe électrogène.
Régulateur Marathon Electric de série
Le régulateur de tension MAGNAPOWER® de série
dispose aussi de nombreux circuits de commande
et de protection intégrés. Consulter le manuel
du régulateur pour plus de détails.
Amorçage de l'excitation électrique
L'alternateur MAGNAPOWER® de série est fourni avec
un module à aimants permanents PMG (permanent
magnet generator). Il ne nécessite jamais d'amorçage
d'excitation sur le terrain.
Figure 4-2
Dans de rares cas où un alternateur spécial serait
fourni sans module PMG, consulter l'usine pour des
informations plus détaillées. Inclure le modèle complet
de l'alternateur et le numéro de série (voir page 3).
11
Maintenance
Maintenance – Généralités
La saleté, la chaleur, l'humidité et les vibrations sont
des ennemis courants d'un alternateur. Le maintien
de l'alternateur propre et sec, de l'alignement correct
de l'alternateur avec son moteur, et la prévention
des surcharges se traduisent par un fonctionnement
efficace et une longue durée de vie.
Les alternateurs utilisés en extérieur doivent être
protégés des intempéries par des bâtiments ou
enveloppes adaptés.
Section 5
Admission et échappement d'air
Vérifier les alentours des ouvertures d'admission et
échappement d'air pour vous assurer qu'elles sont
dégagées et sans obstacle. Retirer tous les corps
étrangers et nettoyer toutes les grilles (figure 5-1).
Échappement
d'air
La saleté et la poussière peuvent conduire l'électricité
entre des points à des potentiels électriques différents.
L'humidité aggrave encore le problème. Une défaillance
du système d'isolation peut s'en suivre à défaut d'action
corrective. La vérification de l'état du système d'isolation
peut se faire par mesure de la résistance d'isolement
(voir section 8 - Essai de l'alternateur).
La résistance d'isolement doit être vérifiée lors
de la mise en service de l'alternateur et après son
entreposage et chaque fois qu'une contamination
par de l'humidité et de la saleté est soupçonnée.
Normalement, l'accumulation d'humidité n'est pas un
problème tant que l'alternateur tourne, du fait que la
chaleur produite à l'intérieur tend à le maintenir au sec.
L'humidité peut s'accumuler dans l'alternateur quand il
est arrêté. Le problème s'aggrave en environnements
humides ou quand des variations extrêmes de
température causent la formation de condensation
(rosée) à l'intérieur de l'alternateur. Il faut envisager
dans des environnements difficiles des réchauffeurs
d'ambiance, des filtres à air et des systèmes d'isolation
renforcés, par exemple par notre procédé VPI.
Les accumulations de poussière et de saleté contribuent
non seulement aux ruptures d'isolation, mais peuvent
aussi augmenter la température en limitant la ventilation
et en empêchant la dissipation de la chaleur. Certaines
machines sont exposées à des accumulations de matériaux
tels que le talc, les peluches, les poussières de roche ou
de ciment, susceptibles de colmater la ventilation. Le type
le plus nocif de corps étrangers est notamment le noir
de carbone, les poussières et copeaux métalliques, et les
substances comparables qui non seulement gênent la
ventilation, mais peuvent aussi former un film conducteur
sur l'isolation, et augmentent le risque de défaillance. Les
machines exploitées dans des lieux sales doivent être
démontées et nettoyées régulièrement.
Admission
d'air
Raccordements électriques et bobinages
Contrôler le serrage et l'état de contamination des
raccordements. Vérifier que les isolants des fils ne sont
ni fissurés ni effilochés. Resserrer les raccordements et
remplacer les isolations défectueuses ou imprégnées
d'huile.
Si le contrôle montre que des revêtements de vernis
sur les bobinages sont détériorés, ils faut revernir avec
un vernis isolant. Consulter Marathon Electric pour les
exigences des systèmes d'isolation.
Lubrification
Tous les alternateurs sont lubrifiés avant de quitter
l'usine et sont prêts à l'utilisation. En règle générale,
les roulements doivent être à nouveau lubrifiés
chaque année ou aux intervalles indiqués dans le
tableau 5-3, selon le premier terme atteint. Dans des
conditions d'exploitation anormalement sévères telles
que forte température ambiante ou environnements
poussiéreux, une lubrification plus fréquente peut être
nécessaire (tous les six mois ou la moitié des intervalles
du tableau, selon le premier terme atteint).
Utiliser une graisse haute qualité antifriction Exxon®
Polyrex® EM ou équivalente, avec une plage
de température de lubrification de -30° à +175°C.
Lors d'une remise en état, le réservoir de graisse doit
être parfaitement nettoyé et garni de graisse neuve.
Le réservoir doit être rempli entre 1/3 et 1/2 de graisse neuve.
REMARQUE : ExxonMobil, Mobil et Polyrex sont des marques déposées de Exxon Mobil Corporation ou d'une de ses filiales.
12
Figure 5-1
Maintenance
Section 5
mise en garde S'assurer d'utiliser une graisse
compatible avec le SRI. Des lubrifiants non compatibles
pourraient dissocier la graisse et causer une panne
des roulements.
Lubrification
Pour ajouter ou remplacer de la graisse, procéder
comme suit :
mise en garde N'utiliser que de la graisse propre
provenant de récipients propres et fermés en évitant
toute contamination lors du regarnissage en graisse.
La quantité de graisse ajoutée est très importante ! Il ne
faut ajouter que la quantité de graisse suffisante pour
remplacer celle consommée par le roulement.
mise en garde Un excès de graisse peut être aussi
1. Arrêter l'appareil.
2. Essuyer parfaitement les bouchons de graissage et
les pièces environnantes.
3. Déposer les bouchons de remplissage et de vidange
(figure 5-2).
nocif qu'un manque – utiliser la quantité correcte.
CANALISATION DE
REMPLISSAGE GRAISSE
4. Insérer un raccord de graissage 1/8” NPT dans la
conduite de remplissage.
5. Dégager le trou de vidange de toute graisse durcie,
à l'aide d'un morceau de fil, si nécessaire.
CANALISATION DE
DÉCHARGE GRAISSE
6. À l'aide d'un pistolet à graisse à basse pression,
ajouter de la graisse dans les quantités indiquées
au tableau 5-3.
Figure 5-2
7. Démarrer l'appareil avec le bouchon de vidange
déposé – la canalisation de remplissage peut
être ouverte ou fermée. Laisser tourner l'appareil
pendant 15 minutes pour permettre l'évacuation
de la graisse excédentaire.
8. Arrêter l'appareil, essuyer la graisse éventuellement
évacuée et reposer les bouchons de remplissage et
de vidange.
Tableau 5-3
Type
Appareils
à un seul
palier
Appareils
à deux
paliers
Quantité de graisse
Intervalles 
Dimension
de châssis
Dimension
de
roulement
Onces
Pouces cubiques
Cuillères
à café
60 Hz
50 Hz
1020
326
2,3
4,2
14,0
4000
4800
1020
1030
326
2,3
4,2
14,0
4000
4800
1040
330
2,3
4,2
14,0
4000
4800
 Heures de fonctionnement ou chaque année, selon le premier terme atteint.
13
Maintenance
Section 5
Séchage de l'isolation électrique
Les composants électriques doivent être séchés
avant mise en service si les essais indiquent que la
résistance d'isolement est inférieure à une valeur sûre
(voir section 8 – Essai de l'alternateur pour la procédure
d'essai).
Les machines qui sont restées inactives pendant un
certain temps dans un lieu humide et non chauffé
peuvent avoir absorbé de l'humidité. Des variations
brutales de température peuvent causer de la
condensation, ou l'alternateur peut avoir été mouillé
par accident. Les bobinages doivent être parfaitement
séchés avant la mise en service. Les méthodes de
séchage recommandées sont les suivantes.
Réchauffeurs d'ambiance
Il est possible d'installer des réchauffeurs d'ambiance
électriques à l'intérieur de l'alternateur. Lorsqu'ils sont
alimentés (par une source d'alimentation autre que
l'alternateur), ils chauffent et sèchent l'intérieur de
l'alternateur. À défaut d'une autre source d'électricité,
couvrir l'alternateur d'une couverture et insérer des
appareils de chauffage pour monter la température
à 8–10°C au-dessus de la température à l'extérieur
de l'enveloppe. Ménager une ouverture en haut de
l'enveloppe de protection pour permettre l'évacuation
de l'humidité.
Four
Placer la machine dans un four pour la faire cuire à une
température ne dépassant pas 90°C. Le régulateur de
tension et les accessoires ou composants électroniques
éventuels doivent être déposés de l'alternateur pour
utiliser cette méthode.
Air forcé
Un réchauffeur portable à air forcé peut s'utiliser en
dirigeant l'air chaud dans l'admission d'air (boîtier de
raccordement) et en faisant tourner l'alternateur sans
charge et sans excitation (c'est possible en déposant
le fusible du régulateur). La température au point
d'entrée ne doit pas être supérieure à 66° C (150° F).
Méthode du "court-circuit"
Cette méthode permet de sécher l'alternateur
complètement et rapidement.
14
S'assurer de respecter toutes les
étapes qui suivent et de prendre toutes les précautions
nécessaires car des blessures ou dommages graves à
l'alternateur pourraient survenir.
AVERTISSEMENT
1. Débrancher les fils d'excitatrice F1 et F2 du
régulateur.
2. Raccorder une batterie ou une autre source
d'alimentation CC d'environ 20–35 volts aux fils
de l'excitatrice F1 et F2. Une source de tension
réglable est préférable, néanmoins un rhéostat
(de capacité nominale d'environ 2 A) en série avec
la source d'alimentation CC peut fonctionner.
3. Court-circuiter les fils de sortie de l'alternateur
(L1 sur L2 sur L3). En cas d'utilisation de cavaliers,
s'assurer qu'ils sont de dimension suffisante pour
supporter l'intensité de pleine charge.
4. Démarrer l'alternateur et mesurer le courant
à travers les fils de sortie avec une pince
a m p è re m é t r i q u e .
5. Régler la source de tension pour produire environ
80 % de l'intensité nominale CA de la plaque
signalétique, sans jamais dépasser l'intensité
indiquée. À défaut de source de tension réglable,
si l'intensité est excessive, utiliser une source
de tension CC inférieure ou une résistance plus
grande en série avec la source.
Le temps de fonctionnement dépend de la
quantité d'humidité présente sur la machine. Des
vérifications de résistance d'isolement doivent
être faites régulièrement toutes les une à quatre
heures jusqu'à obtenir une valeur relativement
constante (voir section 8 – Essai de l'alternateur
pour des instructions de mesure de la résistance
d'isolement).
6. Une fois l'alternateur sec et la résistance d'isolement
ramenée aux valeurs de spécification, supprimer
le court-circuit des fils de ligne, débrancher la
source d'alimentation CC et rebrancher les fils
F1 et F2 sur le régulateur. S'assurer que tous les
raccordements sont corrects et bien serrés avant
de tenter de faire fonctionner l'alternateur.
Maintenance
Section 5
Méthodes de nettoyage
Quand les composants électriques se salissent, l'isolation
doit être nettoyée. Il existe un certain nombre de
méthodes acceptables pour le nettoyage de l'alternateur,
chacune nécessite le démontage de l'appareil.
La méthode de nettoyage dépend du type de salissure
et du délai avant remise en service de l'appareil.
Le séchage est toujours nécessaire après le nettoyage.
Appliquer le solvant avec une brosse douce ou un
chiffon. Prendre garde à ne pas endommager le fil ou
l'isolation des aimants sur les bobinages.
À chaque démontage de l'alternateur, les bobinages
doivent faire l'objet d'un contrôle complet et
l'isolation doit être nettoyée si nécessaire. Le contrôle
doit s'effectuer sur les raccordements des bobinages,
sur l'isolation et la couverture en vernis. Vérifier
les attaches de bobinage et supports de bobine.
Rechercher tout symptôme de déplacement de bobine
ou de desserrage, réparer selon les besoins.
Le nettoyage avec un chiffon sec peut être satisfaisant
quand les composants sont de petites dimensions, les
surfaces accessibles et qu'il n'y a que des salissures
sèches à éliminer.
Un atelier de réparation de moteurs électriques
local doit normalement pouvoir vous aider pour
le nettoyage correct des bobinages d'alternateur.
Ils peuvent avoir aussi de l'expérience sur des
problèmes spéciaux (par exemple zones côtières,
marines, plates-formes pétrolières, mines, etc.)
spécifiques de certaines régions.
Sécher soigneusement les composants avec de l'air
comprimé à basse pression déshydraté.
Chiffon et air comprimé
Le soufflage des salissures à l'air comprimé est
d'habitude efficace, en particulier quand les salissures se
sont accumulées à des emplacements non accessibles
au chiffon. Utiliser de l'air sec et propre à 2 bar/29
psi/206 kPa.
Brossage et aspiration
Solvants
La poussière et la saleté sèches peuvent être éliminées
par brossage avec des brosses à poils doux, suivi par
un passage de l'aspirateur. Ne pas utiliser de brosses
métalliques. L'aspirateur est une méthode efficace
et souhaitable pour éliminer les saletés sèches et
décollées.
Un solvant est souvent nécessaire pour éliminer les
dépôts de salissure contenant de l'huile ou de la graisse.
Aérogommage
N'utiliser que des distillats de pétrole pour le nettoyage
des composants électriques.
Les solvants pétroliers de sécurité ayant un point éclair
supérieur à 38°C sont recommandés.
Les vernis de bobinage sont
à base époxy ou polyester. Il faut utiliser un solvant
qui n'attaque pas ces matériaux.
mise en garde
Une ventilation suffisante doit être
assurée pour éviter les dangers d'incendie, d'explosion
et pour la santé lors de l'utilisation des solvants. Éviter
de respirer les vapeurs de solvant. Utiliser des gants
en caoutchouc ou autre protection adéquate pour les
mains. Porter une protection oculaire.
AVERTISSEMENT
L'aérogommage avec des coquilles de noix écrasées
peut être une bonne méthode d'élimination des dépôts
de saleté durcis sur les isolations. Utiliser des abrasifs
doux tels que des coquilles de noix écrasées 12–20 mesh.
Nettoyage à la vapeur
Si l'alternateur est complètement démonté, y compris les
roulements et composants électroniques, le nettoyage
à la vapeur des pièces essentielles et bobinages est
très efficace. Néanmoins, avant de pouvoir remettre en
service l'alternateur, la machine doit être parfaitement
séchée dans un four pour éliminer toute l'humidité.
15
Entretien
Section 6
Dépose du moteur
AVERTISSEMENT S'assurer que toutes les sources
d'énergie sont coupées avant toute intervention.
Le non-respect des instructions de sécurité peut
conduire à des blessures graves voire mortelles.
Remarque : Avant le débranchement de tout câblage
électrique, s'assurer qu'il est repéré et facilement
identifiable pour la repose. Refaire les marquages si
nécessaire.
1. Déposer les couvercles du boîtier de raccordement
(figures 6-1 et 6-2).
2. Débrancher tous les câblages électriques des fils
de l'alternateur (ou barres de bus) à l'intérieur du
boîtier de raccordement.
Figure 6-1
3. Déposer toutes les gaines ou arrivées du boîtier de
raccordement.
4. Fixer un palan adéquat aux oreilles de levage de
l'alternateur.
5. a.Pour les alternateurs à un seul palier, déposer les
vis de fixation de l'ensemble grille sur l'adaptateur
SAE et déposer la grille (figure 6-3). (Remarque :
Ne pas déposer le couvercle antiprojection de
l'ensemble grille le cas échéant.) Déposer les vis
à chapeau qui fixent les disques d'entraînement
sur le volant et celles qui fixent l'adaptateur SAE
sur la cloche du volent.
b.Pour les alternateurs à deux paliers, débrancher
l'accouplement ou la poulie et les courroies
entre l'alternateur et le moteur (respecter les
instructions du fabricant de l'accouplement
pour le débranchement).
Figure 6-2
AVERTISSEMENT N'appliquer aucune force sur le
ventilateur de l'alternateur pour lever ou faire tourner
le rotor. Le non-respect de ces instructions peut causer
des blessures ou des dommages aux biens.
6. Déposer les vis de fixation de l'alternateur sur
son socle. Pour faciliter la repose, noter leur
position et conserver toutes les cales utilisées pour
l'alignement sous les pieds.
7. Soulever légèrement l'alternateur pour l'écarter
du moteur. Soulever ou abaisser l'alternateur pour
éliminer la pression sur les disques d'entraînement
de façon à les faire glisser facilement pour les
dégager du volant.
8. Sur les alternateurs à un seul palier, si l'alternateur doit
être expédié, consulter les Instructions d'expédition
(section 10) pour un soutien correct du rotor.
16
Figure 6-3
Entretien
Section 6
Dépose du boîtier de raccordement
1. Noter l'emplacement et les marquages (refaire
les marquages si nécessaire) avant la dépose
des raccordements du régulateur de tension,
du condensateur et de toute autre commande
montée dans le boîtier de raccordement
(figures 6-4 et 6-5).
2. Sur les alternateurs équipés de barres de bus,
repérer tous les raccordements pour démonter
les fils du stator principal (alimentation) du côté
alternateur des barres de bus.
Figure 6-6
3. Déposer les vis de fixation du boîtier de raccordement
en position (figure 6-6).
4. Déposer le boîtier de raccordement (figure 6-7).
Figure 6-7
Figure 6-4
Figure 6-5
17
Entretien
Section 6
Dépose du stator d'excitatrice (inducteur)
1. Débrancher les fils F1 et F2 des bornes
correspondantes F1 et F2 sur le régulateur.
2. Déposer tous les colliers de câbles de façon à
permettre la dépose des fils F1 et F2 avec le stator
d'excitatrice. Déposer les quatre vis à chapeau
et rondelles Belleville qui maintiennent le stator
d'excitatrice en position (figure 6-8). Déposer le
stator d'excitatrice à l'aide d'une sangle ou d'un
dispositif de levage (figure 6-9).
Dépose de l'induit d'excitatrice (rotor)
1. Noter les marquages et débrancher les fils du
rotor principal provenant du trou pour fils de la
plaque entretoise en aluminium de la cornière en
aluminium de redresseur (figure 6-10).
2. Déposer la vis à chapeau et la rondelle Belleville
qui maintient l'induit d'excitatrice (rotor) sur l'arbre
de l'alternateur (figure 6-11).
3. Utiliser une vis à chapeau 7/8-14NF de 6 po
(150 mm) comme extracteur (voir section 9). Le
trou de passage de la vis de fixation est taraudé.
Visser la vis d'extraction dans le trou pour l'appuyer
contre le bout d'arbre (figure 6-12). Passer avec
précaution les fils du rotor principal à travers le trou
pour déposer l'induit d'excitatrice (figure 6-13).
Figure 6-10
Figure 6-11
Figure 6-12
Figure 6-8
Figure 6-13
Figure 6-9
18
Entretien
Section 6
mise en garde Ne pas serrer la vis d'extraction
au-delà de l'extrémité des filets. À défaut d'une vis à
longueur de filets suffisante, utiliser un morceau de
tige filetée avec un écrou soudé à l'extrémité.
Dépose du stator à aimants permanents
1. Déposer l'induit d'excitatrice (suivre les instructions
plus haut dans cette section).
2. Déposer les fils de sortie du module PMG du
condensateur (figure 6-14) et desserrer tous les
colliers à câble de façon à permettre la dépose des
fils avec le stator du module PMG.
Figure 6-14
3. Noter la position des fils du stator du module
PMG sortant du côté intérieur gauche ou repérer
le stator de façon à permettre la repose dans la
même position.
4. Déposer les quatre vis à chapeau de fixation (voir
figure 6-15).
5. Déposer avec précaution le stator du module PMG
de ses patins de fixation pour le faire glisser sur le
rotor du module PMG. Les aimants utilisés dans le
module PMG sont très puissants. Ils résistent à la
dépose du stator du module PMG (figure 6-16).
Figure 6-15
Dépose du rotor du module PMG
1. Déposer l'induit d'excitatrice et le stator du
module PMG (suivre les instructions plus haut dans
cette section).
2. Déposer l'anneau élastique qui maintient le rotor
du module PMG en position sur l'arbre (figures
6-17 et 6-18).
Figure 6-16
1000 Frame
Châssis
1000
ANNEAU
ÉLASTIQUE
EXTÉRIEUR
ROTOR PMG
RESSORT DE
CHARGE
ARBRE
Figure 6-18
Figure 6-17
19
Entretien
Section 6
3. Glisser le rotor du module PMG pour le dégager
de l'arbre (figure 6-19).
4. Déposer le ressort de charge (si le ressort
de charge n'est pas sur l'arbre, rechercher s'il est
resté collé à l'arrière du rotor du module PMG).
Dépose du rotor principal
1. Déposer l'induit d'excitatrice et le module PMG
(suivre les instructions plus haut dans cette section).
2. a.Pour les alternateurs à un seul palier, déposer
les quatre vis à chapeau qui fixent les chapeaux
de palier sur le support d'extrémité avant
(figure 6-21). Déposer le chapeau extérieur
(figure 6-22).
b.Pour les alternateurs à deux paliers, déposer
l'accouplement d'entraînement ou la poulie
et la clavette de la rallonge d'arbre. Déposer
les quatre vis à chapeau qui maintiennent
la retenue du roulement sur le support côté
entraînement (figure 6-23). Déposer les quatre
vis à chapeau qui fixent les chapeaux de palier
sur le support d'extrémité avant (figure 6-21).
Déposer le chapeau extérieur (figure 6-22).
Figure 6-20
Figure 6-21
Figure 6-22
Figure 6-19
Figure 6-23
20
Entretien
Section 6
3. Si l'ensemble grille est toujours monté, déposer
les vis de fixation de l'ensemble sur le support
côté entraînement ou l'adaptateur SAE et déposer
l'ensemble grille (figure 6-24). (Remarque : Ne pas
déposer le couvercle antiprojection de l'ensemble
grille le cas échéant.)
4. Pour les alternateurs à un seul palier, déposer les vis
à chapeau et rondelles trempées qui maintiennent les
disques d'entraînement sur le moyeu d'entraînement
(figure 6-25). Déposer tous les disques d'entraînement
(et les entretoises éventuelles).
Figure 6-26
5. a.Pour les alternateurs à un seul palier, déposer
les vis à chapeau qui maintiennent l'adaptateur
SAE sur l'alternateur et déposer l'adaptateur
(figures 6-26 et 6-27).
b.Pour les alternateurs à deux paliers, déposer
les vis à chapeau qui maintiennent le support
côté entraînement sur l'alternateur et déposer
le support (figures 6-26, 6-27 et 6-28).
Figure 6-27
Figure 6-24
Figure 6-28
Figure 6-25
21
Entretien
Section 6
mise en garde Sur les gros alternateurs, il
faut utiliser un palan et une sangle de levage pour
faciliter la dépose du support d'extrémité ou de
l'adaptateur SAE côté entraînement.
Des précautions particulières
doivent être prises pour la dépose du rotor principal ;
des dommages au bobinage sont possibles si le
rotor peut entrer en contact avec le stator principal.
mise en garde
N'appliquer aucune force sur
le ventilateur de l'alternateur pour lever ou faire
tourner le rotor. Le non-respect de ces instructions
peut causer des blessures ou des dommages aux biens.
AVERTISSEMENT
Figure 6-29
Dépose du support d'extrémité avant
1. Déposer les vis de fixation du support avant
(figure 6-30).
2. Déposer le support d'extrémité avant de l'ensemble
stator principal (figure 6-31).
Sur les gros alternateurs,
il faut utiliser un palan et une sangle de levage pour
faciliter la dépose du support d'extrémité avant.
mise en garde
Figure 6-30
Figure 6-31
22
Entretien
Section 6
Contrôle de l'excitatrice
A. Stator d'excitatrice
1. Nettoyer la poussière et la saleté du bobinage
de stator (voir figure 6-32 et section 5).
2. Vérifier le stator d'excitatrice pour rechercher
des desserrages, effilochages ou brûlures
de bobinages. Mesurer la résistance du bobinage
et la résistance d'isolement (voir section 8).
Réparer ou remplacer selon les besoins.
Si une réparation du bobinage est nécessaire sur
le terrain, contacter Marathon Electric pour les
procédures et matériaux de bobinage spéciaux.
3. Rechercher des marques de rayure dans l'alésage
du noyau de l'excitatrice causées par frottement
(ceci pourrait être le symptôme de problèmes
de roulement ou de montage et doit être étudié).
B. Induit d'excitatrice (rotor)
1. Nettoyer la poussière et la saleté de l'ensemble
induit d'excitatrice et redresseur (voir figure
6-32 et section 5).
2. Rechercher des bavures sur les faces d'appui
de l'induit d'excitatrice.
3. Vérifier le bon fonctionnement des redresseurs
et de l'antisurtension (voir section 8). Remplacer
les pièces défectueuses.
mise en garde Il y a trois diodes de polarité
directe et trois de polarité inverse. S'assurer d'installer
la pièce correcte à l'emplacement voulu. L'antiparasite
est polarisé. Respecter les marquages de polarité pour
l'échange de l'antiparasite (figure 6-34).
Serrer les écrous de fixation à 9 N-m (80 li-po).
Serrer les écrous des bornes de fils à 2,8 N-m (25 li-po).
Ne jamais serrer contre la borne de la diode – utiliser
une clé de 7/16
po pour maintenir la borne (figure 6-35).
4. Vérifier l'ensemble induit d'excitatrice et redresseur
pour rechercher tout desserrage, effilochage,
brûlage de bobinage ou mauvais serrage.
Mesurer la résistance du bobinage et la résistance
d'isolement (voir section 8). NE PAS utiliser
de mégohmmètre sur les diodes ou sur l'antiparasite.
Réparer ou remplacer selon les besoins. Si une
réparation du bobinage est nécessaire sur le terrain,
contacter Marathon Electric pour les procédures
et matériaux de bobinage spéciaux.
5. Rechercher des marques de rayure sur le
diamètre extérieur du noyau de l'induit
causées par frottement (ceci pourrait indiquer
qu'il existe des problèmes de roulement ou de
montage et doit être étudié).
DIODES À
POLARITÉ
STANDARD
DIODES À
POLARITÉ
INVERSE
FIL
NOIR
Figure 6-32
FIL
ROUGE
ANTIPARASITE
Figure 6-34
Figure 6-35
Figure 6-33
23
Entretien
Contrôle du module PMG
A. Stator du module PMG (figure 6-36)
1. Nettoyer la poussière et la saleté du bobinage
du stator du module PMG (voir section 5).
2. Rechercher sur le stator du module PMG
des desserrages, effilochages ou brûlures
de bobinages. Mesurer la résistance du bobinage
et la résistance d'isolement (voir section
8). Réparer ou remplacer selon les besoins.
Contacter Marathon Electric pour les procédures
et matériaux de bobinage spéciaux.
3. Rechercher des marques de rayure dans l'alésage
causées par frottement (ceci pourrait indiquer
qu'il existe des problèmes de roulement ou
de montage et doit être étudié).
B. Rotor du module PMG (figure 6-37)
Le rotor du module PMG utilise des
aimants très puissants. Le garder à l'écart des pièces en
fer et en acier qui pourraient être attirées sur les aimants.
Garder à l'écart des autres composants pouvant être
endommagés par des champs magnétiques puissants.
AVERTISSEMENT
Section 6
mise en garde Si le roulement doit être déposé
pour quelque raison que ce soit, toujours reposer un
roulement neuf.
2. Si le roulement doit être remplacé, le déposer
à l'aide d'un extracteur adapté (figure 6-38).
3. S'assurer que le chapeau de palier intérieur est
sur l'arbre avant la pose du roulement neuf.
4. Chauffer le roulement neuf dans un four à une
température maximale de 100°C. Appliquer
une mince couche d'huile lubrifiante propre sur
la zone d'emmanchement de l'arbre du rotor.
À l'aide de gants résistants à la chaleur adaptés,
poser le roulement sur le bout d'arbre juste en
appui contre l'épaulement de l'arbre (figure 6-39).
Le roulement doit glisser sur l'arbre jusqu'en appui
sans appliquer une force excessive. Si le roulement
serre sur l'arbre avant l'emmanchement à fond, il est
possible d'utiliser un morceau de tube légèrement
plus grand que la zone d'emmanchement pour
emmancher le roulement. N'appuyer que sur la
bague intérieure exclusivement par petits coups
d'un maillet souple.
1. Nettoyer la poussière et la saleté du bobinage
du rotor du module PMG (voir section 5).
2. S'assurer que tous les aimants sont parfaitement
collés au rotor du module PMG.
3. Rechercher des bavures ou de la corrosion
dans l'alésage et le logement de clavette
de montage du rotor sur l'arbre.
4. Rechercher des traces de rayure sur le diamètre
extérieur causées par un frottement (ceci pourrait
indiquer qu'il existe des problèmes de roulement
ou de montage et doit être étudié).
5. Contrôler les anneaux élastiques et le ressort de
charge ; remplacer les pièces selon les besoins.
Figure 6-36
Figure 6-37
Contrôle du rotor principal
A. Roulement
1. Vérifier l'état et l'usure du roulement. Nettoyer
l'ancienne graisse du chapeau de palier, et remplir
la cavité du chapeau de graisse à 1/3 à 1/2 de sa
capacité de graisse neuve Exxon® Polyrex® EM
(ou équivalent).
REMARQUE : ExxonMobil, Mobil et Polyrex sont des marques déposées de Exxon Mobil Corporation ou d'une de ses filiales.
24
Figure 6-38
Section 6
Entretien
En aucun cas une pression
quelconque ne doit être appliquée sur la bague extérieure
du roulement, sous peine de dommages irréparables.
MISE EN GARDE
Laisser refroidir le roulement une heure avant
de tenter de remonter l'alternateur.
B. Ventilateur
1. Rechercher sur le ventilateur des fissures ou
ruptures de pales. Remplacer le ventilateur s'il
est défectueux.
Figure 6-39
2. Repérer l'alignement du ventilateur sur le
moyeu. Cela est nécessaire pour s'assurer
que les poids d'équilibrage soient en même
position à la repose de l'alternateur.
3. a.Pour les alternateurs à un seul palier, déposer
les vis à chapeau de fixation du ventilateur
(figure 6-40) pour faire coulisser le ventilateur
et le dégager de l'arbre (figure 6-41).
b.Pour les alternateurs à deux paliers, déposer
le roulement côté entraînement et le chapeau
de palier (voir instructions de dépose du
roulement). Déposer les vis de fixation du
ventilateur et faire glisser le ventilateur pour
le dégager de l'arbre (figure 6-40 et 6-41).
Figure 6-40
4. Pour la pose, glisser le ventilateur sur l'arbre
en s'assurant que la surface de fixation du
ventilateur est bien orientée vers le moyeu.
Aligner les repères de référence (important pour
l'équilibrage d'ensemble) et fixer le ventilateur
sur le moyeu d'entraînement avec les vis à
chapeau et rondelles Belleville (figure 6-42).
Serrer les vis à chapeau à 81 N-m (60 li-pi).
5. Remarque : Les poids d'équilibrage sur le
ventilateur servent à équilibrer l'ensemble rotor
complet. L'ensemble rotor doit être rééquilibré
en cas de pose d'un ventilateur neuf.
6. Sur les alternateurs à deux paliers, poser le
chapeau de palier et un roulement neuf selon les
instructions de pose du roulement (repère A).
Figure 6-41
Les rondelles Belleville doivent
être montées dans ce sens.
Figure 6-42
C. Moyeu d'entraînement (alternateurs à un seul
palier seulement)
1. Rechercher sur le moyeu d'entraînement des
fissures ou arrachages des filets des trous
de fixation des disques d'entraînement.
Remplacer le moyeu s'il est défectueux.
25
Entretien
2. Si le moyeu doit être remplacé, déposer le
ventilateur (voir repère B) et poser un extracteur
adapté sur le moyeu. Déposer les deux vis de
pression dans le moyeu sur la clavette. À l'aide d'un
chalumeau, chauffer rapidement le moyeu par le
diamètre extérieur en actionnant l'extracteur (à
faire rapidement avant que la chaleur ne fasse
dilater l'arbre). Déposer le moyeu (figure 6-43).
3. Pour s'assurer d'un positionnement correct du
ventilateur, repérer le moyeu neuf au même
emplacement que l'ancien par rapport au
logement de clavette. Poser la clavette sur l'arbre.
Chauffer le moyeu neuf au four à 260-316°C. À
l'aide de gants résistants à la chaleur adaptés,
glisser le moyeu sur la clavette et l'arbre jusqu'à
l'appui contre l'épaulement de l'arbre (figure 6-44).
4. Laisser refroidir le moyeu une heure. Après
refroidissement du moyeu, serrer les vis de
pression dans le moyeu à 68 N-m (50 li-pi).
Aligner les repères du ventilateur et du moyeu
pour monter le ventilateur (voir repère B).
Section 6
1. Contrôler les disques d'entraînement pour
rechercher des distorsions ou déformations des
bords (figure 6-46). Contrôler l'état d'usure des
trous de fixation. Remplacer tous les disques
défectueux selon les besoins.
2. Contrôler l'état des filetages des vis à chapeau de
fixation des disques d'entraînement. Remplacer
les vis à chapeau si elles sont endommagées.
Figure 6-43
5. Le rééquilibrage de l'ensemble rotor n'est
pas nécessaire si seul le moyeu doit être
remplacé et si le ventilateur se monte au même
emplacement par rapport au moyeu et à l'arbre.
D. Noyau et bobinages du rotor principal
1. Nettoyer toutes les pièces. Éliminer la poussière
et la saleté des bobinages du rotor (voir section 5).
Éliminer toute accumulation de poussière ou
de saleté dans les passages d'air de bobinages
à l'aide d'un morceau de fil ou d'air comprimé
déshydraté à basse pression (figure 6-45).
Figure 6-44
mise en garde En cas d'utilisation d'un morceau
de fil pour nettoyer les passages d'air, prendre
garde à ne pas rayer le bobinage au risque de créer
une défaillance de l'isolation.
2. Rechercher sur le rotor des desserrages,
effilochages ou brûlures de bobinages. Mesurer la
résistance du bobinage et la résistance d'isolement
(voir section 8). Rechercher des courts-circuits
entre tours par un essai d'impédance CA (voir
section 8). Un bobinage de rotor défectueux
doit être rebobiné par Marathon Electric.
L'ensemble rotor doit être rééquilibré après
toute réfection ou achèvement de réparation.
E. Disques d'entraînement (alternateurs à un seul
palier seulement)
26
Figure 6-45
Figure 6-46
Section 6
Entretien
Contrôle du support d'extrémité avant
(excitatrice)
1. Déposer les canalisations de remplissage et de vidange
de graisse ainsi que les bouchons de graissage du
chapeau de palier extérieur (figure 6-47).
2. Nettoyer le support d'extrémité, le chapeau de
roulement extérieur, les canalisations de graissage
et les vis à chapeau pour éliminer toute la poussière,
la saleté et la graisse.
Figure 6-47
3. Contrôler l'état des filetages des vis à chapeau
pour les remplacer en cas de défaut.
4. Contrôler sur le support d'extrémité l'état des
filetages, rechercher des fissures et des bavures ou
déformations de faces d'appui. Contrôler l'usure et les
bavures éventuelles de l'alésage du roulement. Si le
support présente une usure excessive de l'alésage du
roulement, il doit être réparé ou remplacé (figure 6-48).
5. Contrôler les patins de fixation du stator du module
PMG et du stator d'excitatrice. S'assurer qu'ils sont
lisses, propres et exempts de bavures ou rouille pouvant
gêner un alignement correct (figures 6-47 et 6-48).
Figure 6-48
6. Remonter les canalisations et raccords de graissage
sur le chapeau de palier.
Contrôle du support côté entraînement ou de
l'adaptateur SAE
1. Pour les alternateurs à deux paliers, déposer les
bouchons de graissage du support.
Figure 6-49
2. Nettoyer le support ou l'adaptateur, les vis à chapeau
et l'ensemble grille pour éliminer toute la poussière,
la saleté et la graisse.
3. Contrôler l'état des filetages des vis à chapeau
pour les remplacer en cas de défaut.
4. Contrôler sur le support ou l'adaptateur l'état des
filetages, l'absence de fissure et de bavure ou
déformation des faces d'appui (figures 6-49 et 6-50).
5. Sur les alternateurs à deux paliers, contrôler
l'usure et les bavures éventuelles de l'alésage
du roulement. Si le support côté entraînement
présente une usure excessive de l'alésage du
roulement, il doit être réparé ou remplacé.
Figure 6-50
27
Entretien
Section 6
Contrôle du stator principal
1. Nettoyer la poussière et la saleté du châssis
et du bobinage du stator (voir figure 6-51 et section
5).
2. Contrôler sur le châssis l'état des filetages, la
présence de fissure, de bavure sur les faces d'appui
ou autres dommages.
3. Rechercher sur le stator les desserrages,
effilochages ou brûlures de bobinages. Mesurer
la résistance du bobinage et la résistance
d'isolement (voir section 8). Réparer ou remplacer
selon les besoins. Si une réparation du bobinage
est nécessaire sur le terrain, contacter Marathon
Electric pour les données du bobinage.
Figure 6-51
Pose du support d'extrémité avant
1. Poser deux goupilles guides (il est possible d'utiliser
une tige filetée) côté alternateur des trous de fixation
du support d'extrémité. Aligner les goupilles guides
avec les trous dans le châssis d'alternateur et glisser
le support sur le châssis (figure 6-52). Poser les vis
à chapeau de fixation du support (figure 6-53).
Figure 6-52
mise en garde Sur les gros alternateurs, il faut
utiliser un palan et une sangle de levage pour faciliter
la pose du support d'extrémité avant.
2. Déposer les deux goupilles guides et insérer les vis
à chapeau restantes, les serrer aux spécifications
données dans la section 11.
Pose du rotor principal
Figure 6-53
1. Graisser le logement et le roulement avec de la
graisse Exxon® Polyrex® EM (ou équivalent).
2. À l'aide d'un dispositif de levage du rotor et d'un
palan approprié, poser avec précaution le rotor
complet dans l'ensemble stator principal par le
côté entraînement (figure 6-54). Faire passer avec
précaution pendant la pose du rotor les fils du rotor
par le trou de l'arbre côté support d'extrémité avant.
Des précautions particulières
doivent être prises pour la pose de l'ensemble rotor.
Des dommages au bobinage sont possibles si on
laisse le rotor heurter le stator principal.
mise en garde
REMARQUE : ExxonMobil, Mobil et Polyrex sont des marques déposées de Exxon Mobil Corporation ou d'une de ses filiales.
28
Figure 6-54
Entretien
Section 6
AVERTISSEMENT N'appliquer aucune force sur le
ventilateur de l'alternateur pour lever ou faire tourner
le rotor. Le non-respect de ces instructions peut causer
des blessures ou des dommages aux biens.
3. a.
Pour les alternateurs à un seul palier, glisser
l'adaptateur SAE sur le ventilateur pour le fixer
sur l'ensemble stator principal et châssis à l'aide
des vis à chapeau serrées selon la section 11
(figures 6-55 et 6-56). Il peut être nécessaire
de lever légèrement l'ensemble rotor pour
permettre la fixation de l'adaptateur SAE.
b.Pour les alternateurs à deux paliers, insérer les
deux goupilles guides dans les trous de l'arrêt
de roulement arrière (figure 6-57). Remplir de
graisse le logement du support d'extrémité
avant à 1/3 à 1/2 de sa capacité de graisse
Exxon® Polyrex® EM (ou équivalent). Monter
tous les bouchons de graisse sur le support.
Poser le support sur le roulement et guider les
goupilles d'arrêt du roulement à travers les trous
du support (figure 6-58). Aligner le support côté
entraînement et le fixer avec les vis à chapeau
(figure 6-59). Insérer deux vis à chapeau avec
rondelles frein dans l'arrêt de roulement et les
serrer. Déposer les goupilles guides pour les
remplacer par les deux vis à chapeau restantes
avec rondelles frein. Serrer les vis à chapeau
du roulement à 34 N-m (25 li-pi). Serrer les
vis à chapeau de fixation du support selon les
spécifications de la section 11.
Figure 6-56
Figure 6-57
Figure 6-58
Figure 6-55
Figure 6-59
REMARQUE : ExxonMobil, Mobil et Polyrex sont des marques déposées de Exxon Mobil Corporation ou d'une de ses filiales.
29
Entretien
Section 6
mise en garde Sur les gros alternateurs, il faut
Figure 6-62
utiliser un palan et une sangle de levage pour faciliter
le montage du support côté entraînement ou de
l'adaptateur SAE.
4. a.Pour les alternateurs à un seul palier, insérer un
goujon guide dans le moyeu d'entraînement.
Positionner toutes les entretoises (éventuelles),
puis tous les disques d'entraînement, un à la
fois jusqu'à l'installation de tous les disques
(figure 6-61). S'assurer que tous les trous de
fixation des disques sur le diamètre intérieur et
extérieur sont alignés correctement. Fixer les
disques avec les vis à chapeau 5/8-18 de classe
de résistance 8 et les rondelles trempées. Serrer
à 260 N-m (192 li-pi) (voir figure 6-62 pour
l'ordre de serrage).
Figure 6-63
5. Poser le chapeau de palier extérieur sur le côté
excitatrice (figure 6-63). Aligner les trous des
chapeaux de palier intérieur et extérieur et poser les
vis à chapeau. Serrer à 34 N-m (25 li-pi) – (figure 6-64.)
Figure 6-64
Figure 6-61
Serrer les vis dans l'ordre de serrage du
schéma
ci-dessus.
Vérifier ensuite le couple de serrage de chaque vis
en sens horaire en parcourant le cercle de vis de
façon à s'assurer qu'elles sont toutes serrées au
couple correct.
30
Entretien
Section 6
Pose du module PMG
1. Poser l'anneau élastique intérieur (alternateurs
à châssis 430) et le ressort de charge sur l'arbre
(figure 6-65).
2. Glisser le rotor du module PMG sur l'arbre (figure
6-66).
3. Poser l'anneau élastique (figure 6-67). Avec un
morceau de tube légèrement plus grand que
l'arbre (2-3/4 po, 70 mm), emmancher le rotor
contre le ressort de charge jusqu'à l'engagement
de l'anneau élastique dans sa gorge (figure 6-68).
Figure 6-67
4. Poser le stator du module PMG dans ses patins
de fixation, avec les fils en position vers la gauche
(9 heures) à l'intérieur, puis fixer l'ensemble avec
les quatre vis à chapeau et rondelles Belleville
(figures 6-69 et 6-72). Serrer à 5 N-m (4 li-pi).
5. Faire passer les fils du stator du module PMG
à l'écart des pièces mobiles et les fixer.
Figure 6-68
Figure 6-65
Figure 6-69
Figure 6-66
31
Entretien
Section 6
Pose de l'excitatrice
1. Attacher une ficelle aux fils du rotor principal pour
la faire passer à travers l'alésage de l'induit et la
sortir du trou de fils dans la plaque entretoise en
aluminium. Sur les grosses excitatrices, il peut être
utile de poser une goupille guide à l'extrémité de
l'arbre pour soutenir l'induit pendant l'aiguillage
des fils du rotor à travers (figure 6-70). Aligner la
clavette de l'alésage de l'induit sur le logement de
l'arbre. Glisser l'induit sur l'arbre en faisant passer
les fils du rotor principal à travers le trou de fils dans
la plaque entretoise en aluminium (figure 6-71).
Insérer la vis à chapeau et la rondelle Belleville
(figure 6-72) à travers le trou de fixation de la
plaque entretoise en aluminium et la fixer sur
l'arbre (figure 6-73). Serrer la vis à chapeau jusqu'à
l'appui de l'induit sur l'arbre. Serrer à 114 N-m (84
li-pi) pour les vis de 1/2” (12,7 mm) ou 407 N-m (30
li-pi) pour les vis de 3/4” (19 mm).
Figure 6-71
Les rondelles Belleville doivent
être montées dans ce sens.
Figure 6-72
2. Respecter les repères de polarité pour raccorder
les fils du rotor principal à l'ensemble redresseur
(figure 6-74). Serrer les écrous à 5,4 N-m (4 li-pi).
3. Positionner les fils d'inducteur d'excitatrice en
position vers la gauche (9 heures) et vers l'intérieur.
À l'aide d'un appareil de levage adapté, monter le stator
de l'excitatrice sur les patins de fixation du support
d'extrémité avant et aligner les trous de fixation (figure
6-75). Fixer avec les vis à chapeau et rondelles Belleville
(figure 6-72). Serrer les vis à chapeau à 81 N-m (60 li-pi).
Faire passer les fils du stator de l'excitatrice à l'écart
des pièces mobiles et les fixer en position.
Figure 6-73
Figure 6-74
Figure 6-70
Figure 6-75
32
Entretien
Section 6
Pose du boîtier de raccordement
1. Poser le boîtier de raccordement sur les fils du
stator principal (en s'assurant que les fils sont bien
dans le compartiment supérieur). Fixer l'ensemble
à l'aide de vis et de rondelles (figures 6-76 et 6-77).
2. Sur les alternateurs avec ensemble à barres de
bus, remonter les fils de stator principal et les cales
isolantes sur les barres de bus (figure 6-78).
3. Rebrancher les fils d'excitatrice, les fils de module
PMG et autres accessoires selon les schémas de
raccordement et repères effectués avant le démontage.
Montage sur le moteur
1. Fixer un palan adéquat aux oreilles de levage de
l'alternateur pour déplacer l'alternateur jusqu'à
l'alignement des trous de fixation de ses pieds
avec le socle et légèrement au-dessus.
2. a.Pour les alternateurs à un seul palier, si l'ensemble
gris est monté sur l'adaptateur, déposer
les vis de fixation et la grille (figure 6-79).
(Remarque : Ne pas déposer le couvercle
antiprojection de l'ensemble grille le cas
échéant.) Insérer deux goupilles guides dans
le volant et deux dans la cloche de volant.
Régler la position de l'alternateur jusqu'à
l'engagement des disques d'entraînement
sur le volant. Déposer les goupilles guides
et fixer les disques avec des vis de classe de
résistance 8 et rondelles trempées ou vis à
chapeau de classe de résistance 8 et rondelles
frein renforcées. Serrer selon les spécifications
données à la section 11.
N'appliquer aucune force sur le
ventilateur de l'alternateur pour lever ou faire tourner
le rotor. Le non-respect de ces instructions peut causer
des blessures ou des dommages aux biens.
AVERTISSEMENT
Positionner l'alternateur de façon à engager
l'adaptateur SAE sur la cloche de volant.
Figure 6-78
Figure 6-76
Figure 6-79
Figure 6-77
33
Entretien
mise en garde Ne pas forcer pour l'alignement
des appareils. Décaler l'alternateur latéralement ou
de haut en bas à l'aide d'un appareil de levage selon
les besoins.
Il peut être nécessaire de poser des cales sous
les pieds de fixation de l'alternateur ou du
moteur pour assurer un alignement correct ;
utiliser les mêmes cales que celles déposées
lors du démontage ou procéder comme suit :
monter l'adaptateur SAE sur la cloche de volant
à l'aide des quatre vis à chapeau les plus basses.
Avec une jauge d'épaisseur de 0,04 à 0,05 mm
(0,0015 à 0,002 po) au plus haut de l'adaptateur,
entre l'adaptateur et la cloche de volant, monter
l'alternateur ou abaisser le moteur jusqu'à serrer la
jauge d'épaisseur. Relâcher juste assez pour libérer
la jauge d'épaisseur et serrer les vis à chapeau
d'adaptateur SAE restantes sur la cloche de volant
(au couple spécifié dans la section 11).
Section 6
l'induit et le stator de l'excitatrice (en insérant
une jauge d'épaisseur de 0,25 mm (0,010 po)
dans l'intervalle et en la faisant tourner autour
du diamètre de l'induit pour s'assurer qu'un
entrefer minimal est assuré (voir figure 6-80). Si la
jauge d'épaisseur ne peut pas tourner sur un tour
complet, rechercher un « décalage » du stator de
l'excitatrice ou un desserrage des vis à chapeau de
fixation du stator.
Remarque : Sur les appareils à un seul palier,
l'entrefer d'excitatrice ne peut pas être vérifié
correctement avant la fixation de l'alternateur sur
le moteur.
9. Poser les couvercles du boîtier de raccordement.
Monter l'ensemble grille et serrer les vis
de fixation.
b.
Pour les alternateurs à deux paliers, aligner
les demi-accouplements ou les poulies entre
l'alternateur et le moteur en ajoutant des cales
sous les pieds.
3. Caler sous les pieds de l'alternateur pour assurer
un bon appui, en vérifiant que les surfaces d'appui
de l'alternateur soient de niveau.
4. Poser les vis de fixation qui fixent l'alternateur sur
le socle.
5. Pour les alternateurs à deux paliers, monter les
demi-accouplements ou courroies de poulie entre
l'alternateur et le moteur (suivre les instructions
du fabricant de l'accouplement pour le montage
et l'alignement).
6. Raccorder toutes les gaines ou goulottes au boîtier
de raccordement.
7. Raccorder tous les câblages externes à l'alternateur
à l'intérieur du boîtier de raccordement.
8. Vérifier l'entrefer de l'excitatrice (intervalle entre
34
Figure 6-80
Dépannage
Section 7
Introduction
Cette section propose des méthodes d'approche
systématique pour la détection des défauts de
fonctionnement et le dépannage de l'alternateur
ou du régulateur. Elle se compose de sous-sections
correspondant à des symptômes de défauts de
fonctionnement. Les étapes de chaque section ont été
disposées de façon à :
1) Faire les vérifications faciles d'abord.
2) Éviter des dommages ultérieurs lors du dépannage
d'une machine à l'arrêt.
La première et peut-être la plus importante
étape de dépannage doit être de collecter autant
d'informations que possible auprès du personnel qui
pouvait être présent lors de la panne. Des informations
sur la durée de fonctionnement de l'alternateur, les
charges qui étaient en ligne, les conditions météo,
les équipements de protection ayant fonctionné, etc.,
peuvent contribuer à isoler le problème.
Toujours effectuer un contrôle visuel complet pour
rechercher des problèmes évidents avant de tenter de
faire tourner l'alternateur.
De hautes tensions peuvent
être présentes sur les bornes de l'alternateur
et du régulateur. De hautes tensions résiduelles
peuvent être présentes même quand le régulateur
est débranché ou ses fusibles retirés. Certains
équipements (par exemple réchauffeurs d'ambiance)
peuvent être sous tension quand l'alternateur est
arrêté. Les outils, équipements, vêtements et votre
corps doivent être maintenus à l'écart des pièces
tournantes et des raccordements électriques.
AVERTISSEMENT
Des précautions particulières
s'imposent pendant le dépannage, puisque les
capots de protection et les dispositifs de sécurité
peuvent être déposés ou désactivés pour permettre
l'accès a certains éléments et effectuer des essais.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT Soyez prudent. Ces circonstances
peuvent entraîner des risques de blessures graves
voire mortelles. Consulter du personnel qualifié
pour toute question.
35
Dépannage
Section 7
Symptôme : L'alternateur produit
une tension haute
Note importante : Vérifier tous les
équipements d'essai par rapport à des
références sûres. Vérifier aussi que tous
les fusibles, câblages et raccordements de
l'alternateur sont correctes selon (SEC : 3 et 8)
de ce manuel avant le dépannage
Utiliser un compte-tours ou un fréquencemètre
Vérifier que le régime
d'arbre correspond à la
plaque signalétique
(Correspondance ?)
Non
Corriger le régime d'arbre
et refaire l'essai
Oui
Utiliser le régulateur
de tension pour régler
la tension.
(La tension change-t-elle ?)
Non
Consulter le manuel de votre régulateur pour poursuivre le dépannage.
L'alternateur semble fonctionnellement correct
Contacter Marathon Electric pour acheter des
pièces ou un alternateur neuf.
E-mail : generator.help@marathongenerators.com
Site Web : http://www.marathongenerators.com
Oui
Les diodes correctes
sont-elles installées et
leur polarité correcte ?
Non
(Consulter Sec : 6)
Réparer, remplacer et refaire l'essai
si nécessaire
Oui
Vérifier tous les résultats si le problème persiste,
contacter Marathon Electric.
E-mail : generator.help@marathongenerators.com
36
Dépannage
Section 7
Symptôme : L'alternateur génère une tension
basse lorsque la charge est appliquée
Note importante : Vérifier tous les
équipements d'essai par rapport à des
références sûres. Vérifier aussi que tous
les fusibles, câblages et raccordements de
l'alternateur sont correctes selon (SEC : 3 et 8)
de ce manuel avant le dépannage
Mesurer l'intensité pour vérifier
que la valeur nominale de plaque
signalétique n'est pas dépassée
(La charge dépasse-t-elle la valeur
nominale de plaque signalétique ?)
Oui
La charge dépasse les limites
d'intensité disponibles. Consulter le
symptôme de dépannage Tension
basse – sans charge pour vérifier
que l'alternateur est fonctionnellement
correct. Si le problème disparaît sans
charge, la solution peut se trouver dans
la réduction de la charge appliquée ou
l'achat d'un alternateur neuf
Oui
Une chute de tension due au statisme
est normale quand la charge augmente.
Consulter le manuel de votre régulateur
pour poursuivre le dépannage
Non
Contacter Marathon Electric pour acheter des
pièces ou un alternateur neuf.
E-mail : generator.help@marathongenerators.com
Site Web : http://www.marathongenerators.com
L'alternateur est-il
configuré pour mise en
parallèle ?
Non
Vérifier tous les résultats, si le
problème persiste, consulter le
symptôme de dépannage Tension
basse – sans charge
37
Dépannage
Section 7
Symptôme : L'alternateur génère
une tension basse sous charge
Note importante : Vérifier tous les
équipements d'essai par rapport à des
références sûres. Vérifier aussi que tous
les fusibles, câblages et raccordements de
l'alternateur sont correctes selon (SEC : 3 et 8)
de ce manuel avant le dépannage
Utiliser un compte-tours ou un fréquencemètre
Non
Corriger le régime d'arbre
et refaire l'essai
Non
Vérifier que le régime
d'arbre correspond à
la plaque signalétique
(Correspondance ?)
Oui
Alternateur au repos, débrancher
les fils F1 et F2 du régulateur
avant de redémarrer.
(La tension change-t-elle ?)
Consulter le symptôme de dépannage
Tension absente - tension résiduelle
Oui
Mauvais
RÉGL. Régulateur selon le manuel
de régulateur approprié
Vérifier la tension
d'inducteur
d'excitatrice (consulter
la Sec : 8 et 12)
Bon
Vérifier tous les résultats, si le problème
persiste, consulter le symptôme
de dépannage Tension absente tension résiduelle
38
Contacter Marathon Electric pour acheter des
pièces ou un alternateur neuf.
E-mail : generator.help@marathongenerators.com
Site Web : http://www.marathongenerators.com
Dépannage
Section 7
Symptôme : Fluctuation
de la tension d'alternateur
Note importante : Vérifier tous les
équipements d'essai par rapport à des
références sûres. Vérifier aussi que tous
les fusibles, câblages et raccordements de
l'alternateur sont correctes selon (SEC : 3 et 8)
de ce manuel avant le dépannage
Utiliser un compte-tours ou un fréquencemètre
Vérifier que le régime
d'arbre correspond
à la plaque signalétique
(Correspondance ?)
Non
Corriger le régime d'arbre et refaire l'essai
Non
Oui
Le régulateur est-il stable ?
Contacter Marathon Electric pour acheter des
pièces ou un alternateur neuf.
E-mail : generator.help@marathongenerators.com
Site Web : http://www.marathongenerators.com
Réparer, remplacer et refaire
l'essai si nécessaire
Oui
Non
Utiliser le régulateur de tension
pour régler la stabilité.
(La tension devient-elle stable ?)
En cas de réglage de tension à distance,
vérifier le fonctionnement
Consulter le manuel de votre
régulateur pour poursuivre le
dépannage. L'alternateur semble
fonctionnellement correct
Oui
Vérifier tous les résultats, si le problème
persiste, consulter le symptôme
de dépannage Tension absente tension résiduelle
39
Dépannage
Section 7
Symptôme : Tension d'alternateur
ou tension résiduelle
Note importante : Vérifier tous les
équipements d'essai par rapport à des
références sûres. Vérifier aussi que tous
les fusibles, câblages et raccordements de
l'alternateur sont correctes selon (SEC : 3 et
8) de ce manuel avant le dépannage
Bon
Essai d'excitation
constante (essai avec
batterie 12 volts)
(consulter la Sec : 8)
Consulter le manuel de votre
régulateur pour poursuivre le
dépannage. L'alternateur fonctionne
correctement
Mauvais
Mauvais
Vérifier l'ensemble
redresseur et faire
un essai de diodes.
(Consulter la Sec : 8)
Remplacer les diodes / ensemble
redresseur
Mauvais
Stator/
Rotor d'excitatrice
Réparer, remplacer et refaire l'essai
si nécessaire.
Mauvais
Bon
Faire un essai
des bobinages
d'excitatrice (consulter
la Sec : 8)
Bon
Stator/ Rotor principal
Contacter un centre de réparation agréé ou
Marathon Electric
E-mail : generator.help@marathongenerators.com
Contacter Marathon Electric pour acheter
des pièces ou un alternateur neuf.
E-mail : generator.help@marathongenerators.com
Site Web : http://www.marathongenerators.com
Stator/ Rotor d'excitatrice
Faire un essai
des bobinages de
stator/rotor principal
(consulter la Sec : 8)
Bon
Stator/ Rotor principal
Vérifier tous les résultats si le problème persiste,
contacter Marathon Electric
E-mail : generator.help@marathongenerators.com
40
Dépannage
Section 7
Symptôme : Mauvais fonctionnement
du régulateur de tension
Note importante : Vérifier tous les
équipements d'essai par rapport à des
références sûres. Vérifier aussi que tous
les fusibles, câblages et raccordements de
l'alternateur sont correctes selon (SEC : 3 et 8)
de ce manuel avant le dépannage
Vérifier que la tension
à l'entrée du régulateur
provenant du module
PMG est dans les
tolérances
(Consulter la SEC : 8)
Non
Contacter Marathon Electric pour acheter des
pièces ou un alternateur neuf.
E-mail : generator.help@marathongenerators.com
Site Web : http://www.marathongenerators.com
Déposer le condensateur et refaire l'essai.
Si le problème persiste remplacer
le module PMG et refaire l'essai.
Oui
Symptôme : Coupure du régulateur de tension sur surchauffe
Corriger les problèmes de
refroidissement (consulter le manuel
du régulateur)
Symptôme : Déclenchement du circuit de protection
du régulateur de tension
Vérifier les voyants sur le régulateur.
Corriger le problème et régler le
régulateur si nécessaire.
(Consulter le manuel du régulateur)
Vérifier tous les résultats si le problème persiste,
contacter Marathon Electric
E-mail : generator.help@marathongenerators.com
41
Dépannage
Section 7
Symptôme : Un équipement
fonctionne normalement sur secteur
mais pas sur le groupe électrogène.
(Distorsion de la forme d'onde de tension)
Note importante : Vérifier tous les équipements
d'essai par rapport à des références sûres. Vérifier
aussi que tous les fusibles, câblages
et raccordements de l'alternateur sont correctes selon
(SEC : 3 et 8) de ce manuel avant le dépannage
Analyser la charge. Une charge SCR (thyristors) excessive
cause une distorsion. Certains équipements peuvent être
sensibles aux distorsions de forme d'onde. Vérifier tous les
résultats si le problème persiste, contacter Marathon Electric.
E-mail : generator.help@marathongenerators.com
42
Section 8
Contrôle visuel
Pour chaque essai et dépannage d'un groupe électrogène,
il est toujours préférable d'effectuer un contrôle visuel
complet. Déposer les capots et rechercher des problèmes
évidents. Brûlures de bobinages, ruptures de connecteurs,
de fils, de supports de fixation, etc., généralement faciles
à identifier. Rechercher des desserrages ou effilochages
d'isolation, des raccordements desserrés ou sales et des
fils cassés. S'assurer que tous les câblages sont à l'écart
des pièces tournantes.
Vérifier que l'alternateur est raccordé pour la tension
demandée. C'est particulièrement important sur des
installations neuves.
Rechercher des corps étrangers, écrous, vis et connecteurs
électriques perdus. Dégager les papiers, feuilles, matériaux
de construction, etc., qui ont pu être aspirés dans
l'alternateur. (L'alternateur est refroidi par air ; l'air pénètre
par la partie basse du boîtier de raccordement.) Vérifier
le dégagement de l'entrefer ou la présence d'obstacles
(alternateur principal et excitatrice).
Si possible, faire tourner le rotor de l'alternateur à la main
pour s'assurer qu'il tourne librement.
En cas d'identification de problèmes graves, avant
de tenter de faire démarrer la machine, il est possible
d'éviter des dommages supplémentaires.
Essai par excitation constante (batterie de 12 V)
Théorie : La tension de sortie de l'alternateur dépend
de son régime, de son architecture, de la charge
et du courant d'entrée sur l'excitatrice. Si le régime
de l'alternateur et l'alimentation d'entrée de l'excitatrice
sont connus, la tension de sortie sans charge peut
être mesurée et comparée à la valeur de conception.
Les problèmes peuvent être isolés soit sur l'alternateur,
soit sur le système de régulateur à l'aide de cet essai.
Procédure d'essai :
1. Arrêter le groupe électrogène.
2. Raccorder un voltmètre à la sortie de l'alternateur.
3. Débrancher les fils F1 et F2 du régulateur.
4. Raccorder une batterie de 12 volts pouvant fournir 1 A
aux fils F1 et F2. F1 est le positif (+), F2 le négatif (–).
Essai de l'alternateur
mise en garde Attention aux amorces d'arc aux
raccordements des fils. Rester à l'écart des évents de la
batterie. Le gaz hydrogène qui s'échappe peut exploser.
Dans des conditions dangereuses, utiliser un interrupteur
adapté pour raccorder ou débrancher la batterie.
5. En l'absence de charge appliquée sur l'alternateur
(disjoncteurs principaux ouverts), faire tourner
l'alternateur au régime nominal (1800 tr/min – 60 Hz
ou 1500 tr/min – 50 Hz).
6. Mesurer la tension de sortie de l'alternateur.
7. Arrêter l'alternateur.
8. Débrancher la batterie (voir paragraphe précédent
ATTENTION).
9. Contacter l'usine pour les spécifications de tension.
Conclusion : Si les valeurs de tension lues sont
normales, l'alternateur principal et son excitatrice
fonctionne correctement. Le dépannage doit se
poursuivre avec le régulateur. Si les valeurs lues ne sont
pas normales, le problème se trouve dans l'alternateur.
Poursuivre par les essais des diodes, des antiparasites
et des bobinages.
Mesure de tensions
Pour les essais de l'alternateur et du régulateur, la mesure la
plus fréquente (et d'habitude la plus facile) est celle d'une
tension. L'alternateur doit tourner au régime nominal,
et certains des protecteurs ou capots de protection
peuvent être déposés. Soyez prudent. Rester vousmême et vos fils d'essai à l'écart. Le mieux est d'arrêter
l'appareil pour le raccordement des instruments.
En cas d'utilisation de pinces crocodiles ou de bornes
enfichables, s'assurer que les fils sont bien soutenus
de façon à ce que les vibrations ne les décrochent pas
pendant le fonctionnement du groupe électrogène.
Voir la figure 8-1 pour les points de mesure et les
réglages de gamme attendue pour l'instrument.
En cas de doute, démarrer par une gamme plus grande
et progresser en descendant.
Consulter le manuel d'instructions de l'instrument
pour vérifier son fonctionnement et ses limitations.
43
Essai de l'alternateur
Section 8
Figure 8-1 : Mesures courantes de tension
Mesure de tension
Point d'essai
Exigences de choix d'instrument/gamme
Tension de sortie
de l'alternateur
Fils de sortie en « T » ou barres
Tension du système – volts CA (voir la plaque
de bus, aussi disjoncteur principal signalétique de l'alternateur et le schéma
de circuit côté « ligne »
de raccordement).
Sortie du régulateur
(Entrée du stator d'excitatrice)
Bornes F1 et F2 du régulateur.
Gamme 200 volts CC. F1 est le positif (+)
et F2 le négatif (–).
Tension de détection
du régulateur
Bornes E1, E2 et E3 du
régulateur.
D'habitude identique à la tension du
système (tension de sortie de l'alternateur) ;
néanmoins, dans certains cas, la détection
s'effectue sur des prises centrales du
bobinage ou des transformateurs de tension
d'instrument. Maximum 600 volts CA.
Exemple : La prise centrale d'un système à
480 volts devrait donner 240 volts sur E1, E2
ou E3.
Exemple : Un système à 4160 volts doit
utiliser un transformateur pour abaisser la
tension en dessous de 600 volts. Consulter
le schéma de raccordement fourni avec le
groupe électrogène.
Tensions d'entrée de régulateur
Fils « PMG » sur le régulateur
(tensions de sortie du module PMG) ou le condensateur.
200-240 VCA
180-220 VCA
Mesures d'intensité (ampères)
Mesure de résistance
Remarque : La plupart des pinces ampèremétriques ne
permettent pas de mesurer de courant continu.
Stator principal
Les mesures d'intensité (CA) peuvent être prises facilement
à l'aide d'une pince ampèremétrique.
Pour la mesure de l'intensité de sortie d'un alternateur,
s'assurer que la pince est autour de tous les câbles pour
chaque phase. Si la dimension physique des conducteurs
ou la capacité des instruments ne permettent pas
de mesurer tous les câbles à la fois, mesurer chacun
individuellement. Ajouter les valeurs lues pour obtenir le
total. Comparer les valeurs lues à la plaque signalétique de
l'alternateur (les valeurs nominales de plaque signalétique
sont toujours données par phase).
Les valeurs d'intensité ne doivent pas dépasser la valeur
nominale de la plaque signalétique lors du fonctionnement
sur la charge prévue (l'intensité peut dépasser
momentanément les valeurs de la plaque signalétique lors
du démarrage de gros moteurs).
Pour mesurer l'intensité de l'inducteur d'excitatrice (fils
F1 et F2), il faut un instrument CC. L'intensité maximale
d'inducteur sous forçage complet du régulateur est de
6,5 A CC. La valeur normale lue à pleine charge est
d'environ 3 A CC.
44
300 Hz à 1800 tr/min
250 Hz à 1500 tr/min
Les bobinages de l'alternateur peuvent être mesurés
et comparés aux valeurs indiquées dans la fiche
technique de performances.
La résistance du bobinage du stator principal est très
basse. Il faut un instrument capable de lire des valeurs
de l'ordre du milliohm ; néanmoins un multimètre
standard permet de vérifier la continuité, les courtscircuits ou les fuites à la masse.
Exemple : Avec les fils débranchés, une mesure entre
T1 et T4 doit être très faible (continuité sur la plupart
des multimètres). La mesure entre T1 ou T4 et tout
autre fil doit être infinie. Mesurer depuis le fil en « T »
du châssis de l'alternateur pour rechercher des mises à
la masse (la valeur lue doit être infinie).
Stator d'excitatrice
La résistance de stator d'excitatrice se mesure en
débranchant les fils F1 et F2 sur le régulateur. Mesurer
la résistance entres les fils (cette valeur est de 22–24
ohms sur les alternateurs standard). Mesurer entre les
fils et le châssis pour rechercher des mises à la masse.
Section 8
Rotor principal
Noter les marquages pour débrancher les fils du rotor
principal (fils F1 et fils F2) de l'ensemble redresseur. Mesurer
la résistance du bobinage du rotor principal. Comparer
la valeur lue à celle indiquée dans la fiche technique
de performances. Mesurer entre les fils et la vis de fixation
de l'excitatrice pour rechercher des mises à la masse.
Rotor d'excitatrice
Débrancher les fils du rotor d'excitatrice au niveau
des diodes (laisser les fils débranchés pour poursuivre
par une vérification des diodes). Mesurer la résistance
entre phases. Comparer la valeur à la fiche technique
de performances. Mesurer entre les fils et la vis de fixation
de l'excitatrice pour rechercher des mises à la masse.
Essai des diodes (redresseurs)
Les diodes fonctionnent comme un « clapet antiretour
électrique ». Elles conduisent dans un sens seulement
et permettent de « redresser » un courant alternatif en
courant continu. Pour l'essai, mesurer d'abord la résistance
dans un sens puis inverser les fils pour faire l'essai dans
l'autre sens. La valeur lue doit être élevée en sens inverse
et basse en sens direct. Une diode court-circuitée donne
une valeur basse dans les deux sens. Une diode ouverte
donne une valeur haute dans les deux sens.
Remarques :
1. Il existe deux polarités de diodes différentes.
La seule différence est le positionnement
mécanique de l'appareil dans le boîtier. Pour
l'échange de diodes, s'assurer d'utiliser la polarité
correcte (consulter la section 6, figure 6-34).
2. Certains instruments n'ont pas une tension de
sortie suffisante sur leur pile interne pour activer
la diode (il faut environ 0,6 volt), et la tension peut
varier en fonction de la gamme choisie. Consulter
le manuel d'instructions de votre instrument.
3. Les polarités fournies par la pile interne de l'instrument
peuvent correspondre ou non aux repères (+) (–) sur
l'instrument.
Résistance d'isolement – Généralités
La résistance d'isolement est une mesure de l'intégrité des
matériaux isolants qui séparent les bobinages électriques
du noyau d'acier de l'alternateur. Cette résistance peut
se dégrader au cours du temps ou être dégradée par
des salissures : poussière, saleté, huile, graisse et en
particulier l'humidité. Le plupart des pannes de bobinage
Essai de l'alternateur
sont dues à une rupture du système d'isolation. Dans la
plupart des cas, une faible résistance d'isolement provient
de l'humidité accumulée pendant l'arrêt de l'alternateur.
Le problème peut être corrigé simplement par séchage
des bobinages (voir section 5).
Normalement la résistance du système d'isolement
est de l'ordre de millions d'ohms. Elle se mesure avec
un appareil appelé « mégohmmètre » ; cet appareil
est capable de mesure des mégohms (méga correspond
à un million) et équipé d'une alimentation. La tension
d'alimentation est variable, mais la plus courante est de
500 volts. Il n'est pas recommandé d'utiliser une tension
de mégohmmètre dépassant 500 volts, sauf pour
la mesure de stators moyenne tension (2400/4160).
mise en garde Commencer par débrancher
tous les composants électroniques. Les régulateurs,
diodes, systèmes surtension, relais de protection,
etc. peuvent être détruits s'ils sont soumis aux
hautes tensions du mégohmmètre.
Pour mesurer la résistance d'isolement, raccorder le fil
rouge ou positif du mégohmmètre aux fils du bobinage
à essayer, raccorder le fil noir ou négatif au châssis
de l'alternateur. S'assurer que les fils de la pièce en
cours d'essai ne touchent aucune partie métallique de
l'alternateur (si le neutre est mis à la terre, il doit être
débranché). Lire la valeur donnée par le mégohmmètre
(consulter le manuel du mégohmmètre).
Résistance d'isolement – Stator principal
mise en garde S'assurer que le régulateur
et autres composants électriques, dispositifs
de mesure, relais de protection, etc. sont débranchés
avant toute mesure au mégohmmètre. Les hautes
tensions du mégohmmètre détruiraient ces pièces.
Tous les fils du stator doivent être isolés de la masse
et raccordés ensemble (sur la plupart des systèmes à
neutre mis à la terre, il est possible d'isoler le neutre de
la terre pour l'utiliser comme point d'essai). Raccorder
le fil positif du mégohmmètre aux fils du stator
principal. Raccorder le fil négatif du mégohmmètre
au goujon de mise à la terre de l'alternateur. Lire la
valeur donnée par le mégohmmètre (consulter les
instructions du mégohmmètre).
45
Essai de l'alternateur
La valeur minimale acceptable pour des bobines
à bobinage aléatoire est de 5 mégohms. Pour les bobines
enroulées en forme, la valeur est de 100 mégohms.
Si la valeur lue est en dessous de la valeur recommandée,
le bobinage doit être séché ou réparé.
Résistance d'isolement – Rotor principal
Débrancher les fils du rotor principal du pont de diodes
sur le rotor d'excitatrice. Raccorder les fils ensemble
au fil positif du mégohmmètre. Raccorder le fil négatif
du mégohmmètre à une bonne masse sur l'ensemble
rotor, par exemple la vis de fixation de l'excitatrice.
Lire la valeur donnée par le mégohmmètre (consulter
les instructions du mégohmmètre).
La valeur minimale est 5 mégohms.
Si la valeur lue est basse, le bobinage doit être séché
ou réparé.
Résistance d'isolement – Stator d'excitatrice
Débrancher les fils d'excitatrice F1 et F2 du régulateur.
Ne jamais soumettre le régulateur aux effets d'un
mégohmmètre. Raccorder F1 et F2 ensemble sur le
fil positif du mégohmmètre. Raccorder le fil négatif
du mégohmmètre au goujon de masse. Lire la valeur
donnée par le mégohmmètre (consulter les instructions
du mégohmmètre).
La valeur minimale est 1,5 mégohms.
Si la valeur lue est basse, le bobinage doit être séché
ou réparé.
Résistance d'isolement – Rotor d'excitatrice
Débrancher les bobinages du rotor d'excitatrice (6 fils sur les
diodes). Raccorder tous les fils ensemble sur le fil positif du
mégohmmètre. Raccorder le fil négatif du mégohmmètre
à une bonne masse sur l'ensemble rotor, par exemple la
vis de fixation. Lire la valeur donnée par le mégohmmètre
(consulter les instructions du mégohmmètre).
Section 8
Essai d'impédance CA de l'inducteur de rotor
principal
Théorie : La résistance du rotor principal peut être
mesurée avec un ohmmètre très précis capable de
mesurer une résistance basse (1 ohm), mais il est
difficile de savoir s'il existe des courts-circuits entre
tours dans les bobinages polaires d'induit. Un courtcircuit d'un tour ne modifierait la valeur de résistance
lue que de l'ordre d'un demi pour cent.
L'essai d'impédance CA mesure l'impédance (inductance et
résistance) des bobines polaires d'inducteur. Les tours courtcircuités dans les bobinages polaires d'inducteur modifient
l'inductance de la bobine beaucoup plus que sa résistance.
Procédure :
Étape 1 :
Le rotor doit être soutenu sur une surface
non magnétique telle qu'une palette en bois.
Ne pas utiliser une table en acier qui créerait
un « court-circuit » magnétique entre les pôles.
Étape 2 :Appliquer 120 volts CA aux fils débranchés
du rotor principal F1 et F2.
Étape 3 :
Mesurer et noter les tensions aux bornes
de chaque pôle. Entre les points « A »
et « B », « B » et « C », « C » et « D », et « D »
et « E » (figure 8-1).
Étape 4 :
Les valeurs de tension lues doivent être
équilibrées à moins de un volt.
Résultats : Si les tensions CA ne sont pas équilibrées
(30 V ± 1 V CA avec une entrée 120 V CA) aux bornes
de chaque pôle, le bobinage a des courts-circuits entre
tours et doit être rebobiné.
Consulter Marathon Electric pour en savoir plus.
La valeur minimale est 1,5 mégohms.
Si la valeur lue est basse, le bobinage doit être séché
ou réparé.
Figure 8-1
46
Section 9
Outils spéciaux
Outils standard
L'alternateur MAGNAPOWER® est monté avec de la visserie
standard américaine SAE. Les dimensions de clé utilisées
vont de 5/16 pouce à 7/8 pouce. Une vis de pression à tête
creuse est utilisée dans le moyeu d'entraînement. Il faut
une clé Allen de 1/4 pouce pour la déposer.
Toutes les fixations doivent être serrées au couple
correct (voir section 11). Il faut disposer de clés
dynamométriques allant de 2,8 N-m (25 li-po) à 271 N-m
(200 li-pi).
Les équipements d'essai électrique doivent inclure un
voltmètre ou multimètre, une pince ampèremétrique, un
fréquencemètre ou compte-tours exact et un mégohmmètre.
(Voir section 8 – Essai de l'alternateur pour en savoir plus.)
Figure 9-1
Outils spéciaux
En plus des outils standard mentionnés ci-dessus,
les outils spéciaux suivants facilitent la dépose et la pose
de grosses pièces ou de pièces spéciales. Ces outils
peuvent être commandés auprès du service pièces
détachées de Marathon Electric.
Accessoires de levage de stator d'excitatrice (figure 9-1)
– Pour les cas où une intervention sur le stator d'excitatrice
est nécessaire sans dépose du boîtier de raccordement
de l'alternateur, cet accessoire peut être utilisé avec
un équipement d'élingage par le haut pour déposer
et reposer le stator d'excitatrice.
Figure 9-2
Figure 9-3
Vis d'extraction du rotor d'excitatrice (figure 9-2) –
Le rotor d'excitatrice comporte un système d'extraction
intégré. Avec cette vis, il est possible de déposer facilement
le rotor de l'arbre sans endommager le bobinage.
Pinces pour anneau élastique (figure 9-3) – Le rotor du
module PMG est maintenu sur l'arbre de l'alternateur
par un anneau élastique. Le diamètre nominal d'arbre
est de 2-3/4 pouces (70 mm) et il faut écarter l'anneau
d'environ 19 mm (0,748 po) pour la dépose. Pour poser
l'anneau élastique, utiliser un morceau de tuyau de DI
2-3/4 pouces (70 mm) (figure 9-4). Pousser le rotor du
module PMG et l'anneau élastique sur l'arbre jusqu'à
l'engagement de l'anneau dans la gorge.
Figure 9-4
47
Outils spéciaux
Divers
Le kit d'outils d'entretien de l'alternateur doit comporter
un choix de dispositifs de câblage tels que connecteurs
électriques, ruban adhésif, colliers pour câble, outils de
sertissage et de dénudage, etc. Le régulateur standard
utilise des bornes femelles isolées plates de 1/4 pouce
(6,35 mm) pour fils AWG 14 (2 mm²).
48
Section 9
Section 10
Préparation à l'expédition
ou à un entreposage prolongé
Instructions d'expédition
L'expédition et la manutention sont bien plus faciles
si l'alternateur est fixé sur une palette d'expédition
adaptée permettant la manutention par un chariot à
fourches. La palette doit dépasser l'alternateur dans
toutes les directions. Si la palette d'origine a été
conservée, elle doit être utilisée. Marathon Electric peut
fournir des plans de palette d'expédition sur demande.
L'expédition à l'étranger peut exiger une caisse
d'exportation spéciale. Consulter votre transporteur.
Une fois installés, les rotors d'alternateur à un seul palier sont
soutenus côté entraînement par les disques d'entraînement
vissés sur le volant moteur. À la dépose du moteur, le rotor
doit être soutenu par un accessoire approprié pour éviter
des dommages au rotor principal, au stator principal ou
à l'excitatrice (figure 10-1). Avant l'expédition de tout
alternateur à un seul palier, il faut soutenir le rotor principal
par l'adaptateur à l'aide d'un accessoire approprié.
Ne pas tenter de transporter
tout alternateur sans un support approprié du rotor.
Des dommages considérables à l'équipement sont
possibles.
mise en garde
Instructions d'entreposage
Si l'alternateur ou le groupe électrogène doit être
entreposé, les précautions suivantes doivent être
prises pour le protéger :
A. L'équipement doit être maintenu propre.
1. Entreposer à l'intérieur.
2. Maintenir l'ensemble couvert pour éviter les
dépôts de poussières et saletés aériennes.
3. Couvrir les ouvertures de ventilation, raccordements
de gaines, etc. pour éviter l'entrée de rongeurs,
serpents, oiseaux, insectes, etc.
B. L'équipement doit être maintenu sec.
1. Entreposer à l'intérieur à un endroit sec.
2. Les fluctuations de température doivent être
minimales pour éviter la condensation.
3. En cas d'entreposage dans un bâtiment non chauffé
ou humide, des réchauffeurs d'ambiance sont
indispensables pour éviter la condensation interne.
4. Traiter les brides, arbres, disques d'entraînement
et raccords non peints avec un produit antirouille.
5. Vérifier la résistance d'isolement de tous les
bobinages avant le démarrage de l'alternateur.
Si les valeurs lues sont basses, les bobinages
doivent être séchés (voir section 5).
C. Maintenir les roulements lubrifiés.
1. Tous les six mois, tourner l'arbre de plusieurs
tours pour répartir la graisse dans les roulements.
2. Si l'appareil a été entreposé plus d'un an,
ajouter de la graisse avant le démarrage.
Figure 10-1
D. Consulter et respecter les instructions des sections
3 et 4 avant de mettre l'alternateur en service.
L'instruction qui suit ne s'applique qu'aux alternateurs haute tension (plus de 5000 V).
Une tresse de mise à la terre est fournie entre le neutre de l'alternateur et la terre. Cette tresse de mise à la
terre ne se contente pas d'évacuer tout potentiel électrique sur le stator principal après l'essai à haute tension,
mais permet aussi d'évacuer les charges électrostatique pouvant s'accumuler sur le stator principal lors du
transport et de l'entreposage. CETTE TRESSE DE MISE À LA TERRE N'EST PAS UN ÉLÉMENT PERMANENT
DE LA CONSTRUCTION DE L'ALTERNATEUR. NE RETIRER CETTE TRESSE DE MISE À LA TERRE QU'APRÈS
L'INSTALLATION D'UNE TERRE PERMANENTE SUR L'ALTERNATEUR OU LE STATOR PRINCIPAL (NON FOURNIE
PAR MARATHON ELECTRIC) OU ACHÈVEMENT DÉFINITIF DE L'INSTALLATION DE L'ALTERNATEUR.
AVERTISSEMENT
49
Caractéristiques
Section 11
Tableau 11-1 : MAGNAPOWER® – Spécifications de fixation et de couple
Châssis 1020
Description
de la pièce
Spéc. de fixation
Châssis 1030
Dimension 
Dia.–Filets
Couple 
Ft-Lb
Dimension 
Dia.–Filets
Couple 
Ft-Lb
Support avant
Vis à chapeau classe de
résistance 5 avec rondelles
plates et frein
1/2-13
60
1/2-13
60
Chapeaux de
palier
Vis à chapeau classe de
résistance 5 avec rondelles frein
3/8-16
25
3/8-16
25
Disque
d'entraînement
Vis à chapeau classe de
résistance 8 avec rondelles
trempées
5/8-18
192
5/8-18
192
Adaptateur
(ou support
arrière)
Vis à chapeau classe de
résistance 5 avec rondelles
plates et frein
1/2-13
60
1/2-13
60
Boîtier de
raccordement
Vis à chapeau classe de
résistance 5 avec rondelles
frein en étoile
1/2-13
60
1/2-13
60
Stator de module
PMG
Vis à chapeau classe de
résistance 5 avec rondelles
Belleville
1/4-20
6
1/4-20
6
Stator
d'excitatrice
Vis à chapeau classe de
résistance 5 avec rondelles
Belleville
1/2-13
60
1/2-13
60
Induit d'excitatrice
(rotor)
Vis à chapeau classe de
résistance 8 avec rondelles
Belleville
3/4-10
300
3/4-10
300
Ventilateur de
refroidissement
Vis à chapeau classe de
résistance 5 avec rondelles
Belleville
1/2-13
60
1/2-13
60
Bobine de rotor
principal
Vis à chapeau classe de
résistance 8 avec rondelles
Belleville
5/8-11
168
5/8-11
168
Fixation de
l'ensemble
redresseur
Vis à chapeau classe de
résistance 5
1/4-20
6
1/4-20
6
Vis de pression
de moyeu
d'entraînement
Vis de pression à tête creuse
– clé allen 1/4 po
1/2-13
50
1/2-13
50
REMARQUES :

Toutes les fixations sont à la norme SAE (américaine).

Toutes les valeurs de couple correspondent à de la visserie zinguée montée de série sur le MAGNAPOWER®.
En cas de remplacement de la visserie par un modèle non zingué, consulter le Tableau 11-2.

Toujours utiliser de la visserie de qualité de la classe de résistance spécifiée.
50
Caractéristiques
Section 11
Tableau 11-2 : Valeurs de couple de vis à chapeau
Dia. de vis
à chapeau et
résistance ultime
en traction (PSI)
Jusqu'à 1/2 – 69 000 PSI
Jusqu'à 3/4 – 64 000 PSI
Jusqu'à 1 – 55 000 PSI
Jusqu'à 3/4 – 120 000 PSI
Jusqu'à 1 – 115 000 PSI
150 000 PSI
1 ou 2
5
8
Couple
Ft-Lb (N-m)
Couple
Ft-Lb (N-m)
Couple
Ft-Lb (N-m)
Classe SAE
Marquages
de tête de vis
à chapeau
Dimension
de corps de vis
à chapeau
(Pouces) – (Filets)
Sec
Huilé
Zingué
Sec
Huilé
Zingué
Sec
Huilé
Zingué
1/4 - 20
5 (7)
4,5 (6)
4 (5)
8 (11)
7 (9)
6 (8)
12 (16)
11 (15)
10 (14)
- 28
6 (8)
5,4 (7)
4,8 (6)
10 (14)
9 (12)
8 (11)
14 (19)
13 (18)
11 (15)
5/16 - 18
11 (15)
10 (14)
9 (12)
17 (23)
15 (20)
14 (19)
24 (33)
22 (30)
19 (26)
- 24
13 (18)
12(16)
10 (14)
19 (26)
17 (23)
15 (20)
27 (37)
24 (33)
22 (30)
3/8 - 16
18 (24)
16 (22)
14 (19)
31 (42)
28 (38)
25 (34)
44 (60)
40 (54)
35 (47)
- 24
20 (27)
18 (24)
16 (22)
35 (47)
32 (43)
28 (38)
49 (66)
44 (60)
39 (53)
7/16 - 14
28 (38)
25 (34)
22 (30)
49 (66)
44 (60)
39 (53)
70 (95)
63 (85)
56 (76)
- 20
30 (41)
27 (37)
24 (33)
55 (75)
50 (68)
44 (60)
78 (106)
70 (95)
62 (84)
1/2 - 13
39 (53)
35 (47)
31 (42)
75 (102)
68 (92)
60 (81)
105 (142)
95 (129)
84 (114)
- 20
41 (56)
37 (50)
33 (45)
85 (115)
77 (104)
68 (92)
120 (163)
108 (146)
96 (130)
9/16 - 12
51 (69)
46 (62)
41 (56)
110 (149)
99 (134)
88 (119)
155 (210)
140 (190)
124 (168)
- 18
55 (75)
50 (68)
44 (60)
120 (163) 108 (146)
96 (130)
170 (230)
153 (207)
136 (184)
5/8 - 11
83 (113)
75 (102)
66 (89)
150 (203) 135 (183) 120 (163)
210 (285)
189 (256)
168 (228)
- 18
95 (129)
86 (117)
76 (103)
170 (230) 153 (207) 136 (184)
240 (325)
216 (293)
192 (260)
3/4 - 10
105 (142)
95 (130)
84 (114)
270 (366) 243 (329) 216 (293)
375 (508)
338 (458)
300 (407)
115 (156) 104 (141)
82 (125)
295 (400) 266 (361) 236 (320)
420 (569)
378 (513)
336 (456)
7/8 - 9
160 (217) 144 (195) 128 (174) 395 (535) 356 (483) 316 (428)
605 (820)
545 (739)
484 (656)
- 14
175 (237) 158 (214) 140 (190) 435 (590) 392 (531) 348 (472)
675 (915)
608 (824)
540 (732)
1-8
235 (319) 212 (287) 188 (255) 590 (800) 531 (720) 472 (640) 910 (1234) 819 (1110) 728 (987)
- 14
250 (339) 225 (305) 200 (271) 600 (895) 594 (805) 528 (716) 990 (1342) 891 (1208) 792(1074)
- 16
REMARQUES :
Les
vis à chapeau vissées dans l'aluminium peuvent exiger des réductions de couple de 30 % ou plus.
51
Formules de l'alternateur
Formules de l'alternateur
Pour trouver
kW
Valeurs connues
Volts, Ampères, facteur de puissance
kVA
Volts, Ampères
RkVA
Volts, Ampères, facteur de puissance
Ch – Puissance de moteur
kW – Nécessaires
le moteur
Triphasé
pour
kW d'alternateur
Rendement d'alternateur
Ch ventilateur de refroidissement
de radiateur
Ch alternateur de charge de batterie
Rendement
Rad. Ch Ch Chg.
ventil.
Alt. Ch
ref.
Ch moteur, rendement
Rendement
kVA – Nécessaires pour
le moteur
Ch moteur, rendement, facteur
de puissance
A
Ch, Volts
Rendement
Rendement
A
kW, Volts, facteur de puissance
A
kVA, Volts
Fréquence (Hz)
tr/min, pôles
Pôles
Hz, tr/min
tr/min
Hz, Pôles
Pôles
Pôles
E = Volts
I = Intensité (A)
PF = Facteur de puissance
52
Avertissements et mises en garde
AVERTISSEMENT
INFORMATIONS IMPORTANTES
À lire attentivement
MISE EN GARDE
Ce document n'a pas vocation à fournir des instructions d'utilisation. Des instructions appropriées sont fournies avec l'alternateur Marathon
Electric, et il convient de lire attentivement les précautions d'utilisation de l'alternateur avant l'installation, la mise en marche et/ou la
maintenance de l'appareil. L'installation, la maintenance ou l'utilisation inappropriée de l'appareil peut causer des blessures aux personnes ou
la défaillance de l'appareil.
Les symboles
AVERTISSEMENT et
mise en garde sont indiqués pour votre sécurité et pour garantir un fonctionnement parfait
de votre produit Marathon Electric pendant de nombreuses années, et une utilisation en toute sécurité :
AVERTISSEMENT
• La responsabilité de déterminer si le ou les usages auxquels l'Acheteur destine le produit sont adéquats incombe
à l'Acheteur seul. Les usages que l'Acheteur fait de l'appareil ne sont couverts par aucune garantie implicite
ou d'adéquation à un usage particulier.
• Par mesure de sécurité, l'Acheteur ou l'Utilisateur doivent placer des capots de protection sur tous les bouts d'arbre
et tous les dispositifs rotatifs qui sont montés dessus. Il incombe à l'Utilisateur de consulter toutes les normes de sécurité
en vigueur dans son pays et de mettre en place des protections adéquates. Sinon des blessures corporelles peuvent être
causées aux personnes et/ou des dommages à l'appareil.
• L'huile chaude peut causer de graves brûlures. Faites preuve de la plus grande prudence à la dépose des bouchons de graissage.
• Mettre hors tension et consigner le matériel de commande avant de travailler sur un alternateur.
• Toujours maintenir les vêtements et les mains à distance des pièces tournantes.
• Les anneaux de levage ne sont pas conçus pour soulever le groupe électrogène complet. Ils doivent être utilisés pour
soulever l'alternateur seul. Ne pas utiliser la boîtier de raccordement pour soulever ou soutenir l'alternateur.
• Installer et relier à la terre l'alternateur conformément aux normes électriques locales et nationales.
• Décharger tous les condensateurs avant d'effectuer toute opération d'entretien sur l'alternateur.
• L'usage incorrect de l'alternateur dans un environnement dangereux peut causer un incendie ou une explosion
et occasionner des blessures graves.
• Ne jamais tenter de mesurer l'échauffement de l'alternateur manuellement. L'échauffement doit être mesuré à l'aide
d'un thermomètre, d'une résistance, d'un détecteur intégré ou d'un thermocouple.
• L'utilisation d'un alternateur à des températures supérieures aux valeurs indiquées sur la plaque signalétique de l'appareil
peut causer un incendie, des dommages à l'appareil ou de graves blessures aux personnes.
• Ne pas appliquer de force sur le ventilateur de l'alternateur pour faire tourner le rotor.
• Les alternateurs ne doivent pas fonctionner à des régimes supérieures aux valeurs nominales.
• L'instruction qui suit ne s'applique qu'aux alternateurs haute tension (plus de 5000 V). Une tresse de mise à la terre est
fournie entre le neutre de l'alternateur et la terre. Cette tresse de mise à la terre ne se contente pas d'évacuer tout potentiel
électrique sur le stator principal après l'essai à haute tension, mais permet aussi d'évacuer les charges électrostatique
pouvant s'accumuler sur le stator principal lors du transport et de l'entreposage. CETTE TRESSE DE MISE À LA TERRE
N'EST PAS UN ÉLÉMENT PERMANENT DE LA CONSTRUCTION DE L'ALTERNATEUR. NE RETIRER CETTE TRESSE DE
MISE À LA TERRE QU'APRÈS L'INSTALLATION D'UNE TERRE PERMANENTE SUR L'ALTERNATEUR OU LE STATOR
PRINCIPAL (non fournie par Marathon Electric) OU ACHÈVEMENT DÉFINITIF DE L'INSTALLATION DE L'ALTERNATEUR.
•
Les vis de fixation doivent être contrôlées périodiquement afin de vérifier que l'appareil est solidement fixé pour
MISE EN GARDE
fonctionner correctement.
• Consulter du personnel qualifié pour toute question. Toutes les réparations électriques doivent être effectuées uniquement
par du personnel expérimenté et qualifié.
• Pour les applications avec convertisseur, suivre les instructions d'installation fournies par le fabricant de l'onduleur.
• S'assurer que l'alternateur est bien fixé et correctement aligné avant de le mettre en service.
• Lors de l'installation de l'alternateur, veiller à ce que des pièces inutilisées ou des outils ne tombent pas à l'intérieur de
l'appareil.
• Pour raccorder l'alternateur, veiller à suivre le schéma de raccordement correspondant à la tension voulue. S'assurer que
le régulateur de tension est raccordé conformément aux indications du schéma de raccordement.
REVENTE DES PRODUITS
En cas de revente de tout produit, sous quelque forme que ce soit, les Revendeurs/Acheteurs feront figurer ostensiblement la mention ci-dessous
dans un contrat écrit ayant cette revente pour objet :
Le fabricant n'offre aucun garantie ou ne fait aucune déclaration expresse ou implicite, par application d'une loi ou par tout autre
moyen, quant à la qualité marchande ou l'adéquation à une fin particulière des produits vendus aux termes du présent contrat.
L'Acheteur reconnaît qu'il a lui seul déterminé que les produits achetés aux termes des présentes sont adaptés aux conditions
de l'usage prévu. En aucun cas le fabricant ne sera tenu responsable des dommages indirects ou accessoires, ou autres. Même si
la solution de réparation ou de remplacement est jugée inapte à remplir son objectif principal au sens de l'article 2-719 du Code
commercial uniforme, le fabricant ne sera pas tenu responsable des dommages indirects causés à l'Acheteur.
Les Revendeurs/Acheteurs s'engagent à mentionner par écrit, clairement et ostensiblement, la présente notice dans son intégralité, y compris les
informations de mise en garde et avertissements susmentionnés, afin d'aviser les utilisateurs des instructions de sécurité relatives à l'utilisation du produit.
Ces informations doivent s'interpréter en association avec tous les autres supports d'information imprimés fournis par Marathon Electric.
Pour en savoir plus, contacter : Marathon Electric, Subsidiary of Regal Beloit Corporation, 100 E. Randolph St., Wausau, WI 54401, USA
Téléphone : 715-675-3311 ou Fax : +1 715-675-8026
100 E. Randolph Street
PO Box 8003
Wausau, WI 54402-8003 U.S.A.
TÉLÉPHONE : 715-675-3359
FAX : +1 715-675-8026
www.marathongenerators.com
www.regablbeloit.com
Imprimé aux États-Unis

Manuels associés