▼
Scroll to page 2
of
28
À UTILISER AVEC UNE CHEMINÉE FAITE AVANT LE 1 MARS 2021 DURATECH CANADA (DTC) CHEMINÉE isolée préfabriquée 5 po, 6 po, 7 po, 8 po et 10 po de diam. TYPE HT TABLE DES MATIÈRES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT...............................................................................2 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX, APPLICATIONS AU CANADA..............................................................2 D’INSTALLATION GARDER VOTRE CHEMINÉE PROPRE, CHARTE DES GRANDEURS................................................................3 REMARQUES D’INSTALLATION GÉNÉRALE.................................... 4-5 ET DE INSTALLATION INTÉRIEURE DIRECTE - UN ÉTAGE........................ 6-7 INSTALLATION INTÉRIEURE-PLUSIEURS ÉTAGES......................... 8-9 INSTALLATION INTÉRIEURE AVEC PLAFOND CATHÉDRALE............................................................ 10-12 FONCTIONNEMENT DÉVIATION................................................................................. 13-17 INSTALLATION EXTÉRIEURE...................................................... 18-21 INSTALLATION INTÉRIEURE SUR FOURNAISE ET CHAUFFE-EAU............................................................................22 COMPOSANTES SPÉCIALISÉES.......................................................23 GARANTIE........................................................................................24 AVERTISSEMENT LA CAUSE D’INCENDIE LA PLUS FRÉQUENTE RELIÉE AUX CHEMINÉES EST DUE AU NON-RESPECT DES DÉGAGEMENTS NÉCESSAIRES (ESPACES D’AIR) AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES. IL EST EXTRÊMEMENT IMPORTANT QUE LA CHEMINÉE SOIT INSTALLÉE UNIQUEMENT CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS SUIVANTES. Lisez et conservez ces instructions à des fins de référence ultérieure. Standard: CAN / ULC-S604 UL-103HT CAN / ULC-S629 (6’’, 7’’, 8’’ only) www.duravent.com PIDURATECH L874F REV. 4 03/2018 RECOMMANDATIONS Dégagement Les dégagements énoncés dans le présent guide sont des exigences minimales : si plus d’espace est disponible, utilisez-le. Les dégagements minimaux signifient le fait de laisser un espace d’air dégagé. Ne remplissez ces espaces avec aucun matériau et encore moins avec un matériau isolant (à moins d’indication contrair). Si vous isolez plus tard votre grenier, veillez à bien maintenir le dégagement nécessaire. Inspection Communiquez avec la municipalité ou le Service des Incendies de votre région concernant les restrictions, l’inspection d’installations et les permis qui pourraient être requis avant l’installation. Pièces de remplacements Si une composante de votre système de cheminée s’avère endommagée, elle doit être remplacée par une composante d’origine venant de Cheminées Sécurité. APPLICATIONS POÊLE À BOIS ET AU CHARBON La cheminée DTC a été conçue pour être utilisée avec du bois, gaz, mazout et charbon dans les applications résidentielles, commerciales et industrielles ainsi qu’avec des poêles à bois à combustion contrôlé ou foyer au bois. Aux États-Unis, la DTC est certifieé selon UL-103HT, 2100 °F avec des diamètres de 5 ,6 ,7 ,8 et 10 pouces. Au Canada, la DTC est certifieé selon ULC-S629, 2100 °F avec des diamètres de 6 , 7 et 8 pouces pour les applications de poêles à bois ou au charbon. REMARQUE : Pour une installation cloisonnée à l’intérieur, il est nécessaire d’installer longueur coupe radiation autour de la cheminée. Si vous prévoyez d’installer un poêle à bois, nous vous recommandons de : 1. Choisir un poêle de la bonne dimension. N’en achetez pas un plus gros que ce dont vous avez besoin. 2. Un seul appareil raccordé par cheminée. 3. Ne jamais surchauffer le poêle. Si une partie du poêle ou du tuyau devient rouge, c’est que vous surchauffez. Fermez immédiatement les registres du poêle jusqu’à ce que le système refroidisse. Les températures élevées causées par le surchauffement peuvent endommager le poêle et le tuyau de façon permanente, et peuvent faire surchauffer les murs combustibles ainsi que le mobilier avoisinant. 4. Installez le poêle et le tuyau du poêle comme décrit dans les instructions d’installation jointes au poêle. Veiller à maintenir les dégagements minimaux au combustible. 5. Maintenez la température des gaz d’évacuation entre 300 °F et 500 °F. Ceci permettra de maximiser l’efficacité tout en réduisant la condensation et la formation de créosote. Ne remplissez pas votre poêle avec du bois et le laisse fumer pendant 8 à 10 heures. Cette condition produit de grandes quantités de créosote dans la cheminée. 6. Ne pas brûler de bois d’épave ni de bois traité. Ces combustibles sont hautement corrosifs pour tous les types d’acier inoxydable. FOYERS PRÉFABRIQUÉS Au Canada, la DTC peut être utilisée avec des foyers au bois certifiés pour usage avec la DTC. Si vous l’utilisez, installez la cheminée en suivant les instructions d’installation du foyer. REMARQUE : Il n’est pas nécessaire d’installer des tube coupe radiation sur des foyers préfabriqués sauf si le fabricant de l’appareil le stipule. Au Canada, la DTC est aussi certifiée selon le standard ULC-S604, dia. 5-10po. pour être utilisée avec des appareils fonctionnant au gaz et au mazout tels que des fournaises et des chauffe-eau. Dans ce type sortes d’installations, aucun tube coupe radiation n’est requis, autour de la cheminée même lorsque cloisonnée. 2 REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L'ÉCHELLE. GARDER VOTRE CHEMINÉE PROPRE CHARTE FONCTIONNEMENT ET ENTRETIEN DE LA CHEMINÉE 7 PO 8 PO 10 PO DIAMÈTRE EXTÉRIEUR 7 PO 8 PO 9 PO 10 PO 12 PO 121/8 po --- --- --- -- Support à dégagement reduit (RCS) -- 10 1/8 po 11 1/8 po 12 1/8 po -- Support cathédrale (RCSC) -- 12-1/8 po 14-3/8 po 14-3/8 po -- Support cathedrale carré (CS) -- 12-1/8 po 14-3/8 po 14-3/8 po 14-3/8 po Support de finition (FSC) -- 12-1/8 po 14-3/8 po 14-3/8 po -- Coupe-feu (FS) 113/8 po 12-3/8 po 13-3/8 po 14-3/8 po 16-3/8 po Coupe radiation pour grenier (ISI) 113/8 po 12-3/8 po 13-3/8 po 14-3/8 po 16-3/8 po -- -- HAUTEUR MAXIMALE SUPPORTEE ** Support de base (BS) PENTE DE TOIT X Les intérieurs de l’ouverture doivent être verticaux 6 PO Support de base (BS) 1. Initialement, inspectez le système de cheminée une fois par semaine. Vous connaitrez la fréquence à laquelle il vous sera nécessaire de nettoyer votre cheminée. 2. La cheminée devrait être inspectée au moins une fois tous les 2 mois pendant la saison de chauffage afin de déterminer si une accumulation de créosote ou de suie s’est produite : si c’est le cas, cette accumulation devrait être éliminée afin de réduire les risques d’un feu de cheminée. 3. Faites nettoyer votre cheminée par un ramoneur qualifié. Si vous voulez, nettoyez votre cheminée vous-même : nettoyez votre cheminée en utilisant des brosses en plastique, en bois ou en acier inoxydable. N’utilisez pas de brosse qui risquerait de rayer l’intérieur en acier inoxydable de votre cheminée. 4. Ne vous attendez pas à ce que les nettoyants chimiques pour cheminée gardent votre cheminée propre. Leur utilisation n’élimine pas le besoin d’inspecter et de nettoyer régulièrement votre cheminée. 12 PO 5 PO DIMENSION OUVERTURE Les poêles à bois peuvent rapidement créer d’importants dépôts de créosote dans la cheminée. Certains poêles à bois peuvent créer suffisamment de créosote en deux semaines pour provoquer un feu de cheminée. Si vous utilisez un poêle à bois, nous vous recommandons de : B DIMENSION DE LA CHEMINÉE A 32 pi -- -- Support de té (TS) 63 pi 63 pi 55 pi 48 pi 39 pi Support de toit (RS) 42 pi 34 pi 27 pi 24 pi 20 pi Support du connecteur du coupe radiation (FRCSC) -- 30 pi 24 pi 21 pi -- Support cathédrale (RCSC) -- 75 pi 65 pi 59 pi -- Support carré (CS) -- 60 pi 50 pi 45 pi 35 pi Support à reduit dégagement (RCS) -- 60 pi 50 pi 45 pi -- Support de finition (FSC) -- 75 pi 65 pi 59 pi -- Support mural et support déviation (RESU) (RESU1) -- 28 pi 24 pi 20 pi 14 pi Té isolé (TSS) * 63 pi 63 pi 55 pi 50 pi 50 pi Dégagement aux combustibles 2 po 2 po 2 po 2 po 2 po Figure 1 Tableau 1 * Lorsqu’installé sur une semelle de béton. ** REMARQUE : Si une hauteur plus importante est requise, utilisez des supports supplémentaires pour le toit à des intervalles ne dépassant pas 30 pi. TABLEAU DE L’OUVERTURE DU TOIT 5 PO TAILLE DE LA CHEMINÉE 6 PO 7 PO 8 PO Tableau 2 - 10 PO Se référer à DIMENSION DU TROU DU TOIT PENTE DE TOIT x/12 A B A B A B A B A B 0 11-3/8 11-3/8 12-3/8 12-3/8 13-3/8 13-3/8 14-3/8 14-3/8 16-3/8 16-3/8 2/12 11-3/8 11-1/2 12-3/8 12-1/2 13-3/8 13-1/2 14-3/8 14-9/16 16-3/8 16-19/32 4/12 11-3/8 12 12-3/8 13 13-3/8 14-3/32 14-3/8 15-5/32 16-3/8 17-1/4 6/12 11-3/8 12-11/16 12-3/8 13-13/16 13-3/8 14-15/16 14-3/8 16-3/32 16-3/8 18-5/16 8/12 11-3/8 13-11/16 12-3/8 14-7/8 13-3/8 16-1/16 14-3/8 17-1/4 16-3/8 19-11/16 10/12 11-3/8 14-13/16 12-3/8 16-1/8 13-3/8 17-7/16 14-3/8 18-23/32 16-3/8 21-5/16 12/12 11-3/8 16-1/16 12-3/8 17-1/2 13-3/8 18-29/32 14-3/8 20-11/32 16-3/8 23-5/32 REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L'ÉCHELLE. Figure 1 3 1 REMARQUES D’INSTALLATION GÉNÉRALE 1. La cheminée est conçue pour une utilisation sur les appareils à combustible solide (6 po, 7 po et 8 po de diamètre seulement), liquide ou gazeux (tous les diamètres). Température d’entrée permise : Maximale continue 540 °C (1000 °F) Brève, forcée 760 °C (1400°F) testé à 1150 °C (2100 °F) - 30 minutes 2.Pour les applications de poêles à bois ou charbon et dans les endroits où la cheminée est entièrement cloisonnée en traversant la maison, il est nécessaire d’installer des tubes coupe radiation (téléscopiques ou flexibles) autour de la cheminée et un connecteur coupe radiation (RSCI) au niveau du plafond. Pour la ventilation des appareils à gaz ou au mazout, aucun tube coupe radiation n’est requis, même lorsque la cheminée est cloisonnée. Pour des foyers au bois préfabriqués, aucun tube coupe radiation n’est requis, veuillez suivre les instructions d’installation du foyer. 4 3.La hauteur maximale de cheminée supportée par les divers supports est démontrée à la page 3, voir tableau 1. 4.Les supports décrits dans ce manuel devraient être utilisés seulement avec le modèle de cheminée préfabriquée Cheminées Sécurité DTC de 5 po, 6 po, de 7 po, de 8 po et de 10 po. 5.Déterminez le diamètre de votre cheminée selon les recommandations inscrites dans le manuel d’installation du manufacturier de l’appareil raccordé. 6. Lorsqu’un coupe-feu (FS, ISI ou RSCI) doit être installé, il est important de respecter les dimensions d’ouverture de plancher prescrites dans ce manuel (voir tableau 1 à la page 3). 7.Une cheminée servant un foyer ou un incinérateur ne doit pas être utilisée pour aucun autre appareil. 8.La cheminée doit dépasser d’au moins 3 pieds au-dessus du point de contact avec le toit et au moins 2 pieds plus haut que tout mur, toit ou bâtiment adjacent dans un rayon de 10 pieds de la cheminée. 2 pi. MIN. 3 pi. MIN. 10 pi. 2 po. MIN. CONNECTEUR COUPE RADIATION (DTC-RSCI) COLLET DE SOLIN (DTC-SC) COUPE FEU COUPE RADIATION (DTC-FRSC) ADAPTATEUR ROTATIF OPTIONNEL (DTC-SA) LONGUEUR COUPE RADIATION RIGIDE OU FLEXIBLE(DTC-TRS OU DTC-FLXS) ENCEINTE 2 po. MIN. SUPPORT DE BASE (DTC-FSC OR DTC-BS) 7-1/2 po. MIN. TÉ DE BASE * 18 po. MINIMUM * 18 po. MINIMUM * LA DISTANCE PEUT ÊTRE RÉDUITE SI UN CONNECTEUR CERTIFIÉ EST UTILISÉ. Figure 2 REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L'ÉCHELLE. 1 9. REMARQUES D’INSTALLATION GÉNÉRALE La hauteur maximale de cheminée non stabilise au-dessus du toit est de 5 pi. 10. L’espace libre entre le tuyau à simple paroi et une matière combustible sans protection ne doit pas être inférieur à 18" (voir le Code National du Bâtiment 211). Exception : la distance entre le tuyau à simple paroi à la verticale et le plafond peut être moins de 18 po. Cette distance sera établie par le support de finition. 11. Les parties de la cheminée qui passent dans les endroits accessibles doivent être cloisonnées pour éviter de l’endommager ou d’entrer contact avec celle-ci. si un cloisonnement est effectué sur les applications de poêles à bois ou à charbon, un tube coupe radiation télescopique rigide ou flexible doit être installée autour de la cheminée. À l’exception des installations dans les maisons unifamiliales d’un ou deux étages: La cloison doit être construite de matériaux dont la résistance à la chaleur est égale ou supérieure à celle des planchers et de la toiture qu’elle traverse. 12. Ne remplissez pas l’espace libre de 2 po autour de la cheminée avec un isolant ou tout autre produit. Un isolant placé à cet endroit peut faire surchauffer les matieres combustibles à proximité. 13. Les vis autotaraudeuses à chaque joint ne sont pas nécessaires, mais peuvent solidifier l’assemblage de la cheminée et ainsi prévenir un desserrage accidentel. Utilisez uniquement des vis autotaraudeuses de 1/2 po. Ne pénétrez jamais intérieur de la cheminée. 14. Si nécessaire, lorsque vous pénétrez l’enveloppe du bâtiment, le joint entre la cheminée et tout coupe-feu ou support peut être scellé à l’aide d’un calfeutrage en silicone hautement résistant à la chaleur (600 °F). De cette manière, cela permettra de conserver l’intégrité de l’enveloppe du bâtiment. AVERTISSEMENT Le dégagement entre la cheminée et le matériau combustible ne doit pas être inférieur à 2 po, sauf là où il est établi par le support. Ne remplissez pas cet espace avec de l’isolant. REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L'ÉCHELLE. 5 2 INSTALLATION INTÉRIEURE - UN ÉTAGE REMARQUE : Si vous utilisez le support à dégagement réduit (RCS) au niveau du grenier, il n’est pas nécessaire d’utiliser un coupe radiation de grenier. Le support à dégagement réduit agit comme coupe radiation lorsqu’il est installé avec son isolant et son collet (fournis). Étape 1 : Placez la cheminée dans un endroit pratique aussi proche que possible de la sortie de l’appareil. Étape 2 : Coupez et encadrez les ouvertures dans le plafond et le toit que traversera la cheminée. REMARQUE : Il est important de suivre les dimensions de coupe pour les ouvertures du plancher prescrites dans le présent manuel. Étape 3 : Par en dessous, poussez le support (RCS) dans l’ouverture percée au préalable. Assurez le niveau du support, clouez le support à l’ouverture encadrée à l’aide de (12) clous torsadés - 3 po ou de vis à bois no 8 x 1 1/2 po (voir Figure 3). Il faut qu’au moins 3 1/2 po du support se prolonge sous le plafond. Fixez la garniture de finition (inclus) au plafond. REMARQUE : Si nécessaire, une extension de support (SE) peut être attaché au support pour augmenter sa hauteur. Support à dégagement réduit (RCS) CLOUS OU VIS Figure 3 CHAPEAU PARE-PLUIE COLLET SOLIN DÉGAGEMENT DE 2 PO AUTOUR DE LA TOITURE COLLET DÉAGEMENT DE 1 PO ENTRE LA CHEMINÉE ET L’OSSATURE DE PLAFOND (Inclus avec RCS) 3 21 min Support à dégagement réduit (RCS) Figure 4 GARNITURE DE FINITION ISOLATION (Inclus avec RCS) DIMENSION OUVERTURE DIMENSION DE LA CHEMINÉE SUPPORT À DÉGAGEMENT RÉDUIT TOIT 6 po 7 po 8 po 10-1/8 po x 10-1/8 po 11-1/8 po x 11-1/8 po 12-1/8 po x 12-1/8 po 12-3/8 po x 12-3/8 po 13-3/8 po x 13-3/8 po 14-3/8 po x 14-3/8 po Tableau 3 6 REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L'ÉCHELLE. 2 INSTALLATION INTÉRIEURE DIRECTE - UN ÉTAGE Étape 4 : Enroulez le matelas isolant autour du bas de la première longueur de la cheminée. Étape 5 : Placez cette première longueur de cheminée dans le support en vous assurant que la laine couvre tout le bas du support. Tournez-la dans le sens horaire pour la verrouiller en position. REMARQUE : Assurez-vous que la flèche sur l’étiquette pointe vers le haut. Étape 6 : Placez le collet autour de la cheminée au-dessus du support. Veillez bien à ce qu’il ferme complètement le dessus du support. Étape 7 : Fixez la longueur de cheminée suivante sur la première longueur. Assurezvous que les filet mâles et femelles sont alignés lorsque vous placez les longueurs ensemble. Tournez la cheminée dans le sens horaire pour la verrouiller. Continuez jusqu’à ce que la hauteur exigée de la cheminée soit atteinte. Étape 8 : INSTALLATION DU SOLIN Mettez le solin en place. Scellez le joint entre le toit et le solin avec du scellant à couverture. Pour les toits inclinés, placez le solin sous les tuiles supérieures et au-dessus des tuiles inférieures. Clouez le solin au toit à l’aide de clous à couverture. Placez le collet d’étanchéité du solin par-dessus la cheminée et le solin. Étape 9 : Serrez-le avec le boulon fourni en vous assurant que le joint est convenablement calfeutré (voir Figure 5) Étape 10 : Ajustez le chapeau pare-pluie sur la cheminée. CALFEUTRAGE DE SILICONE Figure 5 REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L'ÉCHELLE. 7 3 INSTALLATION INTÉRIEURE PLUSIEURS ÉTAGES Étape 1 : Localiser la cheminée dans un endroit pratique aussi proche que possible de la sortie de l’appareil. Étape 2 : Coupez et encadrez les trous dans le plancher et le toit que traversera la cheminée. REMARQUE : Il est important de suivre les dimensions de coupe pour les ouvertures du plancher prescrites dans le présent manuel. (voir Tableau 4) Support de finition (FSC) ou (BS) CLOUS Figure 6 9 DIMENSION OUVERTURE DIMENSION DE LA CHEMINÉE Support de finition (FSC) ou (BS) COUPE RADIATION* ET TOIT 5 po 12-1/8 po x 12-1/8 po 11-3/8 po x 11-3/8 po 6 po 12-1/8 po x 12-1/8 po 12-3/8 po x 12-3/8 po 7 po 14-3/8 po x 14-3/8 po 13-3/8 po x 13-3/8 po 8 po 14-3/8 po x 14-3/8 po 14-3/8 po x 14-3/8 po 10 po --- 16-3/8 po x 16-3/8 po Tableau 4 * Pour les toits en pente, voir le tableau 2 à la page 3 8 7 6 1. CONNECTEUR DE POÊLE 2. SUPPORT DE FINITION 3. LONGUEUR ISOLÉE 4. LONGUEUR TÉLESCOPIQUE RIGIDE OU FLEXIBLE (TRS OU FS) 5. COUPE FEU COUPE RADIATION 6. CONNECTEUR COUPE RADIATION 7. COLLET DE SOLIN 8. SOLIN AJUSTABLE 9. CHAPEAU 3 1 Figure 7 INSTALLATION NON CLOISONNÉE OU POUR LES APPAREILS À GAZ OU AU MAZOUT : Étape 5 : Consultez la section comportant les directives d’installation intérieure sur fournaise et chauffe-eau (page 22). 8 4 2 Étape 3 : Par en dessous, poussez le support de finition (FSC) dans l’ouverture percée au préalable. Clouez le support au boîtier encadré à l’aide de (12) clous torsadés de 3 po (voir Figure 6). Étape 4 : Si vous ventilez un foyer préfabriqué ou un appareil de combustion à gaz ou au mazout, veuillez consulter les remarques d’installation no 2 (à la page 4) pour obtenir les directives d’utilisation des tubes coupe radiations. 5 REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L'ÉCHELLE. 3 INSTALLATION INTÉRIEURE PLUSIEURS ÉTAGES INSTALLATION CLOISONNÉE (6 po, 7 po, 8 po de diamètre seulement) (poêle à bois ou appareil de combustion au charbon uniquement) : Étape 6 : Verrouillez la première longueur de cheminée dans le support avec le raccord mâle vers le haut. - Faites glisser le tube télescopique rigide (TRS) sur cette longueur jusqu’en bas. Fixez la longueur de la cheminée suivante sur la première longueur. Assurez-vous que les filet mâles et femelles sont alignés lorsque vous placez les longueurs ensemble. Vous pouvez ajouter une vis autotaraudeuse en acier inoxydable de 1/2 po afin d’éviter tout déverrouillage accidentel. Continuez l’installation jusqu’à ce que la hauteur requise de la cheminée atteigne le niveau du grenier. - Au niveau du plafond, installez un connecteur coupe radiation (RSCI) et un coupe feu coupe radiation (FRSC) (voir Figure 8). Faites glisser le connecteur coupe radiation vers le bas jusqu’à ce que la partie inférieure du tuyau isolé traverse le coupe-feu du coupe radiation. Ajustez la hauteur jusqu’à ce qu’un minimum de (1 po) du connecteur du coupe radiation dipasse le coupe-feu en dessous. Attachez-le à la VIS cheminée du côté du grenier à l’aide de 3 vis autotaraudeuses de 1/2 po. Tèlescope vers le haut les tubes tèlescopique et fixer le dernier tube au connecteur coupe radiation à l’aide de 3 vis à mètal auto taraudeuse. Dans l’entre toit : Un collet doit être installé sur leconnecteur coupe radiation de façon à empêcher l’intrusion de laine entre le coupe feu et la paroi extérieure de la cheminée. (Figure 7) Étape 7 : INSTALLATION DU SOLIN Mettez le solin en place. Scellez le joint entre le toit et le solin avec du scellant à couverture. Pour les toits inclinés, placez le solin sous les tuiles supérieures et au-dessus des tuiles inférieures. Clouez le solin au toit à l’aide de clous à couverture. Placez le collet d’étanchéité du solin pardessus la cheminée et le solin. Serrez-le avec le boulon fourni en veillant à ce que le joint soit correctement calfeutré (voir Figure 9). Ajustez le chapeau pare-pluie sur la cheminée. MATELAS ISOLANT CALFEUTRAGE DE SILICONE CONNECTEUR COUPE RADIATION (RSCI) Figure 8 COUPE FEU COUPE RADIATION (FRSC) Figure 9 REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L'ÉCHELLE. 9 4 INSTALLATION INTÉRIEURE AVEC PLAFOND CATHÉDRALE A - SUPPORT CATHÉDRALE (RCSC) B - SUPPORT CATHEDRAL CARRÉ (CS) Ce support est utilisé dans les pièces avec un plafond cathédrale (pas de grenier entre le plafond et le toit). RCSC Étape 1. Localiser la cheminée Rhe que possible de la sortie de l’appareil. Découpez et encadrez une ouverture dans le toit pour le support. Les côtés de cette ouverture doivent être verticaux (voir Figure 10) (voir Tableau 2 à la page 3). Étape 2. Du dessus, placez le support dans l’ouverture. Baissez-le à une hauteur convenable. REMARQUE : La partie du cône du support doit être prolongée en dessous du plafond (voir Tableau 6). La distance horizontale minimale entre le tuyau de poêle et le mur est de 18 po. En utilisant un niveau, veillez à ce que le support soit vertical. Si le support s’étire au-dessus du toit, découpez-le de façon à ce qu’il soit égal au sommet du toit. Clouez le support au boîtier encadré à l’aide de (12) clous torsadés de 3 po (voir Figure 11). Verrouillez la premiere longueur de cheminée dans le support. A jouter des sections au besoin. L’installation et l’utilisation de ce support sont similaires au support cathédrale (RCSC). Pour l’installer, référez-vous aux instructions cijoint (se référer à l’Figure 12 pour obtenir des références visuelles). PROLONGEMENT DU SUPPORT (CSE24) (pour support catherdral carré uniquement) Les plafonds cathédrale en pente escarpée peuvent nécessiter l’utilisation d’un prolongement de support carré (CSE24). Cette pièce se place à l’intérieur du support carré et peut être ajustée pour augmenter la longueur du support jusqu’à 22 po. de plus. CSE24 Le prolongement est attaché au support à l’aide des huit vis métalliques fournies. Veillez à ce qu’il y ait au moins 2 po de chevauchement là où le prolongement rejoint le support. POUR CONTINUER L’INSTALLATION, RÉFÉREZ VOUS À L’ÉTAPE 7 DE LA PAGE 9. 10 CS REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L'ÉCHELLE. 4 INSTALLATION INTÉRIEURE DU PLAFOND CATHÉDRALE (SUITE) B PENTE DE TOIT EN POUCES 12 PO LES CÔTÉS DU TROU DOIVENT ÊTRE VERTICALES A Figure 10 VOIR LE TABLEAU 3 À LA PAGE 3. CAPUCHON DE PLUIE (DTC-VC) PÂTE SILICONE SECTION DE CHEMINÉE (DTC-_SS) COLLET DE SOLIN (DTC-SC) SOLIN (DTC-F7) (12) - CLOUS VRILLÉS 3 po. DÉGAGEMENT MIN. HORIZONTAL 18 po.* SUPPORT CATHÉDRALE (DTC-RCSC) Figure 11 CAPUCHON DE PLUIE (DTC-VC) PÂTE SILICONE SOLIN COLLET DE SOLIN (DTCSC) SOLIVE (12) CLOUS. VRILLÉS 3 po. lg Figure 12 3-1/2" MIN. SUPPORT CATHÉDRALE CARRÉ (DTC-CS) SUPPORT À DÈGAGEMENT RÈDUIT (RCS) REMARQUE : Le support (RCS) est livré avec un collet. Celuici peut être ignoré pour cette l’application. Étape 1 : Placez la cheminée dans RCS un endroit pratique aussi proche que possible de la sortie de l’appareil. Découpez et encadrez une ouverture dans le toit pour le support. Les côtés de cette ouverture doivent être verticaux (voir Figure 14). Étape 2 : Du dessus, placez le support dans l’ouverture. Baissez-le à la bonne hauteur (voir Figure 13). REMARQUE : La partie inférieure du support doit être prolongée en dessous du plafond (voir Tableau 6). La distance horizontale minimale entre le tuyau de poêle et le mur est de 18 po. Étape 3 : En utilisant un niveau, assurévous que le support soit vertical. Si le support s’étire au-dessus du toit, découpez-le de façon à ce qu’il soit égal au sommet du toit. Clouez le support à l’ouverture encadrée à l’aide de (12) clous torsadés - 3 po ou de vis à bois no 8 x 1 1/2 po (voir Figure 14). Étape 4 : Enroulez le matelas isolant autour de la cheminée et l’insèrer dans le support. Si plus d’isolation s’avère nécessaire, vous pourrez utiliser les isolants homologués / conformes à la norme ASTM E136/ULC S114 comme non combustibles, ayant une température de fusion supérieure à 2000 °F/1100 °C, étanches avec une faible absorption d’humidité. Les matériaux comme le rockwool ou la laine de roche conviennent. POUR CONTINUER L’INSTALLATION, SUIVRE ÈTAPE 7, PAGE 9 REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L'ÉCHELLE. 11 4 INSTALLATION INTÉRIEURE AVEC PLAFOND CATHÉDRALE (SUITE) EXTENSION SUPPORT À DÈGAGEMENT RÈDUIT (SE) Les plafonds cathédrale en pente escarpée peuvent nécessiter l’utilisation d’un prolongement du support (SE). Cette pièce se place à l’intérieur du support pour augmenter la longueur du support jusqu’à 22 po. de plus. CHAPEAU PARE-PLUIE CALFEUTRAGE EN SILICONE Le prolongement est attaché au support à l’aide des huit vis métalliques fournies. Veillez à ce qu’il y ait au moins 2 po de chevauchement là où le prolongement rejoint le support. COLLET D’ÉTANCHÉITÉ SOLIVE DE TOIT CLOUS TORSADÉS (12) DE 3 PO DE LARGE CLOUS TORSADÉS de 3 po de long. ou VIS À BOIS DE 1 1/2 PO CONSULTEZ LE tableau 6 SUPPORT SE ISOLATION Figure 13 B 12 PO PENTE DE TOIT EN POUCES GARNITURE DE FINITION X INTÉRIEUR DU TROU DOIVENT ÊTRE VERTICALES INS X min A ISUO X min Figure 14 SQUARE SUPPORT Taille de la cheminée Toit Pente x/12 0 2/12 10-1/8 10-1/8 4/12 6/12 8/12 10/12 12/12 10-1/8 10-1/8 10-1/8 10-1/8 10-1/8 7 PO B A B A B 10-1/8 11-1/8 10-1/4 11-1/8 11-1/8 11-1/4 12-1/8 12-1/8 12-1/8 12-1/4 10-5/8 11-1/4 12-1/8 13-1/4 14-1/4 11-3/4 12-1/2 13-1/4 14-1/2 15-3/4 12-1/8 12-1/8 12-1/8 12-1/8 12-1/8 12-3/4 13-1/2 14-1/2 15-7/8 17-1/8 11-1/8 11-1/8 11-1/8 11-1/8 11-1/8 Pente X min 0/12 - 2/12 3 1/2 po 2/12 - 7/12 5 1/2 po 7/12 - 12/12 6 3/4 po 12/12 - 24/12 7 1/2 po 24/12 12 1/12 po Tableau 6 Tableau 5 12 NN 8 PO Dimension de l’ouverture (RCS) A ATTI O IO FLUE EXTENSION SUPPORT 6 PO LLA REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L'ÉCHELLE. 5 DÉVIATION INSTRUCTIONS D’INSTALLATION CHEMINÉE À DÉVIATION CONNECTEUR COUPE RADIATION (DTC-RSCI) COLLET DE SOLIN (DTC-SC) SUPPORT COUPE RADIATION (DTC-FRSCS) COUPE FEU COUPE RADIATION (DTC-FRSC) ADAPTATEURS ROTATIF ''OPTIONNEL'' (DTC-SA) RESSORT ESPACEUR Si vous evacuer un foyer préfabriqué ou un appareil de combustion à gaz ou au mazout, veuillez consulter les remarques d’installation no 2 (à la page 4) pour obtenir les directives d’utilisation des coupe radiations. POUR INSTALLATION NON CLOISONNÉE OU POUR LES APPAREILS À GAZ OU AU MAZOUT : Placez la première longueur de cheminée dans le support. Tournez-la dans le sens horaire pour la verrouiller en position REMARQUE :Assurez-vous que la flèche sur l’étiquette du conduit pointe vers le haut. LONGUEUR FLEXIBLE COUPE RADIATION (DTC-FLXS) Figure 15 Si une déviation est requise lorsque la cheminée doit traverser un placard ou palier supérieur ou éviter une solive, faites-le à l’aide de coudes isolés de 15°, 30° ou 45°. Un maximum de deux déviations (4 coudes en tout) est autorisé dans une cheminée. La hauteur minimale de la cheminée avec des déviations de 15° est de 10 pi. La hauteur minimale de la cheminée avec des déviations de 30° est de 15 pi. La longueur maximale d’une cheminée déviée non supportée est de 6 pi. Si la déviation de la cheminée est plus longue que 6 pi, elle doit alors être supportée aux intervalles de 6 pi à l’aide d’un support déviation (RESU) ou avec une bride murale (WSU). Fixez la longueur de cheminée suivante sur la première longueur. Assurez-vous que les filet mâles et femelles sont alignés lorsque vous placez les longueurs ensemble. Tournez la cheminée dans le sens horaire pour la verrouiller en position. Vous pouvez ajouter une vis autotaraudeuse en acier inoxydable de 1/2 po afin d’éviter tout déverrouillage accidentel. Lorsque vous atteignez la hauteur à laquelle le coude doit être installé : Étape 1. Installez le coude isolé sur la longueur de la cheminée verticale. Tournezle dans la direction requise et attachez-le à la cheminée avec les vis métalliques de (4)-1/2 po fournies. Étape 2. Placez la longueur de cheminée déviée requise (voir tableau 7) sur le coude. Tournez dans le sens horaire pour la verrouiller en position. Étape 3. Utilisez un autre coude pour tourner la cheminée dans le sens vertical. Fixez le coude à la longueur de la cheminée à l’aide de vis métalliques de (4)-1/2 po. Installez le restant de la cheminée tel que décrit dans les instructions pour l’installation intérieure (voir pages 5-6). REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L'ÉCHELLE. 13 5 DÉVIATION (SUITE) POUR UNE INSTALLATION CLOISONNÉE (6 po, 7 po et 8 po seulement) (poêle à bois ou appareil de combustion au charbon) : - Placez la première longueur de cheminée sur une surface plane avec le raccord mâle sur la partie supérieure. - Faites glisser un tube coupe radiation flexible (FLXS) sur de cette longueur jusqu’en bas. - Fixez le coupe radiation flexible à la section à l’aide de 3 vis autotaraudeuses de 1/2 po en acier inoxydable. - Faites glissez cet ensemble dans le support et tournez-le dans le sens horaire pour le verrouiller en position. - Au niveau du plafond à partir de la partie supérieure, installez un connecteur coupe radiation (RSCI) et un support coupe radiation (FRSCS), attachez-les mais ne les serrez pas ensemble (voir Figure 16). - Faites glisser le connecteur coupe radiation vers le bas jusqu’à ce que la partie inférieure dépasse le bas du plafond. - Ajustez la hauteur jusqu’à ce qu’un minimum de (1 po) du connecteur du coupe radiation traverse le coupe-feu (voir Figure 15). - Empilez la longueur de cheminée suivante sur la première longueur. Tournez la cheminée dans le sens horaire pour la verrouiller en position. Vous pouvez ajouter une vis autotaraudeuse en acier inoxydable de 1/2 po afin d’éviter tout déverrouillage accidentel. Lorsque vous atteignez la hauteur à laquelle le coude doit être installé : Étape 1. Installez le coude isolé sur la longueur de la cheminée verticale. Tournezle dans la direction requise et attachez-le à la cheminée avec les (4) vis métalliques de 1/2 po fournies. Étape 2. Placez la longueur de la cheminée déviée requise (voir tableau 7 ci-dessous) sur le coude. Tournez-le dans le sens horaire pour le verrouiller en position. Étape 3. Utilisez un autre coude pour tourner la cheminée dans le sens vertical. Fixez à nouveau le coude à la longueur de la cheminée à l’aide de (4) vis métalliques de 1/2 po. Attachez un ressort espaceur autour de la cheminée à chaque coude pour permettre au tube coupe radiation flexible de rester centré. (Voir Figure 15) Faites glisser le coupe radiation flexible vers le haut et attachez-le en dessous du plafond au support du coupe radiation à l’aide de 3 vis métalliques autotaraudeuses de 1/2 po. Si vous manquez d’espace pour visser, installez un adaptateur pivotant (RSCI) (voir Figure 15) en dessus du connecteur du coupe radiation (RSCI) et un au-dessus du coupe radiation flexible. Dans le grenier : • Fixez le coupe radiation (RSSR) à la cheminée et serrez le support du collet. • Si la cheminée n’est pas cloisonné dans le grenier, un collet d’étanchéité (SC) doit être installé au-dessus du coupe radiation pour empêcher tout isolant de tomber dans la zone entre la cheminée et le support. AVERTISSEMENT Un support doit toujours être installé juste au-dessus de chaque déviation (deux coudes) pour supporter la cheminée au-dessus de la déviation. VIS SUPPORT COUPE RADIATION (FRSCS) CONNECTEUR COUPE RADIATION (RSCI) VIS VIS Figure 16 Installez le restant de la cheminée tel que décrit dans les instructions pour l’installation intérieure (voir pages 6-7). 14 REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L'ÉCHELLE. 5 DÉVIATION (SUITE) CALCUL DE L’INSTALLATION Définir la déviation nécessaire (voir Figure 17). Se référer au Tableau 7 pour identifier les coudes à utiliser ainsi que les longueurs isolées nécessaires. ÉLÉVATION DÉVIATION Figure 17 TABLEAUX DE DÉVIATION ET D’ÉLÉVATION DU MODÈLE DTC (5 po - 10 po) ANGLE 15° 30° 45° DIA. UCES UNE LONGUEUR ENTRE LES COUDES DEUX LONGUEURS ENTRE LES COUDES 8 12 18 24 36 48 8 et 48 12 et 48 18 et 48 24 et 48 36 et 48 48 et 48 15-3/8 16-7/16 18 19-1/2 22-5/8 25-3/4 70-9/16 76-3/8 87 99-9/16 5 10 po Déviation 3-5/16 4-5/16 5-7/8 7-7/16 10-1/2 13-5/8 Élévation 15-11/16 19-9/16 25-3/8 31-3/16 42-3/4 54-3/8 60-15/16 64-13/16 5 10 po Déviation 7-7/16 9-7/16 12-7/16 15-7/16 21-7/16 27-7/16 30-13/16 32-13/16 35-13/16 38-13/16 44-13/16 50-13/16 Élévation 20 23-1/2 28-11/16 33-7/8 44-1/4 54-11/16 60-9/16 64 69-1/4 74-7/16 84-13/16 95-1/4 5 10 po Déviation 10-5/16 13-3/16 17-3/8 21-5/8 30-1/8 38-5/8 43-7/16 46-1/4 50-1/2 54-3/4 63-1/4 71-11/16 Élévation 17-13/16 20-5/8 24-7/8 29-1/8 37-5/8 46-1/8 50-15/16 53-3/4 58 62-1/4 70-3/4 79-3/16 Remarque : Toutes les dimensions sont en pouces. Tableau 7 REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L'ÉCHELLE. 15 5 DÉVIATION (SUITE) SUPPORT DE TOIT (RS) Étape 3. Centrez la cheminée et clouez ou vissez le support au toit ou au plancher au moyen de 8 clous de 2-1/2 po ou de 8 vis à bois no 8 de 1-1/4 po (voir Figure 18). Figure 18 Le support de toit a trois usages possibles : - Il peut être employé pour soutenir une cheminée à partir du toit, il s’ajuste à tous les degrés de pente du toit. - Il peut servir sur un plancher, un plafond ou un toit, au-dessus d’une déviation pour soutenir la cheminée. - Il peut être utilisé sur un plancher, un plafond ou un toit, comme support supplémentaire quand la hauteur de cheminée requise excède celle du support initial. (voir la prise en charge maximale supportée, page 3) INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Avec la cheminée dépassant l’ouverture du toit, du plafond ou du plancher et du coupe radiation en place, procédez comme suit (se référer à Figure 18-19 pour obtenir des références visuelles) : COLLET D’ÉTANCHÉITÉ CHAPEAU PARE-PLUIE PLAQUE DU COUPE RADIATION POUR TOIT Support de toit COUDE COUDE 4 VIS MÉTALLIQUES DÉVIATION MAX. D’UNE CHEMINÉE DE 6 PI SANS SUPPORT Figure 19 SUPPORT Étape 1. Assemblez le collet de support pour s’ajuster sur le diamètre extérieur de la cheminée tel que décrit dans les instructions fournies avec le support. Étape 2. . Placez le support sur la cheminée en acier inoxydable jusqu’à ce que les plaques reposent sur le toit ou sur le plancher. Resserez le collet autour de la cheminée, ensuite sécurisez-le en vissant les (4) vis métalliques de 1/2 po (fournies) dans les ouvertures situées sur chaque côté des boulons du collet et de la cheminée 16 REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L'ÉCHELLE. 5 DÉVIATION (SUITE) SUPPORT MURAL ET SUPPORT DEVIATION (RESU) (RESU1) 8 Lorsqu’une cheminée est utilisée pour traverser un mur, ce support peut être utilisé pour supporter la cheminée. La hauteur de la cheminée supportée est indiquée dans la page 3 portant sur la hauteur supportée. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Installez le support comme suit (Figure 20) : Étape 1. Assemblez le collet de support pour s’ajuster sur le diamètre de la cheminée tel que décrit dans les instructions fournies avec le support. Étape 2. Placez le support sur la cheminée à un endroit approprié. Assurez-vous que le support est attaché à un mur plein et non seulement à une cloison sèche ou à un bardage en aluminium. Étape 3. Serrez le collet autour de la cheminée. Ensuite, sécurisez-le en vissant les quatre vis métalliques de 1/2 po (fournies) dans les ouvertures situées sur chaque côté des boulons du collet et de la cheminée. Étape 4. Attachez les plaques de support au mur en utilisant (8) clous de 3 po ou (8) vis à bois no 10 x 1-1/4 po. Étape 5. Continuez à installer la cheminée. 7 6 5 4 3 2 1. COUDE ISOLÉ 2.COUPE RADIATION DU MUR ISOLÉ 3. LONGUEUR ISOLÉE 4. SUPPORT DÉVIATION 5. COUPE-FEU 6. COUPE RADIATION POUR GRENIER 7.SOLIN DE TOIT AJUSTABLE 8. CHAPEAU PARE-PLUIE 1 Figure 20 REMARQUE : Assurez-vous que le support est attaché à un mur plein et non seulement à une cloison sèche ou à un bardage en aluminium. REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L'ÉCHELLE. 17 6 INSTALLATION EXTÉRIEURE SUPPORT MURAL ET SUPPORT DE TÉ OUVERTURE ENCADRÉE DANS LE MUR POTEAUX MURAUX TS RESU1 ADJUSTABLE TSAC ADJUSTABLE TSA Figure 21 Figure 22 Quatre supports sont offerts : un collet réglable (TSA), deux réglable avec raccord (TSAC) (RESU1) et un non réglable avec raccord (TS). REMARQUES D’INSTALLATION Autant que possible, installez la cheminée à l’intérieur, ce qui vous donnera un rendement supérieur à celui d’une cheminée installée à l’extérieur. Si vous installez une cheminée à l’extérieur, nous vous recommandons de la protéger avec un revêtement isolé. 18 BOÎTIER ENCADRÉ DANS LE MUR (BOIS DE LA MÊME TAILLE QUE LES SOLIVES) REMARQUE : Si la cheminée est cloisonnée avec un dégagement de 3 po ou plus autour aucun tube coupe radiation n’est requis autour de la cheminée (voir Figure 24). 1. La cheminée peut être cloisonnée ou non. 2. Conservez un espace libre de 2 po minimum aux matières combustibles. Ne remplissez l’espace autour de la cheminée avec aucun matériau isolant ou autre. 3. Pour les installations où il n’y a aucun cloisonnement autour de la cheminée, une bride murale doit être utilisée pour fixer la cheminée au mur. La distance maximale entre les brides murales est de 8 pieds. 4. La longueur minimale de cheminée dépassant le mur intérieur est de 5 po. 5. La longueur maximale de cheminée dépassant le mur intérieur est de 24 po. 6. La distance entre un conduit non isolé et un mur ou un plafond en matière inflammable ne doit pas être inférieure à 18 po. La distance entre un conduit non isolé horizontal et le mur vertical sans protection à travers duquel il passe ne doit pas avoir moins de 7 po. 7. Si une installation extérieure doit être cloisonnée, permettez l’accès à la base du té afin de faciliter le nettoyage nécessaire. 8. Le dégagement minimum entre la base du support et tout matériau combustible (incluant le sol) est de 6 po. Cette distance peut être réduite de 2 po en utilisant un capuchon de té à prise rerrouillable (TCI) conjointement avec un support mural ajustable (TSA) et (RESU1). 9. Le support réglable (TSA)et (RESU1) peut seulement être installé avec un capuchon de té à prise rerrouillable (TCI). CLOUS DE 4 PO OU VIS NO. 10 x 1-1/4 5 PO MIN. COUPE-FEU RADIANT (RSM+) NIVEAU CHEMINÉE ISOLÉE (L+) PROLONGEMENT DE CONDUIT (UP) COLOMBAGE CLOUS DE 4 PO OU VIS NO. 10 x 1-1/4 PO SUPPORT MURAL OU SUPPORT MURAL AJUSTABLE (SM OU SMA) ET TAMPON ISOLÉ (TCSS) OU SUPPORT MURAL AJUSTABLE (TSA) ET TAMPON ISOLÉ AVEC ACCOUPLEMENT (TCI) REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L'ÉCHELLE. 6 INSTALLATION EXTÉRIEURE (SUITE) INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Étape 1 : Déterminez l’endroit où la cheminée traversera le mur. • Pour les murs en béton, découpez une ouverture légèrement plus grande que la cheminée. • Pour les murs combustibles, découpez et encadrez un trou 4 po plus grand que la cheminée, à mi-chemin entre les montants (voir le tableau 8 pour les dimensions). DIMENSION OUVERTURE DIMENSION DE LA CHEMINÉE COMBUSTIBLE BÉTON 5 po 11-3/8 po x 11-3/8 po 7-3/4 po 6 po 12-3/8 po x 12-3/8 po 8-3/4 po 7 po 13-3/8 po x 13-3/8 po 9-3/4 po 8 po 14-3/8 po x 14-3/8 po 10-3/4 po 10 po 16-3/8 po x 16-3/8 po 12-3/4 po Étape 2 : Normalement, les colombages sont placés à 16 po d’écart. Avec l’ouverture à mi-chemin entre ceux-ci, le support sera attaché à ces poteaux et garantira ainsi une fixation solide au mur (voir Figure 22). Étape 3 : Mur de bois: de l’extérieur, posez le coupe-feu radiant mural (WTI) dans l’ouverture. Ce coupe-feu est ajustable de 7” à 12”. Enrouler l’isolant autour du tube du petit coupe-feu carré sur toute l’épaisseur du mur. Maintenir l’isolant en place en l’enveloppant avec la tôle avec les extrémités repliées et la refermer en rejoignant les replis ensemble. Assurez vous que l’isolant rempli complètement la cavité de l’intérieur jusqu’à l’extérieur. Tableau 8 INTÉRIEUR NIVEAU EXTÉRIEUR ISOLATION LARGE COUPE FEU MURAL VIS DE 1 PO POTEAU MURAL PETIT COUPE FEU MURAL CLOUS DE 2 PO Figure 23 Étape 4 : Couper l’isolant à une longueur appropriée pour s’ajuster à l’épaisseur du mur. Glissez le grand coupe-feu radiant rond sur la tôle enroulée sur l’isolant. A l’aide d’un niveau, assurez-vous que l’ouverture par laquelle la cheminée doit passer est horizontale. Vissez le coupe feu en place avec les vis fournies (voir Figure 23). REMARQUE : La cavité entourant le radiant murale doit être remplie avec une isolation de de maison (voir Figure 23). REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L'ÉCHELLE. 19 6 INSTALLATION EXTÉRIEURE (SUITE) CHAPEAU COLLET SOLIN BRIDE MURAL AJUSTEMENT #10 x 1 1/4’’ min. VIS BOIS SUPPORT DECORATIVE COLLET 24’’ Max. 5’’ Min TE 18’’ Max. CAP (TWIST-LOCK) (TCI) or (TCSS) 6’’ MIN. TO COMBUSTIBLES * LA DISTANCE PEUX ÊTRE REDUITE, AVEC CONNECTEUR CERTIFIÉ Figure 24 Étape 6 : La longueur minimale de cheminée isolée requise pour traverser le mur est égale à l’épaisseur du mur plus 7 po. La cheminée isolée doit dépasser d’au moins 5 po dans la pièce lorsque le mur est terminé. Insérez cette longueur de cheminée dans l’ouverture latérale du té isolé. Tournez-la dans le sens horaire pour l’immobiliser. Scellez le joint en l’enveloppant avec le ruban d’aluminium fourni avec le té. Étape 7 : Installez le té isolé sur le support afin que la longueur de la cheminée, passant à travers le mur, soit perpendiculaire au mur. EXTENSION 7’’ Min Étape 5 : Attachez le capuchon de té au prolongement du conduit du support en utilisant les trois vis métalliques fournies. Assurez-vous que les vis ont traversé le prolongement du conduit. Le capucho est dans la boîte avec le té isolé. Si un capuchon de té isolé est utilisé, verrouillez en tournant le capuchon de té au té (support réglable (TSA) et (RESU1) uniquement). Cette étape nécessitera d’être effectuée par 2 personnes : Étape 8 : Insérez la longueur de cheminée de cet ensemble dans l’ouverture du mur. En utilisant un niveau, veillez bien à ce que le té soit vertical, puis attachez le support au mur à l’aide de (8) vis à bois no 10 x 1 1/4 po ou clous torsadés de 4 po. REMARQUE : Pour fournir suffisamment de solidité, les clous doivent être enfoncés dans les colombages. Pour les murs en béton, le support devrait être attaché à l’aide de (8) tire-fonds de 1/4 po x 2 po. Étape 9 : Attachez le prolongement de conduit (UP) à la longueur horizontale de la cheminée à l’aide des trois vis métalliques fournies. Étape 10 : Fixez la longueur de cheminée audessus du té. Tournez-le dans le sens horaire pour le verrouiller en position. 20 REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L'ÉCHELLE. 6 INSTALLATION EXTÉRIEURE (SUITE) REMARQUE : Le raccord mâle doit être audessus. Selon le type de votre installation, continuez à l’étape 11 ou à l’étape 12. POUR INSTALLATION NON CLOISONNÉE OU CLOISONNÉE (3 po ou plus de dégagement) OU POUR ÈVACUATION POUR LES APPAREILS À GAZ OU AU MAZOUT : Étape 11 : Continuez jusqu’à ce que la hauteur exigée de la cheminée soit atteinte. REMARQUE : À des intervalles de 8 pi, attachez la cheminée au mur à l’aide d’une bride murale (BM). Si la cheminée passe à travers le toit, découpez une ouverture suffisamment grande pour fournir un dégagement de 2 po entre la cheminée et le toit. Pour les toits en pente, voir le tableau 2 à la page 3. POUR INSTALLATIONS CLOISONNÉES À MOINS DE 3 PO DES COMBUSTIBLES (poêle à bois ou appareil de combustion au charbon uniquement) : (Fig. 25) Étape 12 : Placer la première section de cheminée sur une surface plane avec le coupleur male vers le haut. Glisser un coupe-feu radiant flexible sur la section et le fixer dans le bas de la section à l’aide de 3 vis auto taraudeuse en acier inoxydable. Placer cet assemblage sur le té et le tourner dans le sens horaire pour le bloquer en place. Au niveau de l’avant toit, installer un coupefeu radiant (RSCI) et un support coupe-feu radiant (FRSCS) ajuster ensemble mais pas fixé. (Fig. 16). Faire glisser le connecteur coupe radiation vers le bas jusqu’à ce qu’un minimum de 1 pouce dépasse sous l’avant toit et fixer le collet du support. Vous pouvez ajouter une vis auto taraudeuse par joint pour éviter tout déverrouillage accidentel. Étirez le coupe radiation flexible et le fixer à la portion du coupe-feu radiant qui dépasse sous l’avant toit à l’aide de 3 vis auto taraudeuses. Compléter l’installation en suivant les instructions de l’étape 7 en page 9 11 10 1. BOUCHON 9 2. BAGUE MURALE 3. TÉ ISOLÉ 4. LONGUEUR ISOLÉE 5. SUPPORT DE TÉ 6. PROLONGEMENT DU CONDUIT 7. TUBETÉLESCOPIQUE 8. COUPE FEU DU COUPE RADIATION 9. CONNECTEUR DU COUPE RADIATION 10. COLLET D’ÉTANCHÉITÉ 11. CHAPEAU PARE-PLUIE 12. RESSORT DE CENTRAGE 8 7 3 6 12 4 2 5 1 Figure 25 Ajouter des longueurs à la première section fixé au té jusqu’à dépasser le toit. Fixer la cheminée au coupe-feu radiant à l’aide de 3 vis auto taraudeuse (fig. 16) REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L'ÉCHELLE. 21 7 INSTALLATION INTÉRIEURE SUR FOURNAISE ET CHAUFFE-EAU Étape 1. Localiser la cheminée dans un endroit pratique aussi proche que possible de la sortie de l’appareil. Coupez et encadrez les trous dans le plancher et le toit que traversera la cheminée. REMARQUE : Il est important de suivre les dimensions de coupe pour les ouvertures Voir tableau 1 pour dimension ouverture. Support de finition (FSC) ou (BS) CLOUS Figure 26 9 8 7 1. CONNECTEUR 2. TÉ DE BASE DOUBLE 3. SUPPORT DE FINITION 4. COUPE-FEU 5. LONGUEUR ISOLÉE 6. SUPPORT DE TOIT 7. COUPE RADIATION POUR GRENIER 8. SOLIN POUR TOIT PLAT 9. CHAPEAU PARE-PLUIE 4 6 4 5 4 Étape 2. Par dessous, poussez le support dans l’ouverture percée au préalable. Clouez le support au boîtier encadré à l’aide de (12) clous torsadés de 3 po (voir Figure 25). Étape 3. Placez première longueur de cheminée dans le support. Tournez le dans le sens horaire pour verrouiller en position. Étape 4. Par dessous, installez un coupefeu (BF) à chaque étage traversé par la cheminée (voir Figure 26). Étape 5. Empilez la longueur de la cheminée suivante sur la première longueur. Assurezvous que les filet mâles et femelles sont alignés lorsque vous placez les longueurs ensemble. Tournez la cheminée dans le sens horaire pour la verrouiller en position. Continuez jusqu’à ce que la hauteur exigée de la cheminée soit atteinte. Étape 6. Au niveau du grenier, installez un coupe-feu (FS), sous plafond et un coupe radiation pour le grenier (ISI) au dessus. (voir Figure 28). Étape 7. Mettez le solin en place. Scellez le joint entre le toit et le solin avec du scellant à couverture. Pour les toits inclinés, placez le solin sous les tuiles supérieures et au-dessus des tuiles inférieures. Clouez le solin au toit à l’aide de clous à couverture. Étape 8. Placez le collet d’étanchéité du solin par-dessus la cheminée et le solin. Serrez-le avec le boulon fourni en veillant à ce que le joint soit correctement calfeutré (voir Figure 30). Ajustez le chapeau pare-pluie sur la cheminée. CALFEUTRAGE EN SILICONE 3 ISI 1 Figure 27 22 2 COUPEFEU (FS) Figure 28 REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L'ÉCHELLE. Figure 29 8 COMPOSANTES SPÉCIALISÉES PLAQUE D’ANCRAGE (AP) Ce support est utilisé sur un foyer ou sur fournaise afin de fournir un raccord positif à la cheminée. Il ne doit pas être utilisé en contact avec des matériaux combustibles, tels que plancher en bois. AP INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Une fois que l’appareil est installé, fixer la plaque d’ancrage (AP) sur le dessus. Installez la cheminée en suivant les instructions d’installation du support de finition (FSC) (voir Figure 29). Figure 29 FOYERS PRÉFABRIQUÉS Pour les cheminées installées sur des foyers préfabriqués, suivez les instructions d’installation accompagnant le foyer. B C E COUPE RADIATIONS MURAL ISOLÈ Ceux-ci sont utilisés avec des foyers au bois qui ont été certifiés pour usage avec la DTC. COUPE RADIATION ISOLÉ AVEC ANGLE (WRSI30°/WRSI45°) Il a été conçu pour être utilisé lorsqu’une cheminée passe à travers un mur dans un certain angle (voir Figure 30). A D WRSI30 WRSI45 Figure 30 Ø TAILLE DE LA CHARPENTE INT. WRSI45 (CANADA UNIQUEMENT) WRSI30 7 PO 8 PO 10 PO 7 PO 8 PO 10 PO A 37-3/4 39-3/4 455/16 26-5/8 28 30-1/2 B 16-5/8 17-5/8 19-3/8 16-5/8 17-5/8 19-3/8 C 12-5/8 13-5/8 15-3/8 12-1/8 13-1/2 14-7/8 D 33-3/4 35-3/4 39-1/4 22-1/8 23-1/2 26 E 3 3 3 3 3 3 Tableau 9 REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L'ÉCHELLE. 23 Garantie à vie limitée Duravent M & G Duravent, Inc (« Duravent ») fournit cette garantie à vie limitée pour l’ensemble de ses produits à l’exception de Ventinox® (durée de vie), et PolyPro® (dix ans). Sous réserve des restrictions énoncées ci-dessous, Duravent garantit que ses produits seront exempts de défauts de matériaux ou de fabrication, s’ils sont correctement installés, entretenus et utilisés. Les produits Duravent sont entièrement garantis s’ils sont installés uniquement par un installateur professionnel. Cette garantie est transférable du propriétaire d’origine à l’acheteur de la maison. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale, les dommages causés par la fumée ou les feux de cheminée, les actes de Dieu, ou tout produit qui a été: (1) acheté auprès d’un tiers qui n’est pas un revendeur, détaillant ou distributeur agréé Duravent; (2) modifié ou altéré; (3) mal entretenus, inspectés ou nettoyés; ou (4) soumis à une négligence ou à toute utilisation non conforme aux instructions d’installation incluses avec le produit, tel que déterminé par Duravent. Les instructions d’installation sont disponibles en ligne sur le site www.duravent.com sous Support/Literature et par le biais de notre Service à la clientèle 800-835-4429 ou customerservice@duravent. com. Cette garantie à vie limitée ne s’applique qu’aux pièces fabriquées par Duravent. Duravent fournit les garanties suivantes pour ses produits : cent pour cent (100 %) du PDSF durant 15 ans à compter de la date d’achat, et cinquante pour cent (50 %) par la suite, sauf pour les limitations suivantes : tous les chapeaux de sortie et DuraBlack® sont garantis à cent pour cent (100 %) pendant cinq ans. Toutes les obligations de garantie de Duravent se limitent à la réparation ou au remplacement du produit défectueux conformément aux conditions applicables à chaque ligne de produit. Ces recours constituent la seule obligation de Duravent et le seul recours en vertu de cette garantie. Cette garantie ne fournit aucune valeur de rachat. Les conditions de cette garantie ne peuvent pas être modifiées, altérées ou abandonnées par toute action, inaction ou déclaration, que ce soit oralement ou par écrit, sauf sur l’autorisation écrite expresse d’un dirigeant de Duravent. Le maïs, les biocarburants, le bois flotté ou les autres bois contenant du sel, le bois traité avec un conservateur, les déchets plastiques et ménagers, ou les granulés de bois contenant de telles matières ne doivent pas être brûlés dans l’appareil ou le foyer. En cas de feu de cheminée, la cheminée doit être inspectée et approuvée par un ramoneur certifié avant de la réutiliser. Après chaque inspection, entretien et nettoyage annuels, le ramoneur certifié doit remplir et dater la section appropriée de la carte de garantie fournie avec la doublure de cheminée. pas installés par un installateur professionnel qualifié : DuraTech®, DuraTech® DTC, DuraTech® Premium, DuraPlus HTC®, DuraChimney® II, PelletVent Pro®, DirectVent Pro®, FasNSeal®, FasNSeal® W2, FasNSeal® Flex et PolyPro®, et les produits de redoublure Duravent, y compris DuraLiner®, DuraFlex® (SW, Pro, 316, 304), et Ventinox®. Aux fins de cette garantie, un installateur professionnel qualifié est défini ainsi : entrepreneurs agréés dotés d’une expérience préalable dans l’installation de cheminées, ramoneurs certifiés CSIA, spécialistes certifiés NFI, ou professionnels certifiés WETT. Duravent doit être informée et avoir la possibilité d’inspecter le produit défectueux avant d’effectuer un remplacement selon les conditions de cette garantie à vie limitée. Toutes les réclamations doivent être présentées avec une preuve d’achat. Les frais de main d’œuvre et d’installation ne sont pas couverts par cette garantie. Pour bénéficier d’un service sous garantie, contactez : DuraVent Warranty Service, 877 Cotting Ct., Vacaville CA 95688, ou composez le 800-835-4429. DANS LA MESURE DE LA LÉGALITÉ, DURAVENT REJETTE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, Y COMPRIS MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER. EN AUCUN CAS DURAVENT NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCIDENTELS, CONSÉCUTIFS, PUNITIFS OU SPÉCIAUX, NI DES PERTES DIRECTES OU INDIRECTES DE TOUT TYPE QUE CE SOIT, Y COMPRIS MAIS SANS S’Y LIMITER, LES DOMMAGES MATÉRIELS ET LES BLESSURES. L’ENTIÈRE RESPONSABILITÉ DE DURAVENT SE LIMITE AU PRIX D’ACHAT DE CE PRODUIT. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES N’AUTORISANT AUCUNE LIMITATION DES GARANTIES IMPLICITES, OU EXCLUSION OU LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, LES LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT ÉVENTUELLEMENT NE PAS S’APPLIQUER À VOTRE CAS. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE VOUS CONFÈRE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES ; IL SE PEUT QUE VOUS BÉNÉFICIEZ D’AUTRES DROITS VARIANT D’UN ÉTAT À L’AUTRE ET D’UNE PROVINCE À L’AUTRE. Pour obtenir les instructions d’installation les plus récentes, consultez www. duravent.com RÉV 11.28.17 LIMITATIONS RELATIVES AUX VENTES SUR INTERNET: Nonobstant toutes autres conditions de cette garantie à vie limitée, Duravent ne fournit aucune garantie pour les produits spécifiques suivants, si ces produits ne sont www.duravent.com | 800-835-4429 24 L209F_ 810007492_DV Limited Lifetime Warranty_11-28-2017 REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L'ÉCHELLE. REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L'ÉCHELLE. 25 26 REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L'ÉCHELLE. REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L'ÉCHELLE. 27 GARANTIE Ce produit possède une garantie à vie limitée. Veuillez lire la garantie pour vous familiariser avec sa couverture. Veuillez conserver ce document. Classez-le avec vos autres documents pour référence future. INFORMATION DE RÉFÉRENCE DU PRODUIT Nous recommandons que vous conserviez les informations suivantes à propos de votre système de chauffage. Veuillez contacter votre détaillant Duravent pour toute question ou inquiétude. Lorsque vous commandez des pièces de remplacement, toujours fournir les informations suivantes : 1. Le modèle du système de ventilation; 2. Le numéro de la pièce; 3. La description de la pièce; 4. La quantité requise; 5. La date d’installation du système de ventilation. Pour tout problème rencontré ou question concernant l’utilisation ou l’application du système, veuillez contacter votre détaillant. Normalement, toutes les pièces devraient être commandées par votre distributeur ou détaillant Duravent. Les pièces seront expédiées au prix en vigueur au moment de la commande. 800-835-4429 | www.duravent.com Duravent se réserve à tout moment le droit d’apporter sans préavis des changements èa la conception, aux matériaux, aux caractéristiques ou aux prix, ainsi que de supprimer dees options de couleur, de style ou de produits. Pour obtenir de l’information sur les codes, consultez le distributeur de votre région. PIDURATECH L874F REV. 4 03/2018