Epson AcuLaser C1900 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
428 Des pages
Epson AcuLaser C1900 Manuel du propriétaire | Fixfr
Notice d'installation
Fournit toutes les instructions relatives à l'assemblage des
différentes parties de l'imprimante et à l'installation de son
logiciel.
Guide de référence (ce manuel)
Fournit des informations détaillées sur les fonctions, les options,
l'entretien, le dépannage et les caractéristiques techniques de
l'imprimante.
Guide de l'administrateur
Fournit aux administrateurs réseau des informations sur la
définition des paramètres du réseau et du pilote d'impression.
1
2
Imprimante laser couleur
Tous droits réservés. La reproduction, l'enregistrement ou la diffusion de tout ou partie de
ce manuel, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, mécanique, photocopie,
sonore ou autres, est interdit sans l'autorisation écrite préalable de SEIKO EPSON
CORPORATION. Aucune responsabilité n'est assumée quant à l'utilisation des informations
de ce manuel relatives aux brevets. Aucune responsabilité n'est également assumée quant
aux dommages pouvant résulter de l'utilisation des informations contenues dans ce manuel.
La société SEIKO EPSON CORPORATION et ses filiales ne peuvent être tenues pour
responsables des préjudices, pertes, coûts ou dépenses subis par l'acquéreur de ce produit
ou par des tiers, résultant d'un accident, d'une utilisation non conforme ou abusive de
l'appareil, de modifications, de réparations ou de transformations non autorisées de ce
produit, ou encore de la non-observation (sauf aux Etats-Unis d'Amérique) des instructions
d'utilisation et d'entretien recommandées par SEIKO EPSON CORPORATION.
SEIKO EPSON CORPORATION et ses filiales n'endossent aucune responsabilité en cas de
dommages ou de problèmes pouvant survenir à la suite de l'utilisation d'accessoires ou de
consommables autres que les produits originaux d'EPSON ou ceux qui sont agréés par la
société SEIKO EPSON CORPORATION.
EPSON et EPSON ESC/P sont des marques déposées et EPSON ESC/P 2 est une marque de
SEIKO EPSON CORPORATION.
Remarque générale : Tous les autres noms de produits mentionnés dans ce manuel ne le sont
que dans un but d'identification et peuvent être des marques commerciales de leurs
propriétaires respectifs. EPSON décline tout droit sur ces marques.
Copyright © 2002 by SEIKO EPSON CORPORATION, Nagano, Japon
Guide de référence
4
Table des matières
Table des matières
Avertissement, Attention et Remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Consignes de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Précautions de mise sous et hors tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Chapitre 1 Informations sur le produit
Composants de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Options et consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
A propos de votre imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Fonction Gestion du job. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Fonction Fond de page du disque dur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Paramètres couleur prédéfinis dans le pilote
d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Impression recto verso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Technologie RITech (Resolution Improvement
Technology) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Chapitre 2 Gestion du papier
Papier disponible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Support spécial EPSON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Autres supports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Papier déconseillé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Alimentation papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Bac BM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Unité papier de 500 feuilles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Sélection de l'alimentation papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Bac de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Table des matières
5
Chargement du papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bac BM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bac inférieur en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression sur des supports spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Papier pour imprimante laser couleur EPSON. . . . . . . . . . . .
Papier couché pour imprimante laser couleur
EPSON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transparents pour imprimante laser couleur
EPSON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enveloppe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Étiquette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Papier épais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Définition d'un format personnalisé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
41
42
43
46
46
47
47
49
51
52
52
Chapitre 3 Utilisation du logiciel d'impression sous Windows
A propos du logiciel d'impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accès au pilote d'impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modification des paramètres de l’imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la qualité de l’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Redimensionnement des impressions . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modification de l’organisation d’une impression . . . . . . . . .
Utilisation d’un filigrane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation d’un fond de page . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de fond de page sur disque dur. . . . . . . . . . . . . . .
Impression à l’aide de l’unité recto verso . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration avancée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de la fonction Travail enregistré . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ré-imprimer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vérifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Job confidentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle de votre imprimante à l’aide d’EPSON
Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation d'EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accès à l'utilitaire EPSON Status Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . .
Affichage des informations sur l'état de l'imprimante . . . . .
6
Table des matières
55
55
56
56
64
67
69
72
78
81
83
86
87
89
91
92
94
95
98
99
Utilisation de la fonction de gestion des travaux
d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Définition des préférences de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Fenêtre d’alerte d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Arrêt du contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Définition des paramètres des imprimantes
contrôlées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
Définition de la connexion USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Annulation de l'impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Désinstallation du logiciel d'impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Désinstallation du pilote d'impression et de
l'utilitaire EPSON Status Monitor 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Désinstallation d’EPSON Status Monitor 3
uniquement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
Chapitre 4 Utilisation du logiciel d'impression sur Macintosh
A propos du logiciel d'impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
Accès au pilote d'impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
Modification des paramètres de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . .122
Réglage de la qualité de l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Redimensionnement des impressions . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
Modification de l’organisation d’une impression . . . . . . . . .130
Utilisation d’un filigrane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132
Impression à l’aide de l’unité recto verso . . . . . . . . . . . . . . . .138
Configuration avancée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
Utilisation de la fonction Travail enregistré . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
Ré-imprimer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
Vérifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
Enregistrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
Job confidentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148
Contrôle de votre imprimante à l'aide d'EPSON Status
Monitor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150
Accès à l'utilitaire EPSON Status Monitor 3. . . . . . . . . . . . . .150
Affichage des informations sur l'état de l'imprimante . . . . .151
Définition des préférences de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
Table des matières
7
Fenêtre d’alerte d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de la fonction de gestion des travaux
d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Définition de la connexion USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Annulation de l'impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Désinstallation du logiciel d'impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
154
154
156
158
159
Chapitre 5 Configuration de votre imprimante en réseau
Pour Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Partage de l'imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation de votre imprimante comme imprimante
partagée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation d'un pilote supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration des clients . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation du pilote d'impression à partir du
CD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sous Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A propos des imprimantes partagées. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation de votre imprimante comme imprimante
partagée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accès à l'imprimante partagée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
161
161
163
165
172
181
183
183
183
185
Chapitre 6 Installation des options
Unité papier de 500 feuilles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Unité recto verso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Disque dur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Module mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Module ROM Adobe PostScript 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cartes d'interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression d’une feuille d’état. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
Table des matières
187
193
200
205
209
213
216
Chapitre 7 Fonctions du panneau de contrôle
Utilisation des menus du panneau de contrôle. . . . . . . . . . . . . . . .219
Quand définir les paramètres via le panneau de
contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219
Méthode d'accès aux menus du panneau de contrôle . . . . .220
Impression et suppression des données des travaux
enregistrés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .221
Utilisation du menu Impression job . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .222
Utilisation du menu JobConfid. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .223
Menus du panneau de contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .224
Récapitulatif des menus du panneau de contrôle . . . . . . . . .224
Menu Informations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .226
Menu Etat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .229
Menu Bac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .229
Menu Emulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .231
Menu Impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .231
Menu Imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .234
Menu Impression job . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .239
Menu JobConfid.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240
Menu Réinitialiser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240
Menu Parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .242
Menu USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .244
Menu Réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .245
Menu Option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .245
Menu LJ4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .245
Menu GL2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .249
Menu PS3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .252
Menu ESCP2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .253
Menu FX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .256
Menu I239X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .259
Chapitre 8 Remplacement des consommables
Précautions lors du remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .263
Messages de remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .264
Cartouche de révélateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .266
Bloc photoconducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .271
Table des matières
9
Récupérateur de toner usagé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Unité de transfert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
Chapitre 9 Nettoyage et transport de l’imprimante
Nettoyage de l'imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage du rouleau d'entraînement . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage du filtre de tête d'impression . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport de l'imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
283
283
285
286
Chapitre 10 Dépannage
Elimination des bourrages papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Précautions à prendre lorsque vous retirez le papier
coincé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bourrage A (capot AB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bourrage B (capot AB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bourrage C (capot C). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bourrage DM (capot DM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Problèmes de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Le voyant Prêt ne s'allume pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Le document n'est pas imprimé (voyant Prêt éteint) . . . . . .
Le voyant Prêt est allumé, mais le document n'est pas
imprimé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Le produit en option n'est pas disponible . . . . . . . . . . . . . . .
Problèmes liés à l'impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La police ne s'imprime pas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
L'impression contient des caractères incorrects . . . . . . . . . .
L’impression n’est pas positionnée correctement
sur la page. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Les graphiques ne sont pas imprimés correctement.. . . . . .
La surface est rugueuse (impression recto verso,
papier couché). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
Table des matières
291
291
292
295
302
305
306
306
307
307
308
309
309
309
310
311
311
Problèmes liés à l’impression des couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . .312
L’impression n’est pas en couleur.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .312
La couleur diffère selon les imprimantes utilisées. . . . . . . . .312
La couleur semble différente de celle de l'écran de
l'ordinateur.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .313
Problèmes liés à la qualité de l’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . .314
L'arrière-plan est foncé ou sale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .314
Des bandes noires ou blanches apparaissent sur le
document imprimé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .315
Des points blancs apparaissent sur le document
imprimé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .315
La qualité d’impression est inégale sur une même
page. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .316
La qualité d’impression est inégale (papier couché
ou épais). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .316
L’impression des images en demi-teinte est
inégale.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .317
Taches de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .318
Des parties de l’image sont manquantes dans
l’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .319
Les pages que sort l’imprimante sont complètement
vierges.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .320
L'image imprimée est claire ou pâle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .321
Le côté non-imprimé de la page est sale. . . . . . . . . . . . . . . . .321
Problèmes liés à l’alimentation en papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .322
L'entraînement du papier ne s'effectue pas
correctement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .322
Messages d'état et d'erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .322
Annulation de l'impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .338
Utilisation du bouton Annulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .338
Utilisation du menu Réinitialiser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .338
Annexe A Caractéristiques techniques
Papier disponible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .341
Types de papier disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .342
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .343
Zone imprimable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .345
Table des matières
11
Imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques mécaniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Normes et homologations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interface parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interface USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interface Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Options et consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Unité papier de 500 feuilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Unité recto verso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Module mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interface IEEE 1394 (pour Macintosh uniquement) . . . . . . .
Disque dur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cartouches de révélateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bloc photoconducteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Unité de transfert. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Récupérateur de toner usagé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
346
346
348
348
349
349
351
351
352
352
352
352
354
354
355
355
355
356
356
357
Annexe B Jeux de symboles
Présentation des jeux de symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
En mode d'émulation LJ4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Jeux de caractères internationaux pour ISO . . . . . . . . . . . . .
En modes ESC/P2 ou FX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Jeux de caractères internationaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractères disponibles avec la commande ESC (^ . . . . . . . .
En mode d'émulation I239X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
En mode EPSON GL/2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
Table des matières
359
360
363
364
365
366
366
367
Annexe C Utilisation des polices
Polices EPSON BarCode (Windows uniquement) . . . . . . . . . . . . .369
Configuration requise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .371
Installation des polices EPSON BarCode . . . . . . . . . . . . . . . .371
Impression à l’aide des polices EPSON BarCode . . . . . . . . .373
Caractéristiques des polices BarCode . . . . . . . . . . . . . . . . . . .377
Polices disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .389
Mode LJ4/GL2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .390
Modes ESC/P2 et FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .392
Mode I239X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .393
Impression d’échantillons de police . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .393
Ajout de polices supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .394
Choix des polices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .394
Téléchargement de polices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .395
EPSON Font Manager (Windows uniquement) . . . . . . . . . . . . . . .395
Installation d’EPSON Font Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .395
Polices disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .397
Mode LJ4/GL2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .397
Modes ESC/P2 et FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .399
Mode I239X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .400
Impression d’échantillons de police . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .401
Ajout de polices supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .401
Choix des polices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .401
Téléchargement de polices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .402
EPSON Font Manager (Windows uniquement) . . . . . . . . . . . . . . .402
Installation d’EPSON Font Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .403
Annexe D Contact du support technique
Amérique du Nord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .406
Amérique latine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .407
Europe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .408
Royaume Uni et République d’Irlande . . . . . . . . . . . . . . . . . .408
Allemagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .410
France . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .410
Espagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .410
Italie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .411
Table des matières
13
Portugal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Autriche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pays-Bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Belgique & Luxembourg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Suisse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
411
411
411
412
412
Annexe E Remarque à l’attention des utilisateurs de Windows XP
Glossaire
Index
14
Table des matières
Avertissement, Attention et Remarques
w
c
Les sections Avertissement sont à respecter scrupuleusement
afin d'éviter tout accident corporel.
Les sections Attention doivent être respectées pour éviter
d'endommager votre installation.
Les sections Remarque(s) contiennent des informations importantes et
des conseils utiles concernant le fonctionnement de votre imprimante.
Consignes de sécurité
Respectez scrupuleusement ces instructions pour assurer un
fonctionnement sûr et efficace de l’imprimante :
❏ L'imprimante pesant environ 30 kg, il est déconseillé de la
soulever ou de la porter seul. Le mieux est de la porter à deux
en la saisissant aux endroits prévus à cet effet, comme illustré
ci dessous.
15
❏ Sauf indication contraire dans ce manuel, veillez à ne pas
toucher l'unité de fusion sur laquelle figure l'étiquette
indiquant que la surface est chaude et précisant dès lors
d'éviter tout contact CAUTION Hot Surface Avoid Contact ni
les zones environnantes. Si l'imprimante vient d'être utilisée,
l'unité de fusion et cette zone sont probablement très chaudes.
Ne mettez pas la main
dans l'unité de fusion, qui
peut être très chaude.
❏ Ne mettez pas la main dans l'unité de fusion car certains
composants sont tranchants et risquent de vous blesser.
❏ Sauf indication contraire dans ce manuel, évitez de toucher
les composants internes de l'imprimante.
❏ Ne forcez jamais pour insérer un composant dans
l'imprimante. Bien qu'elle soit robuste, une manipulation
brutale pourrait l'endommager.
❏ Lorsque vous manipulez les cartouches de révélateur ou les
blocs photoconducteurs, posez-les toujours sur une surface
propre et lisse.
❏ Ne tentez pas de toucher aux cartouches de révélateur ou de
les ouvrir. Elles ne sont pas rechargeables.
❏ Ne touchez pas le toner. Ne l'approchez pas trop près des
yeux.
16
❏ Afin d'éviter tout risque d'explosion et de blessure, ne jetez
pas au feu les cartouches de révélateur, les récupérateurs de
toner usagé ou les blocs photoconducteurs. Pour vous en
débarrasser, conformez-vous à la réglementation en vigueur
dans votre région.
❏ Si vous déplacez une cartouche de révélateur ou un bloc
photoconducteur d'un environnement froid vers un
environnement chaud, laissez-les reposer au moins une heure
avant de les utiliser pour éviter les dommages éventuels
pouvant être causés par la condensation.
❏ Lorsque vous retirez le bloc photoconducteur, évitez de
l'exposer à la lumière plus de 5 minutes. Il renferme un
tambour photosensible de couleur verte. L'exposition du
tambour à la lumière est susceptible de l'endommager avec
pour conséquences l'apparition de zones sombres ou claires
sur les impressions et la diminution de sa durée de vie. Si vous
devez le conserver hors de l'appareil pendant une période
prolongée, couvrez-le à l'aide d'un linge opaque.
❏ Veillez à ne pas rayer la surface du tambour du bloc
photoconducteur. Lorsque vous retirez le bloc
photoconducteur de l'imprimante, posez-le toujours sur une
surface propre et lisse. Evitez de toucher le tambour car le
dépôt de matière organique résultant d'un contact direct avec
la peau risque de l'endommager irrémédiablement et d'altérer
la qualité d'impression.
❏ Pour obtenir une qualité d'impression optimale, ne stockez
pas le bloc photoconducteur dans un endroit exposé à la
lumière directe, à la poussière, à un environnement salin ou
à des gaz corrosifs tels que l'ammoniac. Evitez les endroits
soumis à de brusques variations de température et de taux
d'humidité.
❏ Conservez tous les consommables hors de portée des enfants.
17
❏ Ne laissez pas du papier coincé dans l’imprimante. Cela
risquerait d’entraîner une surchauffe de l’imprimante.
❏ Evitez le branchement d'autres appareils sur la même prise.
❏ Utilisez exclusivement une prise qui répond aux
spécifications électriques de l’imprimante.
Consignes de sécurité importantes
❏ Connectez exclusivement l'imprimante à une prise secteur
conforme à ses spécifications électriques. Celles-ci sont
indiquées sur une étiquette apposée sur l'imprimante. Si vous
n'êtes pas sûr de la tension secteur que vous utilisez, contactez
votre revendeur ou votre centre EDF-GDF.
❏ Si vous ne parvenez pas à insérer la fiche du cordon
d'alimentation dans la prise secteur, contactez un électricien.
❏ N'intervenez que sur les commandes mentionnées dans les
instructions d'utilisation, car tout réglage inadapté risque
d'endommager l'imprimante et de demander l'intervention
d'un technicien qualifié.
Conformité ENERGY STAR®
En sa qualité de partenaire international ENERGY
STAR®, EPSON garantit que ce produit répond aux
directives du programme international d’économie
d’énergie ENERGY STAR®.
18
Le programme international bureautique ENERGY STAR®
résulte du partenariat volontaire conclu avec l'industrie
informatique et bureautique en vue de promouvoir l'introduction
d'ordinateurs personnels, de moniteurs, d'imprimantes, de
télécopieurs, de photocopieurs et de scanners qui utilisent
l'énergie de manière efficace afin de réduire la pollution de l'air
engendrée par la production d'électricité.
Précautions de mise sous et hors tension
Ne mettez pas l’imprimante hors tension :
❏ Au cours des 180 secondes suivant la mise sous tension
de l’imprimante. Attendez que le message Prête s'affiche
sur le panneau d'affichage.
❏ Lorsque le voyant Prêt clignote.
❏ Lorsque le voyant Données est allumé ou clignote.
❏ Lorsqu’une impression est en cours.
19
20
Chapitre 1
1
Informations sur le produit
1
Composants de l’imprimante
panneau de contrôle
1
bac de sortie face dessous
1
1
capot AB
1
1
1
capot avant
1
1
1
1
Informations sur le produit
21
connecteur
d’interface Ethernet
cache
d'emplacement
de carte de circuit
imprimé de type B
connecteur
d'interface
parallèle
bac BM (polyvalent)
connecteur
d'interface
USB
bouton
Marche/Arrêt
prise d'alimentation
secteur
unité de transfert
bloc photoconducteur
cartouche de toner
22
Informations sur le produit
récupérateur
de toner
usagé
panneau de contrôle
1
voyant d’erreur
panneau
d’affichage
bouton Retour
1
bouton Haut
bouton Entrée
1
1
bouton Bas
bouton
Marche/Arrêt
voyant Prêt
voyant
Données
1
bouton
Annulation
1
Panneau
d’affichage
Affiche les messages d'état de
l'imprimante et les menus du panneau
de contrôle.
bouton Retour
bouton Haut
bouton Entrée
bouton Bas
Ces boutons vous permettent d’accéder
aux menus du panneau de contrôle à
partir duquel vous pouvez paramétrer
l’imprimante et vérifier l’état des
consommables. Pour plus
d’informations sur l’utilisation de ces
boutons, reportez-vous à la section
« Utilisation des menus du panneau de
contrôle » à la page 219.
1
1
1
1
1
1
Informations sur le produit
23
24
bouton
Annulation
Appuyez une fois sur ce bouton pour
annuler le travail d’impression en cours.
Maintenez le bouton enfoncé pendant
au moins deux secondes pour
supprimer tous les travaux de la
mémoire de l’imprimante, y compris les
travaux que l’imprimante est en train de
recevoir, d’enregistrer sur son disque
dur ou d’imprimer.
voyant Données
(jaune)
Allumé lorsque des données
d’impression sont stockées dans la
mémoire tampon (section de la mémoire
réservée à la réception de données) de
l’imprimante mais pas encore
imprimées.
Clignote lorsque l’imprimante traite des
données.
Est éteint lorsqu’il n’y a pas de données
dans la mémoire tampon.
voyant Prêt
(vert)
Allumé lorsque l’imprimante est prête,
indiquant ainsi qu’elle peut recevoir et
imprimer des données.
Eteint lorsque l’imprimante n’est pas
prête.
Bouton
Marche/Arrêt
Appuyez sur ce bouton pour arrêter
l'impression en cours.
Lorsque le voyant d’erreur clignote,
appuyez sur ce bouton pour effacer
l’erreur et mettre l’imprimante en état
Prête.
voyant d’erreur
(rouge)
Allumé ou clignotant lorsqu’une erreur
se produit.
Informations sur le produit
Options et consommables
1
Option
1
Vous pouvez augmenter les capacités de l'imprimante en
installant les options suivantes.
1
❏ L'unité papier de 500 feuilles (C12C813911) contient un bac à
papier. Elle permet d’augmenter la capacité de chargement
de papier de 500 feuilles.
❏ L'unité recto verso (C12C813921) permet d'imprimer
automatiquement sur les deux faces de la feuille.
1
1
❏ Le disque dur en option (C12C823921) améliore la capacité de
l'imprimante en augmentant la mémoire tampon de réception
de l'imprimante lorsque vous utilisez l’interface Ethernet et
en imprimant des travaux complexes ou volumineux
rapidement.
❏ Les modules mémoire en option augmentent la mémoire de
votre imprimante ; vous avez ainsi la possibilité d’imprimer
des documents complexes et/ou contenant de nombreux
graphiques.
❏ Le module ROM Adobe® PostScript® 3™ (C12C832531)
permet à votre imprimante de sortir des documents en
langage PostScript. En revanche, vous ne pouvez pas l’utiliser
sur un ordinateur Macintosh® connecté à l’imprimante à
l’aide d’une carte d’interface IEEE 1394 Type B.
1
1
1
1
1
1
1
Informations sur le produit
25
❏ Cette carte d’interface (C12C82372✽) peut être utilisée sur les
Macintosh. Elle peut être connectée à un port Macintosh
FireWire®.
❏ Vous pouvez installer diverses cartes d’interface en option
pour étendre les interfaces Ethernet, USB et l’interface
parallèle intégrée de votre imprimante, et augmenter ainsi la
compatibilité du réseau.
Remarques :
L'astérisque (✽) remplace le dernier chiffre du numéro de produit qui
varie d'un pays à l'autre.
Consommables
L’état des consommables suivants est contrôlé par l’imprimante.
Vous savez ainsi à quel moment vous devez les remplacer.
Cartouche de révélateur (noire)
Cartouche de révélateur (jaune)
Cartouche de révélateur (magenta)
Cartouche de révélateur (cyan)
Bloc photoconducteur
Récupérateur de toner usagé
Unité de transfert
26
Informations sur le produit
S050100
S050097
S050098
S050099
S051083
S050101
S053009
Les supports spéciaux EPSON répertoriés ci-dessous garantissent
des impressions de meilleure qualité.
Papier pour imprimante laser couleur
EPSON (A4)
Papier pour imprimante laser couleur
EPSON (Letter)
S041215
1
S041218
1
Transparents pour imprimante laser couleur S041175
EPSON (A4)
Transparents pour imprimante laser couleur S041174
EPSON (Letter)
1
Papier couché pour imprimante laser couleur S041383
EPSON (A4)
c
1
1
Attention :
❏ N'utilisez pas d'autres supports EPSON tels que les
supports spéciaux EPSON conçus pour les imprimantes à jet
d'encre. Ils risqueraient de provoquer des bourrages papier
et d'endommager votre imprimante.
1
❏ N'utilisez pas les supports mentionnés ci-dessus avec
d'autres imprimantes, sauf indication contraire dans la
documentation.
1
1
1
A propos de votre imprimante
1
Cette imprimante dispose de toute une série de fonctions qui
facilitent son utilisation et garantissent un travail de qualité
constante et élevée. Les fonctions principales sont décrites
ci-dessous.
1
1
Informations sur le produit
27
Fonction Gestion du job
Cette fonction vous permet de stocker un travail d’impression sur
le disque dur de l’imprimante afin de le réimprimer à tout
moment directement à partir du panneau de contrôle de
l’imprimante sans utiliser votre ordinateur. Il vous permet
également de sortir une copie afin de vérifier le contenu avant
d’imprimer plusieurs copies. Si le contenu du travail
d’impression est confidentiel, vous pouvez définir un mot de
passe pour restreindre l’accès à ce travail. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section « Utilisation de la
fonction Travail enregistré » à la page 86 pour Windows ou
« Utilisation de la fonction Travail enregistré » à la page 142 pour
Macintosh.
Remarques :
Pour pouvoir utiliser la fonction Travail enregistré, le disque dur en
option doit être installé sur votre imprimante.
Fonction Fond de page du disque dur
Cette fonction permet une impression rapide des fonds de page
grâce à l’enregistrement de ces fonds de page sur le disque dur
en option plutôt que sur votre ordinateur. Cette fonction n’est
disponible que sous Windows. Pour plus d'informations,
reportez-vous à la section « Utilisation de fond de page sur disque
dur » à la page 78.
28
Informations sur le produit
Paramètres couleur prédéfinis dans le pilote
d’impression
1
Le pilote d’impression propose de nombreuxs paramètres
prédéfinis pour l’impression couleur afin de vous permettre
d’optimiser la qualité d’impression de divers types de
documents.
1
1
Pour Windows, reportez-vous à la section « Utilisation des
paramètres prédéfinis » à la page 58. Pour Macintosh,
reportez-vous à la section « Utilisation des paramètres
prédéfinis » à la page 124.
1
1
Impression recto verso
1
EPSON fournit une unité recto verso en option qui permet
d'imprimer facilement sur les deux faces de la feuille. Vous
obtenez ainsi des documents recto verso de qualité
professionnelle. Cette fonction permet de réduire les coûts et
d’économiser des ressources.
1
1
Technologie RITech (Resolution Improvement
Technology)
Il s’agit d’une technologie d'impression originale développée par
EPSON, qui améliore l'aspect des traits, du texte et des graphiques
imprimés. RITech s'applique également à l'impression en couleur.
1
1
1
1
Informations sur le produit
29
30
Informations sur le produit
Chapitre 2
2
Gestion du papier
2
Papier disponible
Cette section vous indique les types de papier que vous pouvez
utiliser avec votre imprimante. Evitez d'employer un papier qui
n’est pas mentionné dans cette section.
Remarques :
L'imprimante est extrêmement sensible à l'humidité. Veillez à stocker
votre papier dans un endroit sec.
2
2
2
2
Support spécial EPSON
EPSON propose des supports spécialement conçus pour cette
imprimante.
2
Papier pour imprimante laser couleur EPSON
Ce support est spécialement conçu pour cette imprimante. Il est
possible de charger ce support à partir du bac BM et de l'unité
papier de 500 feuilles en option.
2
S041215 (A4)
S041218 (Letter)
Transparents pour imprimante laser couleur EPSON
Ce support est spécialement conçu pour cette imprimante. Vous
ne pouvez le charger que dans le bac BM.
S041175 (A4)
S041174 (Letter)
2
2
2
2
Gestion du papier
31
c
Attention :
❏ N'utilisez pas d'autres supports EPSON tels que les
supports spéciaux EPSON conçus pour les imprimantes à jet
d'encre. Ils risqueraient de provoquer des bourrages papier
et d'endommager votre imprimante.
❏ N'utilisez pas les supports mentionnés ci-dessus avec
d'autres imprimantes, sauf indication contraire dans la
documentation.
Papier couché pour imprimante laser couleur EPSON
Le papier couché pour imprimante laser couleur EPSON est
spécialement conçu pour cette imprimante. Ce type de papier est
plus épais que celui pour imprimante laser couleur EPSON
traditionnel ; il permet d'obtenir des impressions plus brillantes
et d'une qualité supérieure. Pour imprimer un document sur du
papier couché pour imprimante laser couleur EPSON,
sélectionnez le type de papier Couché ou Couché (Verso). Le
paramètre Papier est alors spécifiquement défini pour une
impression sur du papier couché ; cependant, dans ce cas, ce
papier peut uniquement être chargé dans le bac BM.
S041383 (A4)
Remarques :
Il est impossible d'effectuer une impression à l'aide de l'unité recto verso
en option lorsque Epais ou Epais (Verso) est le type de papier
sélectionné via le pilote d'impression.
32
Gestion du papier
Autres supports
Vous pouvez utiliser les types de support suivants, en plus des
supports spéciaux EPSON présentés dans la section précédente.
Papier
Description
Papier ordinaire
Papier recyclé admis.*
Grammage : 60 à 90 g/m²
enveloppe
Sans colle ni adhésif
Sans fenêtre plastifiée (sauf si conçues
spécifiquement pour imprimantes laser)
étiquette
La feuille de support doit être complètement
recouverte, sans espace entre les étiquettes.**
Papier épais
Grammage : 91 à 163 g/m²
Papier de couleur
Non couché
2
2
2
2
2
* N'utilisez du papier recyclé que dans des conditions de température et d'humidité
normales. L'utilisation de papier de qualité médiocre peut réduire la qualité
d'impression ou entraîner des bourrages papier, voire d'autres problèmes.
** Les espaces entre les étiquettes peuvent entraîner leur détachement du support à
l’intérieur de l’imprimante et endommager celle-ci.
Remarques :
❏ La qualité d’un type particulier ou d’une marque particulière de
support peut à tout moment être modifiée par son fabricant. EPSON
ne peut donc garantir la qualité de quelque type de support que ce
soit. Procédez toujours à des essais avant d'acheter de grandes
quantités de papier ou d'imprimer des travaux importants.
2
2
2
2
2
❏ Vous pouvez utiliser du papier dont l’en-tête est préimprimé à
condition que le papier et l'encre soient compatibles avec les
imprimantes laser.
2
2
Gestion du papier
33
Papier déconseillé
Les types de papier suivants ne peuvent pas être utilisés avec cette
imprimante. Ils risqueraient d’endommager l’imprimante, de
provoquer des bourrages papier et de fournir des impressions de
qualité médiocre.
❏ Supports conçus pour d’autres imprimantes laser couleur ou
monochromes, pour photocopieurs couleur ou monochromes
ou imprimantes à jet d’encre
❏ Papier déjà imprimé sur une autre imprimante laser couleur
ou monochrome, un photocopieur couleur ou monochrome,
une imprimante à jet d’encre ou une imprimante à transfert
thermique
❏ Papier carbone, papier autocopiant, papier thermosensible,
papier sensible à la pression, papier acide ou papier utilisant
de l’encre sensible aux températures élevées (180 °C environ)
❏ Etiquettes qui se détachent facilement de leur support ou qui
ne recouvrent pas complètement la feuille de support
❏ Papier couché ou papier de couleur à surface spéciale autre
que le papier couché pour imprimante laser couleur EPSON
❏ Papier à trous pour reliure ou perforé
❏ Papier collé, agrafé, avec trombone ou ruban adhésif
❏ Papier sensible à l’électricité statique
❏ Papier humide
❏ Papier d’épaisseur irrégulière
❏ Papier trop épais ou trop fin
❏ Papier trop lisse ou trop rugueux
34
Gestion du papier
❏ Papier dont le recto et le verso sont différents
❏ Papier plié, recourbé, ondulé ou déchiré
2
❏ Papier de forme irrégulière ou dont les coins ne sont pas à
angle droit
2
2
Alimentation papier
Cette section décrit les combinaisons possibles de sources et types
de papier.
2
2
Bac BM
Papier
Format papier
Capacité
2
Papier ordinaire,
papier pour
imprimante laser
couleur EPSON
A4, A5, B5,
Letter (LT),
Half-Letter (HLT),
Executive (EXE),
Government Letter (GLT)
Jusqu’à 200 feuilles
(épaisseur totale :
23 mm maximum)
2
2
Format personnalisé :
92 × 210 mm minimum
216 × 297 mm maximum
2
Enveloppe
Monarch (MON), C10, DL, C6,
C5, IB5
Jusqu'à 10 enveloppes
Étiquette
92 × 148 mm minimum
216 × 297 mm maximum
Jusqu’à 50 feuilles
Papier épais
92 × 148 mm minimum
216 × 297 mm maximum
Jusqu’à 50 feuilles
2
2
2
Gestion du papier
35
Papier
Format papier
Capacité
Transparents pour
imprimante laser
couleur EPSON
A4, Letter (LT)
Jusqu’à 50 feuilles
Papier couché
pour imprimante
laser couleur
EPSON
A4, Letter (LT)
Jusqu’à 50 feuilles
* Toutes les feuilles doivent être chargées le bord court en premier.
Unité papier de 500 feuilles
Papier
Format papier
Capacité
Papier ordinaire
A4
Jusqu’à 500 feuilles
(épaisseur totale :
inférieure à 57 mm)
Sélection de l'alimentation papier
Vous pouvez sélectionner vous-même le mode d'alimentation
papier ou configurer l'imprimante de sorte que la sélection soit
automatique.
36
Gestion du papier
Sélection manuelle
Vous pouvez sélectionner vous-même le mode d'alimentation
papier à partir du pilote d'impression ou du panneau de contrôle
de l'imprimante.
❏ A partir du pilote d'impression
Sous Windows, accédez au pilote d'impression, cliquez sur
l'onglet Principal et choisissez l'alimentation papier désirée
dans la liste Alim. papier. Cliquez ensuite sur OK.
Sous Macintosh, accédez au pilote d'impression, ouvrez la
zone de dialogue Principal et choisissez l'alimentation papier
désirée dans la liste Alim. papier. Cliquez ensuite sur OK.
2
2
2
2
2
❏ A partir du panneau de contrôle de l’imprimante
Accédez au menu Imprimante du panneau de contrôle,
sélectionnez Alim. papier et choisissez l'alimentation papier
désirée.
2
2
Sélection automatique
Si vous voulez que l'imprimante sélectionne automatiquement la
source d'alimentation contenant le papier au format approprié,
choisissez Sélection automatique via le pilote d'impression ou
Auto dans le panneau de contrôle de l'imprimante.
L'imprimante recherchera la source d'alimentation contenant le
format de papier indiqué dans l'ordre suivant.
2
2
2
2
2
Gestion du papier
37
Configuration standard :
Bac BM
Remarques :
❏ Les formats et modes d'alimentation papier sélectionnés dans votre
application risquent d'annuler les paramètres du pilote
d'impression.
❏ Si vous avez choisi un format de papier Enveloppe, la source
d'alimentation papier utilisée est systématiquement le bac BM, quel
que soit le paramètre sélectionné.
❏ Il est possible de modifier le niveau de priorité du bac BM à l'aide
de l'option Mode BM du menu Imprimante du panneau de contrôle.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Menu
Imprimante » à la page 234.
Avec unité papier de 500 feuilles en option installée :
Bac BM
Bac inférieur
Remarques :
❏ Les formats et modes d'alimentation papier sélectionnés dans votre
application risquent d'annuler les paramètres du pilote
d'impression.
❏ Si vous avez choisi un format de papier Enveloppe, la source
d'alimentation papier utilisée est systématiquement le bac BM, quel
que soit le paramètre sélectionné.
❏ Il est possible de modifier le niveau de priorité du bac BM à l'aide
de l'option Mode BM du menu Imprimante du panneau de contrôle.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Menu
Imprimante » à la page 234.
38
Gestion du papier
Alimentation manuelle de papier
L'alimentation manuelle de papier est identique à l'alimentation
normale du papier ; cependant, vous devez appuyer sur le bouton
N Marche/Arrêt pour imprimer les pages restantes après
l'impression de la première page. Cela peut s'avérer utile lorsque
vous voulez vérifier la qualité d'impression sur la première page.
2
2
Pour alimenter l'imprimante manuellement, procédez comme
suit :
2
1. Accédez au pilote d'impression en utilisant l’une des
méthodes suivantes.
2
❏ Pour accéder au pilote d'impression à partir de votre
application, sélectionnez Imprimer ou Mise en page dans
le menu Fichier. Il se peut également que vous deviez
cliquer sur Configuration, Options, Propriétés, ou sur
plusieurs de ces boutons.
2
❏ Pour accéder au pilote d'impression à partir de
Windows Me, 98, 95, XP, 2000 ou NT 4.0, cliquez sur
Démarrer, pointez sur Paramètres, puis cliquez sur
Imprimantes. Cliquez ensuite avec le bouton droit de la
souris sur l’icône EPSON AL-C1900 Advanced et cliquez
sur Propriétés (Windows Me, 98 ou 95), Options
d’impression (sous Windows XP ou 2000) ou Valeurs par
défaut du document (sous Windows NT 4.0).
2
❏ Pour accéder au pilote d'impression à partir d'un
Macintosh, ouvrez le menu Fichier puis sélectionnez
l'option Imprimer dans n'importe quelle application, ou
choisissez Sélecteur dans le menu Pomme et cliquez sur
l'icône AL-C1900.
2. Sous Windows, cliquez sur l'onglet Principal, puis
sélectionnez la boîte de dialogue Alim. Manuelle. Sous
Macintosh, cliquez sur Alim. Manuelle de la boîte de dialogue
Principal.
Gestion du papier
39
2
2
2
2
2
2
3. Sélectionnez le format de papier approprié dans la liste
déroulante Format papier.
4. Si le format de papier désiré est déjà chargé, passez
directement à l'étape suivante. Sinon, retirez le papier qui se
trouve éventuellement dans le bac. Chargez une ou plusieurs
feuilles de papier au format sélectionné, face imprimable vers
le haut. Réglez les guides papier selon le format de papier que
vous utilisez.
Remarques :
Chargez du papier dans le bac BM et dans le bac inférieur en option
avec la face imprimable vers le haut.
5. Imprimez un document à partir de votre application. Le
message Alim. Manuelle s'affiche ainsi que le format du
papier sélectionné.
Appuyez sur le bouton N Marche/Arrêt pour lancer l'impression.
Une feuille de papier est chargée et imprimée.
Bac de sortie
Le bac de sortie face dessous est situé sur le dessus de
l'imprimante. Les documents seront empilés face imprimable vers
le bas.
40
Gestion du papier
Soulevez le support papier pour empêcher les documents
imprimés de tomber.
2
2
2
2
2
Vous pouvez utiliser le bac de sortie face dessous pour les types
de papier suivants.
2
Type de
papier :
Tous les types de papier pris en charge peuvent
être utilisés.
2
Capacité :
Jusqu’à 200 feuilles de papier ordinaire.
2
2
Chargement du papier
Cette section décrit la méthode de chargement du papier dans le
bac BM, ainsi que dans le bac inférieur en option. Si vous utilisez
des supports spéciaux, tels que des transparents pour imprimante
laser couleur EPSON ou des enveloppes, reportez-vous
également à la section « Impression sur des supports spéciaux »
à la page 46.
Gestion du papier
41
2
2
2
Bac BM
Le bac BM est la source d'alimentation papier la plus flexible car
il permet d'accueillir plusieurs types et formats de papier. Il s'agit
en outre de la source utilisée en cas d'alimentation manuelle. Pour
obtenir plus d’informations, reportez-vous à la section « Bac BM »
à la page 35.
Pour charger du papier dans le bac BM, procédez de la manière
suivante :
1. Retirez le capot du bac BM et ouvrez son volet.
2. Pincez-le guide papier sur la droite, puis faites-le glisser à la
position la plus large.
42
Gestion du papier
3. Chargez une pile du support souhaité au centre du bac, face
imprimable vers le haut. Faites ensuite glisser le guide papier
droit le long du bord droit de la pile afin de l'égaliser. Le guide
papier gauche glisse également vers le centre. Fermez ensuite
le volet du bac BM.
2
2
2
2
2
4. Réglez le Format Bac BM dans le menu Bac et le Format de
papier dans le menu Impression pour qu'ils correspondent au
support chargé par l'intermédiaire du panneau de contrôle.
Remarques :
Pour imprimer sur le verso d'une page, utilisez le bac BM. Dans ce
cas-là, l'unité recto verso en option ne peut pas être utilisée.
2
2
2
2
Bac inférieur en option
Remarques :
Pour utiliser l'unité papier de 500 feuilles en option, sélectionnez-la
dans le menu Options du pilote d'impression, après l'avoir installée sur
l'imprimante.
2
2
2
Gestion du papier
43
Pour charger du papier dans le bac inférieur en option, procédez
de la manière suivante.
1. Tirez le bac papier jusqu'à ce qu'il se bloque.
2. Enfoncez la plaque métallique dans le bac jusqu'à ce qu'elle
s'emboîte dans son logement.
44
Gestion du papier
3. Déramez une pile de feuilles, puis tapez le bord de la pile
contre une surface dure jusqu'à ce que toutes les feuilles soient
alignées.
Remarques :
Si vos documents imprimés sont recourbés ou s'ils ne s'empilent pas
correctement lorsque vous utilisez du papier ordinaire, essayez de
retourner la pile et de la recharger.
4. Insérez la pile dans le bac, en suivant la méthode indiquée
ci-dessous. Assurez-vous que toutes les feuilles se trouvent
sous les clips métalliques, face imprimable vers le haut.
2
2
2
2
2
2
2
Remarques :
Une surcharge du bac d'alimentation peut entraîner des bourrages
papier.
5. Insérez le bac à l'intérieur et poussez-le jusqu'au fond.
6. A partir du menu Bac, paramétrez LC type sur le type du
papier chargé. Pour plus d'informations, reportez-vous à la
section « Menu Bac » à la page 229.
2
2
2
2
2
Gestion du papier
45
Impression sur des supports spéciaux
Vous pouvez effectuer des impressions sur du papier spécial, tels
que du papier pour imprimante laser couleur EPSON, des
transparents pour imprimante laser couleur EPSON, du papier
couché pour imprimante laser ESPON, du papier épais, des
enveloppes et des étiquettes.
Remarques :
La qualité d’un type particulier ou d’une marque particulière de support
peut à tout moment être modifiée par son fabricant. EPSON ne peut
donc garantir la qualité de quelque type de support que ce soit. Procédez
toujours à des essais avant d'acheter de grandes quantités de papier ou
d'imprimer des travaux importants.
Papier pour imprimante laser couleur EPSON
Vous pouvez utiliser du papier pour imprimante laser couleur
EPSON dans les sources d'alimentation suivantes.
46
Alim. papier
Capacité
Bac BM
Jusqu'à 200 feuilles
Gestion du papier
Papier couché pour imprimante laser couleur
EPSON
2
Le papier couché pour imprimante laser couleur EPSON permet
d'obtenir des impressions plus brillantes et de qualité supérieure.
Vous pouvez utiliser du papier couché pour imprimante laser
couleur EPSON dans les sources d'alimentation suivantes.
Alimentation
papier
Type de papier
Capacité
Bac BM
Couché ou Couché
(Verso)
Jusqu'à 50 feuilles
2
2
2
Pour une impression optimale sur ce support, sélectionnez le type
de papier Couché ou Couché (Verso).
2
2
Remarques :
Pour imprimer sur le verso d'une page déjà imprimée au recto,
sélectionnez Couché (Verso).
2
Transparents pour imprimante laser couleur
EPSON
2
EPSON préconise l'utilisation des transparents pour imprimante
laser couleur EPSON pour des présentations ou d'autres
applications.
2
2
Remarques :
La fonction d'impression recto verso n'est pas activée lorsque vous
utilisez des transparents.
2
2
Gestion du papier
47
Le tableau ci-après répertorie les paramètres importants que vous
devez définir lorsque vous utilisez des transparents pour
imprimante laser couleur EPSON.
Alim. papier
Bac BM uniquement (jusqu'à 50 feuilles)
Format Bac BM (paramètre
accessible via le menu Bac)
A4 ou LT (Letter)
BM type (paramètre accessible via
le menu Bac)
Transpnt
Paramètres du pilote d'impression
Format papier : A4 ou Letter
Alimentation papier : Bac BM
Papier : Transparent
Voici quelques conseils concernant la manipulation de ce support.
❏ Saisissez les feuilles sur leurs bords pour éviter le dépôt de
matières organiques sur la surface imprimable, qui serait
alors altérée. Le logo EPSON apparaît sur la face imprimable.
❏ Il peut s'avérer nécessaire de choisir Transpnt comme type
de papier dans le menu Imprimante.
❏ Lorsque vous chargez des transparents dans le bac BM,
insérez le côté court en premier, face imprimable vers le haut.
48
Gestion du papier
c
Attention :
Les transparents qui viennent d'être imprimés risquent d'être
chauds.
2
Enveloppe
La qualité d'impression des enveloppes peut être irrégulière car
elles sont composées de parties de différentes épaisseurs.
Imprimez une ou deux enveloppes afin de vérifier la qualité
d'impression.
c
2
Attention :
N'utilisez pas d’enveloppes à fenêtre sauf si elles ont été
spécialement conçues pour les imprimantes laser. Le plastique de
la plupart des enveloppes à fenêtre fond lorsqu'il entre en contact
avec l'unité de fusion.
Remarques :
Selon la qualité des enveloppes, l'environnement d'impression ou la
procédure d'impression, les enveloppes risquent d'être froissées.
Effectuez un test avant de lancer l'impression de plusieurs enveloppes.
Le tableau ci-après répertorie les paramètres importants que vous
devez définir lorsque vous utilisez des enveloppes.
Alim. papier
Bac BM uniquement (jusqu'à 10 enveloppes)
Format Bac BM (paramètre
accessible via le menu Bac)
Mon, C10, DL, C6, C5, IB5
Paramètres du pilote
d'impression
Format papier : Mon, C10, DL, C6, C5
2
2
2
2
2
2
2
2
Alimentation papier : Bac BM
2
Papier : Enveloppe
2
Gestion du papier
49
Voici quelques conseils concernant la manipulation de ce support.
❏ Chargez les enveloppes rabat fermé et orienté vers l'intérieur,
comme illustré ci-dessous.
❏ N'utilisez pas d'enveloppes avec colle ou adhésif.
c
Attention :
Vérifiez que les enveloppes correspondent aux paramètres de
taille minimale suivants :
Hauteur :
Largeur :
92 mm
148 mm
Min.
92 mm
Min.
92 mm
Min. 148 mm
50
Gestion du papier
Min. 148 mm
Étiquette
Vous pouvez charger plusieurs feuilles d'étiquettes à la fois dans
le bac BM. Il se peut cependant que vous deviez charger certains
types d'étiquette feuille par feuille ou manuellement.
Le tableau ci-après répertorie les paramètres importants que vous
devez définir lorsque vous utilisez des étiquettes.
Alim. papier
Bac BM uniquement (jusqu'à 50 feuilles)
Format Bac BM (paramètre
accessible via le menu Bac)
(sélectionnez le format approprié)
Paramètres du pilote d'impression
Format papier : (sélectionnez le format
approprié)
2
2
2
2
2
Alimentation papier : Bac BM
Papier : Epais
2
Remarques :
❏ N'utilisez que des étiquettes conçues pour les imprimantes laser
ou les photocopieurs à papier ordinaire.
❏ Pour éviter que la partie autocollante de l'étiquette n’entre en
contact avec des composants de l'imprimante, utilisez toujours
des étiquettes qui recouvrent la totalité de la surface du support
et ne sont séparées par aucun espace.
❏ Posez une feuille de papier sur chaque feuille d'étiquettes et
appuyez. Si le papier colle, ne chargez pas les étiquettes dans
l'imprimante.
❏ Il peut s'avérer nécessaire de choisir Epais comme type de
papier dans le menu Imprimante.
2
2
2
2
2
2
Gestion du papier
51
Papier épais
Le tableau ci-après répertorie les paramètres importants que vous
devez définir lorsque vous utilisez du papier épais.
Alim. papier
Bac BM uniquement (jusqu'à 50 feuilles)
Format Bac BM (paramètre
accessible via le menu Bac)
(sélectionnez le format approprié)
Paramètres du pilote d'impression
Format papier : (sélectionnez le format
approprié)
Alimentation papier : Bac BM
Papier : Epais
Définition d'un format personnalisé
Vous pouvez charger du papier d'un format personnalisé dans le
bac BM ; ce dernier doit remplir les conditions de taille et de
grammage suivantes :
Papier ordinaire
92 × 210 mm à 216 × 297 mm
(Grammage : 60 à 90g/m²)
Papier épais, enveloppe,
étiquette
92 × 148 mm à 216 × 297 mm
(Grammage : 91 à 163g/m²)
❏ Sous Windows, accédez au pilote d'impression, puis
sélectionnez Format personnalisé dans la liste Format papier
du menu Principal. Dans la boîte de dialogue Format
personnalisé, déterminez les paramètres Largeur papier,
Longueur papier et Unité en fonction du papier choisi.
Cliquez ensuite sur OK pour enregistrer votre format
personnalisé.
52
Gestion du papier
❏ Sous Macintosh, accédez au pilote d'impression, puis cliquez
sur l'option Format de papier personnalisé dans la boîte de
dialogue Format d'impression. Cliquez ensuite sur Nouveau
et déterminez les paramètres Largeur papier, Longueur
papier et Marge en fonction du papier choisi. Entrez le nom
du paramètre et cliquez sur OK pour enregistrer votre format
personnalisé.
Si vous ne pouvez pas utiliser le pilote d'impression comme
expliqué ci-dessus, accédez au menu Impression du panneau de
contrôle de l'imprimante et affectez la valeur CTM (personnalisé)
au paramètre Format papier.
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Gestion du papier
53
54
Gestion du papier
Chapitre 3
Utilisation du logiciel d'impression sous
Windows
3
3
3
A propos du logiciel d'impression
Le pilote d’impression vous propose de nombreux paramètres
qui vous permettent d’optimiser l’utilisation de votre
imprimante. Il inclut également l'utilitaire EPSON Status
Monitor 3, auquel vous pouvez accéder via l'onglet Utilitaire. Cet
utilitaire vous permet de vérifier l'état de votre imprimante. Pour
plus d'informations, reportez-vous à la section « Contrôle de
votre imprimante à l’aide d’EPSON Status Monitor 3 » à la
page 94.
3
3
3
3
Accès au pilote d'impression
Vous pouvez accéder au pilote d'impression directement à partir
d’une application sous Windows.
Les paramètres de l’imprimante définis à partir de nombreuses
applications Windows prévalent sur les paramètres définis lors
d'un accès au pilote d’impression à partir du système
d'exploitation. Dans la mesure du possible, accédez donc au pilote
d’impression à partir de votre application afin d'être certain
d'obtenir le résultat désiré.
3
3
3
3
3
Utilisation du logiciel d'impression sous Windows
55
Remarques :
L'aide en ligne du pilote d'impression comporte des informations
détaillées sur ses paramètres.
❏ Pour accéder au pilote d'impression à partir de votre
application, cliquez sur la commande Imprimer ou Mise en
page du menu Fichier. Il se peut également que vous deviez
cliquer sur Configuration, Options, Propriétés, ou sur
plusieurs de ces boutons.
❏ Pour accéder au pilote d’impression à partir de Windows,
cliquez sur Démarrer et pointez sur Paramètres, puis
sélectionnez Imprimantes. Cliquez ensuite avec le bouton
droit de la souris sur l’icône EPSON AL-C1900 Advanced et
cliquez sur Propriétés (sous Windows Me/98/95), Options
d’impression (sous Windows XP/2000) ou Valeurs par défaut
du document (sous Windows NT 4.0).
Modification des paramètres de l’imprimante
Réglage de la qualité de l’impression
Vous pouvez modifier la qualité des impressions grâce aux
paramètres du pilote d’impression. A l'aide du pilote
d'impression, vous pouvez définir les paramètres d'impression
en choisissant parmi une liste de paramètres prédéfinis ou en
personnalisant les paramètres.
56
Utilisation du logiciel d'impression sous Windows
Réglage de la qualité d’impression à l’aide du paramètre
Automatique
Vous pouvez modifier la qualité des impressions selon que vous
souhaitez privilégier la rapidité ou la qualité. Il existe deux
niveaux d’impression : 300 dpi et 600 dpi. Le niveau 600 dpi offre
une excellente qualité d’impression et une bonne précision, mais
requiert davantage de mémoire et ralentit l’impression.
Si la case d'option Automatique est sélectionnée sous l'onglet
Principal, le pilote d'impression sélectionne tous les paramètres
détaillés selon qu'il s’agit d'une impression en couleur ou
monochrome. La couleur et la résolution sont les seuls paramètres
que vous devez sélectionner vous-même. Vous pouvez modifier
les paramètres, tels que le format de papier et l’orientation, dans
la plupart des applications.
3
3
3
3
3
3
Remarques :
Vous trouverez plus d’informations sur les paramètres du pilote
d’impression dans l’aide en ligne.
3
1. Cliquez sur l'onglet Principal.
3
3
3
3
3
Utilisation du logiciel d'impression sous Windows
57
2. Cliquez sur le bouton Automatique. Choisissez ensuite une
résolution entre les options Rapide (300 dpi) ou Fin (600 dpi)
à l’aide du curseur.
2
1
3. Cliquez sur OK pour accepter les modifications.
Remarques :
Si l’impression échoue ou si un message d’erreur relatif à un
problème de mémoire s’affiche, la sélection d’une résolution moindre
peut permettre de poursuivre l’impression.
Utilisation des paramètres prédéfinis
Les paramètres prédéfinis ont pour but d’optimaliser
l’impression pour des types d’impression particuliers, comme
celle de documents de présentation ou d’images prises à l’aide
d’un appareil photo numérique ou d’une caméra vidéo.
58
Utilisation du logiciel d'impression sous Windows
Pour utiliser les paramètres prédéfinis, procédez comme suit :
1. Activez le bouton radio Avancé dans l’onglet Principal. Les
paramètres prédéfinis sont répertoriés dans la liste située en
regard de l’option Automatique.
3
3
3
3
3
2
1
3
3
3
3
Remarques :
Cet écran est extrait de Windows Me, 98 et 95.
2. Choisissez le paramètre approprié dans la liste en fonction du
type de document ou d’image à imprimer.
Lorsque vous choisissez un paramètre prédéfini, les autres
paramètres, tels que Mode d’impression, Résolution, Type
d’impression et Couleur sont définis automatiquement. Les
modifications apparaissent dans la liste des paramètres actuels
située dans la partie gauche de l’onglet Principal.
Utilisation du logiciel d'impression sous Windows
59
3
3
3
Le pilote d’impression comporte les paramètres prédéfinis
suivants :
Automatique (Standard)
Convient pour une impression normale, notamment pour
imprimer des photographies.
Texte/Graphique
Convient pour l’impression de documents contenant du texte et
des graphiques, tels que des documents de présentation.
Graphique/CAD
Convient pour l’impression de graphiques et de tableaux.
Photo
Convient pour l’impression de photographies.
PhotoEnhance4
Convient pour l’impression d’images prises à l’aide d’une caméra
vidéo, d’un appareil photo numérique ou d’un scanner.
EPSON PhotoEnhance4 règle automatiquement les valeurs de
contraste, saturation et luminosité des données image d’origine
afin que les couleurs des impressions soient plus vives et plus
nettes. Les données image d’origine ne sont pas pour autant
modifiées.
60
Utilisation du logiciel d'impression sous Windows
ICM (sauf pour Windows NT 4.0)
ICM signifie Image Color Matching (Correspondance des
couleurs de l’image). Ce paramètre règle automatiquement les
couleurs à imprimer afin qu’elles correspondent à celles qui
apparaissent à l’écran.
3
3
sRGB
Si votre installation prend en charge les périphériques sRGB,
l’imprimante règle les couleurs à imprimer avec ces périphériques
avant l’impression. Contactez votre vendeur afin de vérifier si
votre installation prend en charge les périphériques sRGB.
3
3
Automatique (Haute Qualité)
3
Convient pour une impression de qualité supérieure.
Texte/Graphique avancé
3
Convient pour l’impression de documents de présentation de
qualité supérieure comportant du texte ou des graphiques.
3
Graphique/CAD avancé
Convient pour l’impression de qualité supérieure de graphiques,
tableaux et photographies.
Photo avancé
3
3
Convient pour l’impression de photographies numérisées de
qualité et d’images prises sous forme numérique.
3
Personnalisation des paramètres d’impression
Si vous devez modifier des paramètres détaillés, sélectionnez-les
manuellement.
3
3
Utilisation du logiciel d'impression sous Windows
61
Pour personnaliser vos paramètres d’impression, procédez
comme suit :
1. Activez le bouton radio Avancé dans l’onglet Principal et
cliquez sur Plus d’options. La boîte de dialogue suivante
apparaît.
Remarques :
Cet écran est extrait de Windows Me, 98 et 95.
2. Dans la section Toner, choisissez l’option Couleur ou Noir.
62
Utilisation du logiciel d'impression sous Windows
3. A l’aide du curseur Résolution, choisissez la résolution à
utiliser : 300 dpi ou 600 dpi. Définissez ensuite les autres
paramètres. Pour plus d’informations sur chacun des
paramètres, reportez-vous à l’aide en ligne.
3
4. Cliquez sur OK pour appliquer vos nouveaux paramètres et
retourner à l’onglet Principal. Cliquez sur Annuler pour
retourner à l’onglet Principal sans appliquer les nouveaux
paramètres.
Enregistrement des paramètres
Pour enregistrer vos paramètres personnalisés, sélectionnez
Avancé et cliquez sur Enregistrer dans l’onglet Principal. La boîte
de dialogue Configuration personnalisée s'affiche.
3
3
3
3
3
3
3
3
Entrez un nom pour vos paramètres personnalisés dans le champ
Nom et cliquez sur Enregistrer. Vos paramètres s’affichent alors
dans la liste située à droite de l’option Automatique dans l’onglet
Principal.
3
3
3
Utilisation du logiciel d'impression sous Windows
63
Remarques :
❏ Vous ne pouvez pas utiliser le nom d’un paramètre prédéfini pour
vos paramètres personnalisés.
❏ Pour supprimer un paramètre personnalisé, sélectionnez l’option
Avancé et cliquez sur Enregistrer dans l’onglet Principal.
Sélectionnez ensuite le paramètre souhaité dans la boîte de dialogue
Configuration personnalisée et cliquez sur Supprimer.
❏ Vous ne pouvez pas supprimer les paramètres prédéfinis.
Si vous modifiez un paramètre dans la boîte de dialogue Plus
d’options lorsque l’un de vos paramètres personnalisés est
sélectionné dans la liste Avancé de l’onglet Principal, il sera alors
défini comme étant un paramètre personnalisé. Le paramètre
personnalisé précédemment sélectionné n’est pas affecté par cette
modification. Pour revenir à votre paramètre personnalisé, il vous
suffit de le sélectionner de nouveau dans la liste des paramètres
en cours.
Redimensionnement des impressions
Vous pouvez agrandir ou réduire vos documents au cours de
l’impression.
64
Utilisation du logiciel d'impression sous Windows
Pour redimensionner automatiquement les pages en
fonction du format du papier :
3
1. Cliquez sur l'onglet Disposition.
3
2. Cochez la case Impression proportionnelle.
3
3
3
3
3
3
3
3. Sélectionnez le format de papier désiré dans la liste
déroulante Format papier. L’impression s’effectuera en
fonction du format sélectionné.
3
4. Sélectionnez la case d'option Haut-Gauche (pour imprimer
une image réduite en haut à gauche de la page) ou le bouton
Centre (pour imprimer une image réduite centrée) dans la
section Position.
5. Cliquez sur OK pour valider les paramètres.
Utilisation du logiciel d'impression sous Windows
65
3
3
Pour redimensionner les pages en fonction d’un
pourcentage déterminé :
1. Cliquez sur l'onglet Disposition.
2. Cochez la case Impression proportionnelle.
3. Cochez la case Personnalisée.
4. Indiquez le pourcentage d’agrandissement dans la zone
correspondante, puis cliquez sur OK. Vous pouvez choisir
un pourcentage compris entre 50 % et 200 %, par incrément
de 1 %.
Si nécessaire, sélectionnez le format de papier désiré dans la liste
déroulante Format papier.
66
Utilisation du logiciel d'impression sous Windows
Modification de l’organisation d’une impression
Votre imprimante vous donne la possibilité d'imprimer deux ou
quatre pages sur une seule et même page et de préciser l'ordre
d'impression, chaque page étant ainsi automatiquement
redimensionnée en fonction du format de papier indiqué. Vous
pouvez également imprimer des documents avec une bordure.
3
3
1. Cliquez sur l'onglet Disposition.
3
2. Cochez la case Organisation et cliquez sur Configurer
organisation. La boîte de dialogue correspondante apparaît.
3
3
3
1
3
2
3
3
3
3
3
Utilisation du logiciel d'impression sous Windows
67
3. Sélectionnez le nombre de pages à imprimer sur une feuille.
4. Sélectionnez l’ordre d’impression des pages sur la feuille.
Cochez la case Encadrement pages si vous souhaitez que vos
documents imprimés apparaissent avec une bordure.
Remarques :
Les options disponibles dans la section Ordre des pages dépendent
du nombre de pages sélectionné pour l’option précédente et de
l’orientation du papier (Portrait ou Paysage) déterminée sous
l’onglet Principal.
5. Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue Configurer
organisation.
6. Cliquez sur OK dans l’onglet Disposition pour valider les
paramètres.
68
Utilisation du logiciel d'impression sous Windows
Utilisation d’un filigrane
La procédure décrite ci-après vous permet d’utiliser un filigrane
dans vos documents. Vous pouvez sélectionner l’un des filigranes
prédéfinis de la boîte de dialogue Filigrane ou en créer un
comportant un texte ou une image bitmap. Dans cette boîte de
dialogue, vous pouvez définir plusieurs paramètres détaillés
pour vos filigranes. Il vous est ainsi possible de sélectionner la
taille, la densité et la position du filigrane.
1. Cliquez sur l'onglet Fond d'impression.
3
3
3
3
2. Cochez la case Filigrane.
3
3
3
3
3
3
3
3
3. Cliquez sur Configurer filigrane. La boîte de dialogue
correspondante apparaît.
Utilisation du logiciel d'impression sous Windows
69
4. Sélectionnez un filigrane dans la liste déroulante Nom du
filigrane.
5. Sélectionnez l’emplacement du filigrane sur la page dans la
liste déroulante correspondante.
6. Déterminez son positionnement horizontal ou vertical.
7. Sélectionnez la couleur dans la liste déroulante
correspondante.
8. Réglez la densité du filigrane à l’aide du curseur Densité.
9. Déterminez la taille du filigrane à l’aide du curseur.
10. Sélectionnez Premier plan (pour imprimer le filigrane au
premier plan du document) ou Arrière plan (pour imprimer
le filigrane en arrière-plan) dans la section Position.
11. Cliquez sur OK pour valider les paramètres.
70
Utilisation du logiciel d'impression sous Windows
Création d’un filigrane
3
Pour créer un filigrane, procédez comme suit :
1. Cliquez sur l'onglet Fond d'impression.
3
2. Cochez la case Filigrane.
3. Cliquez sur Configurer filigrane. La boîte de dialogue
correspondante apparaît.
3
4. Cliquez sur Nouveau/Supprimer. La boîte de dialogue
Filigranes définis par l’utilisateur s'affiche.
3
3
3
3
3
3
3
5. Sélectionnez Texte ou BMP et attribuez un nom au nouveau
filigrane dans la zone de texte Nom.
3
6. Si vous sélectionnez Texte, entrez le texte du filigrane dans la
zone Texte. Si vous sélectionnez BMP, cliquez sur Parcourir,
sélectionnez le fichier BMP à utiliser, puis cliquez sur OK.
3
Utilisation du logiciel d'impression sous Windows
71
7. Cliquez sur Enregistrer. Votre filigrane apparaît dans la zone
Liste.
8. Cliquez sur OK pour enregistrer les paramètres du nouveau
filigrane.
Remarques :
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 10 filigranes.
Utilisation d’un fond de page
La boîte de dialogue Fond de page vous permet de préparer des
fonds de page standard, ou modèles, que vous pouvez utiliser
comme fond de page lorsque vous imprimez d’autres documents.
Cette fonction peut servir à créer des papiers à en-tête ou des
factures pour les sociétés.
Remarques :
La fonction de fond de page n’est disponible que si le mode d’impression
Haute qualité (imprimante) est sélectionné dans la boîte de dialogue
Plus d’options.
Création d’un fond de page
Procédez comme suit pour créer un fond de page et l’enregistrer
dans un fichier.
1. Ouvrez votre application et créez le fichier à utiliser comme
fond de page.
2. Lorsque le fichier est prêt à être enregistré en tant que fond
de page, sélectionnez Imprimer ou Configuration de
l’impression à partir du menu Fichier de votre application.
Cliquez ensuite sur Imprimante, Configurer, Options ou
Propriétés, ou cliquez sur plusieurs de ces boutons, selon
l’application utilisée.
3. Cliquez sur l'onglet Fond d'impression.
72
Utilisation du logiciel d'impression sous Windows
4. Cochez la case Fond de page et cliquez sur le bouton
Configuration du fond de page pour ouvrir la boîte de
dialogue correspondante.
3
3
1
3
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Utilisation du logiciel d'impression sous Windows
73
5. Sélectionnez la case d'option Création d’un fond de page, puis
cliquez sur Configuration. La boîte de dialogue
correspondante apparaît.
1
74
Utilisation du logiciel d'impression sous Windows
2
6. Cochez la case Utiliser un nom de formulaire. Cliquez ensuite
sur le bouton Ajouter un nom de formulaire. La boîte de
dialogue Ajouter un formulaire apparaît.
3
3
1
3
3
2
3
3
3
3
7. Dans la zone de texte Nom du formulaire de cette boîte de
dialogue, saisissez le nom du formulaire, et sa description
dans la zone Description.
3
3
3
3
Utilisation du logiciel d'impression sous Windows
75
Remarques :
Si vous souhaitez nommer et enregistrer le fond de page créé ici sur
le disque dur en option, veillez à n'utiliser que les caractères illustrés
ci-dessous.
A - Z, a - z, 0 - 9, et ! ’ ) ( - _ %
8. Sélectionnez le bouton radio Premier plan ou Arrière-plan
pour indiquer si le fond de page doit être imprimé au premier
plan ou en arrière-plan du document.
9. Dans la boîte de dialogue Ajouter un formulaire, cliquez sur
Enregistrer.
10. Dans la boîte de dialogue Configuration du formulaire,
cliquez sur OK.
11. Dans la boîte de dialogue Fond de page, cliquez sur OK.
12. Imprimez le fichier enregistré en tant que fond de page. Vous
pouvez enregistrer tout type de fichier en tant que fond de
page. Le fond de page est créé.
76
Utilisation du logiciel d'impression sous Windows
Impression avec un fond de page
3
La procédure décrite ci-après vous permet d’imprimer un
document avec un fond de page.
3
1. Ouvrez le fichier à imprimer avec un fond de page.
2. A partir de l’application, accédez au pilote d’impression.
Ouvrez le menu Fichier et sélectionnez Imprimer ou
Configuration de l’impression. Cliquez ensuite sur
Imprimante, Configurer, Options ou Propriétés, ou cliquez sur
plusieurs de ces boutons, selon l’application utilisée.
3. Cliquez sur l'onglet Fond d'impression.
3
3
3
4. Cochez la case Fond de page et cliquez sur le bouton
Configuration du fond de page pour ouvrir la boîte de
dialogue correspondante.
3
5. Dans la liste Formulaire de cette boîte de dialogue,
sélectionnez le formulaire souhaité, puis cliquez sur OK.
3
1
3
3
3
3
2
3
6. Cliquez sur OK pour imprimer les données.
Utilisation du logiciel d'impression sous Windows
77
Fonds de page avec des paramètres d'imprimante différents
Les fonds de page sont créés avec les paramètres actifs de
l’imprimante (par exemple avec une résolution de 600 dpi). Si
vous souhaitez obtenir le même fond de page avec des paramètres
de l’imprimante différents (avec 300 dpi, par exemple) suivez les
instructions ci-après.
1. Accédez de nouveau à votre pilote d’impression en suivant
les instructions de l’étape 2 de la section « Création d’un fond
de page » à la page 72.
2. Déterminez les paramètres de l’imprimante et quittez le pilote
d’impression.
3. Envoyez ces mêmes données à l’imprimante selon les
instructions de l’étape 12 de la section « Création d’un fond
de page » à la page 72.
Cette option est disponible uniquement pour les données de la
zone de texte Nom du formulaire.
Utilisation de fond de page sur disque dur
Cette fonction permet d’effectuer des impressions plus rapides
avec des fonds de page. Les utilisateurs de Windows peuvent
utiliser le formulaire enregistré sur le disque dur fourni en option
et installé dans l’imprimante, mais seul un administrateur peut
enregistrer ou supprimer les données de ce disque dur. Vous
pouvez accéder à cette fonction à partir de la boîte de dialogue
Sélection d'un formulaire du pilote d'impression.
Remarques :
❏ Cette fonction n’est pas disponible si, dans le menu Principal du
pilote d’impression, le paramètre Toner sélectionné est Noir.
❏ Cette fonction n’est pas disponible si le disque dur fourni en option
n’est pas installé.
78
Utilisation du logiciel d'impression sous Windows
❏ Utilisez cette fonction en saisissant le nom du formulaire enregistré
après avoir imprimé la liste des fonds de page.
❏ Si la résolution, le format ou l’orientation du document sont
différents des paramètres définis dans le formulaire de fond de page
que vous utilisez, vous ne pouvez pas l’imprimer avec le fond de
page.
3
3
❏ Cette fonction est disponible en mode ESC/Page Couleur.
3
Enregistrement d'un fond de page sur le disque dur
3
Seul un administrateur réseau utilisant
Windows XP/2000/NT 4.0 est autorisé à enregistrer le fond de
page sur le disque dur fourni en option. Pour plus d’informations,
reportez-vous au Guide de l'administrateur.
Impression avec un fond de page enregistré sur le disque
dur
Sous Windows, vous pouvez utiliser le fond de page enregistré
sur le disque dur fourni en option. La procédure décrite ci-après
vous permet d’imprimer un document avec un tel fond de page.
3
3
3
1. Cliquez sur l'onglet Fond d'impression.
3
2. Cochez la case Fond de page et cliquez sur le bouton
Configuration du fond de page pour ouvrir la boîte de
dialogue correspondante.
3
3
3. Sélectionnez Aucun formulaire dans la zone de texte
Formulaire et cliquez sur Détails. La boîte de dialogue
Sélection d'un formulaire apparaît.
Remarques :
Assurez-vous que l’option Aucun formulaire est sélectionnée. Si le
nom d'un fond de page est sélectionné, une autre boîte de dialogue
s'affiche.
Utilisation du logiciel d'impression sous Windows
79
3
3
4. Cliquez sur Disque dur de l'imprimante, puis saisissez le nom
du formulaire enregistré. Pour obtenir la liste des fonds de
page enregistrés, cliquez sur le bouton Imprimer la liste qui
lance l'impression et confirme le nom de ces fonds de page.
De même, si vous avez besoin d'un exemple d'impression du
fond de page, entrez son nom et cliquez sur le bouton
Exemple d'impression.
5. Sélectionnez le bouton radio Premier plan ou Arrière-plan
pour imprimer le fond de page au premier plan ou en
arrière-plan du document.
6. Cliquez sur OK pour imprimer les données.
Suppression d'un fond de page du disque dur
Seul un administrateur réseau utilisant
Windows XP/2000/NT 4.0 est autorisé à supprimer ou modifier
le fond de page du disque dur fourni en option. Pour plus
d’informations, reportez-vous au Guide de l'administrateur.
80
Utilisation du logiciel d'impression sous Windows
Impression à l’aide de l’unité recto verso
L’impression recto verso avec l'unité recto verso en option
s’effectue sur les deux côtés de la feuille. Lors d’une impression
avec reliure, vous pouvez indiquer le bord à relier afin d’obtenir
l’ordre des pages désiré.
En tant que partenaire ENERGY STAR®, EPSON vous
recommande l’utilisation de la fonction d’impression recto verso.
Reportez-vous à la conformité ENERGY STAR® pour obtenir
plus d’informations sur le programme ENERGY STAR®.
1. Cliquez sur l'onglet Disposition.
3
3
3
3
3
2. Cochez la case Recto/Verso.
3
3
3
3
3
3
3
Utilisation du logiciel d'impression sous Windows
81
3. Sélectionnez l’option Gauche, Haut ou Droite pour la position
de la reliure.
4. Cliquez sur Configurer R/V pour ouvrir la boîte de dialogue
correspondante.
5. Indiquez la marge de reliure pour le recto et le verso de la
feuille.
6. Choisissez le côté de la feuille à imprimer en premier (recto
ou verso) via l’option Page de début.
7. Si vous imprimez un document devant être relié comme un
livre, cochez la case Méthode de reliure et déterminez les
paramètres adéquats. Pour plus d’informations sur chaque
paramètre, reportez-vous à l’aide en ligne.
8. Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue.
9. Cliquez sur OK dans l’onglet Disposition pour valider les
paramètres.
82
Utilisation du logiciel d'impression sous Windows
Configuration avancée
Dans la boîte de dialogue Configuration avancée, vous pouvez
définir des paramètres détaillés tels que la police ou le décalage.
Pour ouvrir cette boîte de dialogue, cliquez sur Configuration
avancée dans l’onglet Options.
Imprimer les True Type
en tant que bitmaps :
Imprimer les True Type
avec substitution :
Configuration :
3
3
Sélectionnez cette case d'option
pour imprimer, en tant qu'images
bitmap, les polices True Type qui
ne sont pas remplacées par les
polices du périphérique dans le
document.
3
3
Sélectionnez cette case d'option
pour imprimer les polices True
Type du document en tant que
polices du périphérique. Cette
fonction n’est pas disponible si le
mode d’impression sélectionné
dans la boîte de dialogue Plus
d’options est CRT ou Haute
Qualité (ordinateur). Pour plus
d'informations sur les modes
d’impression, reportez-vous à la
section « Personnalisation des
paramètres d’impression » à la
page 61.
3
3
3
3
3
Cliquez sur cette case d'option
pour ouvrir la boîte de dialogue
Substitution de police. Cette case
est disponible si la case d'option
Imprimer les True Type avec
substitution est sélectionnée.
Utilisation du logiciel d'impression sous Windows
3
3
3
83
84
Utilise les paramètres
de l'imprimante :
Sélectionnez cette case d'option
pour utiliser les paramètres
Décalage, Saut de page vierge et
Ignorer la taille de papier
sélectionnée sur le panneau de
contrôle.
Utilise les paramètres
du pilote :
Sélectionnez cette case d'option
pour utiliser les paramètres
Décalage, Saut de page vierge et
Ignorer la taille de papier
sélectionnée dans le pilote
d’impression.
Décalage
Permet de régler la position de
l’impression de vos données au
premier plan ou en arrière plan
sur une page, par incrément de
0,5 mm.
Saut de page vierge :
Si vous cochez cette case,
l’imprimante ignore les pages
vierges.
Ignorer la taille de
papier sélectionnée :
Si vous cochez cette case,
l’imprimante imprime sur le
papier que vous avez chargé sans
tenir compte de sa taille.
Mode monochrome
automatique :
Cochez cette case pour que le
pilote d’impression analyse les
données et bascule
automatiquement vers un mode
d’impression monochrome s’il
détecte que les données sont en
noir et blanc.
Utilisation du logiciel d'impression sous Windows
Impression graphique
rapide :
Cochez cette case pour optimiser
la vitesse d’impression des
graphiques composés de lignes,
comme des cercles et des carrés
superposés par exemple.
3
3
Désactivez cette case si les
graphiques ne sont pas imprimés
correctement.
Utilise la méthode de
spoule du système
d'exploitation :
Cochez cette case pour activer le
spouleur pour
Windows XP/2000/NT 4.0.
OK :
Cliquez sur ce bouton pour
enregistrer vos paramètres et
fermer la boîte de dialogue ou le
pilote d’impression.
Annuler :
Cliquez sur ce bouton pour fermer
la boîte de dialogue ou quitter le
pilote d’impression sans
enregistrer vos paramètres.
3
3
3
3
3
Aide :
Cliquez sur ce bouton pour
obtenir l’aide en ligne.
3
Par défaut :
Cliquez sur ce bouton pour
rétablir les paramètres d’origine
du pilote d’impression.
3
3
3
3
Utilisation du logiciel d'impression sous Windows
85
Utilisation de la fonction Travail enregistré
Cette fonction vous permet de stocker un travail d'impression sur
le disque dur de l'imprimante afin de le réimprimer à tout
moment directement à partir du panneau de contrôle de
l'imprimante. Vous trouverez dans cette section les instructions
nécessaires à l’utilisation de cette fonction.
Remarques :
Pour pouvoir utiliser la fonction Travail enregistré, le disque dur en
option doit être installé sur votre imprimante. Vérifiez que le pilote
d’impression reconnaît bien le disque dur avant d’utiliser la fonction.
Le tableau suivant récapitule les options de la fonction Travail
enregistré. Chacune de ces options fait l’objet d’une description
détaillée un peu plus loin dans cette section.
86
Option de la fonction
Travail enregistré
Description
Ré-imprimer
Permet d’imprimer le travail immédiatement et de le
stocker pour une nouvelle impression ultérieure.
Vérifier
Permet d'imprimer un exemplaire immédiatement
pour en vérifier le contenu avant d’imprimer plusieurs
exemplaires.
Enregistrer
Permet d’enregistrer le travail d’impression sans
l’imprimer immédiatement.
Job confidentiel
Permet d’utiliser un mot de passe pour le travail
d’impression enregistré en vue d’une impression
ultérieure.
Utilisation du logiciel d'impression sous Windows
Le traitement des travaux stockés sur le disque dur diffère selon
l’option de la fonction Travail enregistré sélectionnée. Pour plus
de détails, reportez-vous au tableau ci-dessous.
3
Option de la
fonction
Travail
enregistré
Nombre
maximal de
travaux
En cas de
dépassement
En cas de
saturation du
disque
Ré-imprimer +
Vérifier
64
(les deux
combinés)
Les anciens
travaux sont
automatiquement
remplacés par les
nouveaux.
Les anciens travaux
sont
automatiquement
remplacés par les
nouveaux.
Les anciens
travaux doivent
être supprimés
manuellement.
Les anciens travaux
doivent être
supprimés
manuellement.
Enregistrer
64
Job
confidentiel
64
3
3
3
3
3
Option de la
fonction
Travail
enregistré
Après
l’impression
Après la mise hors tension de
l’imprimante ou l’utilisation de
l’option Tout réinitialiser
Ré-imprimer
Les données
sont conservées
sur le disque
dur.
Les données sont effacées.
Les données
sont effacées.
Les données sont effacées.
Vérifier
Enregistrer
Job
confidentiel
3
3
3
Les données sont conservées sur le
disque dur.
3
Ré-imprimer
3
L’option Ré-imprimer vous permet de stocker le travail en cours
d’impression de manière à l’imprimer à nouveau ultérieurement
directement depuis le panneau de contrôle de l’imprimante.
Utilisation du logiciel d'impression sous Windows
87
3
Pour utiliser l’option Ré-imprimer, procédez comme suit :
1. Cochez la case Assemblées dans l’onglet Principal du pilote
d’impression. Indiquez le nombre de copies à imprimer et
paramétrez le pilote d’impression de manière appropriée
pour votre document.
2. Cliquez sur l'onglet Options, puis sur le bouton Configuration
Réserve travaux. La boîte de dialogue correspondante
apparaît.
3. Cochez la case Réserver travail sur et sélectionnez l'option
Ré-imprimer.
1
2
4. Entrez les noms de l’utilisateur et du travail d’impression
dans les zones de texte correspondantes. Pour créer une
miniature de la première page d'un travail, cochez la case
Créer une miniature. Il est possible d'accéder aux miniatures
à l'aide d'un navigateur Web en tapant http:// suivi de
l'adresse IP du serveur d'impression interne.
88
Utilisation du logiciel d'impression sous Windows
5. Cliquez sur OK. Le document est alors imprimé et les données
stockées sur le disque dur. Pour imprimer une nouvelle fois
ces données ou pour les supprimer à l’aide du panneau de
contrôle de l’imprimante, reportez-vous à la section
« Impression et suppression des données des travaux
enregistrés » à la page 221.
3
3
3
Vérifier
L’option Vérifier vous permet d’imprimer un exemplaire pour en
vérifier le contenu avant d’imprimer le nombre d'exemplaires
voulus.
3
Pour utiliser l’option Vérifier, procédez comme suit :
3
1. Cochez la case Assemblées OK sous l'onglet Principal du
pilote d'impression. Indiquez le nombre de copies à imprimer
et paramétrez le pilote d’impression de manière appropriée
pour votre document.
2. Cliquez sur l'onglet Options, puis sur le bouton Configuration
Réserve travaux. La boîte de dialogue correspondante
apparaît.
3
3
3
3
3
3
3
Utilisation du logiciel d'impression sous Windows
89
3. Cochez la case Réserver travail sur et sélectionnez l’option
Vérifier.
1
2
4. Entrez les noms de l’utilisateur et du travail d’impression
dans les zones de texte correspondantes. Pour créer une
miniature de la première page d'un travail, cochez la case
Créer une miniature. Il est possible d'accéder aux miniatures
à l'aide d'un navigateur Web en tapant http:// suivi de
l'adresse IP du serveur d'impression interne.
5. Cliquez sur OK. L’imprimante sort une copie de votre
document et stocke sur le disque dur les données
d’impression, ainsi que le nombre de copies restant à
imprimer. Une fois que vous avez confirmé l’impression,
vous pouvez imprimer les copies restantes ou supprimer les
données à l’aide du panneau de contrôle de l’imprimante.
Pour cela, suivez les instructions de la section « Impression et
suppression des données des travaux enregistrés » à la
page 221.
90
Utilisation du logiciel d'impression sous Windows
Enregistrer
L’option Enregistrer vous permet de stocker des documents que
vous imprimez régulièrement, comme, par exemple, des factures.
Les données stockées restent sur le disque dur même si vous
éteignez l’imprimante ou que vous la réinitialisez à l’aide de la
fonction Tout réinitialiser.
3
3
3
Pour stocker les données d’impression à l’aide de l’option
Enregistrer, procédez comme suit :
1. Cochez la case Assemblées OK sous l'onglet Principal du
pilote d'impression. Indiquez le nombre de copies à imprimer
et paramétrez le pilote d’impression de manière appropriée
pour votre document.
3
3
2. Cliquez sur l'onglet Options, puis sur le bouton Configuration
Réserve travaux. La boîte de dialogue correspondante
apparaît.
3
3. Cochez la case Réserver travail sur et sélectionnez la case
d'option Enregistrer.
3
3
1
3
2
3
3
3
Utilisation du logiciel d'impression sous Windows
91
4. Entrez les noms de l’utilisateur et du travail d’impression
dans les zones de texte correspondantes. Pour créer une
miniature de la première page d'un travail, cochez la case
Créer une miniature. Il est possible d'accéder aux miniatures
à l'aide d'un navigateur Web en tapant http:// suivi de
l'adresse IP du serveur d'impression interne.
5. Cliquez sur OK. L’imprimante stocke les données
d’impression sur le disque dur. Pour imprimer ces données
ou les supprimer à l’aide du panneau de contrôle de
l’imprimante, reportez-vous à la section « Impression et
suppression des données des travaux enregistrés » à la
page 221.
Job confidentiel
L’option Job confidentiel vous permet d’appliquer des mots de
passe aux travaux d’impression stockés sur le disque dur.
Pour stocker les données d’impression à l’aide de l’option Job
confidentiel, procédez comme suit :
1. Paramétrez le pilote d'impression de manière appropriée
pour votre document, puis, sous l'onglet Options, cliquez sur
le bouton Configuration Réserve travaux. La boîte de dialogue
Configuration Réserve travaux apparaît.
92
Utilisation du logiciel d'impression sous Windows
2. Cochez la case Réserver travail sur et sélectionnez la case
d'option Job confidentiel.
3
3
1
3
3
2
3
3
3
3. Entrez les noms de l’utilisateur et du travail d’impression
dans les zones de texte correspondantes.
4. Définissez le mot de passe du travail en saisissant un nombre
de quatre chiffres dans la zone de texte correspondante.
3
Remarques :
❏ Les mots de passe doivent être composés de quatre chiffres.
3
❏ Vous ne pouvez utiliser que les chiffres de 1 à 4 pour les mots
de passe.
3
❏ Conservez les mots de passe dans un lieu sûr. L’impression d’un
travail confidentiel n’est possible qu’après avoir saisi le bon mot
de passe.
3
3
Utilisation du logiciel d'impression sous Windows
93
5. Cliquez sur OK. L’imprimante stocke le travail d’impression
sur le disque dur. Pour imprimer ces données ou les
supprimer à l’aide du panneau de contrôle de l’imprimante,
reportez-vous à la section « Impression et suppression des
données des travaux enregistrés » à la page 221.
Contrôle de votre imprimante à l’aide
d’EPSON Status Monitor 3
EPSON Status Monitor 3 vous permet de contrôler votre
imprimante et vous fournit des informations sur son état.
Remarques :
Avant d'utiliser EPSON Status Monitor 3, consultez le fichier
LISEZMOI qui se trouve dans le dossier ESM3. Ce fichier contient les
informations les plus récentes sur EPSON Status Monitor 3.
Remarque à l’attention des utilisateurs de Windows XP :
❏ Les connexions partagées TCP/IP (standard) et LPR de
Windows XP avec les clients Windows ne prennent pas en charge
la fonction de gestion des travaux d'impression.
❏ L'utilitaire EPSON Status Monitor 3 n'est pas disponible en cas
d'impression à partir d'une connexion en mode Remote Desktop.
Remarque à l'attention des utilisateurs de Windows 95 :
Le logiciel EPSON Status Monitor 3 ne peut pas contrôler les
imprimantes réseau.
94
Utilisation du logiciel d'impression sous Windows
Installation d'EPSON Status Monitor 3
Pour installer EPSON Status Monitor 3, procédez de la manière
suivante :
1. Insérez le CD-ROM du logiciel dans votre lecteur de
CD-ROM. L’écran du programme d’installation s’affiche
comme indiqué ci-dessous.
3
3
3
3
3
3
3
3
S’il n’apparaît pas, double-cliquez sur l'icône Poste de travail.
Cliquez sur l’icône correspondant au CD-ROM, puis
sélectionnez l'option Ouvrir du menu Fichier. Double-cliquez
ensuite sur SETUP.EXE.
2. Dans l’écran du programme d’installation, double-cliquez sur
Installer le logiciel.
3
3
3
3
Utilisation du logiciel d'impression sous Windows
95
3. Cliquez sur le bouton Avancé.
4. Sélectionnez EPSON Status Monitor 3, puis cliquez sur
Installer.
96
Utilisation du logiciel d'impression sous Windows
5. Dans la boîte de dialogue qui apparaît, assurez-vous que
l’icône de votre imprimante est sélectionnée, puis cliquez
sur OK. Le programme d'installation EPSON démarre
automatiquement.
3
3
3
3
3
6. Une fois l'installation terminée, cliquez sur OK.
3
3
3
3
3
3
3
Utilisation du logiciel d'impression sous Windows
97
Accès à l'utilitaire EPSON Status Monitor 3
Procédez de la façon suivante pour accéder à EPSON Status
Monitor 3 : Ouvrez le logiciel d'impression, cliquez sur l'onglet
Utilitaire, puis sur le bouton EPSON Status Monitor 3.
98
Utilisation du logiciel d'impression sous Windows
Affichage des informations sur l'état de
l'imprimante
3
Vous pouvez contrôler l’état de l’imprimante et obtenir des
informations sur les consommables en utilisant la boîte de
dialogue EPSON Status Monitor 3.
3
3
1
3
3
2
5
4
3
6
3
3
3
7
8
3
Remarques :
La capture d'écran peut varier suivant votre imprimante.
1.
Icône/Message :
L’icône et le message indiquent l’état
de l’imprimante.
2.
Image de
l'imprimante :
L'image située dans la partie
supérieure gauche représente
graphiquement l'état de l'imprimante.
Utilisation du logiciel d'impression sous Windows
99
3
3
3
3.
Zone de texte :
La zone de texte située à côté de
l'image représentant l'imprimante
indique l’état en cours. Lorsqu'un
problème survient, la solution la plus
probable est mentionnée.
4.
Fermer :
Cliquez sur ce bouton pour fermer la
boîte de dialogue.
5.
Papier :
Affiche le format de papier ainsi que
la quantité approximative de papier
restant dans la source de papier. Les
informations relatives au bac en
option ne sont affichées que si cette
fonction est installée.
6.
Toner :
Indique la quantité de toner restante.
L'icône du toner clignote lorsque la
quantité de toner restante est faible.
7.
Durée de vie
Affiche l’autonomie de
du bloc
fonctionnement restante du bloc
photoconducteur : photoconducteur.
8.
Récupérateur de
toner usagé :
Clignote lorsque le récupérateur de
toner usagé n'est pas installé
correctement ou est presque plein.
Utilisation de la fonction de gestion des travaux
d’impression
Vous pouvez obtenir des informations sur les travaux
d’impression dans l’onglet Travaux d'impression de la boîte de
dialogue EPSON Status Monitor 3.
100
Utilisation du logiciel d'impression sous Windows
Cet onglet apparaît si la case Afficher Travaux d'impression est
cochée dans la boîte de dialogue Préférences du contrôle. Pour
obtenir plus d’informations, reportez-vous à la section
« Définition des préférences de contrôle » à la page 105.
Sélectionnez ensuite l’onglet Travaux d'impression dans la boîte
de dialogue EPSON Status Monitor 3.
3
3
2
1
3
3
3
3
5
4
3
6
3
1. Etat :
2. Nom du
job :
En attente :
Travaux en attente d’impression.
Impression :
Travaux en cours d’impression.
Terminé :
Affiche uniquement les travaux
imprimés.
Annulé :
Affiche uniquement les travaux
dont l’impression a été annulée.
Suspendu :
Travaux dont l’impression a été
suspendue.
Affiche les noms des travaux d’impression de
l’utilisateur. Les travaux d’impression d’autres
utilisateurs sont désignés par --------.
Utilisation du logiciel d'impression sous Windows
101
3
3
3
3
3
3. Type de
travail :
Affiche le type de travail. Si la fonction Travail
enregistré est utilisée, les travaux d’impression
peuvent porter l’indication Enregistrer, Vérifier,
Ré-imprimer ou Job confidentiel. A propos de la
fonction Travail enregistré, reportez-vous à la
section « Utilisation de la fonction Travail
enregistré » à la page 86.
4. Actualiser : Cliquez sur ce bouton pour actualiser les
informations indiquées sous cet onglet.
5 Bouton
Imprimer :
Affiche la boîte de dialogue permettant
d'imprimer le travail spoulé ou suspendu.
Pour obtenir plus d’informations, reportez-vous
à la section « Ré-impression de votre travail
d'impression » à la page 102.
6. Annulation : Sélectionnez un travail d’impression et cliquez
sur ce bouton pour annuler cette impression.
Ré-impression de votre travail d'impression
Cliquez sur le bouton Imprimer dans l'écran EPSON Status
Monitor 3 pour imprimer un travail spoulé.
Procédez de la façon suivante pour ré-imprimer votre travail.
Remarques :
Vous ne pouvez pas ré-imprimer vos travaux dans les cas suivants.
❏ L'état du travail est différent de Suspendu.
❏ Le travail est envoyé par quelqu'un d'autre que vous.
❏ Lorsque plusieurs travaux sont sélectionnés.
102
Utilisation du logiciel d'impression sous Windows
1. Accédez à l'utilitaire EPSON Status Monitor 3. Pour obtenir
plus d’informations, reportez-vous à la section « Accès à
l'utilitaire EPSON Status Monitor 3 » à la page 98.
2. Cliquez sur l'onglet Travaux d'impression.
3. Cliquez sur le bouton Imprimer. L’écran suivant apparaît.
3
3
3
3
3
4. Dans l'écran, vérifiez le nom du travail et sélectionnez un
nombre de copies de 1 à 999.
3
5. Cliquez sur OK pour ré-imprimer votre travail.
3
Connexions nécessaires à l’utilisation de la fonction de
gestion des travaux d’impression
3
La fonction de gestion des travaux d’impression est disponible
avec les connexions suivantes :
❏ connexion EpsonNet Direct Print TCP/IP (pour
Windows Me, 98, 95 et XP, 2000 ou NT 4.0) ;
3
3
❏ connexion LPR (pour Windows XP, 2000 et NT 4.0) ;
❏ connexion TCP/IP standard (pour Windows XP et 2000) ;
3
❏ connexions partagées LPR pour Windows XP, 2000 et NT 4.0
et TCP/IP standard pour Windows XP et 2000 avec les clients
Windows XP, Me, 98, 95, 2000 et NT 4.0.
3
Utilisation du logiciel d'impression sous Windows
103
Remarques :
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction dans les cas suivants :
❏ Si vous utilisez une carte d’interface Ethernet fournie en option qui
ne prend pas en charge cette fonction.
❏ Si les connexions NetWare ne prennent pas en charge cette fonction.
❏ Si les travaux d’impression de NetWare et NetBEUI comportent
l’indication « Inconnu » dans le menu de gestion des travaux
d’impression.
❏ Si le compte utilisateur permettant de se connecter à un client est
différent de celui utilisé pour se connecter au serveur.
Paramétrage du message de fin d’impression
Si la case Message de fin d’impression est cochée, vous pouvez
utiliser la fonction correspondante.
Pour cela, cliquez sur le travail d’impression souhaité dans
l’onglet Travaux d'impression de la boîte de dialogue EPSON
Status Monitor 3. Une fois cette impression terminée, la boîte de
dialogue Message de fin d’impression s’affiche.
Remarques :
Si vous avez annulé cette impression, cette boîte de dialogue n’apparaît
pas.
104
Utilisation du logiciel d'impression sous Windows
Définition des préférences de contrôle
Pour définir des paramètres de contrôle spécifiques, cliquez sur
Préférences du contrôle sous l'onglet Utilitaire du pilote
d'impression. La boîte de dialogue Préférences du contrôle
apparaît.
3
3
3
1
3
2
3
4
3
5
3
6
3
7
3
8
9
10
3
Les paramètres et boutons suivants apparaissent dans la boîte de
dialogue :
3
1.
Sélectionner les
notifications :
Utilisez les cases à cocher pour
choisir les types d’erreur pour
lesquels vous souhaitez être averti.
3
2.
Evénement :
Affiche les événements lorsque des
écrans de notification apparaissent.
3
Utilisation du logiciel d'impression sous Windows
105
106
3.
Ecran de notification :
Indique quel événement est défini
pour notification.
4.
Par défaut :
Cliquez sur ce bouton pour rétablir
les paramètres par défaut.
5.
Sélectionner l'icône du
raccourci :
Pour utiliser l'icône du raccourci,
cochez la case Icône du raccourci et
sélectionnez une icône. Celle-ci
apparaît alors à droite de la barre
des tâches.
Il vous suffit de double-cliquer
dessus pour ouvrir la boîte de
dialogue EPSON Status Monitor 3.
Vous pouvez également cliquer
avec le bouton droit de la souris sur
l’icône de raccourci et sélectionner
Préférences du contrôle pour
ouvrir la boîte de dialogue
Préférences du contrôle, et
EPSON AL-C1900 Advanced pour
ouvrir la boîte de dialogue EPSON
Status Monitor 3.
6.
Case à coche Afficher Cochez cette case pour obtenir
Travaux d'impression : l’onglet Travaux d'impression
dans la boîte de dialogue EPSON
Status Monitor 3.
7.
Autoriser le contrôle
des imprimantes
partagées :
Cochez cette case pour contrôler
une imprimante partagée. Vous
devez définir ce paramètre sur le
serveur.
8.
OK :
Cliquez sur ce bouton pour
enregistrer les modifications.
Utilisation du logiciel d'impression sous Windows
9.
Annuler :
10. Aide :
Cliquez sur ce bouton pour annuler
les modifications.
Cliquez sur ce bouton pour ouvrir
l'écran d'aide de la boîte de
dialogue Préférences du contrôle.
3
3
Fenêtre d’alerte d’état
La fenêtre d’alerte d’état indique le type d'erreur et vous propose
une solution éventuelle. Elle se ferme automatiquement une fois
le problème résolu.
Elle s'ouvre également s'il s'agit du type de notification que vous
avez sélectionné dans la boîte de dialogue Préférences du contrôle.
Si vous souhaitez avoir des informations sur les consommables,
cliquez sur le bouton EPSON Status Monitor 3. Après avoir cliqué
sur ce bouton, la fenêtre d’alerte d’état ne se ferme pas même si
le problème est résolu. Cliquez sur Fermer pour fermer la fenêtre.
3
3
3
3
3
Arrêt du contrôle
3
Si vous n'avez pas besoin de contrôler l'état de l'impression,
désélectionnez la case Contrôle de l'état de l'imprimante de
l’onglet Utilitaire du pilote d'impression.
Remarques :
❏ L'option Contrôle de l'état de l'imprimante se trouve sous l'onglet
Utilitaire de la boîte de dialogue Valeurs par défaut du document
(Windows NT 4.0) ou de la boîte de dialogue Options d'impression
(Windows XP/2000).
❏ Vous pouvez consulter l’état de l’imprimante en cliquant sur l’icône
EPSON Status Monitor 3 dans l’onglet Utilitaire de la boîte de
dialogue Propriétés du pilote d'impression.
Utilisation du logiciel d'impression sous Windows
3
107
3
3
3
Définition des paramètres des imprimantes
contrôlées
Vous pouvez modifier le type des imprimantes devant être
contrôlées par EPSON Status Monitor 3 à l’aide de l’utilitaire
Monitored Printers. Cet utilitaire est installé en même temps
qu’EPSON Status Monitor 3. En principe, il n’est pas nécessaire
de modifier l’installation.
1. Cliquez sur le bouton Démarrer, sélectionnez Programmes,
puis EPSON Printers, puis l’utilitaire Monitored printers.
2. Désélectionnez les imprimantes qu’il n’est pas nécessaire de
contrôler.
3. Cliquez sur OK pour accepter les modifications.
108
Utilisation du logiciel d'impression sous Windows
Définition de la connexion USB
3
L’interface USB dont votre imprimante est équipée est conforme
aux spécifications USB Microsoft Plug and Play (PnP).
Remarques :
Seuls les systèmes PC équipés d’un connecteur USB et exécutant
Windows Me, 98 et 2000 prennent en charge l’interface USB.
3
3
1. Cliquez sur Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis
Imprimantes.
3
2. Cliquez à l'aide du bouton droit de la souris sur l'icône
EPSON AL-C1900 Advanced, puis sélectionnez Propriétés
dans le menu qui apparaît.
3
3. Sélectionnez l'onglet Détails. Sous Windows 2000, cliquez sur
l'onglet Port.
3
3
3
3
3
3
3
Utilisation du logiciel d'impression sous Windows
109
4. Sélectionnez le port USB adéquat dans la liste déroulante
Imprimer sur le port suivant. Sous Windows Me ou 98,
sélectionnez EPUSB1: (EPSON AL-C1900 Advanced). Sous
Windows XP/2000, sélectionnez USB001 dans la liste des
ports.
Remarques :
Cet écran est affiché sous Windows 98.
5. Cliquez sur OK pour enregistrer ce paramètre.
110
Utilisation du logiciel d'impression sous Windows
Annulation de l'impression
3
Vous pouvez vouloir annuler une impression lorsque le résultat
ne vous convient pas, ou lorsque les caractères ou images
imprimés sont incorrects. Si l'icône de l'imprimante figure dans
la barre des tâches, suivez les instructions ci-après pour annuler
l'impression.
Double-cliquez sur l’icône de l’imprimante située dans la barre
des tâches, puis sélectionnez Effacer les documents d'impression
dans le menu Imprimante.
3
3
3
3
3
3
3
Une fois l’impression de la dernière page terminée, le voyant Prêt
(vert) de l’imprimante s’allume.
L’impression en cours est alors annulée.
Remarques :
Vous pouvez également annuler le travail d'impression en cours sur
votre ordinateur en appuyant sur le bouton Annulation du panneau
de contrôle de l'imprimante. Veillez à ne pas annuler les travaux
d'impression des autres utilisateurs en même temps que le vôtre.
3
3
3
3
Utilisation du logiciel d'impression sous Windows
111
Désinstallation du logiciel d'impression
Lorsque vous souhaitez réinstaller ou mettre à niveau le pilote
d’impression, commencez par le désinstaller.
Désinstallation du pilote d'impression et de
l'utilitaire EPSON Status Monitor 3
1. Fermez toutes les applications.
2. Cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres, puis cliquez
sur Panneau de configuration.
3. Double-cliquez sur l'icône Ajout/Suppression de
programmes.
112
Utilisation du logiciel d'impression sous Windows
4. Sélectionnez Logiciel de l'imprimante EPSON et cliquez sur
Ajouter/Supprimer.
3
3
3
3
1
3
3
3
2
Remarques :
Sous Windows XP ou 2000, cliquez sur Modifier ou supprimer
des programmes, sélectionnez Logiciel de l'imprimante
EPSON, puis cliquez sur Modifier/Supprimer.
3
3
3
3
3
Utilisation du logiciel d'impression sous Windows
113
5. Sous l'onglet Modèle de l'imprimante, sélectionnez l'icône
EPSON AL-C1900 Advanced, puis cliquez sur OK.
6. Dans l’onglet Utilitaire, confirmez la sélection de la case à
cocher EPSON Status Monitor 3.
Remarques :
Cochez la case EPSON Status Monitor 3 uniquement si vous
désinstallez cet utilitaire.
114
Utilisation du logiciel d'impression sous Windows
7. Si vous désinstallez l’utilitaire Monitored Printers, cochez la
case EPSON Status Monitor 3 : Monitored Printers et cliquez
sur OK.
3
3
3
3
3
Remarques :
Vous pouvez désinstaller uniquement l’utilitaire Monitored
Printers d’EPSON Status Monitor 3. Une fois désinstallé, vous ne
pouvez pas modifier ses paramètres à partir de l’utilitaire EPSON
Status Monitor 3 d’autres imprimantes.
8. Suivez les instructions qui apparaissent à l'écran.
3
3
3
Désinstallation d’EPSON Status Monitor 3
uniquement
3
1. Fermez toutes les applications.
3
2. Cliquez sur Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis
Panneau de configuration.
3
3
Utilisation du logiciel d'impression sous Windows
115
3. Double-cliquez sur l'icône Ajout/Suppression de
programmes.
4. Sélectionnez Logiciel de l’imprimante EPSON et cliquez sur
Ajouter/Supprimer.
1
2
Remarques :
Sous Windows 2000, cliquez sur Modifier ou supprimer des
programmes, sélectionnez Logiciel de l'imprimante EPSON,
puis cliquez sur Modifier/Supprimer.
116
Utilisation du logiciel d'impression sous Windows
Désinstallation du pilote de périphérique USB
Si vous connectez l’imprimante à votre ordinateur à l’aide d’un
câble USB, le pilote de périphérique USB est également installé.
Vous devez donc le désinstaller en même temps que le pilote
d’impression.
Pour désinstaller le pilote de périphérique USB, procédez comme
suit :
3
3
3
Remarques :
❏ Désinstallez le pilote d’impression avant de désinstaller le pilote de
périphérique USB.
3
❏ Après avoir désinstallé le pilote de périphérique USB, vous ne
pouvez plus accéder aux autres imprimantes EPSON connectées à
l’aide d’un câble USB.
3
1. Effectuez les étapes 1, 2 et 3 de la section « Désinstallation du
logiciel d'impression » à la page 112.
3
3
3
3
3
3
3
Utilisation du logiciel d'impression sous Windows
117
2. Sélectionnez EPSON Imprimante USB et cliquez sur
Ajouter/Supprimer.
1
2
Remarques :
❏ EPSON Imprimante USB n’apparaît que si l’imprimante est
connectée à Windows Me ou 98 à l’aide d’un câble USB.
❏ Si le pilote de périphérique USB n’est pas correctement installé,
il est possible que EPSON Imprimante USB n’apparaisse pas.
Suivez les étapes décrites ci-après pour exécuter le fichier
« Epusbun.exe » du CD-ROM fourni avec votre imprimante.
118
1.
Insérez le CD-ROM dans votre lecteur de CD-ROM.
2.
Accédez à l'unité du CD-ROM.
Utilisation du logiciel d'impression sous Windows
3.
Double-cliquez sur le dossier Win9x.
4.
Double-cliquez sur l'icône Epusbun.exe.
3
3
3. Suivez les instructions qui apparaissent à l'écran.
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Utilisation du logiciel d'impression sous Windows
119
120
Utilisation du logiciel d'impression sous Windows
Chapitre 4
4
Utilisation du logiciel d'impression sur
Macintosh
4
4
A propos du logiciel d'impression
Le logiciel d'impression comporte un pilote d’impression et
l’utilitaire EPSON Status Monitor 3. Le pilote d’impression vous
permet de choisir parmi un grand nombre de paramètres afin
d’optimiser l’utilisation de votre imprimante. Vous pouvez
accéder à l’utilitaire EPSON Status Monitor 3 depuis le menu
Pomme. Cet utilitaire vous permet de vérifier l’état de votre
imprimante. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section
« Contrôle de votre imprimante à l'aide d'EPSON Status
Monitor 3 » à la page 150.
4
4
4
4
Accès au pilote d'impression
Utilisez le pilote d’impression pour contrôler l'imprimante et
modifier ses paramètres. Le pilote d’impression vous permet de
définir facilement tous les paramètres d'impression, notamment
l'alimentation papier, le format de papier et l'orientation.
4
4
4
Remarques :
L'aide en ligne du pilote d'impression comporte des informations
détaillées sur ses paramètres.
4
4
Utilisation du logiciel d'impression sur Macintosh
121
Pour afficher le pilote d’impression et la zone de dialogue
appropriée, sélectionnez Sélecteur dans le menu Pomme et
cliquez sur l’icône AL-C1900.
❏ Pour ouvrir la zone de dialogue Format d’impression,
sélectionnez Format d’impression dans le menu Fichier de
n’importe quelle application.
❏ Pour ouvrir la zone de dialogue principale, sélectionnez Print
dans le menu Fichier de n’importe quelle application.
❏ Pour ouvrir la zone de dialogue Disposition, cliquez sur
l’icône de disposition
dans la zone de dialogue principale.
Modification des paramètres de l’imprimante
Réglage de la qualité de l’impression
Vous pouvez modifier la qualité des impressions grâce aux
paramètres du pilote d’impression. A l'aide du pilote
d'impression, vous pouvez définir les paramètres d'impression
en choisissant parmi une liste de paramètres prédéfinis ou en
personnalisant les paramètres.
Réglage de la qualité d’impression à l’aide du paramètre
Automatique
Vous pouvez modifier la qualité des impressions selon que vous
souhaitez privilégier la rapidité ou la qualité. Il existe deux
niveaux d’impression : 300 dpi et 600 dpi. Le niveau 600 dpi offre
une excellente qualité d’impression et une bonne précision, mais
requiert davantage de mémoire et ralentit l’impression.
122
Utilisation du logiciel d'impression sur Macintosh
Lorsque vous sélectionnez l’option Automatique dans la zone de
dialogue principale, le pilote d’impression gère de lui-même tous
les paramètres en fonction de la couleur que vous avez choisie.
Les seuls paramètres qu’il vous faut régler sont la couleur et la
résolution. Vous pouvez modifier les paramètres, tels que le
format de papier et l’orientation, dans la plupart des applications.
4
4
Remarques :
Vous trouverez plus d’informations sur les paramètres du pilote
d’impression dans l’aide en ligne.
4
1. Ouvrez la zone de dialogue principale.
4
2. Sélectionnez l’option Automatique dans la section Qualité.
Choisissez ensuite une résolution entre les options Rapide
(300 dpi) ou Fin (600 dpi) à l’aide du curseur.
4
4
4
4
4
1
4
2
4
4
Utilisation du logiciel d'impression sur Macintosh
123
Remarques :
❏ Pour plus d’informations concernant la fonction RITech,
reportez-vous à l’aide en ligne.
❏ Si l’impression échoue ou si un message d’erreur relatif à un
problème de mémoire s’affiche, la sélection d’une résolution
moindre peut permettre de poursuivre l’impression.
Utilisation des paramètres prédéfinis
Les paramètres prédéfinis ont pour but d’optimaliser
l’impression pour des types d’impression particuliers, comme
celle de documents de présentation ou d’images prises à l’aide
d’un appareil photo numérique ou d’une caméra vidéo.
Pour utiliser les paramètres prédéfinis, procédez comme suit :
1. Sélectionnez la case d'option Avancé dans la zone de dialogue
principale. Les paramètres prédéfinis figurent dans la liste
située à droite de la case d'option Automatique.
2. Choisissez le paramètre approprié dans la liste en fonction du
type de document ou d’image à imprimer.
124
Utilisation du logiciel d'impression sur Macintosh
Lorsque vous choisissez un paramètre prédéfini, les autres
paramètres, tels que Mode d’impression, Résolution, Type
d’impression et Couleur sont définis automatiquement. Les
modifications apparaissent dans la liste des paramètres en cours
située dans la partie gauche de la zone de dialogue principale.
Le pilote d’impression comporte les paramètres prédéfinis
suivants :
4
4
4
Automatique (Standard)
Convient pour une impression normale, notamment pour
imprimer des photographies.
4
Texte/Graphique
4
Convient pour l’impression de documents contenant du texte et
des graphiques, tels que des documents de présentation.
4
Graphique/CAD
Convient pour l’impression de graphiques et de tableaux.
4
Photo
Convient pour l’impression de photographies.
4
PhotoEnhance4
Convient pour l’impression d’images prises à l’aide d’une caméra
vidéo, d’un appareil photo numérique ou d’un scanner.
EPSON PhotoEnhance4 règle automatiquement les valeurs de
contraste, saturation et luminosité des données image d’origine
afin que les couleurs des impressions soient plus vives et plus
nettes. Les données image d’origine ne sont pas pour autant
modifiées.
4
4
4
4
Utilisation du logiciel d'impression sur Macintosh
125
ColorSync
Règle automatiquement les couleurs à imprimer afin qu’elles
correspondent aux couleurs affichées à l’écran.
Automatique (Haute Qualité)
Convient pour une impression normale qui privilégie la qualité.
Texte/Graphique avancé
Convient pour l’impression de documents de présentation de
qualité supérieure comportant du texte ou des graphiques.
Graphique/CAD avancé
Convient pour l’impression de qualité supérieure de graphiques,
tableaux et photographies.
Photo avancé
Convient pour l’impression de photographies numérisées de
qualité et d’images prises sous forme numérique.
Personnalisation des paramètres d’impression
La plupart des utilisateurs n’auront jamais besoin de
personnaliser leurs paramètres d’impression manuellement.
Votre imprimante met toutefois à votre disposition des
paramètres personnalisés afin que vous puissiez mieux contrôler
les impressions, utiliser des paramètres qui soient les plus
détaillés possibles ou tout simplement à titre d’essai.
126
Utilisation du logiciel d'impression sur Macintosh
Pour personnaliser vos paramètres d’impression, procédez
comme suit :
4
1. Sélectionnez la case d'option Avancé dans la zone de dialogue
principale et cliquez sur Plus d’options. La zone de dialogue
suivante apparaît.
4
4
4
4
4
4
2. Dans la section Toner, choisissez l’option Couleur ou Noir.
3. Choisissez une résolution entre les options Rapide (300 dpi)
ou Fin (600 dpi), puis effectuez d'autres réglages. Pour plus
d’informations sur chacun des paramètres, cliquez sur le
bouton
.
4. Cliquez sur OK pour appliquer vos nouveaux paramètres et
revenir dans la zone de dialogue principale. Cliquez sur
Annuler pour retourner à la zone de dialogue principale sans
appliquer les nouveaux paramètres.
4
4
4
4
4
Utilisation du logiciel d'impression sur Macintosh
127
Enregistrement des paramètres
Pour enregistrer vos paramètres personnalisés, sélectionnez la
case d'option Avancé et cliquez sur Enregistrer dans la zone de
dialogue principale. La zone de dialogue Configuration
personnalisée s'affiche.
Entrez un nom pour vos paramètres personnalisés dans le champ
Nom et cliquez sur Enregistrer. Vos paramètres apparaissent
alors dans la liste située à droite de la case d'option Automatique
dans la zone de dialogue principale.
Remarques :
❏ Vous ne pouvez pas utiliser le nom d’un paramètre prédéfini pour
vos paramètres personnalisés.
❏ Pour supprimer un paramètre personnalisé, sélectionnez la case
d'option Avancé et cliquez sur Enregistrer dans la zone de dialogue
principale. Choisissez ensuite le paramètre à supprimer dans la zone
de dialogue Paramètres personnalisés et cliquez sur Supprimer.
❏ Vous ne pouvez pas supprimer les paramètres prédéfinis.
Si vous modifiez un paramètre dans la zone de dialogue Avancé
lorsqu’un de vos paramètres personnalisés est sélectionné dans
la liste Avancé de la zone de dialogue principale, ce dernier
devient un paramètre personnalisé. Le paramètre personnalisé
précédemment sélectionné n’est pas affecté par cette
modification. Pour revenir à votre paramètre personnalisé, il vous
suffit de le sélectionner de nouveau dans la liste des paramètres
en cours.
Redimensionnement des impressions
La fonction Zoom de la zone de dialogue Disposition vous permet
d’agrandir ou de réduire vos documents à l’impression en
fonction du format de papier spécifié.
128
Utilisation du logiciel d'impression sur Macintosh
Remarques :
❏ Le taux d’agrandissement et de réduction est défini
automatiquement en fonction du format de papier sélectionné dans
la zone de dialogue Format d’impression.
❏ Le taux d’agrandissement ou de réduction sélectionné dans la zone
de dialogue Format d’impression n’est pas disponible.
4
4
1. Cliquez sur l’icône de disposition
de la zone de dialogue
principale. La zone de dialogue Disposition s'affiche.
4
2. Cochez la case Zoom.
4
4
4
4
4
4
3. Sélectionnez le format de papier souhaité dans la liste
déroulante Format papier. L’impression s’effectuera en
fonction du format sélectionné.
4
4
4. Cliquez sur OK pour valider les paramètres.
4
Utilisation du logiciel d'impression sur Macintosh
129
Modification de l’organisation d’une impression
La fonction Disposition vous offre la possibilité d’imprimer deux
ou quatre pages sur une seule et même page et de préciser l’ordre
d’impression, chaque page étant ainsi automatiquement
redimensionnée en fonction du format de papier indiqué. Vous
pouvez également imprimer des documents avec une bordure.
1. Cliquez sur l’icône de disposition
de la zone de dialogue
principale. La zone de dialogue Disposition s'affiche.
2. Cochez la case Organisation et cliquez sur Configurer
organisation. La zone de dialogue Configuration organisation
s'affiche.
1
130
2
Utilisation du logiciel d'impression sur Macintosh
3. Sélectionnez le nombre de pages à imprimer sur une feuille.
4
4
4
4
4
4
4. Sélectionnez l’ordre d’impression des pages sur la feuille.
Remarques :
Les options disponibles dans la section Ordre des pages dépendent
du nombre de pages sélectionné pour la précédente option et de
l’orientation.
4
4
5. Cliquez sur OK pour fermer la zone de dialogue
Configuration organisation.
4
6. Cochez la case Encadrement pages dans la zone de dialogue
Disposition si vous souhaitez que vos documents soient
imprimés avec une bordure.
4
7. Cliquez sur OK dans la zone de dialogue Disposition pour
valider les paramètres.
4
4
Utilisation du logiciel d'impression sur Macintosh
131
Utilisation d’un filigrane
La procédure décrite ci-après vous permet d’utiliser un filigrane
dans vos documents. Vous pouvez sélectionner un filigrane dans
la liste des filigranes prédéfinis de la zone de dialogue Disposition
ou choisir un fichier texte ou d'image (PICT) qui vous servira de
filigrane. Cette zone de dialogue vous permet également
d’effectuer un certain nombre de paramétrages détaillés pour vos
filigranes. Il vous est ainsi possible de sélectionner la taille, la
densité et la position du filigrane.
1. Cliquez sur l’icône de disposition
de la zone de dialogue
principale. La zone de dialogue Disposition s'affiche.
2. Cochez la case Configurer filigrane et sélectionnez un filigrane
dans la liste déroulante Filigrane.
1
2
3. Définissez la position du filigrane sur la page en le faisant
glisser dans la fenêtre de prévisualisation. Pour le
redimensionner, utilisez sa poignée.
4. Réglez la densité du filigrane à l’aide du curseur Densité.
132
Utilisation du logiciel d'impression sur Macintosh
5. Pour vos filigranes personnalisés, vous avez la possibilité de
les faire pivoter en entrant une valeur en degrés dans le champ
Angle. Vous pouvez également cocher la case Rotation et faire
pivoter le texte du filigrane à l’aide du pointeur de la souris
dans la fenêtre de prévisualisation.
6. Cliquez sur OK pour valider les paramètres.
4
4
4
Création d’un filigrane
La procédure suivante vous permet de créer un texte ou une
image en filigrane.
4
Pour créer un texte en filigrane, procédez comme suit :
1. Cliquez sur l’icône de disposition
de la zone de dialogue
principale. La zone de dialogue Disposition s'affiche.
2. Cochez la case Configurer filigrane et cliquez sur
Nouveau/Supprimer. Ouvrez la zone de dialogue de filigrane
personnalisé.
4
4
4
4
1
4
2
4
4
4
Utilisation du logiciel d'impression sur Macintosh
133
3. Cliquez sur Ajouter Texte.
4. Entrez le texte du filigrane dans le champ Texte, puis
sélectionnez la police et le style. Cliquez sur OK dans la zone
de dialogue des filigranes texte.
1
2
134
Utilisation du logiciel d'impression sur Macintosh
5. Dans le champ Nom, entrez le nom du fichier et cliquez sur
Enregistrer.
4
1
4
2
4
4
Remarques :
❏ Pour modifier le texte d’un filigrane enregistré, sélectionnez-le
dans la zone Liste et cliquez sur Texte. Une fois la modification
terminée, n’oubliez pas de cliquer sur OK pour fermer la zone
de dialogue.
❏ Pour supprimer le texte d’un filigrane enregistré,
sélectionnez-le dans la zone Liste et cliquez sur Supprimer.
Après la suppression, n’oubliez pas de cliquer sur Enregistrer
pour fermer la zone de dialogue.
6. Sélectionnez le filigrane personnalisé que vous venez
d’enregistrer dans la liste déroulante Filigrane de la zone de
dialogue Disposition. Cliquez ensuite sur OK.
4
4
4
4
4
Pour créer une image en filigrane, procédez comme suit :
Avant de créer un filigrane personnalisé, vous devez préparer un
fichier d'image (PICT).
1. Cliquez sur l’icône de disposition
de la zone de dialogue
principale. La zone de dialogue Disposition s'affiche. Ouvrez
la zone de dialogue de filigrane personnalisé.
Utilisation du logiciel d'impression sur Macintosh
4
135
4
4
2. Cochez la case Configurer filigrane et cliquez sur
Nouveau/Supprimer.
1
2
3. Dans la zone de dialogue de filigrane personnalisé, cliquez
sur Ajouter image.
136
Utilisation du logiciel d'impression sur Macintosh
4. Sélectionnez le fichier PICT et cliquez sur Ouvrir.
4
1
4
4
2
5. Dans le champ Nom, entrez le nom du fichier et cliquez sur
Enregistrer.
4
4
1
2
4
4
4
Remarques :
Pour supprimer le filigrane enregistré, sélectionnez-le dans la zone
Liste et cliquez sur Supprimer. Après la suppression, n’oubliez pas
de cliquer sur Enregistrer pour fermer la zone de dialogue.
6. Sélectionnez le filigrane personnalisé que vous venez
d’enregistrer dans la liste déroulante Filigrane de la zone de
dialogue Disposition. Cliquez ensuite sur OK.
4
4
4
4
Utilisation du logiciel d'impression sur Macintosh
137
Impression à l’aide de l’unité recto verso
L’impression recto verso avec l'unité recto verso en option
s’effectue sur les deux côtés de la feuille. Lors d’une impression
avec reliure, vous pouvez indiquer le bord à relier afin d’obtenir
l’ordre des pages désiré.
En tant que partenaire ENERGY STAR®, EPSON vous
recommande l’utilisation de la fonction d’impression recto verso.
Reportez-vous à la conformité ENERGY STAR® pour obtenir
plus d’informations sur le programme ENERGY STAR®.
Pour pouvoir imprimer un document devant être relié, vous
devez avoir installé l'unité recto verso en option et l'avoir activée
dans le pilote d'impression. Pour activer cette unité, cliquez sur
l'icône AL-C1900 et fermez le Sélecteur. Cette fonction est
toutefois activée automatiquement à partir du moment où l’unité
est installée et que l’imprimante est correctement connectée à
l’ordinateur.
1. Cliquez sur l’icône de disposition
de la zone de dialogue
principale. La zone de dialogue Disposition s'affiche.
2. Cochez la case Recto/Verso.
3. Sélectionnez une position de reliure : Gauche, Haut ou Droite.
4. Cliquez sur Configurer R/V pour ouvrir la zone de dialogue
correspondante.
138
Utilisation du logiciel d'impression sur Macintosh
5. Indiquez la marge de reliure pour le recto et le verso de la
feuille.
4
4
4
4
4
6. Choisissez le côté de la feuille à imprimer en premier (recto
ou verso) via l’option Page de début.
4
4
7. Cliquez sur OK pour fermer la zone de dialogue.
8. Cliquez sur OK dans la zone de dialogue Disposition pour
valider les paramètres.
4
4
Configuration avancée
Vous pouvez effectuer plusieurs types de paramétrage dans la
zone de dialogue Configuration avancée, tels que la protection
des pages par exemple. Pour ouvrir cette zone de dialogue,
cliquez sur l’icône de la configuration avancée
dans la zone de
dialogue principale.
4
4
4
Utilisation du logiciel d'impression sur Macintosh
139
140
Utilise les paramètres
de l'imprimante :
Cochez cette case pour utiliser les
paramètres Décalage, Saut de
page vierge et Ignorer la taille de
papier sélectionnée sur le
panneau de contrôle.
Décalage :
Permet de régler précisément la
position d’impression de vos
données sur une page.
Haut Recto :
Permet de régler la position
verticale d’impression des
données sur le recto d’une feuille.
Gauche Recto :
Permet de régler la position
horizontale d’impression des
données sur le recto d’une feuille.
Haut Verso :
Permet de régler la position
verticale d’impression des
données sur le verso d’une feuille
lors d’une impression recto verso.
Gauche Verso :
Permet de régler la position
horizontale d’impression des
données sur le verso d’une feuille
lors d’une impression recto verso.
Ignorer la taille de
papier sélectionnée :
Si vous cochez cette case,
l’imprimante imprime sur le
papier que vous avez chargé sans
tenir compte de sa taille.
Saut de page vierge :
Si vous cochez cette case,
l’imprimante ignore les pages
vierges.
Utilisation du logiciel d'impression sur Macintosh
Mode monochrome
automatique :
Cochez cette case pour que le
pilote d’impression analyse les
données et bascule
automatiquement vers un mode
d’impression monochrome s’il
détecte que les données sont en
noir et blanc.
4
4
4
Réglage de l'épaisseur
de ligne :
Permet de régler la largeur des
lignes imprimées.
Par défaut :
Cliquez sur ce bouton pour
rétablir les paramètres par défaut.
4
Sélectionner :
Cliquez sur ce bouton pour
sélectionner le dossier contenant
le fichier spoule.
4
Annuler :
Cliquez sur ce bouton pour
fermer la zone de dialogue ou
quitter le pilote d’impression sans
enregistrer vos paramètres.
OK :
4
4
Cliquez sur ce bouton pour
enregistrer vos paramètres et
fermer la zone de dialogue ou le
pilote d’impression. Les
paramètres que vous venez de
définir restent effectifs jusqu’à ce
que vous en définissiez de
nouveaux et que vous cliquiez
sur OK.
4
4
4
4
4
Utilisation du logiciel d'impression sur Macintosh
141
Utilisation de la fonction Travail enregistré
Cette fonction vous permet de stocker un travail d'impression sur
le disque dur de l'imprimante afin de le réimprimer à tout
moment directement à partir du panneau de contrôle de
l'imprimante. Vous trouverez dans cette section les instructions
nécessaires à l’utilisation de cette fonction.
Remarques :
Pour pouvoir utiliser la fonction Travail enregistré, le disque dur en
option doit être installé sur votre imprimante. Vérifiez que le pilote
d’impression reconnaît bien le disque dur avant d’utiliser la fonction.
Le tableau suivant récapitule les options de la fonction Travail
enregistré. Chacune de ces options fait l’objet d’une description
détaillée un peu plus loin dans cette section.
142
Option de la fonction
Travail enregistré
Description
Ré-imprimer
Permet d’imprimer le travail immédiatement et de le
stocker pour une nouvelle impression ultérieure.
Vérifier
Permet d'imprimer un exemplaire immédiatement
pour en vérifier le contenu avant d’imprimer plusieurs
exemplaires.
Enregistrer
Permet d’enregistrer le travail d’impression sans
l’imprimer immédiatement.
Job confidentiel
Permet d’utiliser un mot de passe pour le travail
d’impression enregistré en vue d’une impression
ultérieure.
Utilisation du logiciel d'impression sur Macintosh
Le traitement des travaux stockés sur le disque dur diffère selon
l’option de la fonction Travail enregistré sélectionnée. Pour plus
de détails, reportez-vous au tableau ci-dessous.
4
Option de la
fonction
Travail
enregistré
Nombre
maximal de
travaux
En cas de
dépassement
En cas de
saturation du
disque
Ré-imprimer +
Vérifier
64
(les deux
combinés)
Les anciens
travaux sont
automatiquement
remplacés par les
nouveaux.
Les anciens travaux
sont
automatiquement
remplacés par les
nouveaux.
Les anciens
travaux doivent
être supprimés
manuellement.
Les anciens travaux
doivent être
supprimés
manuellement.
Enregistrer
64
Job
confidentiel
64
4
4
4
4
4
Option de la
fonction
Travail
enregistré
Après
l’impression
Après la mise hors tension de
l’imprimante ou l’utilisation de
l’option Tout réinitialiser
Ré-imprimer
Les données
sont conservées
sur le disque
dur.
Les données sont effacées.
Les données
sont effacées.
Les données sont effacées.
Vérifier
Enregistrer
Job
confidentiel
4
4
4
Les données sont conservées sur le
disque dur.
4
Ré-imprimer
4
L’option Ré-imprimer vous permet de stocker le travail en cours
d’impression de manière à l’imprimer à nouveau ultérieurement
directement depuis le panneau de contrôle de l’imprimante.
Utilisation du logiciel d'impression sur Macintosh
143
4
Pour utiliser l’option Ré-imprimer, procédez comme suit :
1. Paramétrez le pilote d’impression de manière appropriée
pour votre document, puis ouvrez la zone de dialogue
principale et cliquez sur l’icône
Travaux enregistrés. La
zone de dialogue Configuration Réserve travaux apparaît.
2. Cochez la case Réserver travail sur et sélectionnez la case
d'option Ré-imprimer.
144
Utilisation du logiciel d'impression sur Macintosh
3. Entrez les noms de l’utilisateur et du travail d’impression
dans les zones de texte correspondantes. Pour créer une
miniature de la première page d'un travail, cochez la case
Créer une miniature. Il est possible d'accéder aux miniatures
à l'aide d'un navigateur Web en tapant http:// suivi de
l'adresse IP du serveur d'impression interne.
4. Cliquez sur OK. Le document est alors imprimé et les données
stockées sur le disque dur. Pour imprimer une nouvelle fois
ces données ou pour les supprimer à l’aide du panneau de
contrôle de l’imprimante, reportez-vous à la section
« Utilisation du menu Impression job » à la page 222.
4
4
4
4
4
Vérifier
L’option Vérifier vous permet d’imprimer un exemplaire pour en
vérifier le contenu avant d’imprimer le nombre d'exemplaires
voulus.
4
Pour utiliser l’option Vérifier, procédez comme suit :
4
1. Indiquez le nombre de copies à imprimer et paramétrez le
pilote d’impression de manière appropriée pour votre
document.
4
2. Ouvrez la zone de dialogue principale et cliquez sur l’icône
Travaux enregistrés. La zone de dialogue Configuration
Réserve travaux apparaît.
4
4
4
4
Utilisation du logiciel d'impression sur Macintosh
145
3. Cochez la case Réserver travail sur et sélectionnez la case
d'option Vérifier.
4. Entrez les noms de l’utilisateur et du travail d’impression
dans les zones de texte correspondantes. Pour créer une
miniature de la première page d'un travail, cochez la case
Créer une miniature. Il est possible d'accéder aux miniatures
à l'aide d'un navigateur Web en tapant http:// suivi de
l'adresse IP du serveur d'impression interne.
5. Cliquez sur OK. L’imprimante sort une copie de votre
document et stocke sur le disque dur les données
d’impression, ainsi que le nombre de copies restant à
imprimer. Une fois que vous avez confirmé l’impression,
vous pouvez imprimer les copies restantes ou supprimer les
données à l’aide du panneau de contrôle de l’imprimante.
Pour cela, suivez les instructions de la section « Utilisation du
menu Impression job » à la page 222.
146
Utilisation du logiciel d'impression sur Macintosh
Enregistrer
L’option Enregistrer vous permet de stocker des documents que
vous imprimez régulièrement, comme, par exemple, des factures.
Les données stockées restent sur le disque dur même si vous
éteignez l’imprimante ou que vous la réinitialisez à l’aide de la
fonction Tout réinitialiser.
4
4
4
Pour stocker les données d’impression à l’aide de l’option
Enregistrer, procédez comme suit :
1. Paramétrez le pilote d’impression de manière appropriée
pour votre document, puis ouvrez la zone de dialogue
principale et cliquez sur l’icône
Travaux enregistrés. La
zone de dialogue Configuration Réserve travaux apparaît.
2. Cochez la case Réserver travail sur et sélectionnez la case
d'option Enregistrer.
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Utilisation du logiciel d'impression sur Macintosh
147
3. Entrez les noms de l’utilisateur et du travail d’impression
dans les zones de texte correspondantes. Pour créer une
miniature de la première page d'un travail, cochez la case
Créer une miniature. Il est possible d'accéder aux miniatures
à l'aide d'un navigateur Web en tapant http:// suivi de
l'adresse IP du serveur d'impression interne.
4. Cliquez sur OK. L’imprimante stocke les données
d’impression sur le disque dur. Pour imprimer ces données
ou les supprimer à l’aide du panneau de contrôle de
l’imprimante, reportez-vous à la section « Utilisation du
menu Impression job » à la page 222.
Job confidentiel
L’option Job confidentiel vous permet d’appliquer des mots de
passe aux travaux d’impression stockés sur le disque dur.
Pour stocker les données d’impression à l’aide de l’option Job
confidentiel, procédez comme suit :
1. Paramétrez le pilote d’impression de manière appropriée
pour votre document, puis ouvrez la zone de dialogue
principale et cliquez sur l’icône
Travaux enregistrés. La
zone de dialogue Configuration Réserve travaux apparaît.
148
Utilisation du logiciel d'impression sur Macintosh
2. Cochez la case Réserver travail sur et sélectionnez l’option Job
confidentiel.
4
4
4
4
4
3. Entrez les noms de l’utilisateur et du travail d’impression
dans les zones de texte correspondantes.
4. Définissez le mot de passe du travail en saisissant un nombre
de quatre chiffres dans la zone de texte correspondante.
Remarques :
❏ Les mots de passe doivent être composés de quatre chiffres.
❏ Vous ne pouvez utiliser que les chiffres de 1 à 4 pour les mots
de passe.
❏ Conservez les mots de passe dans un lieu sûr. L’impression d’un
travail confidentiel n’est possible qu’après avoir saisi le bon mot
de passe.
5. Cliquez sur OK. L’imprimante stocke le travail d’impression
sur le disque dur. Pour imprimer ces données ou les
supprimer à l’aide du panneau de contrôle de l’imprimante,
reportez-vous à la section « Utilisation du menu JobConfid. »
à la page 223.
Utilisation du logiciel d'impression sur Macintosh
149
4
4
4
4
4
4
4
Contrôle de votre imprimante à l'aide
d'EPSON Status Monitor 3
EPSON Status Monitor 3 vous permet de contrôler votre
imprimante et vous fournit des informations sur son état.
Accès à l'utilitaire EPSON Status Monitor 3
Vous pouvez accéder à l'utilitaire EPSON Status Monitor 3 en
sélectionnant l'alias EPSON Status Monitor 3 dans le menu
Pomme.
Remarques :
❏ Vous devez avoir préalablement choisi dans le Sélecteur le port
adéquat pour l'imprimante pour que le pilote d'impression puisse
envoyer les informations requises lors du démarrage de l'utilitaire
EPSON Status Monitor 3. Si ce port est incorrect, une erreur
survient.
❏ Si vous modifiez le pilote d'impression dans le Sélecteur alors que
le fichier spoule est en cours d'impression en tâche de fond, celle-ci
peut être interrompue.
❏ Les informations relatives à l'état de l'imprimante et des
consommables ne s'affichent dans la fenêtre d'état que si le Sélecteur
obtient ces informations de façon normale.
150
Utilisation du logiciel d'impression sur Macintosh
Affichage des informations sur l'état de
l'imprimante
4
Vous pouvez contrôler l’état de l’imprimante et obtenir des
informations sur les consommables en utilisant la zone de
dialogue EPSON Status Monitor 3.
4
4
1
2
4
3
4
4
6
5
4
4
7
4
8
4
Remarques :
La capture d'écran peut varier suivant votre imprimante.
4
1. Icône/Message :
L’icône et le message indiquent
l’état de l’imprimante.
2. Image de l'imprimante :
L'image située dans la partie
supérieure gauche représente
graphiquement l'état de
l'imprimante.
Utilisation du logiciel d'impression sur Macintosh
151
4
4
152
3. Zone de texte :
La zone de texte située à côté de
l'image représentant
l'imprimante indique l’état en
cours. Lorsqu'un problème
survient, la solution la plus
probable est mentionnée.
4. Fermer :
Cliquez sur ce bouton pour
fermer la zone de dialogue.
5. Papier :
Affiche le format de papier ainsi
que la quantité approximative de
papier restant dans la source de
papier. Les informations
relatives aux bacs en option ne
sont affichées que si cette
fonction est installée.
6. Toner :
Indique la quantité de toner
restante. L'icône du toner
clignote lorsque la quantité de
toner restante est faible.
7. Durée de vie du bloc
photoconducteur :
Affiche l’autonomie de
fonctionnement restante du bloc
photoconducteur.
8. Récupérateur de toner
usagé :
Clignote lorsque le récupérateur
de toner usagé n'est pas installé
correctement ou est presque
plein.
Utilisation du logiciel d'impression sur Macintosh
Définition des préférences de contrôle
Pour définir des paramètres de contrôle spécifiques, sélectionnez
Préférences du contrôle dans le menu Fichier. La zone de
dialogue suivante apparaît.
4
4
1
4
4
4
2
4
3
4
4
Les paramètres et boutons suivants apparaissent dans la zone de
dialogue :
1. Sélection de la
notification de
l’erreur :
Sélectionnez les types d’erreur pour
lesquels vous souhaitez être prévenu.
2. Par défaut :
Cliquez sur ce bouton pour rétablir
les paramètres par défaut.
3. Annuler :
Cliquez sur ce bouton pour annuler
les modifications.
4. OK :
Cliquez sur ce bouton pour
enregistrer les modifications.
Utilisation du logiciel d'impression sur Macintosh
4
4
4
4
4
153
Fenêtre d’alerte d’état
La fenêtre d’alerte d’état indique le type d'erreur et vous propose
une solution éventuelle. Elle se ferme automatiquement une fois
le problème résolu.
Elle s'ouvre également s'il s'agit du type de notification que vous
avez sélectionné dans la zone de dialogue Préférences du
contrôle.
Si vous souhaitez avoir des informations sur les consommables,
cliquez sur le bouton Afficher les détails. Si vous cliquez sur ce
bouton, la fenêtre d’alerte d’état ne se fermera pas même si le
problème est résolu. Pour la fermer, vous devrez cliquer sur le
bouton Fermer.
Utilisation de la fonction de gestion des travaux
d’impression
Vous pouvez obtenir des informations sur les travaux
d’impression dans l’onglet Travaux d'impression de la zone de
dialogue EPSON Status Monitor 3.
154
Utilisation du logiciel d'impression sur Macintosh
Cet onglet apparaît si la case Afficher Travaux d'impression est
cochée dans la zone de dialogue Préférences du contrôle. Dans la
zone de dialogue EPSON Status Monitor 3, cliquez sur l'onglet
Travaux d'impression.
4
4
2
4
3
1
4
4
5
4
6
4
1. Etat :
En attente :
4
En attente d'impression.
Impression : Impression du travail courant.
2. Nom du
job :
Terminé :
Travail imprimé.
Annulé :
Travail annulé.
Suspendu :
Travail en suspens.
4
4
Affiche les noms des travaux d’impression de
l’utilisateur. Les travaux d’impression d’autres
utilisateurs sont désignés par --------.
4
4
4
Utilisation du logiciel d'impression sur Macintosh
155
3. Type de
travail :
Affiche le type de travail. Si la fonction Travail
enregistré est utilisée, les travaux d’impression
peuvent porter l’indication Enregistrer, Vérifier,
Ré-imprimer ou Job confidentiel. A propos de la
fonction Travail enregistré, reportez-vous à la
section « Utilisation de la fonction Travail
enregistré » à la page 142.
4. Actualiser :
Cliquez sur ce bouton pour actualiser les
informations indiquées sous cet onglet.
5. Bouton
Imprimer :
Affiche la zone de dialogue permettant
d'imprimer le travail spoulé ou suspendu. Pour
obtenir plus d’informations, reportez-vous à la
section « Ré-imprimer » à la page 143.
6. Annulation : Sélectionnez un travail d’impression et cliquez
sur ce bouton pour annuler cette impression.
Définition de la connexion USB
Remarques :
Si vous connectez le câble USB à votre poste Macintosh par
l’intermédiaire de hubs USB, utilisez le premier hub de la chaîne. Selon
le hub utilisé, il est possible que l’interface USB s’avère instable. Si vous
rencontrez des problèmes avec ce type d’installation, branchez le câble
USB directement sur le connecteur USB de votre ordinateur.
156
Utilisation du logiciel d'impression sur Macintosh
1. Choisissez Sélecteur dans le menu Pomme. Cliquez sur
l’icône AL-C1900 et sur le port USB auquel votre imprimante
est connectée.
1
4
4
2
4
4
4
4
2. Sélectionnez Impression en tâche de fond pour activer ou
désactiver l’impression en tâche de fond.
Remarques :
❏ L'impression en tâche de fond doit être activée pour permettre
à EPSON Status Monitor 3 de gérer les travaux d'impression.
❏ Lorsque l'impression en tâche de fond est activée, vous pouvez
utiliser votre poste Macintosh pendant qu'il prépare
l'impression d'un document.
4
4
4
4
3. Fermez le Sélecteur.
4
4
Utilisation du logiciel d'impression sur Macintosh
157
Annulation de l'impression
Vous pouvez vouloir annuler une impression lorsque le résultat
ne vous convient pas, ou lorsque les caractères ou images
imprimés sont incorrects. Lorsqu'une impression est en cours sur
votre ordinateur et que vous souhaitez l'annuler, suivez les
instructions ci après.
❏ Appuyez sur la touche Point (.) et la touche de commande
simultanément pour annuler l'impression. Selon les
applications, un message affiche la procédure d’annulation
d’une impression en cours. Dans ce cas, conformez-vous aux
instructions du message.
❏ Au cours d’une impression en tâche de fond, ouvrez EPSON
Status Monitor 3 à partir du menu Application. Arrêtez
ensuite l'impression dans EPSON Status Monitor 3 ou
supprimez le fichier en mode veille.
Une fois l’impression de la dernière page terminée, le voyant Prêt
(vert) de l’imprimante s’allume.
Remarques :
Vous pouvez également annuler le travail d'impression en cours sur
votre ordinateur en appuyant sur le bouton Annulation
du
panneau de contrôle de l'imprimante. Veillez à ne pas annuler les
travaux d'impression effectués à partir d'autres postes en même
temps que le vôtre.
158
Utilisation du logiciel d'impression sur Macintosh
Désinstallation du logiciel d'impression
4
Lorsque vous souhaitez réinstaller ou mettre à niveau le pilote
d’impression, désinstallez d’abord le logiciel actuel.
1. Fermez toutes les applications et redémarrez votre
Macintosh.
2. Insérez le CD-ROM du logiciel de l’imprimante EPSON dans
votre lecteur.
3. Double-cliquez sur le dossier Français, puis double-cliquez
sur le dossier Disk 1 dans le dossier Disk Package.
4. Double-cliquez sur l'icône Installation.
4
4
4
4
4
5. Cliquez sur Continuer. Lorsque l’écran du contrat de licence
du logiciel apparaît, lisez-le, puis cliquez sur Accepter.
6. Sélectionnez Désinstaller dans le menu situé dans la partie
supérieure gauche et cliquez sur Désinstaller.
Suivez les instructions qui apparaissent à l'écran.
4
4
4
4
4
4
Utilisation du logiciel d'impression sur Macintosh
159
160
Utilisation du logiciel d'impression sur Macintosh
Chapitre 5
5
Configuration de votre imprimante en
réseau
5
Pour Windows
5
Partage de l'imprimante
5
Cette section explique comment partager une imprimante sur un
réseau Windows standard.
5
Les ordinateurs appartenant à un même réseau peuvent partager
une imprimante qui est directement connectée à l'un d'eux. Ce
dernier est alors le serveur d'impression, les autres ordinateurs
étant des clients qui nécessitent une autorisation pour partager
l'imprimante avec le serveur. Le partage s'effectue via le serveur
d'impression.
5
Paramétrez le serveur d'impression et les clients en fonction de la
version Windows utilisée et de vos droits d'accès au réseau.
5
5
5
Configuration du serveur d'impression
❏ Pour Windows Me/98/95, reportez-vous à la section
« Installation de votre imprimante comme imprimante
partagée » à la page 163.
5
❏ Pour Windows XP/2000/NT 4.0, reportez-vous à la section
« Utilisation d'un pilote supplémentaire » à la page 165.
5
5
Configuration de votre imprimante en réseau
161
Configuration des clients
❏ Pour Windows Me/98/95, reportez-vous à la section « Sous
Windows Me/98/95 » à la page 173.
❏ Pour Windows XP/2000, reportez-vous à la section « Sous
Windows XP/2000 » à la page 175.
❏ Pour Windows NT 4.0, reportez-vous à la section « Sous
Windows NT 4.0 » à la page 179.
Remarques :
❏ Lorsque vous partagez une imprimante, assurez-vous qu'EPSON
Status Monitor 3 est configuré de façon à permettre le contrôle de
l'imprimante à partir du serveur d'impression. Reportez-vous à la
section « Définition des préférences de contrôle » à la page 105.
❏ Si vous êtes utilisateur d'une imprimante partagée Windows dans
un environnement Windows Me/98/95, sur le serveur,
double-cliquez sur l'icône Réseau dans le Panneau de
configuration et vérifiez que le composant « Fichier et imprimante
partagés pour les réseaux Microsoft » est installé. Ensuite, sur le
serveur et les clients, assurez-vous que le « Protocole compatible
IPX/SPX » ou le « Protocole TCP/IP » est installé.
❏ Le serveur d'impression et les clients doivent appartenir au même
réseau et être placés sous la même autorité de gestion au préalable.
❏ Les captures d'écran qui figurent dans les pages suivantes peuvent
différer selon la version de Windows utilisée.
162
Configuration de votre imprimante en réseau
Installation de votre imprimante comme
imprimante partagée
5
Si le serveur d'impression est exécuté sous Windows Me/98/95,
procédez comme suit pour le configurer.
1. Cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres, puis cliquez
sur Panneau de configuration.
2. Double-cliquez sur l'icône Réseau.
3. Sous l'onglet Configuration, cliquez sur Partage de fichiers et
d'imprimantes.
4. Cochez la case Permettre à d'autres utilisateurs d'utiliser mes
imprimantes., puis cliquez sur OK.
5
5
5
5
5. Cliquez sur OK pour valider les paramètres.
Remarques :
❏ Lorsque le message demandant d'insérer une disquette ou un
disque apparaît, insérez le CD-ROM de Windows Me/98/95.
Cliquez sur OK et suivez les instructions affichées.
❏ Lorsqu'il vous est demandé de redémarrer l'ordinateur, faites-le
et poursuivez la configuration. Reportez-vous à la section
« Pour les utilisateurs redémarrant leur ordinateur » à la
page 163.
5
5
5
5
Pour les utilisateurs redémarrant leur ordinateur
1. Double-cliquez sur l'icône Imprimantes dans le Panneau de
configuration.
2. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'icône de votre
imprimante, puis sélectionnez Partage dans le menu qui
s'affiche.
Configuration de votre imprimante en réseau
5
163
5
5
3. Sélectionnez Partagée en tant que, entrez un nom dans le
champ Nom de partage, puis cliquez sur OK. Vous pouvez
également saisir un commentaire et un mot de passe si vous
le souhaitez.
Remarques :
❏ Le nom de partage ne doit pas comporter d'espace, ni de tiret ;
une erreur risquerait de se produire.
❏ Lorsque vous partagez une imprimante, assurez-vous
qu'EPSON Status Monitor 3 est configuré de façon à permettre
le contrôle de l'imprimante à partir du serveur d'impression.
Reportez-vous à la section « Définition des préférences de
contrôle » à la page 105.
Les ordinateurs clients doivent être configurés en conséquence
pour pouvoir utiliser une imprimante en réseau. Reportez-vous
aux pages suivantes pour de plus amples détails.
❏ « Sous Windows Me/98/95 » à la page 173
❏ « Sous Windows XP/2000 » à la page 175
❏ « Sous Windows NT 4.0 » à la page 179
164
Configuration de votre imprimante en réseau
Utilisation d'un pilote supplémentaire
Si le serveur d'impression est exécuté sous Windows 2000, XP ou
NT 4.0, vous pouvez installer d'autres pilotes sur le serveur. Il
s'agit de pilotes pour les clients qui sont équipés d'un système
d'exploitation différent de celui du serveur.
Procédez comme suit pour configurer un serveur d’impression
sous Windows XP, 2000 ou Windows NT 4.0, et installer des
pilotes supplémentaires.
Remarques :
❏ Vous devez accéder à Windows XP, 2000 ou Windows NT 4.0 avec
des droits d'administration sur la machine locale.
❏ Si le système d'exploitation du serveur d'impression est
Windows NT 4.0, le pilote supplémentaire ne peut être utilisé
qu'avec le Service Pack 4 ou ultérieur.
5
5
5
5
5
5
1. Pour un serveur d'impression exécuté sous Windows 2000 ou
Windows NT 4.0, cliquez sur Démarrer, sélectionnez
Paramètres et pointez vers Imprimantes.
Sous Windows XP, cliquez sur Démarrer, puis pointez vers
Imprimantes et télécopies. Les utilisateurs de l'édition
familiale doivent tout d'abord pointer sur Panneau de
configuration avant de trouver l'option Imprimantes et
télécopies.
2. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'icône de votre
imprimante, puis sélectionnez Partager dans le menu qui
s'affiche.
5
5
5
5
5
5
Configuration de votre imprimante en réseau
165
Sous Windows XP, si le menu suivant apparaît, cliquez sur
Assistant de configuration réseau ou sur Si vous avez compris
les risques de sécurité, mais que vous souhaitez partager les
imprimantes sans exécuter l'assistant, cliquez ici.
Dans les deux cas, respectez ensuite les instructions affichées
à l'écran.
3. Sous Windows 2000 ou Windows NT 4.0, sélectionnez
Partagée en tant que, puis entrez un nom dans le champ situé
en regard.
166
Configuration de votre imprimante en réseau
Sous Windows XP, sélectionnez Partager cette imprimante,
puis entrez un nom dans le champ Nom de partage.
5
5
5
Remarques :
Le nom de partage ne doit pas comporter d'espace, ni de tiret ; une
erreur risquerait de se produire.
4. Sélectionnez les pilotes supplémentaires.
5
5
5
Remarques :
L'installation de pilotes supplémentaires n'est pas nécessaire
lorsque le serveur et les clients sont équipés du même système
d'exploitation. Dans ce cas, cliquez sur OK une fois l'étape 3
effectuée.
5
5
5
5
5
5
Configuration de votre imprimante en réseau
167
Sur un serveur d'impression Windows NT 4.0
Sélectionnez la version de Windows utilisée sur les clients.
Par exemple, sélectionnez Windows 95 pour installer le pilote
supplémentaire destiné aux clients Windows Me/98/95.
Cliquez ensuite sur OK.
1
2
Remarques :
❏ Il n'est pas utile de sélectionner Windows NT 4.0x86, car le
pilote correspondant est déjà installé.
❏ Ne sélectionnez pas de pilotes supplémentaires autres que
Windows 95. Aucun autre n'est disponible.
168
Configuration de votre imprimante en réseau
Sur le serveur d'impression Windows XP/2000
5
Cliquez sur Pilotes supplémentaires.
5
5
5
Sélectionnez la version de Windows utilisée sur les clients,
puis cliquez sur OK.
Pour les clients
Windows Me/98/95
Sélectionnez Intel
Windows 95 ou 98 (et Me)
Pour les clients
Windows NT 4.0
Sélectionnez Intel
Windows NT 4.0 ou 2000
Pour les clients
Windows XP/2000
Il est possible que Intel
Windows XP (ou 2000) soit
déjà sélectionné.
5
5
5
5
5
5
5
5
Configuration de votre imprimante en réseau
169
Remarques :
❏ L'installation du pilote supplémentaire est inutile uniquement
pour les clients Intel Windows 2000 (ou XP), car ce pilote est
déjà sur la machine.
❏ Ne sélectionnez pas d'autres pilotes qu'Intel Windows 95 ou 98
(et Me), et Intel Windows NT 4.0 ou 2000. Aucun autre n'est
disponible.
5. Lorsque vous y êtes invité, insérez dans le lecteur le CD-ROM
fourni avec l'imprimante, puis cliquez sur OK.
6. Selon le message, entrez les noms de l'unité du lecteur et du
dossier appropriés où figure le pilote d'impression des clients,
puis cliquez sur OK.
Le message affiché diffère selon le système d'exploitation du
client.
Le nom du dossier diffère selon le système d'exploitation
utilisé.
170
SE du client
Dossier
Windows Me/98/95
\<Langue>\WIN9X
Windows NT 4.0
\<Langue>\WINNT40
Configuration de votre imprimante en réseau
Lors de l'installation de pilotes sous Windows XP/2000, le
message « Signature numérique non trouvée » risque
d'apparaître. Cliquez sur Oui (Windows 2000) ou Continuer
(Windows XP), et poursuivez l'installation.
5
5
7. Sous Windows 2000/XP, cliquez sur Fermer. Sous
Windows NT 4.0, la fenêtre des propriétés se ferme
automatiquement.
Remarques :
Vérifiez les éléments suivants lors du partage d'une imprimante :
❏ Assurez-vous qu'EPSON Status Monitor 3 est configuré de
façon à permettre la supervision de l'imprimante partagée à
partir du serveur d'impression. Reportez-vous à la section
« Définition des préférences de contrôle » à la page 105.
❏ Définissez une sécurité pour l'imprimante partagée (droits
d'accès pour les clients). Sans ces droits, les clients ne peuvent
pas l'utiliser. Pour plus d'informations, reportez-vous à l'aide
de Windows.
Les ordinateurs clients doivent être configurés en conséquence
pour pouvoir utiliser une imprimante en réseau. Reportez-vous
aux pages suivantes pour de plus amples détails :
❏ « Sous Windows Me/98/95 » à la page 173
5
5
5
5
5
5
5
❏ « Sous Windows XP/2000 » à la page 175
5
❏ « Sous Windows NT 4.0 » à la page 179
5
5
Configuration de votre imprimante en réseau
171
Configuration des clients
Cette section explique comment installer le pilote d'impression en
accédant à l'imprimante partagée via un réseau.
Remarques :
❏ Pour partager une imprimante sur un réseau Windows, vous devez
définir un serveur d'impression. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Installation de votre imprimante comme
imprimante partagée » à la page 163 (Windows Me/98/95) ou
« Utilisation d'un pilote supplémentaire » à la page 165 (Windows
XP/2000/NT 4.0).
❏ Cette section explique comment accéder à une imprimante partagée
sur un réseau standard, à l'aide d'un serveur (Microsoft
Workgroup). Si le réseau ne permet pas cet accès, demandez l'aide
de votre administrateur.
❏ Cette section explique comment installer le pilote d'impression en
accédant à l'imprimante partagée à partir du dossier Imprimantes.
Vous pouvez également y accéder en cliquant sur Voisinage réseau
ou sur Mon réseau, à partir du bureau Windows.
❏ Vous ne pouvez pas ajouter le pilote supplémentaire sur le système
d'exploitation du serveur.
❏ Lorsque vous souhaitez utiliser EPSON Status Monitor 3 sur les
clients, vous devez installer le pilote d'impression et EPSON Status
Monitor 3 sur chacun d'entre eux, à partir du CD-ROM.
172
Configuration de votre imprimante en réseau
Sous Windows Me/98/95
5
Procédez comme suit pour configurer des clients
Windows Me/98/95.
5
1. Cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres, puis
sélectionnez Imprimantes.
2. Double-cliquez sur l’icône Ajout d’imprimante, puis cliquez
sur Suivant.
5
3. Sélectionnez Imprimante réseau et cliquez sur le bouton
Suivant.
5
4. Cliquez sur Parcourir. La boîte de dialogue Parcourir à la
recherche d'une imprimante s'ouvre.
5
Remarques :
Vous pouvez également entrer « \\(nom de l'ordinateur connecté
en local à l'imprimante partagée)\(nom de l'imprimante
partagée) » dans le champ Chemin réseau ou nom de file d'attente.
5. Cliquez sur l'ordinateur ou le serveur connecté à l'imprimante
partagée, puis sur le nom de cette dernière. Cliquez ensuite
sur OK.
5
5
5
5
5
5
5
Configuration de votre imprimante en réseau
173
Remarques :
Il arrive que le nom de l'imprimante partagée soit modifié par
l'ordinateur ou le serveur auquel elle est connectée. Pour ne pas vous
tromper de nom, contactez l'administrateur de votre réseau.
6. Cliquez sur Suivant.
Remarques :
❏ Si vous avez installé le pilote d'impression en premier sur le
client, vous devez sélectionner le nouveau pilote ou le pilote
courant. Lorsque l'invite de choix du pilote d'impression
apparaît, faites votre sélection conformément au message.
❏ Si le système d'exploitation du serveur d'impression est
Windows Me/98/95 ou si le pilote supplémentaire pour
Windows Me/98/95 est installé sur un serveur d’impression
Windows XP/2000/NT 4.0, passez à l'étape suivante.
❏ Si le pilote supplémentaire pour Windows Me/98/95
n'est pas installé sur un serveur d'impression
Windows XP/2000/NT 4.0, reportez-vous à la section
« Installation du pilote d'impression à partir du CD-ROM » à
la page 181.
7. Assurez-vous du nom de l'imprimante partagée et indiquez
si vous souhaitez qu'elle soit ou non l'imprimante par défaut.
Cliquez sur OK et suivez les instructions affichées.
Remarques :
Vous pouvez modifier le nom de l'imprimante partagée de sorte qu'il
apparaisse uniquement sur l'ordinateur client.
174
Configuration de votre imprimante en réseau
Sous Windows XP/2000
5
Procédez comme suit pour configurer des clients Windows
XP/2000.
Pour installer le pilote de l'imprimante partagée, vous n'avez pas
besoin d'avoir des droits d'administration ; il suffit de vous
connecter en tant que superutilisateur ou avec des droits
supérieurs.
Si le système d'exploitation du serveur d'impression est
Windows NT 4.0, vérifiez les éléments suivants.
5
5
5
❏ Avec un serveur Windows NT 4.0, le pilote supplémentaire
pour les clients Windows XP/2000 est Windows NT 4.0 x86 ;
ce pilote est déjà installé comme pilote d'impression pour
Windows NT 4.0. Lors de l'installation du pilote d'impression
sur des clients Windows XP/2000 à partir d'un serveur
d'impression Windows NT 4.0, c'est le pilote pour
Windows NT 4.0 qui est installé.
❏ Vous ne pouvez pas installer le pilote d'impression pour
Windows XP/2000 comme pilote supplémentaire sur un
serveur d'impression Windows NT 4.0. Pour disposer du
pilote d'impression pour Windows XP/2000 sur des clients
Windows XP/2000, l'administrateur doit installer le pilote
local sur chaque client, à partir du CD-ROM fourni avec
l'imprimante. La procédure à suivre est indiquée ci-dessous.
1. Pour les clients Windows 2000, cliquez sur Démarrer,
sélectionnez Paramètres et pointez vers Imprimantes.
Dans le cas de clients Windows XP, cliquez sur Démarrer,
puis pointez vers Imprimantes et télécopies. Les utilisateurs
de l'édition familiale doivent tout d'abord pointer sur
Panneau de configuration avant de trouver l'option
Imprimantes et télécopies.
5
5
5
5
5
5
5
5
Configuration de votre imprimante en réseau
175
2. Sous Windows 2000, double-cliquez sur l’icône Ajout
d’imprimante, puis cliquez sur Suivant.
Sous Windows XP, sélectionnez Ajouter une imprimante dans
le menu Tâches d'impression.
3. Sélectionnez Imprimante réseau (Windows 2000) ou Une
imprimante réseau ou une imprimante connectée à un autre
ordinateur (Windows XP), puis cliquez sur Suivant.
4. Sous Windows 2000, entrez le nom de l'imprimante partagée,
puis cliquez sur Suivant.
176
Configuration de votre imprimante en réseau
Remarques :
❏ Vous pouvez également entrer « \\(nom de l'ordinateur
connecté en local à l'imprimante partagée)\(nom de
l'imprimante partagée) » dans le champ Chemin réseau ou
nom de file d'attente.
❏ Il n'est pas indispensable d'entrer le nom de l'imprimante.
Sous Windows XP, sélectionnez Rechercher une imprimante.
5
5
5
5
5
5
5
5. Cliquez sur l'icône représentant l'ordinateur ou le serveur
connecté à l'imprimante partagée, puis sur le nom de cette
dernière. Cliquez ensuite sur OK.
5
5
5
5
5
Configuration de votre imprimante en réseau
177
Remarques :
❏ Il arrive que le nom de l'imprimante partagée soit modifié par
l'ordinateur ou le serveur auquel elle est connectée. Pour ne pas
vous tromper de nom, contactez l'administrateur de votre
réseau.
❏ Si vous avez installé le pilote d'impression en premier sur le
client, vous devez sélectionner le nouveau pilote ou le pilote
courant. Lorsque l'invite de choix du pilote d'impression
apparaît, faites votre sélection conformément au message. Si le
pilote d'impression local pour Windows XP/2000 est installé
en premier, vous pouvez sélectionner ce dernier comme pilote
courant plutôt que le pilote supplémentaire du serveur
Windows NT 4.0.
❏ Si le pilote supplémentaire pour Windows XP/2000 (NT 4.0)
est installé sur un serveur d'impression
Windows XP/2000/NT 4.0, passez à l'étape suivante.
❏ Si le pilote supplémentaire n'est pas installé sur le serveur
d'impression Windows NT 4.0 ou si le système d'exploitation
du serveur est Windows Me/98/95, reportez-vous à la section
« Installation du pilote d'impression à partir du CD-ROM » à
la page 181.
6. Pour Windows 2000, indiquez si vous souhaitez utiliser
l'imprimante comme imprimante par défaut, puis cliquez
sur OK.
178
Configuration de votre imprimante en réseau
7. Vérifiez vos paramètres, puis cliquez sur Terminer.
5
.
5
5
5
Sous Windows NT 4.0
5
Procédez comme suit pour configurer des clients
Windows NT 4.0.
Pour installer le pilote de l'imprimante partagée, vous n'avez pas
besoin d'avoir des droits d'administration ; il suffit de vous
connecter en tant que superutilisateur ou avec des droits
supérieurs.
5
5
1. Cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres, puis
sélectionnez Imprimantes.
5
2. Double-cliquez sur l'icône Ajout d'imprimante.
5
3. Sélectionnez Imprimante réseau et cliquez sur le bouton
Suivant.
5
5
5
Configuration de votre imprimante en réseau
179
4. Cliquez sur l'icône représentant l'ordinateur ou le serveur
connecté à l'imprimante partagée, puis sur le nom de cette
dernière. Cliquez ensuite sur OK.
Remarques :
❏ Vous pouvez également entrer « \\(nom de l'ordinateur
connecté en local à l'imprimante partagée)\(nom de
l'imprimante partagée) » dans le champ Chemin réseau ou
nom de file d'attente.
❏ Il arrive que le nom de l'imprimante partagée soit modifié par
l'ordinateur ou le serveur auquel elle est connectée. Pour ne pas
vous tromper de nom, contactez l'administrateur de votre
réseau.
❏ Si vous avez installé le pilote d'impression en premier sur le
client, vous devez sélectionner le nouveau pilote ou le pilote
courant. Lorsque l'invite de choix du pilote d'impression
apparaît, faites votre sélection conformément au message.
180
Configuration de votre imprimante en réseau
❏ Si le pilote supplémentaire pour Windows NT 4.0 est installé
sur le serveur d'impression Windows XP/2000, passez à l'étape
suivante.
❏ Si le pilote supplémentaire pour Windows NT 4.0 n'est pas
installé sur le serveur d'impression Windows XP/2000 ou si le
système d'exploitation du serveur est Windows Me/98/95,
reportez-vous à la section « Installation du pilote d'impression
à partir du CD-ROM » à la page 181.
5. Indiquez si vous souhaitez utiliser l'imprimante comme
imprimante par défaut, puis cliquez sur OK.
5
5
5
5
6. Cliquez sur Terminer.
5
Installation du pilote d'impression à partir du
CD-ROM
5
Cette section explique comment installer le pilote d'impression
sur les clients lorsque le réseau est configuré comme suit :
❏ Aucun pilote supplémentaire n'est installé sur le serveur
d'impression Windows XP/2000/NT 4.0.
5
5
❏ Le système d'exploitation du serveur d'impression est
Windows Me/98/95, et celui des clients Windows
XP/2000/NT 4.0.
5
Les captures d'écran qui figurent dans les pages suivantes
peuvent différer selon la version de Windows utilisée.
5
5
5
Configuration de votre imprimante en réseau
181
Remarques :
❏ Lors d'une installation sur des clients Windows XP/2000/NT 4.0,
vous devez disposer de droits d'administration pour accéder à
Windows XP/2000/NT 4.0.
❏ Si les pilotes supplémentaires sont déjà installés ou si le serveur et
les clients ont le même système d'exploitation, il n'est pas nécessaire
de procéder à l'installation du pilote à partir du CD-ROM.
1. Accédez à l'imprimante partagée ; une invite apparaît.
Cliquez sur OK, puis suivez les instructions affichées à l'écran
pour installer le pilote.
2. Insérez le CD-ROM, entrez les noms de l'unité du lecteur et
du dossier appropriés où figure le pilote d'impression des
clients, puis cliquez sur OK.
Lors de l'installation de pilotes sous Windows XP/2000, le
message « Signature numérique non trouvée » risque
d'apparaître. Cliquez sur Oui (Windows 2000) ou Continuer
(Windows XP), et poursuivez l'installation.
Le nom du dossier diffère selon le système d'exploitation
utilisé.
SE du client
Dossier
Windows Me/98/95
\<Langue>\WIN9X
Windows 2000/XP
\<Langue>\WIN2000
Windows NT 4.0
\<Langue>\WINNT40
3. Sélectionnez le nom de l'imprimante et cliquez sur OK.
Respectez ensuite les instructions affichées à l'écran.
182
Configuration de votre imprimante en réseau
Sous Macintosh
5
A propos des imprimantes partagées
5
Cette section explique comment partager une imprimante sur un
réseau AppleTalk.
Les ordinateurs appartenant au même réseau peuvent partager
une imprimante qui est directement connectée à l'un d'eux. Ce
dernier est alors le serveur d'impression, les autres ordinateurs
étant des clients qui nécessitent une autorisation pour partager
l'imprimante avec le serveur. Le partage s'effectue via le serveur
d'impression.
Remarques :
La fonction de partage d'imprimante est utilisable sous Mac OS 8.1
à 9.X.
5
5
5
5
Installation de votre imprimante comme
imprimante partagée
Procédez de la façon suivante pour partager une imprimante
connectée directement à votre ordinateur avec d'autres
ordinateurs sur un réseau AppleTalk.
1. Mettez l'imprimante sous tension.
2. Choisissez Sélecteur dans le menu Pomme, puis cliquez sur
l'icône AL-C1900 Options avancées. Sélectionnez ensuite le
port USB à droite, dans la zone de sélection d'un port
imprimante.
Remarques :
Vérifiez que l'option Oui est sélectionnée dans la zone Impression
de fond.
Configuration de votre imprimante en réseau
5
183
5
5
5
5
5
3. Cliquez sur Configurer. La zone de dialogue suivante
apparaît.
4. Dans la zone Printer Sharing Set Up, cliquez sur Printer
Sharing Setup. La zone de dialogue suivante apparaît.
5. Cochez la case Partager cette imprimante, puis tapez le nom
de l'imprimante et le mot de passe requis.
6. Cliquez sur OK.
7. Fermez le Sélecteur.
184
Configuration de votre imprimante en réseau
Accès à l'imprimante partagée
Procédez de la façon suivante pour accéder à votre imprimante à
partir d'un autre ordinateur du réseau :
1. Mettez l'imprimante sous tension.
2. Sur chacun des ordinateurs à partir desquels vous souhaitez
accéder à l'imprimante, choisissez Sélecteur dans le menu
Pomme. Cliquez ensuite sur l'icône AL-C1900 Advanced (AT)
et sélectionnez le nom de l'imprimante partagée dans la zone
« Select a printer port » sur la droite. Vous ne pouvez effectuer
une sélection que parmi les imprimantes connectées à la zone
AppleTalk en cours.
Remarques :
Vérifiez que l'option Oui est sélectionnée dans la zone Impression
de fond.
3. Cliquez sur Configurer, entrez le mot de passe de
l'imprimante, puis cliquez sur OK. La zone de dialogue
suivante apparaît.
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
4. Dans la zone Printer Sharing Set Up, cliquez sur Shared
Printer Information.
Configuration de votre imprimante en réseau
185
5. Un message du type suivant s'affiche si le client dispose de
polices non disponibles sur le serveur d'impressions.
6. Cliquez sur OK pour fermer le message.
7. Fermez le Sélecteur.
186
Configuration de votre imprimante en réseau
Chapitre 6
6
Installation des options
6
Unité papier de 500 feuilles
6
Le tableau suivant répertorie les types et formats de papier
compatibles avec l’unité papier de 500 feuilles.
Papier
Format papier
Capacité
Papier ordinaire
A4
Jusqu’à 500 feuilles
par bac
(épaisseur totale :
57 mm maximum
par bac)
Papier pour imprimante
laser couleur EPSON
A4
Jusqu’à 500 feuilles
par bac
6
6
6
6
Remarques :
La face à imprimer doit être tournée vers le haut.
6
Précautions de manipulation
Tenez toujours compte des précautions de manipulation
suivantes avant d'installer l'option.
6
6
6
6
Installation des options
187
L'imprimante pèse environ 30 kg. Il est déconseillé de la soulever
ou de la porter seul. Le mieux est de la porter à deux en la
saisissant aux endroits prévus à cet effet, comme illustré
ci-dessous.
w
Avertissement :
Si vous ne soulevez pas correctement l'imprimante, elle
risque de tomber et de vous blesser.
Pour installer l'unité papier de 500 feuilles, procédez de la
manière suivante :
1. Mettez l’imprimante hors tension et débranchez le cordon
d’alimentation.
188
Installation des options
2. Retirez le bac BM. Si du papier se trouve à l'intérieur,
retirez-le.
6
6
6
6
3. Sortez l'unité papier de 500 feuilles en option de sa boîte et
retirez les éléments de protection du bac.
6
6
6
6
6
4. Ouvrez le capot C de l'unité papier de 500 feuilles.
6
6
6
Installation des options
189
5. Placez l'imprimante sur l'unité papier de 500 feuilles. Alignez
chacun des coins de l'imprimante sur ceux de l'unité, puis
abaissez l'imprimante jusqu'à ce qu'elle repose solidement sur
l'unité.
Remarques :
L'imprimante doit être soulevée par deux personnes au moins, en la
saissisant aux emplacements indiqués.
6. Retirez le bac de l'unité.
190
Installation des options
7. Ouvrez le capot avant.
6
6
6
6
8. Retirez le récupérateur de toner usagé.
6
6
6
6
6
6
6
6
Installation des options
191
9. Placez les deux plaques F (la lettre « F » est imprimée dessus)
sur le bac et serrez les vis.
10. Réinstallez le récupérateur de toner usagé.
11. Fermez le capot avant et le bac de l'unité.
12. Retirez la vis à l’arrière de l’imprimante. Installez la plaque B
(la lettre « B » est imprimée dessus) et reserrez la vis que vous
venez de retirer.
192
Installation des options
Remarques :
Une l'unité papier de 500 feuilles installée, le capot C s'ouvre
automatiquement lorsque vous ouvrez le capot AB de l'imprimante.
Veillez donc à fermer le capot C lorsque vous ouvrez le capot AB de
l'imprimante.
13. Fermez le capot C, réinstallez le bac BM et chargez du papier
au besoin.
6
6
6
Retrait de l'unité papier de 500 feuilles
6
Effectuez la procédure d'installation dans le sens inverse.
6
Unité recto verso
Pour installer l'unité recto verso en option, procédez de la manière
suivante.
6
L'illustration suivante montre tous les éléments fournis avec cette
unité.
6
6
6
6
6
6
Installation des options
193
1. Mettez l’imprimante hors tension et débranchez le cordon
d’alimentation.
2. Retirez les deux vis et le blindage du capot AB à l'aide d'un
tournevis cruciforme.
194
Installation des options
3. Placez l'unité recto verso à droite de l'imprimante comme
illustré ci-dessous. Vérifiez que l'unité est insérée dans les
pattes inférieures et que le connecteur est branché.
6
6
6
6
6
4. Vérifiez que l'unité est insérée dans les pattes supérieures
lorsque vous l'attachez.
6
6
6
6
6
6
6
Installation des options
195
5. Appuyez sur le capot DM comme illustré ci-dessous.
6. Ouvrez le capot AB tout en soutenant l'unité recto verso.
196
Installation des options
7. Vérifiez que les deux pattes de l'unité sont correctement
attachées au capot AB.
6
6
6
6
6
8. Ouvrez le capot DM tout en soutenant l'unité recto verso.
6
6
6
6
6
6
6
Installation des options
197
9. Fixez l'unité recto verso sur le capot AB à l'aide des deux vis
fournies. Serrez les vis à l'aide d'un tournevis ou d'une pièce
de monnaie.
10. Refermez le capot DM.
198
Installation des options
11. Ouvrez la capot AB auquel est attachée l'unité recto verso.
6
6
6
6
6
12. Connectez la languette de l'unité recto verso à l'imprimante.
6
6
6
6
6
13. Refermez le capot AB.
6
Retrait de l'unité recto verso
Effectuez la procédure d'installation dans le sens inverse.
Installation des options
6
199
Disque dur
Pour installer le disque dur en option, procédez de la manière
suivante.
w
Avertissement :
En cas d'intervention à l'intérieur de l'imprimante, n'oubliez pas
que certains composants sont tranchants et peuvent vous blesser.
c
Attention :
Avant d'installer le disque dur, n'oubliez pas d'éliminer
l'électricité statique en touchant une surface métallique reliée à
la masse. Sinon, vous risquez d'endommager les composants
sensibles à l'électricité statique.
Remarques :
Si vous avez utilisé le disque dur avec une autre imprimante EPSON,
comme l'AcuLaser-C8600 ou l'AcuLaser-C4000, vous devez le
formater. Pour obtenir plus d’informations, reportez-vous à la section
« Formatage du disque dur » à la page 204.
1. Mettez l’imprimante hors tension et débranchez le cordon
d’alimentation.
2. Retirez tous les câbles d'interface des connecteurs
correspondants.
200
Installation des options
3. Desserrez les cinq vis et retirez le blindage à l'arrière de
l'imprimante.
w
6
Avertissement :
Le retrait d'autres vis et d'autres capots exposera des zones
de tension élevée.
6
6
6
6
6
6
4. Repérez le connecteur pour disque dur.
6
6
connecteur
6
6
6
Installation des options
201
5. Vissez bien le disque dur sur l'appareil.
c
Attention :
Ne retirez jamais de module de la carte de circuit imprimé ;
sinon, l'imprimante ne fonctionne pas.
6. Utilisez les deux attaches pour maintenir le câble IDE, comme
illustré ci-dessous.
202
Installation des options
7. Branchez le connecteur du câble comme indiqué ci-dessous.
6
6
6
6
8. Remettez l'imprimante dans son état initial, comme indiqué
ci-après.
6
6
6
6
6
6
9. Branchez le cordon d'alimentation de l'imprimante sur une
prise électrique.
6
6
Installation des options
203
10. Mettez l'imprimante sous tension.
11. Pour vérifier que les éléments en option sont correctement
installés, imprimez une feuille d'état. Reportez-vous à la
section « Impression d’une feuille d’état » à la page 216.
Retrait du disque dur
Effectuez la procédure d'installation dans le sens inverse.
Formatage du disque dur
Pour formater le disque dur, respectez les instructions suivantes.
1. Vérifiez que l'imprimante est hors tension et que tous les
câbles d'interface sont déconnectés.
2. Remettez-la sous tension tout en maintenant le bouton d Bas
enfoncé.
3. Lorsque le message Mode Support apparaît sur le
panneau LCD, sélectionnez Format HDD dans le menu
Avancé.
Remarques :
❏ Une fois le disque dur formaté, l'imprimante redémarre
automatiquement.
❏ Si vous souhaitez effacer uniquement les polices installées à partir
d'Adobe PostScript 3 (PS3), fourni en option, effectuez les
opérations 1 à 3 indiquées ci-dessus. Si vous avez installé ce logiciel,
sélectionnez HDD Init. zone PS3.
❏ Les autres polices installées à partir du logiciel seront également
effacées.
❏ Si vous installez un disque dur provenant d'autres produits, vous
devez le formater pour y inclure cette fonction.
204
Installation des options
Module mémoire
6
Cette imprimante possède deux emplacements DIMM, mais un
module DIMM de 32 Mo est déjà installé d'origine dans l'un
d'entre eux. Pour porter la mémoire de l'imprimante à sa capacité
maximale (1 Go), vous devez acheter deux modules DIMM de
512 Mo et retirer le module DIMM d'origine de 32 Mo.
Ces modules DIMM peuvent être de marques différentes.
Reportez-vous à la section « Module mémoire » à la page 354.
Remarques :
La capacité totale de la mémoire de l'imprimante est égale à la somme de
la capacité de 32 Mo standard et des modules DIMM en option. Par
exemple, si vous installez un module DIMM de 64 Mo en option, cette
capacité mémoire s'élèvera à 96 Mo.
6
6
6
6
6
Pour installer un module mémoire en option, procédez de la
manière suivante.
w
Avertissement :
En cas d'intervention à l'intérieur de l'imprimante, n'oubliez pas
que certains composants sont tranchants et peuvent vous blesser.
c
Attention :
Avant d'installer un module mémoire, n'oubliez pas d'éliminer
l'électricité statique en touchant une surface métallique reliée à
la masse. Sinon, vous risquez d'endommager les composants
sensibles à l'électricité statique.
6
6
6
6
6
6
Installation des options
205
1. Mettez l’imprimante hors tension et débranchez le cordon
d’alimentation.
2. Préparez l'imprimante comme indiqué ci-dessous afin d'avoir
accès aux fentes pour modules DIMM.
206
Installation des options
3. Repérez les emplacements pour modules DIMM.
6
6
6
Emplacements pour
modules DIMM
6
4. Insérez le module DIMM dans l'une des fentes jusqu'à ce que
les deux attaches se referment sur le module. Vérifiez que la
fente S0 contient un module en permanence.
6
6
6
6
6
c
Attention :
❏ Ne forcez pas lorsque vous insérez le module DIMM à
sa place.
❏ Veillez à l'insérer dans le bon sens.
6
6
❏ Ne retirez jamais de module de la carte de circuit
imprimé ; sinon, l'imprimante ne fonctionne pas.
Installation des options
6
207
5. Remettez l'imprimante dans son état initial, comme indiqué
ci-après.
6. Branchez le cordon d'alimentation de l'imprimante sur une
prise électrique.
7. Mettez l'imprimante sous tension.
8. Pour vérifier que les éléments en option sont correctement
installés, imprimez une feuille d'état. Reportez-vous à la
section « Impression d’une feuille d’état » à la page 216.
Retrait d'un module mémoire
Effectuez la procédure d'installation dans le sens inverse.
208
Installation des options
Module ROM Adobe PostScript 3
6
Pour installer le module ROM d'Adobe PostScript 3 en option,
procédez de la manière suivante.
w
Avertissement :
En cas d'intervention à l'intérieur de l'imprimante, n'oubliez pas
que certains composants sont tranchants et peuvent vous blesser.
c
Attention :
Avant d'installer le module ROM, n'oubliez pas d'éliminer
l'électricité statique en touchant une surface métallique reliée à
la masse. Sinon, vous risquez d'endommager les composants
sensibles à l'électricité statique.
Remarques :
❏ Les modules ROM fournis en option permettent d'enrichir les
possibilités de votre imprimante ; ils varient en fonction du pays
d'acquisition.
❏ Vous ne pouvez pas l'utiliser sur un poste Macintosh connecté à
l'imprimante à l'aide d'une carte d'interface IEEE 1394 de type B.
1. Mettez l’imprimante hors tension et débranchez le cordon
d’alimentation.
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
Installation des options
209
2. Préparez l'imprimante de la manière indiquée ci-dessous.
3. Repérez les emplacements pour modules ROM.
Emplacements
pour modules ROM
210
Installation des options
4. Insérez fermement le module dans la fente, comme illustré
ci-dessous.
6
6
6
6
6
c
Attention :
❏ Ne forcez pas lorsque vous insérez le module ROM dans
l'emplacement.
❏ Veillez à l'insérer dans le bon sens.
6
6
❏ Ne retirez jamais de module de la carte de circuit
imprimé ; sinon, l'imprimante ne fonctionne pas.
6
6
6
6
6
Installation des options
211
5. Remettez l'imprimante dans son état initial, comme indiqué
ci-après.
6. Branchez le cordon d'alimentation de l'imprimante sur une
prise électrique.
7. Mettez l'imprimante sous tension.
8. Pour vérifier que les éléments en option sont correctement
installés, imprimez une feuille d'état. Reportez-vous à la
section « Impression d’une feuille d’état » à la page 216.
Retrait du module ROM Adobe PostScript 3
Effectuez la procédure d'installation dans le sens inverse.
212
Installation des options
Cartes d'interface
6
L'imprimante possède un emplacement d'interface de type B.
Différentes cartes d'interface en option sont disponibles pour
vous permettre d’ajouter des options d’interface à votre
imprimante.
Remarques :
Les versions Mac OS 8.5.1 à 9.X prennent en charge la carte d'interface
IEEE 1394 de type B (C12C82372✽). Elle peut être connectée à un port
Macintosh® FireWire®.
Pour installer une carte d'interface en option, procédez de la
manière suivante.
c
6
6
6
6
Attention :
Avant d'installer une carte d'interface, n'oubliez pas d'éliminer
l'électricité statique en touchant une surface métallique reliée à
la masse. Sinon, vous risquez d'endommager les composants
sensibles à l'électricité statique.
1. Mettez l’imprimante hors tension et débranchez le cordon
d’alimentation.
6
6
6
6
6
6
6
Installation des options
213
2. N'oubliez pas de régler éventuellement les commutateurs et
cavaliers de la carte. Pour plus d'informations, reportez-vous
au manuel de la carte d'interface.
3. Retirez les vis et le cache comme indiqué ci-dessous.
w
Avertissement :
Le retrait d'autres vis et d'autres capots exposera des zones
de tension élevée.
Remarques :
Conservez le cache en lieu sûr. Vous devrez le refixer si vous décidez
ultérieurement de retirer la carte d'interface.
214
Installation des options
4. Faites glisser fermement jusqu'au fond la carte d'interface
dans l'emplacement prévu à cet effet, puis revissez comme
indiqué.
6
6
6
6
6
6
6
6
5. Branchez le cordon d'alimentation de l'imprimante sur une
prise électrique.
6. Mettez l'imprimante sous tension.
7. Pour vérifier que les éléments en option sont correctement
installés, imprimez une feuille d'état. Reportez-vous à la
section « Impression d’une feuille d’état » à la page 216.
6
6
6
6
Retrait d'une carte d'interface
Effectuez la procédure d'installation dans le sens inverse.
Installation des options
215
Impression d’une feuille d’état
Pour vérifier que les options sont correctement installées,
imprimez une feuille d’état à l’aide du panneau de contrôle de
l’imprimante.
1. Mettez l'imprimante sous tension. Le panneau affiche le
message Prête.
2. Appuyez trois fois sur le bouton
Entrée. L'imprimante
démarre l'impression d'une feuille d'état.
Bouton Entrée
3. Vérifiez que les informations concernant les options installées
sont exactes. Si elles sont bien installées, elles figurent dans la
liste Configuration imprimante. Sinon, réinstallez-les.
216
Installation des options
Remarques :
❏ Si la feuille d’état ne répertorie pas les options installées, vérifiez
qu’elles sont correctement connectées à l’imprimante.
6
❏ Si vous ne parvenez pas à imprimer une feuille d’état correcte,
contactez votre revendeur.
6
❏ Vous pouvez modifier les informations concernant les options
installées manuellement. Cliquez sur l'onglet Options, sélectionnez
Mettre à jour manuellement les options d'imprimante, puis
cliquez sur Configuration. La boîte de dialogue Configuration des
options s'affiche. Effectuez les paramétrages pour chaque option
installée, puis cliquez sur OK.
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
Installation des options
217
218
Installation des options
Chapitre 7
7
Fonctions du panneau de contrôle
7
Utilisation des menus du panneau de contrôle
Le panneau de contrôle de l'imprimante vous permet d'accéder à
divers menus, grâce auxquels vous pouvez vérifier l'état des
consommables, imprimer des feuilles d'état et définir les
paramètres de votre imprimante. Cette section vous explique
comment utiliser ces menus et précise lorsqu'il est opportun de
définir les paramètres de l'imprimante à l'aide du panneau de
contrôle.
Quand définir les paramètres via le panneau de
contrôle
En règle générale, les paramètres de l'imprimante sont définis via
le pilote d'impression, et non via le panneau de contrôle. Les
paramètres du pilote d'impression ont priorité sur ceux du
panneau de contrôle, c'est pourquoi il est préférable d'utiliser les
menus de ce panneau uniquement pour définir les paramètres qui
ne peuvent pas l'être via le logiciel ou le pilote d'impression. Les
paramètres concernés sont notamment les suivants :
❏ Changement de mode d'émulation et sélection du mode IES
(Intelligent Emulation Switching – commutation intelligente
d'interface)
7
7
7
7
7
7
7
7
❏ Indication d'un canal et configuration de l'interface
7
❏ Choix de la taille de la mémoire tampon destinée à recevoir
les données
7
Fonctions du panneau de contrôle
219
Méthode d'accès aux menus du panneau de
contrôle
Pour obtenir une description complète des options et paramètres
disponibles dans les menus du panneau de contrôle,
reportez-vous à la section « Menus du panneau de contrôle » à la
page 224.
1. Lorsque le voyant Prêt de l'imprimante est allumé, il vous
suffit d'appuyer sur l'un des boutons du panneau de contrôle
(présentés ci-dessous) pour accéder aux différents menus
proposés.
2. Utilisez le bouton u Haut et d Bas pour accéder au menu
souhaité.
3. Appuyez sur le bouton
Entrée pour afficher les options
de ce menu. Suivant le menu, le panneau affiche une option
et son paramètre actuel, séparés par un astérisque
(YYYY*ZZZZ) ou bien uniquement l'option (YYYY).
4. Pour parcourir les options, appuyez sur les boutons u Haut
et d Bas ou sur le bouton l Retour pour revenir au niveau
précédent.
220
Fonctions du panneau de contrôle
5. Le bouton
Entrée vous permet d'effectuer l'opération
indiquée par une option, par exemple l'impression d'une
feuille d'état ou la réinitialisation de l'imprimante, ou
d'afficher les paramètres disponibles pour une option
donnée, tels que les formats de papier ou les modes
d'émulation.
Pour parcourir les paramètres, appuyez sur les boutons u
Haut et d Bas ou sur le bouton
Entrée pour sélectionner
l'un d'entre eux et revenir au niveau précédent. Utilisez le
bouton l Retour pour revenir au niveau précédent sans
changer de paramètre.
Remarques :
Vous devez mettre l'imprimante hors tension, puis la remettre sous
tension, pour que certains paramètres soient activés. Pour plus
d'informations, reportez-vous à la section « Menus du panneau de
contrôle » à la page 224.
6. Appuyez sur le bouton N Marche/Arrêt pour sortir des menus
du panneau de contrôle.
Impression et suppression des données des
travaux enregistrés
Les travaux d'impression enregistrés sur le disque dur en option
de l'imprimante à l'aide des options Réimprimer, Vérifier et
Enregistrer de la fonction Travail enregistré peuvent être
exécutés, puis supprimés à l'aide du menu Impression job du
panneau de contrôle. Les travaux enregistrés via l'option
Confidentiel peuvent être imprimés à l’aide du menu du même
nom. Suivez les instructions de cette section.
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
Fonctions du panneau de contrôle
221
Utilisation du menu Impression job
Effectuez les opérations ci-dessous pour imprimer ou supprimer
les données enregistrées via les options Réimprimer, Vérifier et
Enregistrer.
1. Le panneau d’affichage doit indiquer Prête ou Mode Veille.
Appuyez sur le bouton
Entrée pour accéder aux menus
du panneau de contrôle.
2. Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton d Bas jusqu’à ce
que le menu Impression job apparaisse sur le panneau, puis
appuyez sur le bouton
Entrée.
3. Utilisez le bouton d Bas ou u Haut pour sélectionner le nom
d'utilisateur approprié, puis appuyez sur le bouton
Entrée.
4. Utilisez le bouton d Bas ou u Haut pour sélectionner le nom
de job approprié, puis appuyez sur le bouton
Entrée.
5. Pour préciser le nombre de copies à imprimer, appuyez sur
le bouton
Entrée, puis choisissez le nombre de copies
voulu à l’aide du bouton d Bas et u Haut.
Vous pouvez supprimer le travail d'impression sans
imprimer aucune copie en appuyant sur le bouton d Bas.
L'option Supprimer apparaît sur le panneau d’affichage.
6. Appuyez sur le bouton
supprimer les données.
222
Entrée pour imprimer ou
Fonctions du panneau de contrôle
Utilisation du menu JobConfid.
Effectuez les opérations ci-après pour imprimer ou supprimer les
données enregistrées à l'aide de l'option Confidentiel.
1. Le panneau d’affichage doit indiquer Prête ou Mode Veille.
Appuyez sur le bouton
Entrée pour accéder aux menus
du panneau de contrôle.
2. Appuyez à plusieurs reprises sur le d Bas jusqu’à ce que Menu
JobConfid. apparaisse sur le panneau, puis appuyez sur le
bouton
Entrée.
3. Utilisez le bouton d Bas ou u Haut pour sélectionner le nom
d'utilisateur approprié, puis appuyez sur le bouton
Entrée.
7
7
7
7
7
7
4. Entrez un mot de passe à 4 chiffres à l'aide des boutons
correspondants, comme indiqué ci-dessous.
7
7
7
Remarques :
❏ Les mots de passe sont toujours composés de 4 chiffres.
7
❏ Les chiffres utilisés ne peuvent être que 1, 2, 3 et 4.
❏ Si aucun travail d'impression n'a été enregistré avec le mot de
passe indiqué, un message d'erreur de mot de passe
apparaît brièvement sur le panneau d’affichage, puis
l'imprimante quitte les menus. Confirmez le mot de passe, puis
réessayez.
Fonctions du panneau de contrôle
223
7
7
5. Utilisez le bouton d Bas ou u Haut pour sélectionner le nom
de job approprié, puis appuyez sur le bouton
Entrée.
6. Pour préciser le nombre de copies à imprimer, appuyez sur
le bouton
Entrée, puis choisissez le nombre de copies
voulu à l’aide du bouton d Bas et u Haut.
Vous pouvez supprimer le travail d'impression sans
imprimer aucune copie en appuyant sur le bouton d Bas.
L'option Supprimer apparaît sur le panneau d’affichage.
7. Appuyez sur le bouton
supprimer les données.
Entrée pour imprimer ou
Menus du panneau de contrôle
Le tableau ci-dessous récapitule les différents menus du panneau
de contrôle. Pour plus d'informations sur les options de menu et
les paramètres, reportez-vous aux descriptions des menus que
vous trouverez plus loin dans la présente section.
Récapitulatif des menus du panneau de contrôle
Le tableau ci-dessous répertorie les menus et options de menu du
panneau de contrôle, dans leur ordre d'apparition sur le panneau
d’affichage.
Appuyez sur le bouton u Haut et d Bas pour accéder au menu
souhaité. Les menus et options de menu apparaissent dans l'ordre
indiqué ci-après.
224
Fonctions du panneau de contrôle
Remarques :
Certains menus et éléments du tableau suivant ne s'affichent que lorsque
le périphérique en option correspondant est installé ou qu'un paramètre
approprié a été défini.
7
7
Menu
Options
Menu Informations
Feuille d'état, Liste des jobs, Liste Fond de page,
Feuille état réseau, Feuille d'état AUX, Feuille d'état
PS3, Liste Polices PS3, Liste Polices LJ4, Liste
Polices ESCP2, Liste Polices FX, Liste Polices I239X,
Toner C, Toner M, Toner J, Toner N, Photocondctr,
Total Pages, Pages coul., Pages N/B
Menu Etat
Pour obtenir plus d’informations, reportez-vous à la
section « Menu Etat » à la page 229.
Menu Bac
Format Bac BM, Format LC, BM Type, LC Type
Menu Emulation
Parallèle, USB, Réseau, AUX
Menu Impression
Format Papier, A4 large, Orient., Résolution, RITech,
Economie Toner, Adapt. Image, Déc. Haut,
Déc.Gauche, Déc. H Arr, Déc. G Arr
Menu Imprimante
Lang, Attente, Alim. papier, Mode BM, Alim. Manuelle,
Copies, Recto/Verso, Reliure, 1ère page, Papier,
Page, Saut pg vierge, Ejection page, Ignorer format,
Erreur-Cont., Protect. Page, Plus de toner, Contraste
LCD
Menu Impression
job
Util, Job, Copies, Supprimer
Menu JobConfid.
Util, Mot de passe, Job, Copies, Supprimer
7
Menu Réinitialiser
Effacer alerte, Effacer toutes les alertes, Réinitialiser,
Tout réinitialiser, Init SelecType, Remplacer Toner C,
Remplacer Toner M, Remplacer Toner J, Remplacer
Toner N
7
Menu Parallèle
I/F Parallèle, Vitesse, Bi-Direction, Taille tampon
Menu USB
USB I/F, Taille tampon
Menu Réseau
I/F Réseau, Config Réseau, Adresse IP, IP, SM, GW,
Taille Tampon
Fonctions du panneau de contrôle
7
7
7
7
7
7
7
7
225
Menu
Options
Menu Option
I/F AUX, Config AUX, Adresse IP, IP, SM, GW,
NetWare, AppleTalk, NetBEUI, Initialiser AUX, Taille
Tampon
Menu LJ4
Police, Numéro Police, Pas, Hauteur, Symbole,
Format, Source Symbole, Dest symbole, Fonction CR,
Fonction LF, Gestion bac
Menu GL2
Mode GL, Zoom, Origine, Plume, Fin, Jonction,
Plume0, Plume1, Plume2, Plume3, Plume4, Plume5,
Plume6
Menu PS3
Page d'Erreur, Mode, Protect. image
Menu ESCP2
Police, Pas, Condensé, Marge Haut, Texte, Table CG,
Pays, CR Auto, LF Auto, Bitimage, Caractère Zéro
Menu FX
Police, Pas, Condensé, Marge Haut, Texte, Table CG,
Pays, CR Auto, LF Auto, Bitimage, Caractère Zéro
Menu I239X
Police, Pas, Code Page, Marge Haut, Texte, CR Auto,
LF Auto, Alt.Graphics, Bitimage, Caractère Zéro, Jeu
caractère
Menu Informations
Ce menu vous permet de vérifier le niveau de toner et la durée de
vie restante des consommables. Vous pouvez également
imprimer des feuilles d'état et d'échantillon signalant les
paramètres actuels de l'imprimante, les polices disponibles, ainsi
qu’un bref récapitulatif des fonctions proposées.
226
Fonctions du panneau de contrôle
Appuyez sur le bouton d Bas ou u Haut pour sélectionner
l'option souhaitée. Appuyez ensuite sur le bouton
Entrée
pour imprimer une feuille d'état ou une feuille d'échantillon de
polices.
7
7
Option
Paramètres
Feuille d'état
-
Liste des jobs
(Cette option s'affiche lorsque la liste des jobs est
enregistrée.)
Liste Fond de page
(Cette option s'affiche lorsque la liste Fond de page
est enregistrée.)
Feuille état réseau
-
Feuille d'état AUX*
-
Feuille d'état PS3**
-
Liste Polices PS3**
-
Liste Polices LJ4
-
Liste Polices ESCP2
-
Liste Polices FX
-
Liste Polices I239X
-
Toner C
V****P, V*** P, V** P, V* P, V P
Toner M
V****P, V*** P, V** P, V* P, V P
Toner J
V****P, V*** P, V** P, V* P, V P
Toner N
V****P, V*** P, V** P, V* P, V P
Photocondctr
V****P, V*** P, V** P, V* P, V P
Total Pages
0 à 99999999
Pages coul.
0 à 99999999
Pages N/B
0 à 99999999
7
7
7
7
7
7
7
7
7
* Disponible uniquement lorsqu'une carte d'interface est installée en option.
** Disponible uniquement si le module ROM Adobe PostScript 3 en option est installé.
Fonctions du panneau de contrôle
227
7
Feuille d'état, Feuille d'état Réseau, Feuille d'état AUX,
Feuille d'état PS3
Ces options permettent d'imprimer une feuille en fonction des
paramètres de l'imprimante et des options installées. Ce type de
feuille constitue un bon justificatif de l'installation correcte des
options.
Liste des jobs
Cette option permet d'imprimer la liste des travaux d'impression
en attente stockés sur le disque dur en option.
Liste Fond de page
Cette option permet d'imprimer la liste des fonds de page stockés
sur le disque dur en option.
Liste Polices PS3, Liste Polices LJ4, Liste Polices ESCP2, Liste
Polices FX, Liste Polices I239X
Ces options permettent d'imprimer un échantillon des polices
disponibles pour le mode d'émulation que vous avez sélectionné
pour l'imprimante.
Toner C/Toner M/Toner J/Toner N/Photocondctr
Ces options permettent d'afficher la quantité de toner restant dans
les cartouches, ainsi que la durée de vie restante du bloc
photoconducteur, comme indiqué ci-dessous :
228
V****P
(100 à 76 %)
V*** P
(74 à 52 %)
V**
P
(50 à 26 %)
V*
P
(24 à 2 %)
V
P
(0%)
Fonctions du panneau de contrôle
Total Pages
7
Cette option permet d'afficher le nombre total de pages
imprimées.
7
Pages coul.
Cette option permet d'afficher le nombre total de pages
imprimées en couleur.
7
Pages N/B
7
Cette option permet d'afficher le nombre total de pages
imprimées en noir et blanc.
7
Menu Etat
Ce menu ne s'affiche qu'en cas d'alerte. Vous pouvez afficher les
erreurs en sélectionnant le mode SelecType.
7
7
Menu Bac
Ce menu permet d’indiquer le format et le type du papier chargé
dans le bac BM. Il vous permet en outre de vérifier le format du
papier actuellement chargé dans les bacs inférieurs.
7
7
7
7
7
Fonctions du panneau de contrôle
229
Les paramètres relatifs au type de papier inclus dans ce menu
peuvent également être définis à partir du pilote d'impression.
Les paramètres définis via le pilote sont prioritaires par rapport
à ceux définis via ce menu. Il est donc conseillé d'utiliser le pilote
d'impression dans la mesure du possible.
Option
Paramètres (par défaut : en gras)
Format Bac BM
A4*, A5, B5, LT*, HLT, GLT, EXE, MON, C10, DL,
C5, C6, IB5
Format LC**
A4, LT,
BM type
Standard, En-tête, Recyclé, Couleur, Transpnt,
Etiquettes
LC Type
Standard, Recyclé, Couleur
* Cette option dépend des paramètres usine
** Cette option ne s'affiche que lorsque l'unité de papier à grande capacité en option
est installée.
Format Bac BM
Permet de choisir le format de papier souhaité.
Format LC
Permet d'afficher le format du papier chargé dans le bac inférieur
en option. Vous avez la possibilité de choisir un autre format, de
A4 à LT, à l'aide du menu.
BM type
Permet de définir le type du papier chargé dans le bac BM.
LC Type
Permet de sélectionner le type du papier chargé dans le bac
inférieur en option.
230
Fonctions du panneau de contrôle
Menu Emulation
Sélectionnez à l'aide de ce menu le mode d'émulation utilisé pour
l'imprimante. Vous pouvez indiquer des émulations différentes
pour chaque interface, c'est-à-dire pour chaque ordinateur auquel
est connectée l'imprimante. Etant donné que chacun des modes
d'émulation implique des options qui lui sont propres, définissez
les paramètres dans le menu concernant LJ4, ESCP2, FX, GL2 ou
I239X, comme il se doit. Les paramètres disponibles, en revanche,
sont les mêmes pour chaque type d'interface.
Option
Paramètres (par défaut : en gras)
Parallèle
Auto, LJ4, ESCP2, FX, I239X, PS3*, GL2
USB
Auto, LJ4, ESCP2, FX, I239X, PS3*, GL2
Réseau
Auto, LJ4, ESCP2, FX, I239X, PS3*, GL2
AUX**
Auto, LJ4, ESCP2, FX, I239X, PS3*, GL2
7
7
7
7
7
7
* Disponible uniquement si le module ROM Adobe PostScript 3 en option est installé.
** Disponible uniquement lorsqu'une carte d'interface de type B est installée en option.
7
7
Menu Impression
Ce menu vous permet de définir les paramètres d'impression
standard, par exemple le format et l'orientation du papier, lorsque
vous imprimez à partir d'une application ou d'un système
d'exploitation ne prenant pas en charge votre pilote d'impression.
Veillez à utiliser aussi souvent que possible le pilote d'impression
pour établir ces paramètres, car les paramètres définis sur votre
ordinateur sont prioritaires par rapport à ceux éventuellement
définis à l'aide de ce menu.
7
7
7
7
Fonctions du panneau de contrôle
231
Option
Paramètres (par défaut : en gras)
Format Papier
A4*, A5, B5, LT*, HLT, GLT, EXE, MON, C10, DL,
C5, C6, IB5, CTM
A4 large
Non, Oui
Orient.
Portr., Paysage
Résolution
600, 300
RITech
Oui, Non
Economie Toner
Non, Oui
Adapt. Image
Auto, Non, Oui
Déc. Haut
-99 à 0 à 99 mm par incréments de 0,5
Décalage gauche
-99 à 0 à 99 mm par incréments de 0,5
Déc. H Arr
-99 à 0 à 99 mm par incréments de 0,5
Déc. G Arr
-99 à 0 à 99 mm par incréments de 0,5
* Cette option dépend des paramètres usine
Format Papier
Indique le format de papier utilisé.
A4 large
Si cette option est définie sur Oui, les marges gauche et droite
diminuent de 3,4 mm à 4 mm.
Orient.
Précise l'orientation (portrait ou paysage) du papier pour
l'impression.
Résolution
Indique la résolution utilisée pour l'impression.
232
Fonctions du panneau de contrôle
RITech
Si cette option est paramétrée sur Oui, les lignes, le texte et les
graphiques apparaissent de manière plus nette et plus régulière
à l'impression.
Economie Toner
Lorsque cette option a pour valeur Oui, l'imprimante utilise pour
le remplissage des caractères une nuance de gris plutôt que la
couleur noire d'origine afin d'économiser le toner. Les extrémités
droite et inférieure des caractères restent noires.
7
7
7
7
Adapt. Image
Lorsque ce mode est sélectionné, la qualité des graphiques
diminue. Il réduit la quantité de données graphiques lorsque les
limites de la mémoire ont été atteintes, permettant ainsi
l’impression de documents complexes.
Déc. Haut
Permet de régler précisément la position verticale de l’impression
des données sur le papier.
c
Attention :
Veillez à ce que l'image imprimée ne dépasse pas des bords du
papier. Dans le cas contraire, vous risquez d'endommager
l'imprimante.
Décalage gauche
Permet de régler précisément la position horizontale de
l’impression des données sur le papier. Cette option est utile pour
effectuer des réglages précis en mode d'alimentation manuelle.
c
Attention :
Veillez à ce que l'image imprimée ne dépasse pas des bords du
papier. Dans le cas contraire, vous risquez d'endommager
l'imprimante.
Fonctions du panneau de contrôle
233
7
7
7
7
7
7
7
7
Déc. H Arr
Permet de régler la position verticale de l'impression au verso lors
d'une impression recto verso. Ce paramètre est utile au cas où le
résultat obtenu au verso de la page imprimée ne soit pas celui que
vous espériez.
Déc. G Arr
Permet de régler la position horizontale de l'impression au verso
lors d'une impression recto verso. Ce paramètre est utile au cas
où le résultat obtenu au verso de la page imprimée ne soit pas
celui que vous espériez.
Menu Imprimante
Ce menu vous permet de définir divers paramètres de base,
concernant les sources d'alimentation, les modes d'alimentation
et le traitement des erreurs. Ce menu permet également de
sélectionner la langue du panneau d'affichage.
234
Fonctions du panneau de contrôle
Option
Paramètres (par défaut : en gras)
7
Lang
English, Français, Deutsch, ITALIANO,
ESPAÑOL, SVENSKA, Dansk, Nederl., SUOMI,
Português
7
Attente
0,5 à 60 à 300 par incréments de 1
Alim. papier
Auto, MP, LC*
Mode BM
Normal, Dernier
Alim. Manuelle
Non, Oui
Copies
1 à 999
Recto/Verso*
Non, Oui
Reliure*
Longueur, Largeur
1ère page*
Recto, Verso
Papier
Normal, Epais, Enveloppe, Transpnt, Couché
Page
Recto, Verso
Saut pg vierge**
Non, Oui
Ejection page
Non, Oui
Ignorer format
Non, Oui
Erreur-Cont.
Non, Oui
Protect. Page
Auto, Oui
Plus de Toner
Arrêter, Continuer
Contraste LCD
0 à 7 à 15
7
7
7
7
7
7
7
7
* Disponible uniquement lorsque l'option correspondante est installée.
7
** Disponible uniquement en modes PCL5e, ESC/Page, ESC/P2 et I239X.
Lang
Indique la langue du panneau d’affichage et celle utilisée pour la
feuille d'état papier.
Fonctions du panneau de contrôle
235
7
Attente
Indique le délai d'attente de l'imprimante lorsqu'elle est prête et
qu'elle ne reçoit pas de nouvelles données. Une fois ce délai
expiré, l'imprimante recherche de nouvelles données sur les
autres interfaces.
Alim. papier
Permet de spécifier si le papier est placé dans le bac BM ou le bac
inférieur en option de l'imprimante.
Si vous sélectionnez Auto, la source d'alimentation utilisée est
celle contenant le papier dont le format correspond à celui désigné
par le paramètre Format papier.
Si vous avez choisi pour le paramètre Format Papier une taille
d'enveloppe (IB5, C10, C6, DL, MON, C5), la source de papier
utilisée est systématiquement le bac BM. Ce bac est également
utilisé automatiquement si vous sélectionnez Epais, Transpnt ou
Enveloppe comme type de papier.
Mode BM
Détermine le niveau de priorité (plus élevée ou plus faible) du
bac BM lorsque l'alimentation papier sélectionnée via le pilote
d'impression est Auto. Si le mode BM sélectionné est Normal, le
bac BM a la priorité la plus élevée en tant que source
d'alimentation. Si au contraire le mode BM est Dernier, il a la
priorité la plus faible.
Alim. Manuelle
Permet de sélectionner le mode d'alimentation manuelle pour le
bac BM. Pour plus d'informations sur le mode d'alimentation
manuelle, reportez-vous à la section « Alimentation manuelle de
papier » à la page 39.
236
Fonctions du panneau de contrôle
Copies
7
Précise le nombre de copies à imprimer (entre 1 et 999).
Recto/Verso
7
Active ou désactive l'impression recto verso.
7
Reliure
Indique le sens de la reliure des documents imprimés.
7
1ère page
Indique si l'impression débute par le recto ou le verso de la page.
Papier
Indique le type de papier à utiliser pour l'impression. La vitesse
d'impression est fonction de ce paramètre. L'impression est plus
longue si vous choisissez du papier épais, transparent ou des
enveloppes.
Page
7
7
7
7
Sélectionnez Recto pour imprimer sur le recto d'une page de
papier épais (Epais) ou d'enveloppes.
Sélectionnez Verso pour imprimer sur le verso d'une page de
papier épais (Epais) ou d'enveloppes.
7
7
Saut pg vierge
Permet de ne pas imprimer les pages vierges. Cette option est
disponible en modes PCL5e, ESC/Page, ESCP2, FX et I239X.
7
7
Fonctions du panneau de contrôle
237
Ejection page
Précise si le papier doit être éjecté lorsque la limite indiquée par
le paramètre Attente est atteinte. La valeur par défaut est Non, ce
qui signifie que le papier n'est pas éjecté le cas échéant.
Ignorer format
Si vous ne souhaitez pas tenir compte des éventuelles erreurs liées
au format du papier, sélectionnez Oui. Lorsque cette option est
activée, l'impression se poursuit même si l'image dépasse de la
zone d'impression appliquée au format de papier utilisé. Des
taches peuvent apparaître sur l'image, puisque le toner n'est pas
transféré sur le papier de manière adéquate. Lorsque cette option
est désactivée, l'impression est interrompue en cas d'erreur liée
au format du papier.
Erreur-Cont.
Lorsque cette option est activée, l'impression se poursuit
automatiquement après un certain laps de temps lorsqu'une des
erreurs suivantes s'est produite : réglage du format, dépassement
d'impression ou mémoire insuffisante. Lorsque cette option est
désactivée, vous devez appuyer sur le bouton Marche/Arrêt pour
reprendre l'impression.
Protect. Page
Permet d'allouer davantage de mémoire à l’impression des
données, plutôt qu'à leur réception. Il est conseillé d'activer ce
paramètre si vous imprimez une page très complexe. Si un
message d'erreur de type Dépassement imp. apparaît sur le
panneau d’affichage au cours d'une impression, désactivez ce
paramètre, puis relancez l'impression de vos données. La quantité
de mémoire allouée à la réception des données est ainsi réduite.
Bien sûr, l'envoi du travail d'impression est plus long, mais
l'impression de documents complexes est désormais possible.
L'option Protect. Page est optimale lorsqu'elle est paramétrée sur
Auto. Si des erreurs concernant la mémoire de l'imprimante
persistent, vous devrez l'augmenter.
238
Fonctions du panneau de contrôle
Remarques :
La modification du paramètre de Protect. Page reconfigure la mémoire
de l'imprimante, toute police téléchargée étant supprimée.
Plus de Toner
Si cette option est définie sur Arrêter, l'imprimante vous averti
lorsque le toner est vide. Pour désactiver cette fonction,
définissez-la sur Continuer.
Remarques :
Si cette option est définie sur Continuer, le résultat d'impression peut
ne pas vous convenir car le toner ne suffit plus à imprimer les données.
7
7
7
7
7
Contraste LCD
Permet de régler le contraste du panneau d’affichage. Utilisez les
boutons u Haut et d Bas pour définir le niveau de contraste : 0
équivaut au contraste le plus faible et 15 au contraste le plus élevé.
7
7
Menu Impression job
Ce menu vous permet d'exécuter ou de supprimer les travaux
d'impression qui ont été enregistrés sur le disque dur en option
de l'imprimante à l'aide des options Ré-imprimer, Vérifier et
Enregistrer de la fonction Travail enregistré du pilote
d'impression. Ce menu s'affiche lorsque la fonction est utilisée.
Pour plus d'informations sur l'utilisation de ce menu,
reportez-vous à la section « Utilisation du menu Impression job »
à la page 222.
Option
Paramètres (par défaut : en gras)
Utilisateur
xxxxxxxxxxxxx
Job
xxxxxxxxxxxxx
Copies
1 à 999
Supprimer
-
Fonctions du panneau de contrôle
7
7
7
7
7
239
Menu JobConfid.
Ce menu vous permet d'exécuter ou de supprimer les travaux
d'impression qui ont été enregistrés sur le disque dur en option
de l'imprimante à l'aide de l'option Job confidentiel de la fonction
Travail enregistré du pilote d'impression. Vous devez saisir le mot
de passe correct pour avoir accès aux données. Pour plus
d'informations sur l'utilisation de ce menu, reportez-vous à la
section « Utilisation du menu JobConfid. » à la page 223.
Option
Paramètres (par défaut : en gras)
Utilisateur
xxxxxxxxxxxxxx
Mot de passe
XXXX
Job
xxxxxxxxxxxxxx
Copies
1 à 999
Supprimer
-
Menu Réinitialiser
Ce menu vous permet d'annuler l'impression et de modifier les
paramètres de l'imprimante.
240
Option
Paramètres (par défaut : en gras)
Effacer alerte
-
Effacer toutes les alertes
-
Réinitialisation
-
Tout réinitialiser
-
Init.SelecType
-
Remplacer Toner C
-
Remplacer Toner M
-
Fonctions du panneau de contrôle
Remplacer Toner J
-
Remplacer Toner N
-
7
Effacer alerte
Permet d'effacer les messages d'alerte qui affichent des erreurs,
excepté pour celles qui se produisent à partir de consommables
ou de pièces de rechange obligatoires.
Effacer toutes les alertes
Permet d'effacer tous les messages d'alerte qui apparaissent sur
le panneau d’affichage.
7
7
7
7
réinitialisation
Interrompt l'impression et efface le travail en cours de réception
depuis l'interface active. Vous pouvez décider de réinitialiser
l'imprimante si vous ne parvenez pas à imprimer un travail
d'impression donné.
Tout réinitialiser
Interrompt l'impression, efface le contenu de la mémoire de
l'imprimante et rétablit les valeurs par défaut des paramètres de
l'imprimante. Les travaux d'impression provenant de toutes les
interfaces sont supprimés.
Remarques :
Si vous sélectionnez l'option Tout réinitialiser, les travaux d'impression
provenant de toutes les interfaces sont supprimés. Prenez garde à ne pas
toucher aux travaux d'un autre utilisateur.
7
7
7
7
7
7
7
Fonctions du panneau de contrôle
241
Init.SelecType
Rétablit dans le panneau de contrôle les valeurs par défaut des
paramètres des menus. Les options Total Pages, Pages coul et
Pages N/B pour chaque cartouche de toner, les options du menu
Parallèle, ainsi que le compteur du niveau de toner ne sont pas
réinitialisés.
Remplacer Toner (C/M/Y/K)
Arrête l'impression avant que le toner soit vide et permet de
remplacer la cartouche de révélateur en la déplacant dans la
fenêtre d'installation du révélateur.
Menu Parallèle
Les paramètres de ce menu permettent de contrôler la
communication entre l'imprimante et l'ordinateur lors de
l'utilisation de l'interface parallèle.
Option
Paramètres (par défaut : en gras)
I/F Parallèle
Oui, Non
Vitesse
Rapide, Normale
Bi-Direction
Nibble, ECP, Non
Taille tampon
Norm., Max., Min.
I/F Parallèle
Permet d’activer ou de désactiver l’interface parallèle.
242
Fonctions du panneau de contrôle
Vitesse
Indique la durée des impulsions du signal ACKNLG (de
reconnaissance) lorsque les données sont reçues en mode
Compatibilité ou Nibble. Lorsque la vitesse est paramétrée sur
Rapide, la durée des impulsions se situe autour d'1 µs. Si elle est
paramétrée sur Normale, cette fréquence passe à environ 10 µs.
7
7
7
Bi-Direction
Permet d'indiquer si le mode de communication bidirectionnelle
est choisi. Lorsque vous sélectionnez Non, la communication
bidirectionnelle est désactivée.
Taille tampon
Détermine la quantité de mémoire à allouer à la réception et à
l'impression des données. Si Max a été sélectionné, la quantité de
mémoire attribuée à la réception des données est plus importante.
Si Min a été sélectionné, la quantité de mémoire attribuée à
l'impression des données est plus importante.
Remarques :
❏ Pour activer les paramètres de l'option Taille tampon, vous devez
d'abord mettre l'imprimante hors tension pendant au moins cinq
secondes, puis la remettre sous tension. Vous pouvez également
utiliser la fonction Tout réinitialiser, comme vous l'explique la
section « Menu Réinitialiser » à la page 240.
❏ Lorsque vous réinitialisez l'imprimante, tous les travaux
d'impression sont supprimés. Assurez-vous que le voyant Prêt ne
clignote pas lorsque vous réinitialisez l'imprimante.
7
7
7
7
7
7
7
7
7
Fonctions du panneau de contrôle
243
Menu USB
Les paramètres de ce menu permettent de contrôler la
communication entre l'imprimante et l'ordinateur en cas
d'utilisation de l'interface USB.
Option
Paramètres (par défaut : en gras)
USB I/F
Oui, Non
Taille tampon
Norm., Max, Min
USB I/F
Permet d’activer ou de désactiver l’interface USB.
Taille tampon
Détermine la quantité de mémoire à allouer à la réception et à
l'impression des données. Si Max a été sélectionné, la quantité de
mémoire attribuée à la réception des données est plus importante.
Si l'option est définie sur Min., la quantité de mémoire attribuée
à l'impression de données est plus importante.
Remarques :
❏ Pour activer les paramètres de l'option Taille tampon, vous devez
d'abord mettre l'imprimante hors tension pendant au moins cinq
secondes, puis la remettre sous tension. Vous pouvez également
utiliser la fonction Tout réinitialiser, comme vous l'explique la
section « Menu Réinitialiser » à la page 240.
❏ Lorsque vous réinitialisez l'imprimante, tous les travaux
d'impression sont supprimés. Assurez-vous que le voyant Prêt ne
clignote pas lorsque vous réinitialisez l'imprimante.
244
Fonctions du panneau de contrôle
Menu Réseau
7
Pour chacun des paramètres, reportez-vous au Guide de
l'administrateur.
7
Menu Option
7
Pour chacun des paramètres, reportez-vous au Guide de
l'administrateur.
7
Menu LJ4
Les paramètres de ce menu permettent de contrôler les polices et
jeux de symboles en mode LJ4.
Option
Paramètres (par défaut : en gras)
Source de police
Résidente, Téléchargée, ROM A*
Numéro Police
0à 65535 (suivant vos paramètres)
Pas***
0.44 ... 10.00 ... 99.99 caractères par pouce (cpi) à
raison d'augmentations de 0.01 cpi
Hauteur***
4.00 ... 12.00 ... 999.75 points à raison
d'augmentations de 0.25 point
7
7
7
7
7
7
7
7
Fonctions du panneau de contrôle
245
*
Symbole
IBM-US, Roman-8, Roman-9, ECM94-1, 8859-2
ISO, 8859-9 ISO, 8859-10ISO, 8859-15ISO,
PcBlt775, IBM-DN, PcMultiling, PcE.Europe,
PcTk437, PcEur858, Pc1004, WiAnsi, WiE.Europe,
WiTurkish, WiBALT, DeskTop, PsText, VeInternati,
VeUS, MsPublishin, Math-8, PsMath, VeMath,
PiFont, Legal, UK, ANSI ASCII, Swedis2, Italian,
Spanish, German, Norweg1, French2, Windows,
McText, PcIcelandic, PcLt774, PcTurk1,
PcPortugues, PcEt850, PcTurk2, PcCanFrench,
PcSI437, PcNordic, 8859-3 ISO, 8859-4 ISO,
WiBaltic, WiEstonian, WiLatvian, Mazowia,
CodeMJK, BpBRASCII, BpAbicomp, PcGk437,
PcGk851, PcGk869, 8859-7 ISO, WiGreek,
Europe3, PcCy855, PcCy866, PcLt866, PcUkr866,
PcLit771, 8859-5 ISO, WiCyrillic, Bulgarian,
Hebrew7, 8859-8 ISO, Hebrew8, PcHe862,
Arabic8, PcAr864, 8859-6 ISO, OCR A, OCR B
Format
5 ... 60/64** ... 128 lignes
Source Symbole
0 ... 277 ... 3199
Dest symbole
0 ... 277 ... 3199
CR Fonction
CR, CR + LF
LF Fonction
LF, CR + LF
Gestion bac
4, 4K, 5S
Cette option n'est disponible que lorsque le module ROM de polices fourni en option
est installé.
** Cette option dépend du format de papier sélectionné : Letter (60) ou A4 (64).
*** Cette option dépend de la police sélectionnée.
Remarques :
Si vous utilisez en règle générale le pilote d'impression HP LaserJet 4,
vous devez, dans la mesure du possible, modifier les paramètres à l'aide
de ce pilote. En effet, les paramètres définis via le pilote d'impression ont
priorité sur ceux définis via les options du menu LJ4.
Source de police
Définit la source de police par défaut.
246
Fonctions du panneau de contrôle
Numéro Police
Définit le numéro de police par défaut selon la source de police
par défaut. Le numéro proposé dépend de vos paramètres.
7
7
Pas
Permet d'indiquer le pas de police par défaut si la police est de
taille variable et de pas fixe. Vous pouvez choisir de 0.44 à
99.99 cpi, à raison d'augmentations de 0.01 cpi. Cette option peut
ne pas être disponible ; cela dépend des source et numéro de
police choisis.
7
7
Hauteur
Permet d'indiquer la hauteur de police par défaut si la police est
de taille variable et proportionnelle. Vous pouvez choisir de 4.00
à 999.75 points, à raison d'augmentations de 0.25 point. Cette
option peut ne pas être disponible ; cela dépend des source et
numéro de police choisis.
7
7
7
Symbole
Permet de sélectionner le jeu de symboles par défaut. Si la police
sélectionnée pour les paramètres Source de police et Numéro
Police n'est pas disponible dans le paramètre Symbole, la valeur
par défaut des premiers paramètres, à savoir IBM-US, est
automatiquement rétablie.
7
7
Format
Permet de sélectionner le nombre de lignes pour le format et
l’orientation de papier choisis. Une modification d'espacement
des lignes (VMI) est alors effectuée et la nouvelle valeur VMI est
stockée dans l'imprimante. Ainsi, les modifications
ultérieurement apportées aux paramètres Format Papier et
Orient. entraîneront une modification de la valeur de l'option
Format, qui tiendra compte de la valeur VMI stockée.
Fonctions du panneau de contrôle
247
7
7
7
Source Symbole, Dest symbole
Proposés uniquement dans certains pays, qui offrent sur leurs
imprimantes un module ROM spécial destiné à la prise en charge
de langues particulières.
CR Fonction, LF Fonction
Proposées aux utilisateurs de systèmes d'exploitation
particuliers, par exemple UNIX.
Gestion bac
Permet de modifier l'affectation de la commande de sélection de
l'alimentation papier. Si vous choisissez 4, les commandes sont
définies de telle sorte qu'elles soient compatibles avec
l'imprimante HP LaserJet 4. Si vous choisissez 4K, celles-ci seront
compatibles avec les imprimantes HP LaserJet 4000, 5000 et 8000.
Enfin, si vous choisissez 5S, celles-ci seront compatibles avec
l'imprimante HP LaserJet 5Si.
248
Fonctions du panneau de contrôle
Menu GL2
Ce menu vous permet de configurer l'imprimante pour
l'émulation d'un traceur, afin que vous puissiez utiliser un logiciel
qui ne fonctionne qu'avec un traceur. Le mode LJ4GL2 est
semblable au mode GL/2 pris en charge par l'imprimante
HP LaserJet 4. Le mode GL éq. permet l'émulation de certaines
commandes du traceur HP-GL et inclut non seulement
l'intégralité des commandes présentes dans le mode GL/2 d'HP,
mais également deux autres commandes.
7
7
7
7
Option
Paramètres (par défaut : en gras)
Mode GL
LJ4GL2, GL éq.
Zoom
Non, A0, A1, A2, A3
Origine
Coin, Centre
Plume
Plume0, Plume1, Plume2*, Plume3*, Plume4*,
Plume5*, Plume6*
Fin
Sans, Carrée, Triangulaire, Arrondie
Jonction
Pointue, MoyPointue, Triangle, Arrondie,
Moyenne, Sans
Plume0 à Plume6
0.05 ... 0.35 ... 5.00 mm à raison
d'augmentations de 0.05 mm
7
7
7
7
* Disponible uniquement si le mode GL sélectionné est GL éq..
7
7
7
7
Fonctions du panneau de contrôle
249
Avant l'impression en mode GL/2
Selon les résultats que vous souhaitez obtenir, vous pouvez
choisir de modifier les options d'impression suivantes dans votre
application. Vérifiez ces paramètres afin de vous assurer qu'ils
correspondent bien aux données que vous essayez d'imprimer.
Options d'impression
Paramètres
Format Papier
Format de papier utilisé par l'imprimante
Pilote (sélection du
traceur)
HP-GL/2 ou HP-GL
Configuration plume(s)
Epaisseur de plume
Origine tracé
Centre ou Coin
Orient.
Le mode GL éq. ne prend en charge que
l'orientation Paysage.Le mode
LJ4GL2 prend en charge les orientations Paysage
et Portrait.
Si vous devez redéfinir les paramètres de l'imprimante, basculez
d'abord en mode d'émulation GL/2, puis modifiez ces
paramètres via le pilote d'impression ou les menus du panneau
de contrôle.
Remarques :
Les paramètres ou données enregistrés dans la mémoire vive de
l'imprimante (tels que les polices téléchargées) risquent d'être effacés si
vous changez de mode d'émulation.
Mode GL
Indique si l'imprimante utilise une émulation directe de la langue
du traceur GL/2 ou l'émulation du traceur via HP LaserJet 4.
250
Fonctions du panneau de contrôle
Zoom
Indique si les résultats obtenus par l'intermédiaire du logiciel
peuvent être visualisés à une échelle différente. Le facteur de
zoom est fonction du format de papier que l'application utilise
pour l'impression.
Origine
Indique si l’origine logique du traceur est le coin ou le centre du
papier.
7
7
7
7
Plume
Permet de choisir une plume dont vous pouvez ensuite définir
l'épaisseur dans les zones Plume0 à Plume6. Le mode LJ4GL2
prend en charge deux plumes (Plume0 et Plume1), tandis que le
mode GL éq. en prend sept en charge (Plume0 à Plume6).
7
Indique le type de fin des lignes.
7
Fin
Jonction
7
7
Indique le type de jonction des lignes.
Plume0 à Plume6
Permet de définir l’épaisseur des plumes utilisées pour
l’impression. Le mode LJ4GL2 propose Plume0 et Plume1, alors
que le mode GL éq. propose Plume0 à Plume6.
7
7
7
7
Fonctions du panneau de contrôle
251
Menu PS3
Les paramètres de ce menu sont disponibles uniquement si vous
avez installé le module ROM Adobe PostScript 3 en option. Pour
connaître la procédure d'installation, reportez-vous à la section
« Module ROM Adobe PostScript 3 » à la page 209. Consultez
également la documentation concernant le kit Adobe PostScript 3.
Option
Paramètres (par défaut : en gras)
Page d’Erreur
Non, Oui
Mode
Couleur, Mono, Coul. vraie
Protect. image
Non, Oui
Page d’Erreur
Lorsque vous sélectionnez Oui, une page d'erreur est imprimée.
Mode
Permet d'indiquer la méthode d'impression des couleurs.
Couleur permet une impression en couleur à 1 bit/pixel, Mono une
impression monochrome et Coul. vraie une impression à
8 bit/pixel.
Protect. image
Permet de préciser si la compression à qualité contrôlée doit être
employée. Ce type de compression fait appel à une technique de
compression de données qui implique la perte de certaines de ces
données.
252
Fonctions du panneau de contrôle
Menu ESCP2
Ce menu vous permet de définir les paramètres relatifs à
l'imprimante lorsque le mode d'émulation utilisé est ESC/P2.
Option
Paramètres (par défaut : en gras)
Police
Courier, Prestige, Roman, Sans Serif, Roman
T, Orator S, Sans H, Script, OCR A, OCR B
Pas
10, 12, 15 cpi, Prop
Condensé
Non, Oui
Marge Haut
0.40 ... 0.50 ... 1.50 pouce à raison
d'augmentations de 0.05 pouce
Texte
1... 62/66*... 67 lignes
TableCG
PcUSA, Italic, PcMultilin, PcPortugue,
PcCanFrenc, PcNordic, PcTurkish2,
PcIcelandic, PcE.Europe, BpBRASCII,
BpAbicomp, Roman-8, PcEur858, ISO Latin1,
8859-15ISO, PcSI437, PcTurkish1,
8859-9 ISO, Mazowia, CodeMJK, PcGk437,
PcGk851, PcGk869, 8859-7 ISO, PcCy855,
PcCy866, PcUkr866, PcLit771, Bulgarian,
Hebrew7, Hebrew8, PcHe862, PcAr864
Pays
USA, France, Allemagne, UK, Danemark,
Suède, Italie, Espagne 1, Japon, Norvège,
Danemark2, Espagne 2, LatinAmeric, Corée,
Legal
CR Auto
Oui, Non
LF Auto
Non, Oui
Bitimage
Foncée, Claire, Code Barre
Caractère Zéro
0 ou Ø
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
* Cette option dépend du format de papier sélectionné : Letter (62) ou A4 (66).
7
Police
Permet de sélectionner la police.
Fonctions du panneau de contrôle
7
253
Pas
Permet de sélectionner le pas (espacement horizontal) de la police
à pas fixe ; ce pas est exprimé en cpi. Vous pouvez également
choisir un espacement proportionnel.
Condensé
Permet d'activer ou de désactiver l'impression resserrée.
Marge Haut
Permet de définir la distance entre le haut de la feuille et la ligne
de base de la première ligne imprimable. Cette distance est
exprimée en pouces. La première ligne imprimable est d'autant
plus proche du haut de la page que la valeur est peu élevée.
Texte
Permet de définir la longueur de la page en nombre de lignes.
Pour cette option, on suppose qu'une ligne est égale à 1 pica (un
sixième de pouce). Si vous modifiez les paramètres Orient.,
Format Papier ou Marge Haut, la longueur utilisée pour la page
deviendra automatiquement celle par défaut pour chaque format
de papier.
TableCG
Utilisez l'option de la table CG (Character Generator - Générateur
de caractères) pour sélectionner la table des caractères graphiques
ou celle des italiques. La table des caractères graphiques est
destinée à l'impression de lignes, de coins, de zones ombrées, de
caractères internationaux, de caractères grecs et de symboles
mathématiques. Si vous choisissez Italic, la moitié supérieure
de la table de caractères comportera des caractères italiques.
254
Fonctions du panneau de contrôle
Pays
Utilisez cette option pour sélectionner l'un des quinze jeux de
symboles internationaux. Pour obtenir des échantillons de jeux
de caractères internationaux, reportez-vous à la section « Jeux de
caractères internationaux » à la page 365.
CR Auto
Indique si l'imprimante effectue une opération de type CR-LF
(retour chariot et changement de ligne) chaque fois que
l’impression définie dépasse la marge de droite. Si ce paramètre
est désactivé, les caractères dépassant la marge de droite ne sont
pas imprimés et les changements de ligne n'ont lieu que lorsque
l'imprimante reçoit un retour chariot. Cette fonction est
automatiquement prise en charge par la plupart des applications.
LF Auto
Si vous paramétrez cette fonction sur Non, l’imprimante n’envoie
pas de commande LF (changement de ligne) automatique avec
chaque retour chariot. Si au contraire cette fonction a pour valeur
Oui, une commande LF accompagne automatiquement chaque
retour chariot. Sélectionnez Oui si les lignes de votre texte se
chevauchent.
Bitimage
L'imprimante est en mesure d'émuler les densités de graphiques
définies avec ses commandes. Si vous sélectionnez Foncée, la
densité de l'image binaire est élevée. Elle est faible si vous
sélectionnez Claire.
Si vous choisissez Code Barre, l'imprimante convertit les images
binaires en codes à barres via le remplissage automatique des
espaces verticaux entre les points. Les lignes verticales ainsi
obtenues sont continues et peuvent être lues par un lecteur de
codes à barres. Ce mode réduit la taille de l'image imprimée et
peut également déformer les images binaires sur papier.
Fonctions du panneau de contrôle
255
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
Caractère Zéro
Permet de sélectionner le caractère à utiliser pour la valeur zéro :
0 ou Ø.
Menu FX
Ce menu vous permet de définir les paramètres relatifs à
l'imprimante lorsque le mode d'émulation utilisé est FX.
Option
Paramètres (par défaut : en gras)
Police
Courier, Prestige, Roman, Sans Serif, Script,
Orator S, OCR A, OCR B
Pas
10, 12, 15 cpi, Prop
Condensé
Non, Oui
Marge Haut
0.40 ... 0.50 ... 1.50 pouce à raison
d'augmentations de 0.05 pouce
Texte
1... 62/66*... 67 lignes
TableCG
PcUSA, Italic, PcMultilin, PcPortugue,
PcCanFrenc, PcNordic, PcTurkish2,
PcIcelandic, PcE.Europe, BpBRASCII,
BpAbicomp, Roman-8, PcEur858, ISO Latin1,
8859-15ISO
Pays
USA, France, Allemagne, UK, Danemark,
Suède, Italie, Espagne 1, Japon, Norvège,
Danemark2, Espagne 2, LatinAmeric
CR Auto
Oui, Non
LF Auto
Non, Oui
Bitimage
Foncée, Claire, Code Barre
Caractère Zéro
0 ou Ø
* Cette option dépend du format de papier sélectionné : Letter (62) ou A4 (66).
256
Fonctions du panneau de contrôle
Police
7
Permet de sélectionner la police.
Pas
Permet de sélectionner le pas (espacement horizontal) de la police
à pas fixe ; ce pas est exprimé en cpi. Vous pouvez également
choisir un espacement proportionnel.
Condensé
7
7
7
Permet d'activer ou de désactiver l'impression resserrée.
Marge Haut
Permet de définir la distance entre le haut de la feuille et la ligne
de base de la première ligne imprimable. Cette distance est
exprimée en pouces. La première ligne imprimable est d'autant
plus proche du haut de la page que la valeur est peu élevée.
7
7
7
Texte
Permet de définir la longueur de la page en nombre de lignes.
Pour cette option, on suppose qu'une ligne est égale à 1 pica (un
sixième de pouce). Si vous modifiez les paramètres Orient.,
Format Papier ou Marge Haut, la longueur utilisée pour la page
deviendra automatiquement celle par défaut pour chaque format
de papier.
TableCG
Utilisez l'option de la table CG (Character Generator - Générateur
de caractères) pour sélectionner la table des caractères graphiques
ou celle des italiques. La table des caractères graphiques est
destinée à l'impression de lignes, de coins, de zones ombrées, de
caractères internationaux, de caractères grecs et de symboles
mathématiques. Si vous choisissez Italic, la moitié supérieure
de la table de caractères comportera des caractères italiques.
Fonctions du panneau de contrôle
257
7
7
7
7
7
Pays
Utilisez cette option pour sélectionner l'un des quinze jeux de
symboles internationaux. Pour obtenir des échantillons de jeux
de caractères internationaux, reportez-vous à la section « Jeux de
caractères internationaux » à la page 365.
CR Auto
Indique si l'imprimante effectue une opération de type CR-LF
(retour chariot et changement de ligne) chaque fois que
l’impression définie dépasse la marge de droite. Si ce paramètre
est désactivé, les caractères dépassant la marge de droite ne sont
pas imprimés et les changements de ligne n'ont lieu que lorsque
l'imprimante reçoit un retour chariot. Cette fonction est
automatiquement prise en charge par la plupart des applications.
LF Auto
Si vous paramétrez cette fonction sur Non, l’imprimante n’envoie
pas de commande LF (changement de ligne) automatique avec
chaque retour chariot. Si au contraire cette fonction a pour valeur
Oui, une commande LF accompagne automatiquement chaque
retour chariot. Sélectionnez Oui si les lignes de votre texte se
chevauchent.
Bitimage
L'imprimante est en mesure d'émuler les densités de graphiques
définies avec ses commandes. Si vous sélectionnez Foncée, la
densité de l'image binaire est élevée. Elle est faible si vous
sélectionnez Claire.
Si vous choisissez Code Barre, l'imprimante convertit les images
binaires en codes à barres via le remplissage automatique des
espaces verticaux entre les points. Les lignes verticales ainsi
obtenues sont continues et peuvent être lues par un lecteur de
codes à barres. Ce mode réduit la taille de l'image imprimée et
peut également déformer les images binaires sur papier.
258
Fonctions du panneau de contrôle
Caractère Zéro
Permet de sélectionner le caractère à utiliser pour la valeur zéro :
0 ou Ø.
7
7
Menu I239X
7
Le mode I239X permet l'émulation des commandes
d'IBM® 2390/2391 Plus.
7
Les paramètres de ce menu sont disponibles uniquement si
l'imprimante est en mode I239X.
Option
Paramètres (par défaut : en gras)
Police
Courier, Prestige, Gothic, Orator, Script,
Presentor, Sans Serif
Pas
10, 12, 15, 17, 20, 24 cpi, Prop
Code Page
437, 850, 858, 860, 863, 865
Marge Haut
0.30 ... 0.40 ...1.50 pouce à raison
d'augmentations de 0.05 pouce
Texte
1 ... 63/67*... 67 lignes
CR Auto
Non, Oui
LF Auto
Non, Oui
Alt. Graphics
Non, Oui
Bitimage
Foncée, Claire
Caractère Zéro
0 ou Ø
Jeu caractère
1**, 2**
7
7
7
7
7
7
7
* Est fonction du format de papier sélectionné : Letter (63) ou A4 (67).
** Est fonction du format de papier sélectionné : Letter (1) ou A4 (2).
7
Police
Permet de sélectionner la police.
Fonctions du panneau de contrôle
259
Pas
Permet de sélectionner le pas (espacement horizontal) de la police
à pas fixe ; ce pas est exprimé en cpi. Vous pouvez également
choisir un espacement proportionnel.
Code Page
Permet de sélectionner une table de caractères. Les tables de
caractères contiennent les caractères et symboles utilisés dans les
différentes langues. Le texte imprimé est basé sur le contenu de
la table sélectionnée.
Marge Haut
Permet de définir la distance entre le haut de la feuille et la ligne
de base de la première ligne imprimable. Cette distance est
exprimée en pouces. La première ligne imprimable est d'autant
plus proche du haut de la page que la valeur est peu élevée.
Texte
Permet de définir la longueur de la page en nombre de lignes.
Pour cette option, on suppose qu'une ligne est égale à 1 pica (un
sixième de pouce). Si vous modifiez les paramètres Orient.,
Format Papier ou Marge Haut, la longueur utilisée pour la page
deviendra automatiquement celle par défaut pour chaque format
de papier.
CR Auto
Indique si l'imprimante effectue une opération de type CR-LF
(retour chariot et changement de ligne) chaque fois que
l’impression définie dépasse la marge de droite. Si ce paramètre
est désactivé, les caractères dépassant la marge de droite ne sont
pas imprimés et les changements de ligne n'ont lieu que lorsque
l'imprimante reçoit un retour chariot. Cette fonction est
automatiquement prise en charge par la plupart des applications.
260
Fonctions du panneau de contrôle
LF Auto
Si vous paramétrez cette fonction sur Non, l’imprimante n’envoie
pas de commande LF (changement de ligne) automatique avec
chaque retour chariot. Si au contraire cette fonction a pour valeur
Oui, une commande LF accompagne automatiquement chaque
retour chariot. Sélectionnez Oui si les lignes de votre texte se
chevauchent.
Alt.Graphics
Permet d’activer ou de désactiver cette fonction.
7
7
7
7
Bitimage
L'imprimante est en mesure d'émuler les densités de graphiques
définies avec ses commandes. Si vous sélectionnez Foncée, la
densité de l'image binaire est élevée. Elle est faible si vous
sélectionnez Claire.
Si vous choisissez Code Barre, l'imprimante convertit les images
binaires en codes à barres via le remplissage automatique des
espaces verticaux entre les points. Les lignes verticales ainsi
obtenues sont continues et peuvent être lues par un lecteur de
codes à barres. Ce mode réduit la taille de l'image imprimée et
peut également déformer les images binaires sur papier.
Caractère Zéro
Permet de sélectionner le caractère à utiliser pour la valeur zéro :
0 ou Ø.
7
7
7
7
7
7
Jeu caractère
7
Permet de choisir entre les tables de caractères 1 et 2.
7
Fonctions du panneau de contrôle
261
262
Fonctions du panneau de contrôle
Chapitre 8
8
Remplacement des consommables
8
Précautions lors du remplacement
Vous devez remplacer les consommables suivants lorsque le
panneau LCD ou la fenêtre de l'utilitaire EPSON Status Monitor 3
affiche un message correspondant.
Respectez les consignes suivantes lorsque vous remplacez des
consommables.
8
8
8
❏ Prévoyez un espace suffisant autour de l'imprimante pour la
procédure de remplacement. Vous devrez en effet ouvrir
certaines parties (telles que le capot avant) de l'imprimante
pour remplacer les consommables.
8
❏ N'installez pas de consommables usagés dans l'imprimante.
8
❏ Même si vous pouvez imprimer env. 50 pages après
l'apparition du message, remplacez le collecteur de toner
usagé.
8
w
c
Avertissement :
Ne jetez pas au feu les consommables usagés car ils risqueraient
d'exploser et de vous blesser. Pour vous en débarrasser,
conformez-vous à la réglementation en vigueur dans votre région.
Attention :
Sauf indication contraire dans ce manuel, veillez à ne pas toucher
l'unité de fusion sur laquelle figure l'étiquette CAUTION Hot
Surface Avoid Contact (Attention surface chaude. Eviter tout
contact.) ni les zones environnantes. Si l'imprimante vient d'être
utilisée, l'unité de fusion et cette zone sont probablement très
chaudes.
Remplacement des consommables
263
8
8
8
8
Messages de remplacement
Lorsque le panneau d'affichage de l'imprimante ou la fenêtre de
l'utilitaire EPSON Status Monitor 3 affichent les messages
suivants, vous devez remplacer les consommables indiqués. Vous
pouvez continuer à imprimer quelques pages une fois le message
affiché mais EPSON recommande de remplacer le consommable
usagé au plus tôt afin de préserver la qualité de l'impression et
d'optimiser la durée de vie de votre imprimante.
Messages du panneau
de contrôle
Description
XXXX Toner Faible*
Il n'y a pratiquement plus de
toner dans les cartouches de
révélateur.
Attention Photocond.
La durée d'utilisation du bloc
photoconducteur est bientôt
atteinte.
Récup. toner - plein
Le récupérateur de toner
usagé est pratiquement plein.
Attn Unité transfert
La durée d'utilisation de l'unité
de transfert est bientôt atteinte.
* Les lettres C, M, J et/ou N indiquent la couleur du toner à remplacer. Par exemple,
le message J Toner Faible indique qu'il n'y a pratiquement plus de toner dans la
cartouche jaune.
Remarques :
Pour effacer ces messages, sélectionnez Effacer toutes les alertes
dans le menu Réinitialiser.
264
Remplacement des consommables
Si vous continuez à utiliser l'imprimante sans en remplacer les
consommables et que l'un d'eux a besoin d'être changé, la machine
s'arrête d'imprimer et affiche les messages suivants sur le
panneau d'affichage ou la fenêtre de l'utilitaire EPSON Status
Monitor 3. L'imprimante ne peut pas reprendre l'impression tant
que le consommable usagé n'a pas été remplacé.
Messages du panneau
de contrôle
Description
Replace Toner XXXX*
La cartouche de révélateur est
vide.
Remplacer Photocond.
La durée d'utilisation limite du bloc
photoconducteur est atteinte.
Remplacer Rcup.toner
Le récupérateur de toner usagé
est plein.
Rempl. Unité Transf.
La durée d'utilisation de l'unité de
transfert est atteinte.
8
8
8
8
8
8
* Les lettres C, M, J et/ou N indiquent la couleur du toner à remplacer. Par exemple,
le message Replace Toner Y signifie que vous devez remplacer la cartouche jaune.
Remarques :
Des messages individuels s'affiche pour chaque consommable. Après
avoir remplacé un consommable, consultez le panneau d'affichage pour
vérifier si un autre message de remplacement apparaît.
8
8
8
8
8
8
Remplacement des consommables
265
Cartouche de révélateur
Vous devez remplacer la cartouche de révélateur adéquate dans
la liste ci-dessous, en fonction du message qui s'affiche sur le
panneau d'affichage ou la fenêtre de l'utilitaire EPSON Status
Monitor 3.
Cartouche de révélateur (noire)
Cartouche de révélateur (jaune)
Cartouche de révélateur (magenta)
Cartouche de révélateur (cyan)
S050100
S050097
S050098
S050099
Remarques :
Pour remplacer les cartouches de révélateur avant qu'elles ne soient
vides, reportez-vous à la section « Remplacement d'une cartouche de
révélateur avant la fin de sa durée d'utilisation » à la page 270.
Précautions de manipulation
Lisez attentivement les précautions de manipulations suivantes
avant de remplacer les cartouches de révélateur.
❏ N'installez pas de cartouche de révélateur usagée dans
l'imprimante.
❏ Si vous déplacez une cartouche de révélateur d'un
environnement froid vers un environnement chaud, laissez-la
reposer une heure au moins avant de l'utiliser pour éviter les
dommages éventuels pouvant être causés par la
condensation.
266
Remplacement des consommables
w
Avertissement :
❏ Ne touchez pas le toner. Ne l'approchez pas trop près des
yeux. En cas de contact du toner avec la peau ou les
vêtements, lavez immédiatement à l'eau et au savon.
❏ Conservez les cartouches de révélateur hors de portée des
enfants.
❏ Ne jetez pas au feu les cartouches de révélateur usagées, car
elles risqueraient d'exploser et de vous blesser. Pour vous en
débarrasser, conformez-vous à la réglementation en vigueur
dans votre région.
Remplacement d'une cartouche de révélateur
8
8
8
8
8
Pour remplacer la cartouche de révélateur, procédez de la
manière suivante :
8
1. Ouvrez le capot avant.
8
8
8
8
2. Vérifiez la couleur de la cartouche de révélateur qui apparaît
dans la fenêtre d'installation de la cartouche.
La couleur affichée indique la cartouche de révélateur à
remplacer.
Remplacement des consommables
8
8
267
3. Placez deux doigts dans les trous situés en face de la cartouche
de révélateur installée.
4. Retirez la cartouche de révélateur du logement.
268
Remplacement des consommables
5. Sortez la cartouche de révélateur neuve de son emballage.
8
8
8
8
6. Agitez délicatement la cartouche comme indiqué ci-dessous.
8
8
8
8
7. Retirez l'élément de protection de la cartouche de révélateur
neuve. Placez-le ensuite sur la cartouche usagée que vous
avez retirée du logement à l'étape 4.
8
8
8
8
Remplacement des consommables
269
8. Insérez complètement la cartouche de révélateur neuve
jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
9. Fermez le capot avant.
Si une autre cartouche doit être remplacée, le message Replace
Toner X apparaît sur le panneau d'affichage après env. 30
secondes. Dans ce cas, revenez à l'étape 1.
Remplacement d'une cartouche de révélateur avant la fin de
sa durée d'utilisation
Pour remplacer une cartouche de révélateur avant la fin de sa
durée de vie, procédez de la manière suivante.
1. Vérifiez que le panneau d'affichage indique Prête ou Mode
veille.
2. Sélectionnez Change Toner X dans le menu Réinitialiser du
panneau de contrôle (les lettres C, M, J ou N apparaissent à la
place de X, indiquant les couleurs cyan, magenta, jaune et noir,
respectivement.)
3. Pendant que la cartouche sélectionnée se place en position de
remplacement, le message Veuillez patienter apparaît sur
le panneau d'affichage.
270
Remplacement des consommables
4. Le message Replace Toner X apparaît sur le panneau
d'affichage lorsque la cartouche à remplacer atteint la position
de remplacement.
8
5. Pour remplacer la cartouche, reportez-vous à la section
« Cartouche de révélateur » à la page 266.
8
8
Bloc photoconducteur
Préparez un bloc photoconducteur de rechange lorsque vous
voyez un message de remplacement s'afficher.
8
8
Précautions de manipulation
Lisez attentivement les précautions de manipulations suivantes
avant de remplacer le bloc photoconducteur.
❏ Lorsque vous remplacez le bloc photoconducteur, veillez à
l'exposer le moins longtemps possible à la lumière ambiante.
8
8
❏ Veillez à ne pas rayer la surface du tambour. Evitez également
de toucher le tambour, car le dépôt de matières organiques
résultant d'un contact direct risque de l'endommager
irrémédiablement et d'altérer la qualité de l'impression.
8
❏ Pour obtenir une qualité d'impression optimale, ne stockez
pas le bloc photoconducteur dans un endroit exposé à la
lumière directe, à la poussière, à un environnement salin ou
à des gaz corrosifs tels que l'ammoniac. Evitez les endroits
soumis à de brusques variations de température et de taux
d'humidité.
8
8
8
8
Remplacement des consommables
271
w
Avertissement :
❏ Ne jetez pas au feu le bloc photoconducteur usagé car il
risquerait d'exploser et de vous blesser. Pour vous en
débarrasser, conformez-vous aux règlements en vigueur dans
votre région.
❏ Conservez le bloc photoconducteur hors de portée des enfants.
Remplacement du bloc photoconducteur
Pour remplacer le bloc photoconducteur, procédez de la manière
suivante :
1. Ouvrez le capot avant.
2. Inclinez le récupérateur de toner usagé et retirez-le.
272
Remplacement des consommables
3. Relevez le levier jusqu’à la position de déverrouillage.
Ensuite, appuyez sur le bouton vert du bloc photoconducteur
pour le retirer.
8
8
8
8
8
4. Sortez le bloc photoconducteur neuf de son emballage.
8
5. Insérez-le en l'alignant aux rails de guidage.
8
8
8
8
8
8
Remplacement des consommables
273
6. Retirez l'étiquette jaune. Ramenez le levier en position de
verrouillage.
7. Replacez le récupérateur de toner usagé dans l'imprimante
comme indiqué ci-dessous.
8. Fermez le capot avant.
274
Remplacement des consommables
Récupérateur de toner usagé
8
Préparez un nouveau récupérateur de toner usagé de rechange
lorsque vous voyez un message de remplacement s'afficher.
8
Précautions de manipulation
Lisez attentivement les précautions de manipulations suivantes
avant de remplacer le récupérateur de toner usagé.
❏ Ne réutilisez pas le toner qui se trouve dans le récupérateur
de toner usagé.
w
Avertissement :
❏ Conservez le récupérateur de toner usagé hors de portée des
enfants.
❏ Ne jetez pas au feu le récupérateur de toner usagé, car il
risquerait d'exploser et de vous blesser. Pour vous en
débarrasser, conformez-vous aux règlements en vigueur dans
votre région.
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
Remplacement des consommables
275
Remplacement du récupérateur de toner usagé
Pour remplacer le récupérateur de toner usagé, procédez de la
manière suivante.
1. Ouvrez le capot avant.
2. Inclinez le récupérateur de toner usagé et retirez-le.
276
Remplacement des consommables
3. Retirez les deux bouchons du récupérateur de toner usagé
pour boucher les deux trous comme indiqué ci dessous.
8
8
8
8
8
Remarques :
Vous devez boucher les trous pour éviter que le toner se répande à
l'intérieur du récupérateur.
4. Préparez le nouveau récupérateur de toner usagé.
8
8
8
5. Inclinez-le et insérez-le dans l'imprimante.
8
8
8
8
6. Fermez le capot avant.
Remplacement des consommables
277
Unité de transfert
Préparez une unité de transfert de rechange lorsque vous voyez
un message de remplacement s'afficher.
Précautions de manipulation
Lisez attentivement les précautions de manipulation suivantes
avant de remplacer l'unité de transfert.
❏ Ne touchez pas la surface de l'unité de transfert. Vous
risqueriez d'altérer la qualité de l'impression.
w
Avertissement :
Conservez l'unité de transfert hors de portée des enfants.
Remplacement de l'unité de transfert
Pour remplacer l'unité de transfert, procédez de la manière
suivante.
1. Ouvrez le capot avant et le capot AB.
Remarques :
Vous devez ouvrir le capot AB pour éviter d'endommager l'unité
de transfert.
278
Remplacement des consommables
2. Retirez le récupérateur de toner usagé et le bloc
photoconducteur.
8
8
8
8
8
3. Retirez les deux vis de l'unité de transfert.
8
8
8
Remarques :
Vous pouvez utiliser un tournevis ou une pièce de monnaie pour
retirer les vis.
8
8
8
8
Remplacement des consommables
279
4. Retirez l'unité de transfert en appuyant sur le bouton, en
tenant la poignée et en tirant l'unité vers le haut.
5. Sortez l'unité de transfert neuve de son emballage.
6. Insérez-la en l'alignant aux flèches de l'unité de transfert et de
l'imprimante.
Remarques :
Inclinez l'unité de transfert vers l'avant pour l'installer
correctement.
280
Remplacement des consommables
7. Replacez les deux vis de l'unité de transfert retirées à l'étape 3.
8
8
8
8
Remarques :
Serrez les vis à l'aide d'un tournevis ou d'une pièce de monnaie.
8. Réinstallez le bloc photoconducteur.
8
8
8
8
8
8
8
8
Remplacement des consommables
281
9. Retirez l'élément de protection comme indiqué ci dessous.
10. Réinstallez le récupérateur de toner usagé.
11. Fermez le capot avant et le capot AB.
282
Remplacement des consommables
Chapitre 9
9
Nettoyage et transport de l’imprimante
9
Nettoyage de l'imprimante
L'imprimante ne requiert qu'un nettoyage minimal. Si son boîtier
extérieur est sale ou poussiéreux, mettez l'imprimante hors
tension et nettoyez-la en utilisant un chiffon doux et propre
légèrement humecté de détergent doux.
9
9
9
9
9
9
c
Attention :
N'utilisez jamais d'alcool ou de solvant pour nettoyer le capot de
l'imprimante. Ces produits chimiques pourraient endommager
les composants et le boîtier. Veillez à ne pas renverser d'eau à
l'intérieur de l'imprimante ou sur ses composants électriques.
9
9
Nettoyage du rouleau d'entraînement
Si des bourrages papier se produisent fréquemment, nettoyez le
rouleau d'entraînement avec un chiffon propre légèrement
humide. Procédez de la manière suivante.
Nettoyage et transport de l’imprimante
9
283
9
1. Ouvrez le capot AB de l'imprimante.
2. Ouvrez le capot sous le rouleau du chemin papier comme
illustré ci-dessous.
3. Nettoyez le rouleau d'entraînement avec un chiffon propre
légèrement humide.
4. Refermez le capot AB.
c
284
Attention :
N'utilisez jamais d'alcool ou de solvant pour nettoyer le capot de
l'imprimante. Ces produits chimiques pourraient endommager
les composants et le boîtier. Veillez à ne pas renverser d'eau à
l'intérieur de l'imprimante ou sur ses composants électriques.
Nettoyage et transport de l’imprimante
Nettoyage du filtre de tête d'impression
Si la vitre du filtre de tête d'impression est sale, nettoyez-la avec
un chiffon propre. Une ligne blanche verticale peut apparaître à
l'impression. Procédez de la manière suivante.
9
9
1. Ouvrez le capot avant.
9
2. Inclinez le récupérateur de toner usagé et retirez-le.
9
9
9
9
3. Appuyez sur la poignée du filtre de tête d'impression et
retirez-le délicatement de son logement.
9
9
9
9
Remarques :
Veillez à ne pas renverser le toner qui s'est accumulé sur le filtre de
la tête d'impression.
Nettoyage et transport de l’imprimante
285
9
4. Nettoyez la surface vitrée du filtre de tête d'impression avec
un chiffon propre.
5. Tenez le filtre de tête d'impression par la poignée et insérez-le
complètement dans son logement.
6. Inclinez-le et insérez-le dans l'imprimante.
7. Fermez le capot avant.
Transport de l'imprimante
Trajets longs
Si vous devez transporter votre imprimante sur de longues
distances, replacez-la soigneusement dans son carton d'origine
avec ses éléments de protection.
Procédez de la façon suivante pour remballer votre imprimante :
1. Mettez l'imprimante hors tension.
2. Débranchez le câble d'alimentation de la prise secteur.
286
Nettoyage et transport de l’imprimante
3. Retirez toutes les options installées. Pour plus d’informations
sur le retrait des options, reportez-vous au Chapitre 6,
« Installation des options ».
9
4. Replacez les éléments de protection de l'imprimante, puis
remettez cette dernière dans son carton d'origine.
9
Trajets courts
Lisez attentivement les précautions de manipulation suivantes
avant de transporter l'imprimante sur une courte distance :
❏ Si vous ne déplacez que l'imprimante, celle-ci doit être
soulevée et portée par deux personnes.
9
9
9
Déplacement de l'imprimante
Procédez de la façon suivante pour déplacer l'imprimante sur une
courte distance.
9
1. Mettez l'imprimante hors tension et retirez les éléments
suivants :
9
❏ Cordon d'alimentation
9
❏ Câble d'interface
2. Veillez à soulever l’imprimante en la saisissant aux endroits
prévus à cet effet, comme illustré ci-dessous.
9
9
9
9
Nettoyage et transport de l’imprimante
287
c
Attention :
Ne tenez pas l'imprimante par le bac BM.
3. Veillez à toujours maintenir l'imprimante en position
horizontale lors de son déplacement.
Déplacement de l'imprimante avec un bac inférieur en option
Pour déplacer à la fois l'imprimante et l'unité papier de
500 feuilles en option, procédez de la manière suivante :
1. Mettez l'imprimante hors tension et retirez les éléments
suivants.
❏ Cordon d'alimentation
❏ Câble d'interface
2. Soulevez à la fois l'imprimante et l'unité en option.
c
288
Attention :
Ne déplacez pas l'imprimante sur une surface inclinée ou
instable.
Nettoyage et transport de l’imprimante
Choix de l'emplacement de l'imprimante
L'imprimante doit toujours être placée dans un endroit
suffisamment grand pour son fonctionnement et son entretien.
Les illustrations suivantes indiquent l'espace minimal
recommandé pour assurer un bon fonctionnement de
l'imprimante.
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
Pour installer et utiliser les options suivantes, vous devez
disposer de l'espace supplémentaire indiqué.
9
L'unité papier de 500 feuilles ajoute 120 mm à la base et
40 mm au côté droit de l'imprimante.
Nettoyage et transport de l’imprimante
289
L'unité recto verso ajoute 44 mm au côté droit de
l'imprimante.
Outre les considérations relatives à l'espace, respectez les
consignes suivantes lorsque vous choisissez un emplacement
pour l’imprimante :
❏ Placez l'imprimante dans un endroit où son câble
d'alimentation pourra être débranché facilement.
❏ Eloignez le système informatique et l'imprimante des sources
potentielles d'interférences, notamment des enceintes et des
bases émettrices-réceptrices de téléphones sans fil.
❏ Evitez d’utiliser une prise électrique commandée par un
interrupteur mural ou un programmateur automatique. Une
coupure de courant accidentelle peut effacer des informations
importantes de la mémoire de votre ordinateur ou de votre
imprimante.
c
Attention :
❏ Prévoyez un espace suffisant autour de l’imprimante pour
permettre une bonne ventilation.
❏ Evitez les endroits exposés à la lumière directe du soleil ou à
une chaleur excessive, ainsi que les endroits humides ou
poussiéreux.
❏ Evitez d'employer une prise électrique déjà utilisée par
d'autres appareils.
❏ Utilisez une prise secteur reliée à la terre qui soit adaptée à
la prise d'alimentation de l’imprimante. N'utilisez pas de
fiche d'adaptation.
❏ Utilisez exclusivement une prise qui répond aux
spécifications électriques de l’imprimante.
290
Nettoyage et transport de l’imprimante
Chapitre 10
10
Dépannage
10
Elimination des bourrages papier
Si du papier se coince dans l'imprimante, des messages d'alerte
apparaissent sur le panneau d'affichage et dans l'utilitaire EPSON
Status Monitor 3.
Respectez les points suivants lorsque vous éliminez un bourrage
papier.
❏ Ne retirez pas de force le papier coincé. S’il se déchire, il sera
difficile à retirer et pourrait causer d’autres bourrages. Tirez
délicatement dessus afin d’éviter qu’il ne se déchire.
❏ Essayez toujours de retirer le papier coincé des deux mains
afin d'éviter de le déchirer.
❏ Si le papier se déchire et que certains morceaux restent coincés
dans l’imprimante ou si le bourrage survient à un endroit
inhabituel, non mentionné dans ce chapitre , contactez votre
revendeur.
Attention :
Sauf indication contraire dans ce manuel, veillez à ne pas toucher
l'unité de fusion sur laquelle figure l'étiquette CAUTION Hot
Surface Avoid Contact (Attention surface chaude. Eviter tout
contact.) ni les zones environnantes. Si l'imprimante vient d'être
utilisée, l'unité de fusion et cette zone sont probablement très
chaudes.
Dépannage
10
10
Précautions à prendre lorsque vous retirez le
papier coincé
c
10
291
10
10
10
10
10
10
10
Bourrage A (capot AB)
Pour supprimer les bourrages papier au niveau du capot AB,
procédez comme suit :
1. Ouvrez le capot AB.
2. Ouvrez le capot sous le rouleau du chemin papier comme
illustré ci-dessous. Retirez délicatement des deux mains le
papier éventuellement coincé. Veillez à ne pas déchirer le
papier coincé.
292
Dépannage
Remarques :
❏ Essayez toujours de retirer le papier coincé des deux mains afin
d'éviter de le déchirer.
❏ Si le papier est déchiré, veillez à retirer tous les morceaux.
10
10
3. Retirez le capot du bac BM et ouvrez son volet.
10
10
10
10
4. Retirez doucement toute feuille partiellement chargée dans
l’imprimante.
10
10
10
10
10
10
Dépannage
293
5. Retirez le papier empilé sur le bac BM. Vérifiez si du papier
est coincé dans le bac BM.
6. Déramez une pile de feuilles et replacez le papier dans le
bac BM.
7. Refermez le volet du bac BM et remettez son capot en place.
294
Dépannage
8. Refermez le capot AB.
10
10
10
10
Si le message Bourrage XX apparaît toujours sur le panneau
d'affichage, respectez la procédure suivante.
10
Bourrage B (capot AB)
10
Pour supprimer les bourrages papier au niveau du capot AB,
procédez comme suit :
c
Attention :
Sauf indication contraire dans ce manuel, veillez à ne pas toucher
l'unité de fusion sur laquelle figure l'étiquette CAUTION Hot
Surface Avoid Contact (Attention surface chaude. Eviter tout
contact.) ni les zones environnantes. Si l'imprimante vient d'être
utilisée, l'unité de fusion et cette zone sont probablement très
chaudes.
10
10
10
10
10
10
Dépannage
295
1. Ouvrez le capot AB.
2. Ouvrez le capot au-dessus du rouleau du chemin papier,
jusqu'à ce qu'il s'arrête, comme illustré ci dessous. Retirez
délicatement des deux mains le papier éventuellement coincé.
Veillez à ne pas déchirer le papier coincé.
z
3. Refermez le capot ouvert à l'étape 2.
296
Dépannage
4. Relevez les leviers pour libérer le chemin papier, comme
illustré ci dessous.
10
10
10
10
5. Si vous faites tourner le cadran vers vous, le papier coincé sort
du bac de sortie face dessous. Si vous le faites tourner vers
l'imprimante, le papier coincé sort du côté du capot AB.
10
10
10
10
10
10
10
10
Dépannage
297
6. Abaissez les leviers pour fermer le chemin papier, comme
illustré ci dessous.
7. Refermez le capot AB.
Remarques :
Si vous avez installé l'unité papier de 500 feuilles, refermez le
capot C.
298
Dépannage
Si le message Bourrage XX apparaît toujours sur le panneau
d'affichage, respectez la procédure suivante.
10
1. Ouvrez le capot AB.
10
10
10
10
10
2. Relevez les leviers pour libérer le chemin papier, comme
illustré ci dessous.
10
10
10
10
10
10
Dépannage
299
3. Ouvrez le capot de l'unité de fusion comme illustré ci dessous.
Vous pouvez l'ouvrir légèrement.
Remarques :
La zone environnant l'unité de fusion pouvant être brulante, prenez
garde de ne pas la toucher.
4. Retirez manuellement le papier coincé. Veillez à ne pas
déchirer le papier coincé.
300
Dépannage
5. Refermez le capot de l'unité de fusion.
10
10
10
10
6. Abaissez les leviers pour fermer le chemin papier, comme
illustré ci dessous.
10
10
10
10
10
7. Refermez le capot AB.
10
10
10
Dépannage
301
Remarques :
Si vous avez installé l'unité papier de 500 feuilles, refermez le
capot C.
Une fois le bourrage papier totalement éliminé et le capot C
refermé, la page qui était coincée est automatiquement
réimprimée.
Remarques :
Si vous ne trouvez pas de papier coincé dans le capot AB, vérifiez le capot
DM de l'unité recto verso en option ou le capot C de l'unité papier de
500 feuilles.
Bourrage C (capot C)
Pour éliminer les bourrages papier au niveau de l'unité papier de
500 feuilles, procédez de la manière suivante.
1. Ouvrez le capot C de l'unité papier de 500 feuilles en option.
302
Dépannage
2. Retirez délicatement des deux mains le papier coincé. Veillez
à ne pas déchirer le papier coincé.
10
10
10
10
10
3. Retirez le bac papier et enlevez tout papier froissé.
10
10
10
10
10
10
10
Dépannage
303
4. Refermez le bac papier.
5. Refermez le capot C.
Une fois le bourrage papier totalement éliminé et le capot C de
l'unité papier de 500 feuilles refermé, la page qui était coincée est
automatiquement réimprimée.
304
Dépannage
Bourrage DM (capot DM)
Pour éliminer un bourrage papier au niveau du capot de l'unité
recto verso, procédez de la manière suivante.
1. Ouvrez le capot DM de l'unité recto verso.
10
10
10
10
10
10
2. Retirez délicatement le papier coincé dans le capot DM.
Veillez à ne pas déchirer le papier.
10
10
10
10
10
Remarques :
Si le papier est déchiré, veillez à retirer tous les morceaux.
Dépannage
10
305
3. Refermez le capot DM.
Une fois le bourrage papier totalement éliminé et le capot DM
refermé, la page qui était coincée est automatiquement
réimprimée.
Problèmes de fonctionnement
Le voyant Prêt ne s'allume pas.
Motif
Marche à suivre
Le cordon d’alimentation n’est Mettez l’imprimante hors tension et
pas bien branché.
vérifiez la connexion du cordon
d'alimentation entre l’imprimante et la
prise électrique. Remettez ensuite
l'imprimante sous tension.
La prise électrique est
commandée par un
interrupteur extérieur ou un
minuteur automatique.
306
Dépannage
Vérifiez que l’interrupteur est bien
allumé ou branchez un autre appareil
électrique sur la prise pour vérifier
qu’elle fonctionne bien.
Le document n'est pas imprimé (voyant Prêt
éteint).
10
Motif
Marche à suivre
L’imprimante est hors ligne.
Appuyez une fois sur le bouton
Marche/Arrêt ; l'état de l'imprimante
devient alors Prêt.
Le voyant Prêt est allumé, mais le document n'est
pas imprimé.
Motif
Marche à suivre
Vérifiez les deux extrémités du câble
entre l'imprimante et l'ordinateur. Si
l’imprimante est connectée par
l’intermédiaire de l’interface parallèle,
assurez-vous que le connecteur est fixé
à l’aide des clips métalliques.
Vous n’utilisez peut-être pas le Si l'imprimante est connectée par
câble d’interface approprié.
l'intermédiaire de l'interface parallèle,
assurez-vous que vous utilisez un câble
d'interface à paire torsadée à double
blindage d'une longueur inférieure à
1,8 mètre.
Si la connexion se fait via l'interface
USB, utilisez un câble révision 1.1.
Dépannage
10
10
10
10
Il se peut que votre ordinateur Suivez les instructions de la section
ne soit pas connecté
« Connexion de l'imprimante à un
correctement à l'imprimante. ordinateur » du Guide d'installation.
Le câble d'interface n'est
peut-être pas correctement
branché.
10
10
10
10
10
10
10
307
Une erreur a pu se produire.
Vérifiez sur le panneau d’affichage
qu’aucun message d’erreur n’est
affiché.
Votre logiciel d’application n’a Vérifiez que l’imprimante est bien
pas été correctement configuré sélectionnée dans le logiciel.
pour votre imprimante.
Votre ordinateur ne possède
pas assez de mémoire pour
traiter le volume de données
de votre document.
Essayez de réduire la résolution de
l’image de votre document dans le
logiciel d’application ou, si vous le
pouvez, installez de la mémoire
supplémentaire sur votre ordinateur.
Le produit en option n'est pas disponible.
Motif
Marche à suivre
Si vous utilisez Windows et
qu'EPSON Status Monitor 3
n'est pas installé, vous devez
effectuer les paramétrages
manuellement via le pilote
d’impression.
Cliquez sur l' onglet Options,
sélectionnez Mettre à jour
manuellement les options d'imprimante,
puis cliquez sur Configuration.
308
Dépannage
Problèmes liés à l'impression
10
La police ne s'imprime pas.
10
Motif
Marche à suivre
Il se peut que vous utilisiez les
polices de l’imprimante à la
place des polices TrueType
spécifiées.
Dans la boîte de dialogue Configuration
avancée du pilote d'impression,
sélectionnez la case d'option Imprimer
les TrueType en tant que bitmaps.
Votre imprimante ne prend
pas en charge la police
sélectionnée.
Vérifiez que vous avez installé la bonne
police. Pour plus d'informations,
reportez-vous à la section « Polices
disponibles » à la page 397.
10
10
10
10
L'impression contient des caractères incorrects.
Motif
Marche à suivre
Le câble d'interface n'est
peut-être pas correctement
branché.
Assurez-vous que les deux extrémités
du câble d'interface sont correctement
branchées.
Vous n’utilisez peut-être pas le Si l'imprimante est connectée par
câble d’interface approprié.
l'intermédiaire de l'interface parallèle,
assurez-vous que vous utilisez un câble
d'interface à paire torsadée à double
blindage d'une longueur inférieure à
1,8 mètre.
Si la connexion se fait via l'interface
USB, utilisez un câble révision 1.1.
Dépannage
10
10
10
10
10
10
309
Le paramètre d’émulation
Indiquez le mode d’émulation à l’aide
pour le port n’est peut-être pas des menus du panneau de contrôle de
correct.
l’imprimante. Reportez-vous à la
section « Menu Emulation » à la
page 231.
Remarques :
Si une feuille d'état n'est pas imprimée correctement, votre imprimante a
peut-être été endommagée. Contactez votre revendeur ou un technicien qualifié.
L’impression n’est pas positionnée correctement
sur la page.
Motif
Marche à suivre
La longueur et les marges de la Assurez-vous que les paramètres des
marges et de longueur de la page sont
page n’ont pas été
correctement configurées dans correctement définis dans votre logiciel.
votre application.
310
Dépannage
Les graphiques ne sont pas imprimés
correctement.
10
Motif
Marche à suivre
Le paramètre d’émulation de
l’imprimante dans votre
logiciel n’est pas correct.
Vérifiez que votre logiciel est défini
pour l’émulation d’imprimante que
vous utilisez. Par exemple, si vous
utilisez le mode d’émulation LJ4, votre
application doit être définie pour
utiliser une imprimante LaserJet 4.
La mémoire dont vous
disposez est insuffisante.
Les graphiques nécessitent une grande
quantité de mémoire. Installez un
module mémoire approprié.
Reportez-vous à la section « Module
mémoire » à la page 205.
10
10
10
10
10
La surface est rugueuse (impression recto verso,
papier couché).
10
10
Motif
Marche à suivre
Le papier couché est humide.
Utilisez du papier fraîchement déballé.
Stockez toujours le papier couché dans
un endroit sec.
10
10
10
10
Dépannage
311
Problèmes liés à l’impression des couleurs
L’impression n’est pas en couleur.
Motif
Marche à suivre
L’option Noir est sélectionnée Choisissez l’option Couleur.
dans la section Toner du pilote
d’impression.
Vérifiez que les paramètres définis sont
Le paramètre de couleur
utilisé dans l’application n’est corrects.
pas approprié pour
l’impression en couleur.
La couleur diffère selon les imprimantes
utilisées.
Motif
Marche à suivre
Les paramètres par défaut du
pilote d’impression et les
tables des couleurs varient
selon les modèles
d’imprimante.
Donnez la valeur 1,5 au paramètre
Gamma de la boîte de dialogue Plus
d’options du pilote d’impression, puis
imprimez de nouveau. Si l’impression
ne vous convient toujours pas, réglez
chaque couleur à l’aide du curseur.
Pour plus d'informations,
reportez-vous à la section
« Personnalisation des paramètres
d’impression » à la page 61 (pour
Windows) ou « Personnalisation des
paramètres d’impression » à la
page 126 (pour Macintosh).
312
Dépannage
La couleur semble différente de celle de l'écran
de l'ordinateur.
Motif
Marche à suivre
Les couleurs imprimées ne
correspondent pas exactement
à celles de votre moniteur, car
imprimantes et moniteurs
utilisent des systèmes de
couleur différents : les
derniers utilisent le système
RVB (rouge, vert et bleu)
tandis que les premières
utilisent généralement le
système CMJN (cyan,
magenta, jaune et noir).
Il est difficile d’obtenir des couleurs
parfaitement identiques, mais vous
pouvez vous en rapprocher en
sélectionnant le paramètre ICM du
pilote d’impression (pour
Windows Me, 98, 95, XP ou 2000) ou
ColorSync (pour Macintosh). Pour plus
d’informations, reportez-vous à la
section « Utilisation des paramètres
prédéfinis » à la page 58 pour Windows
ou « Utilisation des paramètres
prédéfinis » à la page 124 pour
Macintosh.
Sur Macintosh, le paramètre
Profil ColorSync n’est pas
utilisé.
Le paramètre ColorSync doit être pris
en charge par votre périphérique
d’entrée et l’application pour pouvoir
être appliqué. Un profil système doit,
par ailleurs, obligatoirement être utilisé
pour votre moniteur.
L’option PhotoEnhance4 est La fonction PhotoEnhance4 règle
peut-être sélectionnée dans le automatiquement les valeurs de
pilote d’impression.
contraste et de luminosité des données
image d'origine afin que les couleurs
des impressions soient plus vives.
Désactivez cette fonction si vous le
jugez nécessaire.
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
Dépannage
313
Problèmes liés à la qualité de l’impression
L'arrière-plan est foncé ou sale.
Motif
Marche à suivre
Le problème peut provenir du Remplacez le bloc. Reportez-vous à la
bloc photoconducteur.
section « Bloc photoconducteur » à la
page 271.
Il se peut que vous n'utilisiez Si la surface de votre papier est trop
pas un type de papier adapté à rugueuse, les caractères imprimés
votre imprimante.
peuvent être déformés ou incomplets.
Pour un résultat optimal, il est
recommandé d'utiliser du papier lisse
de qualité supérieure pour
photocopieur ou un papier spécial
EPSON. Pour plus d'informations sur le
choix du papier, reportez-vous à la
section « Papier disponible » à la
page 31.
314
Dépannage
Des bandes noires ou blanches apparaissent sur
le document imprimé.
Motif
Marche à suivre
Le problème peut provenir du Remplacez le bloc. Reportez-vous à la
bloc photoconducteur.
section « Bloc photoconducteur » à la
page 271.
Vérifiez si le filtre sous le bloc
photoconducteur est sale. Si c'est le cas,
nettoyez-le. Reportez-vous à la section
« Nettoyage du filtre de tête
d'impression » à la page 285.
10
10
10
10
10
Des points blancs apparaissent sur le document
imprimé.
10
10
Motif
Marche à suivre
L’impression en recto verso
sur un papier épais ou couché
humide peut produire des
points blancs aux endroits où
la densité de toner est élevée,
soit au verso de la feuille.
Ne choisissez pas Epais (Verso) ou
Couché (Verso) comme type de papier
dans le pilote d'impression.
Sélectionnez plutôt Epais ou Couché.
Ne stockez pas le papier couché dans un
endroit humide. Veillez à utiliser du
papier fraîchement déballé.
10
10
10
10
10
Dépannage
315
La qualité d’impression est inégale sur une même
page.
Motif
Marche à suivre
Il se peut que votre papier soit Ne stockez pas votre papier dans un
humide.
environnement humide.
Le problème peut provenir du Remplacez le bloc. Reportez-vous à la
bloc photoconducteur.
section « Bloc photoconducteur » à la
page 271.
La qualité d’impression est inégale (papier
couché ou épais).
Motif
Marche à suivre
Votre papier est peut-être trop Choisissez Epais (Verso) ou Couché
sec.
(Verso) comme type de papier dans le
pilote d'impression.
Ne stockez pas le papier dans un
endroit trop sec.
316
Dépannage
L’impression des images en demi-teinte est
inégale.
Motif
10
Marche à suivre
Il se peut que votre papier soit Ne stockez pas votre papier dans un
humide.
environnement humide. Veillez à
utiliser du papier fraîchement déballé.
La cartouche de toner est vide. Si le message du panneau d’affichage
ou dans l'utilitaire EPSON Status
Monitor 3 indique que la quantité de
toner est faible, reportez-vous à la
section « Cartouche de révélateur » à la
page 266.
Le problème peut provenir du Remplacez le bloc. Reportez-vous à la
bloc photoconducteur.
section « Bloc photoconducteur » à la
page 271.
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
Dépannage
317
Taches de toner
Motif
Marche à suivre
Il se peut que votre papier soit Ne stockez pas votre papier dans un
humide.
environnement humide.
Il se peut que vous n'utilisiez Pour un résultat optimal, il est
pas un type de papier adapté à recommandé d'utiliser du papier lisse
votre imprimante.
de qualité supérieure pour
photocopieur ou un papier spécial
EPSON. Pour plus d'informations sur le
choix du papier, reportez-vous à la
section « Papier disponible » à la
page 31.
Le problème peut provenir du Remplacez le bloc. Reportez-vous à la
bloc photoconducteur.
section « Bloc photoconducteur » à la
page 271.
318
Dépannage
Des parties de l’image sont manquantes dans
l’impression.
Motif
10
Marche à suivre
Il se peut que votre papier soit L'imprimante est sensible à l'humidité
humide.
absorbée par le papier. Plus le papier
contient d'humidité, plus l'impression
est pâle. Ne stockez pas votre papier
dans un environnement humide.
Il se peut que vous n'utilisiez Si la surface de votre papier est trop
pas un type de papier adapté à rugueuse, les caractères imprimés
votre imprimante.
peuvent être déformés ou incomplets.
Pour un résultat optimal, il est
recommandé d'utiliser du papier lisse
de qualité supérieure pour
photocopieur ou un papier spécial
EPSON. Pour plus d'informations sur le
choix du papier, reportez-vous à la
section « Papier disponible » à la
page 31.
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
Dépannage
319
Les pages que sort l’imprimante sont
complètement vierges.
Motif
Marche à suivre
L’imprimante a chargé
plusieurs feuilles en même
temps.
Retirez la pile de papier et déramez-la.
Taquez-la sur une surface plane pour en
aligner les bords. Rechargez ensuite le
papier.
La cartouche de révélateur est Si le message du panneau d’affichage
peut-être vide.
ou dans l'utilitaire EPSON Status
Monitor 3 indique que la quantité de
toner est faible, reportez-vous à la
section « Cartouche de révélateur » à la
page 266.
Le problème peut provenir du Remplacez le bloc. Reportez-vous à la
bloc photoconducteur.
section « Bloc photoconducteur » à la
page 271.
Il se peut que le problème soit Impression d'une feuille d'état.
Reportez-vous à la section « Impression
lié à votre logiciel ou à votre
d’une feuille d’état » à la page 216. Si
câble d'interface.
une page blanche sort, le problème peut
venir de votre imprimante. Mettez-la
hors tension et contactez votre
revendeur.
320
Dépannage
L'image imprimée est claire ou pâle.
Motif
10
Marche à suivre
Il se peut que votre papier soit Ne stockez pas votre papier dans un
humide.
environnement humide.
10
Il se peut que le mode
Désactivez ce mode depuis le pilote
Economie de toner soit activé. d’impression ou les menus du panneau
de contrôle de l’imprimante.
10
Le problème peut provenir du Remplacez le bloc. Reportez-vous à la
bloc photoconducteur.
section « Bloc photoconducteur » à la
page 271.
10
10
10
Le côté non-imprimé de la page est sale.
Motif
Marche à suivre
Il se peut que du toner se soit
renversé dans le chemin du
papier.
Nettoyez les composants internes de
l'imprimante en imprimant trois pages
comprenant chacune un seul caractère.
10
10
10
10
10
10
Dépannage
321
Problèmes liés à l’alimentation en papier
L'entraînement du papier ne s'effectue pas
correctement
Motif
Marche à suivre
Le paramètre d’alimentation
n’est peut-être pas correct.
Assurez-vous d’avoir sélectionné la
source d’alimentation adéquate dans
votre logiciel.
Il n’y a plus de papier dans le Chargez du papier.
bac standard ou le bac BM.
Le bac standard ou le bac BM
contiennent peut-être trop de
feuilles.
Vérifiez que la quantité de feuilles
chargées est correcte. Pour connaître la
capacité maximale de chaque source
d’alimentation, reportez-vous à la
section « Bac BM » à la page 35.
Si le papier n’est pas entraîné
depuis l’unité papier de
500 feuilles en option, il se
peut que cette dernière ne soit
pas bien installée.
Pour plus d'informations sur
l'utilisation de l’unité, reportez-vous à
la section « Unité papier de
500 feuilles » à la page 187.
Messages d'état et d'erreur
Vous trouverez dans cette section la liste des messages d’erreur
qui peuvent s’afficher sur le panneau de l’imprimante, une brève
description de chacun d’eux, ainsi que les solutions permettant
de les résoudre. Notez que les messages du panneau d’affichage
ne sont pas tous synonymes de problème.
322
Dépannage
Réglage Imprimante
L'imprimante s'étalonne automatiquement lorsqu'un de ses
capots est ouvert en l'absence d'erreur. Il ne s'agit pas d'un
message d'erreur ; ce message disparaît après quelques minutes.
Pendant l’affichage du message, n’ouvrez pas les capots et
n’éteignez pas l’imprimante.
10
10
10
Tout annuler
L’imprimante annule tous les travaux d’impression stockés dans
sa mémoire, y compris ceux en cours de réception ou
d’impression. Ce message apparaît lorsque vous avez appuyé
plus de 2 secondes sur le bouton Annulation .
10
10
Annuler impression
Le travail d'impression en cours est annulé. Ce message apparaît
lorsque vous avez enfoncé le bouton Annulation moins de
2 secondes.
10
10
Duplex impossible
L'imprimante a rencontré des problèmes lors de l'impression
recto verso. Assurez-vous que les type et format de papier utilisés
sont adaptés à l'unité recto verso. Le problème peut également
être lié à une définition incorrecte des paramètres de la source
d’alimentation que vous utilisez. Appuyez sur le bouton
Start/Stop pour imprimer le reste du travail d'impression sur un
seul côté de la feuille. Appuyez sur le bouton Annulation pour
annuler le travail d'impression.
10
10
10
Duplex Err. format P
Le format de papier chargé dans l'imprimante n'est pas approprié
pour l'unité recto verso en option. Seul du papier de format A4
ou Letter peut être utilisé.
Dépannage
323
10
10
Vérif. format papier
Le format de papier sélectionné est différent de celui du papier
chargé dans l'imprimante. Vérifiez que le papier chargé dans la
source d’alimentation spécifiée est de la bonne taille.
Pour supprimer ce message, sélectionnez l’option Effacer
alerte dans le menu Réinitialiser du panneau de contrôle. Pour
cela, suivez les instructions de la section « Méthode d'accès aux
menus du panneau de contrôle » à la page 220.
Vérifier type papier
Le support chargé dans l’imprimante ne correspond pas au type
de papier défini dans le pilote d’impression. Seuls les supports
identiques à ceux mentionnés dans le paramètre du format de
papier peuvent être utilisés pour l’impression.
Pour supprimer ce message, sélectionnez l’option Effacer
alerte dans le menu Réinitialiser du panneau de contrôle. Pour
cela, suivez les instructions de la section « Méthode d'accès aux
menus du panneau de contrôle » à la page 220.
Vérifier type support
Vous avez chargé un support autre que des transparents alors que
le type de papier sélectionné dans le pilote d'impression est
Transparent. Pour éviter d'être endommagée, l'imprimante
interrompt le chargement des transparents. Chargez les
transparents dans la source d'alimentation indiquée, puis
appuyez sur le bouton Start/Stop.
Détecteur nettoyage
Le capteur situé à l'intérieure de l'imprimante est sale. Ouvrez et
refermez le capot avant. Un nettoyage automatique est effectué.
324
Dépannage
Pas d'assemblage
Il n'est plus possible d'imprimer en précisant le nombre
d'exemplaires, en raison du manque de mémoire vive (RAM) ou
d'espace disponible sur le disque dur en option. Si cette erreur
survient, n'imprimez qu'un seul exemplaire à la fois.
Pour supprimer ce message, sélectionnez l’option Effacer
alerte dans le menu Réinitialiser du panneau de contrôle. Pour
cela, suivez les instructions de la section « Méthode d'accès aux
menus du panneau de contrôle » à la page 220.
10
10
10
10
Refroidissement
L'imprimante abaisse sa température pour optimiser la fixation
du toner. Patientez jusqu'à l'apparition de Prêt sur le panneau
d'affichage.
10
10
Capot C ouvert
Le capot C de l'unité papier de 500 feuilles en option est ouvert.
Refermez le capot.
Duplex mem. saturée
Il n'y a pas assez de mémoire pour l'impression recto verso.
L’imprimante imprime seulement le recto, puis éjecte la feuille de
papier. Pour effacer ce message d’erreur, suivez les instructions
ci-dessous.
Si l'option Erreur-Cont. du menu Imprimante est paramétrée sur
Non dans le panneau de contrôle de l'imprimante, appuyez sur le
bouton Start/Stop pour imprimer sur le verso de la feuille
suivante ou sur le bouton Annulation pour annuler le travail
d'impression.
Si cette option est paramétrée sur Oui, l'impression reprend
automatiquement après un certain laps de temps.
Dépannage
10
10
10
10
10
10
325
ROM A non formatée
Un module ROM non formaté a été inséré. Si le module ROM
demeure encore illisible alors qu'il a été formaté, recommencez
l'opération. Si le problème persiste, rapportez le module ROM à
votre revendeur afin qu'il l'échange ou le répare.
Pour effacer ce message, appuyez sur le bouton Start/Stop ou
mettez l'imprimante hors tension, et retirez le module ROM.
Formatting HDD
L'imprimante formate le disque dur en option.
Données FdP annulées
Les données de fond de page n'ont pas pu être stockées sur le
disque dur en option de l'imprimante. Soit le disque est plein, soit
le nombre maximal de fichiers de fond de page a été atteint.
Supprimez les fichiers dont vous n’avez plus besoin et réessayez
de stocker le nouveau fond de page.
Pour supprimer ce message, sélectionnez l’option Effacer
alerte dans le menu Réinitialiser du panneau de contrôle. Pour
cela, suivez les instructions de la section « Méthode d'accès aux
menus du panneau de contrôle » à la page 220.
Avance Papier
L'imprimante éjecte le papier en raison d'une erreur d'impression.
Ce message apparaît lorsque vous avez appuyé plus de 2
secondes sur le bouton Start/Stop pour réinitialiser l'imprimante
à la suite d'une erreur d'impression.
326
Dépannage
Disque dur plein
10
La mémoire de l'imprimante est insuffisante. Supprimez les
données dont vous n’avez plus besoin du disque dur.
Pour supprimer ce message, sélectionnez l’option Effacer
alerte dans le menu Réinitialiser du panneau de contrôle. Pour
cela, suivez les instructions de la section « Méthode d'accès aux
menus du panneau de contrôle » à la page 220.
HDD Check
10
10
10
L'imprimante vérifie le disque dur.
Adapt. Image
L'imprimante ne dispose pas de suffisamment de mémoire pour
imprimer la page à la qualité d'impression spécifiée. Elle réduit
automatiquement la qualité de l'impression de manière à
poursuivre l'impression. Si la qualité de l'impression ne convient
pas, tentez de simplifier la page en limitant le nombre de
graphiques ou en réduisant le nombre et la taille des polices.
Pour supprimer ce message, sélectionnez l’option Effacer
alerte dans le menu Réinitialiser du panneau de contrôle. Pour
cela, suivez les instructions de la section « Méthode d'accès aux
menus du panneau de contrôle » à la page 220.
Désactivez le paramètre Adapt. Image dans le menu Impression
du panneau de contrôle si vous ne souhaitez pas que l'imprimante
réduise automatiquement la qualité d'impression pour continuer
à imprimer.
Il se peut que vous deviez augmenter la quantité de mémoire de
l'imprimante pour imprimer votre document avec la qualité
d'impression désirée. Pour plus d'informations sur l'installation
de mémoire supplémentaire, reportez-vous à la section « Module
mémoire » à la page 354.
Dépannage
327
10
10
10
10
10
10
10
10
Insérer Photoconduc.
Vous n'avez pas installé de bloc photoconducteur ou son
installation est incorrecte. Si ce n'est pas déjà fait, installez le bloc
photoconducteur.
Si un bloc photoconducteur est déjà installé, ouvrez le capot
avant, puis retirez le récupérateur de toner usagé. Retirez le bloc
photoconducteur, puis remettez-le correctement en place.
Réinstallez le récupérateur de toner usagé et refermez le capot
avant. Le message d'erreur s'efface automatiquement si le bloc
photoconducteur est correctement installée.
Insérer Récup.Toner
Le récupérateur de toner usagé n'est pas installé ou est installé de
manière incorrecte. Si aucun récupérateur de toner usagé n'est
installé, installez-en un dans l'imprimante. Si un récupérateur est
déjà installé, retirez-le et essayez de le réinstaller. Pour cela, suivez
les instructions de la section « Remplacement du récupérateur de
toner usagé » à la page 276.
I/F Option illégale
Ce message apparaît lorsque l'imprimante ne parvient pas à
communiquer avec la carte d'interface en option que vous avez
installée. Mettez l'imprimante hors tension, retirez la carte, puis
réinstallez-la.
HDD Erreur fatale
Soit le disque dur en option est endommagé, soit vous ne pouvez
pas l'utiliser avec cette imprimante. Mettez l'imprimante hors
tension et retirez le disque dur.
PS3 Illégale
Le module ROM PostScript 3 en option installé ne peut pas être
utilisé sur cette imprimante. Mettez l'imprimante hors tension et
retirez le module.
328
Dépannage
ROM A Illégale
L'imprimante ne parvient pas à lire le module ROM en option que
vous avez installé. Mettez l'imprimante hors tension, puis retirez
le module ROM.
Bourrage XX
10
10
L'emplacement du bourrage papier est indiqué sous la forme
xxxx. xxxx identifie l'emplacement de l'erreur.
10
Si le bourrage papier survient simultanément à au moins deux
endroits, ils sont tous indiqués.
10
Bourrage A
Le papier est coincé au niveau du bac BM. Pour savoir comment
retirer le papier coincé au niveau du bac BM, reportez-vous à
la section « Bourrage A (capot AB) » à la page 292.
10
Bourrage B
Du papier est coincé dans le capot du chemin papier (capot AB)
ou l'unité de fusion. Pour savoir comment retirer le papier coincé
au niveau du capot du chemin de sortie ou de l'unité de fusion,
reportez-vous à la section « Bourrage B (capot AB) » à la
page 295.
10
Bourrage C
Du papier est coincé dans le bac inférieur en option (capot C).
Pour savoir comment retirer le papier coincé dans le bac
inférieur en option, reportez-vous à la section « Bourrage C
(capot C) » à la page 302.
Bourrage DM
Du papier est coincé au niveau du chemin papier ou du capot
de l'unité recto verso en option (capot DM). Pour savoir
comment retirer le papier coincé au niveau de l'unité recto
verso, reportez-vous à la section « Bourrage DM (capot DM) »
à la page 305.
10
10
10
10
10
10
Dépannage
329
Al. manuelle xxx
Le mode d’alimentation manuelle est indiqué pour le travail
d’impression en cours. Assurez-vous que le papier chargé a bien
le format xxx, puis appuyez sur le bouton Start/Stop.
Si vous ne souhaitez pas imprimer ce travail en mode manuel,
appuyez sur le bouton Annulation. L'imprimante charge alors
le papier à partir de la source d'alimentation indiquée.
Pour plus d'informations sur le mode d'alimentation manuelle,
reportez-vous à la section « Alimentation manuelle de papier ».
Mémoire saturée
La mémoire de l'imprimante est insuffisante pour l'exécution de
la tâche en cours. Appuyez sur le bouton Start/Stop du panneau
de contrôle pour reprendre l'impression. Pour annuler le travail
d'impression, appuyez sur le bouton Annulation .
Menus verrouillés
Ce message apparaît si vous tentez de modifier les paramètres de
l'imprimante par le biais du panneau de contrôle alors que les
boutons ont été verrouillés. Vous pouvez les déverrouiller à l'aide
de l'utilitaire EPSON WinAssist ou WebAssist. Pour plus
d’informations, reportez-vous au Guide de l’administrateur.
Mém. insuffisante
La mémoire de l'imprimante est insuffisante pour terminer le
travail d’impression en cours. Pour annuler le travail
d'impression, supprimez-le de la file d’attente des travaux sur
votre ordinateur ou appuyez sur le bouton Annulation de
l'imprimante.
330
Dépannage
Pour supprimer ce message d’erreur, sélectionnez l’option
Effacer alerte dans le menu Réinitialiser du panneau de
contrôle. Pour cela, suivez les instructions de la section « Méthode
d'accès aux menus du panneau de contrôle » à la page 220.
Pour éviter que ce problème ne se reproduise, ajoutez de la
mémoire à votre imprimante selon les instructions de la section
« Module mémoire » à la page 354.
10
10
10
Hors ligne
L'imprimante n'est pas prête à imprimer. Appuyez sur le bouton
Start/Stop.
10
10
Erreur option RAM
Le module mémoire installé en option est altéré ou inapproprié.
Remplacez-le.
10
Fin Papier XXX YYY
10
La source d'alimentation indiquée (XXX) ne contient pas de
papier. Chargez-y du papier du format indiqué (YYY).
10
Régl. format XXX YYY
Le papier chargé dans la source d'alimentation indiquée (XXX)
n'a pas le format requis (YYY). Remplacez-le par du papier du
format requis, puis appuyez sur le bouton Start/Stop pour
reprendre l'impression. Pour annuler le travail d'impression,
appuyez sur le bouton Annulation .
Si vous appuyez sur le bouton Start/Stop sans avoir remplacé le
papier, l'imprimante imprime sur le papier chargé même s'il n'est
pas au format requis.
Veuillez patienter
La cartouche de révélateur à remplacer se déplace vers la position
de remplacement dans l'imprimante.
Dépannage
331
10
10
10
10
Imprimante Ouverte
L'un des capots suivants est ouvert ; capot avant, capot AB, capot
DM ou capot C.
Dépassement imp.
Le temps nécessaire au traitement des données à imprimer est
trop important pour le moteur d'impression, car la page courante
est trop complexe. Appuyez sur le bouton Start/Stop pour
reprendre l'impression. Pour annuler le travail d'impression,
appuyez sur le bouton Annulation . Si ce message apparaît de
nouveau, sélectionnez Oui dans l’option Protect. Page du menu
Imprimante du panneau de contrôle.
Si ce message continue à s'afficher lors de l'impression d'une page
déterminée, essayez de simplifier la page en limitant le nombre
de graphiques ou en réduisant le nombre et la taille des polices.
Vous pouvez également ajouter de la mémoire à votre
imprimante en suivant les instructions de la section « Module
mémoire » à la page 354.
PS3 - Disque plein
La mémoire allouée à l’écriture des commandes PostScript 3 sur
le disque dur en option est saturée.
Pour supprimer ce message, sélectionnez l’option Effacer
alerte dans le menu Réinitialiser du panneau de contrôle. Pour
cela, suivez les instructions de la section « Méthode d'accès aux
menus du panneau de contrôle » à la page 220.
RAM Check
L'imprimante vérifie la mémoire vive (RAM).
Prête
L’imprimante est prête à recevoir les données et à les imprimer.
332
Dépannage
Replace Toner X
La cartouche de révélateur à remplacer a été déplacée à la position
de remplacement dans l'imprimante.
10
10
Remplacer Photocond.
La durée d'utilisation limite du bloc photoconducteur est atteinte.
Remplacez le bloc photoconducteur par un nouveau. Pour cela,
suivez les instructions de la section « Bloc photoconducteur » à la
page 271.
Le message d’erreur s’efface automatiquement une fois le
remplacement effectué et les capots de l’imprimante refermés. Le
compteur de la durée de vie du photoconducteur est
automatiquement réinitialisé.
Rempl. Unité Transf.
La durée d'utilisation de l'unité de transfert est atteinte.
Remplacez l'unité de transfert par une neuve. Pour cela, suivez
les instructions de la section « Unité de transfert » à la page 278.
Le message d’erreur s’efface automatiquement une fois le
remplacement effectué et les capots de l’imprimante refermés. Le
compteur de la durée de vie de l’unité de transfert est
automatiquement réinitialisé.
10
10
10
10
10
10
10
Remplacer Rcup.toner
Le récupérateur de toner usagé est plein. Remplacez-le.
Reportez-vous à la section « Remplacement du récupérateur de
toner usagé » à la page 276.
Le message disparaît automatiquement lorsque vous avez
remplacé le récupérateur de toner usagé et refermé le capot avant.
10
10
10
Dépannage
333
Gestion job annulée
L’imprimante ne peut pas stocker les données de votre travail
d’impression à l’aide de la fonction Travail enregistré. Le nombre
maximal de travaux d’impression pouvant être stockés sur le
disque dur de l’imprimante a été atteint, ou bien la mémoire du
disque n’est pas suffisante pour stocker ce nouveau travail. Pour
le stocker, supprimez un des travaux précédemment stockés. Par
ailleurs, si des travaux confidentiels sont stockés, leur impression
vous libérera de la mémoire.
Pour supprimer ce message, sélectionnez l’option Effacer
alerte dans le menu Réinitialiser du panneau de contrôle. Pour
cela, suivez les instructions de la section « Méthode d'accès aux
menus du panneau de contrôle » à la page 220.
Réinitialisation
L'interface actuelle de l'imprimante a été réinitialisée et le contenu
de la mémoire tampon effacé. Les autres interfaces restent
cependant actives et conservent leurs paramètres et données.
Tout réinitialiser
Tous les paramètres de l'imprimante ont été réinitialisés
conformément à la configuration par défaut ou en fonction des
derniers paramètres qui ont été enregistrés.
Réinit. pour sauver
Un paramètre du menu du panneau de contrôle a été modifié au
cours d’une impression. Appuyez sur le bouton Start/Stop pour
effacer ce message. Le nouveau paramètre prendra effet une fois
l’impression terminée.
ROM Check
L'imprimante vérifie la mémoire morte (ROM).
334
Dépannage
Auto Test
10
L’imprimante exécute une rapide inspection interne.
Service Req xyyy
Une erreur du contrôleur ou du moteur d'impression a été
détectée. Mettez l'imprimante hors tension. Patientez au moins
5 secondes, puis remettez-la sous tension. Si ce message persiste,
notez sur une feuille le numéro de l’erreur qui apparaît sur le
panneau d’affichage (xyyy) et éteignez l’imprimante.
Débranchez-la et contactez un technicien qualifié.
10
10
10
Mode Veille
10
L’imprimante se trouve en mode veille.
Impossible eff. err.
L’imprimante ne peut pas effacer un message d’erreur parce que
l’erreur n’a pas été résolue. Essayez de résoudre une nouvelle fois
le problème.
Préchauffage
10
10
10
L'imprimante est en mode de préchauffage.
Récup. toner - plein
Le récupérateur de toner usagé est pratiquement plein. Vous
pouvez continuer à imprimer jusqu'à ce que le message d'erreur
Remplacer Rcup.toner apparaisse, mais il est préférable de le
remplacer dès à présent afin de garantir une haute qualité
d'impression. Reportez-vous à la section « Remplacement du
récupérateur de toner usagé » à la page 276.
10
10
10
10
Dépannage
335
Attention Four
Ce message apparaît lorsque la durée de vie restante de l'unité de
fusion est faible. Mettez l’imprimante hors tension et remplacez
l’unité de fusion par une nouvelle. Contactez votre revendeur.
Reportez-vous à la section « Unité de fusion » de la page 238.
Pour supprimer ce message d’avertissement, sélectionnez
l’option Effacer alerte dans le menu Réinitialiser du panneau
de contrôle. Pour cela, suivez les instructions de la section
« Méthode d'accès aux menus du panneau de contrôle » à la
page 220.
Attention Photocond.
Ce message apparaît lorsque la durée de vie restante du bloc
photoconducteur est faible. Vous pouvez continuer à imprimer
jusqu'à ce que le message d'erreur Remplacer Photocond.
apparaisse, mais il est préférable de le remplacer dès à présent
afin de garantir une haute qualité d'impression.
Pour supprimer ce message d’avertissement, sélectionnez
l’option Effacer toutes les alertes dans le menu Réinitialiser
du panneau de contrôle. Pour cela, suivez les instructions de la
section « Méthode d'accès aux menus du panneau de contrôle » à
la page 220.
Attn Unité transfert
Ce message vous avertit que l’unité de transfert a presque atteint
sa durée de vie maximale. Vous pouvez continuer à imprimer
jusqu'à ce que le message d'erreur Rempl. Unité Transf.
s'affiche, mais il est préférable de la remplacer dès à présent afin
de préserver la qualité de l'impression.
Err. écriture ROM A/Err. écriture ROM P
Ce message indique la présence d'un problème interne.
Réinitialisez l'imprimante. Si le problème persiste, consultez votre
revendeur.
336
Dépannage
Ecriture ROM A/Ecriture ROM P
Ce message indique qu'un module ROM de la fente A ou P est en
cours d'écriture. Attendez que ce message disparaisse.
10
10
XXXX Toner Faible
Il n'y a pratiquement plus de toner dans les cartouches de
révélateur indiquées. (Les lettres C, M, J ou N apparaissent à la
place de XXXX ; il s'agit des initiales des couleurs cyan, magenta,
jaune et noir, respectivement.)
Vous pouvez continuer d’imprimer jusqu’à ce que le message
XXXX Pas de toner s’affiche. Il est recommandé d’attendre
l’affichage de ce message avant de remplacer la cartouche car du
toner pourrait se répandre au cours de son remplacement si la
cartouche n’est pas complètement vide. Pour plus d’informations
lorsque l’impression devient pâle, reportez-vous à la section
« Cartouche de révélateur » à la page 266.
Pour supprimer ce message, sélectionnez l’option Effacer
alerte dans le menu Réinitialiser du panneau de contrôle. Pour
cela, suivez les instructions de la section « Méthode d'accès aux
menus du panneau de contrôle » à la page 220.
XXXX Pas de toner
10
10
10
10
10
10
Toutes les cartouches de révélateur indiquées ne sont pas
installées dans l'imprimante.
10
Installez les cartouches manquantes. Pour cela, suivez les
instructions de la section « Cartouche de révélateur » à la
page 266.
10
10
10
Dépannage
337
Annulation de l'impression
Vous pouvez annuler l'impression à partir de votre ordinateur à
l'aide du pilote d'impression.
Pour annuler un travail d’impression avant son envoi depuis
votre ordinateur, reportez-vous à la section « Annulation de
l'impression » à la page 111 pour Windows ou « Annulation de
l'impression » à la page 158 pour Macintosh.
Utilisation du bouton Annulation
La méthode d'annulation d'une impression la plus simple et la
plus rapide consiste à utiliser le bouton Annulation du panneau
de contrôle de votre imprimante. Ce bouton permet d’annuler le
travail d’impression en cours, ainsi que toutes les données
d’impression en cours d’enregistrement sur le disque dur. En
maintenant le bouton Annulation enfoncé plus de deux
secondes, vous supprimez tous les travaux de la mémoire de
l'imprimante, y compris les travaux en cours de réception,
d'enregistrement sur le disque dur ou d'impression.
Utilisation du menu Réinitialiser
L’option Réinitialisation du menu Réinitialiser du panneau
de contrôle vous permet d’interrompre l’impression, d’effacer le
travail d’impression en cours de réception depuis l’interface
active et les erreurs qui se sont produites au niveau de cette
interface.
338
Dépannage
Procédez de la manière suivante :
1. Appuyez sur le bouton Entrée
du panneau de contrôle.
pour accéder aux menus
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Bas d jusqu'à ce que
Menu Réinitialiser apparaisse sur le panneau d'affichage,
puis appuyez sur le bouton Entrée
.
3. Appuyez une fois sur le bouton Bas d pour afficher l'option
Réinitialisation.
4. Appuyez sur le bouton Entrée
. L'impression est annulée
et l'imprimante est prête à recevoir un nouveau travail.
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
Dépannage
339
340
Dépannage
Annexe A
A
Caractéristiques techniques
A
Papier disponible
La qualité d'un type ou d'une marque particulière de papier peut
à tout moment être modifiée par son fabricant. EPSON ne peut
donc garantir la qualité de quelque type de papier que ce soit.
Procédez à des essais avant d'acheter de grandes quantités de
papier ou d'imprimer des travaux importants.
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
Caractéristiques techniques
341
Types de papier disponibles
Type de papier
Description
Papier ordinaire
Papier classique pour photocopieur
(papier recyclé accepté*)
Enveloppe
Sans colle ni adhésif
Sans fenêtre plastifiée (sauf si conçues
spécifiquement pour imprimantes laser)
Étiquette
La feuille de support doit être complètement
recouverte, sans espace entre les étiquettes.
Papier épais
Grammage : 91 à 163 g/m2
Papier pour imprimante
laser
Papier pour imprimante laser couleur EPSON
Transparent
Transparents pour imprimante laser couleur
EPSON
Papier couché
Papier couché pour imprimante laser couleur
EPSON
Papier de couleur
Non couché
Papier à en-tête
Le papier et l’encre de ce type de papier doit être
compatible avec les imprimantes laser.
* N'utilisez du papier recyclé que dans des conditions de température et d'humidité
normales. L'utilisation de papier de qualité médiocre peut réduire la qualité
d'impression ou entraîner des bourrages papier, voire d'autres problèmes.
342
Caractéristiques techniques
Caractéristiques
A
Papier ordinaire
Grammage :
60 à 90 g/m2, 16 à 24 lb
Format :
A4 (210 × 297 mm)
A5 (148 × 210 mm)
B5 (182 × 257 mm)
Letter (8,5 × 11 pouces)
Half-Letter (5,5 × 8,5 pouces)
Government Letter (8 × 10,5 pouces)
Executive (7,25 × 10,5 pouces.)
Personnalisé (92 à 216 mm × 210* à 297 mm)
*Le papier inférieur à 210 mm est imprimé comme du
papier épais.
Sources
d'alimentation
papier :
bac BM
pour tout format
A
A
A
A
Unité papier de 500 feuilles en option
pour format A4
A
Unité recto verso en option
pour format A4, Letter
A
Enveloppes
Format :
A
Monarch (3 7/8 × 7 1/2 pouces)
Commercial 10 (4 1/8 × 9 1/2 pouces)
DL (110 × 220 mm)
C6 (114 × 162 mm)
C5 (162 × 229 mm)
International B5 (176 × 250 mm)
Alimentation papier : Bac BM uniquement
A
A
A
A
Caractéristiques techniques
343
Etiquettes
Grammage :
91 à 163g/m2, 24 à 19,50 kg
Format :
91 à 216 mm × 148 à 356 mm.
Alimentation papier : Bac BM uniquement
Papier épais
Grammage :
91 à 163 g/m2, 24 à 19,50 kg
Format :
92 à 216 mm × 148 à 356 mm.
Alimentation papier : Bac BM uniquement
Papier pour imprimante laser couleur EPSON
Format :
A4 (210 × 297 mm)
Letter (8,5 × 11 pouces)
Sources
d'alimentation
papier :
bac BM
pour tout format
Unité papier de 500 feuilles en option
pour format A4
Unité recto verso en option
pour format A4, Letter
Transparents pour imprimante laser couleur EPSON
Format :
A4 (210 × 297 mm)
Letter (8,5 × 11 pouces)
Alimentation papier : Bac BM uniquement
344
Caractéristiques techniques
Papier couché pour imprimante laser couleur EPSON
A4 (210 × 297 mm)
A
Alimentation papier : Bac BM uniquement
(lorsque Couché or Couché (Verso) est le
type de papier sélectionné via le pilote
d’impression)
A
Format :
A
Zone imprimable
A
Marges de 4 mm minimum sur tous les côtés
A
Remarques :
La zone imprimable varie en fonction du mode d’émulation utilisé.
A
A
A
A
A
A
A
Caractéristiques techniques
345
Imprimante
Caractéristiques générales
Méthode d'impression : Numérisation par rayon laser et procédé
électrophotographique sec
Résolution :
600 × 600 dpi, 300 × 300 dpi
Vitesse d’impression
continue (pour format
A4/Letter)
La vitesse d'impression varie en fonction de
l'alimentation papier ou d'autres conditions.
Impression des
couleurs :
4 pages par minute ou plus
Impression en noir
16 pages par minute ou plus
et blanc uniquement :
Première impression
(pour un format
A4/Letter) :
Impression des
couleurs :
La vitesse d'impression varie en fonction de
l'alimentation papier ou d'autres conditions.
25 secondes ou moins
Impression en noir
14 secondes ou moins
et blanc uniquement :
Temps de
préchauffage :
Environ 180 secondes à température
normale
Chargement du papier : Automatique ou manuel
Alignement du papier : Centré pour tous les formats
346
Caractéristiques techniques
Alimentation papier :
Bac BM :
Jusqu'à 200 feuilles de papier ordinateur
et papier pour imprimante laser couleur
EPSON
Jusqu'à 10 enveloppes
Jusqu'à 50 feuilles d'étiquettes, de papier
épais, de transparents et de papier
couché pour imprimante laser couleur
EPSON
Unité papier de
500 feuilles en
option
Jusqu'à 500 feuilles de papier ordinateur
et papier pour imprimante laser couleur
EPSON
Unité recto verso en
option :
A4 ou Letter
A
A
A
A
A
Sortie du papier :
Pour tout type et format de papier
Capacité de sortie en
papier :
Jusqu'à 200 feuilles (papier ordinateur
de format A4 ou Letter)
Emulation interne :
Mode PCL5e (mode LJ4)
A
A
Emulation HP-GL/2 (mode GL2)
Emulation d’imprimante à 24 broches
ESC/P2
(mode ESC/P2)
A
Emulation d’imprimante à 9 broches
ESC/P (mode FX)
A
Emulation IBM Proprinter (mode I239X)
Polices intégrées :
84 polices de taille variable et 7 polices
bitmap
RAM :
32 Mo, extensible à 1 Go
Pour étendre la mémoire de
l'imprimante à 544 Mo ou plus, vous
devez retirer le module RAM 32 Mo.
Caractéristiques techniques
347
A
A
A
Environnement
Température :
Humidité :
Altitude :
Fonctionnement :
10 à 35 °C
Stockage :
0 à 35°C
Fonctionnement :
15 à 85 % d'humidité
relative
Stockage :
10 à 85 % d'humidité
relative
2 500 mètres maximum
Caractéristiques mécaniques
Dimensions
et poids :
Longévité :
348
Hauteur :
406 mm
Largeur :
429 mm
Profondeur :
521 mm
Grammage :
Env. 29 kg, options exclues
5 ans ou 200 000 feuilles, selon le premier atteint
(pour une utilisation de papier ordinateur de
format A4 ou Letter)
Caractéristiques techniques
Caractéristiques électriques
Modèle 110
à 120 V
(Modèle
L431A)
Modèle 220
à 240 V
(Modèle
L431A)
Tension
110 V-120 V
± 10 %
220 V-240 V
± 10 %
Fréquence nominale
50 Hz / 60 Hz
± 3 Hz
50 Hz / 60 Hz
± 3 Hz
Intensité nominale
Inférieure à
11 A
Inférieure à
7A
Couleur
247 Wh
251 Wh
N/B
372 Wh
352 Wh
Couleur
1100 W ou moins
N/B
1100 W ou moins
Consommation
électrique
En cours
d’impression*
En veille
Moyenne
MAX
Moyenne
Mode Veille**
A
A
A
A
A
A
108 Wh
107 Wh
Inférieure à
15 W
Inférieure à
12 W
A
A
* Inclut l’unité de bac et l'unité recto verso en option.
** Totalement en veille. Compatible avec le programme Energy Star.
A
Normes et homologations
A
Modèle américain :
Sécurité
UL 60950
CSA C22.2 No. 60950
EMC
FCC Part 15 Subpart B Class B
CSA C108.8 Class B
Caractéristiques techniques
A
A
349
Modèle européen :
Directive Basse Tension 73/23/EEC
Directive EMC 89/336/CEE
EN 60950
EN 55022 Classe B
EN 55024
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
Modèle australien :
EMC
AS/NZS 3548 Class B
Informations de sécurité relatives au laser
L'imprimante est certifiée équipement laser de Classe 1, selon la
classification Radiation performance du Département américain
de santé et d'hygiène (DHHS) et en accord avec l'Acte de 1968
relatif au contrôle des radiations pour la santé et la sécurité. Cela
signifie qu'elle n'émet pas de rayonnement laser dangereux.
350
Caractéristiques techniques
Réglementations du centre des dispositifs médicaux et de
la radiologie (Center for Devices and Radiological Health,
CDRH)
Le centre des dispositifs médicaux et de la radiologie de la FDA
(secrétariat américain aux produits alimentaires et
pharmaceutiques) a mis en place le 02 août 1976 une
réglementation concernant les produits laser. Les produits
vendus aux Etats-Unis doivent être conformes à cette
réglementation. L’étiquette imprimée ci-dessous indique la
conformité avec la réglementation du CDRH et doit être collée sur
les équipements laser vendus aux Etats-Unis.
A
A
A
A
A
A
A
A
Interfaces
A
Interface parallèle
A
Utilisez un connecteur parallèle compatible IEEE 1284-I.
A
A
Caractéristiques techniques
351
Utilisation du mode ECP
Pour utiliser le mode ECP avec une connexion parallèle
(compatible IEEE 1284 niveau I), votre ordinateur doit prendre en
charge le mode ECP.
La procédure de configuration du mode de l'interface parallèle
peut varier en fonction de votre ordinateur. Reportez-vous au
manuel de votre ordinateur pour régler la configuration du mode
de l'interface parallèle.
Interface USB
USB 1.1
Remarques :
Seuls les ordinateurs équipés d’un connecteur USB et exécutés sous
MacOS 8.1 à 9.X ou Windows Me, 98, XP ou 2000 prennent en charge
l’interface USB.
Interface Ethernet
Vous pouvez utiliser un câble d’interface blindé et droit à
paire torsadée 100BASE-TX/10 BASE-T IEEE 802.3 avec un
connecteur RJ45.
Options et consommables
Unité papier de 500 feuilles
352
Format du papier :
A4
Grammage du papier :
60 à 90 g/m²
Caractéristiques techniques
Chargement du papier :
Types de papier :
Système d'alimentation
automatique
Capacité de bac jusqu’à
500 feuilles
A
A
Papier ordinaire, papier pour
imprimante laser couleur
EPSON et papier couché pour
imprimante laser couleur
EPSON*
A
* Ce support peut être alimenté depuis cette
source uniquement lorsque Standard est le
type de papier sélectionné via le pilote
d’impression.
A
5 V CC et 24 V fournis par
l’imprimante
A
Hauteur :
178 mm
A
Largeur :
380 mm
Profondeur :
485 mm
Grammage :
5,3 kg, bac compris
Alimentation électrique :
Dimensions et poids :
A
A
A
A
A
A
Caractéristiques techniques
353
Unité recto verso
Format du papier :
Format A4, Letter
Grammage du papier :
60 à 90 g/m²
Chargement du
papier :
Système d'alimentation automatique
Types de papier :
Papier ordinateur et papier pour
imprimante laser couleur EPSON
Dimensions et poids :
Hauteur :
330 mm
Largeur :
96 mm
Profondeur :
340 mm
Grammage :
2 kg
Module mémoire
Type DRAM :
Module mémoire DIMM SDRAM
(Synchronous Dynamic RAM –
mémoire vive dynamique synchrone)*
Taille de la mémoire :
32 Mo, 64 Mo, 128 Mo, 256 Mo
ou 512 Mo
Type :
168 broches, 64 bits avec SPD**
Fréquence d'horloge :
100 MHz ou supérieure
(10 ns maximum)
Temps d’attente CAS :
2
*EPSON recommande une compatibilité PC100 à PC133.
** SPD est l’acronyme de Serial Presence Detect. Il s'agit d'une puce située sur le
module mémoire et qui contient des informations sur la taille, la vitesse et d'autres
caractéristiques de la mémoire, ainsi que des informations sur son constructeur,
qui peuvent être obtenues par la carte mère via des signaux électroniques.
354
Caractéristiques techniques
Interface IEEE 1394 (pour Macintosh uniquement)
Caractéristiques de
base
A
Méthode de transfert Données semi-duplex/Signal série
des données :
différentiel
Méthode de
synchronisation :
A
Compatible IEEE 1394 - 1995
A
Encodage/décodage : Compatible IEEE 1394 - 1995
Connecteurs
compatibles :
A
Connecteur à 6 contacts compatible
IEEE 1394 - 1995
A
Disque dur
Le disque dur active la fonction Travail enregistré et reçoit de
nombreuses données, qui sont temporairement spoulées sur le
disque dur.
Cartouches de révélateur
Température de
stockage :
0 à 35°C
Humidité de stockage :
30 à 85 % d'humidité relative
Durée de vie :*
(pour une utilisation de
papier de format A4, à
un taux d'impression
de 5 %)
jusqu’à 4 500 images chacune
A
A
A
A
A
A
* Les cartouches de révélateur fournies avec l’imprimante peuvent imprimer jusqu’à
1 500 pages chacune.
Le nombre réel de pages imprimées avec les cartouches de
révélateur varie en fonction du type d’impression.
Caractéristiques techniques
355
A
Bloc photoconducteur
Température de
stockage :
0 à 35°C
Humidité de stockage :
30 à 85 % d'humidité relative
Durée de vie :
45 000 images en impression continue
en noir et blanc
15 000 images en impression
intermittente en noir et blanc
11 250 images en impression continue
7 500 images en impression
intermittente
En cas d'utilisation de papier épais, de transparents,
d'enveloppes, d'étiquettes ou d'autres supports spéciaux, la durée
de vie de l'appareil peut être plus courte que décrit
précédemment.
Unité de transfert
Température de
stockage :
0 à 35°C
Humidité de stockage :
30 à 85 % d'humidité relative
Durée de vie :
210 000 images en impression continue
en noir et blanc
70 000 images en impression
intermittente en noir et blanc
52 500 images en impression continue
35 000 images en impression
intermittente
356
Caractéristiques techniques
La durée de vie peut être raccourcie par un préchauffage répété
de l'imprimante, ou par une impression fréquente sur des
enveloppes, des étiquettes, du papier épais, des transparents ou
du papier de format inférieur au format de la page des données
à imprimer.
Le nombre réel de pages imprimées avec une unité de transfert
varie en fonction du type d’impression.
Récupérateur de toner usagé
A
A
A
A
Température de
stockage :
0 à 35°C
Humidité de stockage :
30 à 85 % d'humidité relative
Durée de vie :
6 250 images en impression couleur
A
25 000 images en impression noir et
blanc
(pour une utilisation de papier de
format A4, à un taux d'impression de
5 %, couleur : noir et blanc = 1:1)
Le nombre réel de pages imprimées avec le récupérateur de toner
usagé varie en fonction du type d’impression.
A
A
A
A
A
A
A
Caractéristiques techniques
357
358
Caractéristiques techniques
Annexe B
B
Jeux de symboles
B
Présentation des jeux de symboles
Votre imprimante a accès à un grand nombre de jeux de symboles.
La plupart de ces jeux de symboles ne diffèrent que par les
caractères internationaux spécifiques à chaque langue.
Remarques :
Comme la plupart des logiciels gèrent automatiquement les polices et
symboles, vous n'aurez probablement jamais à intervenir sur les
paramètres de l'imprimante. Toutefois, si vous écrivez vos propres
programmes de contrôle d'imprimante ou si vous utilisez des logiciels
anciens ne contrôlant pas les polices, vous pouvez vous reporter aux
sections suivantes pour avoir tous les détails concernant les jeux de
symboles.
Lorsque vous choisissez la police à utiliser, vous devez également
prendre en compte le jeu de symboles à lui associer. Les jeux de
symboles disponibles varient selon le mode d'émulation employé
et la police choisie.
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
Jeux de symboles
359
En mode d'émulation LJ4
Les jeux de symboles suivants sont disponibles en mode
d'émulation LJ4.
Types de caractères
disponibles
Nom du jeu de symboles :
76 types de caractères
+ imprimante ligne
IBM-US (10U)
Roman-8 (8U)* (comprend 19 autres jeux)
76 types de caractères
Roman-9 (4U)
ECM94-1 (0N)
8859-2 ISO (2N)
8859-9 ISO (5N)
8859-10 ISO (6N)
8859-15 ISO (9N)
IBM-DN (11U)
PcMultilingual (12U)
PcEur858 (13U)
Legal (1U)
PcBlt775 (26U)
PcE.Europe (17U)
PcTk437 (9T)
Pc1004 (9J)
WiAnsi (19U)
WiE.Europe (9E)
WiTurkish (5T)
WiBALT (19L)
DeskTop (7J)
PsText (10J)
VeInternational (13J)
VeUS (14J)
MsPublishing (6J)
Math-8(8M)
PsMath(5M)
VeMath(6M)
PiFont (15U)
Windows (9U)
McText (12J)
360
Imprimante ligne
Roman Extension (0E)
Symbol Set SWA et
Symbol Set SWM
Symbol (19M)
More WingBats SWM
Wingdings (579L)
OCR A
OCR A (0O)
Jeux de symboles
OCR B
OCR B (1O)
B
OCR B Extension (3Q)
Deux types de Code 39
Code 39 (0Y)
Deux types de
EAN/UPC
EAN/UPC (8Y)
B
* Les 19 autres jeux sont les suivants : ANSI ASCII, Norweg1, French, HP German,
Italian, JIS ASCll, Swedis 2, Norweg 2, UK, French 2, German, HP Spanish,
Chinese, Spanish, IRV, Swedish, Portuguese, IBM Portuguese et IBM Spanish. Il
s'agit de variantes partielles du jeu Roman-8.
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
Jeux de symboles
361
Les 76 types de caractères font référence à ceux répertoriés
ci-dessous :
Courier SWC
Courier SWC Bold
Courier SWC Bold
Courier SWC Bold Italic
Dutch 801 SWC
Dutch 801 SWC Bold
Dutch 801 SWC Italic
Dutch 801 SWC Bold Italic
Zapf Humanist 601 SWC
Zapf Humanist 601 SWC Bold
Zapf Humanist 601 SWC Italic
Zapf Humanist 601 SWC Bold Italic
Ribbon 131 SWC
Clarendon Condensed SWC
Swiss 742 SWC
Swiss 742 SWC Bold
Swiss 742 SWC Italic
Swiss 742 SWC Bold Italic
Swiss 742 Condensed SWC
Swiss 742 Condensed SWC Bold
Swiss 742 Condensed SWC Italic
Swiss 742 Condensed SWC Bold Italic
Incised 901 SWC
Incised 901 SWC Bold
Incised 901 SWC Italic
Original Garamond SWC
Original Garamond SWC Bold
Original Garamond SWC Italic
Original Garamond SWC Bold Italic
Audrey Two SWC
Flareserif 821 SWC
Flareserif 821 SWC Extra Bold
Swiss 721 SWM
Swiss 721 SWM Bold
Swiss 721 SWM Italic
Swiss 721 SWM Bold Italic
Dutch 801 SWM
Dutch 801 SWM Bold
Dutch 801 SWM Italic
Dutch 801 SWM Bold Italic
362
Jeux de symboles
Swiss 721 SWA
Swiss 721 SWA Bold
Swiss 721 SWA Italic
Swiss 721 SWA Bold Italic
Swiss 721 Narrow SWA
Swiss 721 Narrow SWA Bold
Swiss 721 Narrow SWA Italic
Swiss 721 Narrow SWA Bold Italic
Zapf Calligraphic 801 SWA
Zapf Calligraphic 801 SWA Bold
Zapf Calligraphic 801 SWA Italic
Zapf Calligraphic 801 SWA Bold Italic
ITC Avant Garde SWA
ITC Avant Garde SWA Bold
ITC Avant Garde SWA Italic
ITC Avant Garde SWA Bold Italic
ITC Bookman SWA
ITC Bookman SWA Bold
ITC Bookman SWA Italic
ITC Bookman SWA Bold Italic
Century Schoolbook SWA
Century Schoolbook SWA Bold
Century Schoolbook SWA Italic
Century Schoolbook SWA Bold Italic
Dutch 801 SWA
Dutch 801 SWA Bold
Dutch 801 SWA Italic
Dutch 801 SWA Bold Italic
ITC Zapf Chancery SWA Italic
Letter Gothic SWC
Letter Gothic SWC Bold
Letter Gothic SWC Italic
Courier SWA
Courier SWA Bold
Courier SWA Italic
Courier SWA Bold Italic
Jeux de caractères internationaux pour ISO
Voici les jeux de caractères internationaux disponibles pour ISO.
Jeux de caractères :
ANSI ASCII (0U)
French (0F)
Italian (0l)
Swedis 2 (0S)
UK (1E)
HP Spanish (1S)
Chinese (2K)
IRV (2U)
Portuguese (4S)
IBM Spanish (6S)
Norweg 1 (0D)
HP German (0G)
JlS ASCII (0K)
Norweg 2 (1D)
French 2 (1F)
German (1G)
Spanish (2S)
Swedish (3S)
IBM Portuguese (5S)
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
Jeux de symboles
363
En modes ESC/P2 ou FX
Pc 437
(USA/
Europe
standard)
Pc 850
(Multilingue),
Pc 860
(Portugais),
Pc 863
(CanadienFrançais),
Pc 865
(Nordique),
Roman-8,
8859-15 ISO
Pc 857
(Turc),
Pc 861
(Islandais),
Pc 852
(Europe de
l'Est),
BpBRASCIl,
Abicomp,
ISOLatin1
Pc858
(13U)
OCR A
Courier
SWC
disponible
disponible
disponible
disponible
non
disponible
EPSON
Prestige
disponible
disponible
non
disponible
disponible
non
disponible
EPSON
Roman
disponible
disponible
non
disponible
disponible
non
disponible
EPSON
Sans
serif
disponible
disponible
non
disponible
disponible
non
disponible
Swiss
721
SWM*
disponible
disponible
disponible
disponible
non
disponible
Letter
Gothic
SWC
disponible
disponible
disponible
disponible
non
disponible
Dutch
801
SWM*
disponible
disponible
disponible
disponible
non
disponible
EPSON
Script
disponible
disponible
non
disponible
disponible
non
disponible
OCR A
non
disponible
non disponible
non
disponible
non
disponible
disponible
364
Jeux de symboles
Pc 437
(USA/
Europe
standard)
OCR B
disponible
Pc 850
(Multilingue),
Pc 860
(Portugais),
Pc 863
(CanadienFrançais),
Pc 865
(Nordique),
Roman-8,
8859-15 ISO
Pc 857
(Turc),
Pc 861
(Islandais),
Pc 852
(Europe de
l'Est),
BpBRASCIl,
Abicomp,
ISOLatin1
Pc858
(13U)
non disponible
non
disponible
disponible
OCR A
B
B
B
non
disponible
B
* Disponible uniquement en mode ESC/P2.
B
Swiss 721 SWM est un type de caractère compatible avec RomanT.
Letter Gothic SWC est un type de caractère compatible avec OratorS.
Swiss 801 SWM est un type de caractère compatible avec SansH.
B
Jeux de caractères internationaux
B
Vous pouvez sélectionner l'un des jeux de caractères
internationaux suivants à l'aide de l'utilitaire Panneau de
configuration à distance ou de la commande ESC R :
Jeux de caractères :
B
USA, France, Germany, UK, Japan,
Denmark1, Denmark2, Sweden, Italy,
Spain1, Spain2, Norway, Latin America,
Korea*, Legal*
B
B
* Disponible en émulation ESC/P 2 uniquement.
B
B
Jeux de symboles
365
Caractères disponibles avec la commande
ESC (^
Pour imprimer les caractères du tableau ci-dessous, utilisez la
commande ESC (^.
En mode d'émulation I239X
Les jeux de symboles disponibles en mode I239X sont Pc437,
Pc850, Pc858, Pc860, Pc863 et Pc865. Reportez-vous à la section
« En modes ESC/P2 ou FX » à la page 364.
Les polices disponibles sont EPSON Sans Serif, Courier SWC,
EPSON Prestige, EPSON Gothic, EPSON Presentor, EPSON
Orator et EPSON Script.
366
Jeux de symboles
En mode EPSON GL/2
B
Les jeux de symboles disponibles en mode EPSON GL/2 sont les
mêmes qu'en mode d'émulation LaserJet4. Reportez-vous à la
section « En mode d'émulation LJ4 » à la page 360.
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
Jeux de symboles
367
368
Jeux de symboles
Annexe C
C
Utilisation des polices
C
Polices EPSON BarCode (Windows
uniquement)
C
Les polices EPSON BarCode vous permettent de créer et
d'imprimer facilement de nombreux types de codes à barres.
C
En principe, la création de codes à barres est un processus
laborieux au cours duquel vous devez définir différents codes de
commande, tels que la barre de début, la barre de fin et OCR-B,
en plus des caractères de codes à barres proprement dits.
Cependant, les polices EPSON BarCode sont conçues pour ajouter
ces codes automatiquement, ce qui vous permet d’imprimer
facilement des codes à barres qui répondent à de nombreuses
normes.
C
Les polices EPSON BarCode prennent en charge les types de
codes à barres suivants :
C
C
Norme
code à
barres
EPSON
BarCode
OCR-B
EAN
EPSON
EAN-8
Oui
EPSON
EAN-13
Oui
Oui
Crée des codes
à barres EAN
(version
standard).
EPSON
UPC-A
Oui
Oui
Crée des codes
à barres UPC-A.
UPC-A
C
Chiffre de
contrôle
Commentaires
Oui
Crée des codes
à barres EAN
(version
abrégée).
C
Utilisation des polices
369
C
C
C
Norme
code à
barres
EPSON
BarCode
OCR-B
Chiffre de
contrôle
Commentaires
UPC-E
EPSON
UPC-E
Oui
Oui
Crée des codes
à barres UPC-E.
Code39
EPSON
Code39
Non
Non
EPSON
Code39 CD
Non
Oui
EPSON
Code39 CD
Num
Oui
Oui
L’impression
d’OCR-B et des
chiffres de
contrôle peut
être spécifiée
avec le nom de la
police.
EPSON
Code39 Num
Oui
Non
Code128
EPSON
Code128
Non
Oui
Crée des codes
à barres
Code128.
Interleaved 2
of 5 (ITF)
EPSON ITF
Non
Non
EPSON ITF
CD
Non
Oui
EPSON ITF
CD Num
Oui
Oui
L’impression
d’OCR-B et des
chiffres de
contrôle peut
être spécifiée
avec le nom de la
police.
EPSON ITF
Num
Oui
Non
EPSON
Codabar
Non
Non
EPSON
Codabar CD
Non
Oui
EPSON
Codabar CD
Num
Oui
Oui
EPSON
Codabar
Num
Oui
Non
Codabar
370
Utilisation des polices
L’impression
d’OCR-B et des
chiffres de
contrôle peut
être spécifiée
avec le nom de la
police.
Configuration requise
C
Pour utiliser les polices EPSON BarCode, votre système
informatique doit posséder la configuration suivante :
Ordinateur :
PC IBM ou compatible IBM avec processeur
i386SX ou supérieur
Système
d’exploitation :
Microsoft Windows Me, 98, 95, Windows XP,
2000, NT 4.0
Disque dur :
15 à 30 Ko d’espace disponible, selon la police.
Remarques :
Les polices EPSON BarCode ne peuvent être utilisées qu’avec les pilotes
d’impression EPSON.
C
C
C
C
C
Installation des polices EPSON BarCode
C
Suivez les étapes décrites ci-après pour installer les polices
EPSON BarCode. Cette procédure décrit l’installation sous
Windows 98. La procédure pour les autres systèmes
d’exploitation Windows est quasiment similaire.
C
1. Mettez l’ordinateur sous tension et lancez Windows.
C
2. Insérez le CD-ROM ou la disquette contenant les polices
BarCode dans le lecteur approprié.
C
3. Cliquez sur Démarrer, sélectionnez Paramètres, puis
Panneau de configuration.
C
4. Double-cliquez sur Polices.
C
Utilisation des polices
371
5. Dans le menu Fichier, sélectionnez Installer une nouvelle
police.
6. Sélectionnez le lecteur de CD-ROM ou de disquette
approprié, puis le dossier BarCode Fonts dans la liste des
dossiers.
7. Dans la zone Liste des polices, sélectionnez la police BarCode
que vous souhaitez installer ou cliquez sur le bouton
Sélectionner tout pour installer toutes les polices EPSON
BarCode.
Remarques :
La case Copier les polices dans le dossier Fonts doit être cochée.
8. Cliquez sur OK. Les polices EPSON BarCode sélectionnées
sont installées dans le dossier Fonts de Windows.
372
Utilisation des polices
Impression à l’aide des polices EPSON BarCode
Suivez la procédure décrite ci-après pour créer et imprimer des
codes à barres à l’aide des polices EPSON BarCode. Cette
procédure se rapporte à l’application Microsoft WordPad. Il se
peut que la procédure soit légèrement différente lorsque vous
imprimez à partir d’une autre application.
C
C
C
1. Ouvrez un document dans votre application et entrez les
caractères à convertir en codes à barres.
C
C
C
C
2. Sélectionnez les caractères, puis Police dans le menu Format.
C
C
C
C
C
Utilisation des polices
373
3. Sélectionnez la police EPSON BarCode que vous souhaitez
utiliser, définissez sa taille, puis cliquez sur OK.
Remarques :
Sous Windows XP, 2000 et NT 4.0, vous ne pouvez pas utiliser une
taille de police supérieure à 96 points lorsque vous imprimez des
codes à barres.
4. Les caractères que vous avez sélectionnés s’affichent sous
forme de codes à barres similaires à ceux de l’illustration
ci-dessous.
374
Utilisation des polices
5. Sélectionnez Imprimer dans le menu Fichier, puis sélectionnez
votre imprimante EPSON et cliquez sur Propriétés.
Définissez les paramètres d’impression suivants : AL-C1900
est une imprimante couleur. Reportez-vous à la section Pilote
d’imprimante monochrome du tableau suivant.
Pilote
d’imprimante
monochrome
Pilote
d’imprimante
couleur
Pilote
d’imprimante
monochrome
basée sur
l’ordinateur
hôte
Couleur
(non
disponible)
Noir
(non
disponible)
Qualité
600 dpi
600 dpi
600 dpi
Economie Toner
Non
sélectionné
Non
sélectionné
Non
sélectionné
Impression
proportionnelle
Non
sélectionné
Non
sélectionné
Non
sélectionné
Mode graphique
(dans la boîte de
dialogue
Configuration
avancée de
l’onglet Options)
Qualité
supérieure
(imprimante)
(non
disponible)
(non
disponible)
Mode
d’impression
(dans la boîte de
dialogue Plus
d’options de
l’onglet Principal)
(non
disponible)
C
C
C
C
C
C
C
C
Qualité
supérieure
(imprimante)
(non
disponible)
C
C
6. Cliquez sur OK pour imprimer le code à barres.
Remarques :
S’il y a une erreur dans la chaîne de caractères du code à barres, des
données incorrectes par exemple, le code à barres sera imprimé tel
qu’il apparaît à l’écran mais ne pourra pas être lu par un lecteur de
code à barres.
Utilisation des polices
375
C
C
Remarques relatives à l’entrée et la mise en forme des codes
à barres
Respectez les consignes suivantes lors de l’entrée et de la mise en
forme des caractères de codes à barres :
❏ N’utilisez pas d’ombrage ni de format spécial, tels que le gras,
l’italique ou le soulignement.
❏ Imprimez les codes à barres en noir et blanc uniquement.
❏ Lorsque vous faites pivoter des caractères, n’utilisez que les
angles de rotation de 90 °, 180 ° et 270 °.
❏ Désactivez tous les paramètres d’espacement automatique
des caractères et des mots dans votre application.
❏ N’utilisez pas de fonctions de votre application qui
augmentent ou réduisent la taille des caractères uniquement
en hauteur ou en largeur.
❏ Dans votre application, désactivez les fonctions de correction
automatique de l’orthographe, la grammaire, l’espacement,
etc.
❏ Pour distinguer plus facilement les codes à barres du texte
dans votre document, configurez votre application pour
qu’elle affiche les symboles de texte tels que les marques de
paragraphes, les tabulations, etc.
376
Utilisation des polices
❏ Des caractères spéciaux, notamment la barre de début et la
barre de fin, sont ajoutés lors de la sélection d’une police
EPSON BarCode. Le code à barres peut donc compter
davantage de caractères que le texte original.
❏ Pour un résultat optimal, utilisez uniquement les tailles de
police recommandées à la section « Caractéristiques des
polices BarCode » à la page 377 pour la police EPSON
BarCode que vous utilisez. Il est possible que les codes à
barres de tailles différentes ne puissent pas être lus par tous
les lecteurs de codes à barres.
Remarques :
Selon la densité d’impression, la qualité ou la couleur du papier, il est
possible que certains codes à barres ne puissent pas être lus par tous les
lecteurs de codes à barres. Imprimez un échantillon pour vous assurer
que le code à barres peut être lu avant d’imprimer de grandes quantités.
Caractéristiques des polices BarCode
Cette section contient des informations sur l’entrée de caractères
pour chaque police EPSON BarCode.
EPSON EAN-8
C
C
C
C
C
C
C
C
❏ EAN-8 est une version abrégée en huit chiffres de la norme
EAN.
C
❏ Le chiffre de contrôle étant ajouté automatiquement, seuls
7 caractères peuvent être entrés.
C
Type de caractère
Chiffres (0 à 9)
Nombre de caractères
Jusqu’à 7 caractères
Taille de la police
De 52 à 130 points (jusqu’à 96 points sous
Windows XP, 2000 et NT). Les tailles
recommandées sont 52 points, 65 points
(standard), 97,5 points et 130 points.
Utilisation des polices
C
377
C
Les codes suivants sont insérés automatiquement et ne doivent
pas être entrés manuellement.
❏ Marge droite/gauche
❏ Barre de protection droite/gauche
❏ Barre centrale
❏ Chiffre de contrôle
❏ OCR-B
Exemple d’impression
EPSON EAN-8
EPSON EAN-13
❏ EAN-13 est le code à barres EAN à 13 chiffres standard.
❏ Le chiffre de contrôle étant ajouté automatiquement, seuls
12 caractères peuvent être entrés.
378
Type de caractère
Chiffres (0 à 9)
Nombre de caractères
Jusqu’à 12 caractères
Taille de la police
De 60 à 150 points (jusqu’à 96 points sous
Windows XP, 2000 et NT). Les tailles
recommandées sont 60 points, 75 points
(standard), 112,5 points et 150 points.
Utilisation des polices
Les codes suivants sont insérés automatiquement et ne doivent
pas être entrés manuellement.
C
❏ Marge droite/gauche
C
❏ Barre de protection droite/gauche
❏ Barre centrale
C
❏ Chiffre de contrôle
C
❏ OCR-B
Exemple d’impression
C
EPSON EAN-13
C
C
C
EPSON UPC-A
❏ UPC-A est le code à barres standard défini par l’American
Universal Product Code (UPC Symbol Specification Manual).
❏ Seuls les codes UPC ordinaires sont pris en charge. Les codes
supplémentaires ne sont pas pris en charge.
Type de caractère
Chiffres (0 à 9)
Nombre de caractères
Jusqu’à 11 caractères
Taille de la police
De 60 à 150 points (jusqu’à 96 points sous
Windows XP, 2000 et NT). Les tailles
recommandées sont 60 points, 75 points
(standard), 112,5 points et 150 points.
Utilisation des polices
C
C
C
379
C
Les codes suivants sont insérés automatiquement et ne doivent
pas être entrés manuellement.
❏ Marge droite/gauche
❏ Barre de protection droite/gauche
❏ Barre centrale
❏ Chiffre de contrôle
❏ OCR-B
Exemple d’impression
EPSON UPC-A
EPSON UPC-E
❏ UPC-E est le code à barres de suppression des zéros (élimine
les zéros superflus) de l’UPC-A défini par l’American
Universal Product Code (UPC Symbol Specification Manual).
380
Type de caractère
Chiffres (0 à 9)
Nombre de caractères
Jusqu’à 6 caractères
Taille de la police
De 60 à 150 points (jusqu’à 96 points sous
Windows XP, 2000 et NT). Les tailles
recommandées sont 60 points, 75 points
(standard), 112,5 points et 150 points.
Utilisation des polices
Les codes suivants sont insérés automatiquement et ne doivent
pas être entrés manuellement.
C
❏ Marge droite/gauche
C
❏ Barre de protection droite/gauche
❏ Chiffre de contrôle
C
❏ OCR-B
C
❏ Le chiffre « 0 »
Exemple d’impression
C
EPSON UPC-E
C
C
C
EPSON Code39
❏ Quatre polices Code39 sont disponibles, vous permettant
d’activer ou de désactiver l’insertion automatique des chiffres
de contrôle et d'OCR-B.
❏ La hauteur du code à barres est automatiquement réglée à
15 % minimum de sa longueur totale, conformément à la
norme Code39. Il est donc important de laisser au moins un
espace entre le code à barres et le texte qui l’entoure afin
d’éviter un éventuel chevauchement.
Utilisation des polices
381
C
C
C
C
❏ Les espaces des codes à barres Code39 doivent être entrés
sous la forme d’un trait de soulignement « _ ».
❏ Si vous imprimez deux codes à barres ou davantage sur une
ligne, séparez-les par une tabulation, ou sélectionnez une
police différente de la police BarCode et insérez l’espace. Si
vous insérez l’espace alors que la police Code39 est
sélectionnée, le code à barres ne sera pas correct.
Type de caractère
Caractères alphanumériques (A à Z, 0 à 9)
Symboles (- . espace $ / + %)
Nombre de caractères
Illimité
Taille de la police
Lorsque OCR-B n’est pas utilisé : 26 points ou
plus (jusqu’à 96 points sous Windows XP,
2000 et NT).
Les tailles recommandées sont 26 points,
52 points, 78 points et 104 points.
Lorsque OCR-B est utilisé : 36 points ou plus
(jusqu’à 96 points sous Windows XP, 2000
et NT).
Les tailles recommandées sont 36 points,
72 points, 108 points et 144 points.
Les codes suivants sont insérés automatiquement et ne doivent
pas être entrés manuellement.
❏ Marge droite/gauche
❏ Chiffre de contrôle
❏ Caractère de début/fin
382
Utilisation des polices
Exemple d’impression
EPSON Code39
C
EPSON Code39 CD
C
EPSON Code39 Num
C
EPSON Code39 CD Num
C
C
EPSON Code128
❏ Les polices Code128 prennent en charge les jeux de codes A,
B et C. Lorsque le jeu de code d’une ligne de caractères est
modifié en milieu de ligne, un code de conversion est
automatiquement inséré.
❏ La hauteur du code à barres est automatiquement réglée à
15 % minimum de sa longueur totale, conformément à la
norme Code128. Il est donc important de laisser au moins un
espace entre le code à barres et le texte qui l’entoure afin
d’éviter un éventuel chevauchement.
C
C
C
C
C
C
C
Utilisation des polices
383
❏ Certaines applications suppriment automatiquement les
espaces à la fin des lignes ou transforment les espaces
multiples en tabulations. Il se peut que les codes à barres
comportant des espaces ne soient pas imprimés correctement
à partir de ces applications.
❏ Si vous imprimez deux codes à barres ou davantage sur une
ligne, séparez-les par une tabulation, ou sélectionnez une
police différente de la police BarCode et insérez l’espace. Si
vous insérez un espace alors que la police Code128 est
sélectionnée, le code à barres ne sera pas correct.
Type de caractère
Tous les caractères ASCII (95 au total)
Nombre de caractères
Illimité
Taille de la police
De 26 à 104 points (jusqu’à 96 points sous
Windows XP, 2000 et NT). Les tailles
recommandées sont 26 points, 52 points,
78 points et 104 points.
Les codes suivants sont insérés automatiquement et ne doivent
pas être entrés manuellement.
❏ Marge droite/gauche
❏ Caractère de début/fin
❏ Chiffre de contrôle
❏ Caractère de changement de jeu de codes
384
Utilisation des polices
Exemple d’impression
C
EPSON Code128
C
C
EPSON ITF
C
❏ Les polices EPSON ITF sont conformes à la norme
(américaine) USS Interleaved 2-of-5.
❏ Quatre polices EPSON ITF sont disponibles, vous permettant
d’activer ou de désactiver l’insertion automatique des chiffres
de contrôle et d'OCR-B.
❏ La hauteur du code à barres est automatiquement réglée à
15 % minimum de sa longueur totale, conformément à la
norme Interleaved 2-of-5. Il est donc important de laisser au
moins un espace entre le code à barres et le texte qui l’entoure
afin d’éviter un éventuel chevauchement.
❏ La norme Interleaved 2-of-5 traite chaque paire de caractères
comme un jeu. Si le nombre de caractères est impair, les
polices EPSON ITF ajoutent automatiquement un zéro au
début de la chaîne de caractères.
C
C
C
C
C
C
C
C
Utilisation des polices
385
Type de caractère
Chiffres (0 à 9)
Nombre de caractères
Illimité
Taille de la police
Lorsque OCR-B n’est pas utilisé : 26 points ou
plus (jusqu’à 96 points sous Windows XP,
2000 et NT).
Les tailles recommandées sont 26 points,
52 points, 78 points et 104 points.
Lorsque OCR-B est utilisé : 36 points ou plus
(jusqu’à 96 points sous Windows XP, 2000 et
NT).
Les tailles recommandées sont 36 points,
72 points, 108 points et 144 points.
Les codes suivants sont insérés automatiquement et ne doivent
pas être entrés manuellement.
❏ Marge droite/gauche
❏ Caractère de début/fin
❏ Chiffre de contrôle
❏ Le chiffre « 0 » (éventuellement ajouté au début de la chaîne
de caractères)
386
Utilisation des polices
Exemple d’impression
EPSON ITF
C
EPSON ITF CD
C
C
EPSON ITF Num
EPSON ITF CD Num
C
C
C
EPSON Codabar
❏ Quatre polices Codabar sont disponibles, vous permettant
d’activer ou de désactiver l’insertion automatique des chiffres
de contrôle et d'OCR-B.
❏ La hauteur du code à barres est automatiquement réglée à
15 % minimum de sa longueur totale, conformément à la
norme Codabar. Il est donc important de laisser au moins un
espace entre le code à barres et le texte qui l’entoure afin
d’éviter un éventuel chevauchement.
❏ Si vous entrez un caractère de début ou de fin, les polices
Codabar insèrent automatiquement le caractère
complémentaire.
❏ Si vous n’entrez ni un caractère de début ni un caractère de
fin, ceux-ci sont automatiquement entrés sous la forme de la
lettre « A ».
Utilisation des polices
387
C
C
C
C
C
C
Type de caractère
Chiffres (0 à 9)
Symboles (- $ : / . +)
Nombre de caractères
Illimité
Taille de la police
Lorsque OCR-B n’est pas utilisé : 26 points ou
plus (jusqu’à 96 points sous Windows XP,
2000 et NT).
Les tailles recommandées sont 26 points,
52 points, 78 points et 104 points.
Lorsque OCR-B est utilisé : 36 points ou plus
(jusqu’à 96 points sous Windows XP, 2000 et
NT).
Les tailles recommandées sont 36 points,
72 points, 108 points et 144 points.
Les codes suivants sont insérés automatiquement et ne doivent
pas être entrés manuellement.
❏ Marge droite/gauche
❏ Caractère de début/fin (s’il n’est pas entré)
❏ Chiffre de contrôle
388
Utilisation des polices
Exemple d’impression
EPSON Codabar
C
EPSON Codabar CD
C
C
EPSON Codabar Num
EPSON Codabar CD Num
C
C
C
C
Polices disponibles
Le tableau suivant répertorie les polices installées sur votre
imprimante. Leur nom apparaît dans la liste des polices du
logiciel d’application si vous utilisez le pilote fourni avec
l’imprimante. Si vous utilisez un autre pilote, certaines de ces
polices risquent de ne pas être disponibles.
Les polices fournies avec l’imprimante sont indiquées ci-dessous
en fonction du mode d’émulation.
C
C
C
C
C
Utilisation des polices
389
Mode LJ4/GL2
390
Nom police
Famille
Equivalent HP
Courier SWC
moyenne, gras, italique, gras et
italique
Courier
Dutch 801 SWC
moyenne, gras, italique, gras et
italique
CG Times
Zapf Humanist 601
SWC
moyenne, gras, italique, gras et
italique
CG Omega
Ribbon 131 SWC
-
Coronet
Clarendon Condensed
SWC
-
Clarendon
Condensed
Swiss 742 SWC
moyenne, gras, italique, gras et
italique
Univers
Swiss 742 Condensed
SWC
moyenne, gras, italique, gras et
italique
Univers
Condensed
Incised 901 SWC
moyenne, gras, italique
Antique Olive
Original Garamond
SWC
moyenne, gras, italique, gras et
italique
Garamond
Audrey Two SWC
-
Marigold
Flareserif 821 SWC
moyenne, très gras
Albertus
Swiss 721 SWM
moyenne, gras, italique, gras et
italique
Arial
Dutch 801 SWM
moyenne, gras, italique, gras et
italique
Times New
Swiss 721 SWA
moyenne, gras, italique,
gras et italique
Helvetica
Swiss 721 Narrow SWA
moyenne, gras, italique,
gras et italique
Helvetica
Narrow
Zapf Calligraphic 801
SWA
moyenne, gras, italique,
gras et italique
Palatino Roman
Utilisation des polices
Nom police
Famille
Equivalent HP
ITC Avant Garde SWA
moyenne, gras, italique,
gras et italique
ITC Avant Garde
Gothic
ITC Bookman SWA
moyenne, gras, italique,
gras et italique
ITC Bookman
Century Schoolbook
SWA
moyenne, gras, italique,
gras et italique
New Century
Schoolbook
Dutch 801 SWA
moyenne, gras, italique,
gras et italique
Times
ITC Zapf Chancery
SWA Italic
-
ITC Zapf
Chancery
Medium Italic
Symbol Set SWM
-
Symbol
Symbol Set SWA
-
SymbolPS
More WingBats SWM
-
Wingdings
ITC Zapf Dingbats
SWA
-
ITC Zapf
Dingbats
Letter Gothic SWC
moyenne, gras, italique
Letter Gothic
Courier SWA
moyenne, gras, italique,
gras et italique
CourierPS
Line Printer
-
Line Printer
OCR A
-
-
OCR B
-
-
Code39
pas 9,37, pas 4,68
-
EAN/UPC
gras, moyenne
-
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
Lorsque vous sélectionnez des polices de votre logiciel, choisissez
le nom de la police inscrit dans la colonne Equivalent HP.
C
C
Utilisation des polices
391
Remarques :
Selon la densité d’impression, la qualité ou la couleur du papier, les
polices OCR A, OCR B, Code39 et EAN/UPC risquent d’être illisibles.
Imprimez un échantillon pour vous assurer que ces polices sont lisibles
avant d’imprimer de grandes quantités.
Modes ESC/P2 et FX
Nom police
Famille
Courier SWC
moyenne, gras
EPSON Prestige
-
EPSON Roman
-
EPSON Sans serif
-
Swiss 721 SWM*
moyenne, gras
Letter Gothic SWC
moyenne, gras
Dutch 801 SWM*
moyenne, gras
EPSON Script
-
OCR A
-
OCR B
-
* Disponible uniquement en mode ESC/P2.
Remarques :
Selon la densité d’impression, la qualité ou la couleur du papier, les
polices OCR A et OCR B risquent d’être illisibles. Imprimez un
échantillon pour vous assurer que ces polices sont lisibles avant
d’imprimer de grandes quantités.
392
Utilisation des polices
Mode I239X
C
Nom police
Famille
Courier SWC
moyenne, gras
EPSON Prestige
-
EPSON Gothic
-
EPSON Orator
-
EPSON Script
-
EPSON Presentor
-
EPSON Sans serif
-
OCR B
-
C
C
C
C
Remarques :
Selon la densité d’impression, la qualité ou la couleur du papier, la police
OCRB risque d’être illisible. Imprimez un échantillon pour vous assurer
que cette police est lisible avant d’imprimer de grandes quantités.
C
C
C
Impression d’échantillons de police
Il est possible d’imprimer des échantillons des polices disponibles
dans chaque mode à l’aide du menu Informations du panneau de
contrôle. Pour ce faire, procédez comme suit :
C
1. Vérifiez qu’il y a du papier dans l’imprimante.
C
2. Le panneau d’affichage doit indiquer Prête ou Mode Veille.
Appuyez ensuite sur le bouton
Entrée.
C
C
Utilisation des polices
393
3. Appuyez sur le bouton d Bas pour sélectionner l’échantillon
de police dans le mode approprié.
4. Appuyez sur le bouton
Entrée pour imprimer une feuille
d’échantillon de la police sélectionnée.
Ajout de polices supplémentaires
Vous pouvez ajouter de nombreuses polices à votre ordinateur.
La plupart des progiciels de polices contiennent un programme
d’installation.
Pour obtenir les instructions d’installation de polices,
reportez-vous à la documentation de votre ordinateur.
Choix des polices
Choisissez des polices dans votre application aussi souvent que
possible. Reportez-vous aux instructions de la documentation de
l’application.
Si vous envoyez du texte non mis en forme à l’imprimante
directement à partir de DOS ou que vous utilisez un progiciel
simple ne proposant pas de choix de polices, vous avez la
possibilité de choisir des polices à l’aide des menus du panneau
de contrôle de l’imprimante lorsque vous êtes en mode
d’émulation LJ4, ESC/P2, FX ou I239X.
394
Utilisation des polices
Téléchargement de polices
C
Les polices installées sur le disque dur de votre ordinateur
peuvent être téléchargées ou transférées vers l’imprimante afin
d’être imprimées. Les polices téléchargées, également appelées
polices logicielles, restent dans la mémoire de l’imprimante
jusqu’à ce que vous mettiez cette dernière hors tension ou que
vous la réinitialisiez. Si vous comptez télécharger de nombreuses
polices, assurez-vous que votre imprimante dispose d’une
mémoire suffisante.
La plupart des progiciels de polices fournissent leur propre
programme d’installation afin de faciliter la gestion de ces
dernières. Ce programme d’installation vous permet de
télécharger automatiquement les polices dès que vous démarrez
votre ordinateur ou de ne les télécharger que pour l’impression
d’un document en une police particulière.
EPSON Font Manager (Windows uniquement)
C
C
C
C
C
C
EPSON Font Manager fournit 131 polices logicielles.
C
Installation d’EPSON Font Manager
Suivez la procédure décrite ci-dessous pour installer EPSON Font
Manager.
1. Assurez-vous que l’imprimante est hors tension et que
Windows est en cours d'exécution sur votre ordinateur.
C
C
2. Insérez dans votre lecteur le CD-ROM fourni avec
l’imprimante.
Utilisation des polices
C
C
395
3. Dans la boîte de dialogue qui s'affiche, double-cliquez sur
Installer le logiciel.
4. Cliquez sur le bouton Avancé.
5. Sélectionnez EPSON Font Manager et cliquez sur OK.
6. Suivez les instructions qui apparaissent à l'écran.
7. Une fois l'installation terminée, cliquez sur OK.
EPSON Font Manager est à présent installé sur votre ordinateur.
396
Utilisation des polices
Polices disponibles
Le tableau suivant répertorie les polices installées sur votre
imprimante. Leur nom apparaît dans la liste des polices du
logiciel d’application si vous utilisez le pilote fourni avec
l’imprimante. Si vous utilisez un autre pilote, certaines de ces
polices risquent de ne pas être disponibles.
Les polices fournies avec l’imprimante sont indiquées ci-dessous
en fonction du mode d’émulation.
Mode LJ4/GL2
Nom police
Famille
Equivalent HP
Courier SWC
moyenne, gras, italique, gras et
italique
Courier
Dutch 801 SWC
moyenne, gras, italique, gras et
italique
CG Times
Zapf Humanist 601
SWC
moyenne, gras, italique, gras et
italique
CG Omega
Ribbon 131 SWC
-
Coronet
Clarendon Condensed
SWC
-
Clarendon
Condensed
Swiss 742 SWC
moyenne, gras, italique, gras et
italique
Univers
Swiss 742 Condensed
SWC
moyenne, gras, italique, gras et
italique
Univers
Condensed
Incised 901 SWC
moyenne, gras, italique
Antique Olive
Original Garamond
SWC
moyenne, gras, italique, gras et
italique
Garamond
Audrey Two SWC
-
Marigold
397
398
Nom police
Famille
Equivalent HP
Flareserif 821 SWC
moyenne, très gras
Albertus
Swiss 721 SWM
moyenne, gras, italique, gras et
italique
Arial
Dutch 801 SWM
moyenne, gras, italique, gras et
italique
Times New
Swiss 721 SWA
moyenne, gras, italique,
gras et italique
Helvetica
Swiss 721 Narrow SWA
moyenne, gras, italique,
gras et italique
Helvetica
Narrow
Zapf Calligraphic 801
SWA
moyenne, gras, italique,
gras et italique
Palatino Roman
ITC Avant Garde SWA
moyenne, gras, italique,
gras et italique
ITC Avant Garde
Gothic
ITC Bookman SWA
moyenne, gras, italique,
gras et italique
ITC Bookman
Century Schoolbook
SWA
moyenne, gras, italique,
gras et italique
New Century
Schoolbook
Dutch 801 SWA
moyenne, gras, italique,
gras et italique
Times
ITC Zapf Chancery
SWA Italic
-
ITC Zapf
Chancery
Medium Italic
Symbol Set SWM
-
Symbol
Symbol Set SWA
-
SymbolPS
More WingBats SWM
-
Wingdings
ITC Zapf Dingbats
SWA
-
ITC Zapf
Dingbats
Letter Gothic SWC
moyenne, gras, italique
Letter Gothic
Courier SWA
moyenne, gras, italique,
gras et italique
CourierPS
Line Printer
-
Line Printer
OCR A
-
-
Nom police
Famille
Equivalent HP
OCR B
-
-
Code39
pas 9,37, pas 4,68
-
EAN/UPC
gras, moyenne
-
Lorsque vous sélectionnez des polices de votre logiciel, choisissez
le nom de la police inscrit dans la colonne Equivalent HP.
Remarques :
Selon la densité d’impression, la qualité ou la couleur du papier, les
polices OCR A, OCR B, Code39 et EAN/UPC risquent d’être illisibles.
Imprimez un échantillon pour vous assurer que ces polices sont lisibles
avant d’imprimer de grandes quantités.
Modes ESC/P2 et FX
Nom police
Famille
Courier SWC
moyenne, gras
EPSON Prestige
-
EPSON Roman
-
EPSON Sans serif
-
Swiss 721 SWM*
moyenne, gras
Letter Gothic SWC
moyenne, gras
Dutch 801 SWM*
moyenne, gras
EPSON Script
-
OCR A
-
OCR B
-
* Disponible uniquement en mode ESC/P2.
399
Remarques :
Selon la densité d’impression, la qualité ou la couleur du papier, les
polices OCR A et OCR B risquent d’être illisibles. Imprimez un
échantillon pour vous assurer que ces polices sont lisibles avant
d’imprimer de grandes quantités.
Mode I239X
Nom police
Famille
Courier SWC
moyenne, gras
EPSON Prestige
-
EPSON Gothic
-
EPSON Orator
-
EPSON Script
-
EPSON Presentor
-
EPSON Sans serif
-
OCR B
-
Remarques :
Selon la densité d’impression, la qualité ou la couleur du papier, la police
OCRB risque d’être illisible. Imprimez un échantillon pour vous assurer
que cette police est lisible avant d’imprimer de grandes quantités.
400
Impression d’échantillons de police
Il est possible d’imprimer des échantillons des polices disponibles
dans chaque mode à l’aide du menu Informations du panneau de
contrôle. Pour ce faire, procédez comme suit :
1. Vérifiez qu’il y a du papier dans l’imprimante.
2. Le panneau d’affichage doit indiquer Prête ou Mode Veille.
Appuyez ensuite sur le bouton
Entrée.
3. Appuyez sur le bouton d Bas pour sélectionner l’échantillon
de police dans le mode approprié.
4. Appuyez sur le bouton
Entrée pour imprimer une feuille
d’échantillon de la police sélectionnée.
Ajout de polices supplémentaires
Vous pouvez ajouter de nombreuses polices à votre ordinateur.
La plupart des progiciels de polices contiennent un programme
d’installation.
Pour obtenir les instructions d’installation de polices,
reportez-vous à la documentation de votre ordinateur.
Choix des polices
Choisissez des polices dans votre application aussi souvent que
possible. Reportez-vous aux instructions de la documentation de
l’application.
401
Si vous envoyez du texte non mis en forme à l’imprimante
directement à partir de DOS ou que vous utilisez un progiciel
simple ne proposant pas de choix de polices, vous avez la
possibilité de choisir des polices à l’aide des menus du panneau
de contrôle de l’imprimante lorsque vous êtes en mode
d’émulation LJ4, ESC/P2, FX ou I239X.
Téléchargement de polices
Les polices installées sur le disque dur de votre ordinateur
peuvent être téléchargées ou transférées vers l’imprimante afin
d’être imprimées. Les polices téléchargées, également appelées
polices logicielles, restent dans la mémoire de l’imprimante
jusqu’à ce que vous mettiez cette dernière hors tension ou que
vous la réinitialisiez. Si vous comptez télécharger de nombreuses
polices, assurez-vous que votre imprimante dispose d’une
mémoire suffisante.
La plupart des progiciels de polices fournissent leur propre
programme d’installation afin de faciliter la gestion de ces
dernières. Ce programme d’installation vous permet de
télécharger automatiquement les polices dès que vous démarrez
votre ordinateur ou de ne les télécharger que pour l’impression
d’un document en une police particulière.
EPSON Font Manager (Windows uniquement)
EPSON Font Manager fournit 131 polices logicielles.
402
Installation d’EPSON Font Manager
Suivez la procédure décrite ci-dessous pour installer EPSON Font
Manager.
1. Assurez-vous que l’imprimante est hors tension et que
Windows est en cours d'exécution sur votre ordinateur.
2. Insérez dans votre lecteur le CD-ROM fourni avec
l’imprimante.
3. Dans la boîte de dialogue qui s'affiche, double-cliquez sur
Installer EPSON Font Manager (Install EPSON Font
Manager). Vous pouvez également l'installer en sélectionnant
Installation de EPSON Font Manager, puis en cliquant sur la
flèche située dans le coin supérieur droit.
403
4. Suivez les instructions qui apparaissent à l'écran.
5. Une fois l'installation terminée, cliquez sur OK.
EPSON Font Manager est à présent installé sur votre ordinateur.
404
Annexe D
D
Contact du support technique
D
Si votre imprimante ne fonctionne pas correctement et que vous
ne parveniez pas à résoudre votre problème à l’aide des
informations de dépannage contenues dans ce guide, contactez le
support technique EPSON.
Vous devrez fournir les informations exactes indiquées
ci-dessous pour nous permettre de vous dépanner plus
rapidement :
D
D
D
Numéro de série de votre imprimante
(Le numéro de série figure sur une étiquette apposée
à l’arrière de l’imprimante.)
D
D
Modèle de l’imprimante
Marque et modèle de votre ordinateur
Version du logiciel d’impression
(Cliquez sur A propos de dans le menu Principal du pilote
d’impression.)
Système d’exploitation (Windows 95/98, NT 4.0, Mac OS 8.1,
etc.) que vous utilisez
Version des applications que vous utilisez normalement
avec votre imprimante
D
D
D
D
D
Contact du support technique
405
Amérique du Nord
Si vous avez acheté votre imprimante aux Etats-Unis ou au
Canada, EPSON vous propose une assistance technique 24 heures
sur 24, par le biais des services de support électroniques et des
services de téléphone automatisés répertoriés dans le tableau
ci-dessous :
Service
Accès
Web
A partir d’Internet, vous pouvez contacter le support
technique EPSON sur le site
http://support.epson.com. A partir de ce site, vous
pourrez télécharger des pilotes ou d’autres fichiers,
consulter des documentations telles que des
brochures produit et des guides d’utilisation, ou encore
accéder à des informations de dépannage.
Site FTP Internet
EPSON
Si vous disposez d’un accès Internet FTP, vous
pouvez utiliser votre navigateur Web (ou un autre
logiciel permettant un téléchargement FTP) pour vous
connecter sur le site ftp.epson.com sous le nom
d’utilisateur anonymous, en fournissant votre adresse
e-mail comme mot de passe.
Support technique
EPSON par E-MAIL
Pour recevoir un conseil technique par e-mail, accédez
au site http://support.epson.com et remplissez le
formulaire sous l’onglet de dépannage, en suivant les
instructions.
Services
téléphoniques
automatisés
Un grand nombre de services d’aide automatisés sont
disponibles 24 heures sur 24, 7 jours sur 7. Pour
pouvoir bénéficier de ces services, vous devez
disposer d’un téléphone à touches et appeler le
(800) 922-8911.
Pour converser directement avec un représentant du support
technique, composez le : (888) 377-6611, de 6 HEURES À 20 HEURES,
heure pacifique, du lundi au vendredi et de 7 HEURES à 16 HEURES,
heure pacifique, le samedi et le dimanche.
Avant d’appeler, assurez-vous d’avoir votre numéro d’ID d’unité
à portée de main.
406
Contact du support technique
Vous pouvez vous procurer des cartouches d’encre ou de toner,
du papier, des manuels et d’autres accessoires EPSON en
composant le (800) 873-7766 ou en consultant notre site Web
www.epsonsupplies.com (aux Etats-Unis uniquement). Au
Canada, appelez le (800) 873-7766 pour obtenir les références des
distributeurs.
D
D
D
Amérique latine
Les services de support électronique sont accessibles 24 heures
sur 24 à partir des sites Web suivants :
D
D
Service
Accès
Web
A partir d’Internet, vous pouvez consulter le site Web
d’EPSON pour l’Amérique latine sur
http://www.latin.epson.com.
D
Au Brésil, vous pouvez accéder au site Epson sur
http://www.epson.br.
D
Pour parler à un représentant du support technique, appelez l’un
des numéros ci-dessous :
Pays
Numéro de téléphone
Argentine
11-4346-0300
Brésil
(55 11) 7296-6100
Chili
02-236-6717
Colombie
01-523-5000
Costa Rica
6-296-6222
Mexique
Mexico, D.F.
Reste du pays
5-328-4008
01-800-50-607-00
Pérou
224-2336
Venezuela
58-2-240-1111
D
D
D
D
Contact du support technique
D
407
Europe
Royaume Uni et République d’Irlande
Si vous avez acheté votre produit au Royaume-Uni ou en
République d’Irlande, EPSON (UK) Limited vous propose une
gamme de services client et de support technique.
Support via le Web
❏ Pour plus d’informations sur les nouveaux produits EPSON,
les pilotes de logiciel, les guides en ligne et les réponses à la
foire aux questions, consultez le site :
http://www.epson.co.uk
❏ Pour contacter le support technique EPSON par e-mail :
http://www.epson.co.uk/support/email/
❏ Pour obtenir la liste complète des services de support
et garanties EPSON, consultez le site :
http://www.epson.co.uk/support/
Support téléphonique
Vous pouvez contacter nos équipes de services de support et
garanties au 0870 163 7766 depuis le Royaume-Uni ou au 0044
0870 163 7766 depuis la République d’Irlande. Ils proposent les
services suivants :
❏ Informations techniques sur l’installation, la configuration
et le fonctionnement des produits EPSON
❏ Organisation de la réparation de produits EPSON défectueux
pendant la période de garantie
408
Contact du support technique
Avant d’appeler, assurez-vous d’avoir les informations suivantes
à portée de main :
D
Modèle
D
Numéro de série de votre produit
(Le numéro de série figure sur une étiquette apposée
à l’arrière du produit.)
D
Marque et modèle de votre ordinateur
Version du logiciel du pilote
(Cliquez sur A propos de dans le menu Principal du pilote
d’impression.)
Système d’exploitation
(par exemple, Windows 95/98, NT 4.0 ou Mac OS 8.1)
Applications
Numéros de version et nom des applications logicielles avec
lesquelles vous utilisez généralement l’imprimante
D
D
D
D
Informations préalables à l’achat
Vous pouvez contacter notre équipe chargée des informations
préalables à l’achat en téléphonant au 0800 220546 depuis le
Royaume-Uni ou au 1 800 409132 depuis la République d’Irlande.
Vous pouvez aussi envoyer une télécopie au 01442 227271 depuis
le Royaume-Uni ou au 0044 1442 227271 depuis la République
d’Irlande, ou un e-mail à info@epson.co.uk. Vous pourrez ainsi
obtenir les informations suivantes :
D
D
D
❏ Informations préalables à l’achat et documentation sur les
nouveaux produits EPSON (également disponible sur le site
http://www.epson.co.uk)
D
❏ Où vous procurer des consommables, accessoires et options
EPSON
D
Contact du support technique
409
Allemagne
EPSON Service Center c/o Exel Hünxe GmbH
Werner-Heisenberg-Straße 2
46569 Hünxe
http://www.epson.de/support
France
Support Technique EPSON France
0 821 017 017 (0,34-F la minute)
Ouvert du lundi au samedi de 9h00 à 20h00 sans interruption
http://www.epson.fr/support/selfhelp/french.htm pour
accéder à l’AIDE EN LIGNE.
http://www.epson.fr/support/services/index.shtml pour
accéder aux SERVICES du support technique.
Espagne
EPSON IBÉRICA, S.A.
Avda. Roma 18-26, 08290 Cerdanyola, Barcelona, España
Tel.: 34.93.5821500; Fax.: 34.93.5821555
CENTRO DE ATENCIÓN AL CLIENTE: 902.404142
Fax Centro de Atención al Cliente no. 34 935 821 516
soporte@epson.es
http://www.epson.es
410
Contact du support technique
Italie
D
EPSON Italia s.p.a.
Viale F.IIi Casiraghi, 427
20099 Sesto San Giovanni (MI)
Tel.: 02.26.233.1
Fax.: 02.2440750
Assistenza e Servizio Clienti
02.29400341
http://www.epson.it
D
D
D
Portugal
D
EPSON Portugal, S.A.
Rua do Progresso, 471 - 1° - Perafita - Apartado 5132
4458 - 901 Perafita Codex
Tel.: 22.999.17.00; Fax.: 22.999.17.90
TECHNICAL HELPDESK: 808 200015
http://www.epson.pt
D
D
Autriche
D
ASC Büromaschinen GmbH
Kettenbrückengasse 16
1052 Wien
Tel.: 01/58966-0; Fax.: 01/5867726
http://www.artaker.com; http://www.epson.at
D
D
Pays-Bas
D
CARD IS B.V.
D
Ambachsweg
3606 AP Maarssen
http://www.epson.nl/support/
Contact du support technique
411
Belgique & Luxembourg
MDR (ARC)
H. Dom. Saviolaan 8
1700 Dilbeek
http://www.epson.be
Suisse
EXCOM Service A.G.
Moosacherstrasse 6, Au, 8820 Wadenswil
Tel.: 01/7822111
http://www.excom.ch
412
Contact du support technique
Annexe E
Remarque à l’attention des utilisateurs de
Windows XP
Pour utiliser ce produit sur un ordinateur fonctionnant sous
Windows XP Service Pack 2, modifiez les paramètres dans
Windows Firewall.
E
E
E
Remarque :
Si vous enregistrez sous forme d'exceptions des programmes dans
Windows Firewall, les ports qu'ils utilisent sont ouverts aux
communications entrantes depuis un réseau externe. Chaque fois que
vous autorisez l'exception d'un programme à communiquer par le biais
de Windows Firewall, votre ordinateur devient plus vulnérable. En
présence de nombreuses exceptions et de nombreux ports ouverts, votre
ordinateur peut être à la merci d'intrus inconnus ou de virus. EPSON
ne peut être tenu responsable des dommages consécutifs à l'autorisation
d'une exception dans Windows Firewall.
A. Configuration de l'interface réseau à l’aide
d’EpsonNet WinAssist
E
E
E
E
E
Si vous configurez l'interface réseau sur un ordinateur
fonctionnant sous Windows XP Service Pack 2, procédez comme
suit pour enregistrer l'utilitaire de configuration du réseau
(EpsonNet WinAssist) en tant qu'exception dans Windows
Firewall. Dans le cas contraire, vous ne pouvez pas configurer
l'interface réseau car elle n'apparaît pas à l'écran de l'utilitaire de
configuration du réseau.
E
E
E
E
Remarque à l’attention des utilisateurs de Windows XP
413
Après avoir installé EpsonNet WinAssist à partir du logiciel sur
CD-ROM, définissez les paramètres suivants avant de configurer
l'interface réseau.
1. Cliquez sur Start (Démarrer), pointez sur Control Panel
(Panneau de configuration) et sélectionnez Security Center
(Centre de sécurité). Cliquez sur Windows Firewall.
2. Cliquez sur l'onglet Exceptions, puis sur le bouton Add
Program (Ajouter un programme).
3. Sélectionnez EpsonNet WinAssist dans la liste Programs
(Programmes), puis cliquez sur OK.
4. Vérifiez que la case à cocher pour EpsonNet WinAssist est
sélectionnée dans la liste Programs and Services
(Programmes et services), puis cliquez sur OK.
B. Remarque à l’attention des utilisateurs
d'EpsonNet WebManager
Si EpsonNet WebManager est installé sur un ordinateur
fonctionnant sous Windows XP Service Pack 2, définissez les
paramètres suivants. Dans le cas contraire, les ordinateurs client
ne peuvent pas accéder à EpsonNet WebManager.
1. Cliquez sur Start (Démarrer), pointez sur Control Panel
(Panneau de configuration) et sélectionnez Security Center
(Centre de sécurité). Cliquez sur Windows Firewall.
2. Cliquez sur l'onglet Exceptions, puis sur le bouton Add Port
(Ajouter un port).
414
Remarque à l’attention des utilisateurs de Windows XP
3. Entrez le nom du port dans la zone de texte Name (Nom) et
8090 dans la zone de texte Port number (Numéro du port),
puis sélectionnez la case d'option TCP.
Remarque :
Cliquez si nécessaire sur le bouton Change scope (Modifier
étendue), puis indiquez les adresses IP des ordinateurs client dont
le port est déverrouillé.
4. Cliquez sur OK.
E
E
E
E
C. Remarque à l’attention des utilisateurs
d'imprimantes laser EPSON
E
Si vous partagez des imprimantes laser en réseau sur un
ordinateur fonctionnant sous Windows XP Service Pack 2, les
ordinateurs client répondant aux conditions suivantes ne peuvent
pas gérer les imprimantes à l'aide d'EPSON Status Monitor 3 :
E
❏ ordinateurs client fonctionnant sous Windows Me/98/95 ;
E
❏ ordinateur clients situés sur un autre segment du réseau.
E
Solution
1. Cliquez sur Start (Démarrer), pointez sur Control Panel
(Panneau de configuration) et sélectionnez Security Center
(Centre de sécurité). Cliquez sur Windows Firewall.
2. Cliquez sur l'onglet Exceptions, puis sur le bouton Add
Program (Ajouter un programme).
E
E
E
3. Cliquez sur le bouton Browse (Parcourir).
E
Remarque à l’attention des utilisateurs de Windows XP
415
4. Sélectionnez le programme situé dans le répertoire suivant à
l'aide du menu déroulant Rechercher dans.
C:\Program Files\Common Files\EPSON\EBAPI\
EEBAgent.exe
Remarque :
❏ Remplacez la lettre du lecteur de votre système d'exploitation.
❏ Si vous avez mis à niveau EPSON Status Monitor 2 vers
EPSON Status Monitor 3, sélectionnez le dossier dans lequel
EPSON Status Monitor 2 est installé.
5. Vérifiez que EEBAgent.exe est enregistré dans la liste
Programs (Programmes), puis cliquez sur OK.
6. Vérifiez que la case à cocher pour EEBAgent.exe est
sélectionnée dans la liste Programs and Services
(Programmes et services), puis cliquez sur OK.
416
Remarque à l’attention des utilisateurs de Windows XP
Glossaire
ASCII
Acronyme de American Standard Code for Information Interchange (code
standard américain pour les échanges d’informations). Norme permettant
d’attribuer des codes à des caractères et des codes de commande. Ce système est
largement utilisé par les fabricants d’ordinateurs, d’imprimantes et de logiciels.
avance papier
Code de commande permettant d'effectuer un saut de page.
bloc photoconducteur
Composant d'une imprimante contenant un tambour d'impression
photosensible.
caractères par pouce (cpi)
Unité de mesure de la densité des caractères de texte à pas fixe.
changement de ligne
Code de commande permettant de commencer une nouvelle ligne.
ColorSync
Logiciel Macintosh permettant d'obtenir une sortie WYSIWYG (« vous obtenez
à l’impression ce que vous voyez à l’écran ») couleur. Ce logiciel imprime les
couleurs telles qu'elles apparaissent à l'écran.
corps
Hauteur d'une police, mesurée selon la distance comprise entre l'extrémité
supérieure du plus grand caractère et l’extrémité inférieure du plus petit. Un
point est une unité de mesure typographique égale à 1/72 de pouce.
défaut (par)
Valeur ou paramètre qui entre en vigueur lorsque l'imprimante est mise sous
tension, initialisée ou réinitialisée.
demi-ton
Image à niveaux de gris composée de petits points. Les points peuvent être
proches les uns des autres de façon à créer du noir, ou plus espacés de façon à
créer du gris ou des zones blanches dans une image. Les photographies des
journaux sont des exemples courants de demi-tons.
empattement
Epaississement des jambages de certains caractères à des fins esthétiques.
Glossaire
417
émulation
Voir émulation d'imprimante.
émulation d'imprimante
Ensemble de commandes d'exploitation qui détermine le mode d'interprétation
et d'action appliqué à l'ordinateur. Il permet de répliquer les imprimantes
existantes, telles que l'imprimante HP LaserJet 4.
famille de police
Ensemble des différents styles et tailles d'une police.
feuille d'état
Rapport qui énumère les paramètres de l'imprimante et d'autres informations
relatives à celle-ci.
initialisation
Action consistant à rétablir les valeurs par défaut de l'imprimante (ensemble de
conditions prédéterminées).
interface
Ensemble des éléments permettant la connexion entre l'ordinateur et
l'imprimante. Une interface parallèle transmet des données caractère par
caractère ou code par code, et une interface série transmet des données bit par bit.
jeu de caractères
Ensemble de lettres, chiffres et symboles utilisés dans une langue déterminée.
jeu de symboles
Ensemble de symboles et de caractères spéciaux. Des symboles sont attribués à
des codes spécifiques dans une table de caractères.
mémoire
Partie du système électronique de l'imprimante qui sert au stockage des données.
Certaines informations sont fixes et contrôlent la manière dont l'imprimante
fonctionne. Les informations que l'ordinateur envoie à l'imprimante (telles que
les polices téléchargées) sont stockées dans une mémoire temporaire. Voir
également RAM et ROM.
orientation
Disposition selon laquelle sont imprimés les caractères sur une page. Il s'agit soit
d'un format vertical (appelé portrait) où la longueur de la page est supérieure à
sa largeur, soit d'un format horizontal (appelé paysage) où la largeur de la page
est supérieure à la longueur.
pages à la minute
Nombre de pages imprimées par minute.
418
Glossaire
pas
Mesure du nombre de caractères par pouce (cpi) des polices à pas fixe.
paysage
Impression orientée dans le sens de la largeur de la page. Cette orientation se
traduit par une largeur de page supérieure à la hauteur, et permet notamment
d’imprimer des feuilles de calcul.
PCL (langage de commande d'imprimante)
Langage de commande intégré dans les imprimantes de la série LaserJet® de
Hewlett-Packard®.
pilote
Voir pilote d'impression.
pilote d'impression
Logiciel qui transmet des instructions à l'imprimante. Le pilote d’impression
reçoit les données à imprimer issues de l'application de traitement de texte, puis
envoie les instructions d'impression à l'imprimante.
points par pouce (dpi)
Mesure de la résolution d'une imprimante. Plus le nombre de points est élevé,
plus la résolution est précise.
police
Jeu de caractères et de symboles de type et style typographiques identiques.
police à pas fixe
Police dont les caractères occupent un espace horizontal identique, quel que soit
le pas du caractère. Ainsi, le M majuscule occupe le même espace que la lettre l.
police de taille variable
Voir police vectorielle.
police intégrée
Police stockée de manière permanente dans la mémoire de l'imprimante.
police proportionnelle
Police dont les caractères occupent un espace horizontal variable selon le pas du
caractère. Ainsi, le M majuscule occupe davantage d’espace que la lettre l
minuscule.
police Sans Serif
Police sans empattements.
Glossaire
419
police téléchargée
Police chargée dans la mémoire de l'imprimante à partir d'une source externe
telle qu'un ordinateur. Egalement appelée police logicielle.
police vectorielle
Police dont le contour est décrit mathématiquement, ce qui le rend plus lisse (lors
de l’impression ou à l’écran) quelle que soit sa taille.
portrait
Impression orientée verticalement sur la page (par opposition au mode paysage
qui est orienté horizontalement). Il s’agit de l’orientation standard pour
l’impression des lettres et des documents.
RAM
Mémoire vive. Partie de mémoire de l'imprimante utilisée comme tampon et
permettant de stocker des caractères définis par l'utilisateur. Toutes les données
stockées dans la RAM sont perdues lorsque l'imprimante est mise hors tension.
réinitialiser
Action de mettre à jour la mémoire de l'imprimante et d'effacer les travaux
d'impression en cours.
résolution
Mesure de la précision et de la netteté des images reproduites par une imprimante
ou un moniteur. La résolution d'une imprimante se mesure en points par pouce.
La résolution d'un moniteur se mesure en pixels.
retour chariot
Code de commande permettant de passer à la ligne suivante après l'impression
d'une ligne.
RITech
Abréviation de Resolution Improvement Technology (technologie
d'amélioration de la résolution). Fonction permettant de lisser les bords en
escalier des traits et des formes imprimés.
ROM
Mémoire morte. Partie de la mémoire pouvant uniquement être lue et ne
permettant pas le stockage des données. La ROM conserve les données lorsque
l'imprimante est mise hors tension.
tambour
Partie du mécanisme de l'imprimante dans laquelle l'image se forme et est
transférée sur le papier.
420
Glossaire
tampon
Voir mémoire.
télécharger
Action de transférer des données d'un ordinateur vers une imprimante.
toner
Poudre de couleur contenue dans les cartouches de révélateur permettant
l'impression des images sur papier.
TrueType
Format de polices vectorielles développé conjointement par Apple® Computer
et Microsoft Corporation. Les polices TrueType peuvent être facilement
redimensionnées en vue de leur affichage ou impression.
Glossaire
421
422
Glossaire
Index
A
alimentation papier
bac BM, 36
papier couché pour imprimante
laser couleur EPSON, 47
papier pour imprimante laser
couleur EPSON, 46
sélection, 36
transparents pour imprimante laser
couleur EPSON, 47
B
bac de sortie
bac de sortie face dessous, 40
bloc photoconducteur
caractéristiques, 356
précautions de manipulation, 271
remplacement, 272
bourrage papier
capot AB, 292, 295
capot C, 302
capot DM, 305
précautions à prendre lors de son
élimination, 291
C
carte d'interface
installation, 213
retrait, 215
cartouche de toner
caractéristiques, 355
cartouches de révélateur
précautions de manipulation, 266
remplacement, 267
chargement du papier
bac BM, 42
bac inférieur, 43
enveloppe, 50
format personnalisé, 52
transparent, 48
client
avec Macintosh, 185
Windows Me/98/95, 173
Windows NT 4.0, 179
Windows XP/2000, 175
connexion USB
paramètres (Macintosh), 156
paramètres (Windows), 109
consommable
bloc photoconducteur, 271
cartouche de révélateur, 266
message de remplacement, 264
précautions lors du
remplacement, 263
récupérateur de toner usagé, 275
unité de transfert, 278
D
Dépannage
Obtention d’aide, 405
dépannage
message d’erreur, 322
message du panneau
d’affichage, 322
Dépannage
problèmes de fonctionnement, 306
problèmes liés à l’alimentation en
papier, 322
problèmes liés à l’impression, 309
problèmes liés à la qualité de
l’impression, 314
désinstallation
logiciel d'impression
(Macintosh), 159
logiciel d'impression
(Windows), 112
pilote de périphérique USB, 117
Index
423
disque dur
à propos de, 200
installation, 200
retrait, 204
E
enveloppe
chargement, 50
paramètres du pilote, 49
utilisation, 49
Enveloppes
caractéristiques, 343
EPSON BarCode
à propos de, 369
caractéristiques, 377
configuration requise, 371
entrée, 376
impression, 373
installation, 371
mise en forme, 376
EPSON Status Monitor 3
accès (Macintosh), 150
accès (Windows), 98
à propos de (sur Macintosh), 150
à propos de (Windows), 94
état de l'imprimante (Windows), 99
état de l’imprimante
(Macintosh), 151
fenêtre d'alerte d'état
(Macintosh), 154
fenêtre d'alerte d'état
(Windows), 107
préférences de contrôle
(Macintosh), 153
préférences de contrôle
(Windows), 105
étiquette
paramètres du pilote, 51
utilisation, 51
Etiquettes
caractéristiques, 344
424
Index
G
Guide
Guide de référence, 1
guide
guide de l'administrateur, 1
notice d'installation, 1
I
imprimante
composants, 21
consommables, 26
éléments en option disponibles, 25
emplacement, 289
nettoyage, 283
paramètres (Macintosh), 122
paramètres (Windows), 57
partage (Macintosh), 183
partage (Windows), 161
réinitialisation, 338
Imprimante
caractéristiques, 346
installation
carte d'interface, 213
disque dur, 200
module mémoire, 205
module ROM Adobe
PostScript 3, 209
unité recto verso, 193
interface parallèle
caractéristiques, 351
utilisation du mode ECP, 352
J
jeu de symboles
ISO, 363
jeu de caractères internationaux, 365
mode EPSON GL/2, 367
mode ESC/P2, 364
mode FX, 364
mode I239X, 366
mode LJ4, 360
présentation, 359
Job confidentiel (Macintosh), 148
Job confidentiel (Windows), 92
M
menu Impression job, 222, 239
menu JobConfid., 240
menus du panneau de contrôle
menus disponibles, 224
module mémoire
caractéristiques, 205, 354
installation, 205
retrait, 208
module ROM Adobe PostScript 3
à propos de, 209
installation, 209
retrait, 212
mot de passe
pour job confidentiel
(Macintosh), 149
pour job confidentiel (Windows), 93
saisie pour travail confidentiel, 223
O
option
disque dur, 200
module ROM Adobe
PostScript 3, 209
unité papier de 500 feuilles, 188
unité recto verso, 193
P
panneau de contrôle
paramètres, 219
papier
déconseillé, 34
support spécial EPSON, 31
types de support pris en charge, 342
zone imprimable, 345
Papier
caractéristiques, 343
papier couché pour imprimante laser
couleur EPSON,
caractéristiques, 345
papier épais
paramètres du pilote, 52
Papier épais
caractéristiques, 344
papier pour imprimante laser couleur
EPSON, caractéristiques, 344
paramètre d’impression
alimentation manuelle de papier, 39
Automatique (Windows), 57
Automatique, option
(Macintosh), 123
configuration avancée
(Macintosh), 139
configuration avancée
(Windows), 83
enregistrement des paramètres
personnalisés (Macintosh), 128
enregistrement des paramètres
personnalisés (Windows), 63
filigrane (Macintosh), 132
filigrane (Windows), 69
fond de page, 72
fond de page sur disque dur
(Windows), 78
impression recto verso
(Macintosh), 138
impression recto verso
(Windows), 81
organisation (Windows), 67
organisation de l’impression
(Macintosh), 130
paramètre prédéfini
(Macintosh), 124
paramètre prédéfini (Windows), 58
personnalisation (Windows), 61
personnalisation de paramètres
(Macintosh), 126
qualité d'impression (Windows), 57
qualité d’impression
(Macintosh), 122
Index
425
redimensionnement des
impressions (Macintosh), 128
redimensionnement des
impressions (Windows), 64
paramètres du panneau de contrôle,
définition opportune, 219
pilote d'impression
accès (Macintosh), 121
accès (Windows), 55
à propos de (sur Macintosh), 121
à propos de (Windows), 55
désinstallation (Macintosh), 159
désinstallation (Windows), 112
pilote supplémentaire
utilisation, 165
police
ajout, 394, 401
disponible, 389, 397
EPSON BarCode, 369
sélection, 394, 401
téléchargement, 395, 402
précautions
mise sous et hors tension, 19
pendant le fonctionnement, 15
Q
qualité (Windows), 57, 122
R
récupérateur de toner usagé
caractéristiques, 357
précautions de manipulation, 275
remplacement, 276
Ré-imprimer (Macintosh), 143
Ré-imprimer (Windows), 87
réinitialisation de l'imprimante, 338
retrait
carte d'interface, 215
disque dur, 204
module mémoire, 208
module ROM Adobe
PostScript 3, 212
426
Index
unité papier de 500 feuilles, 193
unité recto verso, 199
RITech, 29
S
sécurité
précautions, 15
support spécial EPSON
papier couché pour imprimante
laser couleur EPSON, 32
papier pour imprimante laser
couleur EPSON, 31
transparents pour imprimante laser
couleur EPSON, 31
T
transparent
chargement, 48
paramètres, 48
utilisation, 47
Transparents pour imprimante laser
couleur EPSON,
caractéristiques, 344
transport de l'imprimante
trajets courts, 287
trajets longs, 286
Travail enregistré
Ré-imprimer (Macintosh), 143
Ré-imprimer (Windows), 87
Travail enregistré (Macintosh), 147
Travail enregistré (Windows), 91
Travail enregistré, fonction
(Macintosh), 142
Job confidentiel (Macintosh), 148
Travail enregistré (Macintosh), 147
Vérifier (Macintosh), 145
Travail enregistré, fonction
(Windows), 86
Job confidentiel (Windows), 92
Travail enregistré (Windows), 91
Vérifier (Windows), 89
U
unité de transfert
précautions de manipulation, 278
unité papier de 500 feuilles
à propos de, 188
retrait, 193
Unité papier de 500 feuilles
caractéristiques, 352
unité recto verso
à propos de, 193
installation, 193
retrait, 199
Unité recto verso
spécifications, 354
utilisation
Travail enregistré, fonction
(Macintosh), 142
Travail enregistré, fonction
(Windows), 86
V
Vérifier (Macintosh), 145
Vérifier (Windows), 89
Index
427
428
Index

Manuels associés