Sony DVP-NS300 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
76 Des pages
Sony DVP-NS300 Manuel du propriétaire | Fixfr
3-067-116-21(2)
CD/DVD Player
Mode d'emploi
DVP-NS300
© 2001 Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Pour prévenir tout
risque d’incendie ou
d’électrocution, gardez
cet appareil à l’abri de la
pluie ou de l’humidité.
Pour éviter tout risque
d’électrocution,
n’ouvrez pas le boîtier.
Confiez l’entretien de
cet appareil à des
personnes qualifiées
exclusivement.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments
optiques avec cet appareil
augmente les risques de lésions
aux yeux. Ne tentez pas de
démonter le boîtier, le faisceau
laser utilisé par ce lecteur CD/
DVD pourrait être dangereux pour
vos yeux.
Confiez l’entretien de cet appareil
à des personnes qualifiées
exclusivement.
2
Félicitations !
ATTENTION
POUR PREVENIR TOUTE
RISQUE D’ELECTROCUTION,
ENFICHEZ CORRECTEMENT LA
BROCHE DE LA FICHE DANS LA
PRISE.
Vous venez de faire l’acquisition
d'un lecteur CD/DVD Sony. Avant
de le faire fonctionner, lisez
attentivement ce mode d’emploi et
conservez-le pour toute référence
ultérieure.
Réglage du volume
Précautions
Sécurité
• Attention - L’utilisation d’instruments optiques
avec cet appareil augmente les risques de lésions
aux yeux.
• Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à
l’intérieur du boîtier, débranchez le lecteur et
faites-le vérifier par un personnel qualifié avant
de le remettre en marche.
Alimentation
• Le lecteur n’est pas déconnecté du secteur en
courant alternatif (CA) tant qu’il reste branché à
la prise secteur, même s’il a été mis, proprement
dit, hors tension.
• Débranchez votre lecteur de la prise murale si
vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une
période prolongée. Pour débrancher le cordon
d’alimentation (CA), saisissez-le au niveau de la
fiche, ne tirez jamais sur le cordon.
• Si vous avez besoin de changer le cordon
d’alimentation, adressez-vous à un centre de
service après-vente qualifié exclusivement.
Installation
• Installez le lecteur dans un endroit suffisamment
ventilé pour éviter toute surchauffe interne.
• N’installez pas le lecteur sur une surface molle,
telle qu’un tapis, qui risquerait de boucher les
orifices de ventilation situés sous l’appareil.
• N’installez pas votre lecteur à proximité de
sources de chaleur ou dans un endroit soumis aux
rayons du soleil, à la poussière excessive ou aux
chocs mécaniques.
N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez
un passage avec de très faibles niveaux d’entrée ou
sans signal audio. Vous risqueriez d’endommager
les enceintes au moment du passage caractérisé par
un niveau sonore de crête.
Entretien
Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes
avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une
solution détergente neutre. N’utilisez pas de
tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvant
tel que l’alcool ou la benzine.
Pour toute question ou tout problème concernant
votre lecteur, n’hésitez pas à consulter votre
revendeur Sony le plus proche.
Entretien des disques
N’utilisez pas les disques de nettoyage CD/DVD
disponibles dans le commerce. Ils risquent
d’endommager votre lecteur.
NOTICE IMPORTANTE
Attention : ce lecteur DVD est capable de
maintenir indéfiniment l’affichage d’une
image vidéo fixe ou d’un menu sur l’écran de
votre téléviseur. En laissant une image vidéo
fixe ou un menu écran affiché sur votre
téléviseur pendant une période prolongée, vous
risquez de provoquer des dommages
irréversibles à votre écran. Les télévisions à
projection sont particulièrement sensibles à ce
phénomène.
Fonctionnement
• Si le lecteur est transporté directement d’un
endroit froid à un endroit chaud ou s’il est installé
dans une pièce très humide, de la condensation
risque de se former sur l’optique située à
l’intérieur de celui-ci. Cela peut endommager le
fonctionnement de votre lecteur. Dans ce cas,
retirez le disque et laissez le lecteur sous tension
pendant environ une heure, jusqu’à ce que
l’humidité se soit complètement évaporée.
• Avant de déplacer votre lecteur, retirez tous les
disques. Sinon, vous risquez de les endommager.
3
Table des matières
AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Félicitations ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
A propos de ce mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ce lecteur peut lire les disques suivants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Remarques sur les disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Index des composants et des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Utilisation des écrans de menu (barre de statut, barre de commande, menu de
commande) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Présentation rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Etape 1 : déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Etape 2 : insertion des piles dans la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Etape 3 : raccordements du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Etape 4 : lecture d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Raccordement du lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Etape 1 : raccordement des câbles vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Etape 2 : raccordement des câbles audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Etape 3 : raccordement du cordon d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Etape 4 : réglages rapides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Lecture de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Lecture de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Reprise de la lecture à l’endroit où vous avez arrêté le disque (Fonction
Resume) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Utilisation du menu DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Lecture de CD VIDÉO dotés de fonctions PBC (Lecture PBC) . . . . . . . . . . . 35
Différentes fonctions du mode de lecture (Lecture programmée, Lecture aléatoire, Lecture répétée, Lecture répétition A-B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Recherche d’une scène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Recherche d’un point spécifique sur un disque (Balayage, Lecture au
ralenti) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Recherche d’un titre/d’un chapitre/d’une plage/d’un index/d’une scène (Search
mode) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
4
Visualisation des informations relatives au disque . . . . . . . . . . . 43
Vérification du temps de lecture et de la durée restante sur la fenêtre d’affichage
du panneau frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Vérification du temps de lecture et de la durée restante . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Réglages du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Commutation du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Réglages TV Virtual Surround Sound (TVS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Optimisation de la qualité des films . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Commutation des angles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Affichage des sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Réglage de la qualité de l’image (BNR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Utilisation de plusieurs fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Verrouillage de disques (Verrouillage parental personnalisé, Contrôle
parental) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Effets sonores de fonctionnement (Retour son) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Contrôle de votre téléviseur avec la télécommande fournie . . . . . . . . . . . . . . 56
Sélections et réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Utilisation du menu d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection de la langue des menus et de la piste sonore (CHOIX DE LA
LANGUE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages de l’affichage (RÉGLAGE DE L’ÉCRAN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages personnalisés (RÉGLAGE PERSONNALISÉ) . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages du son (RÉGLAGE AUDIO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
58
59
60
61
63
Informations complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonction d’autodiagnostic (Lorsque des chiffres/lettres apparaissent sur l'affichage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des codes de langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des paramètres du menu d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
66
69
69
71
73
74
76
5
A propos de ce mode
d’emploi
• Les instructions contenues dans le présent
mode d’emploi portent sur les commandes
de la télécommande. Vous pouvez
également utiliser les commandes du
lecteur si elles portent le même nom ou un
nom analogue à celles de la télécommande.
• Les icônes utilisées dans le présent mode
d’emploi ont la signification suivante :
Icône Signification Icône Signification
Indique que la
fonction
concernée est
disponible en
mode DVD
vidéo
Indique que la
fonction
concernée est
disponible en
mode CD
audio
Indique que la
fonction
concernée est
disponible en
mode CD
VIDÉO
Indique un
conseil ou une
astuce
facilitant
l’opération
envisagée
z
Ce lecteur peut lire les
disques suivants
Format des disques
DVD VIDEO
VIDEO CD
CD audio
Le logo “DVD VIDEO” est une marque commerciale.
6
Code local
Votre lecteur DVD est identifié par un code
local indiqué à l’arrière de l’appareil et il ne
peut lire que les DVD identifiés par un code
local identique.
Les DVD identifiés par le logo ALL peuvent
également être lus sur ce lecteur.
Si vous tentez de lire un autre DVD, le
message “Lecture de ce disque interdite en
raison des limites de zone.” apparaît sur
l’écran du téléviseur. Suivant les DVD, il se
peut qu’aucune indication de code local ne
soit indiquée, même si la lecture des DVD est
interdite par les limites de zone.
X
Code local
MODEL NO.
DVP–XXXX
CD/DVD PLAYER
AC 00V 00Hz
NO.
00W
SONY CORPORATION
MADE IN JAPAN
0-000-000-00
Exemple de disques que le lecteur
ne peut pas lire
Le lecteur ne peut pas lire les disques
suivants :
• CD-ROM (y compris les CD PHOTO)
• CD-R
• sections de données sur CD-Extra
• DVD-ROM
• DVD audio
• couche HD (haute densité) sur SACD
De plus, le lecteur ne peut pas lire les disques
suivants :
• Les DVD ayant un code local différent
(page 69).
• Les disques enregistrés dans un standard
autre que NTSC, tel que PAL ou SECAM
(Ce lecteur est compatible avec le standard
NTSC).
• Les disques n’ayant pas une forme standard
(disques en forme de carte ou de cœur, par
exemple).
• Les disques comportant du papier ou des
autocollants.
• Les disques sur lesquels il reste des traces
de bande adhésive ou d’autocollant.
Remarque sur les opérations de
lecture des DVD et CD VIDÉO
Certaines opérations de lecture de DVD et de
CD VIDÉO peuvent avoir été
intentionnellement définies par les éditeurs
de logiciels. Étant donné que ce lecteur lit les
DVD et les CD VIDÉO conformément au
contenu défini par les éditeurs de logiciels, il
se peut que certaines fonctions de lecture ne
soient pas accessibles. Veuillez également
vous référer aux instructions fournies avec
les DVD et les CD VIDÉO.
Copyrights
Ce produit intègre une technologie de
protection des droits d’auteur couverte par
des brevets américains ainsi que par d’autres
droits sur la propriété intellectuelle détenus
par Macrovision Corporation et d’autres
détenteurs. L’emploi de cette technologie de
protection des droits d’auteur doit faire
l’objet d’une autorisation par Macrovision
Corporation et est exclusivement destiné à
une utilisation dans le cercle familial et à
d’autres systèmes de visualisation limités,
sauf autorisation divergente de Macrovision
Corporation. Toute étude ingénieuriale
inverse ou tout démontage de cet appareil est
interdit.
Remarques sur les
disques
Manipulation des disques
• Pour que les disques restent propres, tenezles par la partie périphérique. Ne touchez
jamais la surface.
• N’exposez pas les disques au rayonnement
direct du soleil ou à des sources de chaleur,
telles que les conduits de chauffage, et ne
les laissez pas dans une voiture stationnée
en plein soleil étant donné que la
température à l’intérieur de l’habitacle
risque d’augmenter considérablement.
• Après avoir lu un disque, rangez-le dans son
boîtier.
Entretien des disques
• Avant de lire un disque, nettoyez-le à l’aide
d’un chiffon de nettoyage.
Essuyez les disques en allant du centre vers
l’extérieur.
• N’utilisez pas de solvants tels que la
benzine, les diluants, les nettoyants
disponibles dans le commerce ou les
vaporisateurs antistatiques destinés aux
disques en vinyle.
7
Index des composants et des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Panneau frontal
1 Touche/témoin POWER (alimentation)
(31)
2 Touche/témoin BNR (réduction des
parasites) (50)
3 Touche/témoin SURROUND (son
panoramique) (47)
4 Plateau de lecture (31)
5 Touche A (ouvrir/fermer) (31)
6 Touches ./> (précédent/suivant)
(32)
7 Touches C/X/x/c/ENTER (entrer) (27)
8 Touche TITLE (titre) (34)
9 Touche DVD MENU (menu DVD) (35)
8
q;
qa
qs
qd
qf
qg
Touche O RETURN (retour) (35)
Touche DISPLAY (affichage) (12)
Touche x (arrêt) (31)
Touche X (pause) (32, 55)
Touche H (lecture) (31, 55)
Fenêtre d’affichage du panneau frontal
(9)
qh
(capteur de télécommande) (14)
Fenêtre d’affichage du panneau frontal
Pendant la lecture d’un DVD
Type de disque
Statut de
lecture
Chapitre en cours (43)
TITLE
DVD
CHAP
HOUR
MIN
SEC
PGM SHUFFLE
DTS ANGLE REPEAT1
Digital A-B
Mode de
lecture en
cours (36)
Signal audio
en cours (64)
Temps de lecture (43)
Titre en cours (43)
S’allume lorsque vous modifiez
l’angle (49)
Pendant la lecture d’un CD VIDÉO (PBC)
Statut de
Type de disque lecture
MIN
VIDEO CD
CD
SEC
A-B PBC
Mode de lecture en cours (36)
Scène en cours (43)
Temps de lecture (43)
S’allume pendant la lecture d’un CD VIDÉO avec PBC (35)
Pendant la lecture d’un CD ou d’un CD VIDÉO (sans PBC)
Statut de
lecture
TRACK
VIDEO CD
CD
Type de disque
INDEX
MIN
SEC
PGM SHUFFLE
REPEAT1
A-B
Mode de lecture en cours
(36)
Numéro de plage et d’index (43)
Temps de
lecture (43)
suite
9
Panneau arrière
DIGITAL OUT
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL
LINE OUT
S VIDEO COMPONENT
VIDEO OUT
OUT
Y
R-AUDIO 1-L
VIDEO 1
PB
COAXIAL OPTICAL
PR
R-AUDIO 2-L
VIDEO 2
1 Prise DIGITAL OUT (COAXIAL)
(sortie numérique coaxiale) (21, 23, 25)
2 Prise DIGITAL OUT (OPTICAL) (sortie
numérique optique) (21, 23, 25)
3 Prises LINE OUT L/R (AUDIO) 1/2
(sortie de ligne audio gauche/droite) (20,
21, 23)
10
4 Prises LINE OUT (VIDEO) 1/2 (sortie de
ligne vidéo) (17)
5 Prise S VIDEO OUT (sortie S-vidéo)
(17)
6 Prises COMPONENT VIDEO OUT
(sortie vidéo composante) (17)
1 Touche Z OPEN/CLOSE (ouvrir/
fermer) (32)
2 Touche BNR (réduction des parasites)
(50)
3 Touche SURROUND (son panoramique)
(47)
4 Touche TIME/TEXT (temps/texte) (43)
5 Touche REPEAT (lecture répétée) (39)
6 Touche SHUFFLE (lecture aléatoire)
(38)
7 Touche PROGRAM (lecture
programmée) (36)
8 Touche ANGLE (49)
9 Touche AUDIO (46)
q; Touches ./> PREV/NEXT
(précédent/suivant) (32)
qa Touches
/ y SCAN/SLOW
(balayage/lecture au ralenti) (41)
qs Touche H PLAY (lecture) (31)
qd Touche X PAUSE (pause) (31)
qf Touche TITLE (titre) (34)
qg Touche DISPLAY (affichage) (58)
qh Touche TV [/1 (marche/veille) (56)
qj Touche [/1 (téléviseur marche/veille)
(56)
qk Touche SETUP (configuration) (58)
ql Touche A - B (40)
w; Touche TV/VIDEO (téléviseur/vidéo)
(56)
wa Touche VOL (amplificateur) +/– (56)
ws Touche CLEAR (annulation) (36)
wd Touche SUBTITLE (sous-titres) (49)
wf Touche SEARCH MODE (mode de
recherche) (42)
wg Touche INSTANT REPLAY (relecture
instantanée) (32)
wh Touche x STOP (arrêt) (31)
wj Touche DVD MENU (menu DVD) (35)
wk Touches C/X/x/c/ (entrer) (27)
wl Touche ENTER
e; Touche O RETURN (retour) (35)
y
Télécommande
11
Utilisation des écrans de menu (barre de statut, barre de commande,
menu de commande)
Ce chapitre explique comment utiliser les trois types d’écrans de menus offerts par ce lecteur:
barre de statut, barre de commande et menu de commande.
Barre de statut
Affiche le statut de lecture en cours.
Cet affichage apparaît lorsque vous appuyez plusieurs fois sur la touche DISPLAY pendant la
lecture.
Les nombres indiqués entre parenthèses renvoient aux pages de référence.
Numéro de chapitre
du DVD ou numéro
d’index du CD VIDÉO
ou du CD (69).
Type du disque en cours de lecture.
DVD T41 – 8
T
Numéro de titre
du DVD ou
numéro de plage
du CD VIDÉO
ou du CD (69).
Statut de lecture
(BLecture, XPause,
xArrêt, etc.)
0:08:41
Temps de lecture
ou durée
restante du
disque (43).
(lecture de DVD uniquement)
DOLBY DIGITAL 3/2.1
Format du signal audio en
cours (46).
S’allume en vert pendant la lecture aléatoire (38).
S’allume en vert
pendant la lecture
programmée (36).
12
Support répété.
CHAPITRE
S’allume en vert pendant la
lecture répétée (39).
Exemple lorsque
vous sélectionnez la
lecture répétée.
Si vous activez la
fonction de répétition
A-B, les indications
seront différentes.
Barre de commande
La barre de commande apparaît lorsque vous sélectionnez une fonction de lecture en appuyant sur
la touche de fonction de la télécommande.
Icône de fonction de lecture
S’allume en vert lorsque
vous sélectionnez une
fonction de lecture.
2(7)
Elément ou support sélectionné
Exemple lorsque vous
appuyez sur ANGLE
sur la télécommande.
Menu de commande
Le menu de commande apparaît lorsque vous appuyez sur la touche DISPLAY alors que le lecteur
est en mode d’arrêt.
Les nombres indiqués entre parenthèses renvoient aux pages de référence.
RÉGLAGE (58)
• Sélectionnez RAPIDE pour effectuer un minimum de réglages de base en
vue d’utiliser le lecteur.
• Sélectionnez PERSONNALISÉ pour effectuer un large éventail de
réglages.
• Sélectionnez RÉINITIALISATION pour revenir aux réglages par défaut.
RAPIDE
S’allume en vert pendant
la lecture programmée
VERROUILLAGE
PARENTAL
PERSONNALISÉ (51)
• Sélectionnez cette
fonction pour restreindre
la lecture des disques
sélectionnés.
PROGRAMME (36)
• Permet de lire des titres, des
chapitres ou des pistes dans
l’ordre de votre choix.
13
Préparation
Présentation rapide
Ce chapitre vous explique, en quelques mots, comment utiliser ce lecteur pour lire vos disques.
Pour activer le son surround de votre lecteur, reportez-vous à la section “Raccordements”, page
17.
Remarque
Vous ne pouvez pas raccorder ce lecteur à un téléviseur non équipé d’un connecteur d’entrée vidéo.
Veillez à mettre tous les appareils hors tension avant d’effectuer les raccordements.
Etape 1 : déballage
Assurez-vous de disposer de l’ensemble des accessoires suivants:
• Câble de connexion audio/vidéo (connecteur à fiche × 3 y connecteur à fiche × 3) (1)
• Télécommande RMT-D126A (1)
• Piles AA (R6) (2)
• Un adaptateur de prise est fourni avec certains modèles.
Etape 2 : insertion des piles dans la télécommande
Vous pouvez contrôler le lecteur au moyen de la télécommande fournie. Introduisez les deux piles
AA (R6) en faisant correspondre les pôles3 et # de chaque pile avec les signes marqués à
l’intérieur du compartiment. Pour faire fonctionner la télécommande, dirigez-la vers le capteur de
télécommande
placé sur le lecteur.
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
• Ne laissez rien tomber dans le boîtier de la télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d’une lampe. Vous risqueriez de
l’endommager.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter
qu’elles ne fuient et ne génèrent de la corrosion, endommageant ainsi la télécommande.
14
Etape 3 : raccordements du téléviseur
Raccordez le câble de connexion audio/vidéo fourni au cordon d’alimentation dans l’ordre
(1~3) indiqué ci-dessous. Le cordon d’alimentation doit être raccordé en dernier.
INPUT
VIDEO
(jaune)
L
(blanc)
AUDIO
1 Câble audio/
vidéo (fourni)
R
(rouge)
vers AUDIO INPUT
Préparation
vers VIDEO INPUT
TV
vers LINE OUT
L/R (AUDIO) 1
vers LINE OUT (VIDEO) 1
LINE OUT
R-AUDIO 1-L
VIDEO 1
R-AUDIO 2-L
VIDEO 2
Lecteur CD/DVD
DIGITAL OUT
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL
LINE OUT
2 Alimentation
S VIDEO COMPONENT
VIDEO OUT
OUT
Y
R-AUDIO 1-L
VIDEO 1
PB
COAXIAL OPTICAL
PR
R-AUDIO 2-L
VIDEO 2
l: sens du signal
3 Alimentation
Lorsque vous raccordez le lecteur à un téléviseur à écran large
Selon le disque utilisé, il se peut que l’image ne soit pas adaptée à l’écran de votre téléviseur.
Si vous souhaitez modifier le format de l'image, reportez-vous à la page 60.
15
Etape 4 : lecture d’un disque
1 Allumez votre téléviseur.
2 Positionnez le sélecteur d’entrée du téléviseur sur le lecteur.
Avec la face de lecture vers le bas
3 Appuyez sur la touche POWER du lecteur.
4 Appuyez sur la touche A pour ouvrir le plateau de lecture.
5 Posez le disque sur le plateau avec la face de lecture vers le bas.
6 Appuyez sur H.
Le plateau se referme et le lecteur entame la lecture du disque.
Après l’étape 6
Selon le disque inséré, un menu s’affiche sur l’écran de votre téléviseur. Dans ce cas, sélectionnez
l’élément souhaité à partir du menu et lancez la lecture du DVD (page 34) ou du CD VIDÉO (page
35).
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Pour sortir le disque
Appuyez sur A.
Pour mettre le lecteur hors tension
Appuyez sur la touche ^/1 de la télécommande. Le lecteur passe en mode de veille et le témoin
d’alimentation s’allume en rouge. Pour mettre le lecteur hors tension, appuyez sur la touche
POWER.
16
Raccordements
Raccordement du lecteur
Suivez les étapes 1 à 4 pour raccorder le lecteur et ajuster ses réglages.
Avant de commencer, mettez l’appareil hors tension, vérifiez que vous disposez de tous les
accessoires fournis et insérez les piles dans la télécommande (page 14).
Remarques
Etape 1 : raccordement des câbles vidéo
Raccordez votre lecteur CD/DVD à votre téléviseur, projecteur ou amplificateur AV (récepteur)
à l’aide d’un câble vidéo. Sélectionnez l’une des configurations A à C, selon la prise d’entrée
de votre téléviseur, projecteur ou amplificateur AV (récepteur).
A
(jaune)
INPUT
VIDEO
Câble audio/
vidéo (fourni)
Câble de connexion
vidéo composante
(non fourni)
COMPONENT
VIDEO IN
Raccordements
• Branchez les câbles correctement afin d’éviter toute interférence sonore indésirable.
• Reportez-vous aux modes d’emploi fournis avec les composants à raccorder.
C
Y
PB
L
PR
AUDIO
R
Téléviseur, projecteur ou
amplificateur AV (récepteur)
Téléviseur, projecteur ou
amplificateur AV (récepteur)
(jaune)
DIGITAL OUT
LINE OUT
Lecteur CD/DVD
S VIDEO COMPONENT
VIDEO OUT
OUT
Y
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL
R-AUDIO 1-L
VIDEO 1
PB
COAXIAL OPTICAL
PR
R-AUDIO 2-L
VIDEO 2
INPUT
S VIDEO
B
Téléviseur, projecteur
ou amplificateur AV
(récepteur)
l : sens du signal
Câble S VIDEO (non fourni)
suite
17
A Si vous utilisez des prises d’entrée vidéo
Branchez la fiche jaune du câble audio/vidéo (fourni) sur les prises jaunes (vidéo). Vous obtenez
alors des images de qualité standard.
Jaune (vidéo)
Jaune (vidéo)
Blanc (G)
Blanc (G)
Rouge (D)
Rouge (D)
Utilisez les fiches rouge et blanche pour le raccordement sur les prises audio (page 19).
B Si vous utilisez une prise d’entrée S-vidéo
Raccordez le câble S VIDEO (non fourni). Vous obtiendres ainsi des images de’qualité standard.
C Si vous effectuez le raccordement a un moniteur, un projecteur, un
amplificateur AV (récepteur) ayant des prises d’entree vidéo composante (Y, PB, PR)
Raccordez le composant via les prises COMPONENT VIDEO OUT à l’aide d’un câble vidéo
composante (non fourni) ou de trois cables vidéo (non fournis) de même type et de même
longueur. Vous obtiendrez ainsi une reproduction des couleurs très précise et des images
d’excellente qualité.
Remarque
Ne raccordez pas votre lecteur à un magnétoscope. La qualité des images sur l’écran du téléviseur risque d'être
médiocre si les signaux du lecteur transitent par le magnétoscope.
Magnétoscope
Lecteur CD/DVD
TV
Connexion directe
18
Etape 2 : raccordement des câbles audio
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour sélectionner le type de raccordement spécifique à votre
système. Les effets surround obtenus dépendent des raccordements et des composants utilisés.
Sélectionnez un raccordement
Raccordement
A
à
D
.
Raccordements
Sélectionnez l’un des raccordements suivants,
Composants à raccorder
A
(page 20)
• Téléviseur (stéréo)
B
(page 21)
• Amplificateur stéréo (récepteur)
(prises d’entrée audio G et D uniquement ou prise d’entrée numérique)
• 2 enceintes
(G et D frontales)
B
(page 21)
• Platine MD/platine DAT
C
(page 23)
• Amplificateur décodeur AV (récepteur) Dolby* surround (Pro Logic)
(entrées audio G et D uniquement ou entrée numérique)
• 3 enceintes
(G et D frontales et enceinte arrière (monaurale))
• 6 enceintes
(G et D frontales, enceinte centrale, G et D arrière, caisson de basses)
D
(page 25)
• Amplificateur AV (récepteur) avec décodeur Dolby Digital, ou DTS** et prise
d’entrée numérique
• 6 enceintes
(G et D frontales, G et D arrière, enceinte centrale, caisson de basses)
* Fabriqué sous la licence Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” et le symbole du double D sont des marques
de commerce de Dolby Laboratories. Suvres confidentielles non publiées. © 1992-1997 Dolby Laboratories.
Tous droits réservés.
** “DTS” est une marque déposée de Digital Theater Systems, Inc.
suite
19
A
Raccordement à votre téléviseur
Ce type de raccordement utilise les enceintes de votre téléviseur pour la sortie audio.
xEffets de son surround recommandés pour ce type de raccordement
•TVS DYNAMIQUE (page 47)
•TVS LARGE (page 47)
Lecteur CD/DVD
DIGITAL OUT
LINE OUT
S VIDEO COMPONENT
VIDEO OUT
OUT
Y
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL
R-AUDIO 1-L
VIDEO 1
PB
COAXIAL OPTICAL
PR
R-AUDIO 2-L
VIDEO 2
A
LINE OUT
(jaune)
(jaune)
TV
R-AUDIO 1-L
VIDEO 1
(blanc)
(blanc)
(rouge)
R-AUDIO 2-L
VIDEO 2
(rouge)
Câble audio/
vidéo (fourni)
vers l’entrée audio
l : sens du signal
La fiche jaune est utilisée pour les signaux vidéo (page 17).
20
B Raccordement à un amplificateur stéréo (récepteur) et à deux enceintes/
Raccordement à une platine MD ou DAT
xEffets surround recommandés uniquement pour le raccordement de type
•TVS STANDARD (page 47)
z Avec le raccordement
B-1
B-1 , vous pouvez utiliser le câble audio/vidéo fourni au lieu d’utiliser un câble audio
séparé.
Raccordements
Ce type de raccordement utilise les deux enceintes frontales connectées à votre amplificateur
stéréo (récepteur) pour la sortie audio. Si l’amplificateur stéréo (récepteur) est équipé uniquement
de prises d’entrée audio G et D, utilisez le raccordement B-1 . Si l’amplificateur (récepteur) est
équipé d’une prise d’entrée numérique, utilisez le raccordement B-2 . Lorsque vous raccordez
le lecteur à une platine MD ou DAT, choisissez le raccordement B-2 . Dans ce cas, vous pouvez
également raccorder le lecteur directement à la platine MD ou DAT sans utiliser votre
amplificateur stéréo (récepteur).
z Centrez votre position d’écoute par rapport aux deux enceintes afin d’optimiser les effets surround.
Remarque
Si vous sélectionnez l’un des effets TVS alors qu’un disque est en cours de lecture, aucun son n’est émis par les
enceintes avec un raccordement B-2
suite
21
.
Lecteur CD/DVD
DIGITAL OUT
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL
LINE OUT
S VIDEO COMPONENT
VIDEO OUT
OUT
Y
R-AUDIO 1-L
VIDEO 1
PB
COAXIAL OPTICAL
PR
R-AUDIO 2-L
VIDEO 2
B-2
B-1
DIGITAL OUT
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL
Câble numérique
coaxial (non fourni)
Cable audio stéréo
(non fourni)
(blanc)
COAXIAL OPTICAL
vers l’entrée numérique coaxiale
ou optique
[Enceintes]
R-AUDIO 1-L
VIDEO 1
R-AUDIO 2-L
VIDEO 2
(rouge)
ou
Câble de connexion
numérique optique (non
fourni)
Retirez le capuchon de
la fiche avant d’effectuer
le raccordement.
LINE OUT
ou
(blanc)
(rouge)
vers l’entrée audio
Amplificateur stéréo (récepteur)
Frontale
(G)
Frontale
(D)
l : sens du signal
22
Platine MD/platine DAT
C Raccordement à un amplificateur décodeur (récepteur) Dolby Surround (Pro
Logic), avec 3 à 6 enceintes
xEffets de son surround recommandés lors de l’utilisation de ce type de raccordement avec votre
amplificateur (récepteur)
•Dolby Surround (Pro Logic) (page 69)
Raccordements
Ce type de raccordement vous permet de bénéficier des effets surround du décodeur Pro Logic
sur votre amplificateur (récepteur). Si vous disposez d’un amplificateur AV (récepteur) équipé
d’un décodeur Dolby Digital ou DTS, reportez-vous à la page 25.
Seuls les disques audio Dolby Surround ou multi-canaux (Dolby Digital) vous permettent
d’apprécier les effets Dolby Surround.
La technologie Pro Logic utilise au moins 3 enceintes (D et G frontales et enceinte arrière
(monaurale)). Les effets surround sont améliorés avec 6 enceintes (D et G frontales, enceinte
centrale, D et G arrières et caisson de basses).
Si votre amplificateur (récepteur) est équipé uniquement de connecteurs d’entrée audio D et G,
recourez au raccordement C-1 . Si votre amplificateur (récepteur) est équipé d’un connecteur
d’entrée numérique, utilisez C-2 .
z Pour effectuer un réglage correct des enceintes, reportez-vous au mode d’emploi de l’amplificateur (récepteur).
suite
23
Lecteur CD/DVD
DIGITAL OUT
LINE OUT
S VIDEO COMPONENT
VIDEO OUT
OUT
Y
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL
R-AUDIO 1-L
VIDEO 1
PB
COAXIAL OPTICAL
PR
R-AUDIO 2-L
VIDEO 2
C-2
DIGITAL OUT
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL
C-1
Cable audio
stéréo (non
(blanc)
fourni)
Câble numérique
coaxial (non fourni)
COAXIAL OPTICAL
LINE OUT
R-AUDIO 1-L
VIDEO 1
R-AUDIO 2-L
VIDEO 2
(rouge)
ou
Câble de connexion numérique
optique (non fourni)
Retirez le capuchon de la fiche
avant d’effectuer le
raccordement.
ou
(blanc)
vers l’entrée numérique coaxiale ou optique
(rouge)
vers l’entrée audio
[Enceintes]
[Enceintes]
Amplificateur (récepteur) Dolby Surround
Arrière
(G)
Arrière
(D)
Caisson de basses
Frontale
(G)
centrale
Frontale
(D)
Arrière
(mono)
l : sens du signal
∗ Lorsque vous raccordez 6 enceintes, remplacez l’enceinte arrière monaurale par une enceinte centrale, 2
enceintes arrière et un caisson de basses.
24
D Raccordement à un amplificateur AV (récepteur) avec entrée numérique, un
décodeur Dobly Digital ou DTS et 6 enceintes
Ce type de raccordement vous permet d’utiliser la fonction décodeur Dolby Digital ou DTS de
votre amplificateur AV (récepteur). Vous ne pouvez pas bénéficier des effets sonores TVS du
lecteur.
z Reportez-vous au mode d'emploi de l'amplificateur (récepteur) pour effectuer un réglage correct des enceintes et
améliorer les effets surround.
Remarque
Après avoir terminé le raccordement, veillez à régler “DOLBY DIGITAL” sur “DOLBY DIGITAL” (page 29).
Si votre amplificateur AV (récepteur) dispose d’un décodeur DTS, réglez “DTS” sur “OUI” (page 29). Si vous passez
outre ces recommandations, aucun son n’est émis ou un bruit de forte amplitude est émis par les enceintes.
Raccordements
xEffets de son surround recommandés lors de l’utilisation de ce type de raccordement avec votre
amplificateur (récepteur)
•Dolby Digital (5.1canaux) (page 69)
•DTS (5.1canaux) (page 69)
suite
25
Lecteur CD/DVD
DIGITAL OUT
LINE OUT
S VIDEO COMPONENT
VIDEO OUT
OUT
Y
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL
R-AUDIO 1-L
VIDEO 1
PB
COAXIAL OPTICAL
PR
R-AUDIO 2-L
VIDEO 2
DIGITAL OUT
D
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
ou
Câble de connexion
numérique optique (non
fourni)
Retirez le capuchon de la
fiche avant d’effectuer le
raccordement.
Câble numérique
coaxial (non fourni)
Frontale
(D)
Arrière
(D)
vers l’entrée numérique optique
[Enceintes]
Arrière
(G)
Caisson de basses
l : sens du signal
26
entrée numérique coaxiale
Amplificateur AV (récepteur)
avec décodeur avec décodeur
[Enceintes]
Frontale
(G)
Centrale
Etape 3 : raccordement du cordon d'alimentation
Branchez les cordons d'alimentation du lecteur et du téléviseur sur une prise secteur.
Ne raccordez pas le cordon d’alimentation de votre lecteur sur la prise “commutée” d’un
amplificateur (récepteur). Vous pouvez perdre les réglages du lecteur lorsque vous mettez votre
amplificateur (récepteur) hors tension.
Suivez les étapes ci-dessous pour effectuer un minimum de réglages de base en vue d’utiliser le
lecteur. Pour passer à l’étape suivante, appuyez sur >. Pour revenir à l’étape précédente,
appuyez sur ..
Raccordements
Etape 4 : réglages rapides
[/1
I/1
ENTER
./>
POWER
./> X/x
X/x
ENTER
A Allumez votre téléviseur.
B Commutez le sélecteur d’entrée du téléviseur sur le lecteur afin de visionner les
images transmises par le lecteur.
C Appuyez sur la touche POWER du lecteur et appuyez sur la touche [/1 de la
télécommande.
“Press [ENTER] to run QUICK SETUP” apparaît en bas de l’écran. Si ce message
n’apparaît pas, sélectionnez “RAPIDE” sous RÉGLAGE dans le menu de commande (page
13) afin de démarrer le réglage rapide.
suite
27
D Appuyez sur ENTER sans insérer de disque.
Le menu d’installation permettant de sélectionner la langue utilise’s dans les menus et les
sous-titres apparaît.
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
ENGLISH
ENGLISH
FRENCH
SPANISH
PORTUGUESE
E Appuyez sur X/x pour sélectionner une langue.
Le lecteur utilise la langue sélectionnée pour afficher le menu DVD et les sous-titres.
F Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation permettant de sélectionner le format d’image du téléviseur à
raccorder apparaît.
RÉGLAGE DE L'ECRAN
4:3 LETTER BOX
TYPE TÉLÉ:
ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN: 4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
ARRIÈRE-PLAN:
16:9
G Appuyez sur X/x pour sélectionner le paramètre.
Type de téléviseur
Sélectionnez
Page
4:3 Téléviseur standard
4:3 LETTER BOX ou 4:3 PAN
SCAN
60
Téléviseur à écran large ou téléviseur standard 16:9
4:3 avec mode large écran
60
H Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation permettant de sélectionner le type de prise utilisé pour raccorder
votre amplificateur (récepteur) apparaît.
Le lecteur est-il raccordé à un
ampli-tuner ? Sélectionner le type de
prise utilisé.
OUI
LINE OUTPUT L/R (AUDIO)
DIGITAL OUTPUT
NON
I Appuyez sur X/x pour sélectionner le paramètre, puis appuyez sur ENTER.
• Lorsque “NON” ou “LINE OUTPUT L/R (AUDIO)” est sélectionné, le menu des réglages
rapides est fermé et les raccordements sont terminés.
• Lorsque “DIGITAL OUTPUT” est sélectionné, le menu d’installation pour “DOLBY
DIGITAL” apparaît. Passez à l’étape 0.
28
J Appuyez sur X/x pour sélectionner le paramètre.
Choisissez le paramètre correspondant au raccordement audio que vous avez sélectionné
aux page 21 à 25 ( B à D ).
RÉGLAGE AUDIO
ATT. AUDIO:
NON
DRC AUDIO:
STANDARD
MIXAGE AVAL:
DOLBY SURROUND
SORTIE NUMÉRIQUE:
OUI
D-PCM
DOLBY DIGITAL:
D-PCM
DTS:
DOLBY DIGITAL
B-2
C-2
D
Sélectionnez
Page
D-PCM
64
DOLBY DIGITAL (uniquement si
l’amplificateur (récepteur) est équipe
d’un décodeur Dolby Digital)
64
Raccordements
Type de raccordement du câble
audio
qa Appuyez sur ENTER.
DTS est sélectionné.
RÉGLAGE AUDIO
NON
ATT. AUDIO:
DRC AUDIO:
STANDARD
MIXAGE AVAL:
DOLBY SURROUND
SORTIE NUMÉRIQUE:
OUI
D-PCM
DOLBY DIGITAL:
DTS:
NON
NON
OUI
qs Appuyez sur X/x pour sélectionner le paramètre.
Choisissez le paramètre correspondant au raccordement audio que vous avez sélectionné
aux pages 21 à 25 ( B à D ).
Type de raccordement du câble
audio
B-2
C-2
D
A
Sélectionnez
Page
NON
64
OUI (uniquement si l’amplificateur
(récepteur) dispose d’un décodeur DTS)
64
qd Appuyez sur ENTER.
Le menu de réglages rapides est fermé. Toutes les opérations de raccordement et de réglage
sont terminées.
Remarque
Lors de la première utilisation de ce menu, vous pouvez exécuter directement les réglages rapides.
Pour recommencer ces réglages rapides, sélectionnez “RAPIDE” sous RÉGLAGE dans le menu de commande (page
58).
suite
29
Effets sonores surround
Pour apprécier les effets surround de ce lecteur ou de votre amplificateur (récepteur), les réglages
suivants doivent être réglés comme suit concernant le raccordement audio que vous avez
sélectionné aux page 21 a 23 ( B à D ). Il s’agit de réglages par défaut et, par conséquent,
il est inutile de les modifier lorsque vous connectez votre lecteur pour la première fois. Reportezvous à la page 63 traitant de l’utilisation du menu d’installation. Reportez-vous à la traitant de
l’utilisation du menu d'installation.
Raccordement audio (page 21 à 25)
A
Aucun réglage complémentaire n’est nécessaire.
B-1
C-1
Paramètre
Sélectionnez
Page
MIXAGE AVAL
DOLBY SURROUND
63
• En cas de distorsion audio alors que le volume est baissé, réglez “ATT. AUDIO” sur “OUI”
(page 63).
B-2
30
C-2
D
Paramètre
Sélectionnez
Page
MIXAGE AVAL
DOLBY SURROUND
63
SORTIE NUMÉRIQUE
OUI
64
Lecture de disques
4
Lecture de disques
Appuyez sur la touche A du lecteur
et placez un disque sur le plateau.
Le lecteur se met automatiquement sous
tension et le témoin d’alimentation
s’allume en vert.
Certaines opérations peuvent être différentes
ou limitées selon les DVD ou CD VIDÉO.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec
votre disque.
POWER
A
x
Avec la face de lecture vers le bas
5
]/1
AUDIO
H
x
1
2
Mettez votre téléviseur sous
tension.
Positionnez le sélecteur d’entrée
du téléviseur sur le lecteur.
Si vous utilisez un amplificateur
(récepteur)
Mettez l’amplificateur (récepteur) sous
tension et sélectionnez le canal
approprié.
3
Appuyez sur H.
Le plateau de lecture se referme et le
lecteur se met en route (lecture
continue). Réglez le volume du
téléviseur ou de l’amplificateur
(récepteur).
Lecture de disques
Témoin d’alimentation H
Après l’étape 5
Selon le disque inséré, un menu s’affiche sur
l’écran de votre téléviseur. Vous pouvez lire
le disque en mode interactif en suivant les
instructions du menu. DVD (page 34), CD
VIDÉO (page 35).
Pour mettre le lecteur sous tension
Appuyez sur la touche POWER de votre
lecteur. Le lecteur passe en mode de veille et
le témoin d’alimentation s’allume en rouge.
Appuyez sur la touche ]/1 de la
télécommande. Le lecteur se met sous
tension et le témoin d’alimentation s’allume
en vert. En mode de veille, le lecteur peut
également être mis sous tension en appuyant
sur la touche A du lecteur ou en appuyant sur
H.
Appuyez sur la touche POWER du
lecteur.
Le lecteur passe en mode de veille et le
témoin d’alimentation s’allume en
rouge.
suite
31
Pour mettre le lecteur hors tension
Appuyez sur la touche [/1 de la
télécommande. Le lecteur passe en mode de
veille et le témoin d’alimentation s’allume en
rouge. Pour mettre le lecteur complètement
hors tension, appuyez sur la touche POWER
du lecteur. Si un disque est en cours de
lecture, ne mettez pas le lecteur hors tension
en appuyant sur POWER. Vous risqueriez
d’annuler les réglages du menu. Lorsque
vous mettez le lecteur hors tension, appuyez
d’abord sur la touche x pour arrêter la
lecture, puis sur la touche [/1 de la
télécommande.
Remarques sur la lecture des plages
audio DTS d’un CD
• Lors de la lecture de CD codés DTS, des
nuisances sonores excessives peuvent être
émises par les prises stéréo analogiques.
Afin d’éviter toute détérioration du système
audio, l’utilisateur doit prendre les
précautions qui s’imposent lorsque les
prises stéréo analogiques du lecteur sont
raccordées à un système d’amplification.
Un décodeur externe à 5.1 canaux doit être
raccordé aux prises numériques du lecteur
afin de bénéficier de la fonction de lecture
DTS Digital Surround™.
• Réglez le son sur “STÉRÉO” à l’aide de la
touche AUDIO de la télécommande lorsque
vous lisez des plages audio DTS d’un CD
(page 46).
• Pour lire des plages audio DTS, vous devez
avoir préalablement raccordé le lecteur à un
composant audio avec détecteur DTS
intégré. Le lecteur émet le signal DTS via
les prises DIGITAL OUT (OPTICAL et
COAXIAL), même si “DTS” sous
“RÉGLAGE AUDIO” est réglé sur “NON”
dans le menu d'installation (page 64). Cela
risque de provoquer des lésions auditives ou
d'endommager les enceintes.
32
Remarques sur la lecture de DVD
comportant une piste audio DTS
• Les signaux audio DTS sont uniquement
émis via les prises DIGITAL OUT
(OPTICAL et COAXIAL).
• Si vous raccordez le lecteur à un
équipement audio sans décodeur DTS, ne
réglez pas “DTS” sur “OUI” dans
“RÉGLAGE AUDIO” (page 65). Il est
possible qu'un bruit de forte amplitude soit
émis par les enceintes, ce qui risque de
provoquer des lésions auditives ou
d'endommager les enceintes.
• Lorsque vous lisez un DVD comportant des
plages audio DTS, réglez “DTS” sur “OUI”
sous “RÉGLAGE AUDIO” (page 65).
Opérations complémentaires
Z
. />
H
X
INSTANT
REPLAY
x
Pour
Opération
Arrêter la lecture
Appuyez sur x
Passer en mode pause
Appuyez sur X
Reprendre la lecture
après une pause
Appuyez sur X ou H
Passer au chapitre, à la
plage ou à la scène
suivant(e) en mode
lecture continue
Appuyez sur >
Passer au chapitre, à la
plage ou à la scène
précédent(e) en mode
lecture continue
Appuyez sur .
Arrêter la lecture et
retirer le disque
Appuyez sur Z
Pour
Opération
Relire une scène
précédente (DVD
uniquement)
Appuyez sur
INSTANT REPLAY
z La fonction de relecture instantanée est utile
lorsque vous souhaitez revisualiser une scène ou
réécouter un dialogue que vous avez manqué.
Remarque
Il se peut que vous ne puissiez pas utiliser la fonction
de relecture instantanée pour certaines scènes.
Reprise de la lecture à
l’endroit où vous avez
arrêté le disque (Fonction
Resume)
H
x
1
Lecture de disques
Le lecteur mémorise l’endroit du disque où
vous avez x le disque et l’indication
“RESUME” apparaît sur la fenêtre
d’affichage du panneau frontal. La fonction
de reprise de lecture reste opérante tant que
vous n’ouvrez pas le plateau de lecture, et ce
même si le lecteur a été mis en mode de veille
à l’aide de la touche [/1 de la télécommande.
Lorsque vous lisez un disque,
appuyez sur x pour arrêter la
lecture.
L'indication “RESUME” apparaît sur la
fenêtre d’affichage du panneau frontal
et vous pouvez redémarrer le disque à
l’endroit où vous l’avez arrêté.
Si “RESUME” n’apparaît pas, la
fonction de reprise de lecture n’est pas
disponible.
2
Appuyez sur H.
La lecture débute à l’endroit où le
disque a été arrêté à l’étape 1.
z Pour reprendre la lecture depuis le début, appuyez
deux fois sur x puis appuyez sur H.
suite
33
Remarques
• Selon la position d’arrêt, il est possible que le lecteur
ne reprenne pas la lecture exactement au même
endroit.
• Le point d’arrêt de la lecture n’est plus gardé en
mémoire lorsque :
— vous mettez le lecteur hors tension en appuyant
sur la touche POWER.
— vous modifiez le mode de lecture.
— vous modifiez les réglages du menu
d’installation.
Utilisation du menu DVD
Certains disques comportent un “menu de
titre” ou un “menu DVD”. Sur certains DVD,
il est désigné simplement sous le terme
“menu” ou “titre”.
Utilisation du menu de titre
Un DVD est divisé en longues sections
d’images ou de musique appelées “titres.”
Lorsque vous lisez un DVD comportant
plusieurs titres, vous pouvez en sélectionner
un à l’aide du menu de titre.
TITLE
C/X/x/c
ENTER
1
Appuyez sur TITLE.
Le menu de titre apparaît sur l’écran du
téléviseur.
Le contenu du menu est différent d’un
disque à l’autre.
2
Appuyez sur C/X/x/c pour sélectionner
le titre à lire.
3
Appuyez sur ENTER.
Le lecteur démarre la lecture du titre
sélectionné.
z Vous pouvez également afficher le menu de titre
en appuyant sur la touche TITLE du lecteur.
34
Utilisation du menu DVD
Certains DVD vous permettent de
sélectionner le contenu du disque à l’aide
d’un menu. Lorsque vous lisez ces DVD,
vous pouvez sélectionner des paramètres
comme la langue des sous-titres et la langue
de la pisre sonore à l’aide du menu DVD.
DVD MENU
ENTER
1
(Lecture PBC)
Vous pouvez bénéficier d’une certaine
interactivité, à savoir utiliser des fonctions de
recherche ou d’autres fonctions du même
type grâce aux fonctions PBC (commande de
lecture).
La lecture PBC vous permet de lire des CD
VIDÉO en mode interactif en suivant les
menus affichés sur l’écran du téléviseur.
Appuyez sur DVD MENU.
Le menu DVD apparaît sur l’écran du
téléviseur. Le contenu du menu est
différent d’un disque à l’autre.
./>
H
2
Appuyez sur C/X/x/c pour sélectionner
le paramètre à modifier.
3
Pour modifier d’autres paramètres,
répétez l’étape 2.
4
Appuyez sur ENTER.
Lecture de disques
C/X/x/c
Lecture de CD VIDÉO
dotés de fonctions PBC
x
X/x
ENTER
ORETURN
1
Le menu de votre sélection apparaît.
z Vous pouvez egalement afficher le menu DVD en
appuyant sur la touche DVD MENU du lecteur.
Démarrez la lecture d’un CD VIDÉO
doté de fonctions PBC.
2
3
4
Sélectionnez le numéro du
paramètre souhaité en appuyant
sur X/x.
Appuyez sur ENTER.
Suivez les instructions du menu
pour les opérations interactives.
Reportez-vous au mode d’emploi
fourni avec le disque car les procédures
peuvent différer selon les CD VIDÉO.
suite
35
Pour revenir au menu
Appuyez sur O RETURN.
z Pour lire des CD VIDÉO sans la fonction PBC
alors que lorsque le lecteur est en mode arrêté,
appuyez sur ./>, ou sur les touches
numériques, puis sur H ou sur ENTER.
L’indication “Lecture sans PBC” apparaît sur l’écran
du téléviseur, puis la lecture continue débute. Il est
impossible de lire des images fixes comme un menu.
Pour revenir en lecture PBC, appuyez deux fois sur x,
puis une fois sur H.
Remarque
Selon le CD VIDÉO, l’indication “Appuyez sur
ENTER” de l’étape 3 peut être remplacée par
l’indication “Appuyez sur SELECT” dans le mode
d’emploi fourni avec le disque. Dans ce cas, appuyez
sur H.
Différentes fonctions du
mode de lecture (Lecture
programmée, Lecture aléatoire,
Lecture répétée, Lecture répétition AB)
Vous pouvez régler les modes de lecture
suivants :
• Lecture programmée (page 36)
• Lecture aléatoire (page 38)
• Lecture répétée (page 39)
• Lecture répétition A-B (page 40)
Remarques
• Le mode de lecture est annulé lorsque :
— vous ouvrez le plateau de lecture ;
— le lecteur est mis en mode de veille en appuyant
sur la touche [/1 de la télécommande ;
— vous mettez le lecteur hors tension en appuyant
sur la touche POWER.
• Si vous lisez un CD VIDÉO avec la fonction PBC,
vous devez préalablement annuler la lecture PBC
avant de définir un mode de lecture (sauf si vous
souhaitez définir la fonction de Répétition A-B pour
les images animées).
Création de votre propre programme
(Lecture programmée)
Vous pouvez lire le contenu d'un disque dans
l’ordre que vous souhaitez en organisant
l’ordre des titres, des chapitres ou des plages
du disque afin de créer votre propre
programme. Vous pouvez programmer
jusqu’à 99 titres, chapitres et plages.
36
4
SHUFFLE
Appuyez sur c.
Le curseur se déplace vers le titre ou la
plage (ici, “01”).
REPEAT
PROGRAMMEE
PROGRAM
CLEAR
SUPP. TOTALE
1. TITRE – –
2. TITRE – –
3. TITRE – –
4. TITRE – –
5. TITRE – –
6. TITRE – –
7. TITRE – –
H
X/x/c
T
C
––
01
02
03
04
05
++
01
02
03
04
05
06
ENTER
1
2
Appuyez sur DISPLAY lorsque le lecteur
est en mode d’arrêt.
Le menu de commande apparaît.
Appuyez sur X/x pour sélectionner
(PROGRAMME), puis appuyez sur
ENTER.
Plages ou titres enregistrés sur un disque.
SUPP. TOTALE
1. TITRE
2. TITRE – –
3. TITRE – –
4. TITRE – –
5. TITRE – –
6. TITRE – –
7. TITRE – –
xLorsque vous lisez un DVD
Par exemple, sélectionnez le chapitre
“03” du titre “02”.
Appuyez sur X/x pour sélectionner
“02” sous “T”, puis appuyez sur
ENTER.
SUPP. TOTALE
1. TITRE – –
2. TITRE – –
3. TITRE – –
4. TITRE – –
5. TITRE – –
6. TITRE – –
7. TITRE – –
Appuyez sur X/x pour sélectionner
“REGLE t”, puis appuyez sur ENTER.
Le menu de programmation apparaît.
PROGRAMMEE
Sélectionnez le titre, le chapitre ou la
plage à programmer.
PROGRAMMEE
NON
NON
REGLE
OUI
3
5
T
––
01
02
03
04
05
T
––
01
02
03
04
05
Lecture de disques
Chapitres enregistrés sur un disque
DISPLAY
C
++
01
02
03
04
05
06
Appuyez ensuite sur X/x pour
sélectionner “03” sous “C”, puis
appuyez sur ENTER.
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
1. TITRE 0 2 – 0 3
2. TITRE – –
3. TITRE – –
4. TITRE – –
5. TITRE – –
6. TITRE – –
7. TITRE – –
T
––
01
02
03
04
05
Titre et chapitre sélectionnés
L’indication “PLAGE” est affichée lorsque
vous lisez un VIDEO CD ou un CD.
suite
37
xLorsque vous lisez un CD
VIDÉO ou un CD
Par exemple, selectionnez la piste “02”.
Appuyez sur X/x pour sélectionner
“02” sous “T”, puis appuyez sur
ENTER.
Plage sélectionnée
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
1. PLAGE 0 2
2. PLAGE – –
3. PLAGE – –
4. PLAGE – –
5. PLAGE – –
6. PLAGE – –
7. PLAGE – –
0:15:30
T
––
01
02
03
04
05
Durée totale des plages programmées
6
7
Répétez les étapes 4 et 5 pour
programmer d’autres titres, chapitres ou
plages.
Les titres, chapitres et plages
programmés sont affichés dans l’ordre de
leur sélection.
Pour modifier le programme
1
2
A l’étape 4, sélectionnez le numéro de
programme du titre, du chapitre ou de la
plage à modifier à l’aide de la touche X/
x, puis appuyez sur c.
Suivez l’étape 5 pour effectuer une
nouvelle programmation.
Pour annuler la séquence de
programmation
Pour annuler l’ensemble des titres, des
chapitres ou des plages de la séquence de
programmation, appuyez sur X, puis
sélectionnez “SUPP. TOTALE” à l’étape 4.
Pour annuler le programme sélectionné,
sélectionnez-le à l’aide de la touche X/x à
l’étape 4, appuyez sur CLEAR ou sélectionnez
“--” à l’étape 5, puis appuyez sur ENTER.
z Vous pouvez effectuer une lecture répétée ou une
lecture aléatoire des titres, des chapitres ou des plages
programmés en appuyant sur REPEAT ou SHUFFLE
pendant la lecture programmée.
z Vous pouvez directement selectionner
Appuyez sur H pour démarrer la
lecture programmée.
La lecture programmée commence.
Lorsque le programme est terminé, vous
pouvez redémarrer le même programme
en appuyant sur H.
Pour revenir à une lecture normale
Appuyez sur la touche CLEAR ou
sélectionnez “NON” à l’étape 3.
Pour relire le même programme, sélectionnez
“OUI” à l'étape 3 et appuyez sur H.
Pour désactiver le menu de
commande
Appuyez sur DISPLAY de façon continue
jusqu’à ce que le menu de commande soit
désactivé.
“PROGRAMMEE” en appuyant sur la touche
PROGRAM.
Remarque
Le nombre de titres, de chapitres ou de plages affichés
correspond au nombre de titres, de chapitres ou de
plages enregistrés sur un disque.
Lecture dans un ordre quelconque
(Lecture aléatoire)
Le lecteur peut “mélanger” des titres ou des
plages et les lire dans un ordre aléatoire. Des
lectures aléatoires successives peuvent
donner un ordre de lecture différent.
SHUFFLE
CLEAR
H
38
1
Appuyez sur SHUFFLE pendant la
lecture.
La barre de commande apparaît.
TITRE
2
Lecture répétée (Répétition de
titres)
Vous pouvez lire tous les titres ou toutes les
plages d’un disque ou le même titre, chapitre
ou plage de façon répétée.
Il est possible combiner le mode de lecture
aléatoire et le mode de lecture programmée.
xLecture d’un DVD
(PROGRAMMÉE réglé sur NON)
•TITRE : mélange les titres et les lit
dans un ordre aléatoire.
• CHAPITRE : mélange les chapitres
et les lit dans un ordre aléatoire.
xLecture d’un VIDEO CD ou d’un
CD (PROGRAMMÉE réglé sur
NON)
• PLAGE : mélange les plages et les
lit dans un ordre aléatoire.
xLecture d’un VIDEO CD, d’un CD
ou d’un DVD (PROGRAMMÉE réglé
sur OUI)
• OUI : mélange les titres ou les plages
sélectionnés avec la lecture
programmée et les lit dans un ordre
aléatoire.
Pour revenir à une lecture normale
Appuyez sur la touche CLEAR ou
sélectionnez “NON” à l’étape 2.
z Vous pouvez également activer la lecture aléatoire
alors que le disque est en mode d’arrêt. Après avoir
appuyé sur SHUFFLE pour sélectionner le paramètre
à définir, appuyez sur H. La lecture aléatoire
démarre.
Remarque
Il est possible de lire jusqu’à 200 chapitres d’un disque
dans un ordre aléatoire lorsque “CHAPITRE” est
sélectionné.
REPEAT
CLEAR
H
1
Appuyez sur REPEAT pendant la lecture.
La barre de commande apparaît.
Lecture de disques
Appuyez à plusieurs reprises sur
SHUFFLE pour sélectionner le
paramètre à définir.
CHAPITRE
2
Appuyez à plusieurs reprises sur
REPEAT pour sélectionner le paramètre
à définir.
xLecture d’un DVD
(PROGRAMMÉE et ALEATOIRE
réglés sur NON)
• DISQUE : répète tous les titres.
• TITRE : répète le titre en cours du
disque.
• CHAPITRE : répète le chapitre en
cours.
xLecture d’un VIDEO CD ou d’un
CD (PROGRAMMÉE et
ALEATOIRE réglés sur NON)
• DISQUE : répète toutes les plages
du disque.
• PLAGE : répète la plage en cours.
suite
39
xLecture PROGRAMMÉE ou
ALÉATOIRE réglée sur oui
• OUI : répète la lecture programmée
ou la lecture aléatoire.
Pour revenir à une lecture normale
Appuyez sur la touche CLEAR ou
sélectionnez “NON” à l’étape 2.
z Vous pouvez également activer la lecture répétée
alors que le disque est en mode d'arrêt. Après avoir
appuyé sur REPEAT pour sélectionner le paramètre à
définir, appuyez sur H. La lecture répétée démarre.
2
Appuyez à nouveau sur A-B lorsque vous
atteignez le point final (point B).
Les points définis sont affichés et le
lecteur commence à répéter cette partie
spécifique.
“A-B” apparaît sur la fenêtre d’affichage
du panneau frontal pendant la lecture
répétée A-B.
Pour revenir à une lecture normale
Appuyez sur CLEAR.
Remarques
Répétition d'une partie spécifique
(Lecture répétition A-B)
Vous pouvez lire une partie spécifique d’un
titre, d’un chapitre ou d’une plage de façon
répétée. (Cette fonction est utile lorsque vous
souhaitez mémoriser des paroles, etc.)
A-B
CLEAR
1
Pendant la lecture, appuyez sur A-B
lorsque vous trouvez le point de départ
(point A) de la partie à répéter.
La barre de commande apparaît.
Le point de départ (point A) est défini.
A13 – 0:27:34 B
40
• Vous pouvez uniquement régler la lecture répétition
A-B pour une section spécifique.
• Si vous réglez la lecture répétition A-B, les réglages
de lecture aléatoire, répétée et programmée sont
annulés.
Recherche d’une scène
Recherche d’un point
spécifique sur un disque
La vitesse de lecture x2B/x2b est environ
deux fois plus rapide que la vitesse normale.
La vitesse de lecture 2M/2m est
supérieure à 1M/1m.
(Balayage, Lecture au ralenti)
Visualisation image par image
(Lecture au ralenti)
Vous pouvez uniquement utiliser cette
fonction pour les DVD ou les CD VIDÉO.
Appuyez sur
ou sur y lorsque le
lecteur est en mode de pause. Pour revenir en
vitesse normale, appuyez sur H.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
ou sur la touche y en lecture au
ralenti, la vitesse de lecture est modifiée. Il
existe deux vitesses. L’indication est
modifiée comme suit, chaque fois que la
touche est activée :
y
Vous pouvez localiser un point spécifique
rapidement sur le disque en contrôlant
l’image ou en passant au ralenti.
y
y
H
Sens de lecture
2y y 1y
Suivant les DVD/CD VIDÉO, il se peut que vous ne
puissiez pas activer l’une des fonctions mentionnées.
Sens inverse (DVD uniquement)
2
y1
y
y
La vitesse de lecture 2y/2
à 1y/1 .
est inférieure
y
Localisation rapide d'un point en
lisant un disque en avance rapide ou
retour rapide (Balayage)
y
y
Remarque
Recherche d’une scène
/
Appuyez sur
ou sur y lorsqu’un
disque est en cours de lecture. Lorsque vous
atteignez l’endroit souhaité, appuyez sur H
pour revenir en vitesse normale. Chaque fois
que vous appuyez sur la touche
ou sur
la touche y pendant le balayage, la
vitesse de lecture est modifiée. Il existe trois
vitesses. L’affichage est modifié comme suit,
chaque fois que la touche est activée :
y
y
Sens de lecture
x2B (DVD/CD uniquement) t 1M t2M
Sens inverse
x2b (DVD uniquement) t 1m t 2m
41
Recherche d’un titre/d’un
chapitre/d’une plage/d’un
index/d’une scène (Search
2
xLorsque vous lisez un CD
(TITRE),
(CHAPITRE) ou
(TEMPS/TEXTE), ou
(SAISIE DE NUMERO)
Sélectionnez “TEMPS/TEXTE” pour
rechercher un point de départ en entrant
le code temporel.
mode)
Vous pouvez effectuer une recherche par titre
ou par chapitre sur un DVD et une recherche
par plage, index ou scène sur un CD VIDÉO
ou un CD.
Chaque titre et plage d’un disque étant
identifié(e) par un numéro unique, vous
pouvez sélectionner le titre ou la piste
souhaité(e) en saisissant son numéro. Vous
pouvez également rechercher une scène à
l'aide du code temporel.
xLorsque vous lisez un CD
VIDÉO
(PLAGE) ou
(INDEX).
xLorsque vous lisez un en
lecture PBC
(SCÈNE)
CLEAR
xLorsque vous lisez un CD
(PLAGE) ou
(INDEX)
SEARCH
MODE
X/x/c
3
ENTER
1
Sélectionnez le numéro du titre, de
la plage, de la scène, du code
temporel souhaité en appuyant sur
la touche X/x afin de sélectionner
le chiffre, puis appuyez sur c pour
déplacer le curseur.
Par exemple, pour trouver la scène à 2
heures, 10 minutes et 20 secondes après
le début, sélectionnez “TEMPS/
TEXTE” à l’étape 2 et tapez “2:10:20”.
Appuyez sur SEARCH MODE
pendant la lecture.
La barre de commande apparaît.
“– –(
**)” apparaît en regard de
l’icône correspondante sur la barre de
commande (
** correspond à un
numéro). Le numéro entre parenthèses
indique le nombre total de titres, plages,
scènes, etc., du disque.
Appuyez à plusieurs reprises sur
SEARCH MODE pour sélectionner
la méthode de recherche.
Si vous faites une erreur
Annulez le numéro en appuyant sur
CLEAR, puis sélectionnez un autre
numéro.
4
Appuyez sur ENTER.
La lecture démarre au numéro
sélectionné.
-(10)
z Si vous lisez un disque et qu’il s’avère nécessaire
de saisir un numéro, sélectionnez “SAISIE DE
NUMERO” à l’étape 2.
42
Visualisation des informations
relatives au disque
Lorsque vous lisez un DVD
Vérification du temps de
lecture et de la durée
restante sur la fenêtre
d’affichage du panneau
frontal
Vous pouvez vérifier les informations
relatives au disque, telles que la durée
restante, le nombre total de titres d’un DVD
ou de pistes d’un CD ou d’un CD VIDÉO sur
la fenêtre d’affichage du panneau frontal
(page 9).
Temps de lecture et numéro du titre en cours
TITLE
CHAP
HOUR
MIN
SEC
Durée restante du titre en cours
TITLE
CHAP
HOUR
MIN
SEC
Temps de lecture et numéro du chapitre
en cours
CHAP
HOUR
MIN
SEC
Durée restante du chapitre en cours
CHAP
HOUR
MIN
SEC
TIME/TEXT
Lorsque vous lisez un CD VIDÉO
(sans fonctions PBC) ou un CD
Temps de lecture et numéro de la plage en cours
TRACK
INDEX
MIN
SEC
Durée restante de la plages en cours
TRACK
Appuyez sur TIME/TEXT.
A chaque fois que vous appuyez sur TIME/
TEXT pendant la lecture du disque,
l’affichage change comme indiqué ci-après.
INDEX
MIN
SEC
MIN
SEC
MIN
SEC
Temps de lecture du disque
Visualisation des informations relatives au
Texte
Durée restante du disque
Texte
z Le numéro de la scène et le temps de lecture
apparaissent lorsque vous lisez des CD VIDÉO avec
fonctions PBC.
suite
43
z Le temps de lecture et la durée restante du chapitre,
du titre, de la plages, de la scène ou du disque en cours
apparaîtront également sur l’écran de votre téléviseur.
Reportez-vous à la section suivante “Vérification du
temps de lecture et de la durée restante” pour savoir
comment interpréter ces informations.
Remarque
En fonction du type de disque en cours de lecture et du
mode de lecture, les informations relatives au disque
mentionnées ci-dessus peuvent ne pas s’afficher.
Vérification du temps de
lecture et de la durée
restante
Vous pouvez vérifier le temps de lecture et la
durée restante du titre, du chapitre ou de la
plage en cours, ainsi que le temps de lecture
total ou la durée restante du disque. Il est
également possible de vérifier les
informations textuelles du DVD/CD
enregistrées sur le disque.
TIME/TEXT
DISPLAY
1
Appuyez une fois sur DISPLAY
pendant la lecture.
La barre de statut est affichée.
Numéro de titre ou de plage
DVD T41 – 8
Type de disque
2
T
1:01:57
Informations
temporelles
Appuyez plusieurs fois sur TIME/
TEXT pour modifier les
informations temporelles.
L’affichage et le type d’informations
temporelles que vous modifiez
dépendent du disque en cours de lecture.
44
xLorsque vous lisez un DVD
•T
:
:
Temps de lecture du titre en cours
:
:
• T–
Durée restante du titre en cours
:
:
•C
Temps de lecture du chapitre en
cours
• C–
:
:
Durée restante du chapitre en cours
Vérification du texte relatif au DVD/CD
A l’étape 2, appuyez plusieurs fois sur TIME/
TEXT pour afficher le texte enregistré sur le
DVD/CD.
xLorsque vous lisez un CD
VIDÉO (en el fonctions PBC)
•
:
Temps de lecture de la scène en
cours
z Si le texte relatif au DVD/CD ne tient pas sur une
** ** **
** ** **
** ** **
Texte du
DVD/CD
BRAHMS SYMPHONY
** ** **
** **
** **
** **
** **
** **
Pour désactiver la barre de statut
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
jusqu’a desactiver la barre de statut.
z Vous pouvez directement sélectionner la durée et
le texte en appuyant sur TIME/TEXT.
Remarques
• Seules les lettres de l’alphabet peuvent être
affichées.
• Le lecteur peut uniquement afficher le texte de
premier niveau du DVD/CD, tel que le nom ou le
titre du disque.
Visualisation des informations relatives au
xLorsque vous lisez un CD
VIDÉO (sans fonctions PBC) ou
un CD
•T
:
Temps de lecture de la plage en
cours
• T–
:
Durée restante de la plage en cours
:
•D
Temps de lecture du disque en
cours
:
• D–
Durée restante du disque en cours
seule ligne, vous pouvez visualiser son ensemble en le
faisant défiler dans la fenêtre d’affichage du panneau
frontal.
45
Réglages du son
Commutation du son
Si le DVD a été enregistré avec des pistes
multilingues, vous pouvez sélectionner la
langue de votre choix pendant sa lecture.
Si le DVD est enregistré selon plusieurs
formats audio (PCM, Dolby Digital ou DTS),
vous pouvez sélectionner le format audio de
votre choix pendant sa lecture.
Sur des CD ou des VIDEO CD stéréo, vous
pouvez sélectionner le son du canal gauche
ou du canal droit et écouter le son du canal
sélectionné simultanément via les enceintes
gauche et droite. (Dans ce cas, le son perd son
effet stéréo.) Par exemple, sur un disque
comportant une chanson, le canal droit peut
produire la partie vocale et le canal gauche la
partie instrumentale. Si vous souhaitez
uniquement écouter la partie instrumentale,
vous pouvez sélectionner le canal gauche et
l'écouter via les deux enceintes.
2
Appuyez plusieurs fois sur AUDIO
pour sélectionner le signal audio
souhaité.
xLorsque vous lisez un DVD
Les langues que vous pouvez
sélectionner sont différentes suivant les
DVD.
Si 4 chiffres sont affichés, ils
représentent le code de langue.
Sélectionnez le code de langue dans la
liste de la page 73. Lorsque la même
langue est affichée deux ou plusieurs
fois, le DVD est enregistré selon
plusieurs formats audio.
xLorsque vous lisez un CD
VIDÉO ou un CD
Le réglage par défaut est souligné.
• STÉRÉO : son stéréo standard
• 1/G : son du canal gauche
(monaural)
• 2/D : son du canal droit (monaural)
Remarques
AUDIO
• Il est impossible de commuter le son des disques qui
ne sont pas enregistrés selon plusieurs formats audio.
• Lors de la lecture d’un DVD, le son peut commuter
automatiquement.
Vérification du format de signal
audio
DISPLAY
1
Appuyez sur AUDIO pendant la
lecture.
La barre de commande apparaît.
Le numéro entre parenthèses indique le
nombre total de signaux audio
disponibles.
Si vous appuyez deux fois sur DISPLAY
pendant la lecture, le format du signal audio
en cours (Dolby Digital, DTS, PCM, etc.)
s’affiche comme illustré ci-dessous.
Exemple
• Dolby Digital 5.1 canaux
Arrière (G/D)
DOLBY DIGITAL
3 / 2 .1
1(4):ANGLAIS
Frontale (G/D) LFE (effet de basse
+ Centrale
fréquence)
46
• Dolby Digital 3 canaux
DOLBY DIGITAL
2/1
Réglages TV Virtual
Surround Sound (TVS)
Frontale (G/D) Arrière
(monaural)
• PCM (stéréo)
Fréquence d'échantillonnage
PCM 96kHz 24bit
Débit numérique quantifié
Remarque
Si “DTS” est réglé sur “NON” dans “RÉGLAGE
AUDIO,” l’option de sélection de la piste DTS
n’apparaît pas à l’écran, même si le disque contient
une piste DTS (page 65).
SURROUND
1
Réglages du son
Signaux audio
Les signaux audio enregistrés sur un disque
comportent les éléments sonores (canaux)
représentés ci-après. Chaque canal
correspond à la sortie d'une enceinte.
• Frontale (G)
• Frontale (D)
• Centrale
• Arrière (G)
• Arrière (D)
• Arrière (monaurale) : signaux traités par
Dolby Surround ou signaux audio arrière
Dolby Digital.
• Signal LFE (effet de basse fréquence)
Lorsque vous raccordez un téléviseur stéréo
ou 2 enceintes frontales, le mode TV Virtual
Surround vous permet de profiter des effets
du son surround au moyen du mode afin de
créer des enceintes arrière virtuelles à partir
du son des enceintes frontales (G : gauche, D
: droite) sans utiliser d'enceintes arrière
réelles. Cette fonction est conçue de façon à
être mise en œuvre avec les prises LINE OUT
L/R (AUDIO) 1/2.
Si vous sélectionnez un des réglages TVS en
cours de lecture d’un DVD, le lecteur n’émet
pas les signaux Dolby Digital à partir des prises
DIGITAL OUT (COAXIAL et OPTICAL)
(lorsque vous réglez “DOLBY DIGITAL” dans
“AUDIO SETUP” sur “D-PCM”) (page 65).
Appuyez sur SURROUND pendant
la lecture.
La barre de commande apparaît.
TVS DYNAMIQUE
2
Appuyez plusieurs fois sur
SURROUND pour sélectionner les
modes TVS (TV Virtual Surround).
Chaque mode TVS est expliqué à la
page suivante.
•TVS DYNAMIQUE
•TVS LARGE
•TVS NUIT
•TVS STANDARD
suite
47
Pour réinitialiser le réglage TVS
Sélectionnez “NON” à l’étape 2
TVS (TV Virtual Surround) DYNAMIQUE
Utilise le mode pour créer des enceintes
arrière virtuelles à partir des enceintes
frontales (G/D) sans utiliser d’enceintes
arrière réelles (illustré ci-dessous). L’effet du
mode est clair et reproduit nettement chaque
élément sonore de la plage audio.
Ce mode est efficace lorsque la distance entre
les enceintes frontales G et D est réduite, par
exemple dans le cas d’enceintes intégrées à
un téléviseur stéréo.
TVS (TV Virtual Surround) STANDARD
Utilise le mode pour créer des enceintes arrière
virtuelles à partir des enceintes frontales (G/D)
sans utiliser d’enceintes arrière réelles. Les
enceintes virtuelles sont reproduites comme
illustré ci-dessous. Utilisez ce réglage lorsque
vous souhaitez utiliser le mode TVS avec 2
enceintes séparées et conserver une bonne
qualité audio.
L
(G)
R
(D)
TV
TVS (TV Virtual Surround) LARGE
Utilise le mode pour créer des enceintes
arrière virtuelles à partir des enceintes
frontales (G/D) sans utiliser d'enceintes
arrière réelles. Les enceintes virtuelles sont
reproduites comme illustré ci-dessous. Ce
mode permet de créer un effet d’extension du
son dans la zone qui entoure l’auditeur.
Ce mode est efficace lorsque la distance entre
les enceintes frontales G et D est réduite, par
exemple dans le cas d’enceintes intégrées à un
téléviseur stéréo.
TV
TVS (TV Virtual Surround) NUIT
Les sons de forte amplitude tels que les
explosions sont supprimés, mais les sons de
plus faible amplitude ne sont pas modifiés.
Cette caractéristique est utile lorsque vous ne
souhaitez pas déranger vos voisins, mais
désirez cependant entendre des effets
équivalant au mode TVS LARGE.
48
G : enceinte frontale gauche
D : enceinte frontale droite
: enceintes virtuelles
z Vous pouvez également modifier le réglage TVS
en appuyant sur la touche SURROUND du lecteur. Si
vous selectionnez un reglage TVS different de
“NON”, le temoin s’allume sur le lecteur.
Remarques
• Lorsque vous sélectionnez un effet, le son est coupé
quelques instants.
• Lorsque le signal lu ne comporte pas de signal pour
les enceintes arrière (page 47), les effets surround
peuvent être difficiles à percevoir.
• Lorsque vous sélectionnez l’un des modes TVS,
coupez le réglage surround du téléviseur raccordé ou
de l’amplificateur (récepteur).
• Centrez votre position d’écoute par rapport aux
enceintes et assurez-vous que les enceintes se
trouvent dans un environnement similaire.
• Sinon, l’effet TVS peut être difficile à percevoir. Le
mode TVS NUIT fonctionne seulement avec les
disques Dolby Digital. Toutefois, les disques n’ont pas
tous le même comportement vis-à-vis de la fonction
TVS NUIT. Les disques n’ont pas tous le même
comportement vis-à-vis de la fonction TVS NUIT.
• Si vous utilisez la prise DIGITAL OUT
(COAXIAL) et que vous réglez “DOLBY
DIGITAL” sur “DOLBY DIGITAL” dans
“RÉGLAGE AUDIO”, le son sera émis par les
enceintes et mais il ne présentera pas l’effet TVS.
Optimisation de la qualité des films
Commutation des angles
Affichage des sous-titres
Si plusieurs angles sont enregistrés sur le
DVD pour une scène, “ANGLE” apparaît
dans la fenêtre d’affichage du panneau
frontal. Cela signifie que vous pouvez
modifier l’angle d’observation.
Par exemple, dans une scène de train en
marche, vous pouvez afficher la vue observée
depuis l’avant du train, de la fenêtre gauche
du train ou de la fenêtre droite sans que le
mouvement du train soit interrompu.
Si plusieurs sous-titres sont enregistrés sur le
disque, vous pouvez activer ou désactiver
l’affichage des sous-titres quand vous le
souhaitez pendant la lecture du disque. Si des
sous-titres multilingues sont enregistrés sur
le disque, vous pouvez commuter la langue
des sous-titres pendant la lecture et activer ou
désactiver leur affichage à tout moment de la
lecture. Par exemple, vous pouvez
sélectionner la langue dans laquelle vous
voulez vous exercer et activer les sous-titres
pour faciliter la compréhension.
ANGLE
SUBTITLE
Appuyez sur ANGLE pendant la
lecture du disque.
La barre de commande apparaît.
Le numéro entre parenthèses indique le
nombre total d’angles disponibles.
1
Appuyez sur SUBTITLE pendant la
lecture du disque.
La barre de commande apparaît.
Le numéro entre parenthèses indique le
nombre total de sous-titres disponibles.
2(7)
1(8):ANGLAIS
2
Appuyez plusieurs fois sur ANGLE
pour sélectionner le numéro de
l'angle.
La scène change selon l’angle
sélectionné.
Remarque
Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas
commuter les angles, même si plusieurs angles sont
enregistrés sur le DVD.
2
Appuyez plusieurs fois sur
SUBTITLE pour sélectionner la
langue.
Optimisation de la qualité des films
1
Les langues que vous pouvez
sélectionner sont différentes suivant les
DVD.
Si 4 chiffres sont affichés, ils
représentent le code de langue.
Sélectionnez le code de langue dans la
liste de la page 73.
suite
49
Pour désactiver les sous-titres
Sélectionnez “NON” à l’étape 2.
Remarque
Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas
commuter les sous-titres, même si des sous-titres
multilingues sont enregistrés sur le DVD.
Réglage de la qualité de
l’image (BNR)
La fonction Block Noise Reduction (BNR)
règle la qualité de l’image en réduisant les
parasites ou les effets de mosaïques qui
apparaissent sur l’écran de votre téléviseur.
BNR
1
Appuyez sur BNR pendant la
lecture du disque.
La barre de commande apparaît.
1
2
Appuyez plusieurs fois sur BNR
pour sélectionner un niveau.
Au fur et à mesure que la valeur
augmente, les effets de mosaïques
diminuent sur votre écran.
• 1: réduit les parasites.
• 2: réduit les parasites à un coefficient
de 2:1.
• 3: réduit les parasites à un coefficient
de 3:1.
Pour réinitialiser le réglage BNR
Sélectionnez “NON” à l’étape 2.
z Vous pouvez également modifier la valeur BNR
en appuyant sur la touche BNR du lecteur. Si vous
sélectionnez un réglage différent de “NON”, le témoin
s’allume sur le lecteur.
Remarques
• Si les contours des images sur votre écran
deviennent flous, réglez BNR sur “NON”.
• Suivant le disque ou la scène, l’effet BNR peut être
difficile à percevoir.
50
Utilisation de plusieurs fonctions
Verrouillage de disques
3
(Verrouillage parental personnalisé,
Contrôle parental)
Vous pouvez définir deux types de
limitations de lecture pour le disque souhaité.
• Verrouillage parental personnalisé
Vous pouvez fixer des limitations de lecture
de sorte que le lecteur ne lise pas des
disques non autorisés.
• Verrouillage parental
La lecture de certains DVD peut être limitée
suivant un niveau prédéterminé, tel que
l’âge des utilisateurs.
Le même mot de passe est utilisé pour les
fonctions de contrôle parental et de
verrouillage parental personnalisé.
Verrouillage parental personnalisé
x
C/X/x/c
ENTER
DISPLAY
ORETURN
1
Insérez le disque à verrouiller.
Si le disque est en cours de lecture,
appuyez sur x pour arrêter la lecture.
2
Appuyez sur DISPLAY lorsque le lecteur
est en mode d’arrêt.
Le menu de commande apparaît.
NON
OUI
MOT DE PASSE
4
Appuyez sur “X/x” pour sélectionner
“OUI t”, puis appuyez sur ENTER.
xSi vous n’avez pas saisi de mot
de passe
L’écran de saisie d’un nouveau mot de
passe apparaît.
Verrouillage parental personnalisé
Introduisez un nouveau mot de
passe à 4 chiffres, puis appuyez
sur ENTER .
Saisissez un mot de passe à 4 chiffres en
appuyant sur X/x pour sélectionner les
chiffres, puis sur c pour déplacer le
curseur. Appuyez ensuite sur ENTER.
L’écran de confirmation du mot de
passe apparaît.
xSi vous avez déjà saisi un mot
de passe
L’écran de confirmation du mot de
passe apparaît.
Utilisation de plusieurs fonctions
Le même mot de passe de verrouillage
parental personnalisé peut être utilisé pour un
maximum de 50 disques. Lorsque vous
définissez le 51ème disque, le premier disque
est annulé.
Appuyez sur X/x pour sélectionner
(VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISÉ), puis appuyez sur
ENTER.
“Verrouillage parental personnalisé” est
sélectionné.
Verrouillage parental personnalisé
Tapez le mot de passe, puis appuyez
sur ENTER .
suite
51
5
3
Saisissez ou resaisissez votre mot de
passe à 4 chiffres en appuyant sur X/x
pour sélectionner les chiffres, puis sur c
pour déplacer le curseur. Appuyez
ensuite sur ENTER.
L’indication “Le verrouillage parental
personnalisé est activé.” apparaît et
l’écran revient alors au menu de
commande.
Si vous faites une erreur en
saisissant votre mot de passe
Appuyez sur C avant ENTER et
saisissez le bon numéro.
4
Lecture d’un disque en mode de
verrouillage parental personnalisé
1
Si vous faites une erreur
Appuyez sur O RETURN et recommencez
les opérations à partir de l'étape 3.
Pour désactiver le menu de commande
Appuyez plusieurs fois sur O RETURN,
puis sur DISPLAY jusqu’à la désactivation
du menu de commande.
Pour désactiver la fonction de
verrouillage parental personnalisé
1
2
A l’étape 4, appuyez sur X/x pour
sélectionner “NON t”, puis appuyez
sur ENTER. L’écran de confirmation du
mot de passe apparaît.
Saisissez un mot de passe à 4 chiffres en
appuyant sur X/x pour sélectionner les
chiffres, puis sur c pour déplacer le
curseur. Appuyez ensuite sur ENTER.
Pour changer le mot de passe
1
2
52
A l’étape 4, sélectionnez X/x pour
sélectionner “MOT DE PASSE t”, puis
appuyez sur ENTER.
L’écran de confirmation du mot de passe
apparaît.
Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres
en appuyant sur X/x pour sélectionner
les chiffres, puis sur c pour déplacer le
curseur. Appuyez ensuite sur ENTER.
Saisissez un nouveau mot de passe à 4
chiffres en appuyant sur X/x pour
sélectionner les chiffres, puis sur c pour
déplacer le curseur. Appuyez ensuite sur
ENTER.
Pour confirmer votre mot de passe,
saisissez-le de nouveau en appuyant sur
X/x pour sélectionner les chiffres, puis
sur c pour déplacer le curseur. Appuyez
ensuite sur ENTER.
Insérez le disque en mode de
verrouillage parental personnalisé
L’écran “Verrouillage parental
personnalisé” apparaît.
Verrouillage parental personnalisé
Le verrouillage parental
personnalisé est déjà activé. Tapez le
mot de passe, puis appuyez sur ENTER .
2
Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres
en appuyant sur X/x pour sélectionner
les chiffres, puis sur c pour déplacer le
curseur. Appuyez ensuite sur ENTER.
Le lecteur est prêt pour la lecture.
z Si vous oubliez votre mot de passe, saisissez le
numéro à 6 chiffres “199703” lorsque l’écran
Verrouillage parental personnalisé vous demande votre
mot de passe, puis appuyez sur ENTER. (Appuyez sur
c après le 4ème chiffre pour que le numéro à 6 chiffres
puisse être saisi). Il vous sera demandé de saisir un
nouveau mot de passe à 4 chiffres.
Lecture limitée suivant les enfants
(Contrôle parental)
La lecture de certains DVD peut être limitée
suivant un niveau prédéterminé, tel que l’âge
des utilisateurs. La fonction de “Contrôle
parental” vous permet de fixer un niveau de
limitation de la lecture.
Une scène qui est “limitée” n’est pas lue ou
est remplacée par une scène différente.
RÉGLAGE PERSONNALISÉ
CONTRÔLE PARENTAL
Introduisez un nouveau mot de
passe à 4 chiffres, puis appuyez
sur ENTER .
H
X/x/c
Saisissez un mot de passe à 4 chiffres en
appuyant sur X/x pour sélectionner les
chiffres, puis sur c pour déplacer le
curseur. Appuyez ensuite sur ENTER.
L’écran de saisie d’un nouveau mot de
passe apparaît.
ENTER
DISPLAY
ORETURN
1
Appuyez sur DISPLAY lorsque le lecteur
est en mode d’arrêt.
Le menu de commande apparaît.
2
Appuyez sur X/x pour sélectionner
(RÉGLAGE), puis appuyez sur ENTER.
Appuyez sur X/x pour sélectionner
“PERSONNALISÉ”, puis appuyez sur
ENTER.
Le menu d’installation apparait.
4
Appuyez sur X/x pour sélectionner
“RÉGLAGE PERSONNALISÉ”, puis
appuyez sur ENTER.
Le menu “RÉGLAGE
PERSONNALISÉ” apparaît.
RÉGLAGE PERSONNALISÉ
LECTURE AUTO:
RHÉOSTAT:
MODE DE PAUSE:
CONTRÔLE PARENTAL
SÉLECTION DE PLAGE:
RÉGLAGE PERSONNALISÉ
CONTRÔLE PARENTAL
Tapez le mot de passe, puis appuyez
sur ENTER .
6
NON
LUMINEUX
AUTO
NON
Saisissez ou re-saisissez votre mot de
passe en appuyant sur la toucheX/x
pour sélectionner les chiffres, puis sur c
pour déplacer le curseur. Appuyez
ensuite sur ENTER.
L’écran de réglage du niveau de
limitation de la lecture et de modification
du mot de passe apparaît.
RÉGLAGE PERSONNALISÉ
CONTRÔLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
CHANGER MOT DE PASSE
5
NON
USA
Utilisation de plusieurs fonctions
3
xSi vous avez déjà saisi un mot de
passe
L’écran de confirmation du mot de passe
apparaît.
Appuyez sur X/x pour sélectionner
“CONTRÔLE PARENTAL t”, puis
appuyez sur ENTER.
xSi vous n’avez pas saisi de mot
de passe
L’écran de saisie d’un nouveau mot de
passe apparaît.
7
Appuyez sur X/x pour sélectionner
“STANDARD”, puis appuyez sur ENTER.
Les paramètres de sélection de
“STANDARD” sont affichés.
suite
53
RÉGLAGE PERSONNALISÉ
CONTRÔLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
CHANGER MOT DE PASSE
8
9
NON
USA
USA
AUTRES
Appuyez sur X/x pour sélectionner une
zone géographique comme niveau de
limitation, puis appuyez sur ENTER.
La zone est sélectionnée.
Lorsque vous sélectionnez “AUTRES
t”, sélectionnez le code standard dans
le tableau de la page 55 à l’aide des
touches X/x.
Si vous faites une erreur
Appuyez sur O RETURN pour revenir à
l’écran précédent.
Pour désactiver le menu de
commande
Appuyez sur plusieurs fois sur DISPLAY
jusqu’à la désactivation du menu de
commande.
Pour désactiver la fonction de
contrôle parental et lire le DVD après
la saisie de votre mot de passe
Réglez “NIVEAU” sur “NON” à l’étape 10.
Pour changer le mot de passe
1
Appuyez sur ENTER.
Les paramètres de sélection de
“NIVEAU” sont affichés.
RÉGLAGE PERSONNALISÉ
CONTRÔLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
CHANGER MOT DE PASSE
2
NON
A l’étape 7, sélectionnez “CHANGER
MOT DE PASSE t” en appuyant sur x,
puis appuyez sur ENTER.
L’écran de confirmation du mot de passe
apparaît.
Saisissez un nouveau mot de passe
comme à l’étape 6.
NON
8:
7:
6:
5:
NC17
R
10 Sélectionnez le niveau souhaité en
Lecture d’un disque en mode de
contrôle parental
1
appuyant sur X/x, puis appuyez sur
ENTER.
Le réglage du contrôle parental est
terminé.
Insérez le disque et appuyez sur H.
La barre de commande apparaît.
MOT DE PASSE
RÉGLAGE PERSONNALISÉ
CONTRÔLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
CHANGER MOT DE PASSE
4:
PG13
USA
Plus la valeur est faible, plus la limitation
est stricte.
54
2
Saisissez un mot de passe à 4 chiffres en
appuyant sur X/x pour sélectionner les
chiffres, puis sur c pour déplacer le
curseur. Appuyez ensuite sur ENTER.
La lecture débute.
z Si vous oubliez votre mot de passe, retirez le
disque et répétez les étapes 1 à 5 de la section “Lecture
limitée suivant les enfants”. Lorsqu’on vous demande
de saisir votre mot de passe, entrez “199703” et
appuyez sur ENTER. (Appuyez sur c après le 4ème
chiffre pour que le numéro à 6 chiffres puisse être
saisi). Il vous sera demandé de saisir un nouveau mot
de passe à 4 chiffres. Après avoir saisi un nouveau mot
de passe à 4 chiffres à l’étape 6, replacez le disque
dans le lecteur et appuyez sur H. Saisissez votre
nouveau mot de passe lorsque la barre de commande
apparaît.
Effets sonores de
fonctionnement (Retour son)
Le lecteur émet un bip lorsque les opérations
suivantes sont effectuées.
La fonction de retour du son est désactivée
par défaut.
Opération
Bip de
fonctionnement
Lorsque vous effectuez la lecture de DVD qui ne
comportent pas la fonction de contrôle parental, la
lecture ne peut pas être limitée sur ce lecteur.
L’appareil est sous tension
Un bip
L’appareil est hors tension
Deux bips
Code de zone
H est activé
Un bip
Remarque
Standard
Numéro
de code
Numéro
de code
Allemagne
2109
Italie
2254
Argentine
2044
Japon
2276
Australie
2047
Malaisie
2363
Autriche
2046
Mexique
2362
Belgique
2057
Norvège
2379
Brésil
2070
Nouvelle-Zélande
2390
Canada
2079
Pakistan
2427
Chili
2090
Pays-Bas
2376
Chine
2092
Philippines
2424
Corée
2304
Portugal
2436
Danemark
2115
Royaume-Uni
2184
Espagne
2149
Russie
2489
Finlande
2165
Singapour
2501
France
2174
Suède
2499
Hong Kong
2219
Suisse
2086
Inde
2248
Taïwan
2543
Indonésie
2238
Thaïlande
2528
X est activé
Deux bips
La lecture est arrêtée
Un bip long
L’opération est impossible
Trois bips
Pour régler le retour du son
POWER
A
Témoin d’alimentation
X
[/1
1
Appuyez sur la touche POWER du
lecteur, puis appuyez sur la touche [/1
de la télécommande.
Le témoin d’alimentation s’allume en
vert.
Lorsqu’un disque se trouve dans le
lecteur, appuyez sur A et retirez le
disque. Appuyez ensuite à nouveau sur A
pour refermer le plateau de lecture.
Utilisation de plusieurs fonctions
Standard
suite
55
2
Appuyez sur la touche X du lecteur et
maintenez-la enfoncée pendant plus de
deux secondes.
Un bip est émis et la fonction de retour
son est activée.
Pour désactiver la fonction de retour
du son
Lorsque le plateau de lecture est vide,
appuyez sur la touche X du lecteur et
maintenez-la enfoncée pendant plus de deux
secondes. Deux bips sont émis et la fonction
de retour son est désactivée.
Contrôle de votre
téléviseur avec la
télécommande fournie
En ajustant le signal de la télécommande
fournie, vous pouvez commander votre
téléviseur.
Contrôle de votre téléviseur avec la
télécommande fournie
TV [/1
C/X/x/c
1
2
56
Maintenez la touche TV [/1 enfoncée et
saisissez le code de fabricant de votre
téléviseur (voir le tableau ci-dessous) à
l’aide des touches C/X/x/c.
Relâchez la touche [/1.
Code de fabricant des téléviseurs
pouvant être commandés.
Vous pouvez commander votre téléviseur à
l’aide des touches suivantes.
En appuyant sur Vous pouvez
Fabricant
Appuyez sur X/x/c/C
(code)
Sony (par défaut)
XX
General Electric
XC
VOL (volume) +/– régler le volume du téléviseur
JVC
xX
TV/VIDEO
Panasonic
cc
Philips
Xc
Quasar
cx
RCA
XC
Samsung
xc
Sanyo
Xx
Sears
c C ou X C
Sharp
cx
Toshiba
cC
Zenith
cX
TV [/1
allumer ou éteindre le
téléviseur
basculer la source d’entrée du
téléviseur entre le téléviseur
et d’autres sources d’entrée
Remarque
Suivant les appareils raccordés, il se peut que vous ne
puissiez pas commander votre téléviseur ou utiliser
certaines touches.
Remarques
Commande du téléviseur
En ajustant le signal de la télécommande
fournie, vous pouvez commander le niveau
sonore, la source d’entrée et la mise sous
tension et hors tension de votre téléviseur.
TV [/1
TV/VIDEO
Utilisation de plusieurs fonctions
• Lorsque vous saisissez un nouveau code de
fabricant, ce dernier remplace le code
précédemment saisi.
• Lorsque vous remplacez les piles de la
télécommande, il se peut que le code soit réinitialisé
(valeur par défaut). Dans ce cas, vous devez
redéfinir le code.
VOL +/–
57
Sélections et réglages
Utilisation du menu
d’installation
Le menu d’installation vous permet
d’effectuer divers réglages, tels que l’image
et le son. Vous pouvez également spécifier
une langue pour l’affichage des sous-titres et
du menu d’installation. Si vous appuyez sur
la touche SETUP de la télécommande, vous
pouvez directement afficher à l’écran les
paramètres du menu “RÉGLAGE”. Pour
obtenir davantage de détails sur les différents
paramètres du menu d’installation, reportez à
la page 59. Pour consulter la liste complète de
ces paramètres, reportez-vous à la page 74.
2
Appuyez sur X/x pour sélectionner
(RÉGLAGE), puis appuyez sur ENTER.
3
Appuyez sur X/x pour sélectionner
“PERSONNALISÉ”, puis appuyez sur
ENTER.
Le menu d’installation apparait.
CHOIX DE LA LANGUE
ÉCRANS:
MENU DVD :
AUDIO:
SOUS-TITRE:
4
Comment utiliser le menu
d’installation
SETUP
FRANÇAIS
FRANÇAIS
ORIGINAL
FRANÇAIS
Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre principal dans la liste
affichée : “CHOIX DE LA LANGUE”,
“RÉGLAGE DE L’ECRAN”, “RÉGLAGE
PERSONNALISÉ” ou “RÉGLAGE AUDIO”,
puis appuyez sur ENTER.
Le paramètre d’installation sélectionné
apparaît.
Exemple : RÉGLAGE DE L'ECRAN
RÉGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TÉLÉ:
4:3 LETTER BOX
ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN:
OUI
ARRIÈRE-PLAN:
POCHETTE
X/x
Paramètre principal
ENTER
DISPLAY
1
Appuyez sur la touche DISPLAY de la
télécommande lorsque le lecteur est en
mode d’arrêt.
Le menu de commande apparaît.
RAPIDE
58
5
Sélectionnez le paramètre en appuyant
sur X/x, puis appuyez sur ENTER.
Les options pour le paramètre sélectionné
apparaissent.
Exemple : TYPE TÉLÉ
RÉGLAGE DE L'ECRAN
4:3 LETTER BOX
TYPE TÉLÉ:
ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN: 4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
ARRIÈRE-PLAN:
16:9
6
Sélectionnez le réglage en appuyant sur
X/x, puis appuyez sur ENTER.
Le réglage est sélectionné et l’installation
est terminée.
Exemple : 16:9
RÉGLAGE DE L'ECRAN
TV TÉLÉ:
ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN:
ARRIÈRE-PLAN:
16:9
OUI
POCHETTE
Pour désactiver le menu d’installation
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour
désactiver le menu d’installation.
z Si vous sélectionnez “RAPIDE” à l’étape 3, vous
passez en mode de réglages rapides (page 27).
Suivez les explications des réglages rapides à partir de
l’étape 5 pour effectuer les réglages de base.
“CHOIX DE LA LANGUE” vous permet de
sélectionner différentes langues pour les
menus ou la piste sonore.
Sélectionnez “CHOIX DE LA LANGUE”
dans le menu d’installation. Pour obtenir
davantage de détails sur l’utilisation du
menu, reportez-vous à la section “Utilisation
du menu d’installation” (page 58).
CHOIX DE LA LANGUE
ÉCRANS:
MENU DVD :
AUDIO:
SOUS-TITRE:
FRANÇAIS
FRANÇAIS
ORIGINAL
FRANÇAIS
xÉCRANS
Affiche la langue de menu sur l’écran.
Sélectionne la langue dans la liste affichée.
xMENU DVD (DVD uniquement)
Vous pouvez sélectionner la langue que vous
souhaitez afficher pour le menu DVD.
xAUDIO (DVD uniquement)
Affiche la langue pour la piste sonore.
Sélectionne la langue dans la liste affichée.
Si vous sélectionnez “ORIGINAL”, la langue
prioritaire sur le disque est sélectionnée.
Sélections et réglages
z Si vous sélectionnez “RÉINITIALISATION” à
l’étape 3, vous pouvez réinitialiser les réglages du
paramètre “RÉINITIALISATION” à la page 74 à 75
(sauf pour le paramètre “CONTRÔLE PARENTAL”)
et rétablir les réglages par défaut. Après avoir
sélectionné “RÉINITIALISATION” et avoir appuyé
sur ENTER, sélectionnez “OUI” et appuyez sur
ENTER pour réinitialiser les réglages (cela prend
quelques secondes) ou sélectionnez “NON” et
appuyez sur ENTER pour revenir au menu de
commande. N’appuyez pas sur POWER ou sur [/1
lorsque vous réinitialisez le lecteur.
Sélection de la langue
des menus et de la piste
sonore (CHOIX DE LA LANGUE)
xSOUS-TITRE (DVD uniquement)
Affiche la langue des sous-titres enregistrés
sur le DVD. Sélectionne la langue dans la
liste affichée.
Si vous sélectionnez “IDEM AUDIO”, la
langue des sous-titres change selon la langue
que vous avez sélectionnée pour la piste
sonore.
suite
59
z Si vous sélectionnez “AUTRES t” dans “MENU
DVD”, “SOUS-TITRE” et “AUDIO”, sélectionnez et
saisissez le code de langue dans la liste à l’aide des
touches X/x pour sélectionner les chiffres, puis
appuyez sur c pour déplacer le curseur (page 73).
Après avoir effectué une sélection, le code de langue
(4 chiffres) s’affiche de nouveau lorsque vous
sélectionnez “AUTRES t.”
Remarque
Lorsque vous sélectionnez une langue qui n’est pas
enregistrée sur le DVD, l’une des langues enregistrées
est automatiquement sélectionnée (sauf pour
“ÉCRANS”).
Réglages de l’affichage
(RÉGLAGE DE L’ECRAN)
Choisissez les réglages en fonction du
téléviseur que vous allez raccorder au lecteur.
Sélectionnez “RÉGLAGE DE L’ECRAN”
dans le menu d’installation. Pour obtenir
davantage de détails sur l’utilisation du
menu, reportez-vous à la section “Utilisation
du menu d’installation” (page 58).
Les réglages par défaut sont soulignés.
RÉGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TÉLÉ:
4:3 LETTER BOX
ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN:
OUI
ARRIÈRE-PLAN:
POCHETTE
xTYPE TÉLÉ (DVD uniquement)
Sélectionne le format du téléviseur à
raccorder (4:3 standard ou large).
60
4:3
LETTER
BOX
Sélectionnez ce paramètre si
vous raccordez un téléviseur à
écran 4:3. Affiche les images
élargies avec des bandes dans le
haut et dans le bas de l’écran.
4:3
PAN SCAN
Sélectionnez ce paramètre si
vous raccordez un téléviseur à
écran 4:3. Affiche
automatiquement les images
élargies sur la totalité de l’écran
et coupe les parties en trop.
16:9
Sélectionnez ce paramètre si
vous raccordez un téléviseur à
écran large ou un téléviseur
disposant de la fonction mode
large.
4:3 LETTER BOX
Réglages personnalisés
(RÉGLAGE PERSONNALISÉ)
4:3 PAN SCAN
Le menu “RÉGLAGE PERSONNALISÉ”
permet de régler le contrôle parental et
d’autres paramètres.
16:9
Remarque
Suivant les DVD, il se peut que “4:3 LETTER BOX”
soit automatiquement sélectionné au lieu de “4:3 PAN
SCAN” et vice versa.
OUI
Active l’économiseur d’écran.
NON
Désactive l’économiseur d’écran.
xARRIÈRE-PLAN
Sélectionne la couleur d’arrière-plan ou l’image
affichée sur l’écran du téléviseur lorsqu’il est
arrêté ou pendant la lecture d’un CD.
POCHETTE
La pochette (image fixe)
apparaît en arrière-plan, mais
uniquement si elle est déjà
enregistrée sur le disque (CDEXTRA, etc.). Si le disque ne
comporte pas de pochette,
l’image “GRAPHIQUE”
apparaît à l’écran.
GRAPHIQUE
Une image mémorisée dans le
lecteur apparaît en arrière-plan.
BLEU
Le fond est de couleur bleue.
NOIR
Le fond est de couleur noire.
RÉGLAGE PERSONNALISÉ
LECTURE AUTO:
RHÉOSTAT:
MODE DE PAUSE:
CONTRÔLE PARENTAL
SÉLECTION DE PLAGE:
NON
LUMINEUX
AUTO
NON
xLECTURE AUTO
Sélection des réglages de lecture automatique
lorsque vous mettez le lecteur sous tension.
NON
N’utilise pas “MINUTERIE”,
“DEMO1” ou “DEMO2” pour
démarrer la lecture.
MINUTERIE Démarre la lecture lorsque le
lecteur est sous tension. Cette
lecture peut se faire à n’importe
quel moment si le lecteur est
raccordé à une minuterie (non
fournie). Réglez la minuterie
lorsque le lecteur est en mode de
veille (le témoin d’alimentation
s’allume en rouge).
DEMO1
Démarre automatiquement la
première démonstration.
DEMO2
Démarre automatiquement la
seconde démonstration.
Sélections et réglages
xÉCONOMISEUR D’ÉCRAN
Active et désactive l’économiseur d’écran
afin qu’un écran de veille apparaisse lorsque
vous laissez le lecteur en mode de pause ou
d’arrêt pendant 15 minutes ou lorsque vous
lisez un CD pendant plus de 15 minutes.
L’économiseur d’écran évite toute altération
(image fantôme) de votre écran d’affichage.
Appuyez sur H pour désactiver
l’économiseur d’écran.
Sélectionnez “RÉGLAGE
PERSONNALISÉ” dans le menu
d’installation. Pour obtenir davantage de
détails sur l’utilisation du menu, reportezvous à la section “Utilisation du menu
d’installation” (page 58).
Les réglages par défaut sont soulignés.
suite
61
xRHÉOSTAT
Règle l’intensité de l’éclairage de la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
LUMINEUX
Augmente la luminosité de la
fenêtre d’affichage du panneau
frontal.
SOMBRE
Réduit la luminosité de la fenêtre
d’affichage du panneau frontal
NON
Désactive l’éclairage de la
fenêtre d’affichage du panneau
frontal.
xMODE DE PAUSE (DVD
uniquement)
Sélectionne l’image pour le mode de pause.
AUTO
Une image stable comportant des
sujets animés et dynamiques est
affichée. Vous devez
normalement sélectionner cette
position.
IMAGE
L’image comportant des sujets
qui ne se déplacent pas
dynamiquement est affichée avec
une haute résolution.
xCONTRÔLE PARENTAL t (DVD
uniquement)
Définit un mot de passe et un niveau de
restriction pour les DVD avec lecture limitée
pour les enfants. Pour plus de détails, voir
“Lecture limitée suivant les enfants (contrôle
parental)” (page 52).
xSÉLECTION DE PLAGE (DVD
uniquement)
Affiche la piste sonore qui comporte le plus
grand nombre de canaux prioritaires lorsque
vous effectuez la lecture d’un DVD sur lequel
plusieurs formats audio (PCM, DTS ou
Dolby Digital) sont enregistrés.
62
NON
Aucune priorité accordée.
AUTO
Priorité accordée.
Remarques
• Lorsque vous réglez le paramètre sur “AUTO”, la
langue peut changer. Le réglage “SÉLECTION DE
PLAGE” est prioritaire sur les réglages “AUDIO”
dans “CHOIX DE LA LANGUE” (page 59).
• Si vous réglez “DTS” sur “NON” (page 64), la piste
sonore DTS n’est pas lue même si vous réglez
“SÉLECTION DE PLAGE” sur “AUTO”.
• Si les pistes sonores PCM, DTS et Dolby Digital
disposent du même nombre de canaux, le lecteur
sélectionne les pistes sonores PCM, DTS et Dolby
Digital dans cet ordre.
• Suivant les DVD, le canal audio prioritaire peut être
prédéterminé. Dans ce cas, vous ne pouvez pas
accorder de priorité aux formats DTS ou Dolby
Digital en sélectionnant “AUTO”.
Réglages du son (RÉGLAGE
AUDIO)
Le menu “RÉGLAGE AUDIO” vous permet
de régler le son en fonction des conditions de
lecture et de raccordement.
Sélectionnez “RÉGLAGE AUDIO” dans le
menu d’installation. Pour plus de détails sur
l’utilisation du menu, reportez-vous à la
section “Comment utiliser le menu
d’installation” (page 58).
Les réglages par défaut sont soulignés.
RÉGLAGE AUDIO
ATT. AUDIO:
NON
DRC AUDIO:
STANDARD
MIXAGE AVAL:
DOLBY SURROUND
SORTIE NUMÉRIQUE:
OUI
D-PCM
DOLBY DIGITAL:
DTS:
NON
NON
Désactive l’atténuation audio.
Vous devez normalement sélectionner
cette position.
OUI
Réduit le niveau de sortie audio de sorte
qu’il n’y ait aucune déformation du
son.
Sélectionnez ce paramètre lorsque le
son de lecture diffusé par les enceintes
est déformé.
xDRC AUDIO (Dynamic Range
Control) (DVD uniquement)
Cette fonction éclaircit le son lorsque vous
lisez à faible volume un DVD doté de la
fonction DRC AUDIO. Cette fonction agit
sur la sortie des prises suivantes :
STANDARD
Vous devez normalement
sélectionner cette position.
TV
Rend les sons graves plus clairs
même à faible volume. Ce
réglage est particulièrement
recommandé lorsque vous
écoutez le son via les enceintes
du téléviseur.
LARGE
PLAGE
Vous donne l’impression
d’assister à un spectacle “live”.
Cette fonction est encore plus
efficace lorsque vous utilisez
des enceintes de très bonne
qualité.
xMIXAGE AVAL (DVD uniquement)
Cette fonction permet de passer d’une
méthode de mixage à une autre lorsque vous
effectuez la lecture d’un DVD dont les
composants de signal arrière, tels que LS, RS
ou S sont enregistrés au format Dolby
Digital. Pour obtenir davantage de détails sur
les composantes de signal arrière, reportezvous à la section “Commutation du son”
(page 46). Cette fonction agit sur la sortie des
prises suivantes :
— Prises LINE OUT L/R (AUDIO) 1/2
— Prises DIGITAL OUT (COAXIAL et
OPTICAL) uniquement si “DOLBY
DIGITAL” est regle sur “D-PCM” dans
“SORTIE NUMÉRIQUE” (page 64).
Sélections et réglages
xATT.AUDIO (atténuation)
Si le son de lecture est déformé, réglez ce
paramètre sur “OUI”. Le lecteur réduit le
niveau de sortie audio.
Cette fonction agit sur la sortie des prises
suivantes :
— Prises LINE OUT L/R (AUDIO) 1/2
— Prises LINE OUT L/R (AUDIO) 1/2
— Prises DIGITAL OUT (COAXIAL et
OPTICAL) uniquement si “DOLBY
DIGITAL” est réglé sur “D-PCM” dans
“SORTIE NUMÉRIQUE” (page 64).
DOLBY
Sélectionnez cette fonction si le
SURROUND lecteur est raccordé à un
composant audio compatible
avec la technologie Dolby
Surround (Pro Logic). Les
signaux de sortie qui
reproduisent l’effet Dolby
Surround sont ramenés à 2
canaux.
suite
63
NORMAL
Sélectionnez cette fonction si le
lecteur est raccordé à un
composant audio non
compatible avec la technologie
Dolby Surround (Pro Logic).
Tous les signaux de sortie sont
ramenés à 2 canaux sans l’effet
Dolby Surround (Pro Logic).
xSORTIE NUMÉRIQUE
Active ou désactive la sortie des signaux
audio via les prises DIGITAL OUT
(OPTICAL et COAXIAL).
OUI
Vous devez normalement sélectionner
cette position. Si vous sélectionnez
“OUI”, réglez “DOLBY DIGITAL” et
“DTS”. Pour plus de détails sur le
réglage de ces paramètres, reportezvous à la section “Réglage du signal de
sortie numérique”.
NON
Si le lecteur n’émet pas les signaux de
sortie audio via les prises DIGITAL
OUT (OPTICAL et COAXIAL),
l’influence du circuit numérique sur le
circuit analogique est minime.
Réglage du signal de sortie
numérique
Cette fonction commute les méthodes de
sortie des signaux audio lorsque vous
raccordez le composant suivant à l’aide d’un
câble de connexion numérique via le
connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL ou
COAXIAL).
— Amplificateur (récepteur) équipé d’un
connecteur d’entrée numérique
— Amplificateur (récepteur) équipé d’un
décodeur intégré DTS ou DOLBY
DIGITAL
— Platine MD ou DAT
Pour obtenir davantage de détails sur les
raccordements, reportez vous à la section
page 19.
Sélectionnez “DOLBY DIGITAL” et “DTS”
après avoir réglé “SORTIE NUMÉRIQUE”
sur “OUI.”
64
RÉGLAGE AUDIO
ATT. AUDIO:
NON
DRC AUDIO:
STANDARD
MIXAGE AVAL:
DOLBY SURROUND
SORTIE NUMÉRIQUE:
OUI
D-PCM
DOLBY DIGITAL:
DTS:
NON
xDOLBY DIGITAL
Active ou désactive la sortie des signaux
Dolby Digital via le connecteur DIGITAL
OUT (OPTICAL et COAXIAL).
D-PCM
Sélectionnez ce paramètre si le
lecteur est raccordé à un
composant audio qui n’est pas
équipé d’un décodeur Dolby
Digital. Les réglages du
paramètre “MIXAGE AVAL”
dans “RÉGLAGE AUDIO” vous
permettent de déterminer si les
signaux sont conformes ou non
au Dolby Surround (Pro Logic).
DOLBY
DIGITAL
Sélectionnez ce paramètre si le
lecteur est raccordé à un
composant audio équipé d’un
décodeur Dolby Digital.
Si le lecteur est raccordé à un
composant audio qui n’est pas
équipé d’un décodeur Dolby
Digital, ne sélectionnez pas ce
réglage. Sinon, lorsque vous
effectuez la lecture de la piste
sonore Dolby Digital, un bruit de
forte amplitude (ou pas de bruit
du tout) est diffusé par les
enceintes, ce qui risque de
provoquer des lésions auditives
ou d’endommager les enceintes.
xDTS
Active ou désactive la sortie des signaux DTS
via les connecteurs DIGITAL OUT
(OPTICAL et COAXIAL).
NON
Sélectionnez ce paramètre si le lecteur
est raccordé à un composant audio qui
n’est pas équipé d’un décodeur DTS.
Notez, cependant, que les signaux DTS
contenus dans un CD sont émis même
si “NON” est sélectionné.
OUI
Sélectionnez ce paramètre si le lecteur
est raccordé à un composant audio
équipé d’un décodeur DTS.
Si le lecteur est raccordé à un
composant audio qui n’est pas équipé
d’un décodeur DTS, ne sélectionnez
pas ce réglage. Sinon, lorsque vous
effectuez la lecture de la piste sonore
DTS, un bruit de forte amplitude (ou
pas de bruit du tout) est diffusé par les
enceintes, ce qui risque de provoquer
des lésions auditives ou d’endommager
les enceintes.
Remarque
Sélections et réglages
Si vous sélectionnez un des réglages TVS en cours de
lecture d’un DVD, le lecteur n’émet pas les signaux
Dolby Digital à partir des prises DIGITAL OUT
(COAXIAL et OPTICAL) (lorsque vous réglez
“DOLBY DIGITAL” dans “RÉGLAGE AUDIO” sur
“D-PCM”).
65
Informations complémentaires
Dépannage
Si vous rencontrez l’une des difficultés
suivantes lors de l’utilisation du lecteur CD/
DVD, consultez ce guide de dépannage pour
tenter de remédier au problème.
Si le problème persiste, consultez votre
revendeur Sony le plus proche.
Même si vous réglez le format dans
“TYPE TÉLÉ” sous “RÉGLAGE DE
L’ECRAN”, l’image ne remplit pas
l’écran.
, Le format du disque est fixe sur votre DVD.
Son
Il n’y a pas de son.
Alimentation
Le lecteur ne se met pas sous tension.
, Vérifiez que le cordon d’alimentation (cordon
secteur) est correctement raccordé.
Image
Il n’y a pas d’image.
, Les câbles de connexion ne sont pas branchés
correctement.
, Les câbles de connexion sont endommagés.
, Le lecteur CD/DVD n’est pas raccordé à la
prise d'entrée appropriée du téléviseur (page
17).
, L’entrée vidéo du téléviseur n’est pas
sélectionnée de façon à pouvoir visionner les
images sur le lecteur CD/DVD.
L’image comporte des parasites.
, Le disque est sale ou défectueux.
, Si les signaux vidéo de votre lecteur CD/DVD
doivent passer par votre magnétoscope pour
atteindre votre téléviseur, les signaux de
protection contre la copie enregistrés sur
certains DVD peuvent affecter la qualité de
l’image. Si ces problèmes persistent lorsque
vous raccordez votre lecteur CD/DVD
directement à votre téléviseur, essayez de
raccorder le lecteur CD/DVD à l’entrée SVIDEO de votre téléviseur (page 17).
66
, Le câble de connexion n’est pas branché
correctement.
, Le câble de connexion est endommagé.
, Le lecteur CD/DVD n’est pas raccordé à la
prise d’entrée appropriée de l’amplificateur
(récepteur) (page 21, 23, 25).
, L’entrée appropriée de l’amplificateur
(récepteur) n’est pas sélectionnée de façon à
pouvoir utiliser le lecteur CD/DVD.
, Le lecteur CD/DVD se trouve en mode de
pause ou de ralenti
, Le lecteur CD/DVD se trouve en mode
d’avance rapide ou de retour rapide Le lecteur
se trouve en mode d’avance rapide ou de
rembobinage.
, Si le signal audio ne passe pas par les prises
DIGITAL OUT (COAXIAL et OPTICAL),
vérifiez les reglages audio (page 63).
Le son comporte des parasites.
, Le disque est sale ou défectueux.
, Lorsque vous lisez un CD contenant des pistes
sonores DTS, le son ne sort pas des prises
LINE OUT L/R (AUDIO) 1/2 (page 32).
Le son comporte des distorsions.
, Dans “RÉGLAGE AUDIO”, réglez “ATT.
AUDIO” sur “OUI” (page 63).
Fonctionnement
La télécommande ne fonctionne pas.
, Ecartez les obstacles situés entre la
télécommande et le lecteur CD/DVD.
, Rapprochez la télécommande du lecteur CD/
DVD.
, Dirigez la télécommande vers le capteur de
télécommande du lecteur CD/DVD.
, Remplacez les piles de la télécommande si
elles sont épuisées.
La lecture du disque ne démarre pas.
, Il n’y a pas de disque à l’intérieur.
, Le disque est mal introduit.
Introduisez le disque avec la face de lecture
orientée vers le bas du plateau de lecture.
, Le disque est inséré de travers.
, Le lecteur CD/DVD ne peut pas lire les CDROM, etc. (page 6).
, Le code local figurant sur le DVD n’est pas
compatible avec le lecteur.
, De l’humidité s'est formée à l’intérieur du
lecteur. Retirez le disque et laissez le lecteur
sous tension pendant environ une demi-heure.
Mettez le lecteur hors tension, puis sous
tension avant de démarrer la lecture du disque
(page 3).
, Le mode de lecture programmée, aléatoire,
répétée ou le mode de répétition A-B a été
sélectionné (page 36).
Appuyez sur CLEAR pour annuler ces
fonctions avant de démarrer la lecture du
disque.
, La fonction de reprise de lecture a été
sélectionnée.
Pendant l’arrêt, appuyez sur la touche x du
CD/DVD lecteur ou de la télécommande, puis
démarrez la lecture (page 33).
, Le titre, le menu DVD ou le menu PBC
apparaît automatiquement sur l’écran du
téléviseur.
, Le DVD possède une fonction de lecture
automatique.
, Dans “RÉGLAGE PERSONNALISÉ”,
“LECTURE AUTO” est réglé sur
“MINUTERIE” (page 61).
La lecture s’arrête automatiquement.
, Certains disques contiennent un signal de
pause automatique. Pendant la lecture d’un
disque de ce type, le lecteur CD/DVD
interrompt la lecture au signal.
Impossible d’exécuter certaines
fonctions, telles que l’arrêt de lecture,
la recherche, la lecture au ralenti, la
lecture répétée, aléatoire ou
programmée.
, Suivant les disques, il se peut que vous ne
puissiez pas activer l’une des fonctions
mentionnées ci-dessus. Consultez le mode
d’emploi fourni avec le disque.
Les messages n’apparaissent pas sur
l’écran du téléviseur dans la langue
souhaitée.
, Dans le menu d’installation, sélectionnez la
langue d’affichage souhaitée dans
“ÉCRANS”, sous “CHOIX DE LA
LANGUE” (page 59).
Impossible de changer la langue de la
piste sonore.
, Il n’y a pas de pistes multilingues enregistrées
sur le DVD en cours de lecture.
, Le DVD ne permet pas de changer la langue de
la piste sonore.
Informations complémentaires
Le lecteur ne démarre pas la lecture
du disque à partir du début.
Le lecteur CD/DVD commence
automatiquement la lecture du
disque.
suite
67
Impossible de changer la langue des
sous-titres.
, Il n’y a pas de sous-titres multilingues
enregistrés sur le DVD en cours de lecture.
, Le DVD ne permet pas de changer les soustitres.
Le sous-titre ne peut pas être
désactivé.
, Le DVD ne permet pas de désactiver les soustitres.
Impossible de commuter les angles.
, Il n’y a pas de fonction d’angles multiples
enregistrée sur le DVD en cours de lecture.
L’angle est commuté lorsque le témoin
“ANGLE” s’allume sur la fenêtre d’affichage
du panneau frontal (page 9).
, Le DVD ne permet pas de commuter les
angles.
Le lecteur ne fonctionne pas
correctement
, Lorsque de l’électricité statique, etc., peut
affecter le bon fonctionnement du lecteur CD/
DVD, appuyez sur la touche POWER du
lecteur pour le mettre hors tension, puis
mettez-le de nouveau sous tension.
Rien n’apparaît dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
, Dans “RÉGLAGE PERSONNALISÉ”,
“RHÉOSTAT” est réglé sur “NON”. Réglez
“RHÉOSTAT” sur “LUMINEUX” ou
“SOMBRE” (page 61).
5 chiffres ou lettres s’affichent sur
l’écran et dans la fenêtre d’affichage
du panneau frontal.
, La fonction d’autodiagnostic est activée. (Voir
le tableau à la page 69.)
68
Le plateau de lecture ne s’ouvre pas et
l’indication “LOCKED” apparaît dans
la fenêtre d’affichage du panneau
frontal.
, Contactez votre revendeur Sony ou un centre
de service après-vente Sony agréé.
Fonction
d’autodiagnostic (Lorsque des
Glossaire
chiffres/lettres apparaissent sur
Contrôle parental (page 51)
l'affichage)
Fonction offerte par un DVD pour restreindre
la lecture des disques suivant l’âge des
utilisateurs et qui repose sur un niveau de
limitation propre à chaque pays. La limitation
varie d’un disque à l’autre. Lorsqu’elle est
activée ou que la lecture est totalement
interdite, les scènes de violence sont omises
ou remplacées par d’autres scènes, etc.
Lorsque la fonction d’autodiagnostic est
activée pour éviter tout dysfonctionnement
du lecteur, un numéro de service à cinq
caractères (C 13 00, par exemple) apparaît à
l’écran et dans la fenêtre d’affichage du
panneau frontal. Dans ce cas, consultez le
tableau suivant.
C:13:00
Trois premiers Cause et/ou action
caractères du corrective
numéro de
service
C 13
Le disque est souillé.
, Nettoyez le disque à l’aide
d’un chiffon doux (page 7).
Le disque n’a pas été introduit
correctement.
, Ré-introduisez le disque
correctement.
E XX
(où XX est un
nombre)
Pour prévenir tout
dysfonctionnement, le lecteur a
exécuté la fonction
d’autodiagnostic.
, Contactez votre revendeur
Sony le plus proche ou le
centre de service aprèsvente Sony agréé et
indiquez le numéro de
service à 5 caractères.
Exemple : E 61 10
Système utilisé pour protéger les droits
d’auteur. Un code local est affecté à chaque
lecteur DVD ou disque DVD en fonction des
régions de distribution. Chaque code local
apparaît sur le lecteur ainsi que sur
l’emballage du disque. Le lecteur peut lire les
disques compatibles avec son code local. Le
lecteur peut également lire les disques portant
la marque ALL . Même si le code local
n’apparaît pas sur le DVD, la limite de zone
peut être activée.
Chapitre (page 9)
Sections d’une image ou d’une pièce
musicale plus petites que les titres. Un titre
est composé de plusieurs chapitres. Il se peut
qu’aucun chapitre ne soit enregistré sur
certains disques.
Dolby Digital (page 25, 63)
Technologie de compression audio
numérique développée par Dolby
Laboratories. Cette technologie est
compatible avec le son surround à 5.1
canaux. Le canal arrière est de type stéréo. Ce
format intègre également un canal de caisson
de basses discret. Le système Dolby Digital
fournit les mêmes 5.1 canaux discrets offrant
un son numérique de haute qualité
comparable aux systèmes audio Dolby
Digital pour le cinéma. Une séparation
efficace des canaux est possible car toutes les
Informations complémentaires
C 31
Code local (page 6)
suite
69
données de canal sont enregistrées de façon
discrète. En outre, le traitement numérique
des données de canal garantit une
détérioration minimale.
Dolby Surround (Pro Logic) (page 23)
Technologie de traitement du signal audio
développée par Dolby Laboratories pour le
son surround. Si le signal d’entrée comprend
une composante surround, le processus Pro
Logic sort les signaux avant, centraux et
arrière. Le canal arrière est monaural.
DTS (page 25, 63)
Technologie de compression audio numérique
développée par Digital Theater Systems, Inc.
Cette technologie est compatible avec le son
surround à 5.1 canaux. Le canal arrière est de
type stéréo. Ce format intègre également un
canal de caisson de basses discret. Le DTS
fournit les mêmes 5.1 canaux discrets de haute
qualité audio numérique.
Une séparation efficace des canaux est
possible car toutes les données de canal sont
enregistrées de façon discrète. En outre, le
traitement numérique des données de canal
garantit une détérioration minimale.
DVD (page 6)
Disque contenant jusqu’à 8 heures d’images
animées pour un format identique à celui
d’un CD.
La capacité de données d’un DVD simple
couche et simple face (4,7 Go (Giga-octets))
est 7 fois supérieure à celle d’un CD. La
capacité de données d’un DVD double
couche et simple face est de 8,5 Go, celle
d’un DVD simple couche et double face est
de 9,4 Go et celle d’un DVD double couche
et double face est de 17 Go.
Les données vidéo sont enregistrées suivant le
format MPEG 2, l'une des normes
internationales appliquées pour la technologie
de compression numérique. Les données
vidéo sont comprimées environ 40 fois.
Le DVD utilise également la technologie de
codage à débit variable qui modifie les
données à assigner en fonction du statut de
l’image. Les données audio sont enregistrées
70
en Dolby Digital ainsi qu’en PCM, ce qui
vous permet d’écouter des sons d’une
présence accrue.
En outre, diverses fonctions avancées, telles
que les fonctions d’angles multiples, de
multilinguisme et de contrôle parental, sont
également accessibles sur les DVD.
Index (CD)/Index vidéo (CD VIDÉO) (page 9)
Nombre qui divise une plage en sections vous
permettant de localiser rapidement un
passage sur un CD VIDÉO ou un CD. Il se
peut qu’aucun index ne soit enregistré sur
certains disques.
Plage (page 9)
Séquences d’images ou pièce musicale d’un
CD VIDÉO ou d’un CD (durée d’une
chanson).
Scène (page 9)
Sur un CD VIDÉO doté de fonctions PBC
(commande de lecture), les écrans de menu,
les images animées et les images fixes sont
divisées en sections appelées “scènes”.
Titre (page 9)
La plus longue séquence d’images ou pièce
musicale d’un DVD, d’un film, etc., sur un
logiciel vidéo ou le titre d’album d’un
logiciel audio.
TV Virtual Surround (TVS) (page 47)
Technologie développée par Sony pour
produire du son surround dans le cadre d’une
utilisation domestique à l’aide d’un
téléviseur stéréo. Cette technologie, conçue
pour être mise en œuvre avec les
caractéristiques audio de votre téléviseur,
vous permet de profiter du son surround à
domicile, en utilisant simplement vos
enceintes stéréo TVS. En outre, de nombreux
modes TVS sont disponibles.
Par exemple, le mode TVS LARGE utilise
uniquement deux enceintes pour créer un
environnement virtuel qui vous donne
l’impression d’être entouré par une multitude
d’enceintes.
Spécifications
Système
Laser
Format du signal
Semi-conducteur à laser
NTSC
Caractéristiques audio
Réponse en fréquence
Rapport signal/bruit (S/B)
Distorsion harmonique
Plage dynamique
Pleurage et scintillement
DVD (PCM 96 kHz) : 2 Hz à 44 kHz (±1,0 dB)
DVD (PCM 48 kHz) : 2 Hz à 22 kHz (±0,5 dB)
CD : 2 Hz à 20 kHz (±0,5 dB)
115 dB (prises LINE OUT L/R (AUDIO) 1 et 2 uniquement)
0,003 %
DVD : 103 dB
Cd : 99 dB
Moins que la valeur détectée (±0,001 % W PEAK)
Les signaux provenant des connecteurs LINE OUT L/R (AUDIO) 1/2 sont mesurés. Lorsque vous lisez des
plages sonores PCM ayant une fréquence d'échantillonnage de 96 kHz, les signaux de sortie des connecteurs
DIGITAL OUT (COAXIAL et OPTICAL) sont convertis à 48 kHz (fréquence d’échantillonnage).
Sorties
Type de prise
Niveau de sortie
maximal
Impédance de charge
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
Prise
de sortie
optique
-18 dBm
Longueur d'onde : 660
mm
DIGITAL OUT
(COAXIAL)
Prise phono
0,5 Vp-p
Terminaison à 75 ohms
LINE OUT (AUDIO) 1/2
Prise phono
2 Vrms (à 50 kilohms)
Plus de 10 kilohms
LINE OUT (VIDEO) 1/2
Prise phono
1,0 Vp-p
75 ohms, sync négative
S VIDEO OUT
Miniconnecteur DIN à 4
broches
Signal de luminance : 1,0 75 ohms, sync négative
Vp-p
Terminaison à 75 ohms
Signal de chrominance :
0,286 Vp-p
Prise phono
COMPONENT
VIDEO OUT (Y, PB, PR)
Y : 1,0 Vp-p
PB, PR : 0,7 Vp-p
75 ohms, sync négative
Terminaison à 75 ohms
Caractéristiques générales et de puissance
Puissance de raccordement
Consommation électrique
Dimensions (approx.)
Masse (approx.)
Température d’utilisation
Humidité d’utilisation
120 V CA, 60 Hz
12 W
430 × 74 × 256 mm (17 × 3 × 10 1/8 pouces) (l/h/p) parties saillantes
comprises
2,7 kg (5 lb)
5 °C à 35 °C (41 °F à 95 °F)
25 % à 80 %
Informations complémentaires
Désignation de la
prise
suite
71
Accessoires fournis
Reportez-vous à la page 14.
ENERGY STARR est une marque déposée aux Etats-Unis. En sa qualité de partenaire ENERGY
STARR, Sony Corporation a déterminé que ce produit répond aux directives ENERGY STARR
relatives à la consommation d’énergie.
72
Liste des codes de langue
Pour plus d’informations, reportez-vous aux page 46, 49, 59.
L’orthographe des langues est conforme à la norme ISO 639: 1988 (E/F).
Code de langue
Code de langue
Code de langue
1027
1028
1032
1039
1044
1045
1051
1052
1053
1057
1059
1060
1061
1066
1183
1186
1194
1196
1203
1209
1217
1226
1229
1233
1235
1239
1245
1248
1253
1254
1257
1261
1269
1283
1287
1297
1298
1299
1300
1301
1305
1307
1311
1313
1326
1327
1332
1334
1345
1347
1349
1350
1352
1353
1356
1357
1358
1363
1365
1369
1376
1379
1393
1403
1408
1417
1428
1435
1436
1463
1481
1507
1508
1509
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1521
1525
1527
1528
1529
1531
1532
1534
1535
1538
1539
1540
1543
1557
1564
1572
1581
1587
1613
1632
1665
1684
1697
1067
1070
1079
1093
1097
1103
1105
1109
1130
1142
1144
1145
1149
1150
1151
1157
1165
1166
1171
1174
1181
Afar
Abkhazian
Afrikaans
Amharic
Arabic
Assamese
Aymara
Azerbaijani
Bashkir
Byelorussian
Bulgarian
Bihari
Bislama
Bengali;
Bangla
Tibetan
Breton
Catalan
Corsican
Czech
Welsh
Danish
German
Bhutani
Greek
English
Esperanto
Spanish
Estonian
Basque
Persian
Finnish
Fiji
Faroese
French
Frisian
Irish
Scots Gaelic
Galician
Guarani
Gujarati
Hausa
Hindi
Croatian
Hungarian
Armenian
Interlingua
Interlingue
Inupiak
Indonesian
Icelandic
Italian
Hebrew
Japanese
Yiddish
Javanese
Georgian
Kazakh
Greenlandic
Cambodian
Kannada
Korean
Kashmiri
Kurdish
Kirghiz
Latin
Lingala
Laothian
Lithuanian
Latvian; Lettish
Malagasy
1482
1483
1489
1491
1495
1498
1501
1502
1503
1505
1506
Maori
Macedonian
Malayalam
Mongolian
Moldavian
Marathi
Malay
Maltese
Burmese
Nauru
Nepali
Dutch
Norwegian
Occitan
(Afan)Oromo
Oriya
Punjabi
Polish
Pashto; Pushto
Portuguese
Quechua
RhaetoRomance
Kirundi
Romanian
Russian
Kinyarwanda
Sanskrit
Sindhi
Sangho
Serbo-Croatian
Singhalese
Slovak
Slovenian
Samoan
Shona
Somali
Albanian
Serbian
Siswati
Sesotho
Sundanese
Swedish
Swahili
Tamil
Telugu
Tajik
Thai
Tigrinya
Turkmen
Tagalog
Setswana
Tonga
Turkish
Tsonga
Tatar
Twi
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Volapük
Wolof
Xhosa
Yoruba
Chinese
Zulu
1703 Non spécifié
Informations complémentaires
Code de langue
73
Liste des paramètres du menu d’installation
Les réglages par défaut sont soulignés.
CHOIX DE LA LANGUE (page 59)
ÉCRANS
ANGLAIS
FRANÇAIS
ESPAGNOL
PORTUGAIS
MENU DVD
ANGLAIS
FRANÇAIS
ESPAGNOL
PORTUGAIS
ALLEMAND
ITALIEN
HOLLANDAIS
CHINOIS
JAPONAIS
DANOIS
SUEDOIS
FINNOIS
NORVEGIEN
RUSSE
AUTRES t
AUDIO
ORIGINAL
(Toutes les autres sélections sont identiques à celles de MENU DVD)
SOUS-TITRE
IDEM AUDIO
(Toutes les autres sélections sont identiques à celles de MENU DVD)
RÉGLAGE DE L’ECRAN (page 60)
74
TYPE TÉLÉ
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
16:9
ÉCONOMISEUR D’ÉCRAN
OUI
NON
ARRIÈRE-PLAN
POCHETTE
GRAPHIQUE
BLEU
NOIR
RÉGLAGE PERSONNALISÉ (page 61)
LECTURE AUTO
NON
MINUTERIE
DEMO1
DEMO2
RHÉOSTAT
LUMINEUX
SOMBRE
NON
MODE DE PAUSE
AUTO
IMAGE
CONTRÔLE PARENTAL t
SÉLECTION DE PLAGE
NON
AUTO
RÉGLAGE AUDIO (page 63)
ATT.AUDIO
NON
OUI
DRC AUDIO
STANDARD
TV
LARGE PLAGE
MIXAGE AVAL
DOLBY SURROUND
NORMAL
SORTIE NUMÉRIQUE
OUI
DOLBY DIGITAL D-PCM
DOLBY DIGITAL
DTS
NON
OUI
NON
Informations complémentaires
75
Index
Numerics
F
P
16:9 60
4:3 LETTER BOX 60
4:3 PAN SCAN 60
5.1canaux 25
Fenêtre d'affichage du panneau
frontal 9
Fonction Resume 33
Fonctions PBC 35
Piles 14
PLAGE 42
Plage 70
PROGRAMME 37
A
I
R
Affichage
Fenêtre d'affichage du
panneau frontal 9
Menu d’installation 58
Menu de commande 6
ANGLE 49
Angle 49
ARRIÈRE-PLAN 61
ATT.AUDIO 63
AUDIO 59
Avance rapide 41
INDEX 42
Index 70
index 42
INSTANT REPLAY 33
Raccordement 17
Raccordement des enceintes 21
RAPIDE 59
RÉGLAGE AUDIO 63
RÉGLAGE DE L’ECRAN 60
RÉGLAGE PERSONNALISÉ
61
Réglages rapides 27
RÉINITIALISATION 59
RÉPÉTÉE 39
RÉPÉTITION A-B 40
Reprise de la lecture 33
Retour rapide 41
RHÉOSTAT 62
B
Barre de commande 13
Barre de statut 12
BNR 50
C
CD 31
CD VIDÉO 31
CHAPITRE 42
Chapitre 69
CHOIX DE LA LANGUE 59
CONTRÔLE PARENTAL 62
D
Dépannage 66
Disques compatibles 6
DOLBY DIGITAL 64, 69
Dolby Digital 25
DRC AUDIO 63
DTS 25, 65, 70
DVD 31, 70
E
ÉCONOMISEUR D’ÉCRAN
61
Ecran de menu
Menu d’installation 58
Menu de commande 13
Sony Corporation Printed in Malaysia
L
Lecture aléatoire 38
Lecture au ralenti 41
LECTURE AUDIO 61
Lecture continue
CD/CD VIDÉO
DVD 31
Lecture PBC 35
Lecture programmée 36
Localisation
d’un point spécifique en
contrôlant l’écran du
téléviseur 41
d’un spécifique en
contrôlant l’écran du
téléviseur 41
M
Manipulation des disques 7
Menu d’installation 58
Menu de commande 13
Menu de titres 34
MENU DVD 59
Menu DVD 35
MIXAGE AVAL 63
MODE DE PAUSE 62
N
S
SCÈNE 42
Scène 70
SÉLECTION DE PLAGE 62
SORTIE NUMÉRIQUE 64
Sortie numérique 64
Sortie S-vidéo 17
SOUS-TITRE 49, 59
SURROUND 47
T
Télécommande 14, 56
TEMPS/TEXTE 42
TITRE 42
Titre 70
TV Virtual Surround 47
TYPE TÉLÉ 60
Number input 42
V
O
VERROUILLAGE
PARENTAL PERSONNALISÉ
51
OSD 74

Manuels associés