Installation manuel | Fireplace Xtrordinair 4415 ST Gas Fireplace 2015 Guide d'installation
Ajouter à Mes manuels56 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
56
4415 HO ST Manuel du propriétaire AVERTISSEMENT : RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION Le non-respect des avertissements de sécurité pourrait entraîner des blessures graves, la mort ou des dommages matériels. -Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ni d’autres vapeurs ou liquides inflammables dans le voisinage de cet appareil ou de tout autre appareil. -QUE FAIRE EN CAS D’ODEUR DE GAZ : • Ne pas tenter d’allumer d’appareil. • Ne toucher à aucun interrupteur. Ne pas vous servir des téléphone se trouvant dans le bâtiment ou vous vous trouvez. • Sortez immédiatement de bâtiment. • Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un voisin. Suivez les instructions du fournisseur. • Si vous ne pouvez rejoindre le fournisseur de gaz, appelez le service des incendies. - L’installation et l’entretien doivent obligatoirement être effectués par un installateur ou un service d’entretien qualifiée; ou par le fournisseur de gaz. Testé et répertorié par Report # 101861882PRT-001 ANSI Z21.88a-2014 CSA 2.33a-2014 Foyer encastré à ventilation directe Gaz naturel ou propane Résidentiel ou maison mobile INSTALLATEUR : Laissez cette notice avec l’appareil. CONSOMMATEUR : Veuillez conserver ce manuel pour référence ultérieure. . Travis Industries, Inc. Copyright 2019, T.I. 12521 Harbour Reach Dr., Mukilteo, WA 98275 $10.00 3/19/2021 www.travisproducts.com 100-01425-FR 2 Introduction Vue d'ensemble Ce manuel détaille les exigences d’installation pour le foyer 4415 HO See-Through. Pour les instructions d'utilisation et de maintenance, reportez-vous au mode d'emploi. Détails de la liste Intertek Test Labs a répertorié cette appliance selon la norme ANSI Z21.88. L'étiquette de liste est apposée sur l'appareil près de la soupape de commande de gaz. Une copie est montrée à droite. © Travis Industries 3/19/2021 - 1425 4415HO ST Table of Contents 3 Vue d'ensemble ........................................................ 2 Détails de la liste ...................................................... 2 Options d'installation ............................................... 8 Spécifications de chauffage .................................... 8 Dimensions ............................................................... 8 Liste de colisage ...................................................... 9 Articles supplémentaires requis............................. 9 Procédure d'installation recommandée ................. 9 Exigences de placement de foyer .......................... 10 Télévisions placées au-dessus du foyer ............... 11 Installations de foyer extérieur ............................... 12 Dimensions d'encadrement minimales .................. 13 Supports à clouer - Installation affleurante ........... 14 Retrait du panneau avant ........................................ 15 Connexion électrique ............................................... 18 Exigences de ventilation ......................................... 19 Dégagements de ventilation lors d'une ventilation verticale .................................................. 22 Configurations d'évent approuvées ....................... 23 Configuration minimale de l'évent.......................... 26 Configuration de l'évent: Terminaison verticale ... 27 Configuration de l'évent: terminaison horizontale avec élévation verticale ....................... 28 Configuration de l'évent: terminaison horizontale avec élévation verticale – 8” Vent ...... 29 Conversions de cheminée de maçonnerie ............ 30 Conversion de cheminée de classe A .................... 32 Exigences de fin de contrat .................................... 33 Exigences de foyer................................................... 34 Encadrement non combustible (inclus) ................. 35 Faire face aux exigences ......................................... 36 Exigences du manteau ............................................ 40 Utilisation d'un manteau non combustible inférieur aux dégagements énumérés ................... 41 Étapes pour finaliser l'installation .......................... 42 Inverseur d'air à convection (avant contre arrière) ....................................................................... 44 Retrait et installation du cadre de verre................. 45 Installation de retour de flamme ............................. 49 Installation de verre concassé ................................ 50 Instructions de conversion LP ................................ 51 Schéma de câblage .................................................. 55 © Travis Industries 6/1/2020 - 1425 4415HO ST 4 Safety Precautions Avertissements de sécurité © Travis Industries 6/1/2020 - 1425 4415HO ST Safety Precautions © Travis Industries 6/1/2020 – 1425-FR 5 4415HO ST 6 Safety Precautions Consignes de sécurité Le non respect de toutes les exigences peut entraîner des dommages matériels, des blessures corporelles ou même la mort. Cet appareil doit être installé par un installateur qualifié pour éviter la possibilité d'une explosion. Cet appareil doit être installé en conformité avec tous les codes locaux, le cas échéant, si non, aux EtatsUnis suivent ANSI Z223.1 et NFPA 54 (88), au Canada suivent la norme CSA B149.1. Une maison préfabriquée (États-Unis seulement) ou mobile home OEM installation doit être conforme avec la construction des maisons préfabriquées et de la norme de sécurité, Titre 24 CFR, Part 3280, ou, si une telle norme n'est pas applicable, la norme pour les Manufactured Home Installations, ANSI / NCSBCS A225.1, ou Standard pour véhicules récréatifs gaz et du Logement mobile, CSA Z240.4. Cet appareil peut être installé dans l'habitation usinée seulement après que le domicile est situé le site. Les gaz d'échappement doivent être évacués à l'extérieur de la structure de la salle de quartier. L'air de combustion est prélevé à l'extérieur de la structure de la zone de séjour. La ventilation ne doit pas être raccordé à un conduit de cheminée desservant un autre appareil de chauffage à combustible solide séparée. Avisez votre compagnie d'assurance avant de brancher ce foyer. L'appareil de chauffage doit être inspecté avant utilisation et au moins une fois par an par un technicien qualifié. Un nettoyage plus fréquent peut être nécessaire en raison des peluches provenant des tapis, literie, etc Les instructions contenues dans ce manuel doivent être strictement respectées. Ne pas utiliser des méthodes de fortune ou des compromis dans l'installation. Une installation inadéquate annulera la garantie et l'homologation de sécurité. Cet appareil est approuvé pour une utilisation au gaz naturel (GN) ou au propane (LP). La combustion du carburant incorrecte annule la garantie et l'homologation de sécurité et peut provoquer un danger pour la sécurité extrême. Questions directes sur le type de carburant utilisé à votre revendeur. Contactez votre municipalité pour obtenir un permis et des informations sur les restrictions d'installation ou des exigences d'inspection dans votre région. Si la flamme devient de suie, orange foncé, ou très grand, ne pas faire fonctionner le chauffe-eau. Appelez votre revendeur et de procéder à l'entretien adéquat. Il est impératif que les compartiments de contrôle, les écrans, ou conduits d'air de l'appareil de chauffage toujours être propres et libres de toute obstruction. Ces zones fournissent l'air nécessaire au fonctionnement sécuritaire. Ne pas faire fonctionner l'appareil si elle ne fonctionne pas correctement dans un mode ou si vous êtes incertain. Appelez votre revendeur pour une explication complète de votre chauffe-eau et à quoi s'attendre. Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ou d'autres liquides inflammables à proximité de cet appareil. Ne pas faire fonctionner si une partie de l'appareil de chauffage a été immergé dans l'eau ou le cas échéant à la corrosion se produit. Appelez immédiatement un technicien de service qualifié pour inspecter l'appareil et pour remplacer toute pièce du système de contrôle et toute commande de gaz qui a été sous l'eau. Ne pas placer de vêtements ou d'autres objets inflammables sur ou près du radiateur. Parce que ce dispositif de chauffage peut être commandé par un thermostat, il est possible de l'appareil de chauffage et de mise sous tension d'allumage des objets placés sur ou à proximité de celui-ci. Allumer le chauffe à l'aide de l'allumeur intégré. Ne pas utiliser d'allumettes ou tout autre dispositif externe pour allumer votre appareil de chauffage. © Travis Industries 6/1/2020 - 1425 4415HO ST Safety Precautions 7 Ne jamais enlever, remplacer, modifier ou remplacer toute pièce du chauffe moins que les instructions sont données dans ce manuel. Tous les autres travaux doivent être effectués par un technicien qualifié. Ne pas modifier ou remplacer orifices. Le hublot peut uniquement être ouvert pour effectuer un entretien. Tout écran ou protecteur retiré pour l'entretien doivent être replacées avant d'utiliser l'appareil de chauffage. Laissez refroidir l'appareil avant d'effectuer tout entretien ou nettoyage. Faire fonctionner le chauffage en suivant les instructions contenues dans ce manuel. Si les brûleurs principaux ne démarre pas correctement coupez le gaz et appelez votre revendeur. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé avec un combustible solide. Ne placez aucun objet à l'intérieur de la chambre de combustion (sauf les composants approuvés Industries Travis). Attention: Ne pas utiliser l'appareil si la vitre est retirée, fissurée ou cassée. Le remplacement de la vitre devra être effectué par un technicien de service certifié ou qualifié. Ne pas jeter ce manuel. Ce manuel a d'exploitation et d'entretien importantes que vous aurez besoin à un moment ultérieur. Toujours suivre les instructions de ce manuel. Les jeunes enfants doivent être surveillés attentivement quand ils sont dans la même pièce que l'appareil. Les jeunes enfants et d'autres personnes peuvent être sensibles aux brûlures accidentelles. Une barrière physique est recommandée s'il ya des personnes à risque dans la maison. Pour restreindre l'accès à un foyer ou un poêle, installez une barrière de sécurité pour garder les tout-petits, les jeunes enfants et autres personnes à risque, de la pièce et loin des surfaces chaudes. Les enfants et les adultes doivent être avertis des dangers de la température de surface élevée et doit rester à l'écart pour éviter les brûlures ou l'inflammation des vêtements. Ne touchez pas les surfaces chaudes de l'appareil de chauffage. Éduquer tous les enfants du danger d'un appareil de chauffage à haute température. En raison de la température élevée, le chauffe-eau doit être placé loin des endroits passants et loin des meubles et des rideaux. Demandez à tout le monde dans la maison comment arrêter gaz vers l'appareil et à la vanne d'arrêt de gaz principal. La soupape d'arrêt de gaz principal est généralement à côté du compteur de gaz ou réservoir de propane et nécessite une clé d'arrêt. Travis Industries, Inc n'offre aucune garantie, expresse ou implicite, pour l'installation ou l'entretien de votre chauffe-eau, et n'assume aucune responsabilité des dommages indirects (s). Les foyers, poêles et foyers à gaz Travis sont protégés par un ou plusieurs des brevets suivants; US-A-4 469 021, 7 066 170, 6 602 068, 6 443 726, 6 953 037; Canada 2755517 ainsi que d’autres brevets américains et étrangers en instance. © Travis Industries 6/1/2020 – 1425-FR 4415HO ST 8 Features and Specifications Options d'installation Résidentiel ou maison mobile Placement surélevé ou au sol Chase interne ou externe Chambre approuvée Spécifications de chauffage Gaz naturel Propane Up to 2,100 Up to 2,100 42,000 42,000 Capacité de chauffage approximative (en pieds carrés)* Entrée BTU maximum par heure * La capacité de chauffage dépend du plan de plancher, de l’isolation et de la température extérieure. Dimensions 275 lbs. 125 Kg. 64" 1626mm 8-1/8" 37-3/8" 207mm 924mm 45-1/4" 1150mm 11-1/4" 34-3/4" 1" 25mm 286mm 883mm E ID ES VIC R SE 15-3/4" 401mm NOTE: The front is marked "SERVICE SIDE". Re arr ar ie'r e 10-3/8" 52-1/4" * 264mm 1328mm * 16.25" 413mm he ft Le auc g a' ht Rig it dro Fro av nt an t * Includes the requisite clearance to framing (0.625" 16mm to the sides) © Travis Industries 6/1/2020 - 1425 4415HO ST Installation (for qualified installers only) 9 Liste de colisage Kit de conversion au propane Télécommande 4 piles AA, 3 piles AAA Outil de verrouillage de verre (2) coupe-feu (8 po de diamètre) Protecteur de tuyau de ventilation minimum (haut, bas, 2 ailes et 18 vis) Encadrement non combustible (6 pièces) Articles supplémentaires requis Si vous utilisez du propane, un kit de conversion est nécessaire (pack de 4 = 94400999, single = 25001463). Équipement de conduite de gaz (vanne d’arrêt, conduite, etc.) Équipement électrique (min. Ligne de terre de calibre 14) Ce foyer nécessite des plaques de cheminée et 8 lb de verre concassé 1/4 ” Retour de feu 96100976 Ledgestone 96100977 Émail noir 96100978 Noir peint 96100979 Argent Peint Verre pilé 94500580 Platinum (10 lbs.) 94500581 Bronze (10 lbs.) 94500582 Cobalt (10 lbs.) Procédure d'installation recommandée PLANIFIEZ ATTENTIVEMENT L’INSTALLATION. Construire la plate-forme de la cheminée (pour les cheminées surélevées) Placez le foyer en position. Fixez-le à la plate-forme (ou au sol). Installer l’évent, la conduite de gaz et le branchement électrique. Installer le cadrage. Fixez le foyer au cadrage. Installer la cloison sèche. Installer le foyer (le cas échéant). Installer le revêtement (le cas échéant). Installez la cheminée (le cas échéant). Finaliser l'installation. © Travis Industries 6/1/2020 – 1425-FR 4415HO ST 10 Installation (for qualified installers only) Exigences de placement de foyer Le foyer doit être installé sur une surface plane capable de supporter le foyer et la ventilation Le foyer doit être placé directement sur du bois ou une surface non combustible (ni sur du linoléum ni sur un tapis) Le foyer devrait être situé hors de la circulation et loin des meubles et des rideaux. Le foyer doit être placé de manière à ne pas obstruer les interstices au-dessus et au-dessus du cadre de verre. Le foyer peut être placé dans une chambre à coucher. Soyez conscient de la grande quantité de chaleur produite par cet appareil lors de la détermination de son emplacement Les dégagements (a) Dégagement latéral du foyer 16 mm (5/8 po). Ne placez pas d'isolant dans cet espace. REMARQUE: Les cloisons sèches (ou autres combustibles) peuvent entrer en contact avec le premier ½ ”des côtés du foyer. (b) Une fois installés, les murs devant le foyer doivent être au minimum à 77 mm (3 po) du côté du foyer. b a b Cheminées Surélevées Le foyer (et le foyer, si désiré) peut être placé sur une plate-forme conçue pour supporter le foyer et la ventilation. La base du foyer doit être à au moins 1626 mm (64 po) sous le plafond de la pièce. L'ouverture de la boîte à feu est à environ 10-3 / 8 po (264 mm) au-dessus de la base du foyer. Pour un foyer surélevé typique de 915 mm (36 po), placez-le sur une plate-forme de 651 mm (25-5 / 8 po) de hauteur. © Travis Industries 6/1/2020 – 1425-FR 4415HO ST Installation (for qualified installers only) 11 Télévisions placées au-dessus du foyer La section suivante détaille trois méthodes pour permettre l’installation d’une télévision au-dessus du foyer. Utiliser un manteau entre le foyer et la télévision NOTE IMPORTANTE CONCERNANT LES TÉLÉVISIONS ET CE FOYER La plupart des fabricants de téléviseurs demandent au propriétaire de ne pas placer le téléviseur au-dessus d’une source de chaleur. Cela pourrait nuire à la longévité du téléviseur et annuler la garantie. Si vous placez un téléviseur au-dessus du foyer, soyez conscient de la grande quantité de chaleur dégagée par le foyer et envisagez de le placer au-dessus d'un manteau afin de réduire la quantité de chaleur atteignant le téléviseur. Le propriétaire doit comprendre que Travis Industries n'assume aucune responsabilité pour les téléviseurs placés à proximité de ce foyer. Min. 1" (26mm) Air Gap Behind TV Min. 3" (77mm) Television (TV) Min. 1" (26mm) Min. 1" (152mm) Optional Column Min. 2" (51mm) or Build-Out b (b) Depth Height c Above Base of Fireplace 47" (1194mm) 0" (a) Fireplace (0 1" mm) (2 2" 5mm (51 ) 3" mm (7 ) 4" 6mm (10 ) 2m 5" m) (1 6" 27m (15 m) 2m 7" m) (1 8" 78m (20 m) 9" 3mm (2 ) 10 29m " (2 m) 11 54m "( m 12 279m ) " (3 m 05 ) mm ) a 46" (1169mm) 45" (1143mm) 44" (1118mm) 43" (1093mm) 42" (1067mm) 3615,4415,6015 IDB01241 IDB01243 Dimensions minimales: (a) Hauteur minimale du manteau au-dessus de la base du foyer * 42” (1067mm) with 8” (203mm) profondeur du manteau (b) Profondeur du manteau * Le minimum 8” (203mm)* (c) Colonnes optionnelles (ou build-out) Doit respecter les dégagements muraux (Mesurée sur le côté de la cheminée ZC-can) * La profondeur minimale du manteau doit être de 8 po pour permettre à la chaleur de se dissiper. Si vous utilisez un manteau de plus de 8 po, veillez à régler la hauteur du manteau (a) en fonction du dégagement du manteau (voir Exigences et / ou le tableau ci-dessus). La cheminée doit s’étendre de 2 po devant le téléviseur et de 1 po des deux côtés. Si votre téléviseur a plus de 6 pouces de profondeur (y compris le décalage d’un pouce), vous devrez modifier la hauteur et la profondeur du manteau (voir l’exemple ci-). Le téléviseur doit avoir un espace d'un pouce par rapport au mur pour permettre un refroidissement correct. Toute accumulation près du téléviseur doit maintenir un écart de 3 po entre le dessus et les côtés pour empêcher la chaleur de rester emprisonnée près du téléviseur. EXEMPLE: Si votre téléviseur a une profondeur de 9 po (y compris l'écart de 1 po), le manteau doit être de 11 po. La hauteur du manteau devrait être de 44,5 po (1156 mm) au-dessus de la base du foyer. NOTE DE CABLAGE: Si vous installez un câblage dans le boîtier, vous pouvez utiliser un isolant thermique autour du câblage. Sécuriser le câblage pour le protéger du contact avec les surfaces chaudes. © Travis Industries 6/1/2020 – 1425-FR 4415HO ST 12 Installation (for qualified installers only) Installations de foyer extérieur Les foyers à gaz de Travis Industries Inc. conviennent à une installation dans des espaces extérieurs protégés contre les effets directs de l'eau. En plus du respect des dégagements indiqués pour le manteau et les combustibles, un facteur de surplomb de protection contre la pluie de 1/2 doit être construit à l'avant et de chaque côté des appareils installés (voir l'illustration à droite). Toutes les connexions de câblage à l'alimentation secteur doivent être conformes aux exigences extérieures de NECA NFPA 70. REMARQUE: Le foyer ne doit pas être utilisé comme cloison intérieure / extérieure (c.-à-d. Que le foyer ne peut pas être placé sur un mur extérieur). Le foyer 4415 ST peut être installé à l’extérieur. Toutefois, il ne doit pas être utilisé comme une partition intérieure / extérieure (c’est-à-dire un côté intérieur, un côté extérieur). Ce foyer fait circuler l’air à travers les ouvertures latérales, ce qui interdit ce type d’installation. B A Side of Fireplace The overhang (A) must extend at least 1/2 the roofline height (B). Height is measured from the base of the fireplace. For example: if the rooline (B) is 8' above the base of the fireplace, the overhang (A) must be at least 4'. © Travis Industries 6/1/2020 – 1425-FR 4415HO ST Installation (for qualified installers only) 13 Dimensions d'encadrement minimales FRAMING WARNING: Depending upon vent configuration, framing above the fireplace may be placed flat to the wall (or notched) to allow proper clearances to the vent. Minimum 64"”(1626mm) Fireplace Enclosure Height HINT: The fireplace has a front and back side. The front is marked "SERVICE SIDE" and has latches for servicing. Make sure to place the front in the more HINT: servicable location. The shaded framing is best installed after placing the fireplace in position. Le ck ft The framing above the fireplace Ba conceals the top of the fireplace during nt installation (shown in dark gray). If using the side vent configuration, do not install the framing to the left side as Fro Rig 64" 1626mm well (shown in light gray). NOTE ON GAS INLET: You may need to notch the framing for the gas inlet (see "Gas Line Location" for details. © Travis Industries 52-1/4" 1328mm 16-1/4" (413mm) 6/1/2020 – 1425-FR 4415HO ST ht 14 Installation (for qualified installers only) Supports à clouer - Installation affleurante La cheminée a des supports de clouage des deux côtés. Fixez le foyer au cadrage. REMARQUE: Assurez-vous que le foyer est carré et à l'aplomb lorsqu'il est placé dans l'encadrement. Mesuré d'un coin à l'autre du foyer, celui-ci doit être carré. Utilisez des cales pour assurer que le foyer est carré. a Rotate the two nailing brackets out (each side) b Bend the two nailing brackets out (each side) NOTE: if you can not use the front nailing brackets, an additional bracket is supplied on the side that allows the fireplace to be secured to the floor (bend tab down and secure). c Bend this 5/8" (16mm) tab back. It acts as a standoff and helps center the fireplace in the framing. d Secure the fireplace to the framing using the nailing brackets © Travis Industries 6/1/2020 – 1425-FR 4415HO ST Installation (for qualified installers only) 15 Retrait du panneau avant Le capot avant peut être retiré pour accéder aux composants. Cela est nécessaire lorsque vous déplacez l'emplacement de l'entrée d'alimentation électrique ou de gaz. Pour enlever le capot avant (a) Retirer l'écrou central. (b) Desserrer les deux écrous extérieurs. (c) Faites pivoter le panneau avant. (d) Retirez le capot avant. © Travis Industries 11/32" Nutdriver/Wrench 6/1/2020 – 1425-FR 4415HO ST 16 Installation (for qualified installers only) Carburant Ce foyer est conçu pour le gaz naturel ou pour le propane (mais pas pour les deux). Raccordement de la conduite de gaz L’installation doit être effectuée par un installateur qualifié, une agence de service ou le fournisseur de gaz (dans le Massachusetts, un plombier). Pression d'entrée de gaz Max. Pression d'entrée Min. Pression d'entrée Max. Pression du collecteur Min. Pression du collecteur Gaz naturel 7" W.C. (1.74 kPA) 5.5” W.C. (1.37 kPA) 3.8” W.C. (0.95 kPA) 1.1” W.C. (0.27 kPA) Propane 13" W.C. (3.23 kPA) 11” W.C. (2.74 kPA) 11” W.C. (2.74 kPA) 2.9” W.C. (0.72 kPA) Pression du gaz Si la pression est insuffisante, assurez-vous que la tuyauterie utilisée est suffisamment grande, que le régulateur d'alimentation est correctement réglé et que la charge totale de gaz de la résidence ne dépasse pas la quantité fournie. Le régulateur d'alimentation (le régulateur qui se connecte directement à l'entrée de la résidence ou au réservoir de propane) doit fournir le gaz à la pression d'entrée suggérée indiquée ci-dessus. Contactez le fournisseur de gaz local si le régulateur est à une pression incorrecte. © Travis Industries 6/1/2020 – 1425-FR 4415HO ST Installation (for qualified installers only) 17 Emplacement de la conduite de gaz NOTE POUR TUYAU RIGIDE: Si vous utilisez un tuyau rigide, vous voudrez peut-être débrancher le robinet d'arrêt du foyer et acheminer le tuyau à travers le mur du foyer. Commencez par déconnecter la conduite de gaz de la vanne d’arrêt (voir l’étape 1 ci-dessous). Ensuite, retirez la vanne d'arrêt de la plaque de recouvrement (4 vis à l'extérieur du foyer). Le tuyau peut être acheminé à travers la plaque de recouvrement et la vanne d’arrêt et la conduite de gaz peuvent être refixées à l’intérieur du foyer. La conduite de gaz peut être raccordée du côté gauche (stock) ou en dessous. Voir l'illustration et le tableau ci-dessous pour déterminer l'emplacement de la conduite de gaz. a b Emplacement de la conduite de gaz 4-1/4” (108mm) 3-1/4” (83mm) du côté gauche (stock) Emplacement de la conduite de gaz 6-1/4” (159mm) 22” (559mm) de la plaque de base b a E ID ES VIC R SE b a Déplacement de la conduite de gaz sur la plaque de base 1. Débranchez la conduite de gaz de la vanne d'arrêt (clé 3/4 ”). La conduite de gaz est située à l'intérieur du foyer du côté gauche. 2. Retirez la vis qui maintient la plaque de la vanne d'arrêt en place (tournevis à écrou 1/4 ”). Retirer la plaque de la vanne d'arrêt. 3. Retirez la plaque de couverture du bas du foyer (elle est maintenue en place de la même manière que la plaque de la vanne d'arrêt). Fixez-le sur le côté gauche de la cheminée. Fixez la plaque de la vanne d'arrêt au bas du foyer. Dirigez la conduite de gaz vers le bas et rattachez la conduite de gaz au robinet d'arrêt. Assurez-vous de vérifier l'étanchéité de toute la conduite de gaz. 4. © Travis Industries 6/1/2020 – 1425-FR 4415HO ST 18 Installation (for qualified installers only) Connexion électrique La ligne électrique reliant la prise de terre à l'intérieur du foyer doit être installée par un installateur qualifié et doit respecter tous les codes locaux. Assurez-vous que le disjoncteur est éteint avant de travailler sur des lignes électriques. Une fois installé, l'appareil doit être mis à la terre conformément aux codes locaux ou, en l'absence de codes locaux, au code électrique national ANSI / NFPA 70 ou au code électrique canadien CSA C22.1. La ligne électrique doit être un min. 14 jauge et fournit 120 volts, 60 Hz et 5,7 ampères. Faites passer la connexion électrique à travers le couvercle de la boîte de jonction et fixez-la aux fils de raccordement illustrés ci-dessous. Mise en garde: Étiquetez tous les fils avant la déconnexion lors de l’entretien des commandes. Les erreurs de câblage peuvent entraîner un fonctionnement incorrect et dangereux . Ne connectez pas 110-120 VCA à la vanne de contrôle du gaz ou au système de câblage de ce foyer. Emplacement électrique du côté gauche (Stock) Emplacement de la plaque de base a 4-1/2” (115mm) b 5-1/2” (140mm) 7” (178mm) 29-3/4” (756mm) b a b Framing Opening a a b c d Déplacement de la ligne électrique sur la plaque de base Retirez le panneau avant (voir page 16). Retirez la boîte de jonction du côté gauche (conservez les vis). Retirez la plaque de protection de la plaque de base (conservez les vis). Fixez la boîte de jonction au socle (assurez-vous que tout le câblage est en contact avec des composants chauds ou en mouvement) Fixez la plaque de recouvrement sur le côté gauche. Boîte de dérivation © Travis Industries Boîte de jonction (de l'intérieur de la cheminée) 6/1/2020 – 1425-FR Plaque de base 4415HO ST Installation (for qualified installers only) 19 Exigences de ventilation L'appareil à gaz et le système de ventilation doivent être ventilés directement à l'extérieur du bâtiment et ne doivent jamais être fixés à une cheminée desservant un appareil à combustible solide ou à gaz séparé. Chaque appareil à gaz à ventilation directe doit utiliser son propre système de ventilation. En plus des exigences énumérées ici, suivez les exigences fournies avec l’évent. Performance de rédaction Cet appareil à ventilation directe nécessite un tirage naturel pour fonctionner (comme un poêle à bois ou un autre appareil de chauffage). Le tirant d'eau peut être ajusté à l'aide du restricteur inclus. Les réglages du restricteur détaillés dans le manuel doivent être suivis (des variations peuvent survenir en fonction des paramètres d’installation). De nombreux facteurs peuvent influer négativement sur le tirage de l'appareil. Travis Industries ne sera pas responsable des courants d'air inappropriés dus à des facteurs tels que des arbres, des collines, des bâtiments, des obstructions, un vent excessif, des températures extérieures extrêmement chaudes ou froides, des terminaisons d'aération restrictives ou l'influence de systèmes. Dégagements D'Évent L'évent doit maintenir le dégagement requis par rapport aux matériaux combustibles pour éviter les incendies. Ne pas remplir les espaces d'air avec de l'isolant. Configurations de ventilation minimum (voir page Error! Bookmark not defined.) Dégagement minimum au-dessus de l'évent 4" (104mm) Dégagement minimal aux côtés et au-dessous 1" (25mm) de l'évent REMARQUE: Assurez-vous d’utiliser les coupe-feu inclus avec cette configuration. Toutes les autres configurations d'évent Dégagement minimum pour évacuer 1" (25mm) Coupe-feu évent Un coupe-feu est requis chaque fois que l’évent pénètre dans un mur, un sol ou un plafond (traverse des éléments de charpente). Considérations d'altitude Cet appareil de chauffage a été testé à des altitudes allant du niveau de la mer à 1 800 pieds (1800 m). Lors de ces tests, nous avons constaté que le chauffage, avec son orifice standard, fonctionne correctement avec juste un réglage du volet d’air. • Le fait de ne pas régler correctement l'obturateur d'air peut entraîner une combustion incorrecte, ce qui peut créer un risque pour la sécurité. Consultez votre revendeur ou votre installateur si vous suspectez un obturateur d’air mal réglé. Évent approuvé Utilisez toujours le bouchon anti-vent. Le bouchon pour vent fort et le bouchon pour tuba ne sont pas autorisés. Les instructions d'installation de Simpson Dura-Vent sont disponibles sur le site www.duravent.com. Configurations de ventilation minimum. Use 8" diameter Simpson Dura-Vent Model Direct-Vent Pro (or GS)*. Toutes les autres configurations d'évent Utilisez un modèle Simpson Dura-Vent de modèle 8 "ou 6-5 / 8" de diamètre. (Ou GS) * (voir la configuration de l'évent pour plus de détails). * Un autre évent peut être approuvé avec ce foyer. Vérifiez auprès du fabricant de la ventilation pour plus de détails). © Travis Industries 6/1/2020 – 1425-FR 4415HO ST 20 Installation (for qualified installers only) Installation de ventilation Faites glisser les sections d’évent ensemble et tournez d’un quart de tour jusqu’à ce que les sections se verrouillent en place. Les vis ne sont pas nécessaires pour fixer l'évent. Cependant, trois vis peuvent être utilisées pour fixer ensemble les sections d’évent si vous le souhaitez. Un produit d'étanchéité à haute température est recommandé au raccordement de la section de démarrage de l'appareil (utilisez du silicone haute température ou du Mill-Pac®). Si un démontage est nécessaire, vérifiez, au moment du remontage, si l'évent crée un ajustement serré. Si ce n'est pas le cas, appliquez un scellant à haute température sur les joints des sections touchées. Les sections horizontales nécessitent une augmentation de 1/4 "(6 mm) tous les 12" (305 mm) de débattement. Les sections horizontales nécessitent un support non combustible tous les trois pieds (par exemple: courroie de plomberie). Bouclier de tuyau vertical (des deux côtés) Les blindages de tuyaux verticaux doivent être pliés en position verticale après la mise en place du foyer. © Travis Industries 6/1/2020 – 1425-FR 4415HO ST Installation (for qualified installers only) 21 Bouclier de tuyau d'évacuation minimum - Utilisé pour les applications d'évacuation minimum Le blindage minimum du tuyau d’aération est requis lors de l’utilisation de configurations d’aération minimum. Le bouclier est expédié avec le foyer et doit être installé comme indiqué ci-dessous. ASSEMBLY: Assemblez le haut, le bas et les ailes comme indiqué sur l’illustration ci-dessous (utilisez les vis fournies). NOTE D'ENCADREMENT: Lorsque vous utilisez la configuration d'évent minimum, vous devez placer un coupefeu (et un encadrement) sur le côté de l'ouverture du foyer où passe l'évent. Ce cadre (et coupe-feu) est utilisé pour supporter le bouclier de tuyau . Fixez le protège-tuyau au coupe-feu. Fixez le blindage du tuyau à l'évent à l'aide des vis fournies (utilisez les 6 supports). Assurez-vous que le tuyau est placé de manière à dépasser du coude, comme indiqué ci-dessous. 12” Section (obligatoire) © Travis Industries 6/1/2020 – 1425-FR 4415HO ST 22 Installation (for qualified installers only) Dégagements de ventilation lors d'une ventilation verticale L'encadrement de ce foyer peut interférer avec les dégagements de l'évent lorsque celui-ci est dirigé verticalement. L'installateur doit soigneusement planifier l'installation de manière à laisser un dégagement suffisant dans la zone située juste au-dessus de l'enceinte du foyer. L'illustration ci-dessous détaille cette zone. 8" Diameter Vent 6-5/8" Diameter Vent If using paired headers, the vent will barely meet clearances. In this configuration, the vent is 1" from the header (1" is required). If using 6-5/8" vent, double headers may be used (approx. 1-3/4" gap). With a single header, the vent will meet clearances (approx. 2-1/2" gap). 6-5/8" Pipe (approx. 6-3/4 dia.) 8" Pipe (approx. 8.25" dia.) 8-1/8" 207mm 8-1/8" 207mm SIDE OF FIREPLACE © Travis Industries SIDE OF FIREPLACE 6/1/2020 – 1425-FR 4415HO ST Installation (for qualified installers only) 23 Configurations d'évent approuvées Position restrictive Des restricteurs d’admission et d’échappement sont intégrés à l’appareil afin d’ajuster le débit d’air aspiré et de gaz d’échappement. En fonction de la configuration de l'évent, il peut être nécessaire d'ajuster les positions du restricteur. Les tableaux des configurations de ventilation détaillent les positions correctes du restricteur de ventilation. Réducteur d'échappement REMARQUE: Certaines configurations d’évent nécessitent le retrait du restricteur d’échappement (position 0). Si tel est le cas, retirez le restricteur d'échappement et replacez les vis de fixation dans le plafond de la chambre de combustion. Firebo Back W all of F Loosen these 2 screws on x Roo the exhaust restrictor. f irebox Slide the restrictor to the correct restrictor position (see the illustration below). Screw location indicates restrictor position. In this example, the restrictor is set in position # 4. Tighten the screws to secure the restrictor. #6 #5 #4 #3 #2 (open - stock position) # 1 Back of Firebox © Travis Industries 6/1/2020 – 1425-FR 4415HO ST 24 Installation (for qualified installers only) Limiteur d'admission Vous pouvez accéder au restricteur d’admission en retirant le brûleur (voir Instructions de conversion LP pour plus de détails). Le restricteur d’admission est expédié en position ouverte (position n ° 1). Suivez les instructions ci-dessous pour remplacer le limiteur d'admission par les positions n #2 ou n #3. Le restricteur d’admission est situé derrière le brûleur, sur la paroi arrière de la chambre de combustion. Position # 1 (stock - ouvert) Position # 2 Desserrez les trois vis illustrées à droite (tournevis à écrou 1/4 ”). Faites glisser le restricteur vers le bas de manière à obstruer la moitié de l’air et resserrez les vis. Position # 3 Desserrez les trois vis illustrées ci-dessus (tournevis à douille de 1/4 ”). Faites glisser le restricteur vers le bas et resserrez les vis © Travis Industries 6/1/2020 – 1425-FR 4415HO ST Installation (for qualified installers only) 25 Diffuseur Le diffuseur est situé à l’intérieur du conduit de fumée interne (accessible en retirant le restricteur d’échappement). Remove the diffuser. 1/4" Nutdriver Bend the round portion of the diffuser so it is flat (open). DIFFUSER SIDE VIEW Secure the flattened Before (Closed - Stock) diffuser plate with the screws removed earlier. After (Open) © Travis Industries 6/1/2020 – 1425-FR 4415HO ST 26 Installation (for qualified installers only) Configuration minimale de l'évent Utilisez un évent coaxial de diamètre 5x8 REMARQUE: Utilisez le protège-tuyau fourni et les deux coupe-feu de 8 po (à utiliser à l’avant et à l’arrière du mur). La terminaison doit être comprise dans la zone ombrée indiquée dans le tableau. Utilisez les positions de restricteur indiquées. Un coude à 45 ° peut être utilisé sur le parcours horizontal. CONSEIL: Utiliser le kit de ventilation minimum “H” de Travis Industries (un évent supplémentaire sera requis). NG (Natural Gas) Exhaust Restrictor # 1 (stock) Diffuser Closed (stock) Intake Restrictor # 1 (stock) 12" (305mm) Section Min. 24" (600mm) Horizontal Section 3 feet (0.915m) Max. 18' (5.5M) Horizontal Section(s) LP (Propane) 18' max (5.5 m) 15 feet (4.5 m) 10 feet (3 m) 5 feet (1.5 m) 0 feet 0 feet Exhaust Restrictor # 0 (removed) Diffuser Closed (stock) Intake Restrictor # 1 (stock) 12" (305mm) Section Min. 24" (600mm) Horizontal Section 3 feet (0.915m) Max. 14' (4.2M) Horizontal Section(s) © Travis Industries 6/1/2020 – 1425-FR 14' max (4.2 m) 10 feet (3 m) 5 feet (1.5 m) 0 feet 0 feet 4415HO ST Installation (for qualified installers only) 27 Configuration de l'évent: Terminaison verticale 60 feet (18m) max 55 feet (16.5m) 50 feet (15m) 45 feet (13.5m) 40 feet (12m) 35 feet (10.5m) 30 feet (9m) 25 feet (7.5m) 20' (6m) max 0 feet 15 feet (4.5m) 10 feet (3m) 5 feet (1.5m) Utilisation 4x6-5/8” Diamètre Évent Coaxial. Connecter un 8” to 6-5/8” réducteur directement au foyer (sku 98900165). REMARQUE: Le blindage de tuyau fourni n'est pas requis et peut être jeté. Les coupe-feu inclus peuvent être jetés. La terminaison doit être comprise dans la zone ombrée indiquée dans le tableau. Utilisez les positions de restricteur indiquées. Jusqu'à cinq coudes (45° or 90°) peut être utilisé. Un seul coude horizontal peut être. 40' (12m) max 40' (12m) max 35 feet (10.5m) 35 feet (10.5m) 30 feet (9m) Intake Restrictor # 1 (stock) 30 feet (9m) Exhaust Restrictor # 0 (removed) Diffuser Closed (stock) 25 feet (7.5m) 25 feet (7.5m) 20 feet (6m) 20 feet (6m) 15 feet (4.5m) 15 feet (4.5m) 10 feet (3m) 10 feet (3m) Intake Restrictor # 1 (stock) Exhaust Restrictor # 1 for NG 5 feet (1.5m) Attach reducer directly to the fireplace. 5 feet (1.5m) Exhaust Restrictor # 0 for LP (removed) Diffuser Closed (stock) 0 feet 60 feet (18m) max 55 feet (16.5m) 50 feet (15m) 45 feet (13.5m) 40 feet (12m) 35 feet (10.5m) 30 feet (9m) 25 feet (7.5m) 20 feet (6m) 15 feet (4.5m) 10 feet (3m) 5 feet (1.5m) 0 feet 0 feet H2 This is considered a horizontal Horizontal length is calculated by adding elbow (it does not matter both lengths of horizontal run whether it turns right or left). (Horizontal Length = H1 + H2). It may be a 90° or 45° elbow. H1 This is considered a vertical elbow © Travis Industries 6/1/2020 – 1425-FR 4415HO ST 28 Installation (for qualified installers only) Configuration de l'évent: terminaison horizontale avec élévation verticale 60 feet (18m) max 55 feet (16.5m) 50 feet (15m) 45 feet (13.5m) 40 feet (12m) 35 feet (10.5m) 30 feet (9m) 25 feet (7.5m) 20' (6m) max 0 feet 15 feet (4.5m) 10 feet (3m) Utilisation 4x6-5/8” Diamètre Évent Coaxial. Connecter un 8” to 6-5/8” réducteur directement au foyer (sku 98900165). REMARQUE: Le blindage de tuyau fourni n'est pas requis et peut être jeté. Les coupe-feu inclus peuvent être jetés. La terminaison doit être comprise dans la zone ombrée indiquée dans le tableau. Utilisez les positions de restricteur indiquées. jusqu'à 3 coudes (45° or 90°) peut être utilisé. Un seul coude horizontal peut être. 5 feet (1.5m) 40' (12m) max 40' (12m) max 35 feet (10.5m) 35 feet (10.5m) 30 feet (9m) 30 feet (9m) Intake Restrictor # 1 (stock) Exhaust Restrictor # 0 (removed) Diffuser Closed (stock) 25 feet (7.5m) 25 feet (7.5m) 20 feet (6m) 20 feet (6m) 15 feet (4.5m) 15 feet (4.5m) 10 feet (3m) 10 feet (3m) 5 feet (1.5m) Intake Restrictor # 1 (stock) Exhaust Restrictor # 1 for NG Exhaust Restrictor # 0 for LP (removed) Diffuser Closed (stock) Attach reducer directly to the fireplace. 5 feet (1.5m) 0 feet 60 feet (18m) max 55 feet (16.5m) 50 feet (15m) 45 feet (13.5m) 40 feet (12m) 35 feet (10.5m) 30 feet (9m) 25 feet (7.5m) 20 feet (6m) 15 feet (4.5m) 10 feet (3m) 5 feet (1.5m) 0 feet 0 feet H2 This is considered a horizontal Horizontal length is calculated by adding elbow (it does not matter both lengths of horizontal run whether it turns right or left). (Horizontal Length = H1 + H2). It may be a 90° or 45° elbow. H1 This is considered a vertical elbow © Travis Industries 6/1/2020 – 1425-FR 4415HO ST Installation (for qualified installers only) 29 Configuration de l'évent: terminaison horizontale avec élévation verticale – 8” Vent 60 feet (18m) max 55 feet (16.5m) 50 feet (15m) 45 feet (13.5m) 40 feet (12m) 35 feet (10.5m) 30 feet (9m) 25 feet (7.5m) 20' (6m) max 0 feet 15 feet (4.5m) 10 feet (3m) Utilisation 4x6-5/8” Diamètre Évent Coaxial. Connecter un 8” to 6-5/8” réducteur directement au foyer (sku 98900165). REMARQUE: Le blindage de tuyau fourni n'est pas requis et peut être jeté. Les coupe-feu inclus peuvent être jetés. La terminaison doit être comprise dans la zone ombrée indiquée dans le tableau. Utilisez les positions de restricteur indiquées. jusqu'à 3 coudes (45° or 90°) peut être utilisé. Un seul coude horizontal peut être. 5 feet (1.5m) 40' (12m) max 40' (12m) max Intake # 3 Exhaust # 6 Diffuser Open 35 feet (10.5m) 35 feet (10.5m) Intake # 3 Exhaust # 5 Diffuser Open Intake # 2 Exhaust # 5 Diffuser Open 30 feet (9m) 30 feet (9m) Intake # 3 Exhaust # 4 Diffuser Closed (stock) Intake # 2 Exhaust # 4 Diffuser Closed (stock) 25 feet (7.5m) 25 feet (7.5m) Intake # 1 (stock) for NG Intake # 2 for LP Exhaust # 2 Diffuser Closed (stock) 20 feet (6m) 20 feet (6m) Intake # 2 Exhaust # 2 Diffuser Closed (stock) 15 feet (4.5m) Intake Restrictor # 1 (stock) Exhaust Restrictor # 4 Diffuser Closed (stock) Intake # 1 (stock) Exhaust # 2 Diffuser Closed (stock) Intake # 2 Exhaust # 2 Diffuser Closed (stock) 15 feet (4.5m) Intake Restrictor # 1 (stock) Exhaust Restrictor # 4 Diffuser Closed (stock) 10 feet (3m) 10 feet (3m) Intake Restrictor # 1 (stock) Exhaust Restrictor # 1 for NG (stock) Exhaust Restrictor # 0 for LP (removed) Diffuser Closed (stock) 5 feet (1.5m) 5 feet (1.5m) 0 feet H2 This is considered a horizontal Horizontal length is calculated by adding elbow (it does not matter both lengths of horizontal run whether it turns right or left). (Horizontal Length = H1 + H2). It may be a 90° or 45° elbow. H1 This is considered a vertical elbow © Travis Industries 6/1/2020 – 1425-FR 4415HO ST 60 feet (18m) max 55 feet (16.5m) 50 feet (15m) 45 feet (13.5m) 40 feet (12m) 35 feet (10.5m) 30 feet (9m) 25 feet (7.5m) 20 feet (6m) 15 feet (4.5m) 10 feet (3m) 5 feet (1.5m) 0 feet 0 feet 30 Installation (for qualified installers only) Conversions de cheminée de maçonnerie Cet appareil peut utiliser un évent direct de 6-5 / 8 "de diamètre fabriqué par Duravent (un réducteur peut être nécessaire). Cet évent peut être adapté à un foyer de maçonnerie existant à l’aide de l’adaptateur co-linéaire Duravent (46DVA-GCL ou TCL). L'évent doit être installé en respectant toutes les instructions fournies avec l'évent et celles énumérées ci-dessous: Toutes les exigences du manuel de l'appareil doivent être respectées. Cela inclut la conformité avec les tableaux de configuration de ventilation. La position du restricteur doit être réglée sur la position qui ressemble le plus à la configuration de l’évent. REMARQUE: étant donné que cette installation utilise un évent non standard, la position du restricteur peut varier. Surveiller attentivement les caractéristiques de la combustion pour vérifier la position correcte du restricteur. La conduite de gaz UL ne doit passer que par le foyer / la cheminée (toute la longueur de la conduite doit être conservée dans le foyer / la cheminée). Ne pas faire passer la doublure à proximité de matières combustibles. © Travis Industries High Wind Termination Flashing Co-Axial to Co-Linear Adapter must maintain 3" clearance to combustibles High-T Silicoemp. ne Coaxial pipe must maintain proper clearances to combustibles (see manual for details). Direct Vent UL Gas Liner Direct Vent Fireplace 6/1/2020 – 1425-FR 4415HO ST Installation (for qualified installers only) 31 Cet appareil peut utiliser un conduit de 6,5 / 8 "de diamètre fabriqué par Duravent (un réducteur peut être nécessaire). Le conduit peut être adapté pour utiliser un foyer de maçonnerie existant à l’aide du kit de conversion de cheminée de maçonnerie de Duravent (pièce n ° 46DVA-KCT). L'évent doit être installé en respectant toutes les instructions fournies avec l'évent et celles énumérées ci-dessous REMARQUE: Avant de poursuivre avec l'exemple d'installation suivant, vérifiez auprès de l'administration du bâtiment local pour vous assurer que ce type d'installation est autorisé dans votre région. Toutes les exigences du manuel de l'appareil doivent être respectées. Cela inclut la conformité avec les tableaux de configuration de ventilation. La position du restricteur doit être réglée sur la position qui ressemble le plus à la configuration de l’évent. REMARQUE: étant donné que cette installation utilise un évent non standard, la position du restricteur peut varier. Surveiller attentivement les caractéristiques de la combustion pour vérifier la position correcte du restricteur. The entire chimney system must be air-tight. Make sure to seal the flashing, clean-out, and thimble connection, and to inspect the Flashing (included in chimney. #934 Masonry Conversion Kit) Make sure the coaxial pipe maintains the correct clearance to any combustible (see the owner's manual). The vent must be sealed air-tight. 4" Dia. Flex Line (UL 1777 Gas Liner) La conduite de gaz UL ne doit passer que par le foyer / la cheminée (toute la longueur de la conduite doit être conservée dans le foyer / la cheminée). Ne pas faire passer la doublure à proximité de matières combustibles. © Travis Industries High-T Silicoemp. ne Connector with Cover (included in #934 Masonry Conversion Kit) 6/1/2020 – 1425-FR 4415HO ST 32 Installation (for qualified installers only) Conversion de cheminée de classe A Duravent fournit un kit de conversion pour ceux qui souhaitent utiliser une cheminée existante de classe A pour ventiler ce foyer direct. L'illustration ci-dessous donne un aperçu de ce type d'installation. Voir les instructions fournies avec le kit pour plus de détails. Toutes les exigences du manuel de l'appareil doivent être respectées. Cela inclut la conformité avec les tableaux de configuration de ventilation. N'oubliez pas de régler la position de la restriction dans la position correcte (en fonction de la hauteur de montée verticale - voir les tableaux de ventilation dans le manuel de l'appareil. Ces kits de conversion ne fonctionnent pas sur les cheminées de maçonnerie intérieures. Les mesures ci-dessous se rapportent au diamètre intérieur de la cheminée Chimney Conversion Kit A (46DVA-KCA) 6” DuraTech 6” Security Chimney 6” Metalbestos 6” Jackes-Evans 6” Hart & Cooley 6” Pro-Jet Chimney Conversion Kit B (46DVA-KCB) 6” DuraPlus 7”-8” DuraTech 8” Security Chimneys 7”-8” Metalbestos 7”-8”Jackes-Evans 7”-8”Hart & Cooley 7”-8”Pro-Jet 6”-7” Amer. Metals 6”-7”Metal-Fab 6” Air-Jet Chimney Conversion Kit C (46DVA-KCC) 7”-8” DuraPlus 8” American Metals 8” Air-Jet 8” Metal-Fab Each Kit Contains: Cap Adapter Retro Connector Additional Required Equipment: 4" Flex (#711 or U.L. 1777) Termination (46DVA-VCH) Co-Axial Sections Screw the Retro Vertical Top to the Flex Pipe Cap Adapter (screw to chimney) Cut the Flex Pipe to the chimney height plus 3" (76 mm) Type A Chimney 4" (102 mm) Aluminum Flex Pipe Retro Connector (screw to chimney) Screw the Retro Connector to the Flex Pipe Duravent Direct Vent Pipe Sections (use adjustable section) Fireplace © Travis Industries 6/1/2020 – 1425-FR 4415HO ST Installation (for qualified installers only) 33 Exigences de fin de contrat ! Terminaux de ventilation! Ne doit pas être encastré dans un mur ou le revêtement extérieur. A B Un minimum de 9 "(229mm) de dégagement de toute porte ou fenêtre Un minimum de 12 "(305mm) au-dessus de tout grade, véranda, porche, terrasse oof urface ou balcon Un minimum 1 "(25mm) des murs coins extérieurs REMARQUE: Dégagement conforme aux codes d'installation locaux et les 11" Min. (279mm) exigences du fournisseur de gaz. Un minimum de 1 "(25mm) à l'intérieur des murs de coin REMARQUE: Dégagement conforme aux codes d'installation locaux et les exigences du fournisseur de gaz. C D E F G H I J K L M N Roof Eaves 6" Min. (152mm) Un minimum 11 "(279mm) de dégagement au-dessous de soffites non aérés ou des surfaces de toit Dégagement minimum de 18 "(457mm) au-dessous de soffite ventilé Minimum de 6 "(152 mm) de dégagement ci-dessous avant-toit REMARQUE: Les surfaces en vinyle nécessitent 24 "(610mm) REMARQUE: Dégagement conforme aux codes d'installation locaux et les exigences du fournisseur de gaz. Minimum F 12 "(305 mm) de dégagement au-dessous d'une véranda, porche, terrasse ou balcon REMARQUE: Permis seulement si la véranda, le porche, la terrasse ou le balcon est complètement ouvert sur un minumum de deux côtés sous le plancher. REMARQUE: Dégagement conforme aux codes d'installation locaux et les exigences du fournisseur de gaz. Minimum 48 "(1219mm) la décharge d'un bâtiment adjacent Minimum H 84 "(2134mm) au-dessus de tout grade lorsqu'il est adjacent à un passage public ou des allées REMARQUE: ne peut pas être utilisé au cours d'une promenade ou d'une entrée partagée par un bâtiment adjacent Minimum 9 "(229mm) de dégagement à toute entrée d'air non mécanique au bâtiment ou à l'entrée d'air de combustion de tout autre appareil. minimum de 36 "(914mm) au-dessus de toute entrée d'air mécanique si moins de 10 '(3M) horizontalement Minimum K 36 "(914mm) de la zone au-dessus du compteur / régulateur (évent) - cela s'étend 15 '(4,5 M) au-dessus du régulateur REMARQUE: Dégagement conforme aux codes d'installation locaux et les exigences du fournisseur de gaz. Minimum de 36 "(914mm) du compteur / régulateur (évent) REMARQUE: Dégagement conforme aux codes d'installation locaux et les exigences du fournisseur de gaz. Minimum 12 "(305mm) au-dessus de la ligne de toit (pour les terminaisons verticales) Minimum de 24 "(610mm) de dégagement horizontale sur toute surface (comme un mur extérieur) - pour les terminaisons verticales E N M E E A K G J A F H D I C L B NOTE: Measure clearances to the nearest edge of the exhaust hood. © Travis Industries 6/1/2020 – 1425-FR 4415HO ST 34 Installation (for qualified installers only) Exigences de foyer S'il est installé près d'un tapis ou d'un autre plancher combustible, le foyer doit être surélevé de manière à ce que la base de l'appareil soit au-dessus de la surface du tapis ou du matériau. Un foyer non combustible peut être construit devant le foyer (voir l’illustration ci-dessous.). A non-combustible hearth may be installed in front of the fireplace. The entire structure must be noncombustible. Do not build the hearth above the glass opening (this area must remain open for screen and glass removal). ATTENTION: Un foyer non combustible n'est pas requis. Cependant, si le chauffage est installé près du sol, nous recommandons un foyer pour protéger la surface du sol de la décoloration ou de tout autre impact négatif du chauffage. © Travis Industries 6/1/2020 – 1425-FR 4415HO ST Installation (for qualified installers only) 35 Encadrement non combustible (inclus) Le foyer comprend des éléments de charpente incombustibles. Fixez-les à la cheminée et à l'encadrement en suivant les instructions ci-dessous. 1) Retirez les vis sur le dessus du foyer servant à fixer les éléments de charpente (voir illustration cidessous). 2) Placez les éléments d'encadrement et fixez-les à l'aide des vis retirées à l'étape 1. 3) Fixez le cadrage à l'en-tête. Secure the non-combustible framing to the header. Non-Combustible Framing (included with fireplace) 26-5/8" 677mm Attach the framing to the fireplace using the screws 64" shipped pre-attached to the 1626mm top fo the fireplace. Before attaching the framing, bend the tabs on the bottom of the framing outwards. Cet onglet s'insère devant le support horizontal © Travis Industries 6/1/2020 – 1425-FR 4415HO ST 36 Installation (for qualified installers only) Faire face aux exigences Les revêtements non combustibles doivent s'étendre de la base du foyer au sommet du support horizontal (37 3/8 po au-dessus de la base). Voir l'illustration ci-dessous pour plus de détails. Les revêtements non combustibles doivent s’étendre sur toute la largeur de l’unité jusqu’à l’ouverture de la charpente des deux côtés. Ne placez pas de revêtement sur l'ouverture du verre. Les cloisons sèches (ou autres combustibles) peuvent être placées au-dessus du support horizontal (37-3 / 8 ”audessus de la base du foyer) et sur les côtés de l'ouverture de la charpente. AVERTISSEMENT: Ne placez pas de cloison sèche ni d’autres combustibles sur l’avant du foyer. Ad he siv e ATTENTION: N'utilisez pas d'adhésif pour fixer le revêtement. Les températures élevées du foyer peuvent faire en sorte que les adhésifs émettent des odeurs. Utilisez du mastic ou un ensemble mince (ou un autre adhésif non combustible et non odorant) pour. REMARQUE: Des vis peuvent être utilisées pour fixer le panneau de ciment ou le support de carreaux au foyer. Ne pas pénétrer dans la cheminée plus de 1/2” (13mm). g cin a eF bl sti u ed mb llow A Co Horizontal Support e ibl st bu m o nly n-c ng O o N ci Fa Minimum 11-1/4" 286mm Minimum 37-3/8" 924mm 15-3/4" 401mm 3615 = 37.5" 953mm 4415 = 45.5" 1156mm 6015 = 61.5" 1563mm le tib om nly n-c ng O o N ci Fa 10-3/8" 264mm Base of Fireplace s bu Minimum 3615 = 40-3/4" 1036mm 4415 = 48-3/4" 1239mm 6015 = 64-3/4" 1645mm © Travis Industries 6/1/2020 – 1425-FR 4415HO ST Installation (for qualified installers only) 37 Exemple de revêtement - Installation à l’écart Nous recommandons de placer un panneau incombustible (tel que Hardiebacker 500 ™) sur l’avant du foyer autour du périmètre de l’ouverture en verre (ne pas le placer par-dessus le rebord de l’ouverture en verre)). Nous recommandons que le revêtement non combustible s'étende jusqu'au collecteur au-dessus de la structure incombustible et à la structure des deux côtés du foyer. Le joint doit avoir la couture sur le côté de l'ouverture du verre (voir l'illustration ci-dessous). Voir l'illustration ci-dessous pour d'autres recommandations. REMARQUE: La plupart des panneaux non combustibles nécessiteront une couche mince pour obtenir un fini lisse avant de peindre ALLUSION: Nous recommandons l’utilisation d’un kit de finition lorsque vous effectuez une installation affleurante. Cela permet de dissimuler la zone située entre le panneau incombustible et l'ouverture du verre. When securing the non-combustible board, screw it to the horizontal support and non-combustible framing above the fireplace, the framing, and the area Make sure non-combustible board below the fireplace (except in the do not drill zone). is cut and positioned so it maintains Drywall a 1/8" (3mm) gap from the glass opening. This allows the fireplace structure to expand without cracking Non-Combustible Framing the facing (see dimensions below). Do not screw into the area 1/8" (3mm) directly above the glass (shown in stripes). This prevents the Non-Combustible hot fireplace from expanding Board and cracking the facing. 16" 407mm Horizontal Support 3615 = 37.5" 953mm 4415 = 45.5" 1156mm 6015 = 61.5" 1563mm 10.25" 261mm Make sure the seams on the noncombustible board is to the sides or below the glass opening (do not place seams on corners of glass, especially the upper corners). Base of Fireplace Do not drill zone © Travis Industries 6/1/2020 – 1425-FR 4415HO ST 38 Installation (for qualified installers only) Exemple de façade - Installation en mosaïque Installez des panneaux de ciment (ou autres matériaux non combustibles) de la base du foyer au sommet du support horizontal (37-3 / 8” au-dessus du socle) et à l’ouverture du cadrage des deux côtés (voir "a" cidessous). Les cloisons sèches (ou autres combustibles) peuvent être placées au-dessus du support horizontal (37-3/8” au-dessus de la base de la cheminée - voir “b” au dessous de) et sur les côtés de l’ouverture du cadrage (voir “b” au dessous de). Un carrelage ou tout autre revêtement non combustible peut être placé le long de l'avant du foyer autour du périmètre de l'ouverture en verre (voir «c» ci-dessous). Les installations typiques utilisent 12” (305mm) ou plus grand de non-combustible face autour du périmètre de l'ouverture de la vitre. Ne pas installer face au rebord de l'ouverture du verre. ALLUSION:Nous recommandons l’utilisation d’un kit de finition pour l’installation de carreaux. La garniture permet de dissimuler la zone située entre le revêtement non combustible et l’ouverture de la vitre. AVERTISSEMENT: Ne placez pas de cloisons sèches ou d’autres combustibles sur l’avant du foyer. b Minimum 11-1/4" 286mm a 15-3/4" 401mm 37-1/4" 947mm 10-3/8" 264mm a Base of Fireplace c © Travis Industries 6/1/2020 – 1425-FR 4415HO ST Installation (for qualified installers only) 39 Ne pas percer ou visser la zone Lorsque vous utilisez des vis pour fixer le panneau de dalle ou tout autre matériau non combustible à l'avant du foyer, veillez à éviter la zone illustrée ci-dessous. Assurez-vous que les vis ne pénètrent pas plus de ½” (13mm) dans la cheminée. Maximum Screw Penetration = 1/2" (long screws will hinder component access) Do not drill screws into this shaded area. Fireplace components are located in this area. © Travis Industries 6/1/2020 – 1425-FR 4415HO ST 40 Installation (for qualified installers only) Exigences du manteau Si vous installez un téléviseur au-dessus d’un manteau, reportez-vous à la section «Téléviseurs placés audessus du foyer» à la page 10.Utilisez le tableau ci-dessous pour déterminer la profondeur maximale autorisée du manteau. La profondeur de la cheminée (mesurée à partir du revêtement non combustible) doit être comprise dans la partie ombrée de la table. Tout matériau au-dessus du foyer qui dépasse de plus de 3/4” (19mm) du revêtement non combustible est considéré comme un manteau et doit satisfaire aux exigences du manteau. b 0" (0 1" mm) (2 2" 5mm (51 ) 3" mm (7 ) 4" 6mm (10 ) 2 5" mm (1 ) 6" 27m (15 m) 2m 7" m) (1 8" 78m (20 m) 9" 3mm (2 ) 10 29m " (2 m) 11 54m "( m 12 279m ) " (3 m 05 ) mm ) Maximum Mantel Depth (b) 47" (1194mm) Mantel Height Above Base (a) 46" (1169mm) 45" (1143mm) 44" (1118mm) 43" (1093mm) 42" (1067mm) 41" (1042mm) 40" (1016mm) 39" (991mm) 38" (966mm) a 37 (940mm) Dégagements de colonne de manteau Colonnes de manteau combustibles (jambes) qui dépassent de plus de ¾” (19mm) de l'avant de la cheminée nécessitent un 3” (77mm) dégagement sur le côté de la cheminée. Colonnes de manteau combustibles (jambes) qui font saillie ¾” (19mm) ou moins du cadre en verre doit respecter les jeux en regard (minimum 0” (0mm) du côté de la cheminée). Les colonnes de manteau non combustibles n'ont pas de jeu minimum. © Travis Industries 6/1/2020 – 1425-FR 4415HO ST Installation (for qualified installers only) 41 Utilisation d'un manteau non combustible inférieur aux dégagements énumérés Chaque foyer à gaz a un ensemble unique d'exigences en matière de cheminée. Si vous souhaitez placer un manteau incombustible à une hauteur inférieure à celle spécifiée dans ce manuel, il devra répondre aux exigences suivantes: L’en-tête (l’élément de charpente au-dessus de l’ouverture du foyer) doit être incombustible. Le revêtement doit être incombustible et s’étendre au collecteur (ou au manteau, selon la valeur la plus grande). Le parement doit également couvrir toute la largeur du manteau. Voir l'illustration ci-dessous pour des exigences supplémentaires. SIDE VIEW Facing from the Header Up may be combustible (drywall) or non-combustible. Non-Combustible Framing (metal studs) must be used for the header. Non-Combustible Facing and Non-Combustible Backing Material (tile, marble, cement board, etc.) must extend to the header (or top of mantel - whichever is higher) Minimum Mantel Height The minimum mantel height is determined by the face and face attachment method (no minimum). The mantel must be properly secured to the framing or use other suitable method. Non-Combustible Mantel and Mantel Legs (no maximum depth) - No combustible materials allowed behind the mantel. Gas Fireplace Combustible Framing (wood studs) may be used for the framing behind the fireplace. Fireplace Face TOP VIEW Non Combustible Framing (metal studs) must extend the full width of the mantel and mantel legs. Gas Fireplace Non Combustible Facing (tile, marble, cement board, etc.) must extend the full width of the mantel. Non Combustible Mantel and Legs © Travis Industries 6/1/2020 – 1425-FR 4415HO ST 42 Installation (for qualified installers only) Étapes pour finaliser l'installation 1. Retirez le cadre en verre (assurez-vous que c’est le CÔTÉ ACCÈS, voir page 44). REMARQUE: Si vous utilisez du propane (LP), convertissez l’appareil avant d’installer les bûches. 2. Nous vous recommandons de purger la conduite de gaz à ce stade (avec le cadre en verre enlevé). Cela permet au gaz d'être détecté une fois qu'il entre dans la chambre de combustion, en s'assurant que le gaz ne s'accumule pas. 3. Installez les pare-feu requis (voir page Error! Bookmark not defined.). 4. Retirez l'écran thermique du compartiment de la batterie (retirez et jetez l'attache de verrouillage - voir l'illustration ci-dessous). Installez les quatre piles AA dans le compartiment à piles (REMARQUE: le bouclier thermique doit être en place lorsque le foyer est en marche). Les piles AA servent d’alimentation de secours en cas de coupure de courant domestique (courant alternatif) et d’exploitation. Installez trois piles AAA dans la télécommande (voir illustration ci-dessous). Synchronisez l’émetteur sur l’IFC (voir le manuel du propriétaire). Heat Shield Lock-Tie Battery Box FUSE FUSE ry tte ry ry ry tte Ba Ba AA ry Batte tte tte Ba Ba AA AAA AA ttery A Ba AA ry Batte AA AAA °F 5. Assurez-vous que les ampoules d’accentuation sont en place et fonctionnent correctement. REMARQUE: Veillez à ne pas toucher l'ampoule avec vos doigts (utilisez un chiffon ou un essuie-tout). 6. Installer le verre pilé. 7. Replacez le cadre en verre. © Travis Industries 6/1/2020 – 1425-FR 4415HO ST Installation (for qualified installers only) 43 8. Démarrer le chauffage. 9. Test d'étanchéité de tous les joints de gaz. 10. Vérifiez l'obturateur d'air en suivant les instructions ci-dessous. Air Shutter Adjustment Let the heater burn for fifteen minutes (make sure the logs and glass are in place). The flames should be yellow with no sooting. Adjust the air shutter, if necessary, to achieve the correct looking flame. Air Shutter Adjustmen Correct Flames should be blue at the base, yellow-orange on the top. Not Enough Air If the flames are too tall or sooty on the ends, open the air shutter. Too Much Air If the flames are all blue and short, close the air shutter. Burner Air Shutter Control Right = Less Air Left = More Air NOTE: Use pliers to adjust the air shutter (it will be hot). Typically, the air shutter is more closed (right) on NG, more open (left) on LP. 11. Ajustez la flamme au maximum - les flammes ne doivent pas toucher le haut de la chambre de combustion. Vérifiez la flamme en position basse. Les flammes devraient brûler de chaque trou du brûleur. Si le chauffage ne fonctionne pas correctement, contactez votre revendeur Travis pour qu'il y remédie. 12. Donnez ce manuel au propriétaire de la maison pour référence ultérieure et expliquez-en le fonctionnement. Pour des instructions complètes sur l’utilisation et la maintenance, reportez-vous au manuel du propriétaire (pièce n ° 100-01253). AVERTISSEMENT DE LAVAGE ACIDE: Assurez-vous que toute la maçonnerie qui a été traitée avec un lavage à l'acide a été correctement neutralisée (ceci est utilisé principalement avec des faces de briques). Le lavage acide (acide muriatique) est utilisé pour éliminer l'excès de mortier. © Travis Industries 6/1/2020 – 1425-FR 4415HO ST 44 Installation (for qualified installers only) Inverseur d'air à convection (avant contre arrière) Ce foyer est équipé d’un déflecteur d’air permettant de diriger l’air de convection chauffé vers l’avant, vers l’arrière ou les deux. Divided Air Flow (stock) Air Flow to Front T ON FR T ON FR Air Flow to Back T ON FR Pour régler le déflecteur d’air, retirez le cadre en verre et localisez les deux trous de 3/4 ”dans le plafond de la chambre de combustion. Utilisez un tournevis (7/16 ”) (ou une clé à douille) pour régler le déflecteur. --Pour régler l'air vers l'avant, réglez le déviateur latéral droit dans le sens des aiguilles d'une montre (environ ¼ de tour) et le déviateur latéral gauche dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. --Pour régler l'air à l'arrière, réglez le déviateur latéral droit dans le sens anti-horaire (environ ¼ de tour) et le déviateur latéral gauche dans le sens des aiguilles d'une montre. --REMARQUE: Vous pouvez régler le déviateur sur n’importe quelle combinaison pour obtenir la répartition de chaleur souhaitée. Plan de dérivation d'air © Travis Industries 6/1/2020 – 1425-FR 4415HO ST Installation (for qualified installers only) 45 Retrait et installation du cadre de verre UN CÔTÉ A DES VERROUILLAGES EN VERRE - UN CÔTÉ UTILISE DES VIS ASSUREZ-VOUS D'ACCÉDER AU COTE AVEC DES VERROUILLAGES. Une barrière conçue pour réduire le risque de brûlure par la vitre chaude est fournie avec cet appareil et doit être installée pour la protection des enfants et des autres personnes à risque.. Si la barrière est endommagée, elle doit être remplacée par la barrière du fabricant pour cet appareil. Ne retirez pas le cadre en verre lorsque l'écran est installé - il ne se désengagera pas correctement et pourrait endommager l'écran. L'appareil doit être complètement froid avant de retirer le verre. Ne frappez pas et ne claquez pas le verre. Avertissement: Ne faites pas fonctionner l’appareil avec la vitre enlevée, fissurée ou brisée. Le remplacement de la vitre doit être effectué par un technicien agréé ou qualifié. OUTIL EN VERRE L'outil de cadre en verre est expédié à l'intérieur du foyer, sous le cache de dissimulation. Lors de la première utilisation, vous devrez peut-être desserrer la vis (clé 1/4 ”). L'outil est accessible après le retrait de l'écran. REMARQUE: remplacez l'outil à cet endroit après utilisation. Retirez le cache de protection et mettez-le de côté. Il a deux trous qui aident à l'enlèvement. Suivez les instructions dans la boîte grise ci-dessous pour les appareils fabriqués avant juillet 2020. Pour les unités ultérieures, consultez les instructions © Travis Industries 6/1/2020 – 1425-FR 4415HO ST 46 Installation (for qualified installers only) immédiatement après la boîte grise. 2. Retirez les trois vis qui maintiennent l'écran en place (tourne-écrou 1/4 ”- pilote magnétique recommandé). Faites ensuite pivoter légèrement l'écran vers le bas jusqu'à ce que les clips du bas se dégagent du cadre en verre. Suivez les instructions ci-dessous pour les appareils fabriqués après juillet 2020. L'écran barrière a des supports fendus en haut et des languettes en bas. Les fentes sur le dessus s'ajustent sur les languettes sur le dessus de l'assemblage du cadre en verre. Les languettes inférieures de l'écran de barrière s'insèrent dans des supports à fentes au bas de l'assemblage du cadre en verre (voir l'illustration ci-dessous). Retirez l'écran de barrière en suivant les étapes ci-dessous. © Travis Industries 6/1/2020 – 1425-FR 4415HO ST Installation (for qualified installers only) 47 Soulevez l'assemblage de l'écran barrière jusqu'à ce que les supports supérieurs soient dégagés des languettes de l'assemblage du cadre en verre. Dirigez le bord supérieur de l'écran de barrière vers l'avant REMARQUE: Les languettes en bas de l'écran de barrière sont suffisamment longues pour rester dans les supports inférieurs du cadre en verre lorsque le haut est libre. Soulevez les languettes inférieures des supports situés au bas de l’ensemble de cadre en verre et retirez l’écran de barrière du foyer. © Travis Industries 6/1/2020 – 1425-FR 4415HO ST 48 Installation (for qualified installers only) 3. Utilisez l'outil de verre pour déverrouiller le cadre de verre. Retirez le cadre en verre. Le cadre en verre est maintenu en place avec quatre languettes insérées dans quatre fentes au bas de l'ouverture de la chambre de combustion. © Travis Industries 6/1/2020 – 1425-FR 4415HO ST Installation (for qualified installers only) 49 Installation de retour de flamme Le foyer ne doit pas être utilisé sans les pare-feux en place. Les instructions ci-dessous montrent l’installation de plaques de cheminée en métal. Si vous utilisez des plaques de cheminée en céramique, suivez les instructions fournies avec ces plaques (les attaches de plaque de cheminée arrière sont retirées et). NETTOYAGE DES FIREBACKS EN EMAIL Nous recommandons de nettoyer la surface émaillée avec un nettoyant pour vitre et un chiffon doux. 1 Accéder à la chambre de combustion. 2 Installez les pare-feux comme indiqué ci-dessous. Remove the fireback clips on both sides. These clips have key-holes, allowing removal without removing the screw. 5/16" Nutdriver Place the side firebacks in place then secure using the clips removed earlier. © Travis Industries 6/1/2020 – 1425-FR 4415HO ST 50 Installation (for qualified installers only) Installation de verre concassé Ne laissez pas le verre pilé obstruer les fentes d’air ou devenir trop épais (1 couche maximum sur le brûleur). Ne pas installer correctement le verre peut entraîner la formation de suie et une combustion incorrecte. En cas de conversion au propane, convertissez l'appareil avant de placer le verre pilé. Installez le verre pilé sur le plateau en verre en suivant les instructions ci-dessous. Quantité de verre pilé Pas de grumes (stock) Jeu de bûches de bois flotté (REMARQUE: Installez d'abord les journaux) 8 lbs. (3.5 Kg) 4 lbs. (1.8 Kg) Avant d’installer le verre pilé, assurez-vous que le protège-pilote est en place (il est relié au plateau en verre par une fermeture à glissière - retirez et jetez l’attache pour zip). Après avoir installé la vitre, retirez la garde du pilote. Assurez-vous qu'aucun verre ne couvre l'ouverture de la. Pilot Guard Répartir le verre pilé uniformément sur le plateau en verre. Assurez-vous que les deux canaux d’air ne contiennent pas de verre pilé. Utilisez l'outil cadre en verre (ou tournevis) pour nettoyer cette zone. Assurez-vous que le verre est seulement 1 couche de profondeur sur le brûleur. © Travis Industries 6/1/2020 – 1425-FR 4415HO ST Installation (for qualified installers only) 51 Instructions de conversion LP ATTENTION Ce kit de conversion doit être installé par un centre de service après-vente qualifié conformément aux instructions du fabricant et à tous les codes et exigences applicables de l'autorité compétente. Si les informations contenues dans ces instructions ne sont pas suivies à la lettre, un incendie, une explosion ou la production de monoxyde de carbone pourrait en résulter, entraînant des dégâts matériels, des blessures corporelles ou la mort. L’agence de service qualifiée est responsable de la bonne installation de ce kit. L’installation n’est pas correcte et complète jusqu’à ce que le fonctionnement de l’appareil converti soit vérifié conformément aux instructions du fabricant fournies avec le kit.. Le kit de moteur pas à pas GSR (4-pack = 94400999, single = 250-01463) est nécessaire pour convertir cet appareil en LP. Le kit contient le moteur pas à pas (régulateur) et la clé Torx. Les orifices du brûleur, l’orifice de la veilleuse et les joints du brûleur sont expédiés avec l’appareil. 1. Accéder à la chambre de combustion. 2. Retirez le plateau en verre. Retirez les 4 vis qui le maintiennent en place (tournevis à écrou 1/4 ”). © Travis Industries 6/1/2020 – 1425-FR 4415HO ST 52 Installation (for qualified installers only) 3. Retirez le brûleur. Il est maintenu en place avec 6 vis (tournevis à écrou 1/4 ”). 4. Retirez le support du brûleur comme indiqué ci-dessous. Il est maintenu en place avec 10 vis (tournevis à écrou 1/4 ”). 5. Retirez et jetez le couvercle du collecteur NG (de stock) et le joint d'étanchéité (tournevis pour écrou 1/4 ”). Installez le couvercle du collecteur LP inclus dans le pack du propriétaire. LP Manifold Cover © Travis Industries 6/1/2020 – 1425-FR 4415HO ST Installation (for qualified installers only) 53 6. Suivez les instructions ci-dessous pour remplacer l'orifice. a Slide the air shutters to provide access to the orifices. b 9/16" Wrench Use a 9/16" wrench to secure the manifold while removing the orifice with a 1/2" wrench. 1/2" Wrench c Rear Orifice d Screw the LP orifice until orifice protrudes 15/16" (23.8mm) indicating full insertion (use wrench to secure manifold when re-attaching orifice). Apply thread sealant to the LP orifice prior to installation. Use the chart below to identify the correct orifices. 15/16" 23.8mm Look here for the orifice identification NG #31 LP #49 7. Installez l’orifice de veilleuse LP en suivant les instructions ci-dessous. (a) Utilisez une clé à fourche 7/16 ”pour retirer le capot de la veilleuse. (b) Retirez et jetez l'orifice de gaz naturel (GN). Placez l’orifice BP dans la veilleuse, puis replacez la hotte en serrant la hotte jusqu’à ce qu’elle soit bien ajustée). © Travis Industries 6/1/2020 – 1425-FR 4415HO ST 54 Installation (for qualified installers only) 8. Le moteur pas à pas (régulateur réglable) est accompagné d'une fiche d'installation. Veillez à suivre toutes les instructions. Placez le moteur pas à pas sur la vanne de contrôle de gaz (voir ci-dessous) S'ASSURER QU'IL EST CORRECTEMENT ORIENTÉ. Fixez à l'aide des vis fournies avec le moteur - serrez à 25 lb-po. Effectuez un test de fuite après l'installation pour vérifier que l'installation est . 9. Remplacez le brûleur. Poussez le brûleur vers la gauche pour assurer les inserts du collecteur sur l'orifice. 10. Remplacez les composants restants de la chambre de combustion. 11. Remplacez le verre. 12. Établissez le raccordement de la conduite de gaz, purgez la conduite de gaz (le cas échéant), démarrez le chauffage et testez soigneusement l'étanchéité de tous les raccords de gaz et de la soupape de commande de gaz.. © Travis Industries 6/1/2020 – 1425-FR 4415HO ST Installation (for qualified installers only) 55 Schéma de câblage Mise en garde: Étiquetez tous les fils avant la déconnexion lors de l’entretien des commandes. Les erreurs de câblage peuvent entraîner un fonctionnement incorrect et dangereux. Accessory Power White White 3 Amp Fuse 3 Amp Fuse 3.15A FUSE Integrated Fireplace Control (IFC) Pilot Sensor Yellow Grey Purple Orange Blue Pink Orange Blue Green Yellow Black White Yellow / Green Red Spark Rod System Jumper Appliance Ground Black Black Black White Green Flame Detect Accent Light (s) Optional Blower(s) Power In Appliance Ground White White Black Black Grey Purple TOP Red Black Yellow Orange IPI/CPI JUMPER WIRE (4) AA Batteries Battery Box (Manual On/Off) © Travis Industries 6/1/2020 – 1425-FR 4415HO ST 56 Index Air Shutter Adjustment ..................................... 43 Articles supplémentaires requis ......................... 9 Avertissements de sécurité ................................ 4 Carburant ......................................................... 16 Cheminées Surélevées .................................... 10 Configuration de l'évent terminaison horizontale avec élévation verticale ..................................................... 28 terminaison horizontale avec élévation verticale – 8 ............................................... 29 Terminaison verticale ................................... 27 Configurations d'évent approuvées.................. 23 Connexion électrique ....................................... 18 Considérations d'altitude .................................. 19 Consignes de sécurité........................................ 6 Conversion de cheminée de classe A .............. 32 Conversions de cheminée de maçonnerie....... 30 Coupe-feu évent............................................... 19 Dégagements de colonne de manteau ........ 40 Dégagements D'Évent ..................................... 19 Détails de la liste ................................................ 2 Diffuseur ........................................................... 25 Dimensions ........................................................ 8 Dimensions d'encadrement minimales ............ 13 Emplacement de la conduite de gaz ................ 17 © Travis Industries Étapes pour finaliser l'installation .................... 42 Évent approuvé ................................................ 19 Exigences de fin de contrat ............................. 33 Exigences de foyer .......................................... 34 Exigences de placement de foyer.................... 10 Exigences de ventilation .................................. 19 Exigences du manteau .................................... 40 Installation de retour de flamme ...................... 49 Installation de ventilation ................................. 20 Installation de verre concassé ......................... 50 Instructions de conversion LP.......................... 51 Les dégagements ............................................ 10 Limiteur d'admission ........................................ 24 Liste ................................................................... 9 Options d'installation .......................................... 8 Position restrictive ............................................ 23 Procédure d'installation recommandée ............. 9 Raccordement de la conduite de gaz .............. 16 Réducteur d'échappement ............................... 23 Retrait et installation du cadre de verre ........... 45 Schéma de câblage ......................................... 55 Spécifications de chauffage ............................... 8 Vue d'ensemble ................................................. 2 6/1/2020 – 1425-FR 4415HO ST