▼
Scroll to page 2
of
80
3-067-827-21(2) CD/DVD Player Mode d’emploi DVP-NC600 © 2001 Sony Corporation AVERTISSEMENT Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri de la pluie ou de l’humidité. Pour éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le boîtier. Confiez l’entretien de cet appareil à des personnes qualifiées exclusivement. ATTENTION L’utilisation d’instruments optiques avec cet appareil augmente les risques de lésions aux yeux. Ne tentez pas de démonter le boîtier, le faisceau laser utilisé par ce lecteur CD/DVD pourrait être dangereux pour vos yeux. Confiez l’entretien de cet appareil à des personnes qualifiées exclusivement. L’étiquette ci-dessous se trouve sur le côté du lecteur. 2 Félicitations ! ATTENTION POUR PREVENIR TOUTE RISQUE D’ELECTROCUTION, FNFICHZ CORRECTEMENT LA BROCHE DE LA FICHE DANS LA PRISE. Vous venez de faire l’acquisition d’un lecteur CD/DVD Sony. Avant de le faire fonctionner, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure. Fonctionnement Précautions Sécurité • Les exigences d’alimentation et la consommation d’énergie du lecteur sont inscrites à l’arrière de l’appareil. Assurez-vous que la source d’alimentation locale correspond à la tension de fonctionnement de l’appareil. Exigences d’alimentation et consommation d’énergie , X • Si le lecteur passe directement du froid à la chaleur ou s’il est installé dans une pièce très humide, il y a risque de condensation sur les lentilles du lecteur. En pareil cas, le lecteur risque de ne pas fonctionner correctement. Il faut alors retirer le disque, le cas échéant, et laisser le lecteur sous tension pendant environ trente minutes, jusqu’à ce que l’humidité se soit complètement évaporée. • Avant de déplacer votre lecteur, retirez tous les disques. Sinon, vous risquez de les endommager. MODEL NO. DVP–XXXX Réglage du volume CD/DVD PLAYER AC 00V 00Hz NO. 00W SONY CORPORATION MADE IN JAPAN 0-000-000-00 • Attention – L’utilisation d’instruments optiques avec cet appareil augmente les risques de lésions oculaires. • Si un objet ou du liquide venait à pénétrer dans le boîtier, débranchez le lecteur et faites-le vérifier par un technicien compétent avant de le remettre en marche. Alimentation • Le lecteur est toujours alimenté en courant alternatif (c.a.) tant qu’il n’est pas débranché de la prise murale, même s’il a été mis hors tension. • Débranchez votre lecteur de la prise murale si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée. Pour débrancher le cordon d’alimentation c.a., saisissez-le par la fiche ; ne tirez jamais le cordon. • S’il est nécessaire de changer le cordon d’alimentation, ne vous adressez qu’à un centre de service après-vente autorisé. Installation • Installez le lecteur dans un endroit suffisamment aéré pour éviter toute surchauffe interne. • Ne le déposez pas sur une surface molle, p. ex., un tapis, qui risque d’obstruer les orifices de ventilation du dessous de l’appareil. • N’installez pas le lecteur à proximité de sources de chaleur ou dans un endroit exposé directement au soleil, à de la poussière excessive ou à des coups. N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un passage dont les signaux d’entrée sont très faibles ou nuls, au risque d’endommager les enceintes au moment d’un passage caractérisé par un niveau sonore de crête. Entretien Nettoyez le boîtier, le panneau avant et les commandes avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou le benzène. Pour toute question sur le lecteur ou tout problème de fonctionnement, n’hésitez pas à consulter le revendeur Sony le plus proche. Entretien des disques N’utilisez pas les disques de nettoyage CD/DVD disponibles dans le commerce. Ils risquent d’endommager le lecteur. IMPORTANT Attention : ce lecteur peut afficher indéfiniment une image vidéo fixe ou un menu à l’écran du téléviseur. L’affichage prolongé d’une image vidéo fixe ou d’un menu à l’écran du téléviseur risque de causer des dommages irréversibles à l’écran. Les télévisions à projection sont particulièrement vulnérables. Modèle fourni avec l’adaptateur de fiche c.a. Si la fiche c.a. du lecteur ne convient pas à la prise murale, fixez-y l’adaptateur de fiche c.a. qui est fourni. 3 Transport du lecteur Avant de transporter le lecteur, observez les directives ci-dessous pour replacer les mécanismes internes à leur position d’origine. 1 2 3 4 Retirer tous les disques du plateau. Appuyer sur la touche A pour fermer le tiroir. Assurez-vous que la mention “NO DISC” paraît à l’afficheur du panneau avant. Attendre 10 secondes et appuyer sur la touche ?/1 de la télécommande, puis sur la touche POWER du lecteur. Cette méthode permet de mettre le lecteur hors tension en tout sécurité. Table des matières AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Félicitations ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 À propos de ce mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Ce lecteur peut lire les types de disques suivants : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Remarques sur les disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Index des composants et des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Guide sur les affichages à l’écran (barre d’état, barre de commande, menu de commande) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Présentation rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Étape 1 : Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Étape 2 : Insertion des piles dans la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Étape 3 : Raccordements au téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Étape 4 : Lecture d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 15 15 16 17 Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Raccordement du lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Étape 1 : Raccordement des câbles vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Étape 2 : Raccordement des câbles audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Étape 3 : Raccordement du cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Étape 4 : Réglages rapides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 18 20 28 28 Lecture de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Lecture de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Reprise de la lecture au point d’arrêt de lecture du disque (fonction RESUME – reprise) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Utilisation du menu de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Lecture de VIDÉO-CD dotés de fonctions PBC (lecture PBC) . . . . . . . . . . . 37 Différentes fonctions du mode de lecture (lecture programmée, lecture aléatoire, lecture répétée, répétition A-B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Recherche d’une scène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Recherche d’un point particulier sur un disque (balayage, lecture au ralenti) 44 Sélection d’un chapitre ou d’une plage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Visualisation des renseignements propres au disque . . . . . . . . . . 46 5 Vérification du temps de lecture et de la durée restante à la fenêtre d’affichage du panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Vérification du temps de lecture et de la durée restante . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Réglages du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Changement du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Réglages TV Virtual Surround (TVS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Optimisation de la qualité des films . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Changement d’angle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Affichage des sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Réglage de la qualité de l’image (BNR (réduction des parasites)) . . . . . . . . . 53 Utilisation de plusieurs fonctions supplémentaires . . . . . . . . . . . . 54 Blocage de disques (verrouillage parental personnalisé, contrôle parental). . 54 Bips de fonctionnement (tonalités de touches) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Commande du téléviseur et de l’amplificateur AV (récepteur) au moyen de la télécommande du lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Valeurs et réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Utilisation du menu de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Réglage de la langue d’affichage ou de la trame sonore (CHOIX DE LA LANGUE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Valeurs du menu Display (RÉGLAGE DE L’ECRAN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Paramètres personnalisés (RÉGLAGE PERSONNALISÉ) . . . . . . . . . . . . . . . 65 Paramètres du son (RÉGLAGE AUDIO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Renseignements supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Fonction d’autodiagnostic (lorsque des lettres/chiffres paraissent à la fenêtre d’affichage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Liste des codes de langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Liste des paramètres du menu de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 6 À propos de ce mode d’emploi • Les instructions du présent mode d’emploi portent sur les commandes de la télécommande. Vous pouvez également utiliser les commandes du lecteur si elles portent le même nom ou un nom similaire à ceux de la télécommande. • Voici la signification des icônes utilisées dans le mode d’emploi : Icône Signification Icône Signification Fonctions exécutables en mode DVD VIDÉO Fonctions exécutables en mode CD audio Fonctions exécutables en mode VIDÉOCD Conseil ou astuce facilitant l’opération souhaitée z Ce lecteur peut lire les types de disques suivants : Code local Un code local est inscrit à l’arrière du lecteur et celui-ci ne peut lire que les DVD portant le même code local. Les DVD portant le symbole ALL peuvent également être lus par cet appareil. Si vous tentez de reproduire tout autre DVD, le message “Lecture de ce disque interdite en raison des limites de zone.” paraît à l’écran du téléviseur. Selon le DVD, il se peut qu’aucune indication de code local ne soit inscrite, même si la lecture du DVD est interdite en raison des limites de zone. X Code local MODEL NO. DVP–XXXX CD/DVD PLAYER AC 00V 00Hz NO. 00W SONY CORPORATION MADE IN JAPAN 0-000-000-00 Exemple des disques que l’appareil ne peut lire L’appareil ne peut lire les disques suivants : • CD-ROM (y compris CD PHOTO) • Tous les CD-R (enregistrables) autres que les formats audio et vidéo-CD • Sections de données supplémentaires sur CD • DVD-ROM • DVD audio • Couche HD (haute densité) sur SACD Types de disques DVD VIDÉO VIDÉO-CD CD audio Le logo “DVD VIDEO” est une marque de commerce. En outre, l’appareil ne peut lire les disques suivants : • DVD portant un code local différent (page 72). • Disque enregistré selon un autre système couleur que NTSC, p. ex., PAL ou SECAM. (Ce lecteur est conforme au système couleur NTSC.) • Disque de forme non standard (p. ex., en forme d’étoile ou de cœur). • Disque sur lequel du papier ou un autocollant est apposé. • Disque portant des traces de bande adhésive ou d’autocollant. 7 Remarque Certains CD-R (enregistrables) ou CD-RW (réinscriptibles) ne peuvent être lus par cet appareil en raison de la qualité d’enregistrement ou de l’état du disque, ou encore des caractéristiques du dispositif d’enregistrement. En outre, le disque ne peut être lu s’il n’a pas été correctement finalisé. Pour de plus amples renseignements, reportez-vous au mode d’emploi du dispositif d’enregistrement. Remarques sur les disques Manipulation des disques • Pour ne pas souiller les disques, tenez-les par les bords. N’en touchez jamais la surface. Remarque sur les opérations de lecture des DVD et des VIDÉO-CD Certaines opérations de lecture de DVD et de VIDÉO-CD peuvent avoir été intentionnellement définies par les producteurs de logiciels. Comme cet appareil lit les DVD et les VIDÉO-CD conformément au contenu défini par les producteurs de logiciels, certaines fonctions de lecture peuvent être inaccessibles. Reportez-vous également aux directives accompagnant les DVD et VIDÉO-CD. Droits d’auteur Ce produit intègre de la technologie de protection des droits d’auteur couverte par des brevets américains ainsi que par d’autres droits sur la propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et d’autres détenteurs. L’emploi de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisé par Macrovision Corporation et est exclusivement destiné à des fins résidentielles et à d’autres systèmes de visualisation limités, à moins d’autorisation contraire de Macrovision Corporation. Toute ingénierie inverse ou tout démontage de cet appareil sont interdits. 8 • N’exposez pas les disques au rayonnement direct du soleil ou à des sources de chaleur, telles que les conduits de chauffage, et ne les laissez pas dans une voiture stationnée en plein soleil parce que la température de l’habitacle risque d’augmenter considérablement. • Après avoir visionné ou écouté un disque, rangez-le dans son boîtier. Entretien des disques • Avant de lire un disque, nettoyez-le à l’aide d’un chiffon de nettoyage. Essuyez les disques du centre vers l’extérieur. • N’utilisez pas de solvants tels que le benzène, les diluants, les nettoyants vendus dans le commerce ou les pulvérisateurs antistatiques pour disques en vinyle. Index des composants et des commandes Pour de plus amples renseignements, reportez-vous aux pages inscrites entre parenthèses. Panneau avant 1 wd ws 2 3 wa w; ql qk A POWER (Interrupteur/indicateur alimentation) (32) B Touches/indicateurs DISC SELECT 1 - 5 (sélection de disque 1 - 5) (34) C (capteur de télécommande) (15) D Fenêtre d’affichage du panneau avant (10) E Touche H (lecture) (32) F Touche X (pause) (34, 59) G Touche x (arrêt) (32) H Touches ./> (précédent/suivant) (34) I Touche A (ouvrir/fermer) (32) J Touches C/X/x/c/ENTER (entrer) (28) K Touche DISPLAY (affichage) (13) L Touche DISC SKIP (saut de disque) (32) M Touche EXCHANGE (remplacement) (34) 4 5 6 7 qj 8 qh qg qf 9 q; qd qs qa N O P Q R S T U V Touche O RETURN (retour) (37) Touche DVD MENU (menu DVD) (37) Touche TITLE (titre) (36) Plateau de lecture (32) Touche LOAD (chargement) (34) Touche ONE/ALL (un/tous) (38) Touche REPEAT (répéter) (42) Touche SHUFFLE (aléatoire) (41) Touche/indicateur BNR (réduction des parasites) (53) W Touche/indicateur SURROUND (surround) (50) 9 Fenêtre d’affichage du panneau avant Pendant la lecture d’un DVD État de lecture Type de disque Chapitre en cours Mode TOUS DISQUES (38) Allumé lorsque l’angle peut être modifié (52) Disque en lecture Titre en cours Signal audio actuel (49) Temps de lecture (46) Mode de lecture actuel (38) Pendant la lecture d’un VIDÉO-CD (PBC) État de lecture Type de disque Mode TOUS DISQUES (38) Scène en cours (46) Temps de lecture (46) Disque en lecture Mode de lecture actuel (38) Pendant la lecture d’un CD ou d’un VIDÉO-CD (sans PBC) État de lecture Mode TOUS DISQUES (38) Type de disque 10 Plage actuelle Disque en lecture Mode de lecture actuel (38) Index en cours Temps de lecture (46) Panneau arrière 12 3 4 56 COAXIAL OPTICAL PCM/DTS/ DOLBY DIGITAL DIGITAL OUT R – AUDIO – L VIDEO 1 Y 2 PB LINE OUT S VIDEO OUT PR COMPONENT VIDEO OUT A Prise DIGITAL OUT (COAXIAL) (sortie numérique coaxiale) (22, 24, 26) B Prise DIGITAL OUT (OPTICAL) (sortie numérique optique) (22, 24, 26) C Prises LINE OUT L/R (AUDIO) (sortie de ligne audio G/D) 1/2 (16, 20, 21) D Prises LINE OUT (VIDEO) (sortie de ligne vidéo) 1/2 (16, 21) E Prise S VIDEO OUT (sortie S-VIDEO) (18, 21) F Prises COMPONENT VIDEO OUT (sortie vidéo composante) (18) 11 Télécommande qh 1 2 3 4 5 6 7 8 9 q; qa qs qj 1 2 3 4 5 6 7 8 9 qk ql w; 0 wa ws wd wf wg wh wj wk wl qd qf e; qg A Touche Z OPEN/CLOSE (ouvrir/ fermer) (32) B Touches numériques et ENTER (entrer) C Touche CLEAR (effacer) (40) D Touche ANGLE (52) E Touche AUDIO (49) F Touche PROGRAM (programme) (39) G Touche SHUFFLE (aléatoire) (41) H Touche DISC SKIP (saut de disque) (32) I Touche TIME/TEXT (temps/texte) (46) J Touches ./> PREV/NEXT (précédent/suivant) (34) K Touche H PLAY (lecture) (32) L Touche TITLE (titre) (36) M Touches C/X/x/c (28) N Touche ENTER (entrer) (28) O Touche DISPLAY (affichage) (62) P Touche TV ?/1 (téléviseur marche/ veille) (60) Q Touche ?/1 (marche/veille) (32) R Touche BNR (réduction des parasites) (53) S Touche TV/VIDEO (téléviseur/vidéo) (60) T Touches VOL (volume) +/– (60) U Touche SUBTITLE (sous-titre) (52) V Touche REPEAT (répéter) (42) W Touche ONE/ALL DISCS (un/tous les disques) (38) X Touche A-B (43) Y Touche INSTANT REPLAY (relecture instantanée) (34) Z Touches / y SCAN/SLOW (balayage/ralenti) (44) wj Touche x STOP (arrêt) (34) wk Touche X PAUSE (pause) (34, 59) wl Touche DVD MENU (menu DVD) (37) e; Touche O RETURN (retour) (37) y 12 Guide sur les affichages à l’écran (barre d’état, barre de commande, menu de commande) Les sections ci-après présentent les trois types d’affichages à l’écran produits par le lecteur : barre d’état, barre de commande et menu de commande. Barre d’état Présente l’état de lecture actuel. Cet affichage paraît lorsque la touche DISPLAY est enfoncée plusieurs fois pendant la lecture. Les chiffres entre parenthèses renvoient aux pages qui traitent de la fonction. Numéro de chapitre du DVD ou numéro d’index du VIDÉO-CD État de lecture ou du CD (72). (NLecture, XPause, Type de disque xArrêt, etc.) en lecture. Numéro du disque en lecture Numéro de titre du DVD ou numéro de plage du VIDÉO-CD ou du CD (72). 3:DVD T41 – 8 T 0:08:41 Durée de lecture ou temps restant (46). (Lecture de DVD seulement) DOLBY DIGITAL 3/2.1 Type du signal audio actuel (49). Allumé en vert pendant la lecture aléatoire. Support répété. Mode disque(s) (38) Allumé en vert pendant la lecture programmée (39). CHAPITRE Allumé en vert pendant la lecture répétée (42). Exemple d’affichage lorsque la lecture répétée est sélectionnée. L’affichage diffère lorsque la lecture répétée A-B est activée. 13 Barre de commande La barre de commande s’affiche lorsqu’une fonction de lecture est sélectionnée au moyen de la touche de fonction de la télécommande. Icône de fonction de lecture. 2(7) Allumé en vert lorsqu’une fonction de lecture est sélectionnée. Élément ou support sélectionné. Exemple d’affichage lorsque la touche ANGLE de la télécommande est enfoncée. Menu de commande Le menu de commande s’affiche lorsque la touche DISPLAY est enfoncée pendant que le lecteur est en mode d’arrêt. Les chiffres entre parenthèses renvoient aux pages qui traitent de la fonction. RÉGLAGE (62) • Sélectionnez RAPIDE pour effectuer les réglages de base d’utilisation du lecteur. • Sélectionnez PERSONNALISÉ pour effectuer des réglages complets. • Sélectionnez RÉINITIALISATION pour rétablir les réglages par défaut. RAPIDE Allumé en vert pendant la lecture programmée. VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISÉ (54) • Sélectionnez cette fonction pour restreindre la lecture des disques sélectionnés. PROGRAMME (39) • Permet de lire des disques, des titres, des chapitres ou des plages dans l’ordre souhaité. 14 Préparation Présentation rapide Ce chapitre décrit, en quelques mots, le fonctionnement du lecteur. Pour activer les fonctions de son surround du lecteur, reportez-vous à la section “Raccordements”, page 18. Vous ne pouvez raccorder le lecteur à un téléviseur qui n’est pas équipé d’un prise d’entrée vidéo. Veillez à mettre tous les appareils hors tension avant d’effectuer les raccordements. Préparation Remarque Étape 1 : Déballage Assurez-vous d’avoir les accessoires suivants : • Câble audio/vidéo (fiche miniature K 3 y fiche miniature K 3) (1) • Télécommande RMT-D130A (1) • Piles AA (R6) (2) • Un adaptateur de fiche est fourni avec certains modèles. Étape 2 : Insertion des piles dans la télécommande Vous pouvez commander le lecteur au moyen de la télécommande fournie. Introduisez les deux piles AA (R6) en faisant correspondre les pôles 3 et # de chaque pile aux signes en relief à l’intérieur du compartiment. Pour commander le lecteur au moyen de la télécommande, pointezla vers le capteur de télécommande du lecteur. Remarques • Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide. • Ne laissez aucun corps étranger pénétrer dans le boîtier de la télécommande, particulièrement lors du remplacement des piles. • N’exposez pas le capteur de télécommande directement au rayonnement du soleil ou à la lumière d’une lampe. Vous risqueriez de l’endommager. • Si vous prévoyez ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter qu’elles fuient et produisent de la corrosion, endommageant ainsi la télécommande. 15 Étape 3 : Raccordements au téléviseur Branchez le câble audio/vidéo fourni et le cordon d’alimentation dans l’ordre (1~3) indiqué ci-dessous. Assurez-vous de brancher le cordon d’alimentation en dernier. vers entrée vidéo (jaune) INPUT VIDEO (jaune) L (blanc) (blanc) (rouge) 1 Câble audio/vidéo (fourni) vers LINE OUT L/R (AUDIO) 1 (blanc) AUDIO R (rouge) vers entrée audio Téléviseur (jaune) (rouge) R – AUDIO – L vers LINE OUT (VIDEO) 1 VIDEO 1 2 LINE OUT Lecteur CD/DVD 2 Source d’alimentation R – AUDIO – L COAXIAL OPTICAL VIDEO 1 PCM/DTS/ DOLBY DIGITAL DIGITAL OUT Y 2 PB LINE OUT S VIDEO OUT PR COMPONENT VIDEO OUT l : Direction du signal 3 Source d’alimentation Raccordement du lecteur à un téléviseur à écran large Selon le disque utilisé, il se peut que l’image ne soit pas adaptée à l’écran de votre téléviseur. Si vous souhaitez modifier le rapport largeur/longueur, reportez-vous à la page 64. 16 Étape 4 : Lecture d’un disque A Allumez le téléviseur. B Réglez le sélecteur d’entrée du téléviseur en fonction du lecteur. 3 6 4 Numéro de compartiment du disque Face de lecture vers le bas C Appuyez sur la touche POWER du lecteur. D Appuyez sur la touche A pour ouvrir le plateau de lecture. E Posez le disque sur le plateau, face de lecture vers le bas. F Appuyez sur H. Le plateau se referme et le lecteur entame la lecture du disque. Après l’étape 6 Selon le disque à lire, un menu s’affiche à l’écran du téléviseur. Dans ce cas, sélectionnez l’élément souhaité dans le menu et lancez la lecture du DVD (37) ou du VIDÉO-CD (37). Arrêt de la lecture Appuyez sur x. Retrait du disque Appuyez sur A. Mise hors tension du lecteur Appuyer sur la touche ?/1 de la télécommande. Le lecteur passe au mode de veille et le témoin d’alimentation tourne au rouge. Appuyer sur la touche POWER du lecteur pour le mettre hors tension. 17 Raccordements Raccordement du lecteur Suivez les étapes 1 à 4 pour raccorder le lecteur et en régler les paramètres. Avant de commencer, mettez l’appareil hors tension, assurez-vous de posséder tous les accessoires fournis et insérez les piles dans la télécommande (page 15). Remarques • Branchez les fiches à fond pour éviter tout parasite indésirable. • Reportez-vous aux modes d’emploi des composants à raccorder. Étape 1 : Raccordement des câbles vidéo Raccordez le lecteur au moniteur télé, au projecteur ou à l’amplificateur AV (récepteur) au moyen d’un câble vidéo. Sélectionner l’une des configurations A à C, selon la prise d’entrée du moniteur télé, du projecteur ou de l’amplificateur AV (récepteur). A INPUT (jaune) Câble audio/vidéo (fourni) (jaune) VIDEO Câble vidéo de composant (non fourni) COMPONENT VIDEO IN C Y PB L PR AUDIO R Téléviseur, projecteur, amplificateur AV (récepteur) Téléviseur, projecteur, amplificateur AV (récepteur) (jaune) COAXIAL OPTICAL PCM/DTS/ DOLBY DIGITAL R – AUDIO – L Lecteur CD/DVD VIDEO 1 Y 2 PB DIGITAL OUT LINE OUT S VIDEO OUT PR COMPONENT VIDEO OUT INPUT S VIDEO B Téléviseur, projecteur, amplificateur AV (récepteur) l : Direction du signal 18 Câble S-VIDEO (non fourni) A Raccordement à une prise d’entrée vidéo Branchez les fiches jaunes du câble audio/vidéo (fourni) dans les prises jaunes (vidéo). Vous obtenez alors des images de qualité standard. Jaune (vidéo) Blanc (G - gauche) Rouge (D - droite) Rouge (D - droite) Les fiches rouges et blanches servent au branchement dans les prises audio (page 20). B Raccordement à une prise d’entrée S-VIDÉO Raccordez le câble S-VIDÉO (non fourni). Vous obtenez alors des images de qualité supérieure. Raccordements Jaune (vidéo) Blanc (G - gauche) C Raccordement à un moniteur, à un projecteur ou à un amplificateur AV (récepteur) équipé de prises d’entrée vidéo de composant (Y, PB, PR) Brancher le composant par l’intermédiaire des prises COMPONENT VIDEO OUT à l’aide des câbles vidéo de composant (non fournis) ou de trois câbles vidéo (non fournis) de type et de longueur identiques. Vous obtenez alors des couleurs très précises et des images de qualité supérieure. Remarque Ne raccordez pas le lecteur à un magnétoscope. La qualité des images à l’écran du téléviseur risque d’être médiocre si les signaux du lecteur transitent par le magnétoscope. Magnétoscope Lecteur CD/DVD Téléviseur Raccorder directement. 19 Étape 2 : Raccordement des câbles audio Reportez-vous au tableau ci-dessous pour sélectionner le type de raccordement propre à votre système. Les effets du son surround obtenus dépendent des raccordements et des composants utilisés. Sélection d’un raccordement Sélectionnez l’un des raccordements suivants, Raccordement A à D . Composants à raccorder A (page 21) • Téléviseur (stéréo) B (page 22) • Amplificateur stéréo (récepteur) (avec prises d’entrée audio G et D seulement ou prise d’entrée numérique) • Deux enceintes (G et D avant) B (page 22) • Platine MD/platine DAT C (page 24) • Amplificateur AV (récepteur) équipé d’un décodeur Dolby* Surround (Pro Logic) (entrées audio G et D seulement ou entrée numérique) • Trois enceintes (G et D avant et enceinte arrière – monophonique) • Six enceintes (G et D avant, enceinte centrale, G et D arrière, caisson d’extrêmes graves) D (page 26) • Amplificateur AV (récepteur) équipé d’un décodeur Dolby Digital ou DTS** et d’une prise d’entrée numérique • Six enceintes (G et D avant, enceinte centrale, G et D arrière, caisson d’extrêmes graves) * Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. Œuvres confidentielles non publiées. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Tous droits réservés. **“DTS” est une marque déposée de Digital Theater Systems, Inc. 20 A Raccordement au téléviseur Ce type de raccordement sollicite les hauts-parleurs du téléviseur pour la sortie audio. Raccordements xEffets de son surround recommandés pour ce type de raccordement. • TVS DYNAMIQUE (page 50) • TVS LARGE (page 50) Lecteur CD/DVD COAXIAL OPTICAL R – AUDIO – L PCM/DTS/ DOLBY DIGITAL DIGITAL OUT VIDEO 1 Y 2 PB LINE OUT S VIDEO OUT PR COMPONENT VIDEO OUT A Téléviseur (jaune) (jaune) 1 (blanc) (blanc) 2 (rouge) (rouge) R – AUDIO – L VIDEO LINE OUT Câble audio/ vidéo (fourni) vers l’entrée audio l : Direction du signal La fiche jaune sert au raccordement de l’élément vidéo (page 18). 21 B Raccordement à un amplificateur (récepteur) stéréo et à deux enceintes/ Raccordement à une platine MD ou DAT Ce type de raccordement sollicite les deux enceintes avant branchées à l’amplificateur (récepteur) stéréo pour la sortie audio. Si l’amplificateur (récepteur) stéréo n’est doté que de prises d’entrée audio G et D, utilisez de la configuration B-1 . Si l’amplificateur (récepteur) est doté d’une prise d’entrée numérique, utilisez la configuration. B-2 . Lorsque vous raccordez le lecteur à une platine MD ou DAT, choisissez la configuration B-2 . Dans ce cas, vous pouvez également raccorder le lecteur directement à la platine MD ou DAT sans utiliser l’amplificateur (récepteur) stéréo. xEffets de son surround recommandés pour la configuration de raccordement • TVS STANDARD (page 50) z Dans la configuration de raccordement B-1 seulement. B-1 , vous pouvez utiliser le câble audio/vidéo fourni plutôt qu’un câble audio distinct. z Pour optimiser les effets de son surround, assurez-vous que la position d’écoute est centrée par rapport aux deux enceintes. Remarque Si vous sélectionnez l’un des effets TVS pendant la lecture d’un disque, aucun son n’est émis par les enceintes en configuration de raccordement B-2 . 22 Lecteur CD/DVD COAXIAL OPTICAL PCM/DTS/ DOLBY DIGITAL DIGITAL OUT R – AUDIO – L VIDEO 1 Y 2 PB LINE OUT S VIDEO OUT PR COMPONENT VIDEO OUT Câble numérique coaxial (non fourni) B-1 Câble audio stéréo (non fourni) (rouge) COAXIAL OPTICAL ou R – AUDIO – L VIDEO 1 PCM/DTS/ DOLBY DIGITAL (blanc) Câble numérique optique (non fourni) Retirez le capuchon de la prise avant de brancher le câble. vers l’entrée numérique coaxiale ou optique 2 ou DIGITAL OUT Raccordements B-2 LINE OUT (blanc) (rouge) vers l’entrée audio [Enceintes] Avant (G) Avant (D) Amplificateur (récepteur) stéréo Platine MD/platine DAT l : Direction du signal 23 C Raccordement à un amplificateur (récepteur) décodeur Dolby Surround (Pro Logic), trois à six enceintes Ce type de raccordement permet de bénéficier des effets de son surround du décodeur Pro Logic à partir de l’amplificateur (récepteur). Si vous possédez un amplificateur AV (récepteur) équipé d’un décodeur Dolby Digital ou DTS, reportez-vous à la page 26. Seuls les disques audio Dolby Surround ou multi-canaux (Dolby Digital) vous permettent d’apprécier les effets Dolby Surround. La technologie Pro Logic sollicite au moins trois enceintes (D et G avant et enceinte arrière (monophonique). Les effets de son surround sont supérieurs avec six enceintes (D et G avant, enceinte centrale, D et G arrière et caisson d’extrêmes graves). Si l’amplificateur (récepteur) n’est doté que de prises d’entrée audio D et G, utilisez la configuration C-1 . Si l’amplificateur (récepteur) est doté d’une prise d’entrée numérique, utilisez la configuration C-2 . xEffets de son surround recommandés pour ce type de raccordement à l’amplificateur (récepteur). • Dolby Surround (Pro Logic) (page 66) z Pour connaître le positionnement correct des enceintes, reportez-vous au mode d’emploi de l’amplificateur (récepteur). 24 Lecteur CD/DVD COAXIAL OPTICAL R – AUDIO – L PCM/DTS/ DOLBY DIGITAL VIDEO 1 Y 2 PB DIGITAL OUT LINE OUT S VIDEO OUT PR COMPONENT VIDEO OUT COAXIAL OPTICAL C-1 Câble audio stéréo (non fourni) (rouge) R – AUDIO – L VIDEO 1 ou PCM/DTS/ DOLBY DIGITAL (blanc) ou DIGITAL OUT 2 LINE OUT Câble numérique optique (non fourni) Retirez le capuchon de la prise avant de brancher le câble. (blanc) vers l’entrée numérique coaxiale ou optique (rouge) vers l’entrée audio [Enceintes] Arrière (G) Raccordements Câble numérique coaxial (non fourni) C-2 [Enceintes] Arrière (D) Caisson d’extrêmes graves Amplificateur (récepteur) Dolby Surround Centrale Avant (G) Avant (D) Arrière* (mono) l : Direction du signal * Lors du raccordement de six enceintes, remplacez l’enceinte arrière monophonique par une enceinte centrale, deux enceintes arrières et un caisson d’extrêmes graves. 25 D Raccordement à un amplificateur AV (récepteur) doté d’une prise d’entrée numérique, avec décodeur Dolby Digital ou DTS et six enceintes Ce type de raccordement permet d’utiliser la fonction de décodeur Dolby Digital ou DTS de l’amplificateur AV (récepteur). Vous ne pouvez bénéficier des effets sonores TVS du lecteur. xEffets de son surround recommandés pour ce type de raccordement à l’amplificateur (récepteur). • Dolby Digital (5.1 canaux) (page 66) • DTS (5.1 canaux) (page 66) z Pour connaître le positionnement correct des enceintes et optimiser ainsi les effets de son surround, reportez-vous au mode d’emploi de l’amplificateur (récepteur). Remarque Après avoir terminé le raccordement, assurez-vous de mettre le paramètre “DOLBY DIGITAL” à “DOLBY DIGITAL” (page 30). Si l’amplificateur AV (récepteur) est équipé d’un décodeur DTS, mettez la fonction “DTS” à “OUI” (page 30). Sinon, les enceintes ne reproduiront aucun signal ou émettront un bruit intense. 26 Lecteur CD/DVD COAXIAL OPTICAL R – AUDIO – L PCM/DTS/ DOLBY DIGITAL VIDEO 1 Y 2 PB DIGITAL OUT LINE OUT S VIDEO OUT PR COMPONENT VIDEO OUT COAXIAL OPTICAL PCM/DTS/ DOLBY DIGITAL DIGITAL OUT Raccordements D ou Retirez le capuchon de la prise avant de brancher le câble. Câble numérique optique (non fourni) Câble numérique coaxial (non fourni) [Enceintes] Arrière (G) [Enceintes] vers l’entrée numérique optique vers l’entrée numérique coaxiale Avant (G) Amplificateur AV (récepteur) avec décodeur Arrière (D) Caisson d’extrêmes graves Avant (D) Centrale l : Direction du signal 27 Étape 3 : Raccordement du cordon d’alimentation Branchez les cordons d’alimentation du lecteur et du téléviseur dans une prise secteur (c.a.). Ne raccordez pas le cordon d’alimentation du lecteur sur la prise “switched” (commutée) de l’amplificateur (récepteur). Vous risquez alors de perdre les réglages du lecteur lorsque vous mettez l’amplificateur (récepteur) hors tension. Étape 4 : Réglages rapides Observez les étapes ci-dessous pour effectuer le minimum de réglages de base permettant d’utiliser le lecteur. Pour sauter un réglage, appuyer sur la touche >. Pour revenir au réglage précédent, appuyez sur la touche .. ?/1 POWER ./> ENTER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ./> X/x X/x ENTER A Allumez le téléviseur. B Réglez le sélecteur d’entrée du téléviseur en fonction du lecteur. C Appuyez sur la touche POWER du lecteur puis sur la touche ?/1 de la télécommande. Le message “Press [ENTER] to run QUICK SETUP.” s’affiche au bas de l’écran. Si le message ne paraît pas, sélectionnez “RAPIDE” sous RÉGLAGE dans le menu de commande (page 14) pour exécuter le réglage rapide. 28 D Appuyez sur ENTER sans insérer de disque. L’affichage de sélection de la langue des menus à l’écran apparaît. LANGUAGE SETUP OSD: DVD MENU: AUDIO: SUBTITLE: ENGLISH ENGLISH FRENCH SPANISH PORTUGUESE Le lecteur affiche le menu DVD et les sous-titres dans la langue sélectionnée. Raccordements E Appuyez sur X/x pour sélectionner la langue. F Appuyez sur ENTER. Le menu de réglage du format d’image du téléviseur utilisé s’affiche. RÉGLAGE DE L'ECRAN 4:3 LETTER BOX TYPE TÉLÉ: ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN: 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN ARRIÈRE-PLAN: 16:9 G Appuyez sur X/x pour sélectionner le paramètre voulu. Type de téléviseur Sélection Page Téléviseur 4:3 standard 4:3 LETTER BOX ou 4:3 PAN SCAN 64 Téléviseur à écran large ou téléviseur standard 4:3 doté du mode large écran 16:9 64 H Appuyez sur ENTER. Le menu de sélection du type de prise utilisée pour raccorder l’amplificateur (récepteur) s’affiche. Le lecteur est-il raccordé à un ampli-tuner ? Sélectionner le type de prise utilisé. OUI LINE OUTPUT L/R (AUDIO) DIGITAL OUTPUT NON suite , 29 I Appuyez sur X/x pour sélectionner le paramètre voulu, puis sur ENTER. • Lorsque le paramètre “NON” ou “LINE OUTPUT L/R (AUDIO)” est sélectionné, le menu des réglages rapides se ferme et les connexions sont terminées. • Lorsque le paramètre “DIGITAL OUTPUT” est sélectionné, le menu de réglage “DOLBY DIGITAL” s’affiche. Exécutez l’étape 0. J Appuyez sur X/x pour sélectionner le paramètre voulu. Choisissez le paramètre qui correspond à la configuration audio sélectionnée aux pages 22 à 26 ( B à D ). RÉGLAGE AUDIO NON ATT. AUDIO: DRC AUDIO: STANDARD MIXAGE AVAL: DOLBY SURROUND SORTIE NUMÉRIQUE: OUI D-PCM DOLBY DIGITAL: D-PCM DTS: DOLBY DIGITAL Type de raccordement du câble audio B-2 C-2 D Sélection Page D-PCM 68 DOLBY DIGITAL (seulement si l’amplificateur (récepteur) est doté d’un décodeur Dolby Digital) 68 K Appuyez sur ENTER. Le mode DTS est sélectionné. RÉGLAGE AUDIO ATT. AUDIO: NON DRC AUDIO: STANDARD MIXAGE AVAL: DOLBY SURROUND SORTIE NUMÉRIQUE: OUI D-PCM DOLBY DIGITAL: DTS: NON NON OUI L Appuyez sur X/x pour sélectionner le paramètre voulu. Choisissez le paramètre qui correspond au raccordement audio sélectionné aux pages 22 à 26 ( B à D ). Type de raccordement du câble audio B-2 D A 30 C-2 Sélection Page NON 68 OUI (seulement si l’amplificateur (récepteur) est doté d’un décodeur DTS) 68 M Appuyez sur ENTER. Le menu de réglages rapides se ferme. Toutes les opérations de raccordement et de réglage sont terminées. Remarque Vous ne pouvez exécuter directement les réglages rapides que lors de la première utilisation de ce menu. Pour reprendre les réglages rapides, sélectionnez “RAPIDE” sous RÉGLAGE dans le menu de commande (page 62). Pour apprécier les effets de son surround du lecteur ou de l’amplificateur (récepteur), les paramètres suivants doivent être réglés comme suit pour le raccordement audio sélectionné aux pages 22 à 26 ( B à D ). Il s’agit des réglages par défaut et, par conséquent, il est inutile de les modifier lorsque vous branchez le lecteur la première fois. Reportez-vous à la page 62 pour de plus amples renseignements sur l’affichage de réglage. Raccordements Effets de son surround Raccordement audio (pages 21 à 26) A Aucun réglage supplémentaire n’est nécessaire. B-1 C-1 Paramètre Sélection Page MIXAGE AVAL DOLBY SURROUND 67 • En cas de distorsion audio, même lorsque le volume est au plus bas, réglez “ATT. AUDIO” à “OUI” (page 66). B-2 C-2 D Paramètre Sélection Page MIXAGE AVAL DOLBY SURROUND 67 SORTIE NUMÉRIQUE OUI 67 31 Lecture de disques 4 Appuyez sur la touche A du lecteur Lecture de disques et placez un disque sur le plateau. Certaines opérations peuvent être différentes ou limitées selon les DVD ou VIDÉO-CD. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le disque. POWER H Témoin d’alimentation x A Le lecteur se met automatiquement sous tension et le témoin d’alimentation passe au vert. Pour placer d’autres disques sur le plateau, appuyez sur la touche DISC SKIP et déposez les disques dans l’ordre de lecture voulu. Chaque fois que la touche DISC SKIP est enfoncée, le plateau tourne pour vous permettre de placer les disques dans les compartiments vides. L’appareil commence par lire le dernier disque placé sur le plateau. DISC SKIP ?/1 AUDIO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Numéro de le bas du disque 5 Appuyez sur H. x 1 Mettez le téléviseur sous tension. 2 Réglez le sélecteur d’entrée du téléviseur en fonction du lecteur. Si vous utilisez un amplificateur (récepteur) Mettez l’amplificateur (récepteur) sous tension et sélectionnez le canal voulu. 3 Appuyez sur la touche POWER du lecteur. Le lecteur passe au mode de veille et le témoin d’alimentation tourne au rouge. 32 compartiment 0 DISC SKIP H Face de lecture vers Le plateau de lecture se ferme et le lecteur se met en route (lecture continue). Réglez le volume du téléviseur ou de l’amplificateur (récepteur). Après l’étape 5 Selon le disque inséré, un menu s’affiche à l’écran du téléviseur. Vous pouvez lire le disque en mode interactif en suivant les instructions du menu. DVD (page 36), VIDÉO-CD (page 37). Mise sous tension du lecteur Appuyez sur la touche POWER du lecteur. Le lecteur passe au mode de veille et le témoin d’alimentation tourne au rouge. Appuyez sur la touche ?/1 de la télécommande. Le lecteur se met sous tension et le témoin d’alimentation passe au vert. En mode de veille, le lecteur peut également être mis sous tension par l’enfoncement de la touche A du lecteur ou de la touche H. Remarques sur la lecture des plages audio DTS d’un CD • Lors de la lecture de CD codés en mode DTS, les prises stéréo analogiques peuvent émettre des parasites sonores excessifs. Pour éviter d’endommager le système audio, l’utilisateur doit prendre les précautions qui s’imposent lorsque les sorties stéréo analogiques du lecteur sont raccordées à un système d’amplification. Un décodeur externe à 5.1 canaux doit être raccordé aux sorties numériques du lecteur pour que l’utilisateur puisse bénéficier de la fonction de lecture DTS Digital Surround™. • Réglez le mode à “STÉRÉO” en appuyant sur la touche AUDIO pour la lecture de plages audio DTS sonores d’un CD (page 49). • Pour lire des plages audio DTS, vous devez avoir préalablement raccordé le lecteur à un composant audio doté d’un décodeur DTS intégré. Le lecteur émet le signal DTS par l’intermédiaire de la prise DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL), même si le paramètre “DTS” du menu “RÉGLAGE AUDIO” est à “NON” dans le menu de réglage (page 68). Si vous passez outre ces recommandations, vous risquez de provoquer des lésions acoustiques aux auditeurs ou d’endommager les enceintes. Remarques sur la lecture de DVD comportant une plage audio DTS • Les signaux audio DTS ne sont émis que par l’intermédiaire de la prise DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL). • Si vous raccordez le lecteur à un appareil audio non doté d’un décodeur DTS, ne réglez pas le paramètres “DTS” à “OUI” dans le menu “RÉGLAGE AUDIO” (page 68). Les enceintes peuvent produire un bruit intense causant des lésions acoustiques ou des dommages aux enceintes. • Pour la lecture d’un DVD comportant des plages audio DTS, réglez le paramètre “DTS” à “OUI” dans le menu “RÉGLAGE AUDIO” (page 68). Lecture de disques Mise hors tension du lecteur Appuyez sur la touche ?/1 de la télécommande. Le lecteur passe au mode de veille et le témoin d’alimentation tourne au rouge. Pour mettre le lecteur complètement hors tension, appuyez sur la touche POWER du lecteur. Si un disque est en lecture, ne mettez pas le lecteur hors tension en appuyant sur la touche POWER. Vous risqueriez ainsi d’annuler les réglages du menu. Pour mettre le lecteur hors tension, appuyez d’abord sur la touche x pour arrêter la lecture, puis sur la touche ?/1 de la télécommande. 33 Opérations supplémentaires DISC SELECT 1 – 5 H X LOAD ./> x DISC SKIP 2 3 4 5 6 7 8 9 Opération Vérifier la présence d’un disque dans le compartiment Appuyez sur la touche LOAD du lecteur. L’indicateur DISC SELECT de chacun des compartiments (1 - 5) contenant un disque s’allume. z La fonction de relecture instantanée est utile lorsque vous souhaitez revoir une scène ou réécouter un dialogue que vous avez manqué. z Avant de charger les disques, un indicateur DISC SELECT d’un compartiment vide doit être allumé. Z 1 Fonction Remarques 0 DISC SKIP INSTANT REPLAY ./> x H • Il peut être impossible d’utiliser la fonction de relecture instantanée pour certaines scènes. • Si vous mettez l’appareil hors tension en enfonçant la touche POWER du lecteur, les données de chargement seront remises à zéro. X Remplacement de disques pendant la lecture d’un disque (EXCHANGE) Fonction Opération Sélectionner un disque Appuyez sur la touche DISC SELECT 1 – 5 du lecteur Arrêter la lecture Appuyez sur la touche x Vous pouvez ouvrir le plateau de disques pendant la lecture d’un disque pour vérifier les disques à lire après le disque actuel et remplacer des disques sans interrompre la lecture en cours. Passer au mode pause Appuyez sur la touche X Reprendre la lecture après une pause Appuyez sur la touche X ou H Passer au disque suivant Appuyez sur la touche DISC SKIP Passer au chapitre Appuyez sur la touche suivant, à la plage ou > à la scène suivante en mode lecture continue 34 Passer au chapitre précédent, à la plage ou à la scène précédente en mode lecture continue Appuyez sur la touche . Arrêter la lecture et retirer le disque Appuyez sur la touche Z Relire une scène précédente (DVD seulement) Appuyez sur la touche INSTANT REPLAY EXCHANGE DISC SKIP 1 Appuyez sur la touche EXCHANGE. Le plateau de disques s’ouvre et deux compartiments sont accessibles. Si l’appareil lit un disque, la lecture n’est pas interrompue. 2 Remplacer les disques dans les compartiments. Appuyez sur la touche DISC SKIP. Le plateau de disques tourne et deux autres compartiments sont accessibles. 4 Remplacer les disques dans les compartiments. 5 Appuyez sur la touche EXCHANGE. Le plateau de disques se ferme. z Pendant que le plateau de disques s’ouvre, – Si la lecture du disque actuel prend fin, le lecteur s’arrête. Si le disque est lu en mode de lecture répétée UN DISQUE, l’appareil recommence la lecture du disque actuel. – En mode de lecture aléatoire TOUS DISQUES (page 41), seuls les titres/plages/chapitres du disque actuel sont relus en mode aléatoire. – En mode de lecture programmée (page 39), seuls les titres/plages/chapitres du disque actuel sont lus. Remarque Reprise de la lecture au point d’arrêt de lecture du disque (fonction RESUME – reprise) Le lecteur mémorise le point auquel la lecture du disque a été interrompue en appuyant sur la touche x et l’indication “RESUME” paraît à la fenêtre d’affichage du panneau avant. La fonction de reprise de lecture reste opérante tant que vous n’ouvrez pas le plateau de lecture, et ce même si le lecteur a été mis en mode de veille par l’enfoncement de la touche ?/1 de la télécommande. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Lecture de disques 3 0 H x Ne pas pousser sur le plateau de disques pour le fermer à l’étape 5, au risque d’endommager le lecteur. 1 Pendant la lecture d’un disque, appuyez sur la touche x pour l’interrompre. L’indication “RESUME” paraît à la fenêtre d’affichage du panneau avant et vous pouvez reprendre la lecture au point d’arrêt. Si la mention “RESUME” n’est pas affichée, la fonction de reprise de lecture n’est pas exécutable. 2 Appuyez sur la touche H. La lecture reprend au point où le disque a été arrêté à l’étape 1. z Pour lancer la lecture à partir du début du disque, appuyez deux fois sur la touche x, puis sur la touche H. 35 Remarques • Selon le point d’arrêt, il est possible que le lecteur ne reprenne pas la lecture exactement au même endroit. • Le point d’arrêt de la lecture n’est plus gardé en mémoire dans les cas suivants : – vous mettez le lecteur hors tension en appuyant sur la touche POWER du lecteur ; – vous modifiez le mode de lecture ; – vous modifiez les réglages du menu de réglage ; – vous chargez les données du disque en enfonçant la touche LOAD du lecteur. Utilisation du menu de DVD Certains disques comportent un “menu de titre” ou un “menu de DVD”. Sur certains DVD, il est désigné simplement par le terme “menu” ou “titre”. Utilisation du menu de titre Un DVD est divisé en longues sections d’images ou de musique appelées “titres”. Lors de la lecture d’un DVD comportant plusieurs titres, vous pouvez en sélectionner un à partir du menu de titre. Touches numériques 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ENTER TITLE C/X/x/c ENTER 1 Appuyez sur la touche TITLE. Le menu de titre s’affiche à l’écran du téléviseur. Le contenu du menu est différent d’un disque à l’autre. 2 Appuyez sur la touche C/X/x/c ou sur les touches numériques pour sélectionner le titre voulu. 3 Appuyez sur ENTER. Le lecteur lance la lecture du titre sélectionné. z Vous pouvez également appeler le menu de titre en enfonçant la touche TITLE du lecteur. 36 Utilisation du menu de DVD Certains DVD vous permettent de sélectionner le contenu du disque à partir d’un menu. Lors de la lecture de ces DVD, vous pouvez sélectionner des paramètres comme la langue des sous-titres et la langue des dialogues à partir du menu de DVD. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ENTER DVD MENU (lecture PBC) Vous pouvez bénéficier d’une certaine interactivité, à savoir utiliser des fonctions de recherche ou d’autres fonctions du même type grâce aux fonctions PBC (commande de lecture). La lecture PBC vous permet de lire des VIDÉO-CD en mode interactif en suivant les menus affichés à l’écran du téléviseur. Touches numériques 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ENTER Lecture de disques Touches numériques Lecture de VIDÉO-CD dotés de fonctions PBC C/X/x/c ENTER ./> H x X/x O RETURN 1 Appuyez sur la touche DVD MENU. Le menu du DVD s’affiche à l’écran du téléviseur. Le contenu du menu est différent d’un disque à l’autre. 2 Appuyez sur la touche C/X/x/c ou sur les touches numériques pour sélectionner le paramètre à modifier. 3 4 Pour modifier d’autres paramètres, répétez l’étape 2. Appuyez sur ENTER. z Vous pouvez également afficher le menu DVD en appuyant sur la touche DVD MENU du lecteur. ENTER 1 Démarrez la lecture d’un VIDÉO-CD doté de fonctions PBC. Le menu d’options s’affiche. 2 Sélectionnez le numéro d’option voulu en appuyant sur la touche X/x ou sur les touches numériques. 3 Appuyez sur ENTER. 4 Suivez les instructions du menu concernant les opérations interactives. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le disque car les procédures peuvent différer selon les VIDÉO-CD. 37 Pour revenir au menu Appuyez sur la touche O RETURN. z Pour lire un disque sans les fonctions PBC, appuyez sur la touche ./> ou sur les touches numériques pendant que le lecteur est à l’arrêt pour sélectionner une plage, puis appuyez sur la touche H ou ENTER. L’indication “Lecture sans PBC.” s’affiche à l’écran du téléviseur, puis la lecture continue commence. Il est impossible de lire des images fixes comme un menu. Pour revenir à la lecture PBC, appuyez deux fois sur la touche x, puis une fois sur la touche H. Remarque Selon le VIDÉO-CD, l’indication “Appuyer sur ENTER” de l’étape 3 peut être remplacée par l’indication “Appuyer sur SELECT” dans le mode d’emploi fourni avec le disque. Dans ce cas, appuyez sur H. Différentes fonctions du mode de lecture (lecture programmée, lecture aléatoire, lecture répétée, répétition A-B) Vous pouvez régler les modes de lecture suivants : • Lecture programmée (page 38) • Lecture aléatoire (page 41) • Lecture répétée (page 42) • Répétition A-B (page 43) Remarques • Le mode de lecture est annulé dans les cas suivants : – vous ouvrez le plateau de disques ; – le lecteur est mis en mode de veille par l’enfoncement de la touche ?/1 de la télécommande ; – vous mettez le lecteur hors tension en appuyant sur la touche POWER. • Pour la lecture d’un VIDÉO-CD avec fonctions PBC, vous devez d’abord annuler la lecture PBC avant de pouvoir régler un mode de lecture (sauf si vous voulez activer la répétition A-B d’images animées). Sélection du mode de disque (un disque ou tous les disques) Le lecteur permet de lire un disque ou tous les disques insérés dans l’appareil. Avant de régler la lecture programmée, la lecture aléatoire ou la lecture répétée, vous devez sélectionner le réglage de ces modes pour un ou tous les disques. 0 ONE/ALL DISCS Appuyez sur la touche ONE/ALL DISCS de la télécommande ou ONE/ALL du lecteur pour sélectionner (mode UN DISQUE) ou (mode TOUS DISQUES). 38 Création de votre propre programme (lecture programmée) 3 Touches numériques 1 2 3 4 5 6 7 8 9 CLEAR 0 PROGRAMME –:––– SUPP. TOTALE 1. – – – – 2. – – – – 3. – – – – 4. – – – – 5. – – – – 6. – – – – 4 PROGRAMME –:––– SUPP. TOTALE 1. – – – – 2. – – – – 3. – – – – 4. – – – – 5. – – – – 6. – – – – H X/x/c 2 Appuyez sur la touche DISPLAY lorsque le lecteur est en mode d’arrêt. Le menu de commande s’affiche. Appuyez sur la touche X/x pour sélectionner (PROGRAMME), puis sur ENTER. NON NON REGLE OUI T ++ ENTER 5 1 Appuyez sur la touche c. Le lecteur est prêt pour la configuration du premier disque du programme. ENTER PROGRAM DISPLAY T ++ Lecture de disques Vous pouvez lire le contenu d’un disque dans l’ordre que vous souhaitez en organisant l’ordre des titres, des chapitres ou des plages du disque afin de créer votre propre programme. Vous pouvez programmer jusqu’à 99 titres, chapitres et plages. Par la sélection du mode TOUS DISQUES, vous pouvez créer un programme regroupant tous les disques insérés dans le lecteur. Appuyez sur la touche X/x pour sélectionner “REGLEt”, puis sur ENTER. Le menu de programmation s’affiche. Sélectionner le disque à programmer à l’aide des touches numériques ou de la touche X/x, puis appuyez sur ENTER. Le curseur se place sur le titre ou la plage (dans le présent cas, “01”). Plages ou titres Type de disque enregistrés sur un disque PROGRAMME 3 : DVD SUPP. TOTALE 1. – – – – 2. – – – – 3. – – – – 4. – – – – 5. – – – – 6. – – – – T C ++ 01 02 03 04 05 06 ++ 01 02 03 04 05 06 Chapitres enregistrés sur un disque Un point d’interrogation “?” paraît lorsque le lecteur n’a pas lu de disque. suite , 39 6 Sélectionnez le titre, le chapitre ou la plage à programmer. xPendant la lecture d’un DVD Par exemple, sélectionnez le chapitre “03” du titre “02”. Appuyez sur la touche X/x ou sur les touches numériques pour sélectionner “02” sous “T”, puis sur ENTER. PROGRAMME 3 : DVD SUPP. TOTALE 1. – – – – 2. – – – – 3. – – – – 4. – – – – 5. – – – – 6. – – – – T C ++ 01 02 03 04 05 06 ++ 01 02 03 04 05 06 Ensuite, appuyez sur la touche X/x ou sur les touches numériques pour sélectionner “03” sous “C”, puis sur ENTER. PROGRAMME –:––– SUPP. TOTALE 1. 3DVD-T02-C03 2. – – – – 3. – – – – 4. – – – – 5. – – – – 6. – – – – T ++ Disque, titre et chapitre sélectionnés xPendant la lecture d’un VIDÉO-CD ou d’un CD Par exemple, sélectionnez la plage “02”. Appuyez sur la touche X/x ou sur les touches numériques pour sélectionner “02” sous “T”, puis sur ENTER. PROGRAMME –:––– SUPP. TOTALE 1. 3DVD-T02-C03 2. 2VCD-T02 3. – – – – 4. – – – – 5. – – – – 6. – – – – 0:15:30 T ++ Disque et plage sélectionnés 40 7 Répétez les étapes 4 et 6 pour programmer d’autres titres, chapitres ou plages. Les titres, chapitres et plages programmés sont affichés dans l’ordre de sélection. 8 Appuyez sur la touche H pour lancer la lecture programmée. La lecture programmée commence. Lorsque le programme est terminé, vous pouvez redémarrer le même programme en appuyant sur la touche H. Pour revenir à la lecture normale Appuyez sur la touche CLEAR ou sélectionnez “NON” à l’étape 3. Pour relancer le même programme, sélectionner “OUI” à l’étape 3 et appuyez sur la touche H. Pour désactiver le menu de commande Appuyez sur DISPLAY à répétition jusqu’à ce que le menu de commande soit désactivé. Pour modifier le programme À l’étape 4, sélectionnez le numéro de programme du disque, du titre, du chapitre ou de la plage à modifier en appuyant sur la touche X/x ou sur les touches numériques, puis appuyez sur la touche c. 1 2 Suivez l’étape 5 pour effectuer une nouvelle programmation. Pour annuler la séquence de la programmation Pour annuler tous les titres, chapitres ou plages de la séquence de programmation, appuyez sur la touche X, puis sélectionnez “SUPP. TOTALE” à l’étape 6. Pour annuler le programme sélectionné, sélectionnez-le à l’aide de la touche X/x à l’étape 6, puis appuyez sur CLEAR. z Vous pouvez effectuer une lecture répétée ou une lecture aléatoire des titres, des chapitres ou des plages programmés en appuyant sur la touche REPEAT ou SHUFFLE pendant la lecture programmée. z Vous pouvez sélectionner directement “PROGRAMME” en appuyant sur la touche PROGRAM. Remarque Lecture au hasard (lecture aléatoire) Le lecteur peut “mélanger” les disques, titres, chapitres ou plages et les lire dans un ordre aléatoire. Des lectures aléatoires successives peuvent donner un ordre de lecture différent. Sélectionner le mode TOUS DISQUES (page 38), pour commander la lecture aléatoire de tous les disques insérés dans le lecteur. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 CLEAR 0 SHUFFLE Appuyez à répétition sur la touche SHUFFLE pour sélectionner l’option à définir. xLecture d’un DVD (lecture programmée réglé à NON) • DISQUE* : Mélange les disques et les lit dans un ordre aléatoire. • TITRE : Mélange les titres et les lit dans un ordre aléatoire. • CHAPITRE : Mélange les chapitres et les lit dans un ordre aléatoire. xLecture d’un VIDÉO-CD ou d’un CD (lecture programmée réglé à NON) • DISQUE* : Mélange les disques et les lit dans un ordre aléatoire. • PLAGE : Mélange les plages et les lit dans un ordre aléatoire. Lecture de disques Le nombre de titres, de chapitres ou de plages affichés correspond au nombre de titres, de chapitres ou de plages enregistrés sur un disque. 2 *Affiché lorsque le mode TOUS DISQUES est sélectionné. xLecture d’un VIDÉO-CD, d’un CD ou d’un DVD (lecture programmée réglé à OUI) • OUI : Mélange les titres ou les plages sélectionnés en lecture programmée et les lit dans un ordre aléatoire. H Pour revenir à la lecture normale Appuyez sur la touche CLEAR ou sélectionnez “NON” à l’étape 2. z Vous pouvez aussi activer la lecture aléatoire lorsque le lecteur est en mode d’arrêt. Après avoir appuyé sur la touche SHUFFLE pour sélectionner le paramètre à régler, appuyez sur la touche H. La lecture aléatoire démarre. 1 Appuyez sur la touche SHUFFLE pendant la lecture. La barre de commande s’affiche. TITRE Remarque Il est possible de lire jusqu’à 96 chapitres d’un disque en ordre aléatoire lorsque l’option “CHAPITRE” est sélectionnée. 41 Lecture répétée (répétition) Vous pouvez lire tous les disques, ou tous les titres ou toutes les plages d’un disque, ou le même titre, chapitre ou plage à répétition. Il est possible combiner le mode de lecture aléatoire et le mode de lecture programmée. La sélection du mode TOUS DISQUES (page 38), permet de répéter la lecture de tous les disques insérés dans le lecteur. CLEAR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 REPEAT xLecture d’un VIDÉO-CD ou d’un CD (lecture programmée et lecture aléatoire réglés à NON) • DISQUE : Répète toutes les plages du disque lorsque le mode UN DISQUE est sélectionné ou tous les titres de tous les disques lorsque l’option TOUS DISQUES est sélectionnée. • PLAGE : Répète la plage en cours. xLorsque le mode de lecture programmée ou aléatoire est activé • OUI : Répète la lecture programmée ou la lecture aléatoire. H Pour revenir à la lecture normale Appuyez sur la touche CLEAR ou sélectionnez “NON” à l’étape 2. z Vous pouvez également activer la lecture aléatoire 1 Appuyez sur la touche REPEAT pendant la lecture. La barre de commande s’affiche. CHAPITRE 2 42 Appuyez à répétition sur la touche REPEAT pour sélectionner l’option à régler. xLecture d’un DVD (lecture programmée et lecture aléatoire réglés à NON) • DISQUE : Répète tous les titres du disque lorsque le mode UN DISQUE est sélectionné ou tous les titres des disques lorsque l’option TOUS DISQUES est sélectionnée. • TITRE : Répète le titre en cours du disque. • CHAPITRE : Répète le chapitre en cours. alors que le disque est en mode d’arrêt. Après avoir appuyé sur REPEAT pour sélectionner l’option à régler, appuyez sur la touche H. La lecture aléatoire démarre. Répétition d’une partie particulière (répétition A-B) Vous pouvez lire une partie précise d’un titre, d’un chapitre ou d’une plage de façon répétée. (Cette fonction est utile lorsque vous souhaitez mémoriser des paroles, etc.) 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A-B 1 Lecture de disques CLEAR 1 Remarques • Vous ne pouvez régler la fonction de répétition A-B que pour une partie en particulier. • Lorsque vous réglez la fonction de répétition A-B, les réglages de lecture aléatoire, de lecture répétée et de lecture programmée sont annulés. • Vous ne pouvez régler le point de départ (point A) sur un disque et le point de fin (point B) sur un autre disque. Pendant la lecture, appuyez sur la touche A-B lorsque vous trouvez le point de départ (point A) de la partie à répéter. La barre de commande s’affiche. Le point de départ (point A) est défini. A13 – 0:27:34 B 2 Appuyez de nouveau sur la touche A-B lorsque le point final (point B) est atteint. Les points définis sont affichés et le lecteur commence à répéter cette partie particulière. Les lettres A-B paraissent à la fenêtre d’affichage du panneau avant pendant la lecture répétée A-B. Pour revenir à la lecture normale Appuyez sur la touche CLEAR. 43 Recherche d’une scène Recherche d’un point particulier sur un disque (balayage, lecture au ralenti) Vous pouvez repérer rapidement un point particulier sur un disque en surveillant l’image ou en passant au mode ralenti. 4 5 6 7 8 9 Sens inverse x2b (DVD seulement) t 1m t 2m La vitesse de lecture x2B/x2b correspond environ au double de la vitesse normale. La vitesse de lecture 2M/2m est supérieure à 1M/1m. Visualisation image par image (lecture au ralenti) 0 y y / y H Vous ne pouvez utiliser cette fonction que pour les DVD ou les VIDÉO-CD. Appuyez sur la touche ou y lorsque le lecteur est en mode pause. Pour revenir à la vitesse normale, appuyez sur la touche H. Chaque fois que vous appuyez sur la touche ou y en mode de lecture au ralenti, la vitesse de lecture est modifiée. Il existe deux vitesses. L’indication est modifiée comme suit, chaque fois que la touche est enfoncée : y Sens inverse (DVD seulement) 2 y1 La vitesse de lecture 2y/2 à 1y/1 . y Repérage rapide d’un point en lisant un disque en mode avance rapide ou retour rapide (balayage) Sens de lecture 2y y 1y y Selon le DVD/VIDÉO-CD, certaines des fonctions mentionnées peuvent ne pas être exécutables. y Appuyez sur la touche ou y pendant la lecture d’un disque. Lorsque vous parvenez à la scène voulue, appuyez sur H pour revenir à la vitesse normale. Chaque fois que vous appuyez sur la touche ou y pendant le balayage, la vitesse de lecture change. Il existe trois vitesses. L’indication est modifiée comme suit chaque fois que la touche est enfoncée : y y Sens de lecture x2B (DVD/CD seulement) t 1M t 2M 44 y Remarque est inférieure Sélection d’un chapitre ou d’une plage Vous pouvez sélectionner directement un chapitre ou une plage en entrant le numéro du chapitre ou de la plage. 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Touches numériques ENTER ENTER 2 Appuyez sur ENTER. La lecture commence au chapitre ou à la plage sélectionné. Recherche d’une scène 1 En cas d’erreur Annulez la touche en appuyant sur CLEAR, puis enfoncez la bonne touche numérique. 1 Pendant la lecture, entrez le numéro du chapitre ou de la plage à l’aide des touches numériques. Par exemple, pour sélecitonner le chapitre 12, appuyez sur 1, puis sur 2. 12(30) xPendant la lecture d’un DVD (CHAPITRE) xPendant la lecture d’un VIDÉO-CD (sans fonction PBC) (PLAGE) xPendant la lecture d’un CD (PLAGE) 45 Visualisation des renseignements propres au disque Pendant la lecture d’un DVD Vérification du temps de lecture et de la durée restante à la fenêtre d’affichage du panneau avant Vous pouvez vérifier les renseignements propres au disque, comme la durée restante, le nombre total de titres d’un DVD ou de plages d’un CD ou d’un VIDÉO-CD à la fenêtre d’affichage du panneau avant (page 10). 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Durée de lecture et numéro de disque, titre et chapitre en cours Durée restante du titre en cours Temps de lecture et numéro du chapitre en cours Durée restante du chapitre en cours Texte 0 TIME/TEXT Pendant la lecture d’un VIDÉO-CD (sans fonction PBC) ou d’un CD Durée de lecture et numéro de disque, plage et index en cours Durée restante de la plage en cours Appuyez sur la touche TIME/TEXT. Chaque fois que vous appuyez sur la touche TIME/TEXT pendant la lecture du disque, l’affichage change de la façon indiquée cicontre. Temps de lecture du disque Durée restante du disque Texte z Le numéro de la scène et la durée restante s’affichent pendant la lecture d’un VIDÉO-CD dotés des fonctions PBC. 46 z Le temps de lecture et la durée restante du chapitre, du titre, de la plage, de la scène ou du disque en cours s’affichent aussi à l’écran du téléviseur. Reportezvous à la section suivante “Vérification du temps de lecture et de la durée restante” pour connaître l’interprétation de ces renseignements. Remarque Selon le type de disque en cours de lecture et le mode de lecture, les renseignements propres au disque mentionnés ci-dessus peuvent ne pas s’afficher. Vérification du temps de lecture et de la durée restante Vous pouvez vérifier le temps de lecture et la durée restante du titre, du chapitre ou de la plage en cours, ainsi que le temps de lecture total ou la durée restante du disque. Il est également possible de vérifier le texte propre au DVD/CD enregistré sur le disque. 2 3 4 5 6 7 8 9 0 TIME/TEXT DISPLAY 1 Appuyez une fois sur la touche DISPLAY pendant la lecture. La barre d’état s’affiche. Numéro de titre ou de plage 3:DVD T41 – 8 Numéro et type du disque T 1:01:57 Visualisation des renseignements propres au disque 1 Données de durée suite , 47 2 Appuyez sur la touche TIME/TEXT à répétition pour changer le type de données de durée. L’affichage et le type de données de durée affichés dépendent du disque en cours de lecture. xPendant la lecture d’un DVD •T : : Temps de lecture du titre en cours : : • T– Durée restante du titre en cours • C: : : Temps de lecture du chapitre en cours • C– : : Durée restante du chapitre en cours ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** ** Vérification du texte propre au DVD/CD À l’étape 2, appuyez sur la touche TIME/TEXT à répétition pour afficher le texte enregistré sur le DVD/CD. Texte du DVD/CD BRAHMS SYMPHONY z Si le texte propre au DVD/CD ne tient pas sur une seule ligne, vous pouvez le visualiser en entier en le faisant défiler à la fenêtre d’affichage du panneau avant. z Vous pouvez sélectionner directement le temps et le texte en appuyant sur la touche TIME/TEXT. Remarques xPendant la lecture d’un VIDÉO-CD doté de fonctions PBC • : Temps de lecture de la scène en cours ** ** xPendant la lecture d’un VIDÉO-CD (sans fonction PBC) ou d’un CD : •T Temps de lecture de la plage en cours : • T– Durée restante de la plage en cours •D : Temps de lecture du disque en cours : • D– Durée restante du disque en cours ** ** ** ** ** ** ** ** Pour désactiver la barre de statut Appuyez sur la touche DISPLAY à répétition jusqu’à ce que la barre d’état soit désactivée. 48 • Seules les lettres de l’alphabet peuvent être affichées. • Le lecteur ne peut afficher que le texte de premier niveau du DVD/CD, comme le nom ou le titre du disque. Réglages du son Changement du son 2 Appuyez sur la touche AUDIO à répétition pour sélectionner le signal audio souhaité. 4 5 6 7 8 9 0 AUDIO xPendant la lecture d’un DVD Les choix de langues sont différents d’un DVD à l’autre. Si quatre (4) chiffres sont affichés, ils représentent le code de langue. Reportezvous à la liste des codes de langue à la page 76 pour connaître la langue correspondant au code. Lorsque la même langue est affichée deux fois ou plus, le DVD comporte plusieurs formats audio. xPendant la lecture d’un VIDÉO-CD ou d’un CD Le réglage par défaut est souligné. • STÉRÉO : Son stéréo standard • 1/G : Son du canal gauche (monophonique) • 2/D : Son du canal droit (monophonique) Réglages du son Si le DVD comporte des plages multilingues, vous pouvez sélectionner la langue de votre choix en cours de la lecture. Si le DVD comporte plusieurs formats audio (PCM, Dolby Digital ou DTS), vous pouvez sélectionner le format audio voulu en cours de lecture. Dans le cas de CD ou de VIDÉO-CD stéréo, vous pouvez sélectionner le son du canal gauche ou du canal droit et écouter le son du canal sélectionné simultanément dans les enceintes gauche et droite. (Dans ce cas, l’effet stéréophonique est perdu.) Par exemple, lors de la lecture d’un disque comportant une chanson dont les voix sont enregistrées dans le canal droit et les instruments dans le canal gauche, si vous ne souhaitez écouter que la partie instrumentale, vous pouvez sélectionner le canal gauche et le reproduire dans les deux enceintes. Remarques • Il est impossible de changer le son des disques qui ne sont pas enregistrés dans plusieurs formats audio. • Lors de la lecture d’un DVD, le son peut changer automatiquement. Vérification du format du signal audio DISPLAY 1 Appuyez sur la touche AUDIO pendant la lecture. La barre de commande s’affiche. Le numéro entre parenthèses indique le nombre total de signaux audio disponibles. Si vous appuyez deux fois sur la touche DISPLAY pendant la lecture, le format du signal audio en cours (Dolby Digital, DTS, PCM, etc.) s’affiche de la façon illustrée ci-dessous. Exemple • Dolby Digital 5.1 canaux Arrière (G/D) DOLBY DIGITAL 3 / 2 .1 1(4):ANGLAIS Avant (G/D) + centrale LFE (effet de basse fréquence) 49 • Dolby Digital 3 canaux DOLBY DIGITAL 2/1 Avant (G/D) Arrière (monophonique) • PCM (stéréo) Fréquence d’échantillonnage PCM 96kHz 24bit Débit binaire quantifié Signaux audio Les signaux audio enregistrés sur un disque comportent les éléments sonores (canaux) représentés ci-après. Chaque canal correspond à la sortie d’une enceinte distincte. • Avant (G) • Avant (D) • Centrale • Arrière (G) • Arrière (D) • Arrière (monophonique) : signaux traités en mode Dolby Surround ou signaux audio arrière Dolby Digital. • Signal LFE (effet de basse fréquence) Remarque Si le paramètre “DTS” est réglé à “NON” dans le menu “RÉGLAGE AUDIO”, l’option de sélection de plage DTS ne paraît pas à l’écran, même si le disque comporte des plages DTS (page 68). Réglages TV Virtual Surround (TVS) Lorsque vous raccordez le lecteur à un téléviseur stéréo ou à deux enceintes avant, l’effet TV Virtual Surround vous permet de bénéficier du son surround au moyen de simulation de son multidirectionnel qui crée des enceintes arrière virtuelles à partir du signal transmis aux enceintes avant (G : gauche, D : droite) sans utiliser d’enceintes arrière réelles. Cette fonction est conçue en fonction des prises LINE OUT L/R (AUDIO) 1/2. Remarquez que si vous sélectionnez l’un des réglages TVS pendant la lecture d’un DVD, le lecteur n’émet pas les signaux Dolby Digital en provenance de la prise DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL) (lorsque le paramètre “DOLBY DIGITAL” du menu “RÉGLAGE AUDIO” est réglé à “D-PCM”) (page 68). SURROUND 1 Appuyez sur la touche SURROUND pendant la lecture. La barre de commande s’affiche. TVS DYNAMIQUE 2 Appuyez sur la touche SURROUND à répétition pour sélectionner l’un des modes TVS (TV Virtual Surround). Reportez-vous aux explications propres à chacune des options. • TVS DYNAMIQUE • TVS LARGE • TVS NUIT • TVS STANDARD 50 Pour réinitialiser le réglage TVS Sélectionnez “NON” à l’étape 2. TVS (TV Virtual Surround) DYNAMIQUE Ce mode utilise la simulation de son multidirectionnel pour créer des enceintes arrière virtuelles à partir du signal des enceintes avant (G, D) sans utiliser d’enceintes arrière réelles. Les enceintes virtuelles sont créées de la façon illustrée ci-dessous. L’effet de simulation de son multidirectionnel est clair et reproduit nettement chaque élément sonore de la plage audio. Ce mode est efficace lorsque la distance entre les enceintes avant gauche et droite est réduite, p. ex., haut-parleurs d’un téléviseur stéréo. TVS (TV Virtual Surround) STANDARD Ce mode utilise la simulation de son multidirectionnel pour créer des enceintes arrière virtuelles à partir du signal des enceintes avant (G, D) sans utiliser d’enceintes arrière réelles. Les enceintes virtuelles sont créées de la façon illustrée ci-dessous. Utilisez ce paramètre pour utiliser le mode TVS avec deux enceintes distinctes et conserver la qualité sonore. G D TV Ce mode utilise la simulation de son multidirectionnel pour créer des enceintes arrière virtuelles à partir du signal des enceintes avant (G, D) sans utiliser d’enceintes arrière réelles. Les enceintes virtuelles sont créées de la façon illustrée ci-dessous. Ce mode permet de créer un effet sonore étendu qui entoure l’auditeur. Ce mode est efficace lorsque la distance entre les enceintes avant gauche et droite est réduite, p. ex., haut-parleurs d’un téléviseur stéréo. TV TVS (TV Virtual Surround) NUIT Les sons de forte amplitude, comme les explosions, sont supprimés, mais les sons de moindre amplitude ne sont pas modifiés. Cette fonction est pratique lorsque vous ne voulez déranger personne sans manquer le dialogue ni les effets du son surround du mode TVS LARGE. z Si vous sélectionnez un réglage TVS différent de “NON”, le témoin du lecteur s’allume. Réglages du son TVS (TV Virtual Surround) LARGE G : Enceinte avant gauche D : Enceinte avant droite : Enceintes virtuelles Remarques • Lorsque vous sélectionnez un effet, le son est coupé quelques instants. • Lorsque les signaux de lecture ne comporte aucun signal destiné aux enceintes arrière (page 49), les effets du son surround peuvent être difficilement audibles. • Lorsque vous sélectionnez l’un des modes TVS, désactivez le réglage du son surround du téléviseur ou de l’amplificateur (récepteur). • Assurez-vous que la position d’écoute est équidistante des enceintes et centrée par rapport à celles-ci et que les enceintes sont disposées dans un environnement similaire. Sinon, l’effet TVS risque d’être difficilement perceptible. • Le mode TVS NUIT n’est reproduit qu’avec les disques Dolby Digital. Toutefois, tous les disques ne sont pas reproduits de la même façon en mode TVS NUIT. • Si vous utilisez la prise DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL), l’effet TVS n’est pas reproduit dans les enceintes. 51 Optimisation de la qualité des films Changement d’angle Si une scène est enregistrée sous plusieurs angles sur le DVD, le mot “ANGLE” paraît à la fenêtre d’affichage du panneau avant. Cela signifie que vous pouvez modifier l’angle de visualisation. Par exemple, dans une scène de train en marche, vous pouvez afficher la vue observée depuis l’avant du train, de la fenêtre gauche du train ou de la fenêtre droite sans que le mouvement du train soit interrompu. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ANGLE Affichage des sous-titres Si plusieurs sous-titres sont enregistrés sur le disque, vous pouvez activer ou désactiver l’affichage des sous-titres quand vous le souhaitez pendant la lecture du disque. Si des sous-titres multilingues sont enregistrés sur le disque, vous pouvez modifier la langue des sous-titres pendant la lecture et activer ou désactiver leur affichage en tout temps. Par exemple, vous pouvez sélectionner la langue dans laquelle vous voulez vous exercer et activer les sous-titres pour faciliter la compréhension. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 SUBTITLE 1 Appuyez sur la touche ANGLE pendant la lecture. La barre de commande s’affiche. Le numéro entre parenthèses indique le nombre total d’angles disponibles. 1(7) 1 Appuyez sur la touche SUBTITLE pendant la lecture. La barre de commande s’affiche. Le numéro entre parenthèses indique le nombre total de sous-titres disponibles. 1(8):ANGLAIS 2 Appuyez sur la touche ANGLE à répétition pour sélectionner le numéro de l’angle. La scène change selon l’angle sélectionné. Remarque 52 Selon le DVD en lecture, il se peut que vous ne puissiez pas changer les angles, même si plusieurs angles sont enregistrés sur le DVD. 2 Appuyez sur la touche SUBTITLE à répétition pour sélectionner la langue. Les langues que vous pouvez sélectionner sont différentes d’un DVD à l’autre. Si quatre (4) chiffres sont affichés, ils représentent le code de langue. Reportezvous à la liste des codes de langue à la page 76 pour connaître la langue correspondant au code. Réglage de la qualité de l’image (BNR (réduction des parasites)) La fonction BNR (réduction des parasites) permet de régler la qualité de l’image par la réduction des parasites ou des effets de mosaïque qui paraissent à l’écran du téléviseur. Pour désactiver les sous-titres Sélectionnez “NON” à l’étape 2. Remarque 2 3 4 5 6 7 8 9 BNR 0 1 Appuyez sur la touche BNR pendant la lecture. La barre de commande s’affiche. 1 2 Appuyez sur la touche BNR à répétition pour sélectionner un niveau. À mesure que la valeur augmente, les effets de mosaïque diminuent à l’écran. • 1: réduit les parasites. • 2: réduit les parasites à un coefficient supérieur à 1. • 3: réduit les parasites à un coefficient supérieur à 2. Optimisation de la qualité des films Selon le DVD, il se peut que vous ne puissiez changer les sous-titres, même si des sous-titres multilingues sont enregistrés sur le DVD. 1 Pour réinitialiser le paramètre BNR Sélectionnez “NON” à l’étape 2. z Vous pouvez également modifier le paramètre BNR en appuyant sur la touche BNR du lecteur. Si vous sélectionnez une valeur différente de “NON”, le témoin du lecteur s’allume. Remarques • Si le contour des images à l’écran devient flou, mettez le paramétre “BNR” à “NON”. • Selon le disque ou la scène, l’effet BNR peut être difficilement perceptible. 53 Utilisation de plusieurs fonctions supplémentaires Blocage de disques 3 (verrouillage parental personnalisé, contrôle parental) Vous pouvez définir deux types de restrictions de lecture du disque souhaité. • Verrouillage parental personnalisé Vous pouvez fixer des restrictions pour empêcher la lecture de disques non convenables. • Contrôle parental La lecture de certains DVD peut être limitée selon un niveau prédéterminé, comme l’âge des utilisateurs. Le même mot de passe sert au contrôle parental et au verrouillage parental personnalisé. Verrouillage parental personnalisé Le même mot de passe de verrouillage parental personnalisé peut être utilisé pour 50 disques au maximum. Lorsque vous entrez le 51e disque, le premier disque est annulé. Touches numériques 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ENTER C/X/x/c O RETURN ENTER 1 2 54 NON OUI MOT DE PASSE 4 Appuyez sur la touche X/x pour sélectionner “OUI t”, puis sur ENTER. xSi vous n’avez pas entré de mot de passe L’écran de saisie d’un nouveau mot de passe s’affiche. Verrouillage parental personnalisé Introduisez un nouveau mot de passe à 4 chiffres, puis appuyez sur ENTER . x DISPLAY Appuyez sur la touche X/x pour sélectionner (VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISÉ), puis sur ENTER. La fonction “VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISÉ” est sélectionnée. Insérez le disque à verrouiller. Si le disque est en cours de lecture, appuyez sur la touche x pour l’arrêter. Appuyez sur la touche DISPLAY lorsque le lecteur est en mode d’arrêt. Le menu de commande s’affiche. Entrez un mot de passe à quatre chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. L’écran de confirmation du mot de passe s’affiche. xSi vous avez déjà entré un mot de passe L’écran de confirmation du mot de passe s’affiche. Verrouillage parental personnalisé Tapez le mot de passe, puis appuyez sur ENTER . 5 Entrez ou rentrez le mot de passe à quatre chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. Le message “Le verrouillage parental personnalisé est activé.” s’affiche et l’écran revient au menu de commande. Lecture d’un disque pour lequel le verrouillage parental personnalisé est activé 1 En cas d’erreur lors de la saisie du mot de passe Appuyez sur la touche C avant d’appuyer sur ENTER et entrez le bon chiffre. Insérez le disque pour lequel le verrouillage parental personnalisé est activé L’écran Verrouillage parental personnalisé s’affiche. Verrouillage parental personnalisé Si vous commettez une erreur Appuyez sur la touche O RETURN et recommencer à l’étape 3. Pour désactiver le menu de commande Appuyez sur la touche O RETURN, puis sur la touche DISPLAY à répétition jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse. 1 2 Entrez le mot de passe à quatre chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. Pour changer le mot de passe À l’étape 4, appuyez sur la touche X/x pour sélectionner “MOT DE PASSE t”, puis appuyez sur ENTER. L’écran de confirmation du mot de passe s’affiche. 1 2 Entrez le mot de passe à quatre chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. 3 Entrez le nouveau mot de passe à quatre chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. 4 Pour confirmer le mot de passe, entrez-le à nouveau à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. 2 Entrez le mot de passe à quatre chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. Le lecteur est prêt pour la lecture. z Si vous oubliez le mot de passe, entrez le numéro à six chiffres “199703” à l’écran Verrouillage parental personnalisé affichant le message vous demandant de taper le mot de passe, puis appuyez sur ENTER. L’écran affiche un message demandant d’introduire un nouveau mot de passe à quatre chiffres. Utilisation de plusieurs fonctions supplémentaires Pour désactiver la fonction de verrouillage parental personnalisé Sélectionnez “NONt”, à l’étape 4, puis appuyez sur ENTER. Le verrouillage parental personnalisé est déjà activé. Tapez le mot de passe, puis appuyez sur ENTER . 55 Lecture limitée pour les enfants (contrôle parental) 4 La lecture de certains DVD peut être limitée selon un niveau prédéterminé, comme l’âge des utilisateurs. La fonction de “contrôle parental” permet de fixer le niveau de restriction de lecture. Une scène qui est touchée par la restriction n’est pas lue ou est remplacée par une scène différente. Touches numériques 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ENTER H X/x/c DISPLAY O RETURN ENTER Appuyez sur la touche X/x pour sélectionner “RÉGLAGE PERSONNALISÉ”, puis appuyez sur ENTER. Le menu RÉGLAGE PERSONNALISÉ s’affiche. RÉGLAGE PERSONNALISÉ LECTURE AUTO: RHÉOSTAT: MODE DE PAUSE: CONTRÔLE PARENTAL SÉLECTION DE PLAGE: 5 NON LUMINEUX AUTO NON Appuyez sur la touche X/x pour sélectionner “CONTRÔLE PARENTAL t”, puis appuyez sur ENTER. xSi vous n’avez pas entré de mot de passe L’écran de saisie d’un nouveau mot de passe s’affiche. RÉGLAGE PERSONNALISÉ CONTRÔLE PARENTAL 1 Appuyez sur la touche DISPLAY lorsque le lecteur est en mode d’arrêt. 2 Appuyez sur la touche X/x pour sélectionner (RÉGLAGE), puis appuyez sur ENTER. Le menu de commande s’affiche. 3 Appuyez sur la touche X/x pour sélectionner “PERSONNALISÉ”, puis appuyez sur ENTER. L’écran de réglage s’affiche. Introduisez un nouveau mot de passe à 4 chiffres, puis appuyez sur ENTER . Entrez un mot de passe à quatre chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. L’écran de confirmation du mot de passe s’affiche. xSi vous avez déjà saisi un mot de passe L’écran de confirmation du mot de passe s’affiche. RÉGLAGE PERSONNALISÉ CONTRÔLE PARENTAL Tapez le mot de passe, puis appuyez sur ENTER . 56 6 Entrez ou rentrez le mot de passe à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. L’écran de réglage du niveau de restriction de lecture et de modification du mot de passe s’affiche. 10Sélectionnez le niveau voulu à l’aide de la touche X/x, puis appuyez sur ENTER. Le réglage du contrôle parental est terminé. RÉGLAGE PERSONNALISÉ CONTRÔLE PARENTAL NIVEAU: STANDARD: CHANGER MOT DE PASSE RÉGLAGE PERSONNALISÉ CONTRÔLE PARENTAL NIVEAU: STANDARD: CHANGER MOT DE PASSE 4: PG13 USA NON USA Plus la valeur est faible, plus la restriction est sévère. 7 Appuyez sur la touche X/x pour sélectionner “STANDARD”, puis appuyez sur ENTER. Les paramètres de sélection “STANDARD” sont affichés. RÉGLAGE PERSONNALISÉ 8 9 NON USA USA AUTRES Appuyez sur la touche X/x pour sélectionner une région géographique à titre de niveau de restriction, puis appuyez sur ENTER. La région est sélectionnée. Lorsque vous sélectionnez “AUTRES t”, sélectionnez et entrez un code standard, voir le tableau de la page 58 à l’aide des touches numériques. Appuyez sur ENTER. Les paramètres de sélection de “NIVEAU” sont affichés. RÉGLAGE PERSONNALISÉ CONTRÔLE PARENTAL NIVEAU: STANDARD: CHANGER MOT DE PASSE NON Pour désactiver le menu de commande Appuyez sur la touche DISPLAY à répétition jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse. Pour désactiver la fonction de contrôle parental et lire le DVD après la saisie du mot de passe Réglez le “NIVEAU” à “NON” à l’étape 10. Pour changer le mot de passe Sélectionnez “CHANGER MOT DE PASSE t” à l’étape 7 à l’aide de la touche x, puis appuyez sur ENTER. L’écran de confirmation du mot de passe s’affiche. 1 2 Entrez un nouveau mot de passe comme à l’étape 6. Utilisation de plusieurs fonctions supplémentaires CONTRÔLE PARENTAL NIVEAU: STANDARD: CHANGER MOT DE PASSE Si vous commettez une erreur Appuyez sur la touche O RETURN pour revenir à l’écran précédent. NON 8: 7: 6: 5: NC17 R 57 Lecture d’un disque en mode de contrôle parental 1 Insérez le disque et appuyez sur la touche H. La barre de commande s’affiche. MOT DE PASSE 2 Entrez le mot de passe à quatre chiffres à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. Le lecteur commence à lire le disque. z Si vous oubliez le mot de passe, retirez le disque et répétez les étapes 1 à 5 de la section “Lecture limitée pour les enfants”. À l’invite “Tapez le mot de passe”, entrez le code “199703” à l’aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. L’écran affiche un message demandant d’introduire un nouveau mot de passe à quatre chiffres. Après la saisie du nouveau mot de passe à quatre chiffres à l’étape 6, remettez le disque dans le lecteur et appuyez sur la touche H. Lorsque la barre de commande s’affiche, entrez le nouveau mot de passe. Remarque Lorsque vous effectuez la lecture de DVD qui ne comportent pas la fonction de contrôle parental, la lecture ne peut pas être limitée sur ce lecteur. 58 Code de région Standard Code Standard Code Allemagne 2109 Japon 2276 Argentine 2044 Malaisie 2363 Australie 2047 Mexique 2362 Autriche 2046 Norvège 2379 Belgique 2057 2070 NouvelleZélande 2390 Brésil Canada 2079 Pakistan 2427 Pays-Bas 2376 Chili 2090 Chine 2092 Philippines 2424 2436 2184 Corée 2304 Portugal Danemark 2115 RoyaumeUni Espagne 2149 Finlande 2165 France 2174 Hong Kong 2219 Inde 2248 Indonésie 2238 Italie 2254 Russie 2489 Singapour 2501 Suède 2499 Suisse 2086 Taiwan 2543 Thaïlande 2528 Bips de fonctionnement Pour activer les tonalités de touches POWER (tonalités de touches) Témoin d’alimentation X A Le lecteur émet un bip lorsque les opérations suivantes sont exécutées. La fonction de tonalités de touches est désactivée par défaut. Opération Bip de fonctionnement L’appareil est mis sous tension Un bip L’appareil est mis hors tension Deux bips ?/1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 La touche H est enfoncée Un bip La touche X est enfoncée Deux bips La lecture est arrêtée Un bip long L’opération est impossible Trois bips Appuyez sur la touche POWER du lecteur, puis sur la touche ?/1 de la télécommande. Le témoin d’alimentation passe au vert. Lorsqu’un disque est dans le lecteur, appuyez sur la touche A et retirez-le. Puis appuyez de nouveau sur la touche A pour fermer le plateau. 2 Maintenez la touche X du lecteur enfoncée au moins deux secondes. Un bip est émis et la fonction de tonalités de touches est activée. Pour désactiver la fonction de tonalités de touches Quand aucun disque n’est dans le lecteur, maintenez la touche X du lecteur enfoncée au moins deux secondes. Deux bips sont émis et la fonction de tonalités de touches est désactivée. Utilisation de plusieurs fonctions supplémentaires 1 59 Commande du téléviseur et de l’amplificateur AV (récepteur) au moyen de la télécommande du lecteur Le réglage du signal de la télécommande fournie permet de commander le téléviseur ou l’amplificateur AV (récepteur). Si vous raccordez le lecteur à un amplificateur AV (récepteur), vous pouvez régler le volume à l’aide de la télécommande fournie. Remarques • Selon les appareils raccordés, il se peut que vous ne puissiez pas commander le téléviseur ou l’amplificateur AV (récepteur) avec certaines touches. • Lorsque vous entrez un nouveau code de fabricant, ce dernier remplace le code précédemment entré. • Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, il se peut que le code soit remis à la valeur par défaut. Dans ce cas, vous devez rentrer le code pertinent. Commande du téléviseur au moyen de la télécommande fournie TV ?/1 Touches numériques* 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 60 TV/VIDEO VOL +/– Maintenez la touche TV ?/1 enfoncée et entrer le code de fabricant du téléviseur (voir le tableau) à l’aide des touches numériques. Relâcher la touche TV ?/1. Codes des téléviseurs compatibles Si plusieurs codes sont indiqués, essayez-les l’un après l’autre jusqu’à ce que vous entriez le code correspondant à votre téléviseur. Fabricant Code Fabricant Code Sony (par défaut) 01 Panasonic 06, 19 Akai 04 AOC 04 Centurion 12 Coronado 03 Curtis-Mathes 12 Daytron 12 Emerson 03,04,14 Fisher 11 General Electric 06,10 Gold Star 03,04,17 Hitachi 02,03 J. C. Penney 04,12 JVC 09 KMC 03 Magnavox 03,08,12 Marantz 04, 13 MGA/Mitsubishi 04,12,13,17 NEC 04, 12 Philco 03, 04 Philips 08 Pioneer 16 Portland 03 Quasar 06, 18 Radio Shack 05, 14 RCA 04, 10 Sampo 12 Sanyo 11 Scott 12 Sears 07,10,11 Sharp 03,05,18 Sylvania 08, 12 Teknika 03,08,14 Toshiba 07 Wards 03,04,12 Yorx 12 Zenith 15 Commande du téléviseur Vous pouvez commander le téléviseur à l’aide des touches suivantes. Appuyer sur Fonction TV ?/1 Allumer ou éteindre le téléviseur VOL +/– Régler le volume du téléviseur TV/VIDEO Commuter la source d’entrée du téléviseur entre le téléviseur et d’autres sources d’entrée * Utilisez les touches numériques seulement pour entrer les codes des téléviseurs compatibles. Commande d’amplificateurs AV (récepteurs) à l’aide de la télécommande TV ?/1 Touches numériques 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 VOL +/– 1 Maintenir la touche TV ?/1 enfoncée et entrer le code de fabricant de l’amplificateur AV (récepteur) (voir le tableau) à l’aide des touches numériques. 2 Relâchez la touche TV ?/1. Fabricant Code Sony 91, 89 Denon 84, 85, 86 Kenwood 92, 93 Onkyo 81, 82, 83 Pioneer 99 Sansui 87 Technics 97, 98 Yamaha 94, 95, 96 Commande de l’amplificateur AV (récepteur) Vous pouvez régler le volume de l’amplificateur AV (récepteur) à l’aide de la touche VOL +/–. Utilisation de plusieurs fonctions supplémentaires Codes des amplificateurs AV (récepteurs) compatibles Si plusieurs codes sont indiqués, essayez-les l’un après l’autre jusqu’à ce que vous entriez le code correspondant à l’amplificateur AV (récepteur). 61 Valeurs et réglages Utilisation du menu de réglage Ce menu permet d’effectuer différents réglages, comme l’image et le son. Vous pouvez également préciser la langue d’affichage des sous-titres et du menu de réglage, entre autres. Pour de plus amples renseignements sur chacun des paramètres du menu de réglage, reportez-vous aux pages 63 à 68. Pour consulter la liste complète de ces paramètres, reportez-vous à la page 77. 3 CHOIX DE LA LANGUE ÉCRANS: MENU DVD : AUDIO: SOUS-TITRE: 4 Utilisation du menu de réglage 7 8 Appuyez sur la touche X/x pour sélectionner “PERSONNALISÉ”, puis sur ENTER. Le menu de réglage s’affiche. 9 0 FRANÇAIS FRANÇAIS ORIGINAL FRANÇAIS Appuyez sur la touche X/x pour sélectionner le paramètre de réglage dans la liste affichée : “CHOIX DE LA LANGUE”, “RÉGLAGE DE L’ECRAN”, “RÉGLAGE PERSONNALISÉ” ou “RÉGLAGE AUDIO”. Appuyez ensuite sur ENTER. Le paramètre de réglage sélectionné s’affiche. Exemple : RÉGLAGE DE L’ECRAN X/x RÉGLAGE DE L'ECRAN TYPE TÉLÉ: 4:3 LETTER BOX ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN: OUI ARRIÈRE-PLAN: POCHETTE DISPLAY ENTER Paramètre sélectionné 1 2 Appuyez sur la touche DISPLAY de la télécommande lorsque le lecteur est en mode d’arrêt. Le menu de commande s’affiche. Appuyez sur la touche X/x pour sélectionner (RÉGLAGE) et appuyez sur ENTER. Les options de RÉGLAGE s’affichent. RAPIDE RAPIDE PERSONNALISÉ RÉINITIALISATION 62 Paramètres de réglage 5 Sélectionnez un paramètre à l’aide de la touche X/x, puis appuyez sur ENTER. Les options du paramètre sélectionné s’affichent. Exemple : TYPE TÉLÉ RÉGLAGE DE L'ECRAN 4:3 LETTER BOX TYPE TÉLÉ: ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN: 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN ARRIÈRE-PLAN: 16:9 Options 6 Sélectionnez un réglage à l’aide de la touche X/x, puis appuyez sur ENTER. La valeur est sélectionnée et le réglage est terminé. Exemple : 16:9 RÉGLAGE DE L'ECRAN TYPE TÉLÉ: ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN: ARRIÈRE-PLAN: 16:9 OUI POCHETTE Valeur sélectionnée Pour désactiver le menu de réglage Appuyez sur la touche DISPLAY à répétition pour désactiver le menu de réglage. z Si vous sélectionnez “RAPIDE” à l’étape 3, vous passez au mode de réglage rapide (page 28). Observez les directives de réglage rapide à partir de l’étape 5 pour effectuer les réglages de base. Réglage de la langue d’affichage ou de la trame sonore (CHOIX DE LA LANGUE) Le menu “CHOIX DE LA LANGUE” permet de sélectionner différentes langues pour les menus ou la trame sonore. Sélectionnez “CHOIX DE LA LANGUE” dans le menu de réglage. Pour de plus amples renseignements sur l’utilisation du menu, reportez-vous à la section “Utilisation du menu de réglage” (page 62). CHOIX DE LA LANGUE ÉCRANS: MENU DVD : AUDIO: SOUS-TITRE: FRANÇAIS FRANÇAIS ORIGINAL FRANÇAIS z Si vous sélectionnez “RÉINITIALISATION” à xÉCRANS Affiche la langue de menu à l’écran. Sélectionne la langue dans la liste affichée. xMENU DVD (DVD seulement) Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage du menu de DVD. xAUDIO (DVD seulement) Sert à régler la langue de la trame sonore. Sert à sélectionner la langue dans la liste affichée. Si vous sélectionnez “ORIGINAL”, la langue d’origine du disque est sélectionnée. Valeurs et réglages l’étape 3, vous pouvez réinitialiser les valeurs de “RÉGLAGE” aux pages 77 et 78 (sauf pour le CONTRÔLE PARENTAL) et rétablir les réglages par défaut. Après avoir sélectionné “RÉINITIALISATION” et appuyé sur ENTER, sélectionner “OUI” et appuyez sur ENTER pour réinitialiser les valeurs (opération qui prend quelques secondes) ou sélectionnez “NON” et appuyez sur ENTER pour revenir au menu de commande. N’appuyez pas sur la touche POWER ni sur la touche ?/1 lors de la réinitialisation du lecteur. xSOUS-TITRE (DVD seulement) Sert à régler la langue des sous-titres enregistrés sur le DVD. Sert à sélectionner la langue dans la liste affichée. Si vous sélectionnez “IDEM AUDIO”, la langue des sous-titres correspond à la langue de trame sonore sélectionnée. suite , 63 z Si vous sélectionnez “AUTRES t” sous “MENU DVD”, “SOUS-TITRE” et “AUDIO”, sélectionnez et entrez le code de langue à l’aide des touches numériques (voir la liste à la page 76). Après la sélection, le code de langue (quatre chiffres) s’affiche lorsque vous sélectionnez de nouveau “AUTRESt”. Remarque Lorsque vous sélectionnez une langue qui n’est pas enregistrée sur le DVD, l’une des langues enregistrées est automatiquement sélectionnée (sauf pour “ÉCRANS”). Valeurs du menu Display (RÉGLAGE DE L’ECRAN) Choisissez les valeurs selon le téléviseur à raccorder au lecteur. Sélectionnez “RÉGLAGE DE L’ECRAN” dans le menu de réglage. Pour de plus amples renseignements sur l’utilisation du menu, reportez-vous à la section “Utilisation du menu de réglage” (page 62). Les réglages par défaut sont soulignés. RÉGLAGE DE L'ECRAN 4:3 LETTER BOX TYPE TÉLÉ: ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN: OUI ARRIÈRE-PLAN: POCHETTE xTYPE TÉLÉ (DVD seulement) Sert à sélectionner le format du téléviseur à raccorder (4:3 standard ou ample). 64 4:3 LETTER BOX Sélectionnez cette valeur si le lecteur est raccordé à un téléviseur à écran 4:3 (ordinaire). Permet de présenter les images élargies avec bandes noires dans le haut et le bas de l’écran. 4:3 PAN SCAN Sélectionnez cette valeur si le lecteur est raccordé à un téléviseur à écran 4:3 (ordinaire). Sert à présenter automatiquement des images élargies sur la totalité de l’écran et à couper les parties en trop. 16:9 Sélectionnez cette valeur si le lecteur est raccordé à un téléviseur à écran large ou offrant le mode ample. 4:3 LETTER BOX Paramètres personnalisés (RÉGLAGE PERSONNALISÉ) 4:3 PAN SCAN Le menu “RÉGLAGE PERSONNALISÉ” permet de régler le contrôle parental et d’autres paramètres. Sélectionnez “RÉGLAGE PERSONNALISÉ” dans le menu de réglage. Pour de plus amples renseignements sur l’utilisation du menu, reportez-vous à la section “Utilisation du menu de réglage” (page 62). Les réglages par défaut sont soulignés. 16:9 Remarque Selon le DVD, il se peut que la valeur “4:3 LETTER BOX” soit automatiquement sélectionnée au lieu de “4:3 PAN SCAN”, et inversement. OUI NON Sert à activer l’économiseur d’écran. Sert à désactiver l’économiseur d’écran. xARRIÈRE-PLAN Sert à sélectionner la couleur en arrière-plan ou l’image affichée à l’écran du téléviseur en mode d’arrêt d’un DVD ou de lecture d’un CD. POCHETTE La pochette (image fixe) est affichée en arrière-plan, mais seulement si elle est déjà enregistrée sur le disque (données supplémentaires, etc.). Si le disque ne comporte pas de pochette, l’image “GRAPHIQUE” paraît à l’écran. GRAPHIUne image mémorisée dans le QUE lecteur s’affiche en arrière-plan. BLEU L’arrière-plan est bleu. NOIR L’arrière-plan est noir. NON LUMINEUX AUTO NON xLECTURE AUTO Sélection des valeurs de lecture automatique à la mise sous tension du lecteur. NON MINUTERIE DEMO1 DEMO2 Sert à désactiver les valeurs “MINUTERIE”, “DEMO1” et “DEMO2” pour lancer la lecture. Sert à lancer la lecture dès que le lecteur est mis sous tension. Cette lecture peut se faire en tout temps si le lecteur est raccordé à une minuterie (non fournie). Réglez la minuterie lorsque le lecteur est en mode de veille (le témoin d’alimentation est allumé en rouge). Sert à lancer automatiquement la première démonstration. Sert à lancer automatiquement la deuxième démonstration. Valeurs et réglages xÉCONOMISEUR D’ÉCRAN Sert à activer et à désactiver l’économiseur d’écran pour qu’un écran de veille paraisse lorsque le lecteur reste en mode de pause ou d’arrêt pendant 15 minutes ou pendant la lecture d’un CD si le temps de pause ou d’arrêt dépasse 15 minutes. L’économiseur d’écran évite l’endommagement (image fantôme) de l’écran utilisé. Appuyez sur la touche H pour désactiver l’économiseur d’écran. RÉGLAGE PERSONNALISÉ LECTURE AUTO: RHÉOSTAT: MODE DE PAUSE: CONTRÔLE PARENTAL SÉLECTION DE PLAGE: xRHÉOSTAT Sert à régler l’intensité lumineuse de la fenêtre d’affichage du panneau avant. LUMINEUX SOMBRE NON Sert à augmenter la luminosité de la fenêtre d’affichage du panneau avant. Sert à réduire la luminosité de la fenêtre d’affichage du panneau avant. Sert à désactiver l’éclairage de la fenêtre d’affichage du panneau avant. suite , 65 xMODE DE PAUSE (DVD seulement) Sert à sélectionner l’image du mode de pause. AUTO IMAGE L’image, comportant une scène animée dynamiquement, est figée, sans parasite de gigue. Il s’agit du réglage recommandé. L’image, comportant une scène non animée dynamiquement, est affichée en mode haute définition. xCONTRÔLE PARENTAL t (DVD seulement) Sert à définir un mot de passe et un niveau de restriction de lecture des DVD avec lecture limitée pour les enfants. Pour de plus amples renseignements, voir “Lecture limitée pour les enfants (contrôle parental)” (page 56). xSÉLECTION DE PLAGE (DVD seulement) Sert à afficher la plage sonore qui comporte le plus grand nombre de canaux prioritaires pendant la lecture d’un DVD sur lequel plusieurs formats audio (PCM, DTS ou Dolby Digital) sont enregistrés. NON Aucune priorité accordée. AUTO Priorité accordée. Paramètres du son (RÉGLAGE AUDIO) Le paramètre “RÉGLAGE AUDIO” permet de régler le son selon les conditions de lecture et de raccordement. Sélectionnez “RÉGLAGE AUDIO” dans le menu de réglage. Pour de plus amples renseignements sur l’utilisation du menu, reportez-vous à “Utilisation du menu de réglage” (page 62). Les réglages par défaut sont soulignés. RÉGLAGE AUDIO ATT. AUDIO: NON DRC AUDIO: STANDARD MIXAGE AVAL: DOLBY SURROUND SORTIE NUMÉRIQUE: OUI D-PCM DOLBY DIGITAL: DTS: NON xATT. AUDIO (atténuation) Si le son reproduit présente de la distorsion, réglez ce paramètre à “OUI”. Le lecteur réduit alors le niveau de sortie audio. Cette fonction influe sur la sortie des prises LINE OUT L/R (AUDIO) 1/2. NON Sert à désactiver l’atténuation audio. Vous devez normalement sélectionner cette valeur. OUI Sert à réduire le niveau de sortie audio afin qu’il n’y ait aucune distorsion sonore. Sélectionnez cette valeur lorsque le son reproduit par les enceintes présente de la distorsion. Remarques • Lorsque vous réglez le paramètre à “AUTO”, la langue peut changer. Le réglage “SÉLECTION DE PLAGE” a priorité sur le réglage “AUDIO” sous “CHOIX DE LA LANGUE” (page 63). • Si vous réglez “DTS” à “NON” (page 68), la plage sonore DTS n’est pas diffusée, même si vous réglez “SÉLECTION DE PLAGE” à “AUTO”. • Si les plages sonores PCM, DTS et Dolby Digital comptent le même nombre de canaux, le lecteur sélectionne les plages sonores PCM, DTS et Dolby Digital dans cet ordre. • Selon le DVD, le canal audio prioritaire peut être prédéterminé. Dans ce cas, vous ne pouvez pas accorder de priorité aux formats DTS ou Dolby Digital en sélectionnant “AUTO”. 66 xDRC AUDIO (commande de plage dynamique) (DVD seulement) Cette fonction clarifie le son pendant la lecture à faible volume d’un DVD doté de la fonction DRC AUDIO. Cette fonction influe sur la sortie des prises suivantes : – Prises LINE OUT L/R (AUDIO) 1/2 – Prise DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL), seulement lorsque le paramètre “DOLBY DIGITAL” est réglé à “D-PCM” sous “SORTIE NUMÉRIQUE” (page 67). STANDARD TV LARGE PLAGE Vous devez normalement sélectionner cette valeur. Sert à clarifier les sons graves même à faible volume. Ce réglage est particulièrement recommandé lorsque vous écoutez le son par les hautparleurs du téléviseur. Ce réglage donne l’impression d’assister à un spectacle en direct. Cette fonction est encore plus efficace lorsque vous utilisez des enceintes de très bonne qualité. DOLBY SURROUND Sélectionnez cette fonction si le lecteur est raccordé à un composant audio compatible avec la technologie Dolby Surround (Pro Logic). Les signaux de sortie qui reproduisent l’effet Dolby Surround sont ramenés à deux canaux. Sélectionnez cette fonction si le lecteur est raccordé à un composant audio non compatible avec la technologie Dolby Surround (Pro Logic). Tous les signaux de sortie sont ramenés à deux canaux sans l’effet Dolby Surround (Pro Logic). xSORTIE NUMÉRIQUE Sélectionnez ce réglage si les signaux audio sont reproduits par l’intermédiaire de la prise DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL). OUI NON Vous devez normalement sélectionner cette valeur. Si vous sélectionnez “OUI”, activez “DOLBY DIGITAL” et “DTS”. Pour de plus amples renseignements sur le réglage de ces paramètres, reportez-vous à la section “Réglage du signal de sortie numérique”. Le lecteur ne reproduit pas les signaux audio par l’intermédiaire de la prise DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL). L’incidence du circuit numérique sur le circuit analogique est minime. Réglage du signal de sortie numérique Sert à changer la méthode de sortie des signaux audio lorsque lecteur est raccordé à l’un des composants suivants à l’aide d’un câble numérique coaxial ou optique par l’intermédiaire de la prise DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL). – Amplificateur (récepteur) équipé d’une prise d’entrée numérique – Amplificateur (récepteur) équipé d’un décodeur intégré DTS ou Dolby Digital – Platine MD ou DAT Pour de plus amples renseignements sur les raccordements, reportez vous à la page 20. Valeurs et réglages xMIXAGE AVAL (DVD seulement) Cette fonction permet de passer d’une méthode de mixage à une autre pendant la lecture d’un DVD dont les éléments de signal arrière, comme LS, RS ou S, sont enregistrés en format Dolby Digital. Pour de plus amples renseignements sur les éléments de signal arrière, reportez-vous à “Changement du son” (page 49). Cette fonction influe sur la sortie des prises suivantes : – Prises LINE OUT L/R (AUDIO) 1/2 – Prise DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL), lorsque le paramètre “DOLBY DIGITAL” est réglé à “D-PCM” sous “SORTIE NUMÉRIQUE” (page 67). NORMAL suite , 67 Sélectionnez “DOLBY DIGITAL” et “DTS” après avoir réglé “SORTIE NUMÉRIQUE” à “OUI”. RÉGLAGE AUDIO ATT. AUDIO: NON DRC AUDIO: STANDARD MIXAGE AVAL: DOLBY SURROUND SORTIE NUMÉRIQUE: OUI D-PCM DOLBY DIGITAL: DTS: NON xDOLBY DIGITAL Sert à sélectionner la sortir des signaux Dolby Digital par l’intermédiaire de la prise DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL). D-PCM DOLBY DIGITAL 68 Sélectionnez ce paramètre si le lecteur est raccordé à un composant audio qui n’est pas équipé d’un décodeur Dolby Digital. Vous pouvez déterminer si les signaux sont compatibles avec le mode Dolby Surround (Pro Logic) ou pas en réglant le paramètre “MIXAGE AVAL” sous “RÉGLAGE AUDIO” (page 67). Sélectionnez ce paramètre si le lecteur est raccordé à un composant audio équipé d’un décodeur Dolby Digital. Si le lecteur est raccordé à un composant audio qui n’est pas équipé d’un décodeur Dolby Digital, ne sélectionnez pas ce réglage. Sinon, pendant la lecture de la plage sonore Dolby Digital, un bruit intense (ou aucun bruit) est produit par les enceintes, ce qui risque de causer des lésions acoustiques aux auditeurs ou d’endommager les enceintes. xDTS Sélectionner cette option si les signaux DTS sont diffusés par l’intermédiaire de la prise DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL). NON Sélectionnez ce paramètre si le lecteur est raccordé à un composant audio qui n’est pas équipé d’un décodeur DTS. Notez, cependant, que les signaux DTS d’un CD sont émis même si la valeur “NON” est sélectionnée. OUI Sélectionnez ce paramètre si le lecteur est raccordé à un composant audio équipé d’un décodeur DTS. Si le lecteur est raccordé à un composant audio qui n’est pas équipé d’un décodeur DTS, ne sélectionnez pas cette valeur. Sinon, pendant la lecture de la plage sonore DTS, un bruit intense (ou aucun bruit) est produit par les enceintes, ce qui risque de causer des lésions acoustiques aux auditeurs ou d’endommager les enceintes. Remarque Si vous sélectionnez l’un des réglages TVS pendant la lecture d’un DVD, le lecteur ne diffuse par les signaux Dolby Digital par la prise DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL) (lorsque “DOLBY DIGITAL” sous “RÉGLAGE AUDIO” est réglé à “D-PCM”). Renseignements supplémentaires Dépannage Si l’une des difficultés suivantes se présente pendant l’utilisation du lecteur, consultez le présent guide de dépannage pour tenter de régler le problème. Si celui-ci persiste, consultez le revendeur Sony le plus proche. Alimentation Le lecteur ne se met pas sous tension. , Vérifiez si le cordon d’alimentation est branché à fond. Image Il n’y a pas d’image. , Les câbles de raccordement ne sont pas branchés à fond. , Les câbles de raccordement sont endommagés. , Le lecteur n’est pas raccordé à la bonne prise d’entrée du téléviseur (page 18). , L’entrée vidéo du téléviseur n’est pas sélectionnée pour permettre de voir les images lues par le lecteur. , Le disque est souillé ou défectueux. , Si la sortie vidéo du lecteur passe par le magnétoscope à destination du téléviseur, le signal de protection contre la copie enregistré sur certains DVD peut altérer la qualité de l’image. Si ces problèmes persistent lorsque le lecteur est raccordé directement au téléviseur, essayez de raccorder le lecteur CD/DVD à l’entrée S-VIDÉO du téléviseur (page 18). Même si vous réglez le format dans “TYPE TÉLÉ” sous “RÉGLAGE DE L’ECRAN”, l’image ne remplit pas l’écran. Il n’y a pas de son. , Le câble de connexion n’est pas branché à fond. , Le câble de connexion est endommagé. , Le lecteur n’est pas raccordé au bon connecteur d’entrée de l’amplificateur (récepteur) (pages 20, 22, 24). , L’entrée appropriée de l’amplificateur (récepteur) n’est pas sélectionnée pour permettre l’écoute de la plage sonore reproduite par le lecteur. , Le lecteur est réglé au mode de pause ou de lecture au ralenti. , Le lecteur est réglé au mode d’avance rapide ou de retour rapide. , Si le signal audio ne sort par de la prise DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL), vérifiez les paramètres audio (page 66). Le son comporte des parasites. , Le disque est souillé ou défectueux. , Pendant l’écoute d’un CD comportant des plages sonores DTS, les prises émettent des parasites LINE OUT L/R (AUDIO) 1/2 (page 33). Le son comporte de la distorsion. , Sous “RÉGLAGE AUDIO”, réglez “ATT. AUDIO” à “OUI” (page 66). Fonctionnement La télécommande ne fonctionne pas. , Éliminez les obstacles entre la télécommande et le lecteur. , Rapprochez la télécommande du lecteur. , Dirigez la télécommande vers le capteur du lecteur. , Remplacez les piles de la télécommande si elles sont faibles. Renseignements supplémentaires L’image comporte des parasites. Son , Le format du DVD est fixe. suite , 69 La lecture du disque ne démarre pas. La lecture s’arrête automatiquement. , Il n’y a pas de disque dans le lecteur. , Le disque est à l’envers. Introduisez le disque dans le lecteur, face de lecture orientée vers le bas. , Le disque n’est pas bien à plat. , Le lecteur ne peut lire les CD-ROM, etc. (page 7). , Le code local du DVD n’est pas compatible avec le lecteur. , De l’humidité s’est formée à l’intérieur du lecteur. Retirez le disque et laissez le lecteur sous tension pendant environ une demi-heure. Mettez le lecteur hors tension, puis sous tension avant de lancer la lecture du disque (page 3). , Certains disques comportent un signal de pause automatique. Pendant la lecture d’un disque de ce type, le lecteur interrompt la lecture à ce signal. Le lecteur n’amorce pas la lecture du disque au début. , Le mode de lecture programmée, aléatoire, répétée ou le mode de répétition A-B a été sélectionné (page 38). Appuyez sur la touche CLEAR pour annuler ces fonctions avant de lancer la lecture du disque. , La fonction de reprise de lecture a été sélectionnée. En mode d’arrêt, appuyez sur la touche x du lecteur ou de la télécommande, puis lancez la lecture (page 35). , Le menu de titre, DVD ou PBC s’affiche automatiquement à l’écran du téléviseur. Le lecteur commence automatiquement la lecture du disque. , Le DVD comporte une fonction de lecture automatique. , Le paramètre “LECTURE AUTO” sous “RÉGLAGE PERSONNALISÉ” est réglé à “MINUTERIE” (page 65). Il est impossible d’exécuter certaines fonctions, comme l’arrêt de lecture, la recherche, la lecture au ralenti, la lecture répétée, aléatoire ou programmée. , Selon le disque, il se peut que vous ne puissiez pas exécuter l’une des fonctions mentionnées ci-dessus. Consultez le mode d’emploi fourni avec le disque. Les messages ne s’affichent pas à l’écran du téléviseur dans la langue souhaitée. , Dans le menu de réglage, sélectionnez la langue d’affichage souhaitée du paramètre “ÉCRANS” sous “CHOIX DE LA LANGUE” (page 63). Il est impossible de changer la langue de la plage sonore. , Il n’existe aucune plage multilingue sur le DVD en cours de lecture. , Le DVD ne permet pas de changer la langue de la plage sonore. Il est impossible de changer la langue des sous-titres. , Il n’existe aucune plage multilingue sur le DVD en cours de lecture. , Le DVD ne permet pas de changer les soustitres. Les sous-titres ne peuvent être désactivés. 70 , Le DVD ne permet pas de désactiver les soustitres. Il est impossible de changer les angles. , Il n’existe pas de fonction d’angles multiples sur le DVD en cours de lecture. L’angle peut être changé lorsque l’indicateur “ANGLE” est allumé à la fenêtre d’affichage du panneau avant (page 10). , Le DVD ne permet pas de changer les angles. Le lecteur ne fonctionne pas correctement. , Lorsque de l’électricité statique etc. altère le fonctionnement du lecteur, appuyez sur la touche POWER du lecteur pour le mettre hors tension, puis remettez-le sous tension. Rien ne paraît à la fenêtre d’affichage du panneau avant. , Sous “RÉGLAGE PERSONNALISÉ”, le “RHÉOSTAT” est réglé à “NON”. Réglez le “RHÉOSTAT” à “LUMINEUX” ou à “SOMBRE” (page 65). (lorsque des lettres/chiffres paraissent à la fenêtre d’affichage) Lorsque la fonction d’autodiagnostic est activée pour éviter tout mauvais fonctionnement du lecteur, un numéro de service à cinq caractères (C 13 00, par exemple) paraît à l’écran et à la fenêtre d’affichage du panneau avant. En pareil cas, consultez le tableau suivant. C:13:00 Trois premiers caractères du numéro de service Cause ou mesure corrective C 13 Le disque est souillé. , Nettoyez le disque à l’aide d’un chiffon doux (page 8). C 31 Le disque n’a pas été introduit correctement. , Ré-introduisez le disque correctement. E XX (xx est un nombre) Pour éviter tout mauvais fonctionnement, le lecteur a exécuté la fonction d’autodiagnostic. , Contactez le revendeur Sony le plus proche ou le centre de service Sony autorisé et indiquez le numéro de service à 5 caractères. Exemple : E 61 10 , La fonction d’autodiagnostic est activée. (Voir le tableau à la page 71.) Le plateau de disques ne s’ouvre pas et le mot “LOCKED” paraît à la fenêtre d’affichage du panneau avant. , Communiquez avec un revendeur Sony ou un centre de service Sony autorisé. Renseignements supplémentaires Cinq caractères (chiffres et lettres) paraissent à l’écran et à la fenêtre d’affichage du panneau avant. Fonction d’autodiagnostic 71 Glossaire Chapitre (page 10) Section d’une image ou d’une pièce musicale plus courte qu’un titre. Un titre est composé de plusieurs chapitres. Il se peut qu’aucun chapitre ne soit enregistré sur certains disques. Code local (page 7) Système utilisé pour protéger les droits d’auteur. Un code local est attribué à chaque lecteur DVD ou disque DVD selon les régions de distribution. Le code local est inscrit sur le lecteur et l’emballage du disque. Le lecteur peut reproduire les disques dont le numéro correspond à son code local. Le lecteur peut également reproduire les disques portant la marque. Même si le code local ne paraît par sur le DVD, la limite de zone peut être activée. ALL Contrôle parental (page 56) Fonction offerte sur un DVD pour restreindre la lecture des disques selon l’âge des utilisateurs et qui repose sur un niveau de restriction propre à chaque pays. La restriction est différente d’un disque à l’autre. Lorsqu’elle est activée ou que la lecture est totalement interdite, les scènes de violence sont omises ou remplacées par d’autres scènes, etc. 72 Dolby Digital (page 20, 67) Technologie de compression audio numérique mise au point par Dolby Laboratories. Cette technologie est compatible avec le son surround à 5.1 canaux. Le canal arrière est de type stéréo et ce format intègre également un canal de caisson d’extrêmes graves. Le système Dolby Digital fournit les mêmes 5.1 canaux discrets offrant du son numérique de haute qualité comparable à celui des systèmes audio Dolby Digital pour le cinéma. La séparation efficace des canaux est réalisée parce que toutes les données de canal sont enregistrées de façon discrète et que le traitement numérique des données de canal garantit une détérioration minimale. Dolby Surround (Pro Logic) (page 67) Technologie de traitement du signal audio mise au point par Dolby Laboratories pour le son surround. Si le signal d’entrée comporte un élément du son surround, le processus Pro Logic émet les signaux avant, centraux et arrière. Le canal arrière est monophonique. DTS (page 20, 67) Technologie de compression audio numérique mise au point par Digital Theater Systems, Inc. Cette technologie est compatible avec le son surround à 5.1 canaux. Le canal arrière est stéréophonique. Ce format intègre également un canal de caisson d’extrêmes graves discret. Le format DTS fournit les mêmes 5.1 canaux discret de haute qualité audio numérique. La séparation efficace des canaux est réalisée parce que toutes les données de canal sont enregistrées de façon discrète et que le traitement numérique des données de canal garantit une détérioration minimale. DVD (page 7) Titre (page 10) Disque portant jusqu’à huit heures d’images animées et se présentant sous le même format qu’un CD. La capacité de données d’un DVD simple couche et simple face (4,7 Go – Gigaoctets) est sept fois supérieure à celle d’un CD. La capacité de données d’un DVD double couche et simple face est de 8,5 Go, celle d’un DVD simple couche et double face est de 9,4 Go, et celle d’un DVD double couche et double face est de 17 Go. Les données vidéo se présentent sous le format MPEG 2, l’une des normes internationales de technologie de compression numérique. Les données vidéo sont comprimées dans une proportion d’environ 1/40 (en moyenne) par rapport à leur taille d’origine. Le DVD utilise également la technologie de codage à débit variable qui modifie les données à assigner selon l’état de l’image. Les données audio sont enregistrées en format Dolby Digital ainsi qu’en format PCM, ce qui vous permet de profiter d’une présence audio plus réaliste. En outre, différentes fonctions évoluées, par exemple, angles multiples, langues multiples et contrôle parental, sont également offertes sur les DVD. La plus longue séquence d’images ou pièce musicale d’un DVD, d’un film, etc., sur un logiciel vidéo ou album entier d’un logiciel audio. Nombre qui divise une plage en sections, ce qui permet de repérer rapidement un passage sur un VIDÉO-CD ou un CD. Il se peut qu’aucun index ne soit enregistré sur certains disques. Plage (page 10) Séquences d’images ou pièce musicale d’un VIDÉO-CD ou d’un CD (durée d’une chanson). Technologie mise au point par Sony pour produire un son surround aux fins d’utilisation domestique au moyen d’un seul téléviseur stéréophonique. Cette technologie, conçue en fonction des caractéristiques audio du téléviseur, permet de profiter du son surround à domicile au moyen des seuls hautparleurs stéréo du téléviseur. En outre, de nombreux modes TVS sont programmables. Par exemple, le mode TVS LARGE n’a recours qu’à deux enceintes pour créer un environnement virtuel qui donne l’impression d’être entouré par de nombreuses enceintes. Renseignements supplémentaires Index (CD)/Index vidéo (VIDÉO-CD) (page 10) TV Virtual Surround (TVS) (page 50) Scène (page 10) Sur un VIDÉO-CD doté de fonctions PBC (commande de lecture), les écrans de menu, les images animées et les images fixes sont divisées en sections appelées “scènes”. 73 Caractéristiques techniques Système Laser Format de signal Laser à semi-conducteur NTSC Caractéristiques audio Réponse en fréquence DVD (PCM 96 kHz) : 2 Hz à 44 kHz (±1,0 dB) DVD (PCM 48 kHz) : 2 Hz à 22 kHz (±0,5 dB) CD : 2 Hz à 20 kHz (±0,5 dB) 115 dB (prises LINE OUT L/R (AUDIO) 1/2 seulement) 0,003 % DVD : 103 dB CD : 99 dB Inférieurs à la valeur détectée (±0,001 % crête W) Rapport signal-bruit Distorsion harmonique Plage dynamique Pleurage et scintillement Les signaux en provenance des prises LINE OUT L/R (AUDIO) 1/2 sont mesurés. Pendant la lecture de plages audio PCM avec une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz, les signaux de sortie des prises DIGITAL OUT (COAXIAL et OPTICAL) sont convertis en une fréquence d’échantillonnage de 48 kHz. Sorties 74 Nom de la prise Type de prise Niveau de sortie maximal Impédance de charge DIGITAL OUT (OPTICAL) Prise de sortie optique -18 dBm Longueur d’onde de 660 nm DIGITAL OUT (COAXIAL) Prise phono 0,5 V c. à c. Terminaison à 75 ohms LINE OUT L/R (AUDIO) 1/2 Prise phono 2 V eff (à 50 kilohms) Plus de 10 kilohms LINE OUT (VIDEO) Prise phono 1,0 V c. à c. 75 ohms, synchr. négative S VIDEO OUT Miniconnecteur DIN à quatre broches Signal de luminance : 1,0 V c. à c. Signal de couleur : 0,286 V c. à c. 75 ohms, synchr. négative Terminaison à 75 ohms COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB, PR) Prise phono Y : 1,0 V c. à c. PB, PR : 0,7 V c. à c. 75 ohms, synchr. négative Terminaison à 75 ohms Généralités Besoin en alimentation Consommation d’énergie Dimensions (approx.) Masse (approx.) Température de fonctionnement Humidité de fonctionnement 120 V c.a., 60 Hz 110 à 240 V c.a., 50/60 Hz Reportez-vous à la page 3 pour de plus amples renseignements. 13 W 15 W Reportez-vous à la page 3 pour de plus amples renseignements. 430 K 108 K 411 mm (17 K 4 3/8 K 16 1/4 po) (largeur/hauteur/ profondeur), parties saillantes comprises 5,4 kg (11 lb 14 oz) 5 GC à 35 GC (41 GF à 95 GF) 25 % à 80 % Accessoires fournis Reportez-vous à la page 15. La conception et les caractéristiques sont sujettes à modification sans préavis. ENERGY STARR est une marque déposée aux États-Unis. En qualité de partenaire ENERGY STARR , Sony Corporation a déterminé que ce produit répond aux directives ENERGY STARR en matière de rendement énergétique. Renseignements supplémentaires 75 Liste des codes de langue Pour de plus amples renseignements, reportez-vous aux pages 49, 52, 63. L’orthographe des langues est conforme à la norme ISO 639: 1988 (E/F). Code Langue Code Langue Code Langue Code Langue 1027 1028 1032 1039 1044 1045 1051 1052 1053 1057 1183 Irish 1186 Scots Gaelic 1194 Galician 1196 Guarani 1203 Gujarati 1209 Hausa 1217 Hindi 1226 Croatian 1229 Hungarian 1233 Armenian 1235 Interlingua 1239 Interlingue 1245 Inupiak 1248 Indonesian 1253 Icelandic 1254 Italian 1257 Hebrew 1261 Japanese 1269 Yiddish 1283 Javanese 1287 Georgian 1297 Kazakh 1298 Greenlandic 1299 Cambodian 1300 Kannada 1301 Korean 1305 Kashmiri 1307 Kurdish 1311 Kirghiz 1313 Latin 1326 Lingala 1327 Laothian 1332 Lithuanian 1334 Latvian; Lettish 1345 Malagasy 1347 1349 1350 1352 1353 1356 1357 1358 1363 1365 1369 1376 1379 1393 1403 1507 1508 1509 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1521 1525 1527 1528 1529 1531 1532 1534 1535 1538 1539 1540 1543 1557 1564 1572 1581 1587 1613 1632 1665 1684 1697 1059 1060 1061 1066 1067 1070 1079 1093 1097 1103 1105 1109 1130 1142 1144 1145 1149 1150 1151 1157 1165 1166 1171 1174 1181 76 Afar Abkhazian Afrikaans Amharic Arabic Assamese Aymara Azerbaijani Bashkir Byelorussian Bulgarian Bihari Bislama Bengali; Bangla Tibetan Breton Catalan Corsican Czech Welsh Danish German Bhutani Greek English Esperanto Spanish Estonian Basque Persian Finnish Fiji Faroese French Frisian 1408 1417 1428 1435 1436 1463 1481 1482 1483 1489 1491 1495 1498 1501 1502 1503 1505 1506 Maori Macedonian Malayalam Mongolian Moldavian Marathi Malay Maltese Burmese Nauru Nepali Dutch Norwegian Occitan (Afan) Oromo Oriya Punjabi Polish Pashto; Pushto Portuguese Quechua RhaetoRomance Kirundi Romanian Russian Kinyarwanda Sanskrit Sindhi Sangho SerboCroatian Singhalese Slovak Slovenian Samoan Shona Somali Albanian Serbian Siswati Sesotho Sundanese Swedish Swahili Tamil Telugu Tajik Thai Tigrinya Turkmen Tagalog Setswana Tonga Turkish Tsonga Tatar Twi Ukrainian Urdu Uzbek Vietnamese Volapük Wolof Xhosa Yoruba Chinese Zulu 1703 Non précisée Liste des paramètres du menu de réglage Les réglages par défaut sont soulignés. CHOIX DE LA LANGUE (page 63) ANGLAIS FRANÇAIS ESPAGNOL PORTUGAIS MENU DVD ANGLAIS FRANÇAIS ESPAGNOL PORTUGAIS ALLEMAND ITALIEN HOLLANDAIS CHINOIS JAPONAIS DANOIS SUEDOIS FINNOIS NORVEGIEN RUSSE AUTRES t AUDIO ORIGINAL (Toutes les autres sélections sont identiques à celles de MENU DVD.) SOUS-TITRE IDEM AUDIO (Toutes les autres sélections sont identiques à celles de MENU DVD.) RÉGLAGE DE L’ECRAN (page 64) TYPE TÉLÉ 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN 16:9 ÉCONOMISEUR D’ÉCRAN OUI NON ARRIÈRE-PLAN POCHETTE GRAPHIQUE BLEU NOIR Renseignements supplémentaires ÉCRANS 77 RÉGLAGE PERSONNALISÉ (page 65) LECTURE AUTO NON MINUTERIE DEMO1 DEMO2 RHÉOSTAT LUMINEUX SOMBRE NON MODE DE PAUSE AUTO IMAGE CONTRÔLE PARENTAL , SÉLECTION DE PLAGE NON AUTO RÉGLAGE AUDIO (page 66) ATT. AUDIO NON OUI DRC AUDIO STANDARD TV LARGE PLAGE MIXAGE AVAL DOLBY SURROUND NORMAL SORTIE NUMÉRIQUE OUI NON 78 DOLBY DIGITAL D-PCM DOLBY DIGITAL DTS NON OUI Index Chiffres 16:9 64 4:3 LETTER BOX 64 4:3 PAN SCAN 64 A Affichage Affichage du menu de commande 14 Fenêtre d’affichage du panneau avant 10 Menu de réglage 62 Affichage à l’écran Affichage du menu de commande 14 Menu de réglage 62 ALÉATOIRE 41 Ambiophonie 5.1 canaux 26 ANGLE 52 ARRIÈRE-PLAN 65 ATT. AUDIO 66 AUDIO 49, 63 Avance rapide 44 B Barre d’état 13 Barre de commande 14 BNR (réduction des parasites) 53 C ÉCRANS 63 Enceintes Raccordement 22 F Fenêtre d’affichage du panneau avant 10 I Index 73 L Lecture aléatoire 41 Lecture au ralenti 44 LECTURE AUTO 65 Lecture continue CD/VIDÉO-CD/DVD 32 Lecture PBC 37 Lecture programmée 39 Lecture répétée 42 M Manipulation des disques 8 Menu de commande 14 Menu de DVD 37 Menu de réglage 62 Menu de titre 36 MENU DVD 63 MIXAGE AVAL 67 MODE DE PAUSE 66 P CD 32 CHAPITRE 45 Chapitre 72 CHOIX DE LA LANGUE 63 CONTRÔLE PARENTAL 56, 66 PERSONNALISÉ 56 Piles 15 PLAGE 45 Plage 73 PROGRAMME 39 D R Dépannage 69 Disques compatibles 7 DOLBY DIGITAL 24, 49, 68 DRC AUDIO 67 DTS 26, 49, 68 DVD 32, 73 Raccordement 18 RAPIDE 63 RÉGLAGE AUDIO 66 RÉGLAGE DE L’ECRAN 64 RÉGLAGE PERSONNALISÉ 65 Réglages rapides 28 RÉINITIALISATION 63 Repérage d’un point particulier en regardant l’écran du télévi- E ÉCONOMISEUR D’ÉCRAN 65 seur 44 RÉPÉTER 42 Répétition A-B 43 Reprise de la lecture 35 Retour rapide 44 RHÉOSTAT 65 S Scène 73 SÉLECTION DE PLAGE 66 SORTIE NUMÉRIQUE 67 Sortie numérique 22, 67 Sortie S-VIDÉO 18 SOUS-TITRE 63 Sous-titres 52 SURROUND 50 T Télécommande 15, 60 TIME/TEXT 46 Titre 73 TVS (TV Virtual Surround) 50 TYPE TÉLÉ 64 U UN/TOUS DISQUES 38 V VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISÉ 54 VIDÉO-CD 32 79 Sony Corporation Printed in Malaysia