▼
Scroll to page 2
of
40
How to use this file...(Operators Manuals) ————————————————————————————————————————————––– Instructions for Print Vendors (Paper Manuals) Paper Size: * 11 x 17 * Body—50 lbs brilliant white offset or equivalent. * Cover—on pre-printed two-tone “Swash” stock. Press: * Body—1-color, 2-sided * Cover imprint —1-color, 1-sided Bindery: * Saddle Stitch, Face Trim, 3-Hole Drill * Face Trim COVERS: * This file contains several manuals, which differ only in their covers. * Covers are all present at the beginning of this file. * Back cover for a particular manual is the page IMMEDIATELY AFTER the front cover. • Check the front cover for the individual part number (typically a 171xxxx number). BODY: • The body of the manual is identical, regardless of the cover used. * REMEMBER: ODD number pages are ALWAYS right hand pages, and EVEN number are ALWAYS left hand pages. General: * This instruction page is NOT part of the manual and must NOT be printed. • Pages labeled with the text “THIS PAGE INTENTIONALLY BLANK” are placement pages ONLY, and should NOT be printed. ————————————————————————————————————————————––– If you have further questions on how to utilize this file, please contact Simplicity Technical Publications Department at (414) 284-8650. THIS PAGE INTENTIONALLY BLANK MANUEL D’INSTRUCTION Série ZT Tondeuses autoportées à moteur arrière 14 CV Plateaux de coupe de 97 cm (38") No. fab. 1692905 1693140 No. fab. 1692912 Description Zero Turn (ZT), 14 CV Hydro Zero Turn (ZT), 14 CV Hydro (Export) Tondeuses autoportées à moteur arrière 16 CV No. fab. 1692906 1693142 Description Plateau de coupe de 97 cm Plateaux de coupe de 112 cm (44") No. fab. 1692914 Description Plateau de coupe de 112 cm Description Zero Turn (ZT), 16 CV Hydro Zero Turn (ZT), 16 CV Hydro (Export) 1719303 FRENCH Rev 9/97 TP-121-2084-01-ZT-S MANUFACTURING, INC. 500 N Spring Street / PO Box 997 Port Washington, WI 53074-0997 USA www.simplicitymfg.com © Copyright 1998 Simplicity Manufacturing, Inc. Tous droits réservés. Imprimé aux Etats-Unis. Table des matières Numéros d’identification ....................................2 Dépannage, réglages et entretien ...................19 Dépannage de la tondeuse autoportée.................19 Dépannage du plateau de coupe .........................20 Réglage du siège ..................................................21 Réglage de vitesse maximum ...............................21 Réglage du frein....................................................21 Réglages du plateau de coupe .............................22 Vérification du frein de lame .................................23 Remplacement de la courroie du plateau de coupe ............................................................23 Remplacement de la courroie d’entraînement de la tondeuse ....................................................24 Entretien de la batterie ..........................................25 Vérification de la tension de la batterie...........25 Charge d’une batterie totalement déchargée...25 Démarrage par câbles volants (batterie d’appoint)........................................25 Règles de sécurité et informations....................3 Fonctions et commandes ...................................6 Fonctions des commandes .....................................6 Système de verrouillage de sécurité .......................7 Fonctionnement de la tondeuse autoportée ZT ......................................................8 Sécurité d’utilisation générale .................................8 Vérifications avant le démarrage ............................8 Démarrage du moteur .............................................9 Arrêt de la tondeuse................................................9 Poussée de la tondeuse à la main ..........................9 Pratique de la conduite de la tondeuse ZT ...........10 Dépose et installation du plateau de coupe ..........12 Réglage de la hauteur de coupe et des roulettes guides...................................................12 Remisage ..............................................................13 Caractéristiques ................................................27 Entretien régulier...............................................14 Pièces et accessoires ......................................28 Programme et procédures d’entretien ..................14 Vérification de la pression des pneus ...................14 Vérification du niveau de carburant et approvisionnement................................................15 Filtre à carburant ...................................................15 Remplacement de l’huile et du filtre ......................15 Vérification/remplacement du filtre à air................15 Remplacement de la bougie .................................15 Vérification du niveau d’huile de transmission ......15 Lubrification...........................................................16 Entretien de la batterie ..........................................17 Vérification du liquide de batterie ...................17 Nettoyage de la batterie et des câbles ...........17 Entretien des lames du plateau de coupe.............18 Informations pour l’entretien et la tonte des pelouses ....................................LC-1 Symboles internationaux courants .............LC-8 REMARQUE : Dans ce manuel, la « gauche » et la « droite » sont définies par rapport à la position de conduite. AVERTISSEMENT Les gaz d’échappement de ce produit contiennent des substances chimiques qui, en quantité suffisante, sont connues pour causer le cancer, des malformations congénitales ou autres problèmes de reproduction. © Copyright 1998 Simplicity Manufacturing, Inc. Tous droits réservés. Imprimé aux Etats-Unis. TP 121-2084-01-ZT-SMA 1 Numéros d’identification EMPLACEMENT DES PLAQUETTES D’IDENTIFICATION CES NUMEROS DOIVENT TOUJOURS ETRE FOURNIS lors des contacts avec le concessionnaire agréé pour la commande de pièces, le dépannage ou les demandes d’informations. EX Simplicity Manufacturing, Inc. Port Washington, WI 53074-0997 U.S.A. MFG EM 169XXXX SERIAL PL E XXXXX Plaquette d’identification de la machine NUMEROS D’IDENTIFICATION Plaquette d’identification du plateau de coupe DONNEES DE REFERENCE PRODUIT Noter le nom/numéro du modèle, les numéros de la machine et de la tondeuse ainsi que le numéro de série du moteur dans l’espace prévu, pour faciliter toute référence ultérieure. • La plaquette d’identification de la machine se trouve sur le côté gauche du bâti. • La plaquette d’identification du plateau de coupe se trouve également du côté gauche, mais sur le dessus du carter. • Pour l’emplacement du numéro de série du moteur, consulter le manuel d’utilisation du moteur. Veiller à remplir et retourner la carte d’enregistrement en garantie fournie avec la machine. Description, nom et numéro du modèle Numéro de FABRICATION de la machine Numéro de SERIE de la machine Numéro de FABRICATION de la tondeuse Numéro de SERIE de la tondeuse Nom du concessionnaire Date d’achat DONNEES DE REFERENCE MOTEUR Marque/modèle de moteur 2 Numéros d’identification et de série du moteur Règles de sécurité et informations Lire ces règles de sécurité et les respecter scrupuleusement. Le non respect de ces règles peut résulter en une perte du contrôle de la machine, des blessures graves ou mortelles à l’utilisateur ou aux personnes se trouvant à proximité ou en des dommages aux biens matériels ou à l’équipement. Cette tondeuse peut couper les mains et les pieds et projeter des objets. Tout au long du texte, le triangle accompagne des mises en garde GENERALITES SUR LE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Ne jamais utiliser la tondeuse sur des pentes supérieures à 30 pour cent (16,7 degrés), ce qui représente une déclivité de 1 mètre tous les 3 mètres. Lors de l’utilisation sur des pentes de plus de 15 pour cent (8,5 degrés), mais ne dépassant pas 30 pour cent, utiliser masses de roues supplémentaires ou des contrepoids, dans la mesures où ceux-ci sont disponibles et peuvent être utilisés (consulter le concessionnaire autorisé pour déterminer quels contrepoids et masses sont — le cas échéant — disponibles et peuvent être utilisés sur une machine donnée). Engager la gamme basse de vitesse de déplacement avant de conduire sur une pente. Outre l’usage de masses avant et arrière, redoubler de prudence lors de l’utilisations sur des pentes avec un bac à herbe monté à l’arrière. Tondre DANS LE SENS de la pente, jamais en travers de celle-ci et procéder avec précaution lors des changements de direction. NE PAS DEMARRER NI S’ARRETER SUR UNE PENTE. • Lire, veiller à bien comprendre et suivre toutes les instructions contenues dans le manuel et apposées sur la machine avant de la démarrer. • Seuls des adultes responsables, familiarisés avec ces instructions doivent être autorisés à utiliser la machine. • Débarrasser la zone de travail de tous objets tels que pierres, jouets, fils métalliques, etc. susceptibles d’être happés et projetés par la (les) lame(s). • S’assurer que personne ne se trouve dans la zone de travail avant de commencer la tonte. Arrêter la machine si quelqu’un pénètre dans la zone de travail. • Ne jamais transporter de passagers. • Ne tondre en marche arrière qu’en cas d’absolue nécessité. Toujours regarder vers le bas et l’arrière avant de se déplacer en marche arrière. • Rester conscient de la direction de l’éjection de la tondeuse et ne pas la diriger vers des personnes. Ne jamais utiliser la tondeuse sans le bac à herbe ou le déflecteur en place. • Ralentir avant de tourner. • Ne jamais laisser une machine en marche sans surveillance. Toujours désengager la PDF, serrer le frein de stationnement, arrêter le moteur et retirer la clé de contact avant de descendre de la machine. • Actionner le commutateur de PDF pour arrêter les lames lorsque la machine n’est pas en train de tondre. • Arrêter le moteur avant de retirer le bac à herbe ou de dégager l’éjecteur. • Ne tondre qu’à la lumière du jour ou sous un bon éclairage artificiel. • Ne pas utiliser la machine sous l’influence de l’alcool ou de médicaments/drogues. • Observer la circulation lors du travail à proximité de routes ou avant de les traverser. • Se montrer particulièrement prudent lors du chargement ou déchargement de la machine sur une remorque ou un camion. sur pente exige une prudence accrue. Si l’opérateur ne peut pas reculer sur la pente ou ne s’y sent pas à l’aise, il ne doit pas y conduire la machine. A faire • Consulter le concessionnaire agréé pour les recommandations de lest disponible pour accroître la stabilité. • Tondre dans le sens des pentes, pas en travers. • Eliminer tous les obstacles, tels que les pierres, branches, etc. • Faire attention aux trous, ornières ou bosses. Un terrain accidenté peut causer le retournement de la machine. Les herbes hautes peuvent dissimuler des obstacles. • Rouler lentement. Choisir un rapport assez bas pour ne pas avoir à stopper ou à changer de vitesse sur la pente. • Se montrer particulièrement prudent avec les bacs à herbe et autres accessoires. Ils peuvent affecter la stabilité de la machine. • Tout déplacement sur les pentes doit être lent et progressif. Ne pas changer brusquement de vitesse ou de direction. TRAVAIL SUR LES PENTES Les pentes sont l’une des principales causes de la perte de contrôle ou du retournement des machines et peuvent résulter en des blessures graves ou mortelles. Tout travail 3 Règles de sécurité et informations A ne pas faire ENTRETIEN ET MAINTENANCE • Ne pas démarrer ni s’arrêter sur une pente. Si les roues perdent leur adhérence, désengager la (les) lame(s) et continuer en droite ligne vers le bas de la pente. • Ne pas tourner sur une pente, sauf en cas de nécessité absolue. Dans ce cas, tourner lentement et progressivement, vers le haut de la pente, si possible. • Ne pas tondre près des égouts, caniveaux ou remblais. La tondeuse pourrait se retourner brusquement si une roue passe le bord d’une dénivellation ou d’un caniveau ou si un remblai s’effondre. • Ne pas tondre l’herbe mouillée. La réduction d’adhérence pourrait causer un glissement. • Ne pas essayer de stabiliser la machine en mettant un pied au sol. • Ne pas utiliser le bac à herbe sur les pentes raides. • Manipuler l’essence et les autres carburants avec la plus grande prudence. Ces produits sont inflammables et leurs vapeurs sont explosives. a) Utiliser exclusivement des récipients homologués. b) Ne jamais retirer le bouchon du réservoir de carburant ni faire l’appoint lorsque le moteur tourne. Toujours laisser le moteur refroidir avant de faire le plein. Ne pas fumer. c) Ne jamais faire le plein à l’intérieur. • Ne jamais faire tourner le moteur dans un endroit clos. • Veiller à ce que tous les boulons et écrous, en particulier les boulons de fixation de lames soient toujours bien serrés et garder l’équipement en bon état de marche. • Ne jamais altérer les dispositifs de sécurité. Vérifier leur fonctionnement régulièrement. • Garder la machine exempte d’accumulations d’herbe, de feuilles ou autres débris. Nettoyer toute huile ou tout carburant répandu. • Si la machine heurte un objet, stopper et l’inspecter. Effectuer toutes les réparations nécessaires avant de redémarrer. • Ne jamais effectuer de réglages ou réparations pendant que le moteur tourne, à moins d’indication contraire dans le manuel du fabricant du moteur. • Les composants du bac à herbe sont sujets à l’usure, aux dommages et à la détérioration, ce qui peut exposer certaines pièces ou permettre la projection d’objets. Vérifier fréquemment les composants et les remplacer avec des pièces recommandées par le fabricant lorsque nécessaire. • Les lames de tondeuses sont tranchantes et peuvent couper. Envelopper la ou les lames ou porter des gants et procéder avec la plus grande prudence lors de leur entretien. • Vérifier fréquemment le fonctionnement des freins. Effectuer les entretiens et réglages selon le besoin. • N’utiliser que des pièces de rechange agréées par l’usine pour les réparations. • Toujours se conformer aux spécifications d’usine pour tout réglage ou ajustement. • Les entretiens et réparations majeurs doivent exclusivement être confiés à un centre de dépannage agréé. • Ne jamais tenter d’effectuer d’entretiens ou réparations majeurs sur cette machine sans avoir reçu la formation adéquate. Des procédures incorrectes peuvent résulter en un fonctionnement dangereux, des dommages à l’équipement et l’annulation de la garantie du fabricant. ENFANTS Des accidents catastrophiques peuvent se produire si l’opérateur ne prête pas attention à la présence d’enfants. Les enfants sont souvent attirés par les machines et les travaux de tonte. Ne jamais présumer qu’un enfant restera à l’endroit où il a été vu. • Garder les enfants à l’écart de la zone de tonte et sous la surveillance attentive d’un autre adulte responsable. • Rester vigilant et arrêter la machine si des enfants pénètrent dans la zone de travail. • Avant et pendant tout déplacement en marche arrière, s’assurer qu’aucun enfant ne se trouve derrière la machine. • Ne jamais transporter d’enfants. Ils risqueraient de tomber de la machine et d’être gravement blessés ou de nuire à la sécurité d’utilisation de la machine. • Ne jamais laisser un enfant utiliser la machine. • Procéder avec la plus grande prudence à l’approche de virages sans visibilité, de buissons, d’arbres ou d’autres objets pouvant gêner la visibilité. TRANSPORT ET REMISAGE • Toujours observer les règles de sécurité d’approvisionnement et de manipulation du carburant lors de l’approvisionnement de la machine après transport ou remisage. • Toujours suivre les instructions du manuel du moteur pour les préparations au remisage, qu’il soit à court ou long terme. • Toujours suivre les instructions du manuel du moteur pour les procédures correctes de démarrage lors de la remise en service de la machine. • Ne jamais remiser la machine ou un bidon de carburant dans un local ou une flamme vive, telle que la veilleuse d’un chauffe-eau, est présente. Toujours laisser la machine refroidir avant le remisage. AVERTISSEMENT Ne jamais placer les mains près du ventilateur de refroidissement de la pompe hydraulique lorsque la machine est en marche. Le ventilateur de refroidissement se trouve près de la boîte-pont. 4 Règles de sécurité et informations Toutes les mises en garde (DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION) et messages d’instructions placés sur la tondeuse et le plateau de coupe doivent être lus attentivement et respectés. Le non respect de ces instructions peut entraîner des accidents. Ces informations visent à la sécurité de l’opérateur et sont donc très importantes ! Les autocollants de sécurité ci-dessous sont apposés sur la tondeuse et le plateau de coupe. Tout autocollant perdu ou endommagé doit être remplacé immédiatement. Consulter le concessionnaire agréé pour obtenir des autocollants de rechange. Ces autocollants sont faciles à appliquer et rappellent constamment à l’utilisateur de respecter les instructions nécessaires à la sécurité et à l’efficacité d’utilisation. AUTOCOLLANTS DE SECURITE Cette machine a été conçue et fabriquée pour offrir la sécurité et la fiabilité que l’on peut attendre d’un leader de l’industrie des équipements motorisés pour parcs et jardins. Bien que la lecture de ce manuel et des instructions relatives à la sécurité qu’il contient fournisse les connaissances élémentaires pour l’utilisation efficace et sûre de l’équipement, nous avons placé plusieurs autocollants de sécurité sur la machine, à titre de rappel de ces informations importantes lors de l’utilisation. DANGER LES LAMES EN ROTATION PEUVENT COUPER BRAS ET JAMBES ARRETER LA TONDEUSE LORSQUE DES ENFANTS SE TROUVENT A PROXIMITE. NE PAS PRENDRE DE PASSAGERS — ILS POURRAIENT TOMBER. FONCTIONNEMENT Démarrage du moteur Contacteur d’allumage ARRET • L’opérateur doit être sur le siège. • La pédale dembrayage/frein doit être enfoncée. • L’commutateur de PDF doit être en position d’arrêt. MARCHE LAME DE COUPE ROTATIVE DEMARRAGE Lorsque l'opérateur quitte le siège DANGER LE TRAVAIL SUR LES PENTES PEUT ETRE DANGEREUX VOIR LE MANUEL D’INSTRUCTION. NE PAS CONDUIRE SUR UNE PENTE SUR LAQUELLE IL N'EST PAS POSSIBLE DE FAIRE MARCHE ARRIERE. • Le moteur sarrête si le frein de stationnement nest pas serré. • Le moteur sarrête si la PDF est engagée. Commutateur do PDF Fonctionnement Commutateur de PDF EVITER DES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES • LIRE LE(S) MANUEL(S) D'INSTRUCTION. • SE FAMILIARISER AVEC L'EMPLACEMENT ET LE FONCTIONNEMENT DE TOUTES LES COMMANDES. • GARDER TOUS LES DISPOSITIFS DE SECURITE (PROTECTIONS, CAPOTS ET COMMUTATEURS) EN PLACE ET EN ETAT DE FONCTIONNEMENT. • ELIMINER TOUS LES OBJETS RISQUANT DETRE PROJETES PAR LA LAME. • NE PAS TONDRE SI DES ENFANTS, PERSONNES QUICONQUE SE TROUVENT A PROXIMITE. • NE JAMAIS TRANSPORTER DENFANTS. • REGARDER VERS LE BAS ET LARRIERE -- AVANT ET PENDANT LA MARCHE ARRIERE. • EVITER LES VIRAGES BRUSQUES. • NE PAS CONDUIRE SUR UNE PENTE SUR LAQUELLE IL NEST PAS POSSIBLE DE FAIRE MARCHE ARRIERE. • ROULER DANS LE SENS DES PENTES, PAS EN TRAVERS. • SI LA MACHINE CESSE DAVANCER EN C‘TE, ARRETER LA LAME ET RECULER LENTEMENT. • SASSURER QUE LES LAMES ET LE MOTEUR SONT ARRETES AVANT DEN APPROCHER LES MAINS OU LES PIEDS. • AVANT DE QUITTER LA MACHINE, ARRETER LE MOTEUR, RETIRER LA CLE ET SERRER LE FREIN DE STATIONNEMENT. NE PAS REMORQUER LA MACHINE! La transmission pourrait être endommagée. Ne pas placer les mains ou les pieds au-dessous du bloc tondeuse quand la lame tourne 1704276 Autocollant - Danger Référence 1704656 • L'opérateur doit être sur le siège. • TIRER pour engager. • POUSSER pour désengager. Frein de stationnement AVERTISSEMENT DANGER Pour serrer le frein de stationnement • Tirer sur le bouton avec la pédale dembrayage/frein enfoncée. • Relècher la pédale dembrayage/frein tout en maintenant le bouton. Pour desserrer le frein de stationnement • Enfoncer la pédale dembrayage/frein. • Pousser le bouton pendant que la pédale dembrayage/frein est enfoncée. Bouton du frein de stationnement DANGER LAME DE COUPE ROTATIVE Pédale dembrayage/frein Nes pas utiliser la tondeuse sans le deflecteur ou la complete hotte de ramassage en place. 1704277 Pour régler la vitesse maximum des roues Autocollant - Danger Référence 1704655 LES BOUTONS DE COLONNE COMMANDENT INDIVIDUELLEMENT LA VITESSE MAXIMUM DE CHAQUE ROUE • Tourner le bouton vers la droite pour réduire la vitesse maximum dune roue. • Tourner le bouton vers la gauche pour augmenter la vitesse maximum dune roue. Réduire la vitesse de la roue la plus rapide jusque ce que le véhicule roule en droite ligne lorsque les leviers sont poussés A FOND vers lavant. FRENCH Autocollant - Instructions d’utilisation Référence 1719304 5 TP CODE 121-ZT 1719304 Fonctions et commandes Prendre le temps de se familiariser avec le nom, l’emplacement et la fonction de ces commandes afin de mieux comprendre les instructions de sécurité et d’utilisation contenues dans ce manuel. A F F R R B E F G C H D I Figure 1. Commandes de la tondeuse et du plateau de coupe (vues de la position de conduite) A. Leviers de vitesse de déplacement B. Boutons de réglage de vitesse maximum C. Levier de réglage du siège D. Contacteur démarrage E. Bouton de frein de stationnement F. Pédale d’embrayage/frein G. Commutateur de PDF (embrayage électrique) H. Manette des gaz/starter I. Réglage de la hauteur de coupe FONCTIONS DES COMMANDES Les informations ci-dessous décrivent brièvement la fonction de chaque commande. Le démarrage, l’arrêt, la conduite et la tonte requièrent l’usage combiné de plusieurs commandes, actionnées dans un ordre déterminé. Pour apprendre les combinaisons et ordre d’utilisation des commandes pour différentes tâches, voir la section FONCTIONNEMENT. A. Leviers de vitesse de déplacement B. Boutons de réglage de vitesse maximum Ces leviers commandent la vitesse de déplacement de la tondeuse. Le levier de gauche commande la roue arrière gauche et celui de droite, la roue arrière droite. Pousser un levier vers l’avant pour accroître la vitesse de MARCHE AVANT de la roue correspondante et le tirer vers l’arrière pour accroître la vitesse de MARCHE ARRIERE. Remarque: Plus la commande est éloignée du point mort, plus la vitesse de rotation de la roue est grande. Ces boutons permettent de régler individuellement la vitesse maximum des roues arrière droite et gauche et sont utilisés pour équilibrer les positions maximum de marche avant des leviers. Tourner un bouton VERS LA DROITE pour réduire la vitesse d’une roue et VERS LA GAUCHE pour l’augmenter. C. Levier de réglage du siège Le siège peut être réglé d’avant en arrière. Pousser le levier vers la GAUCHE, le mettre sur la position désirée et relâcher le levier pour le verrouiller en place. 6 Fonctions et commandes Fonctions des commandes, suite… SYSTEME DE VERROUILLAGE DE SECURITE D. Contacteur démarrage Le contacteur démarrage permet de lancer ou d’arrêter le moteur. Il présente trois positions : OFF (arrêt) Arrête le moteur et met le circuit électrique hors tension. RUN (marche) Permet au moteur de fonctionner et met le circuit électrique sous tension. START (démarrage) Lance le moteur pour le démarrage. REMARQUE : Ne jamais laisser le contacteur démarrage en position RUN (marche) lorsque le moteur est arrêté, ce qui décharge la batterie. Cette machine est équipée de commutateurs de verrouillage et autres dispositifs de sécurité. Ces systèmes sont destinés à assurer la sécurité de l’opérateur. Ne pas tenter de mettre les commutateurs de sécurité hors service et ne jamais altérer les dispositifs de sécurité. Vérifier fréquemment leur fonctionnement. Vérification de SECURITE du fonctionnement Le siège de la machine est doté d’un contacteur de sécurité. Vérifier le fonctionnement de ce contacteur chaque automne et printemps au moyen des tests suivants. Test 1 – Le moteur NE DOIT PAS démarrer si : • Le siège est INOCCUPE ET • Le commutateur de PDF est en position de marche OU • La pédale d’embrayage/frein N’EST PAS complètement enfoncée. Test 2 – Le moteur DOIT démarrer si : • Le siège est OCCUPE ET • Le commutateur de PDF N’EST PAS en position de marche ET • La pédale d’embrayage/frein est complètement enfoncée. Test 3 – Le moteur doit S’ARRETER si : • L’opérateur se lève du siège lorsque la transmission est engagée OU • L’opérateur se lève du siège lorsque la pédale d’embrayage/frein N’EST PAS complètement enfoncée, OU • L’opérateur se lève du siège lorsque la PDF est engagée. Test 4 – Vérification du frein de lame Les lames du plateau de coupe et leur courroie d’entraînement doivent parvenir à l’arrêt complet dans les cinq secondes suivant la mise en position d’arrêt du commutateur de PDF (ou si l’opérateur se lève du siège). Si la courroie du plateau de coupe ne s’arrête pas dans les cinq secondes, consulter le concessionnaire agréé. REMARQUE : Une fois le moteur arrêté, le commutateur de PDF doit être mis en position d’arrêt après que l’opérateur se soit assis sur le siège pour que le moteur démarre. E. Bouton de frein de stationnement Pour serrer le frein de stationnement, appuyer à fond sur la pédale de frein (F, figure 1), puis tirer le bouton de frein de stationnement en position SORTIE (E, figure 1). Pour desserrer le frein de stationnement, appuyer à fond sur la pédale de frein et ENFONCER le bouton du frein. F. Pédale d’embrayage/frein Appuyer sur la pédale d’embrayage/frein pour désengager la transmission et serrer le frein. G. Commutateur de PDF (embrayage électrique) Le commutateur de PDF permet d’engager et de désengager le plateau de coupe. TIRER sur le commutateur pour engager le plateau de coupe et le POUSSER pour le désengager. H. Manette des gaz/starter La manette des gaz contrôle le régime moteur. Pousser la manette des gaz vers l’avant pour augmenter le régime, et la tirer en arrière pour le réduire. Pousser la manette des gaz/starter à font en avant pour ouvrir le starter lors des démarrages à froid. (L’usage du starter peut ne pas être nécessaire lorsque le moteur est chaud.) Toujours tondre avec le moteur tournant à PLEIN régime. I. Réglage de la hauteur de coupe Ce levier permet de régler la hauteur de coupe du plateau de coupe. Le pousser vers la GAUCHE puis le mettre sur la position correspondant à la hauteur de coupe désirée. Pousser le levier VERS L’AVANT pour réduire la hauteur de coupe et le tirer VERS L’ARRIERE pour l’augmenter. AVERTISSEMENT Si la machine ne passe pas l’un des tests de sécurité, ne pas l’utiliser. Consulter le concessionnaire agréé. N’essayer en aucun cas de mettre le système de verrouillage de sécurité hors service. 7 Fonctionnement de la tondeuse autoportée ZT SECURITE D’UTILISATION GENERALE AVERTISSEMENT Avant la première utilisation : • Veiller à lire toutes les instructions des sections Sécurité et Utilisation avant d’essayer d’utiliser la tondeuse et le plateau de coupe. • Se familiariser avec toutes les commandes et les procédures d’arrêt de la machine. • Conduire dans un endroit dégagé pour s’habituer à la machine. Ne jamais prendre de passagers sur la machine. Avant de quitter le poste de conduite pour quelque raison que ce soit, serrer le frein de stationnement, désengager la PDF, arrêter le moteur et retirer la clé du contact. Pour réduire les risques d’incendie, garder le moteur, la tondeuse et le plateau de coupe exempts d’herbe, de feuilles et d’accumulations de graisse. Ne pas stopper la tondeuse au-dessus de feuilles ou herbes sèches, ni de matériaux inflammables. L’essence est extrêmement inflammable et doit être manipulée avec précautions. Ne jamais faire l’appoint de carburant lorsque le moteur est toujours chaud. Ne pas permettre la présence de flammes vives ou d’allumettes ni de fumer dans la zone d’approvisionnement. Eviter de trop remplir et essuyer tout carburant répandu. VERIFICATIONS AVANT LE DEMARRAGE • Remplir le réservoir d’essence fraîche. Consulter le manuel du moteur pour les recommandations d’essence. • S’assurer que les contrepoids arrière (voir la figure 2) sont installés en tout temps et procéder avec la plus grande prudence lors du travail sur les pentes. • Vérifier que le niveau d’huile du carter atteint le repère « full » (plein de la jauge). Voir le manuel du moteur pour les instructions et les recommandations d’huile. • S’assurer que tous les écrous, boulons, vis et goupilles sont en place et bien serrés. • Régler la position du siège et s’assurer que toutes les commandes sont accessibles de la position de conduite. DANGER A LE TRAVAIL SUR LES PENTES PEUT ETRE DANGEREUX Ne jamais utiliser la tondeuse ZT sur des pentes supérieures à 30 pour cent (16,7 degrés), ce qui représente une déclivité de 1 mètre tous les 3 mètres. Engager la gamme basse de vitesse de déplacement avant de conduire sur une pente. Cette machine est équipée de contrepoids arrière standard – NE PAS UTILISER LA MACHINE SI CES CONTREPOIDS NE SONT PAS INSTALLES. Redoubler de prudence lors de l’utilisation sur des pentes avec un bac à herbe monté à l’arrière en plus des contrepoids. Tondre DANS LE SENS de la pente, jamais en travers de celle-ci et procéder avec précaution lors des changements de direction. NE PAS DEMARRER NI S’ARRETER SUR UNE PENTE. Relever le plateau du siège pour accéder au moteur B Figure 2. Accès au moteur et contrepoids arrière A. Réservoir de carburant B. Contrepoids arrière 8 Fonctionnement de la tondeuse autoportée ZT DEMARRAGE DU MOTEUR A 1. Assis sur le siège de la tondeuse, enfoncer complètement la pédale d’embrayage/frein ou serrer le frein de stationnement. 2. Pousser la manette des gaz (H, figure 3) à fond, en position CHOKE (starter). L’usage du starter peut ne pas être nécessaire lorsque le moteur est chaud. 3. Enfoncer complètement le commutateur de PDF (G, figure 3) pour la désengager. 4. Insérer la clé dans le contacteur démarrage (D, figure 3) et la tourner en position START (démarrage). 5. Une fois le moteur lancé, ramener la manette des gaz (H, figure 3) sur SLOW (bas régime). Réchauffer le moteur en le laissant tourner pendant au moins une minute avant d’engager la PDF ou de conduire la tondeuse. 6. Après le réchauffage, TOUJOURS tondre avec le moteur tournant à PLEIN REGIME. En cas d’urgence, le moteur peut être arrêté en mettant simplement la clé de contact sur STOP. N’utiliser cette méthode que pour les cas d’urgence. Pour l’arrêt normal du moteur, suivre la procédure dans la section ARRET DE LA TONDEUSE. F F R R E F B G C H I D Figure 3. Commandes de la tondeuse et du plateau de coupe (vues de la position de conduite) A. B. C. D. E. F. G. H. I. ARRET DE LA TONDEUSE 1. Ramener les leviers de commande de vitesse de déplacement (A, figure 3) en position centrale pour immobiliser la tondeuse. Pour un arrêt d’urgence, appuyer sur la pédale d’embrayage/frein (F, figure 3). 2. Enfoncer le commutateur de PDF (G, figure 3) pour la désengager. 3. Mettre la manette des gaz (H, figure 3) à mi-régime et tourner la clé de contact sur OFF (arrêt). Retirer la clé. REMARQUE : Le moteur peut subir des dommages s’il est arrêté avec la manette des gaz sur une position autre que mi-régime. NE PAS arrêter le moteur lorsque la manette des gaz est en position IDLE (ralenti). POUSSEE DE LA TONDEUSE A LA MAIN Leviers de vitesse de déplacement Boutons de réglage de vitesse maximum Levier de réglage du siège Contacteur démarrage Bouton de frein de stationnement Pédale d’embrayage/frein Commutateur de PDF (embrayage électrique) Manette des gaz/starter Réglage de la hauteur de coupe A 1. Le moteur étant arrêté et la clé de contact retirée, enfoncer complètement le commutateur de PDF (G, figure 3) pour la désengager. 2. Les leviers de débrayage se trouvent à l’arrière de la machine, entre les contrepoids arrière (voir la figure 4). LES DEUX leviers de débrayage doivent être tirés à fond en arrière et vers le bas pour pouvoir pousser la tondeuse à la main. REMARQUE : Pour conduire la tondeuse, LES DEUX leviers de débrayage doivent être poussés à fond en avant afin d’engager les transmissions. B NE PAS REMORQUER LA TONDEUSE Le remorquage de la tondeuse peut causer des dommages à la transmission. Ne pas utiliser un autre véhicule pour pousser ou tirer la tondeuse. Figure 4. Leviers de débrayage de transmission hydrostatique A. Levier gauche (montré en position de CONDUITE) B. Levier droit (montré en position de POUSSEE) 9 Fonctionnement de la tondeuse autoportée ZT Conduite en douceur PRATIQUE DE LA CONDUITE DE LA TONDEUSE ZT Les leviers de commande de la tondeuse ZT sont SENSIBLES. La MEILLEURE méthode d’utilisation des leviers de commande de vitesse de déplacement comporte trois étapes – voir la figure 5. Les leviers de commande de la tondeuse ZT sont très sensibles et une certaine pratique est nécessaire pour apprendre à contrôler le mouvement de la tondeuse en marche avant et arrière et dans les virages. Il est absolument indispensable de consacrer un certain temps à se familiariser avec les commandes et avec l’accélération, le déplacement et la direction de la machine – avant de commencer à tondre – pour tirer plein parti de la tondeuse ZT. Choisir un endroit de la pelouse lisse et plat, avec amplement assez d’espace pour manoeuvrer (avant de commencer, débarrasser la pelouse de tout obstacle et éloigner les personnes et animaux). Pendant cette séance de pratique, conduire à mi-régime (TOUJOURS conduire à plein régime lors de la tonte) et tourner lentement pour éviter que les pneus ne patinent et endommagent la pelouse. Nous recommandons de commencer avec la procédure de Conduite en douceur ci-contre, à droite, puis de passer aux manoeuvres de marche avant, marche arrière et virage. ❶ AVERTISSEMENT F R ❷ PREMIEREMENT placer les paumes des mains sur les leviers, comme illustré. DEUXIEMEMENT, pour rouler en marche avant, pousser progressivement les leviers vers la console, avec les paumes des mains. F R F F R R ❸ F F R R TROISIEMEMENT, pour accélérer pousser les leviers plus loin vers l’avant. Pour ralentir en souplesse, relâcher la prise sur la Figure 5. Actionner console et laisser les leviers les leviers retourner au point mort. progressivement S’assurer qu’aucun objet, personne ou animal se trouve dans la zone de travail, en particulier sur le trajet de la machine. Toujours regarder VERS LE BAS ET L’ARRIERE avant de faire marche arrière ! CONDUITE ELEMENTAIRE Pratique de la marche avant Pratique de la marche arrière Pousser graduellement les deux leviers de commande de vitesse de déplacement – ensemble et EN AVANT du point mort. Ralentir et répéter cette manoeuvre. REMARQUE : Rouler en droite ligne demande de la pratique. Si nécessaire, la vitesse de rotation maximum des deux roues peut être équilibrée – voir Réglage de vitesse maximum dans la section Réglages vers la fin de ce manuel. REGARDER VERS LE BAS ET L’ARRIERE, puis tirer graduellement les deux leviers de commande de vitesse de déplacement – ensemble et EN ARRIERE du point mort. Ralentir et répéter cette manoeuvre. REMARQUE : Pratiquer la marche arrière pendant plusieurs minutes avant de tenter de reculer à proximité d’objets. La tondeuse ZT tourne vivement en marche arrière aussi bien qu’en marche avant et reculer en droite ligne exige de la pratique. Conduite en marche avant Conduite en marche arrière F F F F R R R R Figure 6. Conduite en marche avant Figure 7. Conduite en marche arrière 10 Fonctionnement de la tondeuse autoportée ZT Pratique des virages Pratique du virage sur place Pendant que la machine roule en marche avant, laisser un levier retourner graduellement au point mort. Répéter cette manoeuvre plusieurs fois. REMARQUE : Pour éviter de pivoter directement sur la bande de roulement, il est préférable de laisser les deux roues tourner au moins légèrement en marche avant. Pour tourner sur place (“rayon de braquage nul”), pousser simultanément et progressivement un levier de commande de vitesse en avant du point mort et l’autre, en arrière. Répéter cette manoeuvre plusieurs fois. REMARQUE : L’importance du mouvement de chaque levier – en avant ou en arrière – change le « point de pivotement » sur lequel la machine tourne. Exécution des virages Virage sur place F F F F R R R R Figure 9. Virage sur place Figure 8. Virages CONDUITE AVANCEE Virage sur place en bout d’andain La capacité unique de la tondeuse ZT permet de tourner sur place à l’extrémité d’un andain de tonte plutôt que d’être obligé de stopper et d’effectuer une manoeuvre pour en commencer un nouveau. Par exemple, pour prendre un virage sur place à droite en bout d’andain : 1. Ralentir à l’extrémité de l’andain. 2. Pousser le levier de vitesse de déplacement GAUCHE légèrement vers l’avant tout en ramenant le levier DROIT légèrement vers la position centrale, puis en l’éloignant légèrement de cette position. 3. Repartir en marche avant. Cette technique permet d’effectuer un virage A DROITE et de repartir en chevauchant légèrement l’andain qui vient d’être tondu, ce qui élimine le besoin de faire marche arrière pour repasser sur les endroits manqués. Plus l’utilisateur se familiarise avec le fonctionnement de la tondeuse ZT et acquiert de l’expérience, plus il apprend de manoeuvres qui lui facilitent la tâche et la rendent plus agréable. Ne pas oublier que le plus on pratique, le mieux on apprend à contrôler la tondeuse ZT ! ❶ F F R R ❷ F F R R ❸ F F R R Figure 10. Exécution d’un virage en bout d’andain 11 Fonctionnement de la tondeuse autoportée ZT DEPOSE ET INSTALLATION DU PLATEAU DE COUPE REMARQUE : La dépose et l’installation du plateau de coupe doivent être effectuées sur une surface ferme et plane, telle qu’une dalle de béton. AVERTISSEMENT A Serrer le frein de stationnement, désengager la PDF, arrêter le moteur et retirer la clé du contact avant d’essayer d’installer ou de déposer le plateau de coupe. B D C Figure 11. Composants de l’attelage du plateau de coupe A. B. C. D. Dépose du plateau de coupe 1. Faire pivoter les roues avant vers l’extérieur. 2. Mettre le levier de réglage de hauteur de coupe (A, figure 12) sur la position la plus basse. 3. Relâcher la tension de la courroie d’entraînement à l’aide du bras du galet tendeur (E, figure 12). 4. Décrocher l’attelage avant en tirant sur la tige de verrouillage (B, figure 11) et en soulevant l’attelage du plateau (C, figure 11) pour le dégager du support d’attelage de la tondeuse (A, figure 11). 5. Faire glisser le plateau de coupe vers l’avant et le sortir du dessous de la tondeuse par le côté droit. Support d’attelage de la tondeuse Tige de verrouillage Attelage du plateau de coupe Supports de la tondeuse et du plateau de coupe A D B Installation du plateau de coupe 1. Faire pivoter les roues avant vers l’extérieur. 2. Mettre le levier de réglage de hauteur de coupe (A, figure 12) sur la position la plus basse. 3. Glisser le plateau de coupe sous le côté droit de la tondeuse puis le tirer vers soi, en veillant à ce que les supports du plateau (D, figure 12) soient correctement placés sur les plaques de support de la tondeuse (D, figure 11). 4. Installer la courroie d’entraînement. 5. Mettre l’attelage du plateau de coupe en place sur l’attelage avant de la tondeuse en tirant sur la tige de verrouillage (voir la figure 11). C Figure 12. Composants du plateau de coupe (l’illustration montre le plateau de 112 cm) A. B. C. D. E. REGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE ET DES ROULETTES GUIDES Le levier de réglage de la hauteur de coupe (A, figure 13) permet de régler la hauteur de coupe du plateau de coupe. Pousser le levier vers la GAUCHE, puis le placer sur la hauteur de coupe désirée. Pousser le levier VERS L’AVANT pour réduire la hauteur de coupe et le tirer VERS L’ARRIERE pour l’augmenter. Les roulettes guides avant ne sont utilisées que pour empêcher le scalpage. La roulette guide avant GAUCHE est fixe. La roulette guide avant DROITE peut être réglée comme suit : REMARQUE : Effectuer le réglage sur une surface ferme plane et, telle qu’une dalle de béton. 1. Mettre le levier de réglage de hauteur de coupe sur la position désirée. 2. Retirer l’axe et la goupille (B, figure 13) de chaque roulette guide de l’avant du plateau de coupe. 3. Régler les roulettes guides de façon à obtenir la garde au sol voulue, comme illustré à la figure 13. Remettre l’axe et la goupille en place sur chaque roulette. E Levier de réglage de la hauteur de coupe Roulette guide arrière Roulettes guides avant Supports du plateau de coupe Bras du galet tendeur A B 2 à 2,5 cm avec le levier de réglage de hauteur dans les 3 fentes inférieures 5 cm avec le levier de réglage de hauteur dans les 3 fentes supérieures Figure 13. Réglage des roulettes guides du plateau de coupe A. Levier de réglage de hauteur du plateau de coupe 01 12 Fonctionnement de la tondeuse autoportée ZT REMISAGE AVERTISSEMENT Remisage temporaire (30 jours ou moins) Ne jamais remiser la machine avec de l’essence dans le moteur ou le réservoir dans un abri chauffé ou un local clos et mal aéré. Les vapeurs d’essence risqueraient de parvenir à une flamme vive, une source d’étincelles ou une veilleuse (telle que celle d’une chaudière, d’un chauffe-eau, d’un séchoir à linge, etc.), causant une explosion. Manipuler l’essence avec précaution. Elle est extrêmement inflammable et le manque de précautions peut résulter en des brûlures ou des dommages matériels graves causés par un incendie. Vidanger l’essence du réservoir dans un récipient homologué, à l’extérieur, loin de toute flamme vive ou source d’étincelles. Ne pas oublier que le réservoir contiendra toujours une certaine quantité d’essence et donc de ne jamais remiser la machine à l’intérieur ni dans un endroit ou des vapeurs d’essence risquent d’entrer en contact avec une source d’allumage. D’autre part les vapeurs d’essence étant toxiques en cas d’inhalation, ne jamais remiser la machine dans un local d’habitation ou un abri pour animaux. Liste de mesures à prendre lors du remisage temporaire de la machine ou entre utilisations. • Garder la machine dans un endroit hors de la portée des enfants. S’il existe un risque quelconque d’utilisation non autorisée, retirer la (les) bougie(s) et les ranger en lieu sûr. Veiller à couvrir adéquatement le trou de bougie pour empêcher la pénétration de matériaux étrangers. • Si la machine ne peut pas être remisée sur une surface raisonnablement plane, caler les roues. • Nettoyer toute accumulation d’herbe et saleté du plateau de coupe. 10. Vidanger complètement le réservoir de carburant ou ajouter un stabilisateur dans le circuit de carburant. Si l’on préfère utiliser un stabilisateur et que le circuit de carburant n’a pas été vidangé, suivre toutes les instructions de sécurité et prendre toutes les précautions de sécurité contenues dans ce manuel pour éviter les risques d’un incendie causé par l’allumage des vapeurs d’essence. Ne pas oublier que les vapeurs d’essence peuvent atteindre des sources d’allumage distantes, causant une explosion ou un incendie. REMARQUE : Si l’essence est laissée dans le réservoir sans être utilisée pendant une période prolongée (30 jours ou plus), des résidus gommeux peuvent se former, risquant d’encrasser le carburateur et de causer des problèmes de moteur. Pour éviter ce problème, verser un stabilisateur d’essence dans le réservoir et faire tourner le moteur pendant quelques minutes ou vidanger tout le carburant de la machine avant de la remiser. Remisage à long terme (plus de 30 jours) Avant de remiser la machine en fin de saison, lire les instructions d’entretien et entreposage de la section Règles de sécurité, puis procéder comme suit : 1. Vidanger le carter d’huile pendant que le moteur est chaud, puis le remplir d’une huile de la viscosité appropriée au moment où la machine sera remise en service. 2. Préparer le plateau de coupe pour le remisage comme suit : a. Retirer le plateau de coupe de la tondeuse. b. Nettoyer le dessous du plateau de coupe. c. Peindre toutes les surfaces de métal nu ou les enduire d’une légère couche d’huile pour empêcher la rouille. 3. Nettoyer les surfaces externes et le moteur. 4. Préparer le moteur pour le remisage. Voir le manuel du moteur. 5. Nettoyer toute herbe ou saleté des ailettes de refroidissement de la culasse, du compartiment moteur et de l’élément de filtre à air. 6. Couvrir hermétiquement le filtre à air et la sortie de l’échappement avec une feuille de plastique ou un autre matériau étanche pour empêcher la pénétration d’humidité, de saletés ou d’insectes. 7. Graisser et huiler la machine comme décrit à la section Entretien normal. 8. Nettoyer la machine et peindre ou enduire d’un produit antirouille tous les endroits où la peinture est écaillée ou endommagée. 9. S’assurer que le niveau d’eau de la batterie est correct et que cette dernière est complètement chargée. La vie utile de la batterie sera prolongée si elle est déposée, placée dans un endroit frais et sec et complètement rechargée une fois par mois. Si la batterie est laissée sur la machine, débrancher le câble négatif. DEMARRAGE APRES REMISAGE A LONG TERME Avant de démarrer la machine après une longue période de remisage, procéder comme suit : 1. Retirer toutes les cales placées sous la machine. 2. Si elle a été retirée, réinstaller la batterie. 3. Déboucher la sortie de l’échappement et le filtre à air. 4. Remplir le réservoir d’essence fraîche. Voir les recommandations du manuel du moteur. 5. Voir le manuel du moteur et suivre toutes les recommandation pour la préparation du moteur après remisage. 6. Vérifier le niveau d’huile du carter et, si nécessaire, faire l’appoint. Si de la condensation s’est formée pendant le remisage, vidanger le carter d’huile et le remplir. 7. Gonfler les pneus à la pression correcte. Vérifier les niveaux de liquides. 8. Démarrer le moteur et le laisser tourner au ralenti. NE PAS faire tourner le moteur à haut régime immédiatement après le démarrage. Veiller à faire tourner le moteur à l’extérieur ou dans un endroit bien ventilé. 13 Entretien régulier PROGRAMME ET PROCEDURES D’ENTRETIEN Le programme ci-après doit être respecté pour l’entretien normal de la tondeuse et du plateau de coupe. Il est nécessaire de tenir le compte des heures de fonctionnement. Ceci n’est pas difficile : il suffit de multiplier le temps nécessaire pour effectuer un travail par le nombre de fois que le travail a été effectué. Un compteur horaire en option peut également être installé. Voir page MESURES DE SECURITE Avant la Avant Toutes Toutes Toutes Au première chaque les les les printemps et utilisation utilisation 5 heures 25 heures 100 heures à l’automne Vérifier les systèmes de sécurité 7 ● ● Vérifier les freins de la tondeuse 9 & 21 ● ● Vérifier le temps d’immobilisation des lames de plateau de coupe 23 Voir page ENTRETIENS NORMAUX ● ● Avant la Avant Toutes Toutes Toutes Au première chaque les les les printemps et utilisation utilisation 5 heures 25 heures 100 heures à l’automne Vérifier le serrage de la boulonnerie de la tondeuse et du plateau de coupe — ● ● ● Vérifier le niveau d’huile moteur 15* ● ● ● Vérifier le filtre à air du moteur 15* ● Changer l’huile moteur et le filtre ** 15* ● Lubrifier la tondeuse et le plateau de coupe 16 ● ***● Vérifier la pression des pneus 14 ● ***● Vérifier le liquide de transmission 15 ● ***● Vérifier le filtre à carburant 15 ● ● Nettoyer la batterie et les câbles 15 ● ● Nettoyer et affûter les lames du plateau de coupe 18 ● ● Inspecter la (les) bougie(s) 15* ● ● ● ***● ***●Toutes les 50 heures ***● * Voir le manuel du moteur. ** Changer l’huile moteur d’origine après les premières 5 heures de fonctionnement. *** Changer l’huile plus souvent par temps chaud (plus de 30°C) ou si la machine est utilisée dans un environnement poussiéreux. VERIFICATION DE LA PRESSION DES PNEUS La pression des pneus doit être vérifiée périodiquement et maintenue aux niveaux indiqués dans le tableau. Noter que ces pressions peuvent être légèrement différentes des valeurs de « gonflage max » inscrites sur le flanc des pneus. Les pressions indiquées assurent une adhérence correcte, améliorent la qualité de coupe et prolongent la vie utile des pneus. Pneu Avant Pression 138 kPa Arrière 68 kPa Figure 14. Vérification de la pression des pneus 01 14 Entretien régulier VERIFICATION DU NIVEAU DE CARBURANT ET APPROVISIONNEMENT AVERTISSEMENT L’essence est extrêmement inflammable et doit être manipulée avec précautions. Ne jamais faire l’appoint de carburant lorsque le moteur est toujours chaud. Ne pas permettre la présence de flammes vives ou d’allumettes ni de fumer dans la zone d’approvisionnement. Eviter de trop remplir et essuyer tout carburant répandu. Ne pas retirer le filtre à carburant lorsque le moteur est chaud car l’essence répandue pourrait s’enflammer. NE PAS ouvrir les colliers de flexibles plus qu’il n’est nécessaire. S’assurer que les colliers maintiennent solidement le flexible sur le filtre après installation. Relever le siège et consulter la jauge de carburant pour s’assurer qu’il reste assez d’essence pour finir le travail. Appoint de carburant : 1. Retirer le bouchon du réservoir de carburant (A, figure 15). 2. Remplir le réservoir. Ne pas remplir en excès. Laisser assez de place dans le réservoir pour l’expansion du carburant. Consulter le manuel du moteur pour les recommandations d’essence spécifiques. 3. Remettre le bouchon du réservoir en place et le serrer à la main. FILTRE A CARBURANT Le filtre à carburant se trouve sur la conduite allant du réservoir au carburateur (voir la figure 15). Si le filtre est encrassé ou colmaté, le remplacer comme suit : 1. Débrancher le câble négatif de la batterie. 2. Placer un récipient sous le filtre pour recueillir le carburant. 3. Ouvrir les colliers avec une pince et les écarter du filtre à carburant. 4. Débrancher les flexibles du filtre. 5. Installer un nouveau filtre en respectant le sens d’écoulement de la conduite. 6. Assujettir la conduite de carburant avec les colliers. 7. Une fois l’opération terminée, rebrancher le câble négatif de la batterie. Ne pas utiliser d’essence contenant du METHANOL, du gasohol contenant plus de 10 % de méthanol, d’additifs pour carburants, de supercarburant ou d’essence pour bateaux, ce qui pourrait endommager le moteur/le circuit de carburant. A D E REMPLACEMENT DE L’HUILE ET DU FILTRE Voir le manuel du moteur. VERIFICATION/REMPLACEMENT DU FILTRE A AIR F Voir le manuel du moteur. REMPLACEMENT DE LA BOUGIE Voir le manuel du moteur. B VERIFICATION DU NIVEAU D’HUILE DE TRANSMISSION C Figure 15. Compartiment moteur (typique) REMARQUE : Ne pas ouvrir les vases d’expansion avant d’avoir fait l’appoint d’huile. 1. Relever le plateau du siège pour accéder au compartiment moteur. 2. Diriger le faisceau d’une lampe de poche à l’intérieur des vases d’expansion (F, figure 15) et observer le niveau d’huile. Le niveau d’huile doit atteindre la ligne FULL COLD (plein à froid). 3. Au besoin, ouvrir les vases d’expansion et ajouter de l’huile hydrostatique universelle Simplicity. Veiller à ce que le pourtour des vases d’expansion soit exempt de poussière, saleté et débris. A. B. C. D. 15 Bouchon de carburant Filtre à carburant Batterie Filtre à air E. Goulotte de remplissage/jauge F. Vases d’expansion d’huile de transmission Entretien régulier LUBRIFICATION Lubrifier la machine aux endroits indiqués sur les figures 16 à 18 et aux points de lubrification ci-dessous. Graisser : • les graisseurs de l’essieu avant • la tringlerie de direction • roulements de roues avant • la pédale • les pivots du plateau de coupe • les arbres du plateau de coupe S’ils existent, utiliser les graisseurs. Démonter les pièces mobiles des composants ne comportant pas de graisseur pour le lubrifier. Toutes les graisses ne sont pas compatibles. La graisse au lithium Simplicity « Jiffy Lube » est recommandée. Une graisse automobile au lithium peut être utilisée si ce produit n’est pas disponible. Huiler : • le pivot du châssis arrière • la tringlerie hydrostatique • les dispositifs de réglage du siège • la tringlerie de frein • les points de pivotement du châssis • la tringlerie de réglage de hauteur de coupe En général, toutes les pièces métalliques mobiles en contact avec d’autres pièces doivent être huilées. Garder les courroies et poulies exemptes d’huile et de graisse. Ne pas oublier de nettoyer les graisseurs et surfaces avant et après la lubrification. Figure 16. Lubrification de la tondeuse Figure 18. Lubrification des axes de lames (l’illustration montre le plateau de 112 cm) Figure 17. Lubrification du plateau de coupe (l’illustration montre le plateau de 112 cm) 01 16 Entretien régulier ENTRETIEN DE LA BATTERIE AVERTISSEMENT Vérification du liquide de batterie Manipuler la batterie avec précaution. Eviter de répandre l’électrolyte. Tenir les flammes et sources d’étincelles à l’écart de la batterie. Lors du branchement ou débranchement des câbles de batterie, toujours débrancher le négatif EN PREMIER et le rebrancher EN DERNIER. Si cet ordre n’est pas respecté, la borne positive risque d’être mise en court-circuit sur le châssis par un outil. 1. Relever le plateau du siège pour accéder à la batterie. 2. Retirer le bouchon de remplissage de la batterie (C, figure 19). Le liquide doit être au niveau de l’anneau brisé indiquant le plein. S’il ne l’est pas, ajouter de l’eau distillée. 3. Remettre le bouchon de remplissage en place. Nettoyage de la batterie et des câbles 1. Débrancher les câbles de la batterie, le négatif en premier (B, figure 19). 2. Retirer la batterie et nettoyer le compartiment avec une solution de bicarbonate de soude et d’eau. 3. Nettoyer les bornes de la batterie et les cosses des câbles avec une brosse métallique jusqu’à ce que le métal brille. 4. Remettre la batterie en place et rebrancher les câbles, le positif en premier (A, figure 19). 5. Enduire les cosses des câbles et les bornes de la batterie de vaseline ou d’une graisse non conductrice. A B C Figure 19. Vérification et nettoyage de la batterie A. Borne positive de la batterie B. Borne négative de la batterie C. Bouchon de la batterie 17 Entretien régulier ENTRETIEN DES LAMES DU PLATEAU DE COUPE Desserrer AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, ne pas manipuler les lames de plateau de coupe tranchantes à mains nues. La manipulation inattentive ou inadéquate des lames pour entraîner des blessures graves. 1. Déposer le plateau de coupe de la tondeuse. Voir Dépose et installation du plateau de coupe. 2. Les lames doivent être bien affûtées et exemptes d’ébréchures et déformations. Si elles ne le sont pas, affûter les lames comme expliqué ci-dessous. 3. Pour retirer une lame pour l’affûtage, la bloquer avec une cale en bois afin de pouvoir retirer le boulon de fixation (figure 20). 4. Affûter la lame à la lime de façon à ce qu’elle soit extrêmement tranchante. Eliminer toutes les ébréchures et déformations du tranchant. Si la lame est très endommagée, elle doit être remplacée. 5. Equilibrer la lame comme illustré à la figure 21. Centrer le trou de la lame sur un clou lubrifié d’une goutte d’huile. Une lame équilibrée doit rester à l’horizontale. 6. Remonter les lames avec les languettes dirigées vers le carter du plateau de coupe, comme illustré à la figure 22. Les fixer avec un boulon, une rondelle élastique et une rondelle hexagonale (s’assurer que la rondelle hexagonale est alignée sur les pans de l’arbre). Bloquer la lame avec une cale en bois pour l’empêcher de tourner et serrer les boulons à 67-95 N.m. Cale en bois Boulon de lame Figure 20. Dépose de la lame Etabli Clou Figure 21. Equilibrage de la lame AVERTISSEMENT Pour la sécurité d’utilisation, le boulon de lame doit être installée avec une rondelle élastique et une rondelle hexagonale, puis fermement serré. Serrer le boulon de lame à 67-95 N.m. Serrer Figure 22. Installation de la lame A. Cale en bois (10 x 10 cm) B. Rondelle hexagonale 18 C. Rondelle élastique D. Boulon de lame Dépannage, réglages et entretien DEPANNAGE AVERTISSEMENT Bien que l’entretien normal et la maintenance régulière assurent une longévité accrue à l’équipement, un usage prolongé ou constant peut, après un certain temps, exiger certaines interventions mécaniques pour permettre au matériel de continuer de fonctionner correctement. Le guide de dépannage ci-après donne une liste des problèmes les plus courants, de leurs causes et des actions correctives. Les pages suivantes contiennent des instructions sur la façon d’effectuer ces réglages, entretiens et réparations mineurs soi-même. Au besoin, toutes ces procédures peuvent être confiées au concessionnaire agréé. Pour éviter des blessures graves, ne travailler sur la tondeuse que lorsque le moteur est arrêté et le frein de stationnement serré. Toujours retirer la clé de contact, débrancher le fil de bougie et l’attacher à l’écart de cette dernière avant de commencer le travail, afin d’éviter un démarrage accidentel du moteur. DEPANNAGE DE LA TONDEUSE AUTOPORTEE SYMPTOME PROBLEME SOLUTION Le moteur ne peut pas être lancé ou ne démarre pas. 1. Levier de vitesses pas en position de démarrage au point mort. 2 Commutateur de PDF (embrayage électrique) en position ON (marche). 3. Panne sèche. 1. Passer au point mort. 4. Moteur noyé. 5. Disjoncteur déclenché. 6. Les bornes de la batterie doivent être nettoyées. 7. Batterie déchargée ou morte. 8. Câblage débranché ou rompu. 9. Solénoïde ou démarreur défectueux. 10. Contacteur du verrouillage de sécurité ou module défectueux. 11. Bougie(s) défectueuse(s), encrassée(s) ou écartement d’électrode incorrect. 12. Eau dans le carburant. 13. Essence vielle ou éventée. Le moteur démarre difficilement ou tourne irrégulièrement. Le moteur cogne. Consommation d’huile excessive. 14. Pédale d’embrayage/frein pas complètement enfoncée. 1. Mélange de carburant trop riche. 2. Bougie(s) défectueuse(s), encrassée(s) ou écartement d’électrode incorrect. 1. Niveau d’huile insuffisant. 2. Huile de type incorrect. 1. Le moteur chauffe trop. 2. Viscosité d’huile incorrecte. 3. Trop d’huile dans le carter moteur. 19 2. Mettre le commutateur sur OFF (arrêt). 3. Si le moteur est chaud, le laisser refroidir, puis faire le plein de carburant. 4. Retirer la manette des gaz de la position STARTER. 5. Attendre une minute pour le réarmement automatique, le remplacer s’il est défectueux. 6. Nettoyer les bornes de la batterie. 7. Recharger ou remplacer. 8. Vérifier le câblage visuellement et remplacer les fils rompus ou effilochés. Resserrer les connexions desserrées. 9. Réparer ou remplacer. Consulter le concessionnaire. 10. Remplacer si nécessaire. Consulter le concessionnaire. 11. Nettoyer et rectifier l’écartement d’électrode ou remplacer. Voir le manuel du moteur. 12. Vidanger le réservoir et le remplir de carburant frais. 13. Vidanger le réservoir et le remplir de carburant frais. 14. Enfoncer complètement la pédale. 1. Nettoyer le filtre à air. Voir le réglage du starter (manette des gaz). 2. Nettoyer et rectifier l’écartement d’électrode ou remplacer. Voir le manuel du moteur. 1. Vérifier le niveau d’huile et faire l’appoint selon le besoin. 2. Voir le manuel du moteur. 1. Nettoyer les ailettes du moteur, le tamis de ventilateur et le filtre à air. 2. Voir le manuel du moteur. 3. Vidanger l’excédent d’huile. Dépannage, réglages et entretien Dépannage de la tondeuse, suite SYMPTOME PROBLEME Fumée d’échappement noire. 1. Filtre à air encrassé. 2. Manette des gaz en position starter. Le moteur tourne, mais la 1. Levier d’embrayage de transmission tondeuse n’avance pas. en position pour pousser à la main. 2. Courroie rompue. 3. La courroie d’entraînement patine. 4. Frein pas complètement desserré. La courroie d’entraînement 1. Embrayage désaligné. de la tondeuse patine. 2. Les poulies ou la courroie sont grasses et huileuses. 3. Courroie étirée ou usée. 4. Bras de galet tendeur « grippé » en position de débrayage. Le frein ne tient pas. 1. Frein mal réglé. 2. Disque du frein interne sur arbre de transmission, usé. La direction de la tondeuse 1. Tringlerie de direction desserrée. est dure ou difficile à manoeuvrer. 2. Pneus mal gonflés. 3. Paliers de fusées secs. La courroie d’entraînement 1. Réglages des butées ou de la tension ne s’arrête pas quand la pédale de courroie incorrect. embrayage/frein est enfoncée. SOLUTION 1. Remplacer le filtre. Voir le manuel du moteur. 2. Changer la position de la manette des gaz. 1. Mettre en position de conduite. 2. 3. 4. 1. 2. Voir Remplacement de courroie d’entraînement. Voir problème et solution page suivante. Consulter le concessionnaire. Consulter le concessionnaire. Nettoyer selon le besoin. 3. Remplacer la courroie. 4. Retirer le galet tendeur, nettoyer et lubrifier. 1. Voir Réglage des freins. 2. Consulter le concessionnaire. 1. Vérifier et resserrer tous les accouplements desserrés. 2. Voir la section Entretien normal. 3. Graisser les fusées. Voir la section Lubrification. 1. Consulter le concessionnaire. DEPANNAGE DU PLATEAU DE COUPE SYMPTOME Le plateau de coupe ne se relève pas. Tonte pas uniforme. Tonte inégale. Le moteur cale facilement lorsque le plateau de coupe est engagée. PROBLEME 1. Bras de relevage pas correctement accroché ou endommagé. 1. Le plateau de coupe n’est pas de niveau. 2. Les pneus de la tondeuse ne sont pas gonflés uniformément ou ne sont pas gonflés correctement. 1. Régime moteur trop bas. 2. Vitesse de déplacement excessive. 3. Lames émoussées. 4. La courroie d’entraînement du plateau de coupe patine parce qu’elle est huilée ou usée. 5. Les lames ne sont pas correctement fixées sur les arbres. 1. Régime moteur trop bas. 2. Vitesse de déplacement excessive. 3. Hauteur de coupe réglée trop bas. 4. Vibration excessive du plateau de coupe. 1. 2. 3. Usure ou rupture excessive de la courroie. La courroie d’entraînement du plateau de coupe patine ou n’entraîne pas. 4. 1. 2. 1. 2. SOLUTION 1. Consulter le concessionnaire. 1. Voir Réglage du plateau de coupe. 2. Voir la section Entretien normal. 1. Mettre le moteur à plein régime. 2. Ralentir. 3. Affûter ou remplacer les lames. Voir Entretien des lames de plateau de coupe. 4. Nettoyer ou remplacer la courroie selon le besoin. 5. Voir Entretien des lames de plateau de coupe. 1. Mettre le moteur à plein régime. 2. Ralentir. 3. Couper les hautes herbes à la hauteur de coupe maximum lors du premier passage. Ejecteur obstrué par les déchets d’herbe. 4. Tondre avec l’éjecteur dirigé vers la zone tondue précédemment. Boulons de montage de lame desserrés. 1. Serrer à 67-95 N.m. Lames, arbres ou poulies du plateau 2. Vérifier et remplacer selon le besoin. de coupe faussés. Lames déséquilibrées. 3. Retirer, affûter et équilibrer les lames. Voir la section Entretien normal. Courroie mal installée. 4. Réinstaller correctement. Poulies faussées ou rugueuses. 1. Réparer ou remplacer. Courroie incorrecte. 2. Remplacer avec la courroie correcte. Ressort du galet tendeur cassé ou pas 1. Réparer ou remplacer selon le besoin. correctement accroché. Courroie d’entraînement du plateau 2. Remplacer la courroie d’entraînement. de coupe cassée. 20 Dépannage, réglages et entretien AVERTISSEMENT A Pour éviter des blessures graves, n’effectuer les réglages que lorsque le moteur est arrêté, la clé retirée du contact et la tondeuse est garée sur une surface plane. REGLAGE DU SIEGE Le siège peut être réglé d’avant en arrière. Pousser le levier de réglage du siège (A, figure 23) vers la GAUCHE, le mettre sur la position désirée et le relâcher pour le verrouiller en place. Figure 23. Réglage du siège A. Levier de réglage du siège REGLAGE DE VITESSE MAXIMUM Si la tondeuse tire vers la droite ou la gauche lorsque les leviers de commande de vitesse de déplacement sont poussé au maximum en avant, leur vitesse maximum peut être équilibrée (réduite) individuellement en tournant les boutons de réglage (voir A et B, figure 24). Pour réduire la vitesse d’une transmission, tourner le bouton correspondant VERS LA DROITE pour ralentir une roue et VERS LA GAUCHE pour augmenter la vitesse d’une roue précédemment ralentie. F F R R B A Figure 24. Boutons de réglage de vitesse maximum A. Roue motrice gauche B. Roue motrice droite REGLAGE DU FREIN A 1. Relever le plateau du siège. 2. Desserrer le frein de stationnement et actionner la tige de frein d’avant en arrière (A, figure 25). La course axiale de la tige doit être d’environ 3 mm. 3. Ajuster l’écrou de réglage (B, figure 25) de façon à obtenir la course correcte. 4. Répéter cette opération de chaque côté. B Figure 25. Réglage du frein A. Tige de frein B. Ecrou de réglage 21 Dépannage, réglages et entretien AVERTISSEMENT Avant d’inspecter le plateau de coupe, désengager la PDF et arrêter le moteur. Attendre l’arrêt de toutes les pièces mobiles. Retirer la clé du contact, débrancher les fils de bougies et les attacher à l’écart de ces dernières. Les mesures doivent être identiques, à 3 mm près REGLAGES DU PLATEAU DE COUPE Mise à niveau du plateau de coupe Si la tonte n’est pas régulière, le plateau de coupe peut avoir besoin d’être mise de niveau. Une pression des pneus inégale ou incorrecte peut aussi être cause d’une tonte irrégulière. La pression des pneus doit être : • Avant : 138 kPa • Arrière : 68 kPa Figure 26. Mise de niveau latérale (plateau de 97 cm illustré) Mise de niveau latérale D 1. Le plateau de coupe étant installé, garer la tondeuse sur une surface lisse et plane, telle qu’une dalle de béton. Tourner les roues avant droit vers l’avant. 2. Regarder si les lames sont voilées et les remplacer si nécessaire. 3. Orienter les lames de façon à ce qu’elles pointent vers les côtés (figure 26). 4. Voir figure 26. Mesurer la distance entre les extrémités de chaque lame et le sol. S’il y a une différence de plus de 3 mm d’un côté à l’autre, passer à l’étape 5. Si la différence est de 3 mm ou moins, passer à la Mise de niveau longitudinale. 5. Voir figure 27. Desserrer l’écrou extérieur (A) et la vis autotaraudeuse (C), puis tourner l’écrou excentrique (B) pour relever ou abaisser le côté gauche du plateau de coupe. Quand le plateau est de niveau, maintenir l’écrou excentrique tout en resserrant l’écrou extérieur. Serrer la vis autotaraudeuse (C). B A C Figure 27. Réglage pour la mise de niveau latérale A. Ecrou extérieur B. Ecrou excentrique C. Vis autotaraudeuse D. Rampe Mesurer la distance de la pointe de la lame au sol, à l’avant et l’arrière de chaque lame Mise de niveau longitudinale 1. Orienter les lames d’avant en arrière (figure 28). 2. Voir figure 28. Mesurer la distance entre les extrémités avant et arrière de chaque lame et le sol. Les mesures des pointes avant doivent être au niveau des pointes arrière ou plus hautes de 3 mm maximum. Si ce n’est pas le cas, passer à l’étape 3. 3. Voir figure 29. Desserrer l’écrou extérieur (A) et tourner l’écrou excentrique (B) pour relever ou abaisser l’arrière du plateau de coupe. Quand le plateau est de niveau, maintenir l’écrou excentrique tout en serrant l’écrou extérieur. REMARQUE : Si le levier de hauteur de coupe sort de son encoche, tourner l’écrou de réglage (C, figure 29) vers la droite pour augmenter la tension du ressort. NE PAS serrer l’écrou à fond ce qui compresserait complètement le ressort. Figure 28. Mise de niveau longitudinale (plateau de 97 cm illustré) C A B Figure 29. Ecrou de réglage pour la mise de niveau longitudinale A. Ecrou extérieur B. Ecrou excentrique 22 C. Ecrou de réglage Dépannage, réglages et entretien VERIFICATION DU FREIN DE LAME Les lames et la courroie d’entraînement du plateau de coupe doivent s’arrêter complètement dans les cinq secondes après que le commutateur de PDF a été mis en position d’arrêt. 1. La tondeuse étant au point mort, la PDF désengagée et l’opérateur assis sur le siège, démarrer le moteur. 2. Regarder, au-dessus du repose-pied gauche, la courroie d’entraînement du plateau de coupe. Engager la PDF et attendre quelques secondes. Désengager la PDF et vérifier le temps que la courroie d’entraînement du plateau de coupe prend pour s’arrêter. 3. Si la courroie d’entraînement du plateau de coupe ne s’arrête pas dans les cinq secondes, consulter le concessionnaire. A B C E FRONT AVANT D REMPLACEMENT DE LA COURROIE DU PLATEAU DE COUPE Figure 30. Acheminement de la courroie du plateau de coupe de 97 cm A. Poulie de PDF moteur B. Poulie d’entraînement d’arbre côté droit C. Galet tendeur Pour éviter d’endommager les courroies, NE PAS UTILISER DE LEVIER POUR LES ENGAGER SUR LES POULIES. Remplacement de la courroie d’entraînement du plateau de coupe de 97 cm D. Poulie d’entraînement d’arbre côté gauche E. Bras du galet tendeur A 1. Garer la tondeuse sur une surface plane. Désengager la PDF, arrêter le moteur et serrer le frein de stationnement. Retirer la clé du contact. 2. Retirer le plateau de coupe de la tondeuse. (Voir la procédure de dépose et installation du plateau de coupe, à la section Fonctionnement de ce manuel.) 3. Desserrer le galet tendeur et les guides de la courroie d’entraînement d’arbre et retirer la courroie. 4. Installer la nouvelle courroie comme illustré à la figure 30. 5. Resserrer le galet tendeur et les guides de la courroie d’arbre. 6. Réinstaller le plateau de coupe. Voir Dépose et installation du plateau de coupe. G F B E C D H FRONT AVANT I J K Figure 31. Acheminement de la courroie d’arbre et de la courroie de PDF du plateau de coupe de 112 cm Remplacement de la courroie de PDF du plateau de coupe de 112 cm A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. 1. Garer la tondeuse sur une surface plane. Désengager la PDF, arrêter le moteur et serrer le frein de stationnement. Retirer la clé du contact. 2. Détendre la courroie de PDF et la retirer de la poulie de PDF. 3. Retirer la courroie des poulies de plateau de coupe restantes. Remarque : Il n’est pas nécessaire de déposer le plateau de coupe. 4. Installer la nouvelle courroie comme illustré à la figure 31. Remplacement de la courroie d’entraînement d’arbre du plateau de coupe de 112 cm 1. Garer la tondeuse sur une surface plane. Désengager la PDF, arrêter le moteur et serrer le frein de stationnement. Retirer la clé du contact. 2. Retirer le plateau de coupe de la tondeuse. (Voir la procédure de dépose et installation du plateau de coupe, à la section Fonctionnement de ce manuel.) 3. Retirer la courroie de PDF. 4. Retirer le carter de courroie côté droit. 5. Retirer le carter de courroie côté gauche. 6. Utiliser un extracteur de ressort ou une boucle de ficelle pour libérer le bras du galet tendeur de la courroie. 7. 8. 9. 10. 23 Courroie d’entraînement d’arbre Poulie d’entraînement d’arbre côté droit Galet tendeur de la poulie d’entraînement d’arbre Poulie d’entraînement d’arbre central Poulie d’entraînement d’arbre côté gauche Courroie d’entraînement du plateau de coupe Poulie de PDF moteur Poulie d’entraînement du plateau de coupe Galet tendeur de la courroie du plateau de coupe Galet tendeur arrière Bras du galet tendeur Desserrer le boulon du galet tendeur. Retirer le ressort du galet tendeur de la courroie de PDF. Retirer la courroie usée et la remplacer (voir la figure 31). Réinstaller : • le galet tendeur • le ressort du galet tendeur de courroie PDF • le ressort du galet tendeur de la courroie d’entraînement d’arbre • les carters de courroie droit et gauche • la courroie de PDF • le plateau de coupe Dépannage, réglages et entretien REMPLACEMENT DE LA COURROIE D’ENTRAINEMENT DE LA TONDEUSE Pour éviter d’endommager les courroies, NE PAS UTILISER DE LEVIER POUR LES ENGAGER SUR LES POULIES. 1. Garer la tondeuse sur une surface plane. Désengager la PDF, arrêter le moteur et serrer le frein de stationnement. Retirer la clé du contact. 2. Retirer le plateau de coupe de la tondeuse. (Voir la procédure de dépose et installation du plateau de coupe, à la section Fonctionnement de ce manuel.) 3. Soutenir les contrepoids arrière (A, figure 32) avec un cric. 4. Retirer le boulon (B, figure 32) de l’un des contrepoids (A, figure 32). Abaisser le cric et retirer le contrepoids. Répéter l’opération pour l’autre contrepoids. 5. Débrancher le faisceau électrique de la PDF. Retirer la PDF comme illustré à la figure 33. 6. Retirer la courroie d’entraînement en la faisant glisser entre la poulie et les guides de courroie. Dégager la courroie des poulies de transmission avec précaution. 7. Retirer la courroie usée et la remplacer. 8. Installer la nouvelle courroie comme illustré à la figure 34. 9. Reprendre les étapes 1 à 5 à l’inverse pour finir l’installation. 10. Serrer le boulon d’embrayage de PDF (C, figure 33) à 61-67 N.m. A B Figure 32. Dépose de contrepoids arrière A. Contrepoids arrière B. Boulon A B C Serrer à 61-67 N.m Figure 33. Assemblage PDF (embrayage électrique) A. PDF B. Rondelle C. Boulon A B C Figure 34. Acheminement de la courroie d’entraînement A. Poulie du moteur B. Galet tendeur C. Poulies de transmission 01 24 Dépannage, réglages et entretien et que la température soit d’au moins 15,5°C). La meilleure façon de s’assurer qu’une batterie est complètement chargée est de mesurer le poids spécifique de l’électrolyte d’une cellule toutes les heures. La batterie est complètement chargée lorsque les cellules bouillonnent librement et que le poids spécifique de l’électrolyte ne change pas de plus de 0,003 en 3 heures. ENTRETIEN DE LA BATTERIE AVERTISSEMENT Tenir les flammes vives et sources d’étincelles à l’écart de la batterie. Les gaz dégagés par la batterie sont extrêmement explosifs. Charger la batterie dans un endroit bien ventilé. DEMARRAGE PAR CABLES VOLANTS (BATTERIE D’APPOINT) Vérification de la tension de la batterie Un voltmètre peut être utilisé pour vérifier l’état de charge de la batterie. Lorsque le moteur est arrêté, le voltmètre indique la tension de la batterie, qui doit être de 12 volts. Lorsque le moteur est en marche, le voltmètre indique la tension du circuit de charge, qui est normalement de 13 à 14 volts. Le démarrage par câbles volants n’est pas recommandé. Toutefois, s’il doit être effectué, procéder comme suit. Tans la batterie d’appoint que la batterie déchargée doivent être traitées avec prudence lorsque des câbles volants sont utilisés. Suivre les étapes ci-dessous À LA LETTRE, en veillant à ne pas produire d’étincelles. Voir la figure 35. 1. La tension nominale des deux batteries doit être la même. 2. Placer le véhicule avec la batterie d’appoint à côté de celui dont la batterie est déchargée de façon à pouvoir brancher facilement les câbles volants sur les deux véhicules. S’assurer que les deux véhicules ne se touchent pas. 3. Porter des lunettes de sécurité et se protéger les yeux et le visage pendant tout travaux sur les batteries. S’assurer que les bouchons de dégazage sont bien serrés. Placer un chiffon humide sur les bouchons de dégazage des deux batteries. 4. Brancher le câble positif (+) sur la borne positive de la batterie (reliée au démarreur ou au solénoïde). 5. Brancher l’autre extrémité de ce câble sur la borne positive (+) de la batterie d’appoint. 6. Brancher le second câble (négatif [-]) sur l’autre borne de la batterie d’appoint. 7. Effectuer le branchement final sur le bloc moteur du véhicule en panne, à l’écart de la batterie. Ne pas se pencher sur les batteries. 8. Démarrer le moteur du véhicule avec la batterie d’appoint. Attendre quelques minutes, puis essayer de démarrer le moteur du véhicule dont la batterie est déchargée. 9. Si le moteur ne démarre pas après 30 secondes de sollicitation du démarreur, ARRÊTER LA PROCEDURE. Il est rare que le moteur démarre après plus de 30 secondes si certains réglages mécaniques ne sont pas effectués. 10. Une fois le moteur lancé, le laisser retourner au régime de ralenti. Débrancher le câble du bloc moteur ou du châssis. Débrancher ensuite l’autre extrémité du même câble de la batterie d’appoint. 11. Retirer l’autre câble en le débranchant d’abord de la batterie qui était déchargée, puis de la batterie d’appoint. 12. Jeter les chiffons humides placés sur les bouchons de dégazage des batteries. Une batterie déchargée ou trop faible pour démarrer le moteur ne doit pas nécessairement être remplacée. Par exemple, il se peut que l’alternateur ne charge pas la batterie correctement. En cas de doute sur la cause du problème, consulter le concessionnaire. Si la batterie doit être remplacée, suivre les instructions du chapitre Batterie et câbles de la section Entretien régulier. AVERTISSEMENT Ne pas essayer de charger une batterie gelée. La laisser se réchauffer à 15,5°C avant de la brancher sur un chargeur. CHARGE D’UNE BATTERIE TOTALEMENT DECHARGEE 1. Prendre toutes les précautions nécessaires à la sécurité pendant la charge des batteries. Les personnes non familiarisées avec l’utilisation d’un chargeur de batterie et d’un pèse-acide doivent confier l’entretien des batteries à leur concessionnaire. 2. Ajouter assez d’eau pour couvrir la plaque (remplir au niveau voulu peu de temps avant la fin de la charge). Si la batterie est extrêmement froide, la laisser se réchauffer avant d’y ajouter de l’eau, dont le niveau montera à mesure que la température s’élève. En outre une batterie extrêmement froide n’acceptera pas une charge normale jusqu’à ce qu’elle soit réchauffée. 3. Toujours débrancher ou éteindre le chargeur avant d’installer ou de retirer les pinces du chargeur. 4. Prendre soin d’installer les pinces sur la batterie selon la polarité correcte (habituellement la pince rouge sur le [+] positif et la pince noire sur le [-] négatif). 5. En cours de charge, mesurer de temps à autre la température de l’électrolyte. Si la température dépasse 51,6°C ou de bouillonnement violent ou de projection de liquide, réduire ou interrompre temporairement le taux de charge pour éviter d’endommager la batterie. 6. Charger la batterie complètement (c-à-d jusqu’à ce que le poids spécifique de l’électrolyte soit de 1,250 ou plus 25 Dépannage, réglages et entretien BRANCHEMENT POUR LES VEHICULES A MASSE NEGATIVE Vers le contacteur du démarreur Vers le contacteur du démarreur Câble volant Batterie d’appoint Batterie déchargée Câble volant Vers la masse Bloc moteur VEILLER A CE QUE LES VEHICULES NE SE TOUCHENT PAS Figure 35. Schéma de démarrage par câbles volants AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, procéder avec la plus extrême prudence lors des démarrages par câbles volants. Ne jamais exposer une batterie à une flamme vive ou une source d’étincelles — la batterie dégage de l’hydrogène, un gaz inflammable et explosif. Ne pas laisser l’acide de batterie entrer en contact avec la peau, les yeux, les tissus ou les surfaces peintes. Les batteries contiennent une solution d’acide sulfurique pouvant causer des blessures ou des dommages matériels graves. Lors du branchement ou débranchement des câbles de batterie, toujours débrancher le négatif EN PREMIER et le rebrancher EN DERNIER. Si cet ordre n’est pas respecté, la borne positive risque d’être mise en court-circuit sur le châssis par un outil. Pour éviter des dommages au moteur, ne pas débrancher la batterie pendant qu’il tourne. S’assurer que les cosses des câbles sont bien serrées sur les bornes avant de démarrer. Toute procédure autre que celle décrite ci-dessus peut entraîner : (1) Des blessure causées par l’électrolyte s’échappant des bouchons de dégazage de la batterie, (2) des blessures ou dommages matériels causés par l’explosion d’une batterie, (3) des dommages au système de charge du véhicule dépanneur ou du véhicule immobilisé. Ne pas tenter de faire démarrer un véhicule dont la batterie est gelée au moyen de câbles volants car elle pourrait se fendre ou exploser. Si une batterie est soupçonnée être gelée, examiner tous ses trous de remplissage. Si de la glace apparaît ou si l’électrolyte n’est pas visible, ne pas tenter un démarrage à l’aide de câbles volants tant que la batterie est gelée. 26 Caractéristiques MOTEUR : TRANSMISSION : Kohler Command™ 16 CV Marque/modèle Puissance (HP) Cylindres/type Alésage Course Cylindrée Construction Circuit électrique Allumage Filtre à air Lubrification Contenance en huile Réservoir de carburant Echappement Modèles hydrostatiques Kohler Command™ CV16S 16 à 3600 tr/min 1 cylindre, 4 temps, refroidi par air 90 mm 67 mm 426 cm3 Soupapes en tête, chemises en fonte, carter moteur en aluminium, poussoirs de vanne hydraulique 12 volts, 15 A, régulé par alternateur Batterie : 12 volts, capacité de démarrage à froid : 200 A, capacité de réserve : 23 min. Allumage électronique haute énergie Cartouche en papier formé et préfiltre en mousse Pression intégrale avec filtre à huile 1,9 l avec filtre Matériau : polyéthylène haute densité transparent Contenance : 7,5 l Silencieux compact à faible pression en retour Type Commande Fluide hydraulique Vitesses à 3400 tr/min COMMANDES : Direction Leviers de commande de vitesse de déplacement pour virage sur place avec transmissions indépendantes Embrayage/frein Pédale combinée embrayage/frein avec verrouillage de frein de stationnement (actionné au pied/à la main) Embrayage de PDF Commutateur de commande électrique de PDF sur le plateau du siège Contacteur démarrage Contacteur à clé à trois positions sur le plateau du siège Manette des gaz/starter Levier combiné de commande des gaz/starter sur le plateau du siège DIMENSIONS : Hauteur Largeur Longueur Empattement Poids net Kohler Command™ 14 CV Marque/modèle Puissance (HP) Cylindres/type Alésage Course Cylindrée Construction Circuit électrique Allumage Filtre à air Lubrification Contenance en huile Réservoir de carburant Echappement Kohler Command™ CV14S 14 à 3600 tr/min 1 cylindre, 4 temps, refroidi par air 87 mm 67 mm 398 cm3 Soupapes en tête, chemises en fonte, carter moteur en aluminium, poussoirs de vanne hydraulique 12 volts, 15 A, régulé par alternateur Batterie : 12 volts, capacité de démarrage à froid : 200 A, capacité de réserve : 23 min. Allumage électronique haute énergie Cartouche en papier formé et préfiltre en mousse Pression intégrale avec filtre à huile 1,9 l avec filtre Matériau : polyéthylène haute densité transparent Contenance : 7,5 l Silencieux compact à faible pression en retour Repose-pieds Roues avant Roues arrière Acier lourd profond d’épaisseur 14 Alliage polymère léger Haut dossier, moulé avec coussin en mousse et réglage rapide Longueur intégrale, profonds Pneus sans chambre Bande de roulement – sculpture standard Taille – 13 x 5,0-6 Pression de gonflage – 138 kPa Pneus sans chambre Bande de roulement – sculpture gazon Taille – 18 x 8,5-8 Pression de gonflage – 68 kPa 110,5 cm 104 cm 156 cm 111 cm 281 kg PLATEAU DE COUPE : Plateau de 112 cm Epaisseur Largeur de coupe Largeur hors tous Jauge 12 112 cm - avec déflecteur 142 cm - avec Turbo 147 cm Poids 49 kg Hauteur de coupe Réglable de 3,2 à 10,2 cm Configuration des lames 3 lames étagées Entraînement Courroie trapézoïdale sur PDF de tondeuse à embrayage électrique Roulements de fusées Roulements à billes scellés – Graisseur fourni Plateau de 97 cm Epaisseur Largeur de coupe Largeur hors tous Jauge 12 97 cm - avec déflecteur 126 cm - avec Turbo 131 cm Poids 36,7 kg Hauteur de coupe Réglable de 3,2 à 10,2 cm Configuration des lames 2 lames étagées Entraînement Courroie trapézoïdale sur PDF de tondeuse à embrayage électrique Roulements de fusées Roulements à billes scellés – Graisseur fourni CHASSIS : Bâti Plateau du siège Siège Transmissions hydrostatiques doubles Eaton Deux leviers manuels Huile universelle SI Marche avant : 0-8,9 km/h Marche arrière : 0-6,3 km/h 27 Pièces et accessoires Pièces de rechange Courroie d’entraînement de la tondeuse Courroie d’entraînement d’arbre (plateau de coupe de 112 cm) Courroie d’entraînement (plateau de coupe de 112 cm) Lames (plateau de coupe de 112 cm) Courroie d’entraînement (plateau de coupe de 97 cm) Lame (plateau de coupe de 97 cm) – droite Lame (plateau de coupe de 97 cm) – gauche Filtre à carburant Batterie Clé de contact Contacteur de sécurité – PDF Contacteur de sécurité – Siège Contacteur de sécurité – Pédale Fourniture pour entretien 1705142 Huile moteur SAE 5W-30 SF/CD (Temps froid - au-dessous de 0°C) SAE 30W SG/CC (Temps chaud - au-dessus de 0°C) Peinture pour retouches Orange profond, bombe de 13 oz. (38,5 cl) Orange profond, pot de 1 quart (0,95 l) Orange profond, bouteille de 1/2 oz. (1,5 cl) avec bouchon brosse Noir brillant, bombe de 13 oz. (38,5 cl) Noir brillant, pot de 1 quart (0,95 l) Gris métallisé, bombe de 13 oz. (38,5 cl) Rouge, bombe de 13 oz. (38,5 cl) Pistolet graisseur avec tube de graisse de 8 oz. (24 cl) Tube de graisse de rechange pour le pistolet graisseur Produit de scellement pour pneus Tube de 11 oz. (32,5 cl) Produit pour cambouis et graisse Vaporisateur à gâchette de 32 oz. (95 cl) 1 gallon (3,8 l) Stabilisateur d’essence Bouteille de 8 oz. (24 cl) Carton de 12 bouteilles de 8 oz. (24 cl) 1713549 167031 1704100 108209 1704101 1704856 173206 1685215 1717163 1713487 1714320 1701580 28 1685576 1685659 1685611 1685612 1685615 1685639 1685641 1685718 1685722 1685510 103077 1685523 1685619 1685621 1685748 1685747 Informations pour l’entretien et la tonte des pelouses GENERALITES Une tonte correcte est l’un des éléments essentiels au maintien des pelouses dans le meilleur état possible. Une pelouse vigoureuse et bien entretenue résiste mieux à la sécheresse, aux mauvaises herbes et autres agressions. Toutefois, l’entretien excessif est aussi nuisible aux pelouses que la négligence. L’entretien correct d’une pelouse demande beaucoup plus que “simplement couper l’herbe”. Pour obtenir une pelouse vigoureuse il faut : 8 8 8 8 8 8 8 Connaître les types d’herbe, le climat et les conditions Savoir quand arroser, fertiliser et aérer Savoir à quelle hauteur tondre le gazon Savoir à quel moment et à quelle fréquence tondre Savoir quelle configuration de tonte utiliser Utiliser les méthodes de tonte correctes Savoir résoudre les problèmes de tonte courants TYPES D’HERBE, CLIMAT ET CONDITIONS Divers gazons sont couramment utilisés pour les pelouses domestiques. Ces gazons se divisent généralement en deux principales catégories : les gazons de saison fraîche (variétés de pâturins, ray-grass et fétuques) et les gazons de saison chaude (typiquement les variétés d’herbe des Bermudes, d’herbe aux bisons et de gazon de Manille). Les gazons de saison fraîche sont mieux adaptés aux climats plus frais et ne supportent pas les climats chauds et secs aussi bien que les gazons de saison chaude et inversement, les gazons de saison fraîche ne poussent pas aussi bien dans les climats plus frais. La plupart des pelouses résidentielles sont ensemencées avec un mélange de ces herbes. (Un pépiniériste ou spécialiste des pelouses local pourra aider à identifier les types de gazons utilisés sur une pelouse à partir d’échantillons.) La connaissance du climat et des conditions locales est également essentielle à l’entretien correct des pelouses. Les climats ou sols plus secs demandent davantage d’arrosage alors que, dans des climats plus humides, les pelouses doivent être tondues plus souvent. COMMENT ET QUAND ARROSER, FERTILISER ET AERER Les besoins en arrosage de chaque pelouse sont uniques et dépendent du type d’herbe et de sol, du volume de précipitations locales et d’autres conditions. La plupart des pelouses sont arrosées trop souvent et insuffisamment. Cependant, une quantité d’eau excessive peut permettre le développement de maladies sur une pelouse. Il est préférable de n’arroser les pelouses que lorsque c’est nécessaire, lentement, uniformément et en profondeur — tout comme le ferait une pluie régulière et abondante. QUAND ARROSER UNE PELOUSE Lorsque la pelouse commence à se faner, lorsque la couleur de l’herbe ternit ou lorsque les traces de pas restent imprimées pendant plus de quelques secondes, l’herbe commence à se dessécher et à besoin d’eau. Le meilleur moment pour arroser est tôt le matin, ce qui permet à l’eau de pénétrer profondément dans les sol et réduit l’évaporation causée par le chaud soleil de l’après-midi. TP 621-2136-01-UV-SMA COMMENT ARROSER UNE PELOUSE La meilleur méthode d’arrosage des pelouses consiste à imiter une pluie lente, pénétrante, en appliquant environ 2,5 cm (1") d’eau. Une façon de vérifier la quantité d’eau appliquée est de placer plusieurs boîtes de conserves vides (de préférence peu profondes) à divers endroits de la pelouse et de vérifier la profondeur de l’eau dans chaque boîte pendant l’arrosage. COMMENT FERTILISER UNE PELOUSE L’usage d’un engrais à libération contrôlée procure les substances nutritives manquantes, contribuant à une pousse lente et uniforme. Bien que les opinions diffèrent en ce qui concerne la nécessité de fertilisation, le moment et la méthode d’application des engrais dépendent davantage de l’état de la pelouse et du sol que d’une règle établie. Ne pas oublier qu’une fertilisation excessive peut être nuisible et que la plupart des engrais doivent être appliqués au printemps, de façon à ce qu’ils libèrent les substances nutritives dans le sol tout au long de l’été. Pour plus de détails, consulter un pépiniériste ou spécialiste des pelouses local et lire les instructions du fabricant d’engrais. AERATION DES PELOUSES Envisager d’aérer les pelouses au printemps. L’usage d’un aérateur pour retirer des “carottes” de terre de la pelouse accélère la décomposition des déchets d’herbe et favorise une pousse plus profonde des racines et les perforations du sol permettant une meilleure circulation de l’eau, de l’engrais et de l’air. LC-1 Informations pour l’entretien et la tonte des pelouses HAUTEUR DE TONTE Couper moins du tiers de la hauteur Souvent, la hauteur de tonte est une question de goût personnel. En général une pelouse doit être tondue à une hauteur de 7,5 à 12,5 cm (3-5"). La hauteur de tonte correcte pour une pelouse donnée dépend de plusieurs facteurs tels que le type d’herbe, les précipitations, la température moyenne et l’état général de la pelouse. Point de coupe optimum à moins du tiers de la lame d’herbe à partir de la pointe La coupe à ce niveau contribue aux problèmes de feutrage Une tonte courte crée des touffes d’herbe faibles et clairsemées, facilement endommagées par la sécheresse et les parasites. Une coupe trop courte cause souvent plus de dommages qu’une tonte insuffisante. Une herbe qu’on laisse pousser un peu plus que la normale — particulièrement par temps chaud et sec — accumule moins la chaleur, conserve mieux l’humidité et se trouve moins exposée aux dommages causés par la chaleur et autres problèmes. Toutefois une herbe devenue trop haute peut causer une réduction de la densité du gazon et des problèmes supplémentaires. 1/3 La coupe d’une longueur excessive en une seule tonte cause un choc sur le système de croissance et affaiblit les plants d’herbe. La règle du 1/3 est une bonne méthode : ne pas couper plus d’un tiers de la hauteur d’herbe, et jamais plus de 2,5 cm (1") à la fois. La longueur d’herbe que l’on peut couper en un seul passage dépend également du système de tonte utilisé (par exemple, l’épandage des déchets avec une tondeuse à éjection latérale permet de traiter une plus grande quantité d’herbe que le broyage). 2,5 cm (1") REMARQUE : certaines instructions spécifiques concernant le broyage et l’épandage sont présentées plus loin dans cette section. Couper ici lors du premier passage Hauteur de coupe correcte Couper ici lors du second passage Les herbes hautes doivent être tondues progressivement Si l’herbe est extrêmement haute, régler la hauteur de coupe au maximum pour le premier passage, puis régler à la hauteur désirée et tondre une seconde, voire une troisième fois. Ne pas couvrir la pelouse d’une épaisse couche de déchets. Envisager l’usage d’un système de ramassage et la création d’un bac de compostage. LC-2 Informations pour l’entretien et la tonte des pelouses QUAND ET A QUELLE REQUENCE TONDRE Le moment de la journée et l’état de l’herbe affectent considérablement les résultats de la tonte. Pour des résultats optimaux, procéder comme suit : l Tondre lorsque la hauteur de l’herbe est de 7,5 à 12,5 cm (3-5"). l Tondre avec des lames affûtées. Les déchets d’herbe courts de 2,5 cm (1") ou moins se décomposent plus rapidement. Les lames bien affûtées coupent l’herbe nettement et efficacement, ce qui évite les bouts effilochés, nuisibles à l’herbe. l Tondre à un moment de la journée ou l’herbe est fraîche et sèche. Ces conditions idéales se présentent souvent en fin d’après midi ou début de soirée. l Eviter de tondre après la pluie ou même une rosée abondante et ne jamais pailler lorsque l’herbe est humide (l’herbe humide ne se broie pas bien et s’agglutine sous le plateau de coupe). QUELLE CONFIGURATION DE TONTE UTILISER Dans la mesure du possible, faire une ou deux passes sur le pourtour de la pelouse pour éjecter les déchets VERS L’INTERIEUR, loin des palissades et des allées. Toujours commencer la tonde à un endroit lisse et nivelé. La taille et le type de la pelouse déterminent la meilleure configuration de tonte à utiliser. Les obstacles tels que des arbres, palissades et bâtiments, ainsi que les conditions telles que pentes et déclivités doivent être également prises en compte. l Tondre des bandes longues et rectilignes, se chevauchant légèrement. l Si possible, changer de configuration de temps à autre pour éviter les lignes ou un aspect ondulé. l Pour des résultats vraiment professionnels, tondre dans une direction, puis faire une deuxième passe perpendiculaire. Remarque : toujours tondre avec le moteur tournant à plein régime. Si le moteur montre des signes de ralentissement, la tonte est trop rapide — l’usage d’une vitesse de déplacement au sol réduite améliorera l’efficacité des lames et évitera de nombreux problèmes de coupe. Utiliser la vitesse de déplacement au sol correspondant à la hauteur et l’épaisseur de l’herbe a couper (3ème ou une rapport inférieur pour les modèles à embrayage manuel). Le reste de la tonte doit se faire dans le sens opposé afin que les déchets soient dispersés VERS L’EXTERIEUR sur la partie tondue antérieurement. LC-3 Informations pour l’entretien et la tonte des pelouses METHODES DE TONTE Tonte avec épandage L’épandage, ou éjection latérale, permet de disperser les déchets d’herbe finement hachée uniformément sur toute la pelouse. Beaucoup de parcours de golf utilisent cette méthode. Cette tondeuse est dotée d’un plateau profond permettant la libre circulation des déchets afin de les répandre uniformément sur la pelouse. REGIME MOTEUR ET VITESSE DE DEPLACEMENT POUR L’EPANDAGE Toujours tondre avec le moteur tournant à plein régime. Si le moteur montre des signes de ralentissement, la tonte est trop rapide — l’usage d’une vitesse de déplacement au sol réduite améliorera l’efficacité des lames et évitera de nombreux problèmes de coupe. TOUJOURS utiliser la vitesse de déplacement au sol correspondant à la hauteur et l’épaisseur de l’herbe a couper (3ème ou une rapport inférieur pour les modèles à embrayage manuel). QUELLE LONGUEUR D’HERBE COUPER LORS DE L’EPANDAGE Tondre lorsque la hauteur de l’herbe est de 7,5 à 12,5 cm (3-5"). Ne pas couper l’herbe au-dessous de 5 à 6,5 cm (2-21⁄2"). Ne pas couper plus de 2,5 cm (1") d’herbe en une seule passe. Broyage (mulching) correct QUELLE QUANTITE Le broyage est accompli par un D’HERBE BROYER Paillage (mulching) plateau de tondeuse qui coupe et En général, le meilleur broyage est recoupe les déchets en fines obtenu en ne coupant que 1 à 2 cm particules, puis les projette DANS (1/2-3/4") de l’extrémité des lames la pelouse. Ces fines particules se d’herbe. Ceci procure des déchets décomposent rapidement en souscourts qui se décomposent produits utiles à la pelouse. DANS correctement (beaucoup plus DES CONDITIONS ADEQUATES, rapidement que les déchets longs). La hauteur de coupe idéale une tondeuse broyeuse élimine pratiquement tous les déchets dépend du climat, du moment de l’année et de la qualité de visibles de la surface de la pelouse. la pelouse. Nous recommandons de faire des essais avec REMARQUE : lors de la tonte d’herbes très denses ou hautes, différentes hauteurs de coupe et vitesses de déplacement un vrombissement peut se produire, ce qui est normal. jusqu’à obtention des meilleurs résultats possibles. ComLE BROYAGE EXIGE D’EXCELLENTES CONDITIONS mencer avec une grande hauteur de coupe et la réduire DE TONTE progressivement jusqu’à obtention du réglage optimal pour Les tondeuses broyeuses ne peuvent pas fonctionner les conditions et les préférences personnelles. correctement si l’herbe est humide ou simplement trop haute BROYAGE DE FEUILLES (avec le kit de broyage en option) pour la tonte. Plus encore que lors de la tonte normale, l’herbe L’usage des lames de broyage Simplicity brevetées élimine soit être sèche et une longueur correcte doit être coupée pour pratiquement les besoins de ratissage des feuilles. Quelque le broyage. 512 lames affûtées pulvérisent les feuilles en fines particules Ne pas utiliser la tondeuse broyeuse lors des deux ou trois qui se décomposent rapidement, fournissant des matières premières tontes du printemps. La longueur des lames d’herbe, nutritives à la pelouse. Les lames de broyage de feuilles la pousse rapide et les conditions souvent humides se prêtent doivent être retirées pour le broyage d’herbe. mieux à l’épandage (éjection latérale) ou au ramassage. REGIME MOTEUR ET VITESSE DE DEPLACEMENT POUR LE BROYAGE Faire tourner le moteur à plein régime et utiliser une vitesse de déplacement réduite de façon à ce que les déchets soient finement hachés. La vitesse de déplacement au sol pour le broyage doit être la MOITIE de celle utilisée pour l’épandage (éjection latérale). Le broyage exigeant davantage de puissance que l’épandage, l’usage d’une vitesse de déplacement inférieure est essentielle pour obtenir des résultats satisfaisants. Kit de broyage de feuilles Référence 1686609 (contient 8 lames de broyage) LC-4 Informations pour l’entretien et la tonte des pelouses Conseils pour les déchets 8 Réduisent l’évaporation de l’eau de la pelouse. Les déchets sont bénéfiques pour les pelouses. Une idée fausse largement répandue au sujet des déchets est qu’ils causent automatiquement le feutrage — ce qui est faux. Les déchets courts produits par l’épandage, ainsi que ceux obtenus avec le broyage contribuent en réalité à la santé de la pelouse car ils : 8 Forment une couche matelassée réduisant l’usure de la pelouse. 8 Modèrent la température du sol. 8 Les déchets constituent un engrais sans danger, non polluant et bon marché nourrissant pour la pelouse. Les lames d’herbe fraîchement coupée contiennent 85 % d’eau et sont une source riche en azote, essentiel à une pelouse luxuriante. Un seul sac poubelle de déchets contient environ 100 grammes (1/4 lb) d’azote organique utilisable. COMPOSTAGE La meilleure façon de recycler l’excédent de déchets et d’obtenir une pelouse immaculée est des les ramasser à l’aide d’un système efficace et de les déposer dans un bac de compostage. Un compost est constitué d’un mélange d’herbe, de feuilles et d’autres déchets organiques qui — lorsqu’il est correctement entretenu — se décompose et pour produire une “terre végétale inodore”. Cette terre végétale constitue un engrais économique pour pelouses et jardins. Comment démarrer un compost sain : 1. Construire un bac au moyen de briques, planches, parpaings, etc. ou acheter un bac prêt à l’emploi dans un magasin d’articles de jardin. Le bac doit être pourvu d’aérations latérales et de haut en bas. 2. Remplir le bac de couches alternées de débris de jardin. Utiliser la recette suivante : Première couche : 7 à 10 cm (3-4") de hachis de branches ou autres matériaux grossiers. Deuxième couche : 15 à 20 cm (6-8") d’un mélange de feuilles, de déchets d’herbe, de sciure, etc. Ce mélange doit être humide et spongieux. Troisième couche : 2,5 cm (1") de terre afin d’ajouter des micro-organismes favorisant la décomposition des matières organiques. Quatrième couche : 2,5 à 5 cm (1-2") de fumier afin de fournir l’azote nécessaire aux micro-organismes. Ajouter des couches jusqu’à ce que le bac soit presque plein. Recouvrir d’une couche de paille de 10 à 15 cm (4-6") et former une “cuvette” pour recueillir l’eau de pluie. 3. Après quatre ou cinq jours, le compost atteindra une température de 60 à 70 degrés Celsius (140-160°F). A ce point, le compost commencera à se tasser, ce qui est une bonne indication qu’il se décompose correctement. 4. Après 5 à 6 semaines, former un nouveau tas avec une fourche en retournant le compost de manière à ce que l’extérieur de l’ancien tas devienne le centre du nouveau. Ajouter de l’eau selon le besoin. Le compost devrait être prêt à l’emploi après trois ou quatre mois, lorsqu’il est devenu marron foncé, qu’il s’émiette et qu’il dégage une odeur de terre. LC-5 Informations pour l’entretien et la tonte des pelouses SOLUTIONS AUX PROBLEMES DE TONTE COURANTS ,,,,,,,,, , ,, ,,,,,,,,, , ,, ,,,,,,,,, , ,, Lignes Lignes Des lignes d’herbe non coupée sont laissées après le passage de la tondeuse. Ceci est généralement causé par une erreur de l’opérateur ou des lames mal entretenues. CAUSE SOLUTION Lames émoussées Lames trop usées Régime moteur insuffisant Vitesse de déplacement excessive Plateau de coupe colmaté par l’herbe Les andains ne se chevauchent pas suffisamment Chevauchement insuffisant dans les virages Aiguiser les lames Remplacer les lames Toujours tondre à plein régime Ralentir Nettoyer le plateau Faire se chevaucher les andains Dans les virages, la largeur de coupe effective est réduite — “chevaucher” davantage dans les virages Tonte en escalier Tonte en escalier La tonte en escalier consiste en des arêtes vives ou des niveaux inégaux à la surface de la pelouse. La tonte en escalier est généralement causée par des dommages au plateau de la tondeuse, un mauvais réglage du plateau ou des lames endommagées. CAUSE ,,, ,,,,,, ,,,, ,,, ,,,,,, ,,,, ,,, ,,,,, ,,,,, ,,,,, ,, ,,,,,,,,,, ,, SOLUTION Plateau pas de niveau Pneus incorrectement gonflés Lames endommagées Plateau endommagé Axe des lames faussé ou desserré Lames mal installées Mettre le plateau de niveau Vérifier le gonflage et rectifier selon le besoin Remplacer les lames Réparer ou remplacer le plateau Réparer ou remplacer l’axe Réinstaller les lames correctement LC-6 Informations pour l’entretien et la tonte des pelouses ,,,,, ,,,,, ,,,,, ,,,,, ,,,,,,,,,, Coupe inégale Coupe inégale Une coupe inégale consiste en des ondulation ou des “tranchées” à la surface de la pelouse. Un coupe inégale est généralement causée par un plateau endommagé ou mal réglé. CAUSE SOLUTION Plateau pas de niveau Lames émoussées ou usées Lames endommagées Plateau de coupe colmaté par l’herbe Plateau endommagé Axe des lames faussé ou desserré Lames mal installées Mettre le plateau de niveau Aiguiser ou remplacer les lames Remplacer les lames Nettoyer le plateau Réparer ou remplacer le plateau Réparer ou remplacer l’axe Réinstaller les lames correctement Scalpage ,,,,,,,,, ,,,,,,,,, ,,,,,,,,, Scalpage Le scalpage se produit lorsque le plateau est trop proche du sol ou le touche. Le scalpage peut être causé par un mauvais réglage du plateau, l’irrégularité du terrain ou le rebondissement de la tondeuse dû à une vitesse de déplacement excessive. CAUSE SOLUTION Terrain inégal ou accidenté Hauteur de coupe insuffisante Vitesse de déplacement excessive Plateau pas de niveau Pneus insuffisamment ou inégalement gonflés Aplanir ou niveler le terrain Elever la hauteur de coupe Ralentir Mettre le plateau de niveau Vérifier le gonflage et rectifier selon le besoin ,,,,,,,,, ,,,,,,,,, ,,,,,,,,, Cordons Cordons Les cordons sont des sections d’herbe non coupée après le passage de la tondeuse. Ils sont généralement causés par une erreur de l’opérateur ou des lames mal entretenues. CAUSE SOLUTION Lames émoussées ou ébréchées Lames trop usées Régime moteur insuffisant Vitesse de déplacement excessive Plateau de coupe colmaté par l’herbe Aiguiser les lames Remplacer les lames Toujours tondre à plein régime Ralentir Nettoyer le plateau LC-7 Symboles internationaux courants Starter PDF embrayée Rapide (régime) Frein de stationnement Lent (régime) Réglage de hauteur de coupe Accelerateur LC-8