Datalogic Magellan 800i Presentation Scanner Guide de référence

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Datalogic Magellan 800i Presentation Scanner Guide de référence | Fixfr
Magellan 800i
TM
Lecteur de codes-barres omnidirectionnel de présentation sur comptoir
Guide de référence
Datalogic USA, Inc.
959 Terry Street
Eugene, OR 97402
États-Unis
Téléphone: (541) 683-5700
Fax: (541) 345-7140
© 2011-2017 Datalogic S.p.A. and its Group companies
Un Travail non publié : Tous roits réservés. Aucune partie du contenu de cette documentation ou des procédures décrites dans celle-ci ne peut être reproduite ou diffusée sous
aucune forme ni par aucune méthode sans l'accord écrit de la part de Datalogic S.p.A. ou
celui de ses filiales ou de ses associées ("Datalogic" ou "Datalogic USA, Inc."). Par cette
présente, aux propriétaires des produits de Datalogic est garantie une licence révocable
et non exclusive de reproduction et diffusion interne de cette documentation dans un but
purement commercial. Les acheteurs ne doivent ni ôter ni altérer les avis du propriétaire,
y compris les avis de droit d'auteur contenus dans cette documentation et ils doivent
s'assurer que tous les avis apparaissent sur toutes les reproductions de cette documentation. En cas de publication de révisions futures de ce manuel, vous pouvez les recevoir
en contactant notre représentant Datalogic.
Les versions électroniques peuvent être téléchargées à partir du site Internet de Datalogic (www.datalogic.com) ou elles peuvent être fournies sur des supports appropriés. Si
vous visitez notre site Internet et que vous désirez faire des commentaires ou exprimer
des suggestions à propos de cette publication ou d'autres publications de Datalogic, nous
vous prions de nous les laisser sur la page "Contact Datalogic".
Denegation de Responsabilite
Datalogic a pris des mesures opportunes pour fournir des informations complètes et soignées dans ce manuel. Cependant Datalogic se réserve le droit de changer n'importe quel
détail à n'importe quel moment sans avis préalable. Datalogic est une marque enregistrée de Datalogic S.p.A. dans plusieurs pays, le logo de Datalogic est une marque de Datalogic S.p.A., l'une et l'autre sont licenciées à Datalogic USA, Inc.
Toutes les autres marques déposées et les appellations commerciales qui paraissent
dans ce manuel appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Brevets
Voir www.patents.datalogic.com pour la liste des brevets.
Reportez-vous à l'addenda réglementaire inclus avec
votre produit pour obtenir des informations réglementaires, sécuritaires et légales supplémentaires.
Référence rapide
Se référer au guide de référence rapide pour consulter des instructions
simples concernant le branchement, la lecture d'articles et la résolution des
problèmes. Pour obtenir de plus amples détails, y compris des informations
relatives à la programmation, se référer au guide de référence produit, qui
peut être téléchargé, consulté et imprimé sur le site Web de Datalogic, dont
vous trouverez l'adresse au dos de ce manuel.
Installation
Acheminer le câble d'interface depuis le terminal ou l'hôte. Brancher l'adaptateur CA (courant alternatif), si vous en utilisez un, sur une prise murale et
brancher le câble d'interface (I/F), puis acheminer et brancher le câble I/F sur
le scanner. Vérifier que l'appareil fonctionne en présentant des codes-barres
valides au scanner. L'appareil devrait émettre un bip1 et/ou le voyant DEL
indiquant une lecture correcte devrait clignoter. De plus, l'appareil devrait
envoyer les données du code-barres utilisé à l'hôte ou au terminal. Si ce n'est
pas le cas, se référer au Dépannage en pagina 5 de ce guide.
L'installation du scanner est terminée.
Pour les adaptateurs
220-230 volts CA,
le cordon doit être
orienté vers le bas,
comme sur
l'illustration. En cas
d'installation vers le
Adaptateur CA haut, vous imposeriez
(si nécessaire) un effort inutile à la
prise de courant.
Vers hôte/terminal
Brancher ici
Câble I/F
1.
Le comportement visuel (voyants DEL) et sonore (beeper) peut être
sélectionné, et peut avoir été désactivé par un utilisateur précédent.
Guide de référence
1
Le scanner Magellan 800i est doté de la technologie d’illumination intelligente illumix™, laquelle optimise les niveaux de lumière pour diverses fonctionnalités du lecteur de codes-barres, notamment la lecture automatique
de codes-barres sur des surfaces imprimées, appareils mobiles et la capture
d'images dans des environnements de contrastes variables.
Fixation du scanner (facultatif)
Il est possible de fixer le scanner de façon permanente, à un mur ou à un
dessus de comptoir, en procédant comme suit :
1.
Après avoir identifié la position optimale pour le scanner, découper et tenir, en observant les mesures habituelles de sécurité, le
gabarit de perçage (situé dans le couvercle interne) dans la position désirée en tenant compte de l'encombrement du scanner.
2.
Marquer le centre des deux emplacements prévus pour les vis à
l'aide d'un crayon ou d'un marqueur, puis retirer le guide.
3.
S'il y a lieu, percer des avant-trous aux endroits marqués, puis
faire passer deux vis à tôle à tête cylindrique bombée1 à ces
endroits, en laissant sortir les têtes d'environ 3 mm du comptoir
ou du mur.
4.
Aligner les extrémités les plus larges des fentes en forme de
poire situées sur la partie inférieure du scanner avec les têtes
des vis, puis pousser et faire tourner dans le sens des aiguilles
d'une montre pour installer le scanner.
1.
2
Les têtes des vis doivent entrer dans l'extrémité la plus large des
fentes en forme de poire situées sur la partie inférieure du scanner.
MagellanTM 800i
Comment scanner
Les articles peuvent être présentés au scanner pendant que celui-ci reste
fixe sur le comptoir, ou bien le scanner peut être levé et orienté vers le codebarres.
Guide de référence
3
Mode téléphone portable
Ce mode permet au scanner de lire les codes-barres à partir d'un écran de
téléphone portable. Pour activer cette fonction, lire le code-barres DÉBUT/
FIN (START/END), puis lire le code-barres ACTIVER LE MODE AUTO TÉLÉPHONE PORTABLE (ENABLE AUTO CELL PHONE MODE), puis lire le codebarres DÉBUT/FIN (START/END) une nouvelle fois pour sortir du mode de
programmation.
DÉBUT/FIN
DÉSACTIVER LE MODE AUTO TÉLÉPHONE PORTABLE (DISABLE AUTO CELL PHONE MODE)
ACTIVER LE MODE AUTO TÉLÉPHONE PORTABLE
(ENABLE AUTO CELL PHONE MODE)
4
MagellanTM 800i
Dépannage
Si le scanner ne fonctionne pas correctement, procéder aux vérifications suivantes :
1.
Si le scanner est branché sur une alimentation électrique
externe et que cette alimentation est en panne, le scanner ne
fonctionnera pas. Remplacer l'alimentation par une autre alimentation qui fonctionne et essayer de faire fonctionner le
scanner à nouveau.
2.
Vérifier que le câble d'interface est bien branché sur l'hôte.
Consulter votre service d'assistance technique ou se référer au
manuel de votre système hôte pour vérifier que ce système et le
scanner sont bien connectés.
3.
Vérifier que le câble d'interface est bien branché au scanner.
4.
Vérifier que les codes-barres sont d'assez bonne qualité pour
être reconnus par le scanner. Si vous présentez des étiquettes
froissées, tachées ou déchirées au scanner, il se peut que celui-ci
ne puisse pas du tout les lire. Lire des étiquettes valides correspondant à une symbologie active1 pour vérifier que le scanner lit
bien les articles.
5.
S'assurer que le type de l'interface du scanner est compatible
avec le terminal hôte en consultant votre manuel de système
PDV et/ou le guide de référence produit.
Si le scanner ne fonctionne toujours pas normalement, contacter votre fournisseur ou le service clientèle de Datalogic.
1.
La lecture des diverses symbologies des codes-barres peut être activée ou désactivée de façon indépendante sur le scanner.
Guide de référence
5
Garantie
Datalogic garantit au client que ce produit sera exempt de défauts de matériaux et de fabrication pour une période de 3 ans à compter de l'expédition du
produit.
GARANTIE D’USINE DE DATALOGIC USA
Couverture de la garantie
Le matériel de Datalogic USA (ci-après dénommée « Datalogic ») est assorti
d’une garantie contre les défauts de fabrication et de qualité dans les conditions normales et habituelles d’utilisation. Au terme de cette garantie, la responsabilité de Datalogic se limite à la mise en œuvre des efforts et à la
fourniture des éléments nécessaires à la résolution de tout défaut couvert
par la garantie et à la remise en état de fonctionnement normal du produit.
Toute réparation ou tout remplacement de produit durant la période de
garantie ne prolonge en aucun cas la durée de garantie initiale. Les produits
sont commercialisés sur la base des spécifications applicables au moment
de leur fabrication. Il n’appartient en aucun cas à Datalogic de modifier ou de
mettre à jour les produits qui ont été vendus.
Si Datalogic établit qu’un produit présente un quelconque défaut de fabrication ou de qualité, elle s’engage à exclusivement réparer ou remplacer le produit concerné sans frais supplémentaires, ni pour les pièces, ni pour la main
d’œuvre, ou à créditer ou rembourser les produits défectueux qui lui auront
été dûment retournés. Dans le cadre des réparations, Datalogic se réserve le
droit d’utiliser des pièces, composants ou sous-composants neufs ou
d’occasion ou des produits qui ont été testés et qui répondent aux spécifications requises comparables à celles des produits ou du matériel neufs équivalents. Le Client autorise Datalogic à éliminer toutes les pièces enlevées
dans le cadre de la réparation des produits. La période de garantie s’étendra
de la date d’expédition par Datalogic pour toute la durée annoncée par Datalogic au moment de l’achat du produit (Durée de garantie). Datalogic garantit
6
MagellanTM 800i
le matériel réparé contre les vices de fabrication et le matériel des pièces
réparées pour une durée de 90 jours à partir de la date d’expédition par
Datalogic du produit réparé ou jusqu’à la fin de la durée de garantie initiale,
en fonction de la durée. Datalogic ne garantit pas et décline toute responsabilité en matière de maintenance, de dommage ou de perte des configurations, des données et des applications des pièces réparées, et se réserve le
droit, à sa seule discrétion, de restaurer la configuration d’usine ou d’installer
toute mise à jour de tout logiciel ou de micrologiciel disponible au moment
de la réparation (autre que le logiciel ou micrologiciel installé lors de la fabrication du produit). Le Client assume l’entière responsabilité de la réalisation
régulière de copie de sauvegarde de ses logiciels et données.
Procédure de réclamation
Afin de faire appel à la garantie d’usine, le Client est tenu de notifier le défaut
supposé avant l’expiration de la garantie applicable et d’obtenir de sa part un
numéro d’autorisation de retour (RMA) afin de retourner le produit à un
centre de services désigné par Datalogic. Si Datalogic établit que la plainte
du Client est recevable, elle procèdera à la réparation ou au remplacement à
ses frais. Le Client assume la responsabilité du conditionnement et de
l’expédition du produit au centre de services désigné par Datalogic, sans la
moindre intervention financière de la part de cette dernière dans les frais
d’expédition. Datalogic assume les frais d’expédition au Client pour autant
qu’il s’agisse d’une adresse située dans le pays où se trouve le centre de services de Datalogic. Le Client assume tous les frais d’expédition, droits, taxes
et tout autre supplément liés à l’expédition dans un autre pays. Le non-respect de cette procédure de RMA entraînera des frais de procédure. En outre,
le Client assumera les frais d’expédition des produits que Datalogic aura
jugé, à sa seule discrétion, non défectueux ou non couverts par la garantie.
Exclusions
La garantie d’usine de Datalogic ne s’applique pas aux éléments suivants :
Guide de référence
7
(i)
tout produit endommagé, modifié, altéré, réparé ou mis à jour par un
tiers autre qu’un membre du personnel de Datalogic ou l’un de ses
représentants agréés ;
(ii)
tout défaut, panne ou dégât présumé que Datalogic impute à de
mauvaises manipulations, à une mauvaise utilisation, à des abus,
utilisations abusives, usure, négligence, stockage inadéquat ou utilisation de pièces ou accessoires non agréés ou fournis par Datalogic ;
(iii) tout défaut ou dégât présumé causé par l’utilisation du produit avec
tout autre instrument, équipement ou appareil ;
(iv) tout défaut ou dégât présumé causé par une mauvaise gestion de la
maintenance, en ce compris mais pas exclusivement le nettoyage de
la fenêtre supérieure conformément au manuel d’utilisation du produit ;
(v)
tout défaut ou dégât provoqué par une catastrophe naturelle ou
technologique par exemple mais pas exclusivement le feu, les
dégâts des eaux, les inondations ou autre catastrophe naturelle, le
vandalisme ou tout abus susceptible de provoquer des dégâts aux
composants internes ou externes ou la destruction de la pièce
entière, des consommables ;
(vi) tout dégât ou dysfonctionnement provoqué par l’absence d’opération d’entretien telle que mises à jour des logiciels ou micrologiciels,
reconfigurations des logiciels ou du matériel, etc. ;
(vii) le remplacement de la fenêtre/cartouche supérieur(e) en raison de
griffes, taches ou autre dégradation et/ou
(viii) tout consommable ou produit assimilé (par ex. câbles, blocs d’alimentation, batteries, claviers, écrans tactiles, interrupteurs, etc.).
8
MagellanTM 800i
Cession
Le Client n’a en aucun cas le droit de céder ou de transférer les droits ou obligations qui découlent de la présente garantie, exception faite d’un acheteur
ou d’un cessionnaire du produit. Aucune tentative de cession ou de transfert
contraire à cette disposition ne sera valide ou contraignante dans le chef de
Datalogic.
CETTE GARANTIE LIMITÉE DE DATALOGIC REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, ÉCRITE OU ORALE, STATUTAIRE OU AUTRE, EN CE
COMPRIS MAIS PAS EXCLUSIVEMENT, TOUTE GARANTIE TACITE COMMERCIALE, CONVENANT À DES FINS PARTICULIÈRES OU NON-CONTREFAçON.
DATALOGIC NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSIBLE DE
TOUT DÉGÂT DÉCOULANT DE LA NÉGLIGENCE DU CLIENT EN RAISON D’UN
QUELCONQUE RETARD DANS LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION DES
PRODUITS TEL QUE PRÉCISÉ CI-DESSUS. LES SOLUTIONS EXPOSÉES DANS
LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE SONT LES SEULES ET UNIQUES
SOLUTIONS POUR TOUTE PLAINTE. DATALOGIC NE POURRA EN AUCUN CAS
ÊTRE TENUE RESPONSABLE PAR LE CLIENT OU UN TIERS DE TOUTE PERTE
OU AUTRE DÉGÂT DIRECT, SPÉCIAL OU CONTINGENT, ACCIDENTEL OU
CONSÉCUTIF INDÉPENDAMMENT DU FAIT QUE DATALOGIC AIT PU OU NON
PRÉVOIR DE TELS DÉGÂTS.
Risque de perte
Le Client assume l’entière responsabilité du risque de perte ou de détérioration du produit lors de l’expédition au centre de service de Datalogic. Datalogic assume l’entière responsabilité du risque de perte ou de détérioration
des produits en sa possession. En l’absence d’instructions écrites spécifiques de renvoi au Client, Datalogic choisit le transporteur mais décline
toute responsabilité en matière d’expédition.
Guide de référence
9
NOTAS
10
MagellanTM 800i
Figure 1. Gabarit de perçage
La tête de la vis
doit respecter
cette dimension
Centre de la vis
Centre de la vis
Guide de référence
11
12
MagellanTM 800i
© 2011-2017 Datalogic S.p.A. and its Group companies • All rights
reserved. • Protected to the fullest extent under U.S. and international
laws. • Copying or altering of this document is prohibited without express
written consent from Datalogic S.p.A. • Datalogic and the Datalogic logo are
registered trademarks of Datalogic S.p.A. in many countries, including the
U.S. and the E.U.
www.datalogic.com
Datalogic USA, Inc.
959 Terry Street | Eugene |OR 97402 | USA
Telephone: (1) 541-683-5700 | Fax: (1) 541-345-7140
820034115
(Rev. F)
Jan 2017

Manuels associés