▼
Scroll to page 2
of
71
R ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. 1-1-8 Nishi Gotanda, Shinagawa-ku, Tokyo 141-0031, Japan Phone 03-5496-8231 ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A. Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC. 7300 Warden Ave., Suite 203, Markham, Ontario L3R 9Z6, Canada Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. 6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough, Victoria 3173, Australia Phone 03-9769-0000 ALPINE ELECTRONICS GmbH Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany Phone 089-32 42 640 TMI-M990 ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD. Alpine House Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K. Phone 0870-33 33 763 ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L. (RCS PONTOISE B 338 101 280) 98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord II, B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle Cedex, France Phone 01-48638989 ALPINE ITALIA S.p.A. Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul Naviglio (MI), Italy Phone 02-484781 ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A. Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32 01013 Vitoria (Alava) - APDO 133, Spain Phone 945-283588 Designed by ALPINE Japan Printed in Japan (S) 68-00323Z32-A Sankei Kikaku Co., Ltd. 1-13-38, Hinodai, Hino, Tokyo, Japan MODE D'EMPLOI POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT R TMI-M990 • MODE D’EMPLOI Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil. FRANÇAIS VGA IN-DASH MONITOR Contenu Instructions de fonctionnement AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ................................. 3 ATTENTION ........................................... 4 PRÉCAUTIONS ...................................... 5 Mise en route A propos de la télécommande ................. 6 A propos des voyants et du microphone ... 7 Utilisation du TMI-M990 avec une connexion IONBUS .............................. 7 Comment lire ce mode d’emploi ....... 8 Opérations de base Utilisation du couvercle antivol .............. 9 Initialisation du système .......................... 9 Mise sous et hors tension ....................... 10 Ouverture/fermeture du moniteur .......... 12 Ajustement de la position avant/arrière de l’écran .................................................... 13 Réglage de l'angle de visualisation du moniteur ............................................... 14 Positionnement à plat du moniteur ........ 15 Réglage du volume ................................ 15 Commutation de la source ..................... 16 Commutation des modes d'affichage ..... 17 Informations supplémentaires ............... 18 Autres fonctions pratiques A propos de VISUAL EQTM .................. 20 Sélection du type de VISUAL EQTM ...... 21 Réglage et enregistrement de VISUAL EQTM.. .................................... 23 A propos de la sélection arrière ............. 26 Fonction de divertissement arrière ...... 28 Changement de la fonction du capteur de télécommande ............................. 29 Commutation de la source visuelle seulement (fonction simultanée) ......... 30 Activation et désactivation du mode d'extinction ........................................... 31 Informations supplémentaires ............... 32 Configuration A propos de la configuration ................. 33 Opération de configuration générale ..... 34 Réglage de la luminosité ..................... 36 Réglage de la couleur de l'image ........ 37 Réglage de la teinte de l'image ........... 37 Réglage du contraste de l’écran .......... 37 Réglage de la netteté ........................... 38 Enregistrement du réglage de VISUAL EQ .................................... 38 Réglage de la luminosité de l’éclairage ................................... 39 Ajustement du niveau de l’éclairage ... 39 Commande d'illumination .................. 40 Réglage de l'ouverture/fermeture automatique du moniteur ................. 40 Sélection de l’angle d’ouverture du moniteur ........................................... 41 Ajustement de l’angle de visualisation du moniteur ...................................... 41 Fonction de guidage sonore ................ 41 Modification de la couleur de l’éclairage .. 42 Interruption de la navigation ............... 42 Réglage du volume d’interruption audio du système de navigation ................. 42 Fonctions associées à la Head Unit .... 43 CONFIGURATION AUX IN/S-IN ....... 43 Réglage du mode AUX ....................... 45 Nommer un matériel externe à afficher (AUX) .............................................. 45 Réglage du niveau audio d’entrée externe ................................ 45 Réglage du mode S-IN ....................... 45 1-FR Contenu Désigner l’entrée S-vidéo à afficher (S-IN) ............................................... 46 Changement entre la configuration NTSC et PAL ................................... 46 TV (en option) Fonctionnement TV ............................ 47 Fonctionnement avec la Head Unit Fonctionnement avec la Head Unit ....... 48 Commutation de la source ..................... 49 Réglage du volume ................................ 49 Fonctionnement de la Head Unit avec la télécommande ..................................... 50 Informations En cas de problème ................................ 52 Spécifications ........................................ 53 Installation et Raccordements Avertissement ........................................ 55 Attention ................................................ 56 Précautions ............................................ 56 Installation ............................................. 57 Raccordements (schéma de câblage du TMI-M990) ....... 60 Exemple de système .............................. 62 2-FR WARNING AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner de graves blessures, voire la mort. N'ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICULE. Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu'à l'arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d'activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident. GARDER LE VOLUME A FAIBLE NIVEAU DE MANIERE A POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTERIEURS PENDANT LA CONDUITE. Il y a risque d'accident. MINIMISER L'AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE. La visualisation de l'affichage peut distraire le conducteur de la conduite du véhicule et, partant, de provoquer un accident. GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE PORTEE DES ENFANTS. L'ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin. UTILISER DES FUSIBLES DE L'AMPERAGE APPROPRIE. Il y a risque d'incendie ou de décharge électrique. NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D'AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR. Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie. UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V. Toute utilisation autre que l'application désignée comporte un risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure. NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE CORPS ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES INTERSTICES. Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil. NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L'APPAREIL. Il y a risque d'accident, d'incendie ou de choc électrique. A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS. (Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n'en êtes pas certain.) Il y a risque d'incendie, etc. 3-FR AVERTISSEMENT ATTENTION Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou des dommages matériels. INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME. Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l'appareil. Retourner l'appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation. NE PAS UTILISER EN MEME TEMPS DES PILES USEES ET DES PILES NEUVES. RESPECTEZ AUSSI LA POLARITE DES PILES. Quand vous insérez les piles, veillez à respecter la polarité (+) et (–), comme indiqué. Une rupture ou une fuite des piles peuvent causer un incendie ou des blessures corporelles. NE PAS TOUCHER LE PANNEAU FRONTAL MOTORISE NI BOUGER LE MONITEUR EN MOUVEMENT. Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil. 4-FR PRÉCAUTIONS Nettoyage du produit Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux et sec. En cas de taches tenaces, trempez le chiffon dans l’eau uniquement. Tout autre produit risque de dissoudre la peinture ou d’endommager le plastique. Température Assurez-vous que la température intérieure du véhicule est comprise entre +45°C (+113°F) et 0°C (+32°F) avant de mettre l'appareil sous tension. Condensation d'humidité Si le son est irrégulier pendant la lecture de disque, de l'humidité s'est probablement condensée. Dans ce cas, enlever le disque du lecteur et attendre environ une heure pour que l'humidité s'évapore. Entretien En cas de problème, n'essayez pas de réparer l'appareil vous-même. Rapportez l'appareil à votre revendeur Alpine, ou à défaut, apportez-le dans un centre de réparation Alpine. Enlevez le cache antivol lorsque vous conduisez. Il ne risquera pas de tomber de l'appareil et de gêner pendant la conduite du véhicule. Le fonctionnement de certaines fonctions de cet appareil est très complexe. C'est la raison pour laquelle elles se trouvent sur un écran spécial. Ceci a pour but de limiter l'utilisation de ces fonctions au seul moment où le véhicule est à l'arrêt pour que le conducteur se concentre sur la route et non sur le TMIM990. Cette fonction a été conçue pour la sécurité du conducteur et des passagers. L’opération de configuration ne peut être effectuée quand la voiture roule. Le véhicule doit être à l'arrêt et le frein à main tiré pour que la procédure décrite dans le mode d'emploi soit valide. Le message « CAN'T OPERATE WHILE DRIVING » s'affichera, si vous essayez d'effectuer ces opérations en conduisant. Elle fonctionne donc comme les touches de sélection de la télécommande. Quand la voiture est à l'arrêt, vous sélectionnez la source comme décrit dans le mode d'emploi. Emplacement de montage N'installez pas le TMI-M990 dans un endroit exposé: • • • • directement au soleil ou à la chaleur, à l'humidité et à l'eau, à la poussière, à des vibrations excessives. • Après avoir mis le système hors tension, une légère image fantôme reste temporairement apparente. C'est un phénomène inhérent à la technologie LCD et est de ce fait normal. • Sous de faibles températures, il se peut que l'écran perde temporairement de son contraste. Après une brève période de préchauffage, il revient à la normale. 5-FR Mise en route A propos de la télécommande Remarques sur la télécommande Remplacement des piles Dirigez l'émetteur de télécommande vers le capteur de télécommande. Si connecté à une Head Unit compatible IONBUS, même si vous pointez la télécommande sur le capteur de télécommande de la Head Unit, l’opération est reçue de la même manière. Piles nécessaires: Utilisez deux piles sèches « AAA » ou équivalentes. 1 Ouverture du couvercle des piles. Appuyez sur le couvercle et faitesle glisser comme indiqué par les flèches, le couvercle sera retiré. 2 Remplacement des piles. Mettez les piles dans le logement en respectant les polarités indiquées. 3 Fermeture du couvercle. Poussez le couvercle dans la direction de la flèche jusqu'à ce qu'un cliquetis se fasse entendre. Capteur de télécommande • Pointez la télécommande vers le capteur de la télécommande dans un rayon de 2 mètres. • La télécommande risque de ne pas fonctionner si son capteur est exposé directement à la lumière du soleil. • La télécommande est un petit appareil de précision ultra-léger. Pour éviter des dégâts, une usure rapide des piles, des erreurs de fonctionnement et une réponse faible des touches, prenez soin des choses suivantes. − Evitez les chocs. − Ne pas la mettre dans une poche de pantalon. − Eloigner de la nourriture, de l'humidité et de la saleté. − Ne pas mettre en plein soleil. Avertissement N'ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICULE. Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu'à l'arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d'activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident. 6-FR A propos des voyants et du microphone Voyant de l’écran *1 Microphone Road EQ (Quand le manager multimédia (PXI-H990) est branché) Allumé si l’écran est activé. Capteur de luminosité Détecte le niveau de la Une des fonctions du Road lumière ambiante. EQ est utilisée comme Voyant d’action microphone quand il est Clignote lorsque l’écran connecté au manager multimédia s’ouvre et se ferme. (PXI-H990) (vendu séparément). 2 Pour plus d’informations, Voyant d’entrée * veuillez vous référer au mode Le voyant de la source sélectionnée d’emploi du PXI-H990. est d’une couleur différente des autres sources (la couleur est différente selon la configuration). *1 Lorsque AUTO est réglé dans la « Commande d'illumination » (page 40), le niveau de lumière correspond au niveau détecté par le capteur de luminosité. Par conséquent, lorsque l’environnement est sombre, l’indicateur peut ne pas être allumé. *2 Vous pouvez régler la couleur et la luminosité au niveau souhaité. (Se reporter à « Réglage de la luminosité de l’éclairage » page 39 et « Modification de la couleur de l’éclairage » page 42.) Utilisation du TMI-M990 avec une connexion IONBUS Cet appareil se connecte aux Head Units compatibles IONBUS et peut aussi être activé depuis la Head Unit. • Pour plus d’informations sur le fonctionnement avec la Head Unit, référez-vous à Fonctionnement avec la Head Unit, pages 48-51. • Pour connecter et utiliser IONBUS, placez le commutateur du système de l’unité principale sur « SYSTEM ». (Voir page 58). Commutateur de système 1 2 1:SYSTEM 2:STANDALONE (Réglage initial) 7-FR Mise en route Comment lire ce mode d’emploi Ce mode d’emploi explique le fonctionnement du TMI-M990 et de la télécommande fournie RUE4199. Opérations de base V.SEL/ V.MUTE WIDE/ R.SEL R.SEL/WIDE V.SEL/DISP.OFF Icône de la télécommande Signale les opérations effectuées avec la télécommande. Icône de l’unité principale Signale les opérations effectuées sur l’unité principale. Commutation de la source . 1 Appuyez sur V.SEL/DISP.OFF. Chaque pression sur la touche fera passer de mode en mode dans l’ordre suivant: NAVI. Dénomination des touches Les touches à utiliser sont signalées en gras. Icône 1/2 secondes Indique que la touche de télécommande spécifiée doit être maintenue appuyée pendant 1 ou 2 secondes. AUX-1 AUX-2 AUX-3 DVD • AUX-1, 2, 3 est affiché seulement quand AUX IN 1, 2, 3 SIG. est ON. Pour plus de détails, référez-vous à « Réglage du mode AUX », page 45. • DVD affiche lorsque S-IN SIG. est réglé sur ON. Pour plus de détails, voir «Régla ge du mode S-IN», page 45. Si l’appareil est connecté à une Head Unit compatible IONBUS: • La source d’image peut être commutée depuis la Head Unit. Pour plus de détails, voir Fonctionnement avec la Head Unit « Commutation de la source », page 49. Suite Supplément Voir page 19 pour des informations supplémentaires Suite (Page suivante) Signale que la description de l’opération se poursuit à la page suivante. Icône supplément Signale qu’il y a une information supplémentaire sur une autre page. 8-FR 16-FR Opérations de base POWER Interrupteur RESET V.SEL/DISP.OFF Utilisation du couvercle antivol Un couvercle antivol est fourni avec le TMI-M990. N’oubliez pas de le mettre sur le TMI-M990 quand vous quittez le véhicule. Veillez à enlever le couvercle antivol quand vous conduisez. Initialisation du système Suite ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Vérifiez que l’alimentation est coupée. Si l’appareil est toujours sous tension, appuyez sur V.SEL/DISP.OFF pendant plus de 2 secondes pour couper l’alimentation. ○ 1 ○ ○ Immédiatement après l’installation ou la mise sous tension, l’appareil doit être initialisé. 9-FR ○ ○ Appuyez sur l’interrupteur de réinitialisation avec la pointe d’un stylo. ○ ○ ○ ○ ○ • Pour couper l’alimentation de la Head unit compatible IONBUS quand il est connecté : Quand l’alimentation de la Head Unit est coupée, l’alimentation du TMI-M990 est également coupée. L’alimentation ne peut être coupée depuis le TMI-M990. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 2 ○ ○ Opérations de base Supplément Voir page 18 pour des informations supplémentaires. Mise sous et hors tension ○ ○ Appuyez sur V.SEL/DISP.OFF pour mettre l'appareil sous tension. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 1 ○ ○ Certaines fonctions de cet appareil ne peuvent pas être exécutées quand le véhicule est en mouvement. Avant de les exécuter, arrêtez le véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main. 10-FR ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Lorsque le TMI-M990 est branché à une Head Unit compatible IONBUS : • L’alimentation du TMI-M990 est associée à la Head Unit. Quand la Head Unit est allumée, le TMI-M990 est aussi allumé, et quand la Head Unit est éteinte, le TMI-M990 est aussi éteint. Pour plus de détails, veuillez vous référer au mode d’emploi de la Head Unit. • L’alimentation ne peut être coupée à partir du TMI-M990. • Lorsque le commutateur de système de l’unité est réglé sur STANDALONE (autonome), l’alimentation ne sera pas activée. Vous devez le régler sur SYSTEM. (Voir page 58) ○ • L’unité peut être activée en appuyant sur l’une des touches suivantes V.SEL/DISP. OFF, VISUAL EQ ou R.SEL/WIDE. • Le TMI-M990 véhicule un courant minimal même lorsqu'il est hors tension. Si le fil de l'alimentation commutée (allumage) du TMI-M990 est directement raccordé à la borne positive (+) de la batterie du véhicule, celle-ci risque de se décharger. Si ce fil n'est pas commuté, il doit être débranché de la batterie en cas d'inutilisation prolongée du véhicule. Pour simplifier cette procédure, vous pouvez installer un interrupteur SPST (Single-Pole, Single-Throw) (disponible séparément). Il vous suffit ensuite de placer cet interrupteur sur la position d'arrêt (OFF) quand vous quittez le véhicule. Replacez l'interrupteur SPST sur la position de marche (ON) avant d'utiliser le TMI-M990. Pour plus d'informations sur la connexion de l'interrupteur SPST, consultez le « Schéma de raccordement de l'interrupteur SPST » (page 59). • Certaines manipulations de l'appareil ne peuvent pas être effectuées quand le véhicule est en mouvement. Dans ce cas, arrêtez d'abord le véhicule et serrez le frein à main. ○ ○ Appuyez sur la touche V.SEL/DISP.OFF pendant 2 secondes au moins pour éteindre l'appareil. ○ 2 Supplément Voir page 18 pour des informations supplémentaires. 11-FR Opérations de base BAND/ SETUP /FLAT /O/C VISUAL EQ /TILT /TILT OPEN/CLOSE / SETUP ○ ○ ○ Appuyez sur OPEN/CLOSE / SETUP. L'appareil émet 3 signaux sonores et soulève (ou abaisse) automatiquement le moniteur. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ • Le TMI-M990 est un appareil de précision. Manipulez-le avec délicatesse pour profiter longtemps de ses fonctions uniques. • Ne posez pas d'objet sur le moniteur inclinable quand il est ouvert et évitez de le soumettre à des chocs ou à des pressions pendant l'ouverture. Vous risqueriez d'endommager son mécanisme. • Pour votre sécurité, certaines manipulations de l'appareil ne peuvent pas être effectuées quand le véhicule est en mouvement. Dans ce cas, arrêtez d'abord le véhicule et serrez le frein à main. • Si l’écran rencontre un obstacle pendant l’ouverture, il s’immobilise immédiatement. Si cela se produit, ôtez l’obstacle et appuyez de nouveau sur OPEN/CLOSE / SETUP. • Si l’écran rencontre un obstacle pendant la fermeture, il s’immobilise immédiatement. Si cela se produit, ôtez l’obstacle et appuyez de nouveau sur OPEN/CLOSE / SETUP. ○ ○ 1 ○ ○ Ouverture/fermeture du moniteur 12-FR ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ • Si l’écran s’immobilise durant l’ouverture/fermeture, appuyez de nouveau sur OPEN/CLOSE / SETUP. S’il ne bouge toujours pas, contactez votre vendeur Alpine. N’essayez pas de forcer l’écran. Vous risquez d’endommager le TMI-M990. • L’affichage s’active en utilisant les valeurs stockées pour le réglage d’angle et le réglage arrière et avant. Voir « Ajustement de la position avant/arrière de l’écran » (cette page), ainsi que « Réglage de l’angle de visualisation du moniteur » (page 14). Supplément Voir page 18 pour des informations supplémentaires. Ajustement de la position avant/arrière de l’écran 3 Appuyez sur / TILT ou / TILT et sélectionnez BACK ou FRONT. L’écran peut se déplacer environ 1 cm en avant et en arrière. 4 Quand vous avez terminé l’ajustement, appuyez sur OPEN/CLOSE / SETUP et maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes. ○ Appuyez sur OPEN/CLOSE / SETUP ou VISUAL EQ et sélectionnez SLIDE. En appuyant sur OPEN/CLOSE / SETUP, vous passez à l’élément suivant, en appuyant sur VISUAL EQ, vous passez à l’élément précédent. ○ 2 ○ Appuyez sur OPEN/CLOSE / SETUP et maintenezla enfoncée pendant au moins 2 secondes pendant la sortie de l’écran. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 1 ○ ○ Vous pouvez régler l'angle d'ouverture du moniteur sur deux positions. 13-FR Opérations de base /VOLUME /VOLUME /FLAT /TILT /O/C /TILT /TILT /TILT Réglage de l'angle de visualisation du moniteur ○ ○ ○ ○ ○ ○ Appuyez sur / TILT et / TILT pour régler l'angle du moniteur dans la position de visualisation qui vous convient le mieux. Sur pression de ces touches, l'appareil permute les angles de 40 et 105 degrés. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ • Pour changer d'angle continuellement, appuyez sur / TILT ou / TILT et maintenez-la enfoncée. • Vous pouvez également ajuster l'angle d'affichage en choisissant parmi un des 10 niveaux. Pour plus de détails, voir Opération de configuration « Ajustement de l’angle de visualisation du moniteur », page 41. • L’angle d’ajustement est sauvegardé mais en fonction des mouvements, la position peut être différente de l’originale. ○ ○ 1 ○ ○ Réglez l'angle du moniteur pour optimiser la visibilité. Supplément Voir page 19 pour des informations supplémentaires. 14-FR Positionnement à plat du moniteur Utilisez cette position pour accéder à certaines commandes du véhicule (telles que la climatisation, etc.), situées derrière le moniteur lorsqu'il est soulevé. L’opération suivante s’effectue à l’aide la télécommande fournie. 1 Appuyez sur /FLAT et maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes. Le moniteur se positionne à plat. 2 Appuyez à nouveau sur /FLAT et maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes. Le moniteur revient à l'angle précédent. • Le moniteur quitte la position à plat pour revenir à l'angle précédent après 10 secondes. • Si le moniteur subit une force excessive alors qu’il est à plat (si vous déposez un objet sur sa face arrière, par exemple), il risque de ne plus fonctionner correctement. Réglage du volume L’opération suivante s’effectue à l’aide la télécommande fournie. 1 Appuyez sur / VOLUME ou / VOLUME pour régler le volume. Réglez la sortie du son à l’enceinte amplifiée qui est connectée à la borne de sortie audio AUX (AUX OUT 1). • Le volume change de façon continue si vous maintenez enfoncée. • Vous pouvez ajuster le volume pour chaque source. / VOLUME ou / VOLUME Si l’appareil est connecté à une Head Unit compatible IONBUS: • Le réglage du volume est effectué depuis la Head Unit. Pour plus de détails, voir Fonctionnement avec la Head Unit « Réglage du volume », page 49. Supplément Voir page 19 pour des informations supplémentaires. 15-FR Opérations de base V.SEL/ V.MUTE WIDE/ R.SEL R.SEL/WIDE V.SEL/DISP.OFF ○ ○ ○ ○ Appuyez sur V.SEL/DISP.OFF. Chaque pression sur la touche fera passer de mode en mode dans l’ordre suivant: AUX-1 AUX-2 AUX-3 DVD ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Si l’appareil est connecté à une Head Unit compatible IONBUS: • La source d’image peut être commutée depuis la Head Unit. Pour plus de détails, voir Fonctionnement avec la Head Unit « Commutation de la source », page 49. ○ ○ • AUX-1, 2, 3 est affiché seulement quand AUX IN 1, 2, 3 SIG. est ON. Pour plus de détails, référez-vous à « Réglage du mode AUX », page 45. • DVD affiche lorsque S-IN SIG. est réglé sur ON. Pour plus de détails, voir « Réglage du mode S-IN », page 45. ○ ○ ○ ○ NAVI. ○ ○ 1 ○ Commutation de la source Supplément Voir page 19 pour des informations supplémentaires. 16-FR WIDE CINEMA ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ En mode Cinéma, le moniteur affiche une image normale en l'étirant horizontalement et verticalement. Ce mode convient bien pour afficher une image de type cinéma au format 16 : 9. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ En mode Grand écran, le moniteur agrandit une image normale à la taille d'un moniteur à écran large en étirant uniformément l'image à l'horizontale. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ En mode Normal, le moniteur affiche une image normale au centre de l'écran accompagnée d'une bande noire verticale de part et d'autre. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ NORMAL ○ ○ Appuyez sur R.SEL/WIDE de la source visuelle et maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes. A chaque pression, les modes d'affichage changent de la façon suivante : ○ 1 ○ ○ Commutation des modes d'affichage Supplément Voir page 19 pour des informations supplémentaires. 17-FR Opérations de base Cette page comporte des informations supplémentaires pour les Informations supplémentaires pages 9 à 17. Veuillez vous référer à ces pages. TITRE Initialisation du système Mise sous et hors tension Ouverture/ fermeture du moniteur 18-FR Description Page de références En cas de réinitialisation, les données stockées sont perdues. Effectuez la sauvegarde et le réglage de nouveau. Page 9 Si vous réinitialisez quand l’écran est ouvert, l’écran se ferme automatiquement. Page 9 Si vous réinitialisez pendant que l’affichage s’ouvre, le rétroéclairage s’allume brièvement, mais ceci n’est pas un dysfonctionnement. Page 9 L’alimentation n’est pas coupée par la seule fermeture de l’écran. Page 10 Le TMI-M990 conserve l’état précédant l’extinction provoquée par la clé de contact. Par exemple, si la clé de contact est commutée de OFF à ON en mode NAVI., le mode NAVI. est alors activé. Page 10 Si OPEN/CLOSE / SETUP est pressé lorsque l’écran est en mouvement, ce dernier s’immobilise. Quand il s’immobilise, appuyez de nouveau sur OPEN/CLOSE / SETUP. Page 12 L’écran s’ouvre/se ferme automatiquement suivant la position de la clé de contact (clé de démarrage). Pour l’opération de configuration, voir « Réglage de l’ouverture/ fermeture automatique du moniteur », page 40. Page 12 L’affichage peut être ouvert même lorsque l’appareil est éteint, mais ce dernier ne s’allumera pas automatiquement. Voir « Mise sous et hors tension » (page 10) pour allumer l’appareil. Page 12 Sous une faible température, l’écran peut perdre son contraste temporairement. Après une courte période de réchauffement, il redeviendra normal. Page 12 Quand la température ambiante est basse, le contraste de l'affichage peut ne pas apparaître pendant un bref instant immédiatement après la mise sous tension de l'appareil. Dès que l'affichage est préchauffé, il revient à la normale. Page 12 Page de références TITRE Description Réglage de l'angle de visualisation du moniteur Si le moniteur rencontre un obstacle pendant le réglage de l'angle, l'appareil arrête immédiatement la procédure. Dans ce cas, éliminez l'obstacle et appuyez à nouveau sur / TILT ou / TILT. Page 14 La couleur de l'affichage varie selon l'angle de visualisation. Ajustez l'angle de l’écran sur la position de visualisation qui vous convient le mieux. Page 14 Quand la tension de la batterie du véhicule est basse, l'affichage peut clignoter pendant le changement d'angle de l’écran. Cela est tout à fait normal et il ne s'agit pas d'une défaillance. Page 14 L’angle d’affichage peut également être réglé lors de la mise hors tension. Page 14 Réglage du volume Le réglage d’usine par défaut du son est au minimum. Page 15 Commutation de la source En mode AUX, si vous appuyez sur BAND/SETUP sur la télécommande fournie, vous pouvez commuter entre AUX1, 2, 3. AUX-1 AUX-2 AUX-3 Commutation des modes d'affichage Page 16 Dans l’écran de configuration, etc, le mode d’affichage passe en mode grand écran. Après avoir quitté la configuration, le mode d’affichage repasse sur le mode original. Page 17 Dans l’écran de navigation, le mode d’affichage ne peut pas être commuté. Page 17 19-FR Autres fonctions pratiques /FLAT V.EQ /O/C /TILT /TILT OPEN/CLOSE / SETUP VISUAL EQ A propos de VISUAL EQTM Le frein à main du véhicule doit être tiré pour avoir accès à l’écran de configuration. Le message « CAN’T OPERATE WHILE DRIVING » s’affichera, si vous essayez d’afficher cet écran en conduisant. ○ ○ Sélectionnez le mode VISUAL EQ ON en appuyant sur VISUAL EQ. ○ ○ 1 ○ Utilisez VISUAL EQ pour créer la meilleure image en compensant les conditions d’éclairage ambiantes, puis enregistrez vos réglages sur le TMI-M990. ○ ○ ○ OFF ○ ○ ○ 20-FR ○ ○ • « OFF » est réglé sur cette unité lorsque l’alimentation est activée. Appuyez sur VISUAL EQ pour afficher « FLAT ». ○ Quand il est activé, le nom du type VISUAL EQ est affiché. ○ ○ ○ ○ ○ ○ LINK AUX-1 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ <Exemple d’écran de VISUAL EQ ON> ○ VISUAL EQ ON ○ ○ ○ ○ ○ ○ Pour sortir de VISUAL EQ SETUP, maintenir appuyée la touche VISUAL EQ pendant plus de 2 secondes. L’écran retourne au mode normal. ○ 3 ○ Appuyez sur VISUAL EQ et maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes. L’écran VISUAL EQ SETUP est affiché, et les différents réglages VISUAL EQ peuvent être effectués. <Exemple d’écran de VISUAL EQ SETUP> ○ • Si vous sélectionnez OFF à l’étape 1, les réglages VISUAL EQ etc. ne peuvent alors plus être effectués. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 2 ○ ○ Sélectionnez le mode VISUAL EQ ON en appuyant sur VISUAL EQ. ○ 1 ○ ○ Sélection du type de VISUAL EQTM ○ ○ ○ ○ ○ OFF ○ Appuyez sur OPEN/CLOSE / SETUP et sélectionnez VISUAL EQ. ○ 3 ○ Appuyez sur VISUAL EQ et maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes. L’écran VISUAL EQ SETUP est affiché. ○ Suite ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 2 ○ ○ ○ ○ VISUAL EQ ON • Quand VISUAL EQ est activé, le nom du type de VISUAL EQ sélectionné est affiché. (Voir page 20) • « OFF » est réglé sur cette unité lorsque l’alimentation est activée. Appuyez sur VISUAL EQ pour afficher « FLAT ». 21-FR ○ ○ Sélectionnez le type de VISUAL EQ préféré avec / TILT ou / TILT. SOFT SHARP ○ NIGHT MOVIE HIGH CONTRAST ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Appuyez sur VISUAL EQ et maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes. L’écran retourne au mode normal. ○ ○ ○ ○ ○ ○ • Vous pouvez régler VISUAL EQ pour chaque source d’image telle qu’un DVD. (VISUAL EQ ne peut pas être réglé en mode de navigation RGB, mode d’interruption de la caméra de recul.) ○ ○ 5 ○ ○ FLAT: Image à plat. NIGHT MOVIE: Eclaircit une scène sombre. Convient aux films contenant beaucoup de scènes sombres. SOFT: Supprime le scintillement de l’écran. Convient pour regarder des CG (graphisme informatisé) ou une animation. SHARP: Donne plus de netteté à l’image. Convient quand l’image n’est pas nette. HIGH CONTRAST: Augmente le contraste de l’écran. Convient aux films récents. USER 1/2: Donne accès à la valeur de réglage enregistrée dans « Réglage et enregistrement de VISUAL EQTM » (page 23). ○ ○ FLAT USER1/2 ○ ○ 4 ○ Autres fonctions pratiques 22-FR V.SEL V.MUTE /FLAT V.EQ /O/C VISUAL EQ V.SEL/DISP.OFF /TILT /TILT OPEN/CLOSE / SETUP Réglage et enregistrement de VISUAL EQTM ○ ○ Sélectionnez le mode VISUAL EQ ON en appuyant sur VISUAL EQ. ○ OFF Suite ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Appuyez sur VISUAL EQ et maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes. L’écran VISUAL EQ SETUP est affiché. ○ 2 ○ ○ ○ • Quand VISUAL EQ est activé, le nom du type de VISUAL EQ selectionné est affiché. (Voir page 20) • « OFF » est réglé sur cette unité lorsque l’alimentation est activée. Appuyez sur VISUAL EQ pour afficher « FLAT ». ○ ○ VISUAL EQ ON ○ ○ 1 ○ ○ Vous pouvez enregistrer jusqu’à deux de vos réglages d’image. La luminosité, la couleur, la teinte, le contraste et la netteté de l’image peuvent être réglés. 23-FR ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Appuyez sur OPEN/CLOSE / SETUP ou VISUAL EQ et sélectionnez un élément à régler parmi BRIGHT, COLOR, TINT, CONTRAST, SHARPNESS. Quand vous appuyez sur OPEN/CLOSE / SETUP, vous vous déplacez vers l’élément suivant. Appuyez sur VISUAL EQ pour vous déplacer vers l’élément précédent. 5 Lors du réglage d’un autre élément, répétez les étapes 3 et 4. 6 Quand les réglages de l’image sont terminés, appuyez sur OPEN/CLOSE / SETUP ou VISUAL EQ et sélectionnez V.EQ MEMORY. Quand vous appuyez sur OPEN/CLOSE / SETUP, vous passez à l’élément suivant. Appuyez sur VISUAL EQ pour passer à l’élément précédent. 7 Sélectionnez USER1 ou USER2 en appuyant sur / TILT ou / TILT. ○ ○ ○ ○ ○ ○ Réglez l’élément sélectionné en appuyant sur / TILT ou / TILT. ○ ○ ○ Mode USER1 ou USER2. ○ ○ ○ CUSTOM est affiché pendant le réglage. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 4 ○ ○ ○ • Pour plus de détails sur chaque élément; voir Opération de configuration générale « Réglage de la luminosité », « Réglage de la couleur de l’image », « Réglage de la teinte de l’image », « Réglage du contraste de l’écran », « Réglage de la netteté » (page 36 à 38). ○ ○ 3 ○ Autres fonctions pratiques 24-FR ○ ○ ○ Après le réglage, appuyez sur VISUAL EQ et maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes. L’écran revient à l’écran précédent. ○ 9 ○ Appuyez sur V.SEL/DISP.OFF. Les réglages stockés sont appliqués à l’image de vidéo actuelle. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ • Pour rappeler les valeurs de réglage stockées, voir « Sélection du type de VISUAL EQ™ » (page 21). • Après avoir sélectionné le réglage d’usine du type de VISUAL EQ (NIGHT MOVIE etc.), le type peut être ajusté et sauvegardé. Lors de l’ajustement, CUSTOM est affiché. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 8 Supplément Voir page 32 pour des informations supplémentaires. 25-FR Autres fonctions pratiques /FLAT WIDE/R.SEL /O/C /TILT R.SEL/ /TILT WIDE VISUAL EQ OPEN/CLOSE / SETUP DISP/A.MEMO A propos de la sélection arrière Lors de la connexion d’un moniteur arrière connecté au TMI-M990, ses réglages peuvent être configurés en utilisant l’écran REAR SELECTOR. Les étapes suivantes 1 à 4 sont les mêmes pour l’écran REAR SELECTOR. Pour les détails, référez-vous à chaque section. ○ ○ Appuyez sur R.SEL/WIDE. L’écran change pour l’écran REAR SELECTOR. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 1 ○ ○ < Fonctionnement standard du SELECTEUR ARRIERE > 26-FR ○ ○ ○ ○ ○ Après le réglage, appuyez sur R.SEL/WIDE. L’écran revient au précédent. ○ 4 ○ Changez l’élément de réglage en appuyant sur / TILT ou / TILT. ○ 3 ○ Appuyez sur OPEN/CLOSE / SETUP ou VISUAL EQ et sélectionnez l’élément à régler. Quand vous appuyez sur OPEN/CLOSE / SETUP, vous vous déplacez vers l’élément suivant. Appuyez sur VISUAL EQ pour vous déplacer vers l’élément précédent. ○ ○ ○ ○ Affichage du statut du Moniteur arrière 1 (AUX OUT1), Moniteur arrière 2 (AUX OUT2). (Voir page 28) ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ • Lorsque vous appuyez sur la touche DISP./A.MEMO de la télécommande, le statut en cours est affiché. Les articles affichés sont la source (page 16), les modes d’affichage (page 17) et les propriétés de VISUAL EQ (page 21) autres que le statut de l’écran arrière. ○ ○ ○ Affichage de sortie de télécommande Lorsque le fonctionnement de la télécommande du moniteur arrière est valide, le témoin est affiché. (Voir page 29) ○ ○ ○ ○ LINK LINK ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 2 Supplément Voir page 32 pour des informations supplémentaires. 27-FR Autres fonctions pratiques Fonction de divertissement arrière La fonction de divertissement arrière achemine différentes sources de manière indépendante vers l'avant et l'arrière à l'intérieur d'un véhicule. Par exemple, pendant la diffusion d'un programme radio ou d'autre source audio à l'avant, il est possible de regarder un DVD à l'arrière à l'aide d'un casque et d'un moniteur arrière en option. Désignation du réglage : AUX OUT1, AUX OUT2 AUX OUT1*1 : Sélectionnez la source, à partir de la liste ci-dessous, qui est la sortie à AUX OUT1. AUX OUT2 : Sélectionnez la source, à partir de la liste ci-dessous, qui est la sortie à AUX OUT2. Valeurs du réglage : LINK, NAVI., AUX-1, AUX-2, AUX-3, DVD LINK : L’image et le son indiqués sur le TMI-M990 sont reproduits sur le moniteur arrière. NAVI. : L’image et le son de la navigation sont reproduits sur le moniteur arrière. (Seulement lors de la connexion du système de navigation.) AUX-1*2 : Toute unité de source d'A/V (TV, magnétoscope, jeu visuel, etc...) AUX-2*2 : Toute unité de source d'A/V (TV, magnétoscope, jeu visuel, etc...) AUX-3*2 : Toute unité de source d'A/V (TV, magnétoscope, jeu visuel, etc...) DVD*3 : L’image venant de la Head Unit Alpine compatible sortie S vidéo est émise en sortie par le moniteur arrière. *1 Si non connectée à une Head Unit compatible IONBUS, la sortie AUX OUT1 est fixé à LINK. Elle est alors utilisée comme sortie audio pour l’avant (TMI-M990). *2 Affiché uniquement lorsque AUX IN 1, 2, 3 SIG. est activé (Voir page 45). *3 Affiché uniquement lorsque S-IN SIG. est activé (Voir page 45). 28-FR Changement de la fonction du capteur de télécommande Les capteurs de télécommande de l’unité externe (moniteur, etc.), peuvent être sélectionnés, pour l’opération de la télécommande, à partir de l’unité externe. Désignation du réglage : REM.CON IN Valeurs du réglage: FRONT, REAR-1, REAR-2 FRONT: Le capteur de la télécommande sur l’unité principale est activé. L’opération de la télécommande, à partir d’un moniteur externe est désactivée. REAR-1*4: Le capteur de télécommande du moniteur externe qui est raccordé à la prise AUX OUT1 est activé. L’opération de la télécommande de la source sélectionnée pour AUX OUT1 seulement est possible. REAR-2: Le capteur de télécommande du moniteur externe qui est raccordé à la prise AUX OUT2 est activé. L’opération de la télécommande de la source sélectionnée pour AUX OUT2 seulement est possible. *4 Peut être réglé uniquement lorsqu’une Head Unit compatible avec IONBUS est connectée. • Lors du réglage sur REAR-1/2, l’opération de la télécommande ne peut pas être effectuée sur le FRONT (TMI-M990). Dans ce cas, utilisez les touches de l’unité principale TMI-M990. 29-FR Autres fonctions pratiques V.SEL/ V.MUTE V.SEL/DISP.OFF Commutation de la source visuelle seulement (fonction simultanée) ○ ○ ○ Appuyez sur V.SEL/DISP.OFF. La source d’image du TMI-M990 change chaque fois que la touche est enfoncée. <Exemple> ○ 2 ○ Changez à la source préférée (FM, AM, CD etc.) sur la Head Unit. Pour plus de détails voir les instructions de fonctionnement de la Head Unit. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 1 ○ ○ Lorsqu’une Head Unit compatible IONBUS est connectée, vous pouvez regarder la portion vidéo d’une autre source pendant que vous écoutez la source actuelle. Sur le TMI-M990, vous pouvez regarder la partie vidéo de l'AUX ou du NAVI. tout en écoutant le FM, le AM ou un CD sur la Head Unit. NAVI. (Audio) DVD DVD AUX-1 DVD DVD ○ AUX-2 DVD * Lorsque simultané est désactivé. 30-FR ○ ○ AUX-3 ○ ○ ○ ○ ○ DVD ○ * (Image) ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ • La fonction simultanée ne peut être utilisée que lorsqu’une Head Unit IONBUS est connectée. • Pour reproduire le son en modes AUX, NAVI. du TMI-M990 au cours d’un fonctionnement simultané, changez la source de la Head Unit vers les modes AUX, NAVI. Voir (Fonctionnement avec la Head Unit. « Commutation de la source », page 49). • Lorsque la fonction simultanée est active et que vous changez la source de la Head Unit, seul le son est commuté et la fonction simultanée n’est pas effacée. Pour effacer la fonction simultanée, appuyez sur V.SEL/DISP.OFF sur l’unité principale pour commuter l’image et le son à partir de la même source. La fonction simultanée peut également être annulée par la liaison quand la source du DVI-9990R/DVI-9990E commute. (Opération de configuration générale « Fonctions liées à la Head Unit » page 43). Activation et désactivation du mode d'extinction Quand le mode d'extinction est activé, l'affichage s'éteint. La durée de vie du rétro-éclairage peut être prolongée. L’opération suivante s’effectue à l’aide la télécommande fournie. 1 Appuyez sur V.SEL/V.MUTE et maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes pour activer le mode d'extinction. L'affichage s'éteint. 2 Pour annuler le mode d'extinction, appuyez sur V.SEL/V.MUTE et maintenezla enfoncée pendant au moins 2 secondes. • Si vous appuyez sur une touche de l'appareil en mode d'extinction, la fonction correspondante s'affiche pendant 5 secondes pour signaler l'opération, puis le mode d'extinction est réactivé. [Lorsqu’une Head Unit IONBUS est connectée] Le fonctionnement peut être activé soit avec l’interrupteur de l’unité principale, soit avec la télécommande. L’interrupteur de l’unité principale fonctionne comme suit. 1 Appuyez sur V.SEL/DISP.OFF et maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes pour activer le mode d'extinction. L'affichage s'éteint. 2 Pour annuler le mode d'extinction, appuyez sur V.SEL/DISP.OFF et maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes. • Si vous appuyez sur une touche de l'appareil en mode d'extinction, la fonction correspondante s'affiche pendant 5 secondes pour signaler l'opération, puis le mode d'extinction est réactivé. Supplément Voir page 32 pour des informations supplémentaires. 31-FR Autres fonctions pratiques Cette page comporte des informations supplémentaires pour les Informations supplémentaires pages 20 à 31. Veuillez vous référer à ces pages. TITRE Réglage et enregistrement de VISUAL EQ Description Page de références L’ajustement et la sauvegarde de VISUAL EQ peuvent aussi être effectués depuis la configuration. La procédure est indiquée ci-dessous. Pour plus de détails, voir Opération de configuration générale. Fonctionnement avec l’unité principale 1 Appuyez sur OPEN/CLOSE / SETUP et maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes. 2 Appuyez sur VISUAL EQ ou OPEN/CLOSE / SETUP et sélectionnez un élément à ajuster parmi BRIGHT, COLOR, TINT, CONTRAST, SHARPNESS. / TILT ou / TILT. 3 Ajustez l’image en appuyant sur 4 Pour l’ajustement d’un autre élément, répétez les étapes 2 et 3. 5 Quand les réglages de l’image sont terminés, appuyez sur VISUAL EQ ou OPEN/CLOSE / SETUP et sélectionnez V.EQ MEMORY. 6 Appuyez sur / TILT ou / TILT pour sélectionner le mode USER1 ou USER2. 7 Appuyez sur V.SEL/DISP.OFF. Les réglages d'image sont sauvegardés dans le mode sélectionné. 8 Après le réglage, appuyez sur OPEN/CLOSE / SETUP et maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes. L’écran retourne au précédent. Fonctionnement avec la télécommande 1 Appuyez sur BAND/SETUP et maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes. 2 Appuyez sur ou et sélectionnez un élément à ajuster parmi BRIGHT, COLOR, TINT, CONTRAST, SHARPNESS. ou . 3 Ajustez l’image en appuyant sur 4 Pour ajuster un autre élément, répétez les étapes 2 et 3. 5 Quand les réglages de l’image sont terminés, appuyez sur ou et sélectionnez V.EQ MEMORY. 6 Appuyez sur ou pour sélectionner le mode USER1 ou USER2. 7 Appuyez sur V.SEL/V.MUTE. Les réglages d'image sont sauvegardés dans le mode sélectionné. 8 Après le réglage, appuyez sur BAND/SETUP et maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes. L’écran retourne au précédent. Page 23 A propos de la sélection arrière La fonction REAR SELECTOR permettant de commuter la source de l’écran arrière permet un réglage pendant la conduite. Page 26 Activation et désactivation du mode d’extinction Lors de l’utilisation de la fonction BLACK OUT (extinction) de la Head Unit, l’illumination du commutateur de l’unité principale et le témoin d’entrée s’éteignent. Page 31 32-FR Configuration A propos de la configuration Le TMI-M990 possède différentes fonctions de configuration. • Par exemple, un son est émis lorsqu’on appuie sur un commutateur, ou un bip sonore peut être activé/désactivé lorsqu’on reçoit une commande. Vous pouvez ainsi modifier vos réglages préférés. < Tableau du menu de configuration > Désignation du réglage Valeurs du réglage Page Ajustement de la luminosité de l’image Ajustement de la couleur de l’image*1 BRIGHT ±0 (–15~+15) 36 COLOR ±0 (–15~+15) 37 Ajustement de la teinte de l’image*1 TINT ±0 (G15~R15) 37 Ajustement du contraste de l’écran CONTRAST ±0 (–15~+15) 37 Ajustement de la netteté de l’image*1 SHARPNESS ±0 (–15~+15) 38 Sauvegarder les réglages d'image 38 Réglage de la luminosité de l’éclairage V.EQ MEMORY USER1/USER2 DIMMER ON/OFF/(AUTO)*2 Réglage du niveau de l’éclairage DIMMER Lvl. ±0 (–2~+2) 39 Ajustement de la luminosité de l’écran BACKLIGHT DIMMER AUTO/OFF 40 Ouverture/fermeture automatique de l’écran AUTO OPEN AUTO/CLOSE/OFF 40 Ajustement arrière et avant de l’écran SLIDE BACK/FRONT 41 Réglage de l'angle de l'écran TILT 1~10 41 Réglage d’entrée externe AUX IN1, 2, 3 SIG. ON/OFF*3 45 Réglage de changement d’écran AUX 1,2,3 NAME AUX-1, (2, 3) /DVD/VCR/GAME/TV/CAMERA*4 45 Commutation entre les configurations NTSC et PAL SIGNAL NTSC/PAL 46 Configuration du niveau audio d’entrée externe*5 INPUT GAIN HIGH/LOW 45 Réglage d’entrée vidéo S S-IN SIG. ON/OFF*6 45 Réglage de changement d’écran S-IN NAME DVD/VCR/GAME/TV/AUX 46 Réglage du son des commandes BEEP ON/OFF 41 Réglage de la couleur de l’éclairage ILLUMINATION BLUE/GREEN/AMBER /(AUTO)*2 42 Réglage du mode d’interruption de la navigation NAVI INT. AUTO/VOICE/OFF 42 Réglage de volume d’interruption du guidage vocal*7 NAVI MIX LEVEL +7 (OFF, +1~+15) 42 Fonction associée à la Head Unit*7 BUS AUTO OFF/ON/AUTO 43 39 Les indications en Gras signalent les positions des réglages d’usine. *1 Ne peut pas être réglé en mode de Navigation RGB. *2 AUTO est affiché uniquement lorsqu’une Head Unit compatible avec IONBUS est connectée. Le réglage par défaut est AUTO. *3 Le réglage par défaut de AUX IN2 et 3 est OFF. *4 CAMERA est affiché avec AUX-3. *5 Lorsque le commutateur du système est réglé sur « STANDALONE », le réglage est fixé sur HIGH. *6 Lors de la connexion d'une Head Unit compatible IONBUS, le réglage est fixé sur ON. *7 Peut être réglé uniquement lorsqu’une Head Unit compatible avec IONBUS est connectée. 33-FR Configuration BAND/ SETUP /FLAT /O/C VISUAL EQ /TILT /TILT OPEN/CLOSE / SETUP Opération de configuration générale Le frein à main du véhicule doit être tiré pour avoir accès à l’écran de configuration. Le message « CAN’T OPERATE WHILE DRIVING » s’affichera, si vous essayez d’afficher cet écran en conduisant. Les étapes 1 à 4 ci-dessous sont communes à chaque « Désignation du réglage » de la configuration général. Consultez chaque section pour plus d'informations. ○ ○ ○ Appuyez sur OPEN/CLOSE / SETUP et maintenezla enfoncée pendant au moins 2 secondes. L’écran GENERAL SETUP est affiché. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 1 ○ ○ < Fonctionnement standard de la configuration GENERALE > 34-FR ○ ○ ○ ○ Après le réglage, appuyez sur OPEN/CLOSE / SETUP et maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes. L’écran revient au précédent. ○ 4 ○ Changez l’élément de réglage en appuyant sur / TILT ou / TILT. ○ 3 ○ Appuyez sur VISUAL EQ ou OPEN/CLOSE / SETUP et sélectionnez l’élément que vous souhaitez régler. Quand vous appuyez sur OPEN/CLOSE / SETUP, vous vous déplacez vers l’élément suivant. Appuyez sur VISUAL EQ pour vous déplacer vers l’élément précédent. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 2 35-FR Configuration /FLAT /O/C /TILT /TILT Avant d’effectuer chaque réglage, veuillez vous référer à « Tableau du menu de configuration » à la page 33 et à « Fonctionnement standard de la configuration GENERALE » à la page 34. Réglage de la luminosité ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Ajustez la luminosité de –15 à +15 en appuyant sur / TILT ou / TILT. ○ ○ Désignation du réglage: BRIGHT Valeurs du réglage: –15 ~ +15 36-FR Réglage de la couleur de l'image ○ ○ ○ ○ • Le réglage de la couleur est impossible quand un système de navigation équipé de la fonction RGB est connecté. ○ ○ Ajustez la couleur de –15 à +15 en appuyant sur / TILT ou / TILT. ○ ○ Désignation du réglage: COLOR Valeurs du réglage: –15 ~ +15 Réglage de la teinte de l'image ○ ○ ○ ○ • Le réglage de la teinte est impossible quand un système de navigation équipé de la fonction RGB est connecté. ○ ○ Ajustez la teinte de G15 à R15 en appuyant sur / TILT ou / TILT. ○ ○ Désignation du réglage: TINT Valeurs du réglage: G15 ~ R15 Réglage du contraste de l’écran Pour une meilleure visibilité, vous pouvez ajuster le contraste de l’écran. ○ ○ ○ ○ ○ Ajustez le contraste de –15 à +15 en appuyant sur / TILT ou / TILT. ○ ○ Désignation du réglage: CONTRAST Valeurs du réglage: –15 ~ +15 37-FR Configuration /FLAT /O/C /TILT /TILT Avant d’effectuer chaque réglage, veuillez vous référer à « Tableau du menu de configuration » à la page 33 et à « Fonctionnement standard de la configuration GENERALE » à la page 34. Réglage de la netteté ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ • Le réglage de la netteté ne peut être effectué si un système de navigation disposant de la fonction RGB est connecté. ○ Ajustez la netteté de –15 à +15 en appuyant sur / TILT ou / TILT. En ajustant dans le sens décroissant, l’image s’adoucit. En ajustant dans le sens croissant, l’image est plus distincte. ○ ○ Désignation du réglage: SHARPNESS Valeurs du réglage: –15 ~ +15 Enregistrement du réglage de VISUAL EQ Vous pouvez sélectionner soit USER1 soit USER2 pour enregistrer vos réglages préférés du VISUAL EQ. Désignation du réglage: V.EQ MEMORY Valeurs du réglage: USER1/USER2 38-FR Réglage de la luminosité de l’éclairage Lorsque l’éclairage est allumé la nuit, etc., la luminosité du commutateur et du voyant d’entreé du TMI-M990 peut être atténuée. Désignation du réglage: DIMMER Valeurs du réglage: ON/OFF/AUTO ON: La luminosité du commutateur et du voyant du TMI-M990 passe à la valeur réglée dans « Ajustement du niveau de l’éclairage » (se référer à cette page). OFF: La luminosité de l’éclairage n’est pas modifiée. AUTO*: Lorsque les feux de la voiture sont allumés, la luminosité du commutateur et du voyant d’entrée du TMI-M990 s’atténue. La luminosité passe à la valeur réglée dans « Ajustement du niveau de l’éclairage » (se référer à cette page). * Ne peut être configuré que si connecté à une Head Unit compatible IONBUS. Ne fonctionne pas lorsque le câble d’éclairement de la Head Unit n’est pas connecté. Ajustement du niveau de l’éclairage La luminosité du commutateur et du voyant du TMI-M990 peut être ajustée. S’utilise par exemple, pour légèrement ajuster la luminosité pour la conduite de nuit, etc... ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Le niveau d’atténuation de l’éclairage peut être ajusté en appuyant sur / TILT ou / TILT. –2 ~ +2:En ajustant dans le sens décroissant, l’éclairage devient plus sombre. En ajustant dans le sens croissant, l’éclairage devient plus lumineux. ○ ○ ○ Désignation du réglage: DIMMER Lvl. Valeurs du réglage: –2 ~ +2 39-FR Configuration /FLAT /O/C /TILT /TILT Avant d’effectuer chaque réglage, veuillez vous référer à « Tableau du menu de configuration » à la page 33 et à « Fonctionnement standard de la configuration GENERALE » à la page 34. Commande d'illumination Pour une meilleure visabilité, le rétro-éclairage (lampe fluorescente) intégré à l’écran LCD est réglé en fonction de la luminosité de l’habitacle. Désignation du réglage: BACKLIGHT DIMMER Valeurs du réglage: AUTO/OFF AUTO: Adapte automatiquement la luminosité du rétroéclairage du moniteur en fonction de la luminosité interne du véhicule. OFF: Désactive le mode Gradateur automatique pour conserver la luminosité du rétro-éclairage du moniteur. Réglage de l'ouverture/fermeture automatique du moniteur Désignation du réglage: AUTO OPEN Valeurs du réglage: OFF/AUTO/CLOSE OFF: Le moniteur s'ouvre et se ferme manuellement sur pression de la touche OPEN/CLOSE / SETUP. AUTO: L’écran s’ouvre ou se ferme automatiquement en fonction de la position de la clé de contact (clé de démarrage). CLOSE: Le moniteur se ferme automatiquement lorsque vous tournez la clé de contact sur la position OFF. (Le moniteur peut s’ouvrir à la main en appuyant sur OPEN/CLOSE / SETUP.) -FR 40 Sélection de l’angle d’ouverture du moniteur Désignation du réglage: SLIDE Valeurs du réglage: BACK/FRONT • Pour plus de détails, voir « Ajustement de la position avant/arrière de l’écran », page 13. Ajustement de l’angle de visualisation du moniteur ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ • L’angle de l’écran peut être ajusté en appuyant sur les boutons de / TILT ou / TILT, ou sur les touches de la l’unité principal télécommande / TILT ou / TILT. Pour plus de détails, voir « Réglage de l’angle de visualisation du moniteur », page 14. ○ ○ Appuyez sur / TILT ou / TILT et ajustez à un angle (10 positions) qui est facilement visible. ○ ○ Désignation du réglage: TILT Valeurs du réglage: 1 ~ 10 Fonction de guidage sonore Désignation du réglage: BEEP Valeurs du réglage: ON/OFF ON: Active le mode de guidage sonore. OFF: Désactive le mode de guidage sonore. Le signal sonore de guidage ne retentit pas sur pression d’une touche de l’appareil. 41-FR Configuration BAND/ SETUP /FLAT /O/C VISUAL EQ /TILT /TILT OPEN/CLOSE / SETUP Avant d’effectuer chaque réglage, veuillez vous référer à « Tableau du menu de configuration » à la page 33 et à « Fonctionnement standard de la configuration GENERALE » à la page 34. Modification de la couleur de l’éclairage La couleur de l’éclairage des commutateur et voyants d’entrée du TMI-M990 peut être sélectionnée parmi trois couleurs. De même, si connecté à une Head Unit compatible IONBUS (DVI-9990R/ DVI-9990E), la couleur d’éclairement de la Head Unit peut être liée. Désignation du réglage: ILLUMINATION Valeurs du réglage: BLUE/GREEN/AMBER/AUTO BLUE*1: L’éclairage est BLEU. GREEN*1: L’éclairage est VERT. AMBER*1: L’éclairage est AMBRE. AUTO*2: L’éclairage passe automatiquement à la couleur réglée sur la Head Unit. *1 Lorsqu’une Head Unit compatible IONBUS est connectée, la couleur de l’éclairage de la Head Unit est liée au réglage ci-dessus. *2 Auto est valide si une Head Unit compatible IONBUS (DVI-9990R/DVI-9990E) est connectée. Interruption de la navigation Quand un système de navigation Alpine est connecté au TMI-M990, le guidage vocal du système de navigation est combiné à l’entrée externe comme la lecture de DVD. Désignation du réglage: NAVI INT. Valeurs du réglage: AUTO/VOICE/OFF AUTO: La voix et l’image du guide de navigation s’interrompent. VOICE: Seule la voix s’interrompt. OFF: Le mode d'interruption de la navigation est désactivé. Réglage du volume d’interruption audio du système de navigation Vous pouvez régler le niveau de volume du guidage vocal. Désignation du réglage: NAVI MIX LEVEL Valeurs du réglage: + 7 (OFF, +1~+15) • Ne peut être réglé que lorsqu’une Head Unit compatible IONBUS est connectée. 42-FR Fonctions associées à la Head Unit Le fonctionnement simultané de l’unité principale peut être lié à la commutation de source d’une Head Unit compatible IONBUS et effacée. Désignation du réglage: BUS AUTO Valeurs du réglage: OFF/ON/AUTO OFF: L’unité principale effectue le fonctionnement simultané normal. ON: Le fonctionnement simultané est effectué uniquement lorsque la vidéo est en mode de navigation. Lorsque la source est les autres sources vidéo, le fonctionnement simultané de l’unité principale est annulé, effectuant une liaison avec la commutation de source de la Head Unit. AUTO: Le fonctionnement simultané de l’unité principale est annulé, effectuant une liaison avec la commutation de source de la Head Unit. • Ne peut être réglé que lorsqu’une Head Unit compatible IONBUS est connectée. • Pour des informations concernant la fonction simultanée, voir « Commutation de la source visuelle seulement (fonction simultanée) », page 30. CONFIGURATION AUX IN/S-IN Les points suivants de 1 à 6 concernent la configuration standard AUX IN/S-IN. Pour plus de détails sur les éléments de configuration, reportez-vous à chaque élément de réglage. Appuyez sur OPEN/CLOSE / SETUP ou VISUAL EQ, et sélectionnez le réglage favori de l’élément parmi AUX IN 1, 2, 3 SIG. ou S-IN SIG. Quand vous appuyez sur OPEN/CLOSE / SETUP, vous vous déplacez vers l’élément suivant. Appuyez sur VISUAL EQ pour vous déplacer vers l’élément précédent. ○ 2 ○ Appuyez sur OPEN/CLOSE / SETUP et maintenezla enfoncée pendant au moins 2 secondes. L’écran GENERAL SETUP est affiché. ○ Suite ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 1 ○ ○ < Fonctionnement standard du réglage AUX IN/S-IN > 43-FR ○ ○ Appuyez sur / TILT ou / TILT. L’écran AUX IN 1, 2, 3 ou S-IN SETUP est affiché. ○ ○ ○ Pour revenir à l’écran GENERAL SETUP, appuyez sur / TILT ou / TILT après avoir sélectionné RETURN. Pour quitter la configuration, appuyez sur OPEN/ CLOSE / SETUP et maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes. ○ 6 ○ Changez l’élément de réglage en appuyant sur / TILT ou / TILT. ○ 5 ○ Appuyez sur VISUAL EQ ou OPEN/CLOSE / SETUP et sélectionnez l’élément que vous souhaitez régler. Quand vous appuyez sur OPEN/CLOSE / SETUP, vous vous déplacez vers l’élément suivant. Appuyez sur VISUAL EQ pour vous déplacer vers l’élément précédent. Pour revenir à l’écran GENERAL SETUP, sélectionnez RETURN. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 4 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ <Exemple d’écran AUX IN1 SETUP> ○ ○ 3 ○ Configuration 44-FR Pour quitter la configuration: Avant d’effectuer chaque réglage, veuillez vous référer à « Tableau du menu de configuration » à la page 33 et à « Fonctionnement standard du réglage AUX IN/S-IN » à la page 43. Réglage du mode AUX Désignation du réglage: AUX IN 1, 2, 3 SIG. Valeurs du réglage: ON/OFF ON: La source AUX est affichée. OFF:La source AUX n'est pas affichée. Nommer un matériel externe à afficher (AUX) Quand au moins un appareil externe est connecté, vous pouvez nommer chacun d’entre eux comme vous souhaitez. Désignation du réglage: NAME Valeurs du réglage: AUX-1, (2, 3)/DVD/VCR/GAME/TV*1/CAMERA*2 *1 Pour connecter une TV, se référer à « Fonctionnement TV » page 47. *2 CAMERA n’est affiché qu’en mode AUX-3. Réglez sur « CAMERA » lors de la connexion d’une caméra de recul. • Uniquement quand AUX 1, 2, 3 SIG. est ON. Réglage du niveau audio d’entrée externe Désignation du réglage: INPUT GAIN Valeurs du réglage: HIGH/LOW HIGH: Niveau audio d’entrée externe réglé trop haut. LOW: Niveau audio d’entrée externe réglé trop bas. • Uniquement avec AUX 1, 2, 3 SIG. ON. • Ne peut pas être réglé sur LOW, lorsque le commutateur du système est réglé sur STANDALONE. (Se reporter à la section « A propos du commutateur système » (page 58).) Réglage du mode S-IN Désignation du réglage: S-IN SIG. Valeurs du réglage: ON/OFF ON: Afficher la source de la Head Unit ALPINE compatible sortie S-vidéo. OFF:Ne pas afficher la source de la Head Unit ALPINE compatible sortie S-vidéo. • Régler lorsque connecté à une Head Unit compatible sortie S-vidéo. • Le réglage sur « OFF » est impossible lors du branchement à une Head Unit compatible avec IONBUS. • Si un DVI-9990R/DVI-9990E est connecté, réglez « Modification de la sortie vidéo » sur SVIDEO du DVI-9990R/DVI-9990E. Pour plus de détails, se référer au mode d’emploi du DVI-9990R. 45-FR Configuration Désigner l’entrée S-vidéo à afficher (S-IN) Si une Head Unit ALPINE compatible sortie S-vidéo est connectée, vous pouvez lui donner le nom d’affichage de votre choix. Désignation du réglage: NAME Valeurs du réglage: AUX/DVD/VCR/GAME/TV • Peut être réglé uniquement quand S-IN SIG. est ON. • Pas d’affichage si vous changez la source. Vous pouvez vérifier l’affichage en appuyant sur DISP./A.MEMO sur la télécommande. Changement entre la configuration NTSC et PAL Commutez la configuration de sortie vidéo à NTSC ou à PAL selon le type de la télévision et la méthode d'enregistrement du disque. Désignation du réglage: SIGNAL Valeurs du réglage: NTSC/PAL • Le système est placé sur NTSC au moment de l'expédition de l'usine. (Le réglage par défaut d’AUX-2 est PAL.) Commutez à PAL si nécessaire. • La configuration de sortie de l'image doit être correcte. Autrement le message suivant: « VIDEO SIGNAL SYSTEM IS NOT CORRECT » apparaît, et la lecture ne commence pas. 46-FR TV (en option) Fonctionnement TV Quand une TV (vendue séparément) est connectée, vous pouvez utiliser la télécommande fournie avec le TMI-M990 pour faire fonctionner la TV. Réglez AUX NAME sur TV. Référez-vous à (Configuration « Nommer un matériel externe à afficher (AUX) », page 45). 1 2 3 4 5 1 Touche Sélection préréglée vers le haut 2 Touche Sélection de la chaîne vers le bas Pression prolongée pour sélection automatique 3 Touche Sélection de la chaîne vers le haut Pression prolongée pour sélection automatique 4 Touche Sélection préréglée vers le bas 5 Touche DISP/A.MEMO Vérifier no. chaîne. Pression prolongée pour mémorisation automatique 47-FR Fonctionnement avec la Head Unit SOURCE/POWER BAND Bouton rotatif <Ex: DVI-9990R> Fonctionnement avec la Head Unit Cette opération peut aussi être effectuée avec une Head Unit compatible ALPINE IONBUS. Référez-vous également au mode d’emploi de la Head Unit. Aux clients en Europe : Le TMI-M990 peut être actionné avec le DVI-9990R et le RUE-4197 (télécommande fournie avec la Head Unit). Aux clients hors de l'Europe : Le TMI-M990 peut être actionné avec le DVI-9990E et le RUE-4200 (télécommande fournie avec la Head Unit). Liste des opérations possibles avec la Head Unit Touche Explication de l’opération SOURCE/POWER Modifie la source d’image BAND Commute entre le mode de navigation et AUX Bouton rotatif Réglage du volume • A l’aide de la télécommande fournie avec la Head Unit, vous pouvez utiliser l’appareil de la même façon qu’en utilisant les touches de la Head Unit. (Sélecteur H/U au dos de la télécommande) 48-FR Commutation de la source Cette opération s’effectue depuis une Head Unit compatible ALPINE IONBUS. 1 Appuyez sur SOURCE/POWER. TUNER 2 AUX DVD Appuyez sur BAND en mode AUX, et changez le mode AUX. NAVI. AUX-1 AUX-2 AUX-3 Réglage du volume Cette opération s’effectue depuis une Head Unit compatible ALPINE IONBUS. 1 Le volume se règle en tournant le bouton rotatif. 49-FR Fonctionnement avec la Head Unit Fonctionnement de la Head Unit avec la télécommande L’unité principale peut être actionnée avec la télécommande fournie avec la Head Unit. • Liste de fonctions de la télécommande RUE-4197 Explication de l’opération Page Sélection de canal, etc. Maintenir appuyé pour effectuer la sélection automatique des chaînes. — * * Sélection de préréglage, etc. — Mémoire automatique — A.PROC. Commute le mode d’affichage 17 Maintenir appuyé pour accéder à l’écran REAR SELECTOR ou quitter celui-ci. 26 * BAND * Commutation de chaîne TV Joystick Appuyez sur , pour sélectionner les articles de réglage. Appuyez sur , pour régler l’article et/ou modifier les réglages. TITLE Accès au mode VISUAL EQ 20 Maintenir appuyé pour accéder à l’écran VISUAL EQ SETUP ou quitter celui-ci. 23 Commute V. SEL (fonction simultanée)/Dans l’écran VISUAL EQ SETUP, la valeur réglée VISUAL EQ est enregistrée. 30/23 V.SEL. * — 23, 26, 34, 43 Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour activer/désactiver le rétro-éclairage. 31 Activation/Désactivation du syntonisateur TV — MENU/SETUP Maintenir appuyé de manière continue pour accéder à / sortir de l’écran de configuration générale. 33 TOP.M/DISP Indication de la source vidéo, du mode d’affichage, etc. 27 Pression prolongée pour mémorisation automatique.** — DEL.* +10 Mémorise le canal. — Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour ouvrir/fermer l’affichage. 12 AUDIO Angle d’affichage vers le bas (DOWN) ANGLE Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour ouvrir/fermer l’affichage. Angle d’affichage vers le haut (UP) Maintenir appuyé pour mettre l’affichage à plat. SUBT. Ajustement de la position avant/arrière de l’écran POWER Maintenir appuyé de manière continue pour commuter entre NTSC et PAL. 14, 41 12 14, 41 15 13, 41 46 * Valide lorsque connecté à un téléviseur (vendu séparément). **Selon l’unité TV connectée. • Changez le commutateur sur la partie arrière de la télécommande sur « TV MONI. » et effectuez l’opération. 50-FR RUE-4200 Explication de l’opération A.PROC. Joystick TITLE V.SEL. Page Commute le mode d’affichage 17 Maintenir appuyé pour accéder à l’écran REAR SELECTOR ou quitter celui-ci. 26 Appuyez sur , pour sélectionner les articles de réglage. Appuyez sur , pour régler l’article et/ou modifier les réglages. 23, 26, 34, 43 Accès au mode VISUAL EQ 20 Maintenir appuyé pour accéder à l’écran VISUAL EQ SETUP ou quitter celui-ci. 23 Commute V. SEL (fonction simultanée)/Dans l’écran VISUAL EQ SETUP, la valeur réglée VISUAL EQ est enregistrée. 30/23 Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour activer/désactiver le rétro-éclairage. 31 MENU/SETUP Maintenir appuyé de manière continue pour accéder à / sortir de l’écran de configuration générale. 33 +10 Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour ouvrir/fermer l’affichage. 12 AUDIO Angle d’affichage vers le bas (DOWN) 14, 41 ANGLE Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour ouvrir/fermer l’affichage. Angle d’affichage vers le haut (UP) 14, 41 SUBT. Ajustement de la position avant/arrière de l’écran Maintenir appuyé pour mettre l’affichage à plat. 12 15 13, 41 • Changez le commutateur sur la partie arrière de la télécommande sur « TV MONI. » et effectuez l’opération. 51-FR Informations En cas de problème * Le tube fluorescent ne peut pas être remplacé gratuitement, même pendant la période de garantie, car il s'agit d'un consommable. En cas de problème, mettez l'appareil hors tension, puis à nouveau sous tension. Si l'appareil ne fonctionne toujours pas normalement, vérifiez L'écran ne s'affiche pas. les éléments de la liste ci-dessous. Ce guide peut • La commande de la luminosité est vous aider à identifier un problème quand réglée au minimum. l'appareil présente une anomalie. Si le problème - Réglez la commande de luminosité. persiste, assurez-vous que le reste du système est • La température à l'intérieur du véhicule correctement raccordé, puis consultez votre est basse. revendeur Alpine agréé. Absence de fonctionnement ou d'affichage. • Le contact du véhicule n'est pas mis. - Lorsque l'appareil est raccordé conformément aux instructions, il ne fonctionne pas quand le contact du véhicule n'est pas mis. • Mauvaise connexion du fil d'alimentation - Vérifiez les connexions du fil d'alimentation. • Fusible grillé - Vérifiez le fusible du fil de la batterie de l'appareil et si nécessaire, remplacezle par un fusible d'ampérage approprié. • Mauvais fonctionnement du microordinateur interne dû à des bruits d'interférence, etc. - Enfoncez l'interrupteur de réinitialisation à l'aide d'un stylo à bille ou autre objet pointu. Son absent ou anormal. • Réglage non correct de la commande du volume. - Réajustez les commandes. • Les connexions ne sont pas établies correctement ou en toute sécurité. - Vérifiez les connexions et raccordezles fermement. L'affichage de l'image n'est pas net. • Le tube fluorescent est usé. - Remplacez le tube fluorescent*. 52-FR - Augmentez la température intérieure du véhicule jusqu'à ce qu'elle atteigne la plage des températures de fonctionnement. • Les connexions au DVD, lecteur CD ou système de navigation ne sont pas établies en toute sécurité. - Vérifiez les connexions et raccordezles fermement. Mouvement anormal de l'image affichée. • La température à l'intérieur du véhicule est trop élevée. - Diminuez la température intérieure du véhicule. Affichage brouillé ou parasité. • La plaque fluorescente est usée. - Remplacez la plaque fluorescente. Absence de fonctionnement du système de navigation. • Le système de navigation n'est pas correctement raccordé. - Vérifiez les connexions au système de navigation et raccordez les câbles correctement et fermement. Indication HI-TEMP • Le circuit de protection est activé, car la température est élevée. - Mettez l’appareil hors tension jusqu’à ce que la température diminue, puis mettez-le à nouveau sous tension. Spécifications MONITEUR Taille de l’écran 7,0" Type d’écran LCD LCD transparent, type TN Système de fonctionnement Matrice active TFT p-si à basse température Nombre d’éléments d’image 1.152.000 pcs. (2.400 × 480) Nombre effectif des éléments d’image 99,99% ou plus Système d’éclairage Tube fluorescent à cathode froide UNITE D’INTERFACE AUDIO/VIDEO Rapport signal sur bruit Vidéo Audio Niveau d’entrée Vidéo Audio Niveau de sortie Vidéo Audio* 40dB 50dB 1 Vp-p (75Ω asymétrique) 1200mV (RMS) 1 Vp-p (75Ω asymétrique) 425mV (RMS) (AUX1, lorsque le commutateur de système est sur la position STANDALONE (VOL MAX)) 1200mV (RMS) (AUX1, AUX2 lorsque le commutateur de système est sur la position SYSTEM) *Niveau AUX OUT (Audio): lorsque le niveau AUX IN est 1200mV (RMS). TELECOMMANDE Type de pile Quantité de piles Dimensions (L × H × P) Poids (sans les piles) Pile sèche « AAA » 2 42 mm (1-21/32") × 121 mm (4-25/32") × 23 mm (29/32") 50 g (1,8 on.) GENERALITES Alimentation Température de fonctionnement Poids (Section moniteur) (Section unité d’interface AV) 14,4V CC (11-16 V autorisé) 0ºC à + 45ºC (+32ºF à +113ºF) 1,7 kg (3 li. 12 on.) 530g (1 li. 3 on.) 53-FR Informations TAILLE DU CHASSIS (Moniteur) Largeur Hauteur Profondeur 178 mm (7") 50 mm (2") 165 mm (6-1/2") TAILLE DU CHASSIS (Unité d’interface AV) Largeur Hauteur Profondeur 160 mm (5-5/16") 40 mm (1-9/16") 120 mm (4-3/4") • En vue de l’amélioration continuelle des produits, les spécifications et la conception peuvent être modifiées sans avis préalable. • Le panneau LCD est fabriqué en faisant appel à des technologies de très haute précision et comporte plus de 99,99% de pixels effectifs. Il est cependant possible qu’il comprenne 0,01% de pixels manquants ou continuellement allumés. 54-FR Installation et Raccordements Avant d'installer ou de raccorder votre appareil, lisez attentivement les pages suivantes ainsi que les pages 3 à 5 de ce manuel pour une meilleure utilisation. Avertissement EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS. Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil. A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS. (Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n'en êtes pas certain.) Il y a risque d'incendie, etc. AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE. Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits. NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES. NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE MASSE. Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l'installation ou la liaison à la masse. L'utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du véhicule et causer un incendie, etc. GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES BOULONS OU LES VIS HORS DE LA PORTEE DES ENFANTS. Leur ingestion peut entraîner de graves blessures. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin. NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES D'ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES. La vue vers l'avant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés, etc., et provoquer un accident grave. Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d'incendie ou de choc électrique. NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS DU FORAGE DES TROUS. Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l'installation, veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le non-respect de cette précaution peut entraîner un incendie. 55-FR Installation et Raccordements Attention Précautions • Veillez à débrancher le câble de la borne (–) de la batterie avant d'installer le TMI-M990. Les risques de dommages causés par un court-circuit seront réduits. • Veillez à raccorder les fils codés couleur selon le schéma de connexion. De mauvaises connexions peuvent causer un mauvais fonctionnement ou UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES endommager le système électrique du véhicule. ET LES INSTALLER CORRECTEMENT. • Quand vous raccordez les fils au Utiliser uniquement les accessoires système électrique de la voiture, faites spécifiés. L'utilisation d'autres composants attention aux composants installés en que les composants spécifiés peut causer usine (par ex. microprocesseur). Ne pas des dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être essayer d'alimenter l'appareil en le effectuée correctement. Les pièces utilisées raccordant aux fils de ces appareils. risquent de se desserrer et de provoquer Lorsque vous raccordez le TMI-M990 des dommages ou une défaillance de au boîtier de fusibles, assurez-vous que l'appareil. le fusible pour le circuit destiné au TMIM990 a le nombre d'ampères approprié, FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE sinon l'appareil et/ou le véhicule MANIERE A NE PAS LE COINCER CONTRE risquent d'être endommagés. En cas de UNE ARETE METALLIQUE. doute, consultez votre revendeur ALPINE. Faire cheminer les câbles à l'écart des pièces mobiles (comme les rails d'un • Le TMI-M990 utilise des prises femelles siège) et des arêtes acérées ou pointues. de type RCA pour la liaison à d'autres Cela évitera ainsi de coincer et d'endomappareils (par ex. amplificateur) munis mager les câbles. Si un câble passe dans un de connecteurs RCA. Vous aurez orifice métallique, utiliser un passe-cloison éventuellement besoin d'un adaptateur en caoutchouc pour éviter que la gaine pour le relier à d'autres appareils. Le cas isolante du câble ne soit endommagée par échéant, contactez votre revendeur le rebord métallique de l'orifice. ALPINE qui vous conseillera à ce sujet. • L'écran doit être complètement rentré NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS dans le coffret pendant l'installation, TRES HUMIDES OU POUSSIEREUX. sinon des problèmes peuvent se Eviter d'installer l'appareil à des endroits présenter. soumis à une forte humidité ou à de la • Quand vous installez l'appareil dans une poussière en excès. La pénétration automobile, assurez-vous que l'écran d'humidité ou de poussière à l'intérieur de peut s'ouvrir et se fermer sans toucher le cet appareil risque de provoquer une levier de changement de vitesse. défaillance. FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L'APPAREIL PAR DES EXPERTS. Le câblage et l'installation de cet appareil requiert des compétences techniques et de l'expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder à l'installation de cet appareil par le distributeur qui vous l'a vendu. IMPORTANT Notez le numéro de série de l'appareil dans l'espace prévu ci-dessous et conservez-le en permanence. La plaque de numéro de série est située au fond de l'appareil. NUMÉRO DE SÉRIE: DATE D'INSTALLATION: INSTALLATEUR: LIEU D'ACHAT: 56-FR Installation Installation du moniteur 2 Emplacement d'installation Avant de déterminer l'emplacement d'installation, vérifiez que l'ouverture et la fermeture de l’affichage ne gênera pas le levier de changement de vitesses. Vis Ecrou hexagonal (M5) Tige filetée Languette de fixation métallique TMI-M990 Fil de terre • Installez le moniteur à un angle de moins de 30 1 Support Châssis avant (inclus) Châssis degrés par rapport à l'horizontale. Le bord le plus large doit être dirigé vers le bas. Boîtier de fixation (fourni) Support de fixation (fourni) Boulon hex (fourni) Capuchon en caoutchouc (fourni) Tableau de bord TMI-M990 Vis (M4 x 3) (fournies) Glissez le boîtier de fixation dans le tableau de bord. Installez le support fourni d'origine sur le moniteur. Si votre véhicule est équipé du support, fixez le long boulon hexagonal au panneau arrière du TMI-M990 et placez le capuchon en caoutchouc sur le boulon. Si votre véhicule n’est pas équipé du support, renforcez le moniteur avec une languette de fixation en métal (non fournie). Fixez le fil de terre de l'appareil à un élément métallique propre à l'aide d'une vis (★) déjà fixée au châssis du véhicule. • Pour la vis désignée par le symbole ★★, utilisez une vis appropriée à l'emplacement de montage choisi. • Veillez à bien utiliser la vis fournie (M4 x 3) pour l'installation du moniteur. Si vous installez le moniteur à l'aide d'une autre vis, une défaillance est possible. Suite 57-FR Installation et Raccordements 3 Installation de l’unité d’interface AV Quand vous fixez le tuner à l’aide de retenues Velcro, choisissez un endroit plat. Ne suspendez pas l’appareil au bas du tableau de bord ou sur la plage arrière avec des retenues Velcro. Axe de verrouillage 1 Glissez le TMI-M990 dans le tableau de bord. Quand l'appareil est en place, assurez-vous que les axes de verrouillage sont insérés à fond en position abaissée. Pour cela, appuyez fermement sur l'appareil pendant que vous enfoncez l'axe de verrouillage vers le bas à l'aide d'un petit tournevis. Cela permet de s'assurer que l'appareil est correctement bloqué et qu'il ne risque pas de sortir accidentellement du tableau de bord. Installez le châssis avant fourni d'origine. Détachez le papier de protection et fixez deux morceaux de retenues Velcro sur le dessous de l’unité. Unité d’interface AV Dépose 1. A l'aide d'un petit tournevis (ou autre outil similaire), poussez les axes de verrouillage en position relevée (voir étape 3). Au fur et à mesure que vous déverrouillez chaque axe, tirez délicatement sur l'appareil pour vous assurer que l'axe ne risque pas de se verrouiller de nouveau avant le déverrouillage de l'axe suivant. 2. Extrayez l'appareil hors du tableau de bord en le maintenant déverrouillé. < VEHICULE JAPONAIS > Pour installer l'appareil à l'aide du support d'origine du véhicule. Vis (M4 x 3) (inclus) Fil de terre TMI-M990 Support de fixation • Veillez à bien utiliser la vis fournie (M4 x 3) pour l'installation du moniteur. Si vous installez le moniteur à l'aide d'une autre vis, une défaillance est possible. 58-FR Papier de protection Retenues Velcro (fournies) 2 Papier de protection Vérifiez la position, puis fixez l’unité à la moquette du plancher. A propos du commutateur système Il est nécessaire de modifier le commutateur système avant d’installer cet appareil. • Régler sur « 1:SYSTEM » lorsque l’unité principale est connectée avec une Head Unit compatible IONBUS. • Si elle n’est pas connectée à une Head Unit compatible IONBUS, régler sur « 2:STANDALONE ». 1:SYSTEM 2:STANDALONE (Réglage initial) 1 2 Dessous du moniteur • Assurez-vous d’avoir éteint l’appareil avant de modifier la position du commutateur. Raccordement du fil du frein à main Si nécessaire, utilisez un connecteur à étranglement pour raccorder le fil du frein à main, etc. 1 2 Connecteur à étranglement Câble du véhicule Pinces Câble du moniteur Butée Schéma de raccordement de l'interrupteur SPST (disponible séparément) (Si l'alimentation ACC n'est pas disponible) ALLUMAGE TMI-M990 (Moniteur) (Rouge) SPST SW (en option) FUSIBLE (1A) (en option) BATTERIE (Jaune) FUSIBLE (7,5A) (en option) Batterie • Si votre véhicule est dépourvu d'alimentation ACC, installez un interrupteur SPST (Single-Pole, Single-Throw) (disponible séparément) et un fusible (disponible séparément). • Le diagramme et l'ampérage de fusible montrés ci-dessus sont dans le cas où le TMI-M990 est employé individuellement. • Si le fil de l'alimentation commutée (allumage) du TMI-M990 est directement raccordé à la borne positive (+) de la batterie du véhicule, le TMI-M990 véhicule un certain courant (plusieurs centaines de milliampères), même lorsqu'il est hors tension et cela risque de décharger la batterie. 59-FR Installation et Raccordements Raccordements (schéma de câblage du TMI-M990) 1 A la borne IONBUS 3 TMI-M990 <Moniteur> 5 ARRIERE 2 (Orange/Blanc) 1:SYSTEM 1 2 6 FREIN A MAIN w o 7 (Jaune/Bleu) 2:STANDALONE ALLUMAGE Parte inferior de la unidad 4 Vers le côté positif du fil du signal du feu de recul du véhicule (Rouge) q BATTERIE 8 9 (Jaune) MASSE p (Noir) q BATTERIE 9 (Jaune) MASSE p (Noir) SORTIE TELECOMMANDE AUX 1 e (Blanc/Brun) TMI-M990 Unité d'interface AV SORTIE TELECOMMANDE AUX 2 e Vers le fil d’entrée de la télécommande. (Blanc/Brun) SORTIE TELECOMMANDE AUX 3 w e (Blanc/Brun) ENTREE TELECOMMANDE AUX 1 r (Blanc/Brun) ENTREE TELECOMMANDE AUX 2 t (Blanc/Brun) y u 60-FR i r Vers le fil de sortie de la télécommande. 1 Câble IONBUS Sert à configurer les appareils compatibles IONBUS. 2 Borne IONBUS Sert à configurer les appareils compatibles IONBUS. 3 Câble IONBUS (Inclus) 4 Câble d’extension du moniteur (Inclus) 5 Fil arrière (Orange/Blanc) Utilisez-le uniquement lorsque vous raccordez une caméra de recul. Raccordez-le au pôle positif du feu de recul du véhicule qui s'allume lorsque le levier de changement de vitesses est en position de marche arrière (R). Permute l'image vidéo sur la caméra de recul lorsque le levier de changement de vitesses passe en marche arrière (R). 6 Fil du frein à main (Jaune/Bleu) Raccordez ce fil au côté de l'alimentation de l'interrupteur du frein à main pour transmettre les signaux d'état du frein à main au TMI-M990. 7 Raccordez ce fil au fil du frein à main actionné quand le frein à main est engagé. 8 Fil d'alimentation commutée (Allumage) (Rouge) Raccordez ce fil à une borne ouverte du boîtier de fusibles du véhicule ou à une autre source d'alimentation inutilisée qui fournit une tension (+) 12V uniquement lorsque l'allumage est sous tension ou sur la position accessoire. Lors de la connexion à une Head Unit compatible IONBUS, ne pas connecter le fil d’allumage. 9 Fil de la batterie (Jaune) Raccordez ce fil à la borne positive (+) de la batterie du véhicule. p Fil de terre (Noir) Raccordez ce fil à une masse correcte du châssis du véhicule. Veillez à effectuer la connexion sur du métal nu et fixez-la fermement à l'aide de la vis à tôle fournie d'origine. q Bobine d’arrêt avec porte-fusibles (7,5A) w Connecteur d'alimentation e Fil de sortie de la télécommande (Blanc/Brun) Raccordez-le au fil d'entrée de la télécommande. Ce fil produit les signaux de commande de la télécommande. r Fil d’entrée de la télécommande (Blanc/Brun) Raccordez l’appareil Alpine externe au fil de sortie de la télécommande. t Borne de sortie de l'affichage y Borne d'entrée RGB u Borne d’entrée S-vidéo i Bornes d’entrée AUX/Bornes de sortie AUX o Sélecteur de système Changez pour « 1:SYSTEM » quand l’unité principale est connectée à une Head Unit compatible IONBUS. Si aucune Head Unit compatible IONBUS n’est connectée, changez pour « 2:STANDALONE ». • Assurez-vous d’avoir éteint l’appareil avant de modifier la position du commutateur. 61-FR Installation et Raccordements Exemple de système En cas de raccordement d'un appareil externe (si aucune Head Unit compatible IONBUS n’est connectée) Lorsque le sélecteur de système est réglé sur « STANDALONE » (Voir page 58) NVE-N099P/NVE-N077PS Système de navigation (vendu séparément) 6 TMI-M990 Unité d'interface AV 1 Vers la borne d’entrée audio Vers la borne d’entrée vidéo 5 6 2 Enceinte amplifiée (vendue séparément) 4 Moniteur arrière 2 (vendu séparément) Vers la borne d’entrée audio 9 7 8 3 9 p SORTIE TELECOMMANDE (AUX 1) ENTREE TELECOMMANDE (Blanc/Brun) ENTREE TELECOMMANDE (AUX 2) SYNTONISATEUR (vendu séparément) (Blanc/Brun) q SORTIE TELECOMMANDE (Blanc/Brun) (Blanc/Brun) 1 Câble RGB 2 Connecteur d’alimentation 3 Borne d'entrée RGB Raccordez-la à la borne de sortie RGB du système de navigation. 4 Borne de sortie audio AUX (AUX1) (L) Lorsque le commutateur du système est réglé sur STANDALONE: La borne de sortie audio AUX1 est utilisée comme sortie audio de l’unité principale. Une enceinte amplifiée vendue séparément sera nécessaire si vous utilisez cette unité en mode autonome. La borne de sortie vidéo AUX1 ne reproduit aucun son. 5 Borne de sortie vidéo/audio AUX (AUX2) 6 Câble d'extension RCA (vendu séparément) 7 Borne d’entrée vidéo AUX (AUX1) 8 Borne d’entrée audio AUX (AUX1) 9 Câble d’extension RCA p Fil de sortie de la télécommande (Blanc/Brun) q Fil d'entrée de la télécommande (Blanc/Brun) 62-FR En cas de raccordement d'un appareil externe (Si elle est connectée à une Head Unit compatible IONBUS) Lorsque le sélecteur de système est réglé sur « SYSTEM » (Voir page 58) Moniteur TMI-M990 5 9 2 1 1 Vers la borne de sortie vidéo Lecteur DVD vidéo (Vendu séparément) Vers la borne de sortie audio 1:SYSTEM 4 2:STANDALONE 2 Dessous de l'unité 9 Vers la borne d'entrée audio Moniteur arrière 1 (vendu séparément) Vers la borne d'entrée vidéo 3 TMI-M990 Unité d’interface AV 9 Vers la borne d'entrée vidéo Moniteur arrière 2 (vendu séparément) Vers la borne d'entrée vidéo 2 6 Vers la borne de sortie audio 9 Tuner TV ou magnétoscope (vendu séparément) Vers la borne de sortie audio Vers la borne de sortie vidéo* 7 SORTIE TELECOMMANDE (AUX1) 9 8 ENTREE TELECOMMANDE (Blanc/Brun) 8 ENTREE TELECOMMANDE (Blanc/Brun) q SORTIE TELECOMMANDE (Blanc/Brun) q SORTIE TELECOMMANDE (Blanc/Brun) Caméra de recul (vendue séparément) (Blanc/Brun) SORTIE TELECOMMANDE (AUX2) (Blanc/Brun) ENTREE TELECOMMANDE (AUX1) (Blanc/Brun) ENTREE TELECOMMANDE (AUX2) (Blanc/Brun) ARRIERE p (Orange/Blanc) A utiliser uniquement lorsque vous connectez la caméra de recul. 63-FR Installation et Raccordements 1 Sélecteur de système Changez à « 1:SYSTEM » quand l’unité principale est connectée à une Head Unit compatible IONBUS. Si aucune Head Unit compatible IONBUS n’est connectée, changez à « 2:STANDALONE ». • N'oubliez pas de mettre l'appareil hors tension avant de modifier la position du sélecteur. 2 Connecteur d’alimentation 3 Borne de sortie vidéo/audio AUX (AUX2) Utilisez-la pour raccorder un moniteur en option, etc. 4 Borne de sortie vidéo/audio AUX (AUX1) Utilisez-la pour raccorder un moniteur en option, etc. 5 Borne d'entrée vidéo/audio AUX (AUX1) 6 Borne d'entrée vidéo/audio AUX (AUX2) 7 Borne d’entrée vidéo AUX (AUX3) Utilisez-la lorsque vous raccordez une caméra de recul. 8 Fil de sortie de la télécommande (blanc/brun) Raccordez-le au fil d'entrée de la télécommande. Ce fil produit les signaux de commande de la télécommande. 9 Câble d'extension RCA (vendu séparément) p Fil arrière (Orange/blanc) Raccordez-le au pôle positif du feu de recul du véhicule qui s’allume lorsque le levier de changement de vitesses est en marche arrière (R). Permute l’image vidéo sur la caméra de recul lorsque le levier de changement de vitesses passe en marche arrière (R). q Fil d'entrée de la télécommande (blanc/brun) * Raccordez à AUX-3 lors de la connexion d’une caméra de recul. Réglez AUX-3 NAME sur CAMERA. (Se référer à « Nommer un matériel externe à afficher (AUX) » Page 45.) • Lors du branchement avec une Head Unit compatible IONBUS, ne pas connecter le câble d’allumage. 64-FR Connexion d’un système de navigation NVE-N099P/NVE-N077PS Système de navigation (vendu séparément) 1 TMI-M990 Unité d'interface AV 2 • Si vous connectez le NVE-N055PS pour le système de navigation, utilisez le câble de conversion RGB KCE-030N (vendu séparément). 1 Câble RGB (inclus avec le système de navigation) 2 Borne d'entrée RGB Raccordez-la à la borne de sortie RGB du système de navigation. Pour éviter que des bruits externes pénètrent dans l'installation audio • Positionnez l'appareil et acheminez les fils en les éloignant de 10 cm au moins du faisceau électrique du véhicule. • Eloignez les fils d'alimentation de la batterie le plus possible des autres fils. • Raccordez fermement le fil de terre à un élément métallique nu (si nécessaire, enlevez la peinture, les saletés ou la graisse) du châssis du véhicule. • Si vous ajoutez un atténuateur de bruit en option, raccordez-le le plus loin possible de l'appareil. Votre revendeur Alpine peut vous proposer différents modèles d'atténuateur de bruit. Pour plus d'informations, contactez-le. • Votre revendeur Alpine connaît parfaitement bien les mesures à prendre pour éviter les bruits. N'hésitez donc pas à le consulter. 65-FR Installation et Raccordements Connexion d’une Head Unit compatible IONBUS, d’un manager multimédia compatible IONBUS et d’un changeur de CD compatible Ai-NET 3 Head Unit compatible IONBUS (vendue séparément) 1 6 t 5 (DVI-9990R/DVI-9990E) *1 2 p 7 *1 5 3 *1 r*2 e w *1 3 y 1:SYSTEM 1 2 Manager multimédia compatible IONBUS (vendu séparément) 3 2:STANDALONE (PXI-H990) 9 3 *1 8 4 Changeur de CD (Ai-NET) (vendu séparément) (CHA-S634) 66-FR q CONVERTISSEUR Ai-NET/ IONBUS (vendu séparément) (KCI-500B) 1 2 3 4 Borne d’entrée S-vidéo Borne de sortie de l’écran Borne IONBUS Connecteur Ai-NET Seul un changeur de CD compatible Ai-NET peut être connecté. Les autres produits Ai-NET ne sont pas compatibles. 5 6 7 8 9 p Borne de liaison audio DVD Câble vidéo S (inclus avec la Head Unit) Câble de rallonge du moniteur (fourni) Câble IONBUS (fourni) Câble IONBUS (inclus avec le CONVERTISSEUR) Cordon de liaison audio DVD (inclus avec le manager multimédia) q w e r Câble Ai-NET (inclus avec le changeur de CD) Borne du microphone de l’égalisateur de route Borne du microphone Câble de connexion de la borne du microphone (fourni avec le Multimedia Manager) t Borne de sortie S-vidéo y Sélecteur du système Changez à « 1:SYSTEM » quand le TMI-M990 est connecté à une Head Unit compatible IONBUS. *1 Noyau de ferrite Attachez le noyau de ferrite (inclus) aux deux extrémités du câble IONBUS à un emplacement où le produit ne touchera pas le noyau lors de l’installation. (Lors du branchement à l’unité principale o à une Head unit, attachez le noyau à environ 10 cm de l’embout.) 10cm Lors du raccordement du noyau au câble de l’unité principale de surveillance, attachez-le également aux deux extrémités. Deux pièces sont attachées aux TMI-M990, PXI-H990, KCI-500B. *2 Connecter seulement lors de l’utilisation du microphone de l’égalisateur de route intégré dans l’unité principale. • Les produits compatibles IONBUS peuvent être connectés dans n’importe quel ordre. Le tableau de connexions à gauche est un exemple. • Lors du branchement avec une Head Unit compatible IONBUS, ne pas connecter le câble d’allumage. • S’utilise pour connecter un KCI-500B au changeur de CD compatible Ai-NET. 67-FR