Epson EPL-5800 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
312 Des pages
Epson EPL-5800 Manuel du propriétaire | Fixfr
R
R4C0910
Rev. C
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
A5 size
3/2/00
FRONT.fm
Pass 3
®
Imprimante laser
Tous droits réservés. La reproduction, l'enregistrement ou la diffusion de tout ou partie de ce manuel, sous
quelque forme et par quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique, photographique, sonore ou autres,
sont interdits sans l'autorisation expresse de SEIKO EPSON CORPORATION. L'exercice de la responsabilité
relative au brevet ne s'applique pas à l'exploitation des renseignements contenus dans le présent manuel, pas
plus qu'elle ne s'applique aux dommages pouvant résulter de la mise en application de ces informations.
La société SEIKO EPSON CORPORATION et ses filiales ne peuvent être tenues pour responsables des
préjudices, pertes, coûts, ou dépenses encourus par l'acquéreur de ce produit ou par des tiers et résultant d'un
accident, d'une utilisation non conforme ou d'un abus, ou résultant de modifications, de réparations ou de
transformations non autorisées, ou résultant de la non observation (sauf aux Etats-Unis d'Amérique) des
instructions émanant de SEIKO EPSON CORPORATION.
SEIKO EPSON CORPORATION n'endosse aucune responsabilité en cas de dommages ou de problèmes
pouvant survenir à la suite de l'utilisation d'accessoires ou de consommables autres que les produits originaux
EPSON ou ceux qui sont agréés par la société SEIKO EPSON CORPORATION.
EPSON, EPSON ESC/P et EPSON ESC/P 2 sont des marques déposées de SEIKO EPSON CORPORATION.
Speedo, Fontware, FaceLift, Swiss et Dutch sont des marques déposées de Bitstream Inc.
CG Times et CG Omega sont des marques déposées de Miles, Inc.
Univers est une marque déposée de Linotype AG et/ou de ses filiales.
Antique Olive est une marque de Fonderie Olive.
Albertus est une marque de Monotype Corporation plc.
Coronet est une marque de Ludlow Industries (UK) Ltd.
Arial et Times New Roman sont des marques déposées de Monotype Corporation plc.
Swiss et Dutch sont des marques déposées de Bitstream Inc.
Times et Univers sont des marques déposées de Linotype AG et/ou de ses filiales.
ITC Avant Garde, ITC Bookman, ITC Zapf Chancery et ITC Zapf Dingbats sont des marques déposées de
International Typeface Corporation.
Century SchoolBook est une marque déposée de Kingsley-ATF Type Corporation.
New Century Schoolbook est une marque déposée de Linotype AG et/ou de ses filiales.
HP et LaserJet sont des marques déposées de Hewlett-Packard Company.
Adobe et PostScript sont des marques de Adobe Systems Incorporated, qui peuvent être déposées dans
certaines juridictions.
L’interpréteur compatible PCL6 est une version personnalisée de IPS-PRINT SIX développée par Xionics
Document Technologies, Inc., partenaire de la société Oak technology, Inc.
Note générale : Tous les autres noms de produit mentionnés dans ce manuel ne le sont que dans un but
d'identification et peuvent être des marques commerciales de leur propriétaire respectif. EPSON décline tout
droit sur ces marques.
Copyright © 2000, SEIKO EPSON CORPORATION, Levallois, France.
Guide de référence
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
FRONT.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
Table des matières
Comment obtenir des informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -9
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Avertissements concernant la mise sous et hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Avertissements, messages et notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Introduction
Informations contenues dans ce guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
A propos de votre imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Options et consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Chapitre 1 : Utilisation de l’imprimante EPL-5800
Configuration de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Le pilote d'impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Logiciel de Configuration à distance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Utilisation du panneau de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Manipulation du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Chargement du papier dans le bac multiformat (BM) . . . . . . . . . 1-9
Chargement manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13
Impression sur des supports spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14
Optimisation de la qualité d'impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17
RITech (Resolution Improvement Technology) . . . . . . . . . . . . 1-17
Enhanced MicroGray. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18
Réglage de la densité d'impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18
Sélection du port d'impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-19
Connexion parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-19
Connexion USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-22
ii
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
FRONT.fm
Pass 3
Chapitre 2 : Installation des options
Options de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2
Bac inférieur 500 feuilles optionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3
Chargement du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6
Sortie directe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-9
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-9
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-11
Module mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12
Retrait . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17
Module ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-22
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12
Retrait . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-26
Cartes d'interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-30
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12
Retrait . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17
Mise à jour des paramètres après installation ou retrait d’options . . . . . .2-34
Chapitre 3 : L’utilitaire EPSON Status Monitor 3
Présentation de l’utilitaire EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2
Environnement pour EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . .3-2
Lancement de EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-5
Si vous utilisez Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-5
Si vous utilisez un Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-7
Informations sur l'état de l'imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-8
Définition des préférences du contrôle (Windows uniquement) . . . . . . .3-11
Environnement pour EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2
Fenêtre Alerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-13
Si vous utilisez Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-13
Si vous utilisez un Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-13
Arrêt du contrôle (Windows uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-14
iii
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
FRONT.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
Chapitre 4 : Logiciel de Configuration à distance
Généralités sur le logiciel de Configuration à distance . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Quand utiliser le logiciel de Configuration à distance. . . . . . . . . 4-2
Environnement d'exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Installation du logiciel de Configuration à distance . . . . . . . . . . 4-3
Lancement du logiciel de Configuration à distance . . . . . . . . . . 4-4
Configuration de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Bouton Papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Bouton Autre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Bouton Complément . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17
Bouton Sélectionner Port . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19
Sélection de l'émulation de l'imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
Bouton Emulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23
Autres paramètres de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
Bouton Caractère . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
Bouton Autres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26
Impression des échantillons de polices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34
Chapitre 5 : Logiciel de Configuration à distance (Macintosh)
Généralités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Quand utiliser le logiciel de Configuration à distance. . . . . . . . . 5-2
Environnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Installation du logiciel de Configuration à distance . . . . . . . . . . 5-3
Lancement du logiciel de Configuration à distance . . . . . . . . . . 5-3
Fonctions et paramètres disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Chapitre 6 : Dépannage
Problèmes et solutions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Prévention des problèmes d'alimentation et de bourrage papier . 6-2
Suppression des bourrages papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Problèmes de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13
iv
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
FRONT.fm
Pass 3
Problèmes d'impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-14
Problèmes de qualité d'impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-16
Problèmes liés à la mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-21
Problèmes liés aux options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-22
Problèmes liés au pilote d'impression et aux utilitaires . . . . . . .6-23
Problèmes de communication avec les périphériques . . . . . . . .6-25
Voyants lumineux d'état de l'imprimante ou d’erreur . . . . . . . . . . . . . . .6-26
Réinitialisation de l'imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-39
Réinitialisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-39
Réinitialisation complète . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-39
Chapitre 7 : Entretien et transport
Remplacement des consommables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-2
Remplacement du bloc toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-2
Remplacement du bloc photoconducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-8
Nettoyage de l'intérieur de l'imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-12
Nettoyage de l'imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-12
Nettoyage du toner renversé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-14
Nettoyage du boîtier de l'imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-15
Transport de l'imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-16
Annexe A : Caractéristiques techniques
Papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Caractéristiques générales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Conditions ambiantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Normes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Caractéristiques mécaniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Caractéristiques électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Interface parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Interface USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
v
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
FRONT.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
Options et consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Bac inférieur 500 feuilles optionnel (C81336X) . . . . . . . . . . . . . . 14
Sortie directe (C81337X). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Bloc toner (S050010). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Bloc photoconducteur (S051055) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Annexe B : Jeux de symboles
Jeux de symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
En mode d'émulation LJ4 et EPSON GL2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Jeu de caractères international pour ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
En mode ESC/P2 ou FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Jeux de caractères internationaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Caractères disponibles avec la commande ESC (^ . . . . . . . . . . . . 36
En mode d'émulation I239X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
En mode EPSON GL/2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Annexe C : Sommaire des commandes
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Commandes d'émulation LaserJet 4000 (PcL5e) (LJ4) . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Commandes du contexte GL/2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Commandes ESC/P2 et FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mode ESC/P2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mode FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Commandes PJL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Commandes d'émulation I239X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Format page . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Fonctions auxiliaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Mode AGM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
vi
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
FRONT.fm
Pass 3
Annexe D : Polices de caractères
Polices d'imprimante et polices d'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Polices disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Ajout et sélection de polices de caractères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ajout de polices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sélection des polices. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Polices de codes à barres EPSON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Configuration requise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Installation des polices de codes à barres EPSON . . . . . . . . . . . . 12
Imprimer avec les polices de codes à barres EPSON . . . . . . . . . . 14
Caractéristiques des polices de codes à barres . . . . . . . . . . . . . . . 19
Annexe E : Service Après vente
Glossaire
Index
vii
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
FRONT.fm
Pass 3
viii
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
COVER.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
Comment obtenir des informations
Guide de déballage
Ce guide fournit les informations et les instructions relatives au
déballage et à la mise en place de l’imprimante. Avant d’utiliser
l’imprimante, vous devez en retirer tous les matériaux de protection,
comme indiqué dans ce guide.
Guide d’installation
Ce guide indique comment assembler votre imprimante et installer les
options et le pilote d’impression.
Guide de référence (ce guide)
Ce guide fournit les informations détaillées sur les fonctionnalités de
l’imprimante, ses options, son entretien et ses caractéristiques
techniques.
Aide en ligne
Ce système d’aide fournit des informations et des instructions détaillées
sur le logiciel et les utilitaires qui pilotent votre imprimante. L’aide en
ligne s’installe automatiquement lors de l’installation du pilote
d’impression et des utilitaires.
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
COVER.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
SAFE.fm
Pass 3
Informations de sécurité
Consignes de sécurité
Pour assurer le bon fonctionnement en toute sécurité de votre
imprimante, respectez les consignes suivantes.
❏
Ne touchez ni l'unité de fusion repérée par l'étiquette ATTENTION
SURFACE CHAUDE, EVITER TOUT CONTACT, ni les zones
qui l'entourent. Si l'imprimante vient d'être utilisée, cette unité peut
être très chaude.
❏
Sauf indications contraires dans ce manuel, évitez de toucher les
composants internes de l'imprimante.
❏
Ne forcez jamais pour mettre un élément de l'imprimante en place.
Bien que votre imprimante soit robuste, une manipulation brutale
pourrait l'endommager.
Informations de sécurité
1
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
SAFE.fm
Pass 3
2
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
❏
Lorsque vous manipulez le bloc toner, veillez à ne jamais toucher
le cylindre situé sous le couvercle de protection. Tout contact direct
risque d'altérer la qualité d'impression.
❏
Ne retournez pas le bloc toner et ne le posez pas sur le côté.
❏
Lorsque vous manipulez le bloc toner, posez-le toujours sur une
surface propre et lisse.
❏
Ne tentez pas de modifier ou d'ouvrir le bloc toner. Il n'est pas
rechargeable.
❏
Evitez tout contact avec le toner. Veillez particulièrement à éviter
tout contact avec les yeux.
Informations de sécurité
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
SAFE.fm
Pass 3
❏
Lors du retrait et de l’installation d’un bloc photoconducteur,
protégez le tambour photosensible de la lumière. Le tambour
photosensible est le cylindre vert que vous pouvez voir par les
ouvertures du bloc. Une surexposition du tambour risquerait de créer
des zones trop sombres ou trop claires sur les pages imprimées et
risquerait de raccourcir la durée de vie du bloc.
❏
Veillez à ne pas rayer le tambour du bloc photoconducteur. Lorsque
vous retirez le bloc de l'imprimante, posez-le toujours sur une
surface propre et lisse. Evitez également de toucher le tambour avec
les doigts. En effet, le dépôt de matières organiques résultant d'un
contact direct risque de l'endommager irrémédiablement et d'altérer
la qualité d'impression.
❏
Pour vous assurer d'une qualité d'impression optimale, ne stockez
pas le bloc photoconducteur dans un lieu exposé à la lumière solaire
directe, à la poussière, à un environnement salin ou à des gaz
corrosifs tels que l'ammoniac. Evitez les lieux sujets à des variations
brusques de température ou d'humidité.
❏
Afin d’éviter les problèmes de condensation, attendez au moins une
heure avant d’utiliser un bloc toner ou un bloc photoconducteur
transféré d’un endroit frais vers un endroit plus chaud.
Informations de sécurité
3
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
SAFE.fm
Pass 3
4
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
Attention !
Pour éviter tout risque d’explosion, ne jetez pas les blocs toner
et photoconducteur usagés au feu. Jetez-les conformément aux
recommandations locales.
❏
Veillez enfin à conserver ces éléments hors de portée des enfants.
❏
Ne laissez pas de papier bloqué dans l’imprimante. L’imprimante
risquerait de surchauffer.
❏
Evitez d’utiliser des prises secteur sur lesquelles d’autres appareils
sont déjà branchés.
❏
Utilisez une prise secteur correspondant aux caractéristiques de
l’imprimante.
Informations de sécurité
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
SAFE.fm
Pass 3
Avertissements concernant la mise sous et hors
tension
Important :
Ne mettez pas l’imprimante hors tension :
❏
Tant que le voyant lumineux En ligne clignote.
❏
Tant que le voyant lumineux Data est allumé ou clignote.
Avertissements, messages et notes
Attention ! Les messages précédés de "Attention !" doivent être lus
attentivement afin d'éviter tout accident corporel.
Important : Les messages précédés de "Important :" contiennent
des instructions auxquelles vous devez vous conformer pour éviter
d'endommager votre matériel.
Notes :
Les messages "Note :" contiennent des informations importantes et des
conseils utiles concernant le fonctionnement de votre scanner.
Informations de sécurité
5
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
SAFE.fm
Pass 3
6
Informations de sécurité
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
INTRO.fm
Pass 3
Mise en service de l’imprimante
L'imprimante EPSON EPL-5800 allie de hautes performances et une
grande fiabilité à un large éventail de fonctions.
Avant d'utiliser votre imprimante :
❏
Lisez attentivement les informations de sécurité, les précautions
d’utilisation sur les imprimantes laser, ainsi que les consignes de
sécurité du Guide d’installation.
❏
Utilisez le Guide d’installation pour installer et tester votre
imprimante.
Reportez-vous au Guide de référence pour obtenir des informations
plus détaillées sur votre imprimante.
Mise en service de l’imprimante
1
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
INTRO.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
Informations contenues dans ce guide
Ce guide contient des informations relatives à l'utilisation et au
fonctionnement de votre imprimante. Pour installer et configurer votre
imprimante, reportez-vous au Guide d’installation.
Le Chapitre 1 “Utilisation de l’imprimante EPL-5800” explique le
fonctionnement de l’imprimante. Il contient également des informations
relatives à l’optimisation de la qualité d’impression.
Le Chapitre 2 "Installation et retrait des options" décrit, étape par étape,
les procédures d'installation des options disponibles pour l'imprimante.
Le Chapitre 3 “ L'utilitaire EPSON Status Monitor 3 ” vous permet de
visualiser des informations sur l'état de l'imprimante, tel que le volume
du toner restant par exemple, et de vérifier le bon fonctionnement de
l’imprimante.
Le Chapitre 4 “Logiciel de Configuration à distance (Windows)” et le
Chapitre 5 “Logiciel de Configuration à distance (Macintosh)”
fournissent des instructions relatives à la modification des paramètres
d’impression depuis le logiciel de Configuration à distance.
Le Chapitre 6 “Dépannage” indique comment intervenir en cas de
problèmes.
Le Chapitre 7 “Entretien et transport” fournit des instructions sur les
opérations de nettoyage de l’imprimante et les précautions à prendre en
cas de transport de celle-ci.
L'Annexe A "Caractéristiques techniques" regroupe les caractéristiques
techniques de votre imprimante.
L'Annexe B "Jeux de symboles" présente les jeux de symboles
disponibles avec chaque mode d'émulation, ainsi que les tables de
caractères correspondantes.
L'Annexe C "Sommaire des commandes" décrit les commandes que
vous pouvez intégrer à vos travaux d'impression pour contrôler
l'imprimante. Cette annexe s’adresse aux utilisateurs expérimentés.
2
Mise en service de l’imprimante
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
INTRO.fm
Pass 3
L'Annexe D "Polices de caractères" présente les étapes à suivre pour
installer de nouvelles polices. Elle comporte également une liste des
polices disponibles accompagnée d’exemples.
L'Annexe E "Service Après vente" présente les informations nécessaires
pour contacter le support technique EPSON.
Mise en service de l’imprimante
3
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
INTRO.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
A propos de votre imprimante
L'EPL-5800 est la dernière née de la gamme des imprimantes laser
EPSON.
Elle offre des impressions de haute-qualité avec une résolution réelle de
1200 dpi, de 600 dpi optimisés ou de 600 dpi. Les fonctions RITech
(Resolution Technology) et Enhanced MicroGray permettent
d’améliorer les performances de votre imprimante lorsque vous
imprimez avec une résolution de 600 dpi. La technologie RITech permet
de lisser les lignes diagonales et courbes des textes et des graphiques et
la technologie Enhanced MicroGray améliore le rendu des demi-tons des
graphiques.
L'EPL-5800 est facile à installer et à utiliser. Il vous suffit de la mettre
en place, de la connecter à votre ordinateur, puis de procéder à
l'installation du pilote d'impression en suivant la procédure décrite dans
le Guide d’installation.
L’imprimante est compatible avec le mode ECP sous Microsoft®
Windows® 98/95 et Windows NT® 4.0. Le mode ECP facilite le transfert
des données à grande vitesse et permet une communication
bidirectionnelle avec votre ordinateur.
Caractéristiques
Votre imprimante est dotée de nombreuses fonctionnalités qui en
facilitent l'utilisation et garantissent des impressions d'une qualité
irréprochable et constante. Les principales caractéristiques sont décrites
ci-après.
Qualité d'impression optimale
Votre imprimante offre une résolution de 1200 dpi à une vitesse pouvant
atteindre 5 pages par minute et une résolution de 600 dpi à une vitesse
pouvant atteindre 10 pages par minute. Vous apprécierez la qualité
professionnelle et la rapidité de traitement de votre imprimante.
4
Mise en service de l’imprimante
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
INTRO.fm
Pass 3
Mode Economie de toner
Pour réduire la quantité de toner utilisée lors des impressions, vous
pouvez imprimer vos épreuves en mode Economie de toner.
Options et consommables
Les options et les consommables sont vendus séparément et peuvent être
facilement installés. Pour vous les procurer, contactez votre revendeur
ou le support technique le plus proche. Une astérisque (*) remplace le
dernier chiffre de la référence qui varie selon les pays. N’oubliez pas de
mentionner la référence de votre produit sur toute commande.
Mémoire
L’imprimante est dotée en standard de 16 Mo de mémoire. La capacité
de la mémoire peut cependant être étendue jusqu’à 256 Mo.
Interface
L’imprimante est équipée en standard d’une interface parallèle
bidirectionnelle et d’une interface USB. Des cartes d’interface
optionnelles vous permettent d’installer une connexion série, coaxiale,
twinaxiale, Ethernet, GPIB, ou même une connexion parallèle
supplémentaire.
Module ROM
Le module ROM Adobe® PostScript® 3™ (C83239*) est une option
utile qui permet d’obtenir des impressions en qualité PostScript.
Bac inférieur 500 feuilles optionnel (C81336*)
Cette unité s’installe sous l’imprimante. Ce bac d’alimentation
supplémentaire permet de charger automatiquement jusqu’à
500 feuilles. Suivant le pays, l’imprimante peut être paramétrée pour
recevoir par défaut du papier au format A4 ou Letter.
Mise en service de l’imprimante
5
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
INTRO.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
Sortie directe (C81337*)
EPSON vous recommande d'utiliser la sortie directe (C81287*) lorsque
vous imprimez sur des supports tels que des étiquettes et des transparents
qui nécessitent un circuit d'alimentation le plus direct possible.
Bloc toner
Ce bloc contient le toner qui crée l’image sur le papier. L’imprimante
est livrée avec un bloc toner déjà installé. La durée de vie du bloc toner
est d’environ 6 000 pages imprimées.
Bloc photoconducteur
Le bloc photoconducteur contient un tambour photosensible qui fixe en
continu le toner sur le papier. L’imprimante est livrée avec un bloc
photoconducteur déjà installé. Ce bloc doit être remplacé après
l’impression d’environ 20 000 pages.
6
Mise en service de l’imprimante
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
USING.fm
Pass 3
Chapitre 1
Utilisation de l'imprimante EPL-5800
Configuration de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Le pilote d'impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Logiciel de Configuration à distance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Utilisation du panneau de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Manipulation du papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Chargement du papier dans le bac multiformat (BM). . . . . . . . . 1-9
Chargement manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13
Impression sur des supports spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14
Optimisation de la qualité d'impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17
RITech (Resolution Improvement Technology) . . . . . . . . . . . . . 1-17
Enhanced MicroGray . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18
Réglage de la densité d'impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18
Sélection du port d'impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-19
Connexion parallèle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-19
Connexion USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-22
Utilisation de l'imprimante EPL-5800
1-1
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
USING.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
Configuration de base
La configuration de l'imprimante s’effectue par le biais du pilote
d'impression ou du logiciel de Configuration à distance. Les paramètres
définis dans le pilote d'impression s'appliquent en priorité. Il est par
conséquent préférable de configurer l'imprimante avec le pilote
d'impression plutôt qu'avec le logiciel de Configuration à distance.
Néanmoins, le logiciel de Configuration à distance vous permet d'utiliser
certains paramètres qui ne sont pas disponibles dans le pilote
d'impression.
Le pilote d'impression
Les indications qui suivent vous permettent d’accéder directement au
pilote d'impression depuis la plupart des applications Windows ou du
système d'exploitation Windows lui-même. Les paramètres définis dans
le pilote d'impression depuis les applications Windows sont prioritaires.
Par conséquent, il est préférable de configurer le pilote à partir des
applications Windows plutôt qu'avec le système d'exploitation.
1-2
❏
Pour accéder au pilote depuis votre application, sélectionnez les
options Imprimer ou Mise en page dans le menu Fichier. Vous aurez
peut-être à cliquer sur Configuration, Options, Propriétés ou sur
plusieurs de ces boutons.
❏
Pour accéder au pilote d'impression dans Windows 98/95 et dans
Windows NT 4.0, cliquez sur Démarrer, sélectionnez Paramètres,
puis Imprimantes. Cliquez ensuite avec le bouton droit de la souris
sur l'icône EPSON EPL-5800 avancé et sélectionnez Propriétés
(Windows 95) ou Valeurs par défaut du document (Windows
NT 4.0)
❏
Si vous utilisez un Macintosh, sélectionnez Sélecteur dans le menu
Pomme. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'icône EPSON
EPL-5800 et sélectionnez Configurer.
Utilisation de l'imprimante EPL-5800
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
USING.fm
Pass 3
Accès à l'aide en ligne
L'aide en ligne permet d'afficher des informations détaillées et des
instructions relatives à l'utilisation du pilote d'impression. Vous pouvez
y accéder directement depuis le pilote. L'aide est installée en même
temps que le pilote d'impression.
Logiciel de Configuration à distance
Note :
Avant d'utiliser ce logiciel, lisez le fichier LISEZ-MOI qui se trouve dans
le dossier RCP_FR sur le CD-ROM contenant les logiciels d'impression.
(Le nom du dossier varie selon le pays d’achat de l’imprimante.) Ce
fichier contient des informations importantes sur ce logiciel.
Le logiciel de Configuration à distance figure sur le CD-ROM contenant
les logiciels d'impression. Ce logiciel ne fonctionne que sous DOS. Pour
plus d'informations sur l'installation et le fonctionnement de ce logiciel,
reportez-vous à la section “Généralités sur le logiciel de Configuration
à distance” à la page 4-2.
Il est préférable de n'utiliser le logiciel de Configuration à distance que
pour définir des paramètres d'impression de base (notamment le format
du papier, le type de papier et l'orientation) lorsque vous ne pouvez pas
les modifier dans une application active ou lorsque vous utilisez des
programmes sous DOS. La plupart des applications permettent d'accéder
au pilote d'impression pour modifier des paramètres d'impression.
Lorsque vous configurez le pilote d'impression depuis l'application
active, les paramètres spécifiés sont prioritaires sur ceux définis à l’aide
du logiciel de Configuration à distance.
Néanmoins, le logiciel de Configuration à distance est la seule interface
qui permette de modifier le mode d'émulation et d'autres paramètres liés
au type d'émulation. Pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre
consacré au “Logiciel de Configuration à distance (Windows)” à la
page 4-1.
Utilisation de l'imprimante EPL-5800
1-3
L
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
USING.fm
Pass 3
Utilisation du panneau de contrôle
Le panneau de contrôle de l'imprimante est doté de six voyants lumineux
et de quatre touches. L'état de l'imprimante, les erreurs et les
avertissements sont signalés par les voyants. Les touches permettent
d'effectuer un certain nombre d'opérations de base.
Voyants
Paper
Toner
Memory
Alt
Continue Form Feed On Line
Reset
Status Sheet
1
1-4
On Line
Ce voyant s'allume lorsque l'imprimante est
prête à recevoir et à imprimer des données.
Lorsque l'imprimante est hors ligne, ce
voyant est éteint.
Utilisation de l'imprimante EPL-5800
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
USING.fm
Pass 3
2
Data
Ce voyant s’allume lorsque les données sont
transmises et stockées dans la mémoire
tampon (mémoire de l'imprimante qui stocke
les données en réception) en attendant d'être
imprimées. Il clignote lorsque l'imprimante
traite les données. Lorsqu'il ne reste plus de
données dans la mémoire tampon, ce voyant
s'éteint.
3
Continue
Ce voyant clignote ou s'allume en même
temps que d'autres voyants pour indiquer
l'état de l'imprimante et les éventuelles
erreurs. Lorsque ce voyant clignote en même
temps qu'un autre, vous pouvez
généralement rectifier temporairement
l'erreur en appuyant sur la touche Continue.
En revanche, si ce voyant cesse de clignoter
et reste allumé, vous devez suivre une
procédure déterminée (par exemple,
supprimer un bourrage papier ou charger du
papier dans un bac vide). Dans ce cas, le
voyant Continue s'éteint automatiquement
lorsque l'opération de dépannage est
terminée et l'impression reprend.
4
Paper
Ce voyant s'allume ou clignote, parfois en
même temps que le voyant Continue pour
signaler un problème lié au papier. Lorsqu'il
s'allume sans clignoter, il signale un
bourrage papier. S'il clignote, il signale un
problème lié à la source d'alimentation (par
exemple, lorsque la source d'alimentation en
papier est vide).
Utilisation de l'imprimante EPL-5800
1-5
L
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
USING.fm
Pass 3
5
Toner
Ce voyant s'allume lorsqu'il n'y a plus de
toner dans le bloc toner. Il clignote lorsque
le niveau de toner est faible. Si ce voyant
clignote, préparez-vous à remplacer le bloc
toner. Lorsque le voyant cesse de clignoter
et s'allume en même temps que le voyant
Continue, remplacez le bloc toner.
6
Memory
Ce voyant s'allume ou clignote en même
temps que d'autres voyants pour signaler une
erreur, indiquer l'état de l'imprimante ou
signifier un avertissement. En général, ce
voyant a un rapport avec la mémoire de
l'imprimante.
Touches
Cette section explique comment utiliser les touches du panneau de
contrôle.
Alt
Continue Form Feed On Line
Reset
Status Sheet
1
1-6
On Line
Cette touche active et désactive
l'imprimante.
Utilisation de l'imprimante EPL-5800
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
USING.fm
Pass 3
2
Form Feed
Appuyez sur cette touche lorsque
l'imprimante est hors ligne et qu'il reste des
données dans la mémoire tampon (voyant
Data allumé), pour imprimer les données et
vider la mémoire tampon.
3
Continue
Cette touche permet de relancer l'impression
lorsqu'une erreur est détectée. Toutefois,
vous ne pouvez relancer l'impression que
lorsque le voyant Continue clignote (ce n'est
pas le cas s'il reste allumé).
4
ALT
Cette touche doit être utilisée avec la touche
Continue ou Form Feed. Pour imprimer un
rapport, appuyez sur ALT+Form Feed. Pour
réinitialiser l'imprimante, appuyez sur
ALT+Continue.
Utilisation de l'imprimante EPL-5800
1-7
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
USING.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
Manipulation du papier
Il existe deux sources d'alimentation en papier : le bac multiformat (BM)
ou le bac inférieur 500 feuilles optionnel.
Vérifiez les points suivants :
1-8
❏
Choisissez du papier lisse de bonne qualité avec un grammage
compris entre 60 et 90 g/m 2.
❏
L'imprimante est très sensible à l'humidité. Stockez votre papier
dans un environnement sec.
❏
Vous pouvez utiliser du papier de couleur, mais évitez d’utiliser du
papier couché.
❏
Si vous souhaitez imprimer sur des feuilles préimprimées, comme
des en-têtes de lettre, assurez-vous que le papier et l'encre utilisés
sont prévus pour une utilisation avec une imprimante laser.
Utilisation de l'imprimante EPL-5800
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
USING.fm
Pass 3
Chargement du papier dans le bac multiformat (BM)
Le bac peut contenir jusqu'à 150 feuilles de papier ordinaire. Pour
charger le papier, suivez la procédure ci-dessous.
1. Soulevez le capot du bac.
Utilisation de l'imprimante EPL-5800
1-9
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
USING.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
2. Déramez une pile de feuilles, puis taquez-la sur une surface plane
pour en égaliser les bords. Insérez le papier (face imprimable vers
le haut) et ajustez les guides latéraux.
Note :
❏ Pour écarter les guides latéraux, vous devez appuyer sur le
levier du guide droit tout en le faisant glisser vers l'extérieur.
❏
1-10
Chargez les en-têtes de lettre ; la surface imprimable doit être
orientée vers le haut, les en-têtes en premier.
Utilisation de l'imprimante EPL-5800
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
USING.fm
Pass 3
3. Remettez en place le capot sur le bac d'alimentation.
4. Relevez le bac et tirez le support papier pour éviter que le papier ne
tombe.
Utilisation de l'imprimante EPL-5800
1-11
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
USING.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
Si vous avez installé la sortie directe et si vous souhaitez que les feuilles
soient éjectées, face imprimée vers le haut, soulevez la sortie directe et
abaissez le sélecteur du circuit d'alimentation papier.
Note :
❏ Avant de lancer une impression, assurez-vous que le format du
papier sélectionné dans le pilote d'impression correspond au papier
que vous chargez dans l'imprimante.
❏
1-12
Si vous souhaitez imprimer sur du papier dont le grammage excède
90g/m² ou sur des supports spéciaux (des enveloppes, des étiquettes
ou des transparents par exemple), reportez-vous à la section
“Impression sur des supports spéciaux” à la page 1-14.
Utilisation de l'imprimante EPL-5800
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
USING.fm
Pass 3
Chargement manuel
Pour charger une feuille simple par la fente d'insertion manuelle, suivez
la procédure ci-dessous :
1. Vérifiez que la case à cocher Alimentation manuelle est
sélectionnée dans l'onglet Principal du pilote d'impression.
Note :
Si vous lancez une impression depuis une application DOS,
sélectionnez l'option Alimentation manuelle à l’aide du logiciel de
Configuration à distance.
2. Assurez-vous que le capot se trouve sur le bac d'alimentation.
3. Insérez une feuille le plus loin possible dans la fente d'insertion
manuelle située sur le capot du bac, face imprimable orientée vers
le haut. Ajustez les guides latéraux au format du papier utilisé.
Note :
Chargez les en-têtes de lettre ; la surface imprimable doit être
orientée vers le haut, les en-têtes en premier.
Utilisation de l'imprimante EPL-5800
1-13
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
USING.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
4. Envoyez les données d'impression depuis l'ordinateur. Le voyant
Data clignote sur le panneau de contrôle.
5. Appuyez sur la touche Continue. L'imprimante charge le papier à
partir de la fente d'insertion manuelle.
Note :
❏ Vous devez appuyer sur la touche Continue chaque fois que vous
chargez une feuille manuellement.
❏
Lorsque vous n'avez plus besoin d'alimenter l'imprimante
manuellement, n'oubliez pas de désélectionner la case à cocher
Alimentation manuelle dans l'onglet Principal du pilote
d'impression avant d'imprimer à partir du bac multiformat (BM )
ou du bac inférieur 500 feuilles optionnel.
Impression sur des supports spéciaux
Note :
La qualité d'une marque ou d'un type de papier peut être modifiée sans
préavis par son fabricant. EPSON ne peut donc pas garantir l'utilisation
d'une marque ou d'un type de papier particulier. Avant de commander
de grandes quantités de papier ou d'imprimer des travaux importants,
procédez à des essais.
L'EPL-5800 vous permet d'imprimer vos documents sur des papiers
spéciaux, tels que des papiers à fort grammage, des enveloppes, des
étiquettes ou des transparents.
Enveloppes
Vous pouvez charger de cinq à dix enveloppes dans le bac multiformat
(BM), selon l'épaisseur de l'enveloppe (60 à 90 g/m²). Chargez les
enveloppes en insérant d'abord le côté du rabat et après avoir orienté
celui-ci vers le bas.
1-14
Utilisation de l'imprimante EPL-5800
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
USING.fm
Pass 3
Pour imprimer sur des enveloppes, sélectionnez l'option Epais (étroit)
dans la zone Papier de la boîte de dialogue Configuration avancée.
Pour ouvrir cette boîte de dialogue, vous devez utiliser la page de l'onglet
Options dans le pilote d'impression. Dans le logiciel de Configuration à
distance, cette option s'appelle Thick N et vous pouvez l'activer dans Type
de papier à l’aide du bouton Autre.
La qualité d'impression sur les enveloppes peut être irrégulière du fait
des variations d'épaisseur. Contrôlez la qualité d'impression avec une ou
deux enveloppes. Si l'impression est trop claire, suivez la procédure
décrite dans la section “Réglage de la densité d'impression” à la
page 1-18 pour en modifier la densité.
Si vous utilisez des enveloppes à fenêtre, vérifiez qu'elles sont
spécifiquement conçues pour les imprimantes laser. En effet, les
matières qui composent la fenêtre de la plupart des enveloppes risquent
de fondre au contact de l'unité de fusion.
Etiquettes
Vous pouvez charger jusqu'à dix feuilles d’étiquettes dans le bac
d'alimentation. Cependant, il est possible que vous ayez à charger
certains types de feuilles d’étiquettes une par une.
Utilisez exclusivement des étiquettes conçues pour les imprimantes laser
ou les photocopieurs.
Pour éviter que l'adhésif des étiquettes n'entre en contact avec les
composants internes de l'imprimante, n'utilisez que des étiquettes qui
recouvrent totalement la feuille support, sans espace entre elles.
Pour vérifier que l'adhésif des étiquettes ne risque pas d'endommager
votre imprimante, appliquez une feuille de papier ordinaire sur une
feuille d'étiquettes. Si la feuille de papier adhère, n'utilisez pas ces
étiquettes.
Utilisation de l'imprimante EPL-5800
1-15
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
USING.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
Transparents
Vous pouvez charger jusqu'à 5 transparents dans le bac d'alimentation.
Cependant, il est possible que vous ayez à charger certains types de
transparents un par un.
Utilisez des transparents de rétroprojection ou des films adhésifs conçus
pour des imprimantes laser ou des photocopieurs.
Lorsque vous imprimez sur des transparents, vérifiez que l'option
Transparent est sélectionnée dans Type de papier.
1-16
Utilisation de l'imprimante EPL-5800
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
USING.fm
Pass 3
Optimisation de la qualité d'impression
Vous pouvez optimiser la qualité d'impression des documents en
utilisant la technologie RITech (Resolution Improvement Technology),
la technologie Enhanced MicroGray d'EPSON ou en modifiant les
paramètres de densité d'impression dans le pilote d'impression.
RITech (Resolution Improvement Technology)
La technologie RITech (Resolution Improvement Technology) est une
technologie développée par EPSON qui permet d'améliorer l'aspect des
lignes imprimées, du texte et des graphiques.
Le paramètre RITech
Par défaut, la fonction RITech est activée. Dans la plupart des cas, la
fonction RITech permet d'obtenir une meilleure qualité d'impression des
textes et des graphiques. Il n'est normalement pas nécessaire de
désactiver cette fonction. Cependant, si vos impresssions comportent des
niveaux de gris ou des trames, désactivez-la.
Pour modifier le paramètre RITech, sélectionnez ou désélectionnez la
case à cocher RITech de la boîte de dialogue Plus d’options dans la page
de l'onglet Principal du pilote d'impression.
Si l'impression des trames n'est toujours pas correcte, vous devrez
probablement modifier le paramètre de densité d'impression. Pour plus
de détails, reportez-vous aux informations de la section“Réglage de la
densité d'impression” à la page 1-18.
Utilisation de l'imprimante EPL-5800
1-17
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
USING.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
Enhanced MicroGray
Enhanced MicroGray (Enh.MG) est une nouvelle technologie
développée par EPSON, spécialement conçue pour l'impression
optimale des photos et d'autres images, avec une fonction de correction
progressive des nuances.
Enh.MG désactivé
Enh.MG activé
Pour utiliser la fonction Enhanced MicroGray, sélectionnez la case à
cocher Enh.MG dans la boîte de dialogue Plus d’options qui s'affiche
dans la page de l'onglet Principal.
Réglage de la densité d'impression
Ne modifiez la densité d'impression que si cela s'avère nécessaire. La
densité d'impression affecte l'aspect des textes et des graphiques.
Vérifiez donc soigneusement les effets du nouveau paramètre en
imprimant plusieurs pages composées de différents types de texte et de
graphiques.
Si l'impression est trop claire ou trop sombre, ajustez la densité en
modifiant le paramètre de densité dans la boîte de dialogue
Configuration avancée dans la page de l'onglet Options du pilote
d'impression.
Note :
L'augmentation de la densité d'impression entraîne un accroissement de
la consommation de toner. Si vous sélectionnez des impressions plus
sombres, vous devrez remplacer le bloc toner plus souvent.
1-18
Utilisation de l'imprimante EPL-5800
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
USING.fm
Pass 3
Sélection du port d'impression
Vous devez indiquer l'interface que vous utilisez pour imprimer. Les
interfaces standard livrées avec votre imprimante sont des interfaces
parallèle et USB. Pour sélectionner une interface, vous devez
sélectionner le port d'imprimante approprié dans le pilote d'impression.
Connexion parallèle
La plate-forme Windows prend en charge les interfaces parallèles. Les
instructions ci-dessous s'appliquent dans Windows 98, mais la procédure
est similaire dans les autres versions de Windows.
1. Cliquez sur le bouton Démarrer, placez le pointeur de la souris sur
Paramètres, puis cliquez sur Imprimantes.
2. Cliquez à l’aide du bouton droit de la souris sur l'icône EPSON EPL5800 et cliquez sur Propriétés dans le menu qui s'affiche.
3. Cliquez sur l'onglet Détails.
Utilisation de l'imprimante EPL-5800
1-19
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
USING.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
4. Cliquez sur la flèche située à côté de la liste déroulante Imprimer
vers, puis sélectionnez LPT1 : (ECP Printer Port).
5. Cliquez sur OK pour valider ce paramètre.
1-20
Utilisation de l'imprimante EPL-5800
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
USING.fm
Pass 3
Utilisation du mode ECP
Pour utiliser le mode ECP avec un connecteur parallèle (compatible
IEEE 1284-B), vous devez utiliser un ordinateur compatible.
Pour utiliser le mode ECP, suivez les étapes ci-dessous.
1. Définissez les paramètres du mode ECP dans le programme de
configuration du BIOS fourni avec votre ordinateur. (Pour plus
d’informations sur les paramètres et le programme, reportez-vous à
la documentation de votre ordinateur.)
2. Cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres, et cliquez ensuite
sur Panneau de configuration.
3. Cliquez à l’aide du bouton droit de la souris sur l'icône Système et
cliquez sur Ouvrir dans le menu qui apparaît.
4. Sélectionnez l'onglet Gestionnaire de périphériques.
5. Sélectionnez Port imprimante ECP dans Ports (COM & LPT), puis
cliquez sur le bouton Propriétés.
6. Sélectionnez l'onglet Ressources.
7. Procédez aux modifications nécessaires dans la boîte de dialogue
Paramètres de Ressource. (Les paramètres à définir dépendent de
votre ordinateur. Pour plus d’informations, reportez-vous à la
documentation de votre ordinateur.)
8. Cliquez sur OK pour sauvegarder les paramètres.
Utilisation de l'imprimante EPL-5800
1-21
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
USING.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
Connexion USB
L'interface USB livrée avec l'imprimante est compatible avec la fonction
Plug-and-Play (PnP) USB de Microsoft.
Note :
Seuls les Macintosh® et PC dotés d'un connecteur USB et sur lesquels
sont installés respectivement Mac® OS 8.1 (ou version ultérieure) et
Windows 98 prennent en charge l'interface USB.
Pour Windows 98
1. Cliquez sur le bouton Démarrer, placez le pointeur de la souris sur
Paramètres, puis cliquez sur Imprimantes.
2. Cliquez à l’aide du bouton droit de la souris sur l'icône EPSON EPL5800 et cliquez sur Propriétés dans le menu qui s'affiche.
3. Cliquez sur l'onglet Détails.
1-22
Utilisation de l'imprimante EPL-5800
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
USING.fm
Pass 3
4. Cliquez sur la flèche située à côté de la liste déroulante Imprimer
vers, puis sélectionnez EPUSB1 : (EPSON EPL-5800) .
5. Cliquez sur OK pour valider ce paramètre.
Si vous utilisez un Macintosh
Note :
❏ L'interface USB n'est pas compatible avec le système d'exploitation
QuickDraw GX de Macintosh.
Utilisation de l'imprimante EPL-5800
1-23
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
USING.fm
Pass 3
❏
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
Si vous connectez le câble USB au Macintosh à l’aide de hubs USB,
veillez à vous connecter en utilisant le premier hub de la chaîne.
L'interface USB est peut-être instable, selon le hub que vous utilisez.
Si ce type de configuration vous pose des problèmes, branchez
directement le câble USB dans le connecteur USB de votre
ordinateur.
1. Sélectionnez Sélecteur dans le menu Pomme. Cliquez sur l'icône
de l'imprimante, puis sur le port USB auquel l'imprimante est
connectée.
2. Cliquez dans les cases d'option Impression de fond pour activer ou
désactiver l'impression en arrière-plan.
Note :
❏ Vous devez activer l'impression en arrière-plan pour que
EPSON Status Monitor 3 puisse gérer les travaux d'impression.
❏
Lorsque l'option Impression de fond est activée, vous pouvez
continuer à utiliser votre Macintosh pendant qu'il prépare
l'impression d'un document.
3. Fermez le Sélecteur.
1-24
Utilisation de l'imprimante EPL-5800
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
OPT.fm
Pass 3
Chapitre 2
Installation des options
Options de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Bac inférieur 500 feuilles optionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Chargement du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Sortie directe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Module mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Retrait . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
Module ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22
Retrait . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-26
Cartes d'interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-31
Retrait . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-33
Mise à jour des paramètres après installation ou retrait d’options . . . . 2-34
Installation des options
2-1
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
OPT.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
Installation et retrait des options
Options de l’imprimante
Vous pouvez étendre les fonctionnalités de votre imprimante en
installant une ou plusieurs des options suivantes.
❏
Le bac inférieur 500 feuilles optionnel (C81336*) permet
d’accroître la capacité d’alimentation.
❏
La sortie directe (C81337*) permet d'éjecter les documents, face
imprimée vers le haut.
❏
Le module mémoire optionnel permet d'augmenter la capacité
mémoire de l'imprimante.
❏
Le module ROM Adobe PostScript 3 (C83239*) permet d’obtenir
des impressions en qualité PostScript. Ce module est disponible sur
les versions Postcript de l’EPL-5800.
❏
Les cartes d'interface permettent de disposer de connexions de type
série, parallèle, coaxiale, twinaxiale ou autres, en fonction de la carte
d’interface installée.
Note :
L'astérisque (*) remplace le dernier chiffre du numéro de référence du
produit, qui varie en fonction du pays.
Chacune de ces options est présentée dans une section spécifique.
Si vous avez acheté votre imprimante et vos options en même temps,
installez d'abord l'imprimante et effectuez un test d'impression en suivant
les instructions du Guide d’installation. Installez ensuite les options.
2-2
Important :
Avant d'installer une option, lisez attentivement la
documentation qui l'accompagne.
Installation et retrait des options
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
OPT.fm
Pass 3
Bac inférieur 500 feuilles optionnel
Le bac inférieur 500 feuilles optionnel permet de disposer, en plus du
bac multiformat, d'une seconde source d'alimentation papier. Cette
section décrit la procédure d'installation de ce bac et la procédure de
chargement du papier.
Installation
Pour installer le bac inférieur 500 feuilles optionnel, suivez la procédure
ci-dessous.
1. Mettez l'imprimante hors tension.
2. Débranchez le cordon d'alimentation électrique de la prise murale
et de l'imprimante.
3. Retirez tous les câbles d'interface des connecteurs d'interface.
Installation et retrait des options
2-3
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
OPT.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
4. Assurez-vous que l'imprimante et le bac sont orientés dans la même
direction. Alignez les ergots du bac avec les orifices situés sous
l'imprimante et abaissez l'imprimante jusqu'à ce qu'elle soit
correctement en place.
5. Reconnectez les câbles d'interface.
6. Vérifiez que l'imprimante est hors tension, branchez le cordon
d'alimentation dans l’imprimante et dans la prise murale.
7. Mettez l'imprimante sous tension.
2-4
Installation et retrait des options
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
OPT.fm
Pass 3
Pour vérifier que le bac inférieur 500 feuilles optionnel est correctement
installé, imprimez une feuille d’état. Pour plus d’informations, reportezvous à la section “Vérification de la connexion de l’imprimante” du
Guide d’installation. Vérifiez que le bac inférieur 500 feuilles optionnel
est mentionné dans la liste des options disponibles de la Configuration
matérielle. Si le bac n'est pas mentionné sur la feuille d'état, procédez à
une nouvelle installation.
Pour utiliser le bac inférieur 500 feuilles optionnel comme bac
d’alimentation, sélectionnez l’option Bac inférieur dans le pilote
d’impression ou dans les paramètres d’alimentation papier du logiciel
de Configuration à distance.
Si vous utilisez Windows 98/95 ou Windows NT 4.0, l’onglet Options
du pilote d’impression vous permet également de vérifier que le bac
inférieur 500 feuilles optionnel est correctement installé.
Si vous utilisez Windows 3.1 ou Windows NT 3.51, reportez-vous à la
section “Mise à jour des paramètres après installation ou retrait
d’options” à la page 2-34 pour obtenir des informations sur la mise à jour
du pilote d’impression après l’installation ou le retrait du bac inférieur
500 feuilles optionnel.
Installation et retrait des options
2-5
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
OPT.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
Chargement du papier
Pour charger du papier dans le bac inférieur 500 feuilles optionnel,
suivez la procédure ci-dessous.
1. Retirez le bac d’alimentation de son emplacement.
2. Abaissez la plaque du bac jusqu'à ce qu'elle se bloque en place.
2-6
Installation et retrait des options
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
OPT.fm
Pass 3
3. Déramez une pile de feuilles, puis taquez-la sur une surface plane
pour en égaliser les bords. Insérez le papier dans le bac, face
imprimable vers le haut.
Note :
Chargez le papier face imprimable vers le haut, en-têtes en premier.
Installation et retrait des options
2-7
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
OPT.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
4. Remettez le bac d’alimentation chargé dans l’unité.
2-8
Installation et retrait des options
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
OPT.fm
Pass 3
Sortie directe
Par défaut, l'imprimante éjecte les documents, face imprimée vers le bas,
sur le dessus de l'imprimante. Si vous souhaitez éjecter vos documents,
face imprimée vers le haut, installez la sortie directe (C81337*). Ce bac
vous permet de visualiser instantanément vos documents imprimés.
Nous vous recommandons de l'utiliser lorsque vous imprimez sur des
supports tels que des étiquettes ou des transparents qui nécessitent un
circuit d'alimentation le plus direct possible.
Installation
Pour installer la sortie directe, suivez les instructions ci-dessous.
1. Mettez l'imprimante hors tension.
Installation et retrait des options
2-9
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
OPT.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
2. Installez la sortie directe en insérant un par un les ergots de montage
dans les orifices appropriés. N'exercez pas de pression sur les deux
côtés à la fois.
2-10
Installation et retrait des options
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
OPT.fm
Pass 3
Utilisation
L'imprimante est paramétrée pour une impression face imprimée vers le
bas. Après l'installation du bac de sortie avant, vous pouvez sélectionner
l’alimentation pour une sortie face imprimée vers le haut ou vers le bas.
Le bouton de sélection de l’alimentation papier est situé sur le côté
arrière droit de l’imprimante.
Installation et retrait des options
2-11
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
OPT.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
Module mémoire
En installant un module mémoire DIMM (Dual In-line Memory
Module), vous pouvez augmenter la mémoire de votre imprimante
jusqu’à 256 Mo (16 Mo en standard plus 32, 64, 128 ou 256 Mo en
option). Cela peut s'avérer nécessaire si vous rencontrez des problèmes
pour imprimer des pages qui contiennent de nombreux graphiques
complexes ou si vous utilisez régulièrement de nombreuses polices de
caractères téléchargées.
Note :
La mémoire accessible maximale est de 256 Mo. Même si vous installez
272 Mo (16 +256), seuls 256 Mo seront accessibles.
Les modules mémoire DIMM sont disponibles auprès de la plupart des
fournisseurs. Assurez-vous que le module DIMM que vous souhaitez
acquérir présente les caractéristiques suivantes :
❏
DIMM SDRAM
❏
Capacité de 32, 64, 128 ou 256 Mo
❏
168 contacts, 64 bits, avec SPD
❏
Fréquence de 66,66 MHz ou supérieure (15 ns ou inférieur)
❏
Hauteur inférieure à 40 mm
Installation
Pour installer un module mémoire DIMM sur votre imprimante, suivez
la procédure ci-dessous.
Attention :
Pour éviter tout choc électrique, n'installez pas un module DIMM
sans que l'imprimante n'ait été mise hors tension.
1. Vérifiez que l’imprimante n’est pas branchée.
2-12
Installation et retrait des options
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
OPT.fm
Pass 3
2. Appuyez sur le loquet de verrouillage situé sur la gauche de
l'imprimante, puis soulevez le capot de l’imprimante.
3. Placez-vous face au côté droit de l’imprimante et retirez les deux vis
de fixation du capot à l’aide d’un tournevis cruciforme. Retirez le
capot en le tirant vers vous.
Installation et retrait des options
2-13
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
OPT.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
Note :
Lorsque vous retirez les vis, veillez à ne pas les faire tomber dans
l’imprimante. Il peut être nécessaire d’utiliser un tournevis
magnétique.
4. Repérez l’emplacement réservé au module DIMM. Il s’agit du long
emplacement terminé par deux clips. Vérifiez que ces clips sont
ouverts (écartés par rapport à l’emplacement).
! "#!$ %&
#'$&
2-14
Attention :
Une fois le capot latéral retiré, évitez de toucher les
composants électriques exposés. Attention, ces composants
peuvent être chauds quand l’imprimante est utilisée.
Important :
Avant d’installer la carte d'interface, déchargez-vous de
votre électricité statique en touchant une structure
métallique. Dans le cas contraire, vous risqueriez
d'endommager certains composants électroniques internes.
Installation et retrait des options
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
OPT.fm
Pass 3
5. Insérez fermement le module DIMM dans l’emplacement, mais sans
forcer. Vérifiez que les extrémités du module DIMM s’emboîtent
dans les clips, de façon à ce que ceux-ci se referment en émettant un
clic quand le module DIMM est en place.
Installation et retrait des options
2-15
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
OPT.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
6. Remettez le capot latéral en place.
7. Fixez le capot latéral à l’aide des deux vis.
2-16
Installation et retrait des options
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
OPT.fm
Pass 3
8. Refermez le capot de l'imprimante avec précaution.
9. Connectez l’imprimante et mettez-la sous tension.
Pour vérifier que la mémoire est correctement installée, imprimez une
feuille d’état. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
“Vérification de la connexion de l’imprimante” dans le Guide
d’installation.
Si la quantité de mémoire indiquée sur la feuille d'état n'est pas correcte,
mettez l'imprimante hors tension et recommencez les étapes précédentes
afin de vérifier que le module a été correctement installé. Si la quantité
de mémoire indiquée n'est toujours pas correcte, contactez votre
revendeur ou un technicien qualifié.
Si vous avez installé un module de mémoire optionnel de 128 Mo ou
inférieur, la section “Mémoire installée” vous indique la taille de
mémoire totale (16 Mo de mémoire standard plus la taille du module
optionnel). Toutefois, si vous avez installé un module de mémoire
optionnel de 256 Mo, la feuille d’état indique seulement 256 Mo, taille
maximale de la mémoire accessible.
Si vous utilisez Windows 98/95 ou Windows NT 4.0, vous avez
également la possibilité de vérifier que le bac inférieur optionnel est
correctement installé dans l’onglet Options du pilote d’impression.
Si vous utilisez Windows 3.1 ou Windows NT 3.51, reportez-vous à la
section “Mise à jour des paramètres après installation ou retrait
d’options” à la page 2-34 pour obtenir des informations sur la mise à jour
du pilote d’impression.
Retrait
Pour retirer le module DIMM, suivez les instructions ci-dessous.
1. Assurez-vous que l’imprimante n’est pas branchée.
Installation et retrait des options
2-17
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
OPT.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
2. Appuyez sur le loquet de verrouillage situé sur la gauche de
l'imprimante, puis soulevez le capot de l’imprimante.
3. Placez-vous face au côté droit de l’imprimante et retirez les deux vis
de fixation du capot latéral à l’aide d’un tournevis cruciforme.
Retirez le capot en le tirant vers vous.
2-18
Installation et retrait des options
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
OPT.fm
Pass 3
4. Ecartez les clips métalliques situés de chaque côté de l’emplacement
DIMM pour dégager le module mémoire.
5. Tenez le module DIMM fermement par les deux extrémités et
retirez-le de son emplacement.
Installation et retrait des options
2-19
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
OPT.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
6. Remettez le capot latéral en place.
7. Fixez le capot à l’aide des deux vis.
2-20
Installation et retrait des options
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
OPT.fm
Pass 3
8. Refermez le capot de l'imprimante avec précaution.
9. Connectez l’imprimante et mettez-la sous tension.
Si vous utilisez Windows 3.1 ou Windows NT 3.51, reportez-vous à la
section “Mise à jour des paramètres après installation ou retrait
d’options” à la page 2-34 pour obtenir des instructions sur la mise à jour
du pilote d’impression.
Installation et retrait des options
2-21
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
OPT.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
Module ROM
L’installation du module ROM Adobe PostScript 3 optionnel (C83239*)
dans l’emplacement ROM de votre imprimante permet d’optimiser
l’impression de documents complexes en utilisant le langage PostScript.
Installation
Pour installer le module ROM, suivez les instructions ci-dessous.
1. Assurez-vous que l’imprimante n’est pas branchée.
2. Appuyez sur le loquet de verrouillage situé sur la gauche de
l'imprimante, puis soulevez le capot de l’imprimante.
2-22
Installation et retrait des options
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
OPT.fm
Pass 3
3. Placez-vous face au côté droit de l’imprimante et retirez les deux vis
de fixation du capot latéral à l’aide d’un tournevis cruciforme.
Retirez le capot en le tirant vers vous.
4. Identifiez le logement ROM (le logement noir sur la partie
supérieure). Poussez le module ROM dans l'emplacement jusqu'à ce
que le bouton remonte.
Installation et retrait des options
2-23
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
OPT.fm
Pass 3
5. Remettez le capot latéral en place.
2-24
Installation et retrait des options
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
OPT.fm
Pass 3
6. Fixez le capot à l’aide des deux vis.
7. Refermez le capot de l'imprimante avec précaution.
8. Connectez l’imprimante et mettez-la sous tension.
Pour vérifier que le module ROM est correctement installé, imprimez
une feuille d’état. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
“Vérification de la connexion de l’imprimante” dans le Guide
d’installation.
Si le module ROM n’apparaît pas dans la section configuration
matérielle de la feuille d’état, mettez votre imprimante hors tension,
débranchez-la et déconnectez tous les câbles d’interface, puis
recommencez les étapes précédentes pour vous assurer que vous avez
installé le module correctement. Si le module ROM n’est toujours pas
mentionné sur la feuille d’état, contactez votre revendeur ou un
personnel qualifié.
Installation et retrait des options
2-25
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
OPT.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
Si vous utilisez Windows 98/95 ou Windows NT 4.0, vous avez
également la possibilité de vérifier que le module ROM est correctement
installé dans l’onglet Options du pilote d’impression.
Si vous utilisez Windows 3.1 ou Windows NT 3.51, reportez-vous à la
section “Mise à jour des paramètres après installation ou retrait
d’options” à la page 2-34 pour obtenir des informations sur la mise à jour
du pilote d’impression.
Retrait
Pour retirez le module ROM, suivez les instructions ci-dessous.
1. Assurez-vous que l’imprimante n’est pas branchée.
2. Appuyez sur le loquet de verrouillage situé sur la gauche de
l'imprimante, puis soulevez le capot de l’imprimante.
2-26
Installation et retrait des options
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
OPT.fm
Pass 3
3. Placez-vous face au côté droit de l’imprimante et retirez les deux vis
de fixation du capot latéral à l’aide d’un tournevis cruciforme.
Retirez le capot en le tirant vers vous.
4. Appuyez sur le bouton du logement ROM jusqu’à ce que le module
sorte de son logement.
5. Retirez le module ROM de son logement.
6. Stockez soigneusement le module ROM entre deux utilisations.
Installation et retrait des options
2-27
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
OPT.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
7. Remettez le capot latéral en place.
8. Fixez le capot latéral à l’aide des deux vis.
2-28
Installation et retrait des options
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
OPT.fm
Pass 3
9. Refermez le capot de l'imprimante avec précaution.
10. Connectez l’imprimante et mettez-la sous tension.
Si vous utilisez Windows 3.1 ou Windows NT 3.51, reportez-vous à la
section “Mise à jour des paramètres après installation ou retrait
d’options” à la page 2-34 pour obtenir des informations sur la mise à jour
du pilote d’impression.
Installation et retrait des options
2-29
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
OPT.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
Cartes d'interface
Cette section décrit la procédure d’installation d’une carte d’interface
optionnelle dans le logement d’interface Type B
❏
Pour ajouter une connexion directe à un système Ethernet, utilisez
une carte Ethernet optionnelle (BOEFS0065*/BOEFS0066*).
❏
Pour ajouter une interface série ou parallèle à votre imprimante,
utilisez l'une des cartes suivantes :
Carte d’interface série 32 Ko
C82308*
Carte d’interface parallèle 32 Ko C82310*
❏
Pour ajouter une connexion directe à un système IBM mini ou
central, utilisez l’une des cartes suivantes.
Carte d’interface Coax
Carte d’interface Twinax
BOEFS0047*
C82315*
Les connecteurs Coax et Twinax comportent chacun une interface
parallèle. Dans la mesure où l'interface parallèle intégrée de votre
imprimante reste active, ces cartes permettent d'utiliser deux
interfaces parallèles et une interface Coax ou Twinax. Les travaux
d'impression peuvent être dirigés vers la connexion souhaitée et
l'imprimante sélectionne automatiquement les ports actifs.
L'interface Twinax est compatible avec les systèmes IBM suivants :
AS-400, System 36, 5251 (modèle 12), System 34, System 38 et
5294.
Lorsqu’elle est dotée de l’interface twinax EPSON, l’imprimante
peut être utilisée à la place des imprimantes système IBM énumérées
ci-après : 4210, 5224 (modèles 1 et 2), 5256 (modèles 1, 2 et 3),
3218 (non IPDS), 4214 (modèle 2), 5225 (modèles 1, 2, 3 et 4) et
5219 D01, D02.
2-30
Installation et retrait des options
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
OPT.fm
Pass 3
L'interface Coax permet de connecter l'imprimante aux unités de
contrôle et systèmes centraux IBM suivants : 3174, 3276, 4274 et
3270.
❏
Pour ajouter une connexion directe à votre réseau GPIB, utilisez la
carte d'interface GPIB (C82313*).
Installation
Pour installer une carte d’interface optionnelle, suivez la procédure cidessous.
1. Mettez l'imprimante hors tension.
2. Débranchez l'imprimante de la prise secteur.
3. Déballez la carte interface et retirez toutes les protections.
4. Placez-vous face à l’arrière de l’imprimante.
5. Retirez les deux vis de fixation du capot du logement et retirez le
capot.
Installation et retrait des options
2-31
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
OPT.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
6. Faites glisser la carte d'interface dans les rainures du logement
comme indiqué ci-dessous. Enfoncez-la fermement afin qu'elle se
bloque en position.
7. Fixez la carte d'interface à l'aide des deux vis.
2-32
Installation et retrait des options
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
OPT.fm
Pass 3
8. Rebranchez le cordon d’alimentation de l’imprimante dans la prise
secteur.
9. Mettez l'imprimante sous tension.
Pour vérifier que la carte d’interface optionnelle est correctement
installée, imprimez une feuille d’état. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section “Vérification de la connexion de
l’imprimante” dans le Guide d’installation.
Si la carte d’interface n’apparaît pas dans la section Configuration
matérielle de la feuille d’état, mettez votre imprimante hors tension,
débranchez-la et déconnectez tous les câbles d’interface, puis
recommencez les étapes précédentes pour vous assurer que vous avez
installé la carte correctement. Si la carte d’interface installée n’est
toujours pas mentionnée sur la feuille d’état, contactez votre revendeur
ou un technicien qualifié.
Retrait
Pour retirer la carte d’interface optionnelle, suivez la procédure cidessous.
1. Mettez l'imprimante hors tension.
2. Débranchez l'imprimante de la prise secteur.
3. Placez-vous face à l’arrière de l’imprimante.
4. Retirez les deux vis qui maintiennent la carte d’interface et glissez
la carte hors de son logement.
5. Remettez le cache du logement en place et fixez-le avec ses deux vis.
6. Stockez la carte d’interface dans un lieu sûr entre deux utilisations.
7. Rebranchez le cordon d’alimentation de l’imprimante dans la prise
secteur.
8. Mettez l'imprimante sous tension.
Installation et retrait des options
2-33
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
OPT.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
Mise à jour des paramètres après installation ou
retrait d’options
Si vous utilisez Windows 3.1 ou Windows NT 3.51, les informations de
l’imprimante affichées dans l’onglet Options du pilote d’impression ne
sont pas mises à jour automatiquement. Pour mettre à jour le pilote
d’impression après toute installation ou tout retrait d’un bac optionnel,
du module d’extension mémoire ou du module ROM, suivez la
procédure ci-dessous.
1. Ouvrez le pilote d'impression
2. Cliquez sur la touche Paramètres dans l’onglet Options.
3. Dans la boîte de dialogue qui s’affiche à l’écran, modifiez les
paramètres correspondants à l’option installée ou retirée.
4. Cliquez sur OK pour revenir à l’onglet Options.
5. Cliquez sur OK pour fermer le pilote d'impression.
2-34
Installation et retrait des options
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
STATS.fm
Pass 3
Chapitre 3
L'utilitaire EPSON Status Monitor 3
Présentation de l’utilitaire EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Environnement pour EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . 3-2
Lancement de EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Si vous utilisez Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Si vous utilisez un Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Informations sur l'état de l'imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Définition des préférences du contrôle (Windows uniquement) . . . . . 3-11
Fenêtre Alerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Si vous utilisez Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Si vous utilisez un Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Arrêt du contrôle (Windows uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
L'utilitaire EPSON Status Monitor 3
3-1
L
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
STATS.fm
Pass 3
Présentation de l’utilitaire EPSON Status Monitor 3
EPSON Status Monitor 3 est un utilitaire qui permet de gérer votre
imprimante et d'obtenir des informations sur son état de fonctionnement.
Il permet notamment de surveiller le niveau de toner et la durée de vie
du bloc photoconducteur. Lorsqu’une erreur d’impression est détectée,
l’utilitaire Status Monitor affiche un message explicatif. Le pilote
d'impression permet de lancer l'utilitaire Status Monitor 3. Pour plus de
détails, reportez-vous aux informations de la section“Lancement de
EPSON Status Monitor 3” à la page 3-5.
Avant d'utiliser Status Monitor 3, prenez le temps de lire le fichier
LISEZ-MOI du pilote d'impression. Ce fichier contient les dernières
informations sur Status Monitor 3 et sur le pilote d'impression.
Environnement pour EPSON Status Monitor 3
Protocoles
Les protocoles qu’il convient d’installer pour exécuter EPSON Status
Monitor 3 varient selon votre système d’exploitation et votre type
d’imprimante. Le tableau suivant classe les imprimantes en deux
catégories : imprimantes locales et partagées dans Windows.
Utilisez ce tableau pour déterminer les protocoles que vous devez
installer en fonction de votre système d’exploitation et du type
d’imprimante ; consultez alors la section correspondant à votre système
d’exploitation.
3-2
(!"#) *+
,- .
,- .
(!"#) *
,
,
(!"#) /0/
,
,
1!# 2
.
L'utilitaire EPSON Status Monitor 3
33
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
STATS.fm
Pass 3
Imprimante locale
Connectez directement l'imprimante au port d'imprimante de
l'ordinateur.
45 &! #
45 (!"#) *+-*-/0-1!# 2
45 67 &8-67 .
Imprimantes partagées sous Windows
Pour contrôler une imprimante partagée avec le client via le serveur, vous
devez modifier la configuration du pilote d'impression installé sur le
serveur. Pour cela, sélectionnez la case à cocher Autoriser le contrôle
d'imprimantes partagées dans la boîte de dialogue Préférences du
contrôle. Pour ouvrir cette boîte de dialogue, sélectionnez l'onglet
Utilitaire dans la boîte de dialogue Propriétés du pilote d'impression.
45 !
45 &$'&
45 &! &9: #' (!"#)
L'utilitaire EPSON Status Monitor 3
3-3
L
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
STATS.fm
Pass 3
Pour plus d'informations sur les imprimantes partagées sous Windows,
reportez-vous au fichier LISEZ-MOI.
'#& 7!"!&!#
#7!9#!&/
, " #;!9'&!#
:!/
Pour Windows 95/98
Vous devez activer le support bidirectionnel dans la boîte de dialogue
Propriétés. Cliquez sur l'onglet Détails, puis cliquez sur Paramètres du
Spouleur. Cliquez dans la case d'option Activer le support bidirectionnel
pour cette imprimante.
3-4
L'utilitaire EPSON Status Monitor 3
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
STATS.fm
Pass 3
Lancement de EPSON Status Monitor 3
EPSON Status Monitor 3 contrôle l'imprimante pendant l'impression
pendant que la boîte de dialogue EPSON Status Monitor 3 reste ouverte.
Si vous utilisez Windows
Pour lancer EPSON Status Monitor 3, suivez la procédure ci-dessous :
1. Double-cliquez sur l'icône Poste de travail.
2. Double-cliquez sur le dossier Imprimantes.
3. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'icône de votre
imprimante, puis cliquez sur Propriétés. Si vous utilisez Windows
NT 4.0, vous pouvez sélectionner Valeurs par défaut du document
ou Propriétés.
L'utilitaire EPSON Status Monitor 3
3-5
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
STATS.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
4. Cliquez sur l'onglet Utilitaire.
5. Cliquez sur l'icône EPSON Status Monitor 3 pour lancer l'utilitaire.
Note :
Lorsque vous désélectionnez la case à cocher lors d'une opération normale, la fenêtre cesse
d'afficher certaines erreurs. Pour plus d'informations sur cette fonction,
reportez-vous à la section “Fenêtre Alerte” à la page 3-13.
3-6
L'utilitaire EPSON Status Monitor 3
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
STATS.fm
Pass 3
Si vous utilisez un Macintosh
Vous pouvez lancer l'utilitaire EPSON Status Monitor 3 en sélectionnant
EPSON Status Monitor 3 dans le menu Pomme.
Note :
❏ Vous devez préalablement sélectionner le port d'imprimante
approprié dans le Sélecteur pour pouvoir recevoir les informations
requises du pilote d'impression lorsque vous lancez l'utilitaire
EPSON Status Monitor 3. Si le port d'imprimante sélectionné n'est
pas correct, le système émet un message d’erreur.
❏
Si vous modifiez la configuration du pilote d'impression dans le
Sélecteur pendant l'impression du fichier spouleur en tâche de fond,
vous risquez d'interrompre les sorties vers l'imprimante.
❏
Les informations sur l'imprimante et sur les consommables ne
s'affichent dans la fenêtre d'état que si le Sélecteur est en mesure
d’obtenir ces informations.
L'utilitaire EPSON Status Monitor 3
3-7
L
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
STATS.fm
Pass 3
Informations sur l'état de l'imprimante
Vous pouvez surveiller l'état de l'imprimante et obtenir des informations
sur les consommables en utilisant la boîte de dialogue EPSON Status
Monitor 3.
Si vous utilisez Windows
3-8
Imprimante :
L'image affichée dans la partie supérieure
gauche est la représentation graphique de
l'état de l'imprimante.
Zone de texte :
La zone de texte située près de l'image
affiche l'état de l'imprimante. En cas de
problème, elle propose la solution la plus
probable.
L'utilitaire EPSON Status Monitor 3
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
STATS.fm
Pass 3
Bouton OK :
Lorsque vous cliquez sur ce bouton, vous
fermez la boîte de dialogue.
Papier :
Cette zone indique le format, le type et le
niveau approximatif de papier qui reste dans
la source d'alimentation. Les informations
sur le bac inférieur 500 feuilles optionnel ne
s'affichent que si cette option a été installée.
Toner :
Cette zone indique le niveau de toner.
L'icône qui représente le toner clignote
lorsque le niveau est faible (10 pour cent ou
moins).
Durée de vie du bloc
photoconducteur :
Ce témoin indique la durée de vie restante du
bloc photoconducteur.
Si vous utilisez un Macintosh
z
L'utilitaire EPSON Status Monitor 3
3-9
L
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
STATS.fm
Pass 3
3-10
Imprimante :
L'image affichée dans la partie supérieure
gauche est la représentation graphique de
l'état de l'imprimante.
Zone de texte :
La zone de texte située près de l'image affiche
l'état de l'imprimante. En cas de problème,
elle affiche la solution la plus adaptée.
Fermer :
Lorsque vous cliquez sur ce bouton, vous
fermez la boîte de dialogue.
Affichage simple :
Réduit la zone d'affichage et n'affiche que les
informations sur l'état de l'imprimante.
Papier :
Affiche le format, le type et le niveau
approximatif de papier qui reste dans chaque
source d'alimentation. Les informations sur le
bac inférieur 500 feuilles optionnel ne
s'affichent que si cette option a été installée.
Toner :
Indique le niveau de toner. L'icône du toner
clignote lorsque le niveau est faible (10 pour
cent ou moins).
Durée de vie du bloc
photoconducteur :
Indique la durée de vie restante du bloc
photoconducteur.
L'utilitaire EPSON Status Monitor 3
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
STATS.fm
Pass 3
Définition des préférences du contrôle
(Windows uniquement)
Pour définir des préférences de contrôle particulières, cliquez sur le
bouton Préférences du contrôle dans l'onglet Utilitaire dans la boîte de
dialogue Propriétés du pilote d'impression. La boîte de dialogue
Préférences du contrôle s'affiche.
Note :
La boîte de dialogue sous Windows.
ne peut être affichée que
L'utilitaire EPSON Status Monitor 3
3-11
L
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
STATS.fm
Pass 3
Cette boîte de dialogue affiche les paramètres et les boutons suivants :
Sélectionner les
notifications :
Les cases à cocher figurant dans cette zone
permettent de sélectionner les types
d'erreurs à notifier.
Bouton Défaut :
Permet de rétablir les paramètres par défaut.
Sélectionner l’icône du
raccourci :
Pour utiliser l’icône de raccourci,
sélectionnez la case à cocher Icône du
raccourci et choisissez une icône. L'icône
que vous sélectionnez s'affiche à droite de la
barre des tâches.
Lorsque l'icône de raccourci apparaît dans la
barre des tâches, double-cliquez dessus pour
afficher la boîte de dialogue Status
Monitor 3. Vous pouvez également cliquer
sur l'icône de raccourci avec le bouton droit
de la souris et sélectionner Préférences du
contrôle pour afficher la boîte de dialogue
Préférences du contrôle, puis EPSON EPL5800 Advanced pour ouvrir la boîte de
dialogue EPSON Status Monitor 3.
Autoriser le contrôle
Pour gérer une imprimante partagée,
d'imprimantes partagées : sélectionnez cette case à cocher. Vous devez
sélectionner cette option sur le serveur.
3-12
Bouton OK :
Enregistre les modifications.
Bouton Annuler :
Annule les modifications.
Bouton Aide :
Affiche la fenêtre de l'aide relative à la boîte
de dialogue Préférences du contrôle.
L'utilitaire EPSON Status Monitor 3
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
STATS.fm
Pass 3
Fenêtre Alerte
Cette fenêtre indique le type d'erreur détectée et propose une solution.
Elle se ferme automatiquement lorsque le problème est résolu.
Si vous utilisez Windows
La fenêtre Alerte s'affiche conformément aux options sélectionnées dans
la boîte de dialogue Préférences de contrôle.
Si vous souhaitez afficher des informations sur les consommables,
cliquez sur le bouton Consommables. Lorsque vous cliquez sur ce
bouton, la boîte de dialogue reste affichée même après la résolution du
problème. Pour fermer cette boîte de dialogue, vous devez cliquer sur le
bouton OK.
Si vous utilisez un Macintosh
La fenêtre Alerte s'affiche automatiquement en cas de problème.
L'utilitaire EPSON Status Monitor 3
3-13
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
STATS.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
Arrêt du contrôle (Windows uniquement)
EPSON Status Monitor 3 contrôle l'imprimante au cours de l'impression,
tant que la boîte de dialogue EPSON Status Monitor 3 reste ouverte.
Pour activer uniquement le contrôle lors de l'impression, fermez la boîte
de dialogue EPSON Status Monitor 3.
Pour arrêter complètement le contrôle, décochez la case Contrôle de
l’état de l’imprimante dans l'onglet Utilitaire de la boîte de dialogue
Propriétés du pilote d'impression. Vous pouvez effectuer cette opération
lorsque vous souhaitez accélérer l'impression ou lorsque vous n'avez pas
besoin de contrôler l'imprimante.
Si vous décochez la case Contrôle de l’état de l’imprimante, la fenêtre
Alerte ne s'affiche plus pour signaler les erreurs. Vous pouvez néanmoins
afficher l'état de l'imprimante en cliquant sur l'icône EPSON Status
Monitor 3 de l'onglet Utilitaire, dans la boîte de dialogue Propriétés du
pilote d'impression.
Note :
Sous Windows NT 4.0, la case dans l'onglet de l’option 3-14
L'utilitaire EPSON Status Monitor 3
se trouve
.
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
REMOT.fm
Pass 3
Chapitre 4
Logiciel de Configuration à distance
(Windows)
Généralités sur le logiciel de Configuration à distance . . . . . . . . . . . . 4-2
Quand utiliser le logiciel de Configuration à distance . . . . . . . . 4-2
Environnement d'exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Installation du logiciel de Configuration à distance . . . . . . . . . . 4-3
Lancement du logiciel de Configuration à distance . . . . . . . . . . 4-4
Configuration de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Bouton Papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Bouton Autre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Bouton Complément . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17
Bouton Sélectionner Port. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19
Sélection de l'émulation de l'imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
Bouton Emulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23
Autres paramètres de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
Bouton Caractère. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
Bouton Autres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26
Impression des échantillons de polices. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34
Logiciel de Configuration à distance (Windows)
4-1
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
REMOT.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
Généralités sur le logiciel de Configuration à
distance
Le logiciel de Configuration à distance fonctionne uniquement sous
DOS. Les utilisateurs de Windows doivent installer et utiliser ce logiciel
en utilisant l’invite MS-DOS. Cette section offre une description
générale des fonctions du logiciel. Elle comprend également des
instructions relatives à son installation et à son utilisation.
Quand utiliser le logiciel de Configuration à distance
Note :
Avant d'utiliser ce logiciel, prenez le temps de lire le fichier LISEZ-MOI
qui se trouve dans le dossier RCP_FR sur le CD-ROM des logiciels
d'impression. (Le nom du dossier varie selon le pays.) Ce fichier contient
des informations importantes sur ce logiciel.
Le logiciel de Configuration à distance est une interface qui vous permet
de sélectionner le mode d'émulation de l'imprimante et d'effectuer une
configuration que vous ne pouvez pas obtenir avec le pilote d'impression.
Il vous permet également de définir des paramètres d'impression de base,
notamment le nombre de copies, le format et le type du papier.
En général, vous n'avez pas besoin d'utiliser le logiciel de Configuration
à distance pour modifier des paramètres d'impression de base. La plupart
des applications vous permettent de modifier directement les paramètres
d'impression. De plus, les paramètres sélectionnés à partir d’une
application sont prioritaires sur ceux sélectionnés à l'aide du logiciel de
Configuration à distance. Toutefois, si vous ne parvenez pas à modifier
les paramètres d'impression à partir de votre application ou si vous
travaillez sous DOS, le logiciel de Configuration à distance vous permet
de procéder aux modifications désirées.
4-2
Logiciel de Configuration à distance (Windows)
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
REMOT.fm
Pass 3
Environnement d'exploitation
Système
d'exploitation :
MS-DOS Version 3.3x ou version ultérieure.
Vous pouvez utiliser la souris, à condition
d'installer le pilote correspondant. (Microsoft
Mouse v.7.04 ou version plus récente, ou
Logitech v.6.43 ou version plus récente.)
Mémoire :
360 Ko minimum ; la capacité requise dépend de
la version du système d'exploitation.
Interface :
Le logiciel de Configuration à distance
fonctionne en mode interface parallèle
unidirectionnel et bidirectionnel. En mode
unidirectionnel, l'ordinateur peut transmettre des
données à l'imprimante, mais ne peut pas en
recevoir.
Installation du logiciel de Configuration à distance
Pour installer cet utilitaire, suivez la procédure ci-dessous :
1. Insérez le CD-ROM du logiciel dans le lecteur de CD-ROM de votre
ordinateur.
2. Tapez la commande suivante à l’invite DOS et appuyez sur Entrée.
D:\RCP_FR\SETUP
Note :
La commande peut être différente de celle ci-dessus, selon le pays
dans lequel vous vous trouvez.
3. Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran pour installer
l'utilitaire.
Logiciel de Configuration à distance (Windows)
4-3
L
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
REMOT.fm
Pass 3
Lancement du logiciel de Configuration à distance
Avant de lancer le logiciel de Configuration à distance, n'oubliez pas que
vous pouvez utiliser les touches suivantes pour vous déplacer dans
l'application :
TABULATION
Passe au menu suivant
MAJ
Retourne au menu précédent
+TABULATION
Touches fléchées Permettent de sélectionner des options dans les menus
ENTREE
Valide la sélection (exécute l'opération)
Pour lancer le logiciel de Configuration à distance, entrez la commande
suivante sur la ligne de commande et appuyez sur la touche Entrée. (Si
vous avez modifié le répertoire par défaut lors de l'installation, entrez le
répertoire adéquat.)
C:\EPSONRCP\EPRCP
Si le logiciel de Configuration à distance ne peut pas communiquer avec
l'imprimante en mode bidirectionnel, la boîte de dialogue suivante
s'affiche. Si la communication en mode bidirectionnel est possible,
passez directement à la section “Boîte de dialogue Sélection du mode”
à la page 4-6.
4-4
Logiciel de Configuration à distance (Windows)
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
REMOT.fm
Pass 3
Les boutons suivants s'affichent dans la boîte de dialogue Erreur :
Bouton Oui :
Ce bouton vous permet de poursuivre l'opération
en mode unidirectionnel.
Bouton Non :
Lorsque vous cliquez sur ce bouton, le logiciel fait
une nouvelle tentative de communication
bidirectionnelle.
Bouton Annuler :
Ce bouton vous permet de fermer l'application.
Si vous cliquez sur Oui, la boîte de dialogue Sélectionner imprimante
s'affiche.
Boîte de dialogue Sélectionner imprimante
Cette boîte de dialogue affiche les options et les boutons suivants :
Liste déroulante modifiable
Sélectionner imprimante :
Permet de sélectionner
l'imprimante.
Logiciel de Configuration à distance (Windows)
4-5
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
REMOT.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
Bouton OK :
Ce bouton vous permet d'afficher la
boîte de dialogue Sélection du
mode.
Bouton Quitter :
Ce bouton permet de fermer
l'application.
Bouton Aide :
Ce bouton vous permet d'afficher la
fenêtre de l'aide.
Sélectionnez votre imprimante, puis cliquez sur OK. La boîte de dialogue
Sélection du mode s'affiche.
Boîte de dialogue Sélection du mode
Cette boîte de dialogue affiche les options et les boutons suivants :
Zone déroulante
Sélection du mode :
Bouton OK :
4-6
Permet de sélectionner le mode d'émulation de
l'imprimante appropriée.
Ce bouton permet d'afficher la fenêtre principale
du logiciel de Configuration à distance.
Logiciel de Configuration à distance (Windows)
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
REMOT.fm
Pass 3
Bouton Quitter :
Ce bouton permet de fermer l'application.
Bouton Aide :
Ce bouton permet d'afficher la fenêtre de l'aide.
Sélectionnez le mode d'émulation que vous souhaitez configurer et
cliquez sur OK. Le contenu de la fenêtre principale du logiciel de
Configuration à distance varie légèrement en fonction du mode
d'émulation que vous sélectionnez. L'exemple ci-dessous décrit le mode
d'émulation d'une imprimante LaserJet4.
Logiciel de Configuration à distance (Windows)
4-7
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
REMOT.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
Configuration de base
Les paramètres décrits dans cette section figurent également dans le
pilote d'impression. La plupart des applications permettent d'accéder au
pilote d'impression. Chaque fois que vous le pouvez, vous devez
modifier les paramètres d'impression de base dans l'application active
ou en accédant directement au pilote d'impression à partir du système
d'exploitation.
Les paramètres sélectionnés dans l'application active ou dans le pilote
d'impression sont prioritaires sur ceux sélectionnés à l’aide du logiciel
de Configuration à distance. Toutefois, vous devrez utiliser le logiciel
de Configuration à distance si vous ne parvenez pas à accéder au pilote
d'impression ou si vous utilisez DOS.
Note :
Les paramètres sélectionnés dans le logiciel de Configuration à distance
ne sont pas validés tant que vous ne cliquez pas sur le bouton Envoyer
pour transférer les informations vers l'imprimante. Si vous partagez une
imprimante, les paramètres indiqués dans le logiciel de Configuration
à distance peuvent ne pas refléter la configuration réelle de l'imprimante
si d'autres utilisateurs les ont modifiés. Même si le logiciel de
Configuration à distance affiche les paramètres souhaités, vous devez
systématiquement cliquer sur Envoyer pour imprimer avec ces
paramètres.
4-8
Logiciel de Configuration à distance (Windows)
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
REMOT.fm
Pass 3
Bouton Papier
Le bouton Papier dans la fenêtre principale du logiciel de Configuration
à distance permet d'ouvrir la boîte de dialogue suivante :
Note :
A l'aide des boutons Suivant et Préc., vous pouvez accéder à toutes les
options disponibles.
Format du papier
Cette option vous permet de définir le format du papier. Vous ne devez
modifier ce champ que si vous ne pouvez pas modifier le format du
papier dans l'application active.
Si le format que vous désirez utiliser ne figure pas dans la liste ci-dessous,
sélectionnez l'option Format de papier pour définir un nouveau format.
Vous devez définir un format de page personnalisé avec les dimensions
suivantes : 92 à 216 mm × 148 à 356 mm.
Logiciel de Configuration à distance (Windows)
4-9
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
REMOT.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
Les dimensions de l'option Format de papier sont les suivantes :
A4 (par défaut)
A5
B5
LT (Letter)
HLT (Half letter)
LGL (Legal)
GLT (Government letter)
GLG (Government legal)
EXE (Executive)
F4
MON (Monarch)
C10 (Commercial 10)
DL
C5
C6
IB5 (International B5)
CTM (personnalisé)
Copies
Cette option permet de définir le nombre de copies à imprimer. Le
nombre sélectionné doit être compris entre 1 et 999. Vous devez
normalement spécifier le nombre de copies à imprimer à partir de votre
application. Ce paramètre s’applique également aux autres modes
d'émulation.
Longueur de page (LaserJet4 uniquement)
Cette option permet de définir le nombre de lignes horizontales sur une
page. Vous pouvez entrer un nombre compris entre 5 et 128. Cette option
n'est disponible qu'en mode LaserJet4.
4-10
Logiciel de Configuration à distance (Windows)
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
REMOT.fm
Pass 3
CR Fonction (LaserJet4 uniquement)
Cette option indique si vous utilisez uniquement les retours de chariot
(CR) ou les retours de chariot et les sauts de ligne (LF). Lorsque l'option
CR (par défaut) est sélectionnée, l'imprimante ne combine pas les retours
de chariot avec les sauts de ligne. Lorsque l'option CR+LF est
sélectionnée, l'imprimante insère un saut de ligne à chaque retour de
chariot. Sélectionnez CR+LF lorsque les lignes du texte se chevauchent.
LF Fonction (LaserJet4 uniquement)
Cette option indique si vous utilisez uniquement les sauts de ligne (LF)
ou les sauts de ligne avec les retours de chariot. Lorsque l'option LF (par
défaut) est sélectionnée, l'imprimante n'insère pas de retour de chariot à
chaque saut de ligne ou saut de page (FF). Lorsque l'option CR+LF est
sélectionnée, l'imprimante insère un retour de chariot à chaque saut de
ligne ou saut de page. Sélectionnez l'option CR+LF si l'imprimante
n'imprime pas les caractères au-delà de la marge de droite.
Orientation
Cette option permet d'indiquer si la page est imprimée en mode Portrait
(par défaut) ou Paysage. Les pages de ce manuel sont imprimées en
mode portrait.
Source papier
Cette option permet de sélectionner une méthode d'impression et une
source d'alimentation parmi les options suivantes : Auto Selection
(l'imprimante sélectionne le bac comprenant le format de papier
approprié), MP Tray (bac BM), Lower Cassette (bac inférieur
500 feuilles optionnel, lorsqu'il est installé). Auto Selection est l'option
par défaut.
Alimentation manuelle
Cette option permet de sélectionner le mode d'alimentation manuelle
pour le bac multiformat (BM). Il est désactivé par défaut. Pour plus
d'informations, reportez-vous à la section “Chargement manuel” à la
page 1-13.
Logiciel de Configuration à distance (Windows)
4-11
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
REMOT.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
A4 Large (LaserJet4 uniquement)
Cette option vous permet d'utiliser du papier au format A4 dans le bac
multiformat (BM).
Mode BM
Cette option indique l'ordre dans lequel les sources d'alimentation en
papier doivent être utilisées lorsque l'option Auto est sélectionnée ou
lorsque la source n'est pas précisée. Vous pouvez choisir Normal (par
défaut) et Last. Si vous sélectionnez Normal, le bac multiformat (BM)
est sélectionné en priorité ; si vous sélectionnez Last, le bac inférieur 500
feuilles optionnel est sélectionné en priorité.
Ejection page
Cette option indique si le papier doit être ou non imprimé au-delà d'un
certain délai, selon le paramètre Attente sélectionné. Par défaut, cette
option est désactivée et le papier n'est pas imprimé lorsque le délai est
atteint. Cette option n'est pas disponible lorsque le mode PCL6 est
sélectionné.
Saut page vierge
Lorsque cette option est activée, l'imprimante n'imprime pas les pages
qui ne comportent ni texte, ni image, ce qui vous permet d'économiser
du papier. Elle est désactivée par défaut.
BM Type
Cette option permet d'indiquer le type de papier à utiliser lors d'une
impression avec le bac multiformat (BM). Les options sont les suivantes
: Plain (par défaut), Preprinted, Letterhead, Recycled, Color,
Transparency et Labels.
LC Type
Cette option permet de sélectionner le type de papier à utiliser pour
imprimer avec le bac inférieur 500 feuilles optionnel. Les options sont
les suivantes : Plain (par défaut) , Preprinted, Letterhead, Recycled et
Color.
4-12
Logiciel de Configuration à distance (Windows)
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
REMOT.fm
Pass 3
Bouton Autre
Lorsque vous cliquez sur le bouton Autre dans la fenêtre principale du
logiciel de Configuration à distance, la boîte de dialogue suivante
s'affiche :
Note :
A l'aide des boutons Suivant et Préc., vous pouvez accéder à toutes les
options disponibles.
Logiciel de Configuration à distance (Windows)
4-13
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
REMOT.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
Protection de Page
La fonction Protection de page permet d'accroître les capacités de la
mémoire pour imprimer des données. Il peut être nécessaire de l'utiliser
si vous imprimez une page très complexe. Si une erreur de type
Dépassement impression se produit, activez cette fonction en cliquant
sur Activé et lancez une nouvelle impression. Cette fonction réduit le
volume de mémoire alloué à la réception des données. Votre ordinateur
prend alors plus de temps pour envoyer les données d'impression, mais
vous permet d'imprimer des travaux complexes. Cette option doit
normalement être paramétrée sur Auto (par défaut). Si les erreurs liées
à la mémoire persistent, augmentez la mémoire de votre imprimante.
Note :
Toute modification du paramètre Protection de Page entraîne une
reconfiguration de la mémoire de l'imprimante et provoque l'effacement
des polices téléchargées.
Résolution
Cette option définit la résolution d'impression que vous souhaitez
utiliser. Vous pouvez utiliser les options suivantes : 1200dpi, 600dpi (par
défaut) et 300dpi.
RITech
Cette option permet d'activer ou de désactiver le procédé RITech
(Resolution Improvement Technology). Par défaut, elle est activée. Pour
plus d'informations, reportez-vous à la section “Optimisation de la
qualité d'impression” à la page 1-17.
Erreur - Continue
Cette option permet à l'imprimante de gérer les erreurs de type
Dépassement impression, Mémoire insuffisante pour traiter une tâche
ou Remplacez le papier. L'imprimante reprend l'impression quelques
secondes après l'apparition d'une de ces erreurs.
4-14
Logiciel de Configuration à distance (Windows)
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
REMOT.fm
Pass 3
Lorsque cette fonction est désactivée, vous devez appuyer sur la touche
Continue du panneau de contrôle de l'imprimante pour relancer
l'impression. Dans la plupart des cas, laissez cette fonction désactivée
(par défaut) afin de pouvoir prendre connaissance des erreurs lorsqu'elles
se produisent et effectuez les corrections nécessaires. Activez cette
fonction pour imprimer de longs documents ou lorsque vous êtes absent
durant l'impression.
Densité
Cette option permet d'ajuster la densité pour que l'impression soit plus
foncée ou plus claire. Pour obscurcir ou éclaircir l’impression, cliquez
sur la touche fléchée.
Mode Economique
Vous pouvez activer ou désactiver (par défaut) cette fonction. Lorsque
cette option est activée, l'imprimante économise le toner en substituant
des zones ombrées aux zones noires qui constituent l'intérieur des
caractères. Les bords inférieurs et les bords droits des caractères sont
soulignés en noir plein.
Erreur toner
Cette option permet d'indiquer si l'imprimante doit poursuivre ou arrêter
l'impression lorsque cette option signale qu'il n'y a plus de toner. Si
l'option Non (par défaut) est sélectionnée, l'imprimante poursuit
l'impression et ne tient pas compte de l'erreur. Il est préférable d'utiliser
cette option si vous ne surveillez pas l'impression. Si vous sélectionnez
l'option Oui, l'imprimante arrête l'impression lorsqu'elle détecte qu'il n'y
a plus de toner.
Optimisation Image (LaserJet4 uniquement)
Cette option vous permet d'imprimer des graphiques complexes, même
lorsque les données excèdent la capacité de la mémoire. Lorsque cette
option est activée, les données graphiques sont automatiquement
réduites et l'imprimante peut traiter des documents complexes. En
revanche, la qualité des graphiques est réduite.
Logiciel de Configuration à distance (Windows)
4-15
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
REMOT.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
Gestion bac
Cette option vous permet de modifier la sélection de la source
d'alimentation papier. Lorsque vous sélectionnez 4, les options sont
compatibles avec l'imprimante HP LaserJet 4. Lorsque vous sélectionnez
4K, elles sont compatibles avec les imprimantes HP LaserJet 4000, 5000
et 8000. Lorsque vous sélectionnez 5S, elles sont compatibles avec
l'imprimante HP LaserJet 5S.
Format Bac BM
Cette option vous permet de définir le format du papier pour le bac
multiformat (BM). Les options sont les mêmes que celles que vous
utilisez pour définir le format du papier. Ce paramètre s’applique
également aux autres modes d'émulation.
Type de papier
Cette option vous permet de définir le type de papier afin d’optimiser la
qualité d'impression. L'option Epais W correspond à du papier d’une
largeur inférieure à 132 mm. L'option Epais N correspond à du papier
épais et d'une largeur réduite (par exemple, les enveloppes). Utilisez
l'option Transparent pour les transparents. Utilisez toujours l'option
Normal (option par défaut), sauf en cas de problèmes de qualité
d'impression.
Correct. point
Cette option n'est utile que lorsque vous imprimez avec une résolution
de 1200-dpi. Lorsqu'elle est activée, la configuration des lignes à un point
est automatiquement corrigée pour améliorer la qualité.
4-16
Logiciel de Configuration à distance (Windows)
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
REMOT.fm
Pass 3
Bouton Complément
Le bouton Complément de la fenêtre principale du logiciel de
Configuration à distance permet d'ouvrir la boîte de dialogue suivante :
Déc. Haut
Cette option définit le positionnement vertical de l'impression sur la
page. Cette marge est définie en millimètres. Déplacez la position
d'impression par incréments d'environ 0,5 mm à partir de la marge haute
(cette valeur doit être comprise entre -99 et 99).
Déc. Gauche
Cette option ajuste le positionnement horizontal de l'impression sur la
page. Cette marge est définie en millimètres. Vous pouvez déplacer la
position d'impression par incréments d'environ 0,5 mm à partir du bord
gauche (cette valeur doit être comprise entre -99 et 99).
Logiciel de Configuration à distance (Windows)
4-17
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
REMOT.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
Mode veille
Vous permet d'activer ( Oui) (par défaut) ou de désactiver (Non) le mode
veille. Lorsque cette option est activée, la consommation électrique est
automatiquement réduite lorsque l'imprimante ne reçoit pas de données
pendant 30 minutes. Le préchauffage de l'imprimante commence dès que
des données sont reçues et l'imprimante est en mesure d'imprimer dans
les 22 secondes qui suivent. Lorsque la fonction Veille n'est pas activée,
l'imprimante reste prête à imprimer en permanence.
Attente
Cette option permet d'indiquer la durée pendant laquelle l'imprimante
attend avant de rechercher un nouveau travail d'impression. Si l'imprime
est en ligne et ne reçoit pas de nouvelles données pendant le temps
spécifié (en secondes), l'imprimante bascule automatiquement vers le
canal qui reçoit des données. Vous pouvez définir une valeur par
incréments d'une seconde (entre 5 et 300).
Ignorer Format de papier
Cette option permet de spécifier si les erreurs de format papier doivent
être ignorées. Le fait d'activer cette fonction permet d'imprimer même
si la taille de l'image est supérieure à la taille de papier définie. Cette
fonction peut entraîner des bavures dues à un mauvais transfert du toner
sur le papier. Lorsque cette fonction est désactivée (par défaut),
l'impression s'arrête lorsqu’une erreur de format papier est détectée.
Pays (ESCP2 et FX uniquement)
Cette option permet de sélectionner le jeu de caractères international.
Table CG (ESCP2 et FX uniquement)
Cette option permet de sélectionner une table de caractères. Les tables
de caractères contiennent les caractères et symboles utilisés dans
différentes langues. L'aspect des textes imprimés dépend de la table de
caractères sélectionnée.
4-18
Logiciel de Configuration à distance (Windows)
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
REMOT.fm
Pass 3
Code de Page (I239X uniquement)
Permet de sélectionner la table de caractères. Les tables de caractères
contiennent les caractères et symboles utilisés dans différentes langues.
L'aspect des textes imprimés dépend de la table de caractères
sélectionnée.
Bouton Sélectionner Port
Le bouton Sélectionner Port dans la fenêtre principale du logiciel de
Configuration à distance permet d'ouvrir la boîte de dialogue suivante.
Note :
A l'aide des boutons Suivant et Préc., vous pouvez accéder à toutes les
options disponibles.
I/F Parallèle
Cette option permet d'indiquer si vous souhaitez activer le port parallèle.
Elle est activée par défaut (Oui).
Logiciel de Configuration à distance (Windows)
4-19
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
REMOT.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
Parallèle Vitesse
Cette option permet d'indiquer la durée d'impulsion du signal ACKNLG
lors de la réception des données via le port parallèle. Lorsque cette option
est réglée sur Rapide (par défaut), la durée d'impulsion est d'environ
1NS. Lorsque cette option est réglée sur Normale, la durée d'impulsion
est d'environ 10NS.
Parallèle Bi-Direction
Cette option permet de spécifier le mode de communication
bidirectionnel : Nibble (par défaut), ECP ou Non.
Parallèle Taille Buffer
Cette option permet d'indiquer la capacité de la mémoire à utiliser pour
recevoir et imprimer des données via l'interface parallèle. Si vous
sélectionnez Max, plus de mémoire est allouée à la réception des
données. Si vous sélectionnez Min, plus de mémoire est allouée à
l'impression des données. Le paramètre par défaut pour cette option est
Normale.
USB I/F
Cette option permet d'indiquer si vous souhaitez activer le port USB. Par
défaut, cette option est activée (Oui).
USB Taille tampon
Cette option permet d'indiquer la capacité de la mémoire à utiliser pour
recevoir et imprimer des données via l'interface USB. Si vous
sélectionnez Max, plus de mémoire est allouée à la réception des
données. Si vous sélectionnez Min, plus de mémoire est allouée à
l'impression des données. Le paramètre par défaut pour cette option est
Normale.
AUX
Cette option permet d'indiquer si vous souhaitez activer le port de
l'interface auxiliaire (si vous installez une carte d'interface en option).
Par défaut, cette option est activée (Oui).
4-20
Logiciel de Configuration à distance (Windows)
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
REMOT.fm
Pass 3
Option Taille Buffer
Cette option permet de définir les ressources mémoire à utiliser pour
recevoir et imprimer des données via la carte d'interface optionnelle. Si
vous sélectionnez Max, vous affectez davantage de ressources mémoire
à la réception des données. Si vous sélectionnez Min, plus de mémoire
est allouée à l'impression des données. Le paramètre par défaut pour cette
option est Normale.
Logiciel de Configuration à distance (Windows)
4-21
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
REMOT.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
Sélection de l'émulation de l'imprimante
Pour modifier les paramètres d'émulation de l'imprimante, vous devez
utiliser le logiciel de Configuration à distance, car le pilote d'impression
ne vous permet pas de le faire.
Les modes d'émulation standard sont les suivants : LJ4 (PCL5e), PCL6,
GL2, FX, ESCP2 et I239X. Vous pouvez également utiliser le mode PS3
si vous installez le module ROM Adobe PostScript 3 (en option). Vous
pouvez spécifier une émulation différente pour chaque interface, à savoir
une émulation par ordinateur connecté.
Note :
Les paramètres sélectionnés dans le logiciel de Configuration à distance
ne sont pas validés tant que vous ne cliquez pas sur le bouton Envoyer
pour transmettre les informations vers l'imprimante. Si vous partagez
une imprimante, les paramètres indiqués dans le logiciel de
Configuration à distance peuvent ne pas refléter la configuration réelle
de l'imprimante si d'autres utilisateurs les ont modifiés. Même si le
logiciel de Configuration à distance affiche les paramètres souhaités,
vous devez systématiquement cliquer sur Envoyer pour imprimer avec
ces paramètres.
4-22
Logiciel de Configuration à distance (Windows)
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
REMOT.fm
Pass 3
Bouton Emulation
Le bouton Emulation de la fenêtre principale du logiciel de Configuration
à distance permet d'ouvrir la boîte de dialogue suivante.
Parallèle
Cette option permet de sélectionner l'émulation de l'interface parallèle.
USB
Cette option permet de sélectionner l'émulation de l'interface USB.
Option
Cette option permet de sélectionner l'émulation de l'interface auxiliaire.
Cette option est disponible uniquement lorsque l'interface optionnelle de
Type-B est installée.
Logiciel de Configuration à distance (Windows)
4-23
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
REMOT.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
Autres paramètres de configuration
Vous ne devez normalement utiliser que rarement les options décrites
dans cette section. Toutefois, si vous souhaitez effectuer les
modifications décrites ci-dessous, utilisez le logiciel de Configuration à
distance (le pilote d'impression ne permet pas de les effectuer).
Note :
Les paramètres sélectionnés dans le logiciel de Configuration à distance
ne sont pas validés tant que vous ne cliquez pas sur le bouton Envoyer
pour transmettre les informations vers l'imprimante. Si vous partagez
une imprimante, les paramètres indiqués dans le logiciel de
Configuration à distance peuvent ne pas refléter la configuration réelle
de l'imprimante si d'autres utilisateurs les ont modifiés. Même si le
logiciel de Configuration à distance affiche les paramètres souhaités,
vous devez systématiquement cliquer sur Envoyer pour imprimer avec
ces paramètres.
Bouton Caractère
Le bouton Caractère de la fenêtre principale du logiciel de
Configuration à distance permet d'ouvrir la boîte de dialogue suivante.
4-24
Logiciel de Configuration à distance (Windows)
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
REMOT.fm
Pass 3
Note :
Vous ne pouvez utiliser le bouton et la boîte de dialogue Caractère qu'en
mode LaserJet4.
Police
Cette option permet de sélectionner la police.
Point
Cette option permet de définir le pas des polices à espacement constant.
La valeur sélectionnée doit être comprise entre 0,44 et 99,99.
Logiciel de Configuration à distance (Windows)
4-25
L
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
REMOT.fm
Pass 3
Jeu de Symbole
Cette option permet de sélectionner le jeu de symboles à utiliser. Si la
police sélectionnée n'est pas disponible avec le jeu de symboles choisi,
elle sera automatiquement remplacée par le jeu de symboles courant.
Vous pouvez sélectionner l'un des jeux de symboles suivants :
Roman -8
Norweg1
Italian
ECM94-1
Swedis2
ANSI ASCII
UK
French2
German
Legal
ISO
Spanish
PsMath
ISO
WiTurkish
MsPublishing
VeMath
DeskTop
Math-8
WiE.Europe
PcTk437
Windows
PsText
IBM-US
IBM-DN
VeInternational
PcMultilingual
PiFont
VeUS
Autre
PcE.Europe
WiAnsi
Note :
❏ Les jeux de symboles PsMath, MsPublishing, VeMath, Math-8 et
PiFont ne peuvent pas être sélectionnés avec les polices Swiss 721
SWM et Dutch 801 SWM. PsMath, MsPublishing, VeMath, Math-8,
et PiFont.
❏
Les caractères 9Bh à 9Fh des jeux de symboles VeInternational et
VeUS ne peuvent pas être imprimés lorsque les polices Swiss 721
SWM ou Dutch 801 SWM sont sélectionnées.
Bouton Autres
Cliquez sur le bouton Autres pour afficher la boîte de dialogue Autres.
La boîte de dialogue qui s'affiche dépend du mode d'émulation.
4-26
Logiciel de Configuration à distance (Windows)
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
REMOT.fm
Pass 3
Note :
Ce bouton n'est pas disponible en mode LaserJet4.
Mode GL2
Lorsque le mode d'émulation GL2 est sélectionné, la boîte de dialogue
suivante s'affiche.
Note :
A l'aide des boutons Suivant et Préc., vous pouvez accéder à toutes les
options disponibles.
Mode GL
Cette option permet de sélectionner le mode LJ4GL2 ou GL éq. Le
paramètre par défaut pour cette option est LJ4GL2 .
Logiciel de Configuration à distance (Windows)
4-27
L
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
REMOT.fm
Pass 3
Zoom
Cette option permet d’imprimer les documents à leur taille d'origine ou
réduits. Cette option permet également de définir le taux de réduction
des impressions réduites. Vous pouvez imprimer les données originales
créées pour le format sélectionné avec l'option Zoom sur le papier
sélectionné avec l'option Format du papier. Vous pouvez par exemple
réduire un document au format A3 sur une page au format A4.
Origine
Cette option permet de définir l'origine du système de coordonnées du
traceur dans le coin inférieur gauche (Coin) ou au centre de la limite
matérielle (Centre).
Plume
Cette option permet de sélectionner la couleur des caractères imprimés.
Epaisseur0 est blanc, ce qui signifie que l'arrière-plan est imprimé à la
place du caractère (comme les symboles Attention et Important dans ce
manuel). Toutes les autres plumes sont noires, comme les caractères de
cette phrase. (Les plumes 2 à 6 sont de couleurs différentes et sont
destinées à des imprimantes couleur. Elles ne sont disponibles qu'en
mode GL éq.)
Fin
Cette option permet de sélectionner le type de fin de ligne. L'option par
défaut est Sans. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous.
4-28
&&:
&!9'!&
Logiciel de Configuration à distance (Windows)
&&#"!
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
REMOT.fm
Pass 3
Jonction
Cette option permet de définir la manière dont les extrémités des lignes
se rejoignent. Pointue est sélectionné par défaut. Reportez-vous à
l'illustration ci-dessous.
, 1< , = 1<
Epaisseur0, Epaisseur1, Epaisseur2, Epaisseur3, Epaisseur4,
Epaisseur5, Epaisseur6
Cette option permet de sélectionner l'épaisseur du trait. Vous pouvez
sélectionner une valeur comprise entre 0,05 mm et 5,00 mm, par
incréments de 0,05 mm. Les épaisseurs de 3 à 6 ne sont disponibles qu'en
mode GL éq.
Logiciel de Configuration à distance (Windows)
4-29
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
REMOT.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
Modes ESCP2, FX et I239X
La boîte de dialogue suivante s'affiche lorsque le mode d'émulation
sélectionné est ESCP2, FX ou I239X.
Note :
A l'aide des boutons Suivant et Préc., vous pouvez accéder à toutes les
options disponibles.
Condensé (ESCP2 et FX uniquement)
Cette option permet de modifier l’espacement des caractères.
L'impression condensée est utile pour les feuilles de calcul et pour les
applications comprenant un nombre important d'informations sur chaque
ligne. Toutefois, les caractères 15 cpi (caractères par pouce) ne peuvent
pas être condensés.
4-30
Logiciel de Configuration à distance (Windows)
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
REMOT.fm
Pass 3
Marge Haut (ESCP2 et FX uniquement)
Utilisez cette option pour définir la distance entre le haut de la page et
la première ligne imprimable sur la feuille. Cette distance se mesure par
incréments de 0,05 pouce.
Texte (ESCP2 et FX uniquement)
Cette option permet de définir la longueur de page en nombre de lignes.
L'unité de mesure de cette option est 1/6 pouce.
Note :
Si vous modifiez les paramètres Orientation , Format papier, ou Marge
Haut, le paramètre de longueur de page retourne automatiquement à sa
valeur par défaut pour chaque format de papier.
Retour Chariot
Cette option permet d'utiliser les retours de chariot automatiques pour
effectuer un retour de chariot et un saut de ligne (CR-LF) dès que la
marge droite est atteinte. Lorsque cette option est désactivée,
l'imprimante n'imprime pas de caractères au-delà de la marge droite et
elle n'exécute pas de retour à la ligne tant qu’elle ne reçoit pas de
commande CR. La plupart des applications permettent d'utiliser cette
fonction.
Saut Ligne AUTO
Cette option permet de définir le saut de ligne. Si vous désactivez Saut
Ligne AUTO (Non), l'imprimante n'exécute pas de saut de ligne
automatique (LF) avec chaque retour chariot (CR). Si vous activez cette
fonction (Oui), l'imprimante ajoute un saut de ligne à chaque retour
chariot. Si les lignes de votre texte se chevauchent, activez cette option.
Logiciel de Configuration à distance (Windows)
4-31
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
REMOT.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
Image Bitmap
Si vous sélectionnez Foncée ou Claire, votre imprimante peut émuler
correctement les densités graphiques définies au moyen des commandes
de l'imprimante. Si vous sélectionnez Foncée, la densité de l'image
Bitmap est élevée. Si vous sélectionnez Claire, la densité de l'image
Bitmap est faible.
Si vous sélectionnez Barre code, votre imprimante convertit les images
bitmap en codes à barres en remplissant automatiquement les espaces
verticaux entre les points. Cette fonction permet de produire des lignes
verticales non brisées qui peuvent être lues par un lecteur de codes à
barres. L'option Barre code n'est pas disponible en mode I239X.
Ce mode réduit la taille de l'image en cours d'impression et peut
provoquer des distorsions lors de l'impression de graphiques en image
Bitmap.
Caractère Zéro
Cette option vous permet d'indiquer si votre imprimante doit imprimer
des zéros barrés (Ø) ou des zéros non barrés (0). Cette fonction est utile
pour différencier la lettre O majuscule d’un zéro lorsque vous imprimez
des documents tels que des listes de codes par exemple.
Police
Cette option permet de sélectionner un type de police. La police par
défaut est Courier. Après la sélection de la police souhaitée, vous pouvez
également définir l'espacement des caractères et la taille de la police en
utilisant les options relatives au pas et au mode condensé.
Pas
Vous pouvez sélectionner un pas de 10, 12, 15 caractères par pouce (cpi)
ou choisir un espacement proportionnel.
Alt.Graphics (I239X uniquement)
Cette option active ou désactive l'option Graphiques alternés. Par
défaut, cette option est désactivée (Non).
4-32
Logiciel de Configuration à distance (Windows)
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
REMOT.fm
Pass 3
Jeu de caractères (I239X uniquement)
Cette option permet de sélectionner la table de caractères 1 ou 2. Lorsque
vous sélectionnez la première table de caractères, les codes de caractères
80h à 9Fh sont définis comme des codes de commande entre 00h et 1Fh.
Lorsque vous sélectionnez la deuxième table de caractères, les codes de
caractères compris entre 80h et 9Fh sont définis comme des caractères
normaux.
Logiciel de Configuration à distance (Windows)
4-33
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
REMOT.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
Impression des échantillons de polices
Pour imprimer des échantillons de polices dans les différents modes
d'émulation, sélectionnez le menu Fichier, puis choisissez l'échantillon
que vous souhaitez imprimer. Le menu Fichier ci-dessous est un exemple
en mode LaserJet4.
4-34
Logiciel de Configuration à distance (Windows)
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
REMOM.fm
Pass 3
Chapitre 5
Logiciel de Configuration à distance
(Macintosh)
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Quand utiliser le logiciel de Configuration à distance . . . . . . . . 5-2
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Installation du logiciel de Configuration à distance . . . . . . . . . . 5-3
Lancement du logiciel de Configuration à distance . . . . . . . . . . 5-3
Fonctions et paramètres disponibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Logiciel de Configuration à distance (Macintosh)
5-1
L
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
REMOM.fm
Pass 3
Généralités
Cette section fournit une introduction générale aux fonctions du logiciel
de Configuration à distance ainsi que des instructions sur son installation
et son utilisation.
Quand utiliser le logiciel de Configuration à distance
Note :
Avant d'utiliser ce logiciel, lisez le fichier LISEZMOI situé sur le CDROM du pilote d’impression. Ce fichier contient des informations
importantes sur cet utilitaire.
Le logiciel de Configuration à distance est une interface logicielle qui
vous permet de sélectionner le port de l’imprimante et de configurer des
paramètres que vous ne pouvez normalement pas configurer à partir du
pilote d’impression.
Environnement
Système d'exploitation : Mac OS 8.1 ou plus récent
5-2
Mémoire :
100 Ko nécessaires pour
l’installation
Espace disque :
3 Mo de libres
Interface :
USB
Logiciel de Configuration à distance (Macintosh)
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
REMOM.fm
Pass 3
Installation du logiciel de Configuration à distance
Pour installer le logiciel de Configuration à distance, suivez la procédure
ci-après.
1. Introduisez le CD-ROM du pilote d’impression dans le lecteur de
CD-ROM.
2. Déplacez l’icône RCP for EPL-5800 sur le bureau ou à l’emplacement
de votre choix sur votre disque dur.
Lancement du logiciel de Configuration à distance
Pour accéder au logiciel de Configuration à distance, suivez la procédure
ci-dessous.
1. Double-cliquez sur l’icône RCP for EPL-5800. La boîte de dialogue
du logiciel de configuration à distance EPL-5800 apparaît.
2. Effectuez les paramétrages désirés, puis cliquez sur OK.
Note :
Positionnez le pointeur de la souris sur les options à propos desquelles
vous souhaitez obtenir plus d’informations. Un message d’aide
contextuel apparaît pour chaque élément.
Logiciel de Configuration à distance (Macintosh)
5-3
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
REMOM.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
Fonctions et paramètres disponibles
Le tableau ci-dessous établit la liste des fonctions et paramètres
disponibles dans la fenêtre du logiciel de Configuration à distance EPL5800 et dans la fenêtre des paramètres du logiciel de Configuration à
distance EPL-5800.
! "
#9!! " #;!9'&!# > "! ,3+00
2#!? "' #& " @!&!
#9!! " #;!9'&!# > "! ,3+00 A ,&8&
#'2 ;'! "@:
41' #;!9'&!#5 ,' " #&
41' !&!&5 #&&!# &
B!# " 9 '#!C'
4- 5 !&; &8 D -
Note :
Positionnez le pointeur de la souris sur les options à propos desquelles
vous souhaitez obtenir plus d’informations. Un message d’aide
contextuel apparaît pour chaque élément.
5-4
Logiciel de Configuration à distance (Macintosh)
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
TROUB.fm
Pass 3
Chapitre 6
Dépannage
Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Prévention des problèmes d'alimentation et de bourrage papier . 6-2
Suppression des bourrages papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Problèmes de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13
Problèmes d'impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14
Problèmes de qualité d'impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16
Problèmes liés à la mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-21
Problèmes liés aux options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-22
Problèmes liés au pilote d'impression et aux utilitaires. . . . . . . . 6-23
Problèmes de communication avec les périphériques. . . . . . . . . 6-25
Voyants lumineux d'état de l'imprimante ou d’erreur . . . . . . . . . . . . . 6-26
Réinitialisation de l'imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-39
Réinitialisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-39
Réinitialisation complète . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-39
Dépannage
6-1
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
TROUB.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
Problèmes et solutions
Consultez cette section pour identifier la cause du problème auquel vous
êtes confronté et suivez les instructions dans l'ordre indiqué pour y
remédier. En fonction des paramètres définis dans la boîte de dialogue
Préférences du contrôle, la fenêtre Alerte de l'utilitaire EPSON Status
Monitor 3 peut vous signaler différents types d’erreurs. Par ailleurs, les
voyants lumineux situés sur le panneau de contrôle intégré de
l'imprimante s'affichent dans un ordre déterminé pour indiquer l'état de
l'imprimante, les éventuelles erreurs ou pour lancer un message
d'avertissement. Pour plus de détails, reportez-vous à la section“Voyants
lumineux d'état de l'imprimante ou d’erreur” à la page 6-26.
Note :
Si vous ne parvenez pas à résoudre un problème après avoir suivi les
instructions figurant dans cette section, contactez votre revendeur.
Prévention des problèmes d'alimentation et de bourrage
papier
Si vous rencontrez fréquemment des problèmes d'alimentation ou de
bourrage papier, passez en revue la liste ci-dessous.
6-2
❏
Déramez une pile de feuilles et taquez-la sur une surface plane pour
en égaliser les bords avant de la charger dans l'imprimante.
❏
Vérifiez qu'il n'y a pas trop de papier dans le bac.
❏
Positionnez les guides latéraux de manière à ce qu'ils ne gênent pas
l'alimentation du papier.
❏
Ne laissez pas s'accumuler plus de 100 feuilles dans le bac de sortie
arrière ou plus de 20 feuilles dans la sortie directe.
❏
Faites un essai en retournant la pile de papier dans le bac
d’alimentation. La plupart des rames de papier sont conditionnées
dans un emballage qui indique le côté des feuilles qu’il est préférable
d’utiliser pour imprimer.
Dépannage
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
TROUB.fm
Pass 3
Suppression des bourrages papier
S'il se produit un bourrage papier, l'imprimante arrête l'impression et les
voyants Papier et Continue s'allument. Pour éliminer le bourrage papier,
suivez la procédure ci-dessous.
Bourrage à l'intérieur de l'imprimante
Si la feuille coincée se trouve à l'intérieur de l'imprimante, suivez la
procédure ci-dessous.
1. Assurez-vous que l'imprimante est hors tension.
2. Ouvrez le capot de l'imprimante en appuyant sur le loquet de
verrouillage situé sur le côté gauche de l'imprimante et soulevez
entièrement le capot.
Dépannage
6-3
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
TROUB.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
Attention :
L'ouverture du capot de l'imprimante expose l'unité de fusion
désignée par l'étiquette ATTENTION SURFACE CHAUDE,
EVITER TOUT CONTACT . Veillez à ne pas toucher l'unité de
fusion. Si l'imprimante vient d'être utilisée, cette unité peut
être très chaude.
6-4
Dépannage
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
3.
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
TROUB.fm
Pass 3
Retirez le bloc toner.
Important :
Lorsque vous manipulez le bloc toner, ne touchez pas le
cylindre situé sous le couvercle de protection. Tout contact
direct risque d'altérer la qualité d'impression.
Dépannage
6-5
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
TROUB.fm
Pass 3
4.
Retirez le bloc photoconducteur.
6-6
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
Important :
Ne touchez pas au tambour photosensible du bloc
photoconducteur. Dans le cas contraire, vous risquez
d’altérer la qualité d'impression.
Dépannage
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
TROUB.fm
Pass 3
5. Retirez le papier du circuit d'alimentation.
Note :
Si le papier est bloqué au niveau de l'unité de fusion, retirez-le en
l'attrapant par le bas.
6. Remettez le bloc photoconducteur et le bloc toner en place.
7. Fermez le capot de l'imprimante.
Dépannage
6-7
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
TROUB.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
8. Taquez les bords de la pile de papier sur une surface plane pour en
égaliser les bords et rechargez-la dans le bac multiformat (BM). (Ne
rechargez pas les feuilles pliées ou froissées.)
L'impression reprend automatiquement à partir de la page ayant
provoqué le bourrage. Si le voyant Papier reste allumé après que vous
ayez retiré le papier coincé, ouvrez et refermez l'imprimante.
Bourrage au niveau du bac multiformat (BM)
La figure ci-dessous illustre ce type de bourrage.
6-8
Dépannage
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
TROUB.fm
Pass 3
Pour supprimer un bourrage au niveau du bac multiformat (BM), suivez
les instructions ci-après.
1. Retirez le capot et videz le bac BM.
2. Retirez doucement les feuilles qui sont déjà engagées dans
l'imprimante.
Dépannage
6-9
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
TROUB.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
3. Ouvrez le capot de l'imprimante. Retirez les éventuels morceaux de
papier déchirés ou engagés dans l'imprimante.
Le cas échéant, retirez le bloc toner et le bloc photoconducteur, puis
retirez le papier qui se trouve dans le circuit d'alimentation.
Remettez en place le bloc toner et le bloc photoconducteur.
4. Taquez les bords de la pile de papier sur une surface plane pour en
égaliser les bords et rechargez-la dans le bac. (Ne rechargez pas de
feuilles pliées ou froissées.)
5. Remettez le capot du bac en place.
6. Fermez le capot de l'imprimante. La page à l'origine du bourrage est
automatiquement réimprimée.
Bourrage lors de l'utilisation du bac inférieur 500 feuilles optionnel
La figure ci-dessous illustre ce type de bourrage.
6-10
Dépannage
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
TROUB.fm
Pass 3
Pour supprimer un bourrage dans le bac inférieur 500 feuilles optionnel,
suivez la procédure ci-après.
1. Retirez le plateau du bac inférieur 500 feuilles optionnel.
Dépannage
6-11
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
TROUB.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
2. Retirez le papier plié ou coincé dans le bac d'alimentation et à
l'intérieur du module, puis retirez les feuilles pliées ou froissées.
3. Retirez tout le papier du bac et appuyez sur la plaque dans le bac
jusqu'à ce qu'elle se bloque en position.
4. Tapotez les côtés de la pile de papier et réinsérez-la dans le bac
d'alimentation. Le papier doit être correctement aligné et la feuille
du dessus doit se trouver sous le repère.
5. Assurez-vous que vous utilisez un format de papier approprié. Le
bac ne peut accueillir que du papier au format A4 ou Letter, selon
le pays d’achat. Vérifiez que les caractéristiques du papier que vous
utilisez sont compatibles avec votre imprimante.
6-12
Dépannage
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
TROUB.fm
Pass 3
6. Réinsérez le bac d'alimentation dans le bac inférieur optionnel d'une
capacité de 500 feuilles.
7. Ouvrez, puis refermez le capot de l'imprimante. La page à l'origine
du bourrage est automatiquement réimprimée.
Problèmes de fonctionnement
Le voyant Prêt ne s'allume pas lorsque vous mettez l'imprimante
sous tension
Mettez l’imprimante hors tension, puis vérifiez le branchement du
cordon d'alimentation entre l'imprimante et la prise murale. Remettez
l'imprimante sous tension.
Si la prise murale est commandée par un dispositif annexe (par exemple,
un interrupteur), assurez-vous qu'il est correctement positionné. Faites
un essai en branchant un autre appareil dans la prise pour vérifier qu'elle
fonctionne correctement.
L'imprimante n'imprime pas et le voyant Prêt est éteint
Appuyez sur la touche Prêt (le voyant Prêt s'allume).
Le voyant Prêt est allumé, mais rien ne s’imprime
Votre ordinateur n'est peut-être pas correctement connecté à votre
imprimante. Suivez la procédure décrite dans la section “Connexion à
un ordinateur” du Guide d'installation.
Dépannage
6-13
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
TROUB.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
Le câble d'interface n'est peut-être pas correctement branché. Vérifiez
les deux extrémités du câble qui relie l'ordinateur à l'imprimante. Si vous
utilisez une connexion parallèle, vérifiez que le connecteur est
correctement branché et que les clips de fixation sont en place.
Vérifiez que vous utilisez un câble d'interface blindé, à double paire
torsadée, d'une longueur n’excédant pas 1,8 m.
Le bloc toner est peut-être vide. Pour remplacer le bloc, reportez-vous à
la section “Remplacement du bloc toner” à la page 7-2.
Problèmes d'impression
Tout ou partie du texte est illisible ou imprimé sous forme
d'astérisques
Vérifiez que les deux extrémités du câble d'interface sont correctement
connectées.
Si l'imprimante est connectée via l'interface parallèle, vérifiez que vous
utilisez un câble à double paire torsadée d'une longueur n'excédant pas
1,8 m.
Si vous avez sélectionné Auto ou Oui pour configurer la fonction
Optimisation Image dans le logiciel de Configuration à distance,
l'imprimante utilise probablement des polices que vous n’avez pas
sélectionnées, mais qui permettent d'accroître la vitesse d'impression.
Sélectionnez l'option Non pour désactiver la fonction Optimisation
Image.
Si l'imprimante n'imprime toujours pas correctement, contactez votre
revendeur.
6-14
Dépannage
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
TROUB.fm
Pass 3
La position de l'impression n'est pas correcte
Vérifiez que les valeurs relatives aux marges et à la longueur de page
spécifiées dans votre application sont correctes.
Les graphiques ne s'impriment pas correctement
Les graphiques requièrent de gros volumes de mémoire. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section “Problèmes liés à la mémoire”
à la page 6-21.
Les lignes ne sont pas imprimées correctement
Dans le logiciel de Configuration à distance, activez l’option de
correction des points. Si cette opération ne résout pas le problème, faites
un essai en épaississant les caractères ou réduisez la résolution de
1200 dpi à 600 dpi.
Les couleurs claires n'apparaissent pas
Si les couleurs de remplissage, le texte ou les graphiques de couleur claire
ne s'impriment pas, faites un essai en changeant de couleur ou en
réduisant la résolution à 600 dpi.
Dépannage
6-15
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
TROUB.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
Problèmes de qualité d'impression
L'arrière-plan de la page imprimée est sombre ou sale
Modifiez le paramètre Densité dans le pilote d'impression.
Mettez l'imprimante hors tension et nettoyez le circuit d'alimentation du
papier à l'intérieur de l'imprimante avec un chiffon propre, sec et non
pelucheux.
Nettoyez les composants internes de l'imprimante en imprimant trois
pages ne comportant qu'un seul caractère chacune.
Le papier que vous utilisez n'est peut-être pas compatible avec votre
imprimante. Si la surface du papier est trop rugueuse, les caractères
imprimés apparaissent déformés ou coupés. Pour obtenir les meilleurs
résultats, nous vous recommandons d'utiliser du papier pour
photocopieurs, lisse et de bonne qualité. Pour plus d'informations sur le
choix du papier, reportez-vous à la section “Caractéristiques” à la
page A-2.
Le problème peut provenir du bloc toner. Retirez le bloc et secouez-le
doucement de gauche à droite et de droite à gauche, puis d'avant en
arrière pour répartir le toner. Réinstallez-le. Si cette opération ne résout
pas le problème, remplacez le bloc toner. Pour plus d'informations,
reportez-vous à la section “Remplacement du bloc toner” à la page 7-2.
Il est peut-être nécessaire de remplacer le bloc photoconducteur. Pour
plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du bloc
photoconducteur” à la page 7-8.
6-16
Dépannage
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
TROUB.fm
Pass 3
La page comporte des bandes noires ou blanches
Mettez l'imprimante hors tension. Nettoyez le circuit d'alimentation du
papier à l'intérieur de l'imprimante avec un chiffon propre, sec et non
pelucheux.
Nettoyez les composants internes de l'imprimante en imprimant trois
pages ne comportant qu'un seul caractère chacune.
Le problème peut provenir du bloc toner. Retirez le bloc et secouez-le
doucement de gauche à droite et de droite à gauche, puis d'avant en
arrière pour répartir le toner. Réinstallez-le. Si cette opération ne résout
pas le problème, reportez-vous à la section “Remplacement du bloc
toner” à la page 7-2.
Il est peut-être nécessaire de remplacer le bloc photoconducteur. Pour
plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du bloc
photoconducteur” à la page 7-8.
La densité des impressions est inégale
Votre papier est peut-être humide. Conservez le papier dans un endroit
sec.
Vérifiez que vous utilisez le type de papier approprié.
Vérifiez que le mode Economie de toner est activé.
Vérifiez que la densité sélectionnée est faible.
Mettez l'imprimante hors tension. Retirez le bloc et inclinez-le
doucement de gauche à droite et de droite à gauche, puis d'avant en
arrière pour répartir le toner. Réinstallez-le.
Dépannage
6-17
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
TROUB.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
Si cette opération ne résout pas le problème, remplacez le bloc toner.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section “Remplacement du
bloc toner” à la page 7-2. Imprimez plusieurs pages pour contrôler la
qualité de l'impression.
Les impressions comportent des taches de toner
Votre papier est peut-être humide. Conservez-le dans un endroit sec.
Le papier que vous utilisez n'est peut-être pas compatible avec votre
imprimante. Si la surface du papier est trop rugueuse, les caractères
imprimés apparaissent déformés ou coupés. Pour obtenir les meilleurs
résultats, nous vous recommandons d'utiliser du papier pour
photocopieurs, lisse et de bonne qualité. Pour plus d'informations sur le
choix du papier, reportez-vous à la section “Caractéristiques” à la
page A-2.
Mettez l'imprimante hors tension. Retirez le bloc toner de l'imprimante,
inclinez-le plusieurs fois latéralement pour répartir le toner et nettoyez
le bas du bloc avec un chiffon propre, sec et non pelucheux.
Nettoyez le circuit d'alimentation du papier à l'intérieur de l'imprimante
avec un chiffon propre, sec et non pelucheux.
Nettoyez les composants internes de l'imprimante en imprimant trois
pages ne comportant qu'un seul caractère chacune.
Si cette opération ne résout pas le problème, remplacez le bloc toner.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section “Remplacement du
bloc toner” à la page 7-2.
6-18
Dépannage
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
TROUB.fm
Pass 3
L’image imprimée comporte des zones blanches
Votre papier est peut-être humide. Les impressions sont sensibles à
l'humidité absorbée par le papier. Plus le papier est humide, plus les
impressions sont claires. Conservez le papier dans un endroit sec.
Le papier que vous utilisez n'est peut-être pas compatible avec votre
imprimante. Si la surface du papier est trop rugueuse, les caractères
imprimés apparaissent déformés ou coupés. Pour obtenir les meilleurs
résultats, nous vous recommandons d'utiliser du papier pour
photocopieurs, lisse et de bonne qualité. Pour plus d'informations sur le
choix du papier, reportez-vous à la section “Caractéristiques” à la
page A-2.
Certaines pages sont complètement blanches
Vérifiez l'état du toner à l'aide de l'utilitaire EPSON Status Monitor 3.
Si l'utilitaire affiche le message Niveau de toner faible, vous devez
remplacer le bloc toner. Pour plus d'informations, reportez-vous à la
section “Remplacement du bloc toner” à la page 7-2.
Pour vérifier que le bloc photoconducteur et le bloc toner sont
correctement installés, reportez-vous à la section “Remplacement des
consommables” à la page 7-2.
Le problème peut venir de votre application ou de votre câble d'interface.
Faites un essai en imprimant une feuille d’état à l'aide du panneau de
contrôle. Si les pages imprimées sont toujours blanches, le problème est
lié à l'imprimante. Mettez l'imprimante hors tension et contactez votre
revendeur.
Dépannage
6-19
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
TROUB.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
Les images imprimées sont claires ou pâles
Votre papier est peut-être humide. Plus le papier est humide et plus les
impressions sont claires. Conservez votre papier dans un endroit sec.
Le mode Economie de toner est peut-être activé. Désactivez-le à l'aide
du pilote d'impression.
Modifiez le paramètre Densité dans le pilote d'impression.
Mettez l'imprimante hors tension. Retirez le bloc toner, inclinez-le
plusieurs fois latéralement pour répartir le toner et réinstallez-le. Si cette
opération ne résout pas le problème, reportez-vous à la section
“Remplacement des consommables” à la page 7-2.
Les images imprimées sont trop sombres
Modifiez le paramètre Densité dans le pilote d'impression.
Si cette opération ne résout pas le problème, reportez-vous à la section
“Remplacement des consommables” à la page 7-2.
Le verso de la page imprimée est sale
Du toner s'est peut-être renversé dans le circuit d'alimentation du papier.
Mettez l'imprimante hors tension. Retirez les blocs photoconducteur et
toner et nettoyez le circuit d'alimentation du papier à l'intérieur de
l'imprimante avec un chiffon propre, sec et non pelucheux.
6-20
Dépannage
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
TROUB.fm
Pass 3
Attention !
L'ouverture de l'imprimante expose l'unité de fusion désignée par
l'étiquette ATTENTION SURFACE CHAUDE, EVITER TOUT
CONTACT. Veillez à ne pas toucher l'unité de fusion. Si
l'imprimante vient d'être utilisée, cette unité peut être très
chaude.
Problèmes liés à la mémoire
Mémoire insuffisante pour traiter une tâche
L'impression s'arrête, car la quantité de mémoire est insuffisante. Pour
y remédier, appuyez sur la touche Continue. Si le problème persiste,
appuyez simultanément sur les touches ALT et Form Feed pour
réinitialiser l'imprimante. Vous pouvez également mettre l'imprimante
hors tension, puis à nouveau sous tension.
Toutefois, il vous faudra peut-être réduire le nombre ou la taille des
polices, réduire le nombre ou la taille des graphiques, réduire la
résolution ou accroître la quantité de mémoire de l'imprimante.
Mémoire insuffisante pour lancer toutes les impressions
La mémoire est insuffisante pour que l'imprimante puisse effectuer
l'impression des copies assemblées. Dans ce cas, vous ne pouvez
imprimer qu'une série de copies. Réduisez le contenu du travail
d'impression ou augmentez la quantité de mémoire. Appuyez sur la
touche Continue pour supprimer l'avertissement.
Dépannage
6-21
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
TROUB.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
Dégradation de la qualité d'impression en raison d'une quantité de
mémoire insuffisante
L'imprimante ne peut pas reproduire la qualité escomptée en raison d'une
quantité de mémoire insuffisante. Dans ce cas, elle réduit
automatiquement la qualité d'impression pour poursuivre l'impression.
Vérifiez si la qualité d'impression est acceptable. Si elle ne l'est pas,
ajoutez de la mémoire (solution définitive) ou sélectionnez une qualité
d'impression de 600 dpi et désactivez temporairement la Protection de
Page dans le pilote d'impression.
Problèmes liés aux options
L'alimentation papier est inopérante avec le bac inférieur
500 feuilles optionnel
Vérifiez que vous avez sélectionné la source papier appropriée dans le
pilote d'impression.
Vérifiez que le bac inférieur 500 feuilles optionnel est alimenté en papier.
Chargez du papier dans le bac si nécessaire.
Vérifiez que le bac inférieur 500 feuilles optionnel est correctement
installé et que vous n'avez pas chargé une quantité de papier excessive.
Le bac peut contenir un maximum de 500 feuilles de 75g/m².
Vous n'avez peut-être pas correctement installé le bac inférieur
500 feuilles optionnel. Pour plus d'instructions sur l'installation,
reportez-vous à la section “Bac inférieur 500 feuilles optionnel” à la
page 2-3.
6-22
Dépannage
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
TROUB.fm
Pass 3
Bourrage lors de l'utilisation du bac inférieur 500 feuilles optionnel
Reportez-vous à la section “Bourrage lors de l'utilisation du bac inférieur
500 feuilles optionnel” à la page 6-10.
Problèmes liés au pilote d'impression et aux utilitaires
L’information d’état ne correspond pas à l’état réel de
l’imprimante.
EPSON Status Monitor 3 contrôle l'imprimante à intervalles réguliers.
Il vous faudra parfois attendre que EPSON Status Monitor 3 soit réactivé
et qu'il mette automatiquement à jour le rapport.
Impossible d'installer le pilote d'impression sous Windows
Si Windows 98 n'était pas préinstallé sur votre ordinateur lorsque vous
l'avez acheté, il s'agit d'une mise à jour de Windows 95. Dans ce cas, il
est probable que vous ne puissiez pas utiliser certains ports USB ni
imprimer. Vérifiez auprès du fabricant que votre ordinateur gère les
connecteurs USB.
Dépannage
6-23
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
TROUB.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
Dans le gestionnaire de périphériques, le pilote d'impression est
désigné par la mention “Périphérique inconnu”
Windows n'a pas pu effectuer une installation "plug-and-play" du pilote
d'impression. Vérifiez que l'imprimante est sous tension et qu'elle est
reliée à l'ordinateur via un câble USB, puis cliquez avec le bouton droit
sur l'icône Poste de travail et sélectionnez l'option Propriétés. Cliquez
sur l'onglet Gestionnaire de périphériques et vérifiez si les entrées
Imprimante USB ou EPL-5800 s'affichent sous Périphérique inconnu. Si
tel est le cas, débranchez le câble relié à l'imprimante, rebranchez-le et
réinstallez le pilote d'impression.
Impossible d'imprimer sous Windows
Le port d'impression n'est pas correctement configuré. Vérifiez que le
port d'impression approprié est sélectionné dans la page Détails du pilote
d'impression de la boîte de dialogue Propriétés.
Votre imprimante n'apparaît pas dans le dossier Imprimantes
L'ordinateur ne reconnaît pas la liaison avec l'imprimante. Vérifiez que
l'imprimante est sous tension. Si vous utilisez l'interface USB et que
l'imprimante ne s'affiche pas dans le dossier Imprimantes, faites un essai
en débranchant et en rebranchant le câble USB. Si le problème n'est pas
résolu, réinstallez le pilote d'impression. Pour plus d'informations,
reportez-vous au Guide d'installation.
6-24
Dépannage
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
TROUB.fm
Pass 3
Problèmes de communication avec les périphériques
Problème de communication avec les périphériques
Vérifiez que le cordon d'alimentation est correctement branché dans la
prise murale et que l'imprimante est sous tension.
L'imprimante démarre ou lance un test automatique. Attendez que le
processus d'initialisation soit terminé.
Assurez-vous que l'imprimante est prête à imprimer. Lorsque
l'imprimante est prête, le voyant Prêt s'allume sur le panneau de contrôle.
Impossible de contrôler les imprimantes partagées dans Windows
La gestion du partage des imprimantes se fait par l'intermédiaire de
l'utilitaire EPSON Status Monitor 3. Pour contrôler les imprimantes
partagées dans Windows, cliquez avec le bouton droit sur Voisinage
réseau, puis sur Propriétés. Vérifiez que l'entrée Fichier et imprimantes
partagées pour réseaux Microsoft s'affiche dans la liste des composants
installés.
Vérifiez également que EPSON Status Monitor 3 est installé sur
l'ordinateur relié à l'imprimante partagée, puis vérifiez que la case à
cocher Autoriser le contrôle d'imprimantes partagées est sélectionnée
dans la boîte de dialogue Préférences du contrôle.
Dépannage
6-25
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
TROUB.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
Voyants lumineux d'état de l'imprimante ou d’erreur
Sur le panneau de contrôle, les voyants s'allument selon diverses
conditions spécifiques pour vous indiquer l'état de l'imprimante, vous
communiquer divers avertissements et vous informer des erreurs
détectées.
6-26
Dépannage
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
!!" "! # $
#!% "&% & "&% "$ '"
( )"
&&*
+$ +$
,! " && -!.
" && ! &! !
# /
!
" &&
0 $
1
+$ 2 " ,
#"
#" !3
# $ ( &"
, "!
,
, &
2 "!.&&$
!!3 "! # $
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
TROUB.fm
Pass 3
"!,"
Allumé
Clignotant
Dépannage
6-27
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
TROUB.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
Impossible d'accéder en écriture au module ROM dans le
logement A
Panneau de contrôle : les voyants Memory et Continue sont allumés.
Une erreur en écriture sur le module ROM dans le logement A a été
détectée. Faites un essai en lançant une réinitialisation complète. Si vous
n'obtenez pas de résultat, mettez l'imprimante hors tension et retirez le
module ROM.
Remplacez le papier
Panneau de contrôle : les voyants Paper et Continue clignotent.
Le papier chargé dans le bac ne correspond pas au format requis.
Remplacez-le par un papier au format approprié et appuyez sur la touche
Continue.
Vérifiez le format du papier
Panneau de contrôle : le voyant Paper clignote.
Ce voyant indique qu'il n'y a pas de problème d'impression, mais que le
format du papier configuré dans le pilote d'impression ne correspond pas
à celui du papier que vous avez chargé dans l'imprimante. Utilisez le
format de papier approprié. Appuyez sur la touche Continue du panneau
de contrôle pour supprimer cette erreur.
6-28
Dépannage
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
TROUB.fm
Pass 3
Vérifiez le type de papier
Panneau de contrôle : le voyant Paper clignote.
Ce voyant indique qu'il n'y a pas de problème d'impression, mais que le
type de papier sélectionné dans le pilote d'impression ne correspond pas
au type de papier que vous avez chargé dans l'imprimante. Chargez le
type de papier approprié dans l'imprimante. Appuyez sur la touche
Continue du panneau de contrôle pour supprimer cette erreur.
Dégradation de la qualité d'impression (mémoire insuffisante)
Panneau de contrôle : le voyant Memory clignote.
La quantité de mémoire installée dans l'imprimante ne permet pas
d’atteindre la qualité souhaitée. Dans ce cas, l’imprimante réduit
automatiquement la qualité d'impression pour poursuivre l'impression.
Vérifiez si la qualité d’impression est suffisante. Dans le cas contraire,
ajoutez de la mémoire (solution permanente au problème) ou
sélectionnez une résolution d'impression de 600 dpi et désactivez
temporairement la Protection de Page (Auto) dans le pilote
d'impression.
Bourrage en sortie
Panneau de contrôle : les voyants Paper et Continue sont allumés.
Un bourrage papier a été détecté à l'intérieur de l'imprimante. Ouvrez le
capot de l'imprimante, retirez les feuilles coincées et refermez le capot.
Le problème est automatiquement résolu et la page à l'origine du
bourrage est réimprimée.
Dépannage
6-29
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
TROUB.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
Bourrage
Panneau de contrôle : les voyants Paper et Continue sont allumés.
Un bourrage papier a été détecté. Pour consulter les instructions relatives
à la suppression d'un bourrage, reportez-vous aux sections “Bourrage au
niveau du bac multiformat (BM)” à la page 6-8 et “Bourrage lors de
l'utilisation du bac inférieur 500 feuilles optionnel” à la page 6-10. Le
problème est automatiquement résolu lorsque vous retirez le papier
coincé et que vous ouvrez et refermez le capot de l'imprimante.
Avance papier
Panneau de contrôle : le voyant Data clignote.
Ce message indique que l'imprimante traite les données stockées dans la
mémoire tampon. Le voyant Data s'éteint à la fin du traitement et de
l'impression.
Mémoire insuffisante pour traiter une tâche
Panneau de contrôle : le voyant Memory est allumé et le voyant
Continue clignote.
L'imprimante ne dispose pas de suffisamment de mémoire pour effectuer
le travail demandé. Le document n'a pas été imprimé.
Pour remédier à ce problème, appuyez sur la touche Continue. Si le
problème persiste, appuyez simultanément sur les touches ALT et Form
Feed pour réinitialiser l'imprimante. Vous pouvez également mettre
l'imprimante hors tension, puis à nouveau sous tension.
6-30
Dépannage
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
TROUB.fm
Pass 3
Lors de l'impression suivante, il vous faudra peut-être réduire le nombre
ou la taille des polices, le nombre ou la taille des graphiques, ou bien la
résolution. Vous pouvez également accroître la quantité de mémoire.
Mémoire insuffisante pour lancer toutes les impressions
Panneau de contrôle : le voyant Memory clignote.
La quantité de mémoire est insuffisante pour que l'imprimante puisse
effectuer l'impression des copies assemblées. Dans ce cas, vous ne
pouvez imprimer qu'une série de copies. Réduisez le contenu du travail
d'impression ou augmentez la quantité de mémoire. Appuyez sur la
touche Continue pour supprimer l'avertissement.
Interface option incompatible
Panneau de contrôle : le voyant Memory est allumé et le voyant
Continue clignote.
L'imprimante n'a pas accès à la carte d'interface optionnelle. Mettez
l'imprimante hors tension et réinstallez la carte. Si cette opération ne
résout pas le problème, il vous faudra probablement remplacer la carte.
Pour plus d'informations, contactez votre revendeur.
Module ROM PS3 incompatible
Panneau de contrôle : le voyant Memory est allumé et le voyant
Continue clignote.
Dépannage
6-31
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
TROUB.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
Vous avez installé un module PostScript 3 ROM optionnel qui n'est pas
compatible avec l'imprimante ou bien le module du logement A n’a pas
été correctement installé. Reportez-vous à la section “Module ROM” à
la page 2-22 pour vérifier que vous utilisez un module approprié ou faites
un essai en le réinstallant.
Alimentation manuelle
Panneau de contrôle : les voyants Paper et Continue sont allumés.
Les voyants ci-dessus s'allument toujours lorsque vous sélectionnez
l'option Alimentation manuelle. Vérifiez que la fente d'alimentation
manuelle du bac BM contient bien du papier dont le format correspond
au format que vous avez défini dans le pilote d'impression. Si vous
souhaitez imprimer en mode manuel, vous devez appuyer sur la touche
Continue pour traiter chaque feuille de papier. Si vous appuyez sur la
touche Continue lorsqu'il n'y a pas de papier dans la fente d'alimentation,
l'imprimante imprime sur la feuille suivante.
Après avoir lancé une impression en mode manuel, n'oubliez pas de
désélectionner la case à cocher Alimentation manuelle dans l'onglet
Principal du pilote d'impression avant de lancer une impression avec le
bac multiformat (BM) ou avec le bac inférieur 500 feuilles optionnel. Si
les voyants restent allumés après que vous ayez désélectionné la case à
cocher Alimentation manuelle, réinitialisez l'imprimante en appuyant
simultanément sur les touches ALT et Continue du panneau de contrôle.
Pour plus d'informations sur le mode manuel, reportez-vous à la section
“Chargement manuel” à la page 1-13.
6-32
Dépannage
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
TROUB.fm
Pass 3
Mémoire insuffisante
Panneau de contrôle : voyant Memory clignote.
Ce voyant signale des problèmes de mémoire lors de l'impression.
Appuyez sur la touche Continue du panneau de contrôle.
Supprimez le travail d'impression, puis lancez la procédure de
réinitialisation ou la procédure de réinitialisation complète.
Lorsque vous relancez l'impression du document, réduisez la résolution.
La solution radicale consiste à installer un module de mémoire dans
l'imprimante. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Module
mémoire” à la page 2-12.
Hors ligne
Panneau de contrôle : le voyant Prêt est éteint.
L'imprimante n'est pas prête. Appuyez sur la touche Prêt pour initialiser
l'imprimante.
Prêt
Panneau de contrôle : le voyant Prêt est allumé ou clignote.
L'imprimante est prête. Lorsque l'imprimante est initialisée, le voyant
Prêt est normalement allumé, mais il clignote parfois pour signaler un
traitement de données interne.
Dépannage
6-33
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
TROUB.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
Bourrage papier
Panneau de contrôle : le voyant Paper est allumé et le voyant Continue
clignote.
Ces voyants signalent un bourrage papier. Pour plus d’informations sur
la procédure à suivre en cas de bourrage papier, reportez-vous à la section
“Suppression des bourrages papier” à la page 6-3. Le problème est
automatiquement résolu lorsque vous retirez le papier coincé, puis
lorsque vous ouvrez et refermez le capot de l'imprimante.
Fin papier
Panneau de contrôle : le voyant Paper clignote et le voyant Continue
est allumé.
Il n'y a pas de papier dans la source de papier spécifiée. Vous devez
charger du papier au format correspondant à celui défini dans le pilote
d'impression. Pour plus d'instructions sur le chargement du papier,
reportez-vous aux sections “Chargement du papier dans le bac
multiformat (BM)” à la page 1-9 et “Chargement du papier” à la
page 2-6.
Dépassement impression
Panneau de contrôle : le voyant Memory est allumé, le voyant Continue
clignote.
6-34
Dépannage
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
TROUB.fm
Pass 3
Le volume des données à traiter est trop important et la durée de
traitement de ces données excède les capacités de l'imprimante. Appuyez
sur le bouton Continue pour relancer l’impression. Si ce message
s'affiche à nouveau, activez la protection de page.
Imprimante ouverte
Panneau de contrôle : les voyants Continue et Paper sont allumés.
Le capot de l'imprimante est ouvert. Vérifiez que le capot est
correctement fermé en l'ouvrant, puis en le refermant.
Réinitialisation
Panneau de contrôle : les voyants Paper, Toner et Memory sont allumés.
L'interface de l'imprimante a été réinitialisée et la mémoire tampon est
vide. Toutefois, d'autres interfaces sont toujours actives et conservent
leurs paramètres et leurs données.
Réinitialisation complète
Panneau de contrôle : tous les voyants sont allumés.
Tous les paramètres de l'imprimante ont été réinitialisés et la
configuration par défaut s'applique (la dernière configuration
enregistrée).
Dépannage
6-35
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
TROUB.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
Le module ROM dans le logement A n'est pas formaté
Panneau de contrôle : aucun témoin pour signaler cet état de fait.
Le module ROM installé dans le logement A n'est pas formaté. Retirez
le module ROM pour résoudre momentanément le problème. Pour le
résoudre définitivement, il faudra peut-être remplacer le module.
Pour plus d'informations, contactez votre revendeur.
Le module ROM installé dans le logement A n’est pas opérationnel
Panneau de contrôle : le voyant Memory est allumé et le voyant Continue
clignote.
Le module ROM dans le logement A n'est pas installé correctement ou
n'est pas compatible avec l'imprimante. Assurez-vous que vous utilisez
un module compatible ou réinstallez-le. Pour plus de détails, reportezvous à la section “Module ROM” à la page 2-22.
Intervention nécessaire
Panneau de contrôle : tous les témoins clignotent.
Une erreur de contrôleur ou de moteur interne de l'imprimante a été
détectée. Mettez l'imprimante hors tension, attendez 5 secondes et
remettez-la sous tension. Si les témoins s'allument à nouveau, mettez
l'imprimante hors tension, débranchez le cordon d'alimentation et
contactez votre revendeur.
6-36
Dépannage
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
TROUB.fm
Pass 3
Mode veille
Panneau de contrôle : le voyant Prêt clignote (par intervalles plus longs
que d'habitude).
Ce voyant indique que l'imprimante est en mode veille. L'imprimante se
met en veille lorsqu'elle est inactive. Si le mode veille est activé,
l'imprimante se met en veille après 30 minutes d'inactivité.
Niveau de toner faible
Panneau de contrôle : le voyant Toner clignote.
L'imprimante n'a presque plus de toner. Remplacez le bloc toner.
Fin toner
Panneau de contrôle : les voyants Toner et Continue sont allumés.
Remplacez le bloc toner. Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section “Remplacement du bloc toner” à la page 7-2.
Préchauffage
Panneau de contrôle : le voyant Prêt clignote.
Ce voyant indique que l'imprimante est en phase de préchauffage avant
de traiter et d'imprimer les données.
Dépannage
6-37
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
TROUB.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
Accès en écriture au module ROM dans le logement A
Panneau de contrôle : le voyant Data est allumé ou clignote.
Indique que les données sont transférées en écriture sur le module ROM
dans le logement A.
6-38
Dépannage
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
TROUB.fm
Pass 3
Réinitialisation de l'imprimante
Il existe deux méthodes permettant de réinitialiser l'imprimante (rétablir
une configuration prédéfinie).
Réinitialisation
Vous pouvez réinitialiser les paramètres du mode d'émulation et de
l'interface sélectionnés en appuyant sur les touches ALT et Continue sur
le panneau de contrôle jusqu'à ce que les voyants Paper, Toner et
Memory s'allument. Vous pouvez à tout moment effectuer cette
opération, à condition que ce ne soit pas pendant la transmission d'un
travail d'impression via l'interface active.
Réinitialisation complète
La réinitialisation complète permet de restaurer les paramètres de tous
les modes d'émulation et de toutes les interfaces. Pour ce faire, maintenez
les touches ALT et Continue enfoncées pendant 5 secondes. Cette
opération est terminée lorsque les voyants s'allument. Vous pouvez
également réinitialiser tous les modes d'émulation et toutes les interfaces
en mettant l'imprimante hors tension, puis à nouveau sous tension.
Note :
Une réinitialisation complète annule tous les travaux d'impression
transmis par les interfaces ; vous risquez donc d'annuler le travail
d'impression d'un autre utilisateur.
Dépannage
6-39
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
TROUB.fm
Pass 3
6-40
Dépannage
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
MAIN.fm
Pass 3
Chapitre 7
Entretien et transport
Remplacement des consommables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Remplacement du bloc toner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Remplacement du bloc photoconducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
Nettoyage de l'imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12
Nettoyage de l'intérieur de l'imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12
Nettoyage du toner renversé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-14
Nettoyage du boîtier de l'imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-15
Transport de l'imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-16
Entretien et transport
7-1
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
MAIN.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
Remplacement des consommables
Votre imprimante utilise deux éléments consommables :
Un bloc toner (S050010)
Capable d’imprimer jusqu’à 6 000 pages à un taux de couverture de
5% sur du format A4 ou Letter, en fonction de la complexité des
travaux d’impression.
Un bloc photoconducteur (S051055)
Capable d'imprimer jusqu'à 20 000 pages à un taux de couverture
de 5%.
Le logiciel Status Monitor 3 vous permet de visualiser l’état des
consommables.
Remplacez le bloc toner lorsque vous notez une diminution de la qualité
d'impression. Ne remplacez le bloc photoconducteur que si les
problèmes de qualité d'impression subsistent après le remplacement du
bloc toner.
Remplacement du bloc toner
Pour remplacer le bloc toner, effectuez les opérations suivantes :
1. Vérifiez que l'imprimante est hors tension.
2. Assurez-vous que le bac de sortie situé sur le haut de l’imprimante
est abaissé.
7-2
Entretien et transport
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
MAIN.fm
Pass 3
3. Ouvrez le capot de l'imprimante en appuyant sur le loquet de
verrouillage situé sur le côté gauche de l'imprimante et soulevez
entièrement le capot.
Important :
Il est indispensable d'ouvrir complètement le capot de
l'imprimante lors du retrait du bloc toner ; dans le cas
contraire, vous pourriez endommager l'imprimante.
Entretien et transport
7-3
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
MAIN.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
4. Prenez le bloc par sa poignée et sortez-le de l'imprimante en le tirant
bien dans l'axe.
Attention :
Ne touchez pas l'unité de fusion, repérée par l'étiquette
ATTENTION SURFACE CHAUDE, EVITER TOUT CONTACT . Si
l'imprimante vient d'être utilisée, cette unité peut être très
chaude.
Important :
Veillez à ne pas renverser le toner restant dans le bloc usagé.
Si le toner a coulé dans l’imprimante, essuyez-le à l’aide
d’un chiffon propre, sec et non pelucheux ou retirez-le à
l’aide d’un aspirateur.
5. Jetez le bloc usagé.
7-4
Entretien et transport
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
MAIN.fm
Pass 3
6. Sortez le nouveau bloc toner de son sachet de protection.
Maintenez-le horizontal et répartissez le toner en l'inclinant
plusieurs fois latéralement et d'avant en arrière.
7. Retirez la bande de protection du bloc toner.
Entretien et transport
7-5
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
MAIN.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
Important :
Ne touchez pas le cylindre du bloc toner situé sous le rabat.
Tout contact direct avec les doigts risquerait d'altérer la
qualité d'impression.
8. Maintenez le bloc par sa poignée et insérez-le dans l'imprimante en
vérifiant que les ergots situés de chaque côté du bloc s'engagent dans
les rainures de l'imprimante. Faites coulisser le bloc dans
l'imprimante avec précaution jusqu'à ce qu'il se bloque en place.
7-6
Entretien et transport
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
MAIN.fm
Pass 3
9. Abaissez le capot de l'imprimante. Appuyez doucement sur le capot
jusqu'à sa fermeture complète.
10. Mettez l’imprimante sous tension tout en maintenant les touches On
Line et Form Feed enfoncées. Cette manipulation réinitialise le
compteur du niveau de toner.
Note :
❏ Si vous utilisez Windows, vous pouvez également réinitialiser
le compteur du niveau de toner en appuyant sur la touche
Réinitialisation toner de la boîte de dialogue des paramètres de
l’imprimante.
❏
Si vous utilisez un Macintosh, cliquez sur la touche
Réinitialisation toner dans la boîte de dialogue des paramètres
d’impression.
A chaque remplacement du bloc toner, vous devez nettoyer la plaque de
transfert de charge en suivant la procédure décrite dans la section
“Nettoyage de l'imprimante” à la page 7-12.
Entretien et transport
7-7
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
MAIN.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
Remplacement du bloc photoconducteur
1. Assurez-vous que l'imprimante est hors tension.
2. Assurez-vous que la sortie directe est abaissée.
3. Ouvrez le capot de l'imprimante en appuyant sur le loquet de
verrouillage situé sur le côté gauche de l'imprimante et soulevez
entièrement le capot.
Important :
Il est indispensable d'ouvrir complètement le capot de
l'imprimante lors du retrait du bloc photoconducteur ; dans
le cas contraire, vous pourriez endommager l'imprimante.
4. Retirez le bloc toner.
7-8
Entretien et transport
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
MAIN.fm
Pass 3
5. Sortez le bloc photoconducteur de l'imprimante en le tirant avec
précaution, comme indiqué ci-dessous.
Attention :
Ne touchez pas l'unité de fusion, repérée par l'étiquette
ATTENTION SURFACE CHAUDE, EVITER TOUT CONTACT. Si
l'imprimante vient d'être utilisée, cette unité peut être très
chaude.
6. Jetez le bloc en prenant les précautions d’usage.
7. Sortez le nouveau bloc photoconducteur de son sachet de protection.
Entretien et transport
7-9
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
MAIN.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
Important :
Pour éviter de diminuer la qualité d'impression de votre
imprimante, ne touchez jamais le tambour photosensible du
bloc photoconducteur.
8. Insérez les ergots situés de chaque côté du nouveau bloc
photoconducteur dans les rainures situées à l'intérieur de
l'imprimante. Faites coulisser le bloc photoconducteur jusqu'à ce
qu'il se bloque en place.
7-10
Entretien et transport
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
MAIN.fm
Pass 3
9. Remettez le bloc toner en place.
10. Abaissez le capot de l’imprimante. Appuyez doucement sur le capot
de l'imprimante jusqu'à sa fermeture complète.
11. Mettez l’imprimante sous tension tout en maintenant les touches On
Line et Continue enfoncées. Cette manipulation réinitialise le
compteur de niveau du photoconducteur.
Note :
❏ Si vous utilisez Windows, vous pouvez également réinitialiser
le compteur de niveau du photoconducteur en appuyant sur la
touche Réinitialisation OPC de la boîte de dialogue des
paramètres de l’imprimante.
❏
Si vous utilisez un Macintosh, cliquez sur la touche
Réinitialisation OPC dans la boîte de dialogue des paramètres
d’impression.
Entretien et transport
7-11
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
MAIN.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
Nettoyage de l'imprimante
Votre imprimante ne nécessite que peu d’opérations de nettoyage. Si
vous remarquez une baisse de la qualité d'impression, nettoyez l'intérieur
en suivant les instructions de cette section.
Vous devez également nettoyer régulièrement le bac multiformat et le
capot de l'imprimante.
Nettoyage de l'intérieur de l'imprimante
De fines particules de poussière peuvent s'accumuler à l'intérieur de
l'imprimante. Pour nettoyer l'intérieur et le bac papier, effectuez les
opérations suivantes.
1. Vérifiez que l'imprimante est hors tension.
2. Ouvrez le capot de l'imprimante en appuyant sur le loquet de
verrouillage situé sur le côté gauche de l'imprimante et soulevez
entièrement le capot.
Attention !
L'ouverture du capot de l'imprimante expose l'unité de fusion
repérée par la mention ATTENTION SURFACE CHAUDE,
EVITER TOUT CONTACT. Veillez à ne pas toucher l'unité
de fusion. Si l'imprimante vient d'être utilisée, cette unité peut
être très chaude.
3. Retirez les blocs toner et photoconducteur de l'imprimante en
suivant la procédure décrite à la section “Remplacement des
consommables” à la page 7-2.
7-12
Entretien et transport
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
MAIN.fm
Pass 3
4. Retirez la poussière à l'intérieur de l'imprimante à l'aide d'un chiffon
propre, sec et non pelucheux. N'utilisez pas d'air comprimé. En cas
de problème d'alimentation papier, nettoyez le cylindre papier en
ouvrant le capot du cylindre, puis nettoyez le cylindre à l’aide d’un
chiffon propre, sec et non pelucheux.
5. Remettez les blocs photoconducteur et toner en place.
6. Abaissez le capot de l’imprimante. Appuyez doucement sur le capot
de l'imprimante jusqu'à sa fermeture complète.
7. Retirez tout le papier chargé dans le bac et nettoyez-le à l'aide d'un
chiffon propre, sec et non pelucheux.
Entretien et transport
7-13
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
MAIN.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
Nettoyage du toner renversé
Si du toner a été renversé dans l'imprimante, n'utilisez pas celle-ci avant
de l'avoir nettoyée.
Si la quantité de toner renversée est peu importante, essuyez
soigneusement l'intérieur de l'imprimante avec un chiffon propre, sec et
non pelucheux.
Si la quantité de toner renversée est importante, utilisez un petit
aspirateur (disponible dans les magasins de fournitures informatiques)
pour le retirer. Essuyez-le ensuite soigneusement avec un chiffon propre,
sec et non pelucheux.
Important :
Le toner ou tout autre type de poudre fine peuvent endommager
certains aspirateurs. Lisez soigneusement la documentation de
votre aspirateur avant de l'utiliser pour aspirer du toner.
Note :
Si vous tachez vos vêtements avec du toner, rincez-les à l'eau froide.
N'utilisez pas d'eau chaude qui pourrait fixer le toner et laisser une tache
indélébile.
7-14
Entretien et transport
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
MAIN.fm
Pass 3
Nettoyage du boîtier de l'imprimante
Si le boîtier externe de l'imprimante est sale ou poussiéreux, mettez
l'imprimante hors tension et nettoyez-le à l'aide d'un chiffon sec, propre
et non pelucheux, imprégné d'un détergent léger.
Important :
N'utilisez jamais d'alcool ou de diluant pour nettoyer le boîtier
de l'imprimante car ces produits peuvent endommager les
composants et le boîtier de l'imprimante. Veillez à ne pas mettre
d'eau sur le mécanisme de l'imprimante ou sur les composants
électroniques.
Entretien et transport
7-15
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
MAIN.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
Transport de l'imprimante
Si vous devez transporter votre imprimante, replacez-la soigneusement
dans son conditionnement d'origine avec ses éléments de protection.
1. Mettez l'imprimante hors tension.
2. Débranchez le cordon d'alimentation électrique de la prise murale,
puis de l'imprimante.
3. Déconnectez tous les câbles d’interface de l’imprimante.
4. Soulevez le capot du bac multiformat (BM) et retirez tout le papier.
5. Retirez le bac d'alimentation de l'imprimante en saisissant à deux
mains la partie inférieure du bac tout en exerçant une pression vers
l'intérieur sur les bords du bac.
X
6. Retirez le bac inférieur 500 feuilles optionnel s’il est installé.
7. Remettez les éléments de protection de l'imprimante en place, puis
remettez l'imprimante dans son conditionnement d'origine.
7-16
Important :
N'exposez pas les blocs photoconducteur et toner à la
lumière plus longtemps que nécessaire.
Entretien et transport
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
APSPE.mirf.fm
Pass 3
Annexe A
Caractéristiques techniques
Papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Caractéristiques générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Conditions ambiantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Normes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Caractéristiques mécaniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Caractéristiques électriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Interface parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Interface USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Options et consommables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Bac inférieur 500 feuilles optionnel (C81336X). . . . . . . . . . . . . 14
Sortie directe (C81337X) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Bloc toner (S050010) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Bloc photoconducteur (S051055) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Caractéristiques techniques
A-1
L
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
APSPE.mirf.fm
Pass 3
Papier
Caractéristiques
Note :
La qualité d'une marque ou d'un type de papier peut être modifiée sans
préavis par son fabricant. EPSON ne peut donc pas garantir la qualité
d’une marque ou d’un type de papier particulier. Avant de commander
de grandes quantités de papier ou d'imprimer des travaux importants,
procédez à des essais.
Types de papier :
Papier ordinaire, papier recyclé, étiquettes,
enveloppes, transparents, papier couleur,
cartes, en-têtes
Note :
La papier recyclé doit être utilisé dans des conditions de température et
d'humidité normales. Une qualité de papier inférieure peut réduire la
qualité d'impression et entraîner des bourrages et d'autres problèmes.
Grammage :
Papier ordinaire
Cartes
A-2
60 à 90 g/m²
90 à 163 g/m²
Caractéristiques techniques
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
APSPE.mirf.fm
Pass 3
Format :
Papier
A4 (210 × 297 mm)
A5 (148 × 210 mm)
B5 (182 × 257 mm)
Letter (216 × 279 mm)
Half Letter (140 × 216 mm)
Legal (216 × 356 mm)
Executive (184 × 267 mm)
Government Legal (216 × 330 mm)
Government Letter (203 × 267 mm)
F4 (210 × 330 mm)
Personnalisé (76 × 127 mm à 215 × 355 mm)
Enveloppes
Monarch (98 × 191 mm)
Commercial 10 (105 × 241 mm)
DL (110 × 220 mm)
C5 (162 × 229 mm)
C6 (114 × 162 mm)
International B5 (176 × 250 mm)
Important :
Utilisez toujours un des formats énumérés ci-dessus.
Zone
imprimable :
Marge minimale de 4 mm sur tous les côtés
Caractéristiques techniques
A-3
L
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
APSPE.mirf.fm
Pass 3
Imprimante
Caractéristiques générales
A-4
Méthode
d'impression :
Balayage par faisceau laser et procédé
électrophotographique à sec
Résolution :
1200 × 1200 dpi, 600 × 600 dpi, 300 × 300 dpi
Vitesse
d'impression :
Jusqu'à 10 pages par minute à 600 dpi, ou
jusqu'à 5 pages par minute à 1200 dpi, selon la
police utilisée et la quantité des données
traitées
Première
impression :
Moins de 18 secondes au format A4 ou Letter
Temps de
préchauffage :
Environ 22 secondes à température normale
Alimentation papier :
Automatique
Méthode
d'alignement du
papier :
Alignement centré pour tous les formats
Capacité de
chargement
(grammage de
75g/m²) :
Jusqu'à 150 feuilles dans le bac BM
Jusqu'à 500 feuilles dans le bac inférieur
500 feuilles optionnel
Jusqu'à 10 enveloppes, selon l'épaisseur
Sortie/Papier :
Face imprimée vers le bas ou vers le haut (en
option)
Capacité d'éjection
du papier
(grammage de
75g/m²) :
Jusqu'à 100 feuilles, face imprimée vers le bas
Jusqu'à 20 feuilles, face imprimée vers le haut,
avec la sortie directe optionnelle
RAM :
16 Mo, extensible à 256 Mo
Caractéristiques techniques
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
APSPE.mirf.fm
Pass 3
Conditions ambiantes
Température :
Fonctionnement :
Stockage :
10 à 35°C
0 à 35°C
Humidité :
Fonctionnement :
Stockage :
15 à 85 % HR
30 à 85 % HR
Altitude :
2 500 mètres maximum
Normes de sécurité
Normes de sécurité :
Modèle européen
Directive 73/23/CEE
EN60950
CEM :
Modèle européen
Directive 89/336/CEE
EN 55022 (CISPR Pub. 22) classe B
EN 50082-1
IEC 801-2
IEC 801-3
IEC 801-4
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
Caractéristiques techniques
A-5
L
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
APSPE.mirf.fm
Pass 3
Caractéristiques mécaniques
Dimensions et
poids :
Durée de vie :
Hauteur :
Largeur :
Profondeur :
Poids :
338 mm
387 mm
475 mm
Environ 7,0 kg
sans le bloc toner et le bloc
photoconducteur
5 ans ou 180 000 feuilles (à la première condition
remplie)
Caractéristiques électriques
# "
!# "E&:
&:C' #!
!: #!
# #!#
# #!# #"
!I
$% &
*+ > 0 F > 0 F G F
1#! " +H0 (
1#! " (
4J0 ( ':5
* Aucune option installée
A-6
Important :
Vérifiez la tension d'alimentation électrique sur l'étiquette située
à l'arrière de l'imprimante.
Caractéristiques techniques
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
APSPE.mirf.fm
Pass 3
Interface
Interface parallèle
Le tableau ci-dessous indique les affectations des broches du connecteur
de l'interface parallèle (compatible IEEE 1284-B).
'
)
*
+++ ,$-.
(
*
' ''
#&7
+*/
# K
- - - - - H
- +
- H
*
- +
0
L
,& K
,&!2 K
.' M
,&.' M
,&!2K
,&&#&
K C
K $& '# "
D;9
# .' M
=
H
=
+
* 3 0
# K
,&!2&#9! !92
=
Caractéristiques techniques
A-7
L
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
APSPE.mirf.fm
Pass 3
'
)
*
+++ ,$-.
(
*
' ''
+*/
!
'
$& C' $!
=
,&!2 C' N + !$
Note :
La colonne "Direction" indique le sens du signal, vers l'imprimante ou
dans la direction opposée.
nStrobe/HostClk
Mode de compatibilité : Impulsion de verrouillage utilisée pour lire les
données d'impression. Au niveau bas, DATA est valide.
Phase de négociation : Impulsion de verrouillage utilisée pour lire les
valeurs de demande d'extensibilité.
Mode Nibble : Toujours au niveau haut.
Mode ECP : Utilisé pour transférer les données et adresses du serveur à
l'imprimante avec une liaison via PeriphAck (Busy).
DATA1 à DATA8 (ces données sont bidirectionnelles, mais
peuvent toujours correspondre à une entrée si le mode ECP
ou EPP n'est pas supporté)
Mode de compatibilité : Données du canal direct.
Phase de négociation : Valeur de la demande d'extensibilité.
Mode Nibble : Inutilisé.
A-8
Caractéristiques techniques
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
APSPE.mirf.fm
Pass 3
Mode ECP : Données bidirectionnelles.
nACK/PtrClk/PeriphClk
Tous modes : DATA8 est le bit de poids fort, DATA1 le bit de poids
faible.
Mode de compatibilité : Impulsion basse d'accusé de réception pour
indiquer que le serveur a transmis les données.
Phase de négociation : Le signal au niveau bas indique que la norme
IEEE 1284 est supportée ; il est mis ensuite au niveau haut pour indiquer
que les drapeaux Xflag et "données disponibles" sont valides.
Phase de transfert de données inverse : En mode Nibble, un signal au
niveau bas indique que les données du quartet sont valides.
Phase de repos inverse : En passant du niveau bas au niveau haut, cette
phase génère une interruption pour prévenir le serveur qu'il y a des
données disponibles.
Mode ECP : Permet de transférer les données de l'imprimante au serveur
avec une liaison via HostAck (nAutoFd).
Busy/PtrBusy/PeriphClk
Mode de compatibilité : Le signal au niveau haut indique que
l'imprimante n'est pas prête à recevoir des données.
Phase de négociation : Renvoie l'état BUSY du canal direct.
Phase de transfert de données inverse : En mode Nibble, ce signal est
utilisé comme bit de nibble 3 puis 7.
Phase de repos inverse : Renvoie l'état BUSY du canal direct.
Mode ECP : Permet de contrôler le flux dans le sens direct. En sens
inverse, ce signal est utilisé comme neuvième bit de données indiquant
la nature des signaux, commande ou donnée.
Caractéristiques techniques
A-9
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
APSPE.mirf.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
PError/AckDataReq/nAckReverse
Mode de compatibilité : Le passage de ce signal au niveau haut indique
la présence d'un bourrage papier dans la section de chargement du papier
ou l'absence de papier dans le bac.
Phase de négociation : Le passage de ce signal au niveau haut indique si
la norme IEEE 1284 est supportée. Ce signal est conforme à nDataAvail
(nFault).
Phase de transfert de données inverse : En mode Nibble, ce signal est
utilisé comme bit de quartet 2 puis 6.
Phase de repos inverse : Au niveau haut jusqu'à ce que le serveur
demande un transfert de données. Ce signal est conforme à nDataAvail
(nFault).
Mode ECP : Le passage de ce signal au niveau bas valide
nReverseRequest. Le serveur recherche ce signal pour déterminer s'il a
l'autorisation ou non d'envoyer les signaux de données.
Select/Xflag
Mode de compatibilité : Toujours au niveau haut.
Phase de négociation : Xflag indique l'extensibilité. Il permet de
répondre à la demande d'extensibilité envoyée par le serveur.
Phase de transfert de données inverse : En mode Nibble, ce signal est
utilisé comme bit de nibble 1 puis 5.
Phase de repos inverse : Identique à la phase de négociation.
Mode ECP : Identique à la phase de négociation.
nAutoFd/HostBusy/HostAck
Mode de compatibilité : Inutilisé.
A-10
Caractéristiques techniques
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
APSPE.mirf.fm
Pass 3
Phase de négociation : Pour demander le mode 1284, ce signal passe au
niveau bas et IEEE 1284active (nSelectln) au niveau haut. Ce signal
passe au niveau haut quand PtrClk (nAck) passe au niveau bas.
Phase de transfert de données inverse : En mode Nibble, le passage de
ce signal au niveau bas indique à l'imprimante que le serveur est prêt à
recevoir des données. Lorsque ce signal passe ensuite au niveau haut, il
indique que le serveur les a reçues.
Phase de repos inverse : Ce signal passe au niveau haut en réponse à une
impulsion de niveau bas PtrClk (nAck) pour revenir à la phase de
données inverse. Si ce signal passe au niveau haut alors que le signal
IEEE 1284active (nSelectln) passe au niveau bas, la phase de repos IEEE
1284 est interrompue et l'interface revient au mode de compatibilité.
Mode ECP : Permet de contrôler le flux dans la direction inverse. Il est
aussi utilisé pour la liaison via PeriphClk (nAck).
NC
Inutilisé.
PeripheralLogicHigh
Parallèle B : NC.
Parallèle C : Polarisation à +5 V avec 3,9 kΩ.
nlnit/nReverseRequest
Mode de compatibilité : Quand un signal de niveau bas est détecté,
l'imprimante est censée être BUSY (occupée) jusqu'à la libération de ce
signal.
Phase de négociation : Toujours au niveau haut.
Phase de transfert de données inverse : Toujours au niveau haut.
Caractéristiques techniques
A-11
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
APSPE.mirf.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
Mode ECP : Au niveau bas lors du changement de direction. Le
périphérique a l'autorisation de piloter les signaux de données
uniquement si ce signal est au niveau bas et 1284active au niveau haut.
nFault/nDataAvail/nPeriphRequest
Mode de compatibilité : Le signal au niveau bas indique l'apparition
d'une erreur.
Phase de négociation : Ce signal passe au niveau haut pour autoriser la
compatibilité 1284. En mode Nibble, après la mise de HostBusy
(nAutoFd) au niveau haut par le serveur, ce signal passe au niveau bas
pour indiquer que les données à transmettre sont prêtes.
Phase de transfert de données inverse : Ce signal passe au niveau bas
pour indiquer à un serveur de mode Nibble que les données à transmettre
sont prêtes. Ce signal sert de bit de nibble 0 puis 4.
Phase de repos inverse : Indique la validité ou la non-validité des
données.
Mode ECP : Ce signal passe à l'état bas pour demander une
communication au serveur. Il est valide dans les sens direct et inverse.
nSelectln/IEEE1284active
Mode de compatibilité : Toujours au niveau bas.
Phase de négociation : Pour demander le mode 1284, ce signal passe au
niveau haut lorsque HostBusy est au niveau bas.
Phase de transfert de données inverse : Ce signal passe au niveau haut
pour indiquer que la direction du bus est orientée de l'imprimante vers
le serveur. Il passe au niveau bas pour désactiver le mode 1284 et changer
la direction du bus (du serveur vers l'imprimante).
Phase de repos inverse : Identique à la phase de transfert de données
inverse.
A-12
Caractéristiques techniques
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
APSPE.mirf.fm
Pass 3
Mode ECP : Toujours au niveau haut. Ce signal passe au niveau bas pour
désactiver le mode ECP et revenir au mode de compatibilité.
GND
Signal de retour de la paire torsadée.
CG
Connecté au châssis de l'imprimante. Ce signal et GND sont connectés.
+5V
Polarisation à +5 V avec 1 kΩ.
Interface USB
Compatible Windows USB Plug-and-Play (PnP).
Note :
L'interface USB n'est supportée que par les Macintosh et PC équipés
d'un connecteur USB et fonctionnant respectivement sous Mac OS 8.1
(ou plus) et Windows 98.
Caractéristiques techniques
A-13
L
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
APSPE.mirf.fm
Pass 3
Options et consommables
Note :
L’astérisque (*) remplace le dernier chiffre du numéro de référence du
produit, qui varie en fonction du pays.
Bac inférieur 500 feuilles optionnel (C81336X)
Référence produit :
C81336X
Format du papier :
A4 ou Letter, selon le pays d'achat
Grammage :
60 à 90 g/m²
Alimentation papier :
Système de chargement automatique
Capacité du bac : jusqu'à 500 feuilles (75 g/m²)
Vitesse de chargement
du papier :
Première feuille en 19 secondes ou moins ;
10 pages par minute pour les suivantes.
Types de papier :
Papier ordinaire (pour photocopieur, par
exemple) ou papier recyclé
Alimentation électrique : 5 Vcc fournis par l'imprimante
Dimensions et poids :
A-14
Hauteur :
124,5 mm
Largeur :
380 mm
Profondeur :
460 mm, bac compris
Poids :
4,0 kg, bac compris
Caractéristiques techniques
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
APSPE.mirf.fm
Pass 3
Sortie directe (C81337X)
Référence produit :
C81337X
Dimensions et poids (avec l'imprimante) :
Hauteur :
420 mm
Largeur :
387 mm
Profondeur:
595 mm
Poids :
7,5 kg
Capacité d'éjection :
20 feuilles (papier 75 g/m2)
Bloc toner (S050010)
Référence produit :
S050010
Température de
stockage :
0 à 35° C
Taux d’humidité
(stockage) :
30 à 85 % HR
Durée de stockage :
18 mois après fabrication
Durée de vie :
Jusqu'à 6 000 pages dans les conditions
suivantes : Papier au format A4 ou Letter,
impression continue à un taux de couverture
de 5 %.
Caractéristiques techniques
A-15
L
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
APSPE.mirf.fm
Pass 3
Bloc photoconducteur (S051055)
Référence produit :
S051055
Température de
stockage :
0 à 35° C
Taux d’humidité
(stockage) :
30 à 85 % HR
Durée de stockage :
18 mois après fabrication
Durée de vie :
Jusqu'à 20 000 pages dans les conditions
suivantes : Papier au format Letter ou A4,
impression continue à un taux de
couverture de 5 %.
Le nombre de pages qu'il est possible d'imprimer avec le bloc toner ou
le bloc photoconducteur dépend du type d'impression. Si vous
n'imprimez que quelques pages à la fois ou si vous imprimez du texte
très dense avec un taux de couverture supérieur à 5 %, le nombre de
pages imprimées peut diminuer. Un taux de couverture de 5 %
correspond à un texte standard en interligne double.
A-16
Caractéristiques techniques
Proof Sign-off:
ABE R. Sekiguchi K.Yoda_______
M. Miyazaki
_______
ABE S. Halvorson _______
R4C466R Reference Guide
all.bk
Rev. D
A5 size
3/2/00
APSYM.fm
Pass 2
Annexe B
Jeux de symboles
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
En mode d'émulation LJ4 et EPSON GL2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Jeu de caractères international pour ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
En mode ESC/P2 ou FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Jeux de caractères internationaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Caractères disponibles avec la commande ESC (^ . . . . . . . . . . . . 36
En mode d'émulation I239X. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
En mode EPSON GL/2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Jeux de symboles
B-1
R
L
R4C466R Reference Guide
all.bk
Rev. D
A5 size
3/2/00
APSYM.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
ABE R. Sekiguchi K.Yoda_______
M. Miyazaki
_______
ABE S. Halvorson _______
Jeux de symboles
Introduction
Votre imprimante peut utiliser une grande variété de jeux de symboles.
Les caractères internationaux spécifiques à chaque langue constituent
souvent la seule différence entre ces jeux de symboles.
Note :
Les polices et les symboles sont généralement gérés par votre
application et vous n'aurez probablement pas à modifier les paramètres
de votre imprimante. Si vous écrivez vos propres programmes de
contrôle d'imprimante ou si vous utilisez des logiciels relativement
anciens qui ne gèrent pas les polices, reportez-vous aux sections qui
suivent pour obtenir plus d'informations sur les jeux de symboles.
Pour déterminer la police à utiliser, vous devez prendre en considération
le jeu de symboles que vous devez associer à la police. La disponibilité
des jeux de symboles dépend du mode d’émulation utilisé et de la police
choisie.
B-2
Jeux de symboles
Proof Sign-off:
ABE R. Sekiguchi K.Yoda_______
M. Miyazaki
_______
ABE S. Halvorson _______
R4C466R Reference Guide
all.bk
Rev. D
A5 size
3/2/00
APSYM.fm
Pass 2
En mode d'émulation LJ4 et EPSON GL2
Le tableau ci-dessous regroupe les jeux de symboles disponibles en
mode d'émulation LJ4. Pour chaque jeu, vous trouverez une table de
caractères dans la suite de ce chapitre.
Noms des jeux de
symboles
Jeu de
symboles
ID pour
ESC (
Polices disponibles
(voir page suivante)
Roman -8
(inclus : 19 autres jeux)
Roman Extension,
ECM94-1
Legal
8859-2 ISO
8859-15 ISO
PsMath
8859-9 ISO
WiTurkish
MsPublishing
VeMath
DeskTop
Math-8
WiE.Europe
PcTk437
PcEur858
Windows
PsText
IBM-US
IBM-DN
McText
PcMultilingual
VeInternational
VeUS
PiFont
PcE.Europe
Symbol
8U
76 polices + bitmap**
0E
0N
1U
2N
9N
5M
5N
5T
6J
6M
7J
8M
9E
9T
13U
9U
10J
10U
11U
12J
12U
13J
14J
15U
17U
19M
WiAnsi
Wingdings
OCR A
OCR B
OCR B Extension
Code 39
EAN/UPC
Roman-9
19U
579L
0O
1O
3Q
0Y
8Y
4U
bitmap
76 polices + bitmap
76 polices + bitmap
76 polices + bitmap
76 polices + bitmap
76 polices
76 polices + bitmap
76 polices
76 polices
76 polices
76 polices
76 polices
76 polices
76 polices
76 polices + bitmap
76 polices
76 polices
76 polices + bitmap
76 polices + bitmap
76 polices
76 polices + bitmap
76 polices
76 polices
76 polices
76 polices
Jeu de symboles SWA
Jeu de symboles SWM
76 polices
More Wingbats SWM
OCR A
OCR B
OCR B
Code 39 (2 types)
EAN/UPC (2 types)
76 polices + bitmap
Jeux de symboles
B-3
R
L
Proof Sign-off:
ABE R. Sekiguchi K.Yoda_______
M. Miyazaki
_______
ABE S. Halvorson _______
R4C466R Reference Guide
all.bk
Rev. D
A5 size
3/2/00
APSYM.fm
Pass 2
Noms des jeux de
symboles
Jeu de
symboles
ID pour
ESC (
Polices disponibles
(voir page suivante)
8859-10 ISO
Pc1004
WiBALT
PcBlt775
6N
9J
19L
26U
76 polices + bitmap
76 polices
76 polices
76 polices
* Les 19 autres jeux sont les suivants : Norweg1, Italian, Swedish, ANSI ASCII,
UK, French, German, Spanish, Norweg 2, French 2, HP German, JIS ASCII, HP
Spanish, Chinese, IRV, Swedis 2, Portuguese, IBM Portuguese et IBM Spanish.
Ces jeux sont des variantes du jeu Roman-8.
** "Bitmap" désigne la police "Line Printer".
Les 76 polices font référence à la liste ci-dessous :
Flareserif 821 SWC
Incised 901 SWC
Clarendon Condensed SWC
Ribbon 131 SWC
Original Garamond SWC
Audrey Two SWC
Zapf Humanist 601 SWC
Swiss 742 Condensed SWC
Swiss 721 SWM
Dutch 801 SWM
Courier SWC
Letter Gothic SWC
Dutch 801 SWC
Swiss 742 SWC
B-4
Jeux de symboles
Swiss 721 SWA
Dutch 801 SWA
Courier SWA
Zapf Calligraphic 801 SWA
ITC Avant Garde SWA
ITC Bookman SWA
Swiss 721 Narrow SWA
ITC Zapf Chancery SWA Italic
Century Schoolbook SWA
Proof Sign-off:
ABE R. Sekiguchi K.Yoda_______
M. Miyazaki
_______
ABE S. Halvorson _______
R4C466R Reference Guide
all.bk
Rev. D
A5 size
3/2/00
APSYM.fm
Pass 2
Roman-8 (8U)
Roman Extension (0E)
Jeux de symboles
B-5
R
L
R4C466R Reference Guide
all.bk
Rev. D
A5 size
3/2/00
APSYM.fm
Pass 2
ECM94-1 (0N)
Legal (1U)
B-6
Jeux de symboles
Proof Sign-off:
ABE R. Sekiguchi K.Yoda_______
M. Miyazaki
_______
ABE S. Halvorson _______
Proof Sign-off:
ABE R. Sekiguchi K.Yoda_______
M. Miyazaki
_______
ABE S. Halvorson _______
R4C466R Reference Guide
all.bk
Rev. D
A5 size
3/2/00
APSYM.fm
Pass 2
8859-2 ISO (2N)
8859-15 ISO (9N)
Jeux de symboles
B-7
R
L
R4C466R Reference Guide
all.bk
Rev. D
A5 size
3/2/00
APSYM.fm
Pass 2
PsMath (5M)
8859-9 ISO (5N)
B-8
Jeux de symboles
Proof Sign-off:
ABE R. Sekiguchi K.Yoda_______
M. Miyazaki
_______
ABE S. Halvorson _______
Proof Sign-off:
ABE R. Sekiguchi K.Yoda_______
M. Miyazaki
_______
ABE S. Halvorson _______
R4C466R Reference Guide
all.bk
Rev. D
A5 size
3/2/00
APSYM.fm
Pass 2
WiTurkish (5T)
MsPublishing (6J)
Jeux de symboles
B-9
R
L
R4C466R Reference Guide
all.bk
Rev. D
A5 size
3/2/00
APSYM.fm
Pass 2
VeMath (6M)
DeskTop (7J)
B-10
Jeux de symboles
Proof Sign-off:
ABE R. Sekiguchi K.Yoda_______
M. Miyazaki
_______
ABE S. Halvorson _______
Proof Sign-off:
ABE R. Sekiguchi K.Yoda_______
M. Miyazaki
_______
ABE S. Halvorson _______
R4C466R Reference Guide
all.bk
Rev. D
A5 size
3/2/00
APSYM.fm
Pass 2
Math-8 (8M)
WiE.Europe (9E)
Jeux de symboles
B-11
R
L
R4C466R Reference Guide
all.bk
Rev. D
A5 size
3/2/00
APSYM.fm
Pass 2
PcTk437 (9T)
PcEur858
B-12
Jeux de symboles
Proof Sign-off:
ABE R. Sekiguchi K.Yoda_______
M. Miyazaki
_______
ABE S. Halvorson _______
Proof Sign-off:
ABE R. Sekiguchi K.Yoda_______
M. Miyazaki
_______
ABE S. Halvorson _______
R4C466R Reference Guide
all.bk
Rev. D
A5 size
3/2/00
APSYM.fm
Pass 2
Windows (9U)
PsText (10J)
Jeux de symboles
B-13
R
L
R4C466R Reference Guide
all.bk
Rev. D
A5 size
3/2/00
APSYM.fm
Pass 2
IBM-US (10U)
IBM-DN (11U)
B-14
Jeux de symboles
Proof Sign-off:
ABE R. Sekiguchi K.Yoda_______
M. Miyazaki
_______
ABE S. Halvorson _______
Proof Sign-off:
ABE R. Sekiguchi K.Yoda_______
M. Miyazaki
_______
ABE S. Halvorson _______
R4C466R Reference Guide
all.bk
Rev. D
A5 size
3/2/00
APSYM.fm
Pass 2
McText (12J)
PcMultilingual (12U)
Jeux de symboles
B-15
R
L
R4C466R Reference Guide
all.bk
Rev. D
A5 size
3/2/00
APSYM.fm
Pass 2
VeInternational (13J)
VeUS (14J)
B-16
Jeux de symboles
Proof Sign-off:
ABE R. Sekiguchi K.Yoda_______
M. Miyazaki
_______
ABE S. Halvorson _______
Proof Sign-off:
ABE R. Sekiguchi K.Yoda_______
M. Miyazaki
_______
ABE S. Halvorson _______
R4C466R Reference Guide
all.bk
Rev. D
A5 size
3/2/00
APSYM.fm
Pass 2
PiFont (15U)
PcE.Europe (17U)
Jeux de symboles
B-17
R
L
R4C466R Reference Guide
all.bk
Rev. D
A5 size
3/2/00
APSYM.fm
Pass 2
Symbol (19M)
WiAnsi (19U)
B-18
Jeux de symboles
Proof Sign-off:
ABE R. Sekiguchi K.Yoda_______
M. Miyazaki
_______
ABE S. Halvorson _______
Proof Sign-off:
ABE R. Sekiguchi K.Yoda_______
M. Miyazaki
_______
ABE S. Halvorson _______
R4C466R Reference Guide
all.bk
Rev. D
A5 size
3/2/00
APSYM.fm
Pass 2
Wingdings (579L)
OCR A (0O)
Jeux de symboles
B-19
R
L
R4C466R Reference Guide
all.bk
Rev. D
A5 size
3/2/00
APSYM.fm
Pass 2
OCR B (1O)
OCR B Extension (3Q)
B-20
Jeux de symboles
Proof Sign-off:
ABE R. Sekiguchi K.Yoda_______
M. Miyazaki
_______
ABE S. Halvorson _______
Proof Sign-off:
ABE R. Sekiguchi K.Yoda_______
M. Miyazaki
_______
ABE S. Halvorson _______
R4C466R Reference Guide
all.bk
Rev. D
A5 size
3/2/00
APSYM.fm
Pass 2
Code 39 (0Y)
EAN/UPC (8Y)
Jeux de symboles
B-21
R
L
R4C466R Reference Guide
all.bk
Rev. D
A5 size
3/2/00
APSYM.fm
Pass 2
Roman-9 (4U)
8859-10 ISO (6N)
B-22
Jeux de symboles
Proof Sign-off:
ABE R. Sekiguchi K.Yoda_______
M. Miyazaki
_______
ABE S. Halvorson _______
Proof Sign-off:
ABE R. Sekiguchi K.Yoda_______
M. Miyazaki
_______
ABE S. Halvorson _______
R4C466R Reference Guide
all.bk
Rev. D
A5 size
3/2/00
APSYM.fm
Pass 2
Pc1004 (9J)
WiBALT (19L)
Jeux de symboles
B-23
R
L
R4C466R Reference Guide
all.bk
Rev. D
A5 size
3/2/00
APSYM.fm
Pass 2
PcBlt775 (26U)
B-24
Jeux de symboles
Proof Sign-off:
ABE R. Sekiguchi K.Yoda_______
M. Miyazaki
_______
ABE S. Halvorson _______
Proof Sign-off:
ABE R. Sekiguchi K.Yoda_______
M. Miyazaki
_______
ABE S. Halvorson _______
R4C466R Reference Guide
all.bk
Rev. D
A5 size
3/2/00
APSYM.fm
Pass 2
Jeu de caractères international pour ISO
Pour obtenir les jeux de symboles ci-dessous, remplacez les caractères
des jeux ANSI ASCII par les caractères du tableau.
Jeu de caractères
Code hexadécimal ASCII
ANSI ASCII (0U)
Norweg 1 (0D)
French (0F)
HP German (0G)
Italian (0l)
JlS ASCII (0K)
Swedis 2 (0S)
Norweg 2 (1D)
UK (1E)
French 2 (1F)
German (1G)
HP Spanish (1S)
Chinese (2K)
Spanish (2S)
IRV (2U)
Jeux de symboles
B-25
R
L
R4C466R Reference Guide
all.bk
Rev. D
A5 size
3/2/00
APSYM.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
ABE R. Sekiguchi K.Yoda_______
M. Miyazaki
_______
ABE S. Halvorson _______
Swedish (3S)
Portuguese (4S)
IBM Portuguese (5S)
IBM Spanish (6S)
Jeu ISO
Code hexadécimal ASCII
23 24 40 5B 5C 5D 5E 60 7B 7C 7D 7E
ANSI ASCII (0U)
Norweg 1 (0D)
French (0F)
HP German (0G)
Italian (0l)
JlS ASCII (0K)
Swedis 2 (0S)
Norweg 2 (1D)
UK (1E)
French 2 (1F)
German (1G)
HP Spanish (1S)
Chinese (2K)
Spanish (2S)
IRV (2U)
Swedish (3S)
Portuguese (4S)
IBM Portuguese (5S)
IBM Spanish (6S)
B-26
Jeux de symboles
Proof Sign-off:
ABE R. Sekiguchi K.Yoda_______
M. Miyazaki
_______
ABE S. Halvorson _______
R4C466R Reference Guide
all.bk
Rev. D
A5 size
3/2/00
APSYM.fm
Pass 2
En mode ESC/P2 ou FX
8859-15 ISO
Pc 850, Pc 860,
Pc 863, Pc 865,
Roman-8
Pc 857, Pc 852, Pc 437
BRASCIl,
Abicomp,
PcIcelandic,
ISOLatin1
OCR A
PcEur858
EPSON
Roman
disponible
non
disponible
disponible
non
disponible
disponible
Courier
SWC
disponible
disponible
disponible
non
disponible
disponible
disponible
non
disponible
disponible
non
disponible
disponible
EPSON
Prestige
disponible
non
disponible
disponible
non
disponible
disponible
EPSON
Script
disponible
non
disponible
disponible
non
disponible
disponible
Letter
Gothic
SWC
disponible
disponible
disponible
non
disponible
disponible
Swiss 721
SWM*
disponible
disponible
disponible
non
disponible
disponible
Dutch
801
SWM*
disponible
disponible
disponible
non
disponible
disponible
OCR-B
non
disponible
non
disponible
disponible
non
disponible
disponible
OCR A
non
disponible
non
disponible
non
disponible
disponible
non
disponible
EPSON
Sans serif
* Disponible uniquement en mode ESC/P 2.
Jeux de symboles
B-27
R
L
R4C466R Reference Guide
all.bk
Rev. D
A5 size
3/2/00
APSYM.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
ABE R. Sekiguchi K.Yoda_______
M. Miyazaki
_______
ABE S. Halvorson _______
8859-15 ISO
Pc 850 (Multilingual)
B-28
Jeux de symboles
Pc 860 (Portuguese)
Proof Sign-off:
ABE R. Sekiguchi K.Yoda_______
M. Miyazaki
_______
ABE S. Halvorson _______
Pc 863 (Canadian-French)
R4C466R Reference Guide
all.bk
Rev. D
A5 size
3/2/00
APSYM.fm
Pass 2
Pc 865 (Norwegian)
Roman-8
Jeux de symboles
B-29
R
L
R4C466R Reference Guide
all.bk
Rev. D
A5 size
3/2/00
APSYM.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
ABE R. Sekiguchi K.Yoda_______
M. Miyazaki
_______
ABE S. Halvorson _______
Pc 857 (PcTurk2)
Pc 852 (East Europe)
BRASCII
Abicomp
B-30
Jeux de symboles
Proof Sign-off:
ABE R. Sekiguchi K.Yoda_______
M. Miyazaki
_______
ABE S. Halvorson _______
R4C466R Reference Guide
all.bk
Rev. D
A5 size
3/2/00
APSYM.fm
Pass 2
PcIcelandic
ISOLatin 1
Jeux de symboles
B-31
R
L
R4C466R Reference Guide
all.bk
Rev. D
A5 size
3/2/00
APSYM.fm
Pass 2
Pc 437 (U.S./Standard Europe)
OCR A
B-32
Jeux de symboles
Proof Sign-off:
ABE R. Sekiguchi K.Yoda_______
M. Miyazaki
_______
ABE S. Halvorson _______
Proof Sign-off:
ABE R. Sekiguchi K.Yoda_______
M. Miyazaki
_______
ABE S. Halvorson _______
R4C466R Reference Guide
all.bk
Rev. D
A5 size
3/2/00
APSYM.fm
Pass 2
PcEur858
Aucun caractère ne correspond au code hexadécimal 15 de la table des
caractères italiques.
Jeux de symboles
B-33
R
L
R4C466R Reference Guide
all.bk
Rev. D
A5 size
3/2/00
APSYM.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
ABE R. Sekiguchi K.Yoda_______
M. Miyazaki
_______
ABE S. Halvorson _______
Jeux de caractères internationaux
Vous pouvez sélectionner l’un des jeux de caractères internationaux
suivants à l’aide du logiciel de Configuration à distance ou de la
commande ESC R.
Pays
USA
France
Germany
UK
Denmark
Sweden
Italy
Spain
Japan
Norway
Denmark II
Spain II
Latin America
Korea*
Legal*
B-34
Jeux de symboles
Code hexadécimal ASCII
Proof Sign-off:
ABE R. Sekiguchi K.Yoda_______
M. Miyazaki
_______
ABE S. Halvorson _______
Pays
R4C466R Reference Guide
all.bk
Rev. D
A5 size
3/2/00
APSYM.fm
Pass 2
Code hexadécimal ASCII
23 24 40 5B 5C 5D 5E 60 7B 7C 7D 7E
USA
France
Germany
UK
Denmark
Sweden
Italy
Spain
Japan
Norway
Denmark II
Spain II
Latin America
Korea*
Legal
* Disponible uniquement en mode d'émulation ESC/P 2
Jeux de symboles
B-35
R
L
R4C466R Reference Guide
all.bk
Rev. D
A5 size
3/2/00
APSYM.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
ABE R. Sekiguchi K.Yoda_______
M. Miyazaki
_______
ABE S. Halvorson _______
Caractères disponibles avec la commande ESC (^
Pour imprimer les caractères de la table ci-dessous, utilisez la commande
ESC (^.
B-36
Jeux de symboles
Proof Sign-off:
ABE R. Sekiguchi K.Yoda_______
M. Miyazaki
_______
ABE S. Halvorson _______
R4C466R Reference Guide
all.bk
Rev. D
A5 size
3/2/00
APSYM.fm
Pass 2
En mode d'émulation I239X
Les jeux de symboles disponibles en mode I239X sont PC437, PC850,
PC860, PC863, PC865 et PC858. Pour plus d’informations, reportezvous à la section “En mode ESC/P2 ou FX” à la page B-27.
Les polices disponibles sont EPSON Sans Serif, Courier SWC, EPSON
Prestige, EPSON Gothic, EPSON Presentor, EPSON Orator et EPSON
Script.
En mode EPSON GL/2
Les jeux de caractères du mode EPSON GL/2 sont identiques à ceux du
mode LaserJet 4000. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
“En mode d'émulation LJ4 et EPSON GL2” à la page B-3.
Jeux de symboles
B-37
R
L
R4C466R Reference Guide
all.bk
Rev. D
A5 size
3/2/00
APSYM.fm
Pass 2
B-38
Jeux de symboles
Proof Sign-off:
ABE R. Sekiguchi K.Yoda_______
M. Miyazaki
_______
ABE S. Halvorson _______
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
APCOM.fm
Pass 3
Annexe C
Sommaire des commandes
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Commandes d'émulation LaserJet 4000 (PcL5e) (LJ4) . . . . . . . . . . . . 3
Commandes du contexte GL/2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Commandes ESC/P2 et FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mode ESC/P2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mode FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Commandes PJL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Commandes d'émulation I239X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Format page. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Fonctions auxiliaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Mode AGM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Sommaire des commandes
C-1
L
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
APCOM.fm
Pass 3
Introduction
Les informations de cette section ne vous concernent que si vous faites
de la programmation avancée en rapport avec les imprimantes.
Votre imprimante peut émuler les imprimantes suivantes en fonction du
mode d'émulation sélectionné :
LJ-4
Hewlett-Packard LaserJet 4000 (PCL 5e)
ESC/P2
EPSON LQ-570/1070, LQ-2170 (24 aiguilles)
FX
EPSON FX-870/1170, FX-880, or LX-100
(9 aiguilles)
GL/2
Langage graphique Hewlett-Packard GL/2
I239X
IBM239X plus (24 aiguilles)
PCL6
Hewlett-Packard LaserJet 4000 (PCL 6)
En outre, elle supporte les langages de contrôle suivants :
PJL
Printer Job Language
EJL
EPSON Job Control Language
Cette annexe répertorie les commandes d'imprimante supportées par les
modes ci-dessus. La plupart des commandes émulent l'imprimante
originale ou le langage de contrôle ; cependant, certaines imprimantes
disposent de modes de fonctionnement différents, en raison des
différentes technologies utilisées par les imprimantes.
Pour de plus amples informations sur les modes d'émulation, reportezvous à la section “Sélection de l'émulation de l'imprimante” à la
page 4-22. La section Annexe B, “Jeux de symboles”, présente les jeux
de caractères disponibles dans chaque mode d’émulation.
C-2
Sommaire des commandes
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
APCOM.fm
Pass 3
Commandes d'émulation LaserJet 4000 (PcL5e)
(LJ4)
Cette section présente les commandes d'imprimante supportées par le
mode d'émulation LJ4. Pour plus d'informations sur les commandes
d'imprimante, reportez-vous au manuel de référence Hewlett-Packard
LaserJet.
Contrôle du travail
Réinitialisation
ESC E
Nombre de copies
ESC &l#X
Langage de sortie universel
ESC %#X
Enregistrement décalage (gauche)
ESC &l#U
Enregistrement décalage (droit)
ESC &l#Z
Unité de mesure
ESC &u#D
Impression simplex/duplex
ESC &l#S
Sélection du format duplex
ESC &a#G
Contrôle de page
Alimentation papier
ESC &l#H
Format du papier
ESC &l#A
Choix du format papier
ESC &q#G
Longueur de page
ESC &l#P
Bac de sortie (support)
ESC &l#G
Orientation
ESC &l#O
Sens de l'impression
ESC &a#P
Marge du haut
ESC &l#E
Longueur de texte
ESC &l#F
Sommaire des commandes
C-3
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
APCOM.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
Marge de gauche
ESC &a#L
Marge de droite
ESC &a#M
Suppression des marges horizontales
ESC 9
Saut de perforations
ESC &l#L
Index de mouvement horizontal (HMI)
ESC &k#H
Index de mouvement vertical (VMI)
ESC &l#C
Interligne
ESC &l#D
ID alphanumérique (sélection du
support par type uniquement)
ESC
&n#W[opération]
[chaîne]
Positionnement du curseur
Position verticale
ESC &a#R
ESC *p#Y
Position horizontale
ESC
ESC
ESC
ESC
&a#V
&a#C
*p#X
&a#H
Saut d'une demi-ligne
ESC =
Terminaison de ligne
ESC &k#G
Sauvegarde/rappel position du
curseur
ESC &f#S
Sélection des polices
C-4
Jeu de symboles primaire
ESC (id
Jeu de symboles secondaire
ESC )id
Espacement principal
ESC (s#P
Espacement secondaire
ESC )s#P
Pas primaire
ESC (s#H
Sommaire des commandes
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
APCOM.fm
Pass 3
Pas secondaire
ESC )s#H
Définition du mode pas
ESC &k#S
Hauteur primaire
ESC (s#V
Hauteur secondaire
ESC )s#V
Style primaire
ESC (s#S
Style secondaire
ESC )s#S
Densité police primaire
ESC (s#B
Densité police secondaire
ESC )s#B
Famille de style de caractère primaire
ESC (s#T
Famille de style de caractère
secondaire
ESC )s#T
Police par défaut primaire
ESC (3@
Police par défaut secondaire
ESC (3@
Activation soulignement
ESC &d#D
Désactivation soulignement
ESC &d@
Données d'impression transparentes
ESC
&p#X[données]
Gestion des polices
Attribution d’ID de police
ESC *c#D
Gestion des polices et caractères
ESC *c#F
Programmer un jeu de symboles
ESC *c#R
Définir un jeu de symboles
ESC
(f#W[données]
Gestion des jeux de symboles
ESC *c#S
Sélection de police primaire avec N°
d'ID
ESC (#X
Sélection de police secondaire avec
N° d'ID
ESC )#X
Sommaire des commandes
C-5
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
APCOM.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
Création de polices logicielles
Description de police (en-tête)
ESC
)s#W[données]
Téléchargement de caractère
ESC
(s#W[données]
Code de caractères
ESC *c#E
Graphiques tramés
C-6
Résolutions de trame
ESC *t#R
Présentation de graphiques
ESC *r#F
Début de graphiques
ESC *r#A
Décalage graphiques Y
ESC *b#Y
Définition du mode de compression
des graphiques
ESC *b#M
Transfert des données graphiques par
rangée
ESC
*b#W[données]
Fin des graphiques (version B)
ESC *rB
Fin des graphiques (version C)
ESC *rC
Hauteur des graphiques
ESC *r#T
Largeur des graphiques
ESC *r#S
Sommaire des commandes
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
APCOM.fm
Pass 3
Modèle d'impression
Sélection du motif courant
ESC *v#T
Sélection du mode de transparence
source
ESC *v#N
Sélection du mode de transparence
motif
ESC *v#O
Largeur du rectangle (unité PCL)
ESC *c#A
Largeur du rectangle (décipoints)
ESC *c#H
Hauteur du rectangle (unité PCL)
ESC *c#B
Hauteur du rectangle (décipoints)
ESC *c#V
Remplissage zone rectangulaire
ESC *c#P
Contrôle/création du motif défini par l'utilisateur
ID de motif
ESC *c#G
Définition du motif
ESC
*c#W[données]
Contrôle du motif défini par l'utilisateur
ESC *c#Q
Définition du point du motif
ESC *p#R
Macros
ID de macro
ESC &f#Y
Contrôle de macro
ESC &f#X
Relecture d'état
Définition du type de localisation de la
relecture
ESC *s#T
Définition de l’unité de localisation de
la relecture
ESC *s#U
Sommaire des commandes
C-7
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
APCOM.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
Demande de l’entité de relecture
ESC *s#I
Vidage de toutes les pages
ESC &r#F
Libération d’espace mémoire
ESC *s1M
Echo
ESC *s#X
Programmation
C-8
Bouclage de fin de ligne
ESC &s#C
Activation des fonctions d'affichage
ESC Y
Désactivation des fonctions
d'affichage
ESC Z
Sommaire des commandes
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
APCOM.fm
Pass 3
Commutation graphiques vectoriels PCL / définition de trame
Accès à l’émulation PCL
ESC %#A
Accès à l’émulation GL/2
ESC %#B
Taille horizontale du tracé GL/2
ESC*c#K
Taille verticale du tracé GL/2
ESC*c#L
Définition du point d'ancrage de la
trame
ESC*c0T
Format horizontal de l'image
ESC*c#X
Format vertical de l'image
ESC*c#Y
Commandes du contexte GL/2
Extensions double contexte
Entrée du mode PCL
ESC %#A
Réinitialisation
ESC E
Police primaire
FI
Police secondaire
FN
Polices bitmap ou vectorielles
SB
Extensions de palette
Mode transparent
TR
Vecteurs tramés
SV
Nombre de plumes
NP
Sommaire des commandes
C-9
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
APCOM.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
Groupe vecteur
Arc absolu
AA
Arc relatif
AR
Arc absolu trois points
AT
Bézier absolu
BZ
Bézier relatif
BR
Point absolu
PA
Point relatif
PR
Plume baissée
PD
Plume relevée
PU
Arc relatif trois points
RT
Polylignes encodées
PE
Groupe polygone
C-10
Cercle
CI
Remplissage rectangle absolu
RA
Remplissage rectangle relatif
RR
Bord rectangle absolu
EA
Bord rectangle relatif
ER
Remplissage d’angle
WG
Bordure d’angle
EW
Mode polygone
PM
Remplissage polygone
FP
Bord polygone
EP
Sommaire des commandes
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
APCOM.fm
Pass 3
Groupe caractère
Sélection police standard
SS
Sélection police de remplacement
SA
Direction absolue
DI
Direction relative
DR
Taille caractère absolue
SI
Taille caractère relative
SR
Inclinaison caractère
SL
Espace supplémentaire
ES
Définition police standard
SD
Définition police de remplacement
AD
Mode remplissage caractère
CF
Origine étiquette
LO
Etiquette
LB
Définition fin étiquette
DT
Tracé caractère
CP
Données en transparence
TD
Défintion trajet texte variable
DV
Sommaire des commandes
C-11
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
APCOM.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
Groupe attributs de remplissages et de lignes
Type de ligne
LT
Attribut de ligne
LA
Largeur de plume
PW
Sélectionn d’unité de largeur de plume
WU
Sélection de plume
SP
Mode symbole
SM
Type de remplissage
FT
Coin d'ancrage
AC
Définition de trame de remplissage
RF
Type de ligne défini par l'utilisateur
UL
Groupe d'état et de configuration
C-12
Echelle
SC
Fenêtre d'entrée
IW
Entrée P1 et P2
IP
Entrée P1 et P2 relatifs
IR
Valeurs par défaut
DF
Initialisation
IN
Rotation du système de coordonnées
RO
Commentaire
CO
Sommaire des commandes
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
APCOM.fm
Pass 3
Commandes ESC/P2 et FX
Cette section présente les commandes de l'imprimante supportées par les
modes d'émulation ESC/P2 et FX.
Mode ESC/P2
Fonctionnement général
Initialisation de l’imprimante
ESC @
Contrôle du chargement/de l’éjection
du papier
ESC EM n
Supprimer dernier caractère
DEL
Annuler
CAN
Alimentation papier
Retour chariot
CR
Saut de page
FF
Saut de ligne
LF
Sélectionne un interligne de 1/8ème
de pouce
ESC 0
Sélectionne un interligne de 1/6ème
de pouce
ESC 2
Sélectionne un interligne de
n/180ème de pouce
ESC 3 n
Sélectionne un interligne de n/360ème
pouce
ESC + n
Sélectionne un interligne de n/60ème
de pouce
ESC A n
Retour arrière
BS
Sommaire des commandes
C-13
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
APCOM.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
Format de page
Règle le format de la page
ESC ( c nn
Règle la longueur de page dans l’unité
déterminée
ESC C nn
Règle la longueur de la page en lignes
ESC C n
Règle la longueur de la page en
pouces
ESC C 0 n
Règle la marge basse pour le papier
continu
ESC N n
Annule les marges haute/basse pour le
papier continu
ESC O
Règle la marge gauche
ESC l n
Règle la marge droite
ESC Q n
Déplacement de la position d'impression
C-14
Règle la position d'impression
horizontale absolue
ESC $ n1 n2
Règle la position d'impression
horizontale relative
ESC\n1 n2
Règle la position d'impression verticale
absolue
ESC ( V nn
Règle la position d'impression verticale
relative
ESC ( v nn
Règle les tabulations horizontales
ESC D nn
Tabulations horizontales
HT
Règle les tabulations verticales
ESC B nn
Tabulations verticales
VT
Avance le papier de n/180ème de
pouce
ESC J n
Recule le papier de n/180ème de
pouce
ESC j n
Sommaire des commandes
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
APCOM.fm
Pass 3
Sélection des polices
Sélectionne la police de caractères
ESC k n
Sélectionne la police par pas et point
ESC X nn
Sélectionne la police 10,5 point, 10 cpi
ESC P
Sélectionne la police 10,5 point, 12 cpi
ESC M
Sélectionne la police 10,5 point, 15 cpi
ESC g
Active/désactive le mode
proportionnel
ESC p 1/0
Sélectionne le mode Courrier ou
Epreuve
ESC x n
Sélectionne le mode italique
ESC 4
Annule le mode italique
ESC 5
Sélectionne le mode gras
ESC E
Annule le mode gras
ESC F
Sélection principale du type
d’impression
ESC ! n
Sélectionne le pas d'impression
ESC ( c nn
Active/annule le code de contrôle
ESC I1/0
Sélectionner impression exposant/
indice
ESC Sn
Amélioration police
Sélectionne le mode condensé
SI
Annule le mode condensé
DC2
Sélectionne le mode double-largeur
(une ligne)
SO
Active/désactive le mode doublelargeur
ESC W 1/0
Annule le mode double-largeur (une
ligne)
DC4
Sommaire des commandes
C-15
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
APCOM.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
Active/désactive le mode doublehauteur
ESC w 1/0
Sélectionne le mode double-frappe
ESC G
Annule le mode double-frappe
ESC H
Sélectionne le mode exposant
ESC S 0
Sélectionne le mode indice
ESC S 1
Sélectionne double-largeur
d'impression (une ligne)
ESC S0
Annule le mode exposant/indice
ESC T
Sélectionne le trait/score
ESC ( - nn
Active/désactive le mode souligné
ESC - 1/0
Sélectionne les modes Outline/Ombré
ESC q n
Espacement
Définit l’espace entre les caractères
ESC SP n
Définit l’unité
ESC ( U nn
Gestion des caractères
C-16
Attribue une table de caractères
ESC ( t nn
Sélectionne une table de caractères
ESC t n
Sélectionne un jeu de caractères
international
ESC Rn
Définit le téléchargement des
caractères
ESC & nn
Copie de ROM vers RAM
ESC : 0 n 0
Sélectionne le jeu défini par l’utilisateur
ESC % n
Permet l'impression des codes de
contrôle supérieurs
ESC 6
Active les codes de contrôle supérieurs
ESC 7
Sommaire des commandes
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
APCOM.fm
Pass 3
ESC ( ^ nn
Active l’impression de tous les
caractères
Image bitmap
Sélection et impression des graphiques
bit image
ESC * nn
Sélection du mode graphique
ESC ( G nn
Impression des graphiques
ESC . c v hm
Image bitmap simple densité 8 bits
ESC K nn
Image bitmap double densité 8 bits
ESC L nn
Image bitmap double densité double
vitesse 8 bits
ESC Y nn
Image bitmap double densité
quadruple vitesse 8 bits
ESC Z nn
Réactiver mode image bitmap
ESC ? nm
Code à barres
Imprimer code à barres
ESC (B nn
Sommaire des commandes
C-17
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
APCOM.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
Mode FX
Commandes de l'imprimante par fonction
La section qui suit présente toutes les commandes FX et LQ par fonction.
Fonctionnement de l’imprimante
Initialisation de l’imprimante
ESC @
Contrôle du chargement/de l’éjection
du papier
ESC EM n
Supprimer dernier caractère
DEL
Annuler
CAN
Contrôle des données
Retour chariot
CR
Retour arrière
BS
Déplacement vertical
C-18
Saut de page
FF
Règle la longueur de page en lignes
ESC C n
Règle longueur de page en pouces
ESC C 0 n
Définit la longueur de page en unités
définies
ESC ( C 20 n
Définit ou annule marge haute/basse
ESC ( c 40 n
Définit le saut des perforations
ESC N n
Annule le saut des perforations
ESC O
Saut de ligne
LF
Sélectionne un interligne de 1/8ème de
pouce
ESC 0
Sommaire des commandes
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
APCOM.fm
Pass 3
Sélectionne un interligne de 7/72ème
de pouce
ESC 1
Sélectionne un interligne de 1/6ème de
pouce
ESC 2
Retour papier n/216 pouce
ESC j
Sélectionne un interligne de n/216ème
de pouce
ESC 3 n
Avance du papier de n/216ème de
pouce
ESC J
Tabulations verticales
VT
Définit les tabulations verticales
ESC B nn
Sélectionner interlignage de n/72ème
de pouce
ESC A n
Note :
Contrairement à l'imprimante FX, votre imprimante ne peut pas
imprimer de caractères au-delà de la longueur de page (définie avec les
commandes ESC C ou ESC C0).
Déplacement horizontal
Règle la position d'impression
horizontale absolue
ESC $ n1 n2
Règle la position d'impression
horizontale relative
ESC\n1 n2
Règle la marge de gauche
ESC l n
Règle la marge de droite
ESC Q n
Tabulation horizontale
HT
Règle les tabulations horizontales
ESC D nn
Sommaire des commandes
C-19
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
APCOM.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
Style d'impression général
Sélectionne la qualité Courrier ou
Epreuve
ESC x n
Note :
La qualité d'impression et la vitesse ne peuvent être modifiées même si
vous envoyez une commande ESC x.
Sélectionne la police de caractères
ESC k n
Sélection principale
ESC ! n
Format d'impression et largeur de caractères
C-20
Sélectionne le pas de 10 cpi
ESC P
Sélectionne le pas de 12 cpi
ESC M
Active/désactive le mode
proportionnel
ESC p 1/0
Sélectionne le mode condensé
SI
Annule le mode condensé
DC2
Sélectionne le mode double largeur
(une ligne)
SO
Annule le mode double largeur (une
ligne)
DC4
Active/désactive le mode double
largeur
ESC W 1/0
Active/désactive le mode double
hauteur
ESC w 1/0
Sélectionner mode condensé
ESC S1
Sélectionner mode double largeur
(une ligne)
ESC S0
Sommaire des commandes
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
APCOM.fm
Pass 3
Amélioration police
Sélectionne le mode réhaussé (gras)
ESC E
Annule le mode réhaussé (gras)
ESC F
Sélectionne le mode double frappe
ESC G
Annule le mode double frappe
ESC H
Note :
Les commandes ESC G et ESC E produisent des effets identiques. Vous
ne pouvez donc pas obtenir une impression plus foncée en combinant les
deux.
Sélectionne le mode exposant/indice
ESC S 0/1
Annule le mode exposant/indice
ESC T
Sélectionne le mode italique
ESC 4
Annule le mode italique
ESC 5
Active/désactive le mode
soulignement
ESC - 1/0
Sommaire des commandes
C-21
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
APCOM.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
Traitement de texte
Détermine l’espacement entre les
caractères
ESC SP n
Sélectionne les tables de caractères
ESC t n
Attribue les tables de caractères
ESC ( t nn
Sélectionne un jeu de caractères
international
ESC R n
Extension de la zone imprimable
ESC 6
Active les codes de contrôle supérieurs
ESC 7
Définir unité
ESC ( U 10 n
Caractères définis par l'utilisateur
Attribue les caractères définis par
l’utilisateur
ESC & nn
Note :
Les caractères définis par la commande ESC & peuvent être légèrement
différents des caractères d'une véritable imprimante FX.
Copie de ROM vers RAM
ESC : NUL n s
Sélectionne le jeu défini par l’utilisateur
ESC % n
Extension de la zone des codes
imprimables
ESC I n
Image bitmap
C-22
Sélectionne le mode graphique
ESC * m n
Sélection et impression des images
bitmap
ESC ^ m n
Image bitmap simple densité 8 bits
ESC K nn
Image bitmap double densité 8 bits
ESC L nn
Sommaire des commandes
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
APCOM.fm
Pass 3
Image bitmap double densité double
vitesse 8 bits
ESC Y nn
Image bitmap double densité
quadruple vitesse 8 bits
ESC Z nn
Réactiver mode image bitmap
ESC ? nm
Code à barres
Imprimer code à barres
ESC ( B nn
Commandes PJL
Cette section présente toutes les commandes du mode PJL (Printer Job
Language). Pour plus d'informations sur le mode PJL, reportez-vous au
Manuel technique PJL (Printer Job Language) de Hewlett-Packard.
COMMENT
@PJL COMMENT [mots] [<CR>] <LF>
DEFAULT
@PJL DEFAULT [LPARM: ***] variable =
valeur [<CR>] <LF>
DINQUIRE
@PJL DINQUIRE [LPARM: ***] variable
[<CR>] <LF>
ECHO
@PJL ECHO [mots] [<CR>] <LF>
ENTER
@PJL ENTER LANGUAGE = *** [<CR>]
<LF>
EOJ
@PJL EOJ [NAME= ***] [<CR>] <LF>
INFO
@PJL INFO variable en lecture seule
[<CR>] <LF>
INITIALIZE
@PJL INITIALIZE [<CR>] <LF>
INQUIRE
@PJL INQUIRE [LPARM: ***] variable
[<CR>] <LF>
JOB
@PJL JOB [NAME = ***][START = ***][END
= ***][<CR>] <LF>
OPMSG
@PJL OPMSG DISPLAY = *** [<CR>] <LF>
Sommaire des commandes
C-23
L
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
APCOM.fm
Pass 3
C-24
RDYMSG
@PJL RDYMSG DISPLAY = *** [<CR>]
<LF>
RESET
@PJL RESET [<CR>] <LF>
SET
@PJL SET [LPARM: ***] variable = valeur
[<CR>] <LF>
STMSG
@PJL STMSG DISPLAY = *** [<CR>] <LF>
UEL
<ESC>%-12345X
USTATUS
@PJL USTATUS variable = valeur [<CR>]
<LF>
USTATUSOFF
@PJL USTATUSOFF [<CR>] <LF>
PJL
@PJL [<CR>] <LF>
Sommaire des commandes
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
APCOM.fm
Pass 3
Commandes d'émulation I239X
Cette section présente les commandes d'imprimante supportées par le
mode d'émulation I239X. Pour plus d'informations sur ces commandes,
reportez-vous au manuel de référence IBM 2390/2391.
Format page
Zone imprimable
Définit la longueur de page en nombre
de lignes
ESC C n
Définit la longueur de page en pouces
ESC C NUL n
Active le saut de perforations
ESC N n
Désactive le saut de perforations
ESC O
Définit les marges horizontales
ESC X
Interligne
Définit un interligne de 1/8 de pouce
ESC 0
Définit un interligne de 7/72 de pouce
ESC 1
Active l’interlignage du texte
ESC 2
Définit l’interlignage des graphiques (n/
180, n/216, ou n/360 pouce)
ESC 3 n
Définit l’interlignage du texte (n/72
pouce)
ESC A n
Sommaire des commandes
C-25
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
APCOM.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
Définition de l'unité
Définit les unités verticales (1/180, 1/216
ou 1/360 pouce)
ESC [ \
Tabulation
Définit les tabulations verticales
ESC B
Définit les tabulations par défaut
ESC R
Définit les tabulations horizontales
ESC D
Position d'alimentation/impression du papier
C-26
Retour de chariot
CR
Saut de ligne
LF
Saut de page
FF
Déplacement vertical du papier
(n/180, n/216 ou n/360 pouce)
ESC J
Saut de ligne automatique
ESC 5
Saut de ligne inverse
ESC ]
Retour arrière
BS
Espace
SP
Tabulation horizontale
HT
Tabulation verticale
VT
Déplacement de la position
d'impression courante (1/120 pouce)
ESC d
Définit le haut de page
ESC 4
Sommaire des commandes
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
APCOM.fm
Pass 3
Texte
Sélection de police
Sélectionne la police en pas de 10
DC2
Sélectionne la police en pas de 12
ESC:
Commence l’impression en 17 cpi
SI
Commence l'impression en 17 cpi
ESC SI
Espacement proportionnel
ESC P
Commence l’impression en exposant/
indice
ESC S
Arrête l’impression en exposant/indice
ESC T
Sélectionne la police et le pas
ESC[I
Sélectionne l’impression ou la police
ESC I
Sélectionne le jeu de caractères 2
ESC 6
Sélectionne le jeu de caractères 1
ESC 7
Sélectionne le code page
ESC[T
Imprime un caractère
ESC ^
Imprime un caractère du code de
page A
ESC \
Sélectionner qualité des caractères
ESC[d
Sommaire des commandes
C-27
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
APCOM.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
Amélioration police
Surlignement continu
ESC_
Soulignement continu
ESC-
Sélection de trait
ESC[-
Sélectionne le style de police
ESC[@
Début d'impression double-largeur par
ligne
SO
Début d'impression double-largeur par
ligne
ESC SO
Fin d'impression double-largeur par
ligne
DC4
Impression double-largeur
ESC W
Début d'impression réhaussée (gras)
ESC E
Fin d'impression réhaussée (gras)
ESC F
Début d'impression double passe
ESC G
Fin d'impression double passe
ESC H
Image Bitmap
C-28
Graphiques image bitmap en densité
normale
ESC K
Graphiques image bitmap en double
densité (vitesse réduite de moitié)
ESC L
Graphiques image bitmap en double
densité (vitesse normale)
ESC Y
Graphiques image bitmap en haute
densité
ESC Z
Mode d'impression graphique
ESC [g
Sommaire des commandes
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
APCOM.fm
Pass 3
Code à barres
Définition des codes à barres
ESC [f
Transfert des codes à barres
ESC [P-
Fonctions auxiliaires
Initialiser
Définit les conditions initiales
ESC [K
Contrôle d'entrée des données
Annulation d’une ligne
CAN
Fonction auxiliaire
Sélectionner bac d'alimentation du
papier
ESC [F
Mode AGM
Interlignage
Définit l’interlignage des graphiques
(n/180, n/216, ou n/360 pouce)
ESC 3
Définit l’interlignage du texte
(n/152,40 cm pouce)
ESC A
Position d'alimentation/impression du papier
Déplacement vertical du papier
(n/180, n/216, ou n/360 pouce)
ESC J
Saut de ligne
LF
Sommaire des commandes
C-29
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
APCOM.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
Image Bitmap (points)
C-30
Graphiques image bitmap en densité
normale
ESC K
Graphiques image bitmap en double
densité (vitesse réduite de moitié)
ESC L
Graphiques image bitmap en double
densité (vitesse normale)
ESC Y
Graphiques image bitmap en haute
densité
ESC Z
Mode impression graphique
ESC [g
Sélection du mode graphique
ESC *
Sommaire des commandes
Proof Sign-off:
ABE R. Sekiguchi K.Yoda_______
M. Miyazaki
_______
ABE S. Halvorson _______
R4C466R Reference Guide
all.bk
Rev. D
A5 size
3/2/00
APFON.fm
Pass 2
Annexe D
Polices de caractères
Polices d'imprimante et polices d'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Polices disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Ajout et sélection de polices de caractères. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ajout de polices. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sélection des polices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Polices de codes à barres EPSON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Configuration requise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Installation des polices de codes à barres EPSON . . . . . . . . . . . 12
Imprimer avec les polices de codes à barres EPSON . . . . . . . . . 14
Caractéristiques des polices de codes à barres . . . . . . . . . . . . . . 19
Polices de caractères
D-1
R
L
R4C466R Reference Guide
all.bk
Rev. D
A5 size
3/2/00
APFON.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
ABE R. Sekiguchi K.Yoda_______
M. Miyazaki
_______
ABE S. Halvorson _______
Polices d'imprimante et polices d'écran
Les polices sont installées à la fois dans l'imprimante et dans l'ordinateur.
Les polices d'imprimante, qui résident dans la mémoire de celle-ci, sont
utilisées par l'imprimante pour imprimer du texte. Les polices d'écran,
stockées dans l'ordinateur, permettent d'afficher le texte à l'écran afin de
visualiser les polices qui seront imprimées.
L’écran et l'imprimante utilisent des technologies différentes pour
reproduire les caractères. En conséquence, deux jeux de polices sont
nécessaires. L’écran utilise généralement des polices bitmap
spécialement conçues pour la résolution de l'écran. Une représentation
bitmap décrit point par point une image ou un caractère. En revanche,
l'imprimante utilise une police vectorielle calculée à l'aide d'une formule
mathématique qui décrit le contour de chaque caractère. L'utilisation de
polices vectorielles permet à l'imprimante de reproduire tout caractère
dans la taille désirée.
Note :
La différence entre les polices d'écran et les polices d'imprimante est
moins importante lorsque vous utilisez les polices TrueType ® de
Windows. Les polices vectorielles TrueType peuvent être reproduites
par l'imprimante et par l'écran.
D-2
Polices de caractères
Proof Sign-off:
ABE R. Sekiguchi K.Yoda_______
M. Miyazaki
_______
ABE S. Halvorson _______
R4C466R Reference Guide
all.bk
Rev. D
A5 size
3/2/00
APFON.fm
Pass 2
Polices disponibles
Le tableau ci-après répertorie les polices installées dans votre
imprimante. Si vous utilisez le pilote livré avec votre imprimante, les
noms des polices apparaissent dans le menu Caractère de votre
application (si vous utilisez un pilote différent, toutes ces polices ne
seront sans doute pas disponibles).
Les polices livrées avec l’imprimante sont présentées dans le tableau
ci-dessous, en fonction du mode d’émulation.
Mode LJ4/GL2
Nom de la police
Famille de police
Equivalent
HP
Dutch 801 SWC
Medium, Bold, Italic, Bold
Italic
CG Times
Zapf Humanist 601
SWC
Medium, Bold, Italic, Bold
Italic
CG Omega
Ribbon 131 SWC
-
Coronet
Clarendon
Condensed SWC
-
Clarendon
Condensed
Swiss 742 SWC
Medium, Bold, Italic, Bold
Italic, Condensed,
Condensed Bold,
Condensed Italic,
Condensed Bold Italic
Univers
Incised 901 SWC
Medium, Bold, Italic
Antique
Olive
Original Garamond
SWC
Medium, Bold, Italic, Bold
Italic
Garamond
Audrey Two SWC
-
Marigold
Flareserif 821 SWC
Medium, Extra Bold
Albertus
Swiss 721 SWM
Medium, Bold, Italic, Bold
Italic
Arial
Polices de caractères
D-3
R
L
Proof Sign-off:
ABE R. Sekiguchi K.Yoda_______
M. Miyazaki
_______
ABE S. Halvorson _______
R4C466R Reference Guide
all.bk
Rev. D
A5 size
3/2/00
APFON.fm
Pass 2
D-4
Nom de la police
Famille de police
Equivalent
HP
Dutch 801 SWM
Medium, Bold, Italic, Bold
Italic
Times New
Symbol Set SWM
-
Symbol
More Wingbats
SWM
-
Wingdings
Courier SWC
Medium, Bold, Italic, Bold
Italic
Courrier
Letter Gothic SWC
Medium, Bold, Italic
Letter Gothic
Line printer
-
Line printer
OCR A
-
-
OCR-B
-
-
Code 39
Pas de 9,37 et pas de 4,69
-
EAN/UPC
Bold, Medium
-
Dutch 801 SWA
Medium, Bold, Italic,
Bold Italic
Times
Swiss 721 SWA
Medium, Bold, Italic,
Bold Italic
Helvetica
Courier SWA
Medium, Bold, Italic,
Bold Italic
CourierPS
Symbol Set SWA
-
SymbolPS
Zapf Calligraphic
801 SWA
Medium, Bold, Italic,
Bold Italic
Palatino
Roman
ITC Avant Garde
SWA
Medium, Bold, Italic,
Bold Italic
ITC Avant
Garde
Gothic
ITC Bookman SWA
Medium, Bold, Italic,
Bold Italic
ITC Bookman
Swiss 721 Narrow
SWA
Medium, Bold, Italic,
Bold Italic
Helvetica
Narrow
Polices de caractères
Proof Sign-off:
ABE R. Sekiguchi K.Yoda_______
M. Miyazaki
_______
ABE S. Halvorson _______
R4C466R Reference Guide
all.bk
Rev. D
A5 size
3/2/00
APFON.fm
Pass 2
Nom de la police
Famille de police
Equivalent
HP
ITC Zapf Chancery
SWA Italic
-
ITC Zapf
Chancery
Medium
Italic
ITC Zapf Dingbats
SWA
-
ITC Zapf
Dingbats
Century
Schoolbook SWA
Medium, Bold, Italic,
Bold Italic
New Century
Schoolbook
Lorsque vous sélectionnez des polices dans votre logiciel, choisissez le
nom de police indiqué dans la colonne Equivalent HP.
Note :
En fonction de la densité d’impression, de la qualité ou de la couleur du
papier, les polices OCR A, OCR B, Code 39 et FAN/UPC peuvent ne pas
être lisibles. Avant d’imprimer de grandes quantités, faites un test sur
un exemplaire, afin de vous assurer que les polices utilisées sont lisibles.
Polices de caractères
D-5
R
L
Proof Sign-off:
ABE R. Sekiguchi K.Yoda_______
M. Miyazaki
_______
ABE S. Halvorson _______
R4C466R Reference Guide
all.bk
Rev. D
A5 size
3/2/00
APFON.fm
Pass 2
Modes ESC/P 2 et FX
Nom de la police
Famille de police
EPSON Roman
-
EPSON Sans Serif
-
Courier SWC
Medium, Bold
EPSON Prestige
-
EPSON Script
-
Swiss 721 SWM*
(équivalent Arial)
Medium, Bold
Dutch 801 SWM*
(équivalent Times
New)
Medium, Bold
Letter Gothic SWC
Medium, Bold
* Disponible uniquement en mode ESC/P 2.
Nom de la police
Famille de police
OCR A
-
OCR-B
-
Note :
En fonction de la densité d’impression, de la qualité ou de la couleur du
papier, les polices OCR A et OCR B peuvent ne pas être lisibles. Avant
d’imprimer de grandes quantités, faites un test sur un exemplaire, afin
de vous assurer que les polices utilisées sont lisibles.
D-6
Polices de caractères
Proof Sign-off:
ABE R. Sekiguchi K.Yoda_______
M. Miyazaki
_______
ABE S. Halvorson _______
R4C466R Reference Guide
all.bk
Rev. D
A5 size
3/2/00
APFON.fm
Pass 2
Mode I239X
Nom de la police
Famille de police
EPSON Sans Serif
-
Courier SWC
Medium, Bold
EPSON Prestige
-
EPSON Gothic
-
EPSON Presentor
-
EPSON Orator
-
EPSON Script
-
Nom de la police
Famille de police
OCR-B
-
Note :
En fonction de la densité d’impression, de la qualité ou de la couleur du
papier, les polices OCR B peuvent ne pas être lisibles. Avant d’imprimer
de grandes quantités, faites un test sur un exemplaire, afin de vous
assurer que la police utilisée est lisible.
Vous pouvez imprimer des échantillons de polices à l’aide du logiciel
de Configuration à distance. Pour cela, suivez les étapes ci-dessous.
1. Assurez-vous que le papier est chargé.
2. Lancez le logiciel de Configuration à distance. Pour plus
d'informations, reportez-vous à la section “Lancement du logiciel
de Configuration à distance” à la page 4-4.
3. Cliquez sur le menu Fichier et sélectionnez la police que vous
souhaitez imprimer.
Polices de caractères
D-7
R
L
R4C466R Reference Guide
all.bk
Rev. D
A5 size
3/2/00
APFON.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
ABE R. Sekiguchi K.Yoda_______
M. Miyazaki
_______
ABE S. Halvorson _______
Ajout et sélection de polices de caractères
Ajout de polices
Des polices stockées sur le disque dur de votre ordinateur peuvent être
transférées, ou téléchargées vers l'imprimante, puis imprimées. Les
polices téléchargées, également appelées polices logicielles, restent dans
la mémoire de l'imprimante jusqu'à ce que celle-ci soit mise hors tension
ou réinitialisée. Si vous envisagez de télécharger un nombre important
de polices, assurez-vous que votre imprimante dispose de suffisamment
de mémoire.
Téléchargement de polices
La plupart des polices disponibles sur le marché sont livrées avec un
programme d'installation. Ce programme vous permet, soit de
télécharger automatiquement les polices lorsque vous démarrez votre
ordinateur, soit de télécharger les polices uniquement lorsque vous
désirez imprimer une police particulière.
Sous Windows, vous pouvez également installer des polices à partir de
la fenêtre Polices. Pour accéder à cette fenêtre, ouvrez le Panneau de
configuration et double-cliquez sur l’icône Polices. Une fois installées,
ces polices sont disponibles dans toutes vos applications Windows.
Sélection des polices
Sélectionnez autant que possible vos polices à partir de la liste des polices
de votre application. Pour plus d'informations, reportez-vous à la
documentation de votre logiciel.
D-8
Polices de caractères
Proof Sign-off:
ABE R. Sekiguchi K.Yoda_______
M. Miyazaki
_______
ABE S. Halvorson _______
R4C466R Reference Guide
all.bk
Rev. D
A5 size
3/2/00
APFON.fm
Pass 2
Si vous envoyez à l'imprimante du texte non formaté directement à partir
de MS-DOS, ou si vous utilisez un logiciel simple qui ne dispose pas de
fonction de sélection des polices de caractères, vous pouvez sélectionner
les polices en cliquant sur la touche Type dans l’écran principal du
logiciel de Configuration à distance (en mode d’émulation LJ4). Cliquez
sur la touche Autres si vous êtes en mode d’émulation ESC/P 2, FX ou
I239X.
Polices de caractères
D-9
R
L
Proof Sign-off:
ABE R. Sekiguchi K.Yoda_______
M. Miyazaki
_______
ABE S. Halvorson _______
R4C466R Reference Guide
all.bk
Rev. D
A5 size
3/2/00
APFON.fm
Pass 2
Polices de codes à barres EPSON
Les polices de codes à barres EPSON vous permettent de créer et
d’imprimer facilement de nombreux types de codes à barres.
Généralement, la création de codes à barres est lourde et demande
l’utilisation de nombreux codes de commande telles que la barre de
départ, la barre d’arrêt et OCR-B en plus des caractères codes à barres
proprement dits. En revanche, les caractères codes à barres EPSON ont
été conçus pour ajouter ces codes automatiquement et permettent une
impression aisée de codes à barres conformes à de nombreuses normes.
Les polices codes à barres EPSON sont compatibles avec les types de
codes à barres suivants :
Code à
barres
standard
Code à
barres
EPSON
OCR-B
Chiffre
de
contrôle
Commentaire
s
EAN
EPSON
EAN-8
Oui
Oui
Crée des codes
à barres EAN
(version
abrégée)
EPSON
EAN-13
Oui
Oui
Crée des codes
à barres EAN
(version
standard)
UPC-A
EPSON
UPC-A
Oui
Oui
Crée des codes
à barres UPC-A
UPC-E
EPSON
Oui
Oui
Crée des codes
à barres UPC-E
UPC-E
D-10
Polices de caractères
Proof Sign-off:
ABE R. Sekiguchi K.Yoda_______
M. Miyazaki
_______
ABE S. Halvorson _______
R4C466R Reference Guide
all.bk
Rev. D
A5 size
3/2/00
APFON.fm
Pass 2
Code à
barres
standard
Code à
barres
EPSON
OCR-B
Chiffre
de
contrôle
Commentaire
s
Code 39
EPSON
Code 39
Non
Non
EPSON
Code 39
CD
Non
Oui
L’impression
d’OCR-B et des
chiffres de
contrôle peut
être spécifiée
avec le nom de
la police
EPSON
Code 39
CD Num
Oui
Oui
EPSON
Code 39
Num
Oui
Non
Code 128
EPSON
Code
128
Non
Oui
Crée des codes
à barres 128
2 parmi 5
entrelacé
(ITF)
EPSON
ITF
Non
Non
EPSON
ITF CD
Non
Oui
EPSON
ITF CD
Num
Oui
Oui
L’impression
d’OCR-B et des
chiffres de
contrôle peut
être spécifié
avec le nom de
la police
EPSON
ITF Num
Oui
Non
EPSON
Codaba
r
Non
Non
EPSON
Codabar
CD
Non
Oui
EPSON
Codaba
r CD
Num
Oui
Oui
EPSON
Codabar
Num
Oui
Non
Codabar
L’impression
d’OCR-B et des
chiffres de
contrôle peut
être spécifié
avec le nom de
la police
Polices de caractères
D-11
R
L
R4C466R Reference Guide
all.bk
Rev. D
A5 size
3/2/00
APFON.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
ABE R. Sekiguchi K.Yoda_______
M. Miyazaki
_______
ABE S. Halvorson _______
Configuration requise
Pour utiliser des polices de codes à barres EPSON, votre ordinateur doit
présenter les caractéristiques suivantes :
Imprimante :
EPSON EPL-5800/EPL-5700i/EPL-5700L/EPLN1600/EPL-N4000/EPL-C8000/
EPL-N2700/EPL-C8200/EPL-N4000+/
EPL-N2050 ou plus récentes, avec polices de
codes à barres EPSON
Ordinateur :
PC ou compatibles IBM avec unité centrale
i386SX ou plus
Système
d'exploitation :
Microsoft Windows 98/95, NT 3.5x/4.0
Disque dur :
Espace disponible de 15 à 30 Ko (selon les polices).
Pilote
d'impression :
EPSON EPL-5800 Advanced, EPSON EPL-5700
Advanced, EPSON EPL-N1600 Advanced,
EPSON EPL-N4000 Advanced, EPSON EPLC8000 Advanced, EPSON EPL-N2700 Advanced,
EPL-C8200 Advanced, EPL-N4000 Advanced,
EPL-N2050 Advanced ou plus récent, avec polices
de codes à barres EPSON
Note :
Les polices codes à barres EPSON ne peuvent être utilisées qu’avec des
pilotes d'impression EPSON.
Installation des polices de codes à barres EPSON
Pour installer les polices de codes à barres EPSON, suivez les
instructions ci-dessous. La procédure concerne Windows NT 4.0 ; elle
est toutefois pratiquement identique pour les autres systèmes
d'exploitation Windows.
D-12
Polices de caractères
Proof Sign-off:
ABE R. Sekiguchi K.Yoda_______
M. Miyazaki
_______
ABE S. Halvorson _______
R4C466R Reference Guide
all.bk
Rev. D
A5 size
3/2/00
APFON.fm
Pass 2
1. Mettez l'ordinateur sous tension et démarrez Windows.
2. Insérez le CD-ROM ou la disquette contenant les polices de codes
à barres dans le lecteur approprié.
3. Cliquez sur Démarrer, sélectionnez Paramètres, et cliquez sur
Panneau de configuration.
4. Double cliquez sur Polices.
5. A partir du menu Fichier, sélectionnez Installer une nouvelle police.
6. Sélectionnez le lecteur de disquette ou de CD-ROM approprié, puis
le dossier Polices codes à barres.
7. Dans la liste des polices, sélectionnez la police de codes à barres que
vous souhaitez installer et cliquez sur le bouton Toutes pour installer
toutes les polices de codes à barres EPSON.
8. Cliquez sur OK. Les polices de codes à barres EPSON sélectionnées
sont désormais installées dans le dossier des polices de codes à
barres Windows.
Polices de caractères
D-13
R
L
R4C466R Reference Guide
all.bk
Rev. D
A5 size
3/2/00
APFON.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
ABE R. Sekiguchi K.Yoda_______
M. Miyazaki
_______
ABE S. Halvorson _______
Imprimer avec les polices de codes à barres EPSON
Pour créer et imprimer des codes à barres à l’aide des polices EPSON,
suivez les instructions ci-dessous. L’application utilisée dans l’exemple
est Microsoft WordPad. Si vous imprimez à partir d’une autre
application, la procédure peut être légèrement différente.
1. Ouvrez un document depuis votre application et entrez les caractères
que vous souhaitez transcrire en codes à barres.
2. Sélectionnez les caractères puis, dans le menu Formatage,
sélectionnez Police.
D-14
Polices de caractères
Proof Sign-off:
ABE R. Sekiguchi K.Yoda_______
M. Miyazaki
_______
ABE S. Halvorson _______
R4C466R Reference Guide
all.bk
Rev. D
A5 size
3/2/00
APFON.fm
Pass 2
3. Sélectionnez la police de codes à barres que vous souhaitez utiliser
ainsi que sa taille puis cliquez sur OK.
Note :
Sous Windows NT 3.5x et NT 4.0, le format maximum des polices
utilisables pour imprimer des codes à barres est de 96 points.
Polices de caractères
D-15
R
L
R4C466R Reference Guide
all.bk
Rev. D
A5 size
3/2/00
APFON.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
ABE R. Sekiguchi K.Yoda_______
M. Miyazaki
_______
ABE S. Halvorson _______
4. Les caractères sélectionnés s’affichent sous forme de codes à barres
similaires à ceux illustrés ci-dessous.
5. Dans le menu Fichier, sélectionnez Imprimer, puis votre imprimante
EPSON et cliquez sur Propriétés. Sélectionnez les paramètres
d’impression suivants.
Qualité d'impression
600 dpi
Mode Economie de
Toner
Désactivé
Zoom
Désactivé
Mode graphique
Imprimante
6. Cliquez sur OK pour imprimer le code à barres.
Note :
En cas d’erreur dans la chaîne de caractères du code à barres
(données inadéquates par exemple), le code à barres sera imprimé
tel qu’il est affiché à l’écran, mais il ne pourra pas être lu par le
lecteur de codes à barres.
D-16
Polices de caractères
Proof Sign-off:
ABE R. Sekiguchi K.Yoda_______
M. Miyazaki
_______
ABE S. Halvorson _______
R4C466R Reference Guide
all.bk
Rev. D
A5 size
3/2/00
APFON.fm
Pass 2
Remarques sur l’entrée et le formatage de codes à barres
Lorsque vous saisissez et formatez des codes à barres, notez les points
ci-dessous :
❏
N’utilisez pas d’ombrage ou de formatage de caractères spéciaux
tels que gras, italique ou souligné.
❏
Imprimez les codes à barres en noir et blanc seulement.
❏
N’effectuez des rotations de caractères qu’avec des angles de 90°,
180° et 270°.
❏
Désactivez les fonctions d’espacement automatique des mots et
caractères de votre application.
❏
N’utilisez pas de fonctions de grossissement ou de réduction
exclusivement horizontale ou verticale des caractères.
❏
Désactivez les fonctions automatiques de correction
orthographique, grammaticale, d’espacement, etc...
❏
Pour distinguer plus facilement les codes à barres du reste du texte
de votre document, paramétrez votre application pour visualiser les
symboles de texte tels que les marqueurs de paragraphe, les
tabulations, etc...
❏
Les polices de codes à barres EPSON ajoutent automatiquement des
caractères spéciaux, tels que les barres de début et de fin. En
conséquence, les codes à barres imprimés peuvent être plus longs
que les codes à barres saisis.
❏
Vous obtiendrez les meilleurs résultats si vous n'utilisez que les
polices recommandées dans la section “Caractéristiques des polices
de codes à barres” à la page D-19. Les codes à barres d’autres
formats risquent de ne pas être lisibles par tous les types de lecteurs
de codes à barres.
Polices de caractères
D-17
R
L
R4C466R Reference Guide
all.bk
Rev. D
A5 size
3/2/00
APFON.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
ABE R. Sekiguchi K.Yoda_______
M. Miyazaki
_______
ABE S. Halvorson _______
Note :
En fonction de la densité d’impression, de la qualité ou de la couleur du
papier, les codes à barres peuvent ne pas être lisibles par tous les types
de lecteurs de codes à barres. Avant d’imprimer de grandes quantités,
faites un test sur un exemplaire, afin de vous assurer que vos codes à
barres sont bien lisibles.
D-18
Polices de caractères
Proof Sign-off:
ABE R. Sekiguchi K.Yoda_______
M. Miyazaki
_______
ABE S. Halvorson _______
R4C466R Reference Guide
all.bk
Rev. D
A5 size
3/2/00
APFON.fm
Pass 2
Caractéristiques des polices de codes à barres
Cette section contient des informations détaillées sur les caractéristiques
de saisie des caractères pour chaque police de codes à barres EPSON.
EPSON EAN-8
❏
EAN-8 est une version abrégée à 8 chiffres du code à barres EAN
standard.
❏
Le chiffre de contrôle étant ajouté automatiquement, vous ne pouvez
entrer que 7 caractères.
Type de caractères
Chiffres (0 à 9)
Nombre de caractères
Jusqu’à 7 caractères
Taille de police
52 à 130 pts (jusqu’à 96 pts sous Windows
NT). Les tailles de caractères
recommandées sont 52 pts, 65 pts
(standard), 97,5 pts et 130 pts.
Les codes suivants sont insérés automatiquement :
❏
Marge gauche / droite
❏
Barre de garde gauche / droite
❏
Barre centrale
❏
Chiffre de contrôle
❏
OCR-B
Exemple d’impression
EPSON EAN-8
Polices de caractères
D-19
R
L
Proof Sign-off:
ABE R. Sekiguchi K.Yoda_______
M. Miyazaki
_______
ABE S. Halvorson _______
R4C466R Reference Guide
all.bk
Rev. D
A5 size
3/2/00
APFON.fm
Pass 2
EPSON EAN-13
❏
EAN-13 est une version 13 chiffres standard du code à barres EAN.
❏
Le chiffre de contrôle étant ajouté automatiquement, vous ne pouvez
entrer que 12 caractères.
Type de caractère
Chiffres (0 à 9)
Nombre de caractères
Jusqu’à 12 caractères
Taille de police
60 à 150 pts (jusqu’à 96 pts sous Windows
NT). Les tailles de caractères
recommandées sont 60 pts, 75 pts
(standard), 112,5 pts et 150 pts.
Les codes suivants sont insérés automatiquement :
❏
Marge gauche / droite
❏
Barre de garde gauche / droite
❏
Barre centrale
❏
Chiffre de contrôle
❏
OCR-B
Exemple d’impression
EPSON EAN-13
D-20
Polices de caractères
Proof Sign-off:
ABE R. Sekiguchi K.Yoda_______
M. Miyazaki
_______
ABE S. Halvorson _______
R4C466R Reference Guide
all.bk
Rev. D
A5 size
3/2/00
APFON.fm
Pass 2
EPSON UPC-A
❏
Le code à barres UPC-A est le code à barres UPC-A standard
spécifié par le code “American Universal Product Code (UPC
Symbol Specification Manual)”.
❏
Seuls les codes UPC habituels sont supportés.
Type de caractère
Chiffres (0 à 9)
Nombre de caractères
Jusqu’à 11 caractères
Taille de police
60 à 150 pts (jusqu’à 96 pts sous Windows
NT). Les tailles de caractères
recommandées sont 60 pts, 75 pts
(standard), 112,5 pts et 150 pts.
Les codes suivants sont insérés automatiquement, vous n’avez pas
besoin de les saisir :
❏
Marge gauche / droite
❏
Barre de garde gauche/droite
❏
Barre centrale
❏
Chiffre de contrôle
❏
OCR-B
Exemple d’impression
EPSON UPC-A
Polices de caractères
D-21
R
L
Proof Sign-off:
ABE R. Sekiguchi K.Yoda_______
M. Miyazaki
_______
ABE S. Halvorson _______
R4C466R Reference Guide
all.bk
Rev. D
A5 size
3/2/00
APFON.fm
Pass 2
EPSON UPC-E
❏
Le code à barres UPC-E est le code à barres UPC-A avec suppression
des zéros supplémentaires spécifié par le code “American Universal
Product Code (UPC Symbol Specification Manual)”.
Type de caractère
Chiffres (0 à 9)
Nombre de caractères
Jusqu’à 6 caractères
Taille de police
60 à 150 pts (jusqu’à 96 pts sous Windows
NT). Les tailles de caractères
recommandées sont 60 pts, 75 pts
(standard), 112,5 pts et 150 pts.
Les codes suivants sont insérés automatiquement :
❏
Marge gauche / droite
❏
Barre de garde gauche/droite
❏
Chiffre de contrôle
❏
OCR-B
❏
Le “0” numérique
Exemple d’impression
EPSON UPC-E
D-22
Polices de caractères
Proof Sign-off:
ABE R. Sekiguchi K.Yoda_______
M. Miyazaki
_______
ABE S. Halvorson _______
R4C466R Reference Guide
all.bk
Rev. D
A5 size
3/2/00
APFON.fm
Pass 2
EPSON Code 39
❏
Quatre polices Code 39 sont disponibles, vous permettant d’activer
et de désactiver l’insertion automatique des chiffres de contrôle et
OCR-B.
❏
La hauteur du code à barres est automatiquement ajustée à 15% ou
plus de sa longueur totale, conformément à la norme Code 39. Pour
cette raison, conservez au moins un espace entre le code à barres et
le texte pour empêcher tout chevauchement.
❏
Les espaces des codes à barres Code 39 doivent être entrés sous la
forme “ _ ” (barre de soulignement).
❏
Si vous imprimez deux ou plusieurs codes à barres sur une ligne,
séparez-les par une tabulation ou sélectionnez une police différente
des polices de codes à barres et insérez un espace. Le code à barres
ne sera pas correct si vous insérez un espace en utilisant une police
Code 39.
Type de caractère
Caractères alphanumériques (A à Z, 0 à
9) Symboles ( -. espace $ / + %)
Nombre de caractères
Illimité
Taille de police
Si OCR-B n’est pas utilisé : 26 pts ou plus
(jusqu’à 96 pts sous Windows NT)
Les tailles de caractères
recommandées sont 26 pts, 52 pts, 78
pts et 104 pts.
Si OCR-B est utilisé : 36 pts ou plus
(jusqu’à 96 pts sous Windows NT)
Les tailles de caractères
recommandées sont 36 pts, 72 pts,
108 pts et 144 pts.
Les codes suivants sont insérés automatiquement :
❏
Zone de repos gauche / droite
❏
Chiffre de contrôle
❏
Caractère de départ / d’arrêt
Polices de caractères
D-23
R
L
R4C466R Reference Guide
all.bk
Rev. D
A5 size
3/2/00
APFON.fm
Pass 2
Proof Sign-off:
ABE R. Sekiguchi K.Yoda_______
M. Miyazaki
_______
ABE S. Halvorson _______
Exemple d’impression
EPSON Code 39
EPSON Code 39 CD
EPSON Code 39 Num
EPSON Code 39 CD Num
EPSON Code 128
D-24
❏
Les polices Code 128 supportent les jeux de codes A, B et C. Lorsque
le jeu de codes d’une série de caractères change au milieu de la ligne,
un code de conversion est automatiquement inséré.
❏
La hauteur du code à barres est automatiquement ajustée à 15% ou
plus de sa longueur totale, conformément à la norme Code 128. Pour
cette raison, conservez au moins un espace entre le code à barres et
le texte pour empêcher tout chevauchement.
❏
Certaines applications suppriment automatiquement les espaces de
fin de ligne ou transforment les espaces multiples en tabulations. Il
se peut que les codes à barres contenant des espaces ne puissent être
correctement imprimés par ce type d’application.
❏
Si vous imprimez deux ou plusieurs codes à barres sur une ligne,
séparez-les par une tabulation ou sélectionnez une police différente
des polices de codes à barres et insérez un espace. Le code à barres
ne sera pas correct si vous insérez un espace en utilisant une police
Code 128.
Polices de caractères
Proof Sign-off:
ABE R. Sekiguchi K.Yoda_______
M. Miyazaki
_______
ABE S. Halvorson _______
R4C466R Reference Guide
all.bk
Rev. D
A5 size
3/2/00
APFON.fm
Pass 2
Type de caractère
Tous les caractères ASCII (95 au total)
Nombre de caractères
Illimité
Taille de police
26 à 104 pts (jusqu’à 96 pts sous Windows
NT). Les tailles de caractères
recommandées sont 26 pts, 52 pts, 78 pts
et 104 pts.
Les codes suivants sont insérés automatiquement :
❏
Zone de repos gauche / droite
❏
Caractère de départ / d’arrêt
❏
Chiffre de contrôle
❏
Changement de caractère de jeu de code
Exemple d'impression
EPSON Code 128
Polices de caractères
D-25
R
L
Proof Sign-off:
ABE R. Sekiguchi K.Yoda_______
M. Miyazaki
_______
ABE S. Halvorson _______
R4C466R Reference Guide
all.bk
Rev. D
A5 size
3/2/00
APFON.fm
Pass 2
EPSON ITF
❏
Les polices EPSON ITF sont conformes à la norme USS 2 parmi 5
entrelacé.
❏
Quatre polices EPSON ITF sont disponibles, vous permettant
d’activer et de désactiver l’insertion automatique des chiffres de
contrôle et OCR-B.
❏
La hauteur du code à barres est automatiquement ajustée à 15% ou
plus de sa longueur totale, conformément à la norme USS 2 parmi
5 entrelacé. Pour cette raison, conservez au moins un espace entre
le code à barres et le texte pour empêcher tout chevauchement.
❏
La norme 2 parmi 5 entrelacé considère chaque paire de caractères
comme un ensemble. Les polices EPSON ITF ajoutent
automatiquement un zéro au début des séries impaires de caractères.
Type de caractère
Chiffres (0 à 9)
Nombre de caractères
Illimité
Taille de police
Si OCR-B n’est pas utilisé : 26 pts ou plus
(jusqu’à 96 pts sous Windows NT)
Les tailles de caractères
recommandées sont 26 pts, 52 pts,
78 pts et 104 pts.
Si OCR-B est utilisé : 36 pts ou plus
(jusqu’à 96 pts sous Windows NT)
Les tailles de caractères
recommandées sont 36 pts, 72 pts,
108 pts et 144 pts.
Les codes suivants sont insérés automatiquement :
D-26
❏
Zone de repos gauche / droite
❏
Caractère de départ / d’arrêt
❏
Chiffre de contrôle
❏
Zéro ajouté au début de la chaîne de caractères si nécessaire
Polices de caractères
Proof Sign-off:
ABE R. Sekiguchi K.Yoda_______
M. Miyazaki
_______
ABE S. Halvorson _______
R4C466R Reference Guide
all.bk
Rev. D
A5 size
3/2/00
APFON.fm
Pass 2
Exemple d’impression
EPSON ITF
EPSON ITF CD
EPSON ITF Num
EPSON ITF CD Num
EPSON Codabar
❏
Quatre polices Codabar sont disponibles, vous permettant d’activer
et de désactiver l’insertion automatique des chiffres de contrôle et
OCR-B.
❏
La hauteur du code à barres est automatiquement ajustée à 15% ou
plus de sa longueur totale, conformément à la norme Codabar. Pour
cette raison, conservez au moins un espace entre le code à barres et
le texte pour empêcher tout chevauchement.
❏
Si un caractère de départ / d’arrêt est saisi, les polices Codabar
insèrent automatiquement le caractère supplémentaire.
❏
Si aucun caractère de départ / d’arrêt n’est saisi, la lettre A est insérée
automatiquement.
Polices de caractères
D-27
R
L
Proof Sign-off:
ABE R. Sekiguchi K.Yoda_______
M. Miyazaki
_______
ABE S. Halvorson _______
R4C466R Reference Guide
all.bk
Rev. D
A5 size
3/2/00
APFON.fm
Pass 2
Type de caractère
Chiffres (0 à 9)
Symboles ( - $ : / . +)
Nombre de caractères
Illimité
Taille de police
Si OCR-B n’est pas utilisé : 26 pts ou plus
(jusqu’à 96 pts sous Windows NT)
Les tailles de caractères
recommandées sont 26 pts, 52 pts,
78 pts et 104 pts.
Si OCR-B est utilisé : 36 pts ou plus
(jusqu’à 96 pts sous Windows NT)
Les tailles de caractères
recommandées sont 36 pts, 72 pts,
108 pts et 144 pts.
Les codes suivants sont insérés automatiquement :
D-28
❏
Zone de repos gauche / droite
❏
Caractère de départ / d’arrêt (s'il n'a pas été saisi)
❏
Chiffre de contrôle
Polices de caractères
Proof Sign-off:
ABE R. Sekiguchi K.Yoda_______
M. Miyazaki
_______
ABE S. Halvorson _______
R4C466R Reference Guide
all.bk
Rev. D
A5 size
3/2/00
APFON.fm
Pass 2
Exemple d’impression
EPSON Codabar
EPSON Codabar CD
EPSON Codabar Num
EPSON Codabar CD Num
Polices de caractères
D-29
R
L
R4C466R Reference Guide
all.bk
Rev. D
A5 size
3/2/00
APFON.fm
Pass 2
D-30
Polices de caractères
Proof Sign-off:
ABE R. Sekiguchi K.Yoda_______
M. Miyazaki
_______
ABE S. Halvorson _______
R4C466R Setup Guide
Rev. C
Proof Sign-off:
ABE R. Sekiguchi K. Yoda
M.Miyazaki
ABE S. Halvorson
A5 size
3/2/00
APSUP.fm
Pass 3
Annexe E
Service Après vente
Si votre imprimante ne fonctionne pas correctement et si vous ne
parvenez pas à vous dépanner à l'aide des informations contenues dans
ce manuel ni avec l’aide en ligne, appelez le support technique d'EPSON.
SUPPORT TECHNIQUE
EPSON France
08.36.686.687
Ouvert :
Du lundi au samedi de 9h00 à 20h00)
Vous devez fournir les informations ci-dessous pour nous permettre de
vous dépanner rapidement.
❏
Numéro de série de votre imprimante
(Le numéro de série est inscrit derrière l'imprimante.)
❏
Modèle de l’imprimante
❏
Marque et modèle de votre ordinateur ou PC ou MAC
❏
Version du logiciel utilisé : version Windows, version d’OS pour
MAC
Service Après vente
Annexe E-1
R
L
R4C466R Setup Guide
Rev. C
A5 size
3/2/00
APSUP.fm
Pass 3
Annexe E-2
Service Après vente
Proof Sign-off:
ABE R. Sekiguchi K. Yoda
M.Miyazaki
ABE S. Halvorson
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
GLOSS.fm
Pass 3
Glossaire
ASCII
American Standard Code for Information Interchange. Code américain standard pour
l'échange d'informations. Ce système est largement utilisé par les fabricants d'ordinateurs,
d'imprimantes et de logiciels.
Bloc photoconducteur
Elément de l'imprimante qui contient un tambour d'impression photosensible fixant de
manière permanente le toner sur le papier.
Bloc toner
Elément de l'imprimante contenant le toner qui crée l’impression sur papier.
Cpi (caractères par pouce)
Mesure de la taille des caractères à pas fixe.
défaut (par)
Valeur ou paramètre qui entre en vigueur lorsque l'imprimante est mise sous tension,
initialisée ou réinitialisée.
Demi-ton
Image en niveaux de gris, composée de petits points. Les points peuvent être rapprochés
pour créer une zone sombre ou plus écartés pour former des zones grises ou blanches sur
la page. Les photographies publiées dans les journaux sont des exemples courants de
demi-tons.
dpi
Voir Points par pouce.
Emulation
Voir Emulation d'imprimante.
Emulation d'imprimante
Ensemble de commandes de contrôle qui détermine la manière dont les données envoyées
par l'ordinateur sont interprétées et matérialisées par l’imprimante. Les émulations
d'imprimante permettent d'imiter une imprimante existante, telle qu'une HP LaserJet 4
par exemple.
Feuille d'état
Rapport qui répertorie les paramètres et les autres informations relatives à l'imprimante.
Initialisation
Fait de ramener l'imprimante à ses valeurs par défaut (ensemble de conditions fixées).
Glossaire
1
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
GLOSS.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
Interface
Connexion entre l'imprimante et l'ordinateur. L’interface parallèle de cette imprimante
est conforme à la norme IEEE 1284 supportant les modes Compatibility, Nibble et ECP.
L’interface USB est une interface série compatible avec la fonction Plug-and-Play (PnP)
de Microsoft. Un hub USB permet de connecter plusieurs périphériques USB à un même
ordinateur.
Jeu de caractères
Ensemble de lettres, nombres et symboles utilisés dans une langue donnée.
Jeu de symboles
Ensemble de symboles et de caractères spéciaux. Les symboles sont affectés à des codes
spécifiques dans une table de caractères.
Mémoire
Partie du système électronique de l'imprimante utilisée pour stocker l'information.
Certaines informations sont permanentes et destinées à contrôler le fonctionnement de
l'imprimante. Les informations adressées à l'imprimante par l'ordinateur (comme les
polices téléchargées) sont stockées dans la mémoire temporaire. Voir également RAM et
ROM.
Mémoire tampon
Voir Mémoire.
Orientation
Cette option définit le sens dans lequel les caractères sont imprimés sur la page.
L’orientation peut être portrait (verticale), comme cette page, ou paysage, texte imprimé
sur une page à l’horizontale.
Pas
Mesure du nombre de Caractères par pouce (cpi) pour les polices à pas fixes.
Paysage
Impression orientée horizontalement sur la page. Cette orientation donne une page qui
est plus large que haute, utilisée notamment pour l'impression des feuilles de calcul.
PCL
Commande de langage intégrée aux imprimantes Hewlett-Packard LaserJet.
Pilote
Elément logiciel qui convertit les commandes de votre applications en commandes
utilisées par l'imprimante. Appelé également Pilote d'impression.
Pilote d’impression
Voir Pilote.
Points par pouce (traduction de Dots per inch)
Nombre de points par pouce permettant de mesurer la résolution de l'imprimante. Plus le
nombre de points est important, plus la résolution est élevée.
2
Glossaire
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
R
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
GLOSS.fm
Pass 3
Police à pas fixe
Police dans laquelle tous les caractères se voient attribuer le même espace horizontal,
quelle que soit la largeur du caractère. Par conséquent la lettre M occupe la même place
que la lettre l.
Police bitmap
Représentation point par point d'une police. Les polices bitmap sont affichées à l'écran
de l'ordinateur et imprimées sous forme d'une matrice de points. Voir Police vectorielle.
Police de caractères
Jeu de caractères et de symboles qui partagent un même type et un même style
typographiques.
Police proportionnelle
Police dans laquelle les caractères disposent d'un espace horizontal variable en fonction
de la largeur du caractère. Ainsi, un M se voit attribuer plus de place qu'un l.
Police vectorielle
Police définie par des équations mathématiques, ce qui permet de les imprimer (ou de les
dessiner) précisément à la taille voulue.
Portrait
Impression orientée verticalement sur la page (contrairement au paysage, où l'impression
est horizontale). C'est l'orientation standard pour les lettres et les documents.
RAM
La RAM (Random Access Memory) est une mémoire où sont stockées les informations
temporaires.
Réinitialisation
Permet de vider la mémoire de l'imprimante et de supprimer les travaux d'impression en
cours.
Résolution
Mesure de la finesse et de la netteté de l'image produite par l'imprimante ou l'écran. La
résolution d'imprimante est mesurée en Points par pouce. La résolution d'écran est
mesurée en pixels.
RITech
Resolution Improvement Technology. Fonction qui permet d'adoucir les bords des lignes
ou des formes imprimées.
ROM
La ROM (Read Only Memory ) est la mémoire où sont stockées les informations
permanentes.
Télécharger
Transférer des informations de l'ordinateur vers l'imprimante.
Glossaire
3
L
R4C0910
Rev. C
A5 size
3/2/00
GLOSS.fm
Pass 3
Proof Sign-off:
SEI Y.Takasaki M.Fujimori
M.Fujimori
SEI M.Kauppi
TrueType
Format de police logicielle développé conjointement par Apple ® Computer et Microsoft
Corporation. Les polices TrueType peuvent être facilement agrandies ou réduites pour
l'affichage sur écran ou pour l'impression.
4
Glossaire
Proof Sign-off:
<Crestec>
<Yamanouchi>
<Crestec>
_______
_______
_______
Accès à l’aide en ligne 25
Accès au logiciel de configuration à distance 51
Aide en ligne 9
Ajout de polices de caractères 200
Alimentation manuelle 35
Arrêt du contrôle 14
ASCII 225
Autres paramètres de configuration 38
Bac inférieur 500 feuilles optionnel 21,
122
Bloc photoconducteur 22, 94, 124, 225
Bloc toner 22 , 94, 123, 225
Bourrage au niveau du bac BM 60
Bourrage lors de l’utilisation du bac inférieur 500 feuilles optionnel 62
Caractéristiques de l’imprimante 20
Caractéristiques des polices de codes à
barres EPSON 211
Caractéristiques du papier 110
Cartes d’interface 76
Chargement des en-têtes de lettre 35
Chargement du papier 52
Chargement du papier dans le bac BM 31
Commandes d’émulation LaserJet 4000
165
Composants de l’imprimante 9
R
Software guide
Rev. d
A5 size
D:\Clients\Sykes\copie
EPL5800 PDF\REF\REVD\Cible\Guide de
référence EPL 5800IX.fm
Configuration de base 22
Configuration requise pour les polices de
codes-barres EPSON 204
Connexion USB 44
Contrôle de page 165
Contrôle du travail 165
Cpi (caractères par pouces) 225
Création de polices logicielles 168
Définition des préférences de contrôle 11
Demi-ton 225
Densité d'impression 40
dpi 225
Durée de stockage 123
Durée de vie 123
Emulation d’imprimante 225
Enhanced MicroGray 40
Entrée et formatage de codes à barres 209
Enveloppes 36
Espace disque 50
Etiquettes 37
Fenêtre Alerte 13
Feuille d’état 225
Fonctionnement 65
Fonctions et paramètres du logiciel de configuration à distance 52
Format de papier 111
Gestion des polices 167
Graphiques tramés 168
IN-1
L
Proof Sign-off:
<Crestec>
<Yamanouchi>
<Crestec>
Software guide
Rev. d
A5 size
5800IX.fm
3/2/00
Guide de référence EPL
Pass 0
Guide d’installation 9
Guide de déballage 9
Guide de référence 9
Impression avec les polices de codes à barres EPSON 206
Impression des échantillons de polices 48
Impression sur des supports spéciaux 36
Informations de sécurité 11
Informations sur l’état de l’imprimante 8
Initialisation 225
Installation de la sortie directe 55
Installation des cartes d’interface 77
Installation des polices de codes à barres
EPSON 204
Installation du logiciel de Configuration à
distance 17
Installation du logiciel de configuration à
distance 51
Installation du module mémoire DIMM 58
Interface 21, 50, 226
Interface parallèle 115
Interface USB 121
Jeu de caractères 226
Jeu de caractères international pour ISO
149
Jeu de symboles 226
Jeux de caractères internationaux 158
Jeux de symboles 126
Lancement d’EPSON Status Monitor 3 5
Lancement du logiciel de Configuration à
distance 18
Logiciel de Configuration à distance 25
IN-2
_______
_______
_______
Logiciel de configuration à distance 50
Mémoire 21 , 50
Mémoire tampon 226
Mise en service de l’imprimante 17
Mode d’émulation LJ4 et EPSON GL2
127
Mode EPSON GL/2 161
Mode ESC/P2 151
Mode I239X 161 , 199
Modèle d’impression 169
Mode LJ4/GL2 195
Modes ESC/P 2 et FX 198
Module mémoire DIMM 58
Module ROM 21 , 68
Nettoyage de l’intérieur de l’imprimante
104
Nettoyage du boîtier de l’imprimante 107
Nettoyage du toner renversé 106
Normes de sécurité 113
Optimisation de la qualité d’impression 39
Options 48
Orientation 226
Panneau de contrôle 26
Paramètres d’impression 24
Pas 226
Paysage 226
PCL 226
Pilote 226
Proof Sign-off:
<Crestec>
<Yamanouchi>
<Crestec>
_______
_______
_______
Pilote d’impression 24, 226
Points par pouce 226
Police bitmap 227
Police de caractères 227
Police proportionnelle 227
Polices à pas fixe 227
Polices d’écran 194
Polices d’imprimante 194
Polices de caractères 195
Polices de codes-barres EPSON 202
Polices disponibles 127
Police vectorielle 227
Portrait 227
Positionnement du curseur 166
Présentation de l’utilitaire EPSON Status
Monitor 3 2
Présentation du logiciel de Configuration à
distance 16
Prévention des problèmes d’alimentation
et de bourrage papier 54
Problèmes d’impression 66
Problèmes d’options 74
Problèmes de communication avec les périphériques 77
Problèmes de qualité d’impression 68
Problèmes et solutions 54
Quand utiliser le logiciel de Configuration
à distance 16
RAM 227
Référence produit 124
Réinitialisation 91, 227
Réinitialisation complète 91
Réinitialisation de l’imprimante 91
Remplacement des consommables 94
Remplacement du bloc photoconducteur
100
R
Software guide
Rev. d
A5 size
D:\Clients\Sykes\copie
EPL5800 PDF\REF\REVD\Cible\Guide de
référence EPL 5800IX.fm
Remplacement du bloc toner 94
Résolution 227
Retrait des cartes d’interface 79
Retrait du module mémoire DIMM 63
Retrait du module ROM 72
RITech 39, 227
ROM 227
Sélection de l’émulation de l’imprimante
36
Sélection des polices 166
Sélection des polices de caractères 200
Service Après vente 223
Sommaire des commandes 164
Sortie directe 123
Suppression des bourrages papier 55
Système d’exploitation 50
Taches de toner 70
Taux d’humidité 123
Téléchargement de polices de caractères
200
Télécharger 227
Température de stockage 123
Touches du panneau de contrôle 28
Transport de l’imprimante 108
True Type 228
Types de papier 110
Utilisation de la sortie directe 57
Utilisation des en-têtes de lettre 30
Utilisation du mode ECP 43
IN-3
L
Software guide
Rev. d
A5 size
5800IX.fm
3/2/00
Guide de référence EPL
Pass 0
Voyants désignant l'état de l'imprimante
ou les erreurs 78
Zone imprimable 111
IN-4
Proof Sign-off:
<Crestec>
<Yamanouchi>
<Crestec>
_______
_______
_______

Manuels associés