Printronix Auto ID T6000e Industrial Printer Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Printronix Auto ID T6000e Industrial Printer Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel d'administration
T6000e
Imprimantes thermiques
Printronix ne fait aucune représentation ou garantie d’aucune sorte concernant le présent matériel, y
compris, mais sans s’y limiter, les garanties implicites de qualité marchande et d’adéquation à un usage
particulier. Printronix ne peut être tenu responsable des erreurs contenues dans le présent document, ni
d’une quelconque omission dans le présent contenu, ni d’aucun dommage, direct, indirect, accidentel ou
consécutif, en relation avec la fourniture, la distribution, la performance ou l’utilisation de ce contenu. Les
informations contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis.
Ce document contient des informations propriétaires protégées par des droits d’auteur. Aucune partie de
ce document ne peut être reproduite, copiée, traduite ou incorporée dans un quelconque autre contenu
sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, manuel, graphique, électronique, mécanique ou
autre, sans le consentement écrit préalable de Printronix.
COPYRIGHT © 2018 PRINTRONIX AUTO ID TECHNOLOGY, INC. Tous droits réservés.
Reconnaissances relatives aux marques
Printronix, IGP, Auto Label Mapping, LinePrinter Plus, PGL et PrintNet sont des marques déposées de
Printronix, Inc.
T8 et T6 sont des marques commerciales de Printronix Auto ID Technology, Inc.
Artifex, le logo Artifex
Artifex Software, Inc.
, Ghostscript, et le logo
Ghostscript sont des marques déposées de
PostScript est une marque commerciale de Adobe Systems Incorporated.
HP est une marque commerciale de Hewlett-Packard Company.
Code V est une marque commerciale de QMS, Inc.
QMS est une marque déposée de Quality Micro Systems, Inc.
IBM est une marque déposée de International Business Machines Corp.
MS DOS et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
Centronics est une marque commerciale de Genicom Corporation.
IEEE est une marque déposée de service de l’Institute of Electrical and Electronic Engineers, Inc.
EIA est une marque de service déposée de l’Electronic Industries Association.
ZPL, ZPL II et Zebra sont des marques déposées de Zebra Technologies Corporation.
TEC est une marque déposée de Toshiba TEC Corporation.
Intermec est une marque déposée d’Intermec Technologies Corporation.
SATO est une marque déposée de SATO America, Inc.
DPL est une marque commerciale et Datamax est une marque déposée de Datamax Technologies
Corporation.
IER est une marque déposée IER Siège
Monarch est une marque déposée de Paxar Corporation.
SD, SDHC et SDXC sont des marques commerciales ou des marques déposées de SD-3C, LLC aux
États-Unis, dans d’autres pays ou les deux. Par ailleurs, miniSD, microSD, miniSDHC, microSDHC,
microSDXC, smartSD, smartSDHC, SDIO et miniSDIO sont des marques commerciales ou des
marques déposées de SD-3C, LLC aux États-Unis, dans d’autres pays ou les deux.
Conformité réglementaire
EN 55032, Classe A
EN 55024
EN 62368-1
Il s'agit d'un produit de classe A. Dans un environnement domestique, ce produit
peut causer des interférences radio, auquel cas il peut être demandé à l'utilisateur
de prendre des mesures adéquates.
FCC part 15B, Classe A
ICES-003, Classe A
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites pour appareils
numériques de classe A, selon l'Article 15 de la réglementation FCC. Ces limites
sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles quand l'équipement est utilisé dans un environnement commercial.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre un rayonnement de fréquence radio
et causer des interférences nuisibles avec les communications radio s'il n'est pas
installé et utilisé conformément au mode d'emploi du fabricant. L'utilisation de cet
équipement dans une zone résidentielle est susceptible de causer des
interférences nocives, auquel cas il vous sera demandé de corriger les
interférences à vos propres frais.
Cet appareil numérique de classe A est conforme à la norme ICES-003 du Canada.
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Cet appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation de la FCC. Le
fonctionnement est soumis aux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut
causer d'interférences nuisibles et (2) il doit accepter toute interférence reçue, y
compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement non désiré.
AS/NZS CISPR 32, Classe A
Avertissement : Cet équipement est conforme à la classe A de la norme
CISPR 32. Dans un environnement résidentiel, cet équipement peut
causer des interférences radio.
K 60950-1, KN 32 / KN 35
이 기기는 업무용(A 급) 전자파적합기기로서 판매자 또는 사용자는 이 점을
주의하시기 바라며, 가정외의 지역에서 사용하는 것을 목적으로 합니다.
GB 4943.1
GB/T9254, Classe A
GB 17625.1
此为 A 级产品,在生活环境中,该产品可能会造成无线电干扰,
在这种情况下,可能需要用户对干扰采取切实可行的措施。
Energy Star pour les équipements d'imagerie Version 3.0
Le paramètre du menu Système > Energy Star > Délai éco d’énergie est de 5
minutes par défaut et peut être modifiée par l’utilisateur si souhaité.
IS 13252 (Partie 1)/
IEC 60950-1
UL 60950-1 / 62368-1
CAN/CSA-C22.2 No. 60950-1 / No. 62368-1
Mexico
CoC
NOM-019
Avis pour les utilisateurs au Mexique : Advertencia:
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos
condiciones:
(1) Es posible que este equipo o dispositivo no cause
interferencia perjudicial y
(2) Este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no
deseada.”
IEC 62368-1
TP TC 004
TP TC 020
CNS 13438
CNS 14336-1
CNS 15663
Informations importantes relatives à la sécurité
1. Lire attentivement et conserver ces instructions pour un usage ultérieur.
2. Bien suivre les avertissements et instructions sur le produit.
3. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de nettoyer l’appareil ou si une
condition de défaut ne peut être éliminée.
4. N’utilisez pas des liquides ou des sprays de nettoyage. Utiliser un chiffon sec suffit au nettoyage.
5. La prise de courant doit être installée près de l'appareil et être facilement accessible.
6. L'appareil doit être protégé contre l'humidité.
7. Assurez-vous que l’unité est installée de manière stable pour un usage et une manipulation sans
risque de chute.
8. Respectez les valeurs d’alimentation électrique de tension selon les informations étiquetées par le
fabricant.
9. Consultez le manuel d’utilisation pour connaître la température ambiante maximale de
fonctionnement.
AVERTISSEMENT :
Pièces mobiles ; maintenez vos s et votre corps à l’écart des pièces mobiles.
ATTENTION : (Pour les équipements équipés de batteries RTC ou de batteries rechargeables)
Risque d'explosion si la batterie RTC (horloge en temps réel) est remplacée par un type incorrect. La
batterie usagée :
1. NE DOIT PAS être mise au feu.
2. NE DOIT PAS être mise en court-circuit.
3. NE DOIT PAS être ouverte ou démontée.
4. NE DOIT PAS être jetée avec les ordures ménagères ou publiques.
5. Le symbole de la poubelle sur roues barrée indique que la batterie ne doit pas être jetée avec les
déchets ménagers.
Attention :Surface de la tête d’impression chaude. Ne touchez pas la tête d’impression avant
qu’elle ait refroidi.
AVERTISSEMENT :
Débranchez l'alimentation électrique avant d'ouvrir le couvercle du support pour le nettoyage ou la
réparation des dysfonctionnements. Après avoir effectué le nettoyage ou corrigé les dysfonctionnements,
fermez le capot des consommables avant de brancher l’alimentation à l’entrée CA.
ATTENTION :
Tout changement ou modification de l'équipement non expressément approuvé par Printronix Auto ID ou
par une personne autorisée peut annuler l'autorisation de l'utilisateur à utiliser l'équipement.
La déclaration ci-dessous concerne les produits dotés de la fonction RF optionnelle.
Déclaration CE :
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux radiations de l'UE définies pour un
environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec une distance minimale de 20
cm entre le radiateur et votre corps.
Tous les modes opérationnels :
2,4 GHz : 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40)
5 GHz : 802.11a, 802.11ac.
La fréquence, le mode et la puissance transmise maximale au sein de l'UE sont indiqués ci-dessous :
2 400 MHz – 2 483,5 MHz : 18,30 dBm (EIRP)(Wi-Fi)
5 150 MHz – 5 250 MHz : 19,12 dBm (EIRP)(Wi-Fi)
2 402 MHz – 2 480 MHz : 6,02 dBm (EIRP)(Bluetooth)
Exigences
AT/BE/BG/CZ/DK/EE/FR/DE/IS/IE/IT/EL/ES/CY/LV/LI/LT/LU/HU/MT/NL/NO/PL/PT/RO/SI/SK/TR/FI/SE/C
H/UK/HR. 5 150 MHz~5 350 MHz est pour une utilisation à l'intérieur uniquement.
5 150-5 350 MHz pour utilisation uniquement à l'intérieur
5 470-5 725 MHz pour utilisation à l'intérieur/extérieur
Restrictions en AZE
Des informations sur les restrictions nationales sont fournies ci-dessous
Bande de fréquence
Pays
Remarque
Aucune licence nécessaire en cas
5 150-5 350 MHz
Azerbaïdjan
d'utilisation à l'intérieur avec une
puissance
ne dépassant pas 30 mW
5 470-5 725 MHz
Par la présente, PRINTRONIX Auto ID Technology Co., Ltd. déclares que l'équipement radio type [Wifi]
IEEE 802.11 a/b/g/n/ac est conforme à la Directive 2014/53/UE
Le texte intégral de la déclaration de conformité pour l'UE est disponible à l'adresse Internet suivante
:http://printronixautoid.com/support/downloads/
Canada, avis d'Industry Canada (IC)
Cet appareil numérique de classe B est conforme aux normes ICES-003 et RSS-210 du Canada.
Le fonctionnement est soumis aux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer
d'interférences, et (2) cet appareil doit accepter toute autre interférence, y compris les interférences
pouvant entraîner un fonctionnement non désiré de l'appareil.
Canada, avis de l'Industry Canada (IC)
Cet appareil numérique de classe B est conforme aux normes canadiennes ICES-003 et RSS-210.
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer
d'interférence et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, notamment les interférences qui peuvent
affecter son fonctionnement.
NCC 警語:
經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更
原設計之特性及功能。(即低功率電波輻射性電機管理辦法第十二條)
低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無
干擾時方得繼續使用。
前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用
電波輻射性電機設備之干擾。(即低功率電波輻射性電機管理辦法第十四條)
BSMI Class A 警語:
這是甲類的資訊產品,在居住的環境使用中時,可能會造成射頻干擾,在這種情況下,使用者會被要求採取
某些適當的對策。
Mise au rebut
Les composants de l’imprimante jetés ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers. Le client
a la possibilité de mettre au rebut le produit dans un centre local d’élimination / de démantèlement / de
recyclage des déchets approprié ou de renvoyer l’imprimante ou ses composants à notre usine aux
Pays-Bas (frais d’expédition à la charge du client) en demandant un numéro CRA (Autorisation de Retour
du Client) auprès de notre service d’administration des ventes. Veuillez les contacter par téléphone au +31
(0) 24 6489589 ou par e-mail à EMEA_Support@printronixautoid.com pour plus de questions ou de détails.
Informations importantes relatives à la sécurité
1. Lire attentivement et conserver ces instructions pour un usage ultérieur.
2. Bien suivre les avertissements et instructions sur le produit.
3. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur avant de nettoyer l'appareil et en cas d’un
dysfonctionnement.
4. N’utilisez pas des liquides ou des sprays de nettoyage. Utiliser un chiffon sec suffit au nettoyage.
5. La prise de courant doit être installée près de l'appareil et être facilement accessible.
6. L'appareil doit être protégé contre l'humidité.
7. Assurez-vous que l’unité est installée de manière stable pour un usage et une manipulation sans
risque de chute.
8. Respectez les valeurs d’alimentation électrique de tension selon les informations étiquetées par le
fabricant.
9. Consultez le manuel d’utilisation pour connaître la température ambiante maximale de
fonctionnement.
Avertissements et informations particulières
Pour votre sécurité et pour protéger les équipements de valeur, veuillez lire et respecter toutes les
informations surlignées dans les rubriques particulières :
AVERTISSEMENT
Conditions qui pourraient vous blesser et endommager l’équipement.
MISE EN GARDE
Conditions susceptibles d’endommager l’imprimante ou les
équipements associés.
IMPORTANT
Informations vitales au bon fonctionnement de l’imprimante.
REMARQUE :
Informations et conseils utiles sur le fonctionnement de l'imprimante
Conventions du manuel
•
Les touches du panneau de commande sont inscrites en majuscules.
Par exemple : Appuyez sur la touche PAUSE puis sur ENTRÉE.
•
Les touches du panneau de commande sont souvent représentées par leur symbole ou leur icône
(situé sur le panneau de commande directement sous la touche).
Par exemple : Appuyez sur la touche ↵ pour ENTRÉE.
•
Les paramètres du menu du panneau de commande sont souvent indiqués par leur emplacement
complet qui comprend le nom de l’ICÔNE, le sous-menu, puis le menu, chacun séparé par un
signe « > ».
Par exemple : Modifiez le menu Consommable > Image > Longueur étiquette.
•
Les messages du LCD du panneau de commande sont inscrits en majuscules entre guillemets
(« »).
Par exemple : Lorsque « HORS LIGNE » apparaît sur l’écran LCD du panneau de commande, vous
pouvez relâcher la touche PAUSE.
•
Les combinaisons de touches sont indiquées par le symbole + (plus).
Par exemple : Appuyez sur ↑ + ↓ signifie Appuyez sur la touche Haut ↑ et sur la touche Bas ↓
simultanément.
Table des matières
Reconnaissances relatives aux marques ....................................................2
Conformité réglementaire............................................................................3
Informations importantes relatives à la sécurité .......................................... 4
Mise au rebut ..............................................................................................7
Informations importantes relatives à la sécurité .......................................... 7
Avertissements et informations particulières ............................................... 8
Conventions du manuel ..............................................................................8
1 Introduction ................................................................... 11
La famille d’imprimantes T6000e..................................................................... 11
2 Fonctionnement ............................................................ 12
Commandes et indicateurs .............................................................................. 12
Interrupteur d'alimentation ........................................................................ 12
Panneau de commande ............................................................................ 12
Modes de fonctionnement ............................................................................... 13
Écran En ligne ................................................................................................. 13
Écran hors ligne (Accueil)................................................................................ 14
Assistant
Paramètres
Calibrage
Défaillance
........................................................................................ 15
...................................................................................... 15
........................................................................................... 17
......................................................................................... 17
Travail en cours ........................................................................................ 17
Modes de traitement du consommable............................................................ 18
Chargement du consommable et du ruban...................................................... 18
Chargement du Ruban.............................................................................. 19
Dépose du film utilisé ................................................................................ 21
Chargement des consommables............................................................... 22
Réglages d’impression .................................................................................... 26
Réglage de pression de la tête d’impression............................................. 27
Vis de réglage de la tension du ruban ....................................................... 27
Vis de réglage de la ligne de combustion de la tête d’impression.............. 27
Vis de réglage du mécanisme axe Z ......................................................... 28
Réglage fin du mécanisme pour éviter les plis au niveau du ruban ........... 28
Nettoyage........................................................................................................ 30
Nettoyage extérieur................................................................................... 30
Nettoyage intérieur.................................................................................... 30
Nettoyage de la tête d’impression, du rouleau d’entraînement, des capteurs
/ amortisseur de support ........................................................................... 30
Nettoyage de la tête d’impression ............................................................. 31
Nettoyage des capteurs de consommables .............................................. 32
Nettoyage de l’amortisseur de consommable............................................ 32
3 Configurations .............................................................. 33
Vue d’ensemble .............................................................................................. 33
Arrangement des paramètres
........................................................... 33
Déverrouillage du panneau de contrôle ........................................................... 34
Mot de passe oublié ........................................................................................ 34
Réglage des paramètres de configuration de l'imprimante
............... 35
Enregistrement d'une configuration........................................................... 37
Enregistrement auto de la configuration .................................................... 38
Nommage des configurations ................................................................... 38
Chargement d’une configuration ............................................................... 39
Spécification d'une configuration de mise sous tension............................. 39
Modification d'une configuration enregistrée ............................................. 39
Affichage de la configuration actuelle........................................................ 39
Impression d’une configuration ................................................................. 40
4 Diagnostics et dépannage ............................................ 41
Tests d’impression .......................................................................................... 41
Dépannage des situations courantes .............................................................. 41
Interfaçage................................................................................................ 41
Contrôle de la qualité d'impression ........................................................... 41
Remplacement de la tête d’impression ..................................................... 43
Remise de l’imprimante en fonctionnement .............................................. 44
Alarmes de l’imprimante............................................................................ 45
Message de défauts.................................................................................. 45
Messages d’erreur corrigibles par l’opérateur ........................................... 45
Messages d’erreur nécessitant l’attention du service sur site .................... 45
Messages fatals nécessitant une mise à niveau du firmware ou des
diagnostics................................................................................................ 45
A Assistance aux clients .................................................. 46
Informations sur la garantie ............................................................................. 46
GARANTIE DE L'IMPRIMANTE ................................................................ 46
TÊTE D'IMPRESSION THERMIQUE ........................................................ 46
Centre d’assistance client Printronix Auto ID ................................................... 46
Bureaux de la société ...................................................................................... 48
1
Introduction
La famille d’imprimantes T6000e
Tels qu’utilisés dans le présent manuel, les termes « T6000e » et « imprimante » font référence à tous les
modèles de la série.
La série T6000e est composée des produits décrits dans Tableau 1.
Tableau 1. La série T6000e
N° de modèle
de
réglementation
T6000e
Version
N° de modèle
Standard
T6204e
avec RFID
T62R4e
Standard
T6304e
avec RFID
T63R4e
Standard
T6604e
avec RFID
T66R4e
Standard
T6206e
avec RFID
T62R6e
Standard
T6306e
avec RFID
T63R6e
Vitesse
d’impression
max. (ips)
Densité
d’impression
(dpi)
Largeur
d’impression
max (po.)
14
203
4,1
12
300
4,1
6
600
4,1
12
203
6,5
10
300
6,5
11
2
Fonctionnement
Commandes et indicateurs
Interrupteur d'alimentation
L’interrupteur d’alimentation est situé sur le panneau à l’arrière en bas de l’imprimante. Symbole | (ON /
Marche). Lorsque vous mettez l’imprimante sous tension pour la première fois, une séquence
d’initialisation apparaît immédiatement sur le panneau de commande LCD couleur.
Symbole O (OFF / Arrêt).
Prérequis d’Alimentation
Entrée
90 à 264 Vca, 47 à 63 Hz, 2,5A
Sortie
5 Vcc, 24 Vcc
Panneau de commande
Status LED
PAUSE Key
FEED Key
LEFT SOFT Key
RIGHT SOFT Key
Navigation / ENTER
Bouton
12
Description
Fonction
Touche PAUSE
Fait basculer l’imprimante entre
les modes EN LIGNE et HORS
LIGNE.
Lorsque l'imprimante est EN LIGNE, elle passe
en mode HORS LIGNE.
Lorsque l'imprimante est HORS LIGNE, elle
revient à l'écran d'accueil.
Touche FEED
(ALIMENTATION)
Fait avancer le consommable de la longueur
d’une étiquette.
Touches de navigation
Les touches haut, bas, gauche
et droite avec un bouton
↵ ENTRÉE au centre pour la
sélection.
Servent à la sélection d’icônes, à la sélection
dans les menus et à la navigation dans le menu.
Touches programmables
Il y a une touche programmable
GAUCHE et DROITE sur les
côtés des menus.
Pour déverrouillez le panneau de contrôle,
appuyez en même temps sur les touches
fléchées HAUT+BAS.
Consultez les étiquettes en bas de l'écran de
l'interface utilisateur.
Modes de fonctionnement
La LED d’état indique quand l’imprimante est EN LIGNE, HORS LIGNE ou s’il y a une condition de
DÉFAUT.
LED allumée en continu : Mode EN LIGNE, l’imprimante peut recevoir et imprimer les données envoyées
par l’hôte.
LED éteinte : HORS LIGNE et n’accepte pas de données. L’écran d’accueil s’affiche.
LED clignotante : L’indicateur de défaut doit être effacé avant que l’impression puisse continuer.
L’indicateur LED d’état clignote, l’alarme émet un bip. Le message peut être effacé en appuyant sur la
touche PAUSE et l’imprimante placée EN LIGNE.
Écran En ligne
Lorsque l’imprimante est EN LIGNE et prête à recevoir des données :
Élément
Description
1
Le nom du modèle complet comprend la largeur de l’imprimante et les
DPI.
2
Le nom réseau de l’imprimante peut être défini via telnet, SNMP, ou la
page Web et est utilisé avec les fonctionnalités Ethernet ou WLAN.
3
L’adresse IP Ethernet s’affiche si l’adresse IP est définie (non nulle).
13
Élément
Description
4
L’émulation IGP active et l’IO hôte
actif (basé sur le dernier travail).
5
La zone est réservée aux messages comme la réception des données,
les compteurs de lots et l’état des travaux.
Lorsqu’une option ODV est activée, l’icône de code-barres apparaît. Si
l’option est installée mais désactivée, cette icône est barrée en rouge (
6
). Lorsqu’un validateur n’est pas installé, aucune icône ne s’affiche.
Lorsqu’une option RFID est activée, l’icône RFID (
) apparaîtra. Si
l'option RFID n'est pas activée, l'icône apparaît en gris clair. Si pas
installé, aucune icône n'apparaîtra.
7
La dernière configuration chargée est désignée « Config active ».
8
La jauge de tête d’impression sert à montrer la part de la tête
d’impression utilisée dans le cadre de la garantie.
9
La jauge à ruban est utilisée lorsqu’un ruban est installé (transfert
thermique).
10
L’adresse IP WLAN s’affiche si l’adresse IP est définie (non nulle). Il y a
également un indicateur de la puissance du signal à côté de l'adresse
WLAN lorsque installé.
11
La puissance du signal WLAN est affichée en dBm lorsque installé.
12
Le canal actif de WLAN lorsque installé
13
Le SSID du WLAN lorsque installé
S’il y a un avertissement à afficher lorsqu’EN LIGNE, un message contextuel apparaît à l’écran. Par
exemple, entrée en mode économie d’énergie, tête d’impression chaude, etc.
Écran hors ligne (Accueil)
Lorsque l'imprimante est mise HORS LIGNE à l'aide de la touche PAUSE
, l'écran affiche l'écran
Accueil(HORS LIGNE). Le coin droit de l’écran peut comporter le symbole d’erreur
si des erreurs n’ont
pas été résolues.
À l’aide des touches de navigation, l’utilisateur peut se déplacer parmi trois options :
Assistant – Fournit des instructions d’installation, des ressources Web et d’autres liens vers le site Web
de Printronix.
Paramètres – Fournit un accès au système de menus de l’imprimante pour la configuration.
Calibrage – Effectue la calibration lorsque le consommable ou le ruban sont installés.
14
La touche PROGRAMMABLE GAUCHE « Annuler les données » est présente s’il y a des données dans le
tampon et le paramètre Système > Contrôle > Annuler le fonctionnement est activé. La touche
PROGRAMMABLE DROITE intitulée « Info » affiche la configuration actuelle sous forme de texte à
l’écran.
Assistant
Sélectionnez cette catégorie (vert) puis appuyez sur ENTRÉE ou sur la touche FLÈCHE DROITE pour
sélectionner l'assistant de votre choix pour l'exécuter :
Installation de l’imprimante - pour choisir la langue d’affichage, installer le ruban et le support, définir les
options du consommable et du capteur, calibrer et exécuter un motif de test.
Application - définir la configuration du menu.
Qualité d’impression – instructions pour ajuster mécaniquement l’imprimante et régler la vitesse et
l’intensité d’impression de l’imprimante.

Lors de la première mise sous tension de l’imprimante, l’Assistant d’Installation de l’imprimante démarre et
la configuration est automatiquement enregistrée dans Config 1 une fois terminée. Lorsqu'un assistant est
utilisé à nouveau, l'utilisateur doit enregistrer sa configuration (voir Enregistrement d'une configuration
page 37).

L’Assistant contient également des codes-barres QR pour « Liens Web », « Commande des fournitures »,
« Chargement du consommable », etc. Ces codes-barres QR fournissent des liens vers le site Web
www.PrintronixAutoID.com.
Paramètres
Le menu Paramètres contient deux pages pleines d'ICONES qui peuvent être sélectionnées à l'aide des
touches de navigation et de ENTRÉE.
15
Lorsqu'une ICONE est sélectionnée, l'utilisateur passe au niveau de visualisation dans lequel l'écran est
divisé avec des sous-menus à gauche et les menus à droite. Lorsque vous naviguez les sous-menus à
l'aide des touches flèches haut/bas, les menus à droite changent et les utilisateurs peuvent rapidement
voir le contenu du menu.
Pour consulter le contenu complet d'une sous-section particulière ou modifier ses menus, l'utilisateur peut
soit appuyer sur la touche ENTRÉE, soit utiliser la touche FLÈCHE DROITE pour accéder au niveau
Éditer. Inversement, l'utilisateur peut appuyer sur la touche FLÈCHE GAUCHE pour revenir à l'écran
précédent.
Dans le niveau Éditer, l'utilisateur peut faire défiler les menus et leurs valeurs à l'aide des touches flèches
haut/bas. L'utilisateur peut modifier tout menu contenant l'icône
en appuyant sur la touche ENTRÉE,
en changeant la valeur et en confirmant le réglage à l'aide de la touche de fonction « Appliquer ». Il y a
également une touche de fonction « Annuler » si l'utilisateur ne veut pas accepter le réglage.
16
Si le menu contient une icône de boulon , c’est un menu exécutable et l'appui sur la touche ENTRÉE
provoque une action particulière (par exemple, l'exécution d'un test d'impression, l'effacement des
statistiques).
Calibrage
Le calibrage doit être effectué chaque fois qu’un nouveau consommable ou ruban est installé ou qu’un
paramètre de configuration quelconque affectant les capteurs est modifié. Sélectionnez cette ICONE de
raccourci et appuyez sur la touche ENTRÉE pour activer la fonction Calibrage auto, qui est également
disponible dans Capteurs > Calibrage > Calibrage auto.
Défaillance
En cas de défaut, l’utilisateur est averti par l'écran suivant qui s’affiche. La couleur rouge est utilisée pour
indiquer clairement que l’imprimante requiert une attention particulière.
Les utilisateurs peuvent suivre les instructions à l’écran ou accéder à de l’aide supplémentaire sur les
défauts en utilisant la touche PROGRAMMABLE DROITE « Aide relative aux défauts ». Lorsque l’aide
relative aux défauts est sélectionnée, l’utilisateur reçoit un ensemble d’écrans pour aider avec ce
processus.
L’utilisateur peut également choisir via la touche PROGRAMMABLE GAUCHE pour accéder à l’écran «
Accueil », puis aux sections paramètres
ou Assistant
pour ajuster les valeurs du menu (par
exemple, modifier les paramètres des consommables, charger les configurations, etc.).
REMARQUE :
L’icône
s’affiche dans le coin supérieur droit pour vous rappeler qu’un défaut
doit être éliminé. Même lorsque l'utilisateur a effectué toutes les étapes
nécessaires, l'icône peut continuer à être affichée. Certains défauts s’auto-effacent
une fois à l’état HORS LIGNE tandis que d’autres ne sont effacés que lors du retour
EN LIGNE.
Travail en cours
Il n'y a pas de LED ou d'indicateur d'état pour le Travail en cours. Les utilisateurs sont informés que
l'imprimante reçoit des données via des messages dans la partie encerclée de l'écran EN LIGNE, comme
indiqué ci-dessous.
17
Lorsque l'imprimante est en mode HORS LIGNE et dans l'écran d'accueil, la touche PROGRAMMABLE
GAUCHE est appelée « Annuler les données » s'il y a des données dans la mémoire tampon lorsque
l'imprimante est mise hors ligne. S'il n'y a pas de données dans la mémoire tampon, le nom de la touche
PROGRAMMABLE GAUCHE ne s'affiche pas. Pour que l'opération « Annuler les données » soit
disponible, le menu Système > Contrôle > Annuler l'opération doit être activé.
Modes de traitement du consommable
Avant de charger le consommable, vous devez choisir le mode de traitement du consommable à utiliser :
•
Continu. Imprime sur le consommable et l’envoie à l'avant de l'imprimante. Lorsque l'enrouleur de
lot interne optionnel est installé, utilisez « Continu ».
•
Bande de déchirement. Imprime sur le consommable et le sort par l’avant jusqu’à ce que le
tampon d’impression soit vide. Cela positionne ensuite le bord arrière de la dernière étiquette sur
la barre de déchirement pour la retirer.
•
Pré-décollage. Lorsque l’enrouleur de décollage optionnel est installé, l’imprimante imprime et
décolle les étiquettes prédécoupées de leur support sans assistance de l'utilisateur. Le support
d’étiquettes est embobiné sur l’enrouleur. L'imprimante présente l'étiquette imprimée et attend que
vous retiriez l’étiquette avant d’imprimer la suivante (impression à la demande). Un message «
Retirer l’étiquette » s’affiche pour vous rappeler de retirer l’étiquette avant que la suivante puisse
s’imprimer. Pour des informations sur le décollage d’étiquette, voir Pré-décollage de l’étiquette
•
Couper. Lorsque le massicot optionnel est installé, l’imprimante coupe automatiquement le
consommable après l’impression de chaque étiquette ou peut couper le consommable après
qu’un nombre spécifié d’étiquettes a été imprimé, grâce à la commande de coupe Émulation IGP
active.
Une fois que vous avez choisi le mode, configurez l'imprimante.
Chargement du consommable et du ruban
REMARQUE : Cette section décrit les procédures de chargement de divers types de rubans et de
consommables. Vous pouvez également vous reporter aux instructions sur l’imprimante
elle-même, situées sur une étiquette à l’intérieur du capot du consommable.
MISE EN GARDE
18
NE TOUCHEZ NI la tête d’impression NI les composants électroniques
sous l’ensemble de tête d’impression. La décharge d’énergie
électrostatique qui s’accumule sur la surface du corps humain ou sur
d’autres surfaces peut endommager ou détruire la tête d’impression
ou les composants électroniques utilisés dans cet appareil.
MISE EN GARDE
Ne fermez pas le plateau pivotant sans étiquette installée entre la tête
d’impression et le plateau, car des débris sur le plateau peuvent
endommager la tête d’impression.
IMPORTANT
Les étiquettes à dos adhésif qui ne sont PAS bien à plat sur leur
support peuvent bloquer l’imprimante. Cela peut provoquer un
décollement de l’étiquette de son support. Les bords ainsi exposés
peuvent coller aux guides d’étiquettes et aux rouleaux à l’intérieur de
l’imprimante.
Si vous êtes à court d’étiquettes pendant l’impression, ne mettez pas
l’imprimante hors tension pendant le rechargement en étiquettes, car
vous risquez de perdre des données.
Chargement du Ruban
Pour les consommables thermiques directs (aucun ruban requis), allez à la section « Chargement du
consommable ».
Capot de
consommable
Axe d’enroulement du ruban
Bouton de libération du ruban
Rouleau du ruban
Axe d'alimentation du Ruban
Barre de guidage
du ruban
Support supérieur
Tête d’impression
Amortisseur de consommable
Cylindre
d’entraînement
Levier de verrouillage du plateau
IMPORTANT
Nettoyez la tête d’impression, le cylindre d’entraînement et les capteurs de
consommable chaque fois que vous remplacez le ruban. Voir Nettoyage de la
tête d’impression, du rouleau d’entraînement et des capteurs de consommables.
IMPORTANT
N'appuyez pas sur le bouton de libération du ruban lorsque vous chargez le
ruban. Le bouton de libération du ruban sert à retirer le ruban usagé.
19
1. Soulevez le capot du consommable.
2. Insérez le rouleau de ruban sur l’axe d’alimentation du ruban jusqu’à ce qu’il soit affleurant à la
flasque.
3. Ouvrez le plateau pivotant en tournant le levier de verrouillage du plateau à fond dans le sens
horaire jusqu’à ce que le plateau pivote vers le haut.
4. Faites passer le ruban entre le support supérieur et l’amortisseur de consommable, puis dans
l’interstice entre la tête d’impression et le cylindre d’entraînement.
5. Enroulez le ruban sur l'axe d’axe d’enroulement du ruban. Maintenez le ruban à plat et sans plis.
Enroulez le ruban dans le sens des aiguilles d'une montre sur l'axe d’enroulement du ruban par
environ 3 à 5 tours jusqu'à ce qu'il soit lisse et bien tendu, sans qu'il ne glisse pas sur l'axe
d’enroulement lorsque l'axe est tourné dans le sens des aiguilles d'une montre.
20
Dépose du film utilisé
Barre de guidage
d
b
1. Coupe le ruban entre la barre de guidage du ruban et l'axe d’enroulement du ruban.
2. Appuyez sur le bouton de libération du ruban et faites glisser le ruban hors de l’axe d’enroulement
du ruban.
21
Chargement des consommables
Barre de guidage
du média
Guide du cintre de
consommable
Capot de
consommable
Cintre de
consommable
Rouleau de
consommable
Cylindre
d’entraînement
Guide de
consommable
Ensemble
capteurs de
consommables
Levier de
verrouillage du
plateau
Amortisseur de
consommable
Guide
Amortisseur de consommable
Bouton de verrouillage du guide
1. Faites glisser le guide d’accroche de consommable vers l’extérieur jusqu’à l’extrémité de
l’accroche de consommable (comme illustré).
2. Placez le rouleau de consommable sur l’accroche de consommable et faites-le glisser jusqu’à ce
qu’il soit affleurant à la paroi latérale de l’imprimante.
3. Faites glisser le guide d’accroche de consommable contre le rouleau de consommable pour éviter
tout déplacement horizontal.
4. Enfilez le consommable au-dessus de la barre de guidage du consommable sous l’amortisseur de
support et à travers le capteur de consommable. Ensuite, faites légèrement glisser le guide de la
barre de consommable contre le bord extérieur du consommable.
5. Faites passer le consommable sous les guides de consommable interne et externe situés derrière
le cylindre. Ajustez le guide extérieur sur le bord extérieur du consommable.
22
Guide de
consommable
interne
Guide de
consommable
externe (réglable)
6. Le ruban et l'étiquette d'illustration de chargement du consommable (illustrée ci-dessous) sont
situés à l'intérieur des capots de consommable de toutes les imprimantes de 4 et 6 pouces de
largeur du modèle T6000e.
23
Guide du cintre de consommable
Guide de
consommable
Amortisseur de
consommable
Bouton de verrouillage
du guide (Modèles RFID)
Guide de l’amortisseur de
consommable
(Modèles RFID)
Ensemble capteurs de consommables
7. Pour les modèles RFID uniquement : Tournez le bouton de verrouillage du guide de l'amortisseur
de consommable dans le sens inverse des aiguilles d'une montre juste assez pour faire glisser le
guide de largeur du consommable, et pas plus.
8. Pour les modèles RFID uniquement : Positionnez légèrement le guide de largeur du support
contre le bord extérieur du support installé et serrez le bouton de verrouillage en le tournant dans
le sens des aiguilles d'une montre.
9. Faites glisser l’ensemble de capteur de consommable de sorte que les capteurs de consommable
soient placés sur le trajet des indicateurs de longueur d’étiquette désirés (espacement
consommable, encoches, trous ou marques noires) sur le consommable. La page suivante montre
la position des ensembles de capteurs de consommable. Notez que le modèle de 4" possède un
ensemble de capteurs qui détecte les espaces, les encoches, les trous et les marques noires,
tandis que le modèle de 6" possède deux ensembles distincts, un ensemble intérieur pour
détecter uniquement les espaces, les encoches ou les trous et un ensemble extérieur pour
détecter uniquement les marques noires.
REMARQUE :
24
L'emplacement du capteur est indiqué par une marque triangulaire ▽ sur le boîtier
du capteur.
Votre imprimante est équipée de plusieurs capteurs de consommable qui détectent
la position de haut de page sur un consommable avec des indicateurs de longueur
d’étiquette (espaces, encoches, trous ou marques noires). Ces capteurs détectent
également l'existence d'une condition de sortie de papier. Pour plus de détails et de
réglages, veuillez consulter la section « Positionner les capteurs de consommable »
à la page Error! Bookmark not defined..
• Pour un modèle de 4" de largeur
Capteur d’espacement/de
marque Noire
• Pour un modèle de 6" de largeur
Capteur d’espacement
Capteur Marque Noire
25
10. Fermez le plateau pivotant en enfonçant les côtés droit et gauche du plateau. Assurez-vous que
les loquets sont bien enclenchés.
11. Abaissez le capot des consommables.
Réglages d’impression
Vis de réglage du
mécanisme axe Z
Molettes de réglage de
la pression de la tête
d'impression
Vis de réglage de la
tension du ruban
Vis de réglage de la ligne
de combustion de la tête
d’impression
26
Échelle de réglage de la
tension du ruban
Réglage de pression de la tête d’impression
Chaque molette de réglage de la pression de la tête d’impression présente 5 niveaux de réglage. Vu que
l’alignement du papier de l’imprimante est du côté gauche, des largeurs de consommable différentes
nécessitent des pressions différentes pour imprimer correctement. Par conséquent, un réglage des deux
molettes de pression peut être nécessaire pour obtenir la meilleure qualité d’impression. Si par exemple,
la largeur d’étiquette est de 4" (environ 10 cm), il faut placer les deux molettes de réglage de la pression
de la tête d’impression sur le même niveau. Si l’étiquette est inférieure à 2" (environ 5 cm), augmentez la
pression de la tête d’impression côté gauche en tournant la molette de réglage dans le sens des aiguilles
d’une montre, et diminuez la pression côté droit en tournant la molette de réglage dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre (niveau 1).
Vis de réglage de la tension du ruban
La vis de réglage de la tension du ruban a 0 ~ 5 positions de réglage. L’alignement du ruban de
l’imprimante se trouve à gauche du mécanisme, c’est pourquoi les différentes largeurs de ruban ou de
consommable nécessitent une tension différente pour une impression correcte. Par conséquent, un
réglage de la molette de tension du ruban peut être nécessaire pour obtenir la meilleure qualité
d’impression.
Vis de réglage de la ligne de combustion de la tête d’impression
Les vis de réglage de la ligne de combustion de la tête d’impression sont utilisées pour affiner la qualité
d’impression pour différentes épaisseurs de consommable. Tournez les vis pour faire avancer ou reculer
la ligne d’impression, qui dépend du rouleau d’entraînement.
La position de la ligne d’impression par défaut est réglée pour les consommables d’impression à usage
courant (papier nu et épaisseur inférieure à 0,20 mm). En général, le réglage de la ligne de combustion de
la tête d’impression n’est pas nécessaire. Si vous avez une mauvaise qualité d'impression, essayez
d'abord de modifier la vitesse d'impression, l'intensité d'impression, la pression de la tête d'impression ou
le réglage du mécanisme de l'axe Z.
IMPORTANT :
Un mauvais réglage des molettes d’ajustement de la ligne de
combustion de la tête d’impression peut affecter la qualité
d’impression et peut également endommager l’imprimante. Procédez
avec grande attention.
La mauvaise qualité d’impression lorsque l’épaisseur du papier utilisé est supérieure à 0,20 mm peut être
due au mauvais positionnement de la ligne d’impression. Pour optimiser la qualité d’impression,
augmentez la pression de la tête d’impression ou tournez les molettes dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre pour déplacer la ligne d’impression vers la sortie papier, puis relancez l’impression.
Continuez de régler la position de la ligne d’impression et effectuez autant de tests que cela est
nécessaire jusqu’à obtenir une image imprimée nette.
27
Vis de réglage du mécanisme axe Z
Si la molette de réglage du côté gauche de la tête d’impression a été réglée sur 5 (le niveau de pression le
plus élevé) le pli / la mauvaise qualité d'impression ne peut pas être évité, vous pouvez tourner la vis de
réglage du mécanisme de l'axe Z pour l'ajuster. Veuillez consulter le chapitre suivant pour plus
d'informations.
Réglage fin du mécanisme pour éviter les plis au niveau du ruban
Cette imprimante a fait l'objet de tests complets avant sa livraison. Il ne devrait pas y avoir de plis de ruban
au niveau du consommable lorsqu'il s'agit d'une application standard d'impression. Le pli du ruban peut
provenir de l'épaisseur du consommable, de l'équilibrage de la pression de la tête d'impression, des
caractéristiques du ruban, des paramètres de densité d'impression, etc. En cas de plis au niveau du
ruban, suivez les instructions ci-dessous pour ajuster les différentes pièces de l'imprimante.
Vis de réglage du
mécanisme axe Z
Molette de réglage de
la pression de la tête
d'impression
Pièces
ajustables
de
l'imprimante
Vis de réglage de la
tension du ruban
1. Présence de plis partant du coin 2. Présence de plis partant du coin
inférieur gauche vers le coin
inférieur droit vers le coin supérieur
Problème
supérieur droit de l’étiquette
gauche de l’étiquette (« \ »)
(« / »)
Exemple de
plis
28
Direction de
l'alimentation
Si le pli sur l'étiquette commence en bas à Si le pli sur l'étiquette commence en bas à
gauche jusqu'en haut à droite, suivez la
droite jusqu'en haut à gauche, suivez la
procédure de réglage ci-dessous.
procédure de réglage ci-dessous.
1. Tourner dans le sens des aiguilles d'une 1. Tourner dans le sens inverse des aiguilles
montre permet de positionner la vis de
d'une montre permet de positionner la vis
réglage de tension du ruban sur la
de réglage de tension du ruban sur la
position « 2 » ou « 1 ». Puis vérifiez si le position « 4 » ou « 5 ». Puis vérifiez si le pli
pli a disparu.
a disparu.
2. Diminuez le niveau de réglage de la
2. Diminuez le niveau de réglage de la
pression de la tête d’impression de la
pression de la tête d’impression de la
molette côté droit d’un niveau puis
molette côté gauche d’un niveau puis
réimprimez l’étiquette pour vérifier ou
réimprimez l’étiquette pour vérifier ou non
non la présence du pli.
la présence du pli.
3. Si le réglage de la molette d'ajustement 3. Si le réglage de la molette d'ajustement de
de la pression de la tête d'impression
la pression de la tête d'impression côté
côté droit est réglé sur le niveau 1 (la
gauche est réglé sur le niveau 1 (la
pression la plus basse), augmentez la
pression la plus basse), augmentez la
pression de la tête d'impression côté
pression de la tête d'impression côté droit.
gauche.
4. Si le réglage de la molette d'ajustement
de la pression de la tête d'impression
côté gauche est réglé sur 5 (le niveau
de pression maximum), et que le pli ne
peut être évité, veuillez tourner les deux
molettes et les régler sur 1, puis tourner
la vis de réglage du mécanisme de l'axe
Z de quelques degrés vers la droite et
réimprimer pour régler avec précision la
répartition de la pression de la tête
d'impression.
Note pour la vis de réglage du mécanisme de l'axe Z :
- Réglage d’usine par défaut : la vis de l’axe Z est tournée complètement à gauche.
- Pour le premier réglage, tournez la vis de réglage du mécanisme de l’axe Z vers la
droite jusqu’à ce que vous sentiez que la molette touche le mécanisme.
- Si le pli est toujours présent, tournez la vis de réglage du mécanisme de l'axe Z vers
la droite d'environ 1/4 de tour pour chaque essai.
- Si le sens du pli est modifié de « / » à « \ » en réglant la vis de réglage du mécanisme
de l’axe Z, veuillez tourner la vis de réglage du mécanisme de l’axe Z dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre pour supprimer le pli.
29
Nettoyage
Selon le consommable utilisé, l’imprimante peut accumuler des résidus (poussière de consommable,
adhésifs, etc.) comme sous-produit d’une impression normale. Pour maintenir une qualité d’impression
optimale, vous devez éliminer ces résidus en nettoyant régulièrement l’imprimante.
AVERTISSEMENT
Mettez l’interrupteur d’alimentation de l’imprimante sur O (Arrêt) avant
d’effectuer toute tâche de nettoyage. Laissez le cordon d’alimentation
branché pour que l’imprimante reste mise à la terre et pour réduire le
risque de dommages électrostatiques.
IMPORTANT
Lorsque l’imprimante est hors tension, les paramètres de menus qui
ont été modifiés et non enregistrés sont perdus, ainsi que toutes les
données d’impression restant dans le tampon d’impression. Pour
éviter la perte des modifications récentes du menu, voir
Enregistrement d'une configuration page 37.
MISE EN GARDE
•
Ne portez ni bague ni autre objet métallique lors du nettoyage des
zones intérieures de l’imprimante.
Utilisez uniquement les agents nettoyants recommandés dans cette
section. L’utilisation d’autres nettoyants peut endommager
l’imprimante et annuler sa garantie.
Ne pulvérisez pas et ne versez pas de solution de nettoyage liquide
directement dans l’imprimante. Appliquez la solution sur un chiffon
propre non pelucheux, puis utilisez le chiffon humidifié sur
l’imprimante.
N’utilisez pas d’air comprimé à l’intérieur de l’imprimante car cela peut
souffler de la poussière et des débris sur les capteurs et autres
composants critiques.
Utilisez uniquement un aspirateur avec une buse et un tuyau qui sont
conducteurs et reliés à la terre pour évacuer l’accumulation
d’électricité statique.
Toute référence à l’alcool isopropylique dans ces procédures d’utilisation
nécessite une concentration en alcool isopropylique de 99 % ou plus
pour réduire le risque de corrosion par l’humidité de la tête
d’impression.
Nettoyage extérieur
Nettoyez les surfaces extérieures avec un chiffon propre et non pelucheux. Si nécessaire, utilisez un
détergent doux ou une solution de nettoyage de bureau.
Nettoyage intérieur
Nettoyez l’intérieur de l’imprimante en éliminant la saleté et les peluches à l’aide d’un aspirateur, comme
décrit ci-dessus. Ou utilisez une brosse à poils doux non métalliques.
Nettoyage de la tête d’impression, du rouleau d’entraînement, des capteurs /
amortisseur de support
REMARQUE :
30
Même si la tête d’impression, le cylindre d’entraînement, les capteurs de
consommable et l’amortisseur de consommable sont listés individuellement dans
ces procédures de nettoyage, les débris et l’adhésif sur ces composants peuvent
finalement se déplacer vers la zone de la tête d’impression et doivent donc être
nettoyés et examinés chaque fois que la tête d’impression est nettoyée et dans
l’ordre indiqué.
Nettoyage de la tête d’impression
Lorsque vous utilisez votre imprimante, la tête d’impression peut s’encrasser avec des résidus de ruban et
des adhésifs pour étiquettes, ce qui peut entraîner une mauvaise qualité d’impression. Garder la tête
d’impression propre aide à maintenir sa durée de vie.
•
Agent nettoyant - Nettoyez la tête d’impression à l’aide d’un stylo de nettoyage de tête
d’impression authentique Printronix ou d’une lingette d’alcool isopropylique.
•
Programme - Nettoyez la tête d’impression chaque fois que vous installez un nouveau rouleau de
ruban (mode d’impression par transfert thermique), un nouveau rouleau ou une nouvelle boîte de
consommable (mode d’impression thermique direct).
AVERTISSEMENT
MISE EN GARDE
•
Si vous venez d’imprimer, attendez une minute que la tête
d’impression refroidisse afin d’éviter les brûlures causées par un
contact accidentel avec celle-ci.
Évitez tout dommage électrostatique à la tête d’impression en
touchant de la main d’abord une partie non peinte du châssis de
l’imprimante ou en utilisant un bracelet antistatique relié à la masse
du châssis de l’imprimante.
•
N’utilisez pas d’objet dur, tranchant ou abrasif pour éliminer les
résidus de la tête d’impression.
•
Ne touchez pas la surface de l’élément chauffant de la tête
d’impression avec les mains pour éviter la corrosion de la tête
d’impression. Tout contact cutané accidentel avec la surface de
l’élément doit être immédiatement suivi d’un nettoyage en profondeur
avec un stylo de nettoyage de tête d’impression ou une lingette
d’alcool isopropylique.
•
La surface de l’élément chauffant doit être exempte de condensation
pour éviter toute corrosion.
•
Faites tourner le levier de verrouillage bleu du plateau dans le sens horaire pour ouvrir le plateau
pivotant et retirer le consommable et le ruban, s’ils sont installés.
•
Nettoyez la tête d’impression en frottant doucement une lingette d’alcool isopropylique ou la pointe
en feutre d’un stylo de nettoyage de tête d’impression sur la zone des éléments chauffants marron
clair des têtes d’impression. Laissez sécher la tête d’impression pendant une minute avant de
recharger le ruban ou les consommables.
REMARQUE :
Même après un nettoyage en profondeur à l’aide d’un stylo de nettoyage de tête
d’impression ou d’un chiffon imbibé d’alcool, vous pouvez toujours constater des
impressions avec des vides ou des stries. Cela peut être le résultat de résine de
ruban cuite qui peut être difficile à éliminer lorsque les cycles de nettoyage normaux
ne sont pas maintenus. Essayez d’utiliser une Carte de nettoyage pour imprimante
thermique 4"W x 6"L PN TSCCC-4-15. Lorsque vous utilisez une carte de
nettoyage, suivez les instructions sur l’emballage.
Nettoyage du rouleau entraîneur
Les morceaux d’étiquettes, la poussière de consommable et les résidus d’adhésif sur le cylindre peuvent
dégrader la qualité d’impression et provoquer des vides dans l’image de vos étiquettes.
•
Agent nettoyant - Utilisez une lingette d’alcool isopropylique ou une petite quantité d’alcool
isopropylique sur un linge propre pour nettoyer le rouleau d’entraînement.
31
•
Programme - Nettoyez le rouleau d’entraînement chaque fois que vous nettoyez la tête
d’impression.
Nettoyez le rouleau d’entraînement en retirant d’abord toute étiquette de sa surface à la main.
Utilisez ensuite une lingette d’alcool isopropylique ou un chiffon propre imbibé d’alcool
isopropylique pour éliminer toute poussière de papier, tout débris ou adhésif d’étiquette restant. Le
rouleau d’entraînement peut être tourné vers l’avant à la main pour accéder à et nettoyer toute sa
surface.
REMARQUE :
•
Même si l’alimentation du moteur du cylindre est coupée, une certaine traînée se
fait sentir lorsque vous tournez le cylindre.
Vérifiez que le rouleau d’impression ne présente pas de coupures, d’entailles ou de rainures
susceptibles de provoquer des vides dans l’image imprimée. Ce type de dommage nécessite
généralement le remplacement du rouleau entraîneur.
Nettoyage des capteurs de consommables
Les capteurs de consommables supérieur et inférieur doivent être nettoyés pour garantir une détection
fiable du haut de page et de la fin du papier.
MISE EN GARDE
•
Agent de nettoyage - Utilisez une brosse à poils doux non métalliques ou un aspirateur, décrit
ci-dessus, pour éliminer la poussière de papier.
REMARQUE :
•
N’utilisez pas d’alcool isopropylique, de solvant ou d’agent abrasif
pour nettoyer le capteur de consommable inférieur car cela peut
endommager le couvercle de l’objectif du capteur.
Une lingette d’alcool isopropylique ou un stylo de nettoyage de tête d’impression
peut être utilisé pour retirer l’adhésif d’étiquette du capteur supérieur.
Programme - Nettoyez les capteurs de consommables chaque fois que vous nettoyez la tête
d’impression.
1. Brossez ou aspirez la poussière et les débris des capteurs supérieur et inférieur.
Nettoyage de l’amortisseur de consommable
L’amortisseur de consommable et ses guides de largeur de consommable (voir Nettoyage des capteurs
de consommables page 32) peuvent accumuler des morceaux d’étiquettes, des résidus d’adhésif et de la
poussière de papier qui peuvent empêcher le bon guidage des étiquettes.
•
Agent nettoyant - Utilisez une lingette d’alcool isopropylique ou de l’alcool isopropylique sur un
linge propre.
•
Programme - Nettoyez l’amortisseur de consommable et ses guides de largeur chaque fois que
vous nettoyez la tête d’impression.
2. Nettoyez l’amortisseur du consommable en le faisant tourner dans le sens antihoraire et retirez tous
les morceaux d’étiquettes de sa surface inférieure. Utilisez ensuite une lingette d’alcool isopropylique
ou un chiffon propre imbibé d’alcool isopropylique pour éliminer tous les débris et adhésifs restants de
l’amortisseur et de ses guides intérieur et extérieur.
IMPORTANT
32
Tout adhésif doit être complètement retiré pour éviter que de futures
étiquettes prédécoupées ne se décollent accidentellement de leur support.
3
Configurations
Vue d’ensemble
Ce chapitre fournit des informations sur :
•
Réglage, enregistrement, modification et impression des configurations
•
Structure de la configuration
•
Paramètres de menu et de configuration
Arrangement des paramètres
Cette section indique comment les menus de configuration sont organisés sous les icônes de la section
Paramètres.
Écran #1
Installation rapide
Média
Capteurs
Application
Config
Utilisateur
administrateur
Système
Contrôle
Energy Star
Visualisation/Édition
fichier Flash
Visualisation/Édition
fichier SD1
Visualisation/Édition
fichier USB1
Gestion imprimante
GPIO3
Média
Image
Vitesse
Gestion
Ruban
Haut de page
Défaillance
Carte d’étiquette
automatique
E/S hôte
Contrôle
Centronics6
IEEE-12846
USB
Série
Capteurs
Contrôle
Calibrage
Diagnostics
Réseau
Contrôle
Ethernet8
WLAN7
Params WLAN7
EAP WLAN7
Date7
33
Écran #2
Application
Contrôle
Configuration PS/PDF3
Configuration IPDS4
Configuration TN 52505
Configuration PGL …
MGL
Configuration LP+
Configuration P-Series
…
Polices
Outils
Tests d’impression
Diagnostics
Statistiques
À propos
RFID9
Contrôle
Calibrage des
balises
Params de calibrage
Params de puces
RFID
Outils de profilage
Diagnostics
Statistiques
Validateur10
Contrôle
Évaluation du score
Scanner
Diagnostics
Statistiques
Config
Contrôle
Personnalisation
REMARQUES :
1
Les sous-menus liés à une carte SD et USB ne s’affichent que lorsqu’un lecteur de carte SD ou USB
est installé.
2
La section GPIO est incluse lorsque l’option GPIO est installée.
3
PS/PDF s’affiche seulement lorsque Système > Contrôle > Sélection programme est réglé sur
PS/PDF.
4
IPDS peut être activé lorsque Système > Contrôle > Sélection programme est réglé sur
IPDS/PGL..MGL.
5
TN 5250 s’affiche lorsque Système > Contrôle > Sélection programme est réglé sur TN5250.
6
Parallèle est une option et ces sous-menus ne sont inclus que lorsque Parallèle est installé.
7
Le WLAN est une option et ces sous-menus ne sont inclus que lorsque le WLAN est installé.
8
Le menu Ethernet n’est pas disponible si l’option WLAN est installée hormis si un câble
Ethernet est connecté à la mise sous tension.
9
Le RFID n’est disponible que lorsque l’option RFID est installée. Reportez-vous à Manuel de
référence sur l’étiquetage RFID pour plus d’informations sur ces menus.
10
Le validateur n'est disponible que lorsque l'option ODV est installée. Reportez-vous au manuel
d'utilisation du validateur de données en ligne pour plus d’informations sur ces menus.
Déverrouillage du panneau de contrôle
Appuyez simultanément sur la touche FLÈCHE HAUT et sur la touche FLÈCHE BAS pour déverrouiller le
panneau de contrôle. Cette étape est nécessaire pour enregistrer les configurations.
Mot de passe oublié
Si vous oubliez le mot de passe pour quitter le Mode sans échec, contactez votre équipe d’assistance
client Printronix afin d’obtenir de l’aide sur le déverrouillage de l’imprimante.
34
Réglage des paramètres de configuration de l'imprimante
Les paramètres de configuration sont réglés dans le panneau de commande et sont stockées dans la
mémoire flash de l’imprimante. Les paramètres définissent la façon dont l’imprimante va répondre aux
signaux de commande et d’interface de l’ordinateur hôte.
La section Paramètres
est l’endroit où se trouve l’ensemble complet des menus ou des paramètres de
configuration. Le système de menus de la T6000e contient trois niveaux : le niveau ICÔNE, le niveau
Affichage et le niveau Édition.
Niveau ICONE. Le niveau supérieur du système de menu est connu sous le nom de Niveau ICONE et
contient deux écrans comme indiqué ci-dessous. L’ombrage vert indique l’icône actuellement
sélectionnée. Les touches fléchées permettent de sélectionner différentes icônes (et de se déplacer entre
les écrans).
IMPORTANT
Les icônes VALIDATEUR et RFID sont grisées pour indiquer que ces options
ne sont pas disponibles. Lorsqu'une icône est grisée, elle ne peut pas être
sélectionnée.
Lorsque l’icône désiré est en surbrillance, l’utilisateur doit appuyer sur ↵ ENTRÉE pour accéder au
Niveau Affichage.
Niveau Affichage. Le 2ème niveau du système de menu est connu sous le nom de Niveau Affichage et
contient un côté gauche et droit. Sur le côté gauche se trouvent les sous-menus et sur la droite les menus
actuels ou les paramètres de configuration. Les touches fléchées haut / bas se déplacent vers différents
sous-menus (surlignés en vert) et le côté droit affiche un aperçu des paramètres de configuration
disponibles pour ce sous-menu.
Lorsque le sous-menu désiré est sélectionné, l’utilisateur peut appuyer sur ↵ ENTRÉE ou la touche
FLÈCHE DROITE pour accéder au Niveau Édition. Similairement, l'utilisateur peut utiliser la FLECHE
GAUCHE pour revenir au Niveau ICONE.
35
Niveau Édition. Le dernier niveau du système de menus est connu sous le nom de Niveau Édition et
contient tous les paramètres de configuration d’un sous-menu particulier. L’utilisateur peut faire défiler les
menus à l’aide des touches fléchées haut / bas pour afficher les valeurs de configuration actuelles.
Pour les menus qui ont l’icône Éditer , l’utilisateur peut modifier la valeur en appuyant sur la touche ↵
ENTRÉE pour entrer dans le mode Édition. Si le menu contient une icône de boulon , c’est un menu
exécutable et l'appui sur la touche ENTRÉE provoque une action particulière (par exemple, l'exécution
d'un test d'impression, l'effacement des statistiques). Si le menu n’a pas d’icône, il s’agit d’un menu en
lecture seule et le fait d’appuyer sur la touche ENTRÉE n’a aucun effet.
IMPORTANT
Lorsque vous entrez dans le mode Édition, un message « INTERRUPTEUR
ENTRÉE VERROUILLÉ » peut apparaître. Dans ce cas, l'utilisateur ne peut pas
entrer dans le mode Édition tant que le panneau n'est pas déverrouillé. Pour
déverrouiller la configuration, appuyez simultanément sur les touches
fléchées HAUT + BAS jusqu’à voir le message « INTERRUPTEUR ENTRÉE
DÉVERROUILLÉ ».
Dans le mode Édition, en fonction du type de menu, l’utilisateur peut se voir proposer un menu déroulant
d’options ou parcourir un ensemble de nombres avec un astérisque à côté de la valeur actuelle. Dans les
cas où de grands nombres, des chaînes ou des adresses IP réseau doivent être saisis, un clavier virtuel
s’affiche dans lequel les utilisateurs peuvent se déplacer entre les différents caractères et nombres. Les
exemples ci-dessous montrent le mode Édition avec un menu déroulant et un clavier virtuel.
Lorsque les utilisateurs sont en mode Édition, ils peuvent passer à une nouvelle valeur en appuyant sur la
touche ↵ ENTRÉE, ou en utilisant la touche PROGRAMMABLE DROITE pour « Appliquer ».
Similairement, les utilisateurs peuvent quitter le mode Édition sans aucune modification au menu, utilisez
la touche PROGRAMMABLE GAUCHE pour « Annuler » l’opération.
36
Pour les menus avec une icône d'action , l'utilisateur peut exécuter l'action particulière en appuyant sur
la touche ↵ ENTRÉE. Pour les menus sans icône, il s'agit de menus en lecture seulement qui ne peuvent
être modifiés.
IMPORTANT
Certaines opérations sensibles du menu nécessitent que l’utilisateur
confirme qu’il souhaite continuer. Par exemple, les opérations du menu qui
effacent les journaux, suppriment des configurations, suppriment des
fichiers, etc. Dans ces cas, un message apparaît à l’écran demandant de
confirmer en appuyant sur « OK » avec l’une des touches programmables.
Les utilisateurs peuvent revenir au niveau Affichage en appuyant sur la touche FLÉCHÉE GAUCHE ou
en passer à l’écran du menu d’Accueil en utilisant la touche PROGRAMMABLE GAUCHE intitulée «
Accueil ».
REMARQUE :
La modification des valeurs du menu comme décrit dans cette section ne modifie que
la configuration actuelle. La configuration actuelle est stockée dans la DRAM et ne
prend effet que lorsque l’imprimante est sous tension. Pour stocker une configuration
de façon permanente dans la mémoire FLASH, voir Enregistrement d'une
configuration dans la section suivante.
Enregistrement d'une configuration
Lorsque vous modifiez les menus de configuration, vos modifications résident dans la Configuration
actuelle enregistrée dans la DRAM. La configuration actuelle prend effet lorsque l’imprimante est sous
tension.
Si vous souhaitez enregistrer votre configuration de manière permanente dans la mémoire FLASH, vous
avez deux options :
•
Enregistrez la configuration en suivant les instructions de la fonction Enregistrement
automatique lorsque vous revenez à l’état EN LIGNE.
•
sous Paramètres
Sélectionnez l’icône Config
Contrôle > Enregistrement Config.
et enregistrez la configuration avec Config>
Votre imprimante a par défaut une configuration d’usine. Vous pouvez enregistrer jusqu’à huit
configurations différentes pour répondre aux exigences particulières des travaux d’impression. À l’aide de
la section Config > Contrôle, vous pouvez enregistrer, charger, imprimer, supprimer et choisir la
configuration qui sera active à la mise sous tension.
37
Enregistrement auto de la configuration
Si vous apportez des modifications aux éléments de menu de la configuration actuelle et ne les
enregistrez pas manuellement via le menu Config> Contrôle > Enregistrement Config, vous êtes invité à
enregistrer les modifications juste avant de mettre l’imprimante EN LIGNE avec l’écran ci-dessous.
La Configuration active est définie comme la configuration à la mise sous tension ou la dernière
configuration chargée. Il existe trois cas possibles avec ce choix selon l’état de l’imprimante :
•
Si la Configuration active est l’une des huit configurations définies par l’utilisateur, la Configuration
active est enregistrée et devient la configuration à la mise sous tension.
•
Si la Configuration active est la Configuration d’usine, l’imprimante enregistre la configuration
dans la première configuration libre (non enregistrée) et fait de cette configuration ouverte la
Configuration à la mise sous tension.
•
Si la Configuration active est la Configuration d’usine et qu’il n’y a pas de configuration libre (non
enregistrée), l’utilisateur est informé par un message et invité à enregistrer les modifications
manuellement. L’imprimante revient à l’écran d’Accueil.
La Configuration actuelle est la configuration stockée dans la DRAM. Si l’utilisateur sélectionne cette
option, la configuration n’est pas sauvegardée en mémoire FLASH de manière permanente mais continue
à être active.
L’utilisateur a également la possibilité d’annuler ses modifications en chargeant soit la Configuration
active, soit la Configuration d’usine.
Une fois la sélection effectuée, l’utilisateur revient automatiquement à l’état EN LIGNE.
Nommage des configurations
Vous pouvez spécifier un nom de 15 caractères qui peut être utilisé pour faire référence à une
configuration dans la section Config> Personnalisé. Le nom que vous entrez pour une configuration est
alors utilisé partout dans la section Config
> Personnalisé > Réinitialiser noms cfg.
38
. Les noms peuvent être effacés en utilisant le menu Config
Lorsqu’une configuration à nommer est sélectionnée, un clavier virtuel est mis à disposition de l’utilisateur
pour saisir le nom souhaité. Les touches de navigation peuvent être utilisées pour rechercher les
caractères en se servant du bouton ENTRÉE pour les sélectionner. Lorsque la chaîne est complète,
l’utilisateur doit utiliser la touche PROGRAMMABLE DROITE intitulée « Appliquer ».
Chargement d’une configuration
Vous pouvez spécifier l’une des neuf configurations (1-8 ou Usine) à charger dans la DRAM à l’aide du
menu Config > Contrôle > Charger configuration. Si la configuration sélectionnée n’a pas été enregistrée,
l’utilisateur en est averti par un message « CONFIG INEXISTANTE » sur le panneau.Spécification d'une
configuration de mise sous tension
Spécification d'une configuration de mise sous tension
Vous pouvez spécifier l’une des neuf configurations (1-8 ou Usine) comme configuration à la mise sous
tension à l’aide du menu Config > Contrôle > Config Démarrage. Si la configuration sélectionnée n’a pas
été enregistrée, l’utilisateur en est averti par un message « CONFIG INEXISTANTE » sur le panneau.
Modification d'une configuration enregistrée
Les configurations peuvent être modifiées et enregistrées (mises à jour) aussi souvent que souhaité. Vous
pouvez charger une configuration de votre choix avec Config > Contrôle > Charger configuration, modifier
le menu ou le paramètre de configuration qui vous intéresse et utiliser la fonction d’enregistrement
automatique ou revenir au menu Config> Contrôle > Enregistrement Config pour enregistrer les
modifications.
Affichage de la configuration actuelle
La Configuration actuelle peut être facilement visualisée sur le panneau de commande en sélectionnant la
touche PROGRAMMABLE DROITE intitulée « Info » sur l’écran d’Accueil. Cela fournit les mêmes
informations dans une Impression de configuration, sauf qu’elles sont visibles sur le panneau de
commande.
39
Comme on peut le voir sur l’image, l’utilisateur peut faire défiler les valeurs de configuration et choisir
d’imprimer la configuration à l’aide de la touche PROGRAMMABLE DROITE intitulée « Imprimer ».
Impression d’une configuration
Nous vous recommandons d’imprimer et de stocker toutes les configurations enregistrées pour référence
future. L’impression fournit une liste des paramètres définis lors de la configuration de l’imprimante. La
configuration peut être imprimée à l’aide du menu Config > Contrôle > Impression config. Ce menu
propose les options suivantes :
40
•
Actuelle (par défaut)
•
Usine
•
Démarrage
•
Toutes
•
Configurations enregistrées 1-8
4
Diagnostics et dépannage
Tests d’impression
Une séquence de tests automatiques s’effectue lors de la mise sous tension de l’imprimante. Si des
défauts sont détectés à ce moment, un message de défaut s’affiche.
Avant de placer l’imprimante dans son environnement d’exploitation, lancez des motifs de test afin de
garantir un fonctionnement et une qualité d’impression corrects. L’imprimante comprend un certain
nombre de tests qui vous permettent de vérifier son bon fonctionnement et la qualité d’impression.
Vous pouvez appeler les différents modèles de test à partir du menu Outils > Tests d’impression. Pour
plus d’informations, voir Outils
.
Dépannage des situations courantes
Parfois, des situations surviennent, qui nécessitent des compétences de dépannage. Les situations
problématiques possibles et les solutions potentielles sont listées dans cette section. Bien que toutes les
situations imaginables ne soient pas traitées ici, certains de ces conseils peuvent vous être utiles.
Contactez un technicien de maintenance qualifié pour les problèmes qui persistent ou qui ne sont pas
couverts dans la présente section.
Interfaçage
L’imprimante ne fonctionne pas correctement avec un cordon mal câblé, ou un mauvais câble d’interface
installé. Si le câble est douteux, contactez Printronix ou votre représentant de service agréé.
Lorsque l’imprimante est mise sous tension pour la première fois, elle se réinitialise aux paramètres de
communication par défaut. Les paramètres sont listés dans le tableau suivant :
PARAMÈTRE
DÉFAUT
Baud
9600
Bits de données
8
Parité
AUCUNE
Bits de Stop
1
Les paramètres de configuration de l’interface de l’imprimante peuvent être saisis à partir du panneau de
commande.
Contrôle de la qualité d'impression
Trois facteurs ont le plus gros effet sur la qualité d’impression :
•
La quantité de chaleur appliquée par la tête d’impression (intensité d’impression)
•
La vitesse à laquelle le consommable se déplace sous la tête d’impression (vitesse d’impression)
41
•
La quantité de pression de la tête d’impression.
Par exemple, les consommables thermiques directs à faible coût ont souvent des températures de
réaction très élevées, ce qui signifie qu’il faut beaucoup de chaleur pour produire une image nette. Les
rubans de résine et les consommables de type films peuvent nécessiter une intensité d’impression plus
élevée pour une image de qualité.
L’imprimante propose différentes façons d’augmenter la chaleur :
•
Faire tourner l’imprimante plus lentement en modifiant la vitesse d’impression via l’hôte ou le
menu Consommable > Vitesse.
•
Régler l’intensité d’impression sur une valeur plus élevée avec la fonction Intensité d’impression,
accessible via l’hôte ou via le menu Consommable > Image. Cela provoque le transfert de
davantage de chaleur dans le consommable, générant ainsi une image plus sombre.
•
L’intensité d’impression peut être réglée encore plus haut avec la fonction Décalage d’intensité,
accessible via le menu Consommable > Image et permettant au réglage réel d’atteindre un
maximum de 20.
Un réglage correct de la pression de la tête d’impression affecte la qualité d’impression. Pour régler la
pression, tournez le cadran de réglage de la pression de la tête d’impression (voir Figure 1). Pour plus
d’informations, voir Réglage de pression de la tête d’impression à la page 27
De plus, la tête d’impression doit être nettoyée fréquemment pour s’assurer qu’aucun corps étranger ne
s’accumule dessus et n’interfère avec le transfert de chaleur. Si des taches, des vides ou des lignes
blanches apparaissent sur le formulaire imprimé, la tête d’impression doit être nettoyée avec un stylo de
nettoyage de tête d’impression (voir Figure 1).
Le nettoyage doit être effectué régulièrement chaque fois que vous installez un nouveau ruban (mode
transfert thermique) ou un nouveau consommable (mode thermique direct).
Plateau pivotant
Éléments de la
tête d’impression
Molette de réglage de
la pression de la tête
d'impression
Levier de
verrouillage du
plateau
Figure 1 Nettoyage de la tête d’impression - Détermination de l'usure de la tête
d'impression
Les signes les plus courants d’usure d’une tête d’impression sont des rayures verticales fixes qui sont
toujours de la même taille et au même endroit sur l’impression. Pour déterminer si des rayures verticales
sont causées par une tête d’impression usée, procédez comme suit :
1.
42
Nettoyez soigneusement la tête d’impression avec le stylo de nettoyage de tête d’impression.
Testez à nouveau la présence de rayures verticales.
2.
Retirez la tête d’impression (voir Remplacement de la tête d’impression page 43) et examinez-la
pour déceler toute contamination ou tous dommages tels que rayures, encoches ou autres marques
sur la zone marron clair contenant les éléments chauffants. Nettoyez-la et installez-la, puis testez à
nouveau la présence de rayures verticales.
3.
Chargez un autre rouleau de consommable. Testez à nouveau la présence de rayures verticales.
4.
Chargez un autre rouleau de ruban. Testez à nouveau la présence de rayures verticales.
Si, après avoir effectué tous ces tests, vous voyez toujours des rayures verticales fixes, vous devez
remplacer la tête d’impression.
Remplacement de la tête d’impression
1.
Mettez l’interrupteur d’alimentation de l’imprimante sur O (Arrêt).
AVERTISSEMENT
Débranchez toujours le cordon d'alimentation de l'imprimante ou de
la prise de courant avant d'effectuer toute installation. Le fait de ne
pas couper l’alimentation peut vous blesser et endommager
l’équipement. Le cas échéant, vous serez invité à mettre sous
tension.
2.
Débranchez le cordon d’alimentation de l’imprimante ou de la source d’alimentation secteur.
3.
Retirez le ruban et le consommable (par exemple, le papier ou les étiquettes).
Plateau pivotant
Molette de réglage de
la pression de la tête
d'impression
Levier de
verrouillage du
plateau
Éléments de la
tête d’impression
Figure 2 Ouverture du plateau pivotant
MISE EN GARDE
4.
Les huiles de vos mains peuvent endommager la zone marron clair
(éléments chauffants) de la tête d’impression. Ne touchez pas la
zone marron clair lorsque vous manipulez l’ensemble de tête
d’impression.
Ouvrez le plateau pivotant en enfonçant le levier de verrouillage du plateau jusqu’à ce que le
plateau pivote vers le haut.
43
Onglet de
relâchement de la
tête d'impression
Ensemble câble du
contrôleur de tête
d’impression
Ensemble du
câble du
contrôleur de tête
d'impression
Languette de
dégagement
Ensemble tête
d’impression
Figure 3 Remplacement de l’ensemble de tête d’impression
MISE EN GARDE
Pour éviter tout dommage électrostatique aux composants
électroniques, reliez-vous à la terre en touchant une partie non
peinte du châssis de l’imprimante avant de manipuler ou d’installer
la tête d’impression.
5.
Touchez une partie non peinte du châssis de l’imprimante avant de toucher la tête
d’impression.
6.
Poussez l’onglet de relâchement de l'ensemble de la tête d'impression vers le côté droit pour libérer
l'ensemble de la tête d'impression.
7.
Enfoncez la languette de dégagement sur l’ensemble câble d’alimentation et retirez le câble de
l’ensemble de tête d’impression.
8.
Utilisez la languette à tirer pour enlever l’ensemble câbles du contrôleur de tête d’impression de
l’ensemble de tête d’impression.
9.
Positionnez le nouvel ensemble de tête d’impression sous le plateau pivotant et raccordez le
contrôleur de tête d’impression et les ensembles du câble d’alimentation.
10. Insérez l’ensemble de tête d’impression vers le haut dans le plateau pivotant jusqu’à ce que les
clips de retenue s’enclenchent. Assurez-vous que les ensembles de câbles n’interfèrent pas
avec le trajet du consommable ou du ruban.
Remise de l’imprimante en fonctionnement
1.
Inspectez la zone marron clair de la tête d’impression à la recherche de taches ou d’empreintes
de doigts. Si nécessaire, nettoyez délicatement la zone marron clair avec un chiffon doux non
pelucheux (ou un coton-tige) imbibé d’alcool isopropylique. Ou utilisez un stylo de nettoyage
(P/N 203502-001).
2.
Installez le ruban et le consommable (par exemple, le papier ou les étiquettes).
3.
Fermez le plateau pivotant et tournez le levier de verrouillage du plateau
complètement dans le sens antihoraire. (Figure 2.)
4.
Fermez le capot des consommables.
5.
Branchez le cordon d’alimentation secteur sur l’imprimante ou sur la source d’alimentation.
6.
Vérifiez les statistiques de la tête d’impression depuis l’écran du menu EN LIGNE (la jauge de la tête
44
d’impression doit afficher 100%).
7.
Testez le fonctionnement de l’imprimante et vérifiez la qualité d’impression en sélectionnant la
section Outils > Tests d’impression et en imprimant l’un des motifs de test. (Reportez-vous à
Outils
).
Alarmes de l’imprimante
L’imprimante dispose d’alarmes intégrées qui surveillent son état et l’état du stock de consommables. Des
messages d’alarme s’affichent indiquant l’état actuel de l’imprimante et les niveaux de stock de
consommables. Les alarmes indiquent également si l’électronique de l’imprimante détecte une condition
d’erreur.
Message de défauts
Si une condition de défaut se produit dans l’imprimante, l’indicateur d’état du panneau de commande
clignote et l’affichage des messages indique le problème particulier. Les messages d’erreur sont résumés
dans Tableau 14.
Les défauts affichés appartiennent à l’une des deux catégories suivantes :

Correction par l'opérateur

Service sur site requis
Messages d’erreur corrigibles par l’opérateur
Pour les défauts corrigibles par l’opérateur, suivez l’action corrective suggérée dans la section solution du
tableau. Après avoir corrigé le défaut affiché, appuyez sur la touche PAUSE pour effacer le message
d’erreur et l’indicateur d’état, puis reprendre l’impression. Certains défauts nécessitent que l’utilisateur
passe EN LIGNE pour être effacés. Si le message d’erreur réapparaît, mettez l’imprimante hors tension et
patientez 15 secondes avant de la remettre sous tension. Si la condition d’erreur persiste, contactez votre
représentant de service agréé.
Messages d’erreur nécessitant l’attention du service sur site
Si un défaut ne peut pas être corrigé par l’opérateur, le message de défaut est suivi d’un astérisque (*).
Cela indique généralement qu’un représentant de service agréé est requis. Vous devez essayer deux
étapes pour effacer le défaut avant d’appeler votre représentant de service agréé :
1.
Placez l’interrupteur d’alimentation de l’imprimante sur O (arrêt), attendez 15 secondes, puis
remettez l’imprimante sous tension. Lancez à nouveau votre travail d’impression. Si le message
n’apparaît pas, c’est une fausse indication et aucune autre attention n’est requise.
2.
Si le message réapparaît, appuyez sur la touche PAUSE. Si le message disparaît, il s’agit d’une
fausse indication et aucune attention supplémentaire n’est requise. Si le message réapparaît,
appelez votre représentant de service agréé.
Messages fatals nécessitant une mise à niveau du firmware ou des diagnostics
Certaines erreurs sont générées par le logiciel lorsqu’une erreur fatale non récupérable survient. Ces
défauts sont préfixés par « Erreur fatale : » et sont le résultat d’un échec d’algorithme du logiciel. Lorsque
ces défauts se produisent, les étapes suivantes sont recommandées :
1. Mettez hors tension et sous tension. Lancez à nouveau le travail d’impression. Si le message apparaît,
chargez le dernier firmware.
2. Mettez hors tension et sous tension. Lancez à nouveau le travail d’impression. Si le message apparaît,
enregistrez le message affiché et suivez les instructions pour Diagnostics d’erreurs fatales:
3. Contactez votre représentant agréé du service client.
45
A
Assistance aux clients
Informations sur la garantie
GARANTIE DE L'IMPRIMANTE
Printronix Auto ID® garantit à l'acheteur que dans des conditions normales d'utilisation et d'entretien, cette
imprimante (à l'exception de la tête d'impression thermique) sera exempte de tout défaut matériel et de
fabrication pendant une période d'un an à compter de la date d'expédition de Printronix Auto ID, avec un
service de retour à l'usine. Les frais d'expédition sont à la charge de l'acheteur.
Les articles consommables tels que les supports et les rubans ne sont pas couverts par cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas les équipements ou les pièces qui ont été mal utilisés, modifiés ou utilisés à
des fins autres que celles pour lesquelles ils ont été fabriqués. Cette garantie ne couvre pas non plus les
pertes, les dommages dus au transport, les dommages résultant d'un accident ou les dommages résultant
d'un service non autorisé.
TÊTE D'IMPRESSION THERMIQUE
Printronix garantit la tête d'impression pendant une période de cent quatre-vingts (180) jours, ou 1000000
de pouces linéaires pour une utilisation thermique directe, ou 2000000 de pouces linéaires pour une
utilisation par transfert thermique, selon la première éventualité. La garantie ne couvre pas les têtes
d'impression qui ont été mal utilisées, endommagées par un mauvais nettoyage ou endommagées par
l'utilisation de rubans ou de consommables inappropriés.
Centre d’assistance client Printronix Auto ID
IMPORTANT
Veuillez disposer des informations suivantes avant d’appeler le centre
d’assistance client de Printronix :
•
•
•
•
•
•
•
46
Numéro de modèle
Numéro de série (situé à l’arrière de l’imprimante)
Options installées (c.-à-d. Interface et type d’hôte si applicable au problème)
Impression de la configuration : Impression d’une configuration
Le problème est-il lié à une installation d’imprimante nouvelle ou existante ?
Description du problème (soyez précis)
De bonnes et de mauvaises images qui indiquent clairement le problème
(la télécopie ou l’envoi par courrier électronique de ces images peut
s’avérer nécessaire)
Amériques
(844) 307-7120
Service@PrintronixAutoID.com
Europe, Moyen-Orient et
Afrique
+31 24 3030340
EMEA_support@PrintronixAutoID.com
Asie Pacifique
+886 3 990 6155
APAC_support@PrintronixAutoID.com
Chine
+86 755 2398 0479
CHINA_support@PrintronixAutoID.com
47
Bureaux de la société
Printronix Auto ID
3040 Saturn Street, Suite
200, Brea, CA 92821
U.S.A.
Téléphone :
Fax :
(844) 307-7120
(657) 258-0817
Printronix Auto ID, EMEA Head Office
Georg-Wimmer-Ring 8b
D-85604 Zorneding, Germany
Téléphone :
E-mail :
+49 (0) 8106 37979-000
EMEA_Sales@PrintronixAutoID.com
Printronix Auto ID, Asia Pacific Head Office
Taiwan
9F, No. 95, Minquan Rd.
Xindian Dist., New Taipei City
231 Taiwan (R.O.C)
Téléphone :
Fax :
+886 3 990 6155
+886 3 990 6215
Printronix Auto ID, China Head Office
Shenzhen
New World Center 2510 room
No. 6009, Yitian road
Futian District, Shenzhen
518000
China
Téléphone :
Fax :
+86 755 2398 0479
+86 755 2398 0773
Consultez le site Web Printronix à l’adresse www.PrintronixAutoID.com
P180166-000_A
48

Manuels associés