▼
Scroll to page 2
of
16
Magellan 800i TM Lecteur de codes-barres omnidirectionnel de présentation sur comptoir Guide de référence Datalogic USA, Inc. 959 Terry Street Eugene, OR 97402 États-Unis Téléphone: (541) 683-5700 Fax: (541) 345-7140 © 2011-2017 Datalogic S.p.A. and its Group companies Un Travail non publié : Tous roits réservés. Aucune partie du contenu de cette documentation ou des procédures décrites dans celle-ci ne peut être reproduite ou diffusée sous aucune forme ni par aucune méthode sans l'accord écrit de la part de Datalogic S.p.A. ou celui de ses filiales ou de ses associées ("Datalogic" ou "Datalogic USA, Inc."). Par cette présente, aux propriétaires des produits de Datalogic est garantie une licence révocable et non exclusive de reproduction et diffusion interne de cette documentation dans un but purement commercial. Les acheteurs ne doivent ni ôter ni altérer les avis du propriétaire, y compris les avis de droit d'auteur contenus dans cette documentation et ils doivent s'assurer que tous les avis apparaissent sur toutes les reproductions de cette documentation. En cas de publication de révisions futures de ce manuel, vous pouvez les recevoir en contactant notre représentant Datalogic. Les versions électroniques peuvent être téléchargées à partir du site Internet de Datalogic (www.datalogic.com) ou elles peuvent être fournies sur des supports appropriés. Si vous visitez notre site Internet et que vous désirez faire des commentaires ou exprimer des suggestions à propos de cette publication ou d'autres publications de Datalogic, nous vous prions de nous les laisser sur la page "Contact Datalogic". Denegation de Responsabilite Datalogic a pris des mesures opportunes pour fournir des informations complètes et soignées dans ce manuel. Cependant Datalogic se réserve le droit de changer n'importe quel détail à n'importe quel moment sans avis préalable. Datalogic est une marque enregistrée de Datalogic S.p.A. dans plusieurs pays, le logo de Datalogic est une marque de Datalogic S.p.A., l'une et l'autre sont licenciées à Datalogic USA, Inc. Toutes les autres marques déposées et les appellations commerciales qui paraissent dans ce manuel appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Brevets Voir www.patents.datalogic.com pour la liste des brevets. Reportez-vous à l'addenda réglementaire inclus avec votre produit pour obtenir des informations réglementaires, sécuritaires et légales supplémentaires. Référence rapide Se référer au guide de référence rapide pour consulter des instructions simples concernant le branchement, la lecture d'articles et la résolution des problèmes. Pour obtenir de plus amples détails, y compris des informations relatives à la programmation, se référer au guide de référence produit, qui peut être téléchargé, consulté et imprimé sur le site Web de Datalogic, dont vous trouverez l'adresse au dos de ce manuel. Installation Acheminer le câble d'interface depuis le terminal ou l'hôte. Brancher l'adaptateur CA (courant alternatif), si vous en utilisez un, sur une prise murale et brancher le câble d'interface (I/F), puis acheminer et brancher le câble I/F sur le scanner. Vérifier que l'appareil fonctionne en présentant des codes-barres valides au scanner. L'appareil devrait émettre un bip1 et/ou le voyant DEL indiquant une lecture correcte devrait clignoter. De plus, l'appareil devrait envoyer les données du code-barres utilisé à l'hôte ou au terminal. Si ce n'est pas le cas, se référer au Dépannage en pagina 5 de ce guide. L'installation du scanner est terminée. Pour les adaptateurs 220-230 volts CA, le cordon doit être orienté vers le bas, comme sur l'illustration. En cas d'installation vers le Adaptateur CA haut, vous imposeriez (si nécessaire) un effort inutile à la prise de courant. Vers hôte/terminal Brancher ici Câble I/F 1. Le comportement visuel (voyants DEL) et sonore (beeper) peut être sélectionné, et peut avoir été désactivé par un utilisateur précédent. Guide de référence 1 Le scanner Magellan 800i est doté de la technologie d’illumination intelligente illumix™, laquelle optimise les niveaux de lumière pour diverses fonctionnalités du lecteur de codes-barres, notamment la lecture automatique de codes-barres sur des surfaces imprimées, appareils mobiles et la capture d'images dans des environnements de contrastes variables. Fixation du scanner (facultatif) Il est possible de fixer le scanner de façon permanente, à un mur ou à un dessus de comptoir, en procédant comme suit : 1. Après avoir identifié la position optimale pour le scanner, découper et tenir, en observant les mesures habituelles de sécurité, le gabarit de perçage (situé dans le couvercle interne) dans la position désirée en tenant compte de l'encombrement du scanner. 2. Marquer le centre des deux emplacements prévus pour les vis à l'aide d'un crayon ou d'un marqueur, puis retirer le guide. 3. S'il y a lieu, percer des avant-trous aux endroits marqués, puis faire passer deux vis à tôle à tête cylindrique bombée1 à ces endroits, en laissant sortir les têtes d'environ 3 mm du comptoir ou du mur. 4. Aligner les extrémités les plus larges des fentes en forme de poire situées sur la partie inférieure du scanner avec les têtes des vis, puis pousser et faire tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour installer le scanner. 1. 2 Les têtes des vis doivent entrer dans l'extrémité la plus large des fentes en forme de poire situées sur la partie inférieure du scanner. MagellanTM 800i Comment scanner Les articles peuvent être présentés au scanner pendant que celui-ci reste fixe sur le comptoir, ou bien le scanner peut être levé et orienté vers le codebarres. Guide de référence 3 Mode téléphone portable Ce mode permet au scanner de lire les codes-barres à partir d'un écran de téléphone portable. Pour activer cette fonction, lire le code-barres DÉBUT/ FIN (START/END), puis lire le code-barres ACTIVER LE MODE AUTO TÉLÉPHONE PORTABLE (ENABLE AUTO CELL PHONE MODE), puis lire le codebarres DÉBUT/FIN (START/END) une nouvelle fois pour sortir du mode de programmation. DÉBUT/FIN DÉSACTIVER LE MODE AUTO TÉLÉPHONE PORTABLE (DISABLE AUTO CELL PHONE MODE) ACTIVER LE MODE AUTO TÉLÉPHONE PORTABLE (ENABLE AUTO CELL PHONE MODE) 4 MagellanTM 800i Dépannage Si le scanner ne fonctionne pas correctement, procéder aux vérifications suivantes : 1. Si le scanner est branché sur une alimentation électrique externe et que cette alimentation est en panne, le scanner ne fonctionnera pas. Remplacer l'alimentation par une autre alimentation qui fonctionne et essayer de faire fonctionner le scanner à nouveau. 2. Vérifier que le câble d'interface est bien branché sur l'hôte. Consulter votre service d'assistance technique ou se référer au manuel de votre système hôte pour vérifier que ce système et le scanner sont bien connectés. 3. Vérifier que le câble d'interface est bien branché au scanner. 4. Vérifier que les codes-barres sont d'assez bonne qualité pour être reconnus par le scanner. Si vous présentez des étiquettes froissées, tachées ou déchirées au scanner, il se peut que celui-ci ne puisse pas du tout les lire. Lire des étiquettes valides correspondant à une symbologie active1 pour vérifier que le scanner lit bien les articles. 5. S'assurer que le type de l'interface du scanner est compatible avec le terminal hôte en consultant votre manuel de système PDV et/ou le guide de référence produit. Si le scanner ne fonctionne toujours pas normalement, contacter votre fournisseur ou le service clientèle de Datalogic. 1. La lecture des diverses symbologies des codes-barres peut être activée ou désactivée de façon indépendante sur le scanner. Guide de référence 5 Garantie Datalogic garantit au client que ce produit sera exempt de défauts de matériaux et de fabrication pour une période de 3 ans à compter de l'expédition du produit. GARANTIE D’USINE DE DATALOGIC USA Couverture de la garantie Le matériel de Datalogic USA (ci-après dénommée « Datalogic ») est assorti d’une garantie contre les défauts de fabrication et de qualité dans les conditions normales et habituelles d’utilisation. Au terme de cette garantie, la responsabilité de Datalogic se limite à la mise en œuvre des efforts et à la fourniture des éléments nécessaires à la résolution de tout défaut couvert par la garantie et à la remise en état de fonctionnement normal du produit. Toute réparation ou tout remplacement de produit durant la période de garantie ne prolonge en aucun cas la durée de garantie initiale. Les produits sont commercialisés sur la base des spécifications applicables au moment de leur fabrication. Il n’appartient en aucun cas à Datalogic de modifier ou de mettre à jour les produits qui ont été vendus. Si Datalogic établit qu’un produit présente un quelconque défaut de fabrication ou de qualité, elle s’engage à exclusivement réparer ou remplacer le produit concerné sans frais supplémentaires, ni pour les pièces, ni pour la main d’œuvre, ou à créditer ou rembourser les produits défectueux qui lui auront été dûment retournés. Dans le cadre des réparations, Datalogic se réserve le droit d’utiliser des pièces, composants ou sous-composants neufs ou d’occasion ou des produits qui ont été testés et qui répondent aux spécifications requises comparables à celles des produits ou du matériel neufs équivalents. Le Client autorise Datalogic à éliminer toutes les pièces enlevées dans le cadre de la réparation des produits. La période de garantie s’étendra de la date d’expédition par Datalogic pour toute la durée annoncée par Datalogic au moment de l’achat du produit (Durée de garantie). Datalogic garantit 6 MagellanTM 800i le matériel réparé contre les vices de fabrication et le matériel des pièces réparées pour une durée de 90 jours à partir de la date d’expédition par Datalogic du produit réparé ou jusqu’à la fin de la durée de garantie initiale, en fonction de la durée. Datalogic ne garantit pas et décline toute responsabilité en matière de maintenance, de dommage ou de perte des configurations, des données et des applications des pièces réparées, et se réserve le droit, à sa seule discrétion, de restaurer la configuration d’usine ou d’installer toute mise à jour de tout logiciel ou de micrologiciel disponible au moment de la réparation (autre que le logiciel ou micrologiciel installé lors de la fabrication du produit). Le Client assume l’entière responsabilité de la réalisation régulière de copie de sauvegarde de ses logiciels et données. Procédure de réclamation Afin de faire appel à la garantie d’usine, le Client est tenu de notifier le défaut supposé avant l’expiration de la garantie applicable et d’obtenir de sa part un numéro d’autorisation de retour (RMA) afin de retourner le produit à un centre de services désigné par Datalogic. Si Datalogic établit que la plainte du Client est recevable, elle procèdera à la réparation ou au remplacement à ses frais. Le Client assume la responsabilité du conditionnement et de l’expédition du produit au centre de services désigné par Datalogic, sans la moindre intervention financière de la part de cette dernière dans les frais d’expédition. Datalogic assume les frais d’expédition au Client pour autant qu’il s’agisse d’une adresse située dans le pays où se trouve le centre de services de Datalogic. Le Client assume tous les frais d’expédition, droits, taxes et tout autre supplément liés à l’expédition dans un autre pays. Le non-respect de cette procédure de RMA entraînera des frais de procédure. En outre, le Client assumera les frais d’expédition des produits que Datalogic aura jugé, à sa seule discrétion, non défectueux ou non couverts par la garantie. Exclusions La garantie d’usine de Datalogic ne s’applique pas aux éléments suivants : Guide de référence 7 (i) tout produit endommagé, modifié, altéré, réparé ou mis à jour par un tiers autre qu’un membre du personnel de Datalogic ou l’un de ses représentants agréés ; (ii) tout défaut, panne ou dégât présumé que Datalogic impute à de mauvaises manipulations, à une mauvaise utilisation, à des abus, utilisations abusives, usure, négligence, stockage inadéquat ou utilisation de pièces ou accessoires non agréés ou fournis par Datalogic ; (iii) tout défaut ou dégât présumé causé par l’utilisation du produit avec tout autre instrument, équipement ou appareil ; (iv) tout défaut ou dégât présumé causé par une mauvaise gestion de la maintenance, en ce compris mais pas exclusivement le nettoyage de la fenêtre supérieure conformément au manuel d’utilisation du produit ; (v) tout défaut ou dégât provoqué par une catastrophe naturelle ou technologique par exemple mais pas exclusivement le feu, les dégâts des eaux, les inondations ou autre catastrophe naturelle, le vandalisme ou tout abus susceptible de provoquer des dégâts aux composants internes ou externes ou la destruction de la pièce entière, des consommables ; (vi) tout dégât ou dysfonctionnement provoqué par l’absence d’opération d’entretien telle que mises à jour des logiciels ou micrologiciels, reconfigurations des logiciels ou du matériel, etc. ; (vii) le remplacement de la fenêtre/cartouche supérieur(e) en raison de griffes, taches ou autre dégradation et/ou (viii) tout consommable ou produit assimilé (par ex. câbles, blocs d’alimentation, batteries, claviers, écrans tactiles, interrupteurs, etc.). 8 MagellanTM 800i Cession Le Client n’a en aucun cas le droit de céder ou de transférer les droits ou obligations qui découlent de la présente garantie, exception faite d’un acheteur ou d’un cessionnaire du produit. Aucune tentative de cession ou de transfert contraire à cette disposition ne sera valide ou contraignante dans le chef de Datalogic. CETTE GARANTIE LIMITÉE DE DATALOGIC REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, ÉCRITE OU ORALE, STATUTAIRE OU AUTRE, EN CE COMPRIS MAIS PAS EXCLUSIVEMENT, TOUTE GARANTIE TACITE COMMERCIALE, CONVENANT À DES FINS PARTICULIÈRES OU NON-CONTREFAçON. DATALOGIC NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSIBLE DE TOUT DÉGÂT DÉCOULANT DE LA NÉGLIGENCE DU CLIENT EN RAISON D’UN QUELCONQUE RETARD DANS LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION DES PRODUITS TEL QUE PRÉCISÉ CI-DESSUS. LES SOLUTIONS EXPOSÉES DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE SONT LES SEULES ET UNIQUES SOLUTIONS POUR TOUTE PLAINTE. DATALOGIC NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE PAR LE CLIENT OU UN TIERS DE TOUTE PERTE OU AUTRE DÉGÂT DIRECT, SPÉCIAL OU CONTINGENT, ACCIDENTEL OU CONSÉCUTIF INDÉPENDAMMENT DU FAIT QUE DATALOGIC AIT PU OU NON PRÉVOIR DE TELS DÉGÂTS. Risque de perte Le Client assume l’entière responsabilité du risque de perte ou de détérioration du produit lors de l’expédition au centre de service de Datalogic. Datalogic assume l’entière responsabilité du risque de perte ou de détérioration des produits en sa possession. En l’absence d’instructions écrites spécifiques de renvoi au Client, Datalogic choisit le transporteur mais décline toute responsabilité en matière d’expédition. Guide de référence 9 NOTAS 10 MagellanTM 800i Figure 1. Gabarit de perçage La tête de la vis doit respecter cette dimension Centre de la vis Centre de la vis Guide de référence 11 12 MagellanTM 800i © 2011-2017 Datalogic S.p.A. and its Group companies • All rights reserved. • Protected to the fullest extent under U.S. and international laws. • Copying or altering of this document is prohibited without express written consent from Datalogic S.p.A. • Datalogic and the Datalogic logo are registered trademarks of Datalogic S.p.A. in many countries, including the U.S. and the E.U. www.datalogic.com Datalogic USA, Inc. 959 Terry Street | Eugene |OR 97402 | USA Telephone: (1) 541-683-5700 | Fax: (1) 541-345-7140 820034115 (Rev. F) Jan 2017