Roadstar DMS-3000XUR Manuel utilisateur
PDF
Télécharger
Document
SYSTÈME MICRO HIFI | DMS-3000XUR — Manuel d'instructions я (53 ! - c © > LL я | Décodeur Dolby Digital intégré pour profiter pleinement des performances du système à domicile. | a Systöme de protection de la t&te de laser contre les surintensités qui double sa durée de vie x La platine spéciale du lecteur DVD offre les fonctions anti-poussiére et anti-choc ainsi que la fonction avancée de correction d'erreur et une meilleure stabilité.. * Le système DVD fonctionnel et facile à utiliser offre de nombreuses fonctions = DVD intégré et amplificateur Hi-Fi á 2 canaux PRECAUTIONS | A L'éclair à extrémité fléchée > placé dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l'utilisateur sur la présence d'une “tension dangereuse” et non isolée se trouvant dans les limites du coffret de l'appareil dont la puissance В est suffisante pour constituer un risque important d' électrocution. | ‘ | A Le point d'exclamation placé dans un triangle équilatéral sert à attirer l’attention de l'utilisateur sur l'importance des instructions de | fonctionnement et d'entretien (dépannage) présentes . dans le manuel qui accompagne l'appareil | ВЕ | О | AVERTISSEMENT: AFIN D'ÉVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ. NE JAMAIS OUVRIR LE BOÎTIER EN RAISON DES DANGERS GÉNÉRÉS PAR LES COURANTS ÉLEVÉS À L'INTÉRIEUR DE L'APPAREIL. LE BOÎTIER DOIT UNIQUEMENT ÊTRE OUVERT PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ. ATTENTION: POUR EVITER LES CHOCS | ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU' AU FOND. | ATTENTION: CE - LECTEUR DVD ¿a AMPLIFICATEUR UTILISE UN SYSTEME LASER. POUR EVITER TOUTE EXPOSITION DIRECTE AU FAISCEAU LASER, NE PAS OUVRIR LE BOITIER DE PROTECTION. LE RAYONNEMENT DU LASER EST VISIBLE LORSQUE LE BOÎTIER DE PROTECTION EST OUVERT. NE PAS REGARDER FIXEMENT LE FAISCEAU. DE PLUS, L'UTILISATION DE COMMANDES, DE REGLAGES OU DE PROCEDURES AUTRES QUE CELLES INDIQUÉES ICI PEUT ENTRAÎNER UNE EXPOSITION 1 DANGEREUSE AUX RADIATIONS. POUR ASSURER UNE UTILISATION ADEQUATE DE CE PRODUIT, LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL D'UTILISATION ET LE CONSERVER POUR . TOUTE REFERENCE FUTURE. SI L'UNITE DOIT ETRE REPAREE, CONTACTER UN CENTRE DE SERVICE HABILITE. PROTÉGEZ-VOUS ! Enregistrez les références du modèle et le numéro de série de cette unité pendant qu'ils sont encore bien lisibles. Ces références sont situées à l'arrière du boîtier de l'unité, Conservez cette information pour toute référence future. Modèle: N° de série | Conservez cette information pour toute référence future. REINO _ АГ RISK OF ELECTRIGSHOCK | ‚42 | DONOTOPEN | | ATTENTION: RISQUE DE CHOC E ELECTRIQUE. NEPAS “ OUVRIR | ATTENTION: POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS OUVRIRLE PANNEAU SUPÉRIEUR (OU ARRIÈRE). L'INTÉRIEUR DE L'APPAREIL NE: COMPORTE PAS DE PIÈCES QUI \ PUISSENT ÊTRE RÉPARÉES PAR L'UTILISATEUR. ADRESSEZ- VOUS A DU PERSONNEL QUALIFIE POUR TOUTE OPERATION DE REPARATION. + — CONSIGNES DE SÉCURITÉ ° ATTENTION | | LE LECTEUR DVD EST UN PRODUIT DE CLASSE LASER 1. MALGRE CELA, CE | LECTEUR UTILISE UN RAYON LASER VISIBLE - QUI PEUT ETRE DANGEREUX EN CAS “ D'EXPOSITION DIRECTE. S'ASSURER | D'UTILISER LE LECTEUR CORRECTEMENT - SUIVANT LES INSTRUCTIONS INDIQUÉES. « QUAND CE LECTEUR EST BRANCHE ALA PRISE DE COURANT, NE PAS S'APPROCHER | — AVEC LES YEUX POUR REGARDERA TRAVERS LES FENTES DU LECTEUR. e EFFECTUER DES CONTRÔLES OU DES | REGLAGES OU FAIRE EFFECTUER D'AUTRES OPERATIONS OUTRE CELLES INDIQUEES DANS CE MANUEL PEUT AVOIR COMME CONSEQUENCE L'EXPOSITION ADES | RADIATIONS DANGEREUSES. NE PAS OUVRIR LE BOITIER ET NE PAS ESSAYER DE REPARER SOI-MEME L'APPAREIL MAIS S'ADRESSER A DU PERSONNEL QUALIFIÉ. AVERTISSEMENT: = | o e AFIN DE REDUIRE TOUT RISQUE D’ INCENDIE | OU DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET | APPAREIL À LA PLUIE OÙ À L'HUMIDITE. о AFIN DE REDUIRE TOUT RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC ELECTRIQUE, OÙ D'AUTRES INTERFÉRENCES FASTIDIEUSES, UTILISER UNIQUEMENT LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS. Précautions Merci de lire ces précautions avant d'utiliser l’unité. e Protection du câble l’alimentation Afin d’éviter tout dysfonctionnement, choc électrique ou | blessures, merci de bien vouloir respecter les instructions suivantes: e Bien tenir la fiche lorsque l’on branche ou débranche — le cordon d'alimentation AC de l'appareil. e Ne pas brancher ou débrancher le cordon d’alimentation AC avec les mains mouillées. — e Tenir le câble d’alimentation AC loin des $ sources ; de chaleur. e Ne jamais poser d'objets lourds sur le câble d'alimentation AC. e Ne pas tenter de réparer ou de reconstruire le câble d alimentation d aucune facon. . Positionnement | | Eviter de placer | appareil dans les lieux avec: e Un contact direct avec la lumiére du soleil, a ‘ proximité de radiateurs ou dans des véhicules | fermés | | e Températures élevées (plus de 35°C) ou forte humidité (plus de 90%) Beaucoup de poussière; | autrement les parties internes pourraient | — sérieusement étre endommagées. Périodes de non-utilisation Mettre I appareil en mode stand- -by lorsqu’ ir n vest pas utilisé. Quand l'appareil n ‘est pas utilisé pendant longtemps - il devrait étre débranché de la prise de courant. o Tenir l'appareil loin de l'eau et des aimants. o Tenir l'appareil loin de vases de fleurs, baignoires et éviers. Si du liquide s ‘infiltrait dans l'appareil, ce dernier pourrait être sérieusement endommagé. | N approcher jamais d'objets magnétiques comme des haut-parleurs à proximité de l'appareil. . Superposition = e Placer l'unité sur une surface horizontale et ne pas | розег @' objets lourds dessus. e Ne pas placer l'unité sur des amplificateurs c ou autres | appareils pouvant chauffer. - * Condensation L’eau de condensation peut se former sur rles verres — dans les conditions suivantes : e Juste après avoir activé des dispositifs de chauffage. + Dans une pièce embuée ou très humide. — Lorsque l’unité est transférée d’ une pièce froide à - une pièce chaude. Si de l'eau de condensation se forme al intérieur de - l’appareil, celui-ci pourrait ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, allumer l’appareil et attendre environ une “heure jusqu’à l’évaporation de l’eau de condensation. * En cas d'interférences sur la télévision au cours d’un programme Selon les conditions de réception de la télévision, des | — interférences peuvent apparaître sur l'écran au cours d’un programme télévisé et lorsque l'unité est allumée. - Cela n’est pas un mauvais fonctionnement de l'appareil ou de la télévision. Pour regarder un programme télévisé, al faut éteindre l’appareil. SOMMAIRE — Précautions … bn A Consignes de sécurité .. ea 2 a Sommaire. nes teens I recrear BN A propos du lecteur DVD. e... зеннеенеенее 4 Entretien des disques avances ен 4 Identification des commandes ............... 5 Panneau avant... es paren D Panneau arriére ............... RS 6 Télécommande... 7 Utilisation de la télécommande....... еее 8 Branchement des PÉriphériques ................... 9 ENCEintes ................. eee 10 Branchement des enceintes ..................11 Branchement de lantenne............... … 12 Branchement de lalimentation ................... 13 — Opérations de base ...................... 14-16 Ecoute de la radiO......... 17 Lecture de fichiers JPEG, MP3, \УМА,. 18 Interface USB............. re serres 18 Réglages du systéme....... et ve... 19-24 Réglage de la Langue . eu 25-26 Sortie AUDIO. are 27-28 Réglage VIDEO 29 Réglage SPEAKER ………………………30 Réglage Numérique............ a 31 Résolution de problémes......... cer BZ Spécifications. ns en “eee 33 А \ РЕОРО$ DE VOTRE LECTEUR DVD Les informations suivantes vous permettront de profiter au maximum de votre lecteur DVD. EMPLACEMENT IDEAL | a. L'unité doit être installée sur une surface plane et stable, à l' écart des magnétoscopes, chaînes hifi, radios et enceintes de grande taille étant donné que le flux magnétique de ces dispositifs pourrait entraîner une distorsion sonore et donner une image médiocre. Si l’unité est placée dansun meuble, s'assurer qu'il y a au moins 25 mm d'espace libre autour de celle- ci afind assurer une ventilation adéquate. ВЕ OBTENTION D'UNE IMAGE NETTE | a Le lecteur DVD estun appareil de précision. Sila lentille optique et les piéces d entraînement du disque se salissent ou s'usent, la qualité de I image devient médiocre. Placer le lecteur DVD dans des lieux propres privés de poussière. | | DISQUES LUS Ce DVD recorder permet de lire les ; types de > disque suivants: DVD, DviX, MP3, WMA, cp, CD- R, cp- RW, Kodak Picture CD, VCD et SVCD avec un dispositif performant de correction d'erreur. Il est fortement recommandé d’utiliser des disques inscriptibles de bonne qualité pourun fonctionnement parfait de l’unité. | || permet aussi de lire des CD d' images et des albums de photos numériques. II supporte quatre | langues, jusqu'a 32 sous-titres, ainsi que 'affichage multi-angle. II est équipé d'un systéme de réglage et а exploitation simple d’ utilisation grace a son affichage de menus à l'écran. Possibilité de mise à jour CPU. SORTIE AUDIO NUMERIQUE La sortie coaxiale de l'unité vous permet de brancher un amplificateur AV à six canaux et un - processeur avec code Dolby Digital intégré à l'aide d'un seul câble. Ceci vous permet de lire les différents disques DVD, CD et Mp3. : SORTIE AUDIO ANALOGIQUE OL amplificateur incorporé à 2 canaux Downmix élimine la nécessité de brancher un amplificateur externe. SYSTEME DE PROTECTION DE LA TETE DE GRAVURE LASER CONTRE LES SURINTENSITES Afin d'augmenter la durée de vie de la tête de gravure laser, l'unité comprend un système unique de protection de la tête de gravure laser contre les surintensités garantissant u un courant laser constant. | | ENTRETIEN DES DISQUES | Cette page contient des informations sur la manipulation, l'entretien et le stockage des disques acceptes par |’ appareil. - | ‘Manipulation | e Ne pas toucher la face de lecture du disque. e Ne pas attacher de papier ou de bande adhésive sur les disques. | « Ne rien coller ni écrire sur la surface du disque. Ne pas laisser d' empreintes digitales. e Tenir toujours le disque par le centre ou la tranche. Entretien e La présence d' empreintes digitales o ou de saletés du le disque peut détériorer le son ou l'image. - Essuyez le disque avec un chiffon doux, ‘du centre vers les bords. Le disque doit toujours: - être propre. > e Siles impuretés n ne partent pas, utilisez un chiffon légèrement humide et finissez avec un tissu sec. | N'utilisez aucun solvant de type: diluant a peinture, benzene, produits d' entretien vendus en e commerce ou sprays antistatiques pour vinyles. - Stockage - ВЕ e Ne pas stocker les disques dans des endroits exposes a la chaleur ou aux rayons du soleil. - | — Ne pas stocker les disques dans des endroits humides ou poussiéreux. e Stockez les disques verticalement dans leur boîtier. Attention a ne pas déformer les = disques en empilant les boîtiers ou en posant divers objets « dessus. IDENTIFICATION DES COMMANDES — PANNEAU AVANT > © 1. CASQUES 2. VOLUME | | | Е Utilisez ce bouton pour controler le volumedu son. Ce bouton contrôle les deux canaux en même temps | 3. OPEN/CLOSE. Utilisez ce bouton pour ouvrir le plateau de disque en mode DVD. | | 4. PLAY/PAUSE (Lecture/Pause) | Utilisez ce bouton pour démarrer la lecture en mode DVD. Utilisez ce bouton pour arréter temporairement la lecture en mode DVD. 5. « PREV ( PRECEDENT) En mode DVD, appuyez sur ce bouton pour retourner ala piste précédente. 6. » NEXT (SUIVANT) En mode DVD, appuyez sur ce bouton pour aller à la piste suivante. 7 INPUT SIGNAL SOURCE | Utilisez ce bouton pour choisir le type de = signal d'entrée. (Remarque: l'entrée choisie correspond au terminal d'entrée sélectionné sur le panneau arrière.). 8. ALIMENTATION | Avant de raccorder le cordon d 'alimentation a la prise de CA, assurez-vous que les branchements aient été faits correctement. Si c'est bien le cas, branchez le cordon avec précaution. Pour allumer I' appareil, ‘appuyez sur le bouton POWER situé sur le panneau avant. Au moment de la mise sous tension de l'appareil, une surtension temporaire peut se produire et interférer avec les autres équipements branchés sur le même circuit it électrique. Si cela se produit, branchez votre appareil sur une autre prise. 9. CONNEXION USB 5 Entree USB en lecture seule. PANNEAU ARRIERE | 1 FRONT/MAIN (Avant/Principal) Utilisez ces branchements pour connecter les quatre bornes des enceintes avant ou principales gauche et droite. 2. ENTREE AUX: | — 3. SORTIE MIXEE. 4. SORTIE COAXIALE 5. ENTREE AUX VIDEO 11. SORTIE COMPOSANTS VIDEO (Y,Cr/Pr, ,Cb/Pb) | 6. SORTIE VIDEO — — 7. SORTIÉ S-VIDEO — 8. PERITEL (SCART Noun) “Ne | АМО | (750) Ш AUX IN “UNE OUT COAXIAL | Y vipt | y | MO eux Op or ps \ | | PD C el Or mb | Vibe : | Q 2 =, TE remy о нии 5 SCART LEM | (© o 20 000 © EA 9. ANTENNE Utilisez ce branchement pour connecter les antennes FM et AM internes fournies. 10. 100-240V~ 50/60HZ | | Се! аррагей est vendu avec un cordon secteur CA. Assurez-vous que les lamelles de contact soient bien sèches avant de brancher le cordon dans la prise électrique. Faites attention à ne pas trop tendre le cordon ou à marcher dessus. TÉLÉCOMMANDE | SONDAUSON A MUTE AUX Ш | Ш | SCART (Entrée péritel) 0-9 NUMBER KEYS SETUP PRE/TUN TOUCHE DE DIRECTION (a ) | TOUCHE DE DIRECTION © ) AUTO —— . STOP . PLAY (Lecture) . FWD (»)(Avance rapide) . REV (« (Retour rapide) . A-B REPEAT . SLOW | . DISPLAY (fichage) . MENU a. | . ANGLE - . LANGUAGE. . VIDEO ВЕ . R/L (Droite/Gauche) - OPEN/CLOSE (Ouvrir/fermer) © ‚DVD © . TUNER . FMMODE a . TOUCHE DE DIRECTION « ) . ENTER | . TOUCHE DE DIRECTION (~ v) . MEMO | . PAUSE/STEP . VOL -, VOL + . PREV (Précédent) . NEXT (Suivant) . ZOOM — . PROG . GOTO (Aller a) . TITLE (Titre) | . SUBTITLE (Sous-titres) . N/P (NTSC/PAL) . RESUME (Reprise) . REPEAT (Répétiton) . RETURN (Retour) . RDS ©O00909O 06000 © © 0000 9009 © 9000 FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE | Installation de rs | “1. Retirez le compartiment des piles en - appuyant dessus vers le bas. ; — 2. Placez-y des piles de type AAA en respectant la polarité « + » et « - ». 3. Replacez le cache de la télécommande. | Remarques: | Utilisez le même type de piles et | ne — mélangez pas piles neuves et usagées. . Si vous n'utilisez pas la télécommande pendant une durée prolongée, enlevez … les piles afin d'éviter qu ‘elles ne se ‘ détériorent par corrosion. Remplacez rapidement les piles usagées de la télécommande pour éviter . qu'elles ne se détériorent par corrosion. Si les pilent fuient, essuyez | le liquide dans le compartiment et insérez z deux nouvelles | piles. | Remplacez toujours les deux piles en . même temps par des piles neuves et bien chargées. . La durée de vie des piles dépend de a | utilisation que vous faitesdela | télécommande. _ Utilisation de la Télécommande Remarques: | . N'exposez le capteur a aucune source de | lumière telle que la lumière directe du soleil ou une forte lumière fluorescente car ceci pourrait causer un mauvais — fonctionnement de l'appareil. _ . || est possible que des interférences se oroduisent lorsque vous utilisez d'autres télécommandes près de votre appareil ou un matériel à rayons infrarouges. | . Faites attention a ne pas poser d'objet sur | votre télécommande car vous pourriez appuyez sur une touche et changer sans le vouloir le mode de l'appareil ou user les - piles plus rapidement. , Ne.pas placer de verre coloré devant le | lecteur DVD car cela pourrait créer des interférences et empécher le bon fonctionnement de la télécommande. . Assurez-vous qu'il rl'y ait aucun obstacle - sur le trajet entre la télécommande et le lecteur pour être sur que le lecteur recoive — bien le signal. | E . Ne pas mettre d'eau ou d' objets humides | ur la télécommande. . Ne jamais demonter la télécommande. Orienter la télécommande vers le capteur du lecteur DVD. Une fois le signal reçu, le lecteur | effectuera l'action demandée. La télécommande a une portée d' environ 5 m avec une > déviation de 30° PILES ; | SUITE À UNE MAUVAISE UTILISATION, LES PILES PEUVENT COULER, ROUILLER OU EXPLOSER. BRANCHEMENT DES PERIPHERIQUES | CD/DVD AUX e Les bornes de connexion de ce lecteur DVD В home cinéma se trouvent sur le panneau - arrière. Lisez attentivement et suivez les instructions des divers appareils vidéo et audio que vous raccorderez à ce lecteur DVD. « Ne mettez pas le lecteur sous tension avant d'avoir effectué tous les branchements. * La borne rouge (marquée d'un R) sert à - brancher le canal droit. La borne blanche (marquée d'un L) sert à brancher le canal RECORDER gauche. La borne jaune sert à la connexion vidéo. Vérifiez que tous les branchements soient correctement faits. De mauvaises connexions peuvent être à l'origine d'un mauvais son, d'une faible performance ou d'une détérioration de l'appareil. : e Ne pas fixer le câble AV (audiovisuel) à d'autres câbles tels que le câble d'alimentation ou les fils des enceintes car ceci pourrait altérer la qualité de l'image et/ou du son. ENCEINTES 1. TV ou écran 2. Enceinte avant gauche ‘ 3.Caisson de basses La configuration et la disposition des “enceintes d'un système à son surround sont particulièrement importantes. Une satisfaction d'écoute maximale, reportez-vous d'abord à la section « Disposition des Enceintes » de ce ‘manuel avant de brancher les enceintes. Enceintes | Enceintes avant ou principales gauche et droite —e Ces deux enceintes permettent d'obtenir un son intense et d' augmenter les effets dynamiques. C'est par ces enceintes que passe Ic le son du dialogue principal. Caisson de basses (Subwoofer) Il émet les graves variées et puissantes, ajoutant ainsi une touche de réalisme au film. DISPOSITION DES ENCEINTES _ Conseils: Installez |es enceintes avant ou principales à la même hauteur et de manière à ce que le son alle vers le spectateur. Installez les enceintes son surround 3-D ou arrière à 1 mètre au dessus du spectateur assis. Vous pouvez installer le caisson de basses où vous le souhaitez car sa disposition n'a que peu d'effet sur la perception sonore du spectateur. Il est conseiller d'utiliser un caisson de basse | - dans un ensemble home cinéma pour obtenir des effets de basses optimaux. | 4. Enceinte avant droite 5. Position du téléspectateur 10 BRANCHEMENT DES ENCEINTES ‘La bonne conception de ce lecteur DVD ~~ “vous offre une qualité d'écoute optimale lorsque les enceintes sont utilisées dans leur plage a d' impédance nominale. Important * L'impédance minimum des cing q enceintes | est de 4 ohms et de 8 ohms pour le caisson de basses. | e Si vous souhaitez n ‘utiliser qu'une seule enceinte ou de la musique monophonique, ne raccordez pas les enceintes individuelles en parallèle - aux bornes droite et gauche. Cf. Ci-dessous, schéma de gauche но ОО) T O— o | O— Branchement des Cables des Enceintes + 1. Dénudez le câble sur 1 2 cm environ. 2. Resserrez l'extrémité du fil (n° 2) 3. Ouvrez la borne située sur !' ‘appareil & en ——. appuyant sur la languette. 4. Insérez l'extrémité du fil dans la borne. 5. Relâchez la languette et assurez-vous | que le fil soit bien fixé dans a borne. Remarque: Pour éviter toute détérioration du circuit, faites attention à ne pas provoquerde court-circuit entre les pôles (*) et (- °) des cables В des enceintes. E. | . | Май speaker Main speake : BRANCHEMENT DE L'ANTENNE Le signal de la radio peut être difficile “à capter dans certains bâtiments et dans certaines conditions. Les antennes fournies vous permettront d' améliorer la réception du signal une fois que vous les aurez installées. Elles doivent être utilisées uniquement à l'intérieur. | Antenne CadreAM | Positionnez l'antenne cadre AM de В manière à obtenir la meilleure réception possible. Éloignez-la le plus possible du lecteur DVD, de la TV, des enceintes et du câble d' alimentation. Si la réception est toujours mauvaise, il est alors peut-être nécessaire d' utiliser une antenne d'extérieur. a Comment brancher l'antenne cadre AM : 1. Appuyez sur la languette située : sur l'appareil. 2. Insérez l'extrémité du fil dans la borne. - 3. Relâchez la languette. | Positionnez l'antenne afin d'obtenir la meilleure réception possible. 12° Antenne FM d'intérieur Déployez l'antenne au maximum et positionnez-la de manière à obtenir la meilleure | réception possible. Fixez l'antenne dans la. position présentant la plus petite distorsion. — Sila réception est toujours mauvaise, il est alors peut-être nécessaire d' utiliser une - antenne d' extérieur. Antenne AM d’exterieur a "(ll @ Y) | Coaxial cable (75 ohm) Antenne FM d'exterieur | BRANCHEMENT DE L’ALIMENTATION ELECTRIQUE | Avant de raccorder le cordon d alimentation à a la prise de CA, assurez-vous que les branchements - - aient été faits correctement. 5 c'est bien le cas, branchez le cordon avec e precaution. Pour allumer I appareil, appuyez sur le bouton POWER situé sur le panneau avant. L afficheur doit alors s ‘allumer. В | В | | * Au moment de la mise sous tension de l'appareil une surtension temporaire peut s se e produire et — interférer avec les autres équipements branchés sur le méme circuit électrique. : Si cela se > produit - branchez votre > appareil s sur une autre prise. | | Cro | RO FONCTIONS DE BASE Chapitre 1: Fonctions de base 1. Allumer le téleviseur et le lecteur DVD | Appuyez sur la touche Power située sur le lecteur ou sur la télécommande et le mot "Read" dire) apparaîtra sur l’écran du téléviseur. Si aucun disque n'est présent dans le lecteur DVD, "No disc" (aucun disque) s’affi chera sur l’écran du téléviseur et sur ! écran d affichage du lecteur DVD. 2. Charger un disque | | | | Appuyez sur la touche Open / Close s située sur la télécommande ou sur le panneau avant du lecteur DVD, et le mot "Open" s’affichera à l’écran. Ensuite, placez un disque avec précaution dans le compartiment, côté étiquette vers le haut (les disques double-face comportent des données sur les deux côtés, vous pouvez - donc le charger des deux côtés indifféremment), et appuyez de nouveau sur la touche Open / Close pour refermer le compartiment à disque, le mot "Close" apparaît et le lecteur lance automatiquement la lecture. — (Remarque: pour certains disques, une fois que le lecteur en a déterminé le type, il faut appuyer sur la touche Play ou Enter pour lancer la lecture.) 3, Lecture | | Le contenu de chaque disque varie selon le fabricant et en fonction de sa a conception. En appuyant sur la touche Menu, le menu du disque sera activé et vous pourrez effectuer vos sélections. Il est possible de mettre en pause et de reprendre la lecture à l’aide de la touche Pause de la télécommande. De plus, le - système offre divers options telles que : lecture selon menu, lecture de titres, lecture de séquences, etc. a) Lecture par le biais du Menu (compatible avec les disques DVD, SVCD, vez. 0) |. Appuyez sur la touche Menu e L'écran du téléviseur affiche le Menu principal du DVD. e Lorsqu'un disque SVCD ou VCD 2.0 est chargé, le menu SVCD ou VCD 2.0 s’affichera a I'écran (lorsque l’option PBC [lecture par chapitre] est désactivée), (Appuyez une fois sur la touche PBC ВЕ pour afficher l’état actuel du PBC). | e —e Le PBC est initialisé lorsqu’un disque SVCD ou VCD2. 0 est chargé. Il. Lorsqu’un DVD est chargé, vous pouvez appuyer sur les touches de direction pour sélectionner la rubrique du menu désirée; si un disque SVCD ou VCD2.0 est t chargé, vous pouvez utiliser le pavé numérique pour sélectionner une piste à lire. II. Appuyez sur la touche Enter ou Play pour lancer la lecture. | | | IV. Retour en mode lecture: lorsqu'un DVD est en cours de lecture, appuyez sur la touche Menu (PBC) pour revenir au Menu Principal; si un disque SVCD, VCD2.0 est charge, et que la fonction — PBC est activée, appuyez sur la touche Menu (PBC) pour revenir au Menu. | | V. Stop 1) En appuyant sur la touche Stop | une premiere fois, le lecteur entre en mode « quasi stop ». Dans le même temps, l’OSD affiche "Quasi Stop". Pour faire repartir le titre du début, appuyez deux fois sur la touche Stop. | 2) En mode « quasi stop », le lecteur mémorise l'endroit où la lecture a été arrêtée et lorsque celle-ci est reprise, le lecteur DVD repart à l’endroit précis où elle a été interrompue. 3) En mode Stop, lorsque vous appuyez sur la touche Play, le lecteur entre en mode de lecture — de séquences. | -— Pour protéger le disque, avant d'appuyer sur la touche Open / Close pour éjecter le compartiment a disque en cours de lecture, appuyez sur la touche Stop. Aprés avoir retiré le disque, e Appuyez de nouveau sur la touche Open / Close pour refermer le compartiment a disque. Si vous ne comptez pas utiliser le lecteur DVD pendant longtemps, veuillez débrancher la prise de courant. o 4 FONCTIONS DEBASE =~ A b) Lecture d’un titre (compatible avec les DVD uniquement) o — |. Pendant la lecture d'un DVD, appuyez sur la touche Title pour afficher le contenu du titre du DVD. | В | В H. Appuyez sur les touches de direction pour sélectionner le titre désiré, et appuyez sur la touche Enter. Vous pouvez aussi effectuer la sélection à l’aide du pavé numérique. IH. Le lecteur DVD lancera la lecture du chapitre 1 du titre sélectionné. с) Lecture de séquence (compatible avec les disques DVD, SVCD, VCD, CD- G, DTS-CD, HD.CD, WMA, MP3/JPEG) E a I. Lorsqu’un disque SVCD ou VCD est charge et que la fonction PBC est activée, appuyez. une fois sur la touche PBC, la fonction PBC est désactivée. À ce. moment-là, le lecteur entre “en mode de lecture de séquence; si vous appuyez deux fois sur la touche PBC, la fonction PBC est activée. © LS LU | В a ' Il. A exception des disques SVCD ou VCD, en mode Stop, lorsque vous appuyez sur la touche Play, le lecteur entre en mode de lecture de sequence. Cette fonction est disponible - pour tous les disques compatibles. . | d) Lecture programmée (compatible avec les disques DVD, SVCD, VCD, CD, CD-G, DTS-CD, ~~ HD-CD, WMA, MP3) a DE a. L’option Lecture Programmée vous permet de décider de l’ordre de lecture des chapitres ou des pistes, jusqu’a un maximumde 16. 22008 ~~ Menu Programmation: - J о ~ Disques DVD, WMA, MP3 | Disques SVCD, VCD, CD, CD-G, DTS-CD, HD-CD FONCTIONS DE BASE + Si la fonction PBC est activée, cette opération la désactivera et les chapitres Г pistes seront lu(e)s dans l’ordre programmé. En fonction de ia partie mise en évidence, utilisez le pavé numérique pour saisir les chapitres / pistes selon l’ordre de lecture désiré. Ensuite, appuyez sur la touche Play ou utilisez les touches de direction pour sélectionner "PLAY" et appuyez sur la touche Enter. Les chapitres / pistes seront lu(e)s dans l’ordre programmé. Ш + Vous pouvez programmer maximum 16 titres / chapitres / pistes. En se basant sur l’indicateur de Direction présent dans le menu, vous pouvez sélectionner l’endroit où vous souhaitez insérer les données à l’aide des touches de direction. Pendant la lecture programmée, si vous appuyez sur la touche Program, l’ordre programmé et les contenus seront affichés à l'écran, et la lecture programmée sera interrompue ; vous pouvez aussi appuyer sur la touche Stop et Play pour reprendre la lecture normalement. e Remarques: € Pour annuler une. programmation, utilisez les touches de direction et sélectionnez "EFFACER", puis appuyez sur la touche Enter. + Pour modifier une programmation, utilisez les touches de direction pour sélectionner l'élément à modifier et Saisissez directement le nouveau chapitre / piste que vous souhaitez Progr. ammer : Pendant ce temps, l indicateur de programmation du VFD 5 illumine, de r méme que le chapitre / piste a a lire. Choix de la Source Sonore 1. Appuyez sur l'un des modes (TUNER, SCART, : AUX) pour choisir la source sonore désirée. Le symbole correspondant apparait sur l'afficheur. 2. Lorsque vous appuyez sur le bouton o TUNER (radio), vous > allumez la derniére station écoutée. | о | Remarque : Vous n 'entendrez pas le ‘programme source voulu si le bouton de sélection ne coi.ncide pas-avec l'entrée du programme source. 16 Commande de Volume Vous pouvez régler le volume sonore “avec le gros bouton situé sur l'appareil ‘ou en utilisant la touche de volume de la télécommande. | Mute Appuyez sur MUTE pour couper temporairement le san de toutes les enceintes en meme temps. Pour faire revenir le son, appuyez une deuxième fois sur MUTE. — ECOUTE DE LA RADIO Emplacement - 1.Appuyez sur la touché TUNER pour | sélectionner la bande désirée (AM ou FM). 2. Appuyez sur UP (haut) ou DOWN (bas) pour chercher une station. Chaque pression sur UP ou DOWN fait changer la fréquence de la radio. Si un signal radio est reçu, il apparait sur l'afficheur. . 3. Pour capter les stations rapidement, gardez votre doigt appuyé sur UP ou DOWN pendant deux secondes. L'appareillance alors le “ balayage automatique. Lorsqu'une station est trouvée, le balayage s'arrete. 4. Pour écouter une station avec fréquence connue, vous pouvez entrer directement le programme de la station en pressant les clefs - numériques. 5. Pour mémoriser une station, appuyez sur la touché MEMO. Le numéro de mémorisation de la station clignote sur l'afficheur pendant quatre secondes. Appuyez sur MEMO une nouvelle fois pour sauvegarder celle station. Numéro de la station mémorisée * _ЕМ'05 97 Е Bande 110 MHZ: Fréquence c de la station 5. Pour réduire les nuisances sonoresala . réception d'un programme FM stéréo, appuyez sur la touche MONO. Le mot STEREO disparait - de l'afficheur. La station est alors en mode ~ monographique, réduisant ainsi les nuisances sonores. Pour reprendre une écoute en Ш stéréo ‘appuyez de nouveau sur la touche | MONO. В Balayage automatique | ; Cet appareil peut onregistrer jusqu a 50 stations AM ou FM. 1. Appuyez sur la touche ». Le mot AUTO - apparait sur l'afficheur : le balayage automatique est alors activé. — 2.Le balayage des stations se fait dans l'ordre croissant j jusqu ‘à ce que 50 stations soient mémorisées — . mémorisée, le numéro de mémorisation et la fréquence de la station se mettent a clignoter —— pendant quatre —— 3. Sur la bande AM ou =. - FM, le nombre total de Touche Tuner — ~~ Touches Numérigues — selon la bande choisie. Lorsqu'une station est secondes. RDS station mémorisable est | — de 50. | Ecoute des Stations Présélectionnées | A. Appuyez sur TUNER pour choisir la bande | (FM ou AM). —2. Appuyez sur la touche PRESET/T UN. - 3- Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner le numéro de la station que vous souhaitez. Par exemple, pour — écouter la station n° 5, appuyez tout simplement sur la touche 5, pour la n° 17, appuyez sur 1 puis sur 7. | —. 4. Les stations mémorisées peuvent egalement etre sélectionnées à l'aide des touches CH- ou Fonction de base RDS 1. Identifiez la station émettrice - 2. Identifiez le type de programme a 3. Visualise l'information complexe 4. Visualisation date/heure a a Opération a Pressez a maintes reprises la touche RDS (45) - sur la télécommande, quand sur une station RDS, | - pour Identifier le nom de la station, pour identifier le type de programme, lire de l'information complexe et obtenir la date et I horaire. Pressez la touche RDS encore une fois pour éteindre la fonction (« RDS » disparaît). LECTURE DE DISQUES WMA, MP3 SET JPEG Chapitre 2: Lecture de disques WMA, MP3 et JPEG -Chargez un disque MP3 / JPEG dans le compartiment à disque, le lecteur recherche automatiquement les dossiers où les fichiers MP3/JPEG sont sauvegardés. Après la recherche, le lecteur se rendra automatiquement sur le premier dossier où sont sauvegardés les fichiers MP3 (pour les disques contenant à la fois des fichiers mp3 et jpeg; pour les disques contenant uniquement un type de fichier, il se rendra automatiquement sur le premier c dossier ) et liera la à première chanson du dossier ("01:" est mis en évidence). L'écran apparaît comme suit: Nom du fichier MP3/JPEG en cours. Si un fichier JPEG est lu, l'extension devrait être *.jpg. “ Cadre de sélection de fichier: affiche le type de fichier en cours de lecture et permet de chanaer de fichier Le fichier en cours de lecture ~~ Le fichier en cours de lecture est une - est un fichler musical MP3 image JPEG N Utilisez les | | ‘touches de direction pour entrer dans la section dossier et sélectionner le dossier désiré, ensuite, la premiere piste du dossier sera lue; vous pouvez aussi utiliser les touches de direction pour entrer dans la section fichier et sélectionnez le fichier que vous souhaitez entendre. Remarques: |. Appuyez sur les touches de direction Droite et Gauche, vous pouvez activer séparément la section dossier et la section fichier: | Il. Apres avoir sélectionné la section dossier et la section fi chier, Г image ci-dessus s'afficheraa l'écran; dans le même temps, un rectangle transparent s’affi chera dans la section Ghangement de Fichier. II. Dans la section Changement de Fichier, vous pouvez appuyer sur les touches de direction Droite et - Gauche pour mettre en évidence l'élément désiré, ensuite, appuyez sur la touche Enter; les touches "M", "P" et "G" sont illustrées sur l'image ci-dessus. Par exemple, si un disque contenant des fichiers MP3 et JPEG mais aucun fichier NES est chargé, la couleur de la lettre "M" et "P" sera blanche et celle de la lettre "G" noire. Si un fichier MP3 est lu, le "M" devient plus foncé. - IV. Pour les disques contenant des fichiers WMA, MP3 et JPEG, lorsqu’une image JPEG est visualisée, appuyez sur la louche Return pour revenir à la liste JPEG. Interface USB Cet appareil dispose d’un port USB. Lorsque aucun disque n'est présent dans le lecteur, vous pouvez insérer un DISQUE USB ou un lecteur MP3 avec une interface USB pour lire de la musique Mp3 et/ou pour | visualiser des fichiers JPEG. Toutes les fonctions sont les mémes que celles pour la lecture d un disque. 1. Le port USB supporte uniquement les systémes de fichiers USB flash et FAT32. 2. Le cable de connexion USB ne doit pas être trop long. Pour un meilleur transfert des données, le cable USB doit mesurer moins de 500 mm. 3. Lorsque des fichiers JPEG sont visualisés, la vitesse et la définition des images dépend de la capacité _ des fichiers. Afin de lire les images dé fagon plus € efficace et pratique, la capacité des mages doit être inférieure à 3M bytes. | CONFIGURATION DU SYSTEME Il. IM. IV. A l’aide du pavé numérique, sélectionnez le fichier que 1 vous souhaitez lire: par exemple, si vous voulez lire la 15° piste de la liste en cours, appuyez une fois sur la touche "1 0+", puis appuyez sur la touche "5", la lecture de la 15° piste démarre. ~~ Remarque: lorsqu’un disque contenant des fichiers MP3 est El souls les fichiers audio numérique peuvent être lus. Lorsque des images JPEG sont visualisées, appuyez sur la touche Program pour choisir le mode de transition des images.‘ Il existe 17 modes de transition; appuyez plusieurs fois sur la touche Program pour activer la fonction et choisissez le mode de transition désiré avec apparition : du haut vers le bas, du bas vers la gauche, de gauche a droite, de droite a gauche, du haut & gauche vers le bas a droite, du haut a - droite vers le bas à gauche, du bas à gauche vers le haut à droite, du bas à droite vers le haut à gauche, du centre ver le haut/bas, passage du haut / bas vers le centre ; de gauche/droite vers le centre; Fenétre horizontale ; ‘Fenêtre verticale ; passage « des ‘angles vers. le centre ; lecture aléatoire; Off. Lorsque qu ‘une image ost en cours de visualisation ou en n pause, appuyez : sur les touches de direction pour modifier I'angle d 'affichage: | Haut: faire pivoter à la verticale Bas: faire pivoter à l’horizontal - Gauche: faire pivoter à 90° dans le sens contraire des aiguilles d'une montre Droite: faire pivoter à 90° dans le sens des aiguilles d'une montre Lorsque qu'une image est en cours de visualisation ou en pause, appuyez sur ría touche Menu, l'écran affiche de petites images. Jusqu'à 12 petites images seront affichées sur chaque page-écran. Pour afficher les 12 images suivantes, appuyez sur la touche Suivant pour aller à la page suivante et Précédent pour revenir à la page précédente. Vous pouvez aussi sélectionner et afficher une image sur plein écran à | aide du pavé numérique de la télécommande. Chapitre 3 : Menu Configuration du Système 1. Opérations générales du Menu Configuration a) Appuyez sur la touche Setup, le menu principal s ‘affiche à l'écran. | e Lorsque le menu principal est affiché, le lecteur DVD entrera automatiquement en pause. b) Appuyez sur les touches de direction Droite et Gauche ç pour sélectionner fi icône désirée, puis appuyez sur les touches de direction Bas ou Droite pour activer la page; par exemple, si vous souhaitez modifier les paramètres vidéo, appuyez sur la touche de direction Droite pour sélectionner - licône vidéo et la page au J menu u correspondant a la vidéo sera a affichée ä f écran. “19 CONFIGURATION DU SYSTEME _ Appuyez sur la touche de direction Bas pour sélectionner l'option désirée. Appuyez sur la touche Enter ou Droite pour sélectionner, les choix de l’option apparaissent sur la droite. Par exemple, appuyez sur la touche de direction Bas pour sélectionner l’option BRIGHTNESS (luminosité), puis appuyez sur la touche Enter pour sélectionner, les choix pour la luminosité apparaîtront sur là droite. В Appuyez sur les touches de direction pour sélectionner l'option Exit setup (Sortir du menu configuration), puis appuyez sur la touche Enter ou Setup pour sortir du Menu Configuration. Remarques: | e Dans le menu Configuration, en appuyant sur l’une des touches suivantes le menu Configuration sera désactivé, et les choix modifiés seront sauvegardés: P / № Subtitle, FF; FR, Vol +/-, PBC, Title, Return, Play, Stop, Resume, Pause / Step, Suivant, Précédent, S.F, S.R, Zoom, Preview, Goto, Program, Repeat, A-B, Angle, language, Soundtrack, 3D, Record, Oisplay; Mute, Setup. 2. Introduction aux fonctions du menu Configuration 1) CONFIGURATION DU SYSTEME E a Les options du menu Configuration du systeme sont illustrées ci-après: 20 CONFIGURATION DUSYSTEME NN e CONFIGURATION SOURCE 11 y a deux types de sources illustrées ci-dessous. SYSTEME TV Ce En fonction du Système de Couleur du téléviseur, il est possible de choisir le systeme TV. ~~ a ~~ NTSC: sélectionnez cet élément si le lecteur DVD est connecté à un téléviseur NTSC. e PAL: sélectionnez cet élément si le lecteur DVD est connecté a un téléviseur PAL. * AUTO: sélectionnez cet élément si le lecteur DVD est connecté à un téléviseur multi- systeme. | a | Le paramétrage par défaut est PAL. CONFIGURATION DU SYSTEME QU e S-VIDEO: sélectionnez cet élément si le lecteur DVD est connecté a un téléviseur avec S-VIDEO e TV-RGB: sélectionnez cet élément si le lecteur DVD est connecté a un téléviseur avec TV RGB CONFIGURATION DU SYSTEME e» TYPEDE TELEVISEUR 16:9 (Wide Screen): sélectionnez cet élément si le lecteur DVD est connecté aun téléviseur wide screen. Si vous choisissez cet élément et que vous ne disposez pas d'un téléviseur wide screen, les images peuvent apparaitre déformées a récran a cause de la compression verticale. | | 4 : 3 LB (Letter Box): sélectionnez cet élément si le lecteur DVD est connecté à un téléviseur aux dimensions normales. Vous visionnerez les films avec le rapport hauteur-largeur initial. Vous verrez les images du film entièrement, mais elles occuperont une petite portion de | ecran verticalement. Le film pourrait afficher des bandes noires en haut et en bas. 4: 3 PS (pan & Scan): sélectionnez cet élément si le lecteur DVD est ¢ connects aun téléviseur aux dimensions normales. Les i images du film couvriront totalement I écran télévisé. Quelques portions d'i image (es bords à gauche et a droite) pourraient & être masquées. Remarques: Le rapport de dimension des ir images dépend d du format du disque. Certains disques ne > permettent pas de visualiser les images avec le rapport désiré. | Si vous lisez un disque enregistré sous un format 4: 3 format sur un écran 7 wide - des bandes noires apparaîtront à droite et à gauche de l'écran. Vous devez régler les paramètres de l’é écran selon le type de téléviseur que vous possédez. + MOT DE PASSE L'option mot de passe est initialement bloquée, et il n’est pas s possible € de régler les niveaux de restriction ou de changer le mot de passe. Pour faire fonctionner la commande Rating (niveau de. protection), le mot de passe doit être activé. Si vous souhaitez régler les limites de restriction, il faudra entrer le mot de passe par défaut, qui est le 6666, et appuyer sur la touche Enter pour | confirmer. Pour modifier le mot de passe, vous devrez saisir l’ancien mot de passe, puis saisir un nouveau mot de passe. Saisir un nombre à 4 chiffres s.(votre mot de e passe). ‘ 23 CONFIGURATION DU SYSTEME ® Contrôle parental (rating) | oo | ‘ La fonction Rating est un système de contrôle permetiant par exemple de verrouiller l'accès à la lecture de certains films. Elle fonctionne avec les DVD auxquels un degré de protection a été attribué. Cela aide à contrôler le type de DVD que votre famille regarde. Пуа8 niveaux : KID SAFE (sûr pour les enfants),G ,PG, PG13, PG-R, R, NC-17, ADULT pour adultes). | Зо ВЕ Remarques: 3235 Si le mot de passe est verrouillé, vous ne pouvez pas régler le niveau de restriction; le . niveau de restriction ne fonctionne pas lorsque la fonction mot de passe est déverrouillée. + PARDEFUT QU Choisir cette option pour rétablir les réglages d'usine. 2) CONFIGURATION DE LA LANGUE | Les options de configuration relatives á la langue sont illustrées ci-dessous CONFIGURATION DE LA LANGUE | e Sélectionnez l'option LANGUAGE OSD (langue OSD), et appuyez sur les touches de direction pour choisir la langue OSD désirée. Appuyez sur la touche Enter pour confirmer, et la langue de l'OSD sera celle sélectionnée; 6 langues OSD sont disponibles : Anglais, — Français, Espagnol, Allemand, Portugais, Italien. SEE ® Sélectionnez l’option AUDIO LANG (langue audio), et appuyez sur les touches de direction pour choisir la langue audio désirée. Appuyez sur la touche Enter pour confirmer. Si cette langue est disponible sur le — disque en cours de lecture, le film sera diffusé dans la langue choisie; 8 langues audio sont disponibles: Anglais, Français, Espagnol, Allemand, Portugais, Italien, Russe, Dutch. Sélectionnez l'option SUBTITLE LANG (langue du sous-titrage), et appuyez sur les touches de direction pour choisir la langue désirée. Appuyez sur la touche Enter pour confirmer. Si cette langue est disponible sur le disque en cours de lecture, les sous-titres seront affichés dans la langue choisie; 7 langues audio sont disponibles. 25° “€ Sélectionnez I option MENU LANG (langue du menu), et appuyez sur les touches de direction pour choisir la langue du menu désirée. Appuyez sur la touche Enter pour confirmer. Si cette langue est disponible sur le disque en cours de lecture, le menu sera affiché dans la langue choisie ; 8 langues sont disponibles pour le menu : Anglais, Francais, Espagnol, Allemand, Portugais, Italien, Russe, Dutch. | Remarques: ~~ e Е | e Sila langue désiréé n'est pas disponible, la langue par défaut du lecteur sera activée. e La langue par défaut de votre lecteur DVD est l’Anglais. - * DIVXIRIVOD ss В Code d'enregistrement pour vidéos sur demande, pour télécharger des vidéos divx sur internet. RT a 3) REGLAGES AUDIO Les options de réglage audio sont illustrées ci-dessous: | CONFIGURATION DU SON + Sélectionnez | option AUDIO OUT (sortie audio), el appuyez s sur les touches de direction pour choisir le mode audio désiré. Appuyez sur la touche Enter ‘pour confirmer. || existe 3 modes audio disponibles: SPDIP / OFF, SPDIF / RAW, el SPDIF / PCM. SPDIF / RAW: sélectionnez cet élément si le lecteur DVD est connecté aun | amplificateur a câble coaxial. Lors de la lecture d’un disque enregistré au format audio Dolby Digital, DTS et MPEG, les signaux numériques correspondants seront transmis par le câble coaxial. | Les sorties numériques sont conçues pour une connexion à un ! décodeur ou à un récepteur Dolby Digital, DTS ou MPEG. - о SPDIF / PCM: sélectionnez cet élément si le lecteur DVD est connecté à à amplificateur stéréo à 2 canaux ; lors de la lecture d’un disque enregistré sous au format audio Dolby Digital et MPEG, ‘les signaux audio seront modulés dans un n signal PCM a 2 canaux et passeront par le câble coaxial. | + SORTIE LPCM | | - e e Pour éviter de déranger le voisinage la nuit utilisez cette fonction pour baisser le volume sans changer le ton initial. CONFIGURATION VIDÉO = o 4) CONFIGURATION VIDEO | + ECONOMISEUR D'ECRAN В В | Si réconomiseur d'écran est activé, celui apparaît lorsque le lecteur DVD est en mode Stop, Open (ouvert), ou No Disc (pas de disque), ou si une image reste bloquée plus de 60 secondes. Cette option permet de protéger l'écran contre les dommages. - | o ON: sélectionnez cet élément pour activer l'économiseur d'écran | e OFF: sélectionnez cet élément pour désactiver l’économiseur d’écran Dans la configuration par défaut, l'économiseur d'écran est activé. | a — e LUMINOSIE : Utilisez les touches de direction Haut et Bas pour régler la luminosité 28 * CONTRASTE | : Utilisez les touches de direction Haut et Bas pour régler le contraste. — + TENTE | o a Utilisez les touches de direction Haut et Bas pour régler la teinte. | ® SATURATIN To — Ufilisez les touches de direction Haut et Bas pour régier le niveau de saturation. 29 | CONFIGURATION DES ENCEINTES 5) CONFIGURATION DES ENCEINTES Les options pour r les reglages des enceintes sont ‘illustrées ci- -dessous : + DOWNMIX _ ВЕ ‘ Utilisez les touches de direction Haut et Bas pour régler len niveau de saturation. LT / RT: en sélectionnant cet élément, le son ressemblera a celui que l’on entend dans les salles | de cinéma, si le film a été enregistré au format Pro Logic Dolby. « STEREO: en sélectionnant cet élément, lorsque le son à 5.1-canaux est diffusé, deux canaux en sortie seront lus par la piste droite et gauche ; lorsque le son est diffuse a 2-canaux, il y aura un | signal stéréo a la sortie. \ 30 CONFIGURATION DU SYSTEME 6) CONFIGURATION NUMERIQUE =~ Lee + LINE OUT: Choisissez cette option pour régler le signal de sortie, ce sera plus convenable pour l’utilisation pendant la nuit, puisque le volume de la réproduction est plus bas. В + RF REMOD : ce sera plus convenable de choisir ce réglage pour l’utilisation pendant le jour, puisque le volume de la réproduction est plus est haut. | E oo = ВЕ “+ DUAL MONO (DROITE + GAUCHE) a Selectionner cette option pour régler le mode de sortie mono L (gauche) R (droite); cette option inclut quatre modes: В o o o _ ce ce о " | a STEREO, MONO L; MONO R, et MIX-MONO Cette option est principalement utilisée pour le mode karaoké. REFERENCES: + — - a ро TE Е « Afin de protéger votre lecteur DVD, l'intervalle entre l'allumage et la mise hors tension de l'appareil doit être supérieur à 30 secondes. = EE RO a * Sivous n'utilisez pas le lecteur DVD pendant une longue période, veuillez débrancher le - cordon électrique. В o | e Le lecteur doit étre utilisé uniquement avec le type d’alimentation indiqué sur I'étiquette. e Le lecteur pourrait ne pas être compatible avec certains disques cryptés. a e Sile lecteur interrompt la lecture par accident, veuillez rallumer ce dernier. 31 RÉSOLUTION DE PROBLEMES Si l’un des problèmes suivants survenait, reportez-vous a ce guide € afin de tenter de le résoudre avant de contacter le support technique. Probleme > Possible solution = Aucune tension 1. Connecter correctement | le cordon d alimentation. | Aucun son émis 1. Vérifier le branchement entre le lecteur r DVD et le téléviseur, l’amplificateur, ou autre unité reliée. 2. Vérifier que le téléviseur et | amplificateur sont correctement configurés. Pas d’image 1. Vérifier le branchement entre le lecteur DVD ot autre unité reliée. 2. Vérifier que le téléviseur est allumé. Le DVD ne > lance pas la lecture 1. Placer le disque avec les images au- dessus. 2. Placer correctement le disque dans le compartiment. 3. Vérifier que le disque n ‘est pas rayé ou sale. 4. Annuler la fonction de contrôle parental ou changer le niveau. - 5. Vérifier que le disque est juste pour votre région. La télécommande ne fonctionne pas bien. 1. Remplacer les piles. 2. Vérifiez qu’il n'y a pas d obstacles entre le senseur de la télécommande Зиг? appareil i et la télécommande. 3.S'assurer que la télécommande est visé vers le senseur sur l’appareil Image divisé - 1. Vérifier que le disque n'est pas rayé ou sale. A L'appareil est contrólé par un micro-ordinateur qui peut — avoir besoin d'étre réinitialisé (Reset). Éteignez l'alimentation de l'appareil, attendez plusieurs secondes, puis, allumez de nouveau. Aucune couleur dans l'image 1.Vérifier si le connecteur est endommagée (épingle courbé). Les disques MP3 ne jouent pas 5 1. Utilisez une autre edition du logiciel pour enregistrer le. disque, comme l'édition utilisée peut ne pas étre compatie ‘avec le joueur. | Lecture de DVD et CD graves ; avec un lecteur enregistreur de DVD Roadstar. || est possible de lire les DVD-R / DVD-RW / DVD+R / DVD+RW au format vidéo DVD de même que les CD-R/CD-RW au format CD-DA et MP3. Cependant, il se peut qu’à cause des différences de qualité du support multimédia et des caractéristiques d' enregistrement, les DVD ou CD gravés chez soi ne soient pas lisibles. Dans ce cas la, il nes agi pas d'un dysfonctionnement de l'unité. 32 SPECIFICATIONS Syntonisateur AM Lecteur DVD oo o NS o Système TV ~~ NTSC/PAL __ Gamme de Fréquence 522-1620KHz Disques compatibles MPEG4,DIVX,DVD, CD, Rapport SN 359B ВЕ — MP3CD-R,CD-RW —— THD 3% Resolution — >que500lignes a Se a Rapport signal vidéo 65dB - Amplificateur a a | | Réponse en fréquence fs (96KHz/24bit) — ~~ Sortie: —— — 30W+ 30W (8 Ohm) 4Hz - 44KHz:+1-2dB _ Rapport signal audio 95dB Réponse en fréquence: 200Hz-20kHz +/- 3dB Degré de distorsion <0.01% | | | Каррой $№ >76dB | В — Convertisseur D/A — 192KHz/24bit Sensibilité d'entrée — 350mv,47k Sortie vidéo 1Vp-p _ Resolution canal >30dB (Normal) Sortie S-Video — Y: 1 Vp-p(750) o o | | — C:0.3Vp-p(750); ~~ Télécommande E. as | — Sortie audio . “ 2.0V+01-1V Transmission P»í Rayons infrarouges a о В Portege du signal‘. Environ 5 metres _ Sortie audio numerique Coaxiale ~~ Alimentation 2piles AAA Connections Péritel, USB,CVBS - - - S-Video, sortie 2 Canaux. Général 222 y a. | | о Alimentation ~~ 100-240V 50/60Hz Syntonisateur FM 02 Energie consommée 80W Gamme de Fréquence 87.5-1 O8MHz о | a Ш В Rapport SIN >46dB 0 | - Les caractéristiques peuvent êtres modifiés sans Monophonique ~~ >46dB - avis préalable. о | | Stéréo >50dB (DIN) | _ Sélectance a 50dB . —- THD a Monophonique 2% Stéréo 3% Réponse en fréquence 30Hz-10kHz +1- 1 dB - Résolution Stéréo 35dB (1 kHz) 30dB (100Hz-10kHz) Comment éliminer ce produit - (déchets d'équipements électriques et électroniques) — Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu'il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L'élimination incontrólée des déchets pouvant porter préjudice a | l'environnement ou a la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles. — Les particuliers sont invites a contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou a se renseigner aupres de leur mairie pour savoir ou et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu'il soit | recyclé en respectant l'environnement. a В О | Les entreprises sont invitées a contacter leurs fournisseurs et a consulter les conditions de leur contrat Je vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux. | ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.