D25323K | DeWalt D25313K Rotary hammer Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels
◉
Touch to zoom
567000-36 H Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült D25313 D25223 D25323 D25324 1. ábra d e n f b g c a m h i j D25323 b f n c a g m h d e j D25223 i c d n k f f g a h m e i j l D25313 k D25324 2 2. ábra d d D25313, D25323, D25324 e e D25223 3. ábra 4. ábra f g i 3 5. ábra 6. ábra c h j 7. ábra 4 FÚRÓ-VÉSŐKALAPÁCS D25313, D25223, D25323, D25324 Gratulálunk! Ön DEWALT szerszámot választott. Sokéves tapasztalatunk valamint az átgondolt termékfejlesztés és innováció teszi a DEWALT termékeket a professzionális szerszámhasználók egyik legmegbízhatóbb partnerévé. Műszaki adatok D25313 Feszültség Típus V 230 2 Felvett teljesítmény W 800 D25223 D25323 D25324 230 230 230 2 1 1 800 800 800 Üresjárati fordulatszám min-1 0–1,150 0–1,150 0–1,150 0–1,150 Terheléssel min-1 0–830 0–830 0–830 0–830 Ütési energia Ütvefúrás: J 0–3.1 3.1 0–3.1 0–3.1 Vésés J 0–3.4 3.4 0–3.4 0–3.4 13/30/26 13/30/26 13/30/26 51 52 51 51 mm 65 65 65 65 Maximális fúrásteljesítmény(acél/ puhafa/beton) Véső pozíciók Koronafúró kapacitás puha téglában Szerszámbefogó Gallér átmérő Súly mm 13/30/26 SDS Plus® SDS Plus® SDS Plus® SDS Plus® mm 54 54 54 54 kg 3.0 3.2 3.4 3.5 LPA (hangnyomás) dB(A) 85.4 86 85.4 85.4 KPA (hangnyomás bizonytalansága) dB(A) 3.3 3.2 3.3 3.3 LWA (hangerő) dB(A) 99.4 99 99.4 99.4 KWA (hangerő bizonytalansága) dB(A) 3.3 3.9 3.3 3.3 Az összes vibráció (triax vektorösszeg) az EN 60745 szabvány előírásai alapján: Fém fúrásánál Vibrációs kibocsátási érték ah, D = m/s² 3.0 < 2.5 < 2.5 < 2.5 Bizonytalanság K = m/s² 1.6 1.5 1.5 1.5 Beton fúrásnál Vibrációs kibocsátási érték ah, HD = m/s² 18.0 9.6 10.5 10.5 Bizonytalanság K = m/s² 1.7 1.5 1.5 1.5 Vésés Vibrációs kibocsátási érték ah, HD = m/s² 18.0 6.4 10.5 10.5 Bizonytalanság K = m/s² 1.5 1.5 3.5 3.5 Csavarozás kalapálás nélkül Vibrációs kibocsátási érték ah,= m/s² < 2.5 < 2.5 < 2.5 < 2.5 Bizonytalanság K = m/s² 1.5 1.5 1.5 1.5 5 MEGJEGYZÉS: Olyan személyi sérüléssel nem fenyegető gyakorlatot jelöl, amely, ha nem hárítják el, anyagi kárt okozhat. Az adatlapon megadott kibocsátott vibráció értékét az EN 60745 szabvány által meghatározott szabványos méréssel határoztuk meg, így az itt megadott értéket össze lehet hasonlítani egy másik szerszám értékével. Az érték felhasználható az előzetes kockázatelemzéshez. Az elektromos áramütés kockázatát jelöli. FIGYELMEZTETÉS: A megadott kibocsátott vibráció az eszköz jellemző használatára vonatkozik. Ha az eszközt más célra használják vagy más tartozékokkal, illetve nincs megfelelően karbantartva, akkor a vibráció a megadott értéktől eltérhet. Így a munkavégzés során a kitettség mértéke is jelentősen megváltozhat. A tűzveszélyt jelzi. CE Megfelelőségi nyilatkozat GÉPI BERENDEZÉSEKRE VONATKOZÓ IRÁNYELV Meg kell becsülni és figyelembe kell venni arra az időtartamra jutó vibrációt, amíg az eszköz ki van kapcsolva vagy be van kapcsolva, de nem használják a munkához. Így a munkavégzés során a kitettség mértéke is jelentősen csökkenhet. D25313/D25223/D25323/D25324 A DEWALT kinyilvánítja, hogy a „Műszaki adatok“ részben ismertetett termékek megfelelnek a következő irányelveknek és szabványoknak 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-6. Azonosítani kell azokat a munkavédelmi óvintézkedéseket, amelyekkel csökkenteni lehet a kezelőkre jutó vibrációt; például: az eszköz és a tartozékok karbantartása, a kezek melegen tartása, a munkamódszer módosítása. A termékek szintén megfelelnek a 2004/108/ EK irányelvnek. Ha további információra lenne szüksége, lépjen kapcsolatba a DEWALT vállalattal a következőkben megadott elérhetőségeken, ill. lásd az elérhetőségeket a kézikönyv hátoldalán. Az aláírás tulajdonosa a műszaki adatok öszszeállításáért felelős személy; nyilatkozatát a DEWALT vállalat nevében adja. Biztosítékok: 230 V-os szerszám 10 Amper az eszközben Definíciók: Biztonsági utasítások A lenti definíciók meghatározzák az egyes figyelmeztető szavakhoz társított veszély súlyosságát. Kérjük, olvassa el a kézikönyvet, és figyeljen ezekre a szimbólumokra. Horst Grossmann Alelnök, Engineering and Product Development DEWALT, Richard-Klinger-Strasse 11, D-65510, Idstein, Németország 2010. 05. 10. VESZÉLY: Olyan közvetlen veszélyt jelez, amelyet ha nem kerülnek el, azonnali halálos vagy súlyos sérülést okoz. FIGYELMEZTETÉS: A sérülések kockázatának csökkentése érdekében olvassa el az utasításokat tartalmazó kézikönyvet. FIGYELMEZTETÉS: Olyan potenciális veszélyt jelez, amelyet ha nem kerülnek el, halálos vagy súlyos sérülést okozhat. VIGYÁZAT: Potenciális veszélyhelyzetet jelöl, amelyet ha nem hárítanak el, könnyű vagy közepesen súlyos sérülést okozhat. 6 Elektromos kéziszerszámokra vonatkozó általános biztonsági figyelmeztetések c) Soha ne engedje, hogy az elektromos szerszámok megázzanak, illetve nedvesség érje azokat. Ha víz kerül az elektromos szerszámba, az növeli az elektromos áramütés veszélyét. d) Óvatosan kezelje a tápkábelt. Az elektromos kéziszerszámot soha ne vigye és ne húzza a kábelnél fogva, illetve a dugaszt ne a kábelnél fogva húzza ki az aljzatból. Óvja a kábelt a hőtől, olajtól, éles szegletektől és mozgó alkatrészektől. A sérült vagy összegabalyodott kábel növeli az elektromos áramütés veszélyét. e) Ha a szabadban használja az elektromos szerszámot, kültéri használatra alkalmas hosszabbítókábelt vegyen igénybe.A kültéri használatra alkalmas hosszabbítókábellel csökkentheti az elektromos áramütés veszélyét. f) Ha elkerülhetetlen az elektromos szerszám nedves helyen való használata, használjon Fi-relével védett áramforrást. A Fi-relé használata csökkenti az elektromos áramütés veszélyét. FIGYELMEZTETÉS! Minden biztonsági figyelmeztetést olvasson el a használati utasítással együtt. A biztonsági figyelmeztetések és utasítások figyelmen kívül hagyása elektromos áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést okozhat. ŐRIZZE MEG A FIGYELMEZTETÉSEKET ÉS A HASZNÁLATI UTASÍTÁST, HOGY KÉSŐBB IS FELLAPOZHASSA Az „elektromos szerszám“ kifejezés a figyelmeztetésekben az Ön által használt vezetékes vagy akkumulátorral üzemeltetett (vezeték nélküli) elektromos szerszámot jelenti. 1) A MUNKATERÜLET BIZTONSÁGA a) A munkaterület tiszta és világos legyen. A rendetlen és sötét munkaterület a balesetek melegágya. b) Soha ne használja az elektromos szerszámot robbanásveszélyes környezetben, például gyúlékony folyadékok, gázok vagy porok jelenlétében. Az elektromos szerszámokban szikra keletkezik, ami meggyújthatja a port vagy a gőzöket. c) Az elektromos szerszám használata közben ne engedje közel a gyerekeket és a bámészkodókat. Ha elterelik figyelmét, elveszítheti uralmát a szerszám fölött. 3) SZEMÉLYES BIZTONSÁG a) Soha ne veszítse el éberségét, figyeljen oda arra, amit csinál, és használja a józan eszét, ha elektromos szerszámmal dolgozik. Ne dolgozzon elektromos szerszámmal, ha fáradt, kábítószert vagy alkoholt fogyasztott, illetve gyógyszer hatása alatt áll. Elektromos szerszám használata közben egy pillanatnyi figyelmetlenség is súlyos személyi sérüléshez vezethet. b) Használjon egyéni védőfelszerelést. Mindig viseljen védőszemüveget. A megfelelő körülmények között használt védőfelszerelés, például porálarc, biztonsági csúszásmentes cipő, védősisak vagy fülvédő, csökkenti a személyi sérülés veszélyét. c) Előzze meg a szerszám nem szándékos beindítását. Ellenőrizze, hogy a szerszám kapcsolója a ki állásban van-e, mielőtt a hálózatra vagy akkumulátorra kapcsolja, illetve kézbe veszi a szerszámot. Ha a szerszámot úgy cipeli, hogy az ujja a kapcsolón van, illetve olyan szerszámot helyez áram alá, amely be van kapcsolva, balesetet okoz(hat). 2) ELEKTROMOS BIZTONSÁG a) Az elektromos kéziszerszám dugasza meg kell, hogy feleljen a hálózati csatlakozóaljzat kialakításának. Soha, semmilyen módon ne változtassa meg a csatlakozódugaszt. A földelt kéziszerszámokkal soha ne használjon adapter dugaszt. Az eredeti (módosítatlan) csatlakozó és a megfelelő fali csatlakozóaljzat használata csökkentik az áramütés kockázatát. b) Ügyeljen, hogy teste ne érintkezzék földelt felületekkel, például csővezetékekkel, radiátorokkal, hűtőszekrénynyel. Ha teste földelt felülettel érintkezik, az növeli az elektromos áramütés veszélyét. 7 d) Távolítsa el a beállításhoz használt kulcsot vagy fogót mielőtt bekapcsolja az elektromos szerszámot. A forgó alkatrészre illesztve maradt fogó vagy kulcs személyi sérülést okozhat. e) Ne végezzen olyan mozdulatokat, amelyek kibillenthetik egyensúlyából. Mindig szilárd felületen álljon, és ügyeljen, ne veszítse el egyensúlyát. Így jobban tudja uralni a szerszámot váratlan helyzetekben. f) Öltözzön megfelelően. Ne viseljen laza ruházatot vagy ékszert. Haját, ruháját és kesztyűjét tartsa távol a mozgó alkatrészektől. A laza öltözék, az ékszerek vagy a hosszú haj beleakadhat a mozgó alkatrészekbe. g) Ha az adott eszközhöz porelszívó vagy porgyűjtő is tartozik, akkor győződjön meg arról, hogy ezeket megfelelően csatlakoztatta, ill. ezek megfelelően működnek. A por összegyűjtésével vagy elszívásával elkerülhetők a porral összefüggő veszélyek. e) Fordítson gondot az elektromos szerszám karbantartására. Ellenőrizze a mozgó alkatrészek csatlakozását és/vagy kötését; ellenőrizze az alkatrészeket törésre és más olyan sérülésekre, amelyek befolyásolhatják az elektromos szerszám működését. Ha sérült a szerszám, használat előtt javíttassa meg. A nem megfelelően karbantartott elektromos szerszámok sok balesetet okoznak. f) A vágószerszámok mindig tiszták és élesek legyenek. A megfelelően karbantartott éles vágószerszám kisebb valószínűséggel szorul be, és jobban kontrollálható. g) Az elektromos szerszámot, tartozékokat és szerszámbefogókat a használati utasításnak megfelelően használja, a munkakörülmények és az elvégzendő feladat figyelembe vételével. Az elektromos szerszám rendeltetésétől eltérő használata veszélyhelyzetet teremthet. 5) SZERVIZ a) A szerszámot képzett szakemberrel szervizeltesse, és csak eredeti cserealkatrészeket használjon fel. Ezzel biztosíthatja az elektromos kéziszerszám folyamatos biztonságos működését. 4) ELEKTROMOS SZERSZÁMOK HASZNÁLATA ÉS KARBANTARTÁSA a) Ne erőltesse túl az elektromos kéziszerszámot. A célnak megfelelő elektromos szerszámot alkalmazza.A megfelelő elektromos szerszámmal jobban és biztonságosabban dolgozhat, mivel azt kifejezetten az adott feladatra tervezték. b) Ne használja az elektromos szerszámot, ha a kapcsolóval nem lehet ki- és bekapcsolni. A hibás kapcsolóval rendelkező elektromos szerszámok használata veszélyes, az ilyen készüléket meg kell javíttatni. c) Csatlakoztassa le a hálózatról vagy az akkumulátorról a szerszámot mielőtt eltárolná, beállítást végezne rajta vagy tartozékot cserélne benne. Ezekkel a megelőző biztonsági intézkedésekkel csökkentheti a szerszám véletlen beindításának veszélyét. d) A nem használt elektromos szerszámot tárolja olyan helyen, ahol a gyerekek nem érhetik el; ne engedje, hogy olyan személyek használják a szerszámot, akik működését és ezen utasításokat nem ismerik. Gyakorlatlan felhasználó kezében az elektromos szerszám veszélyt jelent. További speciális biztonsági szabályok fúró-vésőkalapácshoz • • • • 8 Viseljen fülvédőt. A zaj halláskárosodást okozhat. Használja a szerszámhoz mellékelt oldalfogantyút. A szerszám feletti uralom elvesztése személyi sérüléssel végződhet. Az elektromos szerszámot csak a szigetelt fogantyújánál tartsa, ha azzal olyan műveletet végez, amelynél a tartozék rejtett kábeleket vagy a készülék saját kábelét vághatná el.Az „élő“ (áram alatt lévő) vezetékkel való érintkezés elektromossá teheti a szerszám csupasz fémrészeit, és a kezelő áramütést szenvedhet. Használjon beszorítót vagy más célszerű módszert a munkadarab szilárd felületre való rögzítéséhez. A munkadarab kézben tartása vagy a saját testéhez való szorítása nem megbízható módszer, így könnyen elveszítheti a gép feletti uralmat. • • • • • • • • • Hordjon biztonsági védőszemüveget vagy más alkalmas szemvédő eszközt. Kalapálás közben szilánkok szabadulhatnak el. A repülő törmelékek maradandó szemkárosodást okozhatnak. Viseljen porvédő álarcot vagy légzőkészüléket a porral járó alkalmazásnál. Fülvédő használata a legtöbb munkafolyamathoz szükséges. Mindig határozottan tartsa a szerszámot. Ne próbálja úgy üzemeltetni, hogy nem tartja mindkét kezével. Javasoljuk, hogy mindig használja az oldalfogantyút. Ha egy kézzel tartja, elveszítheti uralmát a szerszám felett. Kemény anyagok áttörése, illetve a beléjük ütközés szintén veszélyes lehet. Használat előtt biztonságosan rögzítse az oldalfogantyút. Ne dolgozzon hosszú ideig a szerszámmal. A kalapálás által okozott rezgés károsíthatja kezét, karját. Viseljen kesztyűt, amely enyhíti a rezgés hatását, és gyakori pihenővel csökkentse a veszélyes behatást. Ne próbálja önállóan újraedzeni a vágóéleket. A vésők újraedzését engedéllyel rendelkező szakembernek kell végeznie. A nem megfelelően edzett véső sérülést okozhat. A szerszám használatához vagy a tartozékok cseréjéhez viseljen kesztyűt. A szerszám és a tartozék szabadon lévő fémalkatrészei a használat közben rendkívül felforrósodhatnak.A törött anyag apró darabjai felsérthetik a kezét. Soha ne tegye le addig az elektromos szerszámot, amíg vésője teljesen nem állt le. A mozgó véső sérülést okozhat. A beszorult vésőt ne próbálja kalapácscsal kiszabadítani. Fém- vagy anyagszilánkok szabadulhatnak el, és okozhatnak sérülést. A kissé megkopott vésőfejet köszörüléssel meg lehet élesíteni. Ügyeljen, hogy a tápkábel ne kerüljön a forgó szerszám közelébe. Soha ne tekerje maga köré a vezetéket. A forgó szerszámrészre tekeredő elektromos kábel személyi sérülést okozhat, illetve elveszítheti uralmát a szerszám fölött. – a szerszám forgórészének vagy felforrósodott részeinek megérintése miatti sérülés. A vonatkozó biztonsági előírások alkalmazása, és a védőeszközök használata ellenére bizonyos maradványkockázatokat nem lehet elkerülni. Ezek a következők: – Halláskárosodás – Ujjak becsípődése a tartozékcserénél – A beton- vagy falazatbontás közben keletkező por belélegzése miatti egészségkárosodás A szerszám jelzései A szerszámon a következő piktorgramok találhatók: Használat előtt olvassa el a kezelési útmutatót. Hordjon fülvédőt. Viseljen védőszemüveget. GYÁRTÁSI IDŐ KÓDJÁNAK FELTÜNTETÉSI HELYE (1. ÁBRA) A dátumkód (n) az eszköz házán található - ez tartalmazza a gyártás évét is. Példa: 2010 XX XX Gyártás éve A csomagolás tartalma A csomag a következőket tartalmazza: 1 Fúrókalapács 1 Oldalfogantyú 1 Mélységütköző rúd 1 Koffer 1 Kulcsmentes tokmány (csak D25324) 1 Használati utasítás 1 Robbantott ábra • Ellenőrizze a szerszámot, annak alkatrészeit és tartozékait olyan sérülésekre, amelyek a szállítás során keletkezhettek. • Szánjon időt a használati utasítás alapos áttanulmányozására és megértésére mielőtt használná a szerszámot. Maradványkockázat A következő veszélyek együtt járnak a fúróvésőkalapács használatával. 9 Leírás (1. ábra) vagy vés gyorsabban, és nem működik az aktív rezgésszabályzás sem. FIGYELMEZTETÉS: Soha se módosítsa az elektromos szerszámot és annak alkatrészeit. Anyagi kárt vagy személyi sérülést okozhat. NYOMATÉKHATÁROLÓ TENGELYKAPCSOLÓ Minden fúrókalapács rendelkezik nyomatékhatároló tengelykapcsolóval, amely csökkenti a fúrószár beszorulása esetén a kezelőre irányuló maximális nyomatékreakciót. Ez eszköz megakadályozza a csapágy beállását és a motor leállását. A nyomatékhatároló tengelykapcsolót gyárilag állítják be, beállítását nem lehet módosítani. a. Sebességfokozat-váltós bekapcsoló billentyű b. Aktív rezgésszabályzás (csak D25223, D25323 és D25324) c. Irányváltó csúszókapcsoló d. Módválasztó e. Biztonsági retesz f. Szerszámtartó/zárókarima g. Porvédő sapka h. Mélységütköző rúd i. Oldalfogantyú j. Mélységi rögzítőbilincs k. Zárókarima (csak D25324) l. Tokmány (csak D25324) m. Főfogantyú Elektromos biztonság Az elektromotort egy feszültségtartományra tervezték. Mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség egyezik-e a szerszám adattábláján megadott adatokkal. Az Ön DEWALT töltője az EN 60745 szabványnak megfelelő kettős szigeteléssel van ellátva, ezért nincs szükség földelő vezetékre. RENDELTETÉS A nagy igénybevételre alkalmas fúrókalapácsot professzionális fúrási, ütvefúrási, csavarozási és könnyű vésési műveletekre terveztük. FIGYELMEZTETÉS: A 115 V-os egységeket egy hibamentesen szigetelő transzformátorral kell használni, amelynél az egymástól elválasztott elsődleges és a másodlagos tekercselés között egy extra földelés is található. NE használja nedves környezetben, illetve gyúlékony folyadékok vagy gázok jelenlétében. A fúrókalapács professzionális elektromos szerszám. Ha a tápkábel sérült, ki kell cserélni a DEWALT szervizhálózatban beszerezhető speciális kábelre. NE engedjen gyermeket a szerszám közelébe. Ha a szerszámot kevésbé gyakorlott személy használja, akkor az ilyen személy géphasználatát felügyelni kell. Tápcsatlakozó aljzat cseréje (csak az Egyesült Királyságban és Írországban) AKTÍV REZGÉSSZABÁLYZÁS (1. ábra) (CSAK D25223, D25323 ÉS D25324) Az aktív rezgésszabályzás semlegesíti a kalapács mechanikából érkező visszavert rezgést. A kéz és a kar rezgés-terhelésének csökkentésével kényelmesebb használatot tesz lehetővé hosszabb időtartamra is, és meghosszabbítja a szerszám élettartamát. Ha új tápcsatlakozó aljzatra van szükség: • a régi aljzatot biztonságos módon semmisítse meg. • az aljzat fáziscsatlakozójához kösse a barna vezetéket. • az aljzat 0 csatlakozójához kösse a kék vezetéket. A rezgésszabályzás hatékonyságának növelése érdekében egyik keze az oldalfogantyún (i), a másik pedig a főfogantyún (m) legyen. Csak akkora erővel nyomja a kalapácsot, amennyi feltétlenül szükséges. FIGYELMEZTETÉS: A földelő csatlakozóhoz nem kell vezetéket kötnie. Kövesse a jó minőségű csatlakozóaljzathoz mellékelt szerelési utasítást. Ajánlott biztosíték: 13 A. Csak akkora nyomásra van szükség, ami bekapcsolja az aktív rezgésszabályzást. Túlzott nyomóerő gyakorlására a szerszám nem fúr 10 Hosszabbító kábel használata a „nem működő“ állás csak arra használatos, hogy a lapos vésőt a kívánt állásba forgassuk. Ha hosszabbító kábelt kell használnia, az adott szerszám paramétereinek megfelelő jóváhagyott, 3-eres hosszabbítót válasszon (lásd a műszaki adatokat). A vezető minimális keresztmetszete 1,5 mm2; maximális hossza 30 m. Csak kalapálás: könnyű faragási, vésési, fejtési munkáknál. Ebben az üzemmódban a szerszám feszítőeszközként is használható beszorult fúrószár kiszabadításához. Ha kábeldobot használ, akkor mindig teljesen tekerje le a kábelt. 1. A működési mód kiválasztásához nyomja meg a blokkoló gombot (e) és forgassa a módválasztót (d) úgy, hogy a kívánt üzemmód jelére mutasson. 2. Engedje föl a biztonsági reteszt és ellenőrizze, hogy a módválasztó kapcsoló rögzítve van-e a kívánt helyzetben. ÖSSZESZERELÉS ÉS BEÁLLÍTÁS FIGYELMEZTETÉS: A sérülés veszélyének csökkentésére kapcsolja ki a gépet, és csatlakoztassa le az áramforrásról tartozékcsere, beállítások módosítása vagy javítás előtt. Ellenőrizze, hogy a kapcsológomb OFF (Ki) állásban van-e. Az eszköz véletlenszerű beindulása balesetet okozhat. FIGYELMEZTETÉS: Ne váltson üzemmódot, amíg a szerszám forog. A véső pozíciójának kiválasztása (2. ábra) Üzemmód kiválasztása (2. ábra) D25313, D25323, D25324 A vésőt 51/52 különböző állásban lehet rögzíteni. A szerszám a következő üzemmódokban használható: 1. Forgassa a módválasztó kapcsolót (d) amíg a „szár forgatása“ jelre nem mutat. Fúrás: csavarozásra és fúrásra fához, fémhez és műanyagokhoz 2. Forgassa a vésőt a kívánt helyzetbe. 3. Forgassa a módválasztó kapcsolót (d) a „csak kalapálás“ pozícióba. Ütvefúrás: beton és falazat fúrásához. 4. Forgassa a vésőt amíg rögzül kívánt helyzetben. Csak kalapálás: könnyű vésési, faragási, bontási munkákra. Ebben az üzemmódban a szerszám feszítő eszközként is használható beszorult fúrószár kiszabadításához. SDS Plus® tartozékok föl-, illetve leszerelése (3. ábra) A készülékhez SDS Plus® tartozékok csatlakoztathatók (lásd a 3. ábra kis képén az SDS Plus ® koronaszár keresztmetszetét). Csak professzionális tartozékok használatát javasoljuk. 1. Tisztítsa és kenje a koronaszárat. 2. Illessze a koronaszárat a szerszámtartó/ zárókarimába (f). 3. Nyomja lefelé a koronaszárat és kissé fordítsa el, hogy illeszkedjék a vájatokba. 4. Mozgassa a koronaszárat, hogy lássa, jól illeszkedik-e. A kalapács funkció működéséhez szükséges, hogy a korona tengelyirányban több centimétert tudjon mozogni amikor rögzítve van a szerszámbefogóba. A szár forgatása: nem munka pozíció; kizárólag a lapos véső megfelelő pozícióba forgatására használhatja. D25223 A szerszám a következő üzemmódokban használható: Fúrás: acél, fa és műanyag fúrásához és csavarozásához Ütvefúrás: beton és falazat fúrásához. Szár forgatása: 11 5. A korona eltávolításához húzza vissza a szerszámtartó/zárókarimát (f) és vegye ki a koronát. FIGYELMEZTETÉS: A forgásirány megváltoztatása előtt mindig várja meg amíg a motor teljesen leáll. FIGYELMEZTETÉS: A tartozékok cseréjéhez húzzon védőkesztyűt. A szerszám és a tartozék szabadon lévő fémalkatrészei a használat közben rendkívül felforrósodhatnak. Tokmány adapter és tokmány felszerelése (külön vásárolható) A oldalfogantyút (i) mind jobbkezes, mind balkezes felhasználóknak megfelelő helyzetbe föl lehet szerelni. 1. Hajtsa rá a tokmányt a tokmány adapter csavarmenetes végére. 2. Az összeszerelt tokmányt és adaptert szerelje föl a szerszámra, mintha szabványos SDS Plus® tartozék lenne. 3. A tokmány leszerelésénél a szabványos SDS Plus® tartozékokhoz hasonlóan járjon el. FIGYELMEZTETÉS: Mindig megfelelően felszerelt oldalfogantyúval használja a szerszámot. FIGYELMEZTETÉS: Ütvefúrás módban soha ne használjon standard tokmányt. Az oldalfogantyú felszerelése (4. ábra) A megfelelő tartozékokkal kapcsolatos további tájékoztatásért forduljon kereskedőjéhez. 1. Lazítsa meg a fogantyút. 2. Jobbkezes felhasználók: úgy csúsztassák az oldalfogantyú záróbilincsét a szerszámtartó mögötti karimán, hogy a fogantyú a bal oldalon legyen. Balkezes felhasználók: úgy csúsztassák az oldalfogantyú záróbilincsét a szerszámtartó mögötti karimán, hogy a fogantyú a jobb oldalon legyen. 3. Fordítsa az oldalfogantyút a kívánt helyzetbe és rögzítse. A szerszámbefogó cseréje tokmányra (1. ábra) D25324 1. Fordítsa a zárókarimát (k) kioldási helyzetbe, és húzza le a szerszámbefogó/ zárókarimát (f). 2. Tolja rá a tokmányt (l) a forgótengelyre, és fordítsa a zárókarimát zárási helyzetbe. 3. A tokmány szerszámbefogóra cseréléséhez először szerelje le a tokmányt a szerszámbefogóhoz hasonló módon. Ezután szerelje fel a szerszámbefogót ugyanúgy, ahogy azt a tokmánnyal tette. Fúrási mélység beállítása (5. ábra) 1. Helyezze be a szükséges szárat a fönt leírt módon. 2. Nyomja meg és tartsa lenyomva a mélységi rögzítőbilincset (j). 3. A mélységi rögzítőbilincs furatán keresztül bevezetve szerelje föl a mélységbeállító rudat (h). 4. A bemutatott módon állítsa be a fúrási mélységet. 5. Engedje föl a mélységi rögzítőbilincset FIGYELMEZTETÉS: Ütvefúrás módban soha ne használjon standard tokmányt. A porvédő sapka cseréje (3. ábra) A porvédő sapka (g) megakadályozza, hogy a por bejusson a szerszám alkatrészei közé. A kopott porvédő sapkát azonnal ki kell cserélni. Irányváltó csúszókapcsoló (6. ábra) 1. Tolja az irányváltó csúszókapcsolót (c) balra az előremenő fúrásirány (jobb) beállításához. Lásd a szerszámon látható nyilakat. 2. Tolja az irányváltó csúszókapcsolót (c) jobbra a hátramenő fúrásirány (bal) beállításához. 1. Húzza hátra a szerszámtartó zárókarimát (f) és vegye le a porvédő sapkát (g). 2. Tegye föl az új porvédő sapkát. 3. E n g e d j e v i s s z a a s z e r s z á m t a r t ó zárókarimát. 12 MŰKÖDÉS lásához az irányváltó csúszókapcsolót (c) tolja a középső helyzetbe. Használati utasítás FIGYELMEZTETÉS: • Mindig tartsa be a biztonsági utasításokat és a vonatkozó előírásokat. • Legyen tisztában a csövek és elektromos vezetékek elhelyezkedésével. • Csak kis nyomást gyakoroljon a szerszámra (kb. 5 kg). A túlzott erő alkalmazása nem gyorsítja a fúrást, de csökkenti a szerszám teljesítményét és megrövidítheti élettartamát. • Ne fúrjon vagy véssen túl mélyre, így megelőzheti a porvédő sérülését. • Mindig két kézzel fogja a szerszámot, és szilárd felületen álljon (7. ábra). Mindig megfelelően felszerelt oldalfogantyúval használja a szerszámot. Ütvefúrás (1. ábra) FÚRÁS MAGFÚRÓVAL 1. Forgassa a módválasztó kapcsolót (d) a kalapálás pozícióba. 2. Helyezze be a megfelelő fúrófejet. MEGJEGYZÉS: A legjobb eredmény eléréséhez jó minőségű karbid hegyű fúrószárakat használjon. 3. A szükséges módon szerelje föl és állítsa be az oldalfogantyút (i). 4. Ha szükséges, állítsa be a fúrási mélységet. 5. Jelölje ki azt a helyet, ahová a lyukat fúrni akarja. 6. Helyezze a kijelölt pontra a fúrószár hegyét, és kapcsolja be a szerszámot. 7. Mindig kapcsolja ki a szerszámot, ha befejezte a munkát, illetve mielőtt kihúzná a konnektorból. Helyes kéztartás (7. ábra) FÚRÁS KORONAFÚRÓVAL (1. ábra) FIGYELMEZTETÉS: A súlyos személyi sérülés elkerülése érdekében MINDIG a bemutatott helyes kéztartást alkalmazza. 1. Forgassa a módválasztó kapcsolót (d) az ütvefúrás pozícióba. 2. A szükséges módon szerelje föl és állítsa be az oldalfogantyút (i). 3. Helyezze be a megfelelő koronafúrót. 4. Szerelje rá a központosító tüskét a koronafúróra. 5. Helyezze a központosító tüskét a kijelölt pontra, és húzza meg a sebességfokozatváltós bekapcsoló billentyűt (a). Addig fúrjon, amíg a tüske kb. 1 cm-re behatol a betonba. 6. Hagyja abba a fúrást, és távolítsa el a központosító tüskét. Helyezze vissza a koronafúrót a furatba, és folytassa a fúrást. 7. Ha a koronafúró fúrási mélységénél vastagabb szerkezetet fúr, időnként törje le a kerek betonhengert vagy magot a koronafúró furatának közepéből. A beton nemkívánatos, a lyuk körül keletkező kitöréseinek elkerülésére először teljesen fúrja keresztül a szerkezetet a központosító tüske átmérőjével azonos furattal. Ezután fúrja ki a koronafúró méretének megfelelő lyukat félútig mind a két oldalról. 8. Mindig kapcsolja ki a szerszámot, ha befejezte a munkát, illetve mielőtt kihúzná a konnektorból. FIGYELMEZTETÉS: A súlyos személyi sérülés elkerülése érdekében MINDIG tartsa szorosan a szerszámot, nehogy megugorjon. A helyes kéztartásban egyik keze az oldalfogantyún (i), a másik pedig a főfogantyún (m) van. Túlterhelésvédő tokmány Ha a fúrószár beszorul vagy megakad, a fúró forgórészének meghajtását a túlterhelésvédő tokmány megakadályozza. Az esetlegesen fellépő erőhatások miatt mindig erősen tartsa a gépet, és szilárd felületen, biztosan álljon. Be/Ki kapcsolás (1. ábra) 1. A szerszám bekapcsolásához húzza meg a sebességfokozat-váltós bekapcsoló billentyűt (a). A billentyűre gyakorolt nyomás határozza meg a szerszám sebességét. 2. A szerszám leállításához engedje föl a billentyűt. 3. A szerszám kikapcsolt állapotának blokko- 13 Fúrás (1. ábra) KARBANTARTÁS 1. Forgassa a módválasztó kapcsolót (d) a fúrás pozícióba. 2. Szerelje föl az összeszerelt tokmány adaptert és tokmányt. 3. A következőkben az ütvefúrásnál leírt módon folytassa. Az Ön DEWALT elektromos kéziszerszámát minimális karbantartás melletti tartós munkavégzésre terveztük. A folyamatos kielégítő működés feltétele a megfelelő gondozás és rendszeres tisztítás. FIGYELMEZTETÉS: A sérülés veszélyének csökkentésére kapcsolja ki a gépet, és csatlakoztassa le az áramforrásról tartozékcsere, a beállítások módosítása vagy javítás előtt. Ellenőrizze, hogy a kapcsológomb OFF (Ki) állásban van-e. Az eszköz véletlenszerű beindulása balesetet okozhat. FIGYELMEZTETÉS: Ütvefúrás módban soha ne használjon standard tokmányt. Csavarozás (1. ábra) 1. Forgassa a módválasztó kapcsolót (d) a fúrás pozícióba. 2. Válassza ki a forgásirányt. 3. Szerelje föl a hatlapú csavarozó fejhez való speciális SDS Plus® csavarozó adaptert. 4. Helyezze be a megfelelő csavarozó fejet. Ha hornyos csavart hajt be, mindig használjon biztosítókarimával ellátott csavarozó fejet. 5. Óvatosan nyomja a sebességváltó kapcsolót (a), hogy megelőzze a csavarfej sérülését. Hátrafelé (Balra) forgáskor a szerszám sebessége automatikusan csökken, hogy könnyebb legyen kihajtani a csavarokat. 6. Ha a csavar egyvonalba esik a munkadarab felületével, engedje föl a kapcsolóbillentyűt, hogy a csavar feje ne nyomódjon bele a munkadarabba. • • A szerszámot a felhasználó nem tudja szervizelni. Juttassa el a szerszámot egy hivatalos DEWALT szervizbe kb. 40 óra használat után. Ha ez előtt hiba lépne föl, lépjen kapcsolatba a hivatalos DEWALT szervizzel. A szerszám automatikusan kikapcsol, ha a szénkefék elkopnak. Motorkefék A DEWALT továbbfejlesztett szénkeferendszert használ, amely automatikusan leállítja a fúrót, ha a kefék elkopnak. Ezzel megelőzhető a motor súlyos károsodása. Új szénkefe szettek a DEWALT szervizekben vásárolhatók. Mindig az eredetivel azonos cserealkatrészeket használjon. Fejtés és vésés (1. ábra) 1. Forgassa a módválasztó kapcsolót (d) a „csak kalapálás“ pozícióba. 2. Helyezze be a megfelelő vésőt és kezével forgassa el azt az 51/52 pozíció egyikébe. 3. A szükséges módon szerelje föl és állítsa be az oldalfogantyút (i). 4. Kapcsolja be a szerszámot és kezdjen dolgozni. 5. Mindig kapcsolja ki a szerszámot, ha befejezte a munkát, illetve mielőtt kihúzná a konnektorból. KENÉS Elektromos szerszáma nem igényel kiegészítő kenést. A tartozékokat és illesztékeket rendszeresen kenni kell az SDS Plus® illesztésnél. Tisztítás FIGYELMEZTETÉS: • Ne használja a szerszámot könnyen gyulladó vagy robbanó folyadékok (benzin, alkohol, stb.) keverésére vagy pumpálására. • Ne keverjen vele gyúlékonyként címkézett folyadékokat. FIGYELMEZTETÉS: Fúvassa le a szerszámról és fúvassa ki a szerszám belsejéből sűrített levegővel a szennyeződéseket, amint a szellőzőnyílások környékén port lát. A művelet végzésekor viseljen professzionális védőszemüveget és porvédő álarcot. 14 FIGYELMEZTETÉS: Soha ne használjon oldószert vagy más erős vegyszert a szerszám nem fémes alkatrészeinek tisztítására. Az ilyen vegyszerek meggyengíthetik ezen alkatrészek anyagait. Csak vizes vagy enyhe mosószeres textíliát használjon. Soha ne engedje, hogy a szerszám belsejébe folyadék jusson; a szerszám semmilyen részét ne merítse folyadékba. azok elérték élettartamuk végét. E szolgáltatás igénybevételéhez kérjük, vigye vissza a terméket bármely szerződéses szervizünkbe, ahol vállalatunk képviseletében gondoskodnak annak elkülönített összegyűjtéséről. Az Önhöz legközelebbi szerződéses szerviz helyéről a D E WALT képviseletnél érdeklődhet a használati utasításban megadott elérhetőségen. Emellett a szerződött DEWALT szervizek listája, illetve az eladásutáni szolgáltatásaink és azok elérhetőségének részletes ismertetése a következő internetes címen megtalálható: www.2helpU.com. Opciós tartozékok FIGYELMEZTETÉS: Minthogy a DEWALT által kínálttól eltérő tartozékokat nem tesztelték a készülékkel, ezek használata veszélyes lehet. A sérülés veszélyének csökkentése érdekében csak a D E WALT által ajánlott tartozékokat használja ezzel a termékkel. Opcióként különböző típusú SDS Plus® fúrószárak és vésők kaphatók. A megfelelő tartozékokkal kapcsolatos további tájékoztatásért forduljon kereskedőjéhez. A környezet védelme Elkülönítve gyűjtendő. A termék nem kezelhető normál háztartási hulladékként. Ha egy nap úgy találja, hogy az Ön DEWALT szerszáma cserére szorul vagy a továbbiakban nincs rá szüksége, ne dobja ki a háztartási hulladékkal együtt. Gondoskodjék elkülönített kezeléséről. A használt termékek és a csomagolás elkülönített kezelése lehetővé teszi az anyagok újrafelhasználását. Az újrafelhasznált anyagok alkalmazása segít megelőzni a környezetszennyezést és csökkenti a nyersanyagszükségletet. A helyi rendelkezések intézkedhetnek az elektromos termékek háztartási hulladéktól elkülönített gyűjtéséről a helyi hulladékgyűjtő helyeken, illetve olyan értelemben, hogy a helyi kereskedőnek kell gondoskodnia a termék visszavételéről új termék vásárlásakor. A DEWALT lehetőséget biztosít a DEWALT termékek gyűjtésére és újrafeldolgozására, ha 15 DEWALT GARANCIÁLIS FELTÉTELEK javításából eredő hibákra. e./ Az olyan károsodásokra, amelyek nem eredeti D E WALT kiegészítő készülékek és tartozékok használatából adódnak. Gratulálunk Önnek az értékes D EWALT készülék megvásárlásához. 3. A fogyasztó a kijavítás iránti igényét a forgalmazónál, illetve a jótállási jegyen feltüntetett javító- szolgálatnál érvényesítheti. Garanciális javításnál az odaés visszaszállítás igazolt költségét a leggazdaságosabban igénybevehető szállítási mód hivatalosan rögzített díjszabásánakmegfelelően a szervizállomás téríti /A rövid javítási határidő érdekében kérjük a készüléket postán (portósan) közvetlenül a Márkaszervizbe küldeni!/ -Meghosszabbodik a jótállási idő a kijavítási idő azon részével, amely alatt a fogyasztó a terméket nem tudta rendeltetésszerűen használni. -A jótállási és szavatossági jogok érvényesíthetőségének határidején belül a terméknek vagy jelentősebb részének kicserélése (kijavítása) esetén a kicserélt (kijavított) termékre (termékrészre) 12 hónap jótállást biztosítunk. Ezek a következők: motor illetve állórész, forgórész, elektronika. Termékeinkre 12 hónapos garanciát biztosítunk. 12 hónapos ingyen szerviz Magában foglalja a készülék ingyenes ellenőrzését, de az elkopott alkatrészek ellenértékét meg kell téríteni. A jótállás a fogyasztó törvényből eredő jogait nem érinti. 1. A D E WALT kötelezettséget vállal arra, hogy a garanciális javításokat a 49/2003. (VII. 30.) GKM és a 151/2003 (IX.22.) sz. magyar Korm. Rend. szerint végzi. a./ A fogyasztó jótállási igényét a jótállási jeggyel érvényesítheti, ezért azt őrizze meg. b./ Vásárláskor az eladónak a garanciakártyán fel kell tüntetnie a vásárlás időpontját, a termék típusát vagy termékkódját, a kereskedés nevét, címét pedig a jótállási jegyre rá kell bélyegezni. Ennek alapján szerez jogosultságot a vevő a garancia időn belüli ingyenes garanciális javításra. c./ Jótállási javítást csak érvényes jótállási jegy alapján végezhetnek a kijelölt szervizek. d./ A jótállási jegyen történt bármilyen javítás, törlés vagy átírás, valótlan adatok bejegyzése, a jótállási jegy érvénytelenségét vonja maga után. e./ Elveszett jótállási jegyet csak a vásárlási számla felmutatásával, térítés ellenében tudunk pótolni! f./ A jótállási jegy szabálytalan kiállítása vagy a fogyasztó részére történő átadásának elmaradása nem érinti a jótállási kötelezettségvállalás érvényességét. 4. Garanciális javítás esetén a szerviznek a garanciakártyán az alábbi adatokat kell feltüntetnie: — A garanciális igény bejelentésének dátumát, — a hiba rövid leírását, — a javítás módját és időtartamát, — a készülék visszaadásának időpontját, — javítás időtartamával meghosszabbított új garanciaidőt 5. Arra törekszünk, hogy szervizhálózatunkon keresztül kiváló javítószolgáltatást, zökkenőmentes alkatrészellátást, és széles tartozékpalettát biztosítsunk. 2. Nem terjed ki a garancia: a./ Ha a hiba rendeltetésellenes használat, átalakítás, szakszerűtlen kezelés, helytelen tárolás, elemi kár vagy egyéb, vásárlás után keletkezett okból következett be. /A rendeltetésellenes használat elkerülése céljából a termékhez magyar nyelvű vásárlói tájékoztatót mellékelünk és kérjük, hogy az abban foglaltakat saját érdekében tartsa be!/ b./ Azon alkatrészekre, amelyeknél a meghibásodás garanciaidőn belül a helyes kezelés, karbantartás szerinti rendeltetésszerű üzemeltetés mellett az alkatrészek természetes elhasználódása, kopása következtében állt elő. 6. A fogyasztót a Polgári Törvénykönyvről szóló 1959. évi IV. törvény 306-310. §-aiban, valamint a 49/2003. (VII. 30.) GKM rendeletben meghatározott jogok illetik meg. Gyártó: DEWALT Richard-Klinger Str. 11. D-65510 Idstein/Ts. Importőr/Forgalmazó: Black & Decker Hungary Kft. 1016 Budapest Mészáros u. 58/b /ezek a következők: megmunkáló szerszámok pl. vágószerszám, fűrészlánc, fűrészlap, gyalukés stb. továbbá: meghajtószíj, csapágy, szénkefe, csillagkerék kpl. / c./ A készülék túlterhelése miatt jelentkező hibákra, amelyek a hajtómű meghibásodásához, vagy egyéb ebből adódó károkhoz vezetnek. d./ A termék nem hivatalos DEWALT szervizben történt zst00148621 - 22-03-2011 16 Black & Decker Hungary Kft. Központi Iroda Tel. 1016 Bp. Mészáros u. 58/b 214-05-61 Fax. 214-69-35 Központi Márkaszerviz ROTEL Kft. 1163 Bp. (Sashalom) Thököly út 17. Helység Cegléd Debrecen Dorog Dunaújváros Gyöngyös Cégnév Megatool Kft. Spirál-szerviz kft Tolnai Szerszám Kft. Euromax Let‘s do it Mátra Műszaki Áruház Győr Élgép 2000 Kft. Hajdúböszörmény Villforr szerszámüzlet Kalocsa Vén-szer Kaposvár Kaposvári Kisgépjavító és Ért. BT Kecskemét Németh Józsefné Keszthely Cserép Miklós Vasker Kft Miskolc Servintrade Kft. Nagykanizsa Új-Technika Ker. és Szolg. Kft. Nyíregyháza Charon Trade Nyíregyháza Tóth Kisgépszerviz Pécs Elektrió Kft. Sárvár M&H Kft. Sopron Profil Motor Kft. Szeged Csavarker szerszámüzlet Székesfehérvár Kisgépcenter Bt. Szekszárd Valentin Szolnok Ronor-szerszám Kft Szombathely Rotor Kft. Tatabánya ASG-Ker kft Tápiószecső ÁCS.I Ker és Szolg Kft Veszprém H-szerszám Kft Zalaegerszeg Taki-Tech Tel/fax 403-22-60 E-mail service@rotelkft.hu www.rotelkft.hu 404-00-14 403-65-33 Cím 2700, Széchenyi út 4. 4025, Nyugati út 5-7. 2510, István Király út 18. 2400, Kisdobos u. 1-3. Telefon 53/311-284 52/443-000 33/431-679 25/411-844 E-mail cegled@megatool.hu spiralszerviz@freemail.hu t.szerszam@invitel.hu euromax@vnet.hu 3200, pesti út 40 9024, Kert u. 14. 4220, Balthazár u. 26. 6300, Pataji u.26. 37/500-219 96/415-069 52/561-135 78/466-440 orangyal@orangyal.hu ersektibor@t-online.hu villfor@freemail.hu venszer@emitelnet.hu 7400, Fő u.30. 6000, Jókai u.25. 8360, Rezi u. 2 3530, Kóris Kálmán út 20. 82/318-574 76/324-053 83/311-264 46/411-351 kkisgep@t-online.hu nemet@mailbox.hu vasker@tvn.hu servintrade@chello.hu 8800, Teleki út 20. 4400, Kállói út 85/b 4400, Vasgyár u.2/f 7623, Szabadság u.28. 9600, Batthyány u.28 9400, Baross út 12. 6721, Brüsszeli krt.16. 8000, Széna tér 3. 7100, Rákoczi u. 27. 5000, Szántó krt. 40. 9700, Vasút u.29. 2800, Vértanúk tere 20 2251, Pesti út 31-es főút 8200, Budapesti u. 17. 8900, Pázmány Péter u. 1. 93/516-982 42/596-660 42/504-082 72/555-657 95/320-421 99/511-620 62/542-870 22/340-026 74/319-006 56/344-365 94/317-579 34/309-268 29/446-615 88/404-303 92/311-693 ujtechnika.kft@chello.hu charont@t-online.hu tothkisgep@chello.hu elektrio@t-online.hu meshafonok@varsat.net profil.motor@t-online.hu info@csavarker.hu petyije@freemail.hu valentin.ker@t-online.hu info@ronorszerszam.hu rotor@chello.hu szabo.balazs@asgker.hu acsiker@monornet.hu hszerszam@hszerszam.hu takitech@zalaszam.hu 02/2011 KICSERÉLT FŐDARABOK JEGYZÉKE Szelvény száma Kicserélt fődarab Megnevezése Száma 17 Kicserélt fődarab Dátum új jótállás határideje aláírás / PH JÓTÁLLÁSI JEGY DEWALT ........................... tipusú .............................. gyártási számú ....................................... termékre a vásárlás (üzembe helyezés) napjától számított 12 hónapig terjedő jótállást vállalunk. A jótállás a fogyasztó törvényből eredő jogait nem érinti és nem korlátozza. Gyártó neve, címe: DEWALT, Richard-Klinger Str. 11., D-65510 Idstein/Ts. Importáló neve, címe: Black & Decker Hungary Kft., 1016 Budapest, Mészáros u. 58/b A vásárlás (üzembe helyezés) napja: 201.................... hó ........ nap. ................................................................. Jótállási szelvények /P.H./ aláírás Levágandó jótállási szelvények Igény bejelentés időpontja: ..................................... Javításra átvétel időpontja: ..................................... Hiba oka: ................................................................ Javítási mód/dátum.: .............................................. Visszaadás időpontja:............................................. A jótállás új határideje:............................................ Szerviz neve: ..................... Munkalapszám: .......... Jótállási szelvény Típus:.................................................... Gyártási szám:...................................... Eladás kelte: 201.…....... hó ...........nap Eladó szerv: .......................................... /P.H./ aláírás 201.................. hó ............... nap ........................................................... /P.H./ aláírás Igény bejelentés időpontja: ..................................... Javításra átvétel időpontja: ..................................... Hiba oka: ................................................................ Javítási mód/dátum.: .............................................. Visszaadás időpontja:............................................. A jótállás új határideje:............................................ Szerviz neve: ..................... Munkalapszám: .......... Jótállási szelvény Típus:.................................................... Gyártási szám:...................................... Eladás kelte: 201.…....... hó ...........nap Eladó szerv: .......................................... /P.H./ aláírás 201.................. hó ............... nap ........................................................... /P.H./ aláírás Igény bejelentés időpontja: ..................................... Javításra átvétel időpontja: ..................................... Hiba oka: ................................................................ Javítási mód/dátum.: .............................................. Visszaadás időpontja:............................................. A jótállás új határideje:............................................ Szerviz neve: ..................... Munkalapszám: .......... 201.................. hó ............... nap ........................................................... /P.H./ aláírás 18 Jótállási szelvény Típus:.................................................... Gyártási szám:...................................... Eladás kelte: 201.…....... hó ...........nap Eladó szerv: .......................................... /P.H./ aláírás D25313K - - - A Ütőmű FÚRÓ-VÉSŐKALAPÁCS 1 © 19 D25313K - - - A Motor FÚRÓ-VÉSŐKALAPÁCS 1 © 20 21 22 CZ ZÁRUČNÍ LIST PL KARTA GWARANCYJNA H JÓTÁLLÁSI JEGY SK ZÁRUČNÝ LIST CZ H měsíců hónap 12 PL SK miesięcy mesiacov CZ Výrobní kód Datum prodeje Razítko prodejny Podpis H Gyári szám A vásárlás napja Pecsét helye Aláírás PL Numer seryjny Data sprzedaży Stempel Podpis SK Číslo série Dátum predaja Pečiatka predajne Podpis CZ H Adresy servisu Band Servis Klášterského 2 CZ-14300 Praha 4 Tel.: 00420 2 444 03 247 Fax: 00420 2 417 70 204 PL Band Servis K Pasekám 4440 CZ-76001 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 http://www.bandservis.cz Black & Decker Központi Garanciális-és Márkaszerviz 1163 Budapest (Sashalom) Thököly út 17. Tel.: 403-2260 Fax: 404-0014 www.rotelkft.hu SK Adres serwisu centralnego ERPATECH ul. Obozowa 61 01-418 Warszawa Tel.: 022-8620808 Fax: 022-8620809 CZ H Adresa servisu Band Servis Paulínska ul. 22 SK-91701 Trnava Tel.: 00421 33 551 10 63 Fax: 00421 33 551 26 24 Dokumentace záruční opravy PL Przebieg napraw gwarancyjnych A garanciális javitás dokumentálása SK Záznamy o záručných opravách CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko Podpis H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási Hiba jelleg oka Pecsét munkalapszám Jótállás új határideje Aláírás PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg naprawy Stempel SK Číslo dodávky Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo objednávky Popis poruchy Pečiatka Podpis 02/11 Podpis