Installation manuel | Fireplace Xtrordinair 864 TRV GSR2 31K Fireplace 2018 Guide d'installation
Ajouter à Mes manuels68 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
68
864 TRV 31K With Ember-Glo™ Lights Le manuel du propriétaire AVERTISSEMENT: RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION Le non-respect des avertissements de sécurité peut entraîner des blessures graves, des décès ou des dégâts matériels. - Ne pas entreposer ou utiliser de l'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de ce ou d'un autre appareil. - QUE FAIRE SI VOUS CHOISISSEZ LE GAZ • N'essayez pas d'allumer un appareil. • Ne touchez aucun interrupteur électrique; N'utilisez aucun téléphone dans votre bâtiment. • Laissez le bâtiment immédiatement • Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz du téléphone d'un voisin. Suivez les instructions du fournisseur de gaz. • Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez le service des incendies Testé et répertorié par Rapport # B0516PRT-001 ANSI Z21.88-2014 CSA 2.33-2014 Foyer encastré à ventilation directe Gaz naturel ou propane Résidentiel ou maison mobile Cet appareil peut être installé dans un marché secondaire, en permanence situé, à domicile fabriqué (USA seulement) ou à une maison mobile, où les codes locaux ne sont pas interdits. Cet appareil n'est utilisé que pour le type de gaz indiqué sur la plaque signalétique. Un kit de conversion est fourni avec l'appareil. INSTALLATEUR: Quittez ce manuel avec l'appareil. CONSOMMATEUR:Conservez ce manuel pour référence future Travis Industries, Inc. Copyright 2019, T.I. 12521 Harbour Reach Dr., Mukilteo, WA 98275 $10.00 3/23/2021 www.travisproducts.com 100-01482-FR 2 Introduction 0933 Vue d'ensemble © Travis Industries 3/23/2021 – 1482-FR Nov. Aug. Feb. Mar. 2016 VENTED GAS FIREPLACE HEATER - NOT FOR USE WITH SOLID FUEL Jan. 2015 Apr. Jul. Oct. 864 TRV GSR2 Vented Gas Fireplace Heater 864 TRV GS2 National Fireplace Institute 2014 MANUFACTURE DATE: Ce manuel a été soumis au Massachusetts Board of State, examinateurs de plombiers et d'ajusteurs de gaz May Approbation du Massachusetts Sep. Intertek Test Labs a répertorié cette appliance selon la norme ANSI Z21.88. L'étiquette de liste est apposée sur l'appareil près de la soupape de commande de gaz. Une copie est montrée à droite. Jun. Détails de la liste Dec. 12521 Harbour Reach Drive Mukilteo, WA 98275 Ce manuel détaille les exigences d'installation pour le foyer 864 TRV 31K. Pour des instructions d'utilisation et de maintenance, reportez-vous au mode d'emploi du. 864 31K Install Table of Contents 3 Table of Contents Vue d'ensemble ..................................................... 2 Détails de la liste ................................................... 2 National Fireplace Institute .................................. 2 Options d'installation ........................................... 8 Spécifications de chauffage................................. 8 Dimensions............................................................ 8 Liste de colisage ................................................... 9 Articles supplémentaires requis.......................... 9 Aperçu de l'installation......................................... 9 Procédure d'installation recommandée .............. 9 EXIGENCES DU FABRICANT ................................... 10 Configuration d'évent supérieur ou arrière ...... 11 Exigences de placement de foyer ..................... 13 Supports à clouer ............................................... 16 Installations en coin - Configuration de l'évent arrière ................................................................... 17 Installations en angle - Configuration de la ventilation par le haut ......................................... 18 Installations de cheminée extérieure ................ 19 Conditions de conduite de gaz .......................... 20 Connexion électrique (Champs obligatoires) .. 22 Exigences de ventilation .................................... 23 Configurations d'évent approuvées .................. 25 Configuration de l'évent arrière avec terminaison horizontale (pas d'élévation verticale) .............................................................. 28 Configuration de l'évent arrière avec terminaison horizontale (avec élévation verticale) .............................................................. 29 Configuration d'évent arrière avec terminaison verticale ............................................................... 30 Configuration d'évent supérieur avec terminaison horizontale...................................... 31 © Travis Industries Configuration d'évent supérieur avec terminaison verticale .......................................... 32 Conversions de cheminée de maçonnerie ....... 33 Conversion de cheminée de classe A ............... 35 Exigences de résiliation ..................................... 36 Exigences de foyer ............................................. 37 Faire face aux exigences .................................... 38 Exigences du manteau ....................................... 45 Manteaux combustibles ............................................. 45 Exemples: ............................................................. 45 Manteaux non combustibles ...................................... 45 Exemple d'installation - Construction avec terminaison horizontale...................................... 46 Étapes pour finaliser l'installation ..................... 47 Air Shutter Adjustment ............................................... 48 Enlèvement de la barrière .................................. 49 Retrait et installation du cadre de verre ............ 50 Retrait et installation du cadre de verre (suite) 51 Notes de configuration de retour de secours (retour de secours optionnel) ............................ 52 Configuration du bac de support ................................ 52 Couvertures média .................................................... 52 Installation du verre et du matériau de braise .. 53 Installation de verre de lit d'ambiance ........................ 53 Installation du matériau de braise .............................. 54 Quelques instants de bravoure au hasard sur le verre de bravoure pour obtenir un aspect plus réaliste (94500721) .............................................. 55 Instructions de conversion LP........................... 62 Installation de gril ............................................... 65 Installation de conduits de chaleur CoolSmart / Power ................................................................... 66 Indice ................................................................... 68 3/23/2021 – 1482-FR 864 31K Install 4 Safety Precautions Safety Warnings © Travis Industries 3/23/2021 – 1482-FR 864 31K Install Safety Precautions © Travis Industries 3/23/2021 – 1482-FR 5 864 31K Install 6 Safety Precautions Consignes de sécurité Le non respect de toutes les exigences peut entraîner des dommages matériels, des blessures corporelles ou même la mort. Cet appareil doit être installé par un installateur qualifié pour éviter la possibilité d'une explosion. Cet appareil doit être installé en conformité avec tous les codes locaux, le cas échéant, si non, aux Etats-Unis suivent ANSI Z223.1 et NFPA 54 (88), au Canada suivent la norme CSA B149.1. Une maison préfabriquée (États-Unis seulement) ou mobile home OEM installation doit être conforme avec la construction des maisons préfabriquées et de la norme de sécurité, Titre 24 CFR, Part 3280, ou, si une telle norme n'est pas applicable, la norme pour les Manufactured Home Installations, ANSI / NCSBCS A225.1, ou Standard pour véhicules récréatifs gaz et du Logement mobile, CSA Z240.4. Cet appareil peut être installé dans l'habitation usinée seulement après que le domicile est situé le site. Les gaz d'échappement doivent être évacués à l'extérieur de la structure de la salle de quartier. L'air de combustion est prélevé à l'extérieur de la structure de la zone de séjour. La ventilation ne doit pas être raccordé à un conduit de cheminée desservant un autre appareil de chauffage à combustible solide séparée. Avisez votre compagnie d'assurance avant de brancher ce foyer. L'appareil de chauffage doit être inspecté avant utilisation et au moins une fois par an par un technicien qualifié. Un nettoyage plus fréquent peut être nécessaire en raison des peluches provenant des tapis, literie, etc Les instructions contenues dans ce manuel doivent être strictement respectées. Ne pas utiliser des méthodes de fortune ou des compromis dans l'installation. Une installation inadéquate annulera la garantie et l'homologation de sécurité. Cet appareil est approuvé pour une utilisation au gaz naturel (GN) ou au propane (LP). La combustion du carburant incorrecte annule la garantie et l'homologation de sécurité et peut provoquer un danger pour la sécurité extrême. Questions directes sur le type de carburant utilisé à votre revendeur. Contactez votre municipalité pour obtenir un permis et des informations sur les restrictions d'installation ou des exigences d'inspection dans votre région. Si la flamme devient de suie, orange foncé, ou très grand, ne pas faire fonctionner le chauffe-eau. Appelez votre revendeur et de procéder à l'entretien adéquat. Il est impératif que les compartiments de contrôle, les écrans, ou conduits d'air de l'appareil de chauffage toujours être propres et libres de toute obstruction. Ces zones fournissent l'air nécessaire au fonctionnement sécuritaire. Ne pas faire fonctionner l'appareil si elle ne fonctionne pas correctement dans un mode ou si vous êtes incertain. Appelez votre revendeur pour une explication complète de votre chauffe-eau et à quoi s'attendre. Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ou d'autres liquides inflammables à proximité de cet appareil. © Travis Industries 3/23/2021 – 1482-FR 864 31K Install Safety Precautions 7 Ne pas faire fonctionner si une partie de l'appareil de chauffage a été immergé dans l'eau ou le cas échéant à la corrosion se produit. Appelez immédiatement un technicien de service qualifié pour inspecter l'appareil et pour remplacer toute pièce du système de contrôle et toute commande de gaz qui a été sous l'eau. Ne pas placer de vêtements ou d'autres objets inflammables sur ou près du radiateur. Parce que ce dispositif de chauffage peut être commandé par un thermostat, il est possible de l'appareil de chauffage et de mise sous tension d'allumage des objets placés sur ou à proximité de celui-ci. Allumer le chauffe à l'aide de l'allumeur intégré. Ne pas utiliser d'allumettes ou tout autre dispositif externe pour allumer votre appareil de chauffage. Ne jamais enlever, remplacer, modifier ou remplacer toute pièce du chauffe moins que les instructions sont données dans ce manuel. Tous les autres travaux doivent être effectués par un technicien qualifié. Ne pas modifier ou remplacer orifices. Le hublot peut uniquement être ouvert pour effectuer un entretien. Avertissements de sécurité (suite) Tout écran ou protecteur retiré pour l'entretien doivent être replacées avant d'utiliser l'appareil de chauffage. Laissez refroidir l'appareil avant d'effectuer tout entretien ou nettoyage. Faire fonctionner le chauffage en suivant les instructions contenues dans ce manuel. Si les brûleurs principaux ne démarre pas correctement coupez le gaz et appelez votre revendeur. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé avec un combustible solide. Ne placez aucun objet à l'intérieur de la chambre de combustion (sauf les composants approuvés Industries Travis). Attention: Ne pas utiliser l'appareil si la vitre est retirée, fissurée ou cassée. Le remplacement de la vitre devra être effectué par un technicien de service certifié ou qualifié. Ne pas jeter ce manuel. Ce manuel a d'exploitation et d'entretien importantes que vous aurez besoin à un moment ultérieur. Toujours suivre les instructions de ce manuel. Les jeunes enfants doivent être surveillés attentivement quand ils sont dans la même pièce que l'appareil. Les jeunes enfants et d'autres personnes peuvent être sensibles aux brûlures accidentelles. Une barrière physique est recommandée s'il ya des personnes à risque dans la maison. Pour restreindre l'accès à un foyer ou un poêle, installez une barrière de sécurité pour garder les tout-petits, les jeunes enfants et autres personnes à risque, de la pièce et loin des surfaces chaudes. Les enfants et les adultes doivent être avertis des dangers de la température de surface élevée et doit rester à l'écart pour éviter les brûlures ou l'inflammation des vêtements. Ne touchez pas les surfaces chaudes de l'appareil de chauffage. Éduquer tous les enfants du danger d'un appareil de chauffage à haute température. En raison de la température élevée, le chauffe-eau doit être placé loin des endroits passants et loin des meubles et des rideaux. Demandez à tout le monde dans la maison comment arrêter gaz vers l'appareil et à la vanne d'arrêt de gaz principal. La soupape d'arrêt de gaz principal est généralement à côté du compteur de gaz ou réservoir de propane et nécessite une clé d'arrêt. Travis Industries, Inc n'offre aucune garantie, expresse ou implicite, pour l'installation ou l'entretien de votre chauffe-eau, et n'assume aucune responsabilité des dommages indirects (s). Travis Gas Fireplaces. Stoves and Inserts are protected by one or more of the following patents; U.S. 8,469,021, 7,066,170, 6,602,068, 6,443,726, 6,953,037; Canada 2755517 as well as other U.S. and Foreign Patents pending. © Travis Industries 3/23/2021 – 1482-FR 864 31K Install 8 Features and Specifications Options d'installation Résidentiel ou maison mobile Placement droit ou en coin Visage affleurant ou en retrait Placement surélevé ou au sol Chase interne ou externe Évent horizontal ou vertical Chambre approuvée Spécifications de chauffage Capacité de chauffage approximative (en pieds carrés)* Entrée BTU maximum par heure Gaz naturel Propane 450 to 1,400 450 to 1,400 31,000 31,000 * La capacité de chauffage varie en fonction du plan de plancher, de l’isolation et de la température extérieure. ** L'indice d'efficacité est un indice d'efficacité thermique du produit déterminé en fonctionnement continu indépendamment du système installé. Dimensions © Travis Industries 3/23/2021 – 1482-FR 864 31K Install Installation 9 (for qualified installers only) Liste de colisage Kit de conversion au propane (2 orifices, pilot orifice) Coupe-feu Télécommande braises, laine de roche, verre EmberBed Articles supplémentaires requis Ensemble de journaux évacuation directe Équipement de conduite de gaz (vanne d’arrêt, conduite, etc.) Équipement électrique (min. 14 gauge, grounded line) Aperçu de l'installation Toutes les conditions ci-dessous doivent être remplies. Procédure d'installation recommandée Encadrez l'ouverture du foyer. Assurez-vous de permettre l'installation d'un évent. Ce foyer est conçu pour les cloisons sèches de 1/2 "(13mm) ou 5/8" (16mm) (voir "Supports de clouage" à la page Error! Bookmark not defined. pour plus de détails). Fixez le foyer au cadrage. Installer l’évent, la conduite de gaz et le branchement électrique. Installer la cloison sèche. Installer le foyer (le cas échéant). Installer le revêtement (le cas échéant). Installez la cheminée (le cas échéant). Finaliser l’installation (voir page 46) et installer le gril ou la façade. © Travis Industries 3/23/2021 – 1482-FR 864 31K Install 10 Installation (for qualified installers only) EXIGENCES DU FABRICANT Système de ventilation de l'équipement à gaz fourni Lorsque le fabricant d’un équipement à gaz à ventilation latérale sur paroi latérale approuvée pour le produit fournit une conception de système de ventilation ou des composants du système de ventilation avec l’équipement, les instructions fournies par le fabricant pour l’installation de l’équipement et du système de ventilation doivent inclure: • Des instructions détaillées pour l'installation de la conception du système de ventilation ou des composants du système de ventilation; et • Une liste complète des pièces pour la conception du système de ventilation ou du système de ventilation. Système de ventilation d'équipement à gaz non fourni Lorsque le fabricant d'un appareil alimenté au gaz à ventilation horizontale à paroi latérale homologué Produit ne fournit pas les pièces permettant l'évacuation des gaz de combustion, mais identifie un «système d'évacuation spécial», le fabricant doit satisfaire aux exigences suivantes: • Les instructions référencées du «système de ventilation spéciale» doivent être incluses avec les instructions d'installation de l'appareil ou de l'équipement; et • Les «systèmes de ventilation spéciaux» doivent correspondre à l’approbation du produit par le conseil d’administration et les instructions relatives à ce système doivent inclure une liste des pièces et des instructions d’installation détaillées. Une copie de toutes les instructions d'installation de tous les équipements alimentés au gaz à ventilation horizontale sur paroi latérale approuvés, de toutes les instructions de ventilation, de toutes les listes de pièces pour les instructions de ventilation et / ou de toutes les instructions de conception de ventilation doit rester avec l'appareil ou l'équipement à la fin de l'installation. Voir la section Connexion au gaz pour connaître les exigences supplémentaires du Commonwealth du Massachusetts. © Travis Industries 3/23/2021 – 1482-FR 864 31K Install Installation 11 (for qualified installers only) Configuration d'évent supérieur ou arrière Cet appareil est expédié dans la configuration de ventilation supérieure. Pour modifier la configuration de la ventilation arrière, suivez les instructions ci-dessous. REMARQUE: la configuration de l'évent affecte plusieurs aspects de l'installation (cadrage, montée maximale de l'évent, course maximale de l'évent). Assurez-vous que la configuration de l'évent est correcte avant l'installation. Vous voudrez peut-être configurer le diffuseur lors du changement de la configuration de l'évent. Retirez les 6 vis fixant l'écran thermique et la plaque de protection de l'évent. Retirez les deux et mettez-les de côté. Retirez les 4 vis fixant la plaque du couvercle d'admission. Retirez-le et mettez-le de côté. Retirez les 4 vis fixant la plaque du couvercle d'admission. Retirez-le et mettez-le de côté. Retirez les 12 vis fixant l'assemblage du conduit de fumée Faites pivoter l'assemblage du conduit de sorte que le conduit pointe vers l'arrière. Fixez à l'aide des douze vis retirées précédemment. Ne serrez pas trop les vis. © Travis Industries 3/23/2021 – 1482-FR 864 31K Install 12 Installation (for qualified installers only) Conversion du foyer en aération arrière (suite) Rentrez les 3 pièces d'isolation (incluses dans le kit de conversion d'évent arrière) dans la zone située au-dessus du collecteur d'échappement. L'isolant doit être placé de manière à couvrir toute la surface de l'assemblage du conduit de fumée. Fixez la plaque de couverture d'admission sur le dessus du foyer à l'aide des vis retirées précédemment. Pliez les pattes de l'écran thermique vers le bas comme illustré. Retirez les vis du haut du foyer. Fixez l'écran thermique sur le dessus du foyer à l'aide de ces vis. © Travis Industries Fixez la plaque de recouvrement de ventilation (expédiée avec le foyer) à l'arrière du foyer à l'aide des vis retirées précédemment. 3/23/2021 – 1482-FR 864 31K Install Installation 13 (for qualified installers only) Exigences de placement de foyer Le foyer doit être installé sur une surface plane capable de supporter le foyer et la ventilation Le foyer doit être placé directement sur du bois ou une surface non combustible (pas sur du linoléum ni sur un tapis) Cet appareil de chauffage peut être placé dans une chambre à coucher. Soyez conscient de la grande quantité de chaleur produite par cet appareil lors de la détermination de son emplacement.. Les dégagements Le foyer nécessite un dégagement de 1/2 "(13 mm) entre les côtés et l'arrière du foyer et les éléments de charpente. Aucun matériau (isolation, charpente, etc.) ne peut être placé dans cette zone. Une fois installés, les murs devant le foyer doivent être à au moins 25 mm (1 po) du côté du foyer. En raison de la température élevée, le radiateur doit être placé hors de la circulation et loin des meubles et des rideaux. Le foyer doit être placé de manière à ne pas obstruer les bouches d'aération situées au-dessus et audessus de la vitre. Cheminées Surélevées Le foyer (et le foyer, si désiré) peut être placé sur une plate-forme conçue pour supporter le foyer (205 lb, 93 kg) et la ventilation. La base du foyer doit se situer à au moins 1778 mm (70 po) sous le plafond de la pièce.. © Travis Industries 3/23/2021 – 1482-FR 864 31K Install 14 Installation (for qualified installers only) Dimensions d'encadrement minimales - Configuration de l'évent arrière Astuce: Placez le foyer de sorte que la ligne médiane soit à au moins 5 "(127 mm) des deux éléments de charpente verticaux à l'arrière (cela permet à l'évent de passer à travers la charpente sans modifications. Coupe-feu inclus (obligatoire) Partie # 93006094 Dégagements d'évent 8 "(203 mm) de diamètre. Évent: 1 "(25 mm) sur les côtés, 1" (25 mm) en dessous et 3 "(76 mm) au-dessus de l'évent vers les combustibles. Centre de l'évent arrière Acheminez la ligne électrique vers une position à l'arrière gauche du foyer. Hauteur minimale du boîtier = 38-1/2" (978mm) © Travis Industries 3/23/2021 – 1482-FR 864 31K Install Installation (for qualified installers only) 15 Dimensions d'encadrement minimales - Configuration d'évent supérieur Acheminez la ligne électrique vers une position à l'arrière gauche du foyer. Hauteur minimale du boîtier = 38-1/2" (978mm) © Travis Industries 3/23/2021 – 1482-FR 864 31K Install 16 Installation (for qualified installers only) Supports à clouer La cheminée a des supports de clouage des deux côtés. Fixez le foyer au cadrage. REMARQUE: Assurez-vous que la cheminée est carrée et d'aplomb lorsqu'elle est placée dans l'encadrement. Mesuré d'un coin à l'autre du foyer, celui-ci doit être carré (environ 54-7 / 8 "- 1394 mm). Voir l'illustration ci-dessous. Utilisez des cales pour assurer que le foyer est carré. Des supports de clouage supplémentaires sont fournis le long de la base du foyer. Utilisez ces supports si vous n'utilisez pas les supports avant. Hauteur minimale du boîtier = 38-1/2" (978mm) © Travis Industries 3/23/2021 – 1482-FR 864 31K Install Installation 17 (for qualified installers only) Installations en coin - Configuration de l'évent arrière Une installation typique à 45 ° utilise les dimensions de la charpente indiquées dans l’illustration cidessous). Environ 7-1/2" (191mm) (varie en fonction de l'installation de l'évent) Remarque: la plupart des installations utilisent: Section de 6 "(152 mm) 8" pour murs 2x6 (51 mm x 152 mm) Section de 4 "(102 mm) pour murs 2x4 (51 mm x 102 mm) (Travis # 98900166) © Travis Industries 3/23/2021 – 1482-FR 864 31K Install 18 Installation (for qualified installers only) Installations en angle - Configuration de la ventilation par le haut Une installation typique à 45 ° utilise les dimensions de la charpente indiquées dans l’illustration cidessous). © Travis Industries 3/23/2021 – 1482-FR 864 31K Install Installation (for qualified installers only) 19 Installations de cheminée extérieure Les foyers à gaz de Travis Industries Inc. conviennent à une installation dans des espaces extérieurs protégés contre les effets directs de l'eau. En plus du respect des dégagements indiqués pour le manteau et les combustibles, un facteur de surplomb de protection contre la pluie de 1/2 doit être construit à l'avant et de chaque côté des appareils installés (voir l'illustration à droite). Toutes les connexions de câblage à l'alimentation secteur doivent être conformes aux exigences extérieures Avertissements concernant le verre trempé Ce foyer utilise du verre trempé susceptible de subir un choc thermique. Veillez à ce que l'eau ne vienne pas en contact avec le foyer, surtout s'il fait chaud . Côté de la cheminée Le surplomb (A) doit dépasser au moins la moitié de la hauteur de la ligne de toit (B). La hauteur est mesurée à partir de la base du foyer. Par exemple: Si la ligne de toit (B) est à 8 pi au-dessus de la base du foyer, le surplomb (A) doit être d'au moins 4 pi. © Travis Industries 3/23/2021 – 1482-FR 864 31K Install 20 Installation (for qualified installers only) Conditions de conduite de gaz La conduite de gaz doit être installée conformément à tous les codes locaux, le cas échéant. sinon, suivez les normes ANSI 223.1 et NFPA 54 (88), au Canada, suivez la norme CSA B149.1 et les exigences répertoriées ci-dessous. Le foyer et la vanne de contrôle de gaz doivent être débranchés de la tuyauterie d'alimentation en gaz lors de tout test de pression de ce système à des pressions de test supérieures à 3,5 psi (1/2 psig). Pour des pressions inférieures à 1/2 psig (kPA), isolez la tuyauterie d'alimentation en gaz en fermant le robinet d'arrêt manuel. Testez tous les joints de la conduite de gaz et la vanne de contrôle de gaz avant et après le démarrage du foyer. Carburant Ce foyer est conçu pour le gaz naturel ou pour le propane (mais pas pour les deux). Vérifiez l’autocollant sur le dessus de la soupape de commande de gaz pour vous assurer que le carburant approprié est utilisé. Raccordement de la conduite de gaz L'installation doit être effectuée par un installateur qualifié, une agence de service ou le fournisseur de gaz (dans le Massachusetts, un plombier / installateur de gaz agréé). L’entrée de gaz accepte 1/2 "MPT. Pression d'entrée de gaz Pression du gaz Gaz naturel Propane Max. Pression d'entrée Min. Pression d'entrée Max. Pression du collecteur Min. Pression du collecteur 7" W.C. (1.74 kPA) 5.5” W.C. (1.37 kPA) 3.5” W.C. (0.87 kPA) 1.6” W.C. (0.40 kPA) 13" W.C. (3.23 kPA) 11” W.C. (2.74 kPA) 11” W.C. (2.74 kPA) 2.9” W.C. (0.72 kPA) Si la pression est insuffisante, assurez-vous que la tuyauterie utilisée est suffisamment grande, que le régulateur d'alimentation est correctement réglé et que la charge totale de gaz de la résidence ne dépasse pas la quantité fournie. Le régulateur d'alimentation (le régulateur qui se connecte directement à l'entrée de la résidence ou au réservoir de propane) doit fournir le gaz à la pression d'entrée suggérée indiquée ci-dessus. Contactez le fournisseur de gaz local si le régulateur est à une pression incorrecte. Instructions pour connecter un manomètre de test de pression de gaz La vanne de régulation de gaz (illustrée à droite) possède deux ports de test pour tester la pression d'entrée (pression de ligne) et de sortie (collecteur). Desserrez la vis en laiton sur l'un ou l'autre des ports de test et placez un tube en caoutchouc ou en plastique de 5/16 "i.d. sur le port de test conique. Connectez le tube à la jauge de test. AVERTISSEMENT: La vis en laiton doit être serrée après le test pour éviter les fuites de gaz. © Travis Industries 3/23/2021 – 1482-FR 864 31K Install Installation (for qualified installers only) 21 Emplacement de la conduite de gaz NOTE POUR TUYAU RIGIDE: Si vous utilisez un tuyau rigide, vous voudrez peut-être débrancher le robinet d'arrêt du foyer et acheminer le tuyau à travers le mur du foyer. Commencez par déconnecter la conduite de gaz de la vanne d’arrêt (voir l’étape 1 ci-dessous). Ensuite, retirez le robinet d'arrêt de la plaque de recouvrement (4 vis à l'extérieur du foyer). Le tuyau peut être acheminé à travers la plaque de recouvrement et la soupape d'arrêt et la conduite de gaz peuvent être refixées à l'intérieur du foyer. Conduite de gaz côté droit (Stock) au-dessus de la base Conduite de gaz côté gauche au-dessus de la base Conversion de la conduite de gaz sur le côté gauche 1. Débranchez la conduite de gaz de la vanne d'arrêt (clé 3/4 ”). La conduite de gaz est située à l'intérieur du foyer du côté droit. 2. Retirez la vis qui maintient la plaque de la vanne d'arrêt en place (tournevis à douille de 1/4 ”). Retirer la plaque de la vanne d'arrêt. 3. Retirez la plaque de recouvrement du côté gauche du foyer (elle est maintenue en place de la même manière que la plaque de la vanne d'arrêt). Fixez-le sur le côté droit de la cheminée. 4. Fixez la plaque de la vanne d'arrêt sur le côté gauche du foyer. Faites passer la conduite de gaz sur le côté gauche et rattachez la conduite de gaz au robinet d'arrêt. Assurez-vous de vérifier l'étanchéité de toute la conduite de gaz. © Travis Industries 3/23/2021 – 1482-FR 864 31K Install 22 Installation (for qualified installers only) Connexion électrique (Champs obligatoires) La ligne électrique reliant la prise de terre à l'intérieur du foyer doit être installée par un installateur qualifié et doit respecter tous les codes locaux. Assurez-vous que le disjoncteur est éteint avant de travailler sur des lignes électriques. Une fois installé, l'appareil doit être mis à la terre conformément aux codes locaux ou, en l'absence de codes locaux, au code électrique national ANSI / NFPA 70 ou au code électrique canadien CSA C22.1. La ligne électrique doit être un min. 14 jauge et fournit 120 volts à 60 Hz (2 ampères). Mise en garde: Étiquetez tous les fils avant la déconnexion lors de l’entretien des commandes. Les erreurs de câblage peuvent entraîner un fonctionnement incorrect et dangereux. © Travis Industries 3/23/2021 – 1482-FR 864 31K Install Installation 23 (for qualified installers only) Exigences de ventilation L'appareil à gaz et le système de ventilation doivent être ventilés directement à l'extérieur du bâtiment et ne doivent jamais être fixés à une cheminée desservant un appareil à combustible solide ou à gaz séparé. Chaque appareil à gaz à ventilation directe doit utiliser son propre système de ventilation. En plus des exigences répertoriées ici, suivez les exigences fournies avec l'évent. Le flux d'air de combustion et de ventilation ne doit pas être obstrué. Un coupe-feu est requis chaque fois que l'évent pénètre dans un mur, un sol ou un plafond (traverse des éléments de charpente). Les évents horizontaux à moins de 1219 mm (48 po) au-dessus du foyer doivent utiliser l’arrêt coupe-feu Travis (réf. 93006094 - il comporte un dégagement de 3 "(76 mm) au-dessus, un dégagement de 1" (25 mm) en dessous et sur les côtés de l’évent). Nécessite seulement un dégagement de 1 "(25mm) et peut utiliser un coupe-feu standard (assurez-vous que le dégagement requis de 1" (25mm) est respecté). Performance de rédaction Cet appareil à ventilation directe nécessite un tirage naturel pour fonctionner (comme un poêle à bois ou un autre appareil de chauffage). Le brouillon peut être ajusté à l'aide du restricteur inclus. Les réglages du restricteur détaillés dans le manuel doivent être suivis (des variations peuvent survenir en fonction des paramètres d’installation). De nombreux facteurs peuvent influer négativement sur le tirage de l'appareil. Travis Industries ne sera pas responsable des courants d'air incorrects dus à des facteurs tels que des arbres, des collines, des bâtiments, des obstructions, un vent excessif, des températures extérieures extrêmement chaudes ou froides, des bouches d'aération restrictives ou l'influence de systèmes mécaniques. Dégagements De Ventilation L'évent doit maintenir le dégagement requis par rapport aux matériaux combustibles pour éviter les incendies. Ne pas remplir les espaces d'air avec de l'isolant. Côtés Au dessus de Section inférieure horizontale ou à 45° Avant 48 "(1219mm) Rise 1" (25mm) 3" (76mm) 1" (25mm) Après 48 "(1219mm) de montée 1" (25mm) 1" (25mm) 1" (25mm) Terminaison verticale Coupe-feu requis Terminaison horizontale Utilisez un solin de toit et un collier de tempête chaque fois que vous traversez le toit. Utilisez un coupe-feu chaque fois que vous traversez un plafond. Utilisez une boîte de support sur l'évent exposé Considérations d'altitude Cet appareil de chauffage a été testé à des altitudes allant du niveau de la mer à 6 000 pieds (1800 m). Lors de ces tests, nous avons constaté que le chauffage, avec son orifice standard, fonctionne correctement avec juste un réglage du volet d’air. • Le fait de ne pas régler correctement l'obturateur d'air peut entraîner une combustion incorrecte, ce qui peut créer un risque pour la sécurité. Consultez votre revendeur ou l’installateur si vous suspectez un obturateur d’air mal réglé © Travis Industries 3/23/2021 – 1482-FR 864 31K Install 24 Installation (for qualified installers only) Évent approuvé Les configurations de ventilation arrière utilisent un diamètre de 8 po (203 mm) de Simpson DuraVent, modèle Direct-Vent Pro (ou GS) *. Les configurations d'évent du haut utilisent un diamètre de 8 pouces (203 mm) ou 6-5 / 8 "(168 mm) de diamètre Simpson Dura-Vent à ventilation directe Pro (ou GS) *. Si vous utilisez un évent de 6-5 / 8 "(168mm) de diamètre, fixez le réducteur de 8" (203mm) à 6-5 / 8 "(168mm) (pièce Travis 98900165) au foyer. REMARQUE: Lorsque vous utilisez un évent de 6-5 / 8 ”(168mm) de diamètre, veillez à respecter le dégagement de 3” (76mm) au-dessus de l'évent pour les premiers 48 ”(1219mm) de montée (voir les dégagements de l'évent à la page 24). Les coupe-feu standard. * Un autre évent peut être approuvé avec ce foyer. Vérifiez auprès du fabricant de la ventilation pour plus de détails. Utilisez toujours le capuchon pour vent fort (ou le capuchon de bougeoir pour vent fort, part # 58DVAHSCH or 46DVA-HSCH). Les instructions d’installation pour Simpson Dura-Vent sont disponibles à www.duravent.com Installation de ventilation Faites glisser les sections d’évent ensemble et tournez d’un quart de tour jusqu’à ce que les sections se verrouillent en place. Les vis ne sont pas nécessaires pour fixer l'évent. Cependant, trois vis peuvent être utilisées pour fixer ensemble les sections d’évent si vous le souhaitez. Un produit d'étanchéité à haute température est recommandé pour le raccordement de la section de démarrage de l'appareil (utilisez du silicone haute température ou Mill-Pac®). Si un démontage est nécessaire, vérifiez au moment du remontage si l'évent crée un ajustement serré. Si ce n'est pas le cas, appliquez un scellant à haute température sur les joints des sections touchées. Les sections horizontales nécessitent une augmentation de 1/4 "(6mm) tous les 12" (305mm) de débattement Les sections horizontales nécessitent un support non combustible tous les trois pieds (par exemple: ruban de plomberie). La terminaison d'évent ne doit pas être située à un endroit où elle pourrait être obstruée par la neige ou un autre matériau. Utilisez le support en vinyle pour installer une structure avec un revêtement en vinyle. La terminaison d’évacuation ne doit pas être encastrée dans un mur ou un parement. © Travis Industries 3/23/2021 – 1482-FR 864 31K Install Installation 25 (for qualified installers only) Configurations d'évent approuvées Position restrictive Des limiteurs d’admission et d’échappement sont intégrés à l’appareil afin d’ajuster le débit d’air aspiré et de gaz d’échappement. En fonction de la configuration de l'évent, il peut être nécessaire d'ajuster les positions du restricteur. Les tableaux des configurations de ventilation acceptables détaillent les positions correctes du restricteur de ventilation. Réglage du limiteur d'échappement Si le diffuseur doit être en position n ° 2, vous pouvez ajuster le diffuseur pendant que le restricteur d’échappement est retiré. Desserrez ces 4 vis sur le restricteur d'échappement Faites glisser le restricteur dans la bonne position (voir l'illustration ci-dessus). L'emplacement de la vis arrière indique la position du restricteur. Ce restictor est en position # 4 Lorsque vous utilisez la position n ° 4, pliez cette bride à plat. Lorsque vous utilisez la position n ° 4, pliez cette bride à plat. © Travis Industries 3/23/2021 – 1482-FR 864 31K Install 26 Installation (for qualified installers only) Réglage du limiteur d'admission Le restricteur d’admission est situé sur la paroi arrière de la chambre de combustion. Pour ajuster le restricteur, suivez les étapes ci-: Lorsque vous utilisez la position n ° 4, pliez cette bride à plat. Desserrez les deux vis retenant le restricteur d'admission en place. Faites glisser le restricteur jusqu'à la deuxième position et serrez les vis. © Travis Industries 3/23/2021 – 1482-FR 864 31K Install Installation 27 (for qualified installers only) Réglage de la plaque de diffusion Certaines configurations d'évent nécessitent le réglage de la plaque de diffusion (voir les tableaux de configuration d'évent approuvés pour plus de détails). La position 1 est stock (pliée). La position n ° 2 est aplatie. Voir les instructions ci-dessous pour changer le diffuseur en position n ° 2. Retirer le restricteur d'échappement. Retirer le diffuseur Vue latérale du diffuseur Avant (Stock - Position # 1) Pliez la partie ronde du diffuseur pour qu'elle soit plate (position # 2) Après (position # 2) Fixez la plaque de diffusion aplatie avec les vis retirées plus tôt. Fixez la plaque de diffusion aplatie avec les vis retirées plus tôt. Remplacez le restricteur d'échappement (voir «Réglage du restricteur d'échappement» pour les réglages du restricteur). © Travis Industries 3/23/2021 – 1482-FR 864 31K Install 28 Installation (for qualified installers only) Configuration de l'évent arrière avec terminaison horizontale (pas d'élévation verticale) La terminaison doit être comprise dans la zone ombrée indiquée dans le tableau. Utilisez les positions de restricteur et de diffuseur indiquées. Voir les tableaux ciCoude de 40 degrés en dessous pour déterminer l'évent maximal option Résiliation © Travis Industries 3/23/2021 – 1482-FR 864 31K Install Installation 29 (for qualified installers only) Configuration de l'évent arrière avec terminaison horizontale (avec élévation verticale) La terminaison doit être comprise dans la zone ombrée indiquée dans le tableau. Utilisez les positions de restricteur et de diffuseur indiquées. Vous pouvez utiliser jusqu'à quatre coudes (45 ° ou 90 °). Un seul coude horizontal peut être utilisé. Ceci est considéré comme un coude horizontal (peu importe qu'il tourne à droite ou à gauche). Il peut s'agir d'un coude à 90 degrés ou 40 degrés La longueur horizontale est calculée en ajoutant les deux longueurs de parcours horizontal (longueur horizontale = H1 + H2). Ceci est considéré comme un coude vertical. © Travis Industries 3/23/2021 – 1482-FR 864 31K Install 30 Installation (for qualified installers only) Configuration d'évent arrière avec terminaison verticale La terminaison doit être comprise dans la zone ombrée indiquée dans le tableau. Utilisez les positions de restricteur et de diffuseur indiquées. Vous pouvez utiliser jusqu'à quatre coudes (45 ° ou 90 °). Un seul coude horizontal peut être utilisé. Ceci est considéré comme un coude horizontal (peu importe qu'il tourne à droite ou à gauche). Il peut s'agir d'un coude à 90 degrés ou 40 degrés © Travis Industries La longueur horizontale est calculée en ajoutant les deux longueurs de parcours horizontal (longueur horizontale = H1 + H2). Ceci est considéré comme un coude vertical. 3/23/2021 – 1482-FR 864 31K Install Installation 31 (for qualified installers only) Configuration d'évent supérieur avec terminaison horizontale La terminaison doit être comprise dans la zone ombrée indiquée dans le tableau. Utilisez les positions de restricteur et de diffuseur indiquées. Vous pouvez utiliser jusqu'à quatre coudes (45 ° ou 90 °). Peut utiliser un évent de diamètre 8 "(203 mm) ou 6-5 / 8" (168 mm) (voir page pour plus de détails). Un seul coude horizontal peut être utilisé. Ceci est considéré comme un coude horizontal (peu importe qu'il tourne à droite ou à gauche). Il peut s'agir d'un coude à 90 degrés ou 40 degrés La longueur horizontale est calculée en ajoutant les deux longueurs de parcours horizontal (longueur horizontale = H1 + H2). Ceci est considéré comme un coude vertical. © Travis Industries 3/23/2021 – 1482-FR 864 31K Install 32 Installation (for qualified installers only) Configuration d'évent supérieur avec terminaison verticale La terminaison doit être comprise dans la zone ombrée indiquée dans le tableau. Utilisez les positions de restricteur et de diffuseur indiquées. Vous pouvez utiliser jusqu'à quatre coudes (45 ° ou 90 °). Un seul coude horizontal peut être utilisé. Peut utiliser un évent de diamètre 8 "(203 mm) ou 6-5 / 8" (168 mm) (voir page pour plus de détails). Ceci est considéré comme un coude horizontal (peu importe qu'il tourne à droite ou à gauche). Il peut s'agir d'un coude à 90 degrés ou 40 degrés © Travis Industries 3/23/2021 – 1482-FR La longueur horizontale est calculée en ajoutant les deux longueurs de parcours horizontal (longueur horizontale = H1 + H2). Ceci est considéré comme un coude vertical. 864 31K Install Installation 33 (for qualified installers only) Conversions de cheminée de maçonnerie Cet appareil peut utiliser un évent direct de 6-5 / 8 "de diamètre fabriqué par Duravent (un réducteur peut être nécessaire). Cet évent peut être adapté pour utiliser un foyer en maçonnerie existant à l’aide de l’adaptateur co-linéaire Duravent (46DVA-GCL ou TCL). L'évent doit être installé en respectant toutes les instructions fournies avec l'évent et celles énumérées ci-dessous: Toutes les exigences du manuel de l'appareil doivent être respectées. Cela inclut la conformité avec les tableaux de configuration de ventilation. La position du restricteur doit être réglée sur la position qui ressemble le plus à la configuration de l’évent. REMARQUE: étant donné que cette installation utilise un évent non standard, la position du restricteur peut varier. Surveillez attentivement les caractéristiques de la combustion pour vérifier la position correcte du restricteur. La conduite de gaz UL ne doit passer que par le foyer / la cheminée (toute la longueur de la conduite doit être conservée dans le foyer / la cheminée). Ne pas faire passer la doublure à proximité de matières combustibles. © Travis Industries Ceci est considéré comme un coude vertical. Terminaison de vent fort Clignotant L'adaptateur coaxial à colinéaire doit maintenir un dégagement de 3 "aux combustibles Le tuyau coaxial doit maintenir des dégagements appropriés aux combustibles (voir le manuel pour plus de détails). Évent direct Foyer à évacuation directe 3/23/2021 – 1482-FR 864 31K Install 34 Installation (for qualified installers only) Cet appareil peut utiliser un conduit de 6-5/8" de diamètre fabriqué par Duravent (un réducteur peut être nécessaire). Le conduit peut être adapté pour utiliser un foyer de maçonnerie existant à l’aide du kit de conversion de cheminée de maçonnerie de Duravent (pièce n ° 46DVA-KCT). L'évent doit être installé en respectant toutes les instructions fournies avec l'évent et celles énumérées ci-dessous: REMARQUE: Avant de poursuivre avec l'exemple d'installation suivant, vérifiez auprès de l'administration du bâtiment local pour vous assurer que ce type d'installation est autorisé dans votre région. Toutes les exigences du manuel de l'appareil doivent être respectées. Cela inclut la conformité avec les tableaux de configuration de ventilation. La position du restricteur doit être réglée sur la position qui ressemble le plus à la configuration de l’évent. REMARQUE: étant donné que cette installation utilise un évent non standard, la position du restricteur peut varier. Surveillez attentivement les caractéristiques de la combustion pour vérifier la position correcte du restricteur. L'ensemble du système de cheminée doit être étanche à l'air. Assurez-vous de sceller le solin, le nettoyage et la connexion de la cosse, et d'inspecter la cheminée. Assurez-vous que le tuyau coaxial maintient le dégagement correct par rapport à tout combustible (voir le manuel du propriétaire). L'évent doit être scellé de manière étanche à l'air. Connecteur avec couvercle (inclus dans le kit de conversion de maçonnerie n ° 934 La conduite de gaz UL ne doit passer que par le foyer / la cheminée (toute la longueur de la conduite doit être conservée dans le foyer / la cheminée). Ne pas faire passer la doublure à proximité de matières combustibles. © Travis Industries Solin (inclus dans le kit de conversion de maçonnerie n ° 934) 3/23/2021 – 1482-FR 864 31K Install Installation 35 (for qualified installers only) Conversion de cheminée de classe A Duravent fournit un kit de conversion pour ceux qui souhaitent utiliser une cheminée existante de classe A pour ventiler ce foyer direct. L'illustration ci-dessous donne un aperçu de ce type d'installation. Voir les instructions fournies avec le kit pour plus de détails. Toutes les exigences du manuel de l'appareil doivent être respectées. Cela inclut la conformité avec les tableaux de configuration des ventilations. N'oubliez pas de régler la position de la restriction dans la position correcte (en fonction de la hauteur de montée verticale - voir les tableaux de ventilation dans le manuel de l'appareil. Ces kits de conversion ne fonctionnent pas sur les cheminées de maçonnerie intérieures. Les mesures ci-dessous se rapportent au diamètre intérieur de la cheminée Chimney Conversion Kit A (46DVA-KCA) 6” DuraTech 6” Security Chimney 6” Metalbestos 6” Jackes-Evans 6” Hart & Cooley 6” Pro-Jet Chimney Conversion Kit B (46DVA-KCB) 6” DuraPlus 7”-8” DuraTech 8” Security Chimneys 7”-8” Metalbestos 7”-8”Jackes-Evans 7”-8”Hart & Cooley 7”-8”Pro-Jet 6”-7” Amer. Metals 6”-7”Metal-Fab 6” Air-Jet Chimney Conversion Kit C (46DVA-KCC) 7”-8” DuraPlus 8” American Metals 8” Air-Jet 8” Metal-Fab Each Kit Contains: Cap Adapter Retro Connector Additional Required Equipment: 4" Flex (#711 or U.L. 1777) Termination (46DVA-VCH) Co-Axial Sections © Travis Industries Vissez le dessus vertical rétro au tuyau flexible. Adaptateur de capuchon (vis à cheminée) Coupez le tuyau flexible à la hauteur de la cheminée plus 3 "(76mm) Connecteur rétro (vis à cheminée) Sections de tuyau d'évacuation directe DuraVent (utilisez une section réglable) 3/23/2021 – 1482-FR Visser le connecteur rétro sur le tuyau flexible 864 31K Install 36 Installation (for qualified installers only) Exigences de résiliation ! Les bornes d'évacuation ne doivent pas être encastrées dans un mur ou un parement A B Le minimum 9" (229mm) Autorisation de toute porte ou fenêtre Le minimum 12" (305mm) Au-dessus de n'importe quelle catégorie, véranda, Surface du toit véranda, terrasse ou balcon Le minimum 1" (25mm) from outside corner walls REMARQUE: Liquidation conformément aux codes locaux d'installation et aux exigences du fournisseur de gaz. Le minimum 1" (25mm) Des murs de coin intérieur REMARQUE: Liquidation conformément aux codes locaux d'installation et aux exigences du fournisseur de gaz. C D Avant-toits E Le minimum 11" (279mm) Dégagement sous les soffites non ventilés ou les surfaces de toit Le minimum 18" (457mm) Dégagement sous les soffites ventilés Le minimum 6" (152mm) Dégagement sous les toits de toit REMARQUE: Les surfaces de vinyle nécessitent 24" (610mm) REMARQUE: Liquidation conformément aux codes locaux d'installation et aux exigences du fournisseur de gaz. F Le minimum 12" (305mm) Dégagement sous une véranda, un porche, un pont ou un balcon REMARQUE: Permis uniquement si la véranda, le porche, le pont ou le balcon est complètement ouvert sur un minimum de deux côtés sous le sol. REMARQUE: Liquidation conformément aux codes locaux d'installation et aux exigences du fournisseur de gaz. G H Le minimum 48" (1219mm) Autorisation de tout bâtiment adjacent Le minimum 84" (2134mm) Dégagement au-dessus de n'importe quelle catégorie lorsqu'il est adjacent aux allées publiques ou aux allées REMARQUE: ne peut être utilisé sur une passerelle ou une allée partagée par un bâtiment adjacent I Le minimum 9" (229mm) Dégagement à toute entrée d'air non mécanique du bâtiment ou de l'entrée d'air de combustion à tout autre appareil. Le minimum 36" (914mm) Dégagement au-dessus de toute entrée d'air mécanique si dans un rayon de 10 '(3M) horizontalement Le minimum 36" (914mm) De la zone au-dessus du compteur / régulateur (sortie d'évent) - ceci s'étend 15 '(4,5M) audessus du régulateur REMARQUE: Liquidation conformément aux codes locaux d'installation et aux exigences du fournisseur de gaz. J K L Le minimum 36" (914mm) Du compteur / régulateur (sortie d'évent) REMARQUE: Liquidation conformément aux codes locaux d'installation et aux exigences du fournisseur de gaz. M N Le minimum 12” (305mm) Au-dessus de la ligne de toit (pour les terminaisons verticales) Le minimum 24” (610mm) Dégagement horizontal sur n'importe quelle surface (comme un mur extérieur) - pour les terminaisons verticales REMARQUE: Mesurez les dégagements par rapport au bord le plus proche de la hotte aspirante. • • Utilisez le support de revêtement de vinyle lors de l'installation sur un extérieur avec revêtement de vinyle. La terminaison d'évent ne doit pas être située à un endroit où elle risque d'être obstruée par la neige ou un autre matériau © Travis Industries 3/23/2021 – 1482-FR 864 31K Install Installation 37 (for qualified installers only) Exigences de foyer Ne construisez pas un foyer à plus de 1 "(25 mm) au-dessus de la plaque de base (cette zone doit rester dégagée pour la porte d'accès. S'il est installé à proximité d'un tapis d'un autre revêtement de sol combustible, le foyer doit être surélevé de sorte que la base de l'unité soit au-dessus de la surface du tapis ou du Avertissement: Un foyer incombustible n'est pas nécessaire. Cependant, si le radiateur est installé près du sol, nous recommandons un foyer pour protéger la surface du plancher de la décoloration ou d'autres impacts négatifs du radiateur. Cheminées surélevées Un foyer n'est pas nécessaire lorsque le foyer est surélevé au-dessus de la surface du plancher. Support de cheminée © Travis Industries 3/23/2021 – 1482-FR 864 31K Install 38 Installation (for qualified installers only) Faire face aux exigences Cet appareil est conçu pour permettre aux cloisons sèches (ou à d'autres revêtements combustibles) d'entrer en contact avec les côtés et le dessus de l'avant du foyer. Du carrelage ou un autre revêtement non combustible peut être placé à l'avant du foyer (voir la section «Vue d'ensemble de la façade» à la page 39 pour plus de détails.). Installation de cloisons sèches Installation de cloisons sèches - Les cloisons sèches peuvent être installées jusqu'au bord avant du foyer. Si le foyer est surélevé, appliquez également des cloisons sèches jusqu'au bord inférieur. N'installez pas de cloison sèche (ou tout autre combustible) devant le foyer. Vue de la pointe Encadrement Support de clouage Cloison sèche © Travis Industries 3/23/2021 – 1482-FR 864 31K Install Installation 39 (for qualified installers only) Vue d'ensemble Des faces de mise à niveau sont disponibles pour ce foyer et peuvent influencer l’installation des parements. Consultez votre revendeur Travis si vous utilisez une face de mise à niveau. Un revêtement optionnel non combustible peut être installé sur le foyer. Utilisez les instructions cidessous pour déterminer l’emplacement (voir également les pages suivantes pour des schémas détaillés). Ligne de tuile Tout revêtement non combustible de moins de 1 "(25mm) d’épaisseur (voir" Revêtement mince "à la page 40). Ligne de maçonnerie Tout matériau incombustible de plus de 25 mm (1 ") (voir" Revêtement épais "à la page 42). Ligne de foyer Un foyer / revêtement non combustible doit être installé jusqu'à cet endroit (1 "(25 mm) audessus de la base du foyer). Le foyer peut être surélevé pour loger des matériaux plus épais. Façades facultatives REMARQUE: Le foyer ou le parement ne peut dépasser de 1" (26 mm) au-dessus de la base du foyer. Le foyer peut être surélevé pour accueillir des matériaux de foyer plus épais. Des faces de mise à niveau sont disponibles pour ce foyer et peuvent influer sur l’installation en façade. Reportez-vous aux instructions d'installation du visage pour les considérations relatives au dimensionnement du visage et à l'installation. © Travis Industries 3/23/2021 – 1482-FR 864 31K Install 40 Installation (for qualified installers only) Installation de revêtement mince (carreaux, marbre ou autres matériaux incombustibles de moins de 1" (25mm) épais) Des faces de mise à niveau sont disponibles pour ce foyer et peuvent influencer l’installation des parements. Consultez votre revendeur Travis si vous utilisez une face de mise à niveau. Le parement est installé sur ce bord de la cheminée N'installez pas de carreaux (ou autre matériau) devant le cadre en verre, le canal de convection ou les ouvertures du panneau d'accès. Cette zone doit rester ouverte pour accéder aux composants internes et pour l'air de convection. Vue de la pointe Encadrement Support de clouage Cheminées au sol ou foyers surélevés: Construisez le foyer à 1 "(25 mm) maximum au-dessus de la base du foyer. Le foyer peut être surélevé pour accueillir des matériaux de foyer plus épais. Cheminées au sol ou foyers surélevés: Cheminées surélevées: Le parement est installé à 1 "(25 mm) maximum au-dessus de la base du foyer. Cloison sèche Remarque des faces FPX: Les faces cintrées FPX nécessitent le kit de mise à niveau de la face FPX (sku 98500686) et une pièce de parement triangulaire dans ces coins supérieurs. Voir les instructions fournies avec le visage pour plus de détails © Travis Industries 3/23/2021 – 1482-FR 864 31K Install Installation 41 (for qualified installers only) Installation de parement mince (carrelage, marbre, moins de 1 "(25mm) d'épaisseur) - Vue de côté Cloison sèche Remarque des faces FPX: Cheminée surélevée (sans foyer) Carreau ou autre revêtement de moins de 1 "(25 mm) d'épaisseur. Visage Notez comment le parement s'étend de 1 "(25 mm) au-dessus de la base du foyer. Support de cheminée Étage Cloison sèche Foyer au sol (avec foyer) Carreau ou autre revêtement de moins de 1 "(25 mm) d'épaisseur. Visage Foyer: notez comment il s'étend sous le visage - max. 1 "(25 mm) d'épaisseur. Les foyers peuvent être surélevés pour recevoir des matériaux de foyer plus épais. Étage © Travis Industries 3/23/2021 – 1482-FR 864 31K Install 42 Installation (for qualified installers only) Installation en revêtement épais (pierre, brique ou autre matériau non combustible de plus de 1 "(25mm) Si vous utilisez une face arquée Fireplace Xtrordinair (FPX), reportez-vous à la section "Faces épaisses avec des faces arquées Fireplace Xtrordinair" page 43. N'installez pas de maçonnerie (ou d'autres matériaux) devant le foyer. Cette zone doit rester ouverte pour installer le visage. Foyers au sol ou foyers surélevés: Construisez le foyer à 1 "(25 mm) maximum au-dessus de la base du foyer. Le foyer peut être surélevé pour accueillir des matériaux de foyer plus épais. Vue de dessus - Maçonnerie en saillie Encadrement Support de clouage Cloison sèche Cheminées surélevées: La maçonnerie est installée à 1 "(25 mm) maximum au-dessus de la base du foyer. Maçonnerie Vue de dessus - Maçonnerie encastrée Encadrement Cloison sèche (ou panneau de ciment, etc.) Maçonnerie Remarque: les supports de clouage ne sont pas utilisés pour ce type d'installation - fixez le foyer au sol avec les supports le long de la base du foyer. © Travis Industries 3/23/2021 – 1482-FR 864 31K Install Installation (for qualified installers only) 43 Face épaisse avec des faces voûtées Xtrordinair (FPX) L'illustration suivante montre les points à prendre en compte pour les foyers utilisant des faces arquées FPX. Le revêtement doit être incombustible et avoir une profondeur de plus de 25 mm (1 po). Le gabarit de maçonnerie Fireplace Xtrordinair 864 est recommandé pour l'installation de maçonnerie (sku 89500688). Le gabarit permet de localiser et de soutenir la maçonnerie lors de son installation. Avant d'installer la maçonnerie, installez le kit de mise à niveau FPX Face (98500686). Cela couvre les coins supérieurs. Foyers au sol ou foyers surélevés Construisez le foyer à 1 "(25 mm) maximum audessus de la base du foyer. Le foyer peut être surélevé pour accueillir des matériaux de foyer plus épais. Cheminées surélevées: La maçonnerie est installée à 1 "(25 mm) maximum au-dessus de la base du foyer. Vue de face Vue de dessus Encadrement Support de clouage Cloison sèche Visage © Travis Industries Maçonnerie 3/23/2021 – 1482-FR 864 31K Install 44 Installation (for qualified installers only) Installation en façade épaisse - vue de côté Cloison sèche Foyer au sol (avec foyer) Maçonnerie ou autre non combustible de plus de 1 "(25mm) d'épaisseur Visage Foyer (notez comment il s'étend sous la façade épaisseur max. 1 "(25 mm)). Le foyer peut être surélevé pour accueillir des matériaux de foyer plus épais. Étage Cloison sèche Cheminée surélevée (sans foyer) Maçonnerie ou autre non combustible de plus de 1 "(25 mm) d'épaisseur. Face (derrière la maçonnerie) La maçonnerie s'étend de 1 "(25 mm) au-dessus de la base du foyer. Support de cheminée Étage © Travis Industries 3/23/2021 – 1482-FR 864 31K Install Installation 45 (for qualified installers only) Exigences du manteau Manteaux combustibles Utilisez le tableau ci-dessous pour déterminer la profondeur maximale autorisée du manteau. La profondeur de la cheminée (mesurée à partir de la façade du foyer) doit être comprise dans la partie ombrée de la table. Tout matériau dépassant de plus de 19 mm (3/4 po) du revêtement non combustible est considéré comme un manteau de cheminée et doit respecter les exigences de ce dernier. Manteau combustible Profondeur maximale du manteau (b) Hauteur du manteau au-dessus de la face (a) Base de la cheminée Les colonnes de cheminée combustibles (pattes, corbeaux, etc.) qui dépassent de plus de 3/4 "(20 mm) de l'avant du foyer doivent respecter le dégagement du mur latéral. Si elles dépassent de 3/4" (20 mm) ou moins, elles peuvent être placé directement sur le côté (mais pas devant) de la cheminée. Exemples: - Si vous souhaitez avoir un manteau de 8 ”(203mm) de profondeur, il doit se situer à au moins 8” (203mm) au-dessus de la face du foyer (44-3 / 4 ”, 1137mm au-dessus de la base). - Si vous souhaitez avoir un manteau de 152 mm (6 po) au-dessus de la façade du foyer, il ne doit pas être plus profond que 152 mm (6 po). Manteaux non combustibles Les manteaux non combustibles doivent respecter les dégagements indiqués pour les manteaux combustibles. Toutefois, si vous souhaitez réduire les dégagements en utilisant un manteau incombustible, les conditions suivantes doivent être remplies: Le manteau et le revêtement non combustibles doivent s'étendre du dessus de l'appareil à la surface supérieure du manteau. Cloison sèche Charpente incombustible (montants métalliques) doit être utilisé pour l'en-tête. Manteau incombustible • Un collecteur incombustible doit être utilisé (poteau métallique). © Travis Industries Revêtement non combustible 3/23/2021 – 1482-FR 864 31K Install 46 Installation (for qualified installers only) Exemple d'installation - Construction avec terminaison horizontale L'encadrement, le revêtement et les autres matériaux de construction décrits ci-dessous sont donnés à titre d'exemple uniquement. Reportez-vous aux codes du bâtiment locaux pour connaître les exigences d'encadrement, de revêtement et d'isolation dans votre région. Vue de côté Voir «Terminaison d'évent» pour toutes les exigences. Voir «Terminaison d'évent» pour toutes les exigences. Cloison sèche Terminaison horizontale Coupe-feu (assurez-vous que tous les dégagements de ventilation sont respectés) REMARQUE POUR 2 murs extérieurs (51 mm x 102 mm): Lorsqu'il est installé avec un mur extérieur de 2x4 (51 mm x 102 mm), la terminaison peut ne pas s'ajuster au ras du mur extérieur. Vous souhaiterez peutêtre placer un encadrement autour de la terminaison pour combler le vide. Vue de dessus REMARQUE: Dégagement de 1/2 "(13 mm) aux côtés et à l'arrière du foyer. Isolation REMARQUE: Si vous devez utiliser des cloisons sèches à l'intérieur de l'enceinte de la boîte à feu, assurez-vous de modifier la charpente en conséquence. Cloison sèche © Travis Industries 3/23/2021 – 1482-FR Tuile facultative 864 31K Install Finalizing the Installation 47 (for qualified installers only) Étapes pour finaliser l'installation 1. 2. Retirez la barrière et le verre. REMARQUE: Si vous utilisez du propane (LP), convertissez l'appareil avant d'installer les bûches. Nous vous recommandons de purger la conduite de gaz à ce stade (avec le verre retiré). Cela permet au gaz d'être détecté une fois entré dans la chambre de combustion, en s'assurant que le gaz ne s'accumule. 3. Installez les quatre piles AA (voir l'illustration ci-dessous). Les piles AA servent d’alimentation de secours en cas de coupure de courant domestique (courant alternatif) et d’exploitation. Installez trois piles AAA dans la télécommande (voir illustration ci-dessous). Synchroniser l'émetteur sur l'IFC. 4. Installez les pare-feux (le cas échéant). REMARQUE : Si aucun retour d’information n’est utilisé, assurez-vous que les capots du bac d’alimentation sont en place (voir ci-dessous) 5. 6. 7. 8. 9. Installez les morceaux de braise et le verre du lit de braise. Installez les journaux. Replacez le verre. Démarrer le chauffage. Test d'étanchéité de tous les joints de gaz. © Travis Industries 3/23/2021 – 1482-FR 864 31K Install 48 Finalizing the Installation (for qualified installers only) 10. Vérifiez l'obturateur d'air en suivant les instructions ci-dessous. Réglage de l'obturateur d'air Air Shutter Adjustment Laissez le radiateur brûler pendant quinze minutes (assurez-vous queare lesinbûches le verre sont en place). Let the heater burn for fifteen minutes (make sure the logs and glass place).etThe flames should be Les flammes doivent être du suif sans suie. Ajustez l'obturateur d'air, si nécessaire, pour obtenir la yellow with no sooting. Adjust the air shutter, if necessary, to achieve the correct looking flame. bonne flamme. Correct Pas assez d'air Trop d'air Les flammes doivent être bleues à la base, jaune-orange sur le dessus. Si les flammes sont trop hautes ou couvertes de suie aux extrémités, ouvrez l'obturateur d'air. Si les flammes sont toutes bleues et courtes, fermez l'obturateur d'air. Air Shutter RéglageAdjustment de l'obturateur d'air Commande d'obturateur d'air du brûleur arrière Rear Burner Air Shutter Control OR (GOLD) = Less Air DroiteRight = moins d'air Gauche Left= =plus Mored'air Air Commande d'obturateur d'air du brûleur avant Front Burner Air Shutter Control (RED) ROUGE Right ==Less Air d'air Droite moins Gauche = plus Left = More Air d'air REMARQUE: utiliser des pinces pour régler NOTE: you mayvous wish souhaiterez to use pliers topeut-être adjust the front air shutter. Typically, l'obturateur d'air avant. En règle générale, l'obturateur d'air avant est the front air shutter is fully closed on NG, fully open on LP complètement fermé sur NG, complètement ouvert sur LP 11. Ajustez la flamme au maximum - les flammes ne doivent pas toucher le haut de la chambre de combustion. Vérifiez la flamme en position basse. Les flammes devraient brûler de chaque trou du brûleur. Si le chauffage ne fonctionne pas correctement, contactez votre revendeur Travis pour qu'il y remédie. 12. 12. Donnez ce manuel au propriétaire de la maison pour référence ultérieure et expliquez-en le fonctionnement. Pour des instructions d'utilisation et de maintenance complètes, reportez-vous au mode. AVERTISSEMENT DE LAVAGE ACIDE: Avant d'installer la façade, assurez-vous que toute la maçonnerie qui a été traitée avec un lavage à l'acide a été correctement neutralisée (ceci est utilisé principalement avec des faces en brique). Un lavage acide (acide muriatique) est utilisé pour éliminer l'excès de mortier. S'il n'est pas correctement neutralisé avec une solution d'ammoniac, la face plaquée peut développer un ternissement permanent lorsque l'acide s'évapore au fil du temps. Contactez votre revendeur si vous avez des doutes sur la neutralisation de votre. © Travis Industries 3/23/2021 – 1482-FR 864 31K Install Finalizing the Installation 49 (for qualified installers only) Enlèvement de la barrière Une barrière conçue pour réduire le risque de brûlure par la vitre chaude est fournie avec cet appareil et doit être installée pour protéger les enfants et les autres personnes à. Si la barrière est endommagée, elle doit être remplacée par la barrière du fabricant pour cet appareil. Si vous utilisez une façade ou un gril nécessitant l’utilisation d’une couverture à gorge, utilisez celle-ci fournie avec le foyer (voir ci-dessous). N'utilisez pas le couvercle fourni avec le visage ou le gril (le cas échéant). Soulevez la barrière, faites pivoter la partie supérieure vers l'avant et retirez-la du foyer. Couverture de l'anse Si vous utilisez une façade ou une grille qui nécessite l'utilisation d'un couvercle de crique, placez le couvercle de crique en place et pliez les languettes vers le bas pour le fixer. CONSEIL POUR REMPLACER LA BARRIÈRE: Tenez la barrière en biais et insérez d'abord les fentes inférieures. Faites ensuite pivoter la barrière vers l'avant pour engager les crochets supérieurs. © Travis Industries 3/23/2021 – 1482-FR 864 31K Install 50 Finalizing the Installation (for qualified installers only) Retrait et installation du cadre de verre Attention: Attention: Remarqu: a L'appareil doit être complètement froid avant de retirer le verre. Ne frappez pas et ne claquez pas le verre. Retirez la barrière avant de retirer le verre (voir page précédente). Remplacer la barrière après avoir remplacé le verre. En fonction utilisé, soit:either: Based upondu thevisage face being used, (a) porte d'accès et retirez la grille (a)abaissez swing thelaaccess door down and remove thesupérieure top grill, (b) retirer le visage (dévisser ou soulever - voir les instructions fournies avec le visage pour plus de (b) remove the face (unscrew or lift off - see the instructions included with the face for details). détails). Open the the glass frame in place (start en with the bottom three) -par follow Ouvrez lessix sixlatches loquetsholding qui maintiennent le cadre en verre place (commencez lesthe trois du directions shown to the right. indiquées à droite. bas) - suivez les instructions Top of Firebox Loquet Latch UnGlass verre b Soulevez le cadre enupverre Lift the glass frame and etpull tirez-le vers l'avant pour it forward to remove. le retirer. Remarque: vous devrez NOTE: peut-être soulever le cadre You may need to lift en verrethe lors de la remise glass frame en place while re-attaching. Catch Catch (sur cadre en(on verre) glass frame) Re-Attaching thedu Glass Frame: Remise en place cadre en verre: a) Accrochez le cadre en verre sur la chambre de combustion b) touta)en maintenant place, les loquets supérieurs (suivez Hang the glassen frame onfixez the firebox. les instructions ci-dessus en sens inverse). c) Soulevez légèrement le cadre en verre et fixez les loquets b) While holding in place, attach the upper latches inférieurs. (follow the instructions above in reverse). ] REMARQUE: assurez-vous que le cadre en verre est c) Lift the en glass frame slightly and attach the lower latches. complètement place. NOTE: Make sure the glass frame is all the way in place. © Travis Industries 3/23/2021 – 1482-FR 864 31K Install Finalizing the Installation 51 (for qualified installers only) Retrait et installation du cadre de verre (suite) Le loquet peut se détacher de l'ancrage du cadre en verre. Cela se produit lorsqu'il est tourné d'un quart de tour lorsqu'il est désengagé. Suivez les instructions ci-dessous pour réinstaller le loquet s'il se desserre. Tenez le loquet incliné et insérez-le dans la fente de l'ancrage du cadre en verre. REMARQUE: cette fente peut être à un angle différent de celui illustré. Loquet Haut de la chambre de combustion Ancre de cadre en verre Pas comment la rondelle sur le loquet s'adapte derrière la bride sur l'ancrage du cadre en verre. Une fois complètement inséré, tournez le loquet jusqu'à ce qu'il soit droit. © Travis Industries 3/23/2021 – 1482-FR 864 31K Install 52 Finalizing the Installation (for qualified installers only) Notes de configuration de retour de secours (retour de secours optionnel) REMARQUE: Si vous utilisez un pare-feu en option, installez le kit avant d’effectuer toute autre configuration de firebox. ATTENTION: Coupez l'alimentation en gaz de l'appareil et assurez-vous qu'il est complètement refroidi avant d'effectuer l'entretien. Vous devrez peut-être modifier la configuration de la chambre de combustion en fonction de l'option de retour en arrière installée. Lisez attentivement les informations ci-dessous avant de procéder à la configuration de Firebox. Configuration du bac de support Cheminées en céramique (sauf pour Ledgestone): Le bac d'alimentation n'est pas modifié. Les contrecollages latéraux sont installés à l'extérieur du bac. Lamelles de verre ou de Ledgestone: Les onglets du bac papier sont courbés - voir les instructions ci-dessous. 1. Retirez les deux vis qui fixent la grille de bûche au brûleur (mettez la grille et les vis de côté pour la réinstallation. 2. 2. Retirez le bac d'alimentation de la chambre de combustion. 3. 3. Il y a (2) onglets pliables de chaque côté et à l'arrière du bac. Pliez doucement les languettes vers l’extérieur à 90 degrés (voir illustration ci-dessous). Pliez ces languettes vers l'extérieur (des deux côtés) Les plaques de cheminée latérales et arrière reposent sur ces onglets 4. Réinstallez le bac d'alimentation dans la chambre de combustion. 5. 5. Réinstallez la grille de journal et les vis retirées à l'étape 1. 6. 6. Installez les plaques de cheminée dans le foyer en suivant les instructions fournies avec le kit de retour de cheminée. Les pare-feux reposeront sur les onglets pliés à l'étape 3. Couvertures média Plaques de cuisson en céramique ou en Ledgestone: Plaques de cuisson en céramique ou en Ledgestone. Verre ou pas de plaques de cheminée: Placez les couvercles du bac d'alimentation sur les côtés droit et gauche du bac, comme illustré ci-dessous. Les capots couvriront l’espace entre l’initante et le côté du bac d’alimentation. © Travis Industries 3/23/2021 – 1482-FR 864 31K Install Finalizing the Installation 53 (for qualified installers only) Installation du verre et du matériau de braise Installation de verre de lit d'ambiance Assurez-vous que la jupe de braise est en place. La jupe s'accroche sur le devant de la plateforme de braises et descend vers le verre. La jupe empêche le verre et les braises de tomber de la plate-forme lors du retrait du verre. Localisez les perforations devant la grille. Placez une couche épaisse de verre de braise sur les perforations en veillant à bien couvrir tous les trous. Peignez légèrement le verre de braise avec la peinture de retouche noire fournie. Vérifiez l'apparence avec les lumières allumées et ajoutez de la peinture supplémentaire, au besoin, pour une apparence réaliste de braise. REMARQUE: Si le foyer est alimenté en courant, il peut être utile d’allumer les lumières tout en peignant afin de pouvoir déterminer la quantité de peinture appropriée pour un aspect réaliste de la braise. REMARQUE: Nous vous recommandons d’utiliser un morceau de papier, du carton comme bouclier pour masquer la grille et le brûleur de la bûche (voir ci-dessous). © Travis Industries 3/23/2021 – 1482-FR 864 31K Install 54 Finalizing the Installation (for qualified installers only) Installation du matériau de braise Une fois l'installation de la braise terminée, placez une quantité généreuse de braise sur le plancher de la chambre de combustion de chaque côté de la chambre de combustion. Couvrez complètement tout métal visible sur le sol de la chambre de combustion. REMARQUE: Assurez-vous qu'aucun matériau de braise n'est placé directement sur le brûleur. ALLUSION: Ajoutez quelques morceaux de braises placés au hasard sur le verre du lit de braises pour obtenir un aspect plus réaliste. © Travis Industries 3/23/2021 – 1482-FR 864 31K Install Finalizing the Installation 55 (for qualified installers only) Quelques instants de bravoure au hasard sur le verre de bravoure pour obtenir un aspect plus réaliste (94500721) REMARQUE: D'autres ensembles de journaux sont disponibles - voir les instructions fournies avec les journaux pour plus de détails.. Ensemble de bûches classique Une fois installés, les dix (10) journaux devraient apparaître comme indiqué ci-dessous. Les instructions des pages suivantes détaillent l’installation de cet ensemble de. Center Log 250-01495 Arriéré 250-01486 Journal de gauche 250-01489 Bon rameau 250-01491 Rameau centre gauche 250-01492 Rameau gauche 250-01493 Journal avant gauche 250-01487 Brindille centrale 250-01494 Log droit 250-01490 Morceau de braise avant 250-01488 © Travis Industries 3/23/2021 – 1482-FR 864 31K Install 56 Finalizing the Installation (for qualified installers only) Arriéré La bûche arrière comporte deux poches qui s’insèrent dans deux onglets du brûleur arrière (voir photos ci-dessous). Placez le journal en place et repoussez-le. La bûche chevauche le brûleur et ne couvre aucun trou de brûleur. Log droit Le journal de droite a un canal sur le fond qui s'adapte sur la grille. Placez le journal en place et faitesle glisser vers l'arrière. © Travis Industries 3/23/2021 – 1482-FR 864 31K Install Finalizing the Installation 57 (for qualified installers only) Journal avant gauche Le journal avant gauche a un canal qui s'adapte sur la grille. Lorsqu'il est en place, le bouton situé à l'avant de la bûche s'adapte également sur la grille. Journal de gauche Le journal de gauche a un canal en bas. Placez ce canal sur la grille. Une fois en place, assurez-vous que la bûche est positionnée de manière à ne pas bloquer les trous du brûleur. © Travis Industries 3/23/2021 – 1482-FR 864 31K Install 58 Finalizing the Installation (for qualified installers only) Brindille centrale La brindille centrale est montrée ci-dessous. Il a une épingle sur le côté inférieur. Une fois en place, la fourche à l'avant chevauche la grille et la goupille repose sur le brûleur arrière (assurez-vous qu'elle ne se trouve pas au-dessus des trous du brûleur). Morceau de braise avant Le morceau de la pièce frontale a une rainure sur le fond qui s'adapte sur la grille. Placez-le comme indiqué ci-dessous. © Travis Industries 3/23/2021 – 1482-FR 864 31K Install Finalizing the Installation 59 (for qualified installers only) Rameau gauche La brindille gauche a un trou en bas qui s’ajuste sur la goupille de la bûche avant gauche. Placez la brindille comme indiqué ci-dessous. La bûche avant gauche a une rainure qui pointe la brindille vers le haut et à. Rameau centre gauche La branche centrale gauche est plate sur le bas et comporte une fourche à une extrémité. Placez la brindille comme indiqué ci-dessous. Notez que la brindille repose dans la rainure de la bûche avant gauche et que le gué repose directement sur le coude du brûleur arrière. Assurez-vous que la brindille est positionnée de manière à ne pas couvrir les trous du brûleur. © Travis Industries 3/23/2021 – 1482-FR 864 31K Install 60 Finalizing the Installation (for qualified installers only) Journal de centre La bûche centrale a un trou à l’arrière et une fourche à l’avant. Positionnez la bûche de manière à ce qu’elle s’insère sur la broche située à l’arrière Assurez-vous que la fourche à l'avant de la bûche s'insère sur la grille, comme indiqué ci-dessous. Bon rameau La brindille droite a un trou sur le fond qui correspond à la broche de la bille droite. Positionnez la brindille de manière à ce qu'elle repose sur le journal arrière, comme indiqué ci-dessous. © Travis Industries 3/23/2021 – 1482-FR 864 31K Install Finalizing the Installation 61 (for qualified installers only) Placement de la laine de roche La laine de roche fournie est placée sur le dessus du brûleur pour améliorer la lueur du brûleur. La laine de roche donne de meilleurs résultats si elle est appliquée en couche très mince. La meilleure méthode pour appliquer la laine de roche est de l'appliquer sur le brûleur. Compressez un morceau de laine de roche entre votre pouce et votre index. Utilisez une brosse dure pour appliquer une fine couche de fibres de laine de roche sur le brûleur. Ne pas utiliser tout le sac de laine de roche. Utilisez seulement une petite quantité et conservez le reste. Une utilisation excessive de laine de roche diminuera la lueur et pourrait causer de la suie ou d'autres conditions. © Travis Industries 3/23/2021 – 1482-FR 864 31K Install 62 Finalizing the Installation (for qualified installers only) Instructions de conversion LP ATTENTION Ce kit de conversion doit être installé par un centre de service après-vente qualifié conformément aux instructions du fabricant et à tous les codes et exigences applicables de l'autorité compétente. Si les informations contenues dans ces instructions ne sont pas suivies à la lettre, un incendie, une explosion ou la production de monoxyde de carbone pourrait en résulter, entraînant des dégâts matériels, des blessures corporelles ou la mort L’agence de service qualifiée est responsable de la bonne installation de ce kit. L’installation n’est pas correcte et complète jusqu’à ce que le fonctionnement de l’appareil transformé soit vérifié, comme indiqué dans les instructions du fabricant fournies avec le kit. Mise en garde: L’alimentation en gaz doit être coupée avant la mise hors tension, avant de procéder à la conversion.. Remarque: Convertissez l'appareil avant d'installer la conduite de gaz pour garantir une utilisation correcte du gaz. Le kit de moteur pas à pas GSR (pack de 4 = 94400999) (single = 250-01463) est requis pour convertir cet appareil en mode LP. Le kit contient le moteur pas à pas (régulateur) et la clé Torx. 1 2 Retirez la barrière et le verre. Retirez les journaux et les braises (si installé - page 52) Retirez les brûleurs en suivant les instructions ci-dessous. Soulevez le brûleur arrière, faites-le glisser vers la droite et sortez-le de la chambre de combustion. Le brûleur a un support qui s'insère sur deux broches derrière le brûleur. Lors du remplacement du brûleur, assurez-vous qu’il est correctement placé. Soulevez le brûleur avant, faites-le glisser vers la droite et sortez-le de la chambre de combustion. Lors du remplacement du brûleur, assurez-vous qu’il est correctement placé. © Travis Industries 3/23/2021 – 1482-FR 864 31K Install Finalizing the Installation 63 (for qualified installers only) Retirez le couvercle du collecteur et placez-le de côté pour la réinstallation. 3 Suivez les instructions ci-dessous pour remplacer l'orifice. Faites glisser les volets d'air pour donner accès aux orifices Retirez et jetez les deux joints sur l'orifice du brûleur avant. Utilisez une clé 9/16 "pour fixer le collecteur tout en retirant chaque orifice avec une clé 1/2". Collecteur Orifice du brûleur arrière Appliquez un produit d'étanchéité pour filetage sur les orifices BP avant l'installation. Utilisez le tableau ci-dessous pour identifier les orifices corrects. Orifice du brûleur avant Regardez ici pour l'identification de l'orifice Visser chaque orifice BP jusqu'à ce que l'orifice dépasse 15/16 "(23,8 mm) indiquant l'insertion complète (utiliser une clé pour fixer le collecteur lors de la remise en place de l'orifice). © Travis Industries 3/23/2021 – 1482-FR 864 31K Install 64 4 Finalizing the Installation (for qualified installers only) Installez l’orifice de veilleuse LP en suivant les instructions ci-dessous. (a) Utilisez une clé à fourche 7/16 ”pour retirer le capot de la veilleuse. (b) Retirez et jetez l'orifice de gaz naturel (GN). Placez l’orifice BP dans la veilleuse, puis replacez la hotte en serrant la hotte jusqu’à ce qu’elle soit bien ajustée). 5 6 Remplacer les composants de la chambre de combustion. Installez les journaux et les braises. Remplacer le verre. Retirez le panneau de commande pour accéder à la soupape de commande de gaz. Le moteur pas à pas (régulateur réglable) est accompagné d’une fiche d’installation. Veillez à suivre toutes les instructions. Placez le moteur pas à pas sur la soupape de commande Figure 1 – S'ASSURER QUE C'EST BIEN ORIENTÉ. Serrez à l’aide des vis fournies avec le moteur (voir Figure 2) – serrer à 25 lb-po. Testez cette zone après l'installation pour vérifier qu'elle est bien installée. Figure 1 7 Figure 2 Établissez le raccordement de la conduite de gaz, purgez la conduite de gaz (le cas échéant), démarrez le chauffe-eau et testez soigneusement l'étanchéité de tous les raccords de gaz et de la vanne de régulation. © Travis Industries 3/23/2021 – 1482-FR 864 31K Install Optional Equipment 65 (for qualified installers only) Installation de gril Certaines faces permettent l'installation d'une grille supérieure et inférieure. Suivez les instructions cidessous pour installer. Installation du gril supérieur (FPX et Avalon). Tenez le gril en biais et insérez la fente inférieure sur la douille inférieure du foyer Faites pivoter la grille vers le haut pour engager la fente supérieure. Vous devrez soulever légèrement la grille pour la faire passer au-dessus (des deux côtés). La grille s'insère à de la douille. Une fois en place, le gril est maintenu en place par gravité. l'intérieur des languettes de l'écran de protection. Installation du gril supérieur (Lopi) REMARQUE: La grille supérieure est difficile à installer la première fois - soyez patient. Après l'avoir installé, vous saurez comment il s'installe et ce sera beaucoup plus facile la deuxième fois. Vue de côté Goujon de montage Boucliers thermiques (sur cheminée) Positionnez le gril de sorte que les fentes du gril soient alignées avec les talons de montage. Grille supérieure Vous devrez peutêtre pousser vers l'intérieur et vers le haut sur la grille lors de son insertion. Le gril, lorsqu'il est complètement inséré, glissera vers le bas et «cliquera» en place. Installation du gril inférieur Tenez le gril en biais et insérez la fente inférieure sur la douille du foyer (des deux côtés). Vous devrez peut-être appuyer sur la grille pour faire passer la languette sur la bague. © Travis Industries Pliez la languette vers l'extérieur des deux côtés. Il s'agit de la butée de la grille inférieure, elle permet à la grille de se balancer. 3/23/2021 – 1482-FR Faites pivoter la grille vers le haut pour engager la fente supérieure. La grille s'insère à l'intérieur des languettes de l'écran de protection. Vous devrez soulever légèrement la grille pour la faire passer au-dessus de la douille. 864 31K Install 66 Optional Equipment (for qualified installers only) Installation de conduits de chaleur CoolSmart / Power Les couvercles situés sur le dessus du foyer permettent d'installer un kit de conduit de chauffage CoolSmart TV ou électrique sur ce foyer. Voir les instructions ci-dessous pour plus de détails. Conduit thermique Retirer cette plaque supérieure NE PAS retirez les deux entrées défonçables sur le côté gauche de la cheminée. Ces entrées sont utilisées UNIQUEMENT pour l’installation de CoolSmart TV. Retirez les 2 paires de plaques de protection situées sous la plaque de couverture supérieure (2 vis maintiennent chaque plaque en place). JETER LES 4 PLAQUES DE COUVERTURE. Une fois que toutes les plaques de recouvrement ont été retirées, le foyer devrait ressembler à l’allumage en bas à droite. Retirez ces 4 plaques de recouvrement Réinstallez la plaque supérieure (avec ouverture défonçable de 6 ”) et fixez-la avec les vis retirées précédemment. Utilisez des cisailles pour couper la languette du débouché situé sur la plaque de recouvrement supérieure. Appuyez sur le côté éloigné de l'onglet pour faire apparaître le bord du knock-out. Attrapez le knock-out avec une pince et pliezle jusqu'à ce que les onglets restants se détachent. Jeter le KO. Le conduit flexible se fixera à cet endroit (voir la photo ci-dessous et les instructions fournies avec le conduit de chauffage). CoolSmart TV La partie supérieure du foyer devra être configurée pour l'utilisation du kit CoolSmart TV. Cela comprend la commutation de la position des plaques de recouvrement supérieures et le retrait des 2 entrées défonçables. Reportez-vous aux instructions d'installation fournies avec le kit pour plus de détails. © Travis Industries 3/23/2021 – 1482-FR 864 31K Install Optional Equipment 67 (for qualified installers only) Schéma de câblage White White Black Black Lumières d'accent Ventilateur Fusible de 3A Fusible de 3A Black Black White White White Black Green Puissance dans Contrôle de cheminée intégré (IFC) Masse de l'appareil Fusible de 3A 3.15A F USE Pilot Sensor Détection de flamme Rheostat Yellow Grey Purple Orange Blue Pink Orange Blue Lumières EmberBed Green Yellow Black White Cavalier système Yellow / Green Red Spark Rod Grey Purple TOP Red Black Yellow Valve de contrôle de confort Orange Fil de cavalier IPI/CPI (4) AA Batteries Boîtier de batterie (marche/arrêt manuel) © Travis Industries 3/23/2021 – 1482-FR 864 31K Install 68 Index Indice Aperçu de l'installation ....................................... 9 Articles supplémentaires requis ......................... 9 Conditions de conduite de gaz ......................... 20 Configuration de l'évent arrière avec terminaison horizontale (avec élévation verticale) ........... 29 Configuration de l'évent arrière avec terminaison horizontale (pas d'élévation verticale) .......... 28 Configuration d'évent arrière avec terminaison verticale ........................................................ 30 Configuration d'évent supérieur avec terminaison horizontale ................................ 31 Configuration d'évent supérieur avec terminaison verticale ..................................... 32 Configuration d'évent supérieur ou arrière ....... 11 Configurations d'évent approuvées.................. 25 Connexion ........................................................ 22 Consignes de sécurité ..................................... 6 Conversion de cheminée de classe A .............. 35 Conversions de cheminée de maçonnerie....... 33 Dimensions......................................................... 8 Enlèvement de la barrière ................................ 49 Étapes pour finaliser l'installation ..................... 47 Exemple d'installation - Construction avec terminaison horizontale ................................ 46 © Travis Industries Exigences de foyer .......................................... 37 Exigences de placement de foyer.................... 13 Exigences de résiliation ................................... 36 Exigences de ventilation .................................. 23 Exigences du manteau .................................... 45 Faire face aux exigences ................................. 38 Installation de conduits de chaleur CoolSmart / Power ........................................................... 66 Installation de gril .......................................... 65 Installation du verre et du matériau de braise . 53 Instructions de conversion LP .......................... 62 Notes de configuration de retour de secours (retour de secours optionnel) ....................... 52 Options d'installation .......................................... 8 Placement de la laine de roche ....................... 61 Procédure d'installation recommandée ............. 9 Quelques instants de bravoure au hasard sur le verre de bravoure pour obtenir un aspect plus réaliste .......................................................... 55 Retrait et installation du cadre de verre ...... 50 Safety Warnings................................................. 4 Spécifications de chauffage ............................... 8 3/23/2021 – 1482-FR 864 31K Install