B17, P17 HT200 Temperature | Manuel du propriétaire | Airmar B17, P17 ST850 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
5 Des pages
B17, P17 HT200 Temperature | Manuel du propriétaire | Airmar B17, P17 ST850 Manuel utilisateur | Fixfr
GUIDE DU PROPRIÉTAIRE & INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Traversante, rétractable à clapet
Sonde de température ou capteur
de vitesse et température
Recopiez ci-dessous le contenu de l’étiquette du câble pour une future utilisation.
Réf._________________date___________
HT200
passe-coque
plastique extraplat P17
Modèles: HT200, ST850
passe-coque
plastique extraplat P17
17-422-01-french rev. 06
03/07/16
Brevets US: 7 110 908, 7 352 171. Royaume-Uni 2 409 527
ST850
Respectez les consignes de sécurité ci-dessous pour
atténuer les risques d’altération des performances de
l’instrument, de dommages matériels, de blessures corporelles et/ou de mort.
AVERTISSEMENT: Portez toujours des lunettes de sécurité, un masque à poussière et protection auditive pendant l’installation.
AVERTISSEMENT: Le clapet n’est pas une fermeture
étanche! Pour une fermeture parfaitement étanche, utilisez toujours l’insert ou l’obturateur fermement maintenu
par le fil de sécurité.
AVERTISSEMENT: Les joints toriques doivent être intacts et bien lubrifiés pour assurer une parfaite étanchéité.
AVERTISSEMENT: Fixez toujours le fil de sécurité pour
prévenir tout risque d’extraction inopinée du capteur ou
de l’obturateur dans le cas improbable d’une rupture ou
d’un vissage inapproprié de l’écrou-capuchon.
AVERTISSEMENT: Pour une fermeture parfaitement
étanche, utilisez toujours le petit obturateur de secours
fermement maintenus par l’écrou-CAPUCHON et le fil de
sécurité.
AVERTISSEMENT: Vérifiez immédiatement l’absence
d’infiltration d’eau lors de la mise à l’eau du bateau. Ne
laissez pas le bateau sans surveillance pendant plus de
trois heures. Toute infiltration même faible, crée une importante accumulation d’eau.
ATTENTION: Ne jamais extraire, transporter ou tenir le
capteur par le câble au risque d’endommager les
connexions internes.
ATTENTION: Ne jamais utiliser une cale profilée avec un
passe-coque plastique au risque d’exposer le capteur
saillant à des chocs.
ATTENTION: Ne jamais installer un passe-coque métallique dans une coque avec polarité positive à la masse.
ATTENTION: Ne jamais utiliser de solvants. Les nettoyants, carburants, mastics d’étanchéité, peintures, et
autres produits peuvent contenir de puissants solvants,
qui peuvent endommager les pièces en plastique.
IMPORTANT: Veuillez lire complètement les instructions
avant d’entreprendre l’installation. Ces instructions annulent et remplacent toutes les instructions contenues
dans le manuel de l’appareil si celles-ci sont différentes.
Applications
• Passe-coque plastique recommandé uniquement pour les coques
en fibre de verre ou métalliques. Ne jamais installer un passecoque plastique sur une coque en bois au risque que le gonflement
du bois la fissure.
• Passe-coque bronze recommandé pour les coques en fibre de verre
ou bois. Ne jamais installer un passe-coque bronze sur une coque
en aluminium en raison des risques de corrosion électrolytique.
Pré-test
Connectez le capteur à l’instrument. Comparez l’indication de température à la température ambiante. Si le capteur comprend une roue à
aubes, faites-la tourner pour vérifier que l’instrument affiche une valeur de vitesse. Vérifiez les connexions et renouvelez le test si l’écran
reste vide ou si les valeurs affichées sont significativement imprécises. Renvoyez le produit au point de vente si les dysfonctionnements précédemment constatés persistent.
Outillage et accessoires de pose
Lunettes de sécurité
Masque à poussière
Protection auditive
Antifouling en base aqueuse (obligatoire en eau de mer)
Perceuse électrique avec mandrin 10 mm (3/8") ou au-delà
Foret
3 mm ou 1/8"
Scie cloche:
51 mm ou 2"
Fraise (pour passe-coque affleurant)
Papier abrasif
Détergent neutre ou solvant peu agressif (alcool, par ex.)
Lime (installation sur une coque métallique)
Mastic d’étanchéité marine (compatible avec installation immergée)
Pinces motoriste (pinces deux positions) (pour l’installation d’un passecoque métallique)
Passe-fil (pour certaines installations)
Attache-câble
Installation sur une coque en sandwich de stratifié de fibre de verre (voir
page 4)
Scie cloche pour intérieur de la coque 60 mm ou 2-3/8"
Tissu de verre et résine
ou cylindre, cire, ruban adhésif et époxy de moulage
Emplacement d’installation
ATTENTION: N’installez jamais le capteur directement devant une
sonde de profondeur au risque que les turbulences générées par la rotation de la roue à aubes n’altèrent les performances de la sonde particulièrement à grande vitesse. Installez les capteurs côte à côte.
ATTENTION: Ne pas installer le capteur en ligne avec ou à proximité
d’une prise d’eau ou d’un orifice d’évacuation, ou derrière des virures,
des fixations ou des irrégularités de la coque susceptibles de perturber
l’écoulement de l’eau contre la carène.
Sélectionnez un emplacement accessible depuis l’intérieur de la
coque. Sélectionnez un emplacement avec un espace libre supérieur
minimum de 280 mm pour permettre le serrage des écrous ainsi que
l’insertion et l’extraction du capteur.
HT200—Le capteur doit être en contact permanent avec l’eau.
ST850—l’écoulement des filets d’eau sur la roue à aubes doit être laminaire quelle que soit la vitesse du bateau.
insert à
roue à aubes
passe-coque
paroi extérieure
en dessous du
joint torique inférieur
roue à aubes
logement de la
roue à aubes
alésage du
clapet sur
30 mm (1-1/4")
de hauteur
collerette
extérieure
avec clapet
du passe-coque
Figure 1. Peinture antifouling (modèle illustré: ST850, P17 passe-coque)
Copyright © 2005 Airmar Technology Corp.
• Coque à moteur à déplacement — Placez le capteur au milieu de
la longueur de la ligne de flottaison près de l’axe longitudinal.
• Coque planante à moteur — Placez le capteur le plus à l’arrière
possible de sorte à conserver un contact permanent avec l’eau à
grande vitesse.
• Voilier à lest profond — Placez le capteur près de l’axe longitudinal de la coque et entre 300 et 600 mm (1 à 2’) devant le voile de
quille.
• Voilier à quille longue — Placez le capteur au milieu de la longueur de la ligne de flottaison et à l’écart de la quille au point d’inclinaison minimale du profil de la coque.
Antifouling
La prolifération subaquatique peut s’accumuler rapidement sur la surface du capteur et en réduire ainsi les performances en l’espace de
quelques semaines. Il convient de protéger les surfaces exposées à
l’eau de mer avec un antifouling. Utilisez exclusivement une peinture
en base aqueuse. Ne jamais utiliser un antifouling en base cétonique.
Les cétones sont incompatibles avec de nombreux plastiques et
peuvent endommager le capteur.
Il est plus facile d’appliquer l’antifouling avant d’installer le capteur
mais il faut alors respecter un délai de séchage suffisant. Appliquez
une couche d’antifouling tous les 6 mois ou au début de chaque saison nautique. Peignez les surfaces suivantes (voir Figure 1):
• Alésagedu clapet sur 30 mm (1-1/4") de hauteur (1-1/4")
• Collerette extérieure du passe-coque avec clapet
• Sonde de température en dessous du joint torique inférieur, y compris la face inférieure.
• Insert à roue à aubes:
-- Paroi extérieure en dessous du joint torique inférieur
-- Cavité de la roue à aubes
-- Roue à aubes
• Obturateur en dessous du joint torique inférieur, y compris la face
inférieure.
Installation
Perçage du trou
Coque en sandwich de stratifié de fibre de verre — Appliquez les
instructions spécifiques détaillées en page 4.
1. Percez un avant-trou Ø 3 mm (1/8") depuis l’intérieur de la coque. Effectuez le perçage depuis l’extérieur en présence d’une nervure ou
d’autres irrégularités de la coque près de l’emplacement sélectionné.
2. À l’aide de la scie-cloche de taille appropriée, découpez un trou
perpendiculaire à la surface de la coque depuis l’extérieur.
Passe-coque affleurant — Utilisez une fraise pour chanfreiner le
trou dans la coque.
3. Poncez et nettoyez la zone entourant le trou à l’intérieur et à l’extérieur pour assurer une parfaite adhérence du mastic d’étanchéité à
la coque. Avant le ponçage, éliminez tout éventuel dépôt résiduel
d’hydrocarbure à l’intérieur de la coque, avec un détergent neutre
ou un solvant peu agressif (alcool).
Coque métallique — Éliminez les bavures avec une lime et un papier abrasif.
Collage
ATTENTION: Vérifiez que les surfaces de collage sont propres et
sèches.
Appliquez une couche de mastic d’étanchéité marine de 2 mm (1/16")
d’épaisseur sur tout le pourtour de la collerette du passe-coque devant être en contact avec la coque et sur la paroi verticale du passecoque (voir Figure 2). Le mastic doit couvrir une hauteur de 6 mm
(1/4") au-dessus de l’épaisseur cumulée de la coque, de la (des) rondelle(s) et de l’écrou du passe-coque. Cette précaution garantit la
présence de mastic sur le filetage au travers de la coque et le maintien en place de l’écrou de passe-coque.
Installation
1. Depuis l’extérieur de la coque, insérez le passe-coque dans le trou
d’installation avec un mouvement rotatif de sorte à expulser l’excès
de mastic d’étanchéité (voir Figure 2).
HT200—Ne tenez pas compte flèche sur le passe-coque; il est inutile.
ST850—Orientez la flèche sur la collerette du passe-coque vers la
proue. Si le capteur n’est pas installé sur l’axe longitudinal de la
coque, décalez légèrement l’orientation du passe-coque vers l’axe
longitudinal de sorte à l’aligner sur l’écoulement de l’eau contre la
carène.
2. Depuis l’intérieur de la coque, glissez la rondelle sur le passe-coque.
3. Vissez l’écrou de passe-coque.
ST850—Entre sur à orienter correctement l’encoche sur le bord supérieur du passe-coque et à ce que la flèche correspondante sur la
collerette du passe-coque reste bien orientée vers la proue.
Passe-coque plastique — Ne serrez pas trop fortement les pinces
contre les plats de serrage au risque de fissurer le passe-coque.
Écrou sur coque en plastique — Serrez à la main uniquement.
passe-coque plastique
passe-coque bronze
P17
B17
bague d’extraction
insert à roue à aubes
PROUE ►
écrou d’insert
fil de sécurité
écrou-capuchon (plastique)
passe-coque
bouchon de secours
écrou passe-coque
rondelle
coque
mastic marine
sur collerette et paroi du passe-coque
Figure 2. Collage et installation (modèle illustré: ST850)
Copyright © 2005 - 2015 Airmar Technology Corp.
2
Ne serrez pas exagérément.
Écrou sur coque bronze— Serrez à l’aide de pinces motoriste.
Coque en sandwich de stratifié de fibre de verre — Ne serrez
pas exagérément au risque d’écraser la coque.
Coque en bois — Laissez le bois gonfler complètement avant de
serrer l’écrou de passe-coque.
insert à
roue à aubes
bague
d’extraction
écrou d’insert
4. Éliminez tout excès de mastic d’étanchéité marine sur l’extérieur de la
coque pour assurer un écoulement laminaire de l’eau sur le capteur.
petits
joints
toriques
axe
5. Les joints toriques doivent être intacts et bien lubrifiés pour assurer
une parfaite étanchéité. Après la polymérisation du mastic d’étanchéité marine, inspectez les joints toriques de l’insert de capteur
(remplacez-les si nécessaire) et lubrifiez-les avec la graisse silicone fournie (voir Figure 3).
6. Insérez le clapet complet dans le passe-coque. Introduisez le clapet avec un mouvement rotatif vertical de sorte que l’ergot s’insère
dans l’encoche du passe-coque. Vissez l’ÉCROU-CAPUCHON et
serrez uniquement à la main. Ne serrez pas exagérément.
insert
temp.
ou
obturateur
les faces plates
de la roue à
aubes sont orientées
dans la direction de la flèche sur
le dessus de l’insert (vers la proue)
clapet
complet
rainure
écrou-capuchon
7. Faites coulisser l’écrou de l’insert sur le câble jusqu’à l’insert Fixez
la bague d’extraction à l’insert par-dessus l’écrou d’insert.
joint torique grand
clapet à battant
8. Inspectez les joints toriques de l’insert de roue à aubes/sonde de
température (remplacez-les si nécessaire) et lubrifiez-les avec la
graisse silicone fournie.
boîtier de clapet
9. Glissez l’insert dans le passe-coque. Introduisez le clapet avec un
mouvement rotatif vertical de sorte que l’ergot s’insère dans l’encoche du passe-coque. Veillez à ne pas tourner le passe-coque au
risque de décoller le mastic d’étanchéité. Vissez l’écrou de l’INSERT et serrez uniquement à la main. Ne serrez pas exagérément.
ST850 - La flèche sur le dessus de l’insert de roue à aubes doit être
orientée vers la proue. (La sortie du câble est orientée à l’opposé de la
proue.)
10.Fixez toujours le fil de sécurité pour prévenir tout risque d’extraction inopinée du capteur ou de l’obturateur dans le cas improbable
d’une rupture ou d’un vissage inapproprié de l’écrou-capuchon
(voir Figure 2).
Passe-coque plastique — Fixez le fil de sécurité à un œil de
l’écrou de passe-coque. Passez le fil dans l’œil du petit obturateur
de secours. En maintenant le fil en tension faites-le cheminer dans
le sens opposé aux aiguilles d’une montre et passez-le dans un œil
de l’écrou-CAPUCHON. Repassez le fil dans l’œil une seconde
fois. Passez-le dans l’œil de l’écrou de l’INSERT. Repassez le fil
dans l’œil une seconde fois. Faites une boucle sur l’anneau d’extraction et torsadez le fil sur lui-même.
Passe-coque bronze — entourez le reste du fil autour du passecoque et torsadez-le sur l’extrémité longue. Passez le fil dans l’œil
du petit obturateur de secours. Orientez le fil vers le haut en le
maintenant en tension et passez-le dans l’œil de l’écrou-CAPUCHON. Repassez le fil dans l’œil une seconde fois. Faites cheminer le fil dans le sens opposé aux aiguilles d’une montre et passezle dans l’œil de l’écrou de l’INSERT. Repassez le fil dans l’œil une
seconde fois. Faites une boucle sur l’anneau d’extraction et torsadez le fil sur lui-même.
Cheminement et connexion du câble
ATTENTION: Si le capteur est équipé d’un connecteur, ne le déconnectez pas pour faciliter le cheminement du câble. Si le câble doit être
coupé et épissé, utilisez le boîtier de connexion étanche à l’aspersion
Aimar réf. 33-035 et suivez les instructions fournies. Toute déconnexion du connecteur étanche ou coupure du câble, sauf en cas d’utilisation d’un boîtier de connexion étanche, annule la garantie du capteur.
1. Faites cheminer le câble jusqu’à l’instrument en veillant à ne pas déchirer le gainage du câble au passage d’une cloison ou d’autres
structures du bateau. Utilisez des passe-fil pour éviter d’endommager le câble. Pour réduire les interférences électriques, séparez le
câble de capteur des autres câblages électriques et du ou des moteurs. Enroulez tout excès de câble et attachez l’ensemble avec des
attaches de câble pour prévenir toute dégradation ultérieure.
2. Reportez-vous au manuel du propriétaire de l’appareil pour
connecter le capteur à l’instrument.
joint torique moyen
passecoque
PROUE ►
Figure 3. Dépannage
Copyright © 2005 - 2016 Airmar Technology Corp.
Contrôle d’étanchéité
Quand le bateau est à l’eau, vérifiez immédiatement l’absence d’infiltration d’eau autour du capteur. Notez que les infiltrations mineures ne
sont pas immédiatement visibles. Ne laissez pas le bateau à l’eau plus
de 3 heures avant d’effectuer un nouveau contrôle. Une petite infiltration peut créer une importante accumulation d’eau dans les fonds en
24 heures. En cas de détection d’une infiltration, renouvelez immédiatement les procédures de “Collage” et “Installation” (voir page 2).
Insertion dans un passe-coque ST650
Les inserts peuvent être installés dans un passe-coque ST650 neuf
ou existant. Il faut cependant, remplacer le clapet de passe-coque
ST650 par le clapet d’insert HT200 ou ST650 pour en permettre
l’insertion du clapet. Appliquez les instructions fournies en section
“Entretien et réparation du clapet de passe-coque” en page 4.
Installation dans une coque en sandwich de
stratifié de fibre de verre
L’âme (bois ou mousse) doit être soigneusement découpée et étanchéifiée. L’âme doit être protégée contre les infiltrations d’eau et la
coque doit être renforcée pour écarter les risques de desserrage de
l’écrou de passe-coque par écrasement ponctuel de la peau extérieure.
ATTENTION: Veillez à la parfaite étanchéité de la coque pour éviter
toute infiltration d’eau dans l’âme du sandwich.
1. Percez un avant-trou Ø 3 mm (1/8") depuis l’intérieur de la coque.
Effectuez le perçage depuis l’extérieur en présence d’une nervure
ou d’autres irrégularités de la coque près de l’emplacement sélectionné. (Percez un second trou à un autre emplacement si celui sélectionné pour le premier trou est inadéquat. Collez un ruban de
masquage à l’extérieur de la coque à l’emplacement du trou et remplissez celui-ci de mastic époxy).
2. À l’aide d’une scie cloche Ø 51 mm ou 2", découpez un trou depuis
l’extérieur dans la peau extérieure uniquement (voir Figure 4).
3. À l’aide de la scie cloche Ø 60 mm ou 2-3/8", découpez un trou depuis l’intérieur dans la peau intérieure et dans la majeure partie de
l’épaisseur de l’âme. Le matériau constitutif de l’âme peut être très
3
tendre. Appuyez très légèrement la scie cloche après le passage
de la peau intérieure pour éviter de découper accidentellement la
peau extérieure.
4. Enlevez la découpe de l’âme afin de dégager correctement la surface visible de l’intérieur de la coque. Poncez et nettoyez la peau
intérieure, l’âme, et la peau extérieure autour du trou.
5. Si vous êtes expérimenté dans le travail de la fibre de verre, saturez une bande de tissu de verre avec une résine appropriée et appliquez-la à l’intérieur du trou de sorte à créer une protection
étanche de l’âme. Ajoutez autant de couches de tissu de verre que
nécessaire pour réduire le trou au diamètre approprié. Vous pouvez également cirer et coller à l’aide d’un ruban adhésif, un tube ou
un cylindre de diamètre approprié. Comblez l’espace entre le cylindre et la coque avec une résine époxy de moulage. Enlevez le
cylindre une fois la polymérisation de l’époxy terminée.
6. Poncez et nettoyez la zone entourant le trou à l’intérieur et à l’extérieur pour assurer une parfaite adhérence du mastic d’étanchéité à
la coque. Avant le ponçage, éliminez tout éventuel dépôt résiduel
d’hydrocarbure à l’intérieur de la coque, avec un détergent neutre
ou un solvant peu agressif (alcool).
7. Poursuivez l’installation comme indiqué en sections "Collage" et
"Installation" en page 2.
Utilisation et entretien
Fonctionnement du clapet
Le clapet n’est pas une fermeture étanche! Le capteur comprend
un clapet anti-retour qui réduit l’entrée d’eau dans le bateau lors de
l’extraction de l’insert. Le clapet à volet courbe est actionné à la fois
par un ressort et par la pression de l’eau. Il est poussé vers le haut de
sorte à obturer l’ouverture afin d’éviter le jaillissement de l’eau dans le
bateau. Pour une fermeture parfaitement étanche, utilisez toujours
l’insert ou l’obturateur fermement maintenu par l’écrou d’INSERT et le
fil de sécurité.
Utilisation de l’obturateur long
Utilisez l’obturateur long afin de protéger l’insert, en particulier la roue
à aubes, avant une période de plus d’une semaine de non-utilisation
du bateau à l’eau ou quand l’imprécision des données affichées par
l’instrument révèle une prolifération subaquatique importante.
1. Placez l’écrou d’INSERT sur le haut de l’obturateur long. Fixez la
bague d’extraction à l’obturateur au-dessus de l’écrou d’insert (voir
Figure 3).
2. Les joints toriques doivent être intacts et bien lubrifiés pour assurer
une parfaite étanchéité. Inspectez les joints toriques de l’obturateur
long et remplacez-les si nécessaire, lubrifiez-les avec la graisse silicone fournie ou du gel de paraffine (Vaseline®).
3. Extrayez l’insert du passe-coque en enlevant le fil de sécurité et
l’écrou de l’INSERT. Dévissez l’écrou de l’insert (voir Figure 2).
N’enlevez pas l’écrou-CAPUCHON.
4. Saisissez la bague d’extraction et enlevez l’insert en tirant lentement.
REMARQUE: Dans l’éventualité improbable où l’insert ne peut être
extrait, reportez-vous en section "Entretien et réparation du clapet
de passe-coque" en page 4.
5. Insérez l’obturateur long dans le passe-coque (voir Figure 3). Introduisez le clapet avec un mouvement rotatif vertical de sorte que
l’ergot s’insère dans l’encoche du passe-coque. Vissez l’écrou de
l’INSERT et serrez uniquement à la main. Ne serrez pas exagérément.
6. Fixez toujours le fil de sécurité pour prévenir tout risque d’extraction inopinée de l’obturateur long dans le cas improbable d’une rupture ou d’un vissage inapproprié de l’écrou-capuchon (voir
Figure 2).
Entretien et réparation du clapet de passe-coque
AVERTISSEMENT: Si l’insert est bloqué dans le clapet qui porte
l’écrou-CAPUCHON, maintenez temporairement le petit obturateur
de secours avec le fil de sécurité. Puis séparez l’insert du clapet. Si
cette séparation n’est pas réalisable et s’il faut laisser le capteur sans
surveillance, enlevez la bague d’extraction, dévissez l’écrou d’insert et
dévissez l’écrou-capuchon. Coupez le câble à au moins 1 m (3') de
4
versez une
résine époxy
de moulage
Diamètre 9 à12 mm
(3/8-1/2")
plus large que le
trou dans la
peau extérieure
peau intérieure
âme
épaisseur de la coque
cylindre massif ou tube
peau extérieure
Figure 4. Préparation d’une coque en sandwich
Copyright © 2005 Airmar Technology Corp.
l’insert de sorte à libérer l’écrou. Par la suite il faudra reformer le câble
à l’aide du boîtier de connexion étanche à l’aspersion Aimar
réf. 33-035.
Enlevez le clapet pour réparation en cas de défaillance. Pour une fermeture parfaitement étanche, utilisez toujours le petit obturateur de secours fermement maintenus par l’écrou-CAPUCHON et le fil de sécurité.
Commandez un kit de remplacement de roue à aubes et clapet réf.
33-536-01.
1. Enlevez le petit obturateur d’urgence du fil de sécurité (voir
Figure 2).
2. Les joints toriques doivent être intacts et bien lubrifiés pour assurer
une parfaite étanchéité. Inspectez les joints toriques et remplacezles si nécessaire, lubrifiez-les avec une graisse silicone ou du gel
de paraffine (Vaseline ®) (voir Figure 3).
3. Dévissez l’écrou-CAPUCHON. Avec le petit obturateur de secours
dans une main, extrayez tous ensemble l’insert et le clapet complet. Insérez rapidement le petit obturateur de secours de sorte à limiter l’entrée d’eau dans le bateau.
REMARQUE: Le petit obturateur de secours n’est pas fermement
maintenu sans l’écrou-CAPUCHON.
4. Pour libérer l’écrou-CAPUCHON, enlevez l’insert de roue à aubes
ou de sonde de température du clapet en dévissant l’écrou d’INSERT. Saisissez la bague d’extraction et enlevez l’insert en tirant
lentement.
5. Assurez le petit obturateur de secours à l’aide de l’écrou-capuchon.
Serrez à la main uniquement. Ne serrez pas exagérément. Reposez soigneusement le fil de sécurité (voir Figure 2).
6. Nettoyez, réparez ou remplacez le clapet de sorte que le volet
pivote librement et s’appuie correctement contre le boîtier du clapet
(voir Figure 3).
7. Les joints toriques doivent être intacts et bien lubrifiés pour assurer
une parfaite étanchéité. Avant de reposer le clapet complet et
l’insert/obturateur, inspectez les joints toriques et remplacez-les si
nécessaire, lubrifiez-les avec une graisse silicone ou du gel de paraffine (Vaseline ®).
8. Enlevez le fil de sécurité de l’écrou-capuchon et dévissez celui-ci.
Avec le clapet complet dans une main, extrayez le petit obturateur
de secours. Insérez rapidement le clapet complet dans le passecoque. Introduisez le clapet avec un mouvement rotatif vertical de
sorte que l’ergot s’insère dans l’encoche du passe-coque. Vissez
l’écrou-CAPUCHON serrez uniquement à la main. Ne serrez pas
exagérément.
9. Reposez l’insert. Vérifiez que la flèche sur le dessus de l’insert de
roue à aubes est orientée vers la proue. (La sortie du câble est
orientée à l’opposé de la proue.) Introduisez le clapet avec un mouvement rotatif vertical de sorte que l’ergot s’insère dans l’encoche
du passe-coque. Vissez l’écrou de l’INSERT et serrez uniquement à la main. Ne serrez pas exagérément.
10.Fixez le fil de sécurité au petit obturateur de secours, à l’écrou-capuchon, à l’écrou d’insert et à la bague d’extraction de sorte à prévenir tout risque d’extraction inopinée du capteur ou de l’obturateur
dans le cas improbable d’une rupture ou d’un vissage inapproprié
de l’écrou-capuchon (voir Figure 2).
ST850: Dépannage de l’insert de roue à aubes
Capteur de rechange et pièces détachées
La prolifération subaquatique peut entraver ou bloquer la rotation de
la roue à aubes, il est donc nécessaire de l’éliminer. Nettoyez le capteur avec un tampon Scotch-Brite® et un détergent neutre Si la prolifération est très importante, chassez l’axe de la roue à aubes avec un
axe neuf ou une pointe à tête d’homme Ø 2 mm à pointe aplatie. Puis
poncez doucement à l’eau la roue à aubes avec un papier abrasif à
l’eau ou à sec à grain fin.
La durée de vie des paliers d’axe de roue à aube lubrifiés à l’eau,
peut atteindre 5 ans sur les bateaux à vitesse réduite [inférieure à
10nds (18 km/h)] et 1 an sur les bateaux rapides. Les chocs contre
les objets flottants ou immergés, ainsi que les mauvaises manutentions du bateau peuvent endommager la roue à aubes ou tordre son
axe. Pour une parfaite étanchéité, les joints toriques doivent être en
bon état sans trace d’usure ni coupure. Commandez un kit de remplacement de roue à aubes, axe et joints toriques réf. 33-113.
1. Chassez l’axe de roue à aube sur 6 mm (1/4") environ à l’aide de
l’axe neuf. Munissez-vous de pinces pour terminer l’extraction de
l’axe (voir Figure 3).
2. Insérez la nouvelle roue à aubes dans la cavité avec les faces plates
orientées dans la direction indiquée par la flèche sur le dessus de
l’insert.
3. Insérez le nouvel axe jusqu’à ce que ses extrémités affleurent la
paroi extérieure de l’insert.
4. Posez les deux petits joints toriques.
5. Les deux petits joints toriques restants sont pour l’obturateur long.
6. Pour le remontage de l’insert de roue à aubes, voir en section “Installation” en page 2, étapes 8 à 10.
L’étiquette fixée au câble contient les informations pour commander
un capteur de rechange. NE PAS enlever cette étiquette. À la commande, indiquez la référence et la date. Pour plus de commodité, copiez ces données en haut de la première page de ce manuel.
Remplacez immédiatement toutes les pièces perdues, endommagées ou usées. Si vous avez acheté un capteur avec passe-coque en
plastique et si vous avez une coque en bois ou si vous désirez une
plus grande résistance, procurez-vous un passe-coque métallique
Airmar. Voir la liste ci-dessous si vous possédez un passe-coque extra-plat que vous souhaitez remplacer par un passe-coque affleurant.
Pièce
Référence Airmar
Obturateur
33-522-01
Kit roue à aubes, axe, joint torique 33-113
Kit clapet et roue à aubes
Écrou-capuchon
33-536-01
04-234-1 (plastique)
02-131-01(bronze)
Écrou de passe-coque
04-004
(plastique)
02-030
(bronze)
Passe-coque, écrou de
33-100
(bronze, extra-plat, B17)
Passe-coque et rondelle
33-217
(plastique, affleurant, P217)
33-092-01(plastique, affleurant, P314)
Adressez-vous au fabricant de l’instrument ou à votre shipchandler
habituel pour commander les pièces détachées.
Hivernage
Gemeco
Tél.:
803.693.0777
Quand le bateau a été tiré à terre pour l’hivernage, enlevez l’obturateur pour laisser l’eau s’écouler avant de la réinsérer. Cette opération
prévient le gel de l’eau autour de l’obturateur qui risquerait de fissurer
celui-ci.
(USA)
Fax:
803.693.0477
Tél.:
+33.(0)2.23.52.06.48
Spécifications NMEA 2000
(Europe, Moyen-Orient, Afrique) Fax:
+33.(0)2.23.52.06.49
Courriel: sales@gemeco.com
Airmar EMEA
HT200—Mesure d’équivalence de charge (LEN)...........................0,1
Courriel: sales@airmar-emea.com
35 Meadowbrook Drive, Milford, New Hampshire 03055-4613, USA
• www.airmar.com
Copyright © 2005 - 2016 Airmar Technology Corp. All rights reserved.
5

Manuels associés