Installation manuel | Fireplace Xtrordinair 4415 ST Gas Fireplace 2015 Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
56 Des pages
Installation manuel | Fireplace Xtrordinair 4415 ST Gas Fireplace 2015 Guide d'installation | Fixfr
4415 HO ST
Manuel du propriétaire
AVERTISSEMENT : RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Le non-respect des avertissements de sécurité pourrait entraîner des blessures graves, la
mort ou des dommages matériels.
-Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ni d’autres vapeurs ou liquides inflammables dans le voisinage de cet appareil
ou de tout autre appareil.
-QUE FAIRE EN CAS D’ODEUR DE GAZ :
• Ne pas tenter d’allumer d’appareil.
• Ne toucher à aucun interrupteur. Ne pas vous servir des téléphone se trouvant dans le bâtiment ou vous vous
trouvez.
• Sortez immédiatement de bâtiment.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un voisin. Suivez les instructions du fournisseur.
• Si vous ne pouvez rejoindre le fournisseur de gaz, appelez le service des incendies.
- L’installation et l’entretien doivent obligatoirement être effectués par un installateur ou un service d’entretien qualifiée; ou par
le fournisseur de gaz.
Testé et répertorié par
Report # 101861882PRT-001
ANSI Z21.88a-2014
CSA 2.33a-2014
 Foyer encastré à ventilation
directe
 Gaz naturel ou propane
 Résidentiel ou maison mobile
INSTALLATEUR : Laissez cette notice avec
l’appareil.
CONSOMMATEUR : Veuillez conserver ce
manuel pour référence ultérieure.
.
Travis Industries, Inc.
 Copyright 2019, T.I.
12521 Harbour Reach Dr., Mukilteo, WA 98275
$10.00
3/19/2021
www.travisproducts.com
100-01425-FR
2
Introduction
Vue d'ensemble
Ce manuel détaille les exigences d’installation pour le foyer 4415 HO See-Through. Pour les instructions d'utilisation
et de maintenance, reportez-vous au mode d'emploi.
Détails de la liste
Intertek Test Labs a répertorié cette appliance selon la norme ANSI Z21.88. L'étiquette de liste est apposée sur
l'appareil près de la soupape de commande de gaz. Une copie est montrée à droite.
© Travis Industries
3/19/2021 - 1425
4415HO ST
Table of Contents
3
Vue d'ensemble ........................................................ 2
Détails de la liste ...................................................... 2
Options d'installation ............................................... 8
Spécifications de chauffage .................................... 8
Dimensions ............................................................... 8
Liste de colisage ...................................................... 9
Articles supplémentaires requis............................. 9
Procédure d'installation recommandée ................. 9
Exigences de placement de foyer .......................... 10
Télévisions placées au-dessus du foyer ............... 11
Installations de foyer extérieur ............................... 12
Dimensions d'encadrement minimales .................. 13
Supports à clouer - Installation affleurante ........... 14
Retrait du panneau avant ........................................ 15
Connexion électrique ............................................... 18
Exigences de ventilation ......................................... 19
Dégagements de ventilation lors d'une
ventilation verticale .................................................. 22
Configurations d'évent approuvées ....................... 23
Configuration minimale de l'évent.......................... 26
Configuration de l'évent: Terminaison verticale ... 27
Configuration de l'évent: terminaison
horizontale avec élévation verticale ....................... 28
Configuration de l'évent: terminaison
horizontale avec élévation verticale – 8” Vent ...... 29
Conversions de cheminée de maçonnerie ............ 30
Conversion de cheminée de classe A .................... 32
Exigences de fin de contrat .................................... 33
Exigences de foyer................................................... 34
Encadrement non combustible (inclus) ................. 35
Faire face aux exigences ......................................... 36
Exigences du manteau ............................................ 40
Utilisation d'un manteau non combustible
inférieur aux dégagements énumérés ................... 41
Étapes pour finaliser l'installation .......................... 42
Inverseur d'air à convection (avant contre
arrière) ....................................................................... 44
Retrait et installation du cadre de verre................. 45
Installation de retour de flamme ............................. 49
Installation de verre concassé ................................ 50
Instructions de conversion LP ................................ 51
Schéma de câblage .................................................. 55
© Travis Industries
6/1/2020 - 1425
4415HO ST
4
Safety Precautions
Avertissements de sécurité
© Travis Industries
6/1/2020 - 1425
4415HO ST
Safety Precautions
© Travis Industries
6/1/2020 – 1425-FR
5
4415HO ST
6
Safety Precautions
Consignes de sécurité
 Le non respect de toutes les exigences peut entraîner des dommages matériels, des blessures corporelles
ou même la mort.

Cet appareil doit être installé par un installateur qualifié pour éviter la possibilité d'une explosion.

Cet appareil doit être installé en conformité avec tous les codes locaux, le cas échéant, si non, aux EtatsUnis suivent ANSI Z223.1 et NFPA 54 (88), au Canada suivent la norme CSA B149.1.

Une maison préfabriquée (États-Unis seulement) ou mobile home OEM installation doit être conforme
avec la construction des maisons préfabriquées et de la norme de sécurité, Titre 24 CFR, Part 3280, ou, si
une telle norme n'est pas applicable, la norme pour les Manufactured Home Installations, ANSI / NCSBCS
A225.1, ou Standard pour véhicules récréatifs gaz et du Logement mobile, CSA Z240.4. Cet appareil peut
être installé dans l'habitation usinée seulement après que le domicile est situé le site.

Les gaz d'échappement doivent être évacués à l'extérieur de la structure de la salle de quartier. L'air de
combustion est prélevé à l'extérieur de la structure de la zone de séjour. La ventilation ne doit pas être
raccordé à un conduit de cheminée desservant un autre appareil de chauffage à combustible solide
séparée.

Avisez votre compagnie d'assurance avant de brancher ce foyer.

L'appareil de chauffage doit être inspecté avant utilisation et au moins une fois par an par un technicien
qualifié. Un nettoyage plus fréquent peut être nécessaire en raison des peluches provenant des tapis,
literie, etc

Les instructions contenues dans ce manuel doivent être strictement respectées. Ne pas utiliser des
méthodes de fortune ou des compromis dans l'installation. Une installation inadéquate annulera la
garantie et l'homologation de sécurité.

Cet appareil est approuvé pour une utilisation au gaz naturel (GN) ou au propane (LP). La combustion du
carburant incorrecte annule la garantie et l'homologation de sécurité et peut provoquer un danger pour la
sécurité extrême. Questions directes sur le type de carburant utilisé à votre revendeur.

Contactez votre municipalité pour obtenir un permis et des informations sur les restrictions d'installation
ou des exigences d'inspection dans votre région.

Si la flamme devient de suie, orange foncé, ou très grand, ne pas faire fonctionner le chauffe-eau.
Appelez votre revendeur et de procéder à l'entretien adéquat.

Il est impératif que les compartiments de contrôle, les écrans, ou conduits d'air de l'appareil de chauffage
toujours être propres et libres de toute obstruction. Ces zones fournissent l'air nécessaire au
fonctionnement sécuritaire.

Ne pas faire fonctionner l'appareil si elle ne fonctionne pas correctement dans un mode ou si vous êtes
incertain. Appelez votre revendeur pour une explication complète de votre chauffe-eau et à quoi
s'attendre.

Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ou d'autres liquides inflammables à proximité de cet appareil.

Ne pas faire fonctionner si une partie de l'appareil de chauffage a été immergé dans l'eau ou le cas
échéant à la corrosion se produit. Appelez immédiatement un technicien de service qualifié pour inspecter
l'appareil et pour remplacer toute pièce du système de contrôle et toute commande de gaz qui a été sous
l'eau.

Ne pas placer de vêtements ou d'autres objets inflammables sur ou près du radiateur. Parce que ce
dispositif de chauffage peut être commandé par un thermostat, il est possible de l'appareil de chauffage et
de mise sous tension d'allumage des objets placés sur ou à proximité de celui-ci.

Allumer le chauffe à l'aide de l'allumeur intégré. Ne pas utiliser d'allumettes ou tout autre dispositif
externe pour allumer votre appareil de chauffage.
© Travis Industries
6/1/2020 - 1425
4415HO ST
Safety Precautions
7

Ne jamais enlever, remplacer, modifier ou remplacer toute pièce du chauffe moins que les instructions
sont données dans ce manuel. Tous les autres travaux doivent être effectués par un technicien qualifié.
Ne pas modifier ou remplacer orifices.

Le hublot peut uniquement être ouvert pour effectuer un entretien.
 Tout écran ou protecteur retiré pour l'entretien doivent être replacées avant d'utiliser l'appareil de
chauffage.
 Laissez refroidir l'appareil avant d'effectuer tout entretien ou nettoyage.

Faire fonctionner le chauffage en suivant les instructions contenues dans ce manuel.

Si les brûleurs principaux ne démarre pas correctement coupez le gaz et appelez votre revendeur.

Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé avec un combustible solide.

Ne placez aucun objet à l'intérieur de la chambre de combustion (sauf les composants approuvés
Industries Travis).

Attention: Ne pas utiliser l'appareil si la vitre est retirée, fissurée ou cassée. Le remplacement de la vitre
devra être effectué par un technicien de service certifié ou qualifié.

Ne pas jeter ce manuel. Ce manuel a d'exploitation et d'entretien importantes que vous aurez besoin à un
moment ultérieur. Toujours suivre les instructions de ce manuel.

Les jeunes enfants doivent être surveillés attentivement quand ils sont dans la même pièce que l'appareil.
Les jeunes enfants et d'autres personnes peuvent être sensibles aux brûlures accidentelles. Une barrière
physique est recommandée s'il ya des personnes à risque dans la maison. Pour restreindre l'accès à un
foyer ou un poêle, installez une barrière de sécurité pour garder les tout-petits, les jeunes enfants et autres
personnes à risque, de la pièce et loin des surfaces chaudes.

Les enfants et les adultes doivent être avertis des dangers de la température de surface élevée et doit
rester à l'écart pour éviter les brûlures ou l'inflammation des vêtements. Ne touchez pas les surfaces
chaudes de l'appareil de chauffage. Éduquer tous les enfants du danger d'un appareil de chauffage à
haute température.

En raison de la température élevée, le chauffe-eau doit être placé loin des endroits passants et loin des
meubles et des rideaux.

Demandez à tout le monde dans la maison comment arrêter gaz vers l'appareil et à la vanne d'arrêt de
gaz principal. La soupape d'arrêt de gaz principal est généralement à côté du compteur de gaz ou
réservoir de propane et nécessite une clé d'arrêt.
 Travis Industries, Inc n'offre aucune garantie, expresse ou implicite, pour l'installation ou l'entretien
de votre chauffe-eau, et n'assume aucune responsabilité des dommages indirects (s).
Les foyers, poêles et foyers à gaz Travis sont protégés par un ou plusieurs des brevets suivants; US-A-4 469 021, 7
066 170, 6 602 068, 6 443 726, 6 953 037; Canada 2755517 ainsi que d’autres brevets américains et étrangers en
instance.
© Travis Industries
6/1/2020 – 1425-FR
4415HO ST
8
Features and Specifications
Options d'installation




Résidentiel ou maison mobile
Placement surélevé ou au sol
Chase interne ou externe
Chambre approuvée
Spécifications de chauffage
Gaz naturel
Propane
Up to 2,100
Up to 2,100
42,000
42,000
Capacité de chauffage approximative (en pieds carrés)*
Entrée BTU maximum par heure
*
La capacité de chauffage dépend du plan de plancher, de l’isolation et de la température
extérieure.
Dimensions
275 lbs.
125 Kg.
64"
1626mm
8-1/8"
37-3/8"
207mm
924mm
45-1/4"
1150mm
11-1/4"
34-3/4"
1"
25mm
286mm
883mm
E
ID
ES
VIC
R
SE
15-3/4"
401mm
NOTE: The front is marked
"SERVICE SIDE".
Re
arr ar
ie'r
e
10-3/8"
52-1/4" *
264mm
1328mm *
16.25"
413mm
he
ft
Le auc
g
a'
ht
Rig it
dro
Fro
av nt
an
t
* Includes the requisite clearance to framing
(0.625" 16mm to the sides)
© Travis Industries
6/1/2020 - 1425
4415HO ST
Installation (for qualified installers only)
9
Liste de colisage







Kit de conversion au propane
Télécommande
4 piles AA, 3 piles AAA
Outil de verrouillage de verre
(2) coupe-feu (8 po de diamètre)
Protecteur de tuyau de ventilation minimum (haut, bas, 2 ailes et 18 vis)
Encadrement non combustible (6 pièces)
Articles supplémentaires requis

Si vous utilisez du propane, un kit de conversion est nécessaire (pack de 4 = 94400999, single = 25001463).

Équipement de conduite de gaz (vanne d’arrêt, conduite, etc.)

Équipement électrique (min. Ligne de terre de calibre 14)

Ce foyer nécessite des plaques de cheminée et 8 lb de verre concassé 1/4 ”
Retour de feu
96100976 Ledgestone
96100977 Émail noir
96100978 Noir peint
96100979 Argent Peint
Verre pilé
94500580 Platinum (10 lbs.)
94500581 Bronze (10 lbs.)
94500582 Cobalt (10 lbs.)
Procédure d'installation recommandée

PLANIFIEZ ATTENTIVEMENT L’INSTALLATION.

Construire la plate-forme de la cheminée (pour les cheminées surélevées)

Placez le foyer en position. Fixez-le à la plate-forme (ou au sol).

Installer l’évent, la conduite de gaz et le branchement électrique.

Installer le cadrage.

Fixez le foyer au cadrage.

Installer la cloison sèche.

Installer le foyer (le cas échéant).

Installer le revêtement (le cas échéant).

Installez la cheminée (le cas échéant).

Finaliser l'installation.
© Travis Industries
6/1/2020 – 1425-FR
4415HO ST
10
Installation (for qualified installers only)
Exigences de placement de foyer

Le foyer doit être installé sur une surface plane capable de supporter le foyer et la ventilation

Le foyer doit être placé directement sur du bois ou une surface non combustible (ni sur du linoléum ni sur un
tapis)

Le foyer devrait être situé hors de la circulation et loin des meubles et des rideaux.

Le foyer doit être placé de manière à ne pas obstruer les interstices au-dessus et au-dessus du cadre de
verre.

Le foyer peut être placé dans une chambre à coucher. Soyez conscient de la grande quantité de chaleur
produite par cet appareil lors de la détermination de son emplacement
Les dégagements
(a) Dégagement latéral du foyer 16 mm (5/8 po). Ne placez pas d'isolant dans cet espace.
REMARQUE: Les cloisons sèches (ou autres combustibles) peuvent entrer en contact avec le premier ½
”des côtés du foyer.
(b) Une fois installés, les murs devant le foyer doivent être au minimum à 77 mm (3 po) du côté du foyer.
b
a
b
Cheminées Surélevées

Le foyer (et le foyer, si désiré) peut être placé sur une plate-forme conçue pour supporter le foyer et la
ventilation.

La base du foyer doit être à au moins 1626 mm (64 po) sous le plafond de la pièce.
L'ouverture de la boîte à feu est à environ 10-3 / 8 po (264 mm) au-dessus de la base du foyer.
Pour un foyer surélevé typique de 915 mm (36 po), placez-le sur une plate-forme de 651 mm (25-5
/ 8 po) de hauteur.
© Travis Industries
6/1/2020 – 1425-FR
4415HO ST
Installation (for qualified installers only)
11
Télévisions placées au-dessus du foyer
La section suivante détaille trois méthodes pour permettre l’installation d’une télévision au-dessus du foyer.
Utiliser un manteau entre le foyer et la télévision
NOTE IMPORTANTE CONCERNANT LES TÉLÉVISIONS ET CE FOYER
La plupart des fabricants de téléviseurs demandent au propriétaire de ne pas placer le téléviseur au-dessus d’une source de
chaleur. Cela pourrait nuire à la longévité du téléviseur et annuler la garantie. Si vous placez un téléviseur au-dessus du foyer,
soyez conscient de la grande quantité de chaleur dégagée par le foyer et envisagez de le placer au-dessus d'un manteau afin
de réduire la quantité de chaleur atteignant le téléviseur. Le propriétaire doit comprendre que Travis Industries n'assume
aucune responsabilité pour les téléviseurs placés à proximité de ce foyer.
Min. 1" (26mm) Air Gap Behind TV
Min. 3"
(77mm)
Television (TV)
Min. 1" (26mm)
Min. 1" (152mm)
Optional Column
Min. 2" (51mm)
or Build-Out
b
(b) Depth
Height
c
Above
Base of
Fireplace
47" (1194mm)
0"
(a)
Fireplace
(0
1" mm)
(2
2" 5mm
(51 )
3" mm
(7
)
4" 6mm
(10 )
2m
5"
m)
(1
6" 27m
(15 m)
2m
7"
m)
(1
8" 78m
(20 m)
9" 3mm
(2
)
10 29m
" (2 m)
11 54m
"(
m
12 279m )
" (3
m
05 )
mm
)
a
46" (1169mm)
45" (1143mm)
44" (1118mm)
43" (1093mm)
42" (1067mm)
3615,4415,6015
IDB01241
IDB01243
Dimensions minimales:
(a) Hauteur minimale du manteau au-dessus de la base du foyer *
42” (1067mm) with 8” (203mm) profondeur du manteau
(b) Profondeur du manteau *
Le minimum 8” (203mm)*
(c) Colonnes optionnelles (ou build-out)
Doit respecter les dégagements muraux
(Mesurée sur le côté de la cheminée ZC-can)
* La profondeur minimale du manteau doit être de 8 po pour permettre à la chaleur de se dissiper. Si vous utilisez un
manteau de plus de 8 po, veillez à régler la hauteur du manteau (a) en fonction du dégagement du manteau (voir
Exigences et / ou le tableau ci-dessus).


La cheminée doit s’étendre de 2 po devant le téléviseur et de 1 po des deux côtés.
Si votre téléviseur a plus de 6 pouces de profondeur (y compris le décalage d’un pouce), vous devrez modifier la
hauteur et la profondeur du manteau (voir l’exemple ci-).

Le téléviseur doit avoir un espace d'un pouce par rapport au mur pour permettre un refroidissement correct. Toute
accumulation près du téléviseur doit maintenir un écart de 3 po entre le dessus et les côtés pour empêcher la chaleur
de rester emprisonnée près du téléviseur.
EXEMPLE: Si votre téléviseur a une profondeur de 9 po (y compris l'écart de 1 po), le manteau doit être de 11 po. La hauteur
du manteau devrait être de 44,5 po (1156 mm) au-dessus de la base du foyer.
NOTE DE CABLAGE: Si vous installez un câblage dans le boîtier, vous pouvez utiliser un isolant thermique autour du câblage.
Sécuriser le câblage pour le protéger du contact avec les surfaces chaudes.
© Travis Industries
6/1/2020 – 1425-FR
4415HO ST
12
Installation (for qualified installers only)
Installations de foyer extérieur
Les foyers à gaz de Travis Industries Inc.
conviennent à une installation dans des
espaces extérieurs protégés contre les effets
directs de l'eau. En plus du respect des
dégagements indiqués pour le manteau et les
combustibles, un facteur de surplomb de
protection contre la pluie de 1/2 doit être
construit à l'avant et de chaque côté des
appareils installés (voir l'illustration à droite).
Toutes les connexions de câblage à
l'alimentation secteur doivent être conformes
aux exigences extérieures de NECA NFPA 70.
REMARQUE: Le foyer ne doit pas être
utilisé comme cloison intérieure / extérieure
(c.-à-d. Que le foyer ne peut pas être placé
sur un mur extérieur).
Le foyer 4415 ST peut être installé à l’extérieur.
Toutefois, il ne doit pas être utilisé comme une
partition intérieure / extérieure (c’est-à-dire un
côté intérieur, un côté extérieur). Ce foyer fait
circuler l’air à travers les ouvertures latérales,
ce qui interdit ce type d’installation.
B
A
Side of
Fireplace
The overhang (A) must extend at least 1/2 the roofline height
(B). Height is measured from the base of the fireplace.
For example: if the rooline (B) is 8' above the base of the
fireplace, the overhang (A) must be at least 4'.
© Travis Industries
6/1/2020 – 1425-FR
4415HO ST
Installation (for qualified installers only)
13
Dimensions d'encadrement minimales
FRAMING WARNING:
Depending upon vent configuration, framing above the fireplace
may be placed flat to the wall (or notched) to allow proper
clearances to the vent.
Minimum 64"”(1626mm) Fireplace
Enclosure Height
HINT:
The fireplace has a front and back side.
The front is marked "SERVICE SIDE"
and has latches for servicing. Make
sure to place the front in the more
HINT:
servicable location.
The shaded framing is best installed
after placing the fireplace in
position.
Le
ck
ft
The framing above the fireplace
Ba
conceals the top of the fireplace during
nt
installation (shown in dark gray). If
using the side vent configuration, do
not install the framing to the left side as
Fro
Rig
64"
1626mm
well (shown in light gray).
NOTE ON GAS INLET:
You may need to notch the framing
for the gas inlet (see "Gas Line
Location" for details.
© Travis Industries
52-1/4"
1328mm
16-1/4" (413mm)
6/1/2020 – 1425-FR
4415HO ST
ht
14
Installation (for qualified installers only)
Supports à clouer - Installation affleurante
La cheminée a des supports de clouage des deux côtés. Fixez le foyer au cadrage.
REMARQUE: Assurez-vous que le foyer est carré et à l'aplomb lorsqu'il est placé dans l'encadrement.
Mesuré d'un coin à l'autre du foyer, celui-ci doit être carré. Utilisez des cales pour assurer que le foyer est
carré.
a
Rotate the two nailing
brackets out (each side)
b
Bend the two nailing
brackets out (each side)
NOTE: if you can not use the front nailing
brackets, an additional bracket is supplied on
the side that allows the fireplace to be secured
to the floor (bend tab down and secure).
c
Bend this 5/8" (16mm) tab
back. It acts as a standoff
and helps center the fireplace
in the framing.
d
Secure the fireplace to
the framing using the
nailing brackets
© Travis Industries
6/1/2020 – 1425-FR
4415HO ST
Installation (for qualified installers only)
15
Retrait du panneau avant
Le capot avant peut être retiré pour accéder aux composants. Cela est nécessaire lorsque vous déplacez
l'emplacement de l'entrée d'alimentation électrique ou de gaz. Pour enlever le capot avant
(a) Retirer
l'écrou
central.
(b) Desserrer
les deux
écrous
extérieurs.
(c) Faites
pivoter le
panneau
avant.
(d) Retirez le
capot
avant.
© Travis Industries
11/32" Nutdriver/Wrench
6/1/2020 – 1425-FR
4415HO ST
16
Installation (for qualified installers only)
Carburant

Ce foyer est conçu pour le gaz naturel ou pour le propane (mais pas pour les deux).
Raccordement de la conduite de gaz

L’installation doit être effectuée par un installateur qualifié, une agence de service ou le fournisseur de gaz (dans le
Massachusetts, un plombier).
Pression d'entrée de gaz
Max. Pression
d'entrée
Min. Pression
d'entrée
Max. Pression du
collecteur
Min. Pression du
collecteur
Gaz naturel
7" W.C. (1.74 kPA)
5.5” W.C. (1.37 kPA)
3.8” W.C. (0.95 kPA)
1.1” W.C. (0.27 kPA)
Propane
13" W.C. (3.23 kPA)
11” W.C. (2.74 kPA)
11” W.C. (2.74 kPA)
2.9” W.C. (0.72 kPA)
Pression du gaz


Si la pression est insuffisante, assurez-vous que la tuyauterie utilisée est suffisamment grande, que le
régulateur d'alimentation est correctement réglé et que la charge totale de gaz de la résidence ne dépasse
pas la quantité fournie.
Le régulateur d'alimentation (le régulateur qui se connecte directement à l'entrée de la résidence ou au
réservoir de propane) doit fournir le gaz à la pression d'entrée suggérée indiquée ci-dessus. Contactez le
fournisseur de gaz local si le régulateur est à une pression incorrecte.
© Travis Industries
6/1/2020 – 1425-FR
4415HO ST
Installation (for qualified installers only)
17
Emplacement de la conduite de gaz
NOTE POUR TUYAU RIGIDE: Si vous utilisez un tuyau rigide, vous voudrez peut-être débrancher le robinet
d'arrêt du foyer et acheminer le tuyau à travers le mur du foyer. Commencez par déconnecter la conduite de gaz
de la vanne d’arrêt (voir l’étape 1 ci-dessous). Ensuite, retirez la vanne d'arrêt de la plaque de recouvrement (4
vis à l'extérieur du foyer). Le tuyau peut être acheminé à travers la plaque de recouvrement et la vanne d’arrêt et
la conduite de gaz peuvent être refixées à l’intérieur du foyer.
La conduite de gaz peut être raccordée du côté gauche (stock) ou en dessous. Voir l'illustration et le tableau ci-dessous pour
déterminer l'emplacement de la conduite de gaz.
a
b
Emplacement de la conduite de gaz
4-1/4” (108mm)
3-1/4” (83mm)
du côté gauche (stock)
Emplacement de la conduite de gaz
6-1/4” (159mm)
22” (559mm)
de la plaque de base
b
a
E
ID
ES
VIC
R
SE
b
a
Déplacement de la conduite de gaz sur la plaque de base
1.
Débranchez la conduite de gaz de la vanne d'arrêt (clé 3/4 ”). La conduite de gaz est située à l'intérieur du foyer du côté
gauche.
2.
Retirez la vis qui maintient la plaque de la vanne d'arrêt en place (tournevis à écrou 1/4 ”). Retirer la plaque de la vanne
d'arrêt.
3.
Retirez la plaque de couverture du bas du foyer (elle est maintenue en place de la même manière que la plaque de la
vanne d'arrêt). Fixez-le sur le côté gauche de la cheminée.
Fixez la plaque de la vanne d'arrêt au bas du foyer. Dirigez la conduite de gaz vers le bas et rattachez la conduite de gaz
au robinet d'arrêt. Assurez-vous de vérifier l'étanchéité de toute la conduite de gaz.
4.
© Travis Industries
6/1/2020 – 1425-FR
4415HO ST
18
Installation (for qualified installers only)
Connexion électrique

La ligne électrique reliant la prise de terre à l'intérieur du foyer doit être installée par un installateur qualifié et
doit respecter tous les codes locaux.

Assurez-vous que le disjoncteur est éteint avant de travailler sur des lignes électriques.

Une fois installé, l'appareil doit être mis à la terre conformément aux codes locaux ou, en l'absence de codes
locaux, au code électrique national ANSI / NFPA 70 ou au code électrique canadien CSA C22.1.

La ligne électrique doit être un min. 14 jauge et fournit 120 volts, 60 Hz et 5,7 ampères.

Faites passer la connexion électrique à travers le couvercle de la boîte de jonction et fixez-la aux fils de
raccordement illustrés ci-dessous.
Mise en garde: Étiquetez tous les fils avant la déconnexion lors de l’entretien des commandes. Les
erreurs de câblage peuvent entraîner un fonctionnement incorrect et dangereux
.
Ne connectez pas 110-120 VCA à la vanne de contrôle du gaz ou au système de câblage de ce foyer.
Emplacement
électrique du
côté gauche
(Stock)
Emplacement
de la plaque
de base
a
4-1/2”
(115mm)
b
5-1/2”
(140mm)
7”
(178mm)
29-3/4”
(756mm)
b
a
b
Framing Opening
a
a
b
c
d
Déplacement de la ligne électrique sur la plaque de base
Retirez le panneau avant (voir page 16). Retirez la boîte de jonction du côté gauche (conservez les vis). Retirez la plaque de
protection de la plaque de base (conservez les vis). Fixez la boîte de jonction au socle (assurez-vous que tout le câblage est
en contact avec des composants chauds ou en mouvement) Fixez la plaque de recouvrement sur le côté gauche.
Boîte de dérivation
© Travis Industries
Boîte de jonction (de l'intérieur de la cheminée)
6/1/2020 – 1425-FR
Plaque de base
4415HO ST
Installation (for qualified installers only)
19
Exigences de ventilation

L'appareil à gaz et le système de ventilation doivent être ventilés directement à l'extérieur du bâtiment et ne
doivent jamais être fixés à une cheminée desservant un appareil à combustible solide ou à gaz séparé.
Chaque appareil à gaz à ventilation directe doit utiliser son propre système de ventilation.

En plus des exigences énumérées ici, suivez les exigences fournies avec l’évent.
Performance de rédaction
Cet appareil à ventilation directe nécessite un tirage naturel pour fonctionner (comme un poêle à bois ou un autre
appareil de chauffage). Le tirant d'eau peut être ajusté à l'aide du restricteur inclus. Les réglages du restricteur
détaillés dans le manuel doivent être suivis (des variations peuvent survenir en fonction des paramètres d’installation).
De nombreux facteurs peuvent influer négativement sur le tirage de l'appareil. Travis Industries ne sera pas
responsable des courants d'air inappropriés dus à des facteurs tels que des arbres, des collines, des bâtiments, des
obstructions, un vent excessif, des températures extérieures extrêmement chaudes ou froides, des terminaisons
d'aération restrictives ou l'influence de systèmes.
Dégagements D'Évent

L'évent doit maintenir le dégagement requis par rapport aux matériaux combustibles pour éviter les incendies.
Ne pas remplir les espaces d'air avec de l'isolant.
Configurations de ventilation minimum (voir page Error! Bookmark not defined.)
Dégagement minimum au-dessus de l'évent
4" (104mm)
Dégagement minimal aux côtés et au-dessous 1" (25mm)
de l'évent
REMARQUE: Assurez-vous d’utiliser les coupe-feu inclus avec cette configuration.
Toutes les autres configurations d'évent
Dégagement minimum pour évacuer
1" (25mm)
Coupe-feu évent

Un coupe-feu est requis chaque fois que l’évent pénètre dans un mur, un sol ou un plafond (traverse des
éléments de charpente).
Considérations d'altitude

Cet appareil de chauffage a été testé à des altitudes allant du niveau de la mer à 1 800 pieds (1800 m). Lors
de ces tests, nous avons constaté que le chauffage, avec son orifice standard, fonctionne correctement avec
juste un réglage du volet d’air.

• Le fait de ne pas régler correctement l'obturateur d'air peut entraîner une combustion incorrecte, ce qui peut
créer un risque pour la sécurité. Consultez votre revendeur ou votre installateur si vous suspectez un
obturateur d’air mal réglé.
Évent approuvé

Utilisez toujours le bouchon anti-vent. Le bouchon pour vent fort et le bouchon pour tuba ne sont pas
autorisés.

Les instructions d'installation de Simpson Dura-Vent sont disponibles sur le site www.duravent.com.
Configurations de ventilation minimum.
Use 8" diameter Simpson Dura-Vent Model Direct-Vent Pro (or GS)*.
Toutes les autres configurations d'évent
Utilisez un modèle Simpson Dura-Vent de modèle 8 "ou 6-5 / 8" de diamètre. (Ou GS) * (voir la
configuration de l'évent pour plus de détails).
* Un autre évent peut être approuvé avec ce foyer. Vérifiez auprès du fabricant de la ventilation pour plus de
détails).
© Travis Industries
6/1/2020 – 1425-FR
4415HO ST
20
Installation (for qualified installers only)
Installation de ventilation

Faites glisser les sections d’évent ensemble et tournez d’un quart de tour jusqu’à ce que les sections se
verrouillent en place.

Les vis ne sont pas nécessaires pour fixer l'évent. Cependant, trois vis peuvent être utilisées pour fixer
ensemble les sections d’évent si vous le souhaitez.

Un produit d'étanchéité à haute température est recommandé au raccordement de la section de démarrage
de l'appareil (utilisez du silicone haute température ou du Mill-Pac®).

Si un démontage est nécessaire, vérifiez, au moment du remontage, si l'évent crée un ajustement serré. Si ce
n'est pas le cas, appliquez un scellant à haute température sur les joints des sections touchées.

Les sections horizontales nécessitent une augmentation de 1/4 "(6 mm) tous les 12" (305 mm) de
débattement.

Les sections horizontales nécessitent un support non combustible tous les trois pieds (par exemple: courroie
de plomberie).
Bouclier de tuyau vertical (des deux côtés)
Les blindages de tuyaux verticaux doivent être pliés en position verticale après la mise en place du foyer.
© Travis Industries
6/1/2020 – 1425-FR
4415HO ST
Installation (for qualified installers only)
21
Bouclier de tuyau d'évacuation minimum - Utilisé pour les applications d'évacuation
minimum
Le blindage minimum du tuyau d’aération est requis lors de l’utilisation de configurations d’aération
minimum. Le bouclier est expédié avec le foyer et doit être installé comme indiqué ci-dessous.
ASSEMBLY: Assemblez le haut, le bas et les ailes comme indiqué sur l’illustration ci-dessous (utilisez les vis
fournies).
NOTE D'ENCADREMENT: Lorsque vous utilisez la configuration d'évent minimum, vous devez placer un coupefeu (et un encadrement) sur le côté de l'ouverture du foyer où passe l'évent. Ce cadre (et coupe-feu) est utilisé
pour supporter le bouclier de tuyau
.
Fixez le protège-tuyau
au coupe-feu.
Fixez le blindage du tuyau à l'évent à l'aide des vis fournies (utilisez les 6 supports). Assurez-vous que le tuyau est placé
de manière à dépasser du coude, comme indiqué ci-dessous.
12” Section (obligatoire)
© Travis Industries
6/1/2020 – 1425-FR
4415HO ST
22
Installation (for qualified installers only)
Dégagements de ventilation lors d'une ventilation verticale
L'encadrement de ce foyer peut interférer avec les dégagements de l'évent lorsque celui-ci est dirigé
verticalement. L'installateur doit soigneusement planifier l'installation de manière à laisser un dégagement
suffisant dans la zone située juste au-dessus de l'enceinte du foyer. L'illustration ci-dessous détaille cette zone.
8" Diameter Vent
6-5/8" Diameter Vent
If using paired headers, the vent
will barely meet clearances. In this
configuration, the vent is 1" from
the header (1" is required).
If using 6-5/8" vent, double
headers may be used
(approx. 1-3/4" gap).
With a single header, the vent will meet
clearances (approx. 2-1/2" gap).
6-5/8" Pipe
(approx. 6-3/4 dia.)
8" Pipe
(approx. 8.25" dia.)
8-1/8"
207mm
8-1/8"
207mm
SIDE OF
FIREPLACE
© Travis Industries
SIDE OF
FIREPLACE
6/1/2020 – 1425-FR
4415HO ST
Installation (for qualified installers only)
23
Configurations d'évent approuvées
Position restrictive

Des restricteurs d’admission et d’échappement sont intégrés à l’appareil afin d’ajuster le débit d’air aspiré et
de gaz d’échappement. En fonction de la configuration de l'évent, il peut être nécessaire d'ajuster les
positions du restricteur. Les tableaux des configurations de ventilation détaillent les positions correctes du
restricteur de ventilation.
Réducteur d'échappement
REMARQUE:
Certaines configurations d’évent nécessitent le retrait du restricteur d’échappement (position 0). Si tel est
le cas, retirez le restricteur d'échappement et replacez les vis de fixation dans le plafond de la chambre
de combustion.
Firebo
Back W
all of F
Loosen these 2 screws on
x Roo
the exhaust restrictor.
f
irebox
Slide the restrictor to the correct
restrictor position (see the illustration
below). Screw location indicates
restrictor position. In this example, the
restrictor is set in position # 4. Tighten
the screws to secure the restrictor.
#6
#5
#4
#3
#2
(open - stock position) # 1
Back of Firebox
© Travis Industries
6/1/2020 – 1425-FR
4415HO ST
24
Installation (for qualified installers only)
Limiteur d'admission
Vous pouvez accéder au restricteur d’admission en retirant le brûleur (voir Instructions de conversion LP pour
plus de détails). Le restricteur d’admission est expédié en position ouverte (position n ° 1). Suivez les instructions
ci-dessous pour remplacer le limiteur d'admission par les positions n #2 ou n #3.
Le restricteur d’admission
est situé derrière le
brûleur, sur la paroi arrière
de la chambre de
combustion.
Position # 1 (stock - ouvert)
Position # 2
Desserrez les trois vis
illustrées à droite
(tournevis à écrou 1/4 ”).
Faites glisser le restricteur
vers le bas de manière à
obstruer la moitié de l’air et
resserrez les vis.
Position # 3
Desserrez les trois vis
illustrées ci-dessus (tournevis
à douille de 1/4 ”). Faites
glisser le restricteur vers le
bas et resserrez les vis
© Travis Industries
6/1/2020 – 1425-FR
4415HO ST
Installation (for qualified installers only)
25
Diffuseur
Le diffuseur est situé à l’intérieur du conduit de fumée interne (accessible en retirant le restricteur
d’échappement).
Remove the diffuser.
1/4" Nutdriver
Bend the round portion of the
diffuser so it is flat (open).
DIFFUSER SIDE VIEW
Secure the flattened
Before (Closed - Stock)
diffuser plate with the
screws removed earlier.
After (Open)
© Travis Industries
6/1/2020 – 1425-FR
4415HO ST
26
Installation (for qualified installers only)
Configuration minimale de l'évent





Utilisez un évent coaxial de diamètre 5x8
REMARQUE: Utilisez le protège-tuyau fourni et les deux coupe-feu de 8 po (à utiliser à
l’avant et à l’arrière du mur).
La terminaison doit être comprise dans la zone ombrée indiquée dans le tableau. Utilisez
les positions de restricteur indiquées.
Un coude à 45 ° peut être utilisé sur le parcours horizontal.
CONSEIL: Utiliser le kit de ventilation minimum “H” de Travis Industries (un évent
supplémentaire sera requis).
NG (Natural Gas)
Exhaust Restrictor # 1 (stock)
Diffuser Closed (stock)
Intake Restrictor # 1 (stock)
12" (305mm) Section
Min. 24" (600mm) Horizontal Section
3 feet (0.915m)
Max. 18' (5.5M) Horizontal Section(s)
LP (Propane)
18' max (5.5 m)
15 feet (4.5 m)
10 feet (3 m)
5 feet (1.5 m)
0 feet
0 feet
Exhaust Restrictor # 0 (removed)
Diffuser Closed (stock)
Intake Restrictor # 1 (stock)
12" (305mm) Section
Min. 24" (600mm) Horizontal Section
3 feet (0.915m)
Max. 14' (4.2M) Horizontal Section(s)
© Travis Industries
6/1/2020 – 1425-FR
14' max (4.2 m)
10 feet (3 m)
5 feet (1.5 m)
0 feet
0 feet
4415HO ST
Installation (for qualified installers only)
27
Configuration de l'évent: Terminaison verticale

60 feet (18m) max
55 feet (16.5m)
50 feet (15m)
45 feet (13.5m)
40 feet (12m)
35 feet (10.5m)
30 feet (9m)
25 feet (7.5m)
20' (6m) max
0 feet

15 feet (4.5m)

10 feet (3m)

5 feet (1.5m)
Utilisation 4x6-5/8” Diamètre Évent Coaxial. Connecter un 8” to 6-5/8” réducteur
directement au foyer (sku 98900165).
REMARQUE: Le blindage de tuyau fourni n'est pas requis et peut être jeté. Les coupe-feu
inclus peuvent être jetés.
La terminaison doit être comprise dans la zone ombrée indiquée dans le tableau. Utilisez les
positions de restricteur indiquées.
Jusqu'à cinq coudes (45° or 90°) peut être utilisé. Un seul coude horizontal peut être.
40' (12m) max
40' (12m) max
35 feet (10.5m)
35 feet (10.5m)
30 feet (9m)
Intake Restrictor # 1 (stock)
30 feet (9m)
Exhaust Restrictor # 0 (removed)
Diffuser Closed (stock)
25 feet (7.5m)
25 feet (7.5m)
20 feet (6m)
20 feet (6m)
15 feet (4.5m)
15 feet (4.5m)
10 feet (3m)
10 feet (3m)
Intake Restrictor # 1 (stock)
Exhaust Restrictor # 1 for NG
5 feet (1.5m)
Attach reducer directly to the fireplace.
5 feet (1.5m)
Exhaust Restrictor # 0 for LP (removed)
Diffuser Closed (stock)
0 feet
60 feet (18m) max
55 feet (16.5m)
50 feet (15m)
45 feet (13.5m)
40 feet (12m)
35 feet (10.5m)
30 feet (9m)
25 feet (7.5m)
20 feet (6m)
15 feet (4.5m)
10 feet (3m)
5 feet (1.5m)
0 feet
0 feet
H2
This is considered a horizontal
Horizontal length is calculated by adding
elbow (it does not matter
both lengths of horizontal run
whether it turns right or left).
(Horizontal Length = H1 + H2).
It may be a 90° or 45° elbow.
H1
This is considered a
vertical elbow
© Travis Industries
6/1/2020 – 1425-FR
4415HO ST
28
Installation (for qualified installers only)
Configuration de l'évent: terminaison horizontale avec élévation verticale
60 feet (18m) max
55 feet (16.5m)
50 feet (15m)
45 feet (13.5m)
40 feet (12m)
35 feet (10.5m)
30 feet (9m)
25 feet (7.5m)
20' (6m) max
0 feet

15 feet (4.5m)

10 feet (3m)

Utilisation 4x6-5/8” Diamètre Évent Coaxial. Connecter un 8” to 6-5/8” réducteur
directement au foyer (sku 98900165).
REMARQUE: Le blindage de tuyau fourni n'est pas requis et peut être jeté. Les coupe-feu
inclus peuvent être jetés.
La terminaison doit être comprise dans la zone ombrée indiquée dans le tableau. Utilisez les
positions de restricteur indiquées.
jusqu'à 3 coudes (45° or 90°) peut être utilisé. Un seul coude horizontal peut être.
5 feet (1.5m)

40' (12m) max
40' (12m) max
35 feet (10.5m)
35 feet (10.5m)
30 feet (9m)
30 feet (9m)
Intake Restrictor # 1 (stock)
Exhaust Restrictor # 0 (removed)
Diffuser Closed (stock)
25 feet (7.5m)
25 feet (7.5m)
20 feet (6m)
20 feet (6m)
15 feet (4.5m)
15 feet (4.5m)
10 feet (3m)
10 feet (3m)
5 feet (1.5m)
Intake Restrictor # 1 (stock)
Exhaust Restrictor # 1 for NG
Exhaust Restrictor # 0 for LP (removed)
Diffuser Closed (stock)
Attach reducer directly to the fireplace.
5 feet (1.5m)
0 feet
60 feet (18m) max
55 feet (16.5m)
50 feet (15m)
45 feet (13.5m)
40 feet (12m)
35 feet (10.5m)
30 feet (9m)
25 feet (7.5m)
20 feet (6m)
15 feet (4.5m)
10 feet (3m)
5 feet (1.5m)
0 feet
0 feet
H2
This is considered a horizontal
Horizontal length is calculated by adding
elbow (it does not matter
both lengths of horizontal run
whether it turns right or left).
(Horizontal Length = H1 + H2).
It may be a 90° or 45° elbow.
H1
This is considered a
vertical elbow
© Travis Industries
6/1/2020 – 1425-FR
4415HO ST
Installation (for qualified installers only)
29
Configuration de l'évent: terminaison horizontale avec élévation verticale – 8”
Vent
60 feet (18m) max
55 feet (16.5m)
50 feet (15m)
45 feet (13.5m)
40 feet (12m)
35 feet (10.5m)
30 feet (9m)
25 feet (7.5m)
20' (6m) max
0 feet

15 feet (4.5m)

10 feet (3m)

Utilisation 4x6-5/8” Diamètre Évent Coaxial. Connecter un 8” to 6-5/8” réducteur
directement au foyer (sku 98900165).
REMARQUE: Le blindage de tuyau fourni n'est pas requis et peut être jeté. Les coupe-feu
inclus peuvent être jetés.
La terminaison doit être comprise dans la zone ombrée indiquée dans le tableau. Utilisez les
positions de restricteur indiquées.
jusqu'à 3 coudes (45° or 90°) peut être utilisé. Un seul coude horizontal peut être.
5 feet (1.5m)

40' (12m) max
40' (12m) max
Intake # 3
Exhaust # 6
Diffuser Open
35 feet (10.5m)
35 feet (10.5m)
Intake # 3
Exhaust # 5
Diffuser Open
Intake # 2
Exhaust # 5
Diffuser Open
30 feet (9m)
30 feet (9m)
Intake # 3
Exhaust # 4
Diffuser Closed
(stock)
Intake # 2
Exhaust # 4
Diffuser Closed (stock)
25 feet (7.5m)
25 feet (7.5m)
Intake # 1 (stock) for NG
Intake # 2 for LP
Exhaust # 2
Diffuser Closed (stock)
20 feet (6m)
20 feet (6m)
Intake # 2
Exhaust # 2
Diffuser Closed
(stock)
15 feet (4.5m)
Intake Restrictor # 1 (stock)
Exhaust Restrictor # 4
Diffuser Closed (stock)
Intake # 1 (stock)
Exhaust # 2
Diffuser Closed (stock)
Intake # 2
Exhaust # 2
Diffuser Closed
(stock)
15 feet (4.5m)
Intake Restrictor # 1 (stock)
Exhaust Restrictor # 4
Diffuser Closed (stock)
10 feet (3m)
10 feet (3m)
Intake Restrictor # 1 (stock)
Exhaust Restrictor # 1 for NG (stock)
Exhaust Restrictor # 0 for LP (removed)
Diffuser Closed (stock)
5 feet (1.5m)
5 feet (1.5m)
0 feet
H2
This is considered a horizontal
Horizontal length is calculated by adding
elbow (it does not matter
both lengths of horizontal run
whether it turns right or left).
(Horizontal Length = H1 + H2).
It may be a 90° or 45° elbow.
H1
This is considered a
vertical elbow
© Travis Industries
6/1/2020 – 1425-FR
4415HO ST
60 feet (18m) max
55 feet (16.5m)
50 feet (15m)
45 feet (13.5m)
40 feet (12m)
35 feet (10.5m)
30 feet (9m)
25 feet (7.5m)
20 feet (6m)
15 feet (4.5m)
10 feet (3m)
5 feet (1.5m)
0 feet
0 feet
30
Installation (for qualified installers only)
Conversions de cheminée de maçonnerie
Cet appareil peut utiliser un évent direct de 6-5 / 8 "de diamètre fabriqué par Duravent (un réducteur peut être
nécessaire). Cet évent peut être adapté à un foyer de maçonnerie existant à l’aide de l’adaptateur co-linéaire Duravent
(46DVA-GCL ou TCL). L'évent doit être installé en respectant toutes les instructions fournies avec l'évent et celles
énumérées ci-dessous:



Toutes les exigences du manuel
de l'appareil doivent être
respectées. Cela inclut la
conformité avec les tableaux de
configuration de ventilation.
La position du restricteur doit être
réglée sur la position qui
ressemble le plus à la
configuration de l’évent.
REMARQUE: étant donné que
cette installation utilise un évent
non standard, la position du
restricteur peut varier. Surveiller
attentivement les caractéristiques
de la combustion pour vérifier la
position correcte du restricteur.
La conduite de gaz UL ne doit
passer que par le foyer / la
cheminée (toute la longueur de la
conduite doit être conservée dans
le foyer / la cheminée). Ne pas
faire passer la doublure à
proximité de matières
combustibles.
© Travis Industries
High Wind Termination
Flashing
Co-Axial to Co-Linear Adapter must
maintain 3" clearance to combustibles
High-T
Silicoemp.
ne
Coaxial pipe must maintain proper
clearances to combustibles
(see manual for details).
Direct Vent
UL Gas Liner
Direct Vent
Fireplace
6/1/2020 – 1425-FR
4415HO ST
Installation (for qualified installers only)
31
Cet appareil peut utiliser un conduit de 6,5 / 8 "de diamètre fabriqué par Duravent (un réducteur peut être nécessaire).
Le conduit peut être adapté pour utiliser un foyer de maçonnerie existant à l’aide du kit de conversion de cheminée de
maçonnerie de Duravent (pièce n ° 46DVA-KCT). L'évent doit être installé en respectant toutes les instructions fournies
avec l'évent et celles énumérées ci-dessous
REMARQUE: Avant de poursuivre avec l'exemple d'installation suivant, vérifiez auprès de l'administration du
bâtiment local pour vous assurer que ce type d'installation est autorisé dans votre région.



Toutes les exigences du manuel
de l'appareil doivent être
respectées. Cela inclut la
conformité avec les tableaux de
configuration de ventilation.
La position du restricteur doit être
réglée sur la position qui
ressemble le plus à la
configuration de l’évent.
REMARQUE: étant donné que
cette installation utilise un évent
non standard, la position du
restricteur peut varier. Surveiller
attentivement les caractéristiques
de la combustion pour vérifier la
position correcte du restricteur.
The entire chimney system must be air-tight.
Make sure to seal the flashing, clean-out, and
thimble connection, and to inspect the
Flashing (included in
chimney.
#934 Masonry
Conversion Kit)
Make sure the coaxial pipe maintains the correct
clearance to any combustible (see the owner's manual).
The vent must be sealed air-tight.
4" Dia. Flex Line
(UL 1777 Gas Liner)
La conduite de gaz UL ne doit
passer que par le foyer / la
cheminée (toute la longueur de la
conduite doit être conservée dans
le foyer / la cheminée). Ne pas
faire passer la doublure à
proximité de matières
combustibles.
© Travis Industries
High-T
Silicoemp.
ne
Connector with Cover
(included in #934 Masonry
Conversion Kit)
6/1/2020 – 1425-FR
4415HO ST
32
Installation (for qualified installers only)
Conversion de cheminée de classe A
Duravent fournit un kit de conversion pour ceux qui souhaitent utiliser une cheminée existante de classe A pour ventiler
ce foyer direct. L'illustration ci-dessous donne un aperçu de ce type d'installation. Voir les instructions fournies avec le kit
pour plus de détails.

Toutes les exigences du manuel de l'appareil doivent être respectées. Cela inclut la conformité avec les tableaux de
configuration de ventilation. N'oubliez pas de régler la position de la restriction dans la position correcte (en fonction
de la hauteur de montée verticale - voir les tableaux de ventilation dans le manuel de l'appareil.


Ces kits de conversion ne fonctionnent pas sur les cheminées de maçonnerie intérieures.
Les mesures ci-dessous se rapportent au diamètre intérieur de la cheminée
Chimney Conversion Kit A (46DVA-KCA)
6” DuraTech
6” Security Chimney
6” Metalbestos
6” Jackes-Evans
6” Hart & Cooley
6” Pro-Jet
Chimney Conversion Kit B (46DVA-KCB)
6” DuraPlus
7”-8” DuraTech
8” Security Chimneys
7”-8” Metalbestos
7”-8”Jackes-Evans
7”-8”Hart & Cooley
7”-8”Pro-Jet
6”-7” Amer. Metals
6”-7”Metal-Fab
6” Air-Jet
Chimney Conversion Kit C (46DVA-KCC)
7”-8” DuraPlus
8” American Metals
8” Air-Jet
8” Metal-Fab
Each Kit Contains:
Cap Adapter
Retro Connector
Additional Required Equipment:
4" Flex (#711 or U.L. 1777)
Termination (46DVA-VCH)
Co-Axial Sections
Screw the Retro
Vertical Top to the
Flex Pipe
Cap Adapter
(screw to chimney)
Cut the Flex Pipe to
the chimney height
plus 3" (76 mm)
Type A Chimney
4" (102 mm)
Aluminum Flex
Pipe
Retro Connector
(screw to chimney)
Screw the Retro
Connector to the
Flex Pipe
Duravent Direct
Vent Pipe Sections
(use adjustable section)
Fireplace
© Travis Industries
6/1/2020 – 1425-FR
4415HO ST
Installation (for qualified installers only)
33
Exigences de fin de contrat
!
Terminaux de ventilation! Ne doit pas être encastré dans un mur ou le revêtement extérieur.
A
B
Un minimum de 9 "(229mm) de dégagement de toute porte ou fenêtre
Un minimum de 12 "(305mm) au-dessus de tout grade, véranda, porche, terrasse oof
urface
ou balcon
Un minimum 1 "(25mm) des murs coins extérieurs
REMARQUE: Dégagement conforme aux codes d'installation locaux et les
11" Min.
(279mm)
exigences du fournisseur de gaz.
Un minimum de 1 "(25mm) à l'intérieur des murs de coin
REMARQUE: Dégagement conforme aux codes d'installation locaux et les
exigences du fournisseur de gaz.
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
Roof
Eaves
6" Min.
(152mm)
Un minimum 11 "(279mm) de dégagement au-dessous de soffites non aérés ou des surfaces de toit
Dégagement minimum de 18 "(457mm) au-dessous de soffite ventilé
Minimum de 6 "(152 mm) de dégagement ci-dessous avant-toit
REMARQUE: Les surfaces en vinyle nécessitent 24 "(610mm)
REMARQUE: Dégagement conforme aux codes d'installation locaux et les exigences du fournisseur de gaz.
Minimum F 12 "(305 mm) de dégagement au-dessous d'une véranda, porche, terrasse ou balcon
REMARQUE: Permis seulement si la véranda, le porche, la terrasse ou le balcon est complètement ouvert sur un minumum
de deux côtés sous le plancher.
REMARQUE: Dégagement conforme aux codes d'installation locaux et les exigences du fournisseur de gaz.
Minimum 48 "(1219mm) la décharge d'un bâtiment adjacent
Minimum H 84 "(2134mm) au-dessus de tout grade lorsqu'il est adjacent à un passage public ou des allées
REMARQUE: ne peut pas être utilisé au cours d'une promenade ou d'une entrée partagée par un bâtiment adjacent
Minimum 9 "(229mm) de dégagement à toute entrée d'air non mécanique au bâtiment ou à l'entrée d'air de combustion
de tout autre appareil.
minimum de 36 "(914mm) au-dessus de toute entrée d'air mécanique si moins de 10 '(3M) horizontalement
Minimum K 36 "(914mm) de la zone au-dessus du compteur / régulateur (évent) - cela s'étend 15 '(4,5 M) au-dessus du régulateur
REMARQUE: Dégagement conforme aux codes d'installation locaux et les exigences du fournisseur de gaz.
Minimum de 36 "(914mm) du compteur / régulateur (évent)
REMARQUE: Dégagement conforme aux codes d'installation locaux et les exigences du fournisseur de gaz.
Minimum 12 "(305mm) au-dessus de la ligne de toit (pour les terminaisons verticales)
Minimum de 24 "(610mm) de dégagement horizontale sur toute surface (comme un mur extérieur) - pour les terminaisons
verticales
E
N
M
E
E
A
K
G
J
A
F
H
D
I
C
L
B
NOTE: Measure clearances to the nearest edge of the exhaust hood.
© Travis Industries
6/1/2020 – 1425-FR
4415HO ST
34
Installation (for qualified installers only)
Exigences de foyer

S'il est installé près d'un tapis ou d'un autre plancher combustible, le foyer doit être surélevé de manière à ce
que la base de l'appareil soit au-dessus de la surface du tapis ou du matériau.

Un foyer non combustible peut être construit devant le foyer (voir l’illustration ci-dessous.).
A non-combustible hearth may be
installed in front of the fireplace.
The entire structure must be noncombustible. Do not build the
hearth above the glass opening (this
area must remain open for screen
and glass removal).
ATTENTION: Un foyer non combustible n'est pas requis. Cependant, si le chauffage est installé près du sol, nous
recommandons un foyer pour protéger la surface du sol de la décoloration ou de tout autre impact
négatif du chauffage.
© Travis Industries
6/1/2020 – 1425-FR
4415HO ST
Installation (for qualified installers only)
35
Encadrement non combustible (inclus)

Le foyer comprend des éléments de charpente incombustibles. Fixez-les à la cheminée et à l'encadrement en
suivant les instructions ci-dessous.
1) Retirez les vis sur le dessus du foyer servant à fixer les éléments de charpente (voir illustration cidessous).
2) Placez les éléments d'encadrement et fixez-les à l'aide des vis retirées à l'étape 1.
3) Fixez le cadrage à l'en-tête.
Secure the non-combustible
framing to the header.
Non-Combustible Framing
(included with fireplace)
26-5/8"
677mm
Attach the framing to the
fireplace using the screws
64"
shipped pre-attached to the
1626mm
top fo the fireplace.
Before attaching the framing, bend
the tabs on the bottom of the framing
outwards.
Cet onglet s'insère devant le
support horizontal
© Travis Industries
6/1/2020 – 1425-FR
4415HO ST
36
Installation (for qualified installers only)
Faire face aux exigences

Les revêtements non combustibles doivent s'étendre de la base du foyer au sommet du support horizontal (37 3/8
po au-dessus de la base). Voir l'illustration ci-dessous pour plus de détails.

Les revêtements non combustibles doivent s’étendre sur toute la largeur de l’unité jusqu’à l’ouverture de la
charpente des deux côtés.

Ne placez pas de revêtement sur l'ouverture du verre.

Les cloisons sèches (ou autres combustibles) peuvent être placées au-dessus du support horizontal (37-3 / 8 ”audessus de la base du foyer) et sur les côtés de l'ouverture de la charpente.
AVERTISSEMENT: Ne placez pas de cloison sèche ni d’autres combustibles sur l’avant du foyer.
Ad
he
siv
e
ATTENTION: N'utilisez pas d'adhésif pour fixer le revêtement. Les températures élevées du
foyer peuvent faire en sorte que les adhésifs émettent des odeurs. Utilisez du mastic ou un
ensemble mince (ou un autre adhésif non combustible et non odorant) pour.
REMARQUE: Des vis peuvent être utilisées pour fixer le panneau de ciment ou le support
de carreaux au foyer. Ne pas pénétrer dans la cheminée plus de 1/2” (13mm).
g
cin
a
eF
bl
sti
u
ed
mb llow
A
Co
Horizontal Support
e
ibl
st
bu
m
o
nly
n-c ng O
o
N
ci
Fa
Minimum
11-1/4"
286mm
Minimum
37-3/8"
924mm
15-3/4"
401mm
3615 = 37.5" 953mm
4415 = 45.5" 1156mm
6015 = 61.5" 1563mm
le
tib
om
nly
n-c ng O
o
N
ci
Fa
10-3/8"
264mm
Base of
Fireplace
s
bu
Minimum
3615 = 40-3/4" 1036mm
4415 = 48-3/4" 1239mm
6015 = 64-3/4" 1645mm
© Travis Industries
6/1/2020 – 1425-FR
4415HO ST
Installation (for qualified installers only)
37
Exemple de revêtement - Installation à l’écart

Nous recommandons de placer un panneau incombustible (tel que Hardiebacker 500 ™) sur l’avant du foyer
autour du périmètre de l’ouverture en verre (ne pas le placer par-dessus le rebord de l’ouverture en verre)).

Nous recommandons que le revêtement non combustible s'étende jusqu'au collecteur au-dessus de la structure
incombustible et à la structure des deux côtés du foyer. Le joint doit avoir la couture sur le côté de l'ouverture du
verre (voir l'illustration ci-dessous). Voir l'illustration ci-dessous pour d'autres recommandations.
REMARQUE:
La plupart des panneaux non combustibles nécessiteront une couche mince pour obtenir un fini
lisse avant de peindre
ALLUSION:
Nous recommandons l’utilisation d’un kit de finition lorsque vous effectuez une installation
affleurante. Cela permet de dissimuler la zone située entre le panneau incombustible et
l'ouverture du verre.
When securing the non-combustible board, screw it to the horizontal support
and non-combustible framing above the fireplace, the framing, and the area
Make sure non-combustible board
below the fireplace (except in the do not drill zone).
is cut and positioned so it maintains
Drywall
a 1/8" (3mm) gap from the glass
opening. This allows the fireplace
structure to expand without cracking
Non-Combustible Framing
the facing (see dimensions below).
Do not screw into the area
1/8" (3mm)
directly above the glass (shown
in stripes). This prevents the
Non-Combustible
hot fireplace from expanding
Board
and cracking the facing.
16"
407mm
Horizontal Support
3615 = 37.5" 953mm
4415 = 45.5" 1156mm
6015 = 61.5" 1563mm
10.25"
261mm
Make sure the seams on the noncombustible board is to the sides or
below the glass opening (do not
place seams on corners of glass,
especially the upper corners).
Base of Fireplace
Do not drill zone
© Travis Industries
6/1/2020 – 1425-FR
4415HO ST
38
Installation (for qualified installers only)
Exemple de façade - Installation en mosaïque

Installez des panneaux de ciment (ou autres matériaux non combustibles) de la base du foyer au sommet du
support horizontal (37-3 / 8” au-dessus du socle) et à l’ouverture du cadrage des deux côtés (voir "a" cidessous).

Les cloisons sèches (ou autres combustibles) peuvent être placées au-dessus du support horizontal (37-3/8”
au-dessus de la base de la cheminée - voir “b” au dessous de) et sur les côtés de l’ouverture du cadrage (voir
“b” au dessous de).

Un carrelage ou tout autre revêtement non combustible peut être placé le long de l'avant du foyer autour du
périmètre de l'ouverture en verre (voir «c» ci-dessous). Les installations typiques utilisent 12” (305mm) ou
plus grand de non-combustible face autour du périmètre de l'ouverture de la vitre. Ne pas installer face au
rebord de l'ouverture du verre.
ALLUSION:Nous recommandons l’utilisation d’un kit de finition pour l’installation de carreaux. La garniture
permet de dissimuler la zone située entre le revêtement non combustible et l’ouverture de la vitre.
AVERTISSEMENT: Ne placez pas de cloisons sèches ou d’autres combustibles sur l’avant du foyer.
b
Minimum
11-1/4"
286mm
a
15-3/4"
401mm
37-1/4"
947mm
10-3/8"
264mm
a
Base of
Fireplace
c
© Travis Industries
6/1/2020 – 1425-FR
4415HO ST
Installation (for qualified installers only)
39
Ne pas percer ou visser la zone
Lorsque vous utilisez des vis pour fixer le panneau de dalle ou tout autre matériau non combustible à l'avant du
foyer, veillez à éviter la zone illustrée ci-dessous. Assurez-vous que les vis ne pénètrent pas plus de ½” (13mm)
dans la cheminée.
Maximum Screw Penetration = 1/2"
(long screws will hinder component access)
Do not drill screws into this shaded area.
Fireplace components are located in this area.
© Travis Industries
6/1/2020 – 1425-FR
4415HO ST
40
Installation (for qualified installers only)
Exigences du manteau

Si vous installez un téléviseur au-dessus d’un manteau, reportez-vous à la section «Téléviseurs placés audessus du foyer» à la page 10.Utilisez le tableau ci-dessous pour déterminer la profondeur maximale
autorisée du manteau. La profondeur de la cheminée (mesurée à partir du revêtement non combustible) doit
être comprise dans la partie ombrée de la table.

Tout matériau au-dessus du foyer qui dépasse de plus de 3/4” (19mm) du revêtement non combustible est
considéré comme un manteau et doit satisfaire aux exigences du manteau.
b
0"
(0
1" mm)
(2
2" 5mm
(51 )
3" mm
(7
)
4" 6mm
(10 )
2
5"
mm
(1
)
6" 27m
(15 m)
2m
7"
m)
(1
8" 78m
(20 m)
9" 3mm
(2
)
10 29m
" (2 m)
11 54m
"(
m
12 279m )
" (3
m
05 )
mm
)
Maximum Mantel Depth (b)
47" (1194mm)
Mantel
Height
Above
Base (a)
46" (1169mm)
45" (1143mm)
44" (1118mm)
43" (1093mm)
42" (1067mm)
41" (1042mm)
40" (1016mm)
39" (991mm)
38" (966mm)
a
37 (940mm)
Dégagements de colonne de manteau



Colonnes de manteau combustibles (jambes) qui dépassent de plus de ¾” (19mm) de l'avant de la
cheminée nécessitent un 3” (77mm) dégagement sur le côté de la cheminée.
Colonnes de manteau combustibles (jambes) qui font saillie ¾” (19mm) ou moins du cadre en verre doit
respecter les jeux en regard (minimum 0” (0mm) du côté de la cheminée).
Les colonnes de manteau non combustibles n'ont pas de jeu minimum.
© Travis Industries
6/1/2020 – 1425-FR
4415HO ST
Installation (for qualified installers only)
41
Utilisation d'un manteau non combustible inférieur aux dégagements
énumérés
Chaque foyer à gaz a un ensemble unique d'exigences en matière de cheminée. Si vous souhaitez
placer un manteau incombustible à une hauteur inférieure à celle spécifiée dans ce manuel, il devra
répondre aux exigences suivantes:
 L’en-tête (l’élément de charpente au-dessus de l’ouverture du foyer) doit être incombustible.
 Le revêtement doit être incombustible et s’étendre au collecteur (ou au manteau, selon la valeur
la plus grande). Le parement doit également couvrir toute la largeur du manteau.
 Voir l'illustration ci-dessous pour des exigences supplémentaires.
SIDE VIEW
Facing from the Header Up
may be combustible (drywall)
or non-combustible.
Non-Combustible Framing (metal studs)
must be used for the header.
Non-Combustible Facing and Non-Combustible Backing Material
(tile, marble, cement board, etc.) must extend to the header (or top
of mantel - whichever is higher)
Minimum Mantel Height
The minimum mantel
height is determined by
the face and face
attachment method (no
minimum). The mantel
must be properly
secured to the framing or
use other suitable
method.
Non-Combustible Mantel and Mantel Legs
(no maximum depth) - No combustible
materials allowed behind the mantel.
Gas Fireplace
Combustible Framing
(wood studs) may be
used for the framing
behind the fireplace.
Fireplace Face
TOP VIEW
Non Combustible Framing (metal studs)
must extend the full width of the mantel
and mantel legs.
Gas Fireplace
Non Combustible Facing
(tile, marble, cement board, etc.) must
extend the full width of the mantel.
Non Combustible Mantel and Legs
© Travis Industries
6/1/2020 – 1425-FR
4415HO ST
42
Installation (for qualified installers only)
Étapes pour finaliser l'installation
1. Retirez le cadre en verre (assurez-vous que c’est le CÔTÉ ACCÈS, voir page 44).
REMARQUE: Si vous utilisez du propane (LP), convertissez l’appareil avant d’installer les bûches.
2. Nous vous recommandons de purger la conduite de gaz à ce stade (avec le cadre en verre enlevé). Cela
permet au gaz d'être détecté une fois qu'il entre dans la chambre de combustion, en s'assurant que le gaz ne
s'accumule pas.
3. Installez les pare-feu requis (voir page Error! Bookmark not defined.).
4. Retirez l'écran thermique du compartiment de la batterie (retirez et jetez l'attache de verrouillage - voir
l'illustration ci-dessous). Installez les quatre piles AA dans le compartiment à piles (REMARQUE: le bouclier
thermique doit être en place lorsque le foyer est en marche). Les piles AA servent d’alimentation de secours
en cas de coupure de courant domestique (courant alternatif) et d’exploitation. Installez trois piles AAA dans
la télécommande (voir illustration ci-dessous). Synchronisez l’émetteur sur l’IFC (voir le manuel du
propriétaire).
Heat Shield
Lock-Tie
Battery Box
FUSE
FUSE
ry
tte
ry
ry
ry
tte
Ba
Ba
AA
ry
Batte
tte
tte
Ba
Ba
AA
AAA
AA
ttery
A Ba
AA
ry
Batte
AA
AAA
°F
5. Assurez-vous que les ampoules d’accentuation sont en place et fonctionnent correctement.
REMARQUE: Veillez à ne pas toucher l'ampoule avec vos doigts (utilisez un chiffon ou un essuie-tout).
6. Installer le verre pilé.
7. Replacez le cadre en verre.
© Travis Industries
6/1/2020 – 1425-FR
4415HO ST
Installation (for qualified installers only)
43
8. Démarrer le chauffage.
9. Test d'étanchéité de tous les joints de gaz.
10. Vérifiez l'obturateur d'air en suivant les instructions ci-dessous.
Air Shutter Adjustment
Let the heater burn for fifteen minutes (make sure the logs and glass are in place). The flames should be
yellow with no sooting. Adjust the air shutter, if necessary, to achieve the correct looking flame.
Air Shutter Adjustmen
Correct
Flames should be blue at the
base, yellow-orange on the top.
Not Enough Air
If the flames are too tall or sooty on the
ends, open the air shutter.
Too Much Air
If the flames are all blue and
short, close the air shutter.
Burner Air Shutter Control
Right = Less Air
Left = More Air
NOTE: Use pliers to adjust the air shutter (it will be hot).
Typically, the air shutter is more closed (right) on NG, more
open (left) on LP.
11. Ajustez la flamme au maximum - les flammes ne doivent pas toucher le haut de la chambre de combustion. Vérifiez la
flamme en position basse. Les flammes devraient brûler de chaque trou du brûleur. Si le chauffage ne fonctionne pas
correctement, contactez votre revendeur Travis pour qu'il y remédie.
12. Donnez ce manuel au propriétaire de la maison pour référence ultérieure et expliquez-en le fonctionnement. Pour des
instructions complètes sur l’utilisation et la maintenance, reportez-vous au manuel du propriétaire (pièce n ° 100-01253).
AVERTISSEMENT DE LAVAGE ACIDE: Assurez-vous que toute la maçonnerie qui a été traitée avec un lavage à l'acide a
été correctement neutralisée (ceci est utilisé principalement avec des faces de briques). Le lavage acide (acide muriatique) est
utilisé pour éliminer l'excès de mortier.
© Travis Industries
6/1/2020 – 1425-FR
4415HO ST
44
Installation (for qualified installers only)
Inverseur d'air à convection (avant contre arrière)
Ce foyer est équipé d’un déflecteur d’air permettant de diriger l’air de convection chauffé vers l’avant, vers l’arrière ou les
deux.
Divided Air Flow (stock)
Air Flow to Front
T
ON
FR
T
ON
FR
Air Flow to Back
T
ON
FR
Pour régler le déflecteur d’air, retirez le cadre en verre et localisez les deux trous de 3/4 ”dans le plafond de la chambre
de combustion. Utilisez un tournevis (7/16 ”) (ou une clé à douille) pour régler le déflecteur.
--Pour régler l'air vers l'avant, réglez le déviateur latéral droit dans le sens des aiguilles d'une montre (environ ¼ de
tour) et le déviateur latéral gauche dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
--Pour régler l'air à l'arrière, réglez le déviateur latéral droit dans le sens anti-horaire (environ ¼ de tour) et le
déviateur latéral gauche dans le sens des aiguilles d'une montre.
--REMARQUE: Vous pouvez régler le déviateur sur n’importe quelle combinaison pour obtenir la répartition de
chaleur souhaitée.
Plan de dérivation d'air
© Travis Industries
6/1/2020 – 1425-FR
4415HO ST
Installation (for qualified installers only)
45
Retrait et installation du cadre de verre
UN CÔTÉ A DES VERROUILLAGES EN VERRE - UN CÔTÉ UTILISE DES VIS ASSUREZ-VOUS D'ACCÉDER AU COTE AVEC DES VERROUILLAGES.
Une barrière conçue pour réduire le risque de brûlure par la vitre chaude est fournie avec cet
appareil et doit être installée pour la protection des enfants et des autres personnes à risque..
Si la barrière est endommagée, elle doit être remplacée par la barrière du fabricant pour cet
appareil.
Ne retirez pas le cadre en verre lorsque l'écran est installé - il ne se désengagera pas
correctement et pourrait endommager l'écran.
L'appareil doit être complètement froid avant de retirer le verre.
Ne frappez pas et ne claquez pas le verre.
Avertissement: Ne faites pas fonctionner l’appareil avec la vitre enlevée, fissurée ou brisée.
Le remplacement de la vitre doit être effectué par un technicien agréé ou qualifié.
OUTIL EN VERRE L'outil de cadre en verre est expédié à l'intérieur du foyer, sous le cache de
dissimulation. Lors de la première utilisation, vous devrez peut-être desserrer la vis (clé 1/4 ”). L'outil est
accessible après le retrait de l'écran.
REMARQUE: remplacez l'outil à cet endroit après utilisation.

Retirez le cache de protection et mettez-le de côté. Il a deux trous qui aident à l'enlèvement.
Suivez les instructions dans la boîte grise ci-dessous pour les appareils fabriqués
avant juillet 2020. Pour les unités ultérieures, consultez les instructions
© Travis Industries
6/1/2020 – 1425-FR
4415HO ST
46
Installation (for qualified installers only)
immédiatement après la boîte grise.
2. Retirez les trois vis qui maintiennent l'écran en place (tourne-écrou 1/4 ”- pilote magnétique recommandé). Faites
ensuite pivoter légèrement l'écran vers le bas jusqu'à ce que les clips du bas se dégagent du cadre en verre.
Suivez les instructions ci-dessous pour les appareils fabriqués après juillet
2020.
L'écran barrière a des supports fendus en haut et des languettes en bas. Les fentes sur le dessus s'ajustent sur les
languettes sur le dessus de l'assemblage du cadre en verre. Les languettes inférieures de l'écran de barrière
s'insèrent dans des supports à fentes au bas de l'assemblage du cadre en verre (voir l'illustration ci-dessous). Retirez
l'écran de barrière en suivant les étapes ci-dessous.
© Travis Industries
6/1/2020 – 1425-FR
4415HO ST
Installation (for qualified installers only)
47
 Soulevez l'assemblage de l'écran barrière jusqu'à ce que les supports supérieurs soient dégagés des
languettes de l'assemblage du cadre en verre. Dirigez le bord supérieur de l'écran de barrière vers l'avant
REMARQUE: Les languettes en bas de l'écran de barrière sont suffisamment longues pour rester dans les supports
inférieurs du cadre en verre lorsque le haut est libre.
 Soulevez les languettes inférieures des supports situés au bas de l’ensemble de cadre en verre et retirez
l’écran de barrière du foyer.
© Travis Industries
6/1/2020 – 1425-FR
4415HO ST
48
Installation (for qualified installers only)
3. Utilisez l'outil de verre pour déverrouiller le cadre de verre. Retirez le cadre en verre. Le cadre en verre est
maintenu en place avec quatre languettes insérées dans quatre fentes au bas de l'ouverture de la chambre
de combustion.
© Travis Industries
6/1/2020 – 1425-FR
4415HO ST
Installation (for qualified installers only)
49
Installation de retour de flamme
Le foyer ne doit pas être utilisé sans les pare-feux en place.
Les instructions ci-dessous montrent l’installation de plaques de cheminée en métal. Si vous
utilisez des plaques de cheminée en céramique, suivez les instructions fournies avec ces plaques
(les attaches de plaque de cheminée arrière sont retirées et).
NETTOYAGE DES FIREBACKS EN EMAIL
Nous recommandons de nettoyer la surface émaillée avec un nettoyant pour vitre et un chiffon doux.
1
Accéder à la chambre de combustion.
2
Installez les pare-feux comme indiqué ci-dessous.
Remove the fireback clips on both sides. These clips have
key-holes, allowing removal without removing the screw.
5/16" Nutdriver
Place the side firebacks in
place then secure using the
clips removed earlier.
© Travis Industries
6/1/2020 – 1425-FR
4415HO ST
50
Installation (for qualified installers only)
Installation de verre concassé
Ne laissez pas le verre pilé obstruer les fentes d’air ou devenir trop épais (1 couche
maximum sur le brûleur). Ne pas installer correctement le verre peut entraîner la formation
de suie et une combustion incorrecte.
En cas de conversion au propane, convertissez l'appareil avant de placer le verre pilé.
Installez le verre pilé sur le plateau en verre en suivant les instructions ci-dessous.
Quantité de verre pilé
Pas de grumes (stock)
Jeu de bûches de bois
flotté
(REMARQUE: Installez
d'abord les journaux)
8 lbs. (3.5 Kg)
4 lbs. (1.8 Kg)
Avant d’installer le verre pilé, assurez-vous que le protège-pilote est en place (il est relié au plateau en verre par
une fermeture à glissière - retirez et jetez l’attache pour zip). Après avoir installé la vitre, retirez la garde du pilote.
Assurez-vous qu'aucun verre ne couvre l'ouverture de la.
Pilot Guard
Répartir le verre pilé uniformément sur le plateau en verre.
Assurez-vous que les deux canaux d’air ne contiennent pas de verre pilé. Utilisez l'outil cadre en verre (ou
tournevis) pour nettoyer cette zone. Assurez-vous que le verre est seulement 1 couche de profondeur sur le
brûleur.
© Travis Industries
6/1/2020 – 1425-FR
4415HO ST
Installation (for qualified installers only)
51
Instructions de conversion LP
ATTENTION
Ce kit de conversion doit être installé par un centre de service après-vente qualifié conformément aux
instructions du fabricant et à tous les codes et exigences applicables de l'autorité compétente. Si les
informations contenues dans ces instructions ne sont pas suivies à la lettre, un incendie, une explosion
ou la production de monoxyde de carbone pourrait en résulter, entraînant des dégâts matériels, des
blessures corporelles ou la mort. L’agence de service qualifiée est responsable de la bonne installation
de ce kit. L’installation n’est pas correcte et complète jusqu’à ce que le fonctionnement de l’appareil
converti soit vérifié conformément aux instructions du fabricant fournies avec le kit..
Le kit de moteur pas à pas GSR (4-pack = 94400999, single = 250-01463) est nécessaire pour
convertir cet appareil en LP. Le kit contient le moteur pas à pas (régulateur) et la clé Torx. Les
orifices du brûleur, l’orifice de la veilleuse et les joints du brûleur sont expédiés avec l’appareil.
1. Accéder à la chambre de combustion.
2. Retirez le plateau en verre. Retirez les 4 vis qui le maintiennent en place (tournevis à écrou 1/4 ”).
© Travis Industries
6/1/2020 – 1425-FR
4415HO ST
52
Installation (for qualified installers only)
3. Retirez le brûleur. Il est maintenu en place avec 6 vis (tournevis à écrou 1/4 ”).
4. Retirez le support du brûleur comme indiqué ci-dessous. Il est maintenu en place avec 10 vis (tournevis à
écrou 1/4 ”).
5. Retirez et jetez le couvercle du collecteur NG (de stock) et le joint d'étanchéité (tournevis pour écrou 1/4 ”).
Installez le couvercle du collecteur LP inclus dans le pack du propriétaire.
LP Manifold Cover
© Travis Industries
6/1/2020 – 1425-FR
4415HO ST
Installation (for qualified installers only)
53
6. Suivez les instructions ci-dessous pour remplacer l'orifice.
a Slide the air shutters to provide access to the orifices.
b
9/16" Wrench
Use a 9/16" wrench to secure the
manifold while removing the orifice
with a 1/2" wrench.
1/2" Wrench
c
Rear
Orifice
d
Screw the LP orifice until orifice
protrudes 15/16" (23.8mm)
indicating full insertion (use
wrench to secure manifold when
re-attaching orifice).
Apply thread sealant to the LP orifice prior
to installation. Use the chart below to
identify the correct orifices.
15/16"
23.8mm
Look here for the orifice identification
NG
#31
LP
#49
7. Installez l’orifice de veilleuse LP en suivant les instructions ci-dessous.
(a) Utilisez une clé à fourche 7/16 ”pour retirer le capot de la veilleuse.
(b) Retirez et jetez l'orifice de gaz naturel (GN). Placez l’orifice BP dans la veilleuse, puis replacez la hotte en serrant la
hotte jusqu’à ce qu’elle soit bien ajustée).
© Travis Industries
6/1/2020 – 1425-FR
4415HO ST
54
Installation (for qualified installers only)
8. Le moteur pas à pas (régulateur réglable) est accompagné d'une fiche d'installation. Veillez à suivre toutes
les instructions. Placez le moteur pas à pas sur la vanne de contrôle de gaz (voir ci-dessous) S'ASSURER
QU'IL EST CORRECTEMENT ORIENTÉ. Fixez à l'aide des vis fournies avec le moteur - serrez à 25 lb-po.
Effectuez un test de fuite après l'installation pour vérifier que l'installation est .
9. Remplacez le brûleur. Poussez le brûleur vers la gauche pour assurer les inserts du collecteur sur
l'orifice.
10. Remplacez les composants restants de la chambre de combustion.
11. Remplacez le verre.
12. Établissez le raccordement de la conduite de gaz, purgez la conduite de gaz (le cas échéant), démarrez le
chauffage et testez soigneusement l'étanchéité de tous les raccords de gaz et de la soupape de commande
de gaz..
© Travis Industries
6/1/2020 – 1425-FR
4415HO ST
Installation (for qualified installers only)
55
Schéma de câblage
Mise en garde: Étiquetez tous les fils avant la déconnexion lors de l’entretien des commandes. Les
erreurs de câblage peuvent entraîner un fonctionnement incorrect et dangereux.
Accessory
Power
White
White
3 Amp Fuse
3 Amp Fuse
3.15A
FUSE
Integrated
Fireplace
Control
(IFC)
Pilot Sensor
Yellow
Grey
Purple
Orange
Blue
Pink
Orange
Blue
Green
Yellow
Black
White
Yellow / Green
Red
Spark
Rod
System
Jumper
Appliance
Ground
Black
Black
Black
White
Green
Flame
Detect
Accent
Light (s)
Optional
Blower(s)
Power
In
Appliance
Ground
White
White
Black
Black
Grey
Purple
TOP
Red
Black
Yellow
Orange
IPI/CPI
JUMPER WIRE
(4) AA Batteries
Battery Box (Manual
On/Off)
© Travis Industries
6/1/2020 – 1425-FR
4415HO ST
56
Index
Air Shutter Adjustment ..................................... 43
Articles supplémentaires requis ......................... 9
Avertissements de sécurité ................................ 4
Carburant ......................................................... 16
Cheminées Surélevées .................................... 10
Configuration de l'évent
terminaison horizontale avec élévation
verticale ..................................................... 28
terminaison horizontale avec élévation
verticale – 8 ............................................... 29
Terminaison verticale ................................... 27
Configurations d'évent approuvées.................. 23
Connexion électrique ....................................... 18
Considérations d'altitude .................................. 19
Consignes de sécurité........................................ 6
Conversion de cheminée de classe A .............. 32
Conversions de cheminée de maçonnerie....... 30
Coupe-feu évent............................................... 19
Dégagements de colonne de manteau ........ 40
Dégagements D'Évent ..................................... 19
Détails de la liste ................................................ 2
Diffuseur ........................................................... 25
Dimensions ........................................................ 8
Dimensions d'encadrement minimales ............ 13
Emplacement de la conduite de gaz ................ 17
© Travis Industries
Étapes pour finaliser l'installation .................... 42
Évent approuvé ................................................ 19
Exigences de fin de contrat ............................. 33
Exigences de foyer .......................................... 34
Exigences de placement de foyer.................... 10
Exigences de ventilation .................................. 19
Exigences du manteau .................................... 40
Installation de retour de flamme ...................... 49
Installation de ventilation ................................. 20
Installation de verre concassé ......................... 50
Instructions de conversion LP.......................... 51
Les dégagements ............................................ 10
Limiteur d'admission ........................................ 24
Liste ................................................................... 9
Options d'installation .......................................... 8
Position restrictive ............................................ 23
Procédure d'installation recommandée ............. 9
Raccordement de la conduite de gaz .............. 16
Réducteur d'échappement ............................... 23
Retrait et installation du cadre de verre ........... 45
Schéma de câblage ......................................... 55
Spécifications de chauffage ............................... 8
Vue d'ensemble ................................................. 2
6/1/2020 – 1425-FR
4415HO ST

Manuels associés