300 IEM - 12-03 | Sennheiser AC 2 Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels
◉
Touch to zoom
Active Transmitter Combiner 4:1 AC 2 Notice d’emploi 19 Notice d’emploi L’Active Transmitter Combiner 4:1 AC 2 permet de combiner les signaux de plusieurs émetteurs (jusqu’à quatre) SR 300 IEM G2 sur une seule antenne. L’AC 2 également dispose d’une distribution CC intégrée pour alimenter les émetteurs. En utilisant l’adaptateur rack GA 2, deux Transmitter Combiners ou un Transmitter Combiner et un émetteur stéréo SR 300 IEM G2 peuvent être montés en rack 19". Domaines d‘application : ! Systèmes ear-monitor multicanaux pour la scène ! Systèmes multicanaux pour toutes les applications d’intercommunication (par ex. studio) Contenu ! 1 Active Transmitter Combiner 4:1 AC 2 ! 1 jeu de pieds plastiques ! 1 notice d’emploi Remarque : Le bloc secteur NT 3 doit être commandé séparément. 20 Remarques importantes Attention ! N’ouvrez jamais l’appareil ! Toute ouverture par le client annule la garantie ! Attention ! Veillez à ce que les orifices d‘aération de l‘appareil ne soient ni recouverts, ni obstrués ! Ne placez pas l‘appareil à proximité d‘une source de chaleur telle que radiateur de chauffage central ou radiateur électrique ! Attention ! Placez l‘appareil sur une surface horizontale ou montez-le dans un rack ! Posez les câbles de telle sorte que personne ne puisse trébucher dessus ! Attention ! Tenez tous liquides et toutes petites pièces conductrices à l‘écart de l‘appareil ! Pour le nettoyage, il suffit d'essuyer de temps en temps l'appareil avec un chiffon légèrement humide. N‘utilisez jamais de solvants ou de détergents ! 21 Eléments de commande LED rouge indiquant le fonctionnement Commutateur marche/arrêt (POWER) Entrée CC (DC IN) pour bloc secteur Clip de fixation pour câble d’alimentation CC Quatre sorties CC (DC OUT) pour alimenter jusqu’à quatre émetteurs Quatre câbles BNC (RF INPUTS) Prise BNC (RF OUTPUT) 22 Mise en service Le schéma ci-dessous montre le câblage d‘un système 4 canaux. Mise en place L‘appareil se pose sur une surface horizontale (table) ou se monte en rack. 왘 Pour monter le Transmitter Combiner en rack 19", utilisez l’adaptateur rack GA 2 (accessoire optionnel). 왘 Pour placer le Transmitter Combiner sur une surface horizontale, fixez les pieds plastiques à la base de l‘appareil. Remarque : Les surfaces des meubles sont traitées avec des laques, des vernis brillants ou des plastiques susceptibles de présenter des taches au contact d'autres matières plastiques. Malgré un contrôle minutieux des matières plastiques que nous utilisons, nous ne pouvons pas exclure la possibilité de décoloration. 23 Raccordement des émetteurs Vous pouvez raccordez au Transmitter Combiner jusqu’à quatre émetteurs SR 300 IEM. Le Combiner dispose d’une distribution CC intégrée pour alimenter les émetteurs. 왘 Faites passer les câbles venant des sorties CC du Transmitter Combiner dans les clips de fixation à l’arrière des émetteurs. 왘 Enfoncez les fiches jack du Transmitter Combiner dans les prises des émetteurs. Raccordement de l’antenne Le Transmitter Combiner permet de combiner les signaux de transmission de jusqu’à quatre émetteurs sur une seule antenne. 왘 Raccordez les câbles BNC du Transmitter Combiner aux prises BNC des émetteurs. 왘 Raccordez l’antenne télescopique de l’un des émetteurs à la prise BNC du Transmitter Combiner. 왘 Ouvrez l’antenne télescopique et orientez-la vers le haut. 왘 Si vous montez le Transmitter Combiner en rack, vous pouvez raccorder l’antenne télescopique à l’avant du rack à l’aide de l’adaptateur rack AM 2 (accessoire optionnel). 24 Utilisez une antennes déportée (accessoire optionnel) si les conditions de transmission à l’emplacement du Transmitter Combiner ne sont pas optimales. Raccordement du bloc secteur Le Transmitter Combiner est alimenté par le bloc secteur NT 3. Pour mettre le Transmitter Combiner en marche, appuyez sur le commutateur marche/arrêt (POWER). La LED rouge s’allume, indiquant que l’appareil est prêt à fonctionner. 왘 Faites passer le câble dans le clip de fixation . 왘 Enfoncez la fiche jack du bloc secteur dans l’entrée CC . Remarque : Dès que le Transmitter Combiner est mis en marche, le ventilateur intégré se met à fonctionner en produisant un bruit de fonctionnement clairement audible et en assurant le refroidissement nécessaire le l’appareil. Veillez à ce que les orifices d‘aération de l‘appareil ne soient ni recouverts, ni obstrués ! En cas d’anomalies Le Transmitter Combiner n’émet aucun signal 왘 Vérifier le raccordement du bloc secteur NT 3. Transmission HF perturbée 왘 Vérifier le raccordement de l’antenne. Utiliser de câbles HF à faible perte, les plus courts possible. Si vous rencontrez des problèmes qui ne figurent pas ci-dessus ou auxquels il n'est pas possible de remédier avec les solutions proposées, appelez votre agent Sennheiser. 25 Caractéristiques techniques Active Transmitter Combiner 4:1 Plage de fréquences 500 à 870 MHz Atténuation de distribution 0 dB (±1 dB) Puissance d’entrée HF max. 100 mW par entrée Impédance 50 Ω Alimentation 12 V DC ±5 % Consommation max. 1,5 A + 1 A pour alimenter les émetteurs Accessoires NT 3 Bloc secteur pour alimenter l’AC 2 et jusqu‘à quatre émetteurs (par ex. SR 300 IEM G2), tension de sortie : 12 V DC, courant de sortie : 2,5 A, version Europe NT 3-120 Bloc secteur pour alimenter l’AC 2 et jusqu‘à quatre émetteurs (par ex. SR 300 IEM G2), version 120 V NT 3-UK Bloc secteur pour alimenter l’AC 2 et jusqu‘à quatre émetteurs (par ex. SR 300 IEM G2), version UK GZL 1019-A1 Câble coaxial BNC/BNC, longueur 1 m GZL 1019-A5 Câble coaxial BNC/BNC, longueur 5 m A 1031-U Antenne UHF passive GA 2 Adaptateur rack 19” AM 2 Adaptateur rack pour montage des antennes à l'avant d’un rack (pour adaptateur rack GA 2) A 2003-UHF 26 Antenne UHF directionnelle FRANÇAIS La période de garantie pour ce produit Sennheiser est de 24 mois à compter de la date d'achat. Sont exclues, les batteries rechargeables ou jetables livrées avec le produit. En raison de leurs caractéristiques ces produits ont une durée de vie plus courte liée princi-palement a la fréquence d'utilisation. La période de garantie commence à la date de I'achat. Pour cette raison, nous vous recommandons de conserver votre facture comme preuve d'achat. Sans cette preuve -qui est vérifiée par Sennheiser -aucune prise en compte de la garantie ne pourra être retenue. La garantie comprend, gratuitement, la remise en état de fonctionnement du matériel par la réparation ou le remplacement des pièces défectueuses ou dans le cas où la réparation n'est pas possible, par échange du matériel. L'utilisation inadéquate (mauvaise utilisation, dégâts mécaniques, tension électrique incorrecte), sont exclus de la garantie. La garantie est invalidée en cas d'intervention par des personnes non-autorisées ou des stations de réparation non agrées. Pour faire jouer la garantie, retournez I'appareil et ses accessoires, accompagne de la fac-ture d'achat, a votre distributeur agrée. Pour éviter des dégâts durant le transport il est recommandé d'utiliser I'emballage d'origine. Votre droit légal de recours contre le vendeur n'est pas limité par cette garantie. La garan-tie peut être revendiquée dans tous les pays à l'extérieur des Etats-Unis à condition qu'aucune loi nationale n'en invalide les termes. 27 EG-Konformitäts-Erklärung EC Certificate of Conformity / Déclaration de conformité pour la CEE Certificato di conformitá comunitario Declaración de Conformidad / EG-Conformiteitsverklaring SENNHEISER electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1, D-30900 Wedemark erklären, dass das Produkt / declare that this device / déclarons que ce appareil / declaramos que este aparato / dichiaria che questo appareccho / verklaren, dat det toestel AC 2 Active Antenna Combiner 4:1 den einschlägigen Anforderungen der EG-Richtlinie 89/336/EEC bzw. der R&TTEDirektive 1999/5/EC entsprechen. Zur sachgemäßen Umsetzung der in den EG-Richtlinien genannten Anforderungen wurden folgende Normen herangezogen: conform to the basic requirements of EEC Directive 89/336/EEC resp. R&TTE Directive 1999/5/EC. To effect correct application of the requirements stated in the EEC Directives, the following standards were consulted: sont conformes aux prescriptions fondamentales dans la Directive de la CEE 89/336/ EEC or la Directive R&TTE 1999/5/EC. Pour mettre en pratique dans la règle de l’art les prescriptions des Directives de la CEE, il a été tenu compte des normes suivantes: complen los requimientos básicos de la normativa de la CEE 89/336/EEC resp. de la normativa R&TTE 1999/5/EC. Con il fin de realizar de forma adecuada los requirimientos referidos en las normativas de la CEE fueron consaltadas las siguientes normativas: sono conformi alla normativa 89/336/EEC resp. alla normativa R&TTE 1999/5/EC. Per un’appropriato risconto nell’ambito della normativa CEE sono state consultate le seguenti normative: evereenkomt met de basiseisen van de EG-Richtlijn 89/336/EEC resp. de EG-Richtlijn 1999/5/EC. Om de eisen, die in de EG-Richtlijnen vermeld zijn, in juiste vorm om te zetten, zijn van volgende normen gebruik gemaakt: ETS 300 445 ETS 300 422 Wedemark, Oct, 2003 Klaus Willemsen, Key Projects, Product Marketing 53 Bemerkung: Vor Inbetriebnahme sind die jeweiligen länderspezifischen Vorschriften zu beachten! Important: Before putting the device into operation, please observe the respective country-specific regulations! Important: Avant d’utiliser l’appareil, veuillez observer les dispositions légales en vigueur dans votre pays. Nota: Prima della messa in funzione seguite le prescrizioni vigenti nel paese nel quale viene utilizzato! Observación: !Anterior a la puesta en funcionamiento deberán observarse las correspondientes ordenanzas nacionales! Opmerking: Voor inbedrijfstelling dient u de afzonderlijke landspecifieke voorschriften in acht te nemen! Diese Service-Nummer gilt nur für Deutschland 54 Sennheiser electronic GmbH & Co. KG 30900 Wedemark, Germany Phone: +49 (5130) 600 0 Fax: +49 (5130) 600 300 www.sennheiser.com Printed in Germany Publ. 12/03 90684/A01