Deze service wordt U aangeboden door: www.matri-nl as pT Str Naaimachinespecialisten sinds EZ 9 we m a De grootste keuze Bel voor een nieuw en gebruikt scherpe prijs Verkoop en reparatie van alle merken Naaimachines - Lockmachines - Borduurmachines Regelmatig Demonstratie's Gratis bezorging door heel Nederland 3 jaar volledige garantie op onze machines Haal meer uit uw Lockmachine www .lockmachine.info Lange Bisschopstraat 9 7411 KG Deventer tel: 0570 - 616383 ¡PT SINGER O O In — “EE Cia Ma ua. “| ME a” SINGER ©— www.matri.nl a Matri Naaimachine specialisten sinds 1929 Lange Bisschopssiraat 9 74 11 60 Юеместег Tel: 0570 - 61 5) 53 www.lockma une ina SINGER BROCHURE D'INSTRUCTIONS - CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des règles élémentaires de sécurité doivent toujours être respectées, notamment celles qui suivent: Veuillez lire toutes les instructions avant la première utilisation. DANGER - Pour réduire le risque de choc électrique: 1. Ne laissez jamais un appareil branché sans surveillance. 2. Débranchez toujours cet appareil dès la fin de l’utilisation et avant toute opération de nettoyage. 3. Débranchez toujours la machine avant de changer l’ampoule. Remplacez celle-ci par une ampoule de même type de 15 watts. AVERTISSEMENT - Pour réduire les risques de brûlure, incendie, de choc électrique ou de blessures corporelles: 1. Ne permettez pas l’utilisation de cette machine comme un jouet. L'utilisation par des enfants ou à proximité d’enfants nécessite une étroite surveillance. 2. N'utilisez cette machine que pour sa destination normale telle qu’elle est décrite dans cette brochure. N’utilisez pas d'autres raccordements que ceux prévus par le constructeur et décrits dans cette brochure. 3. Ne faites jamais fonctionner cette machine si le cordon d'alimentation ou la fiche électrique sont défectueux, si elle ne fonctionne pas correctement, si elle est tombée ou a été endommagée ou immergée dans l’eau. Retournez l’appareil au centre de service après-vente ou au distributeur agréé le plus proche pour révision, réparation, réglage électrique ou mécanique. | 4. Ne faites jamais fonctionner la machine si l’une des aires d’aération se trouve obstruée. Gardez les aires de ventilation de la machine et du rhéostat dégagés de toute accumulation de peluche, poussière et fibres de tissu. 9. Eloignez vos doigts de toutes les pièces en mouvement. Faites particulièrement attention à l’aiguille de la machine à coudre. 6. Utilisez toujours la bonne plaque à aiguille. Une plaque inappropriée peut entraîner la casse de l'aiguille. 7. N'utilisez pas d’aiguilles tordues. 8. Ne poussez pas ou ne tirez pas sur le tissu en piquant. Ceci pourrait tordre l’aiguille et la casser. 9. Eteignez la machine à coudre (position « o ») avant de procéder à tout ajustement ou réglage, tels que l’enfilage, le changement d’aiguille, l’installation de la canette ou le changement du pied presseur à proximité de l'aiguille. 10. Débranchez toujours la machine à coudre du secteur avant de retirer les carters, de la lubrifier, ou de procéder à toute autre opération d’entretien mentionnée dans la brochure d'instructions. 11.N’insérez ou ne laissez jamais tomber un objet dans l’une des ouvertures. 12.Ne pas utiliser à l'extérieur. 13. Ne faites pas fonctionner la machine pendant l’utilisation d’aérosols ou lors d'administration d'oxygène. 14.Ne débranchez pas en tirant sur le cordon d’alimentation. Pour débrancher, saisissez la fiche électrique et non le cordon. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Cette machine à coudre est réservée à un usage domestique exclusivement. Félicitations En achetant une nouvelle machine a coudre SINGER, vous entrez dans l'aventure passionnante de la créativité. Dès la première utilisation de votre machine, vous vous apercevrez que vous travaillez sur la machine la plus facile d’emploi qui ait jamais été fabriquée. Permettez-nous une recommandation: avant d'utiliser votre machine, découvrez-en les multiples avantages et sa facilité d'emploi en suivant pas à pas cette brochure d'instructions, assis derrière votre machine. Afin de vous faire bénéficier constamment des dernières avancées techniques en couture, le fabricant se réserve le droit de modifier l'esthétique ou les accessoires de cette machine chaque fois qu’il le jugera nécessaire. SINGER est une marque déposée de THE SINGER COMPANY Ltd. Copyright ° 2000 / Tous droits réservés dans le monde entier. NB: Cette brochure d'instructions concerne le fonctionnement de plusieurs modèles de machines à coudre et de leurs accessoires. Le fabricant a tout mis en oeuvre afin de définir clairement les différences propres à chaque modèle et de préciser quand un accessoire est en option ou non. Veuillez lire attentivement afin de déterminer quelles instructions s'appliquent à votre modèle de machine. Pour une définition claire de votre machine, reportez-vous P20 et 21. www.matri.nl Matri Naaimachine specialisten sinds 1929 ange Bisschopsstraat 9 7411 KG Deventer Tel.: 0570 - 61 63 83 www.lockmachine.info [| SOMMAIRE Nomenclature de la machine.........................ee.er00virariiriec e nen renAneenrerreneenerrenennrrnenaocneneroncecarerenecoreneacerneneneonenrenernenmeearaca ne renea. 2/3 AccessoleS .....0. ana UTN EEE Ea Cer Ao aan man AA CNA RUSOS ES SAO COMIENDO MONA eses 4 Installer le plateau d'extension .........................eevece e RI NR ROD ee ener nneneeeene corner enererDeneerearecacereoenercernaneecenrtacanecenecane. 5 Raccorder la machine au secteur..................ee.e.erenernerenenican anne nece eres ara a esses aaa e RES EEE ES EPP PERTE EEE 6 0371 To = LL I= 11181 LU LO OO OOP PFO PP STITT PPPS PIP 7 Relever le pied presseur en 2 ÉtAPpeS.....…...…...….….….….…ersererencennennnenntennannnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn 8 Installer le support de pied presseur .......................eee.ercic e RR RAR RRRerCeere nene eonernc erre recocantacenenercenercaneccanercenacerenoneeneceo 9 Remplir une canette.................——.-.......inenccen nee en rRareRerneer erre reee rnneerennericaaenareerenereeereaeeeneceaeenarecarecacecaceneberaeronererrceeneenrenenenes 10 Installer la canetté ...... cousins sss sions EEN EEE e A NN A AO CUA e AND DON 11 Mettre en place l'aiguille………...…..…...….escesemeneeemen anna en eN err Renee re eneeererca nene renarecai cien erecocenencererecernererenenenvenDeneceneneseeceneos „шее 12 re -M-10 (1 1-1 LTL 13 Tension edu Ir: secs Us as nao al AOS REN BAER NI CITA DO YY anne N чая 14 Faire ressortir le fil de canette......................c....evcereccareecererecoreresnererener encante nene recanaecar nee nerrenenenenenenaerarenenenareaane ae naecenanerennervanenreneanea 15 contre artiere / Retirer le tissu / Couper le fil o.com, WW rat ee ren een 16 nfile-aiguille automatique ..........................+.=e.. ene ee © ras er teneeroreroficBarncarerrranenentecenoceee renace renees 17 Pour choisir votre modele de point.....................=.ee-.sesseriirecerien re ecen e Dre M air Naatrachine cassesserrannensenenantenanenncee0s 18 Traduction notice machine à COUQr@ ………….……..…….…....sscsvercensrenreneenmeennenennencnnceee he > "Bien OS L DEA cree, 19 Ourlet invisible / point lingerie …………….……..….….…ereressencencensenss ho 7 RODEA? A 20 Yee D NCLCA TA BT BA Boutonniéres ......................ieie e e e eee ener ercer ceneoeeeece eee WW.IOCRMACTINe. info nn crrccrccrrereerercrrecr 23 Pose des fermetures a glissiére.............................rercenerciirn in eee Der ree encenreenrareen De rereenenacenenarerene carre nenareneneronanecancecanacLerneaeecenecao. 24 Сои'иге амес 1е реа оипеиг еп орбоп .........ееененееекнннннненнннннеееннееннеееннееаеннннннннонннненнннененннннннененнненнннненненнееннненннннееннненененнненннненнне) 25 Point zig zag Multiple 2.00... rer een EEE RER KERKERLEKRRRRERRRKERKEREKRERKEUEKARKRRKRERKREENEUNARKRREEREKEERKERKKELKEREERKKKEAUEEGNEUMERNEGKUKAUNEURURUKUNEGUKEOBEUEUNUKUEM 26 Point droit extensible et point ric rac (MOdele 8, D EL C).......uerii EEE FREE KEN EEE KUREN ELEFEKEEE LEHE EEE 27 Point nid d'abeilles (modéle а, Б ей с) ..........сонннеенененееескннененееннеееннннннненнннннееннненнннннннннененнннеенннненннннененененннннееннносннеценнненннннененннннннее) 28 Utilisation du pied сапзеиг еп орйНоп...........есеаннеаееннненееннененееннненнн неее аенненнннеенненннненннннненнннееннннеенннсненннннееннееннееенмнннннннееннннетеннеее) 29 7-10 1-11.) - OTC LL LE 30 Points utilitaires modeles a,b et C............w.........0s00udcu0cnve oe reen NE Dee REN eNeD e eeanea amancanena nuareaman ona tenEe Ne BE NEL EEE BER ECNEE D 31 Entretien de votre machine ..…...….……………rrorererasersanensa ere anenn ere mener e eee eee ae EN KK 32 Guide des Neldents....c.- === iio. cn CIC DEAD EEE ARE UN AOS CONAN EEE KEN 33 [1] PIECES PRINCIPALES DE LA MACHINE оп > о | N 9. 10. 11. 12. Molette de réglage de la largeur de point (sur certains modèles seulement) Molette de réglage de la tension du fil Releveur de fil Pied presseur Plaque à aiguille Plateau d'extension amovible / Rangement des accessoires Arrêtoir de canette Molette de réglage de la longueur de point (sur certains modèles seulement) Fenêtre de visualisation du type de point Bouton de couture arrière Réglage du pied presseur Coupe-fil www.matri.nl Matri Naaimachine specialisten sinds 1929 Lange Bisschopsstraat 9 7811 KG Deventer Tel.: 0570 - 61 63 83 www.lockmachine.info 12 10 [] PIECES PRINCIPALES DE LA MACHINE 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. Poignée Support de canette Porte-bobine horizontal Volant Molette de sélection du point Interrupteur marche/arrét et lumiére Prise de branchement principale Guide-fil de canette Releveur de pied presseur Guide-fil de l'enfilage supérieur Contrôle de la vitesse (rhéostat) Cordon d'alimentation Plaque frontale vwww.matri.n! Matri Naaimaciine specialisten sinds 1929 Lange Bisschopsstraat 9 7311 KG Deventer Tel.: 0570 - 61 63 83 www.lockmachine.info [ | ACCESSOIRES Accessoires standard Pieds en option a. Pied universel (Ces 6 pieds presseurs ne sont b. pied fermeture a pas fournis avec la machine; glissiere lis sont cependant disponibles c. pied boutonnière chez votre revendeur habituel d. pied bouton en accessoires spécifiques). e. tournevis en L m. pied pour point satin f. Découseur/ Brosse = n. pied de surjet g. Tube d'huile o. pied ourlet h. Paquet d'aiguilles p. pied pour ourlet invisible |. Canettes (X3) g. pied ganseur k. Plaque couvre-griffe r. pied de raccommodage |. Etrier de bobine www. matri.nl Matri Naaimaciine specialisten sinds 1929 Lange Bisschopsstraat 9 7411 KG Deventer Tel.: 0570 - 61 63 83 www.lockmachine.info 006905008 006909008 006914008 006812008 006810008 006016008 [] Installation du plateau d'extension Maintenez le plateau d'extension à l'horizontale, et poussez le dans le sens de la flèche (1). L'intérieur du plateau d'extension peut être utilisé comme boîte à accessoires. Pour ouvrir, soulevez comme l'indique la flèche (2). Www.matri.n| Matri Maaimzchine specialisten sinds 1929 Lange Bisschopsstraat 9 7411 KG Deventer Tel.: 0570 - 61 63 83 www.lockmachi ne.info [_| Raccordement de la machine au secteur Branchez la machine au secteur comme indiqué (1). Cet appareil est équipé d’une fiche polarisée qui doit être utilisée avec l'installation polarisée appropriée (2). Attention: Ne débrancher le cordon du secteur que lorsque la machine est éteinte. Rhéostat Le rhéostat permet de réguler la vitesse de couture (3). Eclairage Appuyez sur l'interrupteur principal pour allumer la machine et l'éclairage. www.matri.n! Matri Naaimachine specialisten sirds 1929 Lange Bisschopsstraat 9 7811 KG Deventer Tel.: 0570 - 61 63 83 www.lockmachine.info [_] Pour changer ampoule Débranchez la machine en déconnectant la fiche de la prise secteur Desserrez la vis (A) comme indiqué. Retirez la plaque frontale (B). Dévissez 'ampoule et mettez-en une nouvelle en place (C). Replacez la plaque frontale et réajustez la vis. En cas de problème, contactez votre revendeur agréé qui vous conseillera. www. matrini Matri Naaimachina space cite sinds 1929 Lange Bisschopsstraat 9 7411 KG Deventer Tel.: 0570 - 61 63 83 www.lockmachine.info [ 1 Releveur de pied presseur 2 positions Quand vous piquez des tissus épais ou en plusieurs épaisseurs, le pied presseur peut se relever en position supérieure pour un placement plus facile du travail. (A) [| Réglage de la pression du pied presseur La pression du pied presseur a été pré-réglée et ne nécessite pas de réajustement en fonction du tissu (léger ou lourd). Cependant, si vous avez besoin de régler la pression du pied presseur, tournez la vis de réglage avec une pièce de monnaie. Pour piquer du tissu très fin, relâcher la pression en tournant la vis dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, et pour du tissu épais, resserrez-la en tournant dans l’autre sens www.matri.nl Matri Nazimachine specialisten sinds 1929 Lange Bisschopsstraat 9 7411 KG Deventer Tel.: 0570 - 61 63 83 www.lockmachine.info [] Montage du pied presseur Levez la barre verticale (a). Fixez le support de pied presseur (b) comme indiqué sur le schéma. Installation du pied presseur Abaissez le support de pied presseur (b) et le pied presseur s’enclenchera automatiquement. Retrait du pied presseur Levez le pied presseur. Levez le levier (e) pour dégager le pied presseur. Fixation du guide-fil Fixez le guide-fil dans l’encoche comme indiqué. Réglez selon les besoins pour des ouriets, des plis etc… Attention: Eteignez l'interrupteur de mise en marche (position « off ») pour procéder à toutes ces opérations. www. matri.nl Matri Naaimachine specialisten sinds 1929 Lange Bisschopsstraat 9 7411 KG Deventer Tel.: 0570 - 61 63 83 www.lockmachine.info [ ] Remplissage de la canette Placez la bobine de fil sur le porte-bobine (1). Pour des plus petites bobines de fil, placez le petit cóté de l’étrier contre la bobine. Insérez le fil dans le guide-fil (3). Enroulez le fil dans le sens des aiguilles d'une montre autour des disques de tension .(4) Enfilez la canette comme indiqué et placez-la sur le bobinoir (5). Poussez la canette vers la droite. (6) Tenez l'extrémité du fil (7). Appuyez sur le rhéostat (8). Coupez l'extrémité du fil (9). Poussez la canette vers la gauche et retirez la (10). NB: Quand le bobinoir est en position « remplissage de canette » la machine ne peut piquer et le volant ne tourne pas. Pour commencer à piquer, poussez le bobinoir vers la gauche (position couture) www.matri.n| : É fée ; IR LM EA, = * a Rare Matri № ARTO no specialisten sinds 1929 Lange Bisschopsstraat 9 7 11 KG Devenier Tel.: 0570 — 6 www.lockmac 1 03 83 hine.info 10 [] Installation de la canette Quand vous installez ou retirez une canette, l'aiguille doit être complètement relevée. Ouvrez le portillon (1) Insérez la canette dans le boitier de sorte que le fil soit enroulé Dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. (sens de la flèche 2) Engagez le fil dans la fente puis sous l'ergot (3) En tenant le boitier de canette par son verrou (4), engagez le dans la Navette (5) Attention : Veillez a couper l'alimentation avant d'installer la canette. www.matrinl Matri Nanimachine specialisten sinds 1929 Lange Bisschopsstraat 9 7411 KG Deventer Tel.: 0570 - 61 63 83 www.lockmachine.info 11 [| Installation et changement de l’aiguille Changez régulièrement l'aiguille, surtout si elle montre des signes d'usure et cause des problèmes. Pour de meilleures performances de couture, utilisez toujours des aiguilles de marque SINGER. Insérez l'aiguille comme indiqué sur ie schéma : e desserrez la vis qui retient l'aiguille et serrez-la à nouveau après avoir inséré la nouvelle aiguille (A). © le côté plat du talon doit toujours se trouver vers l'arrière (B). © insérez l'aiguille aussi profondément que possible (C.D). Attention : Eteignez l'interrupteur marche/arrêt (off) avant d'insérer ou de retirer l'aiguille Des incidents peuvent se produire avec : © des aiguilles voilées / courbes (a) © des aiguilles émoussées (b) , e des aiguilles en partie abimées (c), . WwWw.matri.nl , Matri Naaïmachine specialisten sinds 1929 Lange Bisschopsstraat 9 7411 KG Deventer Tel.: 0570 - 61 63 83 www.lockmachine.info 12 q [_] Enfilage supérieur Cette opération est simple, mais il est important de l'effectuer correctement car si non certains incidents se produisent pendant la couture. © commencez par relever l'aiguille dans la position la plus haute, et relevez aussi le pied presseur pour relâcher les disques de tension (2). Note : Pour votre sécurité, nous vous recommandons vivement d'éteindre la machine avant l’enfilage. e levez le porte-bobine. Placez la bobine de fil sur son support, le fil se déroulant comme indiqué (3). Pour de petites bobines de fil, placez le petit côté de l'étrier près de la bobine. tirez le fil et passez-le dans le guide-fil supérieur (4). passez le fil autour du guide-fil (5) en le tirant entre les points de pré-tension comme indiqué. © suivez le chemin d'enfilage en guidant le fil vers le bas dans le chemin de droite, puis en le remontant dans la partie gauche (6). Pendant cette opération, vous pouvez vous aider en tenant le fil situé entre la bobine et le guide-fil (4) © arrivé en haut du chemin d'enfilage, passez le fil dans l'œil du releveur de fil, de la droite vers la gauche, puis [ amenez-le a nouveau vers le bas (7). e Y \_~} © maintenant passez le fil dans la fine encoche à l'arrière de la vis de serrage de l'aiguille (8), puis amenez-le | jusqu’à l'aiguille qui s'enfile de l'avant vers l'arrière. > e tirez le fil a l'arriére du chas de laiguille sur une douzaine / de centimetres. Sectionnez-le avec le coupe-fil incorporé. NB : Si votre machine est équipée de l'enfile-aiguille automatique optionnel, monté en usine, reportez-vous à la pt matrinl P. 17 pour les consignes d'utilisation de cet enfile-aiguille. M ай № 3 a Mochiss ar ÉSA 6 EE £0. sinds 1929 Lange Bisschopsstraat 9 11 KG Deventer Tel.: 0570 - 61 63 83 www.lockmachine.info 13 [ | Tension du fil Tension du fil supérieur | mm — Le réglage standard de la tension est de 4. Pour augmenter la tension, tournez la molette jusqu'au chiffre suivant. Pour réduire la tension, tournez la molette jusqu'au chiffre précédent. e tension normale du fil pour la couture au point droit (A). e tension du fil reláchée pour la couture au point droit. Tournez la molette jusqu'au chiffre supérieur (B). @ tension du fil trop serrée pour la couture au point droit. Tournez la molette jusqu'au réglage inférieur (С). © tension du fil normale pour la couture au point zig zag et les points décoratifs (D). La tension du fil est correcte quand le fil supérieur n'apparaît pas trop sur l'envers du tissu. Tension du fil de canette www. matin Pour tester la tension du fil de canette, retirer le boitier de _ Matri Na дана TO canette et la canette et tenez-la en la suspendant au bout du specialisten sinds 1 1929 fil. Balancez-la une ou 2 fois. Si la tension est correcte, le fil ue Bisschopsstraat 9 va se dérouler sur 2 ou 3 cm. Tel 7411 KG Deventer Si la tension est trop élevée, il ne se déroule pas du tout. Si El.: hy 61 63 83 elle est trop faible, le fil se déroulera de trop. www.lockmachine.info Pour la régler, tournez la petite vis située sur le côté du boîtier de canette. 14 | Pour faire sortir le fil de canette Tenez le fil de l'aiguille de la main gauche. Tournez le volant vers vous (dans le sens inverse des ; q Mie= Ne aiguilles d'une montre) pour abaisser, puis relever l'aiguille. i : Vas | | Nn 1 ok À t А \ . Ww et > Wwww,.matri.nl Matri Mas machine RE specialisten sinds 1929 — и Lange Bisschopsstraat 9 ee | 7411 KG Deventer u | y Tel.: 0570 - 61 63 33 < | www.lockmachine.info Tirez doucement sur le fil de l'aiguille pour faire sortir le fil de canette par le trou de la plaque à aiguille (2). Amenez les 2 fils vers l'arrière sous le pied presseur (3). 15 [ ] La couture arriére Pour arréter ou renforcer le départ et la fin d'une couture, appuyez sur le bouton de couture arrière. Piquez quelques points en arrière. Relâchez le bouton pour piquer à nouveau en avant (A). [| Retrait de l’ouvrage [_] Pour couper le fil Tournez le volant vers vous pour amener le releveur de fil dans sa position la plus haute. Levez le pied presseur et retirez l'ouvrage en arrière de l'aiguille et du pied presseur. Tirez les fils à l'arrière du pied presseur. Amenez-les sur le côté de la plaque à aiguille dans l'encoche du coupe-fil (B). Tirez les fils pour couper www.maetrinil Matri Naaimiachime specialisten sinds 1929 Lange Bisschopssiraat 7 i 1 KG Deventer Tel.: 0570 - 61 63 83 www.lockmachine.info то’, , . nN 16 [] Enfile-aiguille automatique en option L'enfile-aiguille automatique est une option installée en usine. Si votre machine est équipée de cette option, utilisez les instructions suivantes : — abaissez le levier (A), aussi bas que possible (B). — l'enfile-aiguille se met automatiquement en position d'enfilage (B). — passez le fil autour du guide-fil (C). — passez le fil devant 'aiguille autour du crochet (D) du bas vers le haut. — reláchez le levier (A). — tirez le fil au travers du chas de l'aiguille. Attention : Placez linterrupteur principal sur « O » WWW, Matt, > “о | yw le, : TEE Ay pois Le ED] Matr Maar Сл specialisten sinds 1929 Lange Bisschopsstraat 9 7411 KG Deventer Tel.: 0570 - 61 63 83 www.lockmachine.info 17 7 [] Pour choisir votre modèle de point Pour votre information cette notice concerne plusieurs modeles de machines á coudre. Une des différences entre ces modeles est le type et le nombre de points. En plus de cette différence au niveau des points, il y en a une 2è dans le nombre de réglages nécessaires pour modifier le point. Sur toutes les machines on choisit le point en tournant la molette de sélection du type de point. Le modèle du point ou la lettre qui le décrit s'affiche dans la fenêtre prévue à cet effet. En regardant le tableau de droite et en examinant votre machine vous pourrez aisément déterminer le modèle de votre machine. Si vous l'identifiez comme une machine de type A ou B, reportez vous aux instructions de la page suivante pour regler la largeur et la longueur du point.* Si vous avez un modele C, alors ne tenez pas compte des instructions pour la largeur du point, mais seulement de celles concernant la longueur du point. "NB : Pour faciliter ces opérations, les molettes de réglage du type de point et de la longueur de point sont dotées d’un code couleur. 18 UTILITAIRES EXTENSIBLES 1121314151617 |819 Points a = ui = o Ш ud ul mn LARGEUR DU POINT (MODELES A & B) LONGUEUR DU POINT (MODELES À, B & C) emos NN OQ a > Affichage du point ® SELECTEUR я DE POINT (MODELES A, \ | [scan www.matri.nl . Matri Naaimachine specialisten sinds 1929 Lange Bisschopsstraat 9 7911 KG Deventer Tel.: 0570 - 61 63 83 www.lockmachine.info [_] TRADUCTION NOTICE MACHINE À COUDRE DFonctionnement des molettes de réglage de la largeur et de la longueur de point Fonctionnement de la molette de réglage de la largeur du point (Modèles À & B) La largeur maximale pour le point zig zag est de 5 mm; cependant, la largeur peut être réduite sur n'importe quel type de point. La largeur augmente quand vous tournez le bouton du zig гад Че "О а 5. Pour piquer avec une aiguille jumelée, ne dépassez jamais “3” pour la largeur du point (1). La molette de réglage de la largeur du point sert aussi à contrôler la position de l'aiguille pour la couture au point 1 | u LARGEUR DU POINT (MODELES A & B) 3 | | 1 0 LONGUEUR DU POINT (MODELES A, B & C) droit. En position “0” l’aiguille est complètement à gauche. En position “5” elle est complètement à droite et entre 2 et 3 l’aiguillle est centrée. Fonctionnement de la molette de réglage de la longueur du point pour la couture de point zig zag (Modèles À, B et C) La densité du point zig zag augmente quand on réduit la longueur du point (vers “O”). Un réglage à “2,5” ou moins permet généralement d'obtenir un beau point zig zag (2). Des points Zzig zag rapprochés sont appelés point de bourdon (2). Pour la couture au point droit: plus le tissu, le fil, l'aiguille sont épais plus on doit allonger le point. 19 Pour le modèle D, la largeur du Zig-Zag est réglable au moyen du bouton sélecteur de point. WWW. fair! Maftri Naaimachine specialisten sinds 1929 Henge Disschopsstraat 9 11 KG Dev in! O a & <a e ALEA aat ent ent gs Tel.: 0570 - 61 63 33 Wwww.lockma-: nine e.info [] Ourlet invisible / Point lingerie * Le pied d’ourlet invisible est un accessoire en option qui n’est pas fourni avec cette machine. Pour les ourlets, rideaux, pantalons, jupes, etc. AWW Ourlet invisible pour tissus stretch extensibles A..A Ourlet invisible point lingerie pour tissus raides Réglez la machine comme sur le schéma (1). NB : || faut de la pratique pour réaliser l’ourlet invisible. Faites toujours un test de couture avant. Pliez le tissu comme indiqué, l'envers sur le dessus (2). Placez le tissu sous le pied presseur. Tournez le volant vers vous à la main jusqu'à ce que l'aiguille passe complètement à gauche. Elle devrait juste piquer le pli du tissu. Sinon, réglez la largeur du point en conséquence (3). Réglez le guide (4) en tournant le bouton (5) afin que le guide repose juste contre le pli Piquez lentement, en guidant le tissu le long du guide Réglez la vitesse de fonctionnement au minimum. www. matri.nl ® 8 à s f Matri Riagimacin: o 4 ! speciai 11 KG Deventer Tel.: 0570 - 61 63 83 www.lockmachine info isten sinds 1929 Lange Bisschopsstraat 9 7 $ 20 LARGEUR DU POINT (MODELES A & B) LONGUEUR DU POINT (MODELES A,B & C) > PIED e PIED OURLET <a INVISIBLE (OPTION) [| Points de surjet “Le pied de surjet est un accessoire en option qui n’est pas LARGEUR DU POINT (MODELES À & B) LONGUEUR DU POINT (MODELES À, B & C) fourni avec cette machine 7 | = Coutures d’assemblage, point de recouvrement, ourlets 9 visibles. Réglez la longueur de point á « $1 » ou « S2 ». La largeur du point peut étre réglée suivant le tissu. © № 7 Surjet de base (A) : pour la maille fine, les jerseys, les encolures, le point de chausson. a Surjet double (B) : pour la maille fine, les tricots mains, les a coutures d'assemblage. = PIED UNIVERSEL ~~ | . В Surjet extensible (C) : pour la maille fine, les jerseys, les PIED OURLET INVISIBLE > al | encolures, le point de chausson. es (IF TIORS Tous les surjets peuvent servir à piquer et surfiler les bords | uy et les coutures visibles en une seule opération. Ts VEDA A Pendant le surfilage, l'aiguille doit juste aller sur le bord du / YU tissu. M RÉ 4 27 Attention : utilisez de nouvelles aiguilles ou des aiguilles à pointe sa : + ronde pour éviter de sauter des points. | A я / RN WE N WY | NA ON } B Www.matri.n NA Ми e "1e AS AVES | a a CA > Matri Naa CE NS RZD SPC CTT 3 45 1979 Lange Bisschoosstraat 9 7411 KG Deventer 21 Tel.: 0570 - 61 63 83 www.lockmachine.info [_] Pour coudre les boutons Installez la plaque à boutonnière (1a) Remplacez le pied presseur par le pied boutonnière (1b) Placez l'ouvrage sous le pied presseur. Placez le bouton sur le repère, abaissez le pied. Réglez la largeur de point sur « 0 » et piquez quelques points de sécurité. Réglez maintenant la largeur de point sur « 3 ». Tournez le volant pour vérifier que l’aiguille arrive bien dans les trous gauche et droit du bouton. (Ajustez la largeur de point en fonction du bouton) et cousez doucement sur le bouton, environ une dizaine de points. Réglez la largeur du point sur « O » et piquez quelques points de sécurité (2) Si vous voulez réaliser une queue, placez une aiguille à repriser sur le bouton et piquez (3). Pour des boutons à 4 trous, piquez d’abord les deux trous avant (2), avancez votre travail et piquez alors les deux trous arrière comme illustré (3). WWW. matin] Matri Naaimacihina speciaristen sinds 1929 Lange Bisschopsstraat 9 /411 KG Deventer Tel.: 0570 - 61 63 83 www.lockmachine.info 22 [_] Boutonniéres 4 temps Préparation : 1. Retirez le pied universel et installez le pied boutonnière 2. Mesurez l'épaisseur et le diamètre du bouton et ajoutez 0,3 ст (1/8 ») pour les extrémités ; marquez la taille de la boutonnière sur le tissu 3. Placez le tissu sous le pied presseur de façon à ce que le repère sur le pied boutonnière coïncide avec la marque du début de la boutonnière sur le tissu. , . | Abaissez le pied presseur de façon à ce que la ligne centrale de la Mods AE de la TENA CS POR oies À Ba ss onséhurdé pelni boutonnière marqué sur le tissu coïncide avec la ligne centrale du pied boutonnière. Réglez la molette de longueur de point sur « I » pour régler la densité du point. NB : la densité varie suivant le tissu. Faites toujours une boutonnière test. Suivez les 4 étapes de réalisation de la boutonnière en passant à chaque étape suivante avec le bouton de réglage du type de point. Faites attention à ne pas faire trop de point aux étapes 2 et 4. Prenez votre découseur et ouvrez la boutonnière en partant de chacune des extrémités vers le centre. Astuces : - réduisez légèrement la tension du fil supérieur pour produire de meilleurs résultats. - Entoilez les tissus fins ou extensibles - il est conseillé d’utiliser un fil épais ou un cordonnet pour les tissus stretch ou la maille. . Le zig zag de la boutonniére doit recouvrir ce fil épais ou Мам Маз се согаоппе!. www. matrin] & g ® ET ADIM e a A i #5 #1 ER Te ESE Lange Bisschon:straat 7411 KG Deventer Tel.: 0570 - 61 63 83 55 www. lockmachine.info [_| POSE DE FERMETURE A GLISSIERE Réglez la machine comme illustré. molette de régiage de la largeur de point molette de réglage de la longueur de point (Modèles À et B) (Modèles A, B et C) WWW, mati.nl Matr Naz mackine speciaiisten sinds 1929 Lange Bisschopsstraat 9 /411 KG Deventer Tel.: 0570 - 61 63 83 www.lockmachine.info Le pied fermeture peut être fixé à droite (1) ou à gauche (2) suivant le côté sur lequel vous allez piquer. Pour piquer au delà du curseur, abaissez l’aiguille dans le tissu, relevez le pied presseur et poussez le curseur derrière le pied presseur. Abaissez le pied et contiunez à coudre. Ce pied permet aussi de piquer le long d’une corde pour former un passepoil. Réglez la longueur de point entre 1 et 4 selon l'épaisseur du tissu. 24 [ ] COUTURE AVEC LE PIED OURLEUR* EN OPTION *Le pied ourleur est un accessoire en option qui n'est pas molette de réglage de la largeur de point — molette de réglage de la longueur de point fourni avec la machine. (Modèles À et B) (Modèles A, B et C) Pour les ourlets dans des tissus fins ou légers. Réglez la machine comme illustré (1). y Egalisez les lisières aux ciseaux. ' Au départ de 'ourlet, repliez le bord deux fois sur à peu pres 3 mm (1/8 ») et piquez 4 a 5 points de sécurité. Tirez légèrement le fil vers l'arrière. Placez l'aiguille dans le pied ourleur tissu, relevez le pied presseur et placez l’ourlet dans le guide en option du pied ourleur. (2). Tirez doucement l'extrémité du tissu vers vous et abaissez le pied presseur. Commencez à coudre, en guidant le tissu dans le guide du pied, en le soulevant doucement de la droite vers la gauche. (3) www.matri.nl Matri Naaimaciine § specialisten sinds det Lange bisschopsst at 9 11 KG Devemear Tel.: 0570 - Pi Ё 3 83 WWW. lockmachine info 25 [1 POINT ZIG ZAG MULTIPLE Pour coudre les elastiques et les dentelles, pour Г epriser, molette de réglage de la largeur de рот! molette de réglage de la longueur de point réparer, renforcer les bords, réaliser des points d'arrêt. (Modèles A et B) (Modèles A, B et C) Régler la machine comme illustré (1) e www.matri.nl ‘| Matri Naaimachine “Ре о. + = specia:isten sinds 1929 Lange Bisschopsstraat 9 7411 KG Deventer Tel.: 0570 - 61 63 83 www.lockmachine.info a A | Мухи yv Placer la piéce en position. La longueur de point peut étre raccourcie pour obtenir des points trés rapprochés (2). Pour réparer des déchirures, il est conseillé d'utiliser une piéce d'entoilage pour renforcer le tissu. On peut faire varier la densité du point en réglant la longueur de point. Piquez d'abord le centre et ensuite recouvrer sur les deux côtés. Suivant le type de tissu et d’accroc, piquez entre 3 et 5 rangs (3). 26 [| POINT DROIT EXTENSIBLE ET POINT RIC RAC 5Modèle A, B et C) POINT DROIT EXTENSIBLE Utilisez pour ajouter un renforcement triple aux coutures strech et aux coutures trés résistantes. Régler la mollette de longueur de point sur « S1 ». La machine pique deux points en avant et un point en arrière. POINT RIC RAC Régler la mollette de longueur de point sur « S1 ». Réglez la mollette de largeur de point entre 3 et 5. Le point ric rac est recommandé pour les tissus lourds, comme le jean, le velours à côtes, la popeline, la grosse toile, etc... www. matin 0. Matri Naaimacnine specialisten sinds 1929 Lange Bisschopsstraat 9 7411 KG Devenier Tel.: 0570 - 61 63 83 www.lockmachine :“iu 27 molette de réglage dela molette de réglage de de point largeur la longueur de point (Modèles À et B) (Modèles A, B et C) Y © pied presseur universel molette de réglage de la molette de réglage de de point largeur la longueur de point (Modèles AetB) (Modèles À, B et C) pied presseur universel point droit extensible point ric rac [_] POINT NID D’ABEILLES (Modèle A, B et C) Couture d'assemblage, ourlet, t-shirts, lingerie, etc... z . ‘ и molette de réglage de la largeur de point molette de réglage de la longueur de point Réglez la machine comme illustré. | (Modèles À et B) (Modèles A, B et C) www.matri.n! a Matri Naaimacitine specialisten sings 1929 Lange Bisschopsstraat 9 7411 KG Deventer Tel.: 0570 - 61 63 83 www.lockmachine.info Ce point peut être utilisé pour tout type de jersey ou les tissus flous. Pour faire un ourlet au point nid d’abeilles, piquez à un centimetre du bord et coupez le tissu excédentaire. Mentions sur schéma : Molette de réglage de la largeur de point (modèles À et B) ( si votre machine a ce réglage). Molette de réglage de la longueur de point (modèle A, B et C). Pied universel. © 28 [1 UTILISATION DU PIED GANSEUR EN OPTION* * . ; ; . a molette de réglage de la largeur de point molette de réglage de la longueur de point Le pied ganseur est un accessoire en option qui n'est pas (Modèles A et B) (Modèles A, B et C) fourni avec votre machine. Effets décoratifs, coussins, nappes, etc.. Réglez la machine comme illustré. En plus du point zig zag, vous pouvez utiliser de nombreux autres points pour ganser, par exemple, l'ourlet invisible, le zig zag multiple et quelques points décoratifs. pied ganseur Insérez le cordon entre le ressort qui recouvre la goulotte et en option le pied (1). Le cordon doit coulisser dans la goulotte. On peut piquer 1, 2 ou 3 cordons. On réglera la largeur du point selon le nombre de cordons et le point sélectionné (2). i www. mati AT Matri Naairmacin speciaristen Y sinde 1929 Lange Bisschonsstraat 9 7411 KG Deven er Те!.: 0570 - 61 © 63 33 www. lockmachine info 2 A в 29 [1 REPRISE LIBRE* Le pied a repriser est un accessoire en option qui n'est pas fourni avec votre machine Réglez la machine comme illustré(1) Installlez la plaque a repriser (2). Retirez le support du pied presseur (3). Fixez le pied a repriser au support de pied presseur. Le levier (A) devrait se trouver derriére la vis de serrage de I'aiguille (B). Appuyez fermement sur le pied à repriser depuis l'arrière avec votre index et serrez la vis © (4). D'abord piquez tout autour du trou (pour sécuriser les bords) (5) 1er rang : travaillez toujours de gauche à droite. Tournez votre ouvrage d’un quart et recouvrez. I est recommandé d'utiliser un cercle à broder pour faciliter la couture et obtenir de meilleurs résultats. NB : La reprise en mouvement libre s'exécute en neutralisant les griffes d’entraînement de la machine. Le mouvement du tissu est contrôlé par l'utilisateur. ll est nécessaire de coordonner la vitesse de couture et le mouvement du tissu. www. matrinl specia/ister simds 1929 9 11 KG Deventer 2 : "За ue La Na: Matr Naa mao HHS Lange Bisschopssiraat 7 www.lockmachine.info moiette de réglage de la longueur de point (Modèles A, B et C) molette de réglage de la largeur de point (Modèles À et B) + + г < YN 30 [ | POINTS UTILITAIRES MODELES A,B ET C Réglez la machine comme illustré. Réglez les mollettes de largeur et de longueur sur le même code couleur en fonction du tissu. POINT COQUILLE (A) Ce point est utilisé pour decorer les lisières. Il est conseillé pour border les tissus légers, fins ou strech. Le point le plus large devrait recouvrir juste le bord du tissu pour créer l'effet coquille. POINT D’EPINE OU BORD A BORD (B) Pour les coutures d'assemblage, les sets de table, les nappes. Couture de jonction décorative pour un effet ajouré. POINT REMPART (C) Pour fixer un cordon ou un élastique. Ce point peut être utilisé pour des Tissus lourds, ou plus épais. www.matri.nl Matri Naaimachine specialisten sinds 1929 Lange Bisschopsstraat 9 7411 KG Deventer Tel.: 0570 - 61 63 83 www.lockmachine.info 31 molette de réglage de la largeur de point (Modèles À et B) molette de réglage de la longueur de point (Modèles A, B et C) [_| ENTRETIEN DE VOTRE MACHINE Attention : | avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, veuillez débrancher votre machine. Pour retirer la plaque a aiguilie : Tournez le volant vers vous jusqu’à ce que l’aiguille soit complètement relevée. Ouvrez le couvercle avant à charnière et dévisser les vis de la plaque à aiguille à l’aide du tournevis. (1) Pour nettoyer les griffes d'entraînement : Utilisez la brosse fournie pour nettoyer toute cette zone. (2) Pour nettoyer et lubrifier le crochet : Retirez le boîtier de canette. Poussez les 2 taquets qui retiennent le crochet vers l'extérieur (3) Retirez le couvercle du crochet (4) ainsi que le crochet lui-même (5) et nettoyez avec un chiffon doux. Lubrifiez au point 6 (une ou deux gouttes avec l’huile de machine à coudre). Tournez le volant jusqu'à ce que la course du crochet (7) soit dans la position gauche. Replacez le crochet (5), replacez le couvercle du crochet et remettez en place les deux taquets. Insérez le boitier de canette et la canette, puis replacer la plague a aiguille. Important : La bourre et les morceaux de fils doivent étre enlevés régulièrement. Votre machine devrait être révisée périodiquement par nos services. 32 VA pont a o Lange Bisschon.etr:a 7411 KG Deven Tel.: 0570 - 61 63: A4 5 i Ш - A, WWW.¡OCkriack..e an [| GUIDE DES INCIDENTS Lance Bicer | PROBLEME Le fil supérieur casse Le fil de canette casse Manque de points L'aiguille casse Les points sont láches Les coutures se rejoignent ou plissent Points irréguliers, entraînement irrégulier La machine fait du bruit La machine se bloque CAUSE 1.la machine n’est pas enfilée correctement 2. la tension du fil est trop élevé 3.le fit est trop gros pour l'aiguille, 4. l'aiguille n'est pas instaliée correctement 5. le fil s'est enroulé autour de l'axe du porte-bobine 6. l'aiguille est abimée 1.le boîtier de canette n'est pas inséré correctement 2.le fil de canette est mal déroulé — 3. la tension du fil de canette est trop élevé 1.l'aiguille n ‘est pas placé correctement 2. l'aiguille est abîmée 3. vous n'utilisez pas la bonne taille d'aiguille 4.le pied presseur est mal installé 1. Taiguille est abimée 2. l'aiguille n'est pas placée correctement 3. la grosseur de l'aiguille est inadaptée pour le tissu 4. le pied presseur n'est pas le bon 1.la machine n'est pas correctement enfilée 2. l'enfilage de la canette n'est pas correct 3. la combinaison tissu, fil et aiguille n'est pas la bonne 4. la tension du fil est mauvaise 1.l'aiguille est trop grosse pour le tissu 2.la longueur de point est mal réglée 3.la tension du fil est trop élevé 1.le fil est de mauvaise qualité 2.mauvaise enfilage de la canette 3. on a tirer sur le tissu 1.la machine doit étre lubrifiée 2.de l'huile ou de la bourre s’est déposée sur le crochet ou la barre à aiguille | 3.0n a utilisé une huile de mauvaise qualité 4. l'aiguille est abimée 1. du fil est pris dans le crochet 33 7411 KG SOLUTION Tel.: 0570 - 61 63 83 1. réenfiler la machine WWW. loc К Га Mt TERA i nfo 2.la tension du fil (chiffre inférieur) 3. prenez une aiguille plus grosse 4. retirez l'aiguille et replacez la (côté plat vers l'arrière 5. retirez la bobine et enroulez le fil sur la bobine 6. remplacez l'aiguille 1. retirez et réinsérez la canette et tirer sur le fil. Le fil devrait se dérouler facilement 2. vérifiez à la fois la canette et le boîtier de canette 3. relâchez la tension du fil de canette comme indiqué 1.retirez l'aiguille puis replacez-la (côté plat vers l'arrière) 2. remplacez l'aiguille par une neuve 3. choisissez une aiguille adaptée à votre fil et à votre tissu 4. vérifiez et réinstallez correctement 1.remplacez l'aiguille 2.installez l'aiguille correctement côté piat vers l’arrière 3. choisissez une aiguille adaptée à votre fil et à votre tissu 4. installez le pied presseur adapté 1. vérifiez l’enfilage 2. enfilez la canette comme indiqué 3. la taille de l'aiguille doit être adaptée au tissu et au fil 4. corrigez la tension du fil 1. choisissez une aiguille plus fine 2. réajustez la longueur de point 3. reláchez la tension du fil 1. choisissez un fil de meilleure quatité 2. retirez la canette et réenfilez la et placez la correctement 3. ne tirez pas sur le tissu pendant que vous piquez, laissez agir les griffes — d'entrainement 1.lubrifiez comme indiqué 2.nettoyez le crochet et les griffes d'entraînement comme indiqué 3. 4. remplacez l'aiguille n'utilisez que de l'huile de machine à coudre de bonne qualité ` . retirez le fil supérieur et la canette, tournez le volant vers l'arrière et vers l'avant à la main et retirez le reste de fil. Lubrifiez comme indiqué Onderhoud voorkomt reparatie !! a TT и ln = tr Naaimachinespecialisten sinds 19729 = Veel onderhoud kunt U zelf doen , Kijk op onze site voor extra tips Wilt U Uw naaimachine in onderhoud geven ? Matri naaaimachine specialisten beschikt over een eigen technische dienst met Vakkundige monteurs voor alle bekende merken naaimachines , en lockmachines Aktie onderhoudsbeurt naaimachine v.a. 17.50 Aktie onderhoudsbeurt lockmachine v.a 27.50 We kunnen ook de messen slijpen van U lockmachine . Voor reparatie altijd eerst gratis prijsopgaaf Snelservice |! klaar terwijl U winkelt . (alleen op afspraak ) . Inruil van U (defecte) naai / lockmachine is mogelijk informeer voor inruilaktie !! www.lockmachine.info www.matri-nl + 6 & & A A ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.