▼
Scroll to page 2
of
59
DEUTSCH Siehe Seiten i bis vi und D-1 bis D-52. HEIMKINO MIT DVD HOME CINEMA AVEC DVD HOME CINEMA CON DVD HEMBIOGRAF MED DVD HOME CINEMA CON DVD THUIS-BIOSCOOP MET DVD CINEMA EM CASA COM DVD HOME CINEMA WITH DVD FRANÇAIS Se reporter aux pages i à vi et F-1 à F-52. ESPAÑOL OPEN/ CLOSE TITLE ON/ STAND-BY SET UP MUTE SUBTITLE LANGUAGE DISPLAY ST/MO MENU/PBC ENTER SLEEP PROG SLOW/MEMORY PRESET LISTENING MODE TUNING ADJ/VOL 1 2 5 6 7 9 0 >10 3 4 8 STEP DIRECT RETURN REPEAT ANGLE ZOOM A-B AUDIO NTSC/PAL MULTI MODELL MODÈLE MODELO MODELL Consulte las páginas i a vi y S-1 a S-52. MODELLO MODEL MODELO MODEL SVENSKA Hänvisa till sidorna i till vi och V-1 till V-52. ITALIANO Leggere le pagine i a vi e I-1 a I-52. HT-CN400DVH HT-CN500DVH NEDERLANDS Raadpleeg de bladzijden i t/m vi en N-1 t/m N-52. PORTUGUÊS Favor consultar as páginas i a vi e P-1 a P-52. BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE MANEJO MANUAL DE OPERAÇÃO BRUKSANVISNING OPERATION MANUAL ENGLISH Please refer to pages i to vi and E-1 to E-52. HTCN400_500DVH(H) 92LCN400E0270 HT-CN400DVH HT-CN500DVH BESONDERE ANMERKUNGEN REMARQUES SPÉCIALES NOTAS ESPECIALES SÄRSKILDA ANMÄRKNINGAR NOTE PARTICOLARI BIJZONDERE OPMERKINGEN NOTAS ESPECIAIS SPECIAL NOTES Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/ EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG. Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/ CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE. Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE. Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/ EEC så som kompletteras av 93/68/EEC. Quest’apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/ 23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC. Dichiarazione di conformità La società SHARP ELECTRONICS EUROPE GmbH dichiara che il prodotto CON DVD DVD è costruito SHARP HT-CN400DVH/HT-CN500DVH HOME CINEMA CON in conformità alle prescrizioni del D.M.n˚548 del 28/8/95, pubblicato sulla G.U.n˚301 del 28/12/95 ed in particolare è conforme a quanto indicato nell’art. 2, comma 1 dello stesso decreto. Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/ EEG, gewijzigd door 93/68/EEG. Bei Einstellung der ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY ist die Netzspannung immer noch im Gerät vorhanden. Wenn die ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY eingestellt wird, kann das Gerät unter Verwendung der Fernbedienung in Betrieb gesetzt werden. Warnung: In diesem Gerät sind keine vom Benutzer wartbaren Teile vorhanden. Niemals Abdeckungen entfernen, außer wenn Sie dafür qualifiziert sind. In diesem Gerät sind gefährliche Spannungen vorhanden. Vor Ausführung von irgendwelchen Kundendienstarbeiten oder bei längerer Nichtverwendung des Gerätes stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen. Lorsque la touche ON/STAND-BY est mise en STAND-BY, l’appareil est toujours sous tension. Lorsque la touche ON/STAND-BY se trouve sur la position STAND-BY, l’appareil est prêt à fonctionner par la télécommande. Avertissement: Cet appareil contient des pièces non réparables par l’utilisateur. Personne non qualifiée n’enlèvera jamais les couvercles. L’appareil contenant des organes portés à haute tension, débrancher l’appareil avant toute réparation ou en période de non-utilisation. Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-BY, todavía hay tensión dentro del aparato. Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición STAND-BY, el aparato puede ponerse en funcionamiento utilizando el controlador remoto. This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/ EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC. Advertencia: Tenga en cuenta que dentro de este aparato no hay piezas que pueda reparar. No quite nunca las tapas a menos que se esté cualificado para hacerlo. Este aparato tiene en su interior tensiones peligrosas. Desenchufe siempre la clavija de la red del tomacorriente antes de realizar cualquier servicio de mantenimiento y cuando no se use el aparato durante un largo período de tiempo. Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillaeg nr. 93/68/EEC. När ON/STAND-BY knappen är i läge STAND-BY, finns nätspänning i apparaten. Med ON/STAND-BY knappen i läge STAND-BY kan apparaten startas med fjärrkontrollen. Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE. Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/ 23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE. Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/ EEC i endringen 93/68/EEC. Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC. Varning: Apparaten innehåller inga delar som kan åtgärdas av kunden. Höljet får endast öppnas av kvalificerad personal. Apparaten innehåller farliga spänningar. Stickkontakten ska därför dras ut från nätuttaget före reparationsarbeten och bör dras ut om apparaten inte ska användas på mycket länge. 0305 i 03/7/3 HT-CN500DVH(H)_common.fm 92LCN400E0270 1 Quando il tasto ON/STAND-BY si trova in posizione STAND-BY, all’interno dell’apparecchio c’è ancora la corrente. Se il tasto ON/STAND-BY si trova nella posizione STAND-BY, l’unità può essere accesa con il telecomando. Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY positionen, er der stadig netspaending til stede i apparatet. Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY position, kan apparatet startes v.hj.a. fjernbetjeningen. Avvertenza: L’apparecchio non contiene parti riparabili dall’utente. Non togliere mai i coperchi, a meno di non essere qualificati per farlo. All’interno dell’apparecchio ci sono tensioni pericolose, per cui si deve sempre staccare la spina del cavo d’alimentazione dalla presa di corrente prima di qualsiasi intervento di manutenzione e quando non si usa l’apparecchio per un lungo periodo di tempo. Advarsel: Apparatet indeholder ingen dele, der kan repareres af brugeren selv. Fjern aldrig kabinettet med mindre De er kvalificeret hertil. Apparatet indeholder farlig strømspaending. Traek altid stikket ud af stikkontakten før der foretages reparationer, eller hvis apparatet ikke er i brug i laengere tid. HT-CN400DVH HT-CN500DVH Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand staat, loopt er nog steeds stroom (netspanning) in het toestel. Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand staat, kan het toestel ingeschakeld worden via de afstandsbediening. Waarschuwing: Dit toestel bevat geen door de gebruiker te repareren onderdelen. Verwijder de behuizing nooit tenzij u deskundig bent op dit gebied. In het toestel loopt een gevaarlijke spanning; haal de stekker altijd uit het stopcontact alvorens onderhoud uit te voeren of wanneer het toestel voor langere tijd niet gebruikt wordt. Quando o botão ON/STAND-BY está na posição STAND-BY, a tensão da rede principal ainda está presente dentro da unidade. Quando o botão ON/STAND-BY está na posição STAND-BY, a unidade pode ser colocada em operação através do controle remoto. DENNA APPARAT ÄR ANSLUTEN TILL 230 V VÄXELSTRÖM NÄR STICKPROPPEN ÄR INSKJUTEN I VÄGGUTTAGET. FÖR ATT FULLSTÄNDIGT KOPPLA IFRÅN APPARATEN, V.G. DRAG UT STICKPROPPEN. 0305 Advertência: Neste aparelho não há partes que podem ser consertadas pelo usuário. Nunca retire a tampa, a menos que você tenha qualificação para tal. Este aparelho contém voltagens perigosas. Remova sempre o cabo de alimentação da tomada antes de efetuar qualquer conserto ou quando deixar o aparelho muito tempo fora de uso. SHARP 92LCN400E0270 When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position, mains voltage is still present inside the unit. When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position, the unit may be brought into operation by the remote control. Warning: This unit contains no user serviceable parts. Never remove covers unless qualified to do so. This unit contains dangerous voltages, always remove mains plug from the socket before any service operation and when not in use for a long period. ii 03/7/3 HT-CN500DVH(H)_common.fm 92LCN400E0270 HT-CN400DVH HT-CN500DVH ● Vorsicht: Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen. Ansonsten besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlages. Es sollten keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät abgestellt werden. ● Attention: Pour éviter un incendie ou une secousse électrique, mettre l’appareil à l’abri de l’eau (éclaboussure, goutte). Ne pas poser sur l’appareil un récipient contenant du liquide. ● Advertencia: Para evitar incendios y descargas eléctricas, no exponga el aparato a goteo o salpicadura de líquidos. No deberán ponerse encima del aparato objetos que estén llenos de líquido, como por ejemplo un florero. ● Advarsel: Til at forbygge ild og stød risiko, lad vaere med at undsaette denne indretning for drypning eller overstaenkning. Der må ikke anbringes nogen genstande fyldt med vand, som for eksempel vaser, på dette apparat. ● Advarsel: For å unngå brann eller kortslutning, utsett ikke produktet for vann eller fuktighet. Gjenstander som inneholder vaeske, feks. en blomstervase, må ikke plasseres oppå apparatet. ● Varoitus: Älä vie laitetta sateeseen tai kosteisiin tiloihin. Jos laite on kostunut, anna sen kuivua ennen kuin käytät sitä verkkovirralla. Nestettä sisältäviä astioita kuten esim. kukkamaljakoita ei saa asettaa laitteen päälle. ● Varning: Utsätt inte enheten för dropp eller stänk för att förhindra brand eller elektriska stötar. Inga vätskefyllda föremål såsom vaser bör placeras på enheten. ● Attenzione: Per prevenire incendi o scosse elettriche, non fare gocciolare nessun liquido sull’apparecchio e non bagnarlo. Non collocarvi sopra nessun oggetto riempito d’acqua, come per esempio vasi. 0110 ● Waarschuwing: Stel het toestel niet bloot aan druipend of spattend water om brand en elektrische schokken te voorkomen. Met vloeistoffen gevulde voorwerpen, zoals vazen, mogen niet op het toestel geplaatst worden. ● Cuidado: Para evitar incêndio ou choque elétrico, não exponha este aparelho a gotejamento ou salpicamento de água. Não coloque objetos com água como, por exemplo, um vaso de flores, em cima do aparelho. ● Warning: To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to dripping or splashing. No objects filled with liquids, such as vases, should be placed on the apparatus. iii 03/7/3 HT-CN500DVH(H)_common.fm 92LCN400E0270 ● VORSICHT Verwendung von Regelungen oder Einstellungen bzw. Durchführung von anderen Verfahren als die hierin angegebenen kann zum Aussetzen gefährlicher Strahlung führen. Da der in diesem Compact Disc Player verwendete Laserstrahl für die Augen schädlich ist, ist das Gehäuse unter keinen Umständen zu zerlegen. Wenden Sie sich für Wartungsarbeiten nur an berechtigten Fachhändler. ● ATTENTION Respecter les indications données relatives à la manipulation, au réglage et au fonctionnement. En cas de non-respect, on s’exposera à une radiation dangereuse. Éviter absolument de démonter l’appareil, qui utilise un rayon laser nuisible aux yeux. Pour toute réparation, s’adresser à une personne qualifiée. ● PRECAUCIÓN El uso de los controles, ajustes o ejecución de procedimientos distintos de los especificados podría causar la exposición a radiación peligrosa. No intente desmontar la caja ya que el haz de láser usado en este reproductor de discos compactos es perjudicial para los ojos. Para el servicio de reparación, consulte a una persona cualificada. ● OBSERVERA Användning av reglage eller justeringar eller handhavande på annat sätt än som anges kan leda till farlig bestrålning. Försök inte ta isär höljet eftersom CD-spelarens laserstråle är skadlig för ögonen. Överlåt service endast till kvalificerad personal. ● CAUTION Use of controls, adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. As the laser beam used in this compact disc player is harmful to the eyes, do not attempt to disassemble the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. HT-CN400DVH HT-CN500DVH Dieses Produkt ist ein Laserprodukt der Klasse 1. Ce produit est classifié comme étant un LASER DE CLASSE 1. Este producto está clasificado como un PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1. Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERPRODUKT. Questo prodotto è classificato come CLASS 1 LASER PRODUCT. Dit product is geclassificeerd als een KLASSE 1 LASER PRODUCT. Este produto é classificado como PRODUTO LASER DE CLASSE 1. This product is classified as a CLASS 1 LASER PRODUCT. Dette produktet er klassifisert som et KLASSE 1 LASERPRODUKT. Dette produkt er klassificeret som et KLASSE 1 LASERPRODUKT. Tämä laite on luokiteltu LUOKAN 1 LASERLAITTEEKSI. Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERAPPARAT. ● ATTENZIONE L’uso dei comandi e l’effettuazione di regolazioni e procedimenti diversi da quelli specificati nel manuale possono provocare una pericolosa esposizione alle radiazioni. Poiché il raggio laser usato in questo giradischi può danneggiare gli occhi, non smontare l’apparecchio. Per le riparazioni rivolgersi a personale specializzato. ● LET OP Gebruik van regelaars, het maken van instellingen, gebruik of handelingen anders dan in deze gebruiksaanwijzing vermeld, kan gevaarlijke straling blootleggen. De laserstraal in deze CD-speler kan de ogen beschadigen, Probeer derhalve de ombouw niet te verwijderen. Laat reparaties alleen over aan erkend onderhoudspersoneel. ● CUIDADO O uso de controles, ajustes ou a execução de procedimentos além daqueles especificados aqui pode resultar em perigosa exposição à radiação. Como os raios laser usados neste player de CD são perigosos para os olhos, não tente desmontar o aparelho. Solicite o conserto somente para pessoas especializadas. 0110 iv 03/7/3 HT-CN500DVH(H)_common.fm 92LCN400E0270 HT-CN400DVH HT-CN500DVH Eigenschaften der Laserdiode Material: AIGaAs/AIGaInP Wellenlänge: 785 nm/650 nm Emissionsdauer: kontinuierlich Laser-Ausgang: max. 0,6 mW Caractéristiques de la diode laser Matière: AIGaAs/AIGaInP Longueur d’onde: 785 nm/650 nm Durée d’émission: ininterrompue Puissance de sortie laser maximale: 0,6 mW Características del diodo láser Material: AIGaAs/AIGaInP Longitud de onda: 785 nm/650 nm Duración de emisión : continua Salida de láser: máx. 0,6 mW ADVERSEL-SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING. SE IKKE IND I STRÅLEN-HELLER IKKE MED OPTISKE INSTRUMENTER. Laserdiodens egenskaper Material: AIGaAs/AIGaInP Våglängd: 785 nm/650 nm Utstrålningsvaraktighet: kontinuerlig Lasereffekt: max. 0,6 mW VARO! AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ TUIJOTA SÄTEESEEN ÄLÄKÄ KATSO SITÄ OPTISEN LAITTEEN LÄPI. VARNING-SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. STIRRA EJ IN I STRÅLEN OCH BETRAKTA EJ STRÅLEN GENOM OPTISKT INSTRUMENT. Proprietà del diodo laser Materiale: AIGaAs/AIGaInP Lunghezza d’onda: 785 nm/650 nm Durata di emissione: continua Uscita massima del laser: 0,6 mW VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE. Laser diode specificaties Materiaal: AIGaAs/AIGaInP Golflengte: 785 nm/650 nm Stralingsduur: doorlopend Laseruitgang: max. 0,6 mW VARNING - OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICERAS. KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING, SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1. Propriedades do diodo de laser Material: AlGaAs/AlGaInP Comprimento de onda: 785 nm/650 nm Duração da emissão: contínua Saída de laser: máx. 0,6 mW Laser Diode Properties Material: AIGaAs/AIGaInP Wavelength: 785 nm/650 nm Emission Duration: continuous Laser Output: max. 0.6 mW 0110 0306 v 03/7/3 HT-CN500DVH(H)_common.fm 92LCN400E0270 In Lizenz von Digital Theater Systems, Inc. hergestellt. US Pat. Nr. 5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 und andere, ausgegebene und schwebende, weltweite Patente. “DTS” und “DTS Digital Surround” sind eingetragene Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. Alle Rechte vorbehalten. Fabriqué, sous licence de Digital Theater Systems, Inc. Les brevets US Pat. No. 5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 et autres internationaux délivrés et demandés. “DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. Tous droits réservés. Fabricado con licencia de Digital Theater Systems, Inc. Patentes de EE.UU.N.o 5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 y otras patentes mundiales emitidas y pendientes. “DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas registradas de Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. Todos los derechos reservados. Tillverkad under licens från Digital Theater Systems, Inc. US Pat. No. 5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 och andra världspatent utgivna och oavgjorda. “DTS” och “DTS Digtal Surround” är registrerade varumärken för Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. Alla rättigheter förbehållna. ln Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. “Dolby”, “Pro Logic” und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories. HT-CN400DVH HT-CN500DVH Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. «Dolby», «Pro Logic» et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo con una doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories. Tillverkad på Dolby Laboratories licens. “Dolby”, “Pro Logic” och dubbelD-symbol är varumärken som tillhör Dolby Laboratories. Prodotto sotto licenza dalla Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” ed il simbolo doppia D sono marchi registrati della Dolby Laboratories. Vervaardigd in licentie van Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” en het dubbel D-symbool zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. “Dolby,” “Pro Logic” e o símbolo do “D” duplo são marcas registradas da Dolby Laboratories. Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. 0304 Costruito su licenza della Digital Theater Systems, lnc. US Pat. No. 5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 e brevetti già concessi o in attesa di esserlo di altri Paesi. “DTS” e “DTS Digital Surround” sono marchi di fabbrica registrati della Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. Tutti i diritti riservati. Gefabriceerd onder licentie van Digital Theater Systems, lnc. US patentnummer 5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 en andere wereldwijde patenten verstrekt en aangevraagd. “DTS” en ”DTS Digital Surround” zijn geregistreerde handelsmerken van Digital Theater Systems, lnc. Copyright 1996, 2000 Digital Theater Systems, lnc. Alle rechten voorbehouden. Produzido sob licença da Digital Theater Systems, Inc. Patente nos Estados Unidos Nº 5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 e outras patentes ao redor do mundo emitidas e pendentes. “DTS” e “DTS” Digital Surround” são marcas comerciais registradas da Digital Theater Systems, Inc. Direitos autorais 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. Todos os direitos reservados. Manufactured under license from Digital Theater Systems, Inc. US Pat. No. 5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 and other world-wide patents issued and pending. “DTS” and “DTS Digital Surround” are registered trademarks of Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. All Rights Reserved. vi 03/7/3 HT-CN500DVH(H)_common.fm 92LCN400E0270 FRANÇAIS HT-CN400DVH HT-CN500DVH FRANÇAIS Introduction Types de disques utilisables Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur ce produit SHARP. Pour en tirer le meilleur parti, veuillez lire ce mode d'emploi très attentivement. Le lecteur DVD peut reproduire les disques portant les marques suivantes: ! Home Cinema avec DVD HT-CN400DVH composé de HT-CN400DVH (appareil principal), CP-CN400HF (enceintes avant), CP-CN400HC (enceinte centrale), CPCN400HR (enceintes surround) et CP-CN400HSW (woofer auxiliaire). ! Home Cinema avec DVD HT-CN500DVH composé de HT-CN500DVH (appareil principal), CP-CN500HF (enceintes avant), CP-CN500HC (enceinte centrale), CPCN500HR (enceintes surround) et CP-CN500HSW (woofer auxiliaire). Type de disque Contenu du disque Audio et vidéo (films) Taille de disque Audio et vidéo (films) 12 cm CD vidéo Audio et vidéo (films) 12 cm 8 cm CD audio Audio 12 cm 8 cm Audio et image 12 cm Disque DVD vidéo Informations générales - Introduction / Types de disques utilisables - Super vidéo CD Icônes utilisées dans ce manuel 12 cm 8 cm 8 cm Certaines fonctions ne sont pas utilisables selon les disques. Les icônes suivantes indiquent les disques utilisables dans le chapitre correspondant. ... Représente le DVD. ... Indique le Super vidéo CD. ... Représente le CD vidéo. ... Représente le CD audio. ... Indique le CD-R/RW encodé au format MP3. ... Indique le CD-R/RW encodé au format JPEG. CD-R/CD-RW (*1) 8 cm ! Certaines opérations ne peuvent pas être réalisées selon les disques malgré leur description dans ce manuel. ! Pendant le fonctionnement, on peut voir apparaître " " qui indique que l'opération tentée est interdite par le disque. Renseignements sur les droits d'auteur ! La copie, la diffusion, l'affichage public, la transmission, la représentation publique ou la location non autorisés (que ces activités soient à but lucratif ou non) du contenu d'un disque sont interdits par la loi. ! Ce système est équipé d'une technologie de protection contre les copies qui cause une importante dégradation de l'image quand le contenu d'un disque est copié sur une vidéocassette. ! Ce système est protégé par des brevets déposés aux États-Unis et par d'autres droits de propriété intellectuelle, et par des droits d'auteurs qui appartiennent à Macrovision Corporation. L'utilisation de la technologie de protection contre les copies de Macrovision dans ce système est autorisée par Macrovision et est destinée uniquement à une utilisation domestique, sans une autorisation écrite spécifique de Macrovision. L'ingénierie inverse ou le désassemblage est interdit. Ou CD-R/CD-RW enregistré sous format MP3 (*2), JPEG (*3) (*1): Le CD-R/CD-RW peut ne pas être reproduit selon l'élément d'enregistrement ou le disque. (*2): Les fichiers MPEG 1 Audio Layer 3 (MP3) peuvent être lus seulement si leur fréquence d'échantillonnage est de 44,1 kHz ou de 48,1 kHz et si leur débit binaire est de 128 kbps ou plus. Toutefois, certains ne peuvent pas être reproduits selon les conditions ou le format. (*3): Cet appareil peut reproduire aussi les disques JPEG ou JPG. La qualité des images peut ne pas être claire selon la résolution ou le procédé d'enregistrement. ! En ce qui concerne les disques incompatibles, voir page 5. F-1 03/7/2 HTCN400_500DVH_F.fm 92LCN400E0270 Table des matières HT-CN400DVH HT-CN500DVH FRANÇAIS D Pour changer la langue de sous-titrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Pour changer la langue de dialogue (sortie audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Pour changer le type de téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Pour changer le canal audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Pour modifier l'affichage sur l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 F " Raccordement du système Raccordement des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11, 12 Raccordement des antennes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Raccordement aux téléviseurs, magnétoscopes, etc. . . . . . . . . . . . . . . . . .13, 14 " Avant l'utilisation Mise en place du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Mise en place des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Changement du menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 - 21 Commande générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 " Fonctionnement de DVD Lecture DVD Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23, 24 Pour reprendre la lecture après l'arrêt (lecture par reprise) . . . . . . . . . . . . . . .24 Voyants d'opération en mode DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Fonctionnement de base Pour localiser le début d'un chapitre (plage) (saut) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Avance rapide/inversion (recherche) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Pour déclencher la lecture à partir d'un point souhaité (lecture directe) . . . . .26 Opération utile Image fixe/avance image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Ralenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Pour changer l'angle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Pour agrandir une image (zoom avant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Pour répéter la lecture (répétition) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Pour répéter la lecture entre deux points spécifiés (répétition A-B) . . . . . . . .30 Pour sélectionner un titre sur le menu d'accueil du disque . . . . . . . . . . . . . . .30 Pour sélectionner la langue pour le sous-titre et le dialogue dans le menu de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 " Fonctionnement de CD vidéo et Super vidéo CD S Lecture de CD vidéo et de Super vidéo CD Lecture du CD vidéo (Super vidéo CD) avec P.B.C. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Lecture sans activation de la fonction de contrôle de la lecture . . . . . . . . . . . 34 Pour déclencher la lecture à partir d'un point souhaité (lecture directe) . . . . . 34 " Fonctionnement de CD, CD-R et CD-RW Fonctionnement de CD Pour la lecture dans un ordre souhaité (lecture des morceaux programmés) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Fonctionnement de disques MP3 et JPEG Lecture sur l'écran de menu MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36, 37 Fonction de zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Rotation de l'image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 " Fonctionnement du tuner Écoute de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39, 40 Radio Data System (RDS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41, 42 " Fonctions avancées - Table des matières - Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Accessoires en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Description de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5, 6 Commandes et voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 - 10 Divers réglages Informations générales " Informations générales Page Page Profiter de divers sons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43, 44 Réglage du temps de délai/niveau d'enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45, 46 Mise en arrêt différée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 V I N P " Références Voyants d'erreur et leur message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49, 50 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51, 52 E F-2 03/7/2 HTCN400_500DVH_F.fm 92LCN400E0270 HT-CN400DVH HT-CN500DVH Accessoires FRANÇAIS Vérifier que les accessoires ci-dessous sont présents dans l'emballage. - Accessoires / Accessoires en option - Informations générales Télécommande 1 Antenne FM Pile "AA" (UM/SUM-3, R6, HP-7 ou équivalent) 2 1 Câble SCART Cadre-antenne PO 1 1 Blanc et noir (pour enceinte avant gauche) environ 5 m Vert et noir (pour enceinte centrale) environ 5 m Rouge et noir (pour enceinte avant droite) environ 5 m Violet et noir (pour woofer auxiliaire) environ 5 m Bleu et noir (pour enceinte surround gauche) environ 15 m Gris et noir (pour enceinte surround droite) environ 15 m Cordon de raccordement d'enceinte 6 Note: Le système est livré seulement avec les accessoires ci-dessus. Accessoires en option Utiliser des accessoires optionnels spécifiés pour assurer le bon fonctionnement de ce produit. Pour la mise en place des enceintes, lire les instructions fournies avec les pieds ou les supports. PIEDS ENCEINTES SATELLITES Modèle: AD-AT11ST SUPPORT MURAL POUR ENCEINTES Modèle: AD-AT10SA Notes: ! Les illustrations peuvent différer légèrement des accessoires en option. ! Certains des accessoires ci-dessus ne sont pas livrés avec l'appareil selon la région. F-3 03/7/2 HTCN400_500DVH_F.fm 92LCN400E0270 Précautions HT-CN400DVH HT-CN500DVH FRANÇAIS " Général ! Vérifier que l'appareil est installé dans un lieu bien aéré et qu'il est dégagé de tous côtés (pas d'obstacle à moins de 10 cm de l'appareil). ll doit y avoir 15 cm d'espace libre au-dessus de l'appareil. 10 cm 10 cm ! Ne pas ôter l'enveloppe, on s'exposera à la secousse électrique. Pour toute réparation interne, s'adresser au revendeur SHARP. D F 15 cm ! Veiller à ne pas couvrir les ouvertures de ventilation de journaux, de nappes, de rideaux, etc. ! ! ! ! ! Mettre l'appareil à l'abri du soleil, du champ magnétique, de la poussière excessive ou de l'humidité. On l'écartera aussi d'un appareil électronique (ordinateur domestique, télécopieur, etc.) qui provoquerait des parasites. ! Ne rien placer sur l'appareil. ! Mettre l'appareil à l'abri de l'humidité, de la chaleur excessive (supérieure à 60°C) ou du froid excessif. ! Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, on le débranchera et rebranchera. On le rallumera ensuite. ! En cas d'orage, débrancher l'appareil. ! Débrancher le cordon d'alimentation en le tenant par la fiche pour ne pas abîmer les fils internes. Éviter de placer sur l'appareil une bougie qui brûle. Il faut traiter une pile usée selon la réglementation environnementale. L'appareil a été conçu pour l'usage par temps modéré. Utiliser ce produit dans une plage de température comprise entre 5°C et 35°C. Avertissement: Respecter la tension spécifiée sur l'appareil. Une tension plus élevée peut être dangereuse et peut causer un incendie ou tout autre accident. Sharp ne sera pas tenu responsable de tout dommage résultant de non-respect de la tension spécifiée. " Commande de volume Le niveau sonore réel dans un réglage donné dépend de divers éléments: rendement des enceintes, lieu d'écoute, etc. Éviter une augmentation brusque du volume. Elle se produit, par exemple, lors de la mise sous tension avec un réglage du volume élevé. Éviter aussi une longue écoute à niveau élevé. S V - Précautions - ! Installer l'appareil sur un socle stable, horizontal et exempt de vibrations. Informations générales 10 cm I N P E F-4 03/7/2 HTCN400_500DVH_F.fm 92LCN400E0270 HT-CN400DVH HT-CN500DVH " Disques ne pouvant pas être reproduits " Icônes sur DVD ! DVD sans le code de région "2" ou "ALL". ! DVD selon le système SECAM ! DVD-ROM ! DVD-RAM ! DVD-audio Vérifier les icônes de la pochette de DVD avant de reproduire les disques. ! ! ! ! ! ! CDG CDV CD photo CD-ROM SACD Disques enregistrés sous formats spéciaux etc. ! Les disques ci-dessus ne sont pas possibles à reproduire. Ou bien aucun son ne sera entendu ou aucune image n'apparaît sur l'écran. ! Une lecture erronée peut endommager les enceintes ou l'ouïe à l'écoute par le casque à volume élevé. ! On ne peut pas reproduire les disques illégalement fabriqués. Affichage Descriptions Code de région (numéro de zone utilisa- Les disques DVD portent des codes de ble) région qui indiquent dans quels pays ils peuvent être reproduits. Ce système peut reproduire des disques portant le 1 2 ALL 2 6 code "2" ou "ALL". Format utilisé sur le DVD Pour adopter le format vidéo au téléviseur connecté ("écran large" ou "format 4:3"). Enregistré en 4:3. Notes: - Description de disques - Informations générales FRANÇAIS Description de disques ! S'il s'agit d'un disque rayé, encrassé ou mis à l'envers, la lecture n'est pas assurée. Se reporter à "Entretien des disques DVD/CD (page 51)" et nettoyer le disque. ! Éviter d'utiliser des disques au format spécial (coeur ou octogone) qui risquent de s'éjecter en cours de rotation. On risque de se blesser. On peut visionner une image large sur un téléviseur à écran large et une image letter-box sur l'écran 4:3. On peut visionner une image large sur un téléviseur à écran large et une image coupée en 4:3 sur l'écran 4:3. Type de sous-titres enregistrés " Titre, chapitre et plage Exemple: Le DVD est composé de "titres" et de "chapitres". Si le disque contient deux films ou plus, le "titre" représente un film. Le titre est subdivisé en "chapitres". 2 1: Anglais 2: Français Nombre d'angles de prise de vue Titre 1 Chapitre 1 Titre 2 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 1 2 Chapitre 2 Exemple: 1: Original <anglais> (DTS 5.1 Surround) 2: Anglais (Dolby Digital 5.1 Surround) Plage 2 Plage 3 Plage 4 On peut spécifier une langue de son choix pour le sous-titrage au moyen de la touche SUBTITLE. Nombre des angles de prise de vue enregistrés sur le DVD. On peut spécifier un angle souhaité avec la touche ANGLE. Nombre de pistes audio et des Indique le nombre des pistes audio et systèmes d'enregistrement audio des systèmes d'enregistrement audio. Le CD audio est composé de "plages". Une "plage" représente un morceau de musique sur CD audio. Plage1 Langues de sous-titrage enregistrées. Plage 5 ! On peut changer les pistes audio du DVD au moyen de la touche LANGUAGE. ! Le nombre des pistes audio et des systèmes d'enregistrements varient selon le DVD. Consulter le manuel de DVD. Note: Certains disques ne portent pas de numéros pour titres, chapitres ou plages. F-5 03/7/2 HTCN400_500DVH_F.fm 92LCN400E0270 HT-CN400DVH HT-CN500DVH FRANÇAIS pays et régions République d'Albanie Andorre Autriche Bahreïn Principauté d'Andorre République d'Autriche État de Bahreïn Belgique Bosnie-Herzégovine Royaume de Belgique République de Bosnie-Herzégovine Bulgarie République de Bulgarie Channel Islands Croatie Chypre Cesko Danemark Égypte *Îles Anglo-Normandes République de Croatie République de Chypre République tchèque Royaume du Danemark République arabe d'Égypte Faeroe Islands Finlande France Allemagne Gibraltar Grèce *Îles de Faeroe République de Finlande République française République fédérale d'Allemagne *Gibraltar République hellénique Greenland Hongrie Islande Iran Irak Irlande *Groenland République de Hongrie République d'Islande République islamique d'Iran République d'Irak Irlande Île de Man Israël Italie Japon Jordanie Koweït *Île de Man État d'Israël République italienne Japon Royaume hachémite de Jordanie État du Koweït Liban pays et régions République libanaise Lesotho Liechtenstein Luxembourg Royaume du Lesotho Principauté de Liechtenstein Grand-Duché de Luxembourg Macédonie Malte Monaco République de Macédonie République de Malte Principauté de Monaco Pays-Bas Norvège Oman Pologne Portugal Qatar Royaume des Pays-Bas Royaume de Norvège Sultanat d'Oman République de Pologne République portugaise État du Qatar Roumanie Saint-Marin Arabie saoudite Slovaquie Slovénie Afrique du Sud Roumanie République de Saint-Marin Royaume d'Arabie saoudite République slovaque République de Slovénie République d'Afrique du Sud Espagne Svalbard and Jan Mayen Islands Swaziland Suède Suisse Syrie Royaume d'Espagne *Îles de Svalbard et de Jan Mayen Royaume du Swaziland Royaume de Suède Confédération suisse République arabe syrienne Turquie Al Imarat Royaume-Uni Vatican City State Yémen République de Turquie Émirats arabes unis Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord État de la Cité du Vatican République du Yémen Yougoslavie République fédérative de Yougoslavie S I N E F-6 HTCN400_500DVH_F.fm V P * représente le nom des zones. 03/7/2 D F Informations générales République hellénique Albanie Nom - Description de disques - La liste ci-dessous indique les pays couverts par le code de région 2. 92LCN400E0270 HT-CN400DVH HT-CN500DVH FRANÇAIS Commandes et voyants " Appareil principal (façade) 2 1 3 4 5 6 12 13 4 7 - Commandes et voyants - (1) (2) (3) 14 L LS R C S RS (4) (5) (6) 15 L LS C S 16 17 18 19 20 21 22 TITLE R TRK PRESET CHP DIGITAL Pro Logic RS 23 PROG 24 SLEEP 8 9 25 26 27 10 12 REPEAT 1 A - B KHz MHz STEREO VCD MP3 28 29 30 31 Page de référence Page de référence 1. Touche marche/attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 2. Tiroir de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 3. Touche d'ouverture/fermeture de tiroir de disque . . . . . . . . . . . . . 23 4. Capteur de télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 5. Touche de lecture ou de pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 24 6. Touche d'arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 7. Voyant d'attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 8. Touche de fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 23, 39 9. Touche de mode de niveau d'enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 46 10.Prise de casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 11.Touche de saut bas de chapitre (plage) ou d'accord bas . . . . 25, 39 12.Touches de volume haut et bas ou de réglage du niveau d'enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 46 13.Touche de saut haut de chapitre (plage) ou d'accord haut . . 25, 39 14.Voyants d'enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 15.Voyant Dolby Pro Logic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 16.Voyant de signal Dolby Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 17.Voyant DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 18.Voyant de pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 19.Voyant de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 20.Voyant de titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 21.Voyant de plage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 22.Voyant de présélection de tuner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 23.Voyant de chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 24.Voyant de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 25.Voyant de mise en arrêt différée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 26.Voyant de répétition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 27.Voyant de répétition A - B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 28.Voyant de signal DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 29.Voyant de réception en stéréo (2 canaux) ou en FM stéréo . . .39, 43 30.Voyant de SVCD/VCD/CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 31.Voyant MP3 ou JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 (1) Voyant de l'enceinte avant gauche (2) Voyant de l'enceinte centrale (3) Voyant de l'enceinte avant droite (4) Voyant de l'enceinte surround gauche (5) Voyant de woofer auxiliaire (6) Voyant de l'enceinte surround droite F-7 03/7/2 HTCN400_500DVH_F.fm 92LCN400E0270 SHARP 92LCN400E0270 Informations générales 11 HT-CN400DVH HT-CN500DVH FRANÇAIS " Appareil principal (dos) 1 2 3 4 5 6 7 8 D 9 F <Fond de l'appareil> MODÈLE N˚ HT-CN400DVH MODÈLE N˚ HT-CN500DVH HOME CINEMA AVEC DVD 230V 50Hz 88W HOME CINEMA AVEC DVD 230V 50Hz 105W N˚ DE SÉRIE N˚ DE SÉRIE SHARP CORPORATION FABRIQUÉ EN CHINE SHARP CORPORATION FABRIQUÉ EN CHINE Page de référence SHARP 92LCN400E0270 1. Prise d'antenne de FM 75 ohms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 2. Prise de cadre-antenne PO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 3. Prises d'entrée audio 1/2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 4. Prises de sortie audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 14 5. Prise de sortie vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 6. Bornes d'enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 7. Prise de sortie SCART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 8. Ventilateur de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 9. Cordon d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 10.Prise de sortie S-vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Ventilateur de refroidissement Cet appareil est doté d'un ventilateur de refroidissement afin d'assurer le bon dégagement de la chaleur. Ne pas obstruer cette ouverture prévue à l'arrière. S - Commandes et voyants - 10 Informations générales 5 V I N P Ventilateur de refroidissement Attention: ! L'appareil chauffe pendant le fonctionnement. Ne pas toucher les zones chaudes pour longtemps. On risque une brûlure légère. ! Cet appareil est doté d'une fonction spéciale qui protège le circuit d'amplification. Si elle est activée, le son est coupé. On débranchera alors l'appareil et, 15 minutes après, on le rebranchera et rallumera. E F-8 03/7/2 HTCN400_500DVH_F.fm 92LCN400E0270 HT-CN400DVH HT-CN500DVH Commandes et voyants (suite) FRANÇAIS " Télécommande 1 Page de référence 19 2 20 3 4 5 OPEN/ CLOSE TITLE ON/ STAND-BY SET UP MUTE SUBTITLE LANGUAGE DISPLAY 7 - Commandes et voyants - Informations générales ST/MO MENU/PBC 9 10 11 12 13 ENTER 15 SLEEP PROG 24 25 26 SLOW/MEMORY PRESET LISTENING MODE TUNING 27 ADJ/VOL 28 1 2 3 5 6 7 4 29 8 30 STEP 9 14 22 23 6 8 21 0 >10 DIRECT RETURN REPEAT ANGLE ZOOM 31 A-B AUDIO NTSC/PAL 32 16 33 17 34 18 35 36 1. Émetteur de télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 2. Touche de menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 3. Touche d'ouverture/fermeture de tiroir de disque . . . . . . . . . . . . . . . .23 4. Touche de sélection de sous-titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 5. Touche de sélection de titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 6. Touches de sélection d'entrée DVD/tuner/auxiliaire . . . . . . . . .14, 23, 39 7. Touche de menu et marche/arrêt de contrôle de lecture . .30, 34, 36 8. Touches de curseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 9. Touche de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 10.Touche de ralenti ou de mémoire de présélection . . . . . . . . . .27, 40 11.Touche d'inversion ou de présélection bas . . . . . . . . . . . . . . . .25, 40 12.Touche d'avance rapide ou de présélection haut . . . . . . . . . . .25, 40 13.Touche de mode d'écoute surround/Stereo (2-ch) . . . . . . . . . . . . .43 14.Touche de mode de niveau d'enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22, 46 15.Touche directe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 16.Touche de sélection d'angle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 17.Touche de retour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 18.Touche de zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28, 38 19.Touche d'assourdissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 20.Touche marche/attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 21.Touche de sélection de langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 22.Touche d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 23.Touche de sélection de FM stéréo/mono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 24.Touche d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 25.Touche de mise en arrêt différée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 26.Touche de lecture ou de pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23, 24 27.Touche d'arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 28.Touche de saut haut de chapitre (plage) ou d'accord haut . . . . . .25, 39 29.Touche de saut bas de chapitre (plage) ou d'accord bas . . . . . . .25, 39 30.Touches de volume haut et bas ou de réglage du niveau d'enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22, 46 31.Touches de numéro directes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 32.Touche d'avance image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 33.Touche de répétition A - B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 34.Touche de sélection NTSC/PAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17, 32 35.Touche de répétition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 36.Touche de sélection audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Les touches portant la marque " " dans l'illustration ou mises en gras dans la liste ne se trouvent que sur la télécommande. F-9 03/7/2 HTCN400_500DVH_F.fm 92LCN400E0270 HT-CN400DVH HT-CN500DVH FRANÇAIS " Enceintes avant/centrale/surround Les façades des enceintes sont amovibles: D Veiller à ce que rien ne se heurte contre le diaphragme lorsqu'on retire la façade. MODÈLE N˚ MODÈLE N˚ CP-CN400HF 2 IMPÉDANCE 8 OHMS PUISSANCE MAXIMALE 60 W MODÈLE N˚ MODÈLE N˚ CP-CN400HC 4 F 6 OHMS PUISSANCE MAXIMALE 45 W CP-CN500HC ENCEINTES ACOUSTIQUES ENCEINTES ACOUSTIQUES IMPÉDANCE IMPÉDANCE 8 OHMS 6 OHMS PUISSANCE MAXIMALE 45 W PUISSANCE MAXIMALE 60 W MODÈLE N˚ MODÈLE N˚ CP-CN400HR CP-CN500HR ENCEINTES ACOUSTIQUES ENCEINTES ACOUSTIQUES IMPÉDANCE IMPÉDANCE 8 OHMS PUISSANCE MAXIMALE 45 W 6 OHMS PUISSANCE MAXIMALE 60 W Page de référence 1. Haut-parleur 2. Évent de baffle réflex 3. Bornes d'enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 4. Trou pour les pieds ou les supports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 " Woofer auxiliaire " Fonctions des enceintes Enceinte avant: Reproduit le son des deux canaux (mode stéréo) ou le son surround avant. Enceinte centrale: Reproduit le son surround central. Enceinte surround: Reproduit le son surround arrière. Woofer auxiliaire: Reproduit les graves. MODÈLE N˚ CP-CN400HSW ENCEINTES ACOUSTIQUES IMPÉDANCE PUISSANCE MAXIMALE 6 OHMS 75 W SHARP CORPORATION FABRIQUÉ EN CHINE MODÈLE N˚ CP-CN500HSW ENCEINTES ACOUSTIQUES IMPÉDANCE PUISSANCE MAXIMALE 6 OHMS 75 W SHARP CORPORATION FABRIQUÉ EN CHINE 1 2 S - Commandes et voyants - 3 ENCEINTES ACOUSTIQUES IMPÉDANCE Informations générales 1 CP-CN500HF ENCEINTES ACOUSTIQUES I N P (Pour la mise en place des enceintes, voir la page 15.) 3 V Notes: Page de référence 1. Évent de baffle réflex 2. Woofer 3. Bornes d'enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 ! Ne rien placer ou laisser pénétrer dans l'évent de baffle réflex. ! Les enceintes avant et centrale sont magnétiquement blindées. E F-10 03/7/2 HTCN400_500DVH_F.fm 92LCN400E0270 HT-CN400DVH HT-CN500DVH Raccordement des enceintes FRANÇAIS Les bornes d'enceinte prévues sur l'appareil principal et sur les enceintes et les fils d'enceinte se distinguent par leur couleur. Raccorder les enceintes et l'appareil en respectant leur couleur. (Pour la mise en place des enceintes, voir la page 15.) - Raccordement des enceintes - Raccordement du système Enceinte avant (droite) Noir Rouge Noir Blanc Enceinte avant (gauche) Enceinte surround (gauche) Enceinte centrale Noir Vert Noir Noir Bleu Noir Violet Gris Enceinte surround (droite) Woofer auxiliaire F-11 03/7/2 HTCN400_500DVH_F.fm 92LCN400E0270 Raccordement des antennes FRANÇAIS Antenne FM fournie: Raccorder les fils aux enceintes et puis sur l'appareil. Cela supprime le courtcircuit entre les bornes et . 1 Raccorder les fils aux enceintes. Rouge Raccorder l'antenne FM à la prise FM 75 OHMS et diriger l'antenne FM vers la direction qui assure la meilleure réception. Cadre-antenne PO fourni: F Raccorder le cadre-antenne PO à la prise AM. Positionner le cadre-antenne de façon à assurer la meilleure réception. Placer le cadre-antenne PO sur un meuble ou une étagère ou le visser sur une lampe ou au mur (vis non fournies). Note: Noir Rouge 2 Raccorder les fils à l'appareil principal. Rouge Éloigner l'antenne de l'appareil ou du cordon d'alimentation pour assurer une meilleure réception. Mise en place du cadre PO: < Montage > < Fixation au mur > Rouge Mur Vis (non fournies) Antenne extérieure FM: Noir Noir Attention: Pour obtenir une meilleure réception, utiliser une antenne extérieure FM. S'adresser au revendeur. Antenne extérieure FM " Les enceintes livrées avec HT-CN400DVH ont été conçues exclusivement pour HT-CN400DVH. Les enceintes livrées avec HT-CN500DVH sont pour HTCN500DVH. Ne pas raccorder les enceintes pour HT-CN400DVH ou HTCN500DVH à d'autres équipements. Éviter aussi de raccorder d'autres enceintes à HT-CN400DVH ou HT-CN500DVH. Il peut se produire un mauvais fonctionnement. " Respecter les polarités et et la droite et la gauche des enceintes. (L'enceinte droite signifie celle située à droite en se plaçant en face de l'appareil.) " Ne pas laisser se toucher les fils dénudés des enceintes. " Éviter de monter (ou s'asseoir) sur les enceintes. On risque de se blesser en tombant. " Ne pas court-circuiter les fils. Si l'appareil est sous tension, il peut se produire un mauvais fonctionnement. " Pour déconnecter les fils d'enceinte, débrancher l'appareil et retirer ensuite les fils de l'appareil. Incorrect D Cadreantenne PO Raccordement du système Pendant le raccordement des enceintes, laisser l'appareil débranché. Antenne FM - Raccordement des enceintes / Raccordement des antennes - ! Branchement des fils d'enceinte Noir HT-CN400DVH HT-CN500DVH S V I N P E F-12 03/7/2 HTCN400_500DVH_F.fm 92LCN400E0270 HT-CN400DVH HT-CN500DVH Raccordement aux téléviseurs, magnétoscopes, etc. FRANÇAIS ! Raccordement à un téléviseur doté d'une prise d'entrée S-vidéo Attention: " Éteindre tous les équipements avant d'entamer ce raccordement. Raccordement du système - Raccordement aux téléviseurs, magnétoscopes, etc. - " Éviter de raccorder à la fois un téléviseur et un magnétoscope à la prise SCART OUT, S-VIDEO OUT et VIDEO OUT . L'appareil ne supporte qu'une seule connexion. Vers la prise d'entrée S-vidéo Réglage de la sortie vidéo Selon qu'on utilise la prise SCART OUT ou SVIDEO, changer la sortie vidéo. Voir page 20 pour plus de détails. Signal vidéo -- GENERAL PAGE -TV DISPLAY TV TYPE VIDEO OUTPUT OSD LANG SCR SAVER MAIN PAGE Télé S-VIDEO SCART Signal audio Câble S-vidéo (vendu dans le commerce) Vers les prises d'entrée audio SET VIDEO OUTPUT Câble audio (vendu dans le commerce) ! Raccordement à un téléviseur doté d'une prise SCART ! Raccordement à un téléviseur doté d'une prise d'entrée vidéo Télé Signal vidéo Vers la prise d'entrée vidéo Télé Câble vidéo (vendu dans le commerce) Vers la prise d'entrée SCART Signal audio Câble SCART (fourni) Vers les prises d'entrée audio Signal vidéo/audio Câble audio (vendu dans le commerce) F-13 03/7/2 HTCN400_500DVH_F.fm 92LCN400E0270 HT-CN400DVH HT-CN500DVH ! Raccordement audio aux téléviseurs ou magnétoscopes On peut profiter de l'effet surround de téléviseurs ou de magnétoscopes en les raccordant à cet appareil. Télé Signal audio " Ne pas insérer un élément (magnétoscope, etc.) entre la télé et cet appareil. L'image risque d'être distordue. F " Se reporter au manuel qui accompagne l'équipement à raccorder. " Bien enficher les câbles pour éviter une image floue ou parasitée. Agir à plusieurs reprises sur la touche AUX pour sélectionner l'entrée audio souhaitée. OPEN/ CLOSE Vers les prises de sortie audio Magnétoscope TITLE ON/ STAND-BY SET UP MUTE SET CHP PROG SLEEP REPEAT 1 A - B KHz MHz SUBTITLE LANGUAGE DISPLAY ST/MO MENU/PBC ENTER PROG " Pour le téléviseur, sélectionner "AUX 1 IN". " Pour le magnétoscope, sélectionner "AUX 2 IN". SET CHP PROG SLEEP REPEAT 1 A - B KHz MHz SLEEP " Ou appuyer sur la touche FUNCTION de l'appareil principal. ! Raccordement audio aux autres équipements Signal audio ! Branchement du cordon d'alimentation Après avoir vérifié tous les raccordements, brancher l'appareil sur secteur. Enregistreur Vers la prise d'entrée audio de MD Prise murale (230 V CA, 50 Hz) Raccordement du système Pour écouter le téléviseur ou le magnétoscope via cet appareil: Vers les prises de sortie audio Afficheur de l'appareil Signal audio D " Modifier l'entrée du téléviseur selon la prise utilisée. - Raccordement aux téléviseurs, magnétoscopes, etc. - Câble audio (vendu dans le commerce) FRANÇAIS Notes: S V I N P Note: Câble audio (vendu dans le commerce) Débrancher l'appareil en période de non-utilisation prolongée. E F-14 03/7/2 HTCN400_500DVH_F.fm 92LCN400E0270 HT-CN400DVH HT-CN500DVH FRANÇAIS Mise en place du système ! Positionnement des enceintes Notes: Le meilleur effet surround s'obtient en plaçant les enceintes à une même distance de l'auditeur. Il est recommandé de positionner les enceintes comme suit. Enceinte avant (gauche) Enceinte centrale " " " " Placer le téléviseur juste au milieu entre les enceintes avant. Il est conseillé de placer l'enceinte centrale à proximité du téléviseur. Placer les enceintes surround à une hauteur un peu plus élevée que l'auditeur. Le woofer auxiliaire vibre pendant la reproduction des basses. On le placera sur une place stable et robuste. " Le caisson reproduit les graves. Partout à sa place. Enceinte avant (droite) Enceinte centrale Caisson - Mise en place du système - Avant l'utilisation Distance égale Enceinte surround (gauche) Distance égale Enceinte surround (droite) Enceinte avant (gauche) Note: Enceinte avant (droite) ! Enceintes magnétiquement blindées Si on n'arrive pas à placer les enceintes à une distance égale, passer à "Réglage du temps de délai" (voir page 45). Magnétiquement blindées, les enceintes avant et centrale peuvent être placées à côté ou à proximité du téléviseur. Toutefois, la décoloration peut se produire selon le type du téléviseur. Image d'installation: S'il se produit une altération des couleurs... Les pieds et les supports pour les enceintes sont disponibles en option (voir page 3). Se reporter à leur notice pour le montage. Éteindre le téléviseur (avec le commutateur marche/arrêt). 15 - 30 minutes après, rallumer le téléviseur. Si les couleurs restent toujours altérées... Éloigner les enceintes du téléviseur. Pour plus de détails, se reporter au manuel qui accompagne le téléviseur. Note: Les enceintes et le woofer auxiliaire ne sont pas magnétiquement blindés. F-15 03/7/2 HTCN400_500DVH_F.fm 92LCN400E0270 Mise en place des piles Mise sous tension 1 Retirer le couvercle. 2 Installer les piles fournies en respectant les polarités indiquées dans le logement de piles. Pour introduire ou retirer les piles, on les poussera vers les bornes . HT-CN400DVH HT-CN500DVH FRANÇAIS ! Essai de la télécommande D Vérifier la télécommande après avoir fait correctement tous les raccordements (voir pages 11 - 14). Diriger la télécommande vers le capteur placé sur l'appareil. 3 Refermer le logement. La télécommande peut être utilisée dans le rayon illustré ci-dessous: F Appuyer sur la touche ON/STAND-BY. Le système s'est allumé ? On peut maintenant écouter de la musique. Avant l'utilisation 0,2 m - 6 m Précautions à prendre: OPEN/ CLOSE " Remplacer en même temps toutes les piles par des neuves. " Ne pas utiliser en même temps des piles neuves et anciennes. " Pour éviter un endommagement éventuel dû à la fuite, on retirera les piles en période de non-emploi prolongée. TITLE ON/ STAND-BY SET UP MUTE SUBTITLE LANGUAGE DISPLAY ON/ STAND-BY ST/MO MENU/PBC ENTER Attention: " Éviter d'utiliser des piles rechargeables (pile nickel-cadmium, etc.). " La mauvaise installation des piles peut entraîner un mauvais fonctionnement de l'appareil. ! Pour allumer le système Notes: " Remplacer les piles si la distance télécommandable est réduite ou si le fonctionnement est irrégulier. Se procurer 2 piles au format "AA" (UM/SUM-3, R6, HP-7 ou équivalent). " Avec un chiffon doux, nettoyer régulièrement l'émetteur de la télécommande et le capteur de l'appareil. " Une forte lumière frappant le capteur gênera le fonctionnement. Modifier l'éclairage ou changer l'orientation de l'appareil. " Mettre la télécommande à l'abri de l'humidité, la chaleur, le choc et les vibrations. - Mise en place des piles / Mise sous tension - Capteur de télécommande S V I N P Voyant d'attente Appuyer sur la touche ON/STAND-BY. Si l'appareil ne s'allume pas, vérifier le bon branchement du cordon d'alimentation. E Pour mettre l'appareil en attente: Réappuyer sur la touche ON/STAND-BY. Le voyant d'attente s'allume. F-16 03/7/2 HTCN400_500DVH_F.fm 92LCN400E0270 HT-CN400DVH HT-CN500DVH Changement du menu de configuration FRANÇAIS Allumer le téléviseur et régler l'entrée sur "VIDEO 1", "VIDEO 2", etc. SET UP OPEN/ CLOSE TITLE ON/ STAND-BY SET UP Avant l'utilisation ON/ STAND-BY MUTE DVD VideoCD CD Audio Visual Entertainment ST/MO ENTER ENTER PROG SLEEP 2 3 SLOW/MEMORY PRESET LISTENING MODE TUNING 2 3 5 6 7 9 0 >10 ZOOM Appuyer sur la touche ou pour sélectionner le menu et appuyer sur la touche ENTER. 8 4 A-B AUDIO NTSC/PAL SETUP MENU -- MAIN PAGE GENERAL SETUP SPEAKER SETUP AUDIO SETUP PREFERENCES EXIT SETUP GO TO GENERAL SETUP PAGE 4 STEP DIRECT RETURN REPEAT Appuyer sur la touche SET UP. Se reporter à la liste (pages 18 - 19) pour le menu de configuration. ADJ/VOL 1 ANGLE Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer le système. " L'écran de démarrage apparaît. " Le menu de démarrage n'apparaît pas lorsque l'entrée est réglée sur le mode disque. Appuyer sur la touche DVD. " Si l'écran de démarrage est flou, agir à plusieurs reprises sur la touche NTSC/PAL pour changer le type de téléviseur. SUBTITLE LANGUAGE DISPLAY MENU/PBC - Changement du menu de configuration - 1 NTSC/PAL Appuyer sur la touche , , ou pour changer le paramétrage et presser la touche ENTER. " Se reporter à la liste (pages 18 - 19) pour les paramètres disponibles. " Sélectionner "MAIN PAGE" et appuyer sur la touche ENTER. La page principale réapparaît. 5 -- GENERAL PAGE -TV DISPLAY TV TYPE VIDEO OUTPUT OSD LANG SCR SAVER MAIN PAGE ENGLISH FRENCH GERMAN ITALIAN SPANISH SET OSD LANGUAGE Appuyer sur la touche SET UP. " Le paramétrage est terminé. " Pour changer d'autres paramètres, commencer par l'étape 2. Notes: " Pendant la lecture, le paramètre "PREFERENCES" ne peut pas être changé. " Le réglage reste en mémoire même si l'appareil est mis en attente. " La fonction de protection conserve les réglages mis en mémoire pendant plusieurs heures en cas de panne de courant ou de débranchement de l'appareil. F-17 03/7/2 HTCN400_500DVH_F.fm 92LCN400E0270 HT-CN400DVH HT-CN500DVH FRANÇAIS Paramètres utilisables (* indique le réglage par défaut.) Descriptions TV DISPLAY Le mode de visionnage devra correspondre au type du téléviseur connecté. (Pour plus de détails, voir page 20.) GENERAL SETUP -- GENERAL PAGE -NORMAL/PS NORMAL/LB WIDE TV TYPE PAL GENERAL SETUP VIDEO OUTPUT OSD LANG SCR SAVER CNTR DELAY SPEAKER SETUP -- SPEAKER SETUP PAGE -CNTR DELAY REAR DELAY TEST TONE MAIN PAGE S-VIDEO SCART * ENGLISH * FRENCH GERMAN Les signaux vidéo basculent selon le câble raccordé (pour plus de détails, voir page 20). On peut sélectionner une langue OSD (On Screen Display) pour l'écran de configuration ou de lecture. ITALIAN SPANISH ON OFF * 1 MS à 5 MS OFF * Un écran de veille s'active. L'écran de veille se désactive. Ajuster le temps de délai des enceintes (pour plus de détails, voir page 45). 5MS 3MS REAR DELAY 1MS OFF TEST TONE LOUD SPEAKERS SETUP DYNAMIC (*1) AUDIO SETUP -- AUDIO SETUP -DYNAMIC MAIN PAGE 3 MS à 15 MS OFF * ON OFF * On peut vérifier le son des enceintes (pour plus de détails, voir page 46). FULL * 7/8 Audio avec une gamme dynamique entièrement compressée. Audio avec une gamme dynamique partiellement compressée. FULL 6/8 AUDIO RELATED D F Sélectionne le système couleur correct (norme de téléviseur) (pour plus de détails, voir page 20). 4/8 1/8 2/8 OFF Avant l'utilisation TV DISPLAY TV TYPE VIDEO OUTPUT OSD LANG SCR SAVER MAIN PAGE NORMAL/PS NORMAL/LB * WIDE MULTI * NTSC - Changement du menu de configuration - Menu de configuration S V I N Audio avec une gamme dynamique non-compressée. OFF P (*1) Permet de sélectionner la compression de la gamme dynamique pour adapter la reproduction aux conditions d'écoute personnelles. Cette fonction est utilisable en lecteur DVD. Il arrive souvent que le son soit trop élevé ou trop bas au cours de la reproduction. Dolby Digital corrige automatiquement cet inconvénient grâce à la fonction de contrôle de la gamme dynamique. E F-18 03/7/2 HTCN400_500DVH_F.fm 92LCN400E0270 HT-CN400DVH HT-CN500DVH Changement du menu de configuration (suite) FRANÇAIS Menu de configuration PREFERENCES Paramètres utilisables (* indique le réglage par défaut.) AUDIO ENGLISH * -- PREFERENCES PAGE -AUDIO SUBTITLE DISC MENU PARENTAL PASSWORD DEFAULTS FRENCH GERMAN ITALIAN ENGLISH FRENCH GERMAN ITALIAN SPANISH MAIN PAGE Avant l'utilisation - Changement du menu de configuration - SET PREFERENCES Descriptions Permet de sélectionner la langue de dialogue. SUBTITLE DISC MENU SPANISH ENGLISH * FRENCH GERMAN ITALIAN SPANISH OFF ENGLISH * FRENCH Permet de sélectionner la langue de sous-titrage. Permet de sélectionner la langue pour le menu du disque. GERMAN ITALIAN SPANISH PARENTAL 1G 6 PG-R PASSWORD NO_PARENTAL * CHANGE DEFAULTS RESET Permet de régler le niveau de contrôle sur DVD (voir page 21 pour plus de détails). Saisir un mot de passe à 4 chiffres. Le réglage par défaut est restauré (3308). Change de chaîne vers le bas (voir page 21 pour plus de détails). Cette opération réinitialise tous les réglages sauf le contrôle parental et le mot de passe. Le réglage est terminé. EXIT SETUP SETUP MENU -- MAIN PAGE GENERAL SETUP SPEAKER SETUP AUDIO SETUP PREFERENCES EXIT SETUP EXIT SETUP MENU F-19 03/7/2 HTCN400_500DVH_F.fm 92LCN400E0270 HT-CN400DVH HT-CN500DVH NORMAL/LB WIDE Réglage Lorsque l'on reproduit un disque au format vidéo 16:9, les deux côtés de l'image sont coupés (pan scan) pour l'afficher en 4:3 de manière naturelle. Un disque aux images larges sans pan scan est reproduit en letterbox (4:3). Un disque 4:3 est reproduit en 4:3. Lorsque l'on reproduit un disque au format vidéo 16:9, les bandes noires sont ajoutés automatiquement en haut et en bas de l'image. On peut donc profiter d'une image 16:9 même sur un téléviseur 4:3. Un disque 4:3 est reproduit en 4:3. Une image large (16:9) est assurée lors de la lecture d'un disque au format vidéo 16:9. Voyant Sélectionner ce mode pour un téléviseur multi-système. NTSC Sélectionner ce mode pour un téléviseur NTSC. PAL Sélectionner ce mode pour un téléviseur PAL. ! Réglage de la sortie vidéo 1 Sélectionner "GENERAL SETUP" sur l'écran de menu de configuration (voir étapes 1 - 3 à la page 17). Après avoir sélectionné "VIDEO OUTPUT" à l'étape 4 (page 17), sélectionner "S-VIDEO" ou "SCART" puis presser sur la touche ENTER. Voyant " Lorsqu'il s'agit d'un disque au format vidéo 4:3, le format d'affichage dépend du réglage du téléviseur. " Si on reproduit une image 16:9 en raccordant cet appareil à un téléviseur 4:3, elle est compressée verticalement. F SETUP MENU -- MAIN PAGE GENERAL SETUP SPEAKER SETUP AUDIO SETUP PREFERENCES EXIT SETUP 2 D Réglage MULTI -- GENERAL PAGE -TV DISPLAY TV TYPE VIDEO OUTPUT OSD LANG SCR SAVER MAIN PAGE S-VIDEO SCART Réglage S-VIDEO Pour envoyer des signaux vidéo de la prise S-VIDEO OUTPUT. SCART Pour envoyer des signaux vidéo de la prise SCART OUTPUT. Note: S'il s'agit d'un disque à format vidéo fixe, le format n'est pas modifiable même si on règle le format d'affichage. Avant l'utilisation Voyant NORMAL/PS FRANÇAIS ! Réglage du type de téléviseur - Changement du menu de configuration - ! Réglage de l'affichage du téléviseur S V I N P E F-20 03/7/2 HTCN400_500DVH_F.fm 92LCN400E0270 HT-CN400DVH HT-CN500DVH Changement du menu de configuration (suite) FRANÇAIS ! Réglage de la langue Voyant OSD LANG Réglage On peut sélectionner une langue pour le réglage initial ou les messages. Anglais 2 3 Français DISC LOADING ! Contrôle parental 1 Sélectionner "PREFERENCES" sur l'écran de menu de configura- DISQUE CHARGEMENT tion (voir étapes 1 - 3 à la page 17). Après avoir sélectionné "PARENTAL" à l'étape 4 (page 17), choisir le niveau de contrôle parental puis presser sur la touche ENTER. Saisir un mot de passe composé de 4 chiffres en agissant sur les touches de numéro directes, puis appuyer sur la touche ENTER. Avant l'utilisation - Changement du menu de configuration - La première fois qu'on saisit un mot de passe, ce dernier devra être "3308". Voyant AUDIO On peut sélectionner une langue pour le dialogue. Le dialogue sur l'écran se fait en langue spécifiée. Anglais Réglage Seuls les DVD pour enfants sont reproduits. 1G 2 à 7 NC-17 8 ADULT Français NO_PARENTAL ou nk y ci Mer Tha SUBTITLE On peut sélectionner une langue pour le sous-titrage. Le sous-titre s'affiche dans une langue spécifiée. Anglais Français Seuls les DVD pour enfants et usage général sont reproduits. Les DVD de tous les niveaux (adultes/général/enfants) peuvent être lus. Le contrôle parental est annulé. Note: S'il s'agit d'un disque restreint selon le contrôle parental, un affichage apparaîtra pour demander l'entrée du mot de passe qui permet d'accéder aux scènes contrôlées. Taper alors le mot de passe pour changer temporairement le niveau parental. ! Réglage du mot de passe Depuis le menu de configuration, sélectionner "PREFERENCES", "PASSWORD" et "CHANGE". Un écran apparaît. -- PREFERENCES PAGE -- Thank you DISC MENU AUDIO SUBTITLE DISC MENU PARENTAL PASSWORD DEFAULTS Merci On peut spécifier une langue pour les menus de disque. Les menus s'affichent dans une langue spécifiée. 1 PASSWORD CHANGE PAGE OLD PASSWORD: NEW PASSWORD: CONFIRM PWD: CHANGE Taper l'ancien mot de passe en s'aidant des touches de numéro directes. Saisir le nouveau mot de passe en s'aidant des touches de numéro directes. Saisir de nouveau le mot de passe. Anglais Français 2 CAST ACTEURS 3 STAFF PERSONNEL Note: En cas d'oubli, annuler le mot de passe en tapant "3308" avec les touches de numéro directes (0 - 9). F-21 03/7/2 HTCN400_500DVH_F.fm 92LCN400E0270 Commande générale HT-CN400DVH HT-CN500DVH FRANÇAIS ! Commande de volume Appuyer sur la touche VOL.UP + (ADJ/VOL +) pour augmenter le volume et la touche VOL.DOWN (ADJ/VOL ) pour l'effet contraire. TITLE TRK PRESET CHP PROG SLEEP REPEAT 1 A - B DIGITAL Pro Logic KHz MHz STEREO VCD MP3 00 D 2 ..... 38 1 39 MAX F ! Aigus et graves 1 Agir à plusieurs reprises sur la touche MODE pour sélectionner TREB ou BASS. TITLE TRK PRESET CHP PROG SLEEP REPEAT 1 A - B DIGITAL Pro Logic KHz MHz STEREO VCD MP3 S 10 dB à + 10 dB TRK PRESET CHP MUTE TITLE KHz MHz STEREO VCD MP3 10 dB à + 10 dB MUTE SUBTITLE LANGUAGE DISPLAY ST/MO ENTER PROG ! Assourdissement La pression de la touche MUTE permet de supprimer temporairement le son. Réappuyer pour restaurer le son. TITLE PRESET CHP PROG SLEEP KHz MHz TITLE TRK PRESET CHP PROG SLEEP DIGITAL Pro Logic TUNING ADJ/VOL MODE 1 2 3 5 6 7 8 >10 DIRECT RETURN REPEAT ZOOM ! Casque 4 STEP 0 REPEAT 1 A - B KHz MHz STEREO VCD MP3 LISTENING MODE REPEAT 1 A - B STEREO VCD MP3 SLEEP PRESET ANGLE TRK DIGITAL Pro Logic SLOW/MEMORY 9 REPEAT 1 A - B ON/ STAND-BY SET UP MENU/PBC ADJ/VOL SLEEP DIGITAL Pro Logic Le niveau est réglable par paliers de 1 dB. OPEN/ CLOSE PROG A-B AUDIO NTSC/PAL Dès le branchement du casque, le système passe automatiquement en mode stéréo. Dès le débranchement du casque, le système repasse à l'état précédent. L LS L LS C S C S TITLE R TRK PRESET CHP PROG SLEEP REPEAT 1 A - B DIGITAL Pro Logic RS TITLE DIGITAL Pro Logic STEREO VCD MP3 TRK PRESET CHP PROG SLEEP N KHz MHz P E F-22 HTCN400_500DVH_F.fm I REPEAT 1 A - B " Avant de brancher ou de débrancher le casque, réduire le niveau sonore. " Utiliser un casque muni d'une fiche de 3,5 mm de diamètre et ayant une impédance de 16 à 50 ohms. L'impédance préconisée est de 32 ohms. " Lorsque le casque est branché, les enceintes sont automatiquement déconnectées. Régler le volume en pressant les touches VOL. " La fonction surround n'est pas utilisable à l'écoute par casque. " Ne pas brancher ni débrancher le casque pendant l'enregistrement sur l'autre équipement. Le son peut sauter. 03/7/2 V KHz MHz STEREO VCD MP3 R RS - Commande générale - TITLE Avant l'utilisation 2 Avant 3 secondes, appuyer sur la touche VOL. UP + (ADJ/VOL +) ou VOL. DOWN (ADJ/ VOL ) pour régler le niveau. 92LCN400E0270 HT-CN400DVH HT-CN500DVH FRANÇAIS Lecture DVD Allumer le téléviseur et régler l'entrée sur "VIDEO 1", "VIDEO 2", etc. ! Lecture 1 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil. 2 Lorsqu'il ne s'agit pas d'une fonction de NO DISC disque, agir à plusieurs reprises sur la touche FUNCTION pour afficher l'écran de démarrage. DVD VideoCD CD Audio Visual Entertainment 3 4 OPEN/ CLOSE OPEN/ CLOSE - Lecture DVD - TITLE ON/ STAND-BY SET UP MUTE ON/ STAND-BY Appuyer sur la touche 5 OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir. Placer le disque sur le tiroir en tournant la face étiquetée vers le haut. SUBTITLE LANGUAGE DISPLAY MENU/PBC ST/MO ENTER PROG SLEEP SLOW/MEMORY PRESET LISTENING MODE Face étiquetée TUNING ADJ/VOL 1 2 3 4 5 6 7 8 0 >10 Tiroir de disque STEP 9 DIRECT RETURN REPEAT ANGLE ZOOM Mettre des disques de 8 cm au milieu du tiroir. A-B AUDIO NTSC/PAL 5 Refermer le tiroir en appuyant sur la touche OPEN/CLOSE. Le disque démarre autmoatiquement dès la fermeture du tiroir s'il supporte le démarrage automatique. On n'a pas besoin de presser sur la touche PLAY ( / ). 6 Si la lecture ne démarre pas à l'étape 5, appuyer sur la touche PLAY ( / ). F-23 03/7/2 HTCN400_500DVH_F.fm 92LCN400E0270 SHARP 92LCN400E0270 Fonctionnement de DVD " L'écran de démarrage apparaît. " On peut effectuer la même opération en pressant sur la touche DVD de la télécommande. HT-CN400DVH HT-CN500DVH FRANÇAIS Interruption de la lecture Appuyer sur la touche PLAY ( / ). Pour reprendre la lecture à partir du même point, appuyer sur la touche ). PLAY ( / STOP ( ). En cours de lecture, appuyer sur la touche STOP ( ). F PRESS PLAY TO CONTINUE DVD VideoCD CD Le système conserve le point où on a arrêté. CD audio/MP3/JPEG: Appuyer sur la touche STOP ( ). Audio Visual Entertainment 2 Pour reprendre la lecture, appuyer sur la touche La lecture reprend à partir du point d'arrêt. Pour annuler la lecture par reprise: Appuyer deux fois sur la touche Attention: " Fermer le tiroir de disque en cas de non-emploi. Autrement, la poussière peut s'accumuler et l'appareil peut mal fonctionner. " Au fur et à mesure de l'utilisation, l'appareil chauffe légèrement. Il ne s'agit pas d'une panne. " Si on tente de reproduire un disque rayé, un disque d'une autre zone ou un disque illisible ou limité d'accès (*1), le téléviseur affichera un message et le disque ne sera pas lu. (*1) Certains disques sont interdits d'accès aux scènes selon l'âge de l'auditeur. Notes: SHARP 92LCN400E0270 " Les positions d'arrêt peuvent être enregistrés sur certains disques. La lecture s'arrête alors dessus. " Pendant une opération, l'appareil peut afficher " " en signalant que l'opération est interdite par le disque. " L'appareil principal détecte automatiquement la présence de disques et les voyants s'allument. STOP ( ). Notes: " La lecture par reprise n'est pas autorisée selon les disques. " Selon les disques, le lecteur reprend la lecture après avoir reculé un peu. ! Voyants d'opération en mode DVD L'appareil affiche les voyants suivants pendant la lecture de DVD. Opération Lorsque l'appareil est allumé sans disque Données en cours de lecture Écran de télé NO DISC Afficheur de l'appareil TITLE TRK PRESET CHP PROG SLEEP REPEAT 1 A - B KHz MHz TITLE TRK PRESET CHP PROG SLEEP REPEAT 1 A - B DISC LOADING KHz MHz Arrêt STOP L LS VCD CD MP3 PLAY ( / ). C S R TITLE TRK PRESET CHP PROG SLEEP TITLE TRK PRESET CHP PROG SLEEP TITLE TRK PRESET CHP PROG SLEEP S V - Lecture DVD - Si, après la pression de la touche STOP ( ), on laisse l'appareil pendant plus de 5 minutes sans l'intervenir, un écran de veille s'active (voir page 18 lorsque ce dernier est réglé sur "ON"). Appuyer sur une touche de l'appareil principal ou de la télécommande. L'écran de démarrage apparaît. Fonctionnement de DVD 6 D On peut reprendre la lecture à partir du point où la lecture est interrompue. 1 Arrêt de la lecture DVD: Appuyer deux fois sur la touche ! Pour reprendre la lecture après l'arrêt (lecture par reprise) PLAY LS C S N DIGITAL Pro Logic RS STEREO VCD MP3 P Lecture L I R DIGITAL Pro Logic RS STEREO VCD MP3 Pause PAUSE L LS C S R DIGITAL Pro Logic RS E STEREO VCD MP3 F-24 03/7/2 HTCN400_500DVH_F.fm 92LCN400E0270 HT-CN400DVH HT-CN500DVH Fonctionnement de base FRANÇAIS ! Avance rapide/inversion (recherche) OPEN/ CLOSE TITLE ON/ STAND-BY SET UP MUTE On peut rechercher un point souhaité en reproduisant le disque. SUBTITLE LANGUAGE DISPLAY 1 ENTER MENU/PBC En cours de lecture, appuyer sur la touche ou . Exemple: Quand la touche est pressée Pour DVD, la vitesse change comme suit: ST/MO ENTER PROG SLEEP FF X 2 PRESET LISTENING MODE - Fonctionnement de base - Fonctionnement de DVD SLOW/MEMORY TUNING PLAY (Lecture ordinaire) ADJ/VOL 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 >10 X2 X4 X6 X8 Pour SVCD/VCD/CD audio/MP3, la vitesse change comme suit: STEP DIRECT 9 0 >10 DIRECT RETURN REPEAT ANGLE ZOOM AUDIO NTSC/PAL ! Pour localiser le début d'un chapitre (plage) (saut) On peut passer à un autre morceau par une opération simple. Pour reproduire les SVCD ou VCD, annuler le P.B.C. (contrôle de lecture) (voir page 34). En cours de lecture, appuyer sur la touche " La touche " La touche ou . permet de passer au chapitre (plage) suivant. permet de passer au chapitre (plage) précédent. " Sur les SVCD, VCD et CD audio, la touche morceau en cours. Réappuyer sur la touche cédent. Notes: PLAY (Lecture ordinaire) A-B permet de passer au début du pour passer au morceau pré- " Certains disques n'affichent pas de chapitres (plages) et n'assure donc pas la fonction de saut. " Le saut est autorisé sur un seul titre de DVD. " On peut effectuer la même opération en pressant sur la touche ou de l'appareil principal. La touche 2 X1 X2 permet d'avancer sur le disque et la touche Appuyer sur la touche X3 X4 de reculer. / pour repasser à la lecture normale. Notes: " La recherche n'est pas autorisée selon les disques. " Le balayage est autorisé sur un seul titre de DVD. " La recherche sur les plages n'est pas autorisée sur les SVCD, VCD, CD audio et MP3. " Pendant la recherche sur DVD, on n'entend aucun son et le sous-titre ne s'affiche pas. " On n'entend rien pendant la recherche sur SVCD ou VCD. " Pendant la recherche, la reproduction de CD audio ou disques MP3 est intermittente. Il ne s'agit pas d'une panne. " Si on effectue la recherche en cours de lecture DVD, la vitesse d'avance ou de recul peut ne pas atteindre la vitesse spécifiée suivant les disques ou les scènes en cours. " La recherche n'est pas autorisée sur les disques JPEG. F-25 03/7/2 HTCN400_500DVH_F.fm 92LCN400E0270 HT-CN400DVH HT-CN500DVH FRANÇAIS ! Pour déclencher la lecture à partir d'un point souhaité (lecture directe) Pour sélectionner et reproduire le titre ou le chapitre souhaité: En cours de lecture ou de pause, appuyer sur la touche DIRECT. Afficheur de l'appareil TITLE TITLE 01/02 CHAPTER 001/002 TITLE TRK PRESET CHP PROG SLEEP c O VCD MP3 2 1 CHP REPEAT 1 A - B KHz MHz Avant 10 secondes, sélectionner le titre ou le chapitre en pressant sur la touche ou et saisir le titre ou le numéro du chapitre en agissant sur les touches de numéro directes. Si le numéro est composé de 2 chiffres ou plus, appuyer sur la touche ">10" et saisir le numéro. Exemple: Pour sélectionner le chapitre 1: Appuyer sur "1". Pour sélectionner le chapitre 12: Presser ">10" et "2". Pour sélectionner le chapitre 22: Presser ">10", ">10" et "2". 3 En mode d'arrêt ou de lecture, appuyer deux fois sur la touche DIRECT. Dans les 10 secondes, appuyer sur la touche ENTER. Notes: " La lecture directe n'est pas utilisable sur certains disques. " Certains disques n'affichent pas les numéros de chapitres. " S'il s'agit du DVD, on peut spécifier seulement un point sur le titre activé et non sur d'autres titres. TITLE 02/12 TIME __:__:__ Si "_ _:_ _:_ _" n'est pas en surbrillance, agir à plusiuers reprises sur la touche ou . 2 Avant 10 secondes, spécifier le temps avec les touches de numéro directes, puis presser sur la touche ENTER. TITLE 02/12 TIME 01:23:40 " Pour spécifier 1 heures 23 minutes et 40 secondes, saisir "012340". " Si on saisit un faux numéro, renouveler l'opération depuis l'étape 1. Notes: " Certains disques ne permettent pas de spécifier un tel point. " La recherche par temps n'est pas autorisée sur certains disques. S - Fonctionnement de base - Écran de télé F On peut effectuer la lecture à partir d'un point souhaité en spécifiant le temps. Fonctionnement de DVD 1 Pour déclencher la lecture en spécifiant le temps (recherche par temps): D V I N P E F-26 03/7/2 HTCN400_500DVH_F.fm 92LCN400E0270 HT-CN400DVH HT-CN500DVH Opération utile FRANÇAIS ! Image fixe/avance image On peut arrêter sur l'image et avancer image par image. 1 OPEN/ CLOSE TITLE En mode de pause, chaque pression de la touche STEP une par une. ON/ STAND-BY SET UP En cours de lecture, appuyer sur la touche STEP MUTE 2 SUBTITLE LANGUAGE DISPLAY Appuyer sur la touche . fait avancer l'image / pour repasser à la lecture normale. Note: ! Ralenti ENTER SLOW/MEMORY Il est possible de ralentir la vitesse de lecture. SLEEP PROG 1 SLOW/MEMORY PRESET TUNING Pendant la lecture d'un disque, agir à plusieurs reprises sur la touche SLOW/MEMORY pour sélectionner une vitesse souhaitée. Pour DVD, la vitesse change comme suit: - Opération utile - Fonctionnement de DVD L'arrêt sur image et le déplacement sur images ne sont pas possibles sur certains disques. ST/MO MENU/PBC LISTENING MODE ADJ/VOL SF 1 2 3 5 6 7 8 STEP 9 0 ANGLE ZOOM STEP Lecture avant SF X 4 SF X 2 >10 DIRECT RETURN REPEAT X2 4 SF X 8 PLAY (Lecture ordinaire) A-B SR X 8 AUDIO NTSC/PAL SR X 4 Lecture arrière SR X 2 Pour SVCD/VCD, la lecture ne se fait qu'en avant et la vitesse change comme suit: PLAY (Lecture ordinaire) 2 Appuyer sur la touche SF X 1 SF X 2 SF X 3 / pour repasser à la lecture normale. Note: La lecture ralentie n'est pas autorisée selon les disques. F-27 03/7/2 HTCN400_500DVH_F.fm 92LCN400E0270 HT-CN400DVH HT-CN500DVH FRANÇAIS ! Pour changer l'angle D On peut sélectionner un angle de prise de vue s'il s'agit d'un DVD enregistré en multiples angles. SET UP MUTE SUBTITLE LANGUAGE DISPLAY Notes: " Le numéro d'angle de prise de vue ne s'affiche pas si le disque ne porte pas d'informations sur l'angle. " Se reporter au manuel qui accompagne le disque. Les opérations peuvent varier selon les disques. ST/MO MENU/PBC ! Pour agrandir une image (zoom avant) ENTER SLEEP PROG SLOW/MEMORY On peut agrandir des images en cours de lecture. PRESET LISTENING MODE TUNING 1 2 3 4 6 7 8 9 0 >10 STEP DIRECT RETURN REPEAT ANGLE ANGLE ZOOM 1 ADJ/VOL 5 A-B AUDIO NTSC/PAL F En cours de lecture, appuyer sur la touche ZOOM. ZOOM X1.5 Chaque pression de la touche ZOOM modifie le réglage comme suit: ZOOM X1.5 ZOOM 2 ZOOM X2 ZOOM X3 ZOOM OFF Pour changer de vue et visualiser une partie de l'image agrandie, agir à plusieurs reprises sur la touche , , ou . S V - Opération utile - TITLE Lorsque " " apparaît en haut à droite de l'écran de téléviseur, agir à plusieurs reprises sur la touche ANGLE pour sélectionner le numéro de l'angle souhaitée. ON/ STAND-BY Fonctionnement de DVD OPEN/ CLOSE I N P Pour passer à une visualisation normale: Agir à plusieurs reprises sur la touche ZOOM pour sélectionner "ZOOM OFF". Notes: " L'image peut être distordue en cas de zoom avant. " On ne peut pas faire un zoom avant sur les sous-titres. E F-28 03/7/2 HTCN400_500DVH_F.fm 92LCN400E0270 HT-CN400DVH HT-CN500DVH Opération utile (suite) FRANÇAIS ! Pour répéter la lecture (répétition) TITLE OPEN/ CLOSE TITLE On peut répéter un chapitre (plage) ou un titre en le spécifiant pendant la lecture. Pour reproduire les SVCD ou VCD, annuler le P.B.C. (contrôle de lecture) (voir page 34). ON/ STAND-BY SET UP MUTE 1 SUBTITLE LANGUAGE DISPLAY En cours de lecture, appuyer sur la touche REPEAT. Écran de télé MENU/PBC ENTER REPEAT 1 CHAPTER REPEAT ON ST/MO MENU/PBC TITLE TRK PRESET c O VCD MP3 CHP PROG SLEEP REPEAT 1 A - B KHz MHz ENTER Chaque fois que la touche est pressée, le mode de répétition change comme suit. Pour DVD, le mode de répétition change comme suit: SLEEP PROG SLOW/MEMORY PRESET TUNING "CHAPTER REPEAT ON" - Opération utile - Fonctionnement de DVD Afficheur de l'appareil LISTENING MODE ADJ/VOL 1 2 3 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 8 "TITLE REPEAT ON" 4 8 "REPEAT OFF" STEP 9 0 >10 DIRECT RETURN REPEAT ANGLE ZOOM 9 0 Répéter le chapitre en cours. Répéter le titre en "REPEAT" cours. Aucun affichage Lecture normale. Pour SVCD/VCD/CD audio/MP3/JPEG, le mode de répétition change comme suit: >10 A-B AUDIO NTSC/PAL "REPEAT 1" A-B "REP-ONE" "REP-ALL" REPEAT "REPEAT OFF" "REPEAT 1" Répéter la plage en cours. "REPEAT" Répéter le disque en cours. Aucun affichage Lecture normale. MP3 et JPEG sont affichés lorsque le menu MP3 est désactivé (voir page 37). 2 Pour repasser à la lecture normale, sélectionner "REPEAT OFF" en agissant à plusieurs reprises sur la touche REPEAT. Attention: Après la répétition, penser à appuyer sur la touche reproduit indéfiniment. . Autrement, le disque sera Note: Cette fonction n'est pas utilisable selon les disques. F-29 03/7/2 HTCN400_500DVH_F.fm 92LCN400E0270 HT-CN400DVH HT-CN500DVH ! Pour répéter la lecture entre deux points spécifiés (répétition A-B) On peut répéter un passage en le spécifiant au cours de la lecture. 1 En cours de lecture, appuyer sur la touche A - B. A TO B Afficheur de l'appareil A- SET A PRESET CHP PROG SLEEP 2 Ce point est enregistré comme point de départ (A). SET B CHP PROG SLEEP REPEAT 1 A - B KHz MHz La répétition se déclenche du point de départ (A) au point de fin (B). 3 Appuyer sur la touche A - B pour repasser à la lecture normale. Notes: " " " " 1 Drama 2 Action 3 SF 4 Comedy La répétition A-B n'est pas utilisable sur certains disques. La répétition A-B n'est autorisée que dans un seul titre de DVD. La répétition A-B n'est autorisée que dans une plage sur SVCD ou VCD. Certaines scènes sur DVD ne permettent pas la répétition A-B. Utiliser la touche , , la touche ENTER. ou pour sélectionner un titre et presser " On peut utiliser également les touches de numéro directes pour certains disques. A-B PRESET F " Le titre choisi est reproduit. Réappuyer sur la touche A - B pour déterminer le point (B). A TO B Exemple REPEAT 1 A - B KHz MHz 2 En mode d'arrêt ou de lecture, appuyer sur la touche TITLE pour afficher le menu de titres. Note: Les opérations ci-dessus ne sont qu'un exemple. Les manoeuvres sur le menu des titres varient d'un disque à l'autre. Voir la pochette du disque pour plus de renseignements. ! Pour sélectionner la langue pour le soustitre et le dialogue dans le menu de disque On peut sélectionner une langue pour le sous-titrage ou le dialogue et un système audio (Dolby Digital 5.1 ou DTS) si le DVD contient un menu de disque. 1 2 Lorsque le disque est en cours de lecture ou d'arrêt, appuyer sur la touche MENU/PBC pour afficher le menu de disque. Appuyer sur la touche , , presser la touche ENTER. ou Exemple 1.Highlights 2.Start Movie S V - Opération utile - Écran de télé D S'il s'agit d'un DVD contenant plusieurs titres, on peut en sélectionner un sur le menu d'accueil (top menu). Fonctionnement de DVD 1 FRANÇAIS ! Pour sélectionner un titre sur le menu d'accueil du disque pour changer le paramétrage et I N P On peut utiliser également les touches de numéro directes pour certains disques. Note: Les opérations ci-dessus ne sont qu'un exemple. Les manoeuvres sur le menu de disque varient d'un disque à l'autre. Voir la pochette du disque pour plus de renseignements. E F-30 03/7/2 HTCN400_500DVH_F.fm 92LCN400E0270 HT-CN400DVH HT-CN500DVH Divers réglages FRANÇAIS Les langues de sous-titrage et de conversation et le type de téléviseur qu'on a choisis pendant la lecture s'annulent chaque fois qu'on met l'appareil en attente ou qu'on change l'entrée. Pour conserver ces paramètres, on les choisira sur le menu de configuration (voir page 17). ! Pour changer la langue de sous-titrage Pendant la lecture, on peut cacher le sous-titrage ou en changer la langue. Pendant la lecture, agir à plusieurs reprises sur la touche SUBTITLE pour sélectionner une langue de sous-titrage. SUBTITLE 01/03: ENGLISH Notes: OPEN/ CLOSE TITLE ON/ STAND-BY SET UP DISPLAY MUTE SUBTITLE LANGUAGE DISPLAY " " " " La langue de sous-titrage n'est pas changeable selon les disques. S'il s'agit d'un disque sans sous-titrage, le lecteur affiche "SUBTITLE OFF". Le passage à une autre langue peut prendre du temps. Le sous-titre ne peut pas être caché selon DVD. LANGUAGE MENU/PBC ST/MO ! Pour changer la langue de dialogue (sortie audio) ENTER PROG - Divers réglages - Fonctionnement de DVD SUBTITLE SLEEP SLOW/MEMORY Pendant la lecture, on peut changer la langue de dialogue (sortie audio). PRESET LISTENING MODE TUNING Pendant la lecture, agir à plusieurs reprises sur la touche LANGUAGE pour sélectionner le nu- AUDIO 2/8: AC-3 5.1CH ENGLISH méro audio. ADJ/VOL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 >10 On peut sélectionner l'une des langues de dialogue enregistrées. STEP AUDIO DIRECT RETURN REPEAT ANGLE ZOOM ENGLISH A-B FRENCH ... SPANISH NTSC/PAL AUDIO NTSC/PAL Notes: " On ne peut pas changer la langue de dialogue selon les disques. " En ce qui concerne la langue de dialogue et le système audio, se reporter au manuel qui accompagne le disque. F-31 03/7/2 HTCN400_500DVH_F.fm 92LCN400E0270 HT-CN400DVH HT-CN500DVH ! Pour changer le type de téléviseur ! Pour modifier l'affichage sur l'écran On peut sélectionner le type de téléviseur. On peut afficher ou cacher les indications sur l'écran de télé. NTSC PAL Numéro du titre en cours Numéro du chapitre en cours TITLE 02/05 CHAPTER 001 / 008 00:30:21 Nombre total de chapitres Nombre total de titres Temps de lecture écoulé pour le titre en cours ! Pour changer le canal audio SVCD/VCD/Audio CD: SINGLE ELAPSED 00:01:16 Temps de lecture écoulé pour la plage en cours On peut sélectionner un canal audio. Pendant la lecture, agir à plusieurs reprises sur la touche AUDIO pour sélectionner la chaîne audio. TITLE REMAIN 00:45:00 SINGLE REMAIN 00:03:21 Temps de lecture restant pour le titre en cours Pour DVD, le canal audio change comme suit: AUDIO 1 AUDIO 2 AUDIO 1 VOCAL AUDIO 2 VOCAL Temps de lecture restant pour la plage en cours SINGLE ELAPSE TIME 00:01:23 Temps de lecture écoulé sur le chapitre en cours Pour SVCD/VCD, le canal audio change comme suit: STEREO SINGLE REMAIN TIME 00:03:03 LEFT VOCAL RIGHT VOCAL MONO RIGHT MONO LEFT TOTAL ELAPSED 00:12:40 Temps de lecture écoulé sur le disque Temps de lecture restant sur le chapitre en cours OFF TOTAL REMAIN 00:48:54 Pour CD audio, le canal audio change comme suit: MP3: SINGLE ELAPSE TIME STEREO MONO LEFT MONO RIGHT 00:05:21 Temps de lecture restant sur le disque S - Divers réglages - DVD: MULTI Temps de lecture écoulé pour la plage en cours SINGLE REMAIN TIME Le canal audio ne change pas sur certains disques. Temps de lecture restant pour la plage en cours OFF 00:02:35 I N Note: Lorsque le mode P.B.C. est activé pour SVCD ou VCD, l'appareil n'affiche pas le temps de lecture total ni le temps de lecture restant. E F-32 03/7/2 V P OFF Note: D F En cours de lecture, appuyer sur la touche DISPLAY. (L'affichage se modifie à chaque pression.) Fonctionnement de DVD En mode d'arrêt ou de lecture, agir à plusieurs reprises sur la touche NTSC/PAL pour sélectionner le type. FRANÇAIS HTCN400_500DVH_F.fm 92LCN400E0270 HT-CN400DVH HT-CN500DVH Lecture de CD vidéo et de Super vidéo CD FRANÇAIS - Lecture de CD vidéo et de Super vidéo CD - Fonctionnement de CD vidéo et Super vidéo CD Les fonctions de lecture suivantes sont les mêmes que DVD ou CD. Page Pour localiser le début d'un chapitre (plage) (saut) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Avance rapide/inversion (recherche) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Image fixe/avance image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Ralenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Pour agrandir une image (zoom avant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Pour répéter la lecture (répétition) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Pour répéter la lecture entre deux points spécifiés (répétition A-B) . . . . . . . . 30 Pour changer la langue de sous-titrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Pour changer la langue de dialogue (sortie audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Pour changer le type de téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Pour changer le canal audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Pour modifier l'affichage sur l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Pour la lecture dans un ordre souhaité (lecture des morceaux programmés) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 ! Lecture du CD vidéo (Super vidéo CD) avec P.B.C. 1 Appuyer sur la touche Un menu apparaîtra sur le téléviseur et l'appareil passera en pause de lecture. 2 Exemple / . 1 2 Sélectionner le numéro du menu souhaité avec les touches de numéro directes. " La lecture commencera. " La lecture terminée, le menu apparaîtra sur l'écran. Sélectionner le numéro pour la reproduction. Interruption de la lecture: OPEN/ CLOSE TITLE Appuyer sur la touche / . Pour reprendre la lecture à partir du même point, appuyer sur la touche ON/ STAND-BY SET UP / . MUTE Arrêt de la lecture: SUBTITLE LANGUAGE DISPLAY Appuyer sur la touche . MENU/PBC Pour arrêter l'opération en cours et revenir au menu: ST/MO Appuyer sur la touche RETURN. ENTER PROG Pour se déplacer sur un menu dépassant 1 page: SLEEP Appuyer sur la touche SLOW/MEMORY PRESET LISTENING MODE TUNING 1 2 3 6 7 0 >10 4 8 Le saut, la répétition, la lecture des morceaux programmés ou la lecture directe se déclenche. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 >10 STEP RETURN 9 DIRECT RETURN REPEAT ANGLE ZOOM A-B AUDIO NTSC/PAL . La fonction P.B.C. ne fonctionnera pas dans les conditions suivantes. ADJ/VOL 5 ou Notes: " On peut changer les sous-tires et le son du Super vidéo CD (voir page 31). " Le déplacement sur l'écran menu peut être impossible selon les disques. F-33 03/7/2 HTCN400_500DVH_F.fm 92LCN400E0270 HT-CN400DVH HT-CN500DVH MUTE Pour sélectionner et reproduire la plage souhaitée: SUBTITLE LANGUAGE DISPLAY Annuler le P.B.C. (lecture de contrôle). MENU/PBC MENU/PBC ST/MO En mode d'arrêt ou de lecture, agir sur les touches de numéro directes pour sélectionner le numéro de la plage souhaitée. ENTER PROG SLEEP Écran de télé Afficheur de l'appareil SLOW/MEMORY PRESET SELECT: TUNING TRK 14 TITLE TRK PRESET CHP PROG SLEEP REPEAT 1 A - B c LISTENING MODE ADJ/VOL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 >10 STEP DIRECT DIRECT RETURN REPEAT ANGLE ZOOM A-B AUDIO NTSC/PAL O VCD MP3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 >10 KHz MHz Si le numéro est composé de 2 chiffres ou plus, appuyer sur la touche ">10" et saisir le numéro. Exemple: Pour sélectionner la plage 14: Presser ">10" et "4". Notes: ! Lecture sans activation de la fonction de contrôle de la lecture On peut reproduire un CD vidéo (Super vidéo CD) avec P.B.C. sans activer le contrôle de lecture. Le menu n'apparaît pas alors et le disque est reproduit de la même manière que CD vidéo (Super vidéo CD) avec P.B.C. 1 2 En mode d'arrêt ou de lecture, appuyer sur la touche MENU/PBC pour annuler le mode P.B.C. Appuyer sur la touche " La lecture directe n'est pas utilisable sur certains disques. " Certains disques ne permettent pas de spécifier un tel point. Pour déclencher la lecture en spécifiant le temps (recherche par temps): Annuler le P.B.C. (lecture de contrôle). 1 Appuyer, en cours de lecture, sur la touche DIRECT. GO TO __:__ PBC OFF DVD VideoCD CD / . La lecture commencera. 2 Spécifier le temps avec les touches de numéro directes. " Saisir les minutes et secondes. " Pour spécifier 1 heures 23 minutes et 40 secondes, saisir "8340". " Si on saisit un faux numéro, renouveler l'opération depuis l'étape 1. Note: Notes: Certains CD vidéo (Super vidéo CD) avec P.B.C. ne peuvent pas être reproduits lorsque le mode P.B.C. est désactivé. " La recherche par temps n'est pas autorisée sur certains disques. " La recherche par temps n'est pas autorisée sur les disques MP3 et JPEG. F-34 03/7/2 HTCN400_500DVH_F.fm D F - Lecture de CD vidéo et de Super vidéo CD - TITLE ON/ STAND-BY SET UP FRANÇAIS Fonctionnement de CD vidéo et Super vidéo CD OPEN/ CLOSE ! Pour déclencher la lecture à partir d'un point souhaité (lecture directe) 92LCN400E0270 S V I N P E HT-CN400DVH HT-CN500DVH Les fonctions de lecture suivantes sont les mêmes que celles de DVD ou VCD. Page Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Pour localiser le début d'un chapitre (plage) (saut) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Avance rapide/inversion (recherche) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Pour répéter la lecture (répétition) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Pour répéter la lecture entre deux points spécifiés (répétition A-B) . . . . . . . . 30 Pour changer le canal audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Pour modifier l'affichage sur l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Pour déclencher la lecture à partir d'un point souhaité (lecture directe) . . . . 34 ! Pour la lecture dans un ordre souhaité (lecture des morceaux programmés) On peut reproduire des morceaux dans un ordre souhaité. On peut programmer 99 morceaux au total. Pour reproduire les SVCD ou VCD, annuler le P.B.C. (contrôle de lecture) (voir page 34). 1 Pendant l'arrêt, appuyer sur la touche PROG. Écran de télé Afficheur de l'appareil PROGRAM P00:00 PROG PRESET CHP PROG SLEEP REPEAT 1 A - B KHz MHz OPEN/ CLOSE TITLE - Fonctionnement de CD - Fonctionnement de CD, CD-R et CD-RW FRANÇAIS Fonctionnement de CD ON/ STAND-BY SET UP 2 MUTE Taper le numéro du morceau avec les touches de numéro directes. SUBTITLE LANGUAGE DISPLAY PRESET CHP PROG SLEEP REPEAT 1 A - B PROGRAM P01:02 MENU/PBC KHz MHz ST/MO " Renouveler l'opération pour programmer d'autres morceaux. PROG ENTER PROG " Si on saisit un faux numéro, appuyer sur la touche PROG et renouveler l'opération depuis l'étape 1. SLEEP SLOW/MEMORY PRESET " Si le numéro est composé de 2 chiffres ou plus, appuyer sur la touche ">10" et saisir le numéro. TUNING Exemple: LISTENING MODE ADJ/VOL 1 2 3 5 6 7 4 8 STEP 9 0 ZOOM 2 3 4 5 6 7 8 9 0 >10 >10 DIRECT RETURN REPEAT ANGLE Pour sélectionner la plage 14: Presser ">10" et "4". 1 A-B AUDIO NTSC/PAL REPEAT 3 Appuyer sur la touche / pour déclencher la lecture. Pour modifier le contenu du programme: Renouveler l'opération ci-dessus depuis l'étape 1. La programmation s'annule lorsque l'on effectue les opérations suivantes: " Appuyer, en arrêt, sur la touche ou PROG. " Changer d'entrée ou enlever les disques. " Mettre l'appareil en attente. Notes: " La programmation n'est pas autorisée pendant la lecture ou la pause. " La programmation séquentielle ne marche pas si le disque n'accepte pas la programmation ou s'il ne contient pas d'informations sur les morceaux. " Pendant la lecture des morceaux programmés, la touche REPEAT ne permet pas de répéter la lecture (voir page 29). F-35 03/7/2 HTCN400_500DVH_F.fm 92LCN400E0270 Fonctionnement de disques MP3 et JPEG 1 Mettre un disque qui contient des données MP3 et JPEG. MP3 DISC DVD VideoCD CD Audio Visual Entertainment MP3 MENU OFF PRESS MENU/PBC TO TURN ON OPEN/ CLOSE TITLE 2 ON/ STAND-BY SET UP MUTE Appuyer sur la touche MENU/PBC. L'écran de menu MP3 apparaît. SUBTITLE LANGUAGE DISPLAY MENU/PBC PROG ROOT ROOT 0 2 ROCK JAZZ 3 TRACK 4 PICTURE 5 ... Indique des données JPEG. ENTER SLEEP 3 SLOW/MEMORY PRESET LISTENING MODE TUNING ADJ/VOL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 >10 STEP DIRECT RETURN REPEAT ANGLE ... Indique des données MP3. ST/MO ENTER SMART NAVI MP3 JPEG BEST 1 ... Indique des dossiers. MENU/PBC ZOOM A-B AUDIO NTSC/PAL D On peut reproduire les CD-R/RW enregistrés sous format MP3 ou JPEG. Appuyer sur la touche , , ou pour sélectionner un dossier ou une plage, puis presser sur la touche ENTER ou / . " La lecture se déclenche dès la sélection d'une plage. " Lorsqu'il s'agit d'un format JPEG, le fichier suivant s'affiche automatiquement quelque temps après. " En saisissant le numéro (à droite de l'écran) avec les touches de numéro directes, on peut ouvrir directement des fichiers ou dossiers. Attention: Si on convertit les données MP3 en données "CD audio" lors de l'enregistrement sur le CD-R/RW, ce dernier devra être traité comme CD audio. Les opérations pour MP3 ne sont plus possibles. Note: L'appareil peut afficher 11 caractères (maxi) pour un nom de dossier et un nom de plage. Les soulignements, astérisques et espaces peuvent ne pas être affichés. F - Fonctionnement de disques MP3 et JPEG - Page Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Pour localiser le début d'un chapitre (plage) (saut) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Avance rapide/inversion (recherche) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Pour répéter la lecture (répétition) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Pour modifier l'affichage sur l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Pour déclencher la lecture à partir d'un point souhaité (lecture directe) . . . . .34 FRANÇAIS ! Lecture sur l'écran de menu MP3 Fonctionnement de CD, CD-R et CD-RW Les fonctions de lecture suivantes sont les mêmes que celles de DVD ou VCD. HT-CN400DVH HT-CN500DVH S V I N P E F-36 03/7/2 HTCN400_500DVH_F.fm 92LCN400E0270 HT-CN400DVH HT-CN500DVH Fonctionnement de disques MP3 et JPEG (suite) FRANÇAIS Pour désactiver le menu MP3: RACINE OPEN/ CLOSE TITLE SET UP MUTE SUBTITLE LANGUAGE DISPLAY 6 7 1 ST/MO MENU/PBC Dossier 3 4 5 ON/ STAND-BY MENU/PBC - Fonctionnement de disques MP3 et JPEG - Fonctionnement de CD, CD-R et CD-RW Appuyer sur la touche MENU/PBC. Lorsque le menu MP3 est désactivé, les plages sont reproduites dans l'ordre suivant. La lecture se fait dans l'ordre de 1 à 11 (exemple ci-dessous). 2 Plage 8 9 10 11 Les plages ne peuvent pas être reproduites dans l'ordre selon les disques. ENTER SLEEP PROG SLOW/MEMORY Répéter la lecture sur le menu MP3: PRESET LISTENING MODE TUNING En cours de lecture, appuyer sur la touche REPEAT. ADJ/VOL Chaque fois que la touche est pressée, le mode de répétition change comme suit. 1 2 3 5 6 7 Écran de télé 4 8 STEP 9 0 ZOOM "REP-ONE" "REPEAT 1" Répéter la plage en cours. "FOLDER REP" "REPEAT" Répéter le dossier (répertoire) en cours. "FOLDER" Aucun affichage Lecture normale. >10 DIRECT RETURN REPEAT ANGLE Afficheur de l'appareil A-B AUDIO NTSC/PAL REPEAT ZOOM Si le menu MP3 est désactivé, le mode de lecture est réglé sur celui en cours (voir page 29). F-37 03/7/2 HTCN400_500DVH_F.fm 92LCN400E0270 HT-CN400DVH HT-CN500DVH ! Fonction de zoom ZOOM 025 PCT ou ou Pendant la lecture, appuyer sur la touche , , ou . . change le réglage du zoom comme suit. L'image tourne comme suit. Touche : Rotation à 90° dans le sens des aiguilles d'une montre. ZOOM 050 PCT ZOOM 100 PCT ZOOM 150 PCT ZOOM 200 PCT Pour changer de vue et visualiser une partie de l'image agrandie, agir à plusieurs reprises sur la touche , , ou . Touche : Rotation à 90° en sens contraire des aiguilles d'une montre. Appuyer sur la touche . Appuyer sur la touche . Appuyer sur la touche . Appuyer sur la touche . Touche : Miroir vertical Touche : Miroir horizontal Pour passer à une visualisation normale: Réappuyer sur la touche ZOOM, "ZOOM OFF" apparaît à l'écran. F - Fonctionnement de disques MP3 et JPEG - Appuyer sur la touche Chaque pression de la touche 3 D On peut tourner des images. Appuyer, en cours de lecture, sur la touche ZOOM. Fonctionnement de CD, CD-R et CD-RW 1 2 FRANÇAIS ! Rotation de l'image S V I N P E F-38 03/7/2 HTCN400_500DVH_F.fm 92LCN400E0270 HT-CN400DVH HT-CN500DVH Écoute de la radio FRANÇAIS ! Accord manuel ou automatique 1 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer le système. 2 Appuyer à plusieurs reprises sur la touche FUNCTION (TUNER) pour sélectionner une gamme d'ondes souhaitée. FM L - Écoute de la radio - 3 OPEN/ CLOSE TITLE SLOW/MEMORY ST/MO ST/MO ENTER PRESET SLEEP SLOW/MEMORY LISTENING MODE PROG SLEEP REPEAT 1 A - B RS L KHz MHz STEREO VCD MP3 LS C S TITLE R TRK PRESET CHP PROG SLEEP DIGITAL Pro Logic RS Appuyer sur la touche ou (TUNING cord sur une station souhaitée. Accord manuel: REPEAT 1 A - B KHz MHz STEREO VCD MP3 ou ) pour faire l'ac- " Pour arrêter l'accord automatique, réappuyer sur la touche NING ou ). TUNING PRESET PO CHP 6 Si on appuie sur la touche ou (TUNING ou ) pendant plus de 0,5 seconde, la recherche se déclenche automatiquement et le tuner se cale sur la première station captée. " La recherche automatique s'arrêtera dès qu'il se produira des parasites. " Le balayage automatique sautera des stations à faible puissance. SUBTITLE LANGUAGE DISPLAY PROG PRESET Accord automatique: MUTE MENU/PBC TRK DIGITAL Pro Logic Appuyer sur la touche ou (TUNING ou ) autant de fois qu'il est nécessaire afin de faire l'accord sur une station souhaitée. ON/ STAND-BY ON/ STAND-BY SET UP S TITLE R ou (TU- TUNING Lorsqu'une émission FM stéréo est capté... ADJ/VOL 1 2 3 5 6 7 9 0 >10 4 8 1 2 3 4 5 6 7 8 " "STEREO" apparaît. " Si la réception en FM n'est pas bonne, appuyer sur la touche ST/MO pour éteindre "STEREO". La réception passe en mono, mais le son devient plus clair. STEP DIRECT RETURN REPEAT ANGLE ZOOM A-B AUDIO NTSC/PAL L LS 9 0 >10 C S TITLE R TRK PRESET CHP PROG DIGITAL Pro Logic RS STEREO VCD MP3 SLEEP REPEAT 1 A - B KHz MHz Voyant de réception en FM stéréo Note: Le son est reproduit en stéréo de 2 canaux pendant la réception d'une émission radiodiffusée. Après utilisation: Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour passer en veille. F-39 03/7/2 HTCN400_500DVH_F.fm 92LCN400E0270 SHARP 92LCN400E0270 Fonctionnement du tuner LS C HT-CN400DVH HT-CN500DVH 1 Suivre les étapes 1 - 3 dans le chapitre "Accord manuel ou automatique" à la page 39. 2 Appuyer sur la touche SLOW/MEMORY sauvegarde de présélection. 7 Agir sur la touche PRESET ( ou ) pour sélectionner le numéro de présélection. pour passer en mode de 1 2 Appuyer sur la touche PRESET ( station souhaitée. RS PROG TITLE TRK PRESET CHP PROG SLEEP REPEAT 1 A - B KHz MHz STEREO VCD MP3 ou ) pour sélectionner une STEREO VCD MP3 TRK PRESET CHP PROG SLEEP REPEAT 1 A - B TITLE R KHz MHz DIGITAL Pro Logic RS STEREO VCD MP3 Appuyer sur la touche SLOW/MEMORY pour mettre la station en mémoire. TITLE TRK PRESET PROG SLEEP REPEAT 1 A - B KHz MHz STEREO VCD MP3 TITLE TRK PRESET DIGITAL Pro Logic STEREO VCD MP3 5 CHP DIGITAL Pro Logic CHP PROG SLEEP TRK PRESET CHP PROG SLEEP REPEAT 1 A - B KHz MHz Canal de présélection Fréquence et gamme d'ondes On peut utiliser les touches de numéro directes. Stocker des stations en mémoire dans l'ordre à partir du canal de présélection 1. 4 F PRESET TITLE R DIGITAL Pro Logic DIGITAL Pro Logic D Appuyer sur la touche TUNER. REPEAT 1 A - B KHz MHz Renouveler les étapes 1 - 4 pour mémoriser d'autres stations ou remplacer une station mise en mémoire. Une nouvelle station remplace celle déjà mise en mémoire. Note: La fonction de protection conserve les stations en mémoire pendant plusieurs heures même s'il se produit une panne de courant ou un débranchement du système. S - Écoute de la radio - Il est possible de stocker 40 stations en PO et en FM et de les rappeler par la simple pression d'une touche (accord de présélection). 3 FRANÇAIS ! Rappel d'une station mémorisée SHARP 92LCN400E0270 Fonctionnement du tuner ! Mise en mémoire d'une station V I N P E F-40 03/7/2 HTCN400_500DVH_F.fm 92LCN400E0270 HT-CN400DVH HT-CN500DVH Radio Data System (RDS) FRANÇAIS RDS est un service de radiodiffusion qu'offrent de plus en plus de stations FM. Elles peuvent diffuser leurs programmes avec signaux supplémentaires tels que leur nom de station, informations sur les types de programmes (sports, musiques, etc.). ! Informations données par RDS Chaque fois que la touche DISPLAY est pressée, l'affichage change comme suit: Nom de station (PS) On peut commander la fonction RDS par la télécommande seulement. Type de programme (PTY) Fréquence S'il s'agit d'une station n'émettant pas de signal RDS ou d'une station non-RDS, "NO RDS" s'affiche. OPEN/ CLOSE ON/ STAND-BY SET UP MUTE SUBTITLE LANGUAGE DISPLAY MENU/PBC - Radio Data System (RDS) - Fonctionnement du tuner L TITLE ST/MO ENTER PROG SLEEP SLOW/MEMORY PRESET LISTENING MODE TUNING DISPLAY LS C S TITLE R TRK PRESET CHP PROG DIGITAL Pro Logic RS STEREO VCD MP3 SLEEP REPEAT 1 A - B KHz MHz ! Notes pour le fonctionnement RDS Il ne s'agit pas d'un mauvais fonctionnement même si l'un des cas suivants se présente: " Lorsqu'il s'agit d'une station ne diffusant pas correctement ou d'une station en cours d'essai, la fonction RDS ne fonctionne pas de façon souhaitée. " S'il s'agit d'une station RDS portant de faibles signaux, l'appareil n'arrive pas à afficher le nom de la station. ADJ/VOL 1 2 3 5 6 7 9 0 >10 4 8 STEP DIRECT RETURN REPEAT ANGLE ZOOM A-B AUDIO NTSC/PAL F-41 03/7/2 HTCN400_500DVH_F.fm 92LCN400E0270 HT-CN400DVH HT-CN500DVH FRANÇAIS Programme d'informations, dépêches, événements, reportages et actualités. AFFAIRS Programmes approfondis sur actualités, généralement avec une présentation ou conception différente, y compris un débat ou une analyse. Programme pour conseils dans un sens très large. INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE Programme sur les sports. Programme éducatif, fondamental. Feuilletons. SCIENCE VARIED Programmes sur la science naturelle et la technologie. Programmes de conversation de type divertissement, non classables dans d'autres catégories. Par exemple, jeux, interview, etc. Programmes musicaux, variétés, hit-parade, etc. Musiques modernes contemporaines, écrites et jouées par de jeunes musiciens. Musique contemporaine de type "écoute facile", opposée à pop, rock, classique. Ou une musique spéciale comme jazz, folk et country. La musique de cette catégorie est souvent vocale et de courte durée. POP M ROCK M MOR M LIGHT M CLASSICS OTHER M WEATHER FINANCE CHILDREN Programmes de la culture nationale ou régionale, comprenant les langues, le théâtre, etc. Musique classique générale, non spécialisée. Instrumentale, vocale ou choeur. Musique orchestrale, symphonies, musique de chambre, opéra, etc. Musique non classable comme Rhythm & Blues, Reggae, etc. RELIGION PHONE IN TRAVEL LEISURE JAZZ COUNTRY NATION M OLDIES FOLK M Programmes sur les personnages et les choses, y compris la sociologie, l'histoire, la géographie, la psychologie et la société. Programmes relatifs aux religions. Foi, Dieu, dieux, l'existence et l'éthique. Programmes ouverts au public. Entretien par téléphone ou au forum. Programmes sur tous les types de voyages: proximité, lointain, forfait, astuce, etc. Non pour les informations routières (travaux, délai, etc.) affectant un voyage immédiat qui utilise TP/TA. Programmes concernant les loisirs auxquels les auditeurs peuvent participer. Jardinage, pêche, antiquités, cuisine, vins, etc. Musique polyphonique et syncopée, caractérisée par improvisation. Musique populaire issue de la tradition musicale dans le sud des États-Unis. Caractérisée par une mélodie directe et une façon narrative. Musique populaire du monde en version originale et non en anglais. Musique populaire, vieux succès. Musique qui a l'origine de la culture musicale d'un pays particulier, souvent accompagnée d'instruments acoustiques. Les paroles peuvent être basées sur une affaire historique ou le peuple. DOCUMENT Programme documentaire, présenté dans un style d'enquête. Émission pour l'essai d'un émetteur ou d'un récepteur d'urgence. Annonce urgente, dans un cas exceptionnel, qui avertit d'un danger à venir. Pas de type de programme (réception seulement). NONE ALM TEST ALARM Programme météo. Commerce, marketing, stocks, etc. Programmes visés aux jeunes, divertissement, renseignements utiles. D F S - Radio Data System (RDS) - NEWS SOCIAL Fonctionnement du tuner Descriptions des codes PTY (type de programme). On peut rechercher et capter les PTY suivants. V I N P E F-42 03/7/2 HTCN400_500DVH_F.fm 92LCN400E0270 HT-CN400DVH HT-CN500DVH Profiter de divers sons FRANÇAIS ! DTS ou Dolby Digital Surround DTS (Digital Theater Systems) Profiter de l'effet sonore DTS ou Dolby Digital en 2 canaux ou 5.1. Pendant la lecture d'un disque, agir à plusieurs reprises sur la touche LISTENING pour sélectionner un mode d'écoute souhaité. Son surround de canaux 5.1: Exemple: DTS Entrée numérique à partir d'un disque portant cette marque de commerce L LS L'un des systèmes audionumériques pour le théâtre. La qualité sonore étant améliorée, on peut profiter d'un effet réel dans ce système de cinéma à domicile. C S TITLE R TRK PRESET CHP Écran de télé P DTS DIGITAL Pro Logic RS STEREO VCD MP3 Le voyant DTS s'allume lorsque l'on reproduit le disque enregistré en DTS. - Profiter de divers sons - Fonctions avancées Afficheur de l'appareil Dolby Digital Son stéréo de 2 canaux: DIGITAL L LS C S TITLE R TRK PRESET DIGITAL Pro Logic RS CHP P STEREO STEREO VCD MP3 STEREO Entrée numérique à partir d'un disque portant cette marque de commerce Son surround de canaux 5.1: Profiter de l'effet sonore de canaux 5.1. Enceinte centrale Enceinte avant (gauche) Enceinte avant (droite) Un système audio numérique destiné au cinéma. On peut profiter de l'effet stéréophonique dans ce système de cinéma à domicile. Le voyant GITAL. DIGITAL s'allume lorsque l'on reproduit le disque enregistré en Caisson DI- Enceinte surround (gauche) Dolby Pro Logic Entrée à partir de disques en stéréo, vidéocassettes, etc. Enceinte surround (droite) Son stéréo de 2 canaux: Profiter du son stéréo en 2 canaux. Pro Logic Enceinte avant (gauche) Enceinte avant (droite) Caisson On peut reproduire des signaux stéréo de 2 canaux sur CD audio, CD vidéo ou AUX1/AUX2 à travers toutes les enceintes. Le voyant Pro Logic s'allume lorsque l'effet Dolby Pro Logic surround est activé. F-43 03/7/2 HTCN400_500DVH_F.fm 92LCN400E0270 HT-CN400DVH HT-CN500DVH FRANÇAIS ! Dolby Pro Logic Surround Voyants d'enceinte: Surround Dolby Pro Logic: Afficheur de l'appareil L LS C S TITLE R TRK PRESET CHP Écran de télé P PRO LOGIC DIGITAL Pro Logic RS STEREO VCD MP3 Pro Logic Son stéréo de 2 canaux: L LS C S TITLE R TRK PRESET CHP STEREO STEREO VCD MP3 OPEN/ CLOSE S'il s'agit de AUX1 ou AUX2, les informations ne s'affichent pas sur le téléviseur. TITLE Surround Dolby Pro Logic: Le son peut être reproduit depuis toutes les enceintes. ON/ STAND-BY SET UP MUTE SUBTITLE LANGUAGE DISPLAY MENU/PBC Enceinte centrale Enceinte avant (gauche) Enceinte avant (droite) ST/MO ENTER PROG SLEEP SLOW/MEMORY Caisson PRESET Enceinte surround (droite) F DIGITAL Pro Logic S RS 5 6 STEREO S V I N TUNING LISTENING LISTENING MODE Son stéréo de 2 canaux: Profiter du son stéréo en 2 canaux. Enceinte avant (gauche) R " On peut modifier le système audio pendant la lecture du disque (Dolby Digital, DTS, etc.) (page 31). " Lorsque le mode d'écoute est réglé sur stéréo, le son monophonique est émis en même temps des deux canaux . " La fonction surround est désactivée en mode tuner (FM ou AM). STEREO Enceinte surround (gauche) C 3 Notes: P DIGITAL Pro Logic RS 4 2 - Profiter de divers sons - Pendant la lecture d'un disque, agir à plusieurs reprises sur la touche LISTENING pour sélectionner un mode d'écoute souhaité. Les voyants d'enceinte indiquent des enceintes activées. Voyant de l'enceinte avant gauche 1 Voyant de l'enceinte centrale Voyant de l'enceinte avant droite L Voyant de l'enceinte surround gauche Voyant de woofer auxiliaire Voyant de l'enceinte surround droite LS Fonctions avancées On peut écouter le son stéréo de 2 canaux de CD audio, CD vidéo, ou AUX1/AUX2. à partir de toutes les enceintes ou opter pour "2 canaux". D ADJ/VOL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 >10 P STEP Enceinte avant (droite) Caisson E F-44 03/7/2 HTCN400_500DVH_F.fm 92LCN400E0270 HT-CN400DVH HT-CN500DVH FRANÇAIS Réglage du temps de délai/niveau d'enceinte S'il est impossible de placer les enceintes à une distance égale, modifier les réglages des enceintes. On peut profiter ainsi des effets surround comme si elles étaient disposées à une distance égale. Exemple: Si l'enceinte centrale est de 90 cm plus proche de l'auditeur que les autres enceintes, procéder comme suit. Fonctions avancées - Réglage du temps de délai/niveau d'enceinte - L'enceinte centrale devra être virtuellement éloignée de 90 cm. Le temps de délai de 1 ms correspond à une distance de 30 cm. Porter alors le temps de délai sur 3 MS. On entendra le son comme si toutes les enceintes étaient placées à une distance égale. Enceinte avant (gauche) Enceinte centrale ! Réglage du temps de délai On peut modifier virtuellement la distance des enceintes en ajustant le temps de délai. La qualité sonore s'améliore ainsi comme si les enceintes étaient installées à une même distance de l'auditeur. 1 2 3 4 Enceinte avant (droite) 110 cm Caisson 200 cm 5 090 cm 3 Appuyer sur la touche DVD. Appuyer sur la touche SET UP. Appuyer sur la touche ou pour sélectionner "SPEAKER SETUP", puis presser sur la touche ENTER. Appuyer sur la touche ou pour sélectionner "CNTR DELAY" ou "REAR DELAY". Enceinte surround (droite) Enceinte surround (gauche) 1 2 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil. Dans "Réglage du temps de délai", régler l'enceinte centrale sur 3 MS. L'enceinte centrale est plus proche de l'auditeur que les autres enceintes. Il faut donc ajuster son niveau dans "Réglage du niveau d'enceinte" (voir page 46). En "Tonalité d'essai", vérifier le son de chaque enceinte (voir page 46). SETUP MENU -- MAIN PAGE GENERAL SETUP SPEAKER SETUP AUDIO SETUP PREFERENCES -- SPEAKER SETUP PAGE -CNTR DELAY REAR DELAY TEST TONE MAIN PAGE 5MS 3MS 1MS OFF 6 Appuyer sur la touche et agir sur la touche ou pour sélectionner le temps de délai. -- SPEAKER SETUP PAGE -CNTR DELAY REAR DELAY TEST TONE MAIN PAGE 5MS 3MS 1MS OFF ON/ STAND-BY SET UP OPEN/ CLOSE TITLE ON/ STAND-BY SET UP MUTE 7 Pour terminer le réglage du temps de délai, appuyer sur la touche SET UP. SUBTITLE LANGUAGE DISPLAY Type d'enceinte MENU/PBC ST/MO ENTER ENTER PROG PRESET 1 MS à 5 MS 3 MS à 15 MS OFF OFF Notes: TUNING ADJ/VOL LISTENING MODE Enceinte centrale Enceinte surround (G, D) Réglage par défaut SLEEP SLOW/MEMORY MODE CNTR DELAY REAR DELAY Plage du temps de délai ADJ/VOL " Lorsque le mode d'écoute est réglé sur "STEREO", le temps de délai ne peut pas être modifié. " On ne peut pas modifier le temps de délai des enceintes avant et du woofer auxiliaire. " Pour le réglage "REAR DELAY", les enceintes droite et gauche s'ajustent en même temps et non séparément. F-45 03/7/2 HTCN400_500DVH_F.fm 92LCN400E0270 HT-CN400DVH HT-CN500DVH FRANÇAIS ! Tonalité d'essai ! Réglage du niveau d'enceinte On peut vérifier la sortie des enceintes. Si le son des enceintes est irrégulier, on peut l'égaliser en ajustant les niveaux des enceintes. Appuyer sur la touche DVD. Appuyer sur la touche SET UP. Appuyer sur la touche ou pour sélectionner "SPEAKER SETUP", puis presser sur la touche ENTER. Appuyer sur la touche ou pour sélectionner "TEST TONE". SETUP MENU -- MAIN PAGE GENERAL SETUP SPEAKER SETUP AUDIO SETUP PREFERENCES -- SPEAKER SETUP PAGE -CNTR DELAY REAR DELAY TEST TONE MAIN PAGE 6 7 Appuyer sur la touche et agir sur la touche ou pour sélectionner "ON". ON OFF Appuyer sur la touche ENTER. Les enceintes émettent tour à tour la tonalité d'essai durant 2 secondes. L'essai commence par l'enceinte avant (gauche). Enceinte avant (gauche) Caisson 8 Enceinte centrale Enceinte surround (gauche) Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil. 4 Avant 3 secondes, appuyer sur la touche ADJ/VOL + (VOL.UP +) ou ADJ/VOL (VOL.DOWN ) pour régler le niveau. Enceinte avant (droite) Enceinte surround (droite) Pour arrêter la tonalité d'essai, appuyer sur la touche SET UP. F Appuyer sur la touche DVD. Agir à plusieurs reprises sur la touche MODE pour sélectionner l'enceinte. CENTER 3DB " Le niveau est réglable par paliers de 1 dB. " Pour régler le niveau de sortie d'autres enceintes, renouveler l'opération depuis l'étape 3. ON OFF -- SPEAKER SETUP PAGE -CNTR DELAY REAR DELAY TEST TONE MAIN PAGE 1 2 3 Type d'enceinte Enceinte avant (gauche) Enceinte centrale - 15 DB à + 10 DB - 15 DB à + 10 DB Réglage par défaut 0 DB 0 DB FRONT RIGHT Enceinte avant (droite) - 15 DB à + 10 DB 0 DB REAR RIGHT REAR LEFT SUBWOOFER Enceinte surround (droite) - 15 DB à + 10 DB Enceinte surround (gauche) - 15 DB à + 10 DB Woofer auxiliaire - 15 DB à + 10 DB 0 DB 0 DB 0 DB FRONT LEFT CENTER Plage de niveau Notes: " Le type d'enceinte apparaît après "TREBLE", "BASS" et "MASTER VOLUME". " Pour plus de détails sur "TREBLE" et "BASS", voir page 22. " Le volume reste toujours réglable même après la disparition de "MASTER VOLUME". " Lorsque le mode d'écoute est réglé sur "STEREO", on peut ajuster le niveau des enceintes avant et du woofer auxiliaire. " Si le son du woofer auxiliaire est distordu, baisser son niveau. Fonctions avancées 5 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil. - Réglage du temps de délai/niveau d'enceinte - 1 2 3 4 D S V I N P Note: Si le mode d'écoute est réglé sur "STEREO", on peut vérifier le son des enceintes avant et du woofer auxiliaire. E F-46 03/7/2 HTCN400_500DVH_F.fm 92LCN400E0270 HT-CN400DVH HT-CN500DVH Mise en arrêt différée FRANÇAIS ! Réglage de la mise en arrêt différée On peut mettre l'appareil en attente à l'heure spécifiée. OPEN/ CLOSE TITLE ON/ STAND-BY SET UP ON/ STAND-BY MUTE 1 2 Allumer la source souhaitée. Appuyer sur la touche SLEEP. SUBTITLE LANGUAGE DISPLAY SLEEP TITLE TRK PRESET CHP PROG SLEEP DIGITAL Pro Logic REPEAT 1 A - B KHz MHz STEREO VCD MP3 ST/MO MENU/PBC Changement de la durée d'écoute: SLEEP PROG SLEEP Agir à plusieurs reprises sur la touche SLEEP pour sélectionner la durée pour la mise en arrêt différée. La durée affichée se réduit comme suit. SLOW/MEMORY PRESET - Mise en arrêt différée - Fonctions avancées ENTER LISTENING MODE TUNING 1 2 5 6 7 9 0 >10 3 4 8 STEP DIRECT RETURN REPEAT ANGLE ZOOM 15 MIN OFF ADJ/VOL A-B AUDIO NTSC/PAL 3 30 MIN 120 MIN 90 MIN 45 MIN 60 MIN La durée programmée écoulée, le système entre automatiquement en veille. Annulation de la mise en arrêt différée: Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pendant l'affichage de "SLEEP". Pour annuler la mise en arrêt différée sans mettre le système en attente, il suffit d'agir sur la touche SLEEP pour afficher "OFF" sur l'écran. Pour vérifier la durée pour la mise en arrêt différée: Au cours de la lecture pour la mise en arrêt différée, appuyer sur la touche SLEEP. Le système affiche pendant 3 secondes le temps restant pour la mise en arrêt différée. Attention: Cet appareil ne permet pas de régler la minuterie d'un élément raccordé. Pour utiliser la mise en arrêt différée avec un autre équipement, on devra aussi agir sur la minuterie de ce dernier. F-47 03/7/2 HTCN400_500DVH_F.fm 92LCN400E0270 Voyants d'erreur et leur message HT-CN400DVH HT-CN500DVH FRANÇAIS L'appareil indique les messages suivants sur l'afficheur ou l'écran de télé si on met un disque non-compatible en place ou si on manipule mal l'appareil. TRK PRESET CHP PROG SLEEP REPEAT 1 A - B KHz MHz TITLE TRK PRESET CHP PROG SLEEP " Rayé ou encrassé, le disque n'est pas détecté. " Le disque est mis à l'envers. " Le code de région du DVD n'est pas "2" ni "ALL". NO DISC REPEAT 1 A - B KHz MHz WRONG CODE Signification " Aucun disque n'est en place. F " Rayé ou encrassé, le disque n'est pas détecté. " Le disque est mis à l'envers. " Le code de région du DVD n'est pas "2" ni "ALL". S Références TITLE Écran de télé Signification " Aucun disque n'est en place. - Voyants d'erreur et leur message - Afficheur de l'appareil D V I N P E F-48 03/7/2 HTCN400_500DVH_F.fm 92LCN400E0270 HT-CN400DVH HT-CN500DVH Dépannage FRANÇAIS L'utilisateur peut résoudre pas mal de problèmes sans faire appel à un dépanneur. Si le cas se présente, se reporter au tableau ci-dessous avant de prendre contact avec un revendeur ou un centre de réparation agréés par SHARP. ! Général Problème Aucun son n'est entendu. Cause " Le volume est-il réglé sur "0"? " Le casque est-il branché? " Les fils des enceintes sont-ils débranchés? " Les fils d'enceintes sont-ils mal raccordés? " Les enceintes sont-elles placées à une distance égale de l'auditeur? " Les enceintes sont-elles sur un même niveau? " Éloigner l'appareil d'ordinateurs ou La lecture est parasitée. de téléphones mobiles. L'appareil ne répond pas à la " Mettre l'appareil en veille et le rallupression d'une touche. mer. " L'appareil est-il placé à proximité Parasites ou neiges sur l'écran de télé. d'un téléviseur doté d'une antenne interne? Utiliser une antenne extérieure. - Dépannage - Références Le son en provenance des enceintes est mal balancé. Le système ne s'allume pas. " L'appareil est-il débranché? " Le circuit de protection s'est activé probablement. Débrancher l'appareil et, 15 minutes après, le rebrancher. " Le téléviseur est-il allumé? Aucune image ne s'affiche. " L'entrée sur la télé est-elle changée? Page de référence P. 22 P. 22 P. 11 P. 11 P. 15 P. 46 P. 50 P. 12 P. 14 P. 50 ! Lecteur DVD Problème Malgré la présence d'un disque, l'appareil affiche "NO DISC". Il se produit des pertes de son. Les touches de commande ne fonctionnent pas. La reproduction audio ou vidéo est interrompue. Cause Page de référence " Le disque est-il mis à l'envers? " Le disque est-il encrassé? " Le disque satisfait-il à la norme? " L'appareil subit-il des vibrations? " Une condensation est-elle formée dans l'appareil? " Le disque est-il encrassé? " Le disque satisfait-il à la norme? " L'appareil subit-il des vibrations? P. 50 " Une condensation est-elle formée dans l'appareil? P. 50 " Le disque est-il encrassé? " L'appareil subit-il des vibrations? " Une condensation est-elle formée dans l'appareil? L'appareil ne fonctionne pas " S'agit-il d'un disque DVD (numéro malgré la mise sous tension. de région 2 ou ALL), SVCD, VCD, CD audio, CD-R ou CD-RW? " Les câbles vidéo et audio sont-ils Pas d'image ni de son. mal raccordés? " S'agit-il d'un disque DVD (numéro de région 2 ou ALL), SVCD, VCD, CD audio, CD-R ou CD-RW? L'image et le son sautent. P. 50 P. 5 P. 13 - 14 P. 5 " Le disque est-il encrassé? " Le disque est-il mis à l'envers? " Nettoyer la cellule porte-laser si elle est encrassée. " L'entrée télé est réglée sur "VIDEO 1/VIDEO 2", etc.? " L'appareil est-il allumé? P. 17 P. 17 P. 23 P. 16 F-49 03/7/2 HTCN400_500DVH_F.fm 92LCN400E0270 HT-CN400DVH HT-CN500DVH FRANÇAIS ! En cas de dérangement ! Tuner L'émission radiodiffusée est parasitée consécutivement. " L'appareil se trouve-t-il à proximité d'un téléviseur ou d'un PC? " L'antenne FM ou le cadre-antenne PO est-il placé correctement? Éloigner l'antenne du cordon d'alimentation ou de l'appareil. " A-t-on débranché l'appareil ou y a-til eu une panne de courant? Programmer de nouveau la station pour la présélection. Le canal de présélection ne permet pas de rappeler une station. Page de référence P. 12 1 2 On mettra l'appareil en attente et le rallumera. Si l'appareil n'est pas remis en état dans l'opération précédente, il faut le débrancher et rebrancher. Et enfin rallumer l'appareil. Lorsque le circuit de protection est activé: P. 40 Lorsqu'on court-circuite les fils des enceintes ou qu'on augmente trop le volume, le circuit de protection peut s'activer pour mettre le système en attente. Débrancher l'appareil et, 15 minutes après, le rebrancher. Baisser le volume s'il est trop élevé. ! Avant de transporter l'appareil Cause La télécommande fonctionne " Les polarités des piles sont-elles mal. respectées? " Les piles sont mortes? " La distance et l'angle sont-ils corrects? " Y a-t-il un obstacle devant l'appareil? " Le capteur de télécommande est-il exposé à une forte lumière (lampe fluorescente, soleil direct, etc)? " Utilise-t-on la télécommande d'un autre équipement en même temps? La télécommande ne permet " L'appareil est-il branché sur secpas d'allumer l'appareil. teur? " Les piles sont-elles bien insérées? F Procéder alors comme suit: ! Télécommande Problème Si le système a subi une force extérieure (chocs, électricité statique, surtension due à un foudre, etc.) ou une mauvaise manipulation, il peut mal fonctionner. Page de référence P. 16 1 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil. 2 Appuyer sur la touche OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir. Retirer le disque mis dans l'appareil. 3 Refermer le tiroir en appuyant sur la touche OPEN/CLOSE. 4 Passer en attente en appuyant sur la touche ON/STAND-BY et débrancher l'appareil. P. 16 ! Condensation P. 16 S V - Dépannage - Cause Références Problème D I N Le changement brusque de température, et la conservation ou l'utilisation dans un lieu très humide peuvent occasionner une formation de condensation à l'intérieur du système (cellule porte-laser, etc.) ou sur l'émetteur de la télécommande. La condensation peut causer un mauvais fonctionnement de l'appareil. Si le cas se présente, laisser l'appareil sous tension sans disque dedans pour 1 heure pour assurer la lecture normale. Essuyer l'émetteur de la télécommande avec un chiffon doux. P. 14 P P. 16 E F-50 03/7/2 HTCN400_500DVH_F.fm 92LCN400E0270 HT-CN400DVH HT-CN500DVH FRANÇAIS Entretien Fiche technique ! Nettoyage du coffret SHARP se réserve le droit d'apporter des modifications à la présentation et aux caractéristiques des appareils à fin d'amélioration. Les valeurs indiquées dans ce document sont les valeurs nominales des appareils de série mais de légères différences peuvent être constatées d'un appareil à l'autre. Essuyer régulièrement le coffret à l'aide d'un chiffon doux et d'une solution d'eau savonneuse, puis essuyer à l'aide d'un chiffon sec. " Éviter d'utiliser des produits chimiques (essence, diluant, etc.) pour le nettoyage. On risque d'abîmer la finition de l'enveloppe. " Ne pas lubrifier l'appareil. Ce dernier peut mal fonctionner. " Général Alimentation Consommation Allumé: 88 W En veille: 0,6 W HT-CN500DVH: Références - Entretien / Fiche technique - ! Entretien des disques DVD/CD Les disques DVD/CD résistent bien aux dommages, mais il peut se produire un mauvais alignement dû à l'encrassement de la surface du disque. Afin de profiter au maximum des DVD/CD et de ce lecteur, suivre les conseils ci-dessous. " Éviter d'écrire sur le disque, notamment sur la face non munie d'une étiquette. La lecture se fait sur cette face. " Éviter d'exposer les disques directement au soleil, à la chaleur et à l'humidité. " Tenir le DVD/CD par les bords. Les traces de doigts, la saleté et l'eau sur le DVD/ CD sont à l'origine de bruit ou d'un alignement erroné. Si le DVD/CD est encrassé ou ne fonctionne pas correctement, nettoyer le disque avec un chiffon doux et sec. Essuyer du centre vers la périphérie, en ligne droit. NON OUI Correct 230 V CA, 50 Hz HT-CN400DVH: Allumé: 105 W En veille: 0,6 W Largeur: 430 mm Dimensions Hauteur: 53 mm Profondeur: 337 mm 4,2 kg Poids Bornes d'entrée audio Entrée analogique (IN 1): type RCA Bornes de sortie audio 1 paire (G/D) Entrée analogique (IN 2): type RCA 1 paire (G/D) Sortie analogique (OUT): type RCA 1 paire (G/D) Casque: 16 - 50 ohms (recommandé: 32 ohms) Bornes de sortie vidéo Sortie SCART: borne SCART 1 Sortie S-vidéo: S-vidéo 1 Sortie vidéo: RCA 1 " Amplificateur (HT-CN400DVH) Puissance de sortie Enceintes avant: RMS: 60 W (30 W + 30 W) (10 % de D.H.T., 1 kHz) Enceinte centrale: RMS: 30 W (10 % de D.H.T., 1 kHz) Enceintes surround: RMS: 60 W (30 W + 30 W) (10 % de D.H.T., 1 kHz) Woofer auxiliaire: RMS: 50 W (10 % de D.H.T., 100 Hz) F-51 03/7/2 HTCN400_500DVH_F.fm 92LCN400E0270 HT-CN400DVH HT-CN500DVH FRANÇAIS " Enceintes avant/centrale Enceintes avant: Type Large bande (magnétiquement blindée) Haut-parleur de 8 cm Puissance d'entrée maximale HT-CN400DVH: 45 W HT-CN500DVH: 60 W HT-CN400DVH: 8 ohms RMS: 100 W (50 W + 50 W) (10 % de D.H.T., 1 kHz) Enceinte centrale: RMS: 50 W (10 % de D.H.T., 1 kHz) Enceintes surround: RMS: 100 W (50 W + 50 W) (10 % de D.H.T., 1 kHz) Woofer auxiliaire: RMS: 50 W (10 % de D.H.T., 100 Hz) " Lecteur DVD Système de signaux Disques supportés Signal vidéo Signal audio Impédance Dimensions Poids PAL/NTSC couleur DVD (numéro de région 2, ALL), SVCD, VCD, CD audio, CD-R, CD-RW, MP3 Résolution horizontale: 500 lignes Rapport S/B: 70 dB Réponse en fréquence DVD PCM linéaire: 4 Hz à 22 kHz (taux d'échantillonnage: 48 kHz) 4 Hz à 44 kHz (taux d'échantillonnage: 96 kHz) Rapport S/B Gamme dynamique Distorsion harmonique totale " Tuner Gamme de fréquences FM: 87,5 -108 MHz PO: 522 - 1.620 kHz CD: 4 Hz à 20 kHz CD: 96 dB (1 kHz) DVD PCM linéaire: 95 dB CD: 94 dB 0,006 % maximum D F HT-CN500DVH: 6 ohms Largeur: 94 mm Hauteur: 169 mm Profondeur: 97 mm 0,6 kg/chacune S " Enceinte surround Type Puissance d'entrée maximale Impédance Dimensions Poids Large bande Haut-parleur de 8 cm HT-CN400DVH: 45 W HT-CN500DVH: 60 W HT-CN400DVH: 8 ohms HT-CN500DVH: 6 ohms Largeur: 94 mm Hauteur: 169 mm Profondeur: 97 mm 0,6 kg/chacune " Woofer auxiliaire Type Woofer auxiliaire Woofer auxiliaire de 12 cm Puissance d'entrée maximale Impédance 75 W Dimensions Largeur: 135 mm Hauteur: 338 mm Profondeur: 375 mm 5,3 kg Poids - Fiche technique - Puissance de sortie Références " Amplificateur (HT-CN500DVH) V I N 6 ohms P E F-52 03/7/2 HTCN400_500DVH_F.fm 92LCN400E0270