Datalogic Magellan 1100i OEM OEM Barcode Reader Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels16 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
16
Magellan™ 1100i OEM Lecteur de codes-barres omnidirectionnel de présentation Manuel d'intégration Datalogic USA, Inc. 959 Terry Street Eugene, OR 97402 USA Telephone: (541) 683-5700 Fax: (541) 345-7140 © 2006-2017 Datalogic S.p.A. and/or its affiliates An Unpublished Work - All rights reserved. No part of the contents of this documentation or the procedures described therein may be reproduced or transmitted in any form or by any means without prior written permission of Datalogic S.p.A. and/or its affiliates ("Datalogic" or "Datalogic USA, Inc.”). Owners of Datalogic products are hereby granted a non-exclusive, revocable license to reproduce and transmit this documentation for the purchaser's own internal business purposes. Purchaser shall not remove or alter any proprietary notices, including copyright notices, contained in this documentation and shall ensure that all notices appear on any reproductions of the documentation. Should future revisions of this manual be published, you can acquire printed versions by contacting your Datalogic representative. Electronic versions may either be downloadable from the Datalogic website (www.datalogic.com) or provided on appropriate media. If you visit our website and would like to make comments or suggestions about this or other Datalogic publications, please let us know via the "Contact Datalogic" page. Disclaimer Datalogic has taken reasonable measures to provide information in this manual that is complete and accurate, however, Datalogic reserves the right to change any specification at any time without prior notice. Datalogic and the Datalogic logo are registered trademarks of Datalogic S.p.A. in many countries, including the U.S. and the E.U. All other brand and product names may be trademarks of their respective owners. Magellan is a trademark of Datalogic S.p.A. or of Datalogic and/or its affiliates, registered in many countries, including the U.S. and the E.U. Patents See www.patents.datalogic.com for patent list. Table des matières Chapitre 1. INTRODUCTION ................................................................................................................................. 1 Aperçu ..............................................................................................................................................................1 Ressources disponibles dans d'autres documents ....................................................................................1 Déballage du scanner ....................................................................................................................................2 Entretien du scanner .....................................................................................................................................2 Support technique ..........................................................................................................................................2 Support en ligne de Datalogic ...............................................................................................................2 Support technique par téléphone .........................................................................................................2 Chapitre 2. FIXATION DU SCANNER ................................................................................................................... 3 Considérations d'ordre général .....................................................................................................................3 Fixation ............................................................................................................................................................3 Fixation du scanner en mode autonome .....................................................................................................4 Acheminement du câble ................................................................................................................................4 Aération du scanner .......................................................................................................................................4 Intégration du scanner pour lire à la distance adéquate ..........................................................................4 Conception de l'ouverture du scanner ..........................................................................................................5 Intégration du scanner derrière une fenêtre ..............................................................................................6 Protection contre les Décharges Electrostatiques (ESD) ...........................................................................6 Annexe A. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES........................................................................................................... 7 Paramètres de performance optique et de lecture ....................................................................................7 Paramètres électriques .................................................................................................................................7 Paramètres environnementaux ....................................................................................................................8 Annexe B. SPÉCIFICATIONS MÉCANIQUES .......................................................................................................... 9 Propriétés physiques .....................................................................................................................................9 Dimensions du scanner .................................................................................................................................9 Espace nécessaire pour l'intégration .........................................................................................................10 Manuel d'intégration i NOTES ii Magellan™ 1100i OEM Chapitre 1 Introduction Ce document comporte des instructions, détails mécaniques et considérations quant à la conception d'un boîtier pour intégrer le modèle OEM du scanner Magellan 1100i (« scanner » ou « scanner OEM » dans ce manuel) spécifiquement pour les applications où le scanner est intégré à un autre équipement. Aperçu Le scanner OEM est un scanner à imagerie compact et omnidirectionnel doté d'un décodeur destiné à une intégration en position fixe par un OEM, par exemple vérificateur de prix, kiosque, distributeur automatique, terminaux de point de vente (PDV) et autres applications où le scanner est intégré à un autre équipement. La nouvelle technologie d'imagerie exclusive excelle à la lecture omnidirectionnelle des codes-barres difficiles à lire. Généralement, ce scanner est employé avec un système hôte, par exemple un vérificateur de prix ou un kiosque. Le système hôte communique avec le scanner et reçoit les données du code-barres qui a été décodé par le scanner. Les Diode Electroluminescente du scanner émettent une lumière visible ainsi qu'une lumière infrarouge invisible. Lorsqu'un code-barres est passé dans la zone de volume de balayage, la lumière est réfléchie par le code-barres. Le scanner collecte cette lumière réfléchie, la transforme en signal numérique et la décode pour obtenir des données qui peuvent être utilisées par le système hôte. Ce scanner possède différents modes opérationnels, qui peuvent être sélectionnés par l'intermédiaire de codes-barres spéciaux de programmation. Ressources disponibles dans d'autres documents Le scanner OEM contient une versions de moteur de lecture, composants électriques, logiciel et options de programmation de configuration qui sont disponibles sur les modèles de scanner Magellan 1100i. Ce document vise à vous fournir des instructions, détails mécaniques et considérations quant à la conception d'un boîtier pour intégrer le scanner OEM uniquement. Les détails concernant l'interface électrique, les paramètres de configuration et la programmation peuvent être consultés dans le guide de référence produit du Magellan 1100i. Manuel d'intégration 1 Déballage du scanner Le scanner est expédié dans un emballage sur mesure. Ouvrir l'emballage avec soin et vérifier la présence des éléments suivants : • scanner • alimentation électrique (si commandée) • câble d'interface (si commandé) Si des pièces quelconques sont endommagées ou si vous avez besoin d'autres équipements, veuillez contacter le . Entretien du scanner Le scanner contient des composants sensibles nécessitant un soin particulier. Il se peut que Datalogic ne garantisse pas les dégâts causés par une manipulation non appropriée. • Ne pas ouvrir le boîtier du scanner. Toute ouverture du boîtier annule la garantie. • Éviter de toucher la fenêtre avant. Toute trace de doigts nuit à la performance du scanner. • Nettoyer uniquement la fenêtre de lecture si de la poussière ou des résidus sont visibles sur celle-ci. Retirer toute peluche ou tout corps étranger présent avec de l'air comprimé filtré. Retirer les traces de doigts ou autres résidus à l'aide d'applicateurs ouatés propres et trempés dans de l'alcool isopropylique, ou de mouchoirs doux trempés dans un produit nettoyant pour lentilles ou œil de verre de haute qualité. Ne pas réutiliser l'applicateur ouaté ou le mouchoir. • Ne pas frotter la fenêtre. • Ne jamais essuyer la fenêtre à l'aide d'un mouchoir ou d'un applicateur sec. Support technique Support en ligne de Datalogic Le site Web de Datalogic (www.datalogic.com) constitue votre source complète de support technique et d'informations concernant les produits de Datalogic. Ce site vous permet d'accéder au service client, d'enregistrer votre produit, de consulter les informations relatives à votre garantie, de consulter les manuels des produits et les notes techniques concernant les produits, de télécharger les mises à jour des logiciels et des démos, et de consulter les informations relatives au retour de produits en vue de leur réparation. Support technique par téléphone Si vous n'avez pas accès à Internet ou aux emails, vous pouvez contacter le support technique de Datalogic au 08 92 70 70 08 ou bien consulter le dos de votre manuel pour y trouver d'autres coordonnées. 2 Magellan™ 1100i OEM Chapitre 2 Fixation du scanner Cette partie explique comment monter le scanner de façon à optimiser sa performance. Considérations d'ordre général En général, le scanner est fixé dans un boîtier hôte, avec une ouverture permettant d'avoir une fenêtre de lecture et de lire les codes barres. Au minimum, les dimensions de l'ouverture doivent correspondre à celle de la fenêtre du scanner, tout en exposant le scanner aussi peu que possible. Bien que le scanner soit conçu pour résister aux chocs, il est important de tenir compte de l'effet de l'environnement sur cet appareil. En particulier, la fixation doit empêcher autant que possible que des corps étrangers puissent entrer en contact avec la surface de la fenêtre. Un tel contact endommagerait la fenêtre au fil du temps et réduirait la performance du scanner. Doit aussi entrer en ligne de compte l'espace nécessaire pour le câble d'interface du scanner (se référer à la partie suivante, . Fixation L'intégration au système est facilitée par les dispositifs de fixation du scanner OEM. La méthode première pour fixer le scanner sur le boîtier hôte consiste à fixer le scanner à l'aide des dispositifs de fixation situés sur sa partie inférieure. Deux dispositifs de fixation filetés se trouvent sur le dessous du scanner et sont compatibles avec des vis de taille M4 (4 mm x 0,7 de pas) de la longueur que vous souhaitez. Un autre dispositif de fixation fileté se trouve à l'arrière du scanner. Celui-ci est destiné aux boîtiers hôtes qui ont été précédemment conçus pour intégrer le scanner VS800. Le couple de serrage maximum pour toutes les vis de montage est de 2,3 N-m. Appendix B, Spécifications mécaniques, contient des schémas mécaniques du scanner, montrant notamment la position des dispositifs de fixation. Les trous de fixation du boîtier hôte devraient avoir un diamètre de 4,3 mm. Le scanner peut être fixé la tête en bas, et ce sans perte au point de vue de sa performance. Manuel d'intégration 3 Fixation du scanner en mode autonome Le scanner OEM n'est pas destiné à être utilisé de façon autonome. Ce modèle est destiné à être intégré à l'intérieur d'un boîtier hôte. Pour les besoins d'une application autonome, les modèles standards du scanner Magellan 1100i devraient être employés. Acheminement du câble Avant de monter le scanner, il convient de prendre en compte l'espace nécessaire pour acheminer le câble d'interface. Dans la mesure du possible, ce câble doit être acheminé à l'intérieur du boîtier hôte. Il est recommandé d'employer un câble plat ou rond sans réducteur de tension volumineux, de sorte que ce câble puisse être acheminé à distance du scanner dans l'une des directions suivantes. Comme le montre la Figure 1, le câble d'interface peut être acheminé par les surfaces arrière et inférieure du scanner. Figure 1. Acheminement du câble Acheminement du câble par l'arrière Acheminement du câble par le dessous Aération du scanner Si vous fixez le scanner à l'intérieur d'un deuxième boîtier, il est important de prévoir une aération adéquate pour s'assurer que la température du scanner ne dépassera pas la plage citée dans l’ Appendix A, Spécifications techniques. La fiabilité du scanner peut être compromise si la plage des températures n'est pas maintenue. Intégration du scanner pour lire à la distance adéquate Au moment de décider de la façon dont vous monterez le scanner OEM, certains critères doivent être pris en compte. Premièrement, il existe des limites de distance minimum et maximum hors desquels un code-barres présenté au scanner ne peut être lu correctement. Ces limites dépendent de la taille du code-barres. Ces distances (ou profondeur de champ) sont spécifiées dans l’ Appendix A, Spécifications techniques. Veuillez noter que la profondeur de champ commence à 13 mm de l'avant du scanner. Cela signifie que les codes-barres ne peuvent être lus s'ils sont placés entre 0 et 13 mm par rapport à l'avant du scanner. Pour s'assurer qu'un code- 4 Magellan™ 1100i OEM barres ne puisse pas être placé trop près du scanner, il est recommandé de fixer le scanner à au moins 13 mm de la surface extérieure du boîtier hôte, ce qui aura pour effet de garantir que les codes-barres se trouveront dans le volume de balayage. Deuxièmement, le scanner doit être positionné de sorte que le volume de balayage et la lumière d'illumination couvrent l'intégralité du code-barres. Le volume de balayage est représenté sur la Figure 2. La combinaison du volume de balayage et de la lumière d'illumination se nomme le champ de vision. La conception de l'ouverture autour du champ de vision est décrite dans la partie suivante . Figure 2. Volume de balayage 147mm [5.79"] 94mm [3.70"] 13mm [0.5"] Volume de balayage @ 165mm [6.5"] Conception de l'ouverture du scanner En général, un système utilise le scanner monté à l'intérieur d'un boitier de l'hôte, avec une ouverture pour le champ de vision du scanner afin de lire les codes barres. Si le scanner est aligné contre l'ouverture, les dimensions de l'ouverture doivent correspondre au moins à celle de la fenêtre du scanner, tout en exposant la surface avant du scanner aussi peu que possible. L'ouverture peut aussi comprendre un espace supplémentaire pour le haut-parleur. La conception et le positionnement de l'ouverture du scanner dans un boîtier hôte sont cruciaux pour une performance optimale du système. Utiliser les dimensions détaillées dans l’ Appendix B, Spécifications mécaniques, pour concevoir le boîtier hôte et l'ouverture du scanner en suivant les lignes directrices suivantes. • L'ouverture ne doit pas bloquer les lumières, décrites par les dimensions du champ de vision du scanner. • S'assurer qu'il n'y a pas de surface réfléchissante autour de l'ouverture du scanner. • Les dimensions d'ouverture minimum doivent augmenter conjointement avec la distance entre le scanner et la fenêtre. Ceci est nécessaire pour tenir compte de la largeur et de la hauteur du volume de balayage. • L'ouverture et le reste du boîtier hôte ne doivent pas entrer dans le champ de vision, afin que le scanner puisse capturer l'image du code-barres. REMARQUE Si toutes les diode Electroluminescente d'illumination rouges restent éclairées quand le scanner est installé dans le boîtier hôte, cela signifie que quelque chose bloque le champ de vision. Manuel d'intégration 5 Intégration du scanner derrière une fenêtre ATTENTION Il n'est pas recommandé de placer tout type de fenêtre supplémentaire entre le scanner et le code-barres qui doit être lu. L'ajout d'une fenêtre sur le boîtier hôte nuira considérablement à la performance du scanner. La raison en est que ces surfaces optiques réfléchissantes supplémentaires entreront en interférence avec la technologie d'imagerie. Il est recommandé de conduire des tests de performance du scanner avec toute fenêtre supplémentaire afin de déterminer si le niveau de performance est acceptable pour l'application. • Le matériau de la fenêtre devrait être transparent avec ?92 % de transmission à longueur d'onde de 625nm et 850nm. • Fenêtre plate uniquement. • La fenêtre devrait être aussi fine que possible (épaisseur inférieure à 2 mm). • La fenêtre devrait être aussi proche du déflecteur LED ou de la fenêtre originale que possible pour éviter toute image résiduelle de LED. Les dégradations de performance peuvent comprendre : • Le module de lecture ne lira plus les étiquettes dont le contraste est très faible. • Clignotement des LED rouges, ou LED rouges toujours allumées. Dans ce cas, il se peut que les seuils de commutation entre le champ proche et le champ lointain du module doivent être ajustés. • Le module de lecture ne sera pas capable de sortir du mode veille, en particulier dans des conditions de faible luminosité (en général, <100Lux). Dans ce cas, il se peut que le paramètre de sensibilité de réveil du module de lecture doive être ajusté. Protection contre les Décharges Electrostatiques (ESD) La conception du boîtier hôte doit fournir au scanner une protection adéquate contre les ESD. Idéalement, les décharges électrostatiques ne devraient pas pouvoir atteindre le scanner. La meilleure méthode de protection contre les décharges électrostatiques consiste à fournir un long trajet de décharge à tous les circuits. Le scanner est destiné à être fixé à l'intérieur d'un boîtier hôte. Seule la surface avant devrait être exposée afin de lire les codes-barres. Ceci permet de protéger la zone des connecteurs d'interface arrière, qui peut être vulnérable aux décharges électrostatiques. Les câbles d'interface devraient également ne pas être sous tension quand ils sont insérés dans le scanner. Il est également recommandé que toute surface de fixation en métal qui est en contact avec le scanner soit reliée à la terre. Il est recommandé d'effectuer des tests ESD au niveau du système entier pour s'assurer que la protection est adéquate. Une protection adéquate contre les ESD doit être employée au moment de l'installation et de la mise en service du scanner ou de l'équipement hôte. ESD 6 Magellan™ 1100i OEM Annexe A Spécifications techniques Paramètres de performance optique et de lecture Paramètre Spécification 1147 cm3 / 70 in3 Volume de balayage Modèle de balayage Vitesse de balayage Résolution minimum Profondeur de champ (100 % étiquettes CUP) 136 lignes de balayage 1760 lignes de balayage numérique/seconde 5 mil Taille du code Profondeur de champ 5 mil 25.4 - 57.2mm / 1.0 - 2.25” 7.5 mil 12.7 - 69.9mm / 0.5 - 2.75” 10 mil 12.7 - 139.7mm / 0.5 - 5.5” 13 mil 12.7 - 165.1mm / 0.5 - 6.5” 20 mil 12.7 - 184.2mm / 0.5 - 7.25” Ratio de contraste d'impression Skew (Yaw) Pitch Roll 25% ± 75° ± 65° Entre 0 et 360° Paramètres électriques Paramètre Tension de fonctionnement Courant à l'entrée en fonctionnement (au repos) en fonctionnement (lecture d'étiquette) Courant de surcharge (<30 ms) Manuel d'intégration Spécification Tension d'entrée 4,5 à 14 V CC <350mA <450 mA <600 mA 7 Paramètres environnementaux Paramètre Choc mécanique Contaminants Eau et poussière Plages de températures : Fonctionnement Stockage Lumière ambiante intérieure Lumière ambiante extérieure Humidité Beeper/haut-parleur Vibration 8 Spécification Multiples chutes 1,0 m IP52 32° F to +122° F (0° C to +50° C) -104° F à +158° F (-40° C à + 70° C) 0 - 6000 lux 0 - 86,100 lux 5 à 95% sans condensation 70-85 dBA à une distance de 1 mètre Vente/bureau Sinusoïdale : 3.0 g pk, 5 Hz à 500 Hz Aléatoire : 0.030 g2/Hz, 5 Hz à 1000 Hz Magellan™ 1100i OEM Annexe B Spécifications mécaniques Propriétés physiques Paramètre Spécification 86.4 mm x 71.1 mm x 66.0 mm (3.4” x 2.8” x 2.6”) Dimensions Poids ~ 198 g / 7.0 oz. Dimensions du scanner 1 trou de montage 4mm x 0,7 Threads 8mm (0,31 ") de profondeur VUE ARRIERE VUE LATÉRALE 2 trous de montage 4mm x 0,7 Threads 8mm (0,31 ") de profondeur Manuel d'intégration 9 Espace nécessaire pour l'intégration CHAMP DE VISION DU SCANNER VUE DU DESSUS CHAMP DE VISION DU SCANNER VUE LATÉRALE 10 Magellan™ 1100i OEM ©2006-2017 Datalogic S.p.A. and its Group companies • All rights reserved. • Without limiting the rights under copyright, no part of this documentation may be reproduced, stored in or introduced into a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, or for any purpose, without the express written permission of Datalogic S.p.A. and/or its affiliates. • Datalogic and the Datalogic logo are registered trademarks of Datalogic S.p.A. in many countries, including the U.S. and the E.U. www.datalogic.com Datalogic USA, Inc. 959 Terry Street | Eugene |OR 97402 | USA Telephone: (1) 541-683-5700 | Fax: (1) 541-345-7140 820065615 (Rev. C) Sept 2017