PRT-361BH | PRC-241BH | Brinly PRT-361SBH 42 Gallon Tow-Behind Poly Roller Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels12 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
12
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE ROULEAU À GAZON MODÈLE DU ROULEAU : PRC-241BH PRC-241BH-A P R T- 3 6 1 B H P R T- 3 6 1 B H - A P R T- 3 6 1 S B H P R T- 3 6 1 S B H - A P R T- 4 8 1 S B H P R T- 4 8 1 S B H C - A • Sécurité • Assemblage • Fonctionnement • Pièces de rechange • Entretien À utiliser avec les tracteurs de pelouse ou de jardin, les tondeuses autoportées et les VTT * La version à pousser du PRC-241 BH n’est pas illustrée. Appelez le service à la clientèle sans frais: 877-728-8224 Visitez notre site web! www.brinly.com Manuel en Français Important: Le présent manuel renferme des renseignements relatifs à la sécurité des personnes et des biens. Il est important de le lire atten-tivement avant d’assembler et d’utiliser le matériel! 1 L-1681BH-L INTRODUCTION ET SÉCURITÉ ================================================================================================ Félicitations pour votre nouveau rouleau à pelouse Brinly-Hardy! Cet accessoire a été conçu et fabriqué pour vous offrir la meilleure fiabilité et performance possible. Si vous rencontrez un problème auquel vous ne pouvez pas facilement remédier, n’hésitez pas à communiquer avec notre service à la clientèle bien informée en appelant sans frais au 1 877 728-8224. Nos techniciens compétents et bien formés sont prêts à vous aider avec le montage et l’utilisation de votre rouleau. RESPONSABILITÉS DU CLIENT - Veuillez lire et conserver ce manuel. Les instructions vous permettront d’assembler et d’entretenir votre produit correctement. - Veuillez lire attentivement et respecter la section SÉCURITÉ de ce manuel. - Suivez un programme d’entretien régulier et prenez soin de votre produit Brinly-Hardy. SÉCURITÉ TABLE DES MATIÈRES Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Identification du Matériel et Liste des Pièces . . . . . . . . . . . . . 3 - 5 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 10 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 ================================================= CONSIGNES DE SÉCURITÉ • • • • • Outils requis pour l’assemblage: • (x2) 1/2” Clé • (x2) 3/4” Clé (PRC-241 BH seulement) • Pince à Joint Antidérapant • • • • • • • • Assimilez bien les fonctions des commandes et assurez-vous de comprendre comment arrêter de manière sécuritaire. LISEZ LE MANUEL DE L’UTILISATEUR avant de faire fonctionner le produit. Ne laissez pas les enfants utiliser le véhicule, et ne laissez pas les adultes utiliser le produit sans avoir été formés sur son utilisation ou sans avoir lu le manuel du propriétaire. Ne transportez pas de passagers. Gardez les enfants et les animaux domestiques à une distance sûre. Portez toujours des chaussures solides. Ne portez pas de vêtements amples. Ne portez pas de vêtements amples qui pourraient se prendre dans les pièces mobiles. Gardez vos yeux et votre esprit sur votre tracteur/accessoire et sur la zone à couvrir. Ne laissez rien vous distraire. Restez attentif aux trous dans le terrain et aux autres dangers cachés. Ne conduisez pas près de ruisseaux, de fossés ou de routes publiques. Surveillez la circulation lorsque vous traversez ou que vous êtes proche d’une route. Lorsque vous utilisez un accessoire, ne permettez à personne de se tenir à proximité du véhicule lorsque ce dernier est en cours d’utilisation. Maintenez le véhicule et ses accessoires en bon état fonctionnement et gardez les dispositifs de sécurité en place. Gardez tous les écrous, boulons et vis bien serrés pour vous assurer que l’équipement est en bon état de fonctionnement. Le véhicule et ses accessoires doivent être arrêtés et inspectés pour détecter les dommages, s’il y en a, après avoir heurté un objet étranger. Les dommages doivent être réparés avant de redémarrer et d’utiliser l’équipement. Voir le manuel du propriétaire de l’équipement pour tracteurs afin de connaître la façon sécuritaire de l’utiliser. Ce symbole aidera à souligner les précautions de sécurité importantes à prendre tout au long de ce manuel. Il signifie : ATTENTION! SOYEZ ALERTE! Votre sécurité est en jeu. Manuel en Français 2 L-1681BH-L IDENTIFICATION DU MATÉRIEL ================================================================================================ Les illustrations qui se trouvent sur cette page sont à l’échelle afin que vous puissiez identifier le matériel plus rapidement pendant l’assemblage. 4 NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT SI VOUS MANQUEZ DES PIÈCES. Appelez au : 1 (877) 728-8224 Boulon de Carrosserie de 5/16 po x 1 po (x4) ��������������������������������������������� 7 45M2121P 11M1016P 5 Boulon de Carrosserie de 5/16 po x 1-1/2 po (x2) �������������������������������� 8 11M1024P 6 Écrou de blocage en nylon de 5/16 po (x8) ������������������������������ B-4786 Boulon de Carrosserie de 5/16 po x 2-1/4 po (x2) ������������ 11 11M1036P 13 Rondelle Plate 5/8 po (x4) ���������� Anneau de retenue de type E de 5/8 po (x2)���������� F-577 Goupille d’attelage (x1) �������������� 14 Agrafe de la goupille d’attelage (x1) ����������������� D-146P B-3861 PIÈCES DANS LE SAC DE MATÉRIEL ADDITIONNEL (Uniquement pour le PRC-241 BH) 16 17 Écrou hexagonal de 1/2 po (x1)������������� 30M1600P Boulon hexagonal de 1/2 po x 2-1/4 po (x1) ���������� 18 1M1636P Rondelle de blocage de 1/2 po (x1)����������� 40M1600P Manuel en Français 3 L-1681BH-L PIÈCES ================================================================================================ 2 Poignée pour le PRC-241BH et PRC-241BH-A seulement. 11 7 7 16 10 15 7 18 3 17 9 19 10 8 7 1 5 4 12 6 11 13 8 20 14 Ref. 8 La Description Qté. PRC-241BH PRC-241BH-A PRT-361BH PRT-361BH-A B-6289-10 1 Barre d’extension du cadre 2 B-3554-10 B-3554-10 B-6289-10 2 Assemblage du rouleau 1 B-5121 B-5121 B-6271 B-6271 3 Racleur à barre 1 B-6291-10 B-6291-10 B-6272-10 B-6272-10 4 Boulon de carrosserie de 5/16 po x 1 po 4 11M1016P 11M1016P 11M1016P 11M1016P 5 Boulon de carrosserie de 5/16 po x 1-1/2 po 2 11M1024P 11M1024P 11M1024P 11M1024P 6 Boulon de carrosserie de 5/16 po x 2-1/4 po 2 11M1036P 11M1036P 11M1036P 11M1036P 7 Rondelle plate 5/8 po 4 45M2121P 45M2121P 45M2121P 45M2121P 8 Écrou de blocage en nylon de 5/16 po 8 B-4786 B-4786 B-4786 B-4786 9 Bouchon 1 1019261 1019524 1019261 1019524 10 Coussinet carré 2 B-6270 B-6270 B-6270 B-6270 11 Anneau de retenue de type E de 5/8 po 2 F-577 F-577 F-577 F-577 12 Espaceur de cadre 1 R-1141 R-1141 R-1141 R-1141 13 Goupille d’attelage 1 B-3861 B-3861 B-3861 B-3861 14 Agrafe de la goupille d’attelage 1 D-146P D-146P D-146P D-146P 15 Poignée 1 B-3556-10 B-3556-10 16 Boulon hexagonal de 1/2 po x 2-1/4 po 1 1M1636P 1M1636P 17 Écrou hexagonal de 1/2 po 1 30M1600P 30M1600P 18 Rondelle de blocage de 1/2 po 1 40M1600P 40M1600P 19 Prise 2 B-2579 B-2579 20 Chape 2 R-892-10 R-892-10 Manuel en Français 4 L-1681BH-L PIÈCES ================================================================================================ 2 Une prise captive est livrée avec les modèles : PRC-241BH-A, Handle for PRC-241 BH only PRT-361BH-A, PRT-361SBH-A et PRT-481SBHC-A 11 7 7 16 9 10 15 7 18 17 3 9 19 10 8 7 1 5 4 12 6 11 13 8 20 14 Ref. 8 La Description Qté. PRT-361SBH PRT-361SBH-A PRT-481SBH PRT-481SBHC-A B-6290-10 1 Barre d’extension du cadre 2 B-5357-10 B-5357-10 B-6290-10 2 Assemblage du rouleau 1 B-5353-B B-5353-B B-5789-B B-5789-B 3 Racleur à barre 1 B-6292-10 B-6292-10 B-6294-10 B-6294-10 4 Boulon de carrosserie de 5/16 po x 1 po 4 11M1016P 11M1016P 11M1016P 11M1016P 5 Boulon de carrosserie de 5/16 po x 1-1/2 po 2 11M1024P 11M1024P 11M1024P 11M1024P 6 Boulon de carrosserie de 5/16 po x 2-1/4 po 2 11M1036P 11M1036P 11M1036P 11M1036P 7 Rondelle plate 5/8 po 4 45M2121P 45M2121P 45M2121P 45M2121P 8 Écrou de blocage en nylon de 5/16 po 8 B-4786 B-4786 B-4786 B-4786 9 Bouchon 1 1019261 1019524 1019261 1019524 10 Coussinet carré 2 B-6270 B-6270 B-6270 B-6270 11 Anneau de retenue de type E de 5/8 po 2 F-577 F-577 F-577 F-577 12 Espaceur de cadre 1 R-1141 R-1141 R-1141 R-1141 13 Goupille d’attelage 1 B-3861 B-3861 B-3861 B-3861 14 Agrafe de la goupille d’attelage 1 D-146P D-146P D-146P D-146P ARRÊT Des questions sur l’installation? Il vous manque des pièces? Vous avez besoin de pièces de rechange? NE RETOURNEZ PAS AU MAGASIN! Appelez sans frais notre département de service au client : 877 728-8224 ou : customerservice@brinly.com 5 L-1681BH-L ASSEMBLAGE ================================================================================================ Conseil D’assemblage Vous pouvez consulter la vidéo d’instructions d’assemblage du rouleau sur notre page YouTube Brinly, au Brinly.com, ou en numérisant ce code QR avec votre téléphone intelligent. NOUS RECOMMANDONS DE SUIVRE LES ÉTAPES SUIVANTES POUR EFFECTUER L’ENTRETIEN DE VOTRE ROULEAU ET D’ÉVITER L’APPARITION DE SURFACES PLATES : - Pour une durée de vie maximale, vidangez le rouleau et laissez le bouchon sorti. Si c’est possible, suspendez le rouleau lorsque vous ne l’utilisez pas pour éviter que le tambour développe une surface plate. - Si une surface plate se développe pendant l’entreposage, assurez-vous d’abord que le rouleau est vide. Ensuite, laissez-le au soleil pour le réchauffer (nous vous recommandons de le laisser reposer sur la chaussée pendant au moins une journée). Une fois cela terminé, faites rouler le rouleau pour le courber de nouveau. Si vous avez des questions, manquez des pièces ou avez besoin de pièces de rechange, ne retournez pas au magasin! Trouvez le numéro de série et le numéro de modèle de votre produit, puis contactez notre service à la clientèle : Si vous êtes en Amérique du Nord, incluant au Canada, appelez sans frais au : 877 728-8224 Conversez en ligne : www.brinly.com Courriel : customerservice@brinly.com Manuel en Français 6 L-1681BH-L ASSEMBLAGE ================================================================================================ Assemblage Étape 1 2 Fixation du Racleur à Barre Panneau de Matériel A Ajoutez une rondelle plate de 5/8 po (7) sur le rouleau (2) de la manière illustrée. Faites glisser un coussinet carré (10) dans le grand trou carré à l’extrémité du racleur à barre (3), et ajoutez-le au rouleau. 10 Ajoutez une autre rondelle plate de 5/8 po (7). 3 7 7 Sécurisez le tout en faisant glisser un anneau de retenue de type E de 5/8 po (11) dans la fente située au bout du rouleau (2). 11 Répétez cette étape à l’autre extrémité du rouleau. Assemblage Étape 2 8 3 Panneau de Matériel B Alignez la barre d’extension du cadre (1), comme illustré. De l’extérieur, passez deux boulons de carrosserie de 5/16 x 1 po (4) à travers la barre d’extension (1) et le racleur à barre (3), comme illustré. 4 1 Sécurisez le tout en place avec deux écrous de blocage en nylon de 5/16 po (8). Répétez cette étape à l’autre extrémité du rouleau. Manuel en Français 7 L-1681BH-L ASSEMBLAGE ================================================================================================ REMARQUE : Ne serrez pas complètement les écrous de blocage qui sont ajoutés à cette étape (jusqu’à ce que l’étape 4-A de l’assemblage soit terminée). Assemblage Étape 3 1 Connexion des Barres D’extension du Cadre 5 Panneau de Matériel C 1 12 Centrez l’espaceur (12) entre le deuxième trou des barres d’extension (1) et faites passer un boulon de carrosserie de 5/16 po (5). 5 Ajoutez sans serrer un écrou de blocage de 5/16 po (8). 8 Ajoutez le deuxième boulon de carrosserie de 5/16 po aux barres d’extension (1) et fixez-le à l’aide de l’écrou de blocage supplémentaire de 5/16 po (8). 8 Assemblage Étape 4 6 Fixation du Chape Panneau de Matériel D Alignez les plaques à chape (20), comme illustré. 20 REMARQUE: Les deux boulons qui seront ajoutés à cette étape doivent chevaucher le boulon de carrosserie à l’extrémité des barres d’extension. 20 Passez deux boulons de carrosserie de 5/16 x 2-1/4 po (6) à travers les plaques à chape (20). Fixez le tout en place avec deux écrous de blocage en nylon de 5/16 po (8). Manuel en Français 8 8 L-1681BH-L ASSEMBLAGE ================================================================================================ PRT-361 BH, PRT-361S BH et PRT-481S BH: Fixation de la Chape Si vous assemblez le PRC-241 BH ou PRC-241BH-A : 13 Assemblage Étape 5 Sautez l’étape 5 et passez à l’étape 6 de l’assemblage Hardware Panel D Passez la goupille d’attelage (13) à travers les ouvertures restantes de la chape (20) et fixez-la avec une agrafe (14). 14 Ignorez l’étape 6 et passez à l’étape 7 de l’assemblage. PRC-241 BH: Fixer la Poignée 16 Assemblage Étape 6 15 Faites glisser la poignée (15) entre les plaques à chape, comme illustré. REMARQUE : Assurez-vous d’aligner les ouvertures de la chape avec celles de la poignée. 18 17 Hardware Bag Faites passer un boulon hexagonal de 1/2 x 2-1/4 po (16) à travers les plaques à chape et la poignée. Sécurisez le montage avec une rondelle de blocage de 1/2 po (18) et un écrou de blocage de 1/2 po (17). Faites glisser les prises (19) sur les extrémités de la poignée (15). 19 15 Manuel en Français 9 19 L-1681BH-L ASSEMBLAGE ================================================================================================ Assemblage Étape 7 9 Ajout de la fiche du rouleau Lors de l’installation de la fiche (9), veuillez remarquer que le bouchon comporte un joint torique; assurez-vous qu’il repose correctement contre le rouleau. Une partie du bouchon s’étendra du rouleau, cependant, cela n’interférera pas avec la barre de raclage (3). Serrez à la main autant que possible. Si le bouchon fuit, assurez-vous que le joint torique n’est pas bombé à l’extérieur du bouchon. 3 REMARQUE : Une clé autour de la poignée de la fiche peut être utilisée pour serrer davantage si nécessaire. REMARQUE SUPPLÉMENTAIRE : Certains modèles sont livrés avec une prise captive. Ce bouchon peut être fixé en serrant le ressort captif. Insérez ensuite le bouchon dans le rouleau, en faisant tourner le bouchon en place. 9 L’assemblage est terminé. EN LIGNE: www.brinly.com PRC-241BH et PRC-241BH-A PRT-361BH et PRT-361BH-A PRT-361SBH et PRT-361SBH-A PRT-481SBH et PRT-481SBHC-A Des informations supplémentaires et des vidéos sont disponibles sur notre site Web OU vous pouvez numériser l’un des codes QR suivants : Manuel en Français 10 L-1681BH-L FONCTIONNEMENT ET ENTRETIEN ================================================================================================ FONCTIONNEMENT ENTRETIEN • MISE EN GARDE! Ne surchargez pas votre tracteur/tondeuse autoportée. Lorsqu’il est entièrement chargé d’eau, le rouleau pèse : PRC-241BH & PRC-241BH-A PRT-361BH & PRT-361BH-A PRT-361SBH & PRT-361SBH-A PRT-481SBH & PRT-481SBHC-A = = = = 270 690 390 485 • lbs lbs lbs lbs • Consultez le manuel du tracteur pour déterminer la capacité de remorquage appropriée de votre tracteur/ tondeuse autoportée. • Remplissez le rouleau avec la quantité d’eau recommandée pour votre tracteur /chauffeur. Vissez le bouchon et serrez fermement. • Le bouchon comporte un joint torique pour sceller l’espace et empêcher le contenu du tambour de fuir. • Pour une plus longue durée de vie, il est conseillé de retirer le bouchon et, si possible, de suspendre le rouleau lorsqu’il n’est pas utilisé pour éviter la formation d’un point plat. • Si un point plat se forme sur le rouleau pendant l’entreposage, s’assurer que le rouleau est vide, puis le laisser au soleil pour le chauffer et le faire rouler afin de réduire la surface plate. • Veuillez noter que du sable peut être utilisé pour remplacer l’eau sans risque de gelée. • La condition sol est essentielle pour obtenir un bon nivellement. Le sol doit être humide, mais pas boueux. • Reportez-vous au manuel du propriétaire de votre tracteur ou de votre tondeuse autoportée pour connaître sa capacité de remorquage et les conditions de bon fonctionnement de votre équipement de remorquage. Les distances de remorquage et d’arrêt seront grandement affectées par le poids supplémentaire du rouleau. • • Pour pouvoir utiliser votre rouleau à gazon pendant de longues années sans éprouver de problème, le plus important, c’est de le garder propre et sec. De temps à autre, vérifiez que toutes les pièces mobiles sont libres et, si nécessaire, lubrifiez-les avec de l’huile. En cas de trace de rouille, poncez légèrement la zone puis peignez-la avec de l’émail. Vérifiez périodiquement que toutes les fixations soient bien serrées. VITESSE DU TRACTEUR / DE LA TONDEUSE AUTOPORTÉE. Les rouleaux donnent les meilleurs résultats lorsque les conditions du sol sont bonnes et que l’équipement fonctionne à moins de 3 mi/h. POUR CALIBRER VOTRE TRACTEUR À 3 MI/H Mesurez une distance de 20 pieds sur une surface plane et nivelée. Réglez les gaz du tracteur et sélectionnez une vitesse pour couvrir cette distance en 4,5 secondes. SERVICE LA QUALITÉ CONTINUE AVEC UN SERVICE DE QUALITÉ. Si vous avez des questions au sujet de l’installation, s’il vous manque des pièces ou si vous avez besoin de pièces de rechange, ne retournez pas au magasin! Trouvez le numéro de série et le numéro de modèle de votre produit, puis communiquez avec notre service au client : Si vous êtes en Amérique du Nord, incluant au Canada, appelez sans frais au : 877 728-8224 Conversez en ligne : www.brinly.com Courriel : customerservice@brinly.com Manuel en Français 11 L-1681BH-L GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR ACCESSOIRES REMORQUÉS tout produit, ne viendra lier Brinly-Hardy Co. Au cours de la période couverte par la garantie, la solution exclusive est la réparation ou le remplacement du produit, comme énoncé plus haut. La garantie limitée énoncée ci-dessous est fournie par Brinly-Hardy Company et a trait à la marchandise neuve acquise et utilisée aux États-Unis et dans ses possessions et territoires. Brinly Hardy Company garantit les produits répertoriés ci-dessous contre les vices de matériau et de fabrication, et réparera ou remplacera, à sa discrétion et sans frais, toute pièce présentant des vices de matériau ou de fabrication. Cette garantie limitée s’applique uniquement si le produit a été assemblé, utilisé et entretenu en conformité avec le manuel de l’opérateur fourni avec le produit, et s’il n’a pas fait l’objet d’un usage inadéquat, abusif, commercial ou négligent, d’un accident, d’entretiens inappropriés, d’une modification, de vandalisme, d’un vol, d’un incendie, de dégâts causés par l’eau ou d’un dommage résultant de tout autre péril ou désastre naturel. Les clauses décrites dans la présente garantie sont les seuls recours exclusifs découlant de l’achat du produit. BrinlyHardy Co. ne pourra être tenu responsable d’aucune perte ou dommage accessoire ou indirect, y compris, sans restriction, les frais encourus pour des services de soins de pelouse de remplacement ou substituts, ou pour les frais de location pour le remplacement temporaire d’un produit sous garantie. Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction de dommages accessoires ou indirects ou de la durée de la garantie implicite, auquel cas, les exclusions ou restrictions pourraient ne pas s’appliquer. Les pièces ou composantes d’usure courante mentionnées cidessous sont assujetties aux conditions distinctes suivantes : toutes les défaillances des pièces ou composantes d’usure courante seront couvertes sur le produit pour une période de 90 jours. Au cours de la période de garantie, le recours exclusif est le remplacement de la pièce. Aucune réparation ne pourra, quelles que soient les circonstances, dépasser le coût du prix d’achat du produit vendu. Toute altération des caractéristiques de sécurité de ce produit annulera cette garantie. Vous assumez le risque et la responsabilité en cas de toute perte et de tout dommage ou blessure subis par vous-même et votre propriété et/ou par d’autres et leur propriété à la suite d’une utilisation inadéquate de ce produit ou d’une incapacité à en faire usage. Les pièces défaillantes pendant la période de la garantie seront remplacées à nos frais. Sous cette garantie, notre obligation est expressément limitée au remplacement ou à la réparation, à notre discrétion, de pièces présentant des vices de matériau et de fabrication. POUR UN DÉPANNAGE : Les remplacements de pièces garanties sont fournis UNIQUEMENT AVEC PREUVE D’ACHAT auprès de notre Service d’assistance à la clientèle pour les accessoires remorqués. Composez le 877-728-8224. Cette garantie limitée s’applique uniquement à l’acheteur original ou à la personne à laquelle ce produit a été offert. Cette garantie limitée ne fournit pas de couverture dans les cas suivants : LOIS DES ÉTATS OU DES PROVINCES RELATIVES À LA PRÉSENTE GARANTIE : La présente garantie limitée vous accorde des droits légaux spécifiques et vous pourriez également avoir d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. a) Articles d’entretien de routine, tels les lubrifiants et les filtres. b) Détérioration normale du fini extérieur due à l’utilisation ou à l’exposition aux éléments. c) Frais de transport et/ou de main-d’œuvre. d) La garantie ne couvre pas l’utilisation de produits de location. IMPORTANT : La période de garantie énoncée ci-dessous débute à la date de la PREUVE D’ACHAT. Sans la preuve d’achat, la période de garantie débute à la date de fabrication déterminée par la date de fabrication du numéro de série. Aucune garantie implicite, y compris toute garantie implicite de qualité marchande et d’adaptation à un usage particulier, ne s’applique après la période applicable de la garantie expresse écrite ci-dessus relativement aux pièces identifiées ci-dessous. Aucune autre garantie expresse, écrite ou verbale, à l’exception de celle mentionnée cidessus, consentie par toute personne ou toute entité, y compris un concessionnaire ou un détaillant, relativement à PÉRIODE DE GARANTIE : La période de garantie est la suivante: 2 ans Brinly-Hardy Company • 3230 Industrial Parkway • Jeffersonville, IN 47130 • (877) 728-8224 • brinly.com Manuel en Français 12 L-1681BH-L