DuraVent DuraTech Canada Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
DuraVent DuraTech Canada Guide d'installation | Fixfr
À UTILISER AVEC UNE CHEMINÉE FAITE AVANT LE 1 MARS 2021
DURATECH CANADA (DTC)
CHEMINÉE isolée préfabriquée
5 po, 6 po, 7 po, 8 po et 10 po de diam.
TYPE HT
TABLE DES MATIÈRES
INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT...............................................................................2
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX,
APPLICATIONS AU CANADA..............................................................2
D’INSTALLATION
GARDER VOTRE CHEMINÉE PROPRE,
CHARTE DES GRANDEURS................................................................3
REMARQUES D’INSTALLATION GÉNÉRALE.................................... 4-5
ET DE
INSTALLATION INTÉRIEURE DIRECTE - UN ÉTAGE........................ 6-7
INSTALLATION INTÉRIEURE-PLUSIEURS ÉTAGES......................... 8-9
INSTALLATION INTÉRIEURE AVEC
PLAFOND CATHÉDRALE............................................................ 10-12
FONCTIONNEMENT
DÉVIATION................................................................................. 13-17
INSTALLATION EXTÉRIEURE...................................................... 18-21
INSTALLATION INTÉRIEURE SUR FOURNAISE
ET CHAUFFE-EAU............................................................................22
COMPOSANTES SPÉCIALISÉES.......................................................23
GARANTIE........................................................................................24
AVERTISSEMENT
LA CAUSE D’INCENDIE LA PLUS FRÉQUENTE RELIÉE
AUX CHEMINÉES EST DUE AU NON-RESPECT DES
DÉGAGEMENTS NÉCESSAIRES (ESPACES D’AIR) AUX
MATÉRIAUX COMBUSTIBLES. IL EST EXTRÊMEMENT
IMPORTANT QUE LA CHEMINÉE SOIT INSTALLÉE
UNIQUEMENT CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS
SUIVANTES.
Lisez et conservez ces instructions à des fins de référence ultérieure.
Standard:
CAN / ULC-S604
UL-103HT
CAN / ULC-S629 (6’’, 7’’, 8’’ only)
www.duravent.com
PIDURATECH L874F REV. 4 03/2018
RECOMMANDATIONS
Dégagement
Les dégagements énoncés dans le présent guide
sont des exigences minimales : si plus d’espace est
disponible, utilisez-le. Les dégagements minimaux
signifient le fait de laisser un espace d’air dégagé.
Ne remplissez ces espaces avec aucun matériau
et encore moins avec un matériau isolant (à moins
d’indication contrair). Si vous isolez plus tard votre
grenier, veillez à bien maintenir le dégagement
nécessaire.
Inspection
Communiquez avec la municipalité ou le Service
des Incendies de votre région concernant les
restrictions, l’inspection d’installations et les permis
qui pourraient être requis avant l’installation.
Pièces de remplacements
Si une composante de votre système de cheminée
s’avère endommagée, elle doit être remplacée par
une composante d’origine venant de Cheminées
Sécurité.
APPLICATIONS
POÊLE À BOIS ET AU CHARBON
La cheminée DTC a été conçue pour être utilisée
avec du bois, gaz, mazout et charbon dans les
applications résidentielles, commerciales et
industrielles ainsi qu’avec des poêles à bois à
combustion contrôlé ou foyer au bois.
Aux États-Unis, la DTC est certifieé selon UL-103HT,
2100 °F avec des diamètres de 5 ,6 ,7 ,8 et 10 pouces.
Au Canada, la DTC est certifieé selon ULC-S629,
2100 °F avec des diamètres de 6 , 7 et 8 pouces
pour les applications de poêles à bois ou au charbon.
REMARQUE : Pour une installation cloisonnée à
l’intérieur, il est nécessaire d’installer longueur coupe
radiation autour de la cheminée.
Si vous prévoyez d’installer un poêle à bois, nous
vous recommandons de :
1. Choisir un poêle de la bonne dimension. N’en
achetez pas un plus gros que ce dont vous avez
besoin.
2. Un seul appareil raccordé par cheminée.
3. Ne jamais surchauffer le poêle. Si une partie
du poêle ou du tuyau devient rouge, c’est que
vous surchauffez. Fermez immédiatement les
registres du poêle jusqu’à ce que le système
refroidisse. Les températures élevées causées par
le surchauffement peuvent endommager le poêle
et le tuyau de façon permanente, et peuvent faire
surchauffer les murs combustibles ainsi que le
mobilier avoisinant.
4. Installez le poêle et le tuyau du poêle comme décrit
dans les instructions d’installation jointes au poêle.
Veiller à maintenir les dégagements minimaux au
combustible.
5. Maintenez la température des gaz d’évacuation
entre 300 °F et 500 °F. Ceci permettra de maximiser
l’efficacité tout en réduisant la condensation et la
formation de créosote. Ne remplissez pas votre
poêle avec du bois et le laisse fumer pendant
8 à 10 heures. Cette condition produit de grandes
quantités de créosote dans la cheminée.
6. Ne pas brûler de bois d’épave ni de bois traité. Ces
combustibles sont hautement corrosifs pour tous
les types d’acier inoxydable.
FOYERS PRÉFABRIQUÉS
Au Canada, la DTC peut être utilisée avec des foyers
au bois certifiés pour usage avec la DTC.
Si vous l’utilisez, installez la cheminée en suivant les
instructions d’installation du foyer.
REMARQUE : Il n’est pas nécessaire d’installer des
tube coupe radiation sur des foyers préfabriqués sauf
si le fabricant de l’appareil le stipule.
Au Canada, la DTC est aussi certifiée selon le standard
ULC-S604, dia. 5-10po. pour être utilisée avec des
appareils fonctionnant au gaz et au mazout tels que
des fournaises et des chauffe-eau. Dans ce type
sortes d’installations, aucun tube coupe radiation
n’est requis, autour de la cheminée même lorsque
cloisonnée.
2
REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L'ÉCHELLE.
GARDER VOTRE CHEMINÉE PROPRE
CHARTE
FONCTIONNEMENT ET ENTRETIEN DE LA CHEMINÉE
7 PO
8 PO
10 PO
DIAMÈTRE EXTÉRIEUR
7 PO
8 PO
9 PO
10 PO
12 PO
121/8 po
---
---
---
--
Support à dégagement
reduit (RCS)
--
10 1/8 po
11 1/8 po
12
1/8 po
--
Support cathédrale (RCSC)
--
12-1/8 po
14-3/8 po
14-3/8 po
--
Support cathedrale
carré (CS)
--
12-1/8 po
14-3/8 po
14-3/8 po
14-3/8 po
Support de finition (FSC)
--
12-1/8 po
14-3/8 po
14-3/8 po
--
Coupe-feu (FS)
113/8 po
12-3/8 po
13-3/8 po
14-3/8 po
16-3/8 po
Coupe radiation pour
grenier (ISI)
113/8 po
12-3/8 po
13-3/8 po
14-3/8 po
16-3/8 po
--
--
HAUTEUR MAXIMALE SUPPORTEE **
Support de base (BS)
PENTE DE TOIT
X
Les intérieurs de
l’ouverture doivent
être verticaux
6 PO
Support de base (BS)
1. Initialement, inspectez le système de cheminée une fois
par semaine. Vous connaitrez la fréquence à laquelle
il vous sera nécessaire de nettoyer votre cheminée.
2. La cheminée devrait être inspectée au moins une fois
tous les 2 mois pendant la saison de chauffage afin
de déterminer si une accumulation de créosote ou de
suie s’est produite : si c’est le cas, cette accumulation
devrait être éliminée afin de réduire les risques d’un feu
de cheminée.
3. Faites nettoyer votre cheminée par un ramoneur qualifié.
Si vous voulez, nettoyez votre cheminée vous-même :
nettoyez votre cheminée en utilisant des brosses en
plastique, en bois ou en acier inoxydable. N’utilisez
pas de brosse qui risquerait de rayer l’intérieur en acier
inoxydable de votre cheminée.
4. Ne vous attendez pas à ce que les nettoyants chimiques
pour cheminée gardent votre cheminée propre. Leur
utilisation n’élimine pas le besoin d’inspecter et de
nettoyer régulièrement votre cheminée.
12 PO
5 PO
DIMENSION OUVERTURE
Les poêles à bois peuvent rapidement créer d’importants
dépôts de créosote dans la cheminée. Certains poêles
à bois peuvent créer suffisamment de créosote en deux
semaines pour provoquer un feu de cheminée. Si vous
utilisez un poêle à bois, nous vous recommandons de :
B
DIMENSION DE LA CHEMINÉE
A
32 pi
--
--
Support de té (TS)
63 pi
63 pi
55 pi
48 pi
39 pi
Support de toit (RS)
42 pi
34 pi
27 pi
24 pi
20 pi
Support du connecteur du
coupe radiation (FRCSC)
--
30 pi
24 pi
21 pi
--
Support cathédrale (RCSC)
--
75 pi
65 pi
59 pi
--
Support carré (CS)
--
60 pi
50 pi
45 pi
35 pi
Support à reduit dégagement
(RCS)
--
60 pi
50 pi
45 pi
--
Support de finition (FSC)
--
75 pi
65 pi
59 pi
--
Support mural et support
déviation (RESU) (RESU1)
--
28 pi
24 pi
20 pi
14 pi
Té isolé (TSS) *
63 pi
63 pi
55 pi
50 pi
50 pi
Dégagement aux
combustibles
2 po
2 po
2 po
2 po
2 po
Figure 1
Tableau 1
* Lorsqu’installé sur une semelle de béton.
** REMARQUE : Si une hauteur plus importante est requise,
utilisez des supports supplémentaires pour le toit à des
intervalles ne dépassant pas 30 pi.
TABLEAU DE L’OUVERTURE DU TOIT
5 PO
TAILLE DE LA CHEMINÉE
6 PO
7 PO
8 PO
Tableau 2 -
10 PO
Se référer à
DIMENSION DU TROU DU TOIT
PENTE DE TOIT
x/12
A
B
A
B
A
B
A
B
A
B
0
11-3/8
11-3/8
12-3/8
12-3/8
13-3/8
13-3/8
14-3/8
14-3/8
16-3/8
16-3/8
2/12
11-3/8
11-1/2
12-3/8
12-1/2
13-3/8
13-1/2
14-3/8
14-9/16
16-3/8
16-19/32
4/12
11-3/8
12
12-3/8
13
13-3/8
14-3/32
14-3/8
15-5/32
16-3/8
17-1/4
6/12
11-3/8
12-11/16
12-3/8
13-13/16
13-3/8
14-15/16
14-3/8
16-3/32
16-3/8
18-5/16
8/12
11-3/8
13-11/16
12-3/8
14-7/8
13-3/8
16-1/16
14-3/8
17-1/4
16-3/8
19-11/16
10/12
11-3/8
14-13/16
12-3/8
16-1/8
13-3/8
17-7/16
14-3/8
18-23/32
16-3/8
21-5/16
12/12
11-3/8
16-1/16
12-3/8
17-1/2
13-3/8
18-29/32
14-3/8
20-11/32
16-3/8
23-5/32
REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L'ÉCHELLE.
Figure 1
3
1
REMARQUES D’INSTALLATION GÉNÉRALE
1. La cheminée est conçue pour une utilisation
sur les appareils à combustible solide (6 po,
7 po et 8 po de diamètre seulement), liquide
ou gazeux (tous les diamètres).
Température d’entrée permise :
Maximale continue 540 °C (1000 °F)
Brève, forcée 760 °C (1400°F)
testé à 1150 °C (2100 °F) - 30 minutes
2.Pour les applications de poêles à bois ou
charbon et dans les endroits où la cheminée
est entièrement cloisonnée en traversant
la maison, il est nécessaire d’installer
des tubes coupe radiation (téléscopiques
ou flexibles) autour de la cheminée et un
connecteur coupe radiation (RSCI) au
niveau du plafond.
Pour la ventilation des appareils à gaz ou
au mazout, aucun tube coupe radiation
n’est requis, même lorsque la cheminée est
cloisonnée.
Pour des foyers au bois préfabriqués, aucun
tube coupe radiation n’est requis, veuillez
suivre les instructions d’installation du foyer.
4
3.La hauteur maximale de cheminée supportée
par les divers supports est démontrée à la
page 3, voir tableau 1.
4.Les supports décrits dans ce manuel devraient
être utilisés seulement avec le modèle de
cheminée préfabriquée Cheminées Sécurité
DTC de 5 po, 6 po, de 7 po, de 8 po et de
10 po.
5.Déterminez le diamètre de votre cheminée
selon les recommandations inscrites dans
le manuel d’installation du manufacturier de
l’appareil raccordé.
6. Lorsqu’un coupe-feu (FS, ISI ou RSCI) doit
être installé, il est important de respecter les
dimensions d’ouverture de plancher prescrites
dans ce manuel (voir tableau 1 à la page 3).
7.Une cheminée servant un foyer ou un
incinérateur ne doit pas être utilisée pour aucun
autre appareil.
8.La cheminée doit dépasser d’au moins 3 pieds
au-dessus du point de contact avec le toit
et au moins 2 pieds plus haut que tout mur,
toit ou bâtiment adjacent dans un rayon de
10 pieds de la cheminée.
2 pi.
MIN.
3 pi.
MIN.
10 pi.
2 po. MIN.
CONNECTEUR
COUPE
RADIATION
(DTC-RSCI)
COLLET DE
SOLIN
(DTC-SC)
COUPE FEU
COUPE
RADIATION
(DTC-FRSC)
ADAPTATEUR
ROTATIF
OPTIONNEL
(DTC-SA)
LONGUEUR COUPE
RADIATION RIGIDE OU
FLEXIBLE(DTC-TRS OU
DTC-FLXS)
ENCEINTE
2 po. MIN.
SUPPORT DE BASE
(DTC-FSC OR
DTC-BS)
7-1/2 po.
MIN.
TÉ DE BASE
* 18 po.
MINIMUM
* 18 po.
MINIMUM
* LA DISTANCE PEUT ÊTRE RÉDUITE SI UN
CONNECTEUR CERTIFIÉ EST UTILISÉ.
Figure 2
REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L'ÉCHELLE.
1
9.
REMARQUES D’INSTALLATION GÉNÉRALE
La hauteur maximale de cheminée non
stabilise au-dessus du toit est de 5 pi.
10. L’espace libre entre le tuyau à simple paroi
et une matière combustible sans protection
ne doit pas être inférieur à 18" (voir le Code
National du Bâtiment 211). Exception : la
distance entre le tuyau à simple paroi à la
verticale et le plafond peut être moins de 18 po.
Cette distance sera établie par le support de
finition.
11. Les parties de la cheminée qui passent
dans les endroits accessibles doivent être
cloisonnées pour éviter de l’endommager
ou d’entrer contact avec celle-ci. si un
cloisonnement est effectué sur les applications
de poêles à bois ou à charbon, un tube coupe
radiation télescopique rigide ou flexible
doit être installée autour de la cheminée. À
l’exception des installations dans les maisons
unifamiliales d’un ou deux étages: La cloison
doit être construite de matériaux dont la
résistance à la chaleur est égale ou supérieure
à celle des planchers et de la toiture qu’elle
traverse.
12. Ne remplissez pas l’espace libre de 2 po
autour de la cheminée avec un isolant ou
tout autre produit. Un isolant placé à cet
endroit peut faire surchauffer les matieres
combustibles à proximité.
13. Les vis autotaraudeuses à chaque joint ne
sont pas nécessaires, mais peuvent solidifier
l’assemblage de la cheminée et ainsi prévenir
un desserrage accidentel. Utilisez uniquement
des vis autotaraudeuses de 1/2 po. Ne
pénétrez jamais intérieur de la cheminée.
14. Si nécessaire, lorsque vous pénétrez
l’enveloppe du bâtiment, le joint entre la
cheminée et tout coupe-feu ou support peut
être scellé à l’aide d’un calfeutrage en silicone
hautement résistant à la chaleur (600 °F). De
cette manière, cela permettra de conserver
l’intégrité de l’enveloppe du bâtiment.
AVERTISSEMENT
Le dégagement entre la cheminée et le matériau
combustible ne doit pas être inférieur à 2 po, sauf
là où il est établi par le support. Ne remplissez pas
cet espace avec de l’isolant.
REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L'ÉCHELLE.
5
2
INSTALLATION INTÉRIEURE - UN ÉTAGE
REMARQUE : Si vous utilisez le support à
dégagement réduit (RCS) au niveau du grenier, il
n’est pas nécessaire d’utiliser un coupe radiation
de grenier. Le support à dégagement réduit agit
comme coupe radiation lorsqu’il est installé avec
son isolant et son collet (fournis).
Étape 1 : Placez la cheminée dans un endroit
pratique aussi proche que possible de la
sortie de l’appareil.
Étape 2 : Coupez et encadrez les ouvertures
dans le plafond et le toit que traversera la
cheminée.
REMARQUE : Il est important de suivre les
dimensions de coupe pour les ouvertures du
plancher prescrites dans le présent manuel.
Étape 3 : Par en dessous, poussez le support
(RCS) dans l’ouverture percée au préalable.
Assurez le niveau du support, clouez le
support à l’ouverture encadrée à l’aide de
(12) clous torsadés - 3 po ou de vis à bois
no 8 x 1 1/2 po (voir Figure 3). Il faut qu’au
moins 3 1/2 po du support se prolonge
sous le plafond. Fixez la garniture de finition
(inclus) au plafond.
REMARQUE : Si nécessaire, une extension de
support (SE) peut être attaché au support
pour augmenter sa hauteur.
Support à dégagement
réduit (RCS)
CLOUS OU VIS
Figure 3
CHAPEAU
PARE-PLUIE
COLLET
SOLIN
DÉGAGEMENT DE
2 PO AUTOUR DE LA
TOITURE
COLLET
DÉAGEMENT DE 1 PO
ENTRE LA CHEMINÉE ET
L’OSSATURE DE PLAFOND
(Inclus avec RCS)
3 21 min
Support à
dégagement réduit
(RCS)
Figure 4
GARNITURE
DE FINITION
ISOLATION
(Inclus avec RCS)
DIMENSION OUVERTURE
DIMENSION
DE LA
CHEMINÉE
SUPPORT À DÉGAGEMENT RÉDUIT
TOIT
6 po
7 po
8 po
10-1/8 po x 10-1/8 po
11-1/8 po x 11-1/8 po
12-1/8 po x 12-1/8 po
12-3/8 po x 12-3/8 po
13-3/8 po x 13-3/8 po
14-3/8 po x 14-3/8 po
Tableau 3
6
REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L'ÉCHELLE.
2
INSTALLATION INTÉRIEURE DIRECTE - UN ÉTAGE
Étape 4 : Enroulez le matelas isolant autour du
bas de la première longueur de la cheminée.
Étape 5 : Placez cette première longueur de
cheminée dans le support en vous assurant
que la laine couvre tout le bas du support.
Tournez-la dans le sens horaire pour la
verrouiller en position.
REMARQUE : Assurez-vous que la flèche sur
l’étiquette pointe vers le haut.
Étape 6 : Placez le collet autour de la cheminée
au-dessus du support. Veillez bien à ce qu’il
ferme complètement le dessus du support.
Étape 7 : Fixez la longueur de cheminée
suivante sur la première longueur. Assurezvous que les filet mâles et femelles sont
alignés lorsque vous placez les longueurs
ensemble. Tournez la cheminée dans le sens
horaire pour la verrouiller. Continuez jusqu’à
ce que la hauteur exigée de la cheminée
soit atteinte.
Étape 8 : INSTALLATION DU SOLIN
Mettez le solin en place. Scellez le joint
entre le toit et le solin avec du scellant
à couverture. Pour les toits inclinés,
placez le solin sous les tuiles supérieures
et au-dessus des tuiles inférieures.
Clouez le solin au toit à l’aide de clous à
couverture. Placez le collet d’étanchéité
du solin par-dessus la cheminée et le
solin.
Étape 9 : Serrez-le avec le boulon fourni
en vous assurant que le joint est
convenablement calfeutré (voir Figure 5)
Étape 10 : Ajustez le chapeau pare-pluie sur la
cheminée.
CALFEUTRAGE
DE SILICONE
Figure 5
REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L'ÉCHELLE.
7
3
INSTALLATION INTÉRIEURE PLUSIEURS ÉTAGES
Étape 1 : Localiser la cheminée dans un endroit
pratique aussi proche que possible de la
sortie de l’appareil.
Étape 2 : Coupez et encadrez les trous dans
le plancher et le toit que traversera la
cheminée.
REMARQUE : Il est important de suivre les
dimensions de coupe pour les ouvertures du
plancher prescrites dans le présent manuel. (voir
Tableau 4)
Support de finition (FSC) ou (BS)
CLOUS
Figure 6
9
DIMENSION OUVERTURE
DIMENSION
DE LA
CHEMINÉE
Support de
finition (FSC) ou (BS)
COUPE RADIATION* ET
TOIT
5 po
12-1/8 po x 12-1/8 po
11-3/8 po x 11-3/8 po
6 po
12-1/8 po x 12-1/8 po
12-3/8 po x 12-3/8 po
7 po
14-3/8 po x 14-3/8 po
13-3/8 po x 13-3/8 po
8 po
14-3/8 po x 14-3/8 po
14-3/8 po x 14-3/8 po
10 po
---
16-3/8 po x 16-3/8 po
Tableau 4
* Pour les toits en pente, voir le tableau 2 à la
page 3
8
7
6
1. CONNECTEUR DE POÊLE
2. SUPPORT DE FINITION
3. LONGUEUR ISOLÉE
4. LONGUEUR TÉLESCOPIQUE
RIGIDE OU FLEXIBLE (TRS OU FS)
5. COUPE FEU COUPE RADIATION
6. CONNECTEUR COUPE RADIATION
7. COLLET DE SOLIN
8. SOLIN AJUSTABLE
9. CHAPEAU
3
1
Figure 7
INSTALLATION NON CLOISONNÉE OU POUR
LES APPAREILS À GAZ OU AU MAZOUT :
Étape 5 : Consultez la section comportant
les directives d’installation intérieure sur
fournaise et chauffe-eau (page 22).
8
4
2
Étape 3 : Par en dessous, poussez le support
de finition (FSC) dans l’ouverture percée
au préalable. Clouez le support au boîtier
encadré à l’aide de (12) clous torsadés de
3 po (voir Figure 6).
Étape 4 : Si vous ventilez un foyer préfabriqué
ou un appareil de combustion à gaz ou au
mazout, veuillez consulter les remarques
d’installation no 2 (à la page 4) pour obtenir
les directives d’utilisation des tubes coupe
radiations.
5
REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L'ÉCHELLE.
3
INSTALLATION INTÉRIEURE PLUSIEURS ÉTAGES
INSTALLATION CLOISONNÉE (6 po, 7 po,
8 po de diamètre seulement) (poêle à bois
ou appareil de combustion au charbon
uniquement) :
Étape 6 : Verrouillez la première longueur de
cheminée dans le support avec le raccord
mâle vers le haut.
- Faites glisser le tube télescopique rigide
(TRS) sur cette longueur jusqu’en bas.
Fixez la longueur de la cheminée suivante sur
la première longueur. Assurez-vous que les
filet mâles et femelles sont alignés lorsque
vous placez les longueurs ensemble. Vous
pouvez ajouter une vis autotaraudeuse en
acier inoxydable de 1/2 po afin d’éviter tout
déverrouillage accidentel.
Continuez l’installation jusqu’à ce que la
hauteur requise de la cheminée atteigne
le niveau du grenier.
- Au niveau du plafond, installez un
connecteur coupe radiation (RSCI) et un
coupe feu coupe radiation (FRSC) (voir
Figure 8). Faites glisser le connecteur
coupe radiation vers le bas jusqu’à ce que
la partie inférieure du tuyau isolé traverse
le coupe-feu du coupe radiation. Ajustez la
hauteur jusqu’à ce qu’un minimum de (1 po)
du connecteur du coupe radiation dipasse
le coupe-feu en dessous. Attachez-le à la
VIS
cheminée du côté du grenier à l’aide de
3 vis autotaraudeuses de 1/2 po. Tèlescope
vers le haut les tubes tèlescopique et fixer le
dernier tube au connecteur coupe radiation
à l’aide de 3 vis à mètal auto taraudeuse.
Dans l’entre toit : Un collet doit être installé sur
leconnecteur coupe radiation de façon à
empêcher l’intrusion de laine entre le coupe
feu et la paroi extérieure de la cheminée.
(Figure 7)
Étape 7 : INSTALLATION DU SOLIN
Mettez le solin en place. Scellez le joint
entre le toit et le solin avec du scellant à
couverture.
Pour les toits inclinés, placez le solin sous
les tuiles supérieures et au-dessus des
tuiles inférieures.
Clouez le solin au toit à l’aide de clous à
couverture.
Placez le collet d’étanchéité du solin pardessus la cheminée et le solin. Serrez-le
avec le boulon fourni en veillant à ce que
le joint soit correctement calfeutré (voir
Figure 9).
Ajustez le chapeau pare-pluie sur la
cheminée.
MATELAS ISOLANT
CALFEUTRAGE DE
SILICONE
CONNECTEUR COUPE
RADIATION (RSCI)
Figure 8
COUPE FEU COUPE
RADIATION (FRSC)
Figure 9
REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L'ÉCHELLE.
9
4
INSTALLATION INTÉRIEURE AVEC PLAFOND CATHÉDRALE
A - SUPPORT CATHÉDRALE (RCSC)
B - SUPPORT CATHEDRAL CARRÉ (CS)
Ce support est utilisé dans les pièces
avec un plafond cathédrale (pas de
grenier entre le plafond et le toit).
RCSC
Étape 1.
Localiser la cheminée Rhe que
possible de la sortie de l’appareil. Découpez
et encadrez une ouverture dans le toit pour
le support. Les côtés de cette ouverture
doivent être verticaux (voir Figure 10) (voir
Tableau 2 à la page 3).
Étape 2.
Du dessus, placez le support
dans l’ouverture. Baissez-le à une hauteur
convenable.
REMARQUE : La partie du cône du support
doit être prolongée en dessous du plafond (voir
Tableau 6). La distance horizontale minimale
entre le tuyau de poêle et le mur est de 18 po.
En utilisant un niveau, veillez à ce que le
support soit vertical. Si le support s’étire
au-dessus du toit, découpez-le de façon à
ce qu’il soit égal au sommet du toit. Clouez
le support au boîtier encadré à l’aide de (12)
clous torsadés de 3 po (voir Figure 11).
Verrouillez la premiere longueur de cheminée
dans le support. A jouter des sections au
besoin.
L’installation et l’utilisation de ce
support sont similaires au support
cathédrale (RCSC). Pour l’installer,
référez-vous aux instructions cijoint (se référer à l’Figure 12 pour
obtenir des références visuelles).
PROLONGEMENT DU SUPPORT (CSE24) (pour support
catherdral carré uniquement)
Les plafonds cathédrale en
pente escarpée peuvent
nécessiter l’utilisation d’un
prolongement de support
carré (CSE24). Cette pièce se
place à l’intérieur du support
carré et peut être ajustée pour
augmenter la longueur du support
jusqu’à 22 po. de plus.
CSE24
Le prolongement est attaché au support
à l’aide des huit vis métalliques fournies.
Veillez à ce qu’il y ait au moins 2 po de
chevauchement là où le prolongement rejoint
le support.
POUR CONTINUER L’INSTALLATION,
RÉFÉREZ VOUS À L’ÉTAPE 7 DE LA PAGE 9.
10
CS
REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L'ÉCHELLE.
4
INSTALLATION INTÉRIEURE DU PLAFOND CATHÉDRALE (SUITE)
B
PENTE DE
TOIT EN
POUCES
12 PO
LES CÔTÉS DU TROU
DOIVENT
ÊTRE VERTICALES
A
Figure 10
VOIR LE TABLEAU 3 À LA PAGE 3.
CAPUCHON DE PLUIE
(DTC-VC)
PÂTE
SILICONE
SECTION DE CHEMINÉE
(DTC-_SS)
COLLET DE SOLIN
(DTC-SC)
SOLIN (DTC-F7)
(12) - CLOUS
VRILLÉS 3 po.
DÉGAGEMENT MIN.
HORIZONTAL 18 po.*
SUPPORT
CATHÉDRALE
(DTC-RCSC)
Figure 11
CAPUCHON DE PLUIE
(DTC-VC)
PÂTE
SILICONE
SOLIN
COLLET DE SOLIN (DTCSC)
SOLIVE
(12) CLOUS.
VRILLÉS 3 po. lg
Figure 12
3-1/2" MIN.
SUPPORT CATHÉDRALE
CARRÉ (DTC-CS)
SUPPORT À DÈGAGEMENT RÈDUIT (RCS)
REMARQUE : Le support (RCS)
est livré avec un collet. Celuici peut être ignoré pour cette
l’application.
Étape 1 : Placez la cheminée dans RCS
un endroit pratique aussi
proche que possible de la sortie de
l’appareil. Découpez et encadrez une
ouverture dans le toit pour le support.
Les côtés de cette ouverture doivent être
verticaux (voir Figure 14).
Étape 2 : Du dessus, placez le support dans
l’ouverture. Baissez-le à la bonne hauteur
(voir Figure 13).
REMARQUE : La partie inférieure du support
doit être prolongée en dessous du plafond
(voir Tableau 6). La distance horizontale
minimale entre le tuyau de poêle et le mur est
de 18 po.
Étape 3 : En utilisant un niveau, assurévous
que le support soit vertical. Si le support
s’étire au-dessus du toit, découpez-le
de façon à ce qu’il soit égal au sommet
du toit. Clouez le support à l’ouverture
encadrée à l’aide de (12) clous torsadés
- 3 po ou de vis à bois no 8 x 1 1/2 po
(voir Figure 14).
Étape 4 : Enroulez le matelas isolant autour
de la cheminée et l’insèrer dans le
support. Si plus d’isolation s’avère
nécessaire, vous pourrez utiliser les
isolants homologués / conformes à la
norme ASTM E136/ULC S114 comme
non combustibles, ayant une température
de fusion supérieure à 2000 °F/1100 °C,
étanches avec une faible absorption
d’humidité. Les matériaux comme
le rockwool ou la laine de roche
conviennent.
POUR CONTINUER L’INSTALLATION,
SUIVRE ÈTAPE 7, PAGE 9
REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L'ÉCHELLE.
11
4
INSTALLATION INTÉRIEURE AVEC PLAFOND CATHÉDRALE (SUITE)
EXTENSION SUPPORT À DÈGAGEMENT RÈDUIT (SE)
Les plafonds cathédrale en pente
escarpée peuvent nécessiter
l’utilisation d’un prolongement
du support (SE). Cette pièce se
place à l’intérieur du support
pour augmenter la longueur du
support jusqu’à 22 po. de plus.
CHAPEAU PARE-PLUIE
CALFEUTRAGE EN
SILICONE
Le prolongement est attaché au
support à l’aide des huit vis métalliques
fournies. Veillez à ce qu’il y ait au moins 2 po
de chevauchement là où le prolongement
rejoint le support.
COLLET D’ÉTANCHÉITÉ
SOLIVE DE TOIT
CLOUS TORSADÉS (12)
DE 3 PO DE LARGE CLOUS
TORSADÉS de 3 po de long.
ou VIS À BOIS DE 1 1/2 PO
CONSULTEZ LE
tableau 6
SUPPORT
SE
ISOLATION
Figure 13
B
12 PO
PENTE DE TOIT
EN POUCES
GARNITURE DE
FINITION
X
INTÉRIEUR DU TROU
DOIVENT
ÊTRE VERTICALES
INS
X min
A
ISUO
X min
Figure 14
SQUARE
SUPPORT
Taille
de la cheminée
Toit
Pente
x/12
0
2/12
10-1/8
10-1/8
4/12
6/12
8/12
10/12
12/12
10-1/8
10-1/8
10-1/8
10-1/8
10-1/8
7 PO
B
A
B
A
B
10-1/8 11-1/8
10-1/4 11-1/8
11-1/8
11-1/4
12-1/8
12-1/8
12-1/8
12-1/4
10-5/8
11-1/4
12-1/8
13-1/4
14-1/4
11-3/4
12-1/2
13-1/4
14-1/2
15-3/4
12-1/8
12-1/8
12-1/8
12-1/8
12-1/8
12-3/4
13-1/2
14-1/2
15-7/8
17-1/8
11-1/8
11-1/8
11-1/8
11-1/8
11-1/8
Pente
X min
0/12 - 2/12
3 1/2 po
2/12 - 7/12
5 1/2 po
7/12 - 12/12
6 3/4 po
12/12 - 24/12
7 1/2 po
24/12
12 1/12 po
Tableau 6
Tableau 5
12
NN
8 PO
Dimension de l’ouverture (RCS)
A
ATTI
O
IO
FLUE
EXTENSION
SUPPORT
6 PO
LLA
REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L'ÉCHELLE.
5
DÉVIATION
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
CHEMINÉE À DÉVIATION
CONNECTEUR
COUPE RADIATION
(DTC-RSCI)
COLLET DE SOLIN (DTC-SC)
SUPPORT COUPE
RADIATION
(DTC-FRSCS)
COUPE FEU
COUPE
RADIATION
(DTC-FRSC)
ADAPTATEURS
ROTATIF
''OPTIONNEL''
(DTC-SA)
RESSORT
ESPACEUR
Si vous evacuer un foyer préfabriqué ou un
appareil de combustion à gaz ou au mazout,
veuillez consulter les remarques d’installation
no 2 (à la page 4) pour obtenir les directives
d’utilisation des coupe radiations.
POUR INSTALLATION NON CLOISONNÉE
OU POUR LES APPAREILS À GAZ OU AU
MAZOUT :
Placez la première longueur de cheminée dans
le support. Tournez-la dans le sens horaire pour
la verrouiller en position
REMARQUE :Assurez-vous que la flèche sur
l’étiquette du conduit pointe vers le haut.
LONGUEUR FLEXIBLE
COUPE RADIATION
(DTC-FLXS)
Figure 15
Si une déviation est requise lorsque la cheminée
doit traverser un placard ou palier supérieur ou
éviter une solive, faites-le à l’aide de coudes
isolés de 15°, 30° ou 45°. Un maximum de deux
déviations (4 coudes en tout) est autorisé dans
une cheminée.
La hauteur minimale de la cheminée avec des
déviations de 15° est de 10 pi.
La hauteur minimale de la cheminée avec des
déviations de 30° est de 15 pi.
La longueur maximale d’une cheminée déviée
non supportée est de 6 pi. Si la déviation de la
cheminée est plus longue que 6 pi, elle doit alors
être supportée aux intervalles de 6 pi à l’aide
d’un support déviation (RESU) ou avec une bride
murale (WSU).
Fixez la longueur de cheminée suivante sur la
première longueur. Assurez-vous que les filet
mâles et femelles sont alignés lorsque vous placez
les longueurs ensemble. Tournez la cheminée
dans le sens horaire pour la verrouiller en position.
Vous pouvez ajouter une vis autotaraudeuse
en acier inoxydable de 1/2 po afin d’éviter tout
déverrouillage accidentel. Lorsque vous atteignez
la hauteur à laquelle le coude doit être installé :
Étape 1.
Installez le coude isolé sur la
longueur de la cheminée verticale. Tournezle dans la direction requise et attachez-le
à la cheminée avec les vis métalliques de
(4)-1/2 po fournies.
Étape 2.
Placez la longueur de cheminée
déviée requise (voir tableau 7) sur le coude.
Tournez dans le sens horaire pour la
verrouiller en position.
Étape 3.
Utilisez un autre coude pour tourner
la cheminée dans le sens vertical. Fixez le
coude à la longueur de la cheminée à l’aide
de vis métalliques de (4)-1/2 po.
Installez le restant de la cheminée tel que décrit
dans les instructions pour l’installation
intérieure (voir pages 5-6).
REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L'ÉCHELLE.
13
5
DÉVIATION (SUITE)
POUR UNE INSTALLATION CLOISONNÉE
(6 po, 7 po et 8 po seulement) (poêle à bois
ou appareil de combustion au charbon) :
- Placez la première longueur de cheminée sur
une surface plane avec le raccord mâle sur la
partie supérieure.
- Faites glisser un tube coupe radiation flexible
(FLXS) sur de cette longueur jusqu’en bas.
- Fixez le coupe radiation flexible à la section à
l’aide de 3 vis autotaraudeuses de 1/2 po en
acier inoxydable.
- Faites glissez cet ensemble dans le support
et tournez-le dans le sens horaire pour le
verrouiller en position.
- Au niveau du plafond à partir de la partie
supérieure, installez un connecteur coupe
radiation (RSCI) et un support coupe radiation
(FRSCS), attachez-les mais ne les serrez pas
ensemble (voir Figure 16).
- Faites glisser le connecteur coupe radiation
vers le bas jusqu’à ce que la partie inférieure
dépasse le bas du plafond.
- Ajustez la hauteur jusqu’à ce qu’un minimum
de (1 po) du connecteur du coupe radiation
traverse le coupe-feu (voir Figure 15).
- Empilez la longueur de cheminée suivante sur la
première longueur. Tournez la cheminée dans
le sens horaire pour la verrouiller en position.
Vous pouvez ajouter une vis autotaraudeuse
en acier inoxydable de 1/2 po afin d’éviter tout
déverrouillage accidentel.
Lorsque vous atteignez la hauteur à laquelle le
coude doit être installé :
Étape 1.
Installez le coude isolé sur la
longueur de la cheminée verticale. Tournezle dans la direction requise et attachez-le
à la cheminée avec les (4) vis métalliques
de 1/2 po fournies.
Étape 2.
Placez la longueur de la cheminée
déviée requise (voir tableau 7 ci-dessous)
sur le coude. Tournez-le dans le sens horaire
pour le verrouiller en position.
Étape 3.
Utilisez un autre coude pour tourner
la cheminée dans le sens vertical. Fixez
à nouveau le coude à la longueur de la
cheminée à l’aide de (4) vis métalliques de
1/2 po.
Attachez un ressort espaceur autour de la
cheminée à chaque coude pour permettre au
tube coupe radiation flexible de rester centré.
(Voir Figure 15) Faites glisser le coupe radiation
flexible vers le haut et attachez-le en dessous du
plafond au support du coupe radiation à l’aide
de 3 vis métalliques autotaraudeuses de 1/2 po.
Si vous manquez d’espace pour visser, installez
un adaptateur pivotant (RSCI) (voir Figure 15) en
dessus du connecteur du coupe radiation (RSCI)
et un au-dessus du coupe radiation flexible.
Dans le grenier :
• Fixez le coupe radiation (RSSR) à la cheminée et
serrez le support du collet.
• Si la cheminée n’est pas cloisonné dans le
grenier, un collet d’étanchéité (SC) doit être
installé au-dessus du coupe radiation pour
empêcher tout isolant de tomber dans la zone
entre la cheminée et le support.
AVERTISSEMENT
Un support doit toujours être installé juste au-dessus
de chaque déviation (deux coudes) pour supporter
la cheminée au-dessus de la déviation.
VIS
SUPPORT COUPE
RADIATION (FRSCS)
CONNECTEUR COUPE
RADIATION (RSCI)
VIS
VIS
Figure 16
Installez le restant de la cheminée tel que décrit
dans les instructions pour l’installation intérieure
(voir pages 6-7).
14
REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L'ÉCHELLE.
5
DÉVIATION (SUITE)
CALCUL DE L’INSTALLATION
Définir la déviation nécessaire (voir Figure 17).
Se référer au Tableau 7 pour identifier les
coudes à utiliser ainsi que les longueurs isolées
nécessaires.
ÉLÉVATION
DÉVIATION
Figure 17
TABLEAUX DE DÉVIATION ET D’ÉLÉVATION DU MODÈLE DTC (5 po - 10 po)
ANGLE
15°
30°
45°
DIA.
UCES
UNE LONGUEUR ENTRE LES COUDES
DEUX LONGUEURS ENTRE LES COUDES
8
12
18
24
36
48
8 et 48
12 et 48
18 et 48
24 et 48
36 et 48
48 et 48
15-3/8
16-7/16
18
19-1/2
22-5/8
25-3/4
70-9/16
76-3/8
87
99-9/16
5 10 po
Déviation
3-5/16
4-5/16
5-7/8
7-7/16
10-1/2
13-5/8
Élévation
15-11/16
19-9/16
25-3/8
31-3/16
42-3/4
54-3/8
60-15/16 64-13/16
5 10 po
Déviation
7-7/16
9-7/16
12-7/16
15-7/16
21-7/16
27-7/16
30-13/16 32-13/16 35-13/16
38-13/16
44-13/16
50-13/16
Élévation
20
23-1/2
28-11/16
33-7/8
44-1/4
54-11/16
60-9/16
64
69-1/4
74-7/16
84-13/16
95-1/4
5 10 po
Déviation
10-5/16
13-3/16
17-3/8
21-5/8
30-1/8
38-5/8
43-7/16
46-1/4
50-1/2
54-3/4
63-1/4
71-11/16
Élévation
17-13/16
20-5/8
24-7/8
29-1/8
37-5/8
46-1/8
50-15/16
53-3/4
58
62-1/4
70-3/4
79-3/16
Remarque : Toutes les dimensions sont en pouces.
Tableau 7
REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L'ÉCHELLE.
15
5
DÉVIATION (SUITE)
SUPPORT DE TOIT (RS)
Étape 3.
Centrez la cheminée et clouez ou
vissez le support au toit ou au plancher au
moyen de 8 clous de 2-1/2 po ou de 8 vis
à bois no 8 de 1-1/4 po (voir Figure 18).
Figure 18
Le support de toit a trois usages possibles :
- Il peut être employé pour soutenir une
cheminée à partir du toit, il s’ajuste à tous les
degrés de pente du toit.
- Il peut servir sur un plancher, un plafond
ou un toit, au-dessus d’une déviation pour
soutenir la cheminée.
- Il peut être utilisé sur un plancher, un plafond
ou un toit, comme support supplémentaire
quand la hauteur de cheminée requise excède
celle du support initial. (voir la prise en charge
maximale supportée, page 3)
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Avec la cheminée dépassant l’ouverture du
toit, du plafond ou du plancher et du coupe
radiation en place, procédez comme suit (se
référer à Figure 18-19 pour obtenir des références
visuelles) :
COLLET
D’ÉTANCHÉITÉ
CHAPEAU PARE-PLUIE
PLAQUE DU COUPE RADIATION
POUR TOIT
Support de toit
COUDE
COUDE
4 VIS MÉTALLIQUES
DÉVIATION MAX.
D’UNE CHEMINÉE DE 6 PI
SANS SUPPORT
Figure 19
SUPPORT
Étape 1.
Assemblez le collet de support
pour s’ajuster sur le diamètre extérieur de la
cheminée tel que décrit dans les instructions
fournies avec le support.
Étape 2.
. Placez le support sur la cheminée
en acier inoxydable jusqu’à ce que les
plaques reposent sur le toit ou sur le
plancher. Resserez le collet autour de la
cheminée, ensuite sécurisez-le en vissant
les (4) vis métalliques de 1/2 po (fournies)
dans les ouvertures situées sur chaque côté
des boulons du collet et de la cheminée
16
REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L'ÉCHELLE.
5
DÉVIATION (SUITE)
SUPPORT MURAL ET SUPPORT DEVIATION (RESU)
(RESU1)
8
Lorsqu’une cheminée est utilisée
pour traverser un mur, ce support
peut être utilisé pour supporter
la cheminée. La hauteur de la
cheminée supportée est indiquée
dans la page 3 portant sur la hauteur
supportée.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Installez le support comme suit (Figure 20) :
Étape 1.
Assemblez le collet de support pour
s’ajuster sur le diamètre de la cheminée tel
que décrit dans les instructions fournies
avec le support.
Étape 2.
Placez le support sur la cheminée
à un endroit approprié. Assurez-vous que
le support est attaché à un mur plein et
non seulement à une cloison sèche ou à
un bardage en aluminium.
Étape 3.
Serrez le collet autour de la
cheminée. Ensuite, sécurisez-le en vissant
les quatre vis métalliques de 1/2 po
(fournies) dans les ouvertures situées sur
chaque côté des boulons du collet et de la
cheminée.
Étape 4.
Attachez les plaques de support au
mur en utilisant (8) clous de 3 po ou (8) vis
à bois no 10 x 1-1/4 po.
Étape 5.
Continuez à installer la cheminée.
7
6
5
4
3
2
1. COUDE ISOLÉ
2.COUPE RADIATION DU MUR
ISOLÉ
3. LONGUEUR ISOLÉE
4. SUPPORT DÉVIATION
5. COUPE-FEU
6. COUPE RADIATION POUR
GRENIER
7.SOLIN DE TOIT AJUSTABLE
8. CHAPEAU PARE-PLUIE
1
Figure 20
REMARQUE : Assurez-vous que le support est
attaché à un mur plein et non seulement à une
cloison sèche ou à un bardage en aluminium.
REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L'ÉCHELLE.
17
6
INSTALLATION EXTÉRIEURE
SUPPORT MURAL ET SUPPORT DE TÉ
OUVERTURE ENCADRÉE
DANS LE MUR
POTEAUX MURAUX
TS
RESU1
ADJUSTABLE
TSAC
ADJUSTABLE
TSA
Figure 21
Figure 22
Quatre supports sont offerts : un collet réglable
(TSA), deux réglable avec raccord (TSAC) (RESU1)
et un non réglable avec raccord (TS).
REMARQUES D’INSTALLATION
Autant que possible, installez la cheminée à
l’intérieur, ce qui vous donnera un rendement
supérieur à celui d’une cheminée installée à
l’extérieur. Si vous installez une cheminée à
l’extérieur, nous vous recommandons de la
protéger avec un revêtement isolé.
18
BOÎTIER ENCADRÉ DANS LE MUR
(BOIS DE LA MÊME TAILLE QUE
LES SOLIVES)
REMARQUE : Si la cheminée est cloisonnée
avec un dégagement de 3 po ou plus autour
aucun tube coupe radiation n’est requis autour
de la cheminée (voir Figure 24).
1. La cheminée peut être cloisonnée ou non.
2.
Conservez un espace libre de 2 po minimum
aux matières combustibles. Ne remplissez
l’espace autour de la cheminée avec aucun
matériau isolant ou autre.
3.
Pour les installations où il n’y a aucun
cloisonnement autour de la cheminée, une bride
murale doit être utilisée pour fixer la cheminée
au mur. La distance maximale entre les brides
murales est de 8 pieds.
4.
La longueur minimale de cheminée dépassant
le mur intérieur est de 5 po.
5.
La longueur maximale de cheminée
dépassant le mur intérieur est de 24 po.
6.
La distance entre un conduit non isolé et
un mur ou un plafond en matière inflammable
ne doit pas être inférieure à 18 po. La distance
entre un conduit non isolé horizontal et le mur
vertical sans protection à travers duquel il passe
ne doit pas avoir moins de 7 po.
7.
Si une installation extérieure doit être
cloisonnée, permettez l’accès à la base du té
afin de faciliter le nettoyage nécessaire.
8.
Le dégagement minimum entre la base du
support et tout matériau combustible (incluant
le sol) est de 6 po. Cette distance peut être
réduite de 2 po en utilisant un capuchon de té
à prise rerrouillable (TCI) conjointement avec
un support mural ajustable (TSA) et (RESU1).
9. Le support réglable (TSA)et (RESU1) peut
seulement être installé avec un capuchon de
té à prise rerrouillable (TCI).
CLOUS DE 4 PO OU VIS NO. 10 x 1-1/4
5 PO MIN.
COUPE-FEU
RADIANT
(RSM+)
NIVEAU
CHEMINÉE
ISOLÉE
(L+)
PROLONGEMENT
DE CONDUIT (UP)
COLOMBAGE
CLOUS DE 4 PO OU VIS
NO. 10 x 1-1/4 PO
SUPPORT MURAL OU SUPPORT MURAL AJUSTABLE
(SM OU SMA) ET TAMPON ISOLÉ (TCSS)
OU
SUPPORT MURAL AJUSTABLE (TSA) ET TAMPON ISOLÉ
AVEC ACCOUPLEMENT (TCI)
REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L'ÉCHELLE.
6
INSTALLATION EXTÉRIEURE (SUITE)
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Étape 1 : Déterminez l’endroit où la cheminée
traversera le mur.
• Pour les murs en béton, découpez une
ouverture légèrement plus grande que la
cheminée.
• Pour les murs combustibles, découpez et
encadrez un trou 4 po plus grand que la
cheminée, à mi-chemin entre les montants
(voir le tableau 8 pour les dimensions).
DIMENSION OUVERTURE
DIMENSION DE
LA CHEMINÉE
COMBUSTIBLE
BÉTON
5 po
11-3/8 po x 11-3/8 po
7-3/4 po
6 po
12-3/8 po x 12-3/8 po
8-3/4 po
7 po
13-3/8 po x 13-3/8 po
9-3/4 po
8 po
14-3/8 po x 14-3/8 po
10-3/4 po
10 po
16-3/8 po x 16-3/8 po
12-3/4 po
Étape 2 : Normalement, les colombages sont
placés à 16 po d’écart. Avec l’ouverture à
mi-chemin entre ceux-ci, le support sera
attaché à ces poteaux et garantira ainsi
une fixation solide au mur (voir Figure 22).
Étape 3 : Mur de bois: de l’extérieur, posez
le coupe-feu radiant mural (WTI) dans
l’ouverture. Ce coupe-feu est ajustable
de 7” à 12”. Enrouler l’isolant autour du
tube du petit coupe-feu carré sur toute
l’épaisseur du mur. Maintenir l’isolant en
place en l’enveloppant avec la tôle avec
les extrémités repliées et la refermer en
rejoignant les replis ensemble. Assurez
vous que l’isolant rempli complètement la
cavité de l’intérieur jusqu’à l’extérieur.
Tableau 8
INTÉRIEUR
NIVEAU
EXTÉRIEUR
ISOLATION
LARGE COUPE FEU MURAL
VIS DE 1 PO
POTEAU MURAL
PETIT COUPE FEU MURAL
CLOUS DE
2 PO
Figure 23
Étape 4 : Couper l’isolant à une longueur
appropriée pour s’ajuster à l’épaisseur du
mur. Glissez le grand coupe-feu radiant
rond sur la tôle enroulée sur l’isolant.
A l’aide d’un niveau, assurez-vous que
l’ouverture par laquelle la cheminée doit
passer est horizontale. Vissez le coupe
feu en place avec les vis fournies (voir
Figure 23).
REMARQUE : La cavité entourant le radiant
murale doit être remplie avec une isolation de
de maison (voir Figure 23).
REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L'ÉCHELLE.
19
6
INSTALLATION EXTÉRIEURE (SUITE)
CHAPEAU
COLLET
SOLIN
BRIDE MURAL
AJUSTEMENT
#10 x 1 1/4’’ min.
VIS BOIS
SUPPORT
DECORATIVE
COLLET
24’’ Max.
5’’ Min
TE
18’’ Max.
CAP (TWIST-LOCK)
(TCI) or (TCSS)
6’’ MIN. TO COMBUSTIBLES
* LA DISTANCE
PEUX ÊTRE REDUITE, AVEC CONNECTEUR CERTIFIÉ
Figure 24
Étape 6 : La longueur minimale de cheminée
isolée requise pour traverser le mur est
égale à l’épaisseur du mur plus 7 po. La
cheminée isolée doit dépasser d’au moins 5
po dans la pièce lorsque le mur est terminé.
Insérez cette longueur de cheminée dans
l’ouverture latérale du té isolé. Tournez-la
dans le sens horaire pour l’immobiliser.
Scellez le joint en l’enveloppant avec le
ruban d’aluminium fourni avec le té.
Étape 7 : Installez le té isolé sur le support afin
que la longueur de la cheminée, passant à
travers le mur, soit perpendiculaire au mur.
EXTENSION
7’’ Min
Étape 5 : Attachez le capuchon de té au
prolongement du conduit du support en
utilisant les trois vis métalliques fournies.
Assurez-vous que les vis ont traversé le
prolongement du conduit. Le capucho est
dans la boîte avec le té isolé. Si un capuchon
de té isolé est utilisé, verrouillez en tournant
le capuchon de té au té (support réglable
(TSA) et (RESU1) uniquement).
Cette étape nécessitera d’être effectuée par
2 personnes :
Étape 8 : Insérez la longueur de cheminée de
cet ensemble dans l’ouverture du mur. En
utilisant un niveau, veillez bien à ce que le
té soit vertical, puis attachez le support au
mur à l’aide de (8) vis à bois no 10 x 1 1/4 po ou clous torsadés de 4 po.
REMARQUE : Pour fournir suffisamment de
solidité, les clous doivent être enfoncés dans les
colombages. Pour les murs en béton, le support
devrait être attaché à l’aide de (8) tire-fonds de
1/4 po x 2 po.
Étape 9 : Attachez le prolongement de conduit
(UP) à la longueur horizontale de la cheminée
à l’aide des trois vis métalliques fournies.
Étape 10 : Fixez la longueur de cheminée audessus du té. Tournez-le dans le sens
horaire pour le verrouiller en position.
20
REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L'ÉCHELLE.
6
INSTALLATION EXTÉRIEURE (SUITE)
REMARQUE : Le raccord mâle doit être audessus.
Selon le type de votre installation, continuez à
l’étape 11 ou à l’étape 12.
POUR INSTALLATION NON CLOISONNÉE OU
CLOISONNÉE (3 po ou plus de dégagement)
OU POUR ÈVACUATION POUR LES APPAREILS
À GAZ OU AU MAZOUT :
Étape 11 : Continuez jusqu’à ce que la hauteur
exigée de la cheminée soit atteinte.
REMARQUE : À des intervalles de 8 pi, attachez
la cheminée au mur à l’aide d’une bride murale
(BM).
Si la cheminée passe à travers le toit,
découpez une ouverture suffisamment
grande pour fournir un dégagement de
2 po entre la cheminée et le toit. Pour les
toits en pente, voir le tableau 2 à la page 3.
POUR INSTALLATIONS CLOISONNÉES À
MOINS DE 3 PO DES COMBUSTIBLES (poêle
à bois ou appareil de combustion au charbon
uniquement) : (Fig. 25)
Étape 12 : Placer la première section de cheminée
sur une surface plane avec le coupleur
male vers le haut. Glisser un coupe-feu
radiant flexible sur la section et le fixer dans
le bas de la section à l’aide de 3 vis auto
taraudeuse en acier inoxydable. Placer cet
assemblage sur le té et le tourner dans le
sens horaire pour le bloquer en place. Au
niveau de l’avant toit, installer un coupefeu radiant (RSCI) et un support coupe-feu
radiant (FRSCS) ajuster ensemble mais pas
fixé. (Fig. 16). Faire glisser le connecteur
coupe radiation vers le bas jusqu’à ce qu’un
minimum de 1 pouce dépasse sous l’avant
toit et fixer le collet du support.
Vous pouvez ajouter une vis auto taraudeuse
par joint pour éviter tout déverrouillage
accidentel.
Étirez le coupe radiation flexible et le
fixer à la portion du coupe-feu radiant qui
dépasse sous l’avant toit à l’aide de 3 vis
auto taraudeuses.
Compléter l’installation en suivant les
instructions de l’étape 7 en page 9
11
10
1. BOUCHON
9
2. BAGUE MURALE
3. TÉ ISOLÉ
4. LONGUEUR ISOLÉE
5. SUPPORT DE TÉ
6. PROLONGEMENT DU CONDUIT
7. TUBETÉLESCOPIQUE
8. COUPE FEU DU COUPE RADIATION
9. CONNECTEUR DU COUPE
RADIATION
10. COLLET D’ÉTANCHÉITÉ
11. CHAPEAU PARE-PLUIE
12. RESSORT DE CENTRAGE
8
7
3
6
12
4
2
5
1
Figure 25
Ajouter des longueurs à la première section
fixé au té jusqu’à dépasser le toit. Fixer la
cheminée au coupe-feu radiant à l’aide de
3 vis auto taraudeuse (fig. 16)
REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L'ÉCHELLE.
21
7
INSTALLATION INTÉRIEURE SUR FOURNAISE ET CHAUFFE-EAU
Étape 1.
Localiser la cheminée dans un
endroit pratique aussi proche que possible
de la sortie de l’appareil. Coupez et
encadrez les trous dans le plancher et le
toit que traversera la cheminée.
REMARQUE : Il est important de suivre les
dimensions de coupe pour les ouvertures Voir
tableau 1 pour dimension ouverture.
Support de finition (FSC) ou (BS)
CLOUS
Figure 26
9
8
7
1. CONNECTEUR
2. TÉ DE BASE
DOUBLE
3. SUPPORT DE FINITION
4. COUPE-FEU
5. LONGUEUR ISOLÉE
6. SUPPORT DE TOIT
7. COUPE RADIATION POUR
GRENIER
8. SOLIN POUR TOIT PLAT
9. CHAPEAU PARE-PLUIE
4
6
4
5
4
Étape 2.
Par dessous, poussez le support
dans l’ouverture percée au préalable.
Clouez le support au boîtier encadré à
l’aide de (12) clous torsadés de 3 po (voir
Figure 25).
Étape 3.
Placez première longueur de
cheminée dans le support. Tournez le dans
le sens horaire pour verrouiller en position.
Étape 4.
Par dessous, installez un coupefeu (BF) à chaque étage traversé par la
cheminée (voir Figure 26).
Étape 5.
Empilez la longueur de la cheminée
suivante sur la première longueur. Assurezvous que les filet mâles et femelles sont
alignés lorsque vous placez les longueurs
ensemble. Tournez la cheminée dans le
sens horaire pour la verrouiller en position.
Continuez jusqu’à ce que la hauteur exigée
de la cheminée soit atteinte.
Étape 6.
Au niveau du grenier, installez un
coupe-feu (FS), sous plafond et un coupe
radiation pour le grenier (ISI) au dessus.
(voir Figure 28).
Étape 7.
Mettez le solin en place. Scellez le
joint entre le toit et le solin avec du scellant
à couverture.
Pour les toits inclinés, placez le solin sous
les tuiles supérieures et au-dessus des
tuiles inférieures.
Clouez le solin au toit à l’aide de clous à
couverture.
Étape 8.
Placez le collet d’étanchéité du
solin par-dessus la cheminée et le solin.
Serrez-le avec le boulon fourni en veillant
à ce que le joint soit correctement calfeutré
(voir Figure 30).
Ajustez le chapeau pare-pluie sur la
cheminée.
CALFEUTRAGE
EN SILICONE
3
ISI
1
Figure 27
22
2
COUPEFEU (FS)
Figure 28
REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L'ÉCHELLE.
Figure 29
8
COMPOSANTES SPÉCIALISÉES
PLAQUE D’ANCRAGE (AP)
Ce support est utilisé sur un
foyer ou sur fournaise afin
de fournir un raccord positif
à la cheminée. Il ne doit pas
être utilisé en contact avec des
matériaux combustibles, tels que
plancher en bois.
AP
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Une fois que l’appareil est installé, fixer la plaque
d’ancrage (AP) sur le dessus. Installez la cheminée
en suivant les instructions d’installation du
support de finition (FSC) (voir Figure 29).
Figure 29
FOYERS PRÉFABRIQUÉS
Pour les cheminées installées sur des foyers
préfabriqués, suivez les instructions d’installation
accompagnant le foyer.
B
C
E
COUPE RADIATIONS MURAL ISOLÈ
Ceux-ci sont utilisés avec des foyers au bois qui
ont été certifiés pour usage avec la DTC.
COUPE RADIATION ISOLÉ AVEC ANGLE
(WRSI30°/WRSI45°)
Il a été conçu pour être utilisé lorsqu’une
cheminée passe à travers un mur dans un certain
angle (voir Figure 30).
A
D
WRSI30
WRSI45
Figure 30
Ø
TAILLE DE
LA CHARPENTE
INT.
WRSI45
(CANADA UNIQUEMENT)
WRSI30
7 PO
8 PO
10 PO
7 PO
8 PO
10 PO
A
37-3/4
39-3/4
455/16
26-5/8
28
30-1/2
B
16-5/8
17-5/8 19-3/8
16-5/8
17-5/8
19-3/8
C
12-5/8
13-5/8 15-3/8
12-1/8
13-1/2
14-7/8
D
33-3/4
35-3/4 39-1/4
22-1/8
23-1/2
26
E
3
3
3
3
3
3
Tableau 9
REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L'ÉCHELLE.
23
Garantie à vie limitée Duravent
M & G Duravent, Inc (« Duravent ») fournit cette garantie à
vie limitée pour l’ensemble de ses produits à l’exception de
Ventinox® (durée de vie), et PolyPro® (dix ans). Sous réserve
des restrictions énoncées ci-dessous, Duravent garantit que
ses produits seront exempts de défauts de matériaux ou de
fabrication, s’ils sont correctement installés, entretenus et
utilisés. Les produits Duravent sont entièrement garantis s’ils
sont installés uniquement par un installateur professionnel.
Cette garantie est transférable du propriétaire d’origine
à l’acheteur de la maison. Cette garantie ne couvre pas
l’usure normale, les dommages causés par la fumée ou les
feux de cheminée, les actes de Dieu, ou tout produit qui a
été: (1) acheté auprès d’un tiers qui n’est pas un revendeur,
détaillant ou distributeur agréé Duravent; (2) modifié ou
altéré; (3) mal entretenus, inspectés ou nettoyés; ou (4)
soumis à une négligence ou à toute utilisation non conforme
aux instructions d’installation incluses avec le produit, tel
que déterminé par Duravent. Les instructions d’installation
sont disponibles en ligne sur le site www.duravent.com
sous Support/Literature et par le biais de notre Service à
la clientèle 800-835-4429 ou customerservice@duravent.
com. Cette garantie à vie limitée ne s’applique qu’aux pièces
fabriquées par Duravent.
Duravent fournit les garanties suivantes pour ses produits :
cent pour cent (100 %) du PDSF durant 15 ans à compter de la
date d’achat, et cinquante pour cent (50 %) par la suite, sauf
pour les limitations suivantes : tous les chapeaux de sortie et
DuraBlack® sont garantis à cent pour cent (100 %) pendant
cinq ans.
Toutes les obligations de garantie de Duravent se limitent
à la réparation ou au remplacement du produit défectueux
conformément aux conditions applicables à chaque ligne
de produit. Ces recours constituent la seule obligation de
Duravent et le seul recours en vertu de cette garantie. Cette
garantie ne fournit aucune valeur de rachat. Les conditions
de cette garantie ne peuvent pas être modifiées, altérées ou
abandonnées par toute action, inaction ou déclaration, que
ce soit oralement ou par écrit, sauf sur l’autorisation écrite
expresse d’un dirigeant de Duravent.
Le maïs, les biocarburants, le bois flotté ou les autres bois
contenant du sel, le bois traité avec un conservateur, les
déchets plastiques et ménagers, ou les granulés de bois
contenant de telles matières ne doivent pas être brûlés dans
l’appareil ou le foyer. En cas de feu de cheminée, la cheminée
doit être inspectée et approuvée par un ramoneur certifié
avant de la réutiliser. Après chaque inspection, entretien et
nettoyage annuels, le ramoneur certifié doit remplir et dater
la section appropriée de la carte de garantie fournie avec la
doublure de cheminée.
pas installés par un installateur professionnel qualifié :
DuraTech®, DuraTech® DTC, DuraTech® Premium, DuraPlus
HTC®, DuraChimney® II, PelletVent Pro®, DirectVent Pro®,
FasNSeal®, FasNSeal® W2, FasNSeal® Flex et PolyPro®, et les
produits de redoublure Duravent, y compris DuraLiner®,
DuraFlex® (SW, Pro, 316, 304), et Ventinox®. Aux fins de cette
garantie, un installateur professionnel qualifié est défini
ainsi : entrepreneurs agréés dotés d’une expérience
préalable dans l’installation de cheminées, ramoneurs
certifiés CSIA, spécialistes certifiés NFI, ou professionnels
certifiés WETT.
Duravent doit être informée et avoir la possibilité d’inspecter
le produit défectueux avant d’effectuer un remplacement
selon les conditions de cette garantie à vie limitée. Toutes
les réclamations doivent être présentées avec une preuve
d’achat. Les frais de main d’œuvre et d’installation ne sont
pas couverts par cette garantie. Pour bénéficier d’un service
sous garantie, contactez : DuraVent Warranty Service, 877
Cotting Ct., Vacaville CA 95688, ou composez le
800-835-4429.
DANS LA MESURE DE LA LÉGALITÉ, DURAVENT REJETTE
TOUTES LES AUTRES GARANTIES, Y COMPRIS MAIS SANS S’Y
LIMITER, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET
D’ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER. EN AUCUN CAS
DURAVENT NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES
DOMMAGES ACCIDENTELS, CONSÉCUTIFS, PUNITIFS OU
SPÉCIAUX, NI DES PERTES DIRECTES OU INDIRECTES DE
TOUT TYPE QUE CE SOIT, Y COMPRIS MAIS SANS S’Y LIMITER,
LES DOMMAGES MATÉRIELS ET LES BLESSURES. L’ENTIÈRE
RESPONSABILITÉ DE DURAVENT SE LIMITE AU PRIX D’ACHAT
DE CE PRODUIT. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES
N’AUTORISANT AUCUNE LIMITATION DES GARANTIES
IMPLICITES, OU EXCLUSION OU LIMITATION DES
DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, LES
LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT ÉVENTUELLEMENT NE
PAS S’APPLIQUER À VOTRE CAS. LA PRÉSENTE GARANTIE
LIMITÉE VOUS CONFÈRE
DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES ; IL SE PEUT QUE VOUS
BÉNÉFICIEZ D’AUTRES DROITS VARIANT D’UN ÉTAT À
L’AUTRE ET D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.
Pour obtenir les instructions d’installation les plus récentes,
consultez www. duravent.com
RÉV 11.28.17
LIMITATIONS RELATIVES AUX VENTES SUR INTERNET:
Nonobstant toutes autres conditions de cette garantie
à vie limitée, Duravent ne fournit aucune garantie pour
les produits spécifiques suivants, si ces produits ne sont
www.duravent.com | 800-835-4429
24
L209F_ 810007492_DV Limited Lifetime Warranty_11-28-2017
REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L'ÉCHELLE.
REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L'ÉCHELLE.
25
26
REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L'ÉCHELLE.
REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L'ÉCHELLE.
27
GARANTIE
Ce produit possède une garantie à vie limitée. Veuillez lire la garantie
pour vous familiariser avec sa couverture.
Veuillez conserver ce document. Classez-le avec vos autres documents
pour référence future.
INFORMATION DE RÉFÉRENCE DU PRODUIT
Nous recommandons que vous conserviez les informations suivantes à
propos de votre système de chauffage. Veuillez contacter votre détaillant
Duravent pour toute question ou inquiétude.
Lorsque vous commandez des pièces de remplacement, toujours fournir
les informations suivantes :
1. Le modèle du système de ventilation;
2. Le numéro de la pièce;
3. La description de la pièce;
4. La quantité requise;
5. La date d’installation du système de ventilation.
Pour tout problème rencontré ou question concernant l’utilisation ou
l’application du système, veuillez contacter votre détaillant.
Normalement, toutes les pièces devraient être commandées par votre
distributeur ou détaillant Duravent. Les pièces seront expédiées au prix
en vigueur au moment de la commande.
800-835-4429 | www.duravent.com
Duravent se réserve à tout moment le droit d’apporter sans préavis des changements èa la conception, aux matériaux, aux caractéristiques ou aux
prix, ainsi que de supprimer dees options de couleur, de style ou de produits.
Pour obtenir de l’information sur les codes, consultez le distributeur de votre région.
PIDURATECH L874F REV. 4 03/2018

Manuels associés