▼
Scroll to page 2
of
116
3-070-852-11(1) SACD/DVD Player Mode d’emploi DVP-NS900V © 2001 Sony Corporation AVERTISSEMENT Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri de la pluie ou de l’humidité. Pour éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le boîtier. Confiez l’entretien de cet appareil à un personnel qualifié exclusivement. Le cordon d’alimentation doit être remplacé uniquement dans un centre de service aprèsvente qualifié. Cet appareil entre dans la catégorie des produits LASER de CLASSE 1. L’ETIQUETTE INDIQUANT L’APPARTENANCE DE CE LECTEUR A LA CLASSE 1 est apposée à l’arrière du boîtier. ATTENTION L’utilisation d’instruments optiques avec cet appareil augmente les risques de lésions aux yeux. Ne tentez pas de démonter le boîtier, le faisceau laser utilisé par ce lecteur SACD/ DVD pourrait être dangereux pour vos yeux. Adressez-vous à un personnel qualifié uniquement pour l’entretien. Précautions Sécurité • Cet appareil fonctionne à une tension de 220 – 240 V CA, 50/60 Hz. Vérifiez que la tension de fonctionnement de l’appareil est compatible avec votre source d’alimentation locale. • Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de liquide, par exemple un vase, sur l’appareil. 2 Félicitations ! Installation • Installez votre lecteur dans un endroit suffisamment ventilé pour éviter toute surchauffe interne. • Ne le placez pas en position inclinée. L’appareil est conçu pour fonctionner uniquement à l’horizontale. • Tenez le lecteur et les disques éloignés des appareils équipés de puissants aimants, comme les micro-ondes ou les enceintes à forte puissance. • Ne posez pas d’objets lourds sur le lecteur. Vous venez de faire l’acquisition d’un lecteur SACD/DVD Sony. Avant de le faire fonctionner, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure. Réglage du volume Précautions Sécurité • Attention – L’utilisation d’instruments optiques avec cet appareil augmente les risques de lésions aux yeux. • Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à l’intérieur du boîtier, débranchez le lecteur et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de le remettre en marche. Alimentation • Le lecteur n’est pas déconnecté de l’alimentation secteur (CA) tant qu’il reste branché à la prise secteur, même s’il a été mis, proprement dit, hors tension. • Débranchez votre lecteur de la prise murale si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée. Pour débrancher le cordon d’alimentation (CA), saisissez-le au niveau de la fiche, ne tirez jamais sur le cordon. N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un passage avec de très faibles niveaux d’entrée ou sans signal audio. Vous risqueriez d’endommager les enceintes au moment du passage caractérisé par un niveau sonore de crête. Entretien Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou la benzine. Pour toute question ou tout problème concernant votre lecteur, n’hésitez pas à consulter votre revendeur Sony le plus proche. Entretien des disques N’utilisez pas les disques de nettoyage disponibles dans le commerce. Ils risquent d’endommager votre lecteur. Installation IMPORTANT • Installez le lecteur dans un endroit suffisamment ventilé pour éviter toute surchauffe interne. • N’installez pas le lecteur sur une surface molle, telle qu’un tapis, qui risquerait de boucher les orifices de ventilation situés sous l’appareil. • N’installez pas votre lecteur à proximité de sources de chaleur ou dans un endroit soumis à des rayons du soleil, à une poussière excessive ou à des chocs mécaniques. Attention : Ce lecteur est capable de maintenir indéfiniment l’affichage d’une image vidéo fixe ou d’un menu sur l’écran de votre téléviseur. En laissant une image vidéo fixe ou un menu écran affiché sur votre téléviseur pendant une période prolongée, vous risquez de provoquer des dommages irréversibles à votre écran. Les téléviseurs à projection sont particulièrement sensibles à ce phénomène. Fonctionnement • Si le lecteur est transporté directement d’un endroit froid à un endroit chaud ou s’il est installé dans une pièce très humide, de la condensation risque de se former sur l’optique située à l’intérieur de celui-ci. Votre lecteur risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le disque et laissez le lecteur sous tension pendant environ trente minutes, jusqu’à ce que l’humidité se soit complètement évaporée. • Avant de déplacer votre lecteur, retirez tous les disques. Sinon, vous risquez de les endommager. 3 Table des matières AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Félicitations ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 A propos de ce mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Ce lecteur peut lire les disques suivants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Remarques sur les disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Index des composants et des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Guide relatif à l’écran LCD de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Utilisation du menu de commande (Magic Pad) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Présentation rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Etape 1 : déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Etape 2 : insertion des piles dans la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Etape 3 : raccordements du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Etape 4 : lecture d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Raccordement du lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Etape 1 : raccordement des câbles vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Etape 2 : raccordement des câbles audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Etape 3 : raccordement du cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Etape 4 : Réglages rapides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Lecture de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Lecture de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Reprise de la lecture à l’endroit où vous avez arrêté le disque (Fonction Reprise de la lecture) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Utilisation du menu DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Sélection de “ORIGINAL” ou de “PLAY LIST” sur un disque DVD-RW . . . . . 43 Sélection d’une zone de lecture pour un disque SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions PBC (lecture PBC) . . . . . . . . . . . . 45 Différentes fonctions du mode de lecture (Lecture programmée, lecture aléatoire, lecture répétée, lecture répétée A-B) . . . . . . . . . . . . . . . 46 Recherche d’une scène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Recherche d’un point spécifique sur le disque (recherche, balayage, lecture au ralenti, arrêt sur image) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Recherche d’un titre/d’un chapitre/d’une plage/d’un index/d’une scène . . . . . 54 Recherche par scène (VISUALISER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 4 Visualisation des informations relatives au disque . . . . . . . . . . . 58 Visualisation du temps de lecture et de la durée restante sur la fenêtre d’affichage du panneau frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Vérification du temps de lecture et de la durée restante . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Vérification des informations de lecture (AVANCÉ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Réglages du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Commutation du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Réglages du Mode SURROUND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Optimisation de la qualité des films . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Commutation des angles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Affichage des sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de la qualité de l’image (BNR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de l’image de lecture (REGLAGE D’IMAGE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . Amélioration de l’image de lecture (OPTIMISEUR VIDEO NUMERIQUE) . . . 70 71 72 73 76 Utilisation de plusieurs fonctions complémentaires . . . . . . . . . . . 77 Identification du disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verrouillage de disques (VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE, CONTROLE PARENTAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Effets sonores de fonctionnement (retour son) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle de votre téléviseur ou amplificateur AV (récepteur) avec la télécommande fournie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 79 83 84 Sélections et réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Utilisation du menu d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sélection de la langue des menus et de la plage audio (CHOIX DE LA LANGUE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglages de l’affichage (REGLAGE DE L’ECRAN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglages personnalisés (REGLAGE PERSONNALISE) . . . . . . . . . . . . . . . . Réglages du son (REGLAGE AUDIO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage des enceintes (REGLAGE H-P) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 89 90 92 94 97 Informations complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonction d’auto-diagnostic (lorsque des chiffres/lettres apparaissent sur l’affichage) . . . . . . . . . . . . Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liste des codes de langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liste des paramètres du menu d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 104 104 108 109 110 114 5 A propos de ce mode d’emploi • Les instructions contenues dans le présent mode d’emploi portent sur les commandes de la télécommande. Vous pouvez également utiliser les commandes du lecteur si elles portent le même nom ou un nom analogue à celles de la télécommande. • Les icônes utilisées dans le présent mode d’emploi ont la signification suivante : Icône Signification Fonctions disponibles pour les DVD VIDEO ou les DVD-R/ DVD-RW en mode Vidéo Fonctions disponibles pour les DVD-RW en mode VR (enregistrement vidéo) Fonctions disponibles pour les CD VIDEO ou les CD-R/CDRW Fonctions disponibles pour les CD super audio Fonctions disponibles pour les CD audio ou les CD-R/CD-RW z Autres fonctions pratiques Le terme “DVD” peut être employé pour désigner d’une façon générale les DVD VIDEO, DVD-R et DVD-RW. Format des disques SACD CD VIDEO CD audio “DVD VIDEO” et “DVD-RW” sont des marques commerciales. Code local Votre lecteur est identifié par un code local indiqué à l’arrière de l’appareil et il ne peut lire que les DVD VIDEO (lecture seule) identifiés par un code local identique. Les DVD identifiés par le logo Format des disques DVD VIDEO DVD-RW 6 peuvent également être lus sur cet appareil. Si vous tentez de lire un autre DVD, le message “Lecture de ce disque interdite en raison des limites de zone” apparaît sur l’écran du téléviseur. Suivant les DVD, il se peut qu’aucune indication de code local ne soit indiquée, même si la lecture des DVD est interdite par les limites de zone. X Code local MODEL NO. DVP–XXXX CD/DVD PLAYER AC 00V 00Hz NO. 00W SONY CORPORATION Ce lecteur peut lire les disques suivants ALL MADE IN JAPAN 0-000-000-00 Exemples de disques que le lecteur ne peut pas lire Le lecteur ne peut pas lire les disques suivants : • CD-ROM (y compris les CD PHOTO) • Tous les CD-R/CD-RW autres que les CDR/CD-RW audio et au format VCD • Sections de données sur CD-Extra • DVD-ROM • DVD audio De plus, le lecteur ne peut pas lire les disques suivants : • Les DVD ayant un code local différent (page 104). • Les disques n’ayant pas une forme standard (disques en forme de carte ou de cœur, par exemple). • Les disques comportant du papier ou des autocollants. • Les disques sur lesquels il reste des traces de bande adhésive ou d’autocollant. Remarque Certains DVD-R, DVD-RW, CD-R ou CD-RW ne peuvent pas être lus sur ce lecteur en raison de la qualité de l’enregistrement, de l’état physique du disque ou des caractéristiques de l’appareil utilisé pour l’enregistrement. La lecture des DVD-RW en mode VR peut également démarrer plus lentement en raison des conditions d’enregistrement. De plus, le disque ne sera pas lu s’il n’a pas été correctement finalisé. Pour obtenir davantage d’informations, consultez le mode d’emploi de l’appareil d’enregistrement. Copyrights Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur couverte par des brevets américains, ainsi que par d’autres droits sur la propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et d’autres détenteurs. L’emploi de cette technologie de protection des droits d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation par Macrovision Corporation et est exclusivement destiné à une utilisation dans le cercle familial et à d’autres systèmes de visualisation limités, sauf autorisation divergente de Macrovision Corporation. Toute étude ingénieuriale inverse ou tout démontage de cet appareil est interdit. Remarque sur les opérations de lecture des DVD et CD VIDEO Certaines opérations de lecture de DVD et de CD VIDEO peuvent avoir été intentionnellement définies par les éditeurs de logiciels. Etant donné que ce lecteur lit les DVD et les CD VIDEO conformément au contenu défini par les éditeurs de logiciels, il se peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas accessibles. Veuillez également vous référer aux instructions fournies avec les DVD et les CD VIDEO. 7 Remarques sur les disques Manipulation des disques • Pour que les disques restent propres, tenezles par la partie périphérique. Ne touchez jamais la surface. • N’exposez pas les disques au rayonnement direct du soleil ou à des sources de chaleur, telles que les conduits de chauffage, et ne les laissez pas dans une voiture garée en plein soleil étant donné que la température à l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter considérablement. • Après avoir lu un disque, rangez-le dans son boîtier. Entretien • Avant de lire un disque, nettoyez-le à l’aide d’un chiffon de nettoyage. Essuyez les disques en allant du centre vers l’extérieur. • N’utilisez pas de solvants, tels que la benzine, les diluants, les nettoyants disponibles dans le commerce ou les sprays antistatiques destinés aux disques en vinyle. 8 Index des composants et des commandes Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. Panneau frontal A Touche/témoin POWER (alimentation) (39) 2 (capteur de télécommande) (17) 3 Plateau de lecture (39) 4 Témoin MULTI CHANNEL (multicanal) S’allume lorsque : — vous lisez un disque contenant des canaux de signaux audio multiples — le disque n’a pas été introduit 5 Fenêtre d’affichage du panneau frontal (10) 6 Touche A (ouvrir/fermer) (39) 7 Touche/témoin H(lecture) (39) 8 Touche/témoin X (pause) (40) (83) 9 Touche x (arrêt) (39) q; Touche C/X/x/c/ ENTER (entrée) (33) qa Molette multifonctions (52) qs Touche/témoin JOG (avance image par image) (53) qd Touche O RETURN (retour) (45) qf Touche MENU (42) qg Touche TOP MENU (menu principal) (42) qh Touche DISPLAY (affichage) (14) qj Touches ./> (précédent/suivant) (40) qk Témoin SACD S’allume lorsque le disque est un CD super audio ql Témoin DVD S’allume lorsque le disque est un DVD w; Touche/témoin FL OFF (désactivation de la fenêtre d’affichage du panneau frontal) (92) wa Touche/témoin VIDEO OFF (désactivation du mode vidéo) (39) ws Commande PHONES LEVEL (volume du casque) (39) wd Prise PHONES (casque) (39) suite 9 Fenêtre d’affichage du panneau frontal Pendant la lecture d’un DVD VIDEO/DVD-RW S’allume lorsque vous modifiez l’angle (70) S’allume lorsque le signal de sortie est au format NTSC Mode de lecture en cours (46) Type de disque PROGRESSIVE MPEG MULTI DMIX P. PCM Digital V-PART SHUFFLE REPEAT 1 PGM A-B Signal audio en cours (64) TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR Numéro du chapitre en cours (58) Titre en cours (58) MIN SEC Temps de lecture (58) Pendant la lecture d’un CD VIDEO (PBC) Type de disque S’allume lorsque le signal de sortie est au format NTSC PROGRESSIVE MPEG MULTI DMIX P. PCM Digital V-PART SHUFFLE REPEAT 1 BGM A-B TITLE Mode de lecture en cours (46) TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR MIN SEC Temps de lecture (58) Scène en cours (58) Pendant la lecture d’un SACD, d’un CD ou d’un CD VIDEO (sans PBC) S’allume lorsque vous modifiez la zone de lecture multicanal sur les SACD (44) PROGRESSIVE MPEG MULTI DMIX P. PCM Digital Type de disque* V-PART SHUFFLE REPEAT 1 PGM A-B Mode de lecture en cours (46) TITLE TRACK CHAP INDEX S’allume lorsque le signal de sortie est au format NTSC ANGLE NTSC HOUR MIN SEC Temps de lecture (58) Index et plage en cours (58) * Lorsque vous lisez la couche SACD des disques SACD, le type de disque ne s’affiche pas. z Vous pouvez désactiver la fenêtre d’affichage du panneau frontal en : — appuyant sur la touche FL OFF du lecteur — utilisant la touche de défilement et l’écran LCD de la télécommande (page 13) — en réglant la fonction “AFFICHEUR” de “REGLAGE PERSONNALISE” sur “NON” ou sur “ARRET AUTO” dans le menu d’installation (page 92). Lorsque la fenêtre du panneau frontal s’éteint, le témoin FL OFF s’allume sur le lecteur. 10 Panneau Arrière 1 Prise DIGITAL OUT (COAXIAL) (sortie numérique coaxiale) (27) (29) (31) 2 Prise DIGITAL OUT (OPTICAL) (sortie numérique optique) (27) (29) (31) 3 Prises AUDIO OUT L/R (sortie audio gauche/droite) (26) (29) (31) 4 Prises 5.1CH OUTPUT (sortie 5.1 canaux) (27) 5 Prise LINE 2 (ligne 2) (18) (21) 6 Prise LINE 1 (RGB)-TV (ligne 1 téléviseur (RVB)) (18) (21) 7 Prises COMPONENT VIDEO OUT (sortie vidéo des composantes) (21) 8 Prise S VIDEO OUT (sortie S-vidéo) (21) 9 Prise VIDEO OUT (sortie vidéo) (21) suite 11 Télécommande 12 1 Commutateur TV/DVD (téléviseur/ DVD) (84) 2 Touche Z (ouvrir/fermer) (40) 3 Ecran LCD (affichage à cristaux liquides) (13) 4 Touche PROGRAM (programmée) (46) 5 Touche VIDEO EQ (réglage d’image) (73) 6 Touches / (recherche) (52) 7 Touches ./> (précédent/suivant) (40) 8 Touche H (lecture) (39) La touche H possède un point tactile. 9 Touche VIDEO ON/OFF (activation/ désactivation du mode vidéo) (39) J Molette multifonctions (52) K Touche DISPLAY (affichage) (14) L Touche TOP MENU (menu principal) (42) M Touches numériques (42) La touche numéro 5 possède un point tactile. N Touche CLEAR/- (annulation/chiffre des dizaines) (46) (84) O Touche SEARCH MODE (mode recherche) (54) P Touche TV/DVD (téléviseur/DVD) (84) Q Touche [/1 (marche/veille) (39) (84) R Touche de défilement (13) S Touche PICTURE MEMORY (mémoire images) (91) T Touche BOOKMARK (signet) (57) U Touche REPLAY (reprise) (40) V Touche x (arrêt) (39) W Touche X (pause) (40) X Touche JOG (avance image par image) (53) Y Touche ENTER (entrée) (33) Z Touches C/X/x/c (33) wj Touche O RETURN (retour) (45) wk Touche MENU (42) wl Touches PROG (programme) +/– (84) La touche + possède un point tactile. e; Touches 2 (volume) +/– (84) La touche + possède un point tactile. ea Touche ENTER (entrée) es Touche (mode écran large) (84) ed Touche t (téléviseur/vidéo) (84) Guide relatif à l’écran LCD de la télécommande La télécommande fournie dispose d’un écran LCD (affichage à cristaux liquides) et d’une touche de défilement permettant de contrôler le lecteur sans utiliser le menu de commande. En appuyant sur la touche de défilement vers le haut ou vers le bas, vous pouvez appeler divers écrans et fonctions comme “TIME/TEXT” et “SUBTITLE”. Ecran LCD Touche de défilement Contenu de l’écran LCD Les commandes suivantes sont contenues dans l’écran LCD. Les commandes défilent successivement si vous maintenez la touche de défilement enfoncée vers le haut ou vers le bas. TIME/TEXT (page 59) Y AUDIO (page 63) Y SUBTITLE (page 71) Y ANGLE (page 70) Y SURROUND (page 65) Y SHUFFLE (page 48) y FL ON/OFF (page 92) T y MULTI/2CH (page 44) Y SACD/CD (page 44) Y DVE (page 76) Y BNR (page 72) Y A-B (page 50) Y t REPEAT (page 49) Utilisation de l’écran LCD et de la touche de défilement 1 Faites basculer la touche de défilement vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une commande. 2 Dirigez la télécommande vers (capteur de télécommande) du lecteur et appuyez sur le mot PUSH imprimé sur la touche de défilement de sorte que apparaisse sur l’écran LCD. Le lecteur répond à la commande sélectionnée tant que la commande reste affichée sur l’écran LCD. Certaines commandes nécessitent d’appuyer plusieurs fois de suite sur la touche de défilement. Pour obtenir une description de chaque commande indiquée ci-dessus, reportezvous aux pages indiquées entre parenthèses. 13 Utilisation du menu de commande (Magic Pad) Utilisez le menu de commande pour sélectionner la fonction souhaitée. Le menu de commande s’affiche lorsque la touche DISPLAY est enfoncée. Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. Menu de commande Nombre total de titres ou de plages enregistrés Numéro du titre en cours de lecture Nombre total de chapitres ou d’index enreqistrés (CD VIDEO/SACD/CD : numéro de plage) Statut de lecture Numéro du chapitre en cours (N Lecture, X Pause, x Arrêt, etc.) de lecture (CD VIDEO/ SACD/CD : numéro 12(27) Type du disque en d’index) 18(34) DVD VIDEO Temps de lecture cours de lecture T 1:32:55 Icône du paramètre du Réglage courant NON menu de commande NON sélectionné 1: ANGLAIS Paramètres du menu de Options 2: FRANÇAIS commande 3: ESPAGNOL Nom de la fonction du paramètre du menu de commande sélectionné SOUS-TITRE Sélectionner: ENTER Annuler: RETURN Message d’instruction Liste des paramètres d’affichage du menu de commande TITRE (page 54)/SCENE (page Sélectionne le titre, la scène ou la plage que vous souhaitez lire. 54)/PLAGE (page 54) CHAPITRE (page 54)/INDEX (page 54) Sélectionne le chapitre ou l’index que vous souhaitez lire. PLAGE (page 54) Sélectionne la plage que vous souhaitez lire. INDEX (page 54) Sélectionne l’index que vous souhaitez lire. TEMPS/TEXTE (page 54) Vérifie le temps écoulé et le temps de lecture restant. Saisit le code temporel pour la recherche d’image et de musique. Affiche le texte relatif au DVD ou au SACD/ CD. Affiche l’identification (mémo de disque) que vous avez affectée à un disque. TEMPS/MEMO (page 54) ORIGINAL/PLAY LIST (page 43) Sélectionne le type de titre (DVD-RW) que vous souhaitez lire, à savoir ORIGINAL ou PLAY LIST. AUDIO (page 63) 14 Modifie le réglage audio. MULTI/2 CANAUX (page 44) Sélectionne la zone de lecture sur les SACD, le cas échéant. SOUS-TITRE(page 71) Affiche les sous-titres. Modifie la langue des sous-titres. ANGLE (page 70) Modifie l’angle. SURROUND (page 65) Sélectionne les fonctions surround. AVANCÉ (page 61) Vérifie les informations (débit binaire ou couche) du disque lors de la lecture d’un DVD. CONTROLE PARENTAL (page 79) Activez cette fonction pour interdire la lecture sur ce lecteur. REGLAGE (page 87) Réglage RAPIDE (page 33) Utilisez Réglages rapides pour choisir la langue d’affichage du menu écran, le rapport d’aspect de l’écran TV, la sortie audio et les paramètres appropriés pour les enceintes. Réglage PERSONNALISE En plus du paramétrage de la Configuration rapide, vous pouvez ajuster d’autres paramètres. REINITIALISATION Remet les réglages effectués dans “REGLAGE” à leur valeur par défaut. PROGRAMMEE (page 46) Sélectionne le titre, le chapitre ou la plage à lire dans l’ordre de votre choix. ALEATOIRE (page 48) Lit le titre, le chapitre ou la plage dans un ordre aléatoire. REPETEE (page 49) Lit l’intégralité du disque (tous les titres/toutes les plages) ou un(e) titre/chapitre/plage de façon répétée. A-B REPETEE (page 50) Spécifie les parties que vous souhaitez lire de manière répétée. BNR (réduction des parasites) (page 72) Règle la qualité de l’image en réduisant les parasites ou les effets de mosaïques qui apparaissent sur l’écran de votre téléviseur. REGLAGE D’IMAGE (page 73) Règle le signal vidéo du lecteur. Vous pouvez sélectionner la qualité d’image la mieux adaptée au programme que vous regardez. OPTIMISEUR VIDEO NUMERIQUE (page 76) VISUALISER (page 56) Accentue le contour de l’image afin de produire une image plus nette. Divise l’écran en 9 sous-écrans pour rechercher rapidement la scène souhaitée. suite 15 z A chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY, l’affichage du menu de commande change comme suit : , Affichage du menu de commande 1 m Affichage du menu de commande 2 m Affichage AVANCÉ (apparaît si vous sélectionnez un réglage différent de “NON”. Voir page 61). m Affichage du menu de commande désactivé Vous pouvez uniquement afficher le menu de commande 1 pendant la lecture d’un SACD/CD. Les paramètres du menu de commande diffèrent suivant les disques. t z Le témoin du menu de commande s’allume en vert lorsque vous sélectionnez un paramètre, à l’exception de “NON”. (“SURROUND”, “PROGRAMMEE”, “ALEATOIRE”, “REPETEE”, “A-B REPETEE”, “BNR”, “OPTIMISEUR VIDEO NUMERIQUE” uniquement.) Le témoin “ANGLE” s’allume en vert uniquement lorsque les angles peuvent être changés. Le témoin “REGLAGE D’IMAGE” s’allume en vert lorsqu’un réglage autre que “STANDARD” est sélectionné. Le témoin “VISUALISER” s’allume en vert lorsqu’un signet est défini. 16 Préparation Présentation rapide Ce chapitre vous explique, en quelques mots, comment utiliser ce lecteur pour lire vos disques. Pour activer le son surround de votre lecteur, reportez-vous à la section “Raccordements” à la page 21. Préparation Remarques • Vous ne pouvez pas raccorder ce lecteur à un téléviseur dépourvu d’un connecteur d’entrée SCART (EURO AV) ou vidéo. • Veillez à mettre tous les appareils hors tension avant d’effectuer les raccordements. Etape 1 : déballage Assurez-vous de disposer de l’ensemble des accessoires suivants : • Câble de connexion audio/vidéo (connecteur à fiche × 3 y connecteur à fiche × 3) (1) • Télécommande (1) • Piles R6 (AA) (2) Etape 2 : insertion des piles dans la télécommande Vous pouvez contrôler le lecteur au moyen de la télécommande fournie. Introduisez les deux piles R6 (AA) en faisant correspondre les polarités 3 et # de chaque pile avec les signes marqués à l’intérieur du compartiment. Pour faire fonctionner la télécommande, dirigez-la vers le capteur de télécommande du lecteur. Remarques • Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide. • Ne laissez rien tomber dans le boîtier de la télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les piles. • N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d’une lampe. Vous risqueriez de l’endommager. • Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter toute fuite ou corrosion pouvant l’endommager. 17 Etape 3 : raccordements du téléviseur Raccordez le câble SCART (EURO AV) (non fourni) et le cordon d’alimentation dans l’ordre (1~3) indiqué ci-dessous. Veillez à raccorder le câble SCART (EURO AV) à la prise LINE 1 (RGB)-TV du lecteur. Le cordon d’alimentation doit être raccordé en dernier. Lecteur SACD/DVD 2 Cordon d’alimentation Magnétoscope vers T LINE 1 (RGB) TV vers t LINE 2 vers la sortie SCART (EURO AV) 1Câble SCART (EURO AV) (non fourni) 3 cordon d’alimentation Téléviseur vers l’entrée SCART (EURO AV) Lorsque vous raccordez le lecteur à un téléviseur standard 4 : 3 Selon le disque utilisé, il se peut que l’image ne soit pas adaptée à l’écran de votre téléviseur. Si vous souhaitez modifier le format de l’image, reportez-vous à la page 90. 18 Si votre téléviseur n’est pas équipé du câble de connexion SCART (EURO AV) Reportez-vous à B dans “Etape 1 : raccordement des câbles vidéo” (page 21). Si vous effectuez le raccordement à un magnétoscope Raccordez le lecteur à votre magnétoscope en utilisant la prise LINE 2. Le magnétoscope peut enregistrer uniquement le signal provenant de votre téléviseur. Préparation 19 Etape 4 : lecture d’un disque 1 Mettez votre téléviseur sous tension. 2 Connectez le lecteur à l’entrée du téléviseur. Avec la face de lecture vers le bas 3 Appuyez sur la touche POWER du lecteur. 4 Appuyez sur la touche A du lecteur pour ouvrir le plateau de lecture. 5 Posez le disque sur le plateau avec la face de lecture vers le bas. 6 Appuyez sur H. Le plateau se referme et le lecteur entame la lecture du disque. Après l’étape 6 Selon le disque inséré, un menu s’affiche sur l’écran de votre téléviseur. Dans ce cas, sélectionnez l’élément souhaité à partir du menu et lancez la lecture du DVD VIDEO (page 42) ou du CD VIDEO (page 45). Pour arrêter la lecture Appuyez sur la touche x. Pour sortir le disque Appuyez sur la touche A. Pour mettre le lecteur hors tension Appuyez sur la touche [/1 de la télécommande. Le lecteur passe en mode de veille et le témoin d’alimentation s’allume en rouge. Pour mettre le lecteur hors tension, appuyez sur la touche POWER. 20 Raccordements Raccordement du lecteur Suivez les étapes 1 à 4 pour raccorder le lecteur et ajuster ses réglages. Avant de commencer, mettez l’appareil hors tension, vérifiez que vous disposez de tous les accessoires fournis et insérez les piles dans la télécommande (page 17). Raccordements Remarques • Branchez les câbles correctement afin d’éviter toute interférence sonore indésirable. • Reportez-vous aux modes d’emploi fournis avec les composants à raccorder. Etape 1 : raccordement des câbles vidéo Raccordez ce lecteur à l’écran de votre téléviseur, votre projecteur ou votre amplificateur AV (récepteur) à l’aide d’un câble vidéo. Sélectionnez l’une des configurations A à D, selon la prise d’entrée de votre téléviseur, projecteur ou amplificateur AV (récepteur). suite 21 B (jaune) C INPUT Câble audio/vidéo (fourni) VIDEO Câble S VIDEO (non fourni) INPUT S VIDEO L AUDIO TV, projecteur ou amplificateur AV (récepteur) R TV, projecteur ou amplificateur AV (récepteur) Lecteur SACD/DVD (jaune) (vert) (bleu) (rouge) Raccordement du magnétoscope Câble SCART (EURO AV)(non fourni) Magnétoscope COMPONENT VIDEO IN (vert) Y CB (bleu) CR (rouge) D TV, projecteur ou amplificateur AV (récepteur) l : sens du signal 22 Câble vidéo composante (non fourni) Téléviseur A A Si vous utilisez une prise d’entrée SCART (EURO AV) B Si vous utilisez des prises d’entrée vidéo Raccordements Raccordez le câble SCART (EURO AV) (non fourni). Assurez-vous que les raccordements sont effectués correctement afin d’éviter tout bourdonnement ou interférence sonore. Lorsque vous utilisez le câble SCART (EURO AV) pour le raccordement, vérifiez que le téléviseur est compatible avec les signaux S-vidéo ou RVB. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le téléviseur à raccorder. Par ailleurs, lorsque vous réglez “LINE” sur “S VIDEO” ou “RVB” sous “REGLAGE DE L’ECRAN” dans le menu d’installation (page 90), utilisez un câble SCART (EURO AV) conforme à chaque signal. Branchez la fiche jaune du câble audio/vidéo (fourni) sur les prises jaunes (vidéo). Vous obtiendrez ainsi des images de qualité standard. Jaune (vidéo) Jaune (vidéo) Blanc (L) Blanc (L) Rouge (R) Rouge (R) Utilisez les fiches rouge et blanche pour le raccordement aux prises audio (page 26). C Si vous utilisez une prise d’entrée S VIDEO Raccordez le câble S VIDEO (non fourni). Vous obtenez alors des images d’excellente qualité. D Si vous effectuez le raccordement à un moniteur, projecteur ou amplificateur AV (récepteur) disposant de prises d’entrée vidéo composante (Y, CB, CR) Raccordez le composant via les prises COMPONENT VIDEO OUT à l’aide du câble vidéo composante (non fourni) ou des trois cordons vidéo (non fournis) de même type et de même longueur. Vous bénéficierez d’une reproduction fidèle des couleurs et d’images de haute qualité. Vert Vert Bleu Bleu Rouge Rouge Si vous effectuez le raccordement à un magnétoscope Raccordez votre magnétoscope à la prise LINE 2 du lecteur. Le magnétoscope peut enregistrer uniquement le signal provenant de votre téléviseur. suite 23 Remarques • Ne raccordez pas le lecteur à un magnétoscope. Si les signaux du lecteur sont transmis via le magnétoscope, la qualité des images sur l’écran du téléviseur risque d’être médiocre. Magnétoscope Lecteur SACD/DVD Téléviseur Raccordez directement • Si vous ne parvenez pas à visualiser les images d’un magnétoscope via ce lecteur raccordé à un téléviseur doté de connecteurs à composantes RVB, réglez sur t (audio/vidéo) sur votre téléviseur. Si vous sélectionnez (RVB), le téléviseur ne peut pas recevoir le signal du magnétoscope. • Si vous voulez utiliser la fonction SmartLink de votre magnétoscope, raccordez le magnétoscope à la prise SmartLink de votre téléviseur et raccordez le lecteur au téléviseur via un autre connecteur. • Il est possible que la fonction SmartLink ne soit pas opérante si votre magnétoscope est raccordé à votre téléviseur via les prises SCART (EURO AV) du lecteur. • Si vous raccordez le lecteur à votre téléviseur via les prises SCART (EURO AV), la source d’entrée du téléviseur se règle automatiquement sur le lecteur lorsque vous démarrez la lecture ou que vous appuyez sur une touche, à l’exception de la touche POWER du lecteur ou \/1 de la télécommande. Dans ce cas, appuyez sur la touche TV/ DVD de la télécommande pour restaurer le téléviseur comme entrée. Lorsque vous lisez un disque enregistré suivant le système couleur NTSC, le lecteur affiche le signal vidéo ou le menu d’installation, etc., dans le système couleur NTSC. Il est possible que l’image n’apparaisse pas sur les téléviseurs utilisant le système couleur PAL. Dans ce cas, ouvrez le plateau de lecture et retirez le disque. 24 Etape 2 : raccordement des câbles audio Reportez-vous au tableau ci-dessous pour sélectionner le type de raccordement convenant le mieux à votre système. Les effets surround obtenus dépendent des raccordements et des composants utilisés. Raccordements Sélectionnez un raccordement Sélectionnez l’un des raccordements suivants, Raccordement A à D . Composants à raccorder A (page 26) Téléviseur (stéréo) B (page 27) Amplificateur AV (récepteur) avec connecteurs d’entrée 5.1 canaux • 4 enceintes (L et R frontales, L et R arrière) • 6 enceintes (L et R frontales, enceinte centrale, L et R arrière, caisson de basses) B (page 27) Amplificateur AV (récepteur) avec décodeur Dolby* Digital, MPEG audio ou DTS** et entrée numérique • 6 enceintes (L et R frontales, enceinte centrale, L et R arrière, caisson de basses) C (page 29) Amplificateur stéréo (récepteur) (entrées audio L et R uniquement ou entrée numérique) • 2 enceintes (L et R frontales) C (page 29) Platine MD/platine DAT D (page 31) Amplificateur AV (récepteur) doté d’un décodeur Dolby Surround (Pro Logic) (entrées audio L et R uniquement ou entrée numérique) • 3 enceintes (L et R frontales et enceinte arrière (monaurale)) • 6 enceintes (L et R frontales, enceinte centrale, L et R arrière, caisson de basses) z Pour profiter du son SACD Multi ou 96 kHz/24 bits, utilisez le raccordement B . * Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. Œuvres confidentielles non publiées. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Tous droits réservés. ** Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems, Inc. Brevet américain No. 5 451 942 et d’autres brevets déposés et en cours dans le monde entier. “DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques commerciales de Digital Theater Systems, Inc. © 1996 Digital Theater Systems, Inc. Tous droits réservés. suite 25 A Raccordement à votre téléviseur Ce raccordement utilisera les enceintes de votre téléviseur pour le son. Si vous utilisez le câble SCART (EURO AV) dans la section A de “Etape 1 : raccordement des câbles vidéo” (page 21), vous n’avez pas besoin de raccorder les câbles audio à votre téléviseur. xEffets de son surround recommandés pour ce type de raccordement •TVS DYNAMIQUE (page 65) •TVS LARGE (page 65) Lecteur SACD/DVD A (jaune)* (jaune) (blanc) (blanc) (rouge) (rouge) l : sens du signal Câble audio/ vidéo (fourni) ∗La fiche jaune est utilisée pour les signaux vidéo (page 21). 26 Téléviseur vers l’entrée audio B Raccordement à un amplificateur AV (équipé de connecteurs d’entrée 5.1 canaux ou de connecteurs d’entrée numérique) et à 4 à 6 enceintes : Raccordement aux prises d’entrée 5.1 canaux Le décodeur Dolby Digital, MPEG audio, DTS ou SACD Multi intégré à ce lecteur vous permet bénéficier du son surround 5.1 canaux. Vous pouvez également bénéficier du son Dolby Surround (Pro Logic) ou du son surround en utilisant les différents modes “SURROUND” (page 65). B-1 xEffets de son surround recommandés pour ce type de raccordement Lorsque 6 enceintes sont raccordées. (Réglez “SURROUND” sur “NON”.) •Dolby Digital (5.1 canaux) (page 104) •DTS (5.1 canaux) (page 104) •SACD multicanal (page 104) •MPEG audio (5.1 canaux) (page 104) Raccordements Si votre amplificateur AV (récepteur) possède des entrées 5.1 canaux, utilisez B-1 . Si vous souhaitez utiliser la fonction de décodeur Dolby Digital, MPEG audio ou DTS sur votre amplificateur AV (récepteur), raccordez celui-ci à sa prise numérique à l’aide de B-2 . Avec les raccordements suivants, vous pouvez bénéficier, chez vous, d’une présence audio plus réaliste. : Raccordement à une prise numérique Ce type de raccordement vous permet d’utiliser la fonction de décodeur Dolby Digital, MPEG audio ou DTS de votre amplificateur AV (récepteur). Vous ne pouvez pas bénéficier des effets sonores surround du lecteur. B-2 xEffets de son surround recommandés lors de l’utilisation de ce type de raccordement avec votre amplificateur (récepteur) •Dolby Digital (5.1 canaux) (page 104) •DTS (5.1 canaux) (page 104) •MPEG audio (5.1 canaux) (page 104) •96kHz/24bits PCM z Lorsque vous utilisez le raccordement B-2 , reportez-vous au mode d’emploi du récepteur (amplificateur) pour effectuer un réglage correct des enceintes. Remarques • Après avoir terminé le raccordement, veillez à régler “DOLBY DIGITAL” sur “DOLBY DIGITAL” (page 33) et “DTS” sur “DTS” (page 33). Si votre amplificateur AV (récepteur) possède une fonction décodeur MPEG, réglez “MPEG” sur “MPEG” (page 95). Si vous passez outre ces recommandations, les enceintes n’émettront aucun son ou elles émettront un bruit de forte amplitude. • Réglez “48kHz/96kHz PCM” sur “96kHz/24bit” si vous raccordez l’amplificateur (récepteur) compatible avec la fréquence d’échantillonnage de 96 kHz (page 95). • Une prise numérique n’émet aucun signal audio SACD. suite 27 Lecteur SACD/DVD B-2 B-1 Câble numérique optique (non fourni). Retirez le capuchon de la fiche avant d’effectuer le raccordement ou Câble audio stéréo (non fourni) ou Câble de connexion numérique coaxial (non fourni) Câble audio monaural (non fourni) vers l’entrée numérique coaxiale ou optique vers l’entrée audio [Enceintes] [Enceintes] Amplificateur AV (récepteur) équipé d’entrées 5.1 canaux et/ou d’un décodeur Centrale Caisson de basses l : sens du signal z Pour améliorer les effets de son surround : Frontale (L) Frontale (R) Arrière (L) • Utilisez des enceintes à hautes performances. • Utilisez des enceintes frontales, arrière et centrale de dimensions et de caractéristiques identiques. • Placez un caisson de basses entre les enceintes frontales droite et gauche. 28 Arrière (R) C Raccordement à un amplificateur stéréo (récepteur) et à deux enceintes/ Raccordement à une platine MD ou DAT xEffets surround recommandés uniquement pour le raccordement de type •TVS STANDARD (page 65) C-1 z Vous pouvez utiliser le câble audio/vidéo fourni au lieu d’utiliser un câble audio distinct pour le raccordement Raccordements Ce type de raccordement utilise les deux enceintes frontales connectées à votre amplificateur stéréo (récepteur) pour la sortie audio. Si l’amplificateur stéréo (récepteur) est équipé uniquement de connecteurs d’entrée audio L (= gauche) et R (= droit), utilisez C-1 . Si l’amplificateur (récepteur) est équipé d’un connecteur d’entrée numérique, vous pouvez utiliser C-2 . Lorsque vous raccordez le lecteur à une platine MD ou DAT, choisissez C-2 . Dans ce cas, vous pouvez également raccorder le lecteur directement à la platine MD ou DAT sans utiliser votre amplificateur stéréo (récepteur). C-1 . z Pour optimiser les effets de son surround, assurez-vous que votre position d’écoute se situe entre vos enceintes. Remarque Une prise numérique n’émet aucun signal audio SACD. suite 29 Lecteur SACD/DVD C-2 Câble de connexion numérique coaxial (non fourni) ou Câble audio stéréo (non fourni) C-1 (blanc) ou (rouge) Câble numérique optique (non fourni) Retirez le capuchon de la fiche avant d’effectuer le raccordement vers l’entrée numérique coaxiale ou optique (rouge) (blanc) vers l’entrée audio [Enceintes] Amplificateur stéréo (récepteur) Frontale (L) Frontale (R) l : sens du signal 30 Platine MD/platine DAT D Raccordement à un amplificateur AV (récepteur) équipé d’un décodeur Dolby Surround (Pro Logic) et de 3 à 6 enceintes Raccordements Ce type de raccordement vous permet de bénéficier des effets surround du décodeur Dolby Surround (Pro Logic) sur votre amplificateur (récepteur). Si vous disposez d’un amplificateur AV (récepteur) équipé d’un décodeur Dolby Digital, MPEG audio ou DTS , référez-vous à la page 27. Seuls les disques audio Dolby surround ou multi-canaux (Dolby Digital) vous permettent d’apprécier les effets Dolby Surround. Ce type de raccordement utilise au moins 3 enceintes (L et R frontales et enceinte arrière (monaurale)). Les effets surround sont améliorés avec 6 enceintes (L et R frontales, enceinte centrale, L et R arrière et caisson de basses). Si l’amplificateur (récepteur) est équipé uniquement de connecteurs d’entrée audio L et R, recourez au raccordement D-1 . Si votre amplificateur (récepteur) dispose d’un connecteur d’entrée numérique, utilisez le raccordement D-2 . xEffets de son surround recommandés lors de l’utilisation de ce type de raccordement avec votre amplificateur (récepteur) • Dolby Surround (Pro Logic) (page 104) z Pour effectuer un réglage correct des enceintes, reportez-vous au mode d’emploi de l’amplificateur (récepteur). Remarque Une prise numérique n’émet aucun signal audio SACD. suite 31 Lecteur SACD/DVD D-2 Câble de connexion numérique coaxial (non fourni) ou D-1 Câble audio stéréo (non fourni) (blanc) ou (rouge) Câble numérique optique (non fourni) Retirez le capuchon de la fiche avant d’effectuer le raccordement (rouge) vers l’entrée numérique coaxiale ou optique [Enceintes] (blanc) vers l’entrée audio [Enceintes] Amplificateur (récepteur) avec décodeur Dolby Surround Arrière (L) Arrière (R) Caisson de basses Frontale (L) Centrale Frontale (R) Arrière* (mono) l : sens du signal ∗Lorsque vous raccordez 6 enceintes, remplacez l’enceinte arrière monaurale par une enceinte centrale, 2 enceintes arrières et un caisson de basses. 32 Etape 3 : raccordement du cordon d’alimentation Branchez les cordons d’alimentation (cordons secteur) du lecteur et du téléviseur sur une prise secteur. Etape 4 : Réglages rapides Raccordements Ne raccordez pas le cordon d’alimentation de votre lecteur sur la prise “commutée” d’un amplificateur (récepteur). Vous pouvez perdre les réglages du lecteur, tels que la mémoire d’état, lorsque vous mettez votre amplificateur (récepteur) hors tension. Suivez les étapes ci-dessous pour effectuer un minimum de réglages de base en vue d’utiliser le lecteur. Pour passer à l’étape suivante, appuyez sur >. Pour revenir à l’étape précédente, appuyez sur .. [/1 ENTER ./> POWER ./> X/x X/x ENTER 1 Mettez votre téléviseur sous tension. 2 Connectez le lecteur à l’entrée du téléviseur. 3 Appuyez sur la touche POWER du lecteur et appuyez sur la touche [/1 de la télécommande. “Press [ENTER] to run QUICK SETUP” apparaît au bas de l’écran. Si ce message n’apparaît pas, sélectionnez “QUICK” (RAPIDE) sous “SETUP” (REGLAGE) dans le menu de commande afin de démarrer le réglage rapide (page 87). 4 Appuyez sur ENTER sans insérer de disque. Le menu d’installation permettant de sélectionner la langue utilisée sur les écrans de menu apparaît. Les langues disponibles varient en fonction du modèle de lecteur. suite 33 LANGUAGE SETUP OSD: MENU: AUDIO: SUBTITLE: ENGLISH ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS DANSK SVENSKA 5 Appuyez sur X/x pour sélectionner une langue. Le lecteur utilise la langue sélectionnée pour afficher le menu et les sous-titres. 6 Appuyez sur ENTER. Le menu d’installation du format d’image du téléviseur à raccorder apparaît. REGLAGE DE L'ECRAN 16:9 TYPE TV: 16:9 ECONOMISEUR D'ECRAN: 4:3 LETTER BOX ARRIERE-PLAN: ECRAN DE DEMARRAGE: 4:3 PAN SCAN NON SORTIE COMPOSANTE: VIDEO LINE: 7 Appuyez sur X/x pour sélectionner le paramètre souhaité. Type de téléviseur Sélectionnez Page Téléviseur à écran large ou téléviseur standard 4 : 3 avec un mode écran large 16 : 9 90 Téléviseur standard 4 : 3 4 : 3 LETTER BOX ou 4 : 3 PAN SCAN 90 8 Appuyez sur ENTER. Le menu d’installation permettant d’activer ou de désactiver les prises COMPONENT VIDEO OUT apparaît. REGLAGE DE L'ECRAN TYPE TV: ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN: ECRAN DE DEMARRAGE: SORTIE COMPOSANTE: LINE: 16:9 OUI POCHETTE STANDARD NON NON OUI 9 Appuyez sur X/x pour sélectionner le paramètre. Sélectionnez “OUI” si vous utilisez les prises COMPONENT VIDEO OUT ou sélectionnez “NON” si vous n’utilisez pas les prises COMPONENT VIDEO OUT. Si vous sélectionnez “OUI”, vous ne pourrez pas sélectionner “RVB” dans “LINE” (page 90). q; Appuyez sur ENTER. Le menu d’installation permettant de sélectionner le type de signal vidéo provenant de la prise LINE 1 (RGB)-TV apparaît. 34 REGLAGE DE L'ECRAN 16:9 TYPE TV: OUI ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN: POCHETTE ECRAN DE DEMARRAGE: STANDARD SORTIE COMPOSANTE: NON LINE: VIDEO VIDEO S VIDEO RVB Raccordements qa Appuyez sur X/x pour sélectionner le paramètre souhaité. Type de signal Sélectionnez Page Signaux vidéo VIDEO 90 Signaux S-vidéo S VIDEO 90 Signaux RVB RVB 90 qs Appuyez sur ENTER. Le menu d’installation permettant de sélectionner le type de prise utilisé pour raccorder votre amplificateur (récepteur) apparaît. Le lecteur est-il raccordé à un amplit-tuner ? Sélectionnez le type de prise utilisé. OUI AUDIO OUTPUT L/R DIGITAL OUTPUT DIGITAL & 5.1CH OUTPUT NON qd Appuyez sur X/x pour sélectionner le paramètre, puis appuyez sur ENTER. Type de raccordement du câble audio C-1 D-1 B-2 C-2 B-1 A ou Sélectionnez AUDIO OUTPUT L/R DIGITAL OUTPUT D-2 B-1 et B-2 DIGITAL & 5.1CH OUTPUT NON • Lorsque “NON” ou “AUDIO OUTPUT L/R” est sélectionné, la configuration rapide est fermée et les raccordements sont terminés. • Lorsque “DIGITAL OUTPUT” ou “DIGITAL & 5.1CH OUTPUT” est sélectionné, le menu d’installation de “DOLBY DIGITAL” apparaît. qf Appuyez sur X/x pour sélectionner le paramètre. Choisissez le paramètre correspondant au raccordement audio que vous avez sélectionné aux pages 27 à 31 ( B à D ). suite 35 REGLAGE AUDIO AUDIO ATT: NON AUDIO DRC: STANDARD FILTRE AUDIO: 1 MIXAGE AVAL: DOLBY SURROUND SORTIE NUMERIQUE: OUI D-PCM DOLBY DIGITAL: D-PCM MPEG: DOLBY DIGITAL DTS: 48kHz/96kHz PCM: 48kHz/16bit Type de raccordement du câble audio C-2 D-2 B-2 Sélectionnez Page D-PCM 95 DOLBY DIGITAL (uniquement si l’amplificateur (récepteur) est équipé d’un décodeur Dolby Digital) 95 qg Appuyez sur ENTER. “DTS” est sélectionné. REGLAGE AUDIO NON AUDIO ATT: AUDIO DRC: STANDARD FILTRE AUDIO: 1 MIXAGE AVAL: DOLBY SURROUND SORTIE NUMERIQUE: OUI D-PCM DOLBY DIGITAL: MPEG: PCM DTS: D-PCM 48kHz/96kHz PCM: D-PCM DTS qh Appuyez sur X/x pour sélectionner le paramètre. Choisissez le paramètre correspondant au raccordement audio que vous avez sélectionné aux pages 27 à 31 ( B à D ). Type de raccordement du câble audio C-2 D-2 B-2 Sélectionnez Page D-PCM 95 DTS (uniquement si l’amplificateur (récepteur) possède un décodeur DTS) 95 qj Appuyez sur ENTER. • Lorsque “DIGITAL OUTPUT” est sélectionné à l’étape qd, la configuration rapide est fermée. Toutes les opérations de raccordement et de réglage sont terminées. Si votre amplificateur AV (récepteur) possède un décodeur MPEG audio, réglez “MPEG” sur “MPEG” (page 95). • Lorsque “DIGITAL & 5.1CH OUTPUT” est sélectionné à l’étape qd, le menu d’installation de “REGLAGE H-P” apparaît. qk Appuyez sur X/x pour sélectionner les dimensions de l’enceinte centrale. Si aucune enceinte centrale n’est raccordée, sélectionnez “NEANT”. Reportez-vous à la page 97 pour les paramètres de sélection. 36 REGLAGE H-P TAILLE: DISTANCE: BALANCE: NIVEAU: TEST TONALITE: NON AVANT: CENTRE: ARRIERE: EXTR. GRAVES: ql Appuyez sur ENTER. Le menu d’installation permettant de sélectionner les dimensions de l’enceinte arrière apparaît. REGLAGE H-P TAILLE: DISTANCE: BALANCE: NIVEAU: TEST TONALITE: NON GRAND AVANT: GRAND CENTRE: NEANT ARRIERE: EXTR. GRAVES: NEANT GRAND(ARRIERE) Raccordements GRAND NEANT NEANT GRAND PETIT ENTER w; Appuyez sur X/x pour sélectionner la taille. Si aucune enceinte arrière n’est raccordée, sélectionnez “NEANT”. Les indications “LATERAL” et “ARRIERE” se réfèrent à la position des enceintes par rapport à votre position d’écoute. Reportez-vous à la page 97 pour les paramètres de sélection. wa Appuyez sur ENTER. Le menu d’installation permettant de déterminer si vous êtes raccordé ou non à un caisson de basses apparaît. REGLAGE H-P TAILLE: DISTANCE: BALANCE: NIVEAU: TEST TONALITE: NON GRAND AVANT: GRAND CENTRE: ARRIERE: GRAND (ARRIERE) EXTR. GRAVES: NEANT NEANT ENTER OUI ws Appuyez sur X/x pour sélectionner le paramètre. wd Appuyez sur ENTER. Le menu de réglages rapides est fermé. Toutes les opérations de raccordement et de réglage sont terminées. Remarque Lors de la première utilisation de ce menu, vous pouvez exécuter directement les réglages rapides. Pour recommencer ces réglages rapides, sélectionnez “RAPIDE” sous “REGLAGE” dans le menu de commande (page 87). suite 37 Effets sonores surround Pour apprécier les effets surround de ce lecteur ou de votre amplificateur (récepteur), les paramètres suivants doivent être réglés comme suit concernant le raccordement audio que vous avez sélectionné aux pages 27 à 31 ( B à D ). Il s’agit de réglages par défaut et, par conséquent, il est inutile de les modifier lorsque vous connectez votre lecteur pour la première fois. Reportez-vous à la page page 87 traitant de l’utilisation du menu d’installation. Raccordement audio (pages 27 à 31) A Aucun réglage complémentaire n’est nécessaire. B-1 Paramètre Sélectionnez Page DISTANCE BALANCE NIVEAU Sélectionnez le paramètre en 97 fonction des enceintes raccordées • En cas de distorsion audio alors que le volume est baissé, réglez “AUDIO ATT” sur “OUI” (page 94). B-2 C-2 D-2 Paramètre Sélectionnez Page MIXAGE AVAL DOLBY SURROUND 94 SORTIE NUMERIQUE OUI 94 • Réglez “48kHz/96kHz PCM” sur “96kHz/24bit” seulement si vous raccordez un amplificateur (récepteur) compatible avec l’entrée audio numérique de 96 kHz (page 95). C-1 D-1 Paramètre Sélectionnez Page MIXAGE AVAL DOLBY SURROUND 94 • En cas de distorsion audio alors que le volume est baissé, réglez “AUDIO ATT” sur “OUI” (page 94). 38 Lecture de disques 4 Lecture de disques Appuyez sur la touche A du lecteur et placez un disque sur le plateau. Le lecteur se met automatiquement sous tension et le témoin d’alimentation s’allume en vert. POWER A Témoin d’alimentation H x Avec la face de lecture vers le bas 5 VIDEO OFF Commande PHONES LEVEL Prise PHONES [/1 H x VIDEO ON/OFF 1 2 Mettez votre téléviseur sous tension. Connectez le lecteur à l’entrée du téléviseur. Si vous utilisez un amplificateur (récepteur) Mettez l’amplificateur (récepteur) sous tension et sélectionnez le canal approprié. 3 Appuyez sur H. Le plateau de lecture se referme et le lecteur se met en route (lecture continue). Réglez le volume du téléviseur ou de l’amplificateur (récepteur) Lecture de disques Certaines opérations peuvent être différentes ou limitées selon les DVD ou CD VIDEO. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre disque. Après l’étape 5 Selon le disque, un menu peut s’afficher sur l’écran du téléviseur. Vous pouvez lire le disque en mode interactif en suivant les instructions du menu. DVD VIDEO (page 42), CD VIDEO (page 45). Pour mettre le lecteur sous tension Appuyez sur la touche POWER du lecteur. Le lecteur passe en mode de veille et le témoin d’alimentation s’allume en rouge. Appuyez sur la touche [/1 de la télécommande. Le lecteur se met sous tension et le témoin d’alimentation s’allume en vert. En mode de veille, le lecteur peut également être mis sous tension en appuyant sur la touche A du lecteur ou en appuyant sur H. Appuyez sur la touche POWER du lecteur. Le lecteur passe en mode de veille et le témoin d’alimentation s’allume en rouge. suite 39 Pour mettre le lecteur hors tension Appuyez sur la touche [/1 de la télécommande. Le lecteur passe en mode de veille et le témoin d’alimentation s’allume en rouge. Pour mettre le lecteur complètement hors tension, appuyez sur la touche POWER du lecteur. En cours de lecture, ne mettez pas le lecteur hors tension en appuyant sur la touche POWER. Vous risqueriez d’annuler les réglages du menu. Lorsque vous mettez le lecteur hors tension, appuyez d’abord sur la touche x pour arrêter la lecture, puis sur la touche [/1 de la télécommande. Pour utiliser un casque Raccordez le casque à la prise PHONES et réglez le volume en tournant PHONES LEVEL. Pour utiliser la touche VIDEO ON/OFF Vous pouvez activer ou désactiver la sortie vidéo. Appuyez sur VIDEO ON/OFF (ou sur la touche VIDEO OFF du lecteur) pour désactiver la sortie vidéo. Lorsqu’aucun signal vidéo n’est émis par le lecteur, le témoin VIDEO OFF s’allume sur ce dernier. Remarques • Si vous n’utilisez pas le lecteur ou la télécommande pendant plus de 30 minutes lorsqu’aucun disque n’est en cours de lecture, le lecteur passe automatiquement en mode de veille (fonction de mise hors tension automatique). • Une prise numérique n’émet aucun signal audio SACD. Fonctions complémentaires Z ./> H X 40 REPLAY x Pour Fonctionnement Arrêter Appuyez sur x Passer en mode pause Appuyez sur X Reprendre la lecture après une pause Appuyez sur X ou sur H Passer au chapitre, à la plage ou à la scène suivant(e) en mode de lecture continue Appuyez sur > Revenir au chapitre, à la plage ou à la scène précédent(e) en mode de lecture continue Appuyez sur . Arrêter la lecture et retirer le disque Appuyez sur Z Lire de nouveau la scène précédente (DVD VIDEO uniquement) Appuyez sur REPLAY z La fonction de répétition est pratique lorsque vous souhaitez revoir une scène ou un dialogue que vous avez manqué. Remarque Il peut s’avérer impossible d’utiliser la fonction de répétition avec certaines scènes. Reprise de la lecture à l’endroit où vous avez arrêté le disque (Fonction Reprise de la lecture) H 1 Lecture de disques Le lecteur mémorise l’endroit où vous avez appuyé sur x et l’indication “RESUME” apparaît sur la fenêtre d’affichage du panneau frontal. La fonction de reprise de lecture reste opérante tant que vous n’ouvrez pas le plateau de lecture et ce, même si le lecteur a été mis en mode de veille à l’aide de la touche [/1. Remarques • Selon la position d’arrêt, il est possible que le lecteur ne reprenne pas la lecture exactement au même endroit. • Le point d’arrêt de la lecture n’est plus gardé en mémoire lorsque : — vous mettez le lecteur hors tension en appuyant sur la touche POWER du lecteur. — vous modifiez le mode de lecture. — vous modifiez les réglages du menu d’installation. x Lorsque vous lisez un disque, appuyez sur x pour arrêter la lecture. L’indication “RESUME” apparaît sur la fenêtre d’affichage du panneau frontal et vous pouvez redémarrer le disque à l’endroit où vous l’avez arrêté. Si “RESUME” n’apparaît pas, la fonction de reprise de lecture n’est pas disponible. 2 Appuyez sur H. La lecture débute à l’endroit où le disque a été arrêté à l’étape 1. z Pour reprendre la lecture depuis le début, appuyez deux fois sur x, puis appuyez sur H. 41 Utilisation du menu DVD Un DVD est divisé en longues sections d’images ou de musique appelées “titres”. Lorsque vous lisez un DVD comportant plusieurs titres, vous pouvez en sélectionner un à l’aide de la touche TOP MENU. Lorsque vous lisez des DVD qui vous permettent de sélectionner des paramètres comme la langue des sous-titres et la langue du son, sélectionnez-les à l’aide de la touche MENU. C/X/x/c ENTER TOP MENU MENU Touches numériques 1 Appuyez sur TOP MENU ou MENU. Le menu du disque apparaît sur l’écran du téléviseur. Le contenu du menu est différent d’un disque à l’autre. 2 3 42 Appuyez sur C/X/x/c ou sur les touches numériques pour sélectionner le paramètre que vous souhaitez lire ou modifier. Appuyez sur ENTER. z Vous pouvez également afficher le menu du disque en appuyant sur la touche TOP MENU ou MENU du lecteur. Sélection de “ORIGINAL” ou de “PLAY LIST” sur un disque DVD-RW Appuyez sur X/x pour sélectionner le paramètre. • PLAY LIST : lit les titres créés avec “ORIGINAL” lors d’une édition. • ORIGINAL : lit les titres enregistrés initialement. 4 Appuyez sur ENTER. Pour désactiver le menu de commande Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à désactiver le menu de commande. Remarque Les modes de lecture répétée et lecture répétée A-B fonctionnent uniquement avec les titres du type sélectionné. Lecture de disques Certains disques DVD-RW en mode VR (enregistrement vidéo) possèdent deux types de titres pour la lecture : les titres enregistrés initialement (ORIGINAL) et les titres pouvant être créés sur des lecteurs DVD enregistrables lors d’une édition (PLAY LIST). Vous pouvez sélectionner le type de titres pour la lecture. 3 X/x ENTER DISPLAY 1 Appuyez sur DISPLAY en mode d’arrêt. Le menu de commande apparaît. 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner (ORIGINAL/PLAY LIST), puis appuyez sur ENTER. Les options de “ORIGINAL/PLAY LIST” apparaissent. 12(27) 18(34) PLAY LIST PLAY LIST ORIGINAL DVD-RW 43 Sélection d’une zone de lecture pour un disque SACD Pour sélectionner une zone de lecture à l’aide du menu de commande 1 2 3 Touche de défilement X/x ENTER Appuyez sur DISPLAY. Le menu de commande apparaît. Appuyez sur X/x pour sélectionner (MULTI/2 CANAUX), puis appuyez sur ENTER. Appuyez sur X/x pour sélectionner la zone de lecture “MULTI” ou “2 CANAUX” puis appuyez sur ENTER. Pour désactiver le menu de commande Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à désactiver le menu de commande. DISPLAY Sélection d’une zone de lecture sur un SACD 2 canaux + multicanal Certains SACD se composent d’une zone de lecture 2 canaux et d’une zone de lecture multicanal. Vous pouvez sélectionner la zone de lecture que vous souhaitez écouter. 1 Basculez la touche de défilement vers le haut ou le bas pour que “MULTI/2CH” apparaisse dans l’écran LCD. 2 Appuyez plusieurs fois sur la touche de défilement pour sélectionner “MULTI” pour une zone de lecture multicanal ou sur “2 CANAUX” pour une zone de lecture à 2 canaux. L’indication “MULTI” apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal lorsque vous écoutez une zone de lecture multicanal. Sélection d’une couche de lecture pendant la lecture d’un SACD hybride Certains SACD se composent d’une couche HD et d’une couche CD. Vous pouvez sélectionner la couche de lecture que vous souhaitez écouter. 1 Alors que le disque est arrêté, faites basculer la touche de défilement vers le haut ou vers le bas pour faire apparaître “SACD/CD” dans l’écran LCD. 2 Appuyez plusieurs fois sur la touche de défilement pour sélectionner “SACD” pour une couche HD et “CD” pour une couche CD. Lorsque vous lisez une couche CD, l’indication “CD” apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Remarques • Pour plus d’informations sur les disques SACD, voir page 104 (CD super audio). • Chaque fonction de mode de lecture fonctionne uniquement avec la couche ou la zone de lecture sélectionnée. 44 Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions PBC (lecture PBC) Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le disque car les procédures peuvent différer selon les CD VIDEO. Pour revenir au menu Appuyez sur O RETURN. z Pour utiliser le lecteur sans les fonctions PBC, appuyez sur ./> ou sur les touches numériques lorsque le lecteur est arrêté pour sélectionner une plage, puis appuyez sur H ou sur ENTER. L’indication “Lecture sans PBC” apparaît sur l’écran du téléviseur, puis la lecture continue débute. Il est impossible de lire des images fixes comme un menu. Pour revenir en lecture PBC, appuyez deux fois sur x puis sur H. Remarque ./> H Suivez les instructions du menu pour les opérations interactives. Lecture de disques Vous pouvez bénéficier d’une certaine interactivité, à savoir utiliser des fonctions de recherche ou d’autres fonctions du même type grâce aux fonctions PBC (commande de lecture). La lecture PBC vous permet de lire des CD VIDEO en mode interactif en suivant les menus affichés sur l’écran du téléviseur. 4 x X/x Selon le CD VIDEO, l’indication “Appuyez sur ENTER” de l’étape 3 peut être remplacée par l’indication “Appuyez sur SELECT” dans le mode d’emploi fourni avec le disque. Dans ce cas, appuyez sur H. ENTER O RETURN Touches numériques 1 Démarrez la lecture d’un CD VIDEO doté de fonctions PBC. Le menu de votre sélection apparaît. 2 3 Sélectionnez le numéro du paramètre souhaité en appuyant sur X/x ou sur les touches numériques. Appuyez sur ENTER. 45 Différentes fonctions du mode de lecture (lecture programmée, lecture aléatoire, lecture répétée, lecture répétée A-B) Vous pouvez régler les modes de lecture suivants : • Lecture programmée (page 46) • Lecture aléatoire (page 48) • Lecture répétée (page 49) • Lecture répétée A-B (page 50) Remarque Le mode de lecture est annulé lorsque : — vous ouvrez le plateau de lecture. — le lecteur est mis en mode de veille en appuyant sur la touche [/1 de la télécommande. — vous mettez le lecteur hors tension en appuyant sur la touche POWER du lecteur. Création de votre propre programme (Lecture programmée) PROGRAM H X/x/c ENTER DISPLAY Touches numériques CLEAR 1 Appuyez deux fois sur DISPLAY (n’appuyez qu’une fois sur la touche si un SACD/CD est en cours de lecture). Le menu de commande apparaît. 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner (PROGRAMMEE), puis appuyez sur ENTER. Les options de “PROGRAMMEE” apparaissent. Vous pouvez lire le contenu d’un disque dans l’ordre que vous souhaitez en organisant l’ordre des titres, des chapitres ou des plages du disque afin de créer votre propre programme. Vous pouvez programmer jusqu’à 99 titres, chapitres et plages. 12(27) 18(34) T 1:32:55 NON NON REGLE OUI 3 46 Touche de défilement DVD VIDEO Appuyez sur X/x pour sélectionner “REGLE t”, puis appuyez sur ENTER. Le menu de programmation apparaît. L’indication “PLAGE” est affichée lorsque vous lisez un CD VIDEO, SACD ou CD. PROGRAMMEE SUPP. TOTALE 1. TITRE 2. TITRE – – 3. TITRE – – 4. TITRE – – 5. TITRE – – 6. TITRE – – 7. TITRE – – PROGRAMMEE SUPP. TOTALE 1. TITRE 0 2 – 0 3 2. TITRE – – 3. TITRE – – 4. TITRE – – 5. TITRE – – 6. TITRE – – 7. TITRE – – T –– 01 02 03 04 05 Titre et chapitre sélectionnés Appuyez sur c. Le curseur se déplace vers le titre ou la plage (ici, “01”). PROGRAMMEE SUPP. TOTALE 1. TITRE – – 2. TITRE – – 3. TITRE – – 4. TITRE – – 5. TITRE – – 6. TITRE – – 7. TITRE – – T C –– 01 02 03 04 05 ++ 01 02 03 04 05 06 Plage sélectionnée PROGRAMMEE SUPP. TOTALE 1. PLAGE 0 2 2. PLAGE – – 3. PLAGE – – 4. PLAGE – – 5. PLAGE – – 6. PLAGE – – 7. PLAGE – – Chapitres enregistrés sur un disque 5 Sélectionnez le titre, le chapitre ou la plage à programmer. xLorsque vous lisez un DVD VIDEO Par exemple, sélectionnez le chapitre “03” du titre “02”. Appuyez sur X/x ou les touches numériques pour sélectionner “02” sous “T” puis appuyez sur ENTER. PROGRAMMEE SUPP. TOTALE 1. TITRE – – 2. TITRE – – 3. TITRE – – 4. TITRE – – 5. TITRE – – 6. TITRE – – 7. TITRE – – T –– 01 02 03 04 05 C ++ 01 02 03 04 05 06 Ensuite, appuyez sur X/x ou sur les touches numériques pour sélectionner “03” sous “C” et appuyez sur ENTER. Lecture de disques xLorsque vous lisez un CD VIDEO, SACD ou CD Par exemple, sélectionnez la plage “02”. Appuyez sur X/x ou sur les touches numériques pour sélectionner “02” sous “T” puis appuyez sur ENTER. Un numéro de plage peut être affiché sous forme de 3 chiffres pour un SACD. Plages ou titres enregistrés sur un disque 4 T –– 01 02 03 04 05 0:15:30 T –– 01 02 03 04 05 Durée totale des plages programmées 6 Répétez les étapes 4 à 5 pour programmer d’autres titres, chapitres ou plages. Les titres, chapitres et plages programmés sont affichés dans l’ordre de leur sélection. 7 Appuyez sur H pour démarrer la lecture programmée. La lecture programmée commence. Lorsque le programme est terminé, vous pouvez le redémarrer en appuyant sur H. Pour revenir à une lecture normale Appuyez sur la touche CLEAR ou sélectionnez “NON” à l’étape 3. suite 47 Pour relire le même programme, sélectionnez “OUI” à l’étape 3 et appuyez sur H. Pour désactiver le menu de commande Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à désactiver le menu de commande. Pour modifier ou annuler un programme 1 2 3 Suivez les étapes 1 à 3 de “Création de votre propre programme (Lecture programmée)” . Sélectionnez le numéro de programme du titre, du chapitre ou de la plage à modifier à l’aide de la touche X/x ou des touches numériques puis appuyez sur c. Suivez l’étape 5 pour recommencer la programmation. Pour annuler un programme, sélectionnez “--” sous “T” puis appuyez sur ENTER. Lecture dans un ordre quelconque (Lecture aléatoire) Le lecteur peut “mélanger” des titres, des chapitres ou des plages et les lire dans un ordre aléatoire. Des lectures aléatoires successives peuvent donner un ordre de lecture différent. Touche de défilement H X/x ENTER DISPLAY Pour annuler tous les titres, chapitres et plages dans l’ordre programmé 1 2 3 CLEAR Suivez les étapes 1 à 3 de “Création de votre propre programme (Lecture programmée)” . Appuyez sur X et sélectionnez “SUPP. TOTALE”. Appuyez sur ENTER. z Vous pouvez effectuer une lecture répétée ou aléatoire des titres, chapitres ou plages programmés. En cours de lecture programmée, faites basculer la touche de défilement vers le haut ou vers le bas pour sélectionner “REPEAT” ou “SHUFFLE” et appuyez sur la touche de défilement. Vous pouvez également régler “REPETEE” or “ALEATOIRE” sur “OUI” à l’aide du menu de commande. z Vous pouvez directement sélectionner “PROGRAMMEE” en appuyant sur la touche PROGRAM. Remarque Le nombre de titres, de chapitres ou de plages affichés correspond au nombre de titres, de chapitres ou de plages enregistrés sur un disque. 48 1 Appuyez deux fois sur DISPLAY pendant la lecture (n’appuyez qu’une fois sur la touche si un SACD/CD est en cours de lecture). Le menu de commande apparaît. 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner (ALEATOIRE), puis appuyez sur ENTER. Les options de “ALEATOIRE” apparaissent. 12(27) 18(34) T 1:32:55 NON NON TITRE CHAPITRE DVD VIDEO 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner le paramètre. xLorsque vous lisez un CD VIDEO/SACD/CD (Lecture programmée est réglé sur “NON” ) • PLAGE : mélange les plages et les lit dans un ordre aléatoire. Lecture répétée (Répétition de titres) Vous pouvez lire tous les titres ou toutes les plages d’un disque ou le même titre, chapitre ou plage de façon répétée. Il est possible combiner le mode de lecture aléatoire et le mode de lecture programmée. xLorsque Lecture programmée est réglé sur “OUI” • OUI : mélange les titres ou les plages sélectionnés avec la lecture programmée et les lit dans un ordre aléatoire. 4 Lecture de disques xLorsque vous lisez un DVD VIDEO (Lecture programmée est réglé sur “NON” ) • TITRE : mélange les titres et les lit dans un ordre aléatoire. • CHAPITRE : mélange les chapitres et les lit dans un ordre aléatoire. Remarque Il est possible de lire jusqu’à 200 chapitres d’un disque dans un ordre aléatoire lorsque “CHAPITRE” est sélectionné. Touche de défilement H Appuyez sur ENTER. X/x ENTER Pour revenir à une lecture normale Appuyez sur la touche CLEAR ou sélectionnez “NON” à l’étape 3. Pour désactiver le menu de commande Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à désactiver le menu de commande. DISPLAY CLEAR 1 Appuyez deux fois sur DISPLAY pendant la lecture (n’appuyez qu’une fois sur la touche si un SACD/CD est en cours de lecture). Le menu de commande apparaît. 2 Sélectionnez (REPETEE) à l’aide des touches X/x puis appuyez sur ENTER. Les options de “REPETEE” apparaissent. z Vous pouvez activer la lecture aléatoire lorsque le lecteur est arrêté. Après avoir sélectionné le paramètre “ALEATOIRE”, appuyez sur H. La lecture aléatoire démarre. z Vous pouvez utiliser l’écran LCD et la touche de défilement de la télécommande pour sélectionner la lecture aléatoire. Faites basculer la touche de défilement vers le haut ou vers le bas pour que “SHUFFLE” apparaisse sur l’écran LCD. Appuyez ensuite plusieurs fois sur la touche de défilement vers le bas pour sélectionner une option. suite 49 12(27) 18(34) T 1:32:55 DVD VIDEO NON NON DISQUE TITRE CHAPITRE 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner le paramètre. xLorsque vous lisez un DVD VIDEO (Lecture programmée et Lecture aléatoire sont réglés sur “NON” ) • DISQUE : répète tous les titres. • TITRE : répète le titre en cours du disque. • CHAPITRE : répète le chapitre en cours. xLorsque vous lisez un DVD-RW • DISQUE : répète tous les titres du type sélectionné. • TITRE : répète le titre en cours du disque. • CHAPITRE : répète le chapitre en cours. Pour désactiver le menu de commande Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à désactiver le menu de commande. z Vous pouvez activer la lecture répétée lorsque le lecteur est arrêté. Après avoir sélectionné l’option “REPETEE”, appuyez sur H. La lecture répétée démarre. z Vous pouvez utiliser l’écran LCD et la touche de défilement de la télécommande pour sélectionner la lecture répétée. Faites basculer la touche de défilement vers le haut ou vers le bas pour que “REPEAT” apparaisse sur l’écran LCD. Appuyez ensuite plusieurs fois sur la touche de défilement vers le bas pour sélectionner une option. Répétition d’une partie spécifique (lecture répétée A-B) Vous pouvez lire une partie spécifique d’un titre, d’un chapitre ou d’une plage de façon répétée. (Cette fonction est utile lorsque vous souhaitez mémoriser des paroles, etc.) xLorsque vous lisez un CD VIDEO/SACD/CD (Lecture programmée et Lecture aléatoire sont réglés sur “NON” ) • DISQUE : répète toutes les plages. • PLAGE : répète la plage en cours. xLorsque Lecture programmée est réglé sur “OUI” ou que Lecture aléatoire est activé. • OUI : répète la lecture programmée ou la lecture aléatoire. 4 Appuyez sur ENTER. Pour revenir à une lecture normale Appuyez sur la touche CLEAR ou sélectionnez “NON” à l’étape 3. 50 Touche de défilement X/x ENTER DISPLAY CLEAR Appuyez deux fois sur DISPLAY pendant la lecture (n’appuyez qu’une fois sur la touche si un SACD/CD est en cours de lecture). Le menu de commande apparaît. 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner (A-B REPETEE) puis appuyez sur ENTER. Les options de “A-B REPETEE” apparaissent. 12(27) 18(34) T 1:32:55 DVD VIDEO 5 Appuyez à nouveau sur ENTER lorsque vous atteignez le point final (point B). Les points définis sont affichés et le lecteur commence à répéter cette partie spécifique. “A-B” apparaît sur la fenêtre d’affichage du panneau frontal pendant la lecture répétée A-B. 12(27) 18(34) T 1 : 34 : 30 DVD VIDEO OUI CHAPITRE TEMPS A: 18 – 1 : 32 : 55 B: 18 – 1 : 34 : 30 NON REGLE NON 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner “REGLE t”, puis appuyez sur ENTER. Le menu d’installation de “A-B REPETEE” apparaît. A-B REPETEE Définissez le point A avec 4 ENTER . Pendant la lecture, appuyez sur ENTER lorsque vous trouvez le point de départ (point A) de la partie à répéter. Le point de départ (point A) est défini. A-B REPETEE Définissez le point B avec ENTER . Lecture de disques 1 Pour revenir à une lecture normale Appuyez sur la touche CLEAR ou sélectionnez “NON” à l’étape 3. Pour désactiver le menu de commande Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à désactiver le menu de commande. z Vous pouvez utiliser l’écran LCD et la touche de défilement de la télécommande pour sélectionner la lecture répétée A-B. Basculez la touche de défilement vers le haut ou vers le bas pour que “A-B” apparaisse sur l’écran LCD. Appuyez ensuite une fois sur la touche de défilement vers le bas pour définir le point A. Appuyez une nouvelle fois pour définir le point B. Remarques • Vous pouvez régler la fonction de lecture répétée AB pour une partie spécifique uniquement. • Si vous réglez la fonction de lecture répétée A-B, les réglages de lecture aléatoire, répétée et programmée sont annulés. • La lecture répétée A-B ne fonctionne pas pour les titres contenant des images fixes d’un DVD-RW en mode VR. CHAPITRE TEMPS A: 18 – 1 : 32 : 55 51 Recherche d’une scène Recherche d’un point spécifique sur le disque (recherche, balayage, lecture au Utilisation de la molette multifonctions (mode molette) Tournez la molette multifonctions. La vitesse de lecture change en fonction de la direction et de l’angle de rotation, comme suit : ralenti, arrêt sur image) Vous pouvez localiser rapidement un point spécifique sur le disque en contrôlant l’image ou en passant au ralenti. / H JOG Molette multifonctions JOG Pendant la lecture 2M Avance rapide (vitesse supérieure à 1M) Y 1M Avance rapide Y × 2B (DVD VIDEO/SACD/CD uniquement) Y N Lecture (vitesse normale) Y × 2b (DVD VIDEO uniquement) Y 1m Retour rapide Y 2m Retour rapide (retour supérieur à 1m) Si vous tournez rapidement la molette multifonctions, la vitesse de lecture passe immédiatement à “2M” ou “2m”. Molette multifonctions Remarque Suivant les DVD/CD VIDEO, il se peut que vous ne puissiez pas réaliser certaines des opérations décrites. Localisation rapide d’un point (recherche) En mode de pause (DVD VIDEO/DVD-RW uniquement) 1y Ralenti (sens de lecture) Y 2y Ralenti (sens de lecture – vitesse inférieure à 1y) Y X Pause Y 2 Ralenti (sens inverse – vitesse inférieure à 1 ) (DVD VIDEO uniquement) Y 1 Ralenti (sens inverse) (DVD VIDEO uniquement) y y 52 y En cours de lecture, maintenez la touche enfoncée pour localiser un point dans le sens de la lecture ou maintenez enfoncée pour localiser un point en sens inverse. Lorsque vous avez trouvé le point recherché, relâchez la touche pour revenir à la vitesse de lecture normale. En mode de pause (CD VIDEO uniquement) 1y Ralenti (sens de lecture) Y 2y Ralenti (sens de lecture – vitesse inférieure à 1y) Y X Pause • Si vous n’utilisez pas la molette multifonctions pendant environ 20 secondes après avoir appuyé sur la touche JOG, elle revient en mode molette sur la télécommande. Sur le lecteur, elle reste en mode jog. Pour revenir à une lecture continue Appuyez sur H. 1 Appuyez sur JOG. L’indication “JOG” apparaît sur l’écran à cristaux liquides de la télécommande. L’image de l’écran s’immobilise si vous appuyez sur la touche JOG du lecteur. 2 Tournez la molette multifonctions. Selon la vitesse de rotation, la lecture passe en lecture image par image dans le sens de rotation de la molette. Tournez-la dans le sens horaire pour avancer et dans le sens antihoraire pour revenir en arrière (DVD VIDEO uniquement). Si vous tournez la molette à une vitesse constante pendant un moment, la vitesse de lecture devient lente ou normale. Recherche d’une scène Lecture d’un disque image par image (mode Jog) Pour revenir à une lecture continue Appuyez sur H. Pour désactiver le mode Jog Appuyez une nouvelle fois sur JOG pour que l’indication “JOG” disparaisse de l’écran LCD. Si vous appuyez sur la touche JOG du lecteur, le témoin s’éteint. Remarques • Le témoin “JOG” de l’écran LCD de la télécommande indique l’état actuel de la molette multifonctions. Par exemple, même si le témoin JOG du lecteur est allumé, la molette multifonctions revient au mode molette lorsque l’indication “JOG” disparaît de l’écran LCD. 53 xPendant la lecture d’un DVD VIDEO/DVD-RW (TITRE), Recherche d’un titre/d’un chapitre/d’une plage/d’un index/d’une scène (CHAPITRE), (TEMPS/TEXTE) ou (TEMPS/MEMO) Sélectionnez “TEMPS/TEXTE” ou “TEMPS/MEMO” pour “Recherche temporelle” (voir ci-dessous). Vous pouvez effectuer une recherche par titre ou par chapitre sur un DVD et une recherche par plage, index ou scène sur un CD VIDEO/ SACD/CD. Chaque titre et plage d’un disque étant identifié(e) par un numéro unique, vous pouvez sélectionner le titre ou la plage souhaité(e) en saisissant son numéro. Vous pouvez également rechercher une scène à l’aide du code temporel (Recherche temporelle). xLorsque vous lisez un CD VIDEO (PLAGE) ou (INDEX) xLorsque vous lisez un CD VIDEO en lecture PBC (SCENE) xLorsque vous lisez un SACD/ CD (PLAGE) ou (INDEX) Exemple : lorsque vous sélectionnez (CHAPITRE) “** (**)” est sélectionné (** correspond à un numéro). Le numéro entre parenthèses indique le nombre total de titres, chapitres, plages, index ou scènes. X/x ENTER DISPLAY 12(27) 18(34) T 1:32:55 Touches numériques DVD VIDEO CLEAR SEARCH MODE Rangée sélectionnée 1 Appuyez sur DISPLAY. Le menu de commande apparaît. 2 54 Appuyez sur X/x pour sélectionner la méthode de recherche. 3 Appuyez sur ENTER. “** (**)” est remplacé par “-- (**)”. 12(27) – –(34) T 1:32:55 DVD VIDEO 4 Appuyez sur X/x ou sur les touches numériques pour sélectionner le numéro de titre, de chapitre, de plage, d’index ou de scène à rechercher. Si vous faites une erreur Annulez le numéro en appuyant sur CLEAR, puis sélectionnez un autre numéro. Appuyez sur ENTER. La lecture démarre au numéro sélectionné. Pour désactiver le menu de commande Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à désactiver le menu de commande. Pour rechercher une scène a l’aide du code temporel (recherche temporelle) (DVD VIDEO/DVD-RW uniquement) 1 2 3 Remarques • Le nombre de titres, de chapitres ou de plages affiché correspond au nombre de titres, de chapitres ou de plages enregistrés sur le disque. • Il est impossible de rechercher une image fixe sur un DVD-RW en mode VR. Recherche d’une scène 5 z Vous pouvez afficher la première scène des titres, chapitres ou plages enregistrés sur un écran divisé en 9 sections. Vous pouvez démarrer directement la lecture en sélectionnant une des scènes. Pour obtenir davantage de détails, voir ci-dessous. A l’étape 2, sélectionnez (TEMPS/TEXTE) ou (TEMPS/MEMO). “T ** : ** : **” (durée de lecture du titre en cours) est sélectionné. Appuyez sur ENTER. “T ** : ** : **” est remplacé par “T -- : -- : --”. Entrez le code temporel à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. Par exemple, pour trouver la scène à 2 heures, 10 minutes et 20 secondes après le début, tapez simplement “2 : 10 : 20”. z Vous pouvez directement sélectionner “TITRE”, “CHAPITRE”, “PLAGE”, “INDEX”, “SCENE” ou “TEMPS/TEXTE” en appuyant plusieurs fois sur la touche SEARCH MODE. z Lorsque le menu de commande est désactivé, vous pouvez rechercher un chapitre (DVD VIDEO/DVDRW) ou une plage (SACD/CD) en appuyant sur les touches numériques puis sur ENTER. 55 • VISUALISER TITRE (DVD VIDEO uniquement) • VISUALISER CHAPITRE (DVD VIDEO uniquement) • SIGNET • VISUALISER PLAGE (CD VIDEO uniquement) • LECT. DECOMP. • VISUALISER ANGLE (DVD VIDEO uniquement) Recherche par scène (VISUALISER) Vous pouvez diviser l’écran en 9 sous-écrans et rechercher rapidement la scène souhaitée. 4 Appuyez sur ENTER. BOOKMARK X C/X/x/c ENTER DISPLAY O RETURN Pour revenir à une lecture normale Appuyez sur O RETURN. CLEAR 1 Pour commencer la lecture à partir de la scène ou de l’angle sélectionné Sélectionnez la scène à l’aide des touches C/ X/x/c et appuyez sur ENTER. La lecture démarre à partir de la scène ou de l’angle sélectionné(e). Appuyez deux fois sur DISPLAY pendant la lecture. Pour désactiver le menu de commande Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à désactiver le menu de commande. Le menu de commande apparaît. 2 Remarques Appuyez sur X/x pour sélectionner (VISUALISER) puis appuyez sur ENTER. Les options de “VISUALISER” apparaissent. 12(27) 18(34) T 1:32:55 Appuyez sur X/x pour sélectionner le paramètre. Chaque paramètre est expliqué dans les sections suivantes. 56 Balayage du titre, du chapitre ou de la plage DVD VIDEO VISUALISER TITRE VISUALISER CHAPITRE SIGNET LECT. DECOMP. VISUALISER ANGLE VISUALISER TITRE 3 • Suivant le disque, il se peut que vous ne puissiez pas sélectionner toutes les fonctions. • Le son est mis en sourdine lorsque vous utilisez cette fonction. Vous pouvez diviser l’écran en 9 sous-écrans et afficher la première scène des titres, chapitres ou plages. Vous pouvez également lire le disque à partir du titre, du chapitre ou de la plage sélectionné(e). Sélectionnez le paramètre souhaité à l’étape 3 et appuyez sur ENTER à l’étape 4. xLorsque vous lisez un DVD VIDEO Sélectionnez “VISUALISER TITRE” ou “VISUALISER CHAPITRE”. xLorsque vous lisez un CD VIDEO Sélectionnez “VISUALISER PLAGE”. Les premières scènes des titres, chapitres ou plages apparaissent. z S’il existe plus de 9 titres, chapitres ou plages, V 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Définir et sélectionner une scène préférée (Signet) Le lecteur peut mémoriser des portions spécifiques du disque en mémoire et les lire immédiatement lorsque vous le souhaitez (Signet). Vous pouvez mémoriser jusqu’à 9 signets par disque pour un total de 200 disques. Sélectionnez “SIGNET” à l’étape 3, puis appuyez sur ENTER à l’étape 4. Les scènes comportant des signets apparaissent dans un écran divisé en 9 sections. Pour définir un signet En cours de lecture, appuyez sur BOOKMARK lorsque vous avez trouvé une scène où vous souhaitez insérer un signet. Pour démarrer la lecture à partir de la scène comportant un signet Sélectionnez le signet à l’aide de C/X/x/c, puis appuyez sur ENTER. Pour réinitialiser tous les signets du lecteur Sélectionnez “EFFACER LES SIGNETS t” dans “REGLAGE PERSONNALISE” dans le menu d’installation (page 92). z Le nombre de signets que vous avez sélectionnés apparaît sur la fenêtre d’affichage du panneau frontal Remarques • Le lecteur peut mémoriser des signets pour jusqu’à 200 disques en mémoire. Lorsque le lecteur mémorise des signets pour plus de 200 disques, les signets des disques les plus anciens sont effacés. • Ne mettez pas le lecteur hors tension en appuyant sur la touche POWER en cours de lecture. Vous risqueriez d’effacer les signets mémorisés précédemment. Recherche d’une scène est affiché en bas à droite. Pour afficher les titres, chapitres ou plages supplémentaires, sélectionnez la scène en bas à droite (position 9) et appuyez sur x. Pour revenir à la scène précédente, sélectionnez la scène en haut à gauche (position 1) et appuyez sur X. Pour réinitialiser le signet Sélectionnez le signet que vous souhaitez réinitialiser à l’aide de C/X/x/c, puis appuyez sur CLEAR. Division d’une scène en 9 sections (LECT. DECOMP.) Vous pouvez afficher 9 scènes animées consécutives à l’écran. Lorsque vous appuyez sur X, les images animées passent en mode de pause. Sélectionnez “LECT. DECOMP.” à l’étape 3, puis appuyez sur ENTER à l’étape 4. Affichage simultané d’angles différents Si des angles divers (multi-angles) sont enregistrés sur le DVD VIDEO pour une scène, vous pouvez afficher tous les angles enregistrés sur le disque sur le même écran. Les angles sont affichés sur un écran divisé en 9 sections. Sélectionnez “VISUALISER ANGLE” à l’étape 3, puis appuyez sur ENTER à l’étape 4. 57 Visualisation des informations relatives au disque Visualisation du temps de lecture et de la durée restante sur la fenêtre d’affichage du panneau frontal Pendant la lecture d’un DVD VIDEO ou DVD-RW Temps de lecture, numéro du titre en cours et numéro du chapitre TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR MIN SEC Durée restante du titre en cours TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR MIN SEC Temps de lecture et numéro du chapitre en cours Vous pouvez vérifier les informations relatives au disque comme la durée restante, le numéro de titre actuel ou la plage à l’aide de la fenêtre d’affichage du panneau frontal (page 10). TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR MIN SEC Durée restante du chapitre en cours TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR MIN SEC MIN SEC Texte/Mémo de disque TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR Touche de défilement Lorsque vous lisez un CD VIDEO (sans fonctions PBC), un SACD ou un CD 1 Basculez la touche de défilement vers le haut ou vers le bas pour que “TIME/TEXT” apparaisse sur l’écran LCD. Temps de lecture, numéro de la plage en cours et numéro de l’index TITLE CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR MIN SEC Durée restante de la plage en cours TITLE 2 TRACK TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR MIN SEC MIN SEC MIN SEC MIN SEC Appuyez plusieurs fois sur la touche de défilement vers le bas. A chaque pression vers le bas, l’affichage change comme indiqué dans les illustrations suivantes. Temps de lecture du disque TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR Durée restante du disque TITLE TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR Texte/Mémo de disque TITLE 58 TRACK CHAP INDEX ANGLE NTSC HOUR z Le numéro de la scène et le temps de lecture apparaissent lorsque vous lisez des CD VIDEO avec fonctions PBC. z Le temps de lecture et la durée restante du chapitre, du titre, de la plage, de la scène ou du disque en cours de lecture apparaissent sur l’écran du téléviseur. Reportez-vous à la section suivante “Vérification du temps de lecture et de la durée restante” pour obtenir des indications sur la façon de lire ces informations. z Le texte DVD/SACD/CD ou le mémo de disque peut également apparaître sur votre écran de téléviseur. Reportez-vous à la section “Identification du disque” (page 77) pour plus de détails. Remarque Vous pouvez vérifier le temps de lecture et la durée restante du titre, du chapitre ou de la plage en cours, ainsi que le temps de lecture et la durée restante du disque. Il est également possible de vérifier le mémo de disque ou les informations textuelles du DVD/SACD/CD enregistrées sur le disque. Touche de défilement DISPLAY 1 Appuyez sur DISPLAY pendant la lecture. Le menu de commande apparaît. 12(27) 18(34) T 1:32:55 DVD VIDEO Visualisation des informations relatives au disque En fonction du type de disque en cours de lecture et du mode de lecture, les informations relatives au disque mentionnées ci-dessus peuvent ne pas s’afficher. Vérification du temps de lecture et de la durée restante Informations temporelles 2 Basculez la touche de défilement vers le haut ou le bas pour que “TIME/TEXT” apparaisse sur l’écran LCD. suite 59 3 Appuyez plusieurs fois sur la touche de défilement pour modifier les informations relatives au temps. L’affichage et le type d’informations temporelles que vous modifiez dépendent du disque en cours de lecture. xPendant la lecture d’un DVD VIDEO ou DVD-RW • T ** : ** : ** Temps de lecture du titre en cours • T–** : ** : ** Durée restante du titre en cours • C ** : ** : ** Temps de lecture du chapitre en cours • C–** : ** : ** Durée restante du chapitre en cours xLorsque vous lisez un CD VIDEO (avec fonctions PBC) • ** : ** Temps de lecture de la scène en cours xLorsque vous lisez un CD VIDEO (sans fonctions PBC), un SACD ou un CD • T ** : ** Temps de lecture de la plage en cours • T–** : ** Durée restante de la plage en cours • D ** : ** Temps de lecture du disque en cours • D–** : ** Durée restante du disque en cours Pour désactiver le menu de commande Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à désactiver le menu de commande. 60 Pour vérifier le mémo de disque ou le texte Appuyez plusieurs fois sur la touche de défilement à l’étape 3 pour afficher le mémo de disque ou le texte enregistré sur le DVD/ SACD/CD. Le texte du DVD/SACD/CD apparaît uniquement lorsque le texte est enregistré sur le disque. Si le disque ne contient pas de texte, l’indication “NO TEXT” apparaît. Dans ce cas, vous pouvez identifier le disque. Pour ce faire, reportezvous page 77. TEMPS/MEMO BRAHMS SYMPHONY NO – 4 Mémo de disque ou texte d’un DVD/SACD/CD z Vous pouvez visualiser l’intégralité d’un texte DVD/SACD/CD ou du mémo de disque en le regardant défiler dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Remarques • Le lecteur peut uniquement afficher le texte de premier niveau du DVD/SACD/CD, tel que le nom ou le titre du disque. • Suivant le disque, il est possible que le texte ne puisse pas être affiché. Vérification des informations de lecture 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner les paramètres souhaités. Pour chaque paramètre, reportez-vous à la section “Affichage des différents paramètres”. • DEBIT BINAIRE : affiche le débit binaire. • COUCHE : affiche la couche et le point de lecture. (AVANCÉ) Vous pouvez vérifier des informations, telles que le débit binaire et la couche du disque en cours de lecture. Pendant la lecture d’un disque, le débit binaire approximatif de l’image de lecture est toujours affiché en Mbps (mégabits par seconde) et celui du signal audio en kbps (kilobits par seconde). 4 Appuyez sur ENTER. Pour désactiver le menu de commande Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à désactiver le menu de commande. X/x Affichage des différents paramètres ENTER DISPLAY 1 Appuyez sur DISPLAY pendant la lecture. Le menu de commande apparaît. 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner (AVANCÉ) puis appuyez sur ENTER. Les options de “AVANCÉ” apparaissent. 12(27) 18(34) T 1:32:55 DEBIT BINAIRE NON DEBIT BINAIRE COUCHE En appuyant plusieurs fois sur la touche DISPLAY, vous pouvez afficher “DEBIT BINAIRE” ou “COUCHE”, selon la sélection effectuée dans “AVANCÉ”. DEBIT BINAIRE DEBIT BINAIRE 0 5 384kbps Audio Mbps Vidéo 10 Lorsque vous lisez des plages audio MPEG Visualisation des informations relatives au disque Pour fermer la fenêtre AVANCÉ Sélectionnez “NON” à l’étape 3. DEBIT BINAIRE DVD VIDEO kbps 1000 0 0 5 10 Mbps Audio Vidéo DEBIT BINAIRE 384 kbps 0 5 10 Mbps suite 61 Le débit binaire indique la quantité de données audio/vidéo par seconde contenues sur un disque. Le débit binaire et le volume de données sont interdépendants. Plus le débit binaire est élevé, plus le volume de données est important. Toutefois, cela ne signifie pas forcément que vous pouvez obtenir des images et des sons de meilleure qualité. COUCHE Apparaît si le DVD comporte deux couches Indique le point de lecture approximatif d’un disque. Dans le cas d’un DVD double-couche, le lecteur indique la couche en cours de lecture (“Layer 0” ou “Layer 1”). Pour plus de détails sur les couches, reportezvous à la page 104 (DVD VIDEO). 62 Réglages du son Commutation du son LS 3 R RS Appuyez sur X/x pour sélectionner le signal audio souhaité. xLorsque vous lisez un DVD VIDEO Les langues disponibles diffèrent suivant les DVD VIDEO. Si 4 chiffres sont affichés, ils représentent le code de la langue. Reportez-vous à la section “Liste des codes de langue” à la page 109 pour voir quelle langue le code représente. Lorsque la même langue est affichée deux ou plusieurs fois, le DVD VIDEO est enregistré sous plusieurs formats audio. xLorsque vous lisez un DVD-RW Les types de plages audio enregistrées sur un disque sont affichés. Le réglage par défaut est souligné. Exemple : • 1 : PRINCIPAL (son principal) • 1 : SECONDAIRE (son secondaire) • 1 : PRINCIPAL+SECONDAIRE (son principal et secondaire) ENTER xLorsque vous lisez un CD VIDEO ou un CD Le réglage par défaut est souligné. • STEREO : son stéréo standard • 1/G : son du canal gauche (monaural) • 2/D : son du canal droit (monaural) DISPLAY Appuyez sur DISPLAY pendant la lecture. Le menu de commande apparaît. Appuyez sur X/x pour sélectionner (AUDIO) puis appuyez sur ENTER. C LFE X/x 2 PROGRAM FORMAT DOLBY DIGITAL 3/2.1 L Touche de défilement 1 DVD VIDEO Réglages du son Si le DVD VIDEO est enregistré avec des plages multilingues, vous pouvez sélectionner la langue de votre choix pendant sa lecture. Si le DVD VIDEO est enregistré selon plusieurs formats audio (PCM, Dolby Digital, MPEG audio ou DTS), vous pouvez sélectionner le format audio pendant sa lecture. Sur des CD ou des CD VIDEO, vous pouvez sélectionner le son du canal gauche ou du canal droit et écouter le son du canal sélectionné simultanément via les enceintes gauche et droite. (Dans ce cas, le son perd son effet stéréo.) Par exemple, sur un disque comportant une chanson avec la partie vocale sur le canal droit et la partie instrumentale sur le canal gauche, vous pouvez écouter la partie instrumentale à partir des deux enceintes en sélectionnant le canal gauche. 12(27) 18(34) T 1:32:55 1: ANGLAIS 1: ANGLAIS 2: ANGLAIS 3: FRANÇAIS 4 Appuyez sur ENTER. Les options de “AUDIO” apparaissent. suite 63 Pour désactiver le menu de commande Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à désactiver le menu de commande. z Vous pouvez utiliser l’écran LCD et la touche de défilement de la télécommande pour sélectionner un format audio. Basculez la touche de défilement vers le haut ou vers le bas pour que “AUDIO” apparaisse sur l’écran LCD. Appuyez ensuite plusieurs fois sur la touche de défilement vers le bas pour sélectionner l’une des options audio. Remarques • Lors de la lecture d’un DVD, le son peut commuter automatiquement. • Il est impossible de modifier le son des SACD. Affichage des informations audio relatives au disque Lorsque vous sélectionnez “AUDIO”, les canaux de lecture sont affichés sur l’écran. Par exemple, en format Dolby Digital, plusieurs signaux (allant du monaural au 5.1 canaux) peuvent avoir été enregistrés sur un DVD. Le nombre de canaux enregistrés peut différer suivant les DVD. Format audio en cours* 12(27) 18(34) T 1:32:55 1: ANGLAIS Composante arrière 2 DOLBY DIGITAL 3 / 2 . 1 Composante frontale 2 + composante centrale 1 Composante LFE (effet de basse fréquence) 1 **Les lettres dans l’affichage du format de programme correspondent aux composantes suivantes : L: Frontale (gauche) R : Frontale (droite) C : Centrale LS : Arrière (gauche) RS : Arrière (droite) S: Arrière (monaurale) : composante arrière du signal stéréo traité par Dolby Surround et signal Dolby Digital. LFE : Signal effet de basse fréquence Exemples d’affichage : • PCM (stéréo) PROGRAM FORMAT PCM 96kHz 24bit L R DVD VIDEO PROGRAM FORMAT DOLBY DIGITAL 3/2.1 L C R LFE LS RS Format du programme en cours de lecture** * L’indication “PCM”, “MPEG”, “DTS” ou “DOLBY DIGITAL” s’affiche. Lorsque l’indication “DOLBY DIGITAL” s’affiche, les canaux de la plage de lecture sont représentés par des numéros, comme suit : 64 Pour la composante sonore Dolby Digital 5.1 canaux : • Dolby Surround PROGRAM FORMAT DOLBY DIGITAL 2/0 DOLBY SURROUND L C R S • Dolby Digital 5.1 canaux Lorsqu’une composante de signal LFE est émise, l’indication “LFE” est affichée dans un cadre en traits continus. Lorsqu’aucune composante de signal LFE n’est émise, l’indication “LFE” est affichée dans un cadre en pointillés. PROGRAM FORMAT DOLBY DIGITAL 3/2.1 L C R LFE LS RS • MPEG Réglages du Mode SURROUND Vous pouvez bénéficier des effets du son surround lorsque vous lisez des DVD au format Dolby Digital, DTS et MPEG audio, même si vous ne disposez que de 2 ou 4 enceintes. Sélectionnez le mode surround qui convient le mieux à votre installation d’enceintes. PROGRAM FORMAT MPEG 2/2 R LS RS • DTS Lorsqu’une composante de signal LFE est émise, l’indication “LFE” est affichée dans un cadre en traits continus. Lorsqu’aucune composante de signal LFE n’est émise, l’indication “LFE” est affichée dans un cadre en pointillés. PROGRAM FORMAT DTS 3/2.1 L C Touche de défilement X/x ENTER DISPLAY 1 R Appuyez sur DISPLAY pendant la lecture. Le menu de commande apparaît. LFE LS Réglages du son L RS z Lorsque le signal contient des composantes de signaux arrière, telles que “LS”, “RS” ou “S”, l’effet Surround est amélioré (page 65). 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner (SURROUND) puis appuyez sur ENTER. Les options de “SURROUND” apparaissent. 12(27) 18(34) T 1:32:55 DVD VIDEO NON NON TVS DYNAMIQUE TVS LARGE suite 65 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner l’un des modes surround. Chaque paramètre est expliqué dans les pages suivantes. Pour une installation comportant 2 enceintes •TVS DYNAMIQUE • TVS LARGE •TVS NUIT •TVS STANDARD Pour une installation comportant 4 à 6 enceintes (Si vous sélectionnez “NEANT” pour le réglage “ARRIERE” dans “REGLAGE H-P” (page 97), vous ne pouvez pas sélectionner ces modes). • NORMAL SURROUND • ENHANCED SURROUND • VIRTUAL REAR SHIFT • VIRTUAL MULTI REAR • VIRTUAL MULTI DIMENSION 4 TVS DYNAMIQUE Utilise le mode pour créer des enceintes arrières virtuelles à partir des enceintes frontales (L, R) sans utiliser d’enceintes arrières réelles (voir ci-dessous). L’effet du mode est clair et reproduit nettement chaque élément sonore de la plage audio. Ce mode est efficace lorsque la distance entre les enceintes frontales L et R est réduite, par exemple dans le cas d’enceintes intégrées à un téléviseur stéréo. TV Appuyez sur ENTER. Pour annuler le réglage Sélectionnez “NON” à l’étape 3. Pour désactiver le menu de commande Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à désactiver le menu de commande. Pour une installation comportant 2 enceintes Lorsque vous raccordez deux enceintes frontales, la fonction TVS (TV Virtual Surround) vous permet de profiter des effets du son surround en utilisant le mode pour créer des enceintes arrières virtuelles à partir du son des enceintes frontales (L : gauche, R : droite) sans utiliser d’enceintes arrières réelles. Sélectionnez l’un des modes suivants : 66 Si le lecteur est réglé de façon à émettre le signal à partir de la prise DIGITAL OUT (OPTICAL ou COAXIAL), l’effet surround sera audible uniquement si vous réglez “DOLBY DIGITAL” et “DTS” sur “D-PCM” et “MPEG” sur “PCM” dans “REGLAGE AUDIO” (page 95). TVS LARGE Utilise le mode pour créer des enceintes arrières virtuelles à partir des enceintes frontales (L, R) sans utiliser d’enceintes arrières réelles. Les enceintes virtuelles sont reproduites comme illustré ci-dessous. Ce mode permet de créer un effet d’extension du son dans la zone qui entoure l’auditeur. Ce mode est efficace lorsque la distance entre les enceintes frontales L et R est réduite, par exemple dans le cas d’enceintes intégrées à un téléviseur stéréo. TV TVS NUIT Les sons de forte amplitude, tels que les explosions, sont comprimés, mais les sons de plus faible amplitude ne sont pas modifiés. Cette caractéristique est utile lorsque vous ne souhaitez pas déranger vos voisins, mais désirez cependant entendre des effets équivalant au mode “TVS LARGE”. TVS STANDARD L NORMAL SURROUND Les programmes comportant des signaux audio à 2 canaux sont décodés avec le décodeur Dolby Surround (Pro Logic) afin de créer des effets surround. Les enceintes arrières émettent des sons monauraux identiques. Si vous utilisez une enceinte centrale, les sons appropriés pour l’enceinte centrale seront émis. L R R LS RS ENHANCED SURROUND Améliore la présence audio d’une source Dolby Surround (Pro Logic) avec un signal à canal arrière monaural. Produit un effet stéréo dans les canaux arrière. Réglages du son Utilise le mode pour créer des enceintes arrières virtuelles à partir des enceintes frontales (L, R) sans utiliser d’enceintes arrières réelles. Les enceintes virtuelles sont reproduites comme illustré ci-dessous. Utilisez ce réglage lorsque vous souhaitez utiliser le mode TVS avec 2 enceintes séparées et conserver une bonne qualité audio. d’enceintes arrières réelles. Les modes “VIRTUAL REAR SHIFT, “VIRTUAL MULTI REAR” et “VIRTUAL MULTI DIMENSION” utilisent cette technologie. VIRTUAL REAR SHIFT L : Enceinte frontale (gauche) R : Enceinte frontale (droite) : Enceinte virtuelle Pour une installation comportant 4 à 6 enceintes Vous pouvez bénéficier des effets surround suivants en utilisant les 2 enceintes frontales et les 2 enceintes arrières. Raccordez le lecteur à l’amplificateur (récepteur) en utilisant le raccordement B-1 (page 27). Vous pouvez profiter des effets sonores Dolby Surround (Pro Logic) ou Digital Cinema Sound (DCS). Le mode DCS utilise le mode pour produire un effet de “déplacement” du son des enceintes arrières ou créé virtuellement plusieurs paires d’enceintes arrières à partir d’une seule paire Utilise le mode pour produire un effet de “déplacement” du son des enceintes arrières. Les enceintes virtuelles sont reproduites comme illustré ci-dessous. Le sens de déplacement du son diffère en fonction du réglage de la position “ARRIERE” ou “LATERAL” des enceintes arrières (page 97). suite 67 ARRIERE LATERAL L d’enceintes arrières réelles. Ce mode crée cinq paires d’enceintes virtuelles entourant l’auditeur suivant un angle d’élévation d’environ 30° . L’effet diffère en fonction du réglage de position “ARRIERE” ou “LATERAL” des enceintes arrières (page 97). R LS ARRIERE L LATERAL L R RS L R LS RS LS RS R VIRTUAL MULTI REAR Utilise le mode pour créer plusieurs paires d’enceintes arrières virtuelles à partir d’une seule paire d’enceintes arrières réelles. Les enceintes virtuelles sont reproduites comme illustré ci-dessous. La position des enceintes arrières virtuelles diffère en fonction du réglage de la position “ARRIERE” ou “LATERAL” des enceintes arrières (page 97). ARRIERE L R LS RS L : Enceinte frontale (gauche) R : Enceinte frontale (droite) LS : Enceinte arrière (gauche) RS : Enceinte arrière (droite) : Enceinte virtuelle z Vous pouvez utiliser l’écran LCD et la touche de LS LATERAL L défilement de la télécommande pour sélectionner un réglage surround. Basculez la touche de défilement vers le haut ou vers le bas pour que “SURROUND” appraisse sur l’écran LCD. Appuyez ensuite plusieurs fois sur la touche de défilement pour sélectionner l’un des sons surround. RS R Remarques LS RS VIRTUAL MULTI DIMENSION Utilise le mode pour créer plusieurs paires d’enceintes arrières virtuelles situées au-dessus de l’auditeur à partir d’une seule paire 68 • Pour bénéficier des effets audio multicanaux via les prises 5.1CH OUTPUT, réglez correctement la position et la distance de chaque enceinte. Pour plus de détails sur le réglage de chaque enceinte, reportez-vous à la page 97. • Lorsque vous sélectionnez un paramètre, le son est coupé quelques instants. • Lorsque le signal lu ne comporte pas de signal pour les enceintes arrières (page 64), les effets du mode peuvent être difficiles à percevoir. Réglages du son • Si vous sélectionnez “TVS DYNAMIQUE”, “TVS LARGE”, “TVS NUIT” ou “TVS STANDARD”, aucun son n’est émis par l’enceinte centrale. • Lorsque vous sélectionnez l’un des modes surround, désactivez le réglage surround du téléviseur ou de l’amplificateur (récepteur) raccordé. • Si le lecteur est réglé de façon à émettre le signal à partir des connecteurs DIGITAL OUT (OPTICAL ou COAXIAL), l’effet TVS ne sera pas audible lorsque vous lirez un CD. • Centrez votre position d’écoute par rapport aux enceintes et assurez-vous que les enceintes se trouvent dans un environnement similaire. Sinon, l’effet TVS peut être difficile à percevoir. • Le mode “TVS NUIT” fonctionne seulement avec les disques Dolby Digital. Toutefois, les disques n’ont pas tous le même comportement vis-à-vis de la fonction “TVS NUIT”. • Si vous utilisez la prise DIGITAL OUT (OPTICAL ou COAXIAL) et que vous réglez “DOLBY DIGITAL” sur “DOLBY DIGITAL”, “DTS” sur “DTS” et “MPEG” sur “MPEG” dans “REGLAGE AUDIO,” le son sera émis par les enceintes mais il ne présentera pas l’effet TVS. 69 Optimisation de la qualité des films Commutation des angles 12(27) 18(34) T 1:32:55 DVD VIDEO 1(9) Si plusieurs angles sont enregistrés sur le DVD VIDEO pour une scène, l’indication “ANGLE” apparaît sur la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Cela signifie que vous pouvez modifier l’angle d’observation. Par exemple, dans une scène de train en marche, vous pouvez afficher la vue observée depuis l’avant du train, de la fenêtre gauche du train ou de la fenêtre droite, sans que le mouvement du train ne soit interrompu. 3 Appuyez sur c ou sur ENTER. L’indication du numéro d’angle est remplacée par l’indication “-”. 12(27) 18(34) T 1:32:55 – Touche de défilement 4 DVD VIDEO (9) X/x Sélectionnez le numéro d’angle à l’aide des touches numériques ou de la touche X/x, puis appuyez sur ENTER. ENTER L’angle sélectionné apparaît. DISPLAY Touches numériques 1 Appuyez sur DISPLAY pendant la lecture. Le menu de commande apparaît. 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner (ANGLE). L’indication du numéro d’angle apparaît. Le numéro entre parenthèses indique le nombre total d’angles. Pour désactiver le menu de commande Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à désactiver le menu de commande. z Vous pouvez utiliser l’écran LCD et la touche de défilement de la télécommande pour sélectionner un angle. Basculez la touche de défilement vers le haut ou vers le bas pour que “ANGLE” apparaisse sur l’écran LCD. Appuyez ensuite plusieurs fois sur la touche de défilement vers le bas pour sélectionner un angle. z Vous pouvez afficher tous les angles enregistrés sur le disque sur le même écran et démarrer la lecture directement en mode continu à partir de l’angle choisi. Les angles affichés à l’écran sont subdivisés en 9 sections. Pour plus de détails reportez-vous à la page 56. Remarque Suivant les DVD VIDEO, il se peut que vous ne puissiez pas commuter les angles, même si plusieurs angles sont enregistrés sur le DVD VIDEO. 70 Affichage des sous-titres 3 xLorsque vous lisez un DVD VIDEO Sélectionnez la langue. Les langues disponibles diffèrent suivant les DVD VIDEO. Lorsque 4 chiffres apparaissent, ils indiquent un code de langue. Reportezvous à la section “Liste des codes de langue” à la page 109 pour voir quelle langue le code représente. Si plusieurs sous-titres sont enregistrés sur le disque, vous pouvez activer ou désactiver l’affichage des sous-titres à tout moment lors de la lecture du disque. Si des sous-titres multilingues sont enregistrés sur le disque, vous pouvez commuter la langue des sous-titres pendant la lecture et activer ou désactiver leur affichage à tout moment. Par exemple, vous pouvez sélectionner la langue dans laquelle vous voulez vous exercer et activer les soustitres pour faciliter la compréhension. xLorsque vous lisez un DVD-RW Sélectionnez “OUI” . 4 X/x ENTER DISPLAY Appuyez sur ENTER. Pour annuler le réglage SOUS-TITRE Sélectionnez “NON” à l’étape 3. Pour désactiver le menu de commande Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à désactiver le menu de commande. z Vous pouvez utiliser l’écran LCD et la touche de 1 Appuyez sur DISPLAY pendant la lecture. Le menu de commande apparaît. 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner (SOUS-TITRE) puis appuyez sur ENTER. Les options de “SOUS-TITRE” apparaissent. 12(27) 18(34) T 1:32:55 défilement de la télécommande pour sélectionner un sous-titre. Basculez la touche de défilement vers le haut ou vers le bas pour que “SUBTITLE” apparaisse sur l’écran LCD. Appuyez ensuite plusieurs fois sur la touche de défilement vers le bas pour sélectionner un réglage. Optimisation de la qualité des films Touche de défilement Appuyez sur X/x pour sélectionner le paramètre. Remarque Suivant les DVD VIDEO, il se peut que vous ne puissiez pas modifier les sous-titres, même si des soustitres multilingues sont enregistrés sur le DVD. DVD VIDEO NON NON 1: ANGLAIS 2: FRANÇAIS 3: ESPAGNOL 71 Réglage de la qualité de l’image (BNR) 3 Au fur et à mesure que la valeur augmente, les effets de mosaïques diminuent sur votre écran. • 1 : réduit les “parasites”. • 2 : réduit les “parasites” à un coefficient de 1. • 3 : réduit les “parasites” à un coefficient de 2. La fonction Block Noise Reduction (BNR) règle la qualité de l’image en réduisant les parasites ou les effets de mosaïques qui apparaissent sur l’écran de votre téléviseur. 4 Touche de défilement X/x ENTER DISPLAY 1 Appuyez deux fois sur DISPLAY pendant la lecture. Le menu de commande apparaît. 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner (BNR), puis appuyez sur ENTER. Les options de “BNR” apparaissent. 12(27) 18(34) T 1:32:55 NON 1 2 3 NON 72 DVD VIDEO Appuyez sur X/x pour sélectionner le niveau. Appuyez sur ENTER. Le disque est lu avec le réglage sélectionné. Pour annuler le réglage “BNR” Sélectionnez “NON” à l’étape 3. Pour désactiver le menu de commande Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à désactiver le menu de commande. z Vous pouvez utiliser l’écran LCD et la touche de défilement de la télécommande pour sélectionner “BNR.” Basculez la touche de défilement vers le haut ou vers le bas pour que “BNR” apparaisse sur l’écran LCD. Appuyez ensuite plusieurs fois sur la touche de défilement vers le bas pour sélectionner un niveau. Remarques • Si les contours des images sur votre écran deviennent flous, réglez “BNR” sur “NON”. • Suivant le disque ou la scène, l’effet “BNR” peut être difficile à percevoir. • DYNAMIQUE 2 : donne une image plus dynamique que DYNAMIQUE 1 en augmentant encore plus le contraste de l’image et l’intensité des couleurs. • CINEMA 1 : renforce les détails des zones sombres en augmentant le niveau de noir. • CINEMA 2 : les couleurs blanches s’éclaircissent, les couleurs noires deviennent plus riches et le contraste des couleurs est augmenté. • MEMOIRE : ajuste l’image de façon plus détaillée. Réglage de l’image de lecture (REGLAGE D’IMAGE) Vous pouvez régler le signal vidéo du DVD ou CD VIDEO à partir du lecteur et non du téléviseur et obtenir la qualité d’image souhaitée. Sélectionnez le paramètre le mieux adapté au programme que vous regardez. Lorsque vous sélectionnez “MEMOIRE”, vous pouvez effectuer d’autres réglages pour chaque élément de l’image (couleur, luminosité, etc.). z L’indication “CINEMA 1” ou “CINEMA 2” est affichée lorsque vous regardez un film. z Vous pouvez aussi sélectionner “REGLAGE Réglage des éléments de l’image dans “MEMOIRE” VIDEO EQ ./> C/X/x/c ENTER O RETURN 1 Appuyez sur VIDEO EQ. L’indication “STANDARD” apparaît sur l’écran du téléviseur. 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur VIDEO EQ pour sélectionner le réglage de votre choix. • STANDARD : affiche une image standard. • DYNAMIQUE 1 : donne une image dynamique accentuée en augmentant le contraste de l’image et l’intensité des couleurs. Vous pouvez régler chaque élément de l’image individuellement. • IMAGE : modifie le contraste • LUMINOSITE : modifie la luminosité générale • COULEUR : assombrit ou éclaircit les couleurs • TEINTE : modifie la balance des couleurs • GAMMA : règle les zones pâles ou sombres d’une image 1 Optimisation de la qualité des films D’IMAGE” dans le menu de commande. Appuyez plusieurs fois sur VIDEO EQ pour sélectionner “MEMOIRE”, puis appuyez sur ENTER. La barre (de réglage “IMAGE” apparaît. ) C 01:32:55 IMAGE Select : 0 ENTER Cancel : RETURN suite 73 2 Appuyez sur C/c pour régler le contraste de l’image, puis appuyez sur ENTER. Le réglage est sauvegardé et la barre de réglage “LUMINOSITE” apparaît. Appuyez sur X/x pour passer à l’affichage d’un autre réglage. 3 Répétez l’étape 2 pour régler “LUMINOSITE”, “COULEUR” et “TEINTE”. L’affichage du réglage de l’image apparaît. Vous pouvez vérifier chaque réglage. Pour le réglage “GAMMA”, reportez-vous à la section “Réglage de la luminosité des zones sélectionnées (Correction Gamma)” ci-dessous. C 01:32:55 IMAGE LUMINOSITE COULEUR TEINTE GAMMA +1 –3 +3 –1 REINITIALISATION Pour désactiver l’affichage du réglage de l’image Appuyez sur O RETURN. En corrigeant la valeur Gamma, vous pouvez régler la luminosité des zones sélectionnées pour obtenir une image plus claire. Tandis que le réglage “LUMINOSITE” contrôle la luminosité de l’intégralité de l’image, le réglage “GAMMA” est utile lorsque certaines parties de l’image uniquement doivent être ajustées. Exemple : Vous regardez un film comportant beaucoup d’ombres et vous souhaitez voir les détails cachés du décor. Si vous utilisez le réglage “LUMINOSITE”, toute l’image devient plus lumineuse, vous perdez ainsi la définition des zones qui étaient lumineuses initialement. Le réglage “GAMMA” vous permet d’augmenter graduellement la luminosité des zones sombres de l’image sans sacrifier la définition de toute l’image. 1 Après l’étape 3 de “Réglage des éléments de l’image dans MEMOIRE”, appuyez sur X/x pour sélectionner “GAMMA”, puis appuyez sur ENTER. L’affichage du réglage “GAMMA” apparaît. 0% z Pour réinitialiser les éléments de l’image sur des valeurs par défaut, appuyez sur c après l’étape 3 pour sélectionner “REINITIALISATION”, puis appuyez sur ENTER. z Lorsque “MEMOIRE D’ETAT” dans “REGLAGE PERSONNALISE” est réglé sur “OUI”, le lecteur sauvegardera un réglage unique pour 200 disques au maximum. (Ceci ne s’applique pas aux DVD-RW en mode VR.) Réglage de la luminosité des zones sélectionnées (Correction Gamma) 74 Selon votre téléviseur ou votre environnement de visualisation, les images sur l’écran peuvent perdre leur définition lorsque certaines zones de l’image sont si claires qu’elles apparaissent pâles ou si sombres qu’elles se confondent avec l’environnement sombre. 32 64 1: ENGLISH 96 OFF 50 128 1: ENGLISH 160 2: FRENCH 192 3: SPANISH 224 100 REINITIALISATION Valeur de réglage Gamma actuelle 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner les zones d’une image. La région supérieure ajuste les zones sombres et la région inférieure ajuste les zones claires. 0% Zones sombres Zones sélectionnées d’une image Zones claires 3 Comment éclaircir les zones sombres d’une image 32 64 1: ENGLISH 96 OFF 128 50 1: ENGLISH 160 2: FRENCH 192 3: SPANISH 224 100 0% 0% 58 89 1: ENGLISH 94 OFF 50 128 1: ENGLISH 160 2: FRENCH 192 3: SPANISH 224 100 35 64 1: ENGLISH 105 OFF 50 128 1: ENGLISH 150 2: FRENCH 159 3: SPANISH 174 100 REINITIALISATION REINITIALISATION 5 Appuyez sur ENTER. L’écran du réglage de l’image apparaît et les valeurs gamma réglées sont mémorisées. 0% 32 64 1: ENGLISH 120 OFF 128 50 1: ENGLISH 160 2: FRENCH 192 3: SPANISH 224 100 La valeur Gamma et la position de la barre varient selon votre réglage. REINITIALISATION Assombrir 4 Pour réinitialiser uniquement la valeur gamma sur le réglage par défaut Sélectionnez “REINITIALISATION” dans l’écran du réglage “GAMMA” en appuyant sur X/x, puis appuyez sur ENTER. z Vous pouvez déplacer l’écran de réglage gamma horizontalement en appuyant sur ./>. Optimisation de la qualité des films Pour que l’image n’apparaisse pas trop différente, ne procédez pas à d’importants changements au niveau de la ligne. Faites des réglages progressifs tout en regardant l’image sur votre téléviseur. Appuyez sur O RETURN pour arrêter de procéder à des réglages de l’image. REINITIALISATION Appuyez sur C/c pour ajuster le niveau de luminosité que vous avez sélectionné. C réduit le niveau (assombrit la zone) et c augmente le niveau (éclaircit la zone). Le niveau peut être réglé entre 16 et 235. Le niveau des zones sombres ne peut jamais être plus important que celui des zones claires. Comment assombrir les zones claires d’une image Eclaircir Répétez les étapes 2 et 3 pour ajuster le niveau de luminosité des autres zones que vous sélectionnez. Essayez de faire en sorte la ligne reliant le niveau de luminosité de chaque zone reste aussi lisse et droite que possible, ainsi qu’il est indiqué ci-dessous. 75 Amélioration de l’image de lecture (OPTIMISEUR VIDEO 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner le niveau. Plus la valeur augmente, plus la netteté des images sur l’écran du téléviseur s’accentue. • 1 : améliore la netteté. • 2 : améliore la netteté à un coefficient de 1. • 3 : améliore la netteté à un coefficient de 2. • ATTENUE : atténue l’image (DVD VIDEO/DVD-RW uniquement) NUMERIQUE) La fonction Optimiseur vidéo numérique permet d’améliorer la netteté et la précision de l’image en accentuant le contour des images sur l’écran du téléviseur. Cette fonction permet également de réduire le contraste des images à l’écran. 4 Appuyez sur ENTER. Le disque est lu avec le réglage sélectionné. Touche de défilement X/x ENTER DISPLAY 1 Appuyez deux fois sur DISPLAY pendant la lecture. Le menu de commande apparaît. 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner (OPTIMISEUR VIDEO NUMERIQUE), puis appuyez sur ENTER. Les options de “OPTIMISEUR VIDEO NUMERIQUE” apparaissent. 12(27) 18(34) T 1:32:55 NON 1 2 3 ATTENUE NON 76 DVD VIDEO Pour annuler le réglage “OPTIMISEUR VIDEO NUMERIQUE” Sélectionnez “NON” à l’étape 3. Pour désactiver le menu de commande Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à désactiver le menu de commande. z Vous pouvez utiliser l’écran LCD et la touche de défilement de la télécommande pour sélectionner “OPTIMISEUR VIDEO NUMERIQUE”. Basculez la touche vers le haut ou vers le bas pour faire apparaître “DVE” sur l’écran LCD. Appuyez ensuite plusieurs fois sur la touche de défilement pour sélectionner un niveau. Remarque Selon le DVD/CD VIDEO ou la scène en cours de lecture, les parasites présents sur le disque peuvent être plus ou moins perceptibles. Dans ce cas, il est recommandé d’utiliser la fonction BNR (page 72) avec la fonction DVE. Si les conditions ne s’améliorent toujours pas, réduisez le niveau de l’optimiseur vidéo numérique ou sélectionnez “ATTENUE” (DVD VIDEO/DVD-RW uniquement) à l’étape 3 ci-dessus. Utilisation de plusieurs fonctions complémentaires 12(27) 18(34) T --:--:-ENTREE DE MEMO DE DISQUE Identification du disque Vous pouvez identifier le disque si aucun texte n’est enregistré dessus (mémo de disque). Vous pouvez attribuer un titre de votre choix de 20 caractères maximum au disque. Vous pouvez choisir le mémo de disque de votre choix, comme un titre, un nom de musicien, une catégorie ou une date d’achat. 3 DVD VIDEO Appuyez sur x pour sélectionner “ENTREE DE MEMO DE DISQUE t”, puis appuyez sur ENTER. L’écran “ENTREE DE MEMO DE DISQUE” apparaît. ENTREE DE MEMO DE DISQUE Touche de défilement ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWX YZ 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 < > + – ✽ / = ? / _ @ SAVE ./> x 4 ENTER DISPLAY Molette multifonctions CLEAR Sélectionnez un caractère en appuyant sur C/X/x/c ou en tournant la molette multifonctions. Le caractère sélectionné change de couleur. 5 Appuyez sur ENTER. ENTREE DE MEMO DE DISQUE 1 Appuyez sur DISPLAY pendant la lecture. B ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWX YZ 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 < > + – ✽ / = ? / _ @ Le menu de commande apparaît. SAVE 2 Appuyez surX/x pour sélectionner (TEMPS/MEMO), puis appuyez sur ENTER. L’indication “ENTREE DE MEMO DE DISQUE t” apparaît. 6 Répétez les étapes 4 et 5 pour entrer d’autres caractères. Utilisation de plusieurs fonctions complémentaires C/X/x/c suite 77 7 Remarques Lorsque vous avez entré tous les caractères d’un mémo de disque, sélectionnez “SAVE” en appuyant sur C/X/x/c, puis appuyez sur ENTER. Le mémo de disque est mémorisé. Pour désactiver le menu de commande Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à désactiver le menu de commande. Pour effacer un caractère 1 2 Appuyez sur . ou sur > pour déplacer le curseur vers le caractère que vous souhaitez effacer. Appuyez sur CLEAR. Pour insérer ou écraser un caractère 1 2 3 Appuyez sur . ou sur > pour déplacer le curseur vers le caractère que vous souhaitez insérer ou corriger. Sélectionnez un caractère correct en appuyant sur C/X/x/c ou en tournant la molette multifonctions. Pour insérer le caractère, appuyez sur ENTER. Pour procéder par écrasement, n’appuyez pas sur ENTER mais déplacez le curseur en appuyant sur . ou sur >. Pour vérifier le mémo de disque Basculez la touche de défilement vers le haut ou vers le bas pour afficher “TIME/TEXT” sur l’écran LCD de la télécommande. Appuyez ensuite plusieurs fois de suite sur la touche de défilement jusqu’à ce que le mémo de disque apparaisse en bas de l’écran. 78 • Ne mettez pas le lecteur hors tension en cours de lecture en appuyant sur la touche POWER du lecteur. Vous risqueriez d’annuler les réglages. Lorsque vous mettez le lecteur hors tension, appuyez d’abord sur la touche x pour arrêter la lecture, puis sur la touche [/1 de la télécommande. Après que le témoin d’alimentation s’allume en rouge et que le lecteur passe en mode de veille, appuyez sur la touche POWER du lecteur. • Vous pouvez identifier 200 disques au maximum. Lorsque le lecteur identifie plus de 200 disques en mémoire, chaque nouveau mémo de disque efface celui des premiers disques mémorisés. Verrouillage de disques 1 Insérez le disque à verrouiller. Si le disque est en cours de lecture, appuyez sur x pour arrêter la lecture. 2 Appuyez sur DISPLAY lorsque le lecteur est en mode d’arrêt. Le menu de commande apparaît. 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner (CONTROLE PARENTAL) puis appuyez sur ENTER. Les options de “CONTROLE PARENTAL” apparaissent. (VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE, CONTROLE PARENTAL) Vous pouvez définir deux types de limitations de lecture pour le disque souhaité. • Verrouillage parental personnalisé Vous pouvez fixer des limitations de lecture de sorte que le lecteur ne lise pas des disques non autorisés. • Contrôle parental La lecture de certains DVD VIDEO peut être limitée suivant un niveau prédéterminé, tel que l’âge des utilisateurs. Le même mot de passe est utilisé pour les fonctions de contrôle parental et de verrouillage parental personnalisé. 12(27) 18(34) T 1:32:55 DVD VIDEO OUI LECTEUR MOT DE PASSE NON Verrouillage parental personnalisé Le même mot de passe de verrouillage parental personnalisé peut être utilisé pour un maximum de 200 disques. Lorsque vous définissez le 201ème disque, le premier disque est annulé. Appuyez sur X/x pour sélectionner “OUI t” puis appuyez sur ENTER. xSi vous n’avez pas saisi de mot de passe L’écran de saisie d’un nouveau mot de passe apparaît. CONTROLE PARENTAL Introduisez un nouveau mot de passe à 4 chiffres, puis appuyez sur ENTER . x C/X/x ENTER DISPLAY O RETURN Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. L’écran de confirmation du mot de passe apparaît. Touches numériques Utilisation de plusieurs fonctions complémentaires 4 suite 79 xSi vous avez déjà saisi un mot de passe L’écran de saisie du mot de passe apparaît. 2 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. Le lecteur est prêt pour la lecture. z Si vous oubliez votre mot de passe, saisissez le CONTROLE PARENTAL Tapez le mot de passe, puis appuyez sur ENTER . 5 Saisissez ou re-saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. L’indication “Le verrouillage parental personnalisé est activé” apparaît et l’écran revient alors au menu de commande. numéro à 6 chiffres “199703” à l’aide des touches numériques lorsque l’écran “VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE” vous demande votre mot de passe, puis appuyez sur ENTER. Il vous sera demandé de saisir un nouveau mot de passe à 4 chiffres. Contrôle parental (lecture limitée suivant les enfants) La lecture de certains DVD VIDEO peut être limitée suivant un niveau prédéterminé, tel que l’âge des utilisateurs. La fonction de “CONTROLE PARENTAL” vous permet de fixer un niveau de limitation de la lecture. Une scène qui est limitée n’est pas lue ou est remplacée par une scène différente. Pour désactiver la fonction de verrouillage parental personnalisé 1 2 3 Suivez les étapes 1 à 3 de “Verrouillage parental personnalisé”. Appuyez sur X/x pour sélectionner “NON t” puis appuyez sur ENTER. Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. Pour lire un disque en mode de verrouillage parental personnalisé 1 Insérez le disque en mode de verrouillage parental personnalisé. L’écran “VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE” apparaît. Verrouillage parental personnalisé Le verrouillage parental personnalisé est déjà activé. Tapez le mot de passe, puis appuyez sur ENTER . 80 H X/x/c ENTER DISPLAY O RETURN Touches numériques 1 Appuyez sur DISPLAY lorsque le lecteur est en mode d’arrêt. Le menu de commande apparaît. 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner (CONTROLE PARENTAL) puis appuyez sur ENTER. Les options de “CONTROLE PARENTAL” apparaissent. 12(27) 18(34) T 1:32:55 4 DVD VIDEO Saisissez ou re-saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. L’écran de réglage du niveau de limitation de la lecture apparaît. CONTROLE PARENTAL NIVEAU: STANDARD: NON USA OUI LECTEUR MOT DE PASSE NON 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner “LECTEUR t” puis appuyez sur ENTER. 5 xSi vous n’avez pas saisi de mot de passe L’écran de saisie d’un nouveau mot de passe apparaît. Appuyez sur X/x pour sélectionner “STANDARD”, puis appuyez sur ENTER. Les paramètres de sélection de “STANDARD” sont affichés. CONTROLE PARENTAL NIVEAU: STANDARD: CONTROLE PARENTAL Introduisez un nouveau mot de passe à 4 chiffres, puis appuyez sur ENTER . 6 Appuyez sur X/x pour sélectionner une zone géographique comme niveau de limitation, puis appuyez sur ENTER. La zone est sélectionnée. Lorsque vous sélectionnez “AUTRES t”, sélectionnez un code standard dans le tableau de la page 82 à l’aide des touches numériques. 7 Appuyez sur X/x pour sélectionner “NIVEAU” puis appuyez sur ENTER. Les paramètres de sélection de “NIVEAU” sont affichés. Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. L’écran de confirmation du mot de passe apparaît. xSi vous avez déjà saisi un mot de passe L’écran de saisie du mot de passe apparaît. CONTROLE PARENTAL Tapez le mot de passe, puis appuyez sur ENTER . CONTROLE PARENTAL NIVEAU: STANDARD: NON NON 8: 7: 6: 5: Utilisation de plusieurs fonctions complémentaires NON USA USA AUTRES NC17 R suite 81 8 Sélectionnez le niveau souhaité en appuyant sur X/x, puis appuyez sur ENTER. Le réglage du contrôle parental est terminé. CONTROLE PARENTAL NIVEAU: STANDARD: 4: PG13 USA Plus la valeur est faible, plus la limitation est stricte. Pour désactiver la fonction de verrouillage parental Réglez “NIVEAU” sur “NON” à l’étape 8. Pour lire un disque en mode de verrouillage parental 1 2 Insérez le disque et appuyez sur H. L’écran “CONTROLE PARENTAL” apparaît. Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. Le lecteur démarre la lecture. z Si vous oubliez votre mot de passe, retirez le disque et répétez les étapes 1 à 3 de la section “Contrôle parental (lecture limitée suivant les enfants)”. Lorsqu’on vous demande de saisir votre mot de passe, entrez “199703” à l’aide des touches numériques et appuyez sur ENTER. Il vous sera demandé de saisir un nouveau mot de passe à 4 chiffres. Après avoir saisi un nouveau mot de passe à 4 chiffres à l’étape 4, replacez le disque dans le lecteur et appuyez sur H. Saisissez votre nouveau mot de passe lorsque l’écran “CONTROLE PARENTAL” apparaît. Remarques • Lorsque vous effectuez la lecture de DVD VIDEO qui ne comportent pas la fonction de contrôle parental, la lecture ne peut pas être limitée sur ce lecteur. 82 • Suivant les DVD VIDEO, il se peut que l’on vous demande de modifier le niveau de contrôle parental pendant la lecture du disque. Saisissez alors votre mot de passe, puis modifiez le niveau. Si le mode de Reprise de la lecture est annulé, le niveau revient au niveau d’origine. Code de zone Standard Numéro de code Standard Numéro de code Allemagne 2109 Italie 2254 Argentine 2044 Japon 2276 Australie 2047 Malaisie 2363 Autriche 2046 Mexique 2362 Belgique 2057 Norvège 2379 Brésil 2070 2079 NouvelleZélande 2390 Canada Chili 2090 Chine 2092 Corée 2304 Danemark Espagne 2115 2149 Finlande 2165 France 2174 Hong-Kong 2219 Inde 2248 Indonésie 2238 Pakistan 2427 Pays-Bas 2376 Philippines 2424 Portugal 2436 Royaume-Uni 2184 Russie 2489 Singapour 2501 Suède 2499 Suisse 2086 Taïwan 2543 Thaïlande 2528 Modification du mot de passe 1 Appuyez sur DISPLAY lorsque le lecteur est en mode d’arrêt. Le menu de commande apparaît. 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner (CONTROLE PARENTAL) puis appuyez sur ENTER. Les options de “CONTROLE PARENTAL” apparaissent. 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner “MOT DE PASSE t” puis appuyez sur ENTER. L’écran de saisie du mot de passe apparaît. 4 Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. 5 Saisissez un nouveau mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. 6 Pour confirmer votre mot de passe, saisissez-le de nouveau à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. Effets sonores de fonctionnement (retour son) Le lecteur émet un bip lorsque les opérations suivantes sont effectuées. La fonction de retour son est désactivée par défaut. Fonctionnement Bip correspondant L’appareil est sous tension Un bip L’appareil est hors tension Deux bips H est activé Un bip X est activé Deux bips La lecture est arrêtée Un bip long L’opération est impossible Trois bips Réglage du retour du son POWER Témoin d’alimentation A X Si vous faites une erreur Appuyez sur O RETURN. Pour désactiver le menu de commande Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à désactiver le menu de commande. [/1 1 Appuyez sur la touche POWER du lecteur, puis appuyez sur la touche [/1 de la télécommande. Le témoin d’alimentation s’allume en vert. Lorsqu’un disque se trouve dans le lecteur, appuyez sur A et retirez le disque. Ensuite, appuyez à nouveau sur A pour refermer le plateau de lecture. Utilisation de plusieurs fonctions complémentaires En cas d’erreur lors de la saisie de votre mot de passe Appuyez sur C avant ENTER à l’étape 5 et saisissez le bon numéro. suite 83 2 Appuyez sur la touche X du lecteur et maintenez-la enfoncée pendant plus de deux secondes. Un bip est émis et la fonction de retour son est activée. Pour désactiver la fonction de retour son Lorsque le plateau de lecture est vide, appuyez sur la touche X du lecteur et maintenez-la enfoncée pendant plus de deux secondes. Deux bips sont émis et la fonction de retour son est désactivée. Contrôle de votre téléviseur ou amplificateur AV (récepteur) avec la télécommande fournie En ajustant le signal distant, vous pouvez commander votre téléviseur à l’aide de la télécommande fournie. Si vous raccordez l’appareil à un amplificateur AV (récepteur), vous pouvez contrôler le volume au moyen de la télécommande fournie. Remarques • Suivant les appareils raccordés, il se peut que vous ne puissiez pas commander votre téléviseur ou amplificateur AV (récepteur) à l’aide des touches cidessous. • Lorsque vous saisissez un nouveau numéro de code, ce dernier remplace le code précédemment saisi. • Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, il se peut que le code réglé soit réinitialisé à la valeur par défaut. Dans ce cas, vous devez redéfinir le numéro de code. Contrôle de votre téléviseur avec la télécommande Commutateur TV/DVD [/1 Ecran LCD Touche de défilement Touches numériques -/-- 84 TV/DVD PROG +/– 2 +/– t 1 Réglez le commutateur TV/DVD sur TV. 2 Tout en maintenant la touche [/1 enfoncée, appuyez sur la touche de défilement. L’indication “TV P-1” apparaît sur l’écran LCD. 3 Relâchez [/1. 4 Faites basculer la touche de défilement vers le haut ou vers le bas pour sélectionner le code fabricant de votre téléviseur (reportez-vous au tableau cidessous). 5 Appuyez sur la touche de défilement. Le code fabricant clignote et la télécommande est réglée. Fabricant Numéro de code Sony (par défaut) 1 Grundig 11 Hitachi 24 Loewe 45 Nokia 15, 16, 69 Panasonic 17, 49 Philips 6, 7, 8 Saba 12, 13 Samsung 22, 23 Sanyo 25 Sharp 29 Telefunken 36 Thomson 43 Toshiba 38 En appuyant sur Vous pouvez [/1 éteindre le téléviseur 2 (volume) +/– régler le volume du téléviseur (mode écran large) basculer vers ou depuis le mode écran large d’un téléviseur à écran large t (TV/vidéo) basculer la source d’entrée du téléviseur entre le téléviseur et d’autres sources d’entrée PROG +/–, touches numériques, -/--* régler la position de programme du téléviseur TV/DVD** basculer la source d’entrée du téléviseur entre le téléviseur et le lecteur. ∗ Si vous sélectionnez la position de programme du téléviseur à l’aide des touches numériques, appuyez sur -/-- puis sur les touches numériques pour les numéros à deux chiffres. ∗∗Si vous raccordez le lecteur au téléviseur via les prises SCART (EURO AV), la source d’entrée du téléviseur se règle automatiquement sur le lecteur lorsque vous démarrez la lecture ou que vous appuyez sur une touche à l’exception de la touche [/1. Dans ce cas, appuyez sur la touche TV/DVD pour restaurer le téléviseur comme entrée. Utilisation de plusieurs fonctions complémentaires Numéros de code des téléviseurs pouvant être commandés Si plusieurs numéros de code sont indiqués, testez-les un par un jusqu’à ce que vous trouviez celui qui est opérant avec votre téléviseur. Contrôle du téléviseur Si vous réglez le commutateur TV/DVD sur TV, vous pouvez contrôler le volume au moyen de la télécommande fournie. suite 85 Contrôle du volume de votre amplificateur AV (récepteur) avec la télécommande Commutateur TV/DVD Touche de défilement [/1 Ecran LCD 2 +/– 1 2 86 Réglez le commutateur TV/DVD sur DVD. Tout en maintenant la touche [/1 enfoncée, appuyez sur la touche de défilement. L’indication “AV P-90” apparaît sur l’écran LCD. 3 Relâchez [/1. 4 Faites basculer la touche de défilement vers le haut ou vers le bas pour sélectionner le code fabricant de votre amplificateur (récepteur) (reportez-vous au tableau ci-dessous). 5 Appuyez sur la touche de défilement. Le code fabricant clignote et la télécommande est réglée. Numéros de code des amplificateurs AV (récepteurs) pouvant être commandés Si plusieurs numéros de code sont indiqués, testez-les un par un jusqu’à ce que vous trouviez celui qui est opérant avec votre amplificateur AV (récepteur). Si vous ne raccordez pas d’amplificateur AV (récepteur), vous pouvez contrôler le volume de votre téléviseur en réglant le numéro de code sur 90 (valeur par défaut). Vous devez cependant régler le numéro de code de contrôle du téléviseur préalablement, comme expliqué ci-dessus. Fabricant Numéro de code Sony 80, 88, 89, 91 Denon 84, 85, 86 Kenwood 92, 93 Onkyo 81, 82, 83 Pioneer 99 Sansui 87 Technics 97, 98 Yamaha 94, 95, 96 Contrôle des amplificateurs AV (récepteurs) Si vous réglez le commutateur TV/DVD sur DVD, vous pouvez contrôler le volume de l’amplificateur AV (récepteur) à l’aide de la touche 2 +/–. Sélections et réglages 2 Utilisation du menu d’installation Le menu d’installation vous permet d’effectuer divers réglages, tels que l’image et le son. Vous pouvez également spécifier une langue pour l’affichage des sous-titres et du menu d’installation. Pour obtenir davantage de détails sur les différents paramètres du menu d’installation, reportezvous à la page 89. Pour consulter la liste complète de ces paramètres, reportez-vous à la page 110. ( 47 ) : 3 Remarque FRANÇAIS FRANÇAIS ORIGINAL FRANÇAIS Appuyez sur X/x pour sélectionner le paramètre de réglage dans la liste affichée : “CHOIX DE LA LANGUE”, “REGLAGE DE L’ECRAN”, “REGLAGE PERSONNALISE”, “REGLAGE AUDIO” ou “REGLAGE H-P”. Appuyez ensuite sur ENTER. Le paramètre d’installation sélectionné apparaît. Exemple : “REGLAGE DE L’ECRAN” Sélections et réglages 4 DISPLAY DVD VIDEO Appuyez sur X/x pour sélectionner “PERSONNALISE”, puis appuyez sur ENTER. Le menu d’installation apparaît. CHOIX DE LA LANGUE ECRANS: MENU: AUDIO: SOUS-TITRE: Comment utiliser le menu d’installation ENTER : RAPIDE PERSONNALISE REINITIALISATION RAPIDE Les réglages de lecture enregistrés sur le disque sont prioritaires par rapport aux réglages du menu d’installation et il est possible que toutes les fonctions décrites ne fonctionnent pas. X/x Appuyez sur X/x pour sélectionner (REGLAGE) puis appuyez sur ENTER. Les options de “REGLAGE” apparaissent. Paramètre sélectionné 1 Appuyez sur la touche DISPLAY de la télécommande lorsque le lecteur est en mode d’arrêt. Le menu de commande apparaît. REGLAGE DE L'ECRAN TYPE TV: 16:9 ECONOMISEUR D'ECRAN: OUI ARRIERE-PLAN: POCHETTE ECRAN DE DEMARRAGE: STANDARD SORTIE COMPOSANTE: NON LINE: VIDEO Paramètres d’installation suite 87 5 Sélectionnez le paramètre principal en appuyant sur X/x, puis appuyez sur ENTER. Les options du paramètre sélectionné apparaissent. Exemple : “TYPE TV” REGLAGE DE L'ECRAN 16:9 TYPE TV: 16:9 ECONOMISEUR D'ECRAN: 4:3 LETTER BOX ARRIERE-PLAN: ECRAN DE DEMARRAGE: 4:3 PAN SCAN NON SORTIE COMPOSANTE: VIDEO LINE: Options 6 Sélectionnez un réglage en appuyant sur X/x, puis appuyez sur ENTER. Le réglage est sélectionné et l’installation est terminée. Exemple : “4 : 3 PAN SCAN” Réglage sélectionné REGLAGE DE L'ECRAN 4:3 PAN SCAN TYPE TV: ECONOMISEUR D'ECRAN: OUI POCHETTE ARRIERE-PLAN: ECRAN DE DEMARRAGE: STANDARD SORTIE COMPOSANTE: NON LINE: VIDEO Pour désactiver le menu d’installation Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à désactiver le menu d’installation. z Si vous sélectionnez “RAPIDE” à l’étape 3, vous reviendrez en mode de réglages rapides (page 33). Suivez les explications des réglages rapides à partir de l’étape 5 pour effectuer les réglages de base. 88 z Si vous sélectionnez “REINITIALISATION” à l’étape 3, vous pouvez réinitialiser tous les paramètres “REGLAGE” des pages 110 à 113 aux réglages par défaut. Après avoir sélectionné “REINITIALISATION” et appuyé sur ENTER, sélectionnez “OUI” et appuyez sur ENTER pour réinitialiser les paramètres (cette opération prend quelques secondes) ou sélectionnez “NON” et appuyez sur ENTER pour revenir au menu de commande. N’appuyez pas sur POWER ou [/1 lorsque vous réinitialisez le lecteur. z Si vous sélectionnez “AUTRES t” dans Sélection de la langue des menus et de la plage audio (CHOIX DE LA LANGUE) “MENU”, “SOUS-TITRE” et “AUDIO”, sélectionnez et saisissez un code de langue dans la “Liste des codes de langue” (page 109) à l’aide des touches numériques. Le menu “CHOIX DE LA LANGUE” vous permet de sélectionner différentes langues pour les menus ou la plage audio. Lorsque vous sélectionnez une langue qui n’est pas enregistrée sur le DVD VIDEO, l’une des langues enregistrées est automatiquement sélectionnée (sauf pour “ECRANS”). Remarque Sélectionnez “CHOIX DE LA LANGUE” dans le menu d’installation. Pour obtenir davantage de détails sur l’utilisation du menu, reportez-vous à la section “Utilisation du menu d’installation” (page 87). CHOIX DE LA LANGUE ECRANS: MENU: AUDIO: SOUS-TITRE: FRANÇAIS FRANÇAIS ORIGINAL FRANÇAIS xMENU (DVD VIDEO uniquement) Vous pouvez sélectionner la langue à afficher pour le menu du disque. xAUDIO (DVD VIDEO uniquement) Affiche la langue de la plage audio. Sélectionne la langue dans la liste affichée. Si vous sélectionnez “ORIGINAL”, la langue prioritaire sur le disque est sélectionnée. Sélections et réglages xECRANS (écran de menu) Affiche la langue de menu sur l’écran. Sélectionne la langue dans la liste affichée. xSOUS-TITRE (DVD VIDEO uniquement) Affiche la langue du sous-titre enregistré sur le DVD VIDEO. Sélectionne la langue dans la liste affichée. Si vous sélectionnez “IDEM AUDIO”, la langue des sous-titres change selon la langue que vous avez sélectionnée pour la plage audio. 89 16 : 9 Réglages de l’affichage (REGLAGE DE L’ECRAN) 4 : 3 LETTER BOX Choisissez les réglages en fonction du téléviseur que vous souhaitez raccorder au lecteur. Sélectionnez “REGLAGE DE L’ECRAN” dans le menu d’installation. Pour obtenir davantage de détails sur l’utilisation du menu, reportez-vous à “Utilisation du menu d’installation” (page 87). Les réglages par défaut sont soulignés. REGLAGE DE L'ECRAN 16:9 TYPE TV: ECONOMISEUR D'ECRAN: OUI ARRIERE-PLAN: POCHETTE ECRAN DE DEMARRAGE: STANDARD SORTIE COMPOSANTE: NON LINE: VIDEO xTYPE TV Sélectionne le format du téléviseur à raccorder (standard 4 : 3 ou large écran). 16 : 9 90 Sélectionnez ce paramètre si vous raccordez un téléviseur à écran large ou un téléviseur disposant de la fonction mode large. 4:3 LETTER BOX Sélectionnez ce paramètre si vous raccordez un téléviseur à écran 4 : 3. Affiche les images élargies avec des bandes dans le haut et dans le bas de l’écran. 4:3 PAN SCAN Sélectionnez ce paramètre si vous raccordez un téléviseur à écran 4 : 3. Affiche automatiquement les images élargies sur la totalité de l’écran et coupe les parties en trop. 4 : 3 PAN SCAN Remarque Suivant les DVD, il se peut que “4 : 3 LETTER BOX” soit automatiquement sélectionné au lieu de “4 : 3 PAN SCAN” et vice versa. xECONOMISEUR D’ECRAN Active et désactive l’économiseur d’écran afin qu’un écran de veille apparaisse lorsque vous laissez le lecteur en mode de pause ou d’arrêt pendant 15 minutes ou lorsque vous lisez un SACD/CD pendant plus de 15 minutes. L’économiseur d’écran évite toute altération (image fantôme) de votre écran d’affichage. Appuyez sur H pour désactiver l’économiseur d’écran. OUI Active l’économiseur d’écran. NON Désactive l’économiseur d’écran. xARRIERE-PLAN Sélection de la couleur d’arrière-plan ou de l’image affichée sur l’écran du téléviseur en mode d’arrêt ou pendant la lecture d’un SACD/CD. POCHETTE La pochette (image fixe) apparaît en arrière-plan, mais uniquement si elle est déjà enregistrée sur le disque (CDEXTRA, etc.). Si le disque ne comporte pas de pochette, l’image “GRAPHIQUE” apparaît à l’écran. MEMOIRE IMAGES Votre image préférée apparaît en arrière-plan. Pour mémoriser une scène, reportez-vous à la section “Mémorisation d’une image” ci-dessous. GRAPHIQUE Une image mémorisée dans le lecteur apparaît en arrière-plan. BLEU Le fond est de couleur bleue. NOIR Le fond est de couleur noire. xECRAN DE DEMARRAGE Sélectionne l’écran de démarrage. L’image de l’écran de démarrage sélectionnée apparaît sur l’écran du téléviseur lorsque vous allumez le lecteur. STANDARD L’écran de démarrage standard figurant dans la mémoire du lecteur apparaît. MEMOIRE IMAGES Votre image préférée apparaît sur l’écran de démarrage. Pour mémoriser une scène, reportezvous à la section “Mémorisation d’une image” ci-dessous. NON N’émet aucun signal. OUI Emet des signaux vidéo composante. Remarques • Lorsque vous réglez “LINE” sur “RVB”, vous ne pouvez pas régler “SORTIE COMPOSANTE” sur “OUI”. • Lorsque vous raccordez le lecteur à un moniteur ou un projecteur via les prises COMPONENT VIDEO OUT uniquement, ne sélectionnez pas “NON”. Si vous le faîtes, l’image peut ne pas apparaître. xLINE Sélectionne la méthode de sortie des signaux vidéo via le connecteur LINE 1 (RGB)-TV sur le panneau arrière du lecteur. VIDEO Sortie des signaux vidéo. S VIDEO Sortie des signaux S-vidéo. RVB Sortie des signaux RVB. Remarques Le lecteur peut mémoriser une scène en mémoire à la fois pour l’arrière-plan et l’écran de démarrage. En cours de lecture, lorsque vous trouvez une scène à mémoriser, appuyez sur PICTURE MEMORY. L’image est mémorisée. • Si votre téléviseur n’est pas compatible avec les signaux S-vidéo ou RVB, aucune image n’apparaît à l’écran même si vous sélectionnez “S VIDEO” ou “RVB”. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre téléviseur. • Si votre téléviseur est équipé d’un seul connecteur SCART (EURO AV), ne sélectionnez pas “S VIDEO”. Sélections et réglages Mémorisation d’une image xSORTIE COMPOSANTE Sélectionne si des signaux vidéo sont émis à partir des prises COMPONENT VIDEO OUT. PICTURE MEMORY Remarque Si vous utilisez le lecteur alors que l’image est en train d’être mémorisée, le lecteur ne pourra pas mémoriser l’image. 91 Réglages personnalisés (REGLAGE PERSONNALISE) Cette option vous permet de régler les paramètres liés à la lecture ainsi que d’autres paramètres. Sélectionnez “REGLAGE PERSONNALISE” dans le menu d’installation. Pour obtenir davantage de détails sur l’utilisation du menu, reportezvous à “Utilisation du menu d’installation” (page 87). Les réglages par défaut sont soulignés. REGLAGE PERSONNALISE LECTURE AUTO: AFFICHEUR: MODE DE PAUSE: MEMOIRE D'ETAT: SELECTION DE PLAGE: EFFACER LES SIGNETS CD DIRECT: NON LUMINEUX AUTO OUI NON NON xLECTURE AUTO Sélectionne le réglage Lecture Auto lorsque vous mettez le lecteur sous tension. NON PROG. 92 N’utilisez pas “PROG.”, “DEMO1” ou “DEMO2” pour démarrer la lecture. Démarre la lecture lorsque le lecteur est sous tension. Le lecteur peut démarrer cette lecture à n’importe quel moment s’il est raccordé à un programmateur (non fourni). Réglez le programmateur lorsque le lecteur est en mode de veille (le témoin d’alimentation s’allume en rouge). DEMO1 Démarre automatiquement la première démonstration. DEMO2 Démarre automatiquement la seconde démonstration. xAFFICHEUR Règle l’intensité de l’éclairage de la fenêtre d’affichage du panneau frontal. LUMINEUX Augmente la luminosité de la fenêtre d’affichage du panneau frontal. SOMBRE Réduit la luminosité de la fenêtre d’affichage du panneau frontal. ASSOMBR. AUTO Assombrit la fenêtre d’affichage du panneau frontal si vous n’utilisez pas le lecteur ou la télécommande pendant un instant. ARRET AUTO Désactive l’éclairage de la fenêtre d’affichage du panneau frontal si vous n’utilisez pas le lecteur ou la télécommande pendant quelques instants. NON Désactive l’éclairage de la fenêtre d’affichage du panneau frontal. z A l’aide de la touche FL OFF du lecteur ou de la touche de défilement de la télécommande, vous pouvez activer/désactiver la fenêtre du panneau frontal sans tenir compte du réglage “AFFICHEUR” (sauf lorsqu’il est réglé sur “NON”.) xMODE DE PAUSE (DVD VIDEO/DVDRW uniquement) Sélectionne l’image pour le mode de pause. AUTO Une image stable comportant des sujets animés et dynamiques est affichée. Vous devez normalement sélectionner cette position. IMAGE L’image comportant des sujets qui ne se déplacent pas dynamiquement est affichée avec une haute résolution. xMEMOIRE D’ETAT (DVD VIDEO/CD VIDEO uniquement) Le lecteur peut mémoriser les “SOUSTITRES” et les autres réglages de 200 disques au maximum (mémoire d’etat). Réglez la fonction Mémoire d’etat sur “OUI” ou “NON”. OUI Garde les réglages en mémoire lorsque le disque est éjecté. NON Ne garde pas les réglages en mémoire. Les réglages suivants ne sont pas mémorisés par la fonction Mémoire d’état. — ANGLE (page 70)* — AUDIO (page 63)* — BNR (page 72) — SIGNET (page 57) — OPTIMISEUR VIDEO NUMERIQUE (page 76) — SOUS-TITRE (page 71)* — REGLAGE D’IMAGE (page 73) ∗ DVD VIDEO uniquement Remarques xSELECTION DE PLAGE (DVD VIDEO uniquement) Affiche la plage audio qui comporte le plus grand nombre de canaux prioritaires lorsque vous effectuez la lecture d’un DVD VIDEO sur lequel plusieurs formats audio (PCM, MPEG audio, DTS ou Dolby Digital) sont enregistrés. NON Aucune priorité accordée. AUTO Priorité accordée. xEFFACER LES SIGNETSt Réinitialise les signets. Sélectionnez cette fonction et appuyez sur ENTER. L’écran “EFFACER LES SIGNETS” apparaît. Appuyez une nouvelle fois sur ENTER pour effacer tous les signets de tous les disques. xCD DIRECT Elimine l’utilisation de certains circuits inutiles lorsque vous lisez des CD. Ce réglage est activé lorsque vous ouvrez ou fermez le plateau de lecture. Cette fonction agit sur la sortie des prises suivantes : — Prises AUDIO OUT L/R — Prise LINE 1 (RGB)-TV — Prises 5.1 CH OUTPUT — Prise PHONES NON Sélectionnez ce paramètre lors de la lecture de CD, y compris les CD de type DTS. OUI Rend les circuits inutiles pour lire les CD. Remarque Si vous sélectionnez “OUI” lors de la lecture de CD de type DTS, le son peut comporter des parasites. Sélections et réglages • Le lecteur peut mémoriser les réglages de 200 disques au maximum. Lorsque vous mémorisez le réglage du 201ème disque, celui du premier disque est annulé. • La fonction de mémoire d’état ne peut pas être utilisée pour les DVD-RW en mode VR. • Ne mettez pas le lecteur hors tension en cours de lecture en appuyant sur la touche POWER du lecteur. Vous risqueriez d’annuler les réglages. Lorsque vous mettez le lecteur hors tension, appuyez d’abord sur la touche x pour arrêter la lecture, puis sur la touche [/1 de la télécommande. Après que le témoin d’alimentation s’allume en rouge et que le lecteur passe en mode de veille, appuyez sur la touche POWER du lecteur. • Si les plages audio PCM, DTS, MPEG audio et Dolby Digital disposent du même nombre de canaux, le lecteur sélectionne les plages audio PCM, DTS, Dolby Digital et MPEG audio dans cet ordre. Remarques • Lorsque vous réglez le paramètre sur “AUTO”, la langue peut changer. Le réglage “SELECTION DE PLAGE” est prioritaire sur les réglages “AUDIO” dans “CHOIX DE LA LANGUE” (page 89). 93 Réglages du son (REGLAGE AUDIO) Le menu “REGLAGE AUDIO” vous permet de régler le son en fonction des conditions de lecture et de raccordement. Sélectionnez “REGLAGE AUDIO” dans le menu d’installation. Pour obtenir davantage de détails sur l’utilisation du menu, reportezvous à “Utilisation du menu d’installation” (page 87). Les réglages par défaut sont soulignés. REGLAGE AUDIO AUDIO ATT: NON AUDIO DRC: STANDARD FILTRE AUDIO: 1 MIXAGE AVAL: DOLBY SURROUND SORTIE NUMERIQUE: OUI D-PCM DOLBY DIGITAL: MPEG: PCM DTS: D-PCM 48kHz/96kHz PCM: 48kHz/16bit xAUDIO ATT (atténuation) Si le son de lecture est déformé, réglez ce paramètre sur “OUI”. Le lecteur réduit le niveau de sortie audio. Cette fonction agit sur la sortie des prises suivantes : — Prises AUDIO OUT L/R — Prise LINE 1 (RGB)-TV — Prises 5.1 CH OUTPUT — Prise PHONES NON Désactive l’atténuation audio. Vous devez normalement sélectionner cette position. OUI Réduit le niveau de sortie audio de sorte qu’il n’y ait aucune déformation du son. Sélectionnez ce paramètre lorsque le son de lecture diffusé par les enceintes est déformé. xAUDIO DRC (commande de plage dynamique) (DVD VIDEO/DVD-RW uniquement) 94 Cette fonction éclaircit le son lorsque vous lisez à faible volume un DVD doté de la fonction “AUDIO DRC”. Cette fonction agit sur la sortie des prises suivantes : — Prises AUDIO OUT L/R — Prise LINE 1 (RGB)-TV — Prises 5.1 CH OUTPUT — Prise PHONES — Prise DIGITAL OUT (OPTICAL ou COAXIAL) uniquement si “DOLBY DIGITAL” est réglé sur “D-PCM” (page 95). STANDARD Vous devez normalement sélectionner cette position. TV Rend les sons graves plus clairs même à faible volume. Ce réglage est particulièrement recommandé lorsque vous écoutez le son via les enceintes du téléviseur. LARGE PLAGE Vous donne l’impression d’assister à un spectacle “live”. Cette fonction est encore plus efficace lorsque vous utilisez des enceintes de très bonne qualité. xFILTRE AUDIO (sauf SACD) Sélectionne le filtre numérique permettant de réduire les parasites au-dessus de 22,05 kHz (la fréquence d’échantillonnage des sources audio est égale à 44,1 kHz), 24 kHz (la fréquence d’échantillonnage est égale à 48 kHz) ou 48 kHz (la fréquence d’échantillonnage est supérieure à 96 kHz). 1 Donne une plage de fréquence large et une impression d’espace. 2 Donne un son doux et chaud. Remarques • Selon les disques ou l’environnement d’écoute, la modification du filtre numérique peut avoir des effets limités. • Elle reste sans effet sur les SACD. xMIXAGE AVAL (DVD VIDEO/DVD-RW uniquement) Cette fonction permet de passer d’une méthode de mixage à une autre lorsque vous effectuez la lecture d’un DVD dont les composantes de signal arrière, tels que “LS”, “RS” ou “S”sont enregistrées au format Dolby Digital ou DTS. Pour obtenir davantage de détails sur les composantes de signal arrière, reportez-vous à la section “Commutation du son” (page 63). Cette fonction agit sur la sortie des prises suivantes : — Prises AUDIO OUT L/R — Prise LINE 1 (RGB)-TV — Prise DIGITAL OUT (OPTICAL ou COAXICAL) lorsque “DOLBY DIGITAL” et “DTS” sont réglés sur “D-PCM” (page 95). — Prise PHONES NORMAL Sélectionnez cette fonction si le lecteur est raccordé à un composant audio non compatible avec la technologie Dolby Surround (Pro Logic). Tous les signaux de sortie sont ramenés à 2 canaux sans l’effet Dolby Surround (Pro Logic). xSORTIE NUMERIQUE Active ou désactive la sortie des signaux audio via la prise DIGITAL OUT (OPTICAL ou COAXIAL). OUI Sélectionnez cette position normalement. Lorsque vous sélectionnez “OUI”, réglez “DOLBY DIGITAL”, “MPEG”, “DTS” et “48kHz/96kHz PCM”. Pour obtenir des détails sur le réglage de ces paramètres, voir “Réglage du signal de sortie numérique”. Si aucun signal audio n’est émis via la prise DIGITAL OUT (OPTICAL ou COAXIAL), l’influence du circuit numérique sur le circuit analogique est minime. Remarque Une prise numérique n’émet aucun signal audio SACD. Réglage du signal de sortie numérique Cette fonction commute les méthodes de sortie des signaux audio lorsque vous raccordez le composant suivant à l’aide d’un câble numérique optique ou coaxial via la prise DIGITAL OUT (OPTICAL ou COAXIAL). — Amplificateur (récepteur) équipé d’une prise d’entrée numérique — Amplificateur (récepteur) équipé d’un décodeur intégré DTS, MPEG audio ou DOLBY DIGITAL — Platine MD ou DAT Pour obtenir davantage de détails sur les raccordements, reportez vous à la page 25. Sélectionnez “DOLBY DIGITAL”, “MPEG”, “DTS” et “48kHz/96kHz PCM” après avoir réglé “SORTIE NUMERIQUE” sur “OUI”. REGLAGE AUDIO AUDIO ATT: NON AUDIO DRC: STANDARD FILTRE AUDIO: 1 MIXAGE AVAL: DOLBY SURROUND SORTIE NUMERIQUE: OUI D-PCM DOLBY DIGITAL: MPEG: PCM DTS: D-PCM 48kHz/96kHz PCM: 48kHz/16bit Sélections et réglages DOLBY Sélectionnez cette fonction si le SURROUND lecteur est raccordé à un composant audio compatible avec la technologie Dolby Surround (Pro Logic). Les signaux de sortie qui reproduisent l’effet Dolby Surround sont ramenés à 2 canaux. NON suite 95 xDOLBY DIGITAL (DVD VIDEO/DVDRW uniquement) Sélectionne les signaux Dolby Digital à transmettre via la prise DIGITAL OUT (OPTICAL ou COAXIAL). D-PCM Sélectionnez ce paramètre si le lecteur est raccordé à un composant audio qui n’est pas équipé d’un décodeur Dolby Digital. Les réglages du paramètre “MIXAGE AVAL” dans “REGLAGE AUDIO” vous permettent de déterminer si les signaux sont conformes ou non au Dolby Surround (Pro Logic) (page 94). DOLBY DIGITAL Sélectionnez ce paramètre si le lecteur est raccordé à un composant audio équipé d’un décodeur Dolby Digital. Si le lecteur est raccordé à un composant audio qui n’est pas équipé d’un décodeur Dolby Digital, ne sélectionnez pas ce réglage. Sinon, lorsque vous effectuez la lecture de la plage audio Dolby Digital, un bruit de forte amplitude (ou pas de bruit du tout) est diffusé par les enceintes, ce qui risque de provoquer des lésions auditives ou d’endommager les enceintes. MPEG xDTS (DVD VIDEO uniquement) Sélectionne la sortie des signaux DTS via les prises DIGITAL OUT (OPTICAL ou COAXIAL). D-PCM Sélectionnez ce paramètre si le lecteur est raccordé à un composant audio qui n’est pas équipé d’un décodeur DTS. Si vous lisez des plages audio DTS, le lecteur émet les signaux stéréo via la prise DIGITAL OUT (OPTICAL ou COAXIAL). DTS Sélectionnez ce réglage si le lecteur est raccordé à un composant audio équipé d’un décodeur DTS. Si le lecteur est raccordé à un composant audio qui n’est pas équipé d’un décodeur DTS, ne sélectionnez pas ce réglage. Sinon, lorsque vous effectuez la lecture de la plage audio DTS, un bruit de forte amplitude (ou pas de bruit du tout) est diffusé par les enceintes, risquant de provoquer des lésions auditives ou d’endommager les enceintes. xMPEG (DVD VIDEO/DVD-RW uniquement) Sélectionne la sortie des signaux MPEG audio via les prises DIGITAL OUT (OPTICAL ou COAXIAL). PCM 96 Sélectionnez ce paramètre si le lecteur est raccordé à un composant audio qui n’est pas équipé d’un décodeur MPEG. Si vous lisez des plages audio MPEG, le lecteur émet les signaux stéréo via la prise DIGITAL OUT (OPTICAL ou COAXIAL). Sélectionnez ce paramètre si le lecteur est raccordé à un composant audio équipé d’un décodeur MPEG. Si le lecteur est raccordé à un composant audio qui n’est pas équipé d’un décodeur MPEG, ne sélectionnez pas ce réglage. Sinon, lorsque vous effectuez la lecture de la plage audio MPEG, un bruit de forte amplitude (ou pas de bruit du tout) sort des enceintes, ce qui risque de provoquer des lésions auditives ou d’endommager les enceintes. x48kHz/96kHz PCM (DVD VIDEO uniquement) Sélectionne la fréquence d’échantillonnage du signal audio émis via la prise DIGITAL OUT (OPTICAL ou COAXIAL). 48kHz/16bit Les signaux audio des DVD VIDEO sont toujours convertis en 48kHz/16bit. 96kHz/24bit Tous les types de signaux, y compris ceux de 96kHz/24bit, sont émis dans leur format d’origine. Cependant, si le signal est codé dans un but de protection des droits d’auteur, il est émis seulement en 48 kHz/16 bit. Si un récepteur (amplificateur) qui ne peut pas accepter 96 kHz est raccordé au lecteur, ne sélectionnez pas ce réglage. Si vous passez outre ces recommandations, il est possible qu’un son de forte amplitude soit émis par les enceintes. Remarques (REGLAGE H-P) Pour optimiser le son surround, réglez la dimension des enceintes raccordées, ainsi que leur distance par rapport à votre position d’écoute. Utilisez ensuite la tonalité d’essai pour régler le volume et la balance des enceintes au même niveau. Ce réglage est efficace lorsque vous raccordez l’enceinte aux prises de 5.1 CH OUTPUT (page 27). Sélectionnez “REGLAGE H-P” dans le menu d’installation. Pour obtenir davantage de détails sur l’utilisation du menu, reportezvous à “Utilisation du menu d’installation” (page 87). Les réglages par défaut sont soulignés. REGLAGE H-P TAILLE: DISTANCE: BALANCE: NIVEAU: TEST TONALITE: NON GRAND AVANT: GRAND CENTRE: GRAND(ARRIERE) ARRIERE: EXTR. GRAVES: OUI Pour revenir au réglage par défaut Sélectionnez le paramètre puis appuyez sur CLEAR. Notez que le paramètre “TAILLE” uniquement ne revient pas au réglage par défaut. Sélections et réglages • Même si vous réglez “48kHz/96kHz PCM” sur “96kHz/24bit” dans “REGLAGE AUDIO”, la fréquence d’échantillonnage est convertie en 48 kHz/16 bit si un mode “SURROUND” (page 65) est sélectionné. • Les signaux audio analogiques en provenance des prises AUDIO OUT L/R et 5.1 CH OUTPUT ne sont pas affectés par ce réglage et conservent leur niveau de fréquence d’échantillonnage d’origine. Réglage des enceintes suite 97 xTAILLE Sélection de la dimension des enceintes à raccorder. • AVANT GRAND Vous devez normalement sélectionner cette position. PETIT Sélectionnez ce paramètre en cas de crépitements du son ou lorsque les effets surround sont difficilement décelables. Ceci active le circuit de renvoi des basses, ainsi que la sortie des basses fréquences de l’enceinte frontale sur le caisson de basses. ∗ Position de l’enceinte arrière Spécifiez bien l’emplacement des enceintes arrières pour bénéficier de l’effet surround. • Choisissez “LATERAL” si l’emplacement des enceintes arrières correspond à la section A. • Choisissez “ARRIERE” si l’emplacement des enceintes arrières correspond à la section B. Ce réglage affecte uniquement les modes “VIRTUAL REAR SHIFT”, “VIRTUAL MULTI REAR” et “VIRTUAL MULTI DIMENSION” (page 65). Ces réglages n’ont aucune influence sur les signaux audio des SACD Multi. • CENTRE NEANT Sélectionnez ce paramètre si vous ne raccordez aucune enceinte centrale. 90 GRAND Vous devez normalement sélectionner cette position. PETIT Sélectionnez ce paramètre en cas de crépitements du son ou lorsque les effets surround sont difficilement décelables. Ceci active le circuit de renvoi des basses, ainsi que la sortie des basses fréquences de l’enceinte centrale sur les autres enceintes. • ARRIERE NEANT Sélectionnez ce paramètre si vous ne raccordez aucune enceinte arrière. GRAND (ARRIERE/LATERAL) : Vous devez normalement sélectionner cette position. Sélectionnez l’une de ces enceintes selon la position de l’enceinte arrière*. PETIT 98 (ARRIERE/LATERAL) : Sélectionnez ce paramètre en cas de crépitements du son ou lorsque les effets surround sont difficilement décelables. Sélectionnez l’une de ces enceintes selon la position de l’enceinte arrière*. Ceci active le circuit de renvoi des basses, ainsi que la sortie des basses fréquences de l’enceinte arrière sur les autres enceintes. 45 20 • EXTR. GRAVES NEANT Sélectionnez ce paramètre si vous ne raccordez pas de caisson de basses. Ceci active le circuit de renvoi des basses, ainsi que la sortie des signaux LFE sur les enceintes frontales tant que la dimension de l’enceinte frontale est réglée sur “GRAND”. OUI Si vous raccordez un caisson de basses, sélectionnez ce paramètre pour émettre le canal LFE (effet de basse fréquence) via le caisson de basses. Lorsque vous réglez les autres enceintes sur “PETIT”, le caisson de basses émet les basses fréquences qui ne sont pas émises par ces enceintes. Remarques • La fréquence de coupure du caisson de basses est fixée à 120 Hz. • Si vos enceintes sont trop petites pour reproduire les basses fréquences, réglez toutes les enceintes sur “PETIT” et utilisez un caisson de basses pour le son basse fréquence. • Même s’il y a moins de 6 enceintes raccordées, le lecteur repartit les éléments de signaux audio vers les enceintes frontales. xDISTANCE Vous pouvez régler la distance entre votre position d’écoute et les enceintes. Réglez d’abord la distance par rapport à vos enceintes frontales sous “AVANT”. Les valeurs de “CENTRE” (enceinte centrale) et “ARRIERE” (enceinte arrière) seront automatiquement modifiées pour devenir identiques. Réglez ces valeurs en fonction de la distance réelle par rapport à vos enceintes centrale et arrière dans la zone décrite dans le tableau suivant. Le réglage de distance par défaut des enceintes concernant la position d’écoute est indiqué ci-dessous. ARRIERE (3 m) L’enceinte arrière peut être rapprochée de 5 mètres au maximum de la position d’écoute par rapport à l’enceinte frontale et ce, par incréments de 0,2 mètre. Remarques • Si chaque enceinte frontale ou arrière n’est pas placée à une distance égale de votre position d’écoute, fixez la distance par rapport à l’enceinte la plus proche. • N’éloignez pas davantage les enceintes arrières de votre position d’écoute par rapport aux enceintes frontales. • Ces réglages n’ont aucune influence sur les signaux audio des SACD Multi. xBALANCE 3m 3m 3m Veillez à changer la valeur dans le menu d’installation lorsque vous déplacez les enceintes. Les réglages par défaut sont indiqués entre parenthèses. AVANT (3 m) La distance de l’enceinte par rapport à la position d’écoute peut être fixée par incréments de 0,2 mètre entre 1 et 15 mètres. CENTRE (3 m) L’enceinte centrale peut être reculée de 0,6 mètre au maximum par rapport aux enceintes frontales ou avancée de 1,6 mètre maximum par rapport à la position d’écoute, par incréments de 0,2 mètre. AVANT (0 dB) Réglez la balance entre les enceintes frontales gauche et droite (incréments de 0,5 dB, – 6 dB [L] à + 6 dB [R]). ARRIERE (0 dB) Réglez la balance entre les enceintes arrières gauche et droite (incréments de 0,5 dB, – 6 dB [L] à + 6 dB [R]). xNIVEAU Vous pouvez modifier le niveau de chaque enceinte comme suit. Veillez à régler “TEST TONALITE” sur “OUI” pour un réglage facile. Les réglages par défaut sont indiqués entre parenthèses. AVANT (0 dB) Réglez le niveau des enceintes frontales (incréments de 0,5 dB, – 6 dB à 0 dB). CENTRE (0 dB) Réglez le niveau de l’enceinte centrale (incréments de 0,5 dB, – 12 dB à 0 dB). Sélections et réglages 3m 3m Vous pouvez modifier la balance des enceintes droite et gauche comme suit. Veillez à régler “TEST TONALITE” sur “OUI” pour un réglage facile. Les réglages par défaut sont indiqués entre parenthèses. suite 99 ARRIERE (0 dB) Réglez le niveau des enceintes arrières (incréments de 0,5 dB, – 12 dB à 0 dB). EXTR. GRAVES (0 dB) Réglez le niveau du caisson de basses (incréments de 0,5 dB, – 10 dB à + 10 dB). Pour régler simultanément le volume de toutes les enceintes Utilisez la commande de volume de l’amplificateur (récepteur). xTEST TONALITE Les enceintes émettent alors une tonalité d’essai. Utilisez-la si vous recourez aux connecteurs de 5.1CH OUTPUT, puis réglez les paramètres “BALANCE” et “NIVEAU”. NON La tonalité d’essai n’est pas émise par les enceintes OUI La tonalité d’essai est émise successivement via chaque enceinte au cours du réglage de la balance ou du niveau. Lorsque vous sélectionnez l’un des paramètres de “REGLAGE HP”, la tonalité d’essai est émise simultanément via les enceintes gauche et droite. Réglage du volume et du niveau des enceintes 100 1 Sélectionnez “REGLAGE H-P” dans le menu d’installation. 2 Sélectionnez “TEST TONALITE” puis réglez “OUI”. La tonalité d’essai est émise successivement sur chaque enceinte. 3 Depuis votre position d’écoute, sélectionnez “BALANCE” ou “NIVEAU” et réglez la valeur de la “BALANCE” à l’aide des touches C/c et du “NIVEAU” à l’aide des touches X/x. La tonalité d’essai est émise simultanément sur les enceintes gauche et droite. 4 Sélectionnez “TEST TONALITE” puis réglez “NON” pour désactiver la tonalité d’essai. Remarques • Lorsque vous réglez les enceintes, le son est momentanément coupé. • La prise numérique n’émet aucun signal de tonalité d’essai. Informations complémentaires Dépannage Si vous rencontrez l’une des difficultés suivantes lors de l’utilisation du lecteur, consultez ce guide de dépannage pour tenter de remédier au problème. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Alimentation Le lecteur ne se met pas sous tension. , Vérifiez que le cordon d’alimentation est correctement raccordé. Image Il n’y a pas d’image. L’image comporte des parasites. , Le disque est sale ou défectueux. Même si vous réglez le format dans “TYPE TV” sous “REGLAGE DE L’ECRAN”, l’image ne remplit pas l’écran. , Le format du disque est fixe sur votre DVD. L’image est en noir et blanc. , Dans le menu d’installation, réglez “LINE” dans “REGLAGE DE L’ECRAN” sur le paramètre approprié conforme à votre téléviseur (page 90). , Suivant les téléviseurs, l’image à l’écran apparaît en noir et blanc lorsque vous lisez un disque enregistré sur un système couleur NTSC. Son Il n’y a pas de son. , Le câble de connexion n’est pas branché correctement. , Le câble de connexion est endommagé. , Le lecteur n’est pas raccordé au bon connecteur d’entrée sur l’amplificateur (récepteur) (page 27, 29, 31). , L’entrée de l’amplificateur (récepteur) n’est pas réglée correctement. , Le lecteur se trouve en mode de pause ou de lecture au ralenti. , Le lecteur se trouve en mode d’avance rapide ou de retour rapide. , Si le signal audio ne passe pas par la prise DIGITAL OUT (OPTICAL ou COAXIAL), vérifiez les réglages audio (page 95). , Une prise numérique n’émet aucun signal audio SACD. suite Informations complémentaires , Les câbles de connexion ne sont pas branchés correctement. , Les câbles de connexion sont endommagés. , Le lecteur n’est pas raccordé au connecteur d’entrée approprié du téléviseur (page 21). , L’entrée vidéo du téléviseur n’est pas réglée correctement. , L’option “NON” de “SORTIE COMPOSANTE” dans “REGLAGE DE L’ECRAN” est sélectionnée, alors que le lecteur est raccordé à un moniteur ou un projecteur via les prises COMPONENT VIDEO OUT uniquement. Pour visionner l’image, raccordez le moniteur via la prise LINE 1 (RGB)-TV, VIDEO OUT ou S VIDEO OUT. , Dans le menu d’installation, réglez “LINE” et “SORTIE COMPOSANTE” sur le paramètre approprié dans “REGLAGE DE L’ECRAN”, en fonction de votre système (page 90). , Vous avez appuyé sur VIDEO ON/OFF (ou VIDEO OFF) (page 39). , Si les signaux vidéo de votre lecteur doivent passer par votre magnétoscope pour atteindre votre téléviseur, les signaux de protection contre la copie enregistrés sur certains DVD peuvent affecter la qualité de l’image. Si ces problèmes persistent lorsque vous raccordez votre lecteur directement à votre téléviseur, essayez de raccorder le lecteur à l’entrée Svidéo de votre téléviseur (page 21). 101 Le son comporte des parasites. , Le disque est sale ou défectueux. Le son comporte des distorsions. , Dans “REGLAGE AUDIO”, réglez “AUDIO ATT” sur “OUI” (page 94). L’effet surround est difficilement décelable lors de la lecture d’une plage audio Dolby Digital, DTS ou MPEG. , Vérifiez le raccordement et le réglage des enceintes (page 27, 33, 95) , Selon les DVD, il est possible que le signal de sortie ne soit pas émis sur la totalité des 5.1 canaux. Il peut être monaural ou stéréo même si la plage audio est enregistrée en format Dolby Digital, DTS ou MPEG audio. Le son est diffusé uniquement par l’enceinte centrale. , Suivant les disques, il se peut que le son ne soit diffusé que par l’enceinte centrale. , Réglez “SURROUND” sur “NON” dans le menu de commande (page 65). Fonctionnement La télécommande ne fonctionne pas. , Ecartez les obstacles situés entre la télécommande et le lecteur. , Rapprochez la télécommande du lecteur. , Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande du lecteur. , Remplacez les piles de la télécommande si elles sont épuisées. La lecture du disque ne démarre pas. , Il n’y a pas de disque à l’intérieur. , Le disque est mal introduit. Introduisez le disque avec la face de lecture orientée vers le bas sur le plateau de lecture. , Le disque est inséré de travers. 102 , Le lecteur ne peut pas lire les CD-ROM, etc. (page 6). , Le code local figurant sur le DVD n’est pas compatible avec le lecteur. , De l’humidité s’est formée à l’intérieur du lecteur. Retirez le disque et laissez le lecteur sous tension pendant environ une demi-heure. Mettez le lecteur hors tension, puis sous tension avant de démarrer la lecture du disque (page 3). , Le lecteur ne peut pas reproduire les DVD-R, DVD-RW ou CD-RW qui ne sont pas finalisés. Le lecteur ne démarre pas la lecture du disque à partir du début. , Le mode de lecture programmée, aléatoire, répétée ou le mode de lecture répétée A-B a été sélectionné (page 46). Appuyez sur CLEAR pour annuler ces fonctions avant de démarrer la lecture du disque. , La fonction de reprise de lecture a été sélectionnée. Pendant l’arrêt, appuyez sur la touche x du lecteur ou de la télécommande, puis démarrez la lecture (page 41). , Selon le disque utilisé, il se peut que le menu ne s’affiche pas automatiquement sur l’écran du téléviseur. Le lecteur commence automatiquement la lecture du disque. , Le disque possède une fonction de lecture automatique. , Dans “REGLAGE PERSONNALISE”, “LECTURE AUTO” est réglé sur “PROG.” (page 92). La lecture s’arrête automatiquement. , Certains disques contiennent un signal de pause automatique. Pendant la lecture d’un disque de ce type, le lecteur interrompt la lecture au signal. Impossible d’exécuter certaines fonctions, telles que l’arrêt de lecture, la recherche, la lecture au ralenti, la lecture répétée, aléatoire ou programmée. , Suivant les disques, il se peut que vous ne puissiez pas activer l’une des fonctions mentionnées ci-dessus. Consultez le mode d’emploi fourni avec le disque. Impossible de changer la langue de la plage audio. , Essayez d’utiliser le menu DVD au lieu de la touche de défilement de la télécommande (page 42). , Il n’y a pas de plages multilingues enregistrées sur le DVD en cours de lecture. , Le DVD ne permet pas de changer la langue de la plage sonore. Impossible de changer la langue des sous-titres. Le sous-titre ne peut pas être désactivé. , Essayez d’utiliser le menu DVD au lieu de la touche de défilement de la télécommande (page 42). , Le DVD ne permet pas de désactiver les soustitres. Le lecteur ne fonctionne pas correctement. , Lorsque de l’électricité statique, etc., affecte le bon fonctionnement du lecteur, appuyez sur la touche POWER du lecteur pour mettre le lecteur hors tension, puis mettez-le de nouveau sous tension. Rien n’apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. , Activez l’affichage du panneau frontal à l’aide de la touche FL OFF ou de la touche de défilement ou réglez “AFFICHEUR” sur un réglage autre que “NON”. 5 chiffres ou lettres s’affichent sur l’écran et dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. , La fonction d’autodiagnostic est activée. (Reportez-vous au tableau page 104.) Le plateau de lecture ne s’ouvre pas et l’indication “LOCKED” apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. , Contactez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. Informations complémentaires , Essayez d’utiliser le menu DVD au lieu de la touche de défilement de la télécommande (page 42). , Il n’y a pas de sous-titres multilingues enregistrés sur le DVD en cours de lecture. , Le DVD ne permet pas de changer les soustitres. , Il n’y a pas de fonction d’angles multiples enregistrée sur le DVD en cours de lecture. L’angle peut uniquement être commuté lorsque le témoin “ANGLE” s’allume sur la fenêtre d’affichage du panneau frontal (page 10). , Le DVD ne permet pas de commuter les angles. Impossible de commuter les angles. , Essayez d’utiliser le menu DVD au lieu de la touche de défilement de la télécommande (page 42). 103 Fonction d’autodiagnostic (lorsque des chiffres/ Glossaire lettres apparaissent sur l’affichage) CD (SACD) super audio (page 6) Lorsque la fonction d’autodiagnostic est activée pour éviter tout dysfonctionnement du lecteur, un numéro de service à cinq caractères (C 13 00, par exemple) comportant une lettre et quatre chiffres apparaît à l’écran et dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Dans ce cas, consultez le tableau suivant. C:13:00 104 Trois premiers caractères du numéro de service Cause et/ou action corrective C 13 Le disque est souillé. , Nettoyez le disque à l’aide d’un chiffon doux (page 8). C 31 Le disque n’a pas été introduit correctement. , Ré-introduisez le disque correctement. E XX (où xx est un nombre) Pour prévenir tout dysfonctionnement, le lecteur a exécuté la fonction d’autodiagnostic. , Contactez votre revendeur Sony le plus proche ou le centre de service aprèsvente Sony agréé et indiquez le numéro de service à 5 caractères. Exemple : E 61 10 Disque SACD pouvant reproduire des sons extrêmement fidèles au son original grâce à la technologie DSD (Direct Stream Digital). Cette technologie utilise une fréquence d’échantillonnage de 2,8224 MHz, correspondant à 64 fois celle d’un CD traditionnel, et une quantification de 1-bit permettant de stocker 4 fois plus d’informations que sur un CD au format PCM standard. Les SACD sont divisés en plusieurs types, comme suit : • CD super audio (disque comportant une seule couche) Ce disque comporte une seule couche HD*. * Couche de signal à haute densité pour le CD super audio Couche HD (haute densité) • CD super audio (disque comportant deux couches) Ce disque comporte deux couches HD et permet une lecture longue. Par ailleurs, étant donné que le disque à deux couches se compose de deux couches HD sur un seul côté, il n’est pas nécessaire de retourner le disque pendant la lecture. Couche HD Couche HD • CD super audio + CD (disque hybride) Ce disque se compose d’une couche HD et d’une couche CD. Par ailleurs, étant donné que les deux couches sont sur un seul côté, il n’est pas nécessaire de retourner le disque pendant la lecture. Vous pouvez lire la couche CD avec un lecteur de CD normal. Digital Cinema Sound (DCS) (page 67) Couche CD Couche HD • CD super audio multicanal + 2 canaux Ce disque se compose de deux zones de lecture à 2 canaux et d’une zone de lecture multicanal. Zone de lecture à 2 canaux Zone de lecture multicanal Chapitre (page 10) Sections d’une image ou d’une pièce musicale plus petites que les titres. Un titre est composé de plusieurs chapitres. Il se peut qu’aucun chapitre ne soit enregistré sur certains disques. Code local (page 6) Dolby Digital (page 27, 95) Technologie de compression audio numérique développée par Dolby Laboratories. Cette technologie est compatible avec le son surround à 5.1 canaux. Le canal arrière est de type stéréo. Ce format intègre également un canal de caisson de basses discret. Le système Dolby Digital fournit les mêmes 5.1 canaux discrets offrant un son numérique de haute qualité comparable aux systèmes audio Dolby Digital pour le cinéma. Une séparation efficace des canaux est possible car toutes les données de canal sont enregistrées de façon discrète. En outre, le traitement numérique des données de canal garantit une détérioration minimale. Dolby Surround (Pro Logic) (page 31) Technologie de traitement du signal audio développée par Dolby Laboratories pour le son surround. Si le signal d’entrée comprend une composante surround, le processus Pro Logic sort les signaux avant, centraux et arrière. Le canal arrière est monaural. Contrôle parental (page 79) Fonction du DVD permettant de limiter la lecture du disque en fonction de l’âge de l’utilisateur et du niveau de limitation de chaque pays. La limitation varie d’un disque à l’autre, lorsqu’elle est activée, soit la lecture est totalement interdite, soit, des scènes violentes sont sautées ou remplacées par d’autres scènes, etc. Informations complémentaires Ce système est utilisé pour protéger les droits d’auteur. Un numéro local est attribué à chaque lecteur DVD ou disque DVD en fonction de la région de l’achat. Chaque code local est indiqué sur le lecteur ainsi que sur l’emballage du disque. Le lecteur peut reproduire les disques correspondant à son code local. Le lecteur peut également reproduire les disques portant le symbole ALL . Même si le code local n’est pas indiqué sur le DVD, il est possible que la limitation locale soit activée. Technologie développée par Sony pour apprécier le son surround dans une maison au moyen de 4 enceintes minimum. Elle reproduit le son d’un studio d’enregistrement et non celui d’une salle de concert afin de vous faire bénéficier du son surround d’une salle de cinéma alors que vous êtes confortablement installé chez vous. suite 105 DTS (page 27, 95) DVD-RW (page 6) Technologie de compression audio numérique développée par Digital Theater Systems, Inc. Cette technologie est compatible avec le son surround à 5.1 canaux. Le canal arrière est de type stéréo. Ce format intègre également un canal de caisson de basses discret. Le DTS fournit les mêmes 5.1 canaux discrets de haute qualité audio numérique. Une séparation efficace des canaux est possible car toutes les données de canal sont enregistrées de façon discrète. En outre, le traitement numérique des données de canal garantit une détérioration minimale. Un DVD-RW est un disque enregistrable et réutilisable de même capacité qu’un DVD VIDEO. Le DVD-RW peut être enregistré dans deux modes différents : mode VR et mode Vidéo. Le mode VR (enregistrement vidéo) offre des fonctions de programmation et d’édition dont certaines sont limitées en mode Vidéo. Le mode Vidéo est compatible avec le format DVD VIDEO et les lecteurs DVD alors qu’un DVD-RW enregistré en mode VR peut uniquement être lu sur des lecteurs compatibles DVD-RW. Le terme “DVD-RW” est utilisé dans le présent manuel ou l’affichage de l’écran et désigne les DVD-RW en mode VR. DVD VIDEO (page 6) Disque contenant jusqu’à 8 heures d’images animées pour un format identique à celui d’un CD. La capacité de données d’un DVD simple couche et simple face (4,7 Go (Giga-octets)) est 7 fois supérieure à celle d’un CD. La capacité de données d’un DVD double couche et simple face est de 8,5 Go, celle d’un DVD simple couche et double face est de 9,4 Go et celle d’un DVD double couche et double face est de 17 Go. Les données vidéo sont enregistrées suivant le format MPEG 2, l’une des normes internationales appliquées pour la technologie de compression numérique. Les données vidéo sont comprimées environ 40 fois en moyenne. Le DVD utilise également la technologie de codage à débit variable qui modifie les données à assigner en fonction du statut de l’image. Les données audio sont enregistrées en format multicanal, par exemple en Dolby Digital, ce qui vous permet d’écouter des sons d’une présence accrue. En outre, diverses fonctions avancées, telles que les fonctions d’angles multiples, de multilinguisme et de contrôle parental, sont également accessibles sur les DVD. 106 Index (SACD/CD)/Index vidéo (CD VIDEO) (page 10) Nombre qui divise une plage en sections vous permettant de localiser rapidement un passage sur un SACD/CD ou un CD VIDEO. Sur certains disques, aucun index n’est enregistré. MPEG audio (page 27, 95) Système de codage standard international utilisé pour comprimer les signaux audio numériques autorisés par ISO/IEC. MPEG 1 est compatible avec la stéréo à 2 canaux. Le système MPEG 2 utilisé sur les DVD est compatible avec le son surround 7.1 canaux. Plage (page 10) Sections d’une image ou d’une pièce musicale d’un SACD/CD ou CD VIDEO (de la longueur d’une chanson). Scène (page 10) Sur un CD VIDEO doté de fonctions PBC (commande de lecture), les écrans de menu, les images animées et les images fixes sont divisées en sections appelées “scènes”. Titre (page 10) La plus longue séquence d’images ou pièce musicale d’un DVD, d’un film, etc., sur un logiciel vidéo ou le titre d’album d’un logiciel audio. TV Virtual Surround (TVS) (page 65) Technologie développée par Sony pour produire du son surround dans le cadre d’une utilisation domestique à l’aide d’un téléviseur stéréo. Cette technologie, conçue pour être mise en œuvre avec les caractéristiques audio de votre téléviseur, vous permet de profiter du son surround à domicile en utilisant simplement les enceintes stéréo de votre téléviseur. En outre, de nombreux modes TVS sont disponibles. Par exemple, le mode “TVS LARGE” utilise uniquement deux enceintes pour créer un environnement virtuel en mode 3D qui vous donne l’impression d’être entouré par une multitude d’enceintes. Informations complémentaires 107 Spécifications Système Laser Format du signal Semi-conducteur à laser PAL/(NTSC) Caractéristiques audio Réponse en fréquence DVD (PCM 96 kHz) : 2 Hz à 44 kHz (– 2 dB ± 1 dB pour 44 kHz) SACD : 2 Hz à 100 kHz (– 3 dB ± 1 dB pour 50 kHz) CD : 2 Hz à 20 kHz (± 0,5 dB) 115 dB (DVD VIDEO) (prises AUDIO OUT L/R uniquement) 0,002 % DVD VIDEO/SACD : 103 dB CD : 99 dB Moins que la valeur détectée (± 0,001% W PEAK) Rapport signal/bruit (S/B) Distorsion harmonique Plage dynamique Pleurage et scintillement Sorties Désignation de la prise Type de prise Niveau de sortie Impédance AUDIO OUT L/R Prise phono 2 Vrms (à 50 kilohms) Plus de 10 kilohms DIGITAL OUT (OPTICAL) Prise de sortie optique DIGITAL OUT (COAXIAL) Prise phono 5.1CH OUTPUT Prise phono – 18 dBm Longueur d’onde : 660 nm 0,5 Vp-p Terminaison à 75 ohms 2 Vrms (à 50 kilohms) Plus de 10 kilohms COMPONENT VIDEO OUT Prise phono (Y, CB, CR) Y : 1,0 Vp-p CB, CR : 0,7 Vp-p 75 ohms, sync négative 75 ohms VIDEO OUT Prise phono 1,0 Vp-p 75 ohms, sync négative S VIDEO OUT Miniconnecteur DIN à 4 broches Y : 1,0 Vp-p C : 0,3 Vp-p (PAL) 0,286 Vp-p (NTSC) 75 ohms, sync négative Terminaison à 75 ohms PHONES Prise casque 12 mW 32 ohms Caractéristiques générales Puissance de raccordement Consommation électrique Dimensions (approx.) Masse (approx.) Température d’utilisation Humidité d’utilisation 220 – 240 V CA, 50/60 Hz 25 W 430 × 113 × 343 mm (l/h/p) parties saillantes comprises 5,3 kg 5 ° C à 35 ° C 25 % à 80 % Accessoires fournis Reportez-vous à la page 17. La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. 108 Liste des codes de langue Pour plus de détails, reportez-vous aux pages 63, 71, 89. L’orthographe des langues est conforme à la norme ISO 639 : 1988 (E/F). Code de langue Code de langue Code de langue 1027 1028 1032 1039 1044 1045 1051 1052 1053 1057 1059 1060 1061 1066 1183 1186 1194 1196 1203 1209 1217 1226 1229 1233 1235 1239 1245 1248 1253 1254 1257 1261 1269 1283 1287 1297 1298 1299 1300 1301 1305 1307 1311 1313 1326 1327 1332 1334 1345 1347 1349 1350 1352 1353 1356 1357 1358 1363 1365 1369 1376 1379 1393 1403 1408 1417 1428 1435 1436 1463 1481 1507 1508 1509 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1521 1525 1527 1528 1529 1531 1532 1534 1535 1538 1539 1540 1543 1557 1564 1572 1581 1587 1613 1632 1665 1684 1697 1067 1070 1079 1093 1097 1103 1105 1109 1130 1142 1144 1145 1149 1150 1151 1157 1165 1166 1171 1174 1181 Afar Abkhazian Afrikaans Amharic Arabic Assamese Aymara Azerbaijani Bashkir Byelorussian Bulgarian Bihari Bislama Bengali; Bangla Tibetan Breton Catalan Corsican Czech Welsh Danish German Bhutani Greek English Esperanto Spanish Estonian Basque Persian Finnish Fiji Faroese French Frisian Irish Scots Gaelic Galician Guarani Gujarati Hausa Hindi Croatian Hungarian Armenian Interlingua Interlingue Inupiak Indonesian Icelandic Italian Hebrew Japanese Yiddish Javanese Georgian Kazakh Greenlandic Cambodian Kannada Korean Kashmiri Kurdish Kirghiz Latin Lingala Laothian Lithuanian Latvian; Lettish Malagasy 1482 1483 1489 1491 1495 1498 1501 1502 1503 1505 1506 Maori Macedonian Malayalam Mongolian Moldavian Marathi Malay Maltese Burmese Nauru Nepali Dutch Norwegian Occitan (Afan)Oromo Oriya Punjabi Polish Pashto; Pushto Portuguese Quechua RhaetoRomance Kirundi Romanian Russian Kinyarwanda Sanskrit Sindhi Sangho Serbo-Croatian Singhalese Slovak Slovenian Samoan Shona Somali Albanian Serbian Siswati Sesotho Sundanese Swedish Swahili Tamil Telugu Tajik Thai Tigrinya Turkmen Tagalog Setswana Tonga Turkish Tsonga Tatar Twi Ukrainian Urdu Uzbek Vietnamese Volapük Wolof Xhosa Yoruba Chinese Zulu 1703 Non spécifié Informations complémentaires Code de langue 109 Liste des paramètres du menu d’installation Les réglages par défaut sont soulignés. CHOIX DE LA LANGUE (page 89) 110 ECRANS (Le réglage par défaut est soit “ENGLISH” soit “PYCCKИЙ”.) ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS DANSK SVENSKA SUOMI NORSK PORTUGUÊS PYCCKИЙ PYCCKИЙ ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS DANSK SVENSKA SUOMI NORSK PORTUGUÊS MENU (Le réglage par défaut est soit “ENGLISH” soit “PYCCKИЙ”.) ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS DANSK SVENSKA SUOMI NORSK PORTUGUÊS PYCCKИЙ CHINESE JAPANESE AUTRES t PYCCKИЙ ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS DANSK SVENSKA SUOMI NORSK PORTUGUÊS CHINESE JAPANESE AUTRES t AUDIO ORIGINAL (Toutes les autres sélections sont identiques à celles de la langue du “MENU”.) SOUS-TITRE IDEM AUDIO (Toutes les autres sélections sont identiques à celles de la langue du “MENU”.) REGLAGE DE L’ECRAN (page 90) TYPE TV 16 : 9 4 : 3 LETTER BOX 4 : 3 PAN SCAN ECONOMISEUR D’ECRAN OUI NON ARRIERE-PLAN POCHETTE MEMOIRE IMAGES GRAPHIQUE BLEU NOIR ECRAN DE DEMARRAGE STANDARD MEMOIRE IMAGES SORTIE COMPOSANTE NON OUI LINE VIDEO S VIDEO RVB REGLAGE PERSONNALISE (page 92) NON PROG. DEMO1 DEMO2 AFFICHEUR LUMINEUX SOMBRE ASSOMBR. AUTO ARRET AUTO NON MODE DE PAUSE AUTO IMAGE MEMOIRE D’ETAT OUI NON SELECTION DE PLAGE NON AUTO EFFACER LES SIGNETS t CD DIRECT NON OUI Informations complémentaires LECTURE AUTO suite 111 REGLAGE AUDIO (page 94) AUDIO ATT NON OUI AUDIO DRC STANDARD TV LARGE PLAGE FILTRE AUDIO 1 2 MIXAGE AVAL DOLBY SURROUND NORMAL SORTIE NUMERIQUE OUI NON 112 DOLBY DIGITAL D-PCM DOLBY DIGITAL MPEG PCM MPEG DTS D-PCM DTS 48kHz/96kHz PCM 48kHz/16bit 96kHz/24bit REGLAGE H-P (page 97) TAILLE AVANT GRAND PETIT CENTRE NEANT GRAND PETIT ARRIERE NEANT GRAND (ARRIERE) GRAND (LATERAL) PETIT (ARRIERE) PETIT (LATERAL) EXTR. GRAVES NEANT OUI AVANT DISTANCE (Distance par rapport à la CENTRE position d’écoute.) ARRIERE BALANCE NIVEAU 0 m ~ 15,6 m (La distance est modifiée pour correspondre au réglage de l’enceinte frontale.) 0 m ~ 15,0 m (La distance est modifiée pour correspondre au réglage de l’enceinte frontale.) AVANT – 6 dB ~ + 6 dB ARRIERE – 6 dB ~ + 6 dB AVANT – 6 dB ~ 0 dB CENTRE – 12 dB ~ 0 dB ARRIERE – 12 dB ~ 0 dB EXTR. GRAVES – 10 dB ~ + 10 dB NON OUI Informations complémentaires TEST TONALITE 1,0 m ~ 15,0 m 113 Index Numerics E M 16:9 90 4:3 LETTER BOX 90 4:3 PAN SCAN 90 48 kHz/96 kHz PCM 96 ECONOMISEUR D’ECRAN 90 ECRAN DE DEMARRAGE 91 Ecran de menu Menu d’installation 87 Menu de commande 14 ECRANS 89 EFFACER LES SIGNETS 93 Enceintes Raccordement 21 ENTREE DE MEMO DE DISQUE 77 Manipulation des disques 8 Mémo de disque 77 MEMOIRE D’ETAT 92 MEMOIRE IMAGES 91 MENU 89 Menu Menu du disque 42 Menu principal 42 Menu d’installation 87 Menu de commande 14 Menu principal 42 MIXAGE AVAL 95 MODE DE PAUSE 92 Mode Jog 53 Mode molette 52 Molette multifonctions 52 MPEG 27, 65, 96, 106 A A-B REPETEE 50, 51 Affichage Fenêtre d’affichage du panneau frontal 10 Menu d’installation 87 Menu de commande 14 AFFICHEUR 92 ALEATOIRE 48 ANGLE 70 ARRIERE-PLAN 90 AUDIO 63, 89 AUDIO ATT 94 AUDIO DRC 94 AVANCÉ 61 Fenêtre d’affichage du panneau frontal 10 FILTRE AUDIO 94 N I NIVEAU 99 B INDEX 54 Index 106 O BALANCE 99 BNR 72 L C CD 39 CD DIRECT 93 CD VIDEO 39 CHAPITRE 54 Chapitre 105 CHOIX DE LA LANGUE 89 CONTROLE PARENTAL 79 D DCS (Digital Cinema Sound) 67, 105 Dépannage 101 Disques compatibles 6 DISTANCE 99 DOLBY DIGITAL 31, 65, 96 DTS 27, 31, 65, 96, 106 DVD 39, 106 DVD-RW 43, 106 114 F LCD 13 LECT. DECOMP. 57 Lecture aléatoire 48 Lecture au ralenti 52 LECTURE AUTO 92 Lecture continue CD/SACD/CD VIDEO 39 DVD 39 Lecture PBC 45 Lecture programmée 46 Lecture répétée 49 LINE 91 Localisation d’un point spécifique en regardant l’écran du téléviseur 52 OPTIMISEUR VIDEO NUMERIQUE 76 ORIGINAL 43 ORIGINAL/PLAY LIST 43 P PERSONNALISE 87 Piles 17 PLAGE 54 Plage 106 PLAY LIST 43 PRO LOGIC 31, 95, 105 PROGRAMME 46 R Raccordement 21 RAPIDE 88 Recherche temporelle 55 Recherche. Voir localisation. REGLAGE 87 REGLAGE AUDIO 94 REGLAGE D’IMAGE 73 REGLAGE DE L’ECRAN 90 REGLAGE H-P 97 REGLAGE PERSONNALISE 92 Réglages rapides 33, 87 REINITIALISATION 88 REPETEE 49 REPLAY 40 Reprise de la lecture 41 S SACD 104 SCENE 54 Scène 106 SELECTION DE PLAGE 93 SIGNET 56 Son surround à 5.1 canaux 27 SORTIE COMPOSANTE 91 SORTIE NUMERIQUE 95 Sorite numérique 95 Sortie S VIDEO 21 SOUS-TITRE 71, 89 SURROUND 65 T TAILLE 98 Télécommande 17, 84 TEMPS/MEMO 54, 55 TEMPS/TEXTE 54 TEST TONALITE 100 TIME/TEXT 58, 59 TITRE 54 Titre 107 Touche de défilement 13 TVS (TV Virtual Surround) 66, 107 TYPE TV 90 V VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE 79 VISUALISER 56 VISUALISER ANGLE 57 VISUALISER CHAPITRE 57 VISUALISER PLAGE 57 VISUALISER TITRE 57 115 Sony Corporation