▼
Scroll to page 2
of
24
STIHL BF-KM Notice d’emploi français CombiSystème Indications concernant la présente Notice d'emploi Prescriptions de sécurité et techniques de travail Utilisation Moteurs CombiSystème autorisés Assemblage Montage de l'outil CombiSystème Utilisation du harnais Mise en route / arrêt du moteur Rangement Instructions pour la maintenance et l'entretien Conseils à suivre pour réduire l'usure et éviter les avaries Principales pièces Caractéristiques techniques Instructions pour les réparations Mise au rebut Déclaration de conformité UE © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2020 0458-478-0221-A. VA4.G20. 0000000666_017_F Imprimé sur papier blanchi sans chlore L'encre d'imprimerie contient des huiles végétales, le papier est recyclable. Notice d'emploi d'origine Table des matières 2 Chère cliente, cher client, 2 nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de qualité de la société STIHL. 2 7 8 9 11 11 12 13 13 14 15 16 17 17 18 Ce produit a été fabriqué avec les procédés les plus modernes et les méthodes de surveillance de qualité les plus évoluées. Nous mettons tout en œuvre pour que cette machine vous assure les meilleurs services, de telle sorte que vous puissiez en être parfaitement satisfait. Pour toute question concernant cette machine, veuillez vous adresser à votre revendeur ou directement à l'importateur de votre pays. Dr. Nikolas Stihl La présente Notice d'emploi est protégée par des droits d'auteur. Tous droits réservés, en particulier tout droit de copie, de traduction et de traitement avec des systèmes électroniques quelconques. BF-KM 1 français CombiSystème Le CombiSystème STIHL offre la possibilité de combiner différents moteurs CombiSystème et outils CombiSystème pour composer un dispositif à moteur complet. Dans la présente Notice d'emploi, l'ensemble – en ordre de marche – d'un moteur CombiSystème et d'un outil CombiSystème est dénommé dispositif à moteur ou machine. Par conséquent, les Notices d'emploi du moteur CombiSystème et de l'outil CombiSystème constituent, ensemble, la Notice d'emploi intégrale du dispositif à moteur ou de la machine. Il faut donc toujours lire attentivement les deux Notices d'emploi avant la première mise en service et les conserver précieusement pour pouvoir les relire lors d'une utilisation ultérieure. Indications concernant la présente Notice d'emploi Pictogrammes Tous les pictogrammes appliqués sur le dispositif sont expliqués dans la présente Notice d'emploi. Repérage des différents types de textes AVERTISSEMENT Avertissement contre un risque d'accident et de blessure ainsi que de graves dégâts matériels. AVIS Avertissement contre un risque de détérioration du dispositif ou de certains composants. Développement technique La philosophie de STIHL consiste à poursuivre le développement continu de toutes ses machines et de tous ses dispositifs ; c'est pourquoi nous devons nous réserver tout droit de modification de nos produits, en ce qui concerne la forme, la technique et les équipements. On ne pourra donc en aucun cas se prévaloir des indications et illustrations de la présente Notice d'emploi à l'appui de revendications quelconques. 2 Prescriptions de sécurité et techniques de travail En travaillant avec la sarcleuse, il faut respecter des prescriptions de sécurité particulières, parce que les dents des couronnes de couteaux sont pointues et acérées et que les couronnes de couteaux tournent à haute vitesse. Avant la première mise en service, lire attentivement et intégralement les deux Notices d'emploi (celle du moteur CombiSystème et celle de l'outil CombiSystème). Les conserver précieusement pour pouvoir les relire lors d'une utilisation ultérieure. Le fait de ne pas respecter les instructions des Notices d'emploi peut entraîner un danger de mort. Ne prêter ou louer la machine qu'à des personnes familiarisées avec ce modèle et sa manipulation – et toujours y joindre les Notices d'emploi du moteur CombiSystème et de l'outil CombiSystème. Utiliser la sarcleuse exclusivement pour travailler un sol cultivé, ferme ou décompacté, pour tracer des sillons et pour enfouir des amendements dans le sol. BF-KM français Il est interdit d'utiliser cette machine pour d'autres travaux – risque d'accident ! Monter exclusivement des couronnes de couteaux ou accessoires autorisés par STIHL pour cette machine ou des pièces similaires du point de vue technique. Pour toute question à ce sujet, s'adresser à un revendeur spécialisé. Utiliser exclusivement des outils ou accessoires de haute qualité. Sinon, des accidents pourraient survenir ou la machine risquerait d'être endommagée. STIHL recommande d'utiliser des outils, couronnes de couteaux et accessoires d'origine STIHL. Leurs caractéristiques sont optimisées tout spécialement pour ce produit, et pour satisfaire aux exigences de l'utilisateur. Le capot protecteur de la machine ne peut pas protéger l'utilisateur contre tous les objets (pierres, morceaux de verre ou de fil de fer etc.) projetés par l'outil de travail. Ces objets peuvent ricocher et toucher l'utilisateur. N'apporter aucune modification à cette machine – cela risquerait d'en compromettre la sécurité. STIHL décline toute responsabilité pour des blessures ou des dégâts matériels occasionnés en cas d'utilisation d'équipements rapportés non autorisés. Pour le nettoyage de cette machine, ne pas utiliser un nettoyeur haute pression. Le puissant jet d'eau risquerait d'endommager certaines pièces de la machine. BF-KM Vêtements et équipement Porter des vêtements et équipements de protection réglementaires. Les vêtements doivent être fonctionnels et garantir une liberté de mouvement totale. Porter des vêtements bien ajustés – une combinaison, mais pas une blouse de travail. Ne pas porter des vêtements qui risqueraient de se prendre dans le bois, les broussailles ou les pièces en mouvement de la machine. Ne pas non plus porter d’écharpe, de cravate ou de bijoux. Les personnes aux cheveux longs doivent les nouer et les assurer de telle sorte qu'ils soient maintenus audessus des épaules. Porter des chaussures de sécurité avec semelle antidérapante et coquille d'acier. Porter un dispositif antibruit « individuel » – par ex. des capsules protège-oreilles. Porter des gants de travail robustes (par ex. en cuir). STIHL propose une gamme complète d'équipements pour la protection individuelle. Transport Toujours arrêter le moteur. Porter la machine en la tenant par le tube, de telle sorte qu'elle soit bien équilibrée, ou en la laissant suspendue au harnais. Ne pas toucher aux pièces très chaudes de la machine – risque de brûlure ! Pour le transport dans un véhicule : assurer la machine de telle sorte qu'elle ne risque pas de se renverser, d'être endommagée ou de perdre du carburant. AVERTISSEMENT Étant donné le risque de blessure des yeux, il faut impérativement porter des lunettes de protection couvrant étroitement les yeux, conformément à la norme EN 166. Veiller à ce que les lunettes soient parfaitement ajustées. 3 français Avant la mise en route S'assurer que la machine se trouve en parfait état pour un fonctionnement en toute sécurité – conformément aux indications des chapitres correspondants des Notices d'emploi du moteur CombiSystème et de l'outil CombiSystème : N'apporter aucune modification aux dispositifs de commande et de sécurité – travailler exclusivement avec le capot protecteur monté. – Les poignées doivent être propres et sèches, sans huile ni autres salissures – un point très important pour que l'on puisse manier la machine en toute sécurité. Ajuster le harnais et les poignées suivant la taille de l'utilisateur. Suivre les indications du chapitre « Utilisation du harnais ». Il est interdit d'utiliser la machine si elle ne se trouve pas en parfait état de fonctionnement – risque d'accident ! Pour parer à toute éventualité, à l'utilisation d'un harnais : s'entraîner pour savoir se dégager rapidement de la 4 Au cours du travail Toujours se tenir dans une position stable et sûre. En cas d'urgence ou de danger imminent, arrêter immédiatement le moteur – placer le curseur combiné / commutateur d'arrêt / bouton d'arrêt sur la position 0 ou STOP. Toujours tenir fermement la machine à deux mains, par les poignées. Sur les versions à guidon 5m (16ft) S'assurer que les dispositifs de sécurité ne sont ni endommagés, ni usés. Il est interdit d'utiliser la machine avec un capot protecteur endommagé – remplacer les pièces endommagées. – – Prise en main et utilisation 002BA055 KN – Couronnes de couteaux ; montage correct, bonne fixation et état impeccable (propreté, fonctionnement facile, aucune déformation). poignée de commande de la main droite – ceci est également valable pour les gauchers. Tenir la poignée de commande de la main droite et l'autre poignée du guidon de la main gauche. Sur les versions à poignée circulaire À part l'utilisateur, personne ne doit se trouver dans un rayon de 5 m de la machine en marche – risque de blessure par des objets projetés ! Respecter également cette distance par ex. par rapport à des véhicules garés, vitres etc. – pour éviter de causer des dégâts matériels ! Éviter tout contact avec les couteaux – risque de blessure ! 002BA080 KN – machine. Lors de cet exercice, ne pas jeter la machine sur le sol, pour ne pas risquer de l'endommager. Sur les versions à poignée circulaire ou à poignée circulaire avec protection (pour garder une distance de sécurité entre l'outil de travail et les pieds et jambes de l'utilisateur), tenir la poignée circulaire de la main gauche et la BF-KM français Dès que le moteur est en marche, il dégage des gaz d'échappement toxiques. Ces gaz peuvent être inodores et invisibles, et renfermer des hydrocarbures imbrûlés et du benzène. Ne jamais travailler avec cette machine dans des locaux fermés ou mal aérés – pas non plus si le moteur est équipé d'un catalyseur. Veiller à ce que le ralenti soit correctement réglé – de telle sorte qu'après le relâchement de la gâchette d'accélérateur les couronnes de couteaux ne soient plus entraînées. Contrôler régulièrement et rectifier si nécessaire le réglage du ralenti. Si les couronnes de couteaux sont entraînées au ralenti, malgré un réglage correct, faire réparer la machine par le revendeur spécialisé – voir la Notice d'emploi du moteur CombiSystème. Ne jamais travailler sans le capot protecteur qui convient pour la machine et pour l'outil CombiSystème utilisé – risque de blessure par des objets projetés ! Faire particulièrement attention sur un sol glissant – mouillé, couvert de neige ou de verglas – de même qu'en travaillant à flanc de coteau ou sur un sol inégal etc. – risque de dérapage ! Faire attention aux obstacles : souches d'arbres, racines – pour ne pas risquer de trébucher ! Examiner le terrain : des objets durs – pierres, morceaux de métal ou autres – peuvent se transformer en projectiles – BF-KM risque de blessure ! – et risquent d'endommager les couronnes de couteaux. Il est absolument interdit de travailler dans le voisinage de câbles électriques posés sur le sol ou juste en dessous de la surface du sol – risque d'électrocution ! Si de tels câbles sont touchés et détériorés par l'outil CombiSystème, cela risque de causer des blessures très graves, voire même mortelles. Toujours se tenir dans une position stable et sûre. Mener la machine en avançant seulement au pas. Travailler avec prudence, tout particulièrement à proximité immédiate de clôtures, de murs, de pierres, de racines et d'arbres ou sur un terrain couvert d'une végétation dense. Les couronnes de couteaux peuvent se prendre dans de tels obstacles – risque d'accident ! Faire tout particulièrement attention en tirant la machine vers soi – risque de blessure par l'outil de travail en rotation ! En travaillant avec des protège-oreilles, il faut faire tout particulièrement attention – parce que des bruits signalant un danger (cris, signaux sonores etc.) sont moins bien perceptibles. Faire des pauses à temps pour ne pas risquer d'atteindre un état de fatigue ou d'épuisement qui pourrait entraîner un accident ! Travailler calmement, de manière bien réfléchie – seulement dans de bonnes conditions de visibilité et d'éclairage. Prendre les précautions utiles pour exclure le risque de blesser d'autres personnes. Si la machine a été soumise à des sollicitations sortant du cadre de l'utilisation normale (par ex. si elle a été soumise à des efforts violents, en cas de choc ou de chute), avant de la remettre en marche, il faut impérativement s'assurer qu'elle se trouve en parfait état de fonctionnement – voir également « Avant la mise en route du moteur ». Contrôler en particulier la fiabilité des dispositifs de sécurité. Il ne faut en aucun cas continuer d'utiliser la machine si la sécurité de son fonctionnement n'est pas garantie. En cas de doute, consulter le revendeur spécialisé. Tant que le moteur est en marche, ne pas toucher aux couronnes de couteaux. Si les couronnes de couteaux sont bloquées par un objet quelconque, arrêter immédiatement le moteur – et enlever seulement ensuite l'objet coincé – risque de blessure ! Si l'on accélère avec les couronnes de couteaux bloquées, la charge augmente et par conséquent le régime du moteur baisse. L'embrayage patine alors continuellement, ce qui entraîne une surchauffe et une détérioration d'éléments fonctionnels importants (par ex. embrayage, pièces en matière synthétique du carter) – des dommages subséquents, par ex. le fait que les couronnes de couteaux soient entraînées au ralenti, présentent un risque de blessure ! 5 français Vérifier les couronnes de couteaux à de courts intervalles réguliers – et immédiatement si leur comportement change : – Arrêter le moteur, tenir fermement la machine. – Contrôler l'état et la bonne fixation – on ne doit constater aucun début de fissuration. – Remplacer immédiatement les couronnes de couteaux défectueuses, même si elles ne présentent que de légères fissures capillaires. Au cours du travail, également, nettoyer régulièrement la zone des couronnes de couteaux et du capot protecteur. – Arrêter le moteur. – Mettre des gants. – Enlever l'herbe, les mottes de terre (engorgement !) etc. Pour remplacer les couronnes de couteaux, arrêter le moteur – risque de blessure ! Ne pas continuer d'utiliser des couronnes de couteaux endommagées ou présentant un début de fissuration – et ne pas non plus les réparer – par ex. par soudage ou redressage – modification de la forme (balourd). Des particules ou des éclats pourraient se détacher, être projetés à haute vitesse et toucher l'utilisateur ou une autre personne – risque de blessures très graves ! 6 Après le travail À la fin du travail et avant de quitter la machine : arrêter le moteur. Après la fin du travail, enlever régulièrement la poussière, les saletés, la terre et les débris de plantes pris dans l'outil CombiSystème – pour cela, mettre des gants – risque de blessure ! Pour le nettoyage, ne pas employer de produits dissolvant la graisse. Après le nettoyage méticuleux, enduire la surface des outils CombiSystème avec un produit anticorrosion. machine risquerait d'être endommagée. Pour toute question à ce sujet, s'adresser à un revendeur spécialisé. STIHL recommande d'utiliser des pièces de rechange d'origine STIHL. Leurs caractéristiques sont optimisées tout spécialement pour cette machine, et pour répondre aux exigences de l'utilisateur. Pour la réparation, la maintenance et le nettoyage, toujours arrêter le moteur – risque de blessure ! Maintenance et réparations La machine doit faire l'objet d'une maintenance régulière. Exécuter exclusivement les opérations de maintenance et les réparations décrites dans les Notices d'emploi de l'outil CombiSystème et du moteur CombiSystème. Faire exécuter toutes les autres opérations par un revendeur spécialisé. STIHL recommande de faire effectuer les opérations de maintenance et les réparations exclusivement chez le revendeur spécialisé STIHL. Les revendeurs spécialisés STIHL participent régulièrement à des stages de perfectionnement et ont à leur disposition les informations techniques requises. Utiliser exclusivement des pièces de rechange de haute qualité. Sinon, des accidents pourraient survenir et la BF-KM français Préparatifs Utilisation Indications générales N Mettre le moteur en marche ; N mettre le harnais. Exemples d'utilisation Technique de travail 381BA003 KN N 469BA017 KN La gamme d'outils CombiSystème pour le travail du sol comprend aussi la version sarcleuse BF-KM. La sarcleuse convient tout particulièrement pour écroûter la terre et pour travailler et aérer les sols compactés. BF-KM On peut utiliser la sarcleuse en avançant (1), en reculant (2), en exécutant un mouvement alternatif (3) de droite à gauche et inversement, ou bien en décrivant des cercles. Choisir le mouvement qui convient le mieux suivant le terrain et les conditions de travail. Pour cultiver plus facilement les sols compactés, il est conseillé de travailler alternativement en avançant et en reculant. Pour briser la croûte durcie Pour briser la croûte durcie d'un sol déjà cultivé (par ex. jardins potagers ou platebandes de fleurs de l'année précédente), il faut tout d'abord nettoyer la surface. Enlever la mauvaise herbe et tous les restes de plantes, de même que les objets durs tels que les pierres, bouteilles, morceaux de bois etc. Tenir fermement la machine à deux mains et travailler la terre uniquement par petites surfaces, jusqu'à la profondeur souhaitée. Pour finir, repasser la machine de telle sorte qu'elle fasse disparaître les traces de pas. Ensuite, égaliser tout le terrain au râteau. Les couronnes de couteaux respectives ne doivent être utilisées que dans une seule position. Les flèches appliquées sur les couronnes de couteaux indiquent le sens de rotation prescrit. N Pour aérer le sol entre les plantes 7 français Autour des plantes, émietter la terre seulement en surface. En pénétrant trop profondément dans le sol, on risque de détruire les racines traçantes. Pour ne pas risquer d'endommager le matériel ou les arbres, mener la machine de telle sorte qu'elle ne se prenne pas dans les racines des arbres. N Pour enfouir les amendements dans le sol La machine peut être aussi utilisée pour enfouir dans le sol des substances telles que du terreau, du compost, des feuilles mortes ou d'autres substances organiques et engrais. Pour commencer, enlever tous les restes de racines et les grosses plantes ainsi que les objets durs (pierres etc.). Répandre uniformément les substances sur le sol. Nettoyage des couronnes de couteaux Au cours du travail, des morceaux de plantes, par ex. des racines, peuvent s'enrouler très fermement autour des couteaux ou entre les couronnes de couteaux. Pour nettoyer les couronnes de couteaux : – mettre des gants ; – extraire la goupille élastique de l'arbre ; – retirer les couronnes de couteaux de l'arbre ; – enlever les morceaux de plantes (racines) et les mottes de terre. Moteurs CombiSystème autorisés Moteurs CombiSystème Utiliser exclusivement des moteurs CombiSystème livrés par STIHL ou sur lesquels le montage de cet outil a été expressément autorisé par STIHL. L'utilisation de cet outil CombiSystème est autorisée exclusivement avec les moteurs CombiSystème suivants : STIHL KM 55 R, KM 56 R, KM 85 R, KM 90, KM 90 R, KM 94 R, KM 100, KM 100 R, KM 110, KM 110 R, KM 130, KM 130 R, KMA 130 R AVERTISSEMENT En travaillant la terre, déplacer la machine en décrivant des cercles ou en allant alternativement en avant et en arrière. Sur les machines à poignée circulaire, la protection (pour garder la distance de sécurité entre l'outil de coupe et les pieds et jambes de l'utilisateur) doit être montée. Pour terminer, égaliser le terrain au râteau. Débroussailleuses à tube démontable N Pour tracer des sillons Tirer lentement la machine à reculons. Si nécessaire, pour obtenir des sillons profonds, répéter plusieurs fois l'opération. Cet outil CombiSystème peut être également rapporté sur les débroussailleuses STIHL à tube démontable, modèles T (dispositifs à moteur de base). C'est pourquoi l'utilisation de cet outil CombiSystème est également autorisée sur la machine suivante : STIHL FR 130 T. 8 BF-KM français AVERTISSEMENT Montage du capot protecteur Assemblage 413BA014 KN Pour l'utilisation de la protection (pour garder la distance de sécurité entre l'outil de travail et les pieds et jambes de l'utilisateur), suivre les instructions de la Notice d'emploi de la machine. Enlever les capuchons de protection des extrémités du tube (demi-arbre) et les conserver pour pouvoir les remonter plus tard – voir « Rangement du dispositif ». 002BA248 KN N N Glisser le capot protecteur (1) sur le tube (2) jusqu'à ce que la distance (a) soit égale à 100 mm ; N positionner le capot protecteur (1) de telle sorte qu'il se trouve exactement à la verticale et que le téton (flèche) du demi-tube soit orienté à la verticale vers le haut ; N serrer légèrement la vis de serrage (3). AVIS Le capot protecteur ne doit plus pouvoir tourner sur le tube. AVIS À l'enlèvement du capuchon, le bouchon peut être extrait du tube. Il faut alors le remettre en place en le poussant à fond dans le tube. BF-KM 9 français Montage du réducteur de la glisser sur l'arbre – en tenant compte du sens de rotation indiqué par les flèches ; AVIS Le réducteur ne doit plus pouvoir tourner sur le tube. N introduire et encliqueter la goupille élastique (9) dans le trou de l'arbre – appliquer la goupille élastique à plat contre la couronne de couteaux ; N monter les couronnes de couteaux du côté gauche en procédant de la même manière. Montage des couronnes de couteaux Ne pas perdre les deux rondelles montées sur l'arbre du réducteur. N N Desserrer les vis de serrage (4) ; N glisser le réducteur (5) sur le tube (2) – à l'introduction, faire légèrement pivoter le réducteur dans les deux sens, jusqu'à ce que le carter coïncide à peu près avec la marque. Ajustage du tube Les couronnes de couteaux gauches et droites sont différentes. Sur le réducteur et sur les couronnes de couteaux, le sens de rotation est indiqué par une flèche et il faut impérativement le respecter. N N N 10 Positionner le réducteur sur le tube de telle sorte que le capot protecteur (1) et les couronnes de couteaux (6) se trouvent à la verticale et que le téton d'arrêt (flèche) du tube (2) soit orienté à la verticale vers le haut ; serrer fermement les vis de serrage. Disposer les couronnes de couteaux suivant leur ordre de montage sur l'arbre – en tenant compte des indications suivantes : Faire tourner la couronne de couteaux intérieure droite (7) sur l'arbre jusqu'à ce qu'il soit possible de la glisser sur l'arbre – en tenant compte du sens de rotation indiqué par les flèches ; Le moyeu de la couronne de couteaux intérieure est plus grand que celui de la couronne de couteaux extérieure. N faire tourner la couronne de couteaux extérieure droite (8) sur l'arbre jusqu'à ce qu'il soit possible BF-KM français Montage de l'outil CombiSystème 2 Le type et la version du harnais, de l'anneau de suspension et du mousqueton diffèrent suivant les marchés. 1 002BA326 KN N Harnais double Utilisation du harnais 1 Harnais simple Introduire le téton (1) du tube à fond dans la rainure (2) du manchon d'accouplement ; 1 2 002BA327 KN 4 002BA375 KN 3 2 N serrer fermement la vis à garot (4). Démontage de l'outil CombiSystème N Pour enlever le demi-arbre (partie inférieure du tube), procéder dans l'ordre inverse. BF-KM 002BA374 KN Après l'emmanchement correct, la ligne rouge (3 = pointe de la flèche) doit affleurer avec le manchon d'accouplement. N Mettre le harnais simple (1) ; N régler la longueur de la sangle de telle sorte que le mousqueton (2) se trouve environ à une largeur de paume en dessous de la hanche droite. N Mettre le harnais double (1) ; N régler la longueur de la sangle de telle sorte que le mousqueton (2) se trouve environ à une largeur de paume en dessous de la hanche droite. 11 français Lors de cet exercice, ne pas jeter la machine sur le sol, pour ne pas risquer de l'endommager. 1 2 1 N 002BA308 KN 2 Accrocher le mousqueton (1) à l'anneau de suspension (2) fixé sur le tube – en retenant l'anneau de suspension. Décrochage de la machine du harnais Pour savoir se dégager rapidement de la machine, s'entraîner à décrocher la machine du mousqueton – en procédant comme indiqué au chapitre « Décrochage de la machine du harnais ». En cas d'utilisation d'un harnais simple : s'entraîner pour savoir se dégager rapidement de la sangle passée sur l'épaule. Mise en route / arrêt du moteur Mise en route du moteur Pour la mise en route, suivre impérativement les instructions données pour le moteur CombiSystème ou pour la machine de base ! En cas d'utilisation d'un harnais double : s'entraîner pour savoir ouvrir rapidement la serrure et se dégager des sangles passées sur les épaules. 504BA018 KN Accrochage de la machine au harnais N 1 N 2 002BA310 KN 2 1 Appuyer sur la languette du mousqueton (1) et sortir l'anneau de suspension (2) du mousqueton. Dégagement rapide Les couronnes de couteaux ne doivent entrer en contact ni avec le sol, ni avec un objet quelconque – risque d'accident !. N se tenir dans une position bien stable – différentes positions possibles : debout, penché en avant ou à genoux ; N avec la main gauche, plaquer fermement la machine sur le sol – en ne touchant à aucun des éléments de commande de la poignée de commande – voir la AVERTISSEMENT En cas de danger imminent, il faut se dégager rapidement de la machine et la jeter loin de soi. S'entraîner pour pouvoir se dégager rapidement de la machine. 12 Poser la machine sur le sol, dans une position sûre : poser la patte d'appui du moteur sur le sol, dans une position sûre, placer le tube de telle sorte que la zone du capot protecteur repose sur un appui surélevé – par ex. sur une proéminence du sol, un morceau de bois, une brique ou autre ; BF-KM français Notice d'emploi du moteur CombiSystème ou de la machine de base. AVIS Ne pas poser le pied ou le genou sur le tube ! AVERTISSEMENT Au lancement, les couronnes de couteaux peuvent être entraînées dès que le moteur part – c'est pourquoi, dès que le moteur a démarré, il faut donner une brève impulsion sur la gâchette d'accélérateur – de telle sorte que le moteur passe au ralenti. Le reste de la procédure de mise en route du moteur est décrit en détail dans la Notice d'emploi du moteur CombiSystème ou dans celle de la machine de base. Arrêt du moteur N Rangement Pour un arrêt de travail de 3 mois ou plus, N enlever les couronnes de couteaux, les nettoyer et les contrôler ; N si l'outil CombiSystème est conservé séparément, sans être accouplé au moteur CombiSystème : emboîter le capuchon de protection sur le tube pour éviter l'encrassement de l'accouplement ; N conserver la machine à un endroit sec et sûr. La ranger de telle sorte qu'elle ne puisse pas être utilisée sans autorisation (par ex. par des enfants). Instructions pour la maintenance et l'entretien Les indications ci-après sont valables pour des conditions d'utilisation normales. Pour des conditions plus difficiles (ambiance très poussiéreuse etc.) et des journées de travail plus longues, il faut réduire, en conséquence, les intervalles indiqués. Vis et écrous accessibles N Resserrage au besoin Outils de travail et dispositifs de protection N Contrôle visuel, contrôle du serrage avant le travail et après chaque plein de carburant N Remplacement en cas de détérioration Étiquettes de sécurité N Remplacement des étiquettes de sécurité devenues illisibles Voir la Notice d'emploi du moteur CombiSystème ou de la machine de base. BF-KM 13 français Conseils à suivre pour réduire l'usure et éviter les avaries Le fait de respecter les prescriptions de la présente Notice d'emploi et les prescriptions de la Notice d'emploi du moteur CombiSystème permet d'éviter une usure excessive et l'endommagement du dispositif à moteur. Le dispositif à moteur doit être utilisé, entretenu et rangé comme décrit dans ces Notices d'emploi. L'utilisateur assume l'entière responsabilité de tous les dommages occasionnés par suite du non-respect des prescriptions de sécurité et des instructions données pour l'utilisation et la maintenance. Cela s'applique tout particulièrement aux points suivants : – modifications apportées au produit sans l'autorisation de STIHL ; – utilisation d'outils ou d'accessoires qui ne sont pas autorisés pour ce dispositif, ne conviennent pas ou sont de mauvaise qualité ; – utilisation pour des travaux autres que ceux prévus pour ce dispositif : – utilisation du dispositif dans des concours ou dans des épreuves sportives ; – avaries découlant du fait que le dispositif a été utilisé avec des pièces défectueuses. 14 Opérations de maintenance Toutes les opérations énumérées au chapitre « Instructions pour la maintenance et l'entretien » doivent être exécutées périodiquement. Dans le cas où l'utilisateur ne pourrait pas effectuer lui-même ces opérations de maintenance et d'entretien, il doit les faire exécuter par un revendeur spécialisé. STIHL recommande de faire effectuer les opérations de maintenance et les réparations exclusivement chez le revendeur spécialisé STIHL. Les revendeurs spécialisés STIHL participent régulièrement à des stages de perfectionnement et ont à leur disposition les informations techniques requises. Si ces opérations ne sont pas effectuées comme prescrit, cela peut entraîner des avaries dont l'utilisateur devra assumer l'entière responsabilité. Il pourrait s'ensuivre, entre autres, les dommages précisés ci-après : – corrosion et autres avaries subséquentes imputables au fait que le dispositif n'a pas été rangé corrrecement ; – avaries et dommages subséquents survenus sur le dispositif par suite de l'utilisation de pièces de rechange de mauvaise qualité. BF-KM français Principales pièces 1 2 3 1 4 2 5 6 3 BF-KM 4 5 6 7 504BA019 KN 7 Tube Capot protecteur Couronne de couteaux extérieure droite Couronne de couteaux intérieure droite Couronne de couteaux intérieure gauche Couronne de couteaux extérieure gauche Goupille élastique 15 français Caractéristiques techniques Réducteur Réducteur à vis sans fin, à simple démultiplication Démultiplication i : 44:1 Outil de travail Quatre couronnes de couteaux, tournant dans le même sens, tranchant des deux côtés Diamètre : 230 mm Largeur de travail : 220 mm Poids Ensemble complet avec capot protecteur et demi-tube : 4,1 kg Niveaux sonores et taux de vibrations Dans la détermination des niveaux sonores et des taux de vibrations, sur les machines avec outil CombiSystème BF-KM, le ralenti et le régime maximal nominal sont pris en compte suivant le rapport 1:6. Pour de plus amples renseignements sur le respect de la directive « Vibrations 2002/44/CE » concernant les employeurs, voir www.stihl.com/vib 16 Niveau de pression sonore Lpeq suivant ISO 11201 KM 55 R à poignée circulaire : KM 56 R à poignée circulaire : KM 85 R à poignée circulaire : KM 90 R à poignée circulaire : KM 94 R à poignée circulaire : KM 100 R à poignée circulaire : KM 130 à guidon : KM 130 R à poignée circulaire : KMA 130 R à poignée circulaire : FR 130 T : 95 dB(A) 95 dB(A) 95 dB(A) 97 dB(A) 94 dB(A) 91 dB(A) 97 dB(A) 105 dB(A) 105 dB(A) Niveau de puissance acoustique Lweq suivant ISO 11201 KM 94 R à poignée circulaire : 106 dB(A) Taux de vibrations ahv,eq suivant ISO 20643 Poignée gauche Poignée droite 6,9 m/s2 8,0 m/s2 5,5 m/s2 7,4 m/s2 2,2 m/s2 6,3 m/s2 3,6 m/s2 5,1 m/s2 3,6 m/s2 6,5 m/s2 2,1 m/s2 3,3 m/s2 5,6 m/s2 7,9 m/s2 1,8 m/s2 1,4 m/s2 2,3 m/s2 1,8 m/s2 105 dB(A) 106 dB(A) Taux de vibrations ahv,eq suivant ISO 22867 99 dB(A) 76 dB(A) 97 dB(A) 105 dB(A) 86 dB(A) Niveau de puissance acoustique Lweq suivant ISO 3744 KM 56 R à poignée circulaire : KM 85 R à poignée circulaire : KM 90 R à poignée circulaire : KM 100 R à poignée circulaire : 105 dB(A) KM 55 R à poignée circulaire : KM 56 R à poignée circulaire : KM 85 R à poignée circulaire : KM 90 R à poignée circulaire : KM 100 R à poignée circulaire : KM 130 à guidon : KM 130 R à poignée circulaire : KMA 130 R à poignée circulaire : FR 130 T : Niveau de puissance acoustique Lw suivant ISO 3744 KM 55 R à poignée circulaire : KMA 130 R à poignée circulaire : KM 130 à guidon : KM 130 R à poignée circulaire : FR 130 T : 101 dB(A) Poignée gauche Poignée droite 101 dB(A) KM 94 R à poignée circulaire : 3,9 m/s2 4,2 m/s2 BF-KM français REACH REACH (enRegistrement, Evaluation et Autorisation des substances CHimiques) est le nom d'un règlement CE qui couvre le contrôle de la fabrication, de l'importation, de la mise sur le marché et de l'utilisation des substances chimiques. Plus plus d'informations sur le respect du règlement REACH N° (CE) 1907/2006, voir www.stihl.com/reach Instructions pour les réparations L'utilisateur de ce dispositif est autorisé à effectuer uniquement les opérations de maintenance et les réparations décrites dans la présente Notice d'emploi. Les réparations plus poussées ne doivent être effectuées que par le revendeur spécialisé. STIHL recommande de faire effectuer les opérations de maintenance et les réparations exclusivement chez le revendeur spécialisé STIHL. Les revendeurs spécialisés STIHL participent régulièrement à des stages de perfectionnement et ont à leur disposition les informations techniques requises. Pour les réparations, monter exclusivement des pièces de rechange autorisées par STIHL pour ce dispositif ou des pièces similaires du point de vue technique. Utiliser exclusivement des pièces de rechange de haute qualité. Sinon, des accidents pourraient survenir et le dispositif risquerait d'être endommagé. Mise au rebut Pour l'élimination des déchets, respecter les prescriptions nationales spécifiques. 000BA073 KN Pour le niveau de pression sonore et le niveau de puissance acoustique, la valeur K selon la directive RL 2006/42/CE est de 2,0 dB(A) ; pour le taux de vibrations, la valeur K selon la directive RL 2006/42/CE est de 2,0 m/s2. Les produits STIHL ne doivent pas être jetés à la poubelle. Le produit STIHL, la batterie, les accessoires et leur emballage doivent être mis au recyclage. Consulter le revendeur spécialisé STIHL pour obtenir les informations d'actualité concernant l'élimination écocompatible des déchets. STIHL recommande d'utiliser des pièces de rechange d'origine STIHL. Les pièces de rechange d'origine STlHL sont reconnaissables à leur référence de pièce de rechange STIHL, au nom { et, le cas échéant, au symbole d'identification des pièces de rechange STlHL K (les petites pièces ne portent parfois que ce symbole). BF-KM 17 français Déclaration de conformité UE ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen Waiblingen, le 03/02/2020 ANDREAS STIHL AG & Co. KG P. O. Allemagne déclare, sous sa seule responsabilité, que le produit suivant : Genre de produit : Outil CombiSystème Sarcleuse Marque de fabrique : STIHL Type : BF-KM Identification de la série : 4601 Dr. Jürgen Hoffmann Chef du service Données, Prescriptions et Homologation Produits est conforme à toutes les prescriptions applicables des directives 2006/42/CE, 2014/30/UE et 2000/14/CE et a été développé et fabriqué conformément à la version des normes suivantes respectivement valable à la date de fabrication : EN ISO 12100 (en combinaison avec les machines KM, KMA et FR spécifiées). Conservation des documents techniques : ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung L'année de fabrication est indiquée sur la machine. 18 BF-KM français BF-KM 19 français 20 BF-KM 0458-478-0221-A französisch F www.stihl.com *04584780221A* 0458-478-0221-A